Map and guide of San Fernando

2
Rutas pensadas en trans- mitir la cultura, historia, tradiciones y entorno natural que rodea nuestra ciudad, centrándose en temas con- cretos y relevantes en San Fernan- do, como son los acontecimientos históricos en torno a Las Cortes, La Sal, el Flamenco, el Parque Natu- ral Bahía de Cádiz o la vinculación de nuestra ciudad con la Armada. Le animamos a participar en algu- nas de las siguientes visitas que es- tamos seguros no le defraudarán. We have designed these visits to provide you full information about the culture, history, traditions and natural environment that su- rrounds our town: important events and issues as the first Parliament, Salt tradition, Flamenco or our spe- cial connection with the Spanish Navy. We encourage you to partici- pate in some of the following tours that we are sure, you will never be disappointed. CENTRO DE VISITANTES DEL PARQUE NATURAL Visitor Center of The Nature Reserve Buen Pastor, s/n 956 243 474 673 766 136 01 [email protected] JARDÍN BOTÁNICO Botanical Garden C/ Coghen, s/n 956 203 186 G-2 [email protected] En nuestra ciudad hay trazados una serie de senderos a tra- vés de las marismas, que le llevarán por parajes de extraordinaria belleza paisajística: Sendero del Río Arillo, Salina Dolores, Punta del Boquerón y Sendero del Carrascón: en estos senderos es particularmente signifi- cativa la observación de aves, el co- lor cambiante de sus aguas y la sa- bia distribución de los esteros que permite el calentamiento de aque- llas, y la pre evaporación que termi- na en los tajos salineros. In San Fernando, there is a whole network of trails crossing the marshland and leading to spots of outstanding natural beauty: the Rio Arillo Trail, Dolores Salt marsh trail, Punta del Boquerón Trail and the Carrascon Trail. Bird spotting is particularly favorite pastime along these trails. The ever changing co- lour of the various expanses of wa- ter is breathtaking and it is easy to appreciate the wise distribution of the channels, which allow the water to heat up and finally to evaporate it entirely. So the white gold appears: the Salt. Senderismo | Trekking Routes Salina Dolores Salina Tres Amigos Sendero del Carrascón Punta del Boquerón. Atlantidama: 956 243 474 - 673 766 136 [email protected] Rutas en Kayak | Kayak Routes Escuela de Piragüismo Islakayak: 651 900 278 - 661 652 545 islakayak.blogspot.com.es Sancti Petri Kayak: 676 363 718 www.sanctipetrikayak.net Kalima Surf Adventure: (Kayak, paddle surf, rutas en bicicleta, ...) 658 453 315 www.kalimasurfandadventure.com Paseos en Barco | Boat Trip Novojet Vela: 956 494 932 - 666 270 722 www.novojet.net RUTAS POR EL PARQUE NATURAL BAHÍA DE CÁDIZ ROUTES AROUND THE BAY OF CÁDIZ NATURAL PARK RUTAS CULTURALES | CULTURAL ROUTES Paseando por sus calles, plazas y alamedas, SAN FERNAN- DO se muestra al buen observador como un verdadero bosque de alme- nas blancas, altivas y caprichosas, cierros enrejados, miradores y bal- cones, cornisas y hornacinas multi- formes en una interpretación única y personal de vivir la cal y la piedra. Entre las distintas visitas que pue- den realizarse en la Ciudad pode- mos destacar: To the close observer, strolling through its streets, squares and avenues, SAN FERNANDO is a forest of haughty, ornate white batt- lements, grated shutters, bay win- dows, balconies, cornices and multi- form niches, a unique and personal representation of life hewn from lime and stone. Of all the various places to visit in the city, it is worth pointing out the following: Bienvenidos a la muy Leal y Constitucional Ciudad de San Fer- nando, “kilómetro cero de la demo- cracia” ya que fue aquí, donde Las Cortes Generales y Extraordinarias de 1810 sentaron las bases de nues- tra primera Constitución: “La Pepa”. Pero hablar de San Fernando es tam- bién hablar de la Armada, desde el traslado del Departamento Marítimo a esta Ciudad, la vinculación de “La Isla” con la Armada ha sido perma- nente y prueba de ello es el gran le- gado patrimonial e histórico con el que cuenta San Fernando. El Flamenco, declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, está también pre- sente en la historia de nuestra Ciu- dad, figuras del cante y baile como José Llerena Ramos “El Chato de la Isla”, “Niña Pastori”, Sara Baras y cómo no, José Monge Cruz “Cama- rón de la Isla”, tienen su rincón en San Fernando, la ciudad que los vio nacer y crecer como personas y los artistas que hoy día son. Toda esta riqueza histórica y patri- monial se la ofrecemos rodeada de un entorno natural que constituye una pieza importantísima del siste- ma migratorio de multitud de aves acuáticas, el Parque Natural Bahía de Cádiz. Hablar de este entorno es hacerlo de diversidad ecológica, de especies de fauna amenazadas, que aquí encuentran uno de sus últimos lugares donde vivir. Pero sobre todo, hablar del Parque Natural Bahía de Cádiz es hablar de la comunión en- tre tierra y mar. Estos elementos ha- cen de éste, un lugar mágico que le proponemos conocer a través de los diversos senderos y caños que ro- dean la ciudad. Welcome to the very Loyal and Constitutional City of San Fer- nando, “Beginning of our Democra- cy”, because this city became the headquarters of the First Extraordi- nary and General Courts, that would later become the birthplace of our first Constitution “La Pepa”. There is a special relationship be- tween San Fernando and Navy: in the 18th century, the First Spanish Maritime Department was located in San Fernando, at that time known as the “Isla de León” (Island of León) and this city lodge an important his- torical and patrimonial legacy. Flamenco, intangible cultural herita- ge of Humanity by UNESCO, is pre- sent too at San Fernando. Figures in the flamenco art of our time like José Llerena Ramos “El Chato de la Isla”, “Niña Pastori”, Sara Baras and José Monge Cruz “Camarón de la Isla”, have got their place in San Fernando, the place where the were born and grown up as artists and persons. We offer you the whole historical and patrimonial wealth of San Fernando surrounded with a natural environ- ment, a fundamental part of the mi- gratory system of a multitude of sea- birds, The Bay of Cádiz Nature Re- serve. It is one of the principal wet- land areas in southern Europe whe- re not only bird seek refuge but also molluscs and crustaceans. We pro- pose you to know this special place across the paths and channels that surround the city. CONJUNTO ARQUEOLÓGICO HORNOS PÚNICOS DE TORRE ALTA Punic Ovens of Torre Alta archeological site Plaza de Hornos Púnicos (Confluencia de las calles Benjamín López y Avda. Al-Ándalus) (Where Benjamin López street and Avda. Al-Andalus meet themselves). 956 944 254 - 956 944 226 3 - E IGLESIA DEL CARMEN Church of the Virgin Carmen Real, 225 956 881 322 D-4 IGLESIA DE LA PASTORA Church of La Pastora Marconi, 7 956 883 611 G-4 PANTEÓN DE MARINOS ILUSTRES Illustrious Mariners Pantheon Paseo Capitán Conforto, s/n 956 599 000 I-2 REAL TEATRO DE LAS CORTES Las Cortes Royal Theatre Las Cortes, s/n 956 595 831 F-4 SITIO HISTÓRICO “PUENTE SUAZO Y FORTIFICACIONES ANEJAS” “Suazo Bridge and Additional Fortifications” Historical Site 5 - H REAL INSTITUTO Y OBSERVATORIO DE LA ARMADA DE SAN FERNANDO San Fernando Royal Naval Institute and Observatory Cecilio Pujazón, s/n 956 545 099 F-3 MOLINO DE MAREAS EL ZAPORITO Zaporito Tide Mill Avda. San Juan Bosco, s/n 956 944 226 956 944 227 F-4 (Oficina de Turismo Tourist office) MUSEO NAVAL DE SAN FERNANDO San Fernando Naval Museum Pº Capitán Conforto, s/n (Escuela de Suboficiales) 956 599 052 I-2 CAPILLA Y SALA MUSEÍSTICA DE LA COMPAÑÍA DE MARÍA The Teaching Convent Real, 142 956 882 024 E-4 MUSEO HISTÓRICO Regional History Museum Real, 63. + FAX 956 944 254 G-4 www.museomunicipalsanfernando.com BIENVENIDA | WELCOME OFERTA CULTURAL | OF CULTURAL INTEREST ARSENAL DE LA CARRACA Carraca Dockyards Ctra. de la Carraca, s/n Fuera del mapa Out of map J-4 AYUNTAMIENTO Town Hall Plaza del Rey, s/n F-4 CASTILLO DE SAN ROMUALDO San Romualdo Castle Pl. Sánchez de la Campa G-4 IGLESIA DE SAN FRANCISCO Church of San Francisco Real, 102 956 882 758 E-4 IGLESIA MAYOR Principal Church Plaza de la Iglesia, 77 956 882 114 F-4 CASTILLO DE SANCTI PETRI Sancti Petri Castle Caño de Sancti Petri 01 EDIFICIOS DE INTERÉS | INTERESTING BUILDINGS OTROS LUGARES DE INTERÉS | IANOTHER INTERESTING PLACES RUTAS TURÍSTICAS | TOURISTIC ROUTES LA ISLA DE LAS CORTES José Monge Cruz “Cama- rón de la Isla” es, sin ningún géne- ro de dudas, el cantaor flamenco de mayor fama y reconocimiento a nivel mundial. Su figura y su obra conti- núan vigentes a través de su extensa discografía. En esta ruta puede visi- tar la fragua de su padre, donde vie- ron la luz sus primeros cantes, la po- pular Venta de Vargas, la Peña fun- dada en su honor y su Mausoleo en el cementerio de la ciudad. José Monge Cruz “Camarón de la Isla” is without question the fla- menco singer who has become more famous and renowned worldwide. His figure and work continue still being re- levant through his extensive recordings. In this route you can visit his father’s forge where his first singings came out, the popular Venta de Vargas (an emble- matic inn of the City), the club founded in his honor and his Mausoleum in the municipal cemetery. (Monumento a Camarón, Venta de Vargas, Fragua de Camarón, Iglesia Ma- yor, Mausoleo de Camarón y Peña de Camarón de la Isla) De Ida y Vuelta Animación Turística y Cultural: 627 576 910 www.deidayvueltaanimacion.com De Arte Eventos: 856 152 742 De Ida y Vuelta Animación Turística y Cultural: 627 576 910 www.deidayvueltaanimacion.com Loggia, Gestión de Patrimonio Cultural 667 502 369 - 661 265 158 www.loggia.es Fundación Legado de Las Cortes 650 222 272 www.legadodelascortes.com RUTA DE CAMARÓN El importante asentamien- to militar en San Fernando conser- va magníficas instalaciones de estilo neoclásico como el Arsenal de la Ca- rraca, del s. XVIII, la Escuela de Sub- oficiales de la Armada de 1798, El Museo Naval, el impresionante Pan- teón de Marinos Ilustres, Capitanía General, la Iglesia de San Francisco y las imponentes instalaciones y biblio- teca del Real Instituto y Observatorio de la Armada, lugar que establece la hora oficial a toda España. The significant military se- ttlement in San Fernando preserves magnificent neoclassical facilities such as La Carraca Navy Arsenal, da- ted from the 18th century, the Navy School of non-commissioned offi- cers from 1978, the Naval Museum, the Illustrious Mariner’s Pantheon, the General Captaincy, San Francis- co Church and the impressive faci- lities and library of the Navy’s Royal Observatory, the place which send out the official time to all Spain. (Visitas al Arsenal de la Carraca, Real Instituto y Observatorio de la Arma- da, Museo Naval…). Loggia, Gestión de Patrimonio Cultural 667 502 369 - 661 265 158 www.loggia.es Fundación Legado de Las Cortes 650 222 272 www.legadodelascortes.com SAN FERNANDO Y LA ARMADA Castillo de Sancti Petri Loggia, Gestión de Patrimonio Cultural 667 502 369 - 661 265 158 www.loggia.es Passio Antípois, La Pasión a través de la historia del Arte Emisus, Animación Sociocultural Patrimonio y Tiempo Libre 618 969 850 - 630 018 450 emisus.blogspot.com Visita a la Salina San Vicente (con / sin degustación gastronómica) Salina San Vicente 956 881 918 - 646 150 950 www.salinasanvicente.es Visitas relacionadas con la gastrono- mía y el entorno natural de la Bahía de Cádiz en San Fernando Compuertas Parque Natural 644 170 262 www.compuertas.es OTRAS RUTAS | OTHER ROUTES Camarón RUTAS TURÍSTICAS TOURIST ROUTES PLANO DE LA CIUDAD Y GUÍA RÁPIDA E S P A Ñ A · A N D A L U C Í A · C Á D I Z AYUNTAMIENTO / Town Hall 956 944 000 CORREOS Y TELÉGRAFOS / Post Office 956 881 200 AEROPUERTO DE JEREZ / Jerez Airport 956 150 011 - 956 150 000 AEROPUERTO DE SEVILLA / Seville Airport 954 449 000 RENFE / Railway Station 902 240 505 POLICIA LOCAL / Local Police Headquarters (092) 956 942 970 POLICIA NACIONAL / National Police (091) 956 882 020 BOMBEROS / Fire Brigade (085) 956 890 490 SERVICIOS SANITARIOS / Health Centre 956 883 495 CRUZ ROJA / Red Cross 956 881 203 TAXIS / Taxis 956 593 535 - 956 593 333 ALOJAMIENTOS / Accommodation HOTEL APARTAMENTOS BAHÍA SUR **** 956 880 086 HOTEL SALYMAR *** 956 802 260 HOTEL ROMA ** 956 881 372 HOSTAL LA ANDALUZA ** 956 800 100 HOSTAL PARIS ** 956 883 604 PENSIÓN ISLASOL * 956 591 794 HOSTAL SAN MARCOS 956 940 707 AGENCIAS DE VIAJES / Travel Agencies VIAJES EL CORTE INGLÉS 956 887 824 - 956 800 793 VIAJES HALCON 956 591 828 VIAJES RICO 956 892 747 - 956 892 748 VIAJES SAN FERNANDO TOUR 956 890 844 - 956 890 005 VIAJES LAS CORTES 956 883 476 NABYLA TOURS 956 948 545 - 956 948 546 VIAJES CARREFOUR 956 591 748 ISLAVIAJES 856 176 176 AL SUR EXCURSIONES 630 556 277 INTERMONDO TRAVEL 646 194 675 - 675 371 738 ALQUILER DE COCHES / Car Rental AUTOS RICO 956 889 746 AUTOBUSES / Buses COMES 956 291 968- 902 199 208 SECORBUS 902 229 292 - 956 592 230 AUTOCARES RICO 902 310 101 AUTOCARES ANDALUCES 956 564 091 - 661 219 635 DAINCO 923 220 105 - 902 422 242 Real, 26. 11100 SAN FERNANDO (Cádiz) 956 944 226 - 956 944 227. FAX: 956 944 055 [email protected] www.turismosanfernando.org www.sanfernando.es OT/CA/00024 AGENDA / ADDRESS BOOK INFORMACIÓN TURÍSTICA / Tourist Information La Armada Las Cortes Conozca el nacimiento de las primeras Cortes Constituyentes que dieron lugar a la “Pepa” de 1812, a través de los escenarios que pro- tagonizaron la historia de España en 1810. El monumental Ayuntamien- to en cuya construcción se tardó 117 años (en la actualidad se encuentra en proceso de restauración), el Real Teatro de las Cortes, la Iglesia Con- ventual del Carmen, La Iglesia Mayor y la Compañía de María, sede del Go- bierno de España durante el asedio francés en la Guerra de la Indepen- dencia. Discover the origin of the first Parliament which gave rise to “La Pepa” in 1812, (The first Spain’s Constitution) through the settings which led the history of Spain in 1810. The monumental City Hall which needed 117 years to be built (it is currently being restored), Las Cortes Royal Theatre, El Carmen’s Convent Church, the Mayor Church and Compañía de Maria’s School, seat of the Spanish government du- ring the French siege in the War of Independence. (Iglesia del Carmen, Capilla y Sala Museística de la Compañía de María, Ayuntamiento, Real Teatro de Las Cortes e Iglesia Mayor).

description

 

Transcript of Map and guide of San Fernando

Page 1: Map and guide of San Fernando

Rutas pensadas en trans-mitir la cultura, historia, tradiciones y entorno natural que rodea nuestra ciudad, centrándose en temas con-cretos y relevantes en San Fernan-do, como son los acontecimientos históricos en torno a Las Cortes, La Sal, el Flamenco, el Parque Natu-ral Bahía de Cádiz o la vinculación de nuestra ciudad con la Armada. Le animamos a participar en algu-nas de las siguientes visitas que es-tamos seguros no le defraudarán.

We have designed these visits to provide you full information about the culture, history, traditions and natural environment that su-rrounds our town: important events and issues as the first Parliament, Salt tradition, Flamenco or our spe-cial connection with the Spanish Navy. We encourage you to partici-pate in some of the following tours that we are sure, you will never be disappointed.

CENTRO DE VISITANTES DELPARQUE NATURALVisitor Center of The Nature Reserve

Buen Pastor, s/n

956 243 474673 766 136 01

[email protected]

JARDÍN BOTÁNICOBotanical Garden

C/ Coghen, s/n

956 203 186 G-2

[email protected]

En nuestra ciudad hay trazados una serie de senderos a tra-vés de las marismas, que le llevarán por parajes de extraordinaria belleza paisajística: Sendero del Río Arillo, Salina Dolores, Punta del Boquerón y Sendero del Carrascón: en estos senderos es particularmente signifi-cativa la observación de aves, el co-lor cambiante de sus aguas y la sa-bia distribución de los esteros que permite el calentamiento de aque-llas, y la pre evaporación que termi-na en los tajos salineros.

In San Fernando, there is a whole network of trails crossing the marshland and leading to spots of outstanding natural beauty: the Rio Arillo Trail, Dolores Salt marsh trail, Punta del Boquerón Trail and the Carrascon Trail. Bird spotting is particularly favorite pastime along these trails. The ever changing co-lour of the various expanses of wa-ter is breathtaking and it is easy to appreciate the wise distribution of the channels, which allow the water

to heat up and finally to evaporate it entirely. So the white gold appears: the Salt.

Senderismo | Trekking RoutesSalina DoloresSalina Tres AmigosSendero del CarrascónPunta del Boquerón.Atlantidama:956 243 474 - 673 766 [email protected]

Rutas en Kayak | Kayak RoutesEscuela de Piragüismo Islakayak:651 900 278 - 661 652 545islakayak.blogspot.com.es

Sancti Petri Kayak:676 363 718www.sanctipetrikayak.net

Kalima Surf Adventure: (Kayak, paddle surf, rutas en bicicleta, ...)658 453 315www.kalimasurfandadventure.com

Paseos en Barco | Boat TripNovojet Vela:956 494 932 - 666 270 722www.novojet.net

RUTAS POR EL PARQUE NATURAL BAHÍA DE CÁDIZROUTES AROUND THE BAY OF CÁDIZ NATURAL PARK

RUTAS CULTURALES | CULTURAL ROUTES

Paseando por sus calles, plazas y alamedas, SAN FERNAN-DO se muestra al buen observador como un verdadero bosque de alme-nas blancas, altivas y caprichosas, cierros enrejados, miradores y bal-cones, cornisas y hornacinas multi-formes en una interpretación única y personal de vivir la cal y la piedra. Entre las distintas visitas que pue-den realizarse en la Ciudad pode-mos destacar:

To the close observer, strolling through its streets, squares and avenues, SAN FERNANDO is a forest of haughty, ornate white batt-lements, grated shutters, bay win-dows, balconies, cornices and multi-form niches, a unique and personal representation of life hewn from lime and stone. Of all the various places to visit in the city, it is worth pointing out the following:

Bienvenidos a la muy Leal y Constitucional Ciudad de San Fer-nando, “kilómetro cero de la demo-cracia” ya que fue aquí, donde Las Cortes Generales y Extraordinarias de 1810 sentaron las bases de nues-tra primera Constitución: “La Pepa”.

Pero hablar de San Fernando es tam-bién hablar de la Armada, desde el traslado del Departamento Marítimo a esta Ciudad, la vinculación de “La Isla” con la Armada ha sido perma-nente y prueba de ello es el gran le-gado patrimonial e histórico con el que cuenta San Fernando.

El Flamenco, declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, está también pre-sente en la historia de nuestra Ciu-dad, figuras del cante y baile como José Llerena Ramos “El Chato de la Isla”, “Niña Pastori”, Sara Baras y

cómo no, José Monge Cruz “Cama-rón de la Isla”, tienen su rincón en San Fernando, la ciudad que los vio nacer y crecer como personas y los artistas que hoy día son.

Toda esta riqueza histórica y patri-monial se la ofrecemos rodeada de un entorno natural que constituye una pieza importantísima del siste-ma migratorio de multitud de aves acuáticas, el Parque Natural Bahía de Cádiz. Hablar de este entorno es hacerlo de diversidad ecológica, de especies de fauna amenazadas, que aquí encuentran uno de sus últimos lugares donde vivir. Pero sobre todo, hablar del Parque Natural Bahía de Cádiz es hablar de la comunión en-tre tierra y mar. Estos elementos ha-cen de éste, un lugar mágico que le proponemos conocer a través de los diversos senderos y caños que ro-dean la ciudad.

Welcome to the very Loyal and Constitutional City of San Fer-nando, “Beginning of our Democra-cy”, because this city became the headquarters of the First Extraordi-nary and General Courts, that would later become the birthplace of our first Constitution “La Pepa”.

There is a special relationship be-tween San Fernando and Navy: in the 18th century, the First Spanish Maritime Department was located in San Fernando, at that time known as the “Isla de León” (Island of León) and this city lodge an important his-torical and patrimonial legacy.

Flamenco, intangible cultural herita-ge of Humanity by UNESCO, is pre-sent too at San Fernando. Figures in the flamenco art of our time like José Llerena Ramos “El Chato de la Isla”, “Niña Pastori”, Sara Baras and José Monge Cruz “Camarón de la Isla”, have got their place in San

Fernando, the place where the were born and grown up as artists and persons.

We offer you the whole historical and patrimonial wealth of San Fernando surrounded with a natural environ-ment, a fundamental part of the mi-gratory system of a multitude of sea-birds, The Bay of Cádiz Nature Re-serve. It is one of the principal wet-land areas in southern Europe whe-re not only bird seek refuge but also molluscs and crustaceans. We pro-pose you to know this special place across the paths and channels that surround the city.

CONJUNTO ARQUEOLÓGICO HORNOS PÚNICOS DE TORRE ALTAPunic Ovens of Torre Alta archeological site

Plaza de Hornos Púnicos (Confluencia de las calles Benjamín López y Avda. Al-Ándalus)(Where Benjamin López street and Avda. Al-Andalus meet themselves).

956 944 254 - 956 944 226 3-E

IGLESIA DEL CARMENChurch of the Virgin Carmen

Real, 225

956 881 322 D-4

IGLESIA DE LA PASTORAChurch of La Pastora

Marconi, 7

956 883 611 G-4

PANTEÓN DE MARINOS ILUSTRESIllustrious Mariners Pantheon

Paseo Capitán Conforto, s/n

956 599 000 I-2

REAL TEATRO DE LAS CORTESLas Cortes Royal Theatre

Las Cortes, s/n

956 595 831 F-4

SITIO HISTÓRICO “PUENTE SUAZOY FORTIFICACIONES ANEJAS”“Suazo Bridge and AdditionalFortifications” Historical Site

5-H

REAL INSTITUTO Y OBSERVATORIODE LA ARMADA DE SAN FERNANDOSan Fernando Royal Naval Instituteand Observatory

Cecilio Pujazón, s/n

956 545 099 F-3

MOLINO DE MAREAS EL ZAPORITOZaporito Tide Mill

Avda. San Juan Bosco, s/n

956 944 226956 944 227 F-4(Oficina de TurismoTourist office)

MUSEO NAVAL DE SAN FERNANDOSan Fernando Naval Museum

Pº Capitán Conforto, s/n(Escuela de Suboficiales)

956 599 052 I-2

CAPILLA Y SALA MUSEÍSTICA DE LA COMPAÑÍA DE MARÍAThe Teaching Convent

Real, 142

956 882 024 E-4

MUSEO HISTÓRICORegional History Museum

Real, 63.

+ FAX 956 944 254 G-4

www.museomunicipalsanfernando.com

BIENVENIDA | WELCOME OFERTA CULTURAL | OF CULTURAL INTEREST

ARSENAL DE LA CARRACACarraca Dockyards

Ctra. de la Carraca, s/n Fuera del mapaOut of map

J-4

AYUNTAMIENTOTown Hall

Plaza del Rey, s/n F-4

CASTILLO DE SAN ROMUALDOSan Romualdo Castle

Pl. Sánchez de la Campa G-4 IGLESIA DE SAN FRANCISCOChurch of San Francisco

Real, 102

956 882 758 E-4

IGLESIA MAYORPrincipal Church

Plaza de la Iglesia, 77

956 882 114 F-4

CASTILLO DE SANCTI PETRISancti Petri Castle

Caño de Sancti Petri 01

EDIFICIOS DE INTERÉS | INTERESTING BUILDINGS

OTROS LUGARES DE INTERÉS | IANOTHER INTERESTING PLACESRUTAS TURÍSTICAS | TOURISTIC ROUTES

LA ISLA DE LAS CORTES

José Monge Cruz “Cama-rón de la Isla” es, sin ningún géne-ro de dudas, el cantaor flamenco de mayor fama y reconocimiento a nivel mundial. Su figura y su obra conti-núan vigentes a través de su extensa discografía. En esta ruta puede visi-tar la fragua de su padre, donde vie-ron la luz sus primeros cantes, la po-pular Venta de Vargas, la Peña fun-dada en su honor y su Mausoleo en el cementerio de la ciudad.

José Monge Cruz “Camarón de la Isla” is without question the fla-menco singer who has become more famous and renowned worldwide. His figure and work continue still being re-levant through his extensive recordings. In this route you can visit his father’s forge where his first singings came out, the popular Venta de Vargas (an emble-matic inn of the City), the club founded in his honor and his Mausoleum in the municipal cemetery.

(Monumento a Camarón, Venta de Vargas, Fragua de Camarón, Iglesia Ma-yor, Mausoleo de Camarón y Peña de Camarón de la Isla)

De Ida y Vuelta Animación Turística y Cultural:627 576 910www.deidayvueltaanimacion.com

De Arte Eventos:856 152 742

De Ida y Vuelta Animación Turística y Cultural:627 576 910www.deidayvueltaanimacion.com

Loggia, Gestión de Patrimonio Cultural667 502 369 - 661 265 158www.loggia.es

Fundación Legado de Las Cortes650 222 272www.legadodelascortes.com

RUTA DE CAMARÓN

El importante asentamien-to militar en San Fernando conser-va magníficas instalaciones de estilo neoclásico como el Arsenal de la Ca-rraca, del s. XVIII, la Escuela de Sub-oficiales de la Armada de 1798, El Museo Naval, el impresionante Pan-teón de Marinos Ilustres, Capitanía General, la Iglesia de San Francisco y las imponentes instalaciones y biblio-teca del Real Instituto y Observatorio de la Armada, lugar que establece la hora oficial a toda España.

The significant military se-ttlement in San Fernando preserves magnificent neoclassical facilities such as La Carraca Navy Arsenal, da-ted from the 18th century, the Navy School of non-commissioned offi-cers from 1978, the Naval Museum, the Illustrious Mariner’s Pantheon, the General Captaincy, San Francis-co Church and the impressive faci-lities and library of the Navy’s Royal Observatory, the place which send out the official time to all Spain.

(Visitas al Arsenal de la Carraca, Real Instituto y Observatorio de la Arma-da, Museo Naval…).

Loggia, Gestión de Patrimonio Cultural667 502 369 - 661 265 158www.loggia.es

Fundación Legado de Las Cortes650 222 272www.legadodelascortes.com

SAN FERNANDO Y LA ARMADA

Castillo de Sancti Petri

Loggia, Gestión de Patrimonio Cultural667 502 369 - 661 265 158www.loggia.es

Passio Antípois, La Pasión a través de la historia del Arte

Emisus, Animación Sociocultural Patrimonio y Tiempo Libre618 969 850 - 630 018 450emisus.blogspot.com

Visita a la Salina San Vicente(con / sin degustación gastronómica)

Salina San Vicente956 881 918 - 646 150 950www.salinasanvicente.es

Visitas relacionadas con la gastrono-mía y el entorno natural de la Bahía de Cádiz en San Fernando

Compuertas Parque Natural644 170 262www.compuertas.es

OTRAS RUTAS | OTHER ROUTES

Camarón

RUTAS TURÍSTICASTOURIST ROUTES

PLANO DE LA CIUDAD Y GUÍA RÁPIDA

ESPAÑA·ANDALUCÍA·CÁDIZ

AYUNTAMIENTO / Town Hall 956 944 000CORREOS Y TELÉGRAFOS / Post Office 956 881 200AEROPUERTO DE JEREZ / Jerez Airport 956 150 011 - 956 150 000AEROPUERTO DE SEVILLA / Seville Airport 954 449 000RENFE / Railway Station 902 240 505POLICIA LOCAL / Local Police Headquarters (092) 956 942 970POLICIA NACIONAL / National Police (091) 956 882 020BOMBEROS / Fire Brigade (085) 956 890 490SERVICIOS SANITARIOS / Health Centre 956 883 495CRUZ ROJA / Red Cross 956 881 203TAXIS / Taxis 956 593 535 - 956 593 333

ALOJAMIENTOS / Accommodation

HOTEL APARTAMENTOS BAHÍA SUR **** 956 880 086HOTEL SALYMAR *** 956 802 260HOTEL ROMA ** 956 881 372HOSTAL LA ANDALUZA ** 956 800 100HOSTAL PARIS ** 956 883 604PENSIÓN ISLASOL * 956 591 794HOSTAL SAN MARCOS 956 940 707

AGENCIAS DE VIAJES / Travel Agencies

VIAJES EL CORTE INGLÉS 956 887 824 - 956 800 793VIAJES HALCON 956 591 828VIAJES RICO 956 892 747 - 956 892 748VIAJES SAN FERNANDO TOUR 956 890 844 - 956 890 005VIAJES LAS CORTES 956 883 476NABYLA TOURS 956 948 545 - 956 948 546VIAJES CARREFOUR 956 591 748ISLAVIAJES 856 176 176AL SUR EXCURSIONES 630 556 277INTERMONDO TRAVEL 646 194 675 - 675 371 738

ALQUILER DE COCHES / Car RentalAUTOS RICO 956 889 746

AUTOBUSES / Buses

COMES 956 291 968- 902 199 208SECORBUS 902 229 292 - 956 592 230AUTOCARES RICO 902 310 101AUTOCARES ANDALUCES 956 564 091 - 661 219 635DAINCO 923 220 105 - 902 422 242

Real, 26. 11100 SAN FERNANDO (Cádiz)956 944 226 - 956 944 227. FAX: 956 944 055turismo@aytosanfernando.orgwww.turismosanfernando.orgwww.sanfernando.es OT/CA/00024

AGENDA / ADDRESS BOOK

INFORMACIÓN TURÍSTICA / Tourist Information

La Armada Las Cortes

Conozca el nacimiento de las primeras Cortes Constituyentes que dieron lugar a la “Pepa” de 1812, a través de los escenarios que pro-tagonizaron la historia de España en 1810. El monumental Ayuntamien-to en cuya construcción se tardó 117 años (en la actualidad se encuentra en proceso de restauración), el Real Teatro de las Cortes, la Iglesia Con-ventual del Carmen, La Iglesia Mayor y la Compañía de María, sede del Go-bierno de España durante el asedio francés en la Guerra de la Indepen-dencia.

Discover the origin of the first Parliament which gave rise to “La Pepa” in 1812, (The first Spain’s Constitution) through the settings which led the history of Spain in 1810. The monumental City Hall which needed 117 years to be built (it is currently being restored), Las Cortes Royal Theatre, El Carmen’s Convent Church, the Mayor Church and Compañía de Maria’s School, seat of the Spanish government du-ring the French siege in the War of Independence.

(Iglesia del Carmen, Capilla y Sala Museística de la Compañía de María, Ayuntamiento, Real Teatro de Las Cortes e Iglesia Mayor).

Page 2: Map and guide of San Fernando

1

2

3

4

1

2

3

5

4

Avda. Pery Junquera

Oficina del Parque Natural Bahía de Cádiz

C/ San Bruno

reill

eC

.rD /

C

Avda

. de

la M

arin

a

Avda. Ronda del Estero

C/ San Onofre

Avda. Ponce

De León

Crta.de Camposoto

Crta.de Camposoto Avda. de la Constitución 1978

Avda. de la Constitución 1978

C/ José R

amos B

orrero

C/Luis Milena

C/Real

C/ Buen Pastor

C/ Buen Pastor

Avda. Ronda del Estero

Hospital deSan Carlos

San FernandoCentro

BibliotecaLuis Berenguer

Centro de Visitantes delParque Natural Bahía de Cádiz

San Fernando - Bahía Sur

Centro de Congresos

“Cortes de la Real Isla de León”

C/ Venezuela

C/ Cuba

C/ D

r. Pedro G

onzález de la Torre

C/ Puerto Rico

C/ Poeta Pablo Neruda

C/ Isla de León

C/ Cía. de María

Parque de las Huertas

R.L.ÁlvarezDuarte

Ctra. de la Batería de la Ardila

C/ Golondrina

R.delCante

C/ Milongas

R.dela Tona

C/ Cartagenera

C/ Asteroides

C/ Pilo

Avda. Ronda del Estero

C/ Buen Pastor

C/ Sol

C/ Artesano José Mª Silva

C/ Pintor Hernández Homedes

CRMFIMSERSO

R.6 deDiciembrede 1978

R.Tomásy Valiente

R.AºPrat

R.Felipe V

Avda. Cornelio Balbo

RotondaGabrielCisneros

C/ San Marcos

C/ Tomás del Valle

Plazadel Rey

Plaza delCarmen

Plazade la

Iglesia

C/ C

ervantesál

acl

A ed

oge

iD /

C

C/ Jorge JuanC/ Jardinillo

C/ C

olón

PlazaSánchez de La Campa

C/ Dr. Francisco Cobos

C/ G

ral. García de la H

erránC/ Gral. García de la H

errán

onar

reS

.lar

G /C

Avda. Pery Junquera

C/ Arquitecto Torcuato Cayón

C/ G

eneral Pujales

C/ C

ecilio Pujazón

R. PérezLorca

Avda. Ronda del Estero

C/ Juan de A

ustriaC/ G

onzalo de Córdoba

C/ Carraca

C/ S

an José y San A

ntonio

C/ H

ermanos Lagarde

C/ S

equero Glorieta Pº Gral. Lobo

C/ Ramón y Cajal

C/ J.Ramón Jiménez

Avda. Carlos III

C/ C

ofradía del Huerto C/ Nazaret

C/ Custodio

Puente Ntro. Padre

Jesús del Gran PoderCtra. Arsenal de la Carraca

C/ El Pardo

C/ Felipe II

C/ C

anta

bria

C/ Arapiles

C/ Flamenco

C/ R

uiseñor

C/ A

londra

C/ Luis M

ilena

C/ Real

Avda. Duque de Arcos

C/ S

anto

Ent

ierr

o

I.T.V.

C/ Juan S

ebastián Elcano

C/ E

scrit

or G

erm

án C

aos

C/ M

agallane

s

Pº Joly V

elasco

Pº Capitán Conforto

C/ Almirante Baturone Colombo

Avda. de la Armada

R. SoléTura

Avda

. Pue

nte Z

uazo

AlamedaMoreno

de Guerra

C/ San Rafael

C/ Rosario

C/ G

ravina

092R. 4 de

Diciembre

Jardín Botánico

CementerioMunicipal

Calles Peatonales

1 G4- Museo Histórico Municipal2 E3- Conjunto Arqueológico “Hornos Púnicos y Fenicios”3 F4- Molino de Mareas El Zaporito4 G4- Castillo de San Romualdo5 G4- Callejón Croquer6 G4- Iglesia de La Pastora7 G3- Iglesia del Cristo de la Veracruz8 F4- Escuela de San José9 01- Cerro de los Mártires10 01- Castillo de Sancti Petri

C/ E

l Car

men

C/ Amargura

C/ Jíménez Diaz

C/ Dr. Fleming

C/ A

ntonio Ram

os

Avda. Cayetano R

oldán

C/ Servando GutiérrezPlaza

Madre TeresaDe Calcuta

Lugares de interés

092

091

Servicios Públicos

H1

H4

H5

H6

H7

Hoteles

F1- Hotel y Apartamentos Bahía Sur

G4- Hotel Salymar

F4- Hotel Roma

H3- Hostal Paris

E4- Hostal San Marcos

D3- Hostal La Andaluza

G4- Pensión Islasol

H1

H2

H3

H4

H5

H6

H7

G4 - Oficina de TurismoRuta La Isla de las Cortes1 D4- Iglesia del Carmen2 E4- Colegio Compañía de María 3 F4- Ayuntamiento4 F4- Real Teatro de las Cortes5 F4- Iglesia Mayor6 H5- Puente Suazo y fortificaciones anejas

Ruta San Fernando y la Armada1 F3- Real Instituto y Observatorio de la Armada2 E4- Iglesia de San Francisco3 G4- Capitanía General4 I2- Panteón de los Marinos Ilustres5 I2- Museo Naval6 I2- Cuartel de Batallones7 J4- Arsenal de la Carraca

1 H4- Monumento a Camarón2 H4- Venta de Vargas3 G4- Fragua de Camarón4 F2- Mausoleo de Camarón5 E3- Peña de Camarón6 D4- Casa de Camarón

La ruta de Camarón de la Isla

091

PLAZADE TOROS

H3

CAÑOSANCTI PETRI

5

E2- Sendero Salina Dolores

01- Sendero Salina Tres amigos - Río Arillo

D5 / E5 / F5 - Sendero del Carrascón

01- Sendero Punta de Boquerón

abcd

Senderos

Localización zona Camposoto

Club NáuticoGallineras

Castillo de Hércules(Castillo Sancti Petri)

Play

a Ca

mpo

soto

/ Pl

aya

del C

astil

lo

Ctra.de la Bateríade la Ardila

OCÉANOATLÁNTICO

C/ Buen Pastor

Bateríade Urrutia

Parquedel Cerro

01

Centro de Visitantesdel Parque Natural

CAÑO

SANCTI PETRI

GuíaSan FernandoTurística de la ciudad

DELEGACIÓN DE TURISMOAyuntamiento de San Fernando

C/ Calatrava

Hacia el Parque del Cerro

Hacia el Castillo de Hércules(Castillo Sancti Petri)

Punta delBoquerón

D4- Biblioteca Luis BerenguerG3- Biblioteca (Casa de la Cultura)F3- Patronato de DeportesD4- Casa de la JuventudF3- OMICG2- Jardín Botánico Oficina del Parque Natural Bahía de Cádiz01- Centro de Visitantes del Parque Natural Bahía de CádizI3 / G4 / F3 / E3 / D3 / C4 / C3 / F5 / G3 / F2 / F1- Parking

F4- Centro de Congresos “Cortes de la Real Isla de León”F4- CorreosG4- Policía LocalB2- Policía NacionalI2- Hospital de San CarlosH4 / D3 / E4 / F4- Centros de SaludE3 / G4 / G3 / F4 / E4 / D3 / F1 / F2- TaxisF2- Estación de Ferrocarril San Fernando - Bahía SurI3- Estación de Ferrocarril (apeadero) San Fernando - Centro

Parque Sacramento

Parque del Oeste

C/ Ferrocarril

Paseo Marítimo

Caño Herrera / Bahía Sur

A CádizN-IV

A Chiclana de la Fra.A Puerto Real

Avda. Reyes Católicos

PolígonoIndustrial Fradicas II

PolígonoTiro Janer

PolígonoIndustrial Fadricas

Molino de MareasCaño Herrera

SalinaSan Vicente

Paseo Marítimo de la MagdalenaPantalanes

Recinto FerialLa Magdalena

C/ Lópe de Vega

C/ M

ª de Arteaga

Avda. M

anuel de Falla

C/ Cascos Azules de la Isla

C/ Montigny

Parque del Barrero

Parque Almte. Laulhé

C/ Poetas Hnos. Machado

Avda

. Poe

ta R

afae

l Alb

erti

Avda. Al-Andalus

Avda. Pery Junquera

C/ Plutón

Hacia el Castillo de Hércules(Castillo Sancti Petri)

Hacia la Playa Camposoto/Playa del Castillo

Club NáuticoPuente De Hierro

Parque EmpresarialPuente de Hierro

IglesiaSagrada Familia

Campo de Hockey Pablo Negré

Complejo Deportivo Municipal

Gómez Castro

CA33

CA33

Avda. Pery Junquera

Centro ComercialBahía Sur

Playa de la Casería Club Náutico Casería de Ossio

Sitio HistóricoPuente Suazo

Piscina MunicipalCubierta

Campo de futbol Bazán

Ciudad DeportivaBahía Sur

Avda. Rey Junquera

CA33

CA33

PabellónMunicipal

de Deportes

C/ Poeta José María Pemán

C.O.San Fernando

Plaza

H2

Plaza deJuan Vargas

Casa de laCultura

C/ Manuel Roldán

C/ Santo Domingo

CO

NTIN

ÚA

EN

/ CON

TINU

ES: 0

1C

ON

TINÚ

A E

N / CO

NTIN

UES

: 01

C/ Colegio Naval Sacramento

Avda. Almte. León Herrero