MAX Enteric Parasite Panel - BD

26
1 MAXEnteric Parasite Panel 442960 P0219(03) Per uso diagnostico in vitro 2020-05 Da utilizzare su BD MAX™ System Italiano USO PREVISTO Il BD MAX Enteric Parasite Panel (pannello parassiti enterici), eseguito sul BD MAX System (sistema), è un test diagnostico in vitro automatico per la rilevazione qualitativa diretta dei patogeni parassitici enterici. Il BD MAX Enteric Parasite Panel rileva gli acidi nucleici di: Giardia lamblia Cryptosporidium (solo C. hominis e C. parvum) Entamoeba histolytica Il test si esegue su campioni di feci non conservate o fissate in formalina al 10%, provenienti da pazienti sintomatici con sospetta gastroenterite, enterite o colite. Il dosaggio è indicato come supporto nella diagnosi di infezioni gastrointestinali, quando usato in combinazione con la valutazione clinica e altri dati di laboratorio. Il test viene eseguito direttamente sul campione, utilizzando la reazione a catena della polimerasi (PCR) in tempo reale per l’amplificazione di determinati bersagli. Il test utilizza sonde fluorogeniche di ibridazione mirate ai geni per rilevare il DNA amplificato. Questo test è indicato per essere utilizzato insieme alla presentazione clinica, ai risultati di laboratorio e alle informazioni epidemiologiche, come supporto nella diagnosi differenziale delle infezioni da Giardia lamblia, Cryptosporidium hominis e C. parvum, nonché da Entamoeba histolytica. I risultati di questo test non possono costituire l’unica base per le decisioni relative alla diagnosi, al trattamento o per altre decisioni relative alla gestione del paziente. I risultati positivi non escludono coinfezioni con altri organismi non rilevati da questo test e potrebbero non essere l’unica causa della malattia del paziente. I risultati negativi nell’ambito di una malattia clinica compatibile con la gastroenterite e/o la colite potrebbero essere dovuti a un’infezione da patogeni non rilevati da questo test o ad altre cause non infettive, come la colite ulcerosa, la sindrome dell’intestino irritabile o la malattia di Crohn. SOMMARIO E SPIEGAZIONE DELLA PROCEDURA Gli organismi che causano patologie enteriche rappresentano una causa significativa di morbilità e mortalità in tutto il mondo. Le infezioni enteriche entrano nel corpo attraverso il tratto gastrointestinale e si diffondono, generalmente, mediante alimenti e acqua contaminati o per contatto con vomito o feci. Secondo il CDC, ogni anno negli Stati Uniti si verificano circa 48 milioni di casi di malattie di origine alimentare, con 128.000 ricoveri e 3.000 decessi. 1 Nei paesi in via di sviluppo, queste malattie provocano circa 2,5 milioni di decessi all’anno tra i bambini in tenera età. 2 Ciascuno degli agenti eziologici può dare sintomi leggermente diversi, inclusi crampi o dolori addominali, perdita di appetito, nausea o vomito, ma tutti provocano diarrea. 3 Frequenti attacchi di diarrea e diarrea persistente alterano la funzione e l’assorbimento intestinali e possono causare malnutrizione e ritardo della crescita nei bambini. 4 Gli agenti eziologici della diarrea includono virus, batteri e parassiti. Giardia lamblia, Cryptosporidium hominis, C. parvum ed Entamoeba histolytica sono considerati importanti parassiti che causano la diarrea. Tutti questi organismi vengono trasmessi per via oro-fecale mediante il consumo di alimenti e acqua contaminati e sono spesso associati a epidemie. A livello mondiale, la Giardia è uno dei più comuni parassiti associati a epidemie di malattie di origine idrica. 5 La giardiasi è caratterizzata da diarrea, crampi addominali, meteorismo, calo ponderale e malassorbimento. Disturbi enterici, allergie e artriti reattive sono stati associati alla giardiasi. La malattia è generalmente autolimitante e si possono verificare anche infezioni asintomatiche. Cryptosporidium hominis e C. parvum causano la criptosporidiosi, caratterizzata da diarrea acquosa accompagnata da crampi addominali, febbre, nausea, vomito e calo ponderale. Nei pazienti immunocompromessi, l’infezione può causare colangite o pancreatite. 5,6 Tuttavia, si possono verificare anche infezioni asintomatiche. Le infezioni da Entamoeba histolytica sono spesso asintomatiche. All’insorgere dei sintomi, diarrea (da lieve a grave) e meteorismo si manifestano con frequenza. Se la malattia persiste, si possono verificare anche un calo ponderale e spossatezza. 6 Le infezioni da Entamoeba histolytica possono inoltre diventare invasive, con conseguente distruzione tissutale e ascesso epatico. 7

Transcript of MAX Enteric Parasite Panel - BD

1

MAX™ Enteric Parasite Panel 442960P0219(03)

Per uso diagnostico in vitro 2020-05Da utilizzare su BD MAX™ System Italiano

USO PREVISTOIl BD MAX Enteric Parasite Panel (pannello parassiti enterici), eseguito sul BD MAX System (sistema), è un test diagnostico in vitro automatico per la rilevazione qualitativa diretta dei patogeni parassitici enterici. Il BD MAX Enteric Parasite Panel rileva gli acidi nucleici di:

• Giardia lamblia• Cryptosporidium (solo C. hominis e C. parvum)• Entamoeba histolytica

Il test si esegue su campioni di feci non conservate o fissate in formalina al 10%, provenienti da pazienti sintomatici con sospetta gastroenterite, enterite o colite. Il dosaggio è indicato come supporto nella diagnosi di infezioni gastrointestinali, quando usato in combinazione con la valutazione clinica e altri dati di laboratorio. Il test viene eseguito direttamente sul campione, utilizzando la reazione a catena della polimerasi (PCR) in tempo reale per l’amplificazione di determinati bersagli. Il test utilizza sonde fluorogeniche di ibridazione mirate ai geni per rilevare il DNA amplificato.Questo test è indicato per essere utilizzato insieme alla presentazione clinica, ai risultati di laboratorio e alle informazioni epidemiologiche, come supporto nella diagnosi differenziale delle infezioni da Giardia lamblia, Cryptosporidium hominis e C. parvum, nonché da Entamoeba histolytica. I risultati di questo test non possono costituire l’unica base per le decisioni relative alladiagnosi, al trattamento o per altre decisioni relative alla gestione del paziente. I risultati positivi non escludono coinfezioni con altriorganismi non rilevati da questo test e potrebbero non essere l’unica causa della malattia del paziente. I risultati negativi nell’ambitodi una malattia clinica compatibile con la gastroenterite e/o la colite potrebbero essere dovuti a un’infezione da patogeni non rilevatida questo test o ad altre cause non infettive, come la colite ulcerosa, la sindrome dell’intestino irritabile o la malattia di Crohn.

SOMMARIO E SPIEGAZIONE DELLA PROCEDURAGli organismi che causano patologie enteriche rappresentano una causa significativa di morbilità e mortalità in tutto il mondo. Le infezioni enteriche entrano nel corpo attraverso il tratto gastrointestinale e si diffondono, generalmente, mediante alimenti e acqua contaminati o per contatto con vomito o feci. Secondo il CDC, ogni anno negli Stati Uniti si verificano circa 48 milioni di casi di malattie di origine alimentare, con 128.000 ricoveri e 3.000 decessi.1 Nei paesi in via di sviluppo, queste malattie provocano circa 2,5 milioni di decessi all’anno tra i bambini in tenera età.2 Ciascuno degli agenti eziologici può dare sintomi leggermente diversi, inclusi crampi o dolori addominali, perdita di appetito, nausea o vomito, ma tutti provocano diarrea.3 Frequenti attacchi di diarrea e diarrea persistente alterano la funzione e l’assorbimento intestinali e possono causare malnutrizione e ritardo della crescita nei bambini.4 Gli agenti eziologici della diarrea includono virus, batteri e parassiti. Giardia lamblia, Cryptosporidium hominis, C. parvum ed Entamoeba histolytica sono considerati importanti parassiti che causano la diarrea. Tutti questi organismi vengono trasmessi per via oro-fecale mediante il consumo di alimenti e acqua contaminati e sono spesso associati a epidemie.A livello mondiale, la Giardia è uno dei più comuni parassiti associati a epidemie di malattie di origine idrica.5 La giardiasi è caratterizzata da diarrea, crampi addominali, meteorismo, calo ponderale e malassorbimento. Disturbi enterici, allergie e artriti reattive sono stati associati alla giardiasi. La malattia è generalmente autolimitante e si possono verificare anche infezioni asintomatiche. Cryptosporidium hominis e C. parvum causano la criptosporidiosi, caratterizzata da diarrea acquosa accompagnata da crampi addominali, febbre, nausea, vomito e calo ponderale. Nei pazienti immunocompromessi, l’infezione può causare colangite o pancreatite.5,6 Tuttavia, si possono verificare anche infezioni asintomatiche. Le infezioni da Entamoeba histolytica sono spesso asintomatiche. All’insorgere dei sintomi, diarrea (da lieve a grave) e meteorismo si manifestano con frequenza. Se la malattia persiste, si possono verificare anche un calo ponderale e spossatezza.6 Le infezioni da Entamoeba histolytica possono inoltre diventare invasive, con conseguente distruzione tissutale e ascesso epatico.7

2

La rilevazione microscopica di questi parassiti è insensibile e richiede tempo, attrezzature e formazione notevoli. Inoltre, la microscopia non è in grado di distinguere l’Entamoeba histolytica dalla specie non patogena Entamoeba dispar.8 La PCR è più sensibile dei metodi tradizionali e può accelerare i tempi della rilevazione, riducendo potenzialmente la necessità di sottoporre a test più campioni fecali e migliorando sia il trattamento dei pazienti che il controllo delle infezioni.9 Il BD MAX Enteric Parasite Panel è un dosaggio multiplo che rileva simultaneamente e in maniera differenziata Giardia lamblia, Cryptosporidium hominis e C. parvum, nonché Entamoeba histolytica. Il BD MAX Enteric Parasite Panel, quando utilizzato in combinazione con il BD MAX System, può fornire risultati per 24 campioni in circa 4,5 ore. Il BD MAX Enteric Parasite Panel snellisce e semplifica il processo di test eliminando la necessità di un intervento da parte dell’operatore, da quando il campione viene posizionato sul BD MAX System fino a quando i risultati sono disponibili.Un campione di feci viene raccolto, trasportato in laboratorio, omogeneizzato e caricato in una BD MAX Enteric Parasite Panel Sample Buffer Tube (provetta tampone per campioni). La provetta tampone per campioni viene chiusa con un tappo a setto e riscaldata sul BD Pre-warm Heater per facilitare la lisi degli organismi parassiti. La provetta tampone per campioni viene quindi agitata con vortex e trasferita nel BD MAX System, dove le seguenti procedure si avviano automaticamente: le cellule batteriche vengono lisate; gli acidi nucleici vengono estratti su microsfere magnetiche e concentrati; successivamente, un’aliquota degli acidi nucleici eluiti viene aggiunta ai reagenti PCR che contengono i primer specifici per bersaglio, utilizzati per l’amplificazione dei bersagli genetici nella BD MAX PCR Cartridge (cartuccia PCR), ove presenti. Il dosaggio include anche un controllo per l’analisi dei campioni. Il controllo per l’analisi dei campioni è presente nella provetta di estrazione e viene sottoposto alle fasi di estrazione, concentrazione e amplificazione, al fine di monitorare la presenza di sostanze inibitrici, oltre a errori del processo o inattività del reagente. Una volta collocati nel BD MAX System il campione, la BD MAX Unitized Reagent Strip (striscia reagente unitaria) e la cartuccia PCR, non è necessario alcun intervento da parte dell’operatore. Il BD MAX System esegue automaticamente la lisi del campione, l’estrazione e la concentrazione dell’acido nucleico, la reidratazione del reagente, l’amplificazione dell’acido nucleico e la rilevazione della sequenza dell’acido nucleico bersaglio utilizzando la reazione a catena della polimerasi (PCR) in tempo reale. Le sequenze bersaglio amplificate vengono individuate con le sonde di idrolisi marcate con fluorofori inibiti. L’amplificazione, la rilevazione e l’interpretazione dei segnali vengono effettuate automaticamente dal BD MAX System.

PRINCIPI DELLA PROCEDURAI campioni di feci vengono raccolti dai pazienti e trasportati in laboratorio, non conservati, in un contenitore pulito (non conservato) o fissati in formalina al 10%. Il campione viene agitato con vortex e un’ansa da 10 μl viene inserita completamente nel campione.Dopodiché, mediante un movimento circolare, il campione viene spremuto in una BD MAX Sample Buffer Tube. La provettatampone per campioni viene chiusa con un tappo a setto e riscaldata sul BD Pre-warm Heater per facilitare la lisi degli organismiparassiti. La provetta tampone per campioni viene quindi agitata con vortex e trasferita al BD MAX System. Dopo la generazionedell’elenco di lavoro e il caricamento del campione sullo strumento BD MAX con una BD MAX Enteric Parasite Panel UnitizedReagent Strip e PCR Cartridge (cartuccia PRC), l’analisi viene avviata e non sono richiesti ulteriori interventi da parte dell’operatore.Il BD MAX System automatizza la preparazione dei campioni, incluse la lisi degli organismi bersaglio, l’estrazione e laconcentrazione del DNA, la reidratazione dei reagenti, l’amplificazione e la rilevazione della sequenza dell’acido nucleico bersagliomediante PCR in tempo reale. L’interpretazione del segnale viene eseguita automaticamente dal BD MAX System. Il dosaggiocomprende anche un controllo per l’analisi dei campioni, fornito nella provetta di estrazione e sottoposto alle fasi di estrazione,concentrazione e amplificazione. Un controllo per l’analisi dei campioni viene inserito nelle fasi di lisi, estrazione, concentrazione eamplificazione, al fine di monitorare la presenza di potenziali sostanze inibitrici, oltre agli errori di sistema o all’inattività del reagente.Dopo la lisi cellulare enzimatica a temperatura elevata, gli acidi nucleici liberati sono catturati da microsfere ad affinità magnetica. Le microsfere con gli acidi nucleici legati vengono lavate e gli acidi nucleici vengono eluiti mediante calore e pH elevato nel tampone di eluizione. Il DNA eluito viene neutralizzato e trasferito nella provetta Master Mix per reidratare i reagenti della PCR. Dopo la reidratazione, il BD MAX System eroga un volume fisso di soluzione pronta per la PCR nella BD MAX PCR Cartridge. Prima di iniziare la PCR, le microvalvole di BD MAX PCR Cartridge vengono sigillate dal sistema per contenere la miscela di amplificazione e quindi evitare evaporazione e contaminazione. Per individuare i bersagli di DNA amplificato si impiegano sonde di idrolisi (TaqMan), marcate a un’estremità con un colorante reporter fluorescente (fluoroforo) e all’altra con un gruppo di smorzamento (quencher moiety). Gli ampliconi per i parassiti enterici bersaglio e il Controllo per l’analisi dei campioni sono individuati mediante sonde marcate con fluorofori differenti in quattro diversi canali ottici del BD MAX System. Gli ampliconi bersaglio di Giardia lamblia vengono rilevati nel canale FAM, gli ampliconi bersaglio di Cryptosporidium hominis/parvum vengono rilevati nel canale ROX, gli ampliconi bersaglio di Entamoeba histolytica vengono rilevati nel canale VIC, mentre gli ampliconi di controllo dell’analisi dei campioni vengono rilevati nel canale Cy5.5. Quando le sonde sono allo stato nativo, la fluorescenza del fluoroforo viene nascosta a causa della sua vicinanza al quencher. In presenza del DNA bersaglio, tuttavia, le sonde si ibridano con le rispettive sequenze complementari e vengono idrolizzate dall’attività esonucleasica 5'–3' della DNA polimerasi che sintetizza il filamento nascente lungo il modello di DNA. Di conseguenza, i fluorofori sono separati dalle molecole quencher e viene emessa fluorescenza. Il BD MAX System controlla questi segnali a ogni ciclo e interpreta i dati alla fine del programma per fornire i risultati finali.

3

REAGENTI E MATERIALI

RIF Contenuto Quantità

442960

BD MAX™ Enteric Parasite Master Mix (A7)Master mix PCR essiccata contenente polimerasi, nucleotidi, specifici primer (0,007% w/v) e sonde molecolari (0,005% w/v), nonché controllo per l’analisi dei campioni ed enzima PCR (1,8E-15% w/v).

24 test(2 x 12 provette)

BD MAX™ Enteric Parasite Unitized Reagent StripStriscia reagente unitaria contenente tampone di lavaggio con 0,1% v/v di Tween® 20 (0,7 ml), tampone di eluizione (0,7 ml) e tampone di neutralizzazione con reagenti allo 0,02% v/v di Tween® 20 (0,7 ml) e puntali per pipette monouso per l’analisi dei campioni e l’estrazione del DNA.

24 test

BD MAX™ Enteric Parasite Extraction Tube (B2)Pellet essiccato in forno contenente microsfere ad affinità magnetica per DNA (6,4% w/v), reagenti proteasici (6,67% w/v) e controllo per l’analisi dei campioni.

24 test(2 x 12 provette)

BD MAX™ Enteric Parasite Sample Buffer Tube(con 1% v/v Triton® X-100)

24 test(2 x 12 provette)

Tappi a setto 25

ATTREZZATURE E MATERIALI NECESSARI MA NON FORNITI• BD Pre-warm Heater (BD, N. di catalogo 443159)• BD MAX™ PCR Cartridges (BD, N. di catalogo 437519)• VWR Multi-Tube Vortex Mixer o equivalente• Vortex Genie 2 o equivalente• Nalgene Cryogenic Vial Holder o equivalente• Guanti monouso, senza talco• Anse da 10 μl (BD, N. di catalogo 220216)Per i campioni di feci non conservati:• Contenitori asciutti e sterili per la raccolta di campioni di feciPer i campioni di feci fissati in formalina al 10%:• Trasporto/i in formalina al 10% (15 ml)

AVVERTENZE E PRECAUZIONI

Pericolo H319 Provoca grave irritazione oculare.H360 Può nuocere alla fertilità o al feto.P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso.P201 Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso.P202 Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.P337+P313 Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.P405 Conservare sotto chiave.P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

• Il BD MAX Enteric Parasite Panel è per uso diagnostico in vitro.• Le pubbliche autorità sanitarie statali e locali hanno pubblicato le linee guida per la segnalazione delle malattie soggette a

notifica nelle rispettive giurisdizioni tra cui, a titolo meramente esemplificativo, Giardia, Cryptosporidium ed Entamoeba, perdeterminare le misure necessarie alla verifica dei risultati, allo scopo di identificare e tracciare le epidemie. I laboratori sonotenuti a rispettare le normative locali e statali relative all’invio di materiale clinico o isolati da campioni positivi ai rispettivilaboratori nazionali di riferimento della Sanità pubblica.

• Precauzione relativa alla segnalazione alle autorità sanitarie: le normative locali, provinciali e statali in materia di notifica dellemalattie soggette a segnalazione vengono continuamente aggiornate e comprendono numerosi organismi da sottoporre asorveglianza e indagine delle epidemie.18,19 Inoltre, i Centers for Disease Control (CDC, Centri per il controllo delle malattie)raccomandano che quando, utilizzando un test di coltura diagnostico indipendente (CIDT, culture independent diagnostic test),vengano rilevati patogeni responsabili di malattie soggette a segnalazione, il laboratorio agevoli il reperimento degli isolati odei materiali clinici da inviare a un apposito laboratorio di sanità pubblica per favorire l’identificazione dell’epidemia e le indaginiepidemiologiche. I laboratori sono tenuti a rispettare le normative locali e/o statali e devono consultarsi con i laboratori locali e/onazionali di sanità pubblica per quanto riguarda le linee guida di invio di isolati e/o campioni clinici.

• Non usare reagenti e/o materiali scaduti.• Non utilizzare il kit se l’etichetta posta a chiusura del contenitore esterno è lacerata alla consegna.• Non usare i reagenti se i sacchetti protettivi sono aperti o danneggiati alla consegna.

4

• Non usare i reagenti se l’essiccante è assente o rotto nei sacchetti dei reagenti.• Non rimuovere l’essiccante dai sacchetti dei reagenti.• Dopo l’uso, chiudere subito con la chiusura lampo i sacchetti protettivi dei reagenti. Prima di chiudere, eliminare l’aria in

eccesso dai sacchetti.• Proteggere i reagenti dal calore e dall’umidità. L’esposizione prolungata all’umidità potrebbe influenzare le prestazioni del prodotto.• Non usare i reagenti se il foglio di alluminio è rotto o danneggiato.• Non mescolare i reagenti di diversi sacchetti e/o kit e/o lotti.• Non scambiare o riutilizzare i tappi perché potrebbero causare contaminazione e compromettere i risultati dei test.• Verificare che il livello del liquido delle Unitized Reagent Strips sia adeguato (assicurarsi che i liquidi siano sul fondo delle

provette) (vedere la Figura 1).• Controllare le Unitized Reagent Strips per assicurarsi che siano presenti tutti i puntali per pipette (vedere la Figura 1).• Usare con cautela le soluzioni chimiche perché potrebbero alterare la leggibilità del codice a barre su Master Mix e provetta

di estrazione.• Per la corretta esecuzione di questo test è essenziale una buona tecnica di laboratorio. A causa dell’elevata sensibilità analitica

di questo test, prestare massima attenzione per preservare la purezza di tutti i materiali e i reagenti.• Se si conducono altri test PCR nella stessa area generale del laboratorio, prestare attenzione al fine di garantire che il BD MAX

Enteric Parasite Panel, eventuali altri reagenti richiesti per i test e BD MAX System non siano contaminati. Evitare sempre lacontaminazione dei reagenti da microbi e deossiribonucleasi (DNasi). Cambiare i guanti prima di manipolare i reagenti e le cartucce.

• Per evitare eventuali contaminazioni ambientali da ampliconi, non rompere le BD MAX PCR Cartridge dopo l’uso. I sigilli delleBD MAX PCR Cartridge sono concepiti per prevenire la contaminazione.

• Se non viene eseguito negli intervalli di tempo consigliati, il BD MAX Enteric Parasite Panel può produrre risultati non validi.Ripetere i dosaggi che non sono stati eseguiti negli intervalli di tempo indicati.

• È possibile eseguire ulteriori controlli in conformità alle indicazioni o ai requisiti di enti locali, provinciali, statali e/o federali odegli organismi competenti.

• Trattare sempre i campioni come se fossero infetti, attenendosi scrupolosamente alle procedure di sicurezza del laboratorio,come quelle descritte nel CLSI Document M2910 e in Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories.11

• Indossare indumenti protettivi e guanti monouso durante la manipolazione dei reagenti.• Lavare accuratamente le mani dopo aver eseguito il test.• Non pipettare con la bocca.• Non fumare, bere, masticare o mangiare nelle aree dove vengono manipolati i campioni o i reagenti del kit.• Smaltire i reagenti inutilizzati e i rifiuti in conformità alle normative locali, provinciali, statali e/o federali.• Per ulteriori avvertenze, precauzioni e procedure, consultare il Manuale dell’utente del BD MAX System.12

CONSERVAZIONE E STABILITÀ I campioni prelevati, sia quelli non conservati che contenenti feci fissate in formalina al 10%, devono essere mantenuti a una temperatura compresa fra 2 °C e 25 °C durante il trasporto. Non congelare i campioni né esporli a calore eccessivo.Prima dei test, i campioni non conservati o le feci fissate in formalina al 10% possono essere conservati fino a 120 ore (5 giorni) a 2–8 °C o per un massimo di 48 ore a 2–25 °C.Prima o dopo il pre-riscaldamento, le provette tampone per campioni inoculate possono essere conservate per il test (o la ripetizione del test) per un totale massimo di:

Ora Temperatura120 ore (5 giorni) 2–8 °C

48 ore 2–25 °C

I componenti del BD MAX Enteric Parasite Panel rimangono stabili a 2–25 °C fino alla data di scadenza indicata. Non usare componenti scaduti. Le BD MAX Enteric Parasite Master Mix Tube (provette Master Mix) ed Extraction Tube (provette di estrazione) sono fornite in sacchetti sigillati. Per proteggere il prodotto dall’umidità, richiudere immediatamente dopo l’apertura. Le provette dei reagenti rimangono stabili per 14 giorni a una temperatura compresa tra 2 °C e 25 °C dopo la prima apertura e la richiusura del sacchetto.

ISTRUZIONI PER L’USORaccolta e trasporto dei campioniPer ottenere un campione idoneo, attenersi scrupolosamente alla procedura prevista per la raccolta dei campioni. I campioni di feci si raccolgono secondo la seguente procedura:• Campioni non conservati: trasferire i campioni di feci in un contenitore asciutto e pulito. Evitare la contaminazione con acqua o

urina. Etichettare il contenitore e trasportarlo in laboratorio seguendo le procedure operative standard dell’istituto (consultare lasezione Conservazione e stabilità). Evitare di mischiare il campione con carta igienica, acqua o sapone.

• Campioni fissati in formalina al 10%: trasferire i campioni di feci nel dispositivo di fissaggio, conformemente alle istruzioni delproduttore. Evitare la contaminazione con acqua o urina. Etichettare il contenitore e trasportarlo in laboratorio seguendo leprocedure operative standard dell’istituto (consultare la sezione Conservazione e stabilità). Evitare di mischiare il campione concarta igienica, acqua o sapone.

5

Preparazione dei campioni1. Etichettare ogni provetta BD MAX Sample Buffer Tube (tappo trasparente) con codice a barre con una dicitura identificativa

adatta del campione. Non coprire il codice a barre.2. Agitare con vortex i campioni non conservati o fissati ad alta velocità per 15 secondi. Fare attenzione quando si aprono

campioni agitati con vortex perché il materiale potrebbe aderire al coperchio del contenitore.3. Rimuovere il cappuccio trasparente dalla provetta tampone per campioni.4. Inoculazione di BD MAX Sample Buffer Tube:

a. Per i campioni fecali non conservati:i. Inserire un’ansa da inoculazione monouso da 10 μl fino a quando l’intera parte dell’ansa non è immersa nel campione.

Non procedere oltre l’ansa perché le eventuali feci aggiuntive sul fusto del dispositivo possono sovraccaricare la reazione PCR.

ii. Inserire l’ansa caricata nella provetta tampone per campioni e spremere il campione con un movimento circolare. iii. Rimuovere ed eliminare l’ansa.

NOTA: non è necessario rimuovere l’intero campione dall’ansa. La soluzione della provetta tampone per campioni risultante non deve essere più scura di una macchia di tè.

b. Per i campioni di feci fissati in formalina al 10%:i. Inserire un’ansa da inoculazione monouso da 10 μl fino a quando l’intera parte dell’ansa non è immersa nel campione.

Potrebbe risultare difficile ottenere la formazione di una bolla stabile nell’ansa con i campioni fissati.ii. Inserire l’ansa caricata nella provetta tampone per campioni e spremere il campione con un movimento circolare.iii. Rimuovere ed eliminare l’ansa.

5. Ritappare la provetta tampone per campioni inoculata con un tappo a setto blu.6. Per preparare ulteriori campioni per il test, ripetere i punti da 1 a 5, quindi passare alla sezione Funzionamento del BD Pre-

warm Heater.Funzionamento del BD Pre-warm Heater(Per istruzioni sul funzionamento, consultare il manuale del BD Pre-warm Heater.)13

1. Selezionare l’opzione <BD MAX ENT PARA 53> sul pannello Esegui > Elenco di lavoro. 2. Inserire il numero di lotto del kit dalla schermata Esegui > Inventario kit per il BD MAX Enteric Parasite Panel (per la tracciabilità

del lotto) scansionando il codice a barre. NOTA: il campo Assicura la tracciabilità del numero di lotto viene abilitato in Configurazione > Sistema.

3. Inserire il codice a barre da ciascuna BD MAX Enteric Parasite Panel Sample Buffer Tube nel campo Provetta campione utilizzando il lettore di codici a barre o in modalità manuale, insieme all’ID di accesso del paziente.

4. L’elenco di lavoro in sospeso verrà ora aggiornato e visualizzerà una casella di controllo per la programmazione della fase di pre-riscaldamento.

5. Programmare il campione spuntando la casella nella lista di lavoro.6. Collocare la BD MAX Enteric Parasite Panel Sample Buffer Tube (contenente il campione) sul BD Pre-warm Heater. La stazione

può contenere fino a 24 provette tampone per campioni.7. Chiudere il tappo sul BD Pre-warm Heater e selezionare ‘Avvia pre-riscaldamento’ sul pannello Esegui > Elenco di lavoro. Viene

avviato un profilo di riscaldamento e raffreddamento specifico per il BD MAX Enteric Parasite Panel. NOTA: confermare che le provette siano fisicamente posizionate nel rack di pre-riscaldamento BD e che il rack sia caricato sul BD Pre-warm Heater, quindi selezionare OK al messaggio Avviare pre-riscaldamento.

8. Il tempo di completamento del pre-riscaldamento verrà visualizzato sulla schermata di stato e la schermata dell’elenco di lavoro indicherà che il pre-riscaldamento è “In corso”.

9. Nella schermata Elenco di lavoro in sospeso, il campione/test selezionato verrà visualizzato come ‘Pre-riscaldamento completato’ una volta completata correttamente la fase di pre-riscaldamento.

10. Una volta completata correttamente la fase di pre-riscaldamento, rimuovere la provetta tampone per campioni dal BD Pre-warm Heater e agitare con vortex brevemente ciascuna provetta per 5 secondi o, alternativamente, posizionare tutte le provette tampone per campioni su un multi-vortex per un massimo di 1 minuto.

11. Passare alla sezione Funzionamento del BD MAX System per configurare il BD MAX System Rack.

NOTA: nel caso di una fase di pre-riscaldamento non riuscita lo stato timer del BD MAX System visualizzerà Non riuscito/Raffreddamento. Potrebbe essere necessario ripetere la fase di pre-riscaldamento prima di procedere al test sul BD MAX System. Al completamento della fase di raffreddamento per il pre-riscaldamento non riuscito, consultare la schermata dell’elenco di lavoro. Se lo stato visualizzato del pre-riscaldamento è “Non riuscito” per i campioni in questione, la fase di pre-riscaldamento deve essere ripetuta. Se lo stato visualizzato del pre-riscaldamento è “Completo”, è possibile iniziare il test di queste provette con il BD MAX Enteric Parasite Panel.NOTA: il BD MAX Enteric Parasite Panel può essere eseguito soltanto dopo aver completato con successo la fase di pre-riscaldamento descritta in precedenza. Se occorre ripetere il test, i campioni che hanno completato il ciclo di pre-riscaldamento con successo non hanno bisogno di essere riscaldati di nuovo (consultare la sezione Conservazione e stabilità).+

6

NOTA: nei laboratori in possesso di più di un BD MAX System e BD Pre-warm Heater, i campioni devono essere sottoposti e/o sottoposti nuovamente ad analisi sullo stesso BD MAX System sul quale è stata effettuata la fase di pre-riscaldamento.NOTA: dopo il pre-riscaldamento, il test con il BD MAX Enteric Parasite Panel deve essere eseguito entro i tempi specificati in Conservazione e stabilità. Se occorre ripetere il test, agitare nuovamente i campioni.

Funzionamento del BD MAX SystemNOTA: per istruzioni dettagliate, consultare il Manuale dell’utente del BD MAX System12 (sezione Funzionamento).NOTA: per ogni campione e ogni controllo esterno da analizzare sono necessari una (1) provetta tampone per i campioni, un (1) tappo a setto, una (1) provetta Master Mix (A7), una (1) provetta di estrazione (B2) e una (1) Unitized Reagent Strip. Estrarre il numero richiesto di materiali BD MAX dai sacchetti protettivi o dalle confezioni. Per conservare i sacchetti aperti delle provette Master Mix o di estrazione, rimuovere l’aria in eccesso e chiuderli con la chiusura a zip, accertandosi che la confezione di essiccante sia presente nel sacchetto.1. Accendere il BD MAX System (se non è già acceso) e collegarsi inserendo <nome utente> e <password>.2. Cambiare i guanti prima di manipolare i reagenti e le cartucce.3. Prelevare il numero richiesto di strisce reagente unitarie dal kit BD MAX Enteric Parasite Panel. Picchiettare delicatamente

ciascuna striscia reagente unitaria su una superficie solida per assicurarsi che i tutti i liquidi siano sul fondo delle provette.4. Rimuovere il numero necessario di provette di estrazione e Master Mix dai sacchetti protettivi. Eliminare l’aria in eccesso e

chiudere i sacchetti con la chiusura lampo.5. Per ciascun campione da analizzare, collocare una (1) striscia reagente unitaria sul BD MAX System Rack, partendo dalla

posizione 1 del rack A e continuando in sequenza.6. Inserire una (1) provetta di estrazione (foglio di alluminio bianco) in ogni striscia reagente unitaria in posizione 1, come mostrato

nella Figura 1.7. Inserire una (1) provetta Master Mix (foglio di alluminio verde) in ciascuna striscia reagente unitaria in posizione 2, come

mostrato nella Figura 1.

Figura 1: inserire le BD MAX Enteric Parasite Panel Extraction Tube e Master Mix Tube nelle strisce reagente unitarie.

8. Posizionare le provette tampone per campioni nei BD MAX System Rack corrispondenti alle strisce reagenti unitarie assemblatenei punti da 5 a 7.NOTA: posizionare le provette tampone per campioni nei rack campioni con le etichette del codice a barre 1Drivolte verso l’esterno (in questo modo si semplifica la scansione delle provette tampone per campioni durante laregistrazione dei campioni).

7

9. Collocare il numero richiesto di BD MAX PCR Cartridge nel BD MAX System (vedere la Figura 2).• Ciascuna cartuccia contiene fino a 24 campioni.• BD MAX System selezionerà automaticamente la posizione e la fila sulla cartuccia PCR per ciascuna analisi. Le BD MAX

PCR Cartridge possono essere utilizzate più volte fino all’utilizzo di tutte le file.• Per massimizzare l’uso delle BD MAX PCR Cartridge, utilizzando 2.000 Sample Mode, selezionare Serie guidata sotto la

scheda Elenco di lavoro per le assegnazioni delle file.• Consultare il Manuale dell’utente di BD MAX System12 per ulteriori dettagli.

Figura 2: caricare le BD MAX PCR Cartridge.

10. Caricare i rack nel BD MAX System (vedere la Figura 3).

Lato A Lato BFigura 3: caricare i rack sul BD MAX System.

11. Chiudere il coperchio del BD MAX System e fare clic su <Avviare> per avviare l’elaborazione.12. Al termine dell’analisi, controllare i risultati immediatamente o conservare le provette tampone per campioni a 2–8 °C

per non più di 120 ore (5 giorni) OPPURE a 2–25 °C per un massimo di 48 ore fino alla verifica dei risultati.NOTA: se un tappo a setto si danneggia durante l’analisi, sostituirlo con uno nuovo prima di conservare il campione.NOTA: le BD MAX Enteric Parasite Panel Sample Buffer Tube preparate possono essere conservate a 2–8 °C per un massimo di 120 ore (5 giorni) OPPURE a 2–25 °C per un massimo di 48 ore dopo l’aggiunta del campione nella provetta tampone per campioni. Se il risultato ottenuto è indeterminato (IND), non risolto (UNR) o incompleto (INC), oppure si verifica un errore del controllo esterno, occorre ripetere il test dalla provetta tampone per campioni preparata, nei tempi previsti (consultare la sezione Ripetere la procedura del test).

8

CONTROLLO DI QUALITÀLe procedure per il controllo di qualità controllano l’efficacia del dosaggio. I laboratori sono tenuti a stabilire il numero, il tipo e la frequenza dei test sui materiali di controllo, in conformità alle indicazioni o alle disposizioni vigenti a livello locale, provinciale, statale, federale e/o nazionale o approvate dalle organizzazioni competenti, al fine di monitorare l’efficacia dell’intero processo analitico. Per una guida generale sul Controllo di qualità, è possibile consultare il documento CLSI MM314 ed EP12.15

1. I materiali per il controllo esterno non sono forniti da BD. I controlli positivo e negativo esterni non sono usati dal software delBD MAX System per l’interpretazione dei risultati dei test dei campioni. I controlli esterni sono trattati come se fossero campioniclinici. Vedere la tabella presente nella sezione Interpretazione dei risultati per l’interpretazione dei risultati del dosaggio delcontrollo esterno.

2. Analizzare un (1) controllo positivo esterno e un (1) controllo negativo esterno almeno una volta al giorno, fino a ottenere unacorretta validazione del processo sul BD MAX System in ciascun laboratorio. La frequenza ridotta dei test di controllo deveessere conforme alle norme vigenti in materia.

3. Il controllo positivo esterno permette di individuare gravi problemi legati ai reagenti. mentre il controllo negativo esternopermette di rilevare la contaminazione del reagente o dell’ambiente (o l’effetto residuo), utilizzando acidi nucleici bersaglio.

4. È opportuno disporre di vari tipi di controlli esterni affinché l’utente possa scegliere quello più adatto per il programma delcontrollo di qualità del laboratorio.a. Controllo negativo esterno: una BD MAX Enteric Parasite Panel Sample Buffer Tube non inoculata. BD raccomanda di

preparare il controllo negativo esterno prima del controllo positivo esterno per ridurre il potenziale di contaminazione aseguito della preparazione del controllo.

b. Controllo positivo esterno: BD raccomanda di utilizzare preparazioni di DNA genomico in base alla Tabella 1 riportata diseguito a causa della scarsa disponibilità, in commercio, delle ovocisti/cisti degli organismi per tutti i bersagli e dei metodigravosi di coltura per la forma dei trofozoiti degli organismi bersaglio.

Tabella 1: Ceppi disponibili in commercio per il controllo positivo esterno

Ceppo per il controllo positivo esterno Concentrazione in DNA genomicoGiardia intestinalis (Lambl)

(ATCC 30888D) 2.475 pg/ml

Cryptosporidium parvum(ATCC PRA-67D) 11.025 pg/ml

Entamoeba histolytica(ATCC 30459D) 150 pg/ml

NOTA: quando conservate come raccomandato dal produttore, le soluzioni stock quantificate di DNA genomico possono essere utilizzate per preparare miscele multiple come descritto in precedenza.(1) Se l’articolo viene ricevuto in forma secca, reidratare il contenuto del flacone come indicato nel foglietto illustrativo del

produttore, con 50 μl di 1x tampone TE (10 mM Tris-HCl, 1 mM EDTA, pH=8,0, per biologia molecolare).(2) Quantificare ciascuna preparazione di DNA mediante spettrofotometria con un’assorbenza a 260 nm.(3) Preparare una miscela tripla di tre preparazioni di DNA mediante diluizione seriale in 1x tampone TE, in base alle

concentrazioni finali dei DNA genomici elencati nella tabella precedente.(4) Agitare con vortex la soluzione per miscelare accuratamente ed erogare 10 μl della soluzione nella BD MAX Enteric

Parasite Panel Sample Buffer Tube corrispondente utilizzando una pipetta calibrata. Il DNA genomico da ciascunorganismo target sarà presente a 5X il LoD (Limit of Detection o Soglia di rilevazione) specifica nella provetta tamponeper campioni.

(5) Ritappare la provetta tampone per i campioni con un tappo a setto blu e agitare con vortex la provetta per 5 secondi.5. Tutti i controlli esterni devono dare i risultati attesi (positivi per il controllo positivo esterno, negativi per il controllo negativo

esterno) e non ci devono essere controlli esterni errati (risultati non risolti, indeterminati o incompleti).6. Un controllo negativo esterno che dà un risultato positivo per il test indica un evento di trattamento e/o contaminazione del

campione. Controllare la tecnica di trattamento del campione per evitare confusioni e/o contaminazioni. Un controllo negativoesterno che dà un risultato negativo indica un evento di manipolazione e/o contaminazione del campione o inattività delreagente. Controllare la tecnica di trattamento/preparazione del campione.

7. Un controllo esterno che fornisce un risultato del test non risolto, indeterminato o incompleto indica un errore dei reagenti o delBD MAX System. Controllare se sono visualizzati messaggi di errore sul monitor del BD MAX System. Consultare la sezioneRisoluzione dei problemi del Manuale dell’utente del BD MAX System12 per l’interpretazione di avvertenze e codici di errore. Seil problema persiste, utilizzare i reagenti di un sacchetto nuovo o utilizzare un nuovo kit di test.

8. Ciascuna provetta di estrazione contiene un controllo per l’analisi dei campioni, ossia un plasmide contenente una sequenzasintetica di DNA target. Il controllo per l’analisi dei campioni viene estratto, eluito e amplificato con l’eventuale DNA presentenel campione analizzato, assicurando la predittività del dosaggio. Il controllo per l’analisi dei campioni controlla la capacità diacquisizione, lavaggio ed eluizione del DNA durante le fasi di analisi dei campioni, nonché l’efficienza dell’amplificazione edella rilevazione del DNA durante l’analisi PCR. Se il risultato del controllo dell’analisi dei campioni non è conforme ai criteri diaccettazione, il risultato del campione sarà segnalato come non risolto; qualsiasi risultato di test positivo (POS) sarà comunquesegnalato e nessun bersaglio sarà definito negativo (NEG). Un risultato non risolto indica un’inibizione associata al campioneo un errore dei reagenti. Ripetere il test dei campioni con risultato non risolto come indicato di seguito nella sezione Ripetere laprocedura del test.

9

INTERPRETAZIONE DEI RISULTATII risultati sono riportati nella scheda <Risultati> nella finestra <Risultati> sul monitor del BD MAX System. Il software del BD MAX System interpreta automaticamente i risultati dei test. I risultati sono riportati per ciascun analita e per il controllo per l’analisi dei campioni. Il risultato di un test può essere definito NEG (negativo), POS (positivo) o UNR (non risolto) in base allo stato di amplificazione del bersaglio e del controllo per l’analisi dei campioni. Risultati IND (indeterminato) o INC (incompleto) sono dovuti a un errore del BD MAX System. Nel caso di un UNR parziale, in cui uno o più target hanno un risultato POS e tutti gli altri target hanno un risultato UNR, nessun target sarà chiamato NEG.

Tabella 2: Interpretazione dei risultati del BD MAX Enteric Parasite Panel

Risultati riportati del test Interpretazione del risultatoa

Glamb POS È stato rilevato DNA di Giardia lamblia

Glamb NEG Non è stato rilevato DNA di Giardia lamblia

Glamb UNR Non risolto: campione inibitorio o inattività del reagente; nessuna amplificazione del bersaglio o del controllo per l’analisi dei campioni

Crypto POS È stato rilevato DNA di Cryptosporidium parvum o hominis

Crypto NEG Non è stato rilevato DNA di Cryptosporidium parvum o hominis

Crypto UNR Non risolto: campione inibitorio o inattività del reagente; nessuna amplificazione del bersaglio o del controllo per l’analisi dei campioni

Ehist POS È stato rilevato DNA di Entamoeba histolytica

Ehist NEG Non è stato rilevato DNA di Entamoeba histolytica

Ehist UNR Non risolto: campione inibitorio o inattività del reagente; nessuna amplificazione del bersaglio o del controllo per l’analisi dei campioni

IND Risultato indeterminato per errore del BD MAX System(con Avvertenze o Codici di erroreb)

INC Analisi incompleta(con Avvertenze o Codici di erroreb)

a I risultati del BD MAX Enteric Parasite Panel possono essere usati come guida per il livello precauzionale in conformità ai programmi e alle procedure istituzionali.

b Consultare la sezione Risoluzione dei problemi del Manuale dell’utente del BD MAX System12 per l’interpretazione di avvertenze e codici di errore.

RIPETERE LA PROCEDURA DEL TESTNOTA: nella provetta tampone per campioni è disponibile volume sufficiente per ripetere il test una sola volta. Per le provette tampone per campioni conservate a 2–25 °C, ripetere il test entro 48 ore dall’inoculazione iniziale della provetta tampone per campioni con il campione e il pre-riscaldamento. In alternativa, per le provette tampone conservate a 2–8 °C il test va ripetuto entro 120 ore (5 giorni). I campioni di feci rimanenti possono anche essere usati per ripetere i test entro 5 giorni dalla raccolta se conservati a 2–8 °C o entro 48 ore se conservati a 2–25 °C.NOTA: i nuovi campioni possono essere analizzati insieme ai campioni ripetuti.Risultato non risoltoSi possono ottenere risultati non risolti se l’inibizione associata al campione o un errore dei reagenti impediscono la corretta amplificazione del target o del controllo per l’analisi dei campioni. Se non si verifica l’amplificazione del controllo per l’analisi dei campioni, il campione viene segnalato come UNR; qualsiasi risultato positivo (POS) del dosaggio sarà comunque segnalato e nessun bersaglio sarà definito NEG.Il BD MAX System riporta i risultati per ciascun bersaglio individualmente ed è possibile ottenere un risultato UNR per uno o più bersagli del BD MAX Enteric Parasite Panel. In caso di UNR completo, in cui tutti i bersagli hanno come risultato UNR, è necessario ripetere il test. Nel caso di un UNR parziale, in cui uno o più bersagli hanno un risultato POS e altri bersagli hanno un risultato UNR, si consiglia di ripetere il test come descritto qui sopra. In rari casi, si possono ottenere risultati discrepanti quando un test viene ripetuto per i bersagli inizialmente riportati come POS. Seguire procedure adeguate, conformi alle procedure di laboratorio correnti.L’analisi dei campioni può essere ripetuta dalle corrispondenti provette tampone per campioni nei tempi definiti in precedenza. Agitare con vortex i campioni per un (1) minuto e ripartire dalla sezione Funzionamento del BD MAX System. Il campione di feci rimanente può anche essere usato per ripetere i test con una nuova provetta tampone per campioni nei tempi definiti in precedenza. Ripartire dalla sezione Preparazione dei campioni.Risultato indeterminatoSi possono ottenere risultati indeterminati se si verifica un errore del sistema. L’analisi dei campioni può essere ripetuta dalle corrispondenti provette tampone per campioni nei tempi definiti in precedenza. Agitare con vortex i campioni per un (1) minuto e ripartire dalla sezione Funzionamento del BD MAX System. Il campione di feci rimanente, insieme a una nuova provetta tampone per campioni, può anche essere usato per ripetere i test nei tempi definiti in precedenza. Ripartire dalla sezione Preparazione dei campioni. Per interpretare i messaggi di avvertenza o con codice di errore, consultare il Manuale dell’utente del BD MAX System12 (sezione Risoluzione dei problemi).

10

Risultato incompletoSi possono ottenere risultati incompleti se la preparazione del campione o la PCR non è stata completata. L’analisi dei campioni può essere ripetuta dalle corrispondenti provette tampone per campioni nei tempi consentiti definiti in precedenza. Agitare con vortex i campioni per un (1) minuto e ricominciare dalla sezione Funzionamento del BD MAX System. Il campione di feci rimanente può anche essere usato per ripetere i test con una nuova provetta tampone per campioni nei tempi definiti in precedenza. Ripartire dalla sezione Preparazione dei campioni. Per interpretare i messaggi di avvertenza o con codice di errore, consultare il Manuale dell’utente del BD MAX System12 (sezione Risoluzione dei problemi).Errore del controllo esternoAlle analisi i controlli esterni dovrebbero dare i risultati attesi. Se occorre ripetere l’analisi dei campioni in seguito a un risultato errato del controllo esterno, l’analisi deve essere ripetuta utilizzando la relativa provetta tampone per campioni, insieme a controlli esterni preparati freschi nei tempi consentiti definiti in precedenza. Agitare con vortex i campioni per un (1) minuto e riprendere dalla sezione Funzionamento del BD MAX System.Errore di pre-riscaldamentoNel caso di un errore di pre-riscaldamento, le provette tampone per i campioni interessate devono essere lasciate nella stazione di pre-riscaldamento per l’intera durata del ciclo di raffreddamento (30 minuti). Al termine del ciclo di raffreddamento, riavviare la procedura di pre-riscaldamento utilizzando le stesse provette tampone per campioni, come descritto nella sezione Funzionamento del BD Pre-warm Heater, a condizione che le provette soddisfino i limiti di tempo definiti nella sezione Conservazione e stabilità. Se si è al di fuori dei tempi per le provette tampone per campioni definiti nella sezione Conservazione e stabilità, preparare nuove provette dal campione originale ripartendo dalla sezione Preparazione dei campioni.

LIMITAZIONI DELLA PROCEDURA• Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente con il BD MAX System da personale di laboratorio addestrato.• Questo prodotto è utilizzabile solo su campioni di feci umane non conservati o fissati in formalina al 10%. L’utilizzo di campioni di

feci ottenuti mediante tamponi rettali e di feci contaminate con bario non è stato validato con il BD MAX Enteric Parasite Panel.• Le analisi potrebbero dare risultati errati dovuti all’inadeguatezza delle procedure di raccolta, trattamento o conservazione

del campione, a errori tecnici o allo scambio di campioni, o al fatto che il numero di organismi nel campione è inferiore allasensibilità analitica del test.

• Se il risultato del BD MAX Enteric Parasite Panel è IND, INC o UNR (per uno o più bersagli), è necessario ripetere il test.• Un risultato positivo del BD MAX Enteric Parasite Panel non indica necessariamente la presenza di organismi vitali. Tale

risultato, tuttavia, indica la presenza del DNA di Giardia lamblia, Cryptosporidium parvum, Cryptosporidium hominis oEntamoeba histolytica, consentendo l’identificazione degli organismi del BD MAX Enteric Parasite Panel.

• Mutazioni o polimorfismi nelle regioni a cui si legano primer o sonde potrebbero influenzare la rilevazione degli organismibersaglio, provocando risultati falsi negativi con il BD MAX Enteric Parasite Panel.

• Come in tutti i test diagnostici in vitro basati su PCR, i livelli del bersaglio potrebbero essere estremamente bassi, al di sottodella sensibilità analitica del dosaggio, ma in tal caso i risultati non sarebbero riproducibili.

• Risultati falsi negativi potrebbero essere dovuti a perdita di acido nucleico per l’inadeguatezza delle procedure di prelievo,trasferimento o conservazione dei campioni, o perché la lisi degli organismi è insufficiente. Il controllo per l’analisi dei campioniè stato aggiunto al test come ausilio all’identificazione dei campioni che contengono inibitori dell’amplificazione della PCR. Ilcontrollo per l’analisi dei campioni non indica se l’acido nucleico è stato perso a causa dell’inadeguatezza delle procedure diprelievo, trasferimento o conservazione dei campioni, né se le cellule batteriche sono state lisate in modo non adeguato.

• I risultati del BD MAX Enteric Parasite Panel devono essere utilizzati come integrazione alle osservazioni cliniche e alle altreinformazioni a disposizione del medico.

• Come per tutti i test diagnostici in vitro, i valori predittivi positivi e negativi dipendono in gran parte dalla prevalenza. Leprestazioni del BD MAX Enteric Parasite Panel potrebbero variare a seconda della prevalenza e della popolazione analizzata.

• Le BD MAX Sample Buffer Tube non sono state concepite per supportare l’esame morfologico degli organismi. L’esamemorfologico e(o la colorazione devono essere eseguiti utilizzando il campione originale.

• Le prestazioni di questo test non sono state valutate per il monitoraggio del trattamento delle infezioni da Giardia lamblia,Cryptosporidium parvum, Cryptosporidium hominis o Entamoeba histolytica.

• Il BD MAX Enteric Parasite Panel permette di rilevare il DNA di C. hominis e C. parvum senza distinguere tra queste duespecie. Il test non è destinato alla rilevazione del DNA di altre specie di Cryptosporidium.

• Si tratta di un test qualitativo che non fornisce valori quantitativi, né indica la quantità di organismi presenti.• Le prestazioni di questo test non sono state valutate per l’uso in soggetti immunocompromessi o in pazienti privi di sintomi di

infezione gastrointestinale.• È stato valutato solo l’effetto delle sostanze interferenti elencate nella sezione Sostanze interferenti riportata di seguito. Non è

stata valutata l’interferenza potenziale di sostanze interferenti diverse da quelle descritte nella sezione Sostanze interferenti.• Non è stata valutata la reattività crociata con organismi diversi da quelli descritti nella sezione Specificità analitica riportata di seguito.

11

CARATTERISTICHE PRESTAZIONALILe caratteristiche prestazionali del BD MAX Enteric Parasite Panel sono state determinate con una ricerca prospettica multicentrica. Lo studio ha coinvolto un totale di cinque (5) centri clinici dove i campioni venivano raccolti nell’ambito delle terapie di routine dei pazienti arruolati nella ricerca e sottoposti a test con il BD MAX Enteric Parasite Panel. Altri sette (7) centri di raccolta hanno acquisito campioni da valutare in una postazione centrale. Sono stati raccolti campioni di pazienti pediatrici o adulti sospettati di gastroenterite, enterite o colite acute, ai quali un operatore sanitario aveva prescritto test diagnostici dei parassiti bersaglio. Per i campioni prospettici, è stato utilizzato un metodo di riferimento standardizzato (microscopia in immunofluorescenza diretta [DFA] e colorazione tricromica) per l’identificazione di patogeni parassitici enterici, seguito da PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale, che comprendevano il metodo di riferimento composito. Poiché la DFA identifica il Cryptosporidium a livello di genere, i campioni positivi con DFA che con il sequenziamento bidirezionale sono stati identificati come diversi da C. hominis o C. parvum sono stati considerati negativi al metodo di riferimento. I test con il metodo di riferimento (MR) sono stati condotti conformemente al foglietto illustrativo di ogni prodotto. Per i campioni retrospettivi, i risultati storici della coltura sono stati registrati presso il centro di raccolta e i campioni non sono stati sottoposti a una nuova valutazione. I risultati storici sono stati confermati mediante PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale nell’ambito del metodo di riferimento composito, al fine di confermare la presenza di DNA bersaglio.Nella valutazione clinica sono stati inclusi in totale 2.204 campioni prospettici (1.128 fissati in formalina al 10%, 1.058 non conservati e 18 non conformi) e 411 campioni retrospettivi (148 fissati in formalina al 10%, 251 non conservati e 12 non conformi). La Tabella 3 descrive il numero di campioni conformi acquisiti, suddividendoli in base all’età del paziente e al tipo di campione. Un totale di 128 campioni retrospettivi non sono stati inclusi nel calcolo delle prestazioni riportato di seguito perché i risultati storici non sono stati confermati dalla PCR alternativa e dal sequenziamento bidirezionale. Le Tabelle da 4 a 7 descrivono le caratteristiche prestazionali del BD MAX Enteric Parasite Panel che sono state osservate durante lo studio clinico.

Tabella 3: Riepilogo delle inclusioni nello studio clinico, suddivise per gruppo anagrafico e tipo di campione

Gruppo anagraficoTipo campione

Formalina al 10% Non conservato Combinato0–1 mese 1 0 1

1 mese – 2 anni 111 51 1622–12 anni 218 76 294

13–18 anni 121 77 19819–21 anni 37 34 71

Oltre 21 anni 723 782 1.505Sconosciuto 62 202 264

Totale 1.273 1.222 2.495

12

Per i campioni fissati in formalina al 10%, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato rispettivamente il 95,5% e il 99,7% di campioni prospettici positivi e negativi a Giardia lamblia e rispettivamente il 100% e il 100% di campioni retrospettivi positivi e negativi. Per i campioni non conservati, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato rispettivamente il 94,4% e il 100% di campioni prospettici positivi e negativi al Giardia lamblia e rispettivamente il 98,6% e il 94,9% di campioni retrospettivi positivi e negativi (vedere la Tabella 4).

Tabella 4: Giardia lamblia - prestazioni cliniche

Tipo campione Origine del campione BD MAX Enteric Parasite Panel

MRTotale

P N

Fissato in formalina al 10%

Prospettico

P 21 3b 24N 1a 996 997

Totale 22 999 1.021SENSIBILITÀ (IC 95%): 95,5% (78,2%–99,2%) SPECIFICITÀ (IC 95%): 99,7% (99,1%–99,9%)

Retrospettivo

P 55 0 55N 0 71 71

Totale 55 71 126PPA (IC 95%): 100,0% (93,5%–100,0%) NPA (IC 95%): 100,0% (94,9%–100,0%)

Non conservato

Prospettico

P 17 0 17N 1c 655 656

Totale 18 655 673SENSIBILITÀ (IC 95%): 94,4% (74,2%–99,0%)

SPECIFICITÀ (IC 95%): 100,0% (99,4%–100,0%)

Retrospettivo

P 72 7e,f 79N 1d 129 130

Totale 73 136 209PPA (IC 95%): 98,6% (92,6%–99,8%) NPA (IC 95%): 94,9% (89,8%–97,5%)

a La componente di PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale del metodo di riferimento era negativa per questo campione. La componente di DFA del metodo di riferimento era positiva. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale e ha prodotto un risultato negativo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con DFA e ha prodotto un risultato negativo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in dodici (12) replicati e ha prodotto tutti risultati negativi (0/12). Il campione è stato analizzato anche con un dosaggio immunoenzimatico per l’antigene di Giardia come test per risultati discrepanti e ha prodotto un risultato negativo.

b Un (1) campione è stato analizzato con un dosaggio immunoenzimatico di rilevazione dell’antigene di Giardia come test per risultati discrepanti e ha prodotto un risultato negativo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in sei (6) replicati di questo campione e ha prodotto 1 risultato positivo su 6. Per gli altri due (2) campioni non è stato eseguito nessun test per risultati discrepanti.

c La componente di PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale del metodo di riferimento era negativa per questo campione. Il segmento di DFA del metodo di riferimento era positivo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale e ha prodotto un risultato negativo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con DFA e ha prodotto un risultato positivo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in sei (6) replicati e ha prodotto tutti risultati negativi (0/6). Questo campione è stato analizzato anche con un dosaggio immunoenzimatico di rilevazione dell’antigene come test per risultati discrepanti e ha prodotto un risultato negativo.

d Per questo campione non è stato eseguito nessun test per risultati discrepanti. e Un (1) campione è stato analizzato con un dosaggio immunoenzimatico di rilevazione dell’antigene e un dosaggio molecolare disponibile in

commercio come test per risultati discrepanti e ha prodotto un risultato positivo con entrambi. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in sei (6) replicati di questo campione e ha prodotto tutti risultati positivi (6/6).

f Un (1) campione è stato analizzato con un dosaggio immunoenzimatico e un dosaggio molecolare disponibile in commercio come test per risultati discrepanti. Il dosaggio immunoenzimatico ha prodotto un risultato positivo e il dosaggio molecolare ha prodotto un risultato negativo. È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in undici (11) replicati di questo campione e ha prodotto 5 risultati positivi (5/11). Per gli altri cinque (5) campioni non è stato eseguito nessun test per risultati discrepanti.

13

Per i campioni fissati in formalina al 10%, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato rispettivamente il 90,3% e il 99,8% di campioni prospettici positivi e negativi al Cryptosporidium hominis/parvum e rispettivamente il 93% e il 100% di campioni retrospettivi positivi e negativi. Per i campioni non conservati, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato rispettivamente il 100% e il 99,5% di campioni prospettici positivi e negativi al Cryptosporidium hominis/parvum e rispettivamente il 97,7% e il 98,4% di campioni retrospettivi positivi e negativi (vedere la Tabella 5).

Tabella 5: Cryptosporidium hominis/parvum - prestazioni cliniche

Tipo campione Origine del campione BD MAX Enteric Parasite Panel

MRTotale

P N

Fissato in formalina al 10%

Prospettico

P 56 2c 58N 6a,b 951d 957

Totale 62 953 1.015SENSIBILITÀ: 90,3% (80,5%–95,5%) SPECIFICITÀ: 99,8% (99,2%–99,9%)

Retrospettivo

P 40 0 40N 3e 78 81

Totale 43 78 121PPA: 93% (81,4%–97,6%) NPA: 100% (95,3%–100%)

Non conservato

Prospettico

P 35 3f 38N 0 625 625

Totale 35 628 663SENSIBILITÀ: 100% (90,1%–100%)

SPECIFICITÀ: 99,5% (98,6%–99,8%)

Retrospettivo

P 43 3g 46N 1 181 182

Totale 44 184 228PPA: 97,7% (88,2%–99,6%) NPA: 98,4% (95,3%–99,4%)

a Tutti e sei (6) i campioni erano positivi con la componente di DFA del metodo di riferimento composito. Un (1) campione sequenziato come C. parvum, tre (3) campioni erano negativi e due (2) erano non refertabili con le componenti di PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale del metodo di riferimento composito.

b È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale su tutti e sei (6) i campioni. Un (1) campione sequenziato come Cryptosporidium parvum, un (1) campione sequenziato come Cryptosporidium felis e gli altri quattro (4) negativi con PCR dopo aver eseguito il test ripetuto per risultati discrepanti. Il test per risultati discrepanti è stato eseguito anche utilizzando un immunodosaggio enzimatico di rilevazione dell’antigene che non distingue tra Cryptosporidium e Giardia. Con l’immunodosaggio enzimatico due campioni erano negativi e quattro positivi, due dei quali erano positivi al Giardia con gli altri metodi analitici.

c Un campione positivo con DFA è stato classificato come negativo con il metodo di riferimento in base ai risultati della PCR alternativa e del sequenziamento bidirezionale che hanno identificato Cryptosporidium meleagridis.

d Sei campioni positivi con DFA-sono stati classificati come negativi con il metodo di riferimento in base ai risultati della PCR alternativa e del sequenziamento bidirezionale che hanno identificato (4) Cryptosporidium canis, (1) C. meleagridis e (1) Cryptosporidium spp. (non definita).

e È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in dodici (12) replicati per ogni campione. Un campione era positivo per cinque (5) replicati su dodici (12) e un campione era positivo per due (2) replicati su dodici (12).

f È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in sei (6) replicati per ogni campione. Un campione era positivo per cinque (5) replicati su sei (6) e un campione era positivo per tre (3) replicati su sei (6). Un terzo campione era negativo per sei (6) replicati su sei (6).

g È stato eseguito un test ripetuto per risultati discrepanti con il BD MAX Enteric Parasite Panel in sei (6) replicati per ogni campione. Due campioni erano negativi per sei (6) replicati su sei (6).

14

Per i campioni fissati in formalina al 10%, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato il 100% dei campioni negativi all’Entamoeba histolytica per i campioni sia prospettici sia retrospettivi. Durante la valutazione clinica non sono stati rilevati campioni fissati in formalina al 10% prospettici o retrospettivi positivi all’Entamoeba histolytica. Per i campioni non conservati, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato il 100% di campioni prospettici negativi all’Entamoeba histolytica e rispettivamente il 100% e il 100% di campioni retrospettivi positivi e negativi (vedere la Tabella 6). Durante la valutazione clinica non sono stati rilevati campioni non conservati prospettici o retrospettivi positivi all’Entamoeba histolytica.

Tabella 6: Entamoeba histolytica - prestazioni cliniche

Tipo campione Origine del campione BD MAX Enteric Parasite Panel

MRTotale

P N

Fissato in formalina al 10%

Prospettico

P 0 0 0N 0 827 827

Totale 0 827 827SENSIBILITÀ (IC 95%): nessun dato per il calcolo

SPECIFICITÀ (IC 95%): 100% (99,5%–100%)

Retrospettivo

P 0 0 0N 0 54 54

Totale 0 54 54PPA (IC 95%): nessun dato per il calcolo

NPA (IC 95%): 100% (93,4%–100%)

Non conservato

Prospettico

P 0 0 0N 0 577 577

Totale 0 577 577SENSIBILITÀ (IC 95%): nessun dato per il calcolo

SPECIFICITÀ (IC 95%): 100% (99,3%–100%)

Retrospettivo

P 11 0 11N 0 191 191

Totale 11 191 202PPA (IC 95%): 100% (74,1%–100%) NPA (IC 95%): 100% (98,0%–100%)

Poiché l’Entamoeba histolytica è un analita raro, i test prospettici e retrospettivi non sono stati in grado di dimostrare una percentuale di concordanza positiva del BD MAX Enteric Parasite Panel. Per integrare i dati prospettici e retrospettivi, è stata eseguita una valutazione di campioni pianificati. I campioni clinici surrogati sono stati preparati utilizzando campioni residui che erano precedentemente risultati negativi per tutti i bersagli del BD MAX Enteric Parasite Panel. I campioni sono stati addizionati a livelli clinicamente rilevanti a varie concentrazioni della soglia di rilevazione per ciascun tipo di campione. Gli operatori che hanno analizzato i campioni erano in cieco per quanto riguarda lo stato del campione.Per i campioni sia fissati in formalina al 10% sia non conservati, il BD MAX Enteric Parasite Panel ha identificato correttamente il 100% dei campioni positivi e negativi. I risultati dello studio pianificato ottenuti con il BD MAX Enteric Parasite Panel sono stati confrontati con i risultati attesi e sono riassunti nella Tabella 7.

Tabella 7: Entamoeba histolytica - studio pianificato, prestazioni cliniche

Tipo campione BD MAX Enteric Parasite PanelRisultato previsto

TotaleP N

Fissato in formalina al 10%

P 50 0 50

N 0 50 50Totale 50 50 100

PPA (IC 95%): 100% (92,9%–100%) NPA (IC 95%): 100% (92,9%–100%)

Non conservato

P 50 0 50N 0 50 50

Totale 50 50 100PPA (IC 95%): 100% (92,9%–100%) NPA (IC 95%): 100% (92,9%–100%)

15

Le prestazioni del BD MAX Enteric Parasite Panel per l’identificazione delle specie di Cryptosporidium hominis e Cryptosporidium parvum osservate durante lo studio clinico sono presentate di seguito nella Tabella 8. L’identificazione della specie è stata ottenuta con il segmento di PCR alternativa e sequenziamento bidirezionale del metodo di riferimento composito. Sebbene il BD MAX Enteric Parasite Pane sia concepito per rilevare le specie descritte di seguito, il pannello non riporta i risultati a livello di specie.

Tabella 8: PPA per Cryptosporidium hominis/parvum per specie, osservata durante lo studio clinico

Cryptosporidium PPATipo campione Origine del campione Specie Stima IC 95%

Fissato in formalina al 10%Prospettico

hominis 100,0% (17/17) (81,6%, 100,0%)parvum 97,4% (37/38) (86,5%, 99,5%)

Retrospettivohominis 95,0% (19/20) (76,4%, 99,1%)parvum 91,3% (21/23) (73,2%, 97,6%)

Non conservatoProspettico

hominis 100,0% (22/22) (85,1%, 100,0%)parvum 100,0% (11/11) (74,1%, 100,0%)

Retrospettivohominis 96,2% (25/26) (81,1%, 99,3%)parvum 100,0% (18/18) (82,4%, 100,0%)

Il BD MAX Enteric Parasite Panel ha rilevato ventitre (23) coinfezioni. La Tabella 9 riportata di seguito illustra le coinfezioni rilevate dal BD MAX Enteric Parasite Panel durante lo studio clinico.

Tabella 9: Coinfezioni osservate durante lo studio clinico con il BD MAX Enteric Parasite Panel

Coinfezioni Numero di coinfezioni osservate

Numero di coinfezioni discrepanti

Bersaglio discrepante

Risultato del metodo di riferimento non disponibile

per il confrontoBersaglio 1 Bersaglio 2

Cryptosporidium hominis/parvum

Entamoeba histolytica 3 1 Cryptosporidium

hominis/parvum1 Cryptosporidium hominis/parvum

Giardia lamblia Cryptosporidium hominis/parvum 11 2 Cryptosporidium

hominis/parvum

3 Giardia lamblia e 4 Cryptosporidium hominis/

parvum

Giardia lamblia Entamoeba histolytica 9 4a Giardia lamblia 1 Giardia lamblia e

3 Entamoeba histolyticaa Sono tutti e quattro (4) campioni retrospettivi con risultati storici non confermati.

Dei 2.226 campioni valutati inizialmente con il BD MAX Enteric Parasite Panel, l’1,5% dei campioni fissati in formalina al 10% e il 4,7% dei campioni non conservati inizialmente sono stati refertati come non risolti. In seguito a un test ripetuto risultato valido, lo 0% dei campioni fissati in formalina al 10% e l’1,2% dei campioni non conservati sono rimasti non risolti. I numeri totali forniti nella Tabella 10 sono basati sui campioni conformi e sui risultati del BD MAX Enteric Parasite Panel.

Tabella 10: Percentuale di risultati non risolti

Percentuale di non risolti iniziali con IC 95%

Percentuale di non risolti finali con ripetizione valida con IC 95%

Tipo campione Origine del campione Percentuale IC 95% Percentuale IC 95%

Fissato in formalina al 10%

Prospettico 1,5% (16/1.084) (0,9%, 2,4%) 0,0% (0/1.084) (0,0%, 0,4%)Retrospettivo 1,4% (2/146) (0,4%, 4,9%) 0,0% (0/146) (0,0%, 2,6%)

Non conservatoProspettico 5,6% (42/752) (4,2%, 7,5%) 1,5% (11/747) (0,8%, 2,6%)

Retrospettivo 2,0% (5/244) (0,9%, 4,7%) 0,4% (1/244) (0,1%, 2,3%)

16

Dei 2.226 campioni valutati inizialmente con il BD MAX Enteric Parasite Panel, lo 0,3% dei campioni fissati in formalina al 10% e lo 0,1% dei campioni non conservati inizialmente sono stati refertati come indeterminati. In seguito a un test ripetuto risultato valido, lo 0% dei campioni fissati in formalina al 10% e dei campioni non conservati è rimasto indeterminato. I numeri totali forniti nella Tabella 11 sono basati sui campioni conformi e sui risultati del BD MAX Enteric Parasite Panel.

Tabella 11: Tassi di indeterminati

Percentuale di indeterminati iniziali con IC 95%

Percentuale di indeterminati finali con ripetizione valida con IC 95%

Tipo campione Origine del campione Percentuale IC 95% Percentuale IC 95%

Fissato in formalina al 10%

Prospettico 0,4% (4/1.084) (0,1%, 0,9%) 0,0% (0/1.084) (0,0%, 0,4%)Retrospettivo 0,0% (0/146) (0,0%, 2,6%) 0,0% (0/146) (0,0%, 2,6%)

Non conservatoProspettico 0,1% (1/752) (0,0%, 0,7%) 0,0% (0/747) (0,0%, 0,5%)

Retrospettivo 0,0% (0/244) (0,0%, 1,5%) 0,0% (0/244) (0,0%, 1,5%)

Dei 2.226 campioni valutati inizialmente con il BD MAX Enteric Parasite Panel, lo 0,6% dei campioni fissati in formalina al 10% e lo 0,4% dei campioni non conservati inizialmente sono stati refertati come incompleti. In seguito a un test ripetuto risultato valido, lo 0% dei campioni fissati in formalina al 10% e dei campioni non conservati è rimasto incompleto. I numeri totali forniti nella Tabella 12 sono basati sui campioni conformi e sui risultati del BD MAX Enteric Parasite Panel.

Tabella 12: Percentuali di incompleti

Percentuale di incompleti iniziali con IC 95%

Percentuale di incompleti finali con ripetizione valida con IC 95%

Tipo campione Origine del campione Percentuale IC 95% Percentuale IC 95%

Fissato in formalina al 10%

Prospettico 0,6% (6/1.084) (0,3%, 1,2%) 0,0% (0/1.084) (0,0%, 0,4%)Retrospettivo 0,7% (1/146) (0,1%, 3,8%) 0,0% (0/146) (0,0%, 2,6%)

Non conservatoProspettico 0,0% (0/752) (0,0%, 0,5%) 0,0% (0/747) (0,0%, 0,5%)

Retrospettivo 1,6% (4/244) (0,6%, 4,1%) 0,0% (0/244) (0,0%, 1,5%)

Inclusività analitica In questo studio sono stati inclusi vari isolati bersaglio o DNA genomici del dosaggio BD MAX Enteric Parasite Panel per valutare la capacità del dosaggio di rilevare organismi rappresentanti un intervallo di diversità geografica. Sono stati analizzati ventidue (22) isolati rappresentanti i tre bersagli del dosaggio, fra cui isolati di collezioni pubbliche e isolati clinici ben caratterizzati. Inoltre, sono state valutate anche le librerie di DNA genomico e di DNA genomico preparato.Nei test di inclusività sono stati inseriti 11 isolati di Giardia lamblia e Giardia intestinalis, 10 isolati di Entamoeba histolytica e 1 isolato di Cryptosporidium hominis. Gli isolati sono stati analizzati come pool bersaglio contenenti due bersagli del dosaggio ciascuno, oppure individualmente a 2x il LoD (LoD, Limit of Detection o Soglia di rilevazione) per il dosaggio in una matrice di feci non conservate. Un rappresentante del DNA genomico di ciascun bersaglio del BD MAX Enteric Parasite Panel è stato incluso a 2x il LoD per il dosaggio. A causa della scarsa disponibilità degli organismi Cryptosporidium parvum e Cryptosporidium hominis, sono state valutate come informazioni supplementari anche le librerie di DNA genomico disponibili in commercio, preparate da 9 isolati distinti di Cryptrosporidium parvum. Sono stati analizzati anche estratti di DNA genomico di 13 campioni singoli di feci umane (9 C. hominis, 3 C. parvum e 1 C. ubiquitum) raccolti durante analisi cliniche di routine o a seguito di un’epidemia di Cryptosporidiosis del 2005. Il dosaggio haidentificato tutti e 13 gli estratti di DNA genomico come positivi per C. hominis/parvum. Il C. ubiquitum era stato precedentementeidentificato in letteratura come C. parvum genotipo cervino16 e nel 2010 è stato riclassificato come C. ubiquitum.17

17

Sensibilità analitica La sensibilità analitica (Soglia di rilevazione o LoD) per il BD MAX Enteric Parasite Panel è stata determinata come riportato di seguito. Gli organismi stock sono stati purificati e quantificati per determinarne l’idoneità a questo studio. Le singole anse da inoculazione sono state immerse in ciascuna preparazione dell’organismo e sono state quindi trasferite in una provetta tampone per campioni già contenente la matrice fecale (non conservata o fissata in formalina al 10%), che è risultata negativa per tutti i bersagli rilevati dal BD MAX Enteric Parasite Panel. Ogni organismo è stato analizzato con un minimo di 30 replicati per tipo di campione (non conservato o fissato in formalina al 10%) da un singolo operatore, utilizzando 3 diversi lotti di produzione dei kit di BD MAX Enteric Parasite Panel. La sensibilità analitica (LoD), definita come la concentrazione minima a cui si prevede che oltre il 95% di tutti i replicati risulti positivo, era compresa tra 10,67 e 160,17 organismi per millimetro nella provetta tampone per campioni per i campioni non conservati e tra 10,04 e 154,25 organismi per millimetro nella provetta tampone per campioni per i campioni fissati in formalina al 10% (vedere la Tabella 13).

Tabella 13: Soglia di rilevazione per BD MAX Enteric Parasite Panel

Non conservato Fissato in formalina al 10%Cryptosporidium parvum

LoD (organismo/ml nella PTCa)[intervallo di confidenza al 95%] 160,17 [96,93–264,22] 154,25 [100,46–236,57]

LoD (organismo/ml nelle feci)[intervallo di confidenza al 95%] 24.026 [14.540–39.633] 92.550 [60.276–141.942]

Giardia lamblia

LoD (organismo/ml nella PTC)[intervallo di confidenza al 95%] 10,67 [5,69–15,66] 10,04 [4,83–15,25]

LoD (organismo/ml nelle feci)[intervallo di confidenza al 95%] 1.601 [854–2.349] 6.024 [2.898–9.150]

Entamoeba histolytica

LoD (organismo/ml nella PTC)[intervallo di confidenza al 95%] 16,79 [11,97–23,42] 15,52 [10,99–21,76]

LoD (organismo/ml nelle feci)[intervallo di confidenza al 95%] 2.519 [1.796–3.570] 9.300 [6.600–13.080]

a PTC: provetta tampone per campioni

Specificità analiticaIl BD MAX Enteric Parasite Panel è stato eseguito su campioni contenenti specie filogeneticamente correlate e altri organismi (batteri, virus, parassiti e lieviti) presumibilmente presenti nei campioni fecali. • Sei (6) su 6 Entamoeba spp. (specie di Entamoeba diverse da E. histolytica) hanno prodotto risultati negativi con il BD MAX

Enteric Parasite Panel. Gli organismi sono stati analizzati direttamente a partire da una soluzione stock a una diluzione di 1:10per ottenere la più alta concentrazione possibile nella provetta tampone per campioni, con un intervallo di concentrazionecompreso tra 4,00 x 103 organismi/ml e 2,90 x 105 organismi/ml nella provetta tampone per campioni. E. barretti (ATCC 30996)è stato fornito sotto forma di soluzione stock non titolata.

• Un (1) ceppo di Cryptosporidium meleagridis su 1 testato a una concentrazione ≥1 x 105 cisti/ml nella provetta tampone percampioni, ha prodotto risultati positivi con il BD MAX Enteric Parasite Panel. Cryptosporidium meleagridis è stato documentatonell’ambito delle infezioni umane sintomatiche.

• Centotredici (113) ceppi batterici su 113, testati a una concentrazione ≥1 x 106 CFU/ml nella provetta tampone per campioni,hanno prodotto risultati negativi con il BD MAX Enteric Parasite Panel.

• Quindici (15) virus su 15 hanno dato risultati negativi con il BD MAX Enteric Parasite Panel. Tredici (13) sono stati testatidirettamente da una soluzione stock a una diluzione di 1:10 per ottenere la più alta concentrazione possibile nella provettatampone per campioni, a un intervallo di concentrazione compreso tra 1,6 x 104 TCID50 – 8,9 x 107 TCID50. Il papillomavirusumano è stato testato come plasmide in Escherichia coli e il Rotavirus è stato testato come standard qualitativo a elevatatitolazione.

• Cinque (5) specie parassite filogeneticamente non imparentate su 5, testate a una concentrazione ≥1 x 105 organismi/ml nellaprovetta tampone per campioni, hanno prodotto risultati negativi con il BD MAX Enteric Parasite Panel.

• Due (2) specie di Candida su 2 testate a una concentrazione ≥1 x 106 organismi/ml nella provetta tampone per campioni, hannoprodotto risultati negativi con il BD MAX Enteric Parasite Panel.

• Tre (3) organismi enterici rappresentanti ciascun bersaglio del BD MAX Enteric Parasite Panel sono stati analizzati e hannoprodotto i risultati seguenti:○ Una (1) specie di Cryptosporidium, Cryptosporidium parvum, su 1 analizzata a una concentrazione ≥1 x 105 cisti/ml nella

provetta tampone per campioni ha prodotto risultati positivi per Cryptosporidium e risultati negativi per tutti gli altri bersaglicon il BD MAX Enteric Parasite Panel.

○ Una (1) specie di Giardia, Giardia lamblia, su 1 testata a una concentrazione ≥1 x 105 cisti/ml nella provetta tampone percampioni ha prodotto risultati positivi per Giardia e risultati negativi per tutti gli altri bersagli con il BD MAX Enteric Parasite Panel.

○ Una (1) specie di Entamoeba, Entamoeba histolytica su 1, analizzata a una concentrazione ≥1 x 105 cisti/ml nella provettatampone per campioni ha prodotto risultati positivi per Entamoeba e risultati negativi per tutti gli altri bersagli con il BD MAXEnteric Parasite Panel.

18

Sostanze interferenti Sono state esaminate ventidue (22) sostanze biologiche e chimiche, saltuariamente utilizzate o presenti in campioni fecali, che potrebbero interferire con il BD MAX Enteric Parasite Panel in prossimità del LoD per ciascun bersaglio specifico. In questo studio è stata inclusa una miscela di antibiotici, ovvero una combinazione di 8 diversi antibiotici analizzati simultaneamente, ciascuno a una concentrazione che può essere escreta in un campione fecale. Tre delle sostanze analizzate hanno evidenziato potenziale interferenza con il BD MAX Enteric Parasite Panel (vedere la Tabella 14). La pomata Vagisil ha dimostrato potenziale interferenza a concentrazioni superiori al 9% nelle feci. Il sangue umano intero ha dimostrato potenziale interferenza a concentrazioni superiori al 25% nelle feci. Ulteriori test con campioni clinici di feci macroscopicamente ematici hanno mostrato potenziale interferenza in 1 campione su un totale di 12 campioni analizzati. Le sostanze che hanno dimostrato interferenza potrebbero produrre risultati non risolti, indeterminati o falsi negativi.

Tabella 14: Sostanze endogene ed esogene in commercio analizzate con il BD MAX Enteric Parasite Panel

Marchio o descrizione Risultato Marchio o descrizione RisultatoGrasso fecale NI Lubrificante spermicida NIDNA umano NI Pomata per dermatite da pannolino NI

Muco NI Vagisil (>9%) ISangue umano intero (>25%) I Lassativi NI

Pomata a base di idrocortisone NI Antidiarroico (liquido) NISalviette antisettiche NI Antidiarroico (pillola) NI

Clistere NI Miscela di antibiotici NIGel emorroidario NI Antiacidi NIPomata Nystatin NI Farmaco antinfiammatorio non steroideo (FANS) NI

Formalina tamponata al 10% NI Antibiotico topico NIFormalina tamponata al 20% NI Feci macroscopicamente ematiche I

I: interferenza con il BD MAX Enteric Parasite Panel. NI: nessuna interferenza rilevabile con il BD MAX Enteric Parasite Panel.

Infezione mista/Interferenza competitivaLo studio relativo all’infezione mista/interferenza competitiva era destinato a valutare la capacità del BD MAX Enteric Parasite Panel di individuare risultati debolmente positivi in presenza di altri bersagli ad alte concentrazioni. Quattro (4) organismi (Giardia lamblia, Cryptosporidium parvum e due preparazioni di Entamoeba histolytica) sono stati preparati individualmente a 2x il rispettivo LoD per servire da bersaglio basso nella BD MAX Enteric Parasite Panel Sample Buffer Tube. Una miscela con un’alta carica di bersaglio composta da organismi rappresentativi di altri due analiti del BD MAX Enteric Parasite Panel è stata addizionata nella provetta tampone per campioni a una concentrazione >1 x 105 organismi/ml insieme a 10 μl di feci non conservate e analizzata per simulare le infezioni miste. La seconda miscela bersaglio per Entamoeba histolytica conteneva anche Entamoeba dispar preparata come descritto sopra. I quattro organismi con bassa carica di bersaglio sono stati tutti correttamente rilevati dal BD MAX Enteric Parasite Panel quando sono stati combinati con le rispettive preparazioni di infezioni miste con concentrazione ad alta carica di bersaglio simulata.PrecisioneLa precisione intra-laboratorio per il BD MAX Enteric Parasite Panel è stata valutata in un (1) centro. I test sono stati condotti nell’arco di 12 giorni, con 2 analisi al giorno (ciascuna da parte di 2 operatori), per un totale di 24 analisi.Per creare i membri del pannello per questo studio, sono stati utilizzati tre organismi target specifici a concentrazioni diverse. I membri del pannello contenevano Giardia lamblia, Cryptosporidium parvum ed Entamoeba histolytica.I seguenti valori sono stati utilizzati come livelli addizionati e testati in triplicato per gli organismi bersaglio contenuti in ciascun membro del pannello:

• Moderatamente positivi (MP): da 2 a 5x LoD• Scarsamente positivi (LP): da 0,6 a 1,2x LoD• Altamente negativi (HN): da 0,1 a 0,5x LoD• Veri negativi (TN): senza bersaglio

19

Ogni campione conteneva matrice fecale non conservata negativa. I campioni veri negativi (TN) non contenevano bersagli. I campioni altamente negativi (HN) sono stati addizionati con organismi bersaglio al di sotto del LoD analitico del dosaggio. Tuttavia, a causa della sensibilità inerente dei dosaggi PCR, ci si aspettava che i campioni HN dessero un risultato positivo in circa il 20–80% dei replicati. I risultati sono riassunti in base al bersaglio e alla concentrazione indicata nella Tabella 15.

Tabella 15: Risultati dello studio di precisione utilizzando un lotto del BD MAX Enteric Parasite Panel

Categoria Giardia lamblia Cryptosporidium parvum Entamoeba histolytica

TNa 100,0% (72/72) (94,9%, 100,0%)

100,0% (72/72) (94,9%, 100,0%)

100,0% (72/72) (94,9%, 100,0%)

HNa 48,6% (35/72) (37,4%, 59,9%)

41,7% (30/72) (31,0%, 53,2%)

37,5% (27/72) (27,2%, 49,0%)

LP 98,6% (71/72) (92,5%, 99,8%)

98,6% (71/72) (92,5%, 99,8%)

98,6% (71/72) (92,5%, 99,8%)

MP 100,0% (72/72) (94,9%, 100,0%)

100,0% (72/72) (94,9%, 100,0%)

100,0% (72/72) (94,9%, 100,0%)

a Per le categorie Veri negativi (TN) e Altamente negativi (HN), il risultato atteso del dosaggio è stato considerato negativo; pertanto, la percentuale di concordanza è stata calcolata per i risultati negativi.

RiproducibilitàPer lo studio di riproducibilità tra centri, a tre (3) centri clinici è stato fornito un totale di sedici (16) pannelli, ciascuno formato da dodici (12) provette. I pannelli utilizzati sono stati gli stessi descritti nella sezione Precisione, riportata in precedenza. A ciascun centro è stato richiesto di eseguire lo studio nell’arco di otto (8) giorni distinti (consecutivi o meno), con due (2) pannelli testati ogni giorno, uno (1) per ognuno dei due (2) tecnici.La percentuale di concordanza complessiva della riproducibilità tra centri è stata del 100% per le categorie TN e MP di tutti i bersagli e ha prodotto un valore rispettivamente dal 38,2% al 48,6% e dal 97,2% al 98,6% per le categorie HN e LP (Tabella 16). Di seguito viene presentata la riproducibilità qualitativa e quantitativa tra centri e per bersaglio nelle Tabelle da 17 a 23. Il punteggio ct. è un criterio interno utilizzato per determinare i risultati finali di un test ed è stato selezionato come strumento supplementare per valutare la riproducibilità del dosaggio. I valori medi complessivi del punteggio ct. con le componenti di varianza (DS e CV%) sono riportati nelle Tabelle 18, 20 e 22.

Tabella 16: Risultati dello studio di riproducibilità tra centri utilizzando un lotto del BD MAX Enteric Parasite Panel

Categoria Giardia lamblia Cryptosporidium parvum Entamoeba histolytica

TN 100,0% (144/144) (97,4%, 100,0%)

100,0% (144/144) (97,4%, 100,0%)

100,0% (144/144) (97,4%, 100,0%)

HN 48,6% (70/144) (40,6%, 56,7%)

38,2% (55/144) (30,7%, 46,3%)

47,2% (68/144) (39,2%, 55,3%)

LP 97,2% (140/144) (93,1%, 98,9%)

97,2% (140/144) (93,1%, 98,9%)

98,6% (142/144) (95,1%, 99,6%)

MP 100,0% (144/144) (97,4%, 100,0%)

100,0% (144/144) (97,4%, 100,0%)

100,0% (144/144) (97,4%, 100,0%)

Tabella 17: Giardia lamblia Risultati dello studio di riproducibilità qualitativa tra centri

Categoria

CENTROTotale

1 2 3

Corretto Errato Corretto Errato Corretto Errato Corretto Errato

n % n % n % n % n % n % n % n %TN 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 144 100,0 0 0HN 23 47,9 25 52,1 22 45,8 26 54,2 25 52,1 23 47,9 70 48,6 74 51,4

LP 46 95,8 2 4,2 47 97,9 1 2,1 47 97,9 1 2,1 140 97,2 4 2,8

MP 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 144 100,0 0 0

20

Tabella 18: Giardia lamblia Risultati dello studio di riproducibilità quantitativa tra centri per campioni positivi

Punteggio ct. Intra-serie per giorno

Tra serie per giorno

Tra giorni intra-centro Tra centri Totale

Categoria n Media DS CV% DS CV% DS CV% DS CV% DS CV%

HN 74 31,2 1,17 3,7% 0,55 1,8% 0,56 1,8% 0,00 0,0% 1,41 4,5%

LP 140 28,7 0,78 2,7% 0,00 0,0% 0,00 0,0% 0,37 1,3% 0,86 3,0%

MP 144 26,8 0,44 1,6% 0,15 0,6% 0,00 0,0% 0,15 0,6% 0,49 1,8%

NOTA: i valori indicati sono quelli ottenuti con i campioni che hanno dato un risultato positivo.

Tabella 19: Cryptosporidium parvum Risultati dello studio di riproducibilità qualitativa tra centri

Categoria

CENTROTotale

1 2 3

Corretto Errato Corretto Errato Corretto Errato Corretto Errato

n % n % n % n % n % n % n % n %

TN 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 144 100,0 0 0

HN 17 35,4 31 64,6 18 37,5 30 62,5 20 41,7 28 58,3 55 38,2 89 61,8

LP 46 95,8 2 4,2 47 97,9 1 2,1 47 97,9 1 2,1 140 97,2 4 2,8

MP 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 144 100,0 0 0

Tabella 20: Cryptosporidium parvum Risultati dello studio di riproducibilità quantitativa tra centri per campioni positivi

Punteggio ct. Intra-serie per giorno

Tra serie per giorno

Tra giorni intra-centro Tra centri Totale

Categoria n Media DS CV% DS CV% DS CV% DS CV% DS CV%

HN 89 35,7 1,53 4,3% 0,54 1,5% 0,60 1,7% 0,43 1,2% 1,78 5,0%

LP 140 31,4 1,07 3,4% 0,41 1,3% 0,00 0,0% 0,11 0,3% 1,15 3,7%

MP 144 30,1 0,74 2,4% 0,44 1,5% 0,00 0,0% 0,17 0,6% 0,88 2,9%

Tabella 21: Entamoeba histolytica Risultati dello studio di riproducibilità qualitativa tra centri

Categoria

CENTROTotale

1 2 3

Corretto Errato Corretto Errato Corretto Errato Corretto Errato

n % n % n % n % n % n % n % n %

TN 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 144 100,0 0 0

HN 22 45,8 26 54,2 26 54,2 22 45,8 20 41,7 28 58,3 68 47,2 76 52,8

LP 47 97,9 1 2,1 47 97,9 1 2,1 48 100,0 0 0 142 98,6 2 1,4

MP 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 48 100,0 0 0 144 100,0 0 0

Tabella 22: Entamoeba histolytica Risultati dello studio di riproducibilità quantitativa tra centri per campioni positivi

Punteggio ct. Intra-serie per giorno

Tra serie per giorno

Tra giorni intra-centro Tra centri Totale

Categoria n Media DS CV% DS CV% DS CV% DS CV% DS CV%

HN 76 30,4 2,34 7,7% 1,35 4,4% 0,66 2,2% 0,32 1,0% 2,80 9,2%

LP 142 25,5 0,88 3,4% 0,26 1,0% 0,00 0,0% 0,00 0,0% 0,91 3,6%

MP 144 23,5 0,58 2,5% 0,37 1,6% 0,00 0,0% 0,09 0,4% 0,69 2,9%

21

Per la riproducibilità tra lotti, sono stati analizzati 3 replicati di campioni in ciascuna categoria con 3 lotti di produzione in un unico centro, eseguendo 2 serie al giorno per 5 giorni. I pannelli utilizzati sono stati gli stessi descritti nella sezione Precisione, riportata in precedenza. I risultati dei 5 giorni di studio tra centri sono stati utilizzati per produrre i dati per un lotto di reagenti per lo studio tra lotti (vedere le Tabelle da 17 a 22).La percentuale di concordanza complessiva della riproducibilità tra lotti è stata del 100% per le categorie TN e MP di tutti i bersagli e ha prodotto un valore rispettivamente dal 48,9% al 55,6% e dal 97,8% al 98,9% per le categorie HN e LP (Tabella 23).

Tabella 23: Risultati dello studio di riproducibilità tra lotti con tre lotti del BD MAX Enteric Parasite Panel

Bersaglio Livello Corretto Totale % correttaIC 95%

IC inferiore IC superiore

G. lamblia

TNa 90 90 100,0% 95,9% 100,0%HNa 44 90 48,9% 38,8% 59,0%LP 88 90 97,8% 92,3% 99,4%MP 90 90 100,0% 95,9% 100,0%

C. parvum

TN 90 90 100,0% 95,9% 100,0%HN 50 90 55,6% 45,3% 65,4%LP 88 90 97,8% 92,3% 99,4%MP 90 90 100,0% 95,9% 100,0%

E. histolytica

TN 90 90 100,0% 95,9% 100,0%HN 45 90 50,0% 39,9% 60,1%LP 89 90 98,9% 94,0% 99,8%MP 90 90 100,0% 95,9% 100,0%

a Per le categorie Veri negativi (TN) e Altamente negativi (HN), il risultato atteso del dosaggio è stato considerato negativo. Pertanto, la percentuale di concordanza è stata calcolata per i risultati negativi.

Residuo/Contaminazione incrociataÈ stato condotto uno studio per ricercare il residuo intra-serie e il residuo inter-serie durante il trattamento di campioni con elevata carica di Giardia lamblia, Cryptosporidium parvum ed Entamoeba histolytica nel BD MAX Enteric Parasite Panel. Un pannello costituito da un membro altamente positivo contenente i tre organismi bersaglio e da un membro negativo è stato utilizzato per preparare numerosi campioni. Gli isolati di Giardia lamblia, Entamoeba histolytica e Cryptosporidium parvum sono stati utilizzati per il membro del pannello altamente positivo (1 x 105 cisti/trofozoiti per ml). Il membro negativo non conteneva alcun analita bersaglio. Dodici (12) replicati del membro altamente positivo del pannello e 12 replicati del membro negativo del pannello sono stati analizzati in ciascuna analisi alternando campioni negativi e positivi. Due (2) operatori hanno eseguito un totale di 15 analisi, ciascuna delle quali conteneva 24 campioni. La contaminazione residua è stata valutata per ciascun bersaglio nel BD MAX Enteric Parasite Panel. Nello studio sulla contaminazione da residuo è stato valutato un totale di 180 provette tampone per campioni, ciascuna contenente 3 bersagli del BD MAX Enteric Parasite Panel. Tutte le 180 provette tampone per campioni addizionate hanno prodotto i risultati positivi attesi per i 3 organismi bersaglio. Nello studio sulla contaminazione da residuo è stato anche valutato un totale di 180 provette tampone per campioni, ciascuna negativa per tutti e 3 i bersagli del BD MAX Enteric Parasite Panel. Centosettantotto (178) delle 180 provette tampone per campioni addizionate hanno prodotto i risultati negativi attesi per i 3 organismi bersaglio. Un risultato negativo atteso si è rivelato positivo per Giardia lamblia e il secondo si è rivelato positivo sia per Giardia lamblia che per Entamoeba histolytica in una singola provetta tampone per campioni.

22

Valori attesiNello studio clinico con il BD MAX Enteric Parasite Panel, risultati refertabili da campioni conformi sono stati reperiti da vari centri clinici e sono stati confrontati con un metodo di riferimento composito. La popolazione oggetto di studio è stata raggruppata in base al tipo di campione e all’età. Il numero e la percentuale di casi positivi per bersaglio, determinati dal BD MAX Enteric Parasite Panel durante il segmento prospettico dello studio clinico, vengono presentati di seguito nella Tabella 24. La Tabella 24 riporta i dati di tutti i centri dello studio clinico, compreso un laboratorio statale di riferimento in cui sono stati inclusi campioni presumibilmente positivi al Cryptosporidium nonché campioni raccolti al di fuori degli Stati Uniti.

Tabella 24: Valori attesi con il BD MAX Enteric Parasite Panel

Percentuale di positivi con il BD MAX Enteric Parasite Panel

Giardia lamblia Cryptosporidium parvum/hominis Entamoeba histolytica

Tipo campione Gruppo anagrafico

Numero di campioni Valore atteso Numero di

campioni Valore atteso Numero di campioni Valore atteso

Fissato in formalina al 10%

1 mese – 2 anni 103 3,9% (4/103) 103 4,9% (5/103) 103 0,0% (0/103)2–12 185 5,4% (10/185) 185 8,6% (16/185) 185 0,0% (0/185)

13–18 105 0,0% (0/105) 105 6,7% (7/105) 105 0,0% (0/105)19–21 32 3,1% (1/32) 32 9,4% (3/32) 32 0,0% (0/32)

Oltre 21 658 1,7% (11/658) 658 4,1% (27/658) 658 0,0% (0/658)Sconosciuto 1 0,0% (0/1) 1 0,0% (0/1) 1 0,0% (0/1)

Studio complessivo 1.084 2,4% (26/1.084) 1.084 5,4% (58/1.084) 1.084 0,0% (0/1.084)

Non conservato

1 mese – 2 anni 2 0,0% (0/2) 2 0,0% (0/2) 2 0,0% (0/2)2–12 41 2,4% (1/41) 41 0,0% (0/41) 41 0,0% (0/41)

13–18 59 0,0% (0/59) 59 0,0% (0/59) 59 0,0% (0/59)19–21 19 0,0% (0/19) 19 0,0% (0/19) 19 0,0% (0/19)

Oltre 21 499 1,0% (5/499) 498 0,2% (1/498) 498 0,0% (0/498)Sconosciuto 116 11,2% (13/116) 116 34,5% (40/116) 116 0,0% (0/116)

Studio complessivo 736 2,6% (19/736) 735 5,6% (41/735) 735 0,0% (0/735)

Combinato

1 mese – 2 anni 105 3,8% (4/105) 105 4,8% (5/105) 105 0,0% (0/105)2–12 226 4,9% (11/226) 226 7,1% (16/226) 226 0,0% (0/226)

13–18 164 0,0% (0/164) 164 4,3% (7/164) 164 0,0% (0/164)19–21 51 2,0% (1/51) 51 5,9% (3/51) 51 0,0% (0/51)

Oltre 21 1.157 1,4% (16/1.157) 1.156 2,4% (28/1.156) 1.156 0,0% (0/1.156)Sconosciuto 117 11,1% (13/117) 117 34,2% (40/117) 117 0,0% (0/117)

Studio complessivo 1.820 2,5% (45/1.820) 1.819 5,4% (99/1.819) 1.819 0,0% (0/1.819)

23

BIBLIOGRAFIA1. Center for Disease Control, “CDC:Estimates of Foodborne Illness in the United States,” 2011. [Online]. Available:

http://www.cdc.gov/foodborneburden/2011-foodborne-estimates.html.2. M. Kosek, C. Bern and R. L. Guerrant, “The global burden of diarrhoeal disease, as estimated from studies published between

1992 and 2000,” Bulletin of the World Health Organization, pp. 197–204, 2003.3. “Bacterial gastroenteritis,” February 2014. [Online]. Available: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/000254.htm.

[Accessed 2014].4. W. A. Petri Jr, M. Miller, H. J. Binder, M. M. Levine, R. Dilllingham and R. L. Guerrant, “Enteric infections, diarrhea, and their

impact on function and development,” Journal of Clinical Investigation, pp. 1277–1290, 2008.5. Center for Disease Control, “Cryptosporidiosis and Giardiasis Surveillance – United States, 2006–2008,” 11 June 2010. [Online].

Available: http://www.cdc.gov/mmwr/pdf/ss/ss5906.pdf.6. Food and Drug Administration, “Bad Bug Book, Foodborne Pathogenic Microorganisms and Natural Toxins. Second Edition,”

2012. [Online]. Available: http://www.fda.gov/downloads/Food/FoodborneIllnessContaminants/UCM297627.pdf.7. K. Ralston and W. A. Petri, “Tissue destruction and invasion by Entamoeba histolytica,” TRENDS in Parasitology, 2011.8. R. Fotedar, D. Stark, N. Beebe, D. Marriott, J. Ellis and J. Harkness, “Laboratory Diagnostic Techniques for Entamoeba

Species,” Clinical Microbiology Reviews, pp. 511–532, 2007.9. J. A. Platt-Mills, D. J. Operario and E. R. Houpt, “Molecular Diagnosis of Diarrhea: Current Status and Future Potential,” Current

Infectious Disease Reports, pp. 41–46, 2012.10. Clinical and Laboratory Standards Institute, “Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections”.11. Centers for Disease Control and Prevention, and the National Institutes of Health, Biosafety in Micriobiological and Biomedical

Laboratories, Vols. (CDC) 21–1112, L. C. Chosewood and D. E. Wilson, Eds., HHS, 2009.12. BD MAX System User’s Manual, (refer to latest version) BD Life Sciences, Sparks, MD 21152 USA 13. BD Pre-warm Heater Manual, (refer to latest version) BD Life Sciences, Sparks, MD 21152 USA 14. Clinical and Laboratory Standards Institute, “Molecular Diagnostic methods for Infectious Diseases; Approved Guideline,” MM3.15. Clinical and Laboratory Standards Institute, “User Protocol for Evaluation of Qualitative Test Performance; Approved Guideline,”

EP12.16. C.S. Ong, D.L. Eisler, A. Alikhani, V.W. Fung, J. Tomblin, W.R. Bowie and J.L. Isaac-Renton, “Novel Cryptosporidium Genotypes

in Sporadic Crytposporidiosis Cases: First Report of Human Infections with a Cervine Genotype,” Emerging Infectious Diseases,vol.8, no.3, pp.263–268, 2002.

17. R. Fayer, M. Santin and D. Macarisin, “Cryptosporidium ubiquitum n. sp. In animals and humans,” Veterinary Parasitology,vol.172, pp.23–32, 2010.

18. Summary of Notifiable Diseases. MMWR http://www.cdc.gov/mmwr/PDF/wk/mm6153.pdf19. CIFOR Analysis of State Legal Authorities http://www.cifor.us/documents/CIFORAnalysisStateLegalAuthorities.pdf

Cronologia delle modificheRevisione Data Riepilogo modifiche

(03) 2020-05 Istruzioni stampate convertite per l’uso in formato elettronico e ulteriori informazioni per l’accesso per ottenere il documento da bd.com/e-labeling. Aggiornate le informazioni su reagenti e materiali. Aggiornate le istruzioni per l’uso. Aggiornate le Figure 1, 2 e 3. Modificati i riferimenti alla sezione Riepilogo errori sistema per Individuazione e risoluzione dei problemi. Chiarite le limitazioni della procedura. Aggiornati gli indirizzi dello sponsor australiano e neozelandese. Effettuate modifiche tipografiche.

24

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商

Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용 기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month)ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned)JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende)ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα)AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes)AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp)AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois)GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca)ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja)AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese)ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы)YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말)MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga)GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas)JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca)AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês)AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii)ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca)GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden)YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu)РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця)YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末)

Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그 번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号

Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл /유럽 공동체의 위임 대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表

In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료 기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备

Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу /온도 제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制

Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치 코드(로트) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号(亚批)

Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가 충분히 포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor “n” testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测

Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d’emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l’uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용 지침 참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları’na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明

Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / 재사용 금지 / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно / 请勿重复使用

Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / 일련 번호 / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії / 序列号

For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l’évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / IVD 성능 평가에 대해서만 사용 / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro / 仅限 IVD 性能评估

For US: “For Investigational Use Only”Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / 하한 온도 / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура / 温度下限

25

Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照

Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / 양성 컨트롤 / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль / 阳性对照试剂

Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / 음성 컨트롤 / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль / 阴性对照试剂

Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Método de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d’éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі – этилен тотығы / 소독 방법: 에틸렌옥사이드 / Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Método de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylénoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом / 灭菌方法:环氧乙烷

Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Método de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Méthode de stérilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі – сәуле түсіру / 소독 방법: 방사 / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Método de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням / 灭菌方法:辐射

Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszélyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / 생물학적 위험 / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologické riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека / 生物学风险

Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / 주의, 동봉된 설명서 참조 / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію / 小心,请参阅附带文档。

Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite supérieure de température / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmérsékleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / 상한 온도 / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура / 温度上限

Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchém prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all’asciutto / Құрғақ күйінде ұста / 건조 상태 유지 / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи / 请保持干燥

Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prélèvement / Sati prikupljanja / Mintavétel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / 수집 시간 / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору / 采集时间

Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / 벗기기 / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти / 撕下

Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / 절취선 / Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація / 穿孔

Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l’utiliser si l’emballage est endommagé / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás sérült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / 패키지가 손상된 경우 사용 금지 / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки / 如果包装破损,请勿使用

Keep away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnému teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Protéger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / 열을 피해야 함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла / 请远离热源

Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Découper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / 잘라내기 / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати / 剪下

Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prélèvement / Dani prikupljanja / Mintavétel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / 수집 날짜 / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору / 采集日期

µL/test / µL/тест / µL/Test / µL/εξέταση / µL/prueba / µL/teszt / µL/테스트 / мкл/тест / µL/tyrimas / µL/pārbaude / µL/teste / мкл/аналіз / µL/检测

Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l’abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / 빛을 피해야 함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла / 请远离光线

Hydrogen gas generated / Образуван е водород газ / Možnost úniku plynného vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l’hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogén gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / 수소 가스 생성됨 / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogénio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobené použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню / 会产生氢气

Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d’identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / 환자 ID 번호 / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens ID-nummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačné číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта / 患者标识号

26

Fragile, Handle with Care / Чупливо, Работете с необходимото внимание. / Křehké. Při manipulaci postupujte opatrně. / Forsigtig, kan gå i stykker. / Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. / Εύθραυστο. Χειριστείτε το με προσοχή. / Frágil. Manipular con cuidado. / Õrn, käsitsege ettevaatlikult. / Fragile. Manipuler avec précaution. / Lomljivo, rukujte pažljivo. / Törékeny! Óvatosan kezelendő. / Fragile, maneggiare con cura. / Сынғыш, абайлап пайдаланыңыз. / 조심 깨지기 쉬운 처리 / Trapu, elkitės atsargiai. / Trausls; rīkoties uzmanīgi / Breekbaar, voorzichtig behandelen. / Ømtålig, håndter forsiktig. / Krucha zawartość, przenosić ostrożnie. / Frágil, Manuseie com Cuidado. / Fragil, manipulaţi cu atenţie. / Хрупкое! Обращаться с осторожностью. / Krehké, vyžaduje sa opatrná manipulácia. / Lomljivo - rukujte pažljivo. / Bräckligt. Hantera försiktigt. / Kolay Kırılır, Dikkatli Taşıyın. / Тендітна, звертатися з обережністю / 易碎,小心轻放

Assistenza e supporto tecnico: rivolgersi al rappresentante locale BD o visitare il sito bd.com.

GeneOhm Sciences Canada, Inc. 2555 Boul. du Parc Technologique Québec, QC, G1P 4S5, Canada

Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland

Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 66 Waterloo Road Macquarie Park NSW 2113 Australia

New Zealand Sponsor: Becton Dickinson Limited 14B George Bourke Drive Mt. Wellington Auckland 1060 New Zealand

Made in Canada.

BD, the BD Logo, and MAX are trademarks of Becton, Dickinson and Company or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2020 BD. All rights reserved.

Europe, CH, GB, NO:International:

+800 135 79 135+31 20 794 7071

AR +800 135 79 135AU +800 135 79 135BR 0800 591 1055CA +1 855 805 8539CO +800 135 79 135EE 0800 0100567GR 00800 161 22015 7799HR 0800 804 804IL +800 135 79 135IS 800 8996LI +31 20 796 5692

LT 8800 30728MT +31 20 796 5693NZ +800 135 79 135RO 0800 895 084RU +800 135 79 135SG 800 101 3366SK 0800 606 287TR 00800 142 064 866US +1 855 236 0910UY +800 135 79 135VN 122 80297

bd.com/e-labeling