Manual XMax 125

78
1B9-F8199-S0 YP125R MANUAL DEL PROPIETARIO

Transcript of Manual XMax 125

Page 1: Manual XMax 125

1B9-F8199-S0

YP125R

MANUAL DEL PROPIETARIO

1B9-F8199-S0.qxd 24/10/2005 17:03 Página 1

Page 2: Manual XMax 125

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 2

Page 3: Manual XMax 125

SAU10110

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!Como propietario de una YP125R, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tec-nología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YP125R. El manual del propietario no sólole enseñará como utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de pro-blemas y accidentes.Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en las mejores con-diciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionarioYamaha.El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!

INTRODUCCIÓN

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 3

Page 4: Manual XMax 125

SAU34110

En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

ATENCIÓN: ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar cau-sar daños al scooter.

NOTA: Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

NOTA:● Este manual debe considerarse una parte permanente de este scooter y debe permanecer con él, incluso cuando

se venda.● Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contie-

ne la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entresu scooter y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionarioYamaha.

SWA12410

ss ADVERTENCIALEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE SCOOTER.

ss ADVERTENCIA Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o unaccidente mortal del conductor del scooter, de otra persona o de quien esté revi-sando o reparando el scooter.

El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SUSEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!

t

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 4

Page 5: Manual XMax 125

SAUS1171

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

YP125RMANUAL DEL PROPIETARIO

©2005 YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.1ª edición, Octubre 2005

Todos los derechos reservados.Toda reproducción o uso no autorizado

sin el consentimiento escrito deYAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.

quedan expresamente prohibidos.Impreso en España.

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 5

Page 6: Manual XMax 125

INFORMACIÓN RELATIVA A LASEGURIDAD ........................................1-1

DESCRIPCIÓN ....................................2-1Vista izquierda ..................................2-1Vista derecha ....................................2-2Mandos e instrumentos....................2-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOSY MANDOS..........................................3-1

Sistema inmovilizador.......................3-1Interruptor principal/Bloqueo de la

dirección........................................3-2Indicadores, luces indicadoras y

luz de aviso ...................................3-3Velocímetro .......................................3-4Medidor de gasolina.........................3-4Medidor de la temperatura del

refrigerante ....................................3-5Visor multifunción .............................3-5Alarma antirrobo (opcional) ..............3-8Interruptores del manillar..................3-8Maneta del freno delantero ..............3-9Maneta del freno trasero ................3-10Tapón del depósito de gasolina .....3-10Gasolina..........................................3-10Catalizador......................................3-11Asiento............................................3-12Compartimento porta objetos

delantero .....................................3-12Compartimento porta objetos ........3-13

Ajuste de los conjuntos amortiguadores ...........................3-13

Caballete lateral ..............................3-14

COMPROBACIONES ANTES DE LAUTILIZACIÓN ......................................4-1

Lista de comprobaciones previas ....4-2

UTILIZACIÓN Y PUNTOSIMPORTANTES PARA LACONDUCCIÓN ....................................5-1

Arranque del motor en frío ...............5-1Inicio de la marcha ...........................5-2Aceleración y desaceleración...........5-2Frenada.............................................5-3Consejos para reducir el consumo

de gasolina ....................................5-3Rodaje del motor ..............................5-4Estacionamiento ...............................5-4

MANTENIMIENTO PERIÓDICO YPEQUEÑAS REPARACIONES ............6-1

Juego de herramientas del propietario .....................................6-1

Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos........................6-3

Desmontaje y montaje de carenados y paneles .....................6-6

Comprobación de la bujía ................6-7Aceite de motor ................................6-8Aceite de la transmisión final..........6-10

Líquido refrigerante.........................6-12Filtro de aire y filtro de aire de la

caja de la correa trapezoidal.......6-13Ajuste del juego libre del cable

del acelerador..............................6-15Holgura de la válvula ......................6-15Neumáticos.....................................6-16Llantas de aleación.........................6-18Juego libre de la maneta de freno

delantero y trasero ......................6-18Comprobación de las pastillas de

freno delantero y trasero .............6-18Comprobación del líquido de

freno ............................................6-19Cambio del líquido de freno ...........6-20Comprobación y engrase del

puño del acelerador y el cable....6-20Engrase de las manetas del freno

delantero y trasero ......................6-21Verificación y engrase del caballete

central y el caballete lateral ........6-21Comprobación de la horquilla

delantera......................................6-21Comprobación de la dirección .......6-22Comprobación de los cojinetes

de las ruedas...............................6-23Batería.............................................6-23Cambio de fusibles.........................6-24Cambio de una bombilla del faro ...6-25Cambio de la bombilla de un

intermitente delantero .................6-26

CONTENIDO

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 6

Page 7: Manual XMax 125

Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero o de un intermitente trasero .....................6-26

Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula.............................6-27

Cambio de la bombilla de la luz de posición..................................6-28

Identificación de averías.................6-28Cuadros de identificación de

averías .........................................6-29

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DELSCOOTER............................................7-1

Cuidados ..........................................7-1Almacenamiento ...............................7-3

ESPECIFICACIONES ..........................8-1

INFORMACIÓN PARA ELCONSUMIDOR ....................................9-1

Números de identificación................9-1

CONTENIDO

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 7

Page 8: Manual XMax 125

SAU10260

LOS SCOOTER SON VEHÍCULOS DEDOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DESU USO Y FUNCIONAMIENTODEPENDE DE LA APLICACIÓN DELAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓNAPROPIADAS, ASÍ COMO DE LAHABILIDAD DEL CONDUCTOR.TODO CONDUCTOR DEBE CONO-CER LOS REQUISITOS SIGUIENTESANTES DE CONDUCIR ESTE SCOO-TER.DEBE:

● OBTENER INSTRUCCIONESCOMPLETAS DE UNA FUENTECOMPETENTE SOBRE TODOSLOS ASPECTOS DEL FUNCIO-NAMIENTO DEL SCOOTER.

● OBSERVAR LAS ADVERTEN-CIAS Y LOS REQUISITOS DEMANTENIMIENTO QUE FIGU-RAN EN EL MANUAL DEL PRO-PIETARIO.

● OBTENER UNA FORMACIÓNCUALIFICADA EN LAS TÉCNI-CAS DE CONDUCCIÓN SEGU-RAS Y APROPIADAS.

● OBTENER UN SERVICIO TÉCNI-CO PROFESIONAL SEGÚN SE

INDICA EN EL MANUAL DELPROPIETARIO Y/O CUANDOLAS CONDICIONESMECÁNICAS ASÍ LO REQUIE-RAN.

Conducción segura● Realice siempre las comproba-

ciones previas. La realización decomprobaciones cuidadosaspuede ayudar a prevenir un acci-dente.

● Este scooter está diseñado parallevar al conductor y un pasajero.

● La mayor parte de los accidentesde tráfico entre coches y scooterse debe al hecho de que el con-ductor del coche no ha detecta-do ni reconocido el scooter.Muchos accidentes se han pro-ducido porque el conductor delcoche no ha visto el scooter. Unamedida muy eficaz para reducirlas posibilidades de este tipo deaccidente es el hacerse bien visi-ble.

● Por tanto:• Lleve una chaqueta de color

brillante.

• Sea especialmente prudente alaproximarse a cruces y pasar-los, ya que los cruces son loslugares en los que se producenaccidentes de scooter conmayor frecuencia.

• Circule por donde los otrosconductores puedan verle. Evi-te permanecer en los ángulossin visión de otros conducto-res.

● En muchos accidentes estánimplicados conductores inexper-tos. De hecho, muchos conduc-tores que han estado implicadosen accidentes ni siquiera tienenun permiso de conducir vigente.• No conduzca sin estar cualifi-

cado y no preste su scooter apersonas que no lo estén.

• Conozca sus capacidades ysus límites. El hecho de per-manecer dentro de sus límitesle ayudará a evitar un acciden-te.

• Le recomendamos que practi-que en un lugar donde no haya

1

t INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD

1-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 8

Page 9: Manual XMax 125

tráfico hasta que se haya familia-rizado completamente con elscooter y todos sus mandos.

● Muchos accidentes se han debi-do a un error del conductor delscooter. Un error típico consisteen abrirse demasiado en una cur-va a causa del EXCESO DEVELOCIDAD o el subviraje (ángu-lo de ladeo insuficiente para lavelocidad).• Respete siempre el límite de

velocidad y no circule nuncamás rápido de lo que resulteadecuado según el estado dela calzada y el tráfico.

• Señale siempre antes de giraro cambiar de carril. Cercióresede que los otros conductorespuedan verle.

● La postura del conductor y delpasajero es importante parapoder mantener un control ade-cuado.• Para mantener el control del

scooter durante la marcha, elconductor debe mantenerambas manos en el manillar yambos pies en el reposapies.

• El pasajero debe sujetarsesiempre al conductor, a lacorrea del asiento o al asa deagarre con las dos manos ymantener ambos pies en lasestriberas del pasajero.

• No lleve nunca a un pasajeroque no pueda mantener firme-mente ambos pies en sus estri-beras.

● No conduzca nunca bajo losefectos del alcohol u otras dro-gas.

● Este scooter está diseñado úni-camente para circular encalle/carretera. No es adecuadopara caminos.

Equipo protectorLa mayoría de las muertes en acci-dentes de scooter se producen porlesiones en la cabeza. El uso de uncasco de seguridad es esencial en laprevención o reducción de las lesio-nes en la cabeza.

● Utilice siempre un casco homolo-gado.

● Utilice una máscara o gafas. Elviento en los ojos sin protegerpuede reducir la visión y retrasarla percepción de un peligro.

● El uso de una chaqueta, calzado,pantalones y guantes resistentes,etc., resulta eficaz para preveniro reducir las abrasiones o lacera-ciones.

● No lleve nunca prendas ampliasque puedan engancharse en losmandos o en las ruedas y provo-car lesiones o un accidente.

● No toque nunca el motor o el sis-tema de escape durante el fun-cionamento o después. Ambosalcanzan temperaturas muy ele-vadas y pueden provocar que-maduras. Utilice siempre ropaprotectora que le cubra las pier-nas, los tobillos y los pies.

● Los pasajeros también debenobservar las precauciones indi-cadas anteriormente.

ModificacionesUn scooter puede resultar inseguro yprovocar lesiones personales gravessi se han realizado en él modificacio-nes sin la aprobación de Yamaha o se

1

INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD t

1-2

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 9

Page 10: Manual XMax 125

han eliminado equipos originales. Asi-mismo, el uso de un scooter modifi-cado puede ser ilegal.Carga y accesoriosLa incorporación de accesorios o car-ga que modifiquen la distribución delpeso del scooter puede reducir suestabilidad y manejabilidad. Para evi-tar la posibilidad de un accidente,tenga mucho cuidado al añadir cargao accesorios al scooter. Si ha añadidocarga o accesorios al scooter, con-duzca con mucha precaución. A con-tinuación exponemos algunas reglasgenerales que se deben observar encaso de cargar equipaje o añadiraccesorios al scooter:

CargaEl peso total del conductor, el pasaje-ro, accesorios y equipaje no debesuperar una carga máxima de 189 Kg(416.75 lb). Cuando cargue el scooterdentro de este límite de peso, tengaen cuenta lo siguiente:

● El peso del equipaje y los acce-sorios debe mantenerse lo másbajo y cerca posible del scooter.Distribuya el peso lo más unifor-memente posible en los doslados del scooter a fin de reduciral mínimo el desequilibrio o ines-tabilidad.

● El desplazamiento de pesos pue-de crear un desequilibrio repenti-no. Verifique que los accesorios yla carga estén bien sujetos alscooter antes de iniciar la mar-cha. Compruebe con frecuencialas fijaciones de los accesorios ylas sujeciones de la carga.

● No sujete nunca objetos largos opesados al manillar, la horquilladelantera o el guardabarrosdelantero. Dichos objetos pue-den crear inestabilidad en elmanejo o disminuir la respuestade la dirección.

AccesoriosLos accesorios originales Yamahahan sido diseñados específicamentepara este scooter. Yamaha no puedeanalizar todos los accesorios de otrasmarcas disponibles en el mercado;por tanto, la adecuada selección, ins-talación y uso de accesorios de otrasmarcas queda bajo la responsabilidaddel usuario. Tenga mucho cuidado alseleccionar e instalar cualquier acce-sorio.Cuando instale accesorios, tenga encuenta las recomendaciones siguien-tes, así como las que se facilitan en elapartado “Carga”.

● No instale nunca accesorios olleve carga que puedan afectar alas prestaciones del scooter.Revise cuidadosamente el acce-sorio antes de utilizarlo, a fin decerciorarse de que de ningúnmodo reduzca la distancia alsuelo ni el ángulo de inclinación,ni limite el recorrido de la sus-pensión, el recorrido de la direc-ción o el funcionamiento de losmandos ni obstaculice las luceso reflectores.

1

t INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD

1-3

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 10

Page 11: Manual XMax 125

• Los accesorios montados en elmanillar o en la zona de la hor-quilla delantera pueden crearinestabilidad por distribuciónde peso inadecuada o altera-ciones aerodinámicas. Sedebe limitar al máximo elnúmero de accesorios monta-dos en el manillar o en la zonade la horquilla delantera y talesaccesorios deberán ser lo másligeros posible.

• Los accesorios voluminosos ograndes pueden afectar grave-mente a la estabilidad del sco-oter por sus efectos aerodiná-micos. El scooter puedeadquirir una tendencia a levan-tarse por efecto del viento defrente o hacerse inestable conviento de costado. Estos acce-sorios, asimismo, pueden pro-vocar inestabilidad al adelantaro ser adelantado por vehículosde gran tamaño.

• Algunos accesorios puedenobligar al conductor a despla-zarse de su posición normal deconducción. Esta posición ina-

decuada limita la libertad demovimiento del conductor ypuede limitar su capacidad decontrol; por tanto, no se reco-miendan tales accesorios.

● Tenga cuidado al añadir acceso-rios eléctricos. Si los accesorioseléctricos superan la capacidaddel sistema eléctrico del scooterpuede producirse una averíaeléctrica, la cual puede provocarel apagado de las luces o la pér-dida de potencia del motor, conel consiguiente peligro.

Gasolina y gases de escape● LA GASOLINA ES ALTAMENTE

INFLAMABLE:• Pare siempre el motor cuando

ponga gasolina.• Al repostar, procure no derra-

mar gasolina sobre el motor oel sistema de escape.

• No ponga nunca gasolinamientras esté fumando o seencuentre cerca de una llama.

● No arranque nunca el motor ni lodeje en marcha en un espaciocerrado. Los humos del escapeson tóxicos y pueden provocar la

pérdida del conocimiento y lamuerte de forma muy rápida. Uti-lice siempre el scooter en unlugar adecuadamente ventilado.

● Pare siempre el motor antes dedejar el scooter desatendido yquite la llave del interruptor prin-cipal. Cuando estacione el scoo-ter, tenga en cuenta lo siguiente:• El motor y el sistema de esca-

pe pueden estar calientes; portanto, estacione el scooter enun lugar en el que resulte difícilque los peatones o los niñostoquen dichas zonas calientes.

• No estacione el scooter en unacuesta o sobre suelo blando,ya que se podría caer.

• No estacione el scooter cercade una fuente inflamable (p.ej.,un calefactor de queroseno ocerca de una llama), ya quepodría prenderse fuego.

● En caso de ingestión de gasolina,de inhalación de una gran canti-dad de vapor de gasolina o decontacto de ésta con los ojos,acuda inmediatamente a unmédico. Si se derrama gasolina

1

INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD t

1-4

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 11

Page 12: Manual XMax 125

sobre la piel o la ropa, lave inme-diatamente la zona afectada conagua y jabón y cámbiese de ropa.

SAU10371

Otros aspectos de seguridaden la conducción

● No olvide señalar claramentecuando vaya a girar.

● En un camino mojado puede sersumamente difícil frenar. Evite lasfrenadas súbitas, ya que el scoo-ter puede derraparse. Frene len-tamente para detenerse sobreuna superficie mojada.

● Reduzca la velocidad cuando seaproxime a una esquina o a unacurva. Después de una curva,acelere lentamente.

● Tenga cuidado al adelantarcoches estacionados. Un con-ductor puede no haberle visto yabrir la puerta sobre usted.

● Cruces del tren, los rieles deltranvía, las planchas de hierro enlugares en obra y las tapas dealcantarilla pueden ser muy res-baladizos cuando están moja-dos. Reduzca la velocidad y crú-

celos con cuidado. Mantenga elscooter en posición vertical; de locontrario puede patinar y ustedser arrojado.

● Las pastillas de freno se puedenmojar al lavar el scooter. Si lava elscooter, revise los frenos antesde conducir.

● Lleve siempre casco, guantes,pantalones (apretados alrededordel dobladillo y el tobillo para queno ondeen) y una chaqueta decolor brillante.

● No lleve demasiado equipajesobre el scooter. Un scooter consobrecarga es inestable.

1

t INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD

1-5

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 12

Page 13: Manual XMax 125

DESCRIPCIÓN

2-1

2

SAU10410

Vista izquierda

1

2345

1. Compartimento porta objetos trasero (página 3-13)2. Precarga del muelle (página 3-13)3. Filtro de aire (página 6-13)

4. Filtro de la correa trapezoidal (página 6-13)5. Caballete lateral (página 3-14)

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 13

Page 14: Manual XMax 125

DESCRIPCIÓN

2-2

2

SAU10420

Vista derecha

1 2 3 4

10 9 8 7 6 5

1. Asidero2. Tapón de combustible (página 3-10)3. Batería (página 6-23)4. Caja de fusibles y fusible principal (página 6-24)5. Pastillas de freno delanteras (página 6-18)

6. Tapón de depósito de refrigerante (página 6-12)7. Mirilla de nivel de refrigerante (página 6-12)8. Caballete central (página 6-21)9. Tapón de llenado de aceite (página 6-8)

10. Pastillas de freno traseras (página 6-18)

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 14

Page 15: Manual XMax 125

DESCRIPCIÓN

2-3

2

SAU10430

Mandos e instrumentos

OPEN

PUSH

1 2 3 5 6 7 8 94

1. Maneta de freno trasera (página 3-10)2. Interruptores del manillar izquierdo (página 3-8)3. Velocímetro (página 3-4)4. Display multi-función (página 3-5)5. Compartimento porta objetos delantero (página 3-12)

6. Interruptor principal/ Bloqueo de la dirección (página 3-2)7. Interruptores del manillar derecho (página 3-8)8. Puño del gas (página 5-2)9. Maneta de freno delantero (página 3-9)

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 15

Page 16: Manual XMax 125

SAU10972

Sistema inmovilizador

1. Llave de registro (roja)2. Llave estándar (negra)

Este vehículo está equipado con unsistema inmovilizador antirrobomediante el registro de nuevos códi-gos en las llaves normales. Este siste-ma se compone de los siguientes ele-mentos.

● una llave de registro de nuevocódigo (llave roja)

● dos llaves normales (llavesnegras) en las que se puedenregistrar nuevos códigos

● un transpondedor (que está ins-talado en la llave de registro decódigo)

● una unidad inmovilizadora

● una ECU (unidad de control elec-trónico)

● una luz indicadora del sistemainmovilizador (Véase la página 3-3.)

La llave roja se utiliza para registrarcódigos en cada una de las llavesnormales. Puesto que el registro esun proceso difícil, lleve el vehículo ylas tres llaves a un concesionarioYamaha para que lo realice. No utilicela llave roja para conducir. Sólo sedebe utilizar para volver a registrar lasllaves normales. Para conducir utilicesiempre una de las llaves normales.

SCA11820

ATENCIÓN:● ¡NO PIERDA LA LLAVE DE

REGISTRO PARA NUEVOSCÓDIGOS! ¡SI LA PIERDE,PÓNGASE INMEDIATAMENTEEN CONTACTO CON SU CON-CESIONARIO! Si pierde la llavede registro de nuevo códigoserá imposible registrar nue-vos códigos en las llaves nor-males. Podrá utilizar las llavesnormales para arrancar el vehí-

culo; no obstante, si es nece-sario registrar un nuevo código(es decir, si se hace una nuevallave normal o si se pierdentodas las llaves) se deberácambiar todo el sistema inmo-vilizador. Por lo tanto, se reco-mienda encarecidamente utili-zar una de las llaves normalesy guardar la llave de registro enun lugar seguro.

● No sumerja ninguna de las lla-ves en agua.

● No exponga ninguna de las lla-ves a temperaturas excesiva-mente elevadas.

● No sitúe ninguna de las llavescerca de imanes (esto incluye,aunque sin limitarse a ello, pro-ductos tales como altavoces,etc.).

● No coloque objetos pesadosencima de las llaves.

● No rectifique ni altere la formade las llaves.

● No separe la parte de plásticode las llaves.

● No coloque dos llaves de nin-gún sistema inmovilizador en

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 16

Page 17: Manual XMax 125

un mismo llavero.● Mantenga las llaves normales,

así como las llaves de otrossistemas inmovilizadores, ale-jadas de la llave de registro decódigo de este vehículo.

● Mantenga las llaves de otrossistemas inmovilizadores ale-jadas del interruptor principal,ya que pueden crear interfe-rencias de señal.

SAU10471

Interruptor principal/Bloqueode la dirección

El interruptor principal/bloqueo de ladirección controla los sistemas deencendido y luces y se utiliza parabloquear la dirección.

NOTA:Para la conducción normal del vehí-culo utilice una de las llaves normales(llave negra). A fin de reducir el riesgode perder la llave de registro de códi-go (llave roja), guárdela en un lugarseguro y utilícela únicamente pararegistrar el nuevo código.

SAU10550

ABIERTO (ON)Todos los circuitos eléctricos recibencorriente; la luz de los instrumentos,el piloto trasero, la luz de la matrículay las luces de posición se enciendeny se puede arrancar el motor. La llaveno se puede extraer.

NOTA:Los faros se encienden automática-mente cuando se arranca el motor ypermanecen encendidos hasta quese gira la llave a la posición “OFF”,incluso si el motor se cala.

SAU10660

CERRADO (OFF)Todos los sistemas eléctricos estándesactivados. Se puede extraer la lla-ve.

SAU10680

CERRADO (LOCK)La dirección está bloqueada y todoslos sistemas eléctricos están desacti-vados. Se puede extraer la llave.Bloqueo de la dirección

1. Gire el manillar completamente ala izquierda.

IGNITION

LOCK

OFFONOP

EN

PUSH

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-2

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 17

Page 18: Manual XMax 125

2. Empuje la llave hacia dentro des-de la posición “OFF” y luego gíre-la a la posición “LOCK” sin dejarde empujarla.

3. Extraiga la llave.Desbloqueo de la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a laposición”OFF” sin dejar de empujarla.

SWA10060

ss ADVERTENCIANo gire nunca la llave a las posicio-nes “OFF” o “LOCK” con el vehícu-lo en movimiento; de lo contrariolos sistemas eléctricos se desco-nectarán, lo que puede provocar lapérdida de control o un accidente.Asegúrese de que el vehículo estéparado antes de girar la llave a lasposiciones “OFF” o “LOCK”.

SAU33461

Indicadores, lucesindicadoras y luz de aviso

1. Indicador de nivel de combustible2. Luz indicadora de luces de carretera3. Luz indicadora de giro a la izquierda4. Luz indicadora del sistema inmobilizador5. Luz indicadora de giro a la derecha6. Luz de aviso de avería del motor7. Indicador de nivel de temperatura

SAU11030

Luces indicadoras de intermitencia“c” y “d”La luz indicadora correspondienteparpadea cuando se empuja el inte-rruptor de intermitencia hacia laizquierda o hacia la derecha.

SAU11080

Testigo de luces de carretera “j”Este testigo se enciende cuandoestán conectadas las luces de carre-tera.

SAU11350

Luz de aviso del nivel de gasolina“ ”Esta luz de aviso se enciende cuandoel nivel de gasolina desciende aproxi-madamente por debajo de 2 L (0,44US gal) (1,76 Imp.gal). Cuando ocurraesto, ponga gasolina lo antes posible.El circuito eléctrico de la luz de avisose puede comprobar girando la llavea la posición “ON”.Si la luz de aviso no se enciendedurante unos segundos y luego seapaga, haga revisar el circuito eléctri-co en un concesionario Yamaha.

SAU11480

Luz de aviso de avería del motor“ ”Esta luz de aviso se enciende cuandoun circuito eléctrico de control delmotor está averiado. Cuando ocurraesto, haga revisar el sistema de auto-diagnóstico en un concesionarioYamaha.El circuito eléctrico de la luz de avisose puede comprobar girando la llavea la posición “ON”. Si la luz de avisono se enciende durante unos segun-dos y luego se apaga, haga revisar el

1 2 3 5 764

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-3

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 18

Page 19: Manual XMax 125

circuito eléctrico en un concesionarioYamaha.

SAUS1310

Luz indicadora del sistemainmovilizador “ ”El circuito eléctrico de la luz indicado-ra se puede comprobar girando la lla-ve a la posición “ON”.Si la luz indicadora no se enciendedurante unos segundos y luego seapaga, haga revisar el circuito eléctri-co en un concesionario Yamaha.Cuando se ha girado la llave a la posi-ción “OFF”, la luz indicadora empiezaa parpadear para indicar que el siste-ma inmovilizador está activado. Des-pués de 24 horas, la luz indicadoradeja de parpadear; no obstante, elsistema inmovilizador sigue activado.

SAU11590

Velocímetro

1. Velocímetro

El velocímetro muestra la velocidadde desplazamiento.

SAU12110

Medidor de gasolina

1. Indicador de nivel de combustible2. Luz indicadora de combustible

El medidor de gasolina indica la can-tidad de gasolina que contiene eldepósito. La aguja se desplaza hacia“E” (Vacío) a medida que disminuye lacantidad de gasolina. Cuando la agu-ja llega a “E”, quedan aproximada-mente 2.0L (0.44 USgal) (1.76lmpgal)de gasolina en el depósito. Cuandoocurra esto, ponga gasolina lo antesposible.

NOTA:No deje que el depósito de gasolinase vacíe completamente.

1

2

1

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-4

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 19

Page 20: Manual XMax 125

SAU12171

Medidor de la temperaturadel refrigerante

1. Indicador nivel de temperatura

Con la llave en la posición “ON”, elmedidor de la temperatura del refrige-rante indica la temperature de éste.La temperatura del refrigerante varíacon los cambios de tiempo y con lacarga del motor. Si la aguja llega a lazona roja o entra en ella, pare el vehí-culo y deje que se enfríe el motor.(Véase la página 6-30.)

SCA10020

ATENCIÓN:No utilice el motor si está sobreca-lentado.

SAUM1480

Visor multifunción

1. Botón “MODO”2. Display multi-función3. Botón “AJUSTE”

El visor multifunción está provisto delos elementos siguientes:

● un cuentakilómetros (que indicala distancia total recorrida)

● dos cuentakilómetros parciales(que indican la distancia recorri-da desde que se pusieron a ceropor última vez, el tiempo transcu-rrido desde que se pusieron acero y la velocidad media duran-te ese tiempo)

● un cuentakilómetros parcial enreserva (que indica la distanciarecorrida desde que se encendió

la luz de aviso del nivel de gaso-lina)

● un reloj● un indicador de la temperatura

ambiente● un indicador de servicio (que se

enciende cuando es necesariorealizar el mantenimiento yengrase periódico)

NOTA:● En el Reino Unido, la distancia

recorrida se indica en millas y latemperatura en °F.

● En el resto de los países, la dis-tancia recorrida se indica en kiló-metros y la temperatura en °C.

1. Total2. Trip 13. Trip 24. Trip/Fuel

1 2 3

13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-5

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 20

Page 21: Manual XMax 125

Modos cuentakilómetros ycuentakilómetros parcialPulsando el botón “MODE” la indica-ción cambia entre cuentakilómetros“Total” y cuentakilómetros parcial“Trip” en el orden siguiente:Total � Trip 1 � Trip 2 � Trip/fuel� Total

1. Distancia2. Tiempo3. Velocidad media

NOTA:● El cuentakilómetros Trip/fuel

(cuentakilómetros parcial enreserva de gasolina) sólo se acti-va cuando se enciende la luz deaviso del nivel de gasolina.

● El cuentakilómetros Trip 2 sepone a cero automáticamente algirar la llave a la posición “OFF”.

Al pulsar e botón “SET” cuando estáactivado el cuentakilómetros parcial,la indicación cambia entre las diferen-tes funciones de cuentakilómetrosparcial en el orden siguiente:Distancia � Tiempo � Velocidadmedia � Distancia

Si la luz de aviso del nivel de gasolinase enciende (Véase la página 3-3.), laindicación cambia automáticamentea cuentakilómetros parcial en reservade gasolina “Trip/fuel” y se inicia lacuenta de la distancia recorrida des-de ese punto. En ese caso, al pulsarel botón “SET” la indicación entre los

diferentes modos de cuentakilóme-tros parcial y cuentakilómetros cam-bia en el orden siguiente:Trip/Fuel � Trip 1 � Trip 2 � Total� Trip/fuelPara poner el cuentakilómetros par-cial a cero, selecciónelo pulsando elbotón “MODE” y seguidamente pulseel botón “SET” durante al menos unsegundo. Si no pone a cero de formamanual el cuentakilómetros parcial enreserva de gasolina, éste se pondrá acero automáticamente y se restable-cerá la visualización del modo ante-rior después de repostar y de recorrer5 km.

Modo relojPara poner el reloj en hora:

1. Cuando el visor se encuentra en

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-6

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 21

Page 22: Manual XMax 125

el modo “Total”, pulse el botón“SET” durante al menos dossegundos.

2. Cuando los dígitos de las horasempiecen a parpadear, pulse elbotón “SET” para ajustar lashoras.

3. Pulse el botón “MODE” y los dígi-tos de los minutos empezarán aparpadear.

4. Pulse el botón “SET” para ajustarlos minutos.

5. Pulse el botón “MODE” y luegosuéltelo para iniciar el reloj. Elvisor vuelve al modo “Total”.

Indicador de la temperaturaambiente

1. Indicador de aviso de hielo2. Signo negativo3. Temperatura

Este indicador muestra la temperatu-ra ambiente, de -30°C a 50°C.El indicador de aviso de hielo “*” seenciende automáticamente cuando latemperatura es inferior a 3°C.

1. Indicador de servicio

Indicador de servicioCuando son necesarios el manteni-miento y el engrase periódicos (Véasela página 6-3.), aparece la indicación“Service” en el visor hasta que sepone a cero el indicador de servicio.Para poner a cero el indicador de ser-vicio:

1. Gire la llave a la posición “ON”.2. Mantenga pulsados los botones

“MODE” y “SET” de dos a cincosegundos.

3. Suelte los botones y el indicadorde servicio se apaga.

NOTA:● El indicador de servicio se

enciende a los primeros 1000 kmy posteriormente cada 6000 km.

● Si se realiza el mantenimiento yengrase periódico antes de quese encienda el indicador, éste sedeberá poner a cero los antesposible a fin de que se enciendaen el momento correspondienteal intervalo siguiente.

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-7

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 22

Page 23: Manual XMax 125

SAU12331

Alarma antirrobo (opcional)Este modelo puede equiparse conuna alarma antirrobo opcional en unconcesionario Yamaha. Para másinformación, póngase en contactocon un concesionario Yamaha.

SAU12343

Interruptores del manillar

SAUS1300

Interruptor de ráfagas “PASSING”

1. Interruptor de regulador de luces "j/k"2. Interruptor de ráfagas3. Interruptor de intermitencia "c/d"4. Interruptor de bocina "a"

1. Interruptor de arranque "g"2. Interruptor de emergencia " "

Pulse este interruptor para hacer ráfa-gas.

SAUS1020

Conmutador de la luz de “j/k”Sitúe este interruptor en “j” paraponer la luz de carretera y en “k”para poner la luz de cruce. Cuandoesté puesta la luz de cruce, pulse esteinterruptor hacia abajo para hacerráfagas.

SAU12460

Interruptor de intermitencia “c/d”Para señalar un giro a la derecha pul-se este interruptor hacia la posición“d”. Para señalar un giro a la izquier-da pulse este interruptor hacia la

posición “c”. Cuando lo suelte, elinterruptor volverá a su posición cen-tral. Para apagar los intermitentespulse el interruptor una vez éste hayaregresado a su posición central.

SAU12500

Interruptor de la bocina “a”Pulse este interruptor para hacersonar la bocina.

SAUM1131

Interruptor de arranque “g”

1. Interruptor de arranque "g"2. Interruptor de emergencia " "

Pulse este interruptor mientras aplicael freno delantero o trasero, paraponer en marcha el motor con elarranque eléctrico.

1 2

1 2

123

4

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-8

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 23

Page 24: Manual XMax 125

SCA10050

ATENCIÓN:Véanse las instrucciones de arran-que en la página 5-1 antes dearrancar el motor.

SAUM1990

Interruptor de luces deemergencia “ ”, “h”Con la llave en la posición “f”, sitúeeste interruptor en “ ” para encen-der las luces de emergencia (todoslos intermitentes parpadeando simul-táneamente). Para apagar las lucesde emergencia, sitúe este interruptoren la posición “h” y luego gire la llavea la posición “e”.

NOTA:Aunque gire la llave de la posición“f” a la posición “e” con las lucesde emergencia encendidas, estasseguirán parpadeando independien-temente de la posición del interruptor.Para poder apagar las luces de emer-gencia la llave debe situarse en laposición “f” y el interruptor de lasluces de emergencia en la posición“h”.

Utilice las luces de emergencia encaso de emergencia o para avisar aotros conductores cuando detenga elscooter en un lugar en el que puedarepresentar un peligro para el tráfico.

SCA10060

ATENCIÓN:No utilice las luces de emergenciadurante un periodo de tiempo pro-longado; de lo contrario puededescargarse la batería.

SAU12900

Maneta del freno delantero

1. Palanca de freno delantero

La maneta del freno delantero estásituada en el puño derecho del mani-llar. Para aplicar el freno delantero,tire de esta maneta hacia el puño delmanillar.

1

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-9

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 24

Page 25: Manual XMax 125

SAU12950

Maneta del freno trasero

1. Palanca de freno trasero

La maneta del freno trasero estásituada en el puño izquierdo del mani-llar. Para aplicar el freno trasero tirede esta maneta hacia el puño delmanillar.

SAU13161

Tapón del depósito degasolinaPara abrir el tapón del depósito degasolina

1. Abra la tapa desplazando lapalanca hacia delante y luego tirede ésta hacia arriba.

2. Introduzca la llave en la cerradu-ra y gírela en el sentido de lasagujas del reloj. La cerradura sedesbloquea y puede extraerse eltapón del depósito de gasolina.

Para colocar el tapón del depósitode gasolina

1. Alinee las marcas, introduzca eltapón del depósito de gasolinaen la abertura de éste y luegopresione el tapón hacia abajo.

2. Gire la llave en el sentido contra-rio al de las agujas del reloj hastasu posición original y luegoextráigala.

3. Cierre la tapa.

SWA11120

ss ADVERTENCIAVerifique que el tapón del depósitode gasolina esté correctamentecolocado y cerrado antes de utili-zar el scooter.

SAU13230

GasolinaAsegúrese de que haya suficientegasolina en el depósito.

1. Tubo de llenado2. Nivel de gasolina

1

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-10

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 25

Page 26: Manual XMax 125

SWA10990

ss ADVERTENCIALa gasolina es inflamable, por loque debe observar las precaucio-nes siguientes.

● Pare el motor antes de ponergasolina.

● No ponga nunca gasolina en elscooter mientras esté fumandoo se encuentre cerca de unallama abierta.

● Tenga especial cuidado de noderramar gasolina sobre elmotor o el silenciador cuandoponga gasolina inmediatamen-te después de utilizar la moto-cicleta.

● Antes de arrancar el motor eli-mine rápidamente toda la gaso-lina que se haya derramadosobre el motor o el silenciador.

SCA10070

ATENCIÓN:Elimine inmediatamente la gasolinaderramada con un trapo limpio,seco y suave, ya que la gasolinapuede dañar las superficies pinta-das o las piezas de plástico.

SAU33500

SCA11400

ATENCIÓN:Utilice únicamente gasolina sinplomo. El uso de gasolina con plo-mo provocará graves averías enpiezas internas del motor talescomo las válvulas, los aros del pis-tón, así como el sistema de escape.

El motor Yamaha ha sido diseñadopara funcionar con gasolina normalsin plomo de 91 octanos o más. Si seproducen detonaciones (o autoen-cendido), utilice gasolina de otra mar-ca o super sin plomo. El uso de gaso-lina sin plomo prolonga la vida útil dela bujía y reduce los costes de mante-nimiento.

SAU13431

CatalizadorEste modelo está equipado con uncatalizador en el sistema de escape.

SWA10860

ss ADVERTENCIAEl sistema de escape permanececaliente después del funcionamien-to. Verifique que el sistema deescape se haya enfriado antes derealizar cualquier operación demantenimiento.

SCA10700

ATENCIÓN:Debe observar las precaucionessiguientes para prevenir un peligrode incendio u otros daños.

● Utilice únicamente gasolina sinplomo. El uso de gasolina conplomo provocará daños irrepa-rables en el catalizador.

● No estacione nunca el vehículoen lugares en los que se puedaproducir un incendio, como porejemplo en presencia de ras-trojos u otros materiales quearden con facilidad.

● No deje el motor al ralentídurante demasiado tiempo.

Gasolina recomendada:ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-MAL SIN PLOMO

Capacidad del depósito de gasoli-na:

12,5 L (2,75 US gal) (11 Imp.gal)Reserva (cuando el símbolo de avi-so de nivel de gasolina se encien-de):

2 L (0,44 US gal) (1,76 Imp.gal)3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-11

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 26

Page 27: Manual XMax 125

SAU13931

AsientoPara abrir el asiento

1. Coloque el scooter sobre elcaballete central.

2. Introduzca la llave en el interrup-tor principal y gírela en el sentidocontrario al de las agujas delreloj.

NOTA:No empuje la llave hacia adentrocuando la gire.

3. Levante el asiento.

Para cerrar el asiento1. Baje el asiento y luego empújelo

hacia abajo para que encaje ensu sitio.

2. Extraiga la llave del interruptor

principal si va a dejar el scootersin vigilancia.

NOTA:Verifique que el asiento esté biensujeto antes de su uso.

SAU14540

Compartimento portaobjetosdelantero

1. Cerradura

Para abrir el compartimento portaobjetosIntroduzca la llave en la cerradura,gírela en el sentido de las agujas delreloj y seguidamente tire de ella paraabrir la tapa del compartimiento portaobjetos.

1. Compartimento porta objetos delantero

Para cerrar el compartimentoporta objetosEmpuje la tapa del compartimentoporta objetos a su posición original yquite la llave.

SWA10960

ss ADVERTENCIA● No sobrepase el límite de car-

ga de 1 kg (2,205 lb) del com-partimiento porta objetos.

● No sobrepase la carga máximade 189 kg (416,75 lb) del vehí-culo.

1

1

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-12

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 27

Page 28: Manual XMax 125

SAU14451

Compartimento portaobjetos

1. Compartimento porta objetos trasero

El compartimiento porta objetos estásituado debajo del asiento. (Véase lapágina 3-12.)

SWA10961

ss ADVERTENCIA● No sobrepase el límite de car-

ga de 5 kg (11,02 lb) del com-partimiento porta objetos.

● No sobrepase la carga máximade 189 kg (416,75 lb) del vehí-culo.

Cuando guarde el manual del propie-tario u otros documentos en el com-partimento porta objetos, no olvide

colocarlos en una bolsa de plásticopara que no se mojen. Cuando lave elvehículo evite que entre agua en elcompartimento porta objetos.

SAU14880

Ajuste de los conjuntosamortiguadoresCada conjunto amortiguador estáequipado con un aro de ajuste de laprecarga del muelle.

SCA10100

ATENCIÓN:No gire nunca un mecanismo deajuste más allá de las posicionesmáxima o mínima.

SWA10210

ss ADVERTENCIAAjuste siempre los dos conjuntosamortiguadores por igual; de locontrario pueden disminuir lamanejabilidad y la estabilidad.

Ajuste la precarga del muelle delmodo siguiente.

1

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-13

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 28

Page 29: Manual XMax 125

1. Regulador de precarga de muelle2. Indicador de posición

Para incrementar la precarga delmuelle y endurecer la suspensión,gire el aro de ajuste de cada conjuntoamortiguador en la dirección (a). Parareducir la precarga del muelle y ablan-dar la suspensión, gire el aro de ajus-te de cada conjunto amortiguador enla dirección (b).

NOTA:Alinee la muesca correspondiente delaro de ajuste con el indicador deposición del amortiguador.

SAU15301

Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en ellado izquierdo del bastidor. Levante elcaballete lateral o bájelo con el piemientras sujeta el vehículo en posi-ción vertical.

1. Interruptor del caballete lateral2. Caballete lateral

1 2

Precarga del muelle:Mínima (blanda):

1Normal:

1Máxima (dura):

4

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-14

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 29

Page 30: Manual XMax 125

NOTA:El interruptor incorporado del caballe-te lateral forma parte del sistema decorte del circuito de encendido, quecorta el encendido en determinadassituaciones. (Véase más adelante unaexplicación del sistema de corte delcircuito de encendido.)

SWA10240

ss ADVERTENCIANo se debe conducir el vehículocon el caballete lateral bajado o siéste no puede subirse correcta-mente (o no se mantiene arriba); delo contrario, el caballete lateralpuede tocar el suelo y distraer alconductor, con el consiguienteriesgo de que éste pierda el con-trol. El sistema de corte del circuitode encendido de Yamaha ha sidodeseñado para ayudar al conductora cumplir con la responsabilidad desubir el caballete lateral antes deponerse en marcha. Por lo tanto,revise regularmente este sistematal como se describe más abajo yhágalo reparar en un concesionario

Yamaha si no funciona correcta-mente.

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-15

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 30

Page 31: Manual XMax 125

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

3-16

Con el motor parado:1. Baje el caballete lateral.2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado.3. Gire la llave a la posición de contacto.4. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.5. Pulse el interruptor de arranque.¿Arranca el motor?

Con el motor todavía parado:6. Suba el caballete lateral.7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.8. Pulse el interruptor de arranque.¿Se cala el motor?

Con el motor todavía en marcha:9. Baje el caballete lateral.¿Se cala el motor?

El sistema está correcto. Se puede utilizar el scooter.

Esta comprobación resulta más fiable si serealiza con el motor en caliente.

El interruptor del caballete lateral puede estaraveriado.No debe utilizar el scooter hasta que lo hayarevisado un concesionario Yamaha.

El interruptor del freno puede estar averiado.No debe utilizar el scooter hasta que lo hayarevisado un concesionario Yamaha.

El interruptor del caballete lateral puede estaraveriado.No debe utilizar el scooter hasta que lo hayarevisado un concesionario Yamaha.

Sí NO

Sí NO

NO Sí

NOTA:

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 31

Page 32: Manual XMax 125

SAU15591

El estado de un vehículo es responsa-bilidad de su propietario. Los compo-nentes vitales pueden empezar adeteriorarse rápidamente incluso sino se utiliza el vehículo (por ejemplo,como resultado de su exposición alos elementos). Cualquier avería, fugao disminución de la presión de losneumáticos puede tener graves con-secuencias. Por lo tanto, es muyimportante, además de una completainspección visual, verificar los puntossiguientes antes de cada utilización.

NOTA:Las comprobaciones previas debenefectuarse cada vez que se utiliza elvehículo. Esta revisión puede efec-tuarse en muy poco tiempo, el cualqueda ampliamente compensado entérminos de seguridad.

SWA11150

ss ADVERTENCIASi cualquiera de los elementos dela lista de comprobaciones previasno funciona correctamente, hágalorevisar y reparar antes de utilizar elvehículo.

4

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN

4-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 32

Page 33: Manual XMax 125

4

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN

4-2

SAU15603

Lista de comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.

Gasolina • Poner gasolina si es necesario. 3-4, 3-10• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.• Comprobar nivel de aceite en el motor.

Aceite de motor• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta

6-8el nivel especificado.• Comprobar si existen fugas.

Aceite de la transmisión final • Comprobar si existen fugas. 6-10• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.

Líquido refrigerante• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado

3-5, 6-12hasta el nivel especificado.• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.• Comprobar funcionamiento.• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un

concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico.• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.

Freno delantero • Cambiar si es necesario. 3-9, 5-3, 6-18• Comprobar nivel de líquido en el depósito.• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado

hasta el nivel especificado.• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.• Comprobar funcionamiento.• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un

concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico.• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.

Freno trasero • Cambiar si es necesario. 3-10, 5-3, 6-18• Comprobar nivel de líquido en el depósito.• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado

hasta el nivel especificado.• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 33

Page 34: Manual XMax 125

4

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN

4-3

ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA• Verificar si el funcionamiento es suave.

Puño del acelerador• Comprobar el juego del cable.

5-2, 6-15, 6-20• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puño.

• Comprobar si están dañados.

Ruedas y neumáticos• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.

6-16 ~ 6-18• Comprobar la presión.• Corregir si es necesario.

Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

3-9 ~ 3-10, 6-21

Caballete central, • Verificar si el funcionamiento es suave.caballete lateral • Lubricar los pivotes si es necesario.

6-21

• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén Fijaciones del bastidor correctamente apretados. —

• Apretar si es necesario.Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.e interruptores • Corregir si es necesario.

• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito

Interruptor del caballete lateralde encendido.

3-14 ~ 3-16• Si el sistema está averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehículo.

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 34

Page 35: Manual XMax 125

SAU15970SWA11250

ss ADVERTENCIA● Familiarícese bien con todos

los mandos y sus funcionesantes de utilizar la motocicleta.Consulte a un concesionarioYamaha si tiene alguna dudaacerca de alguno de los man-dos o funciones.

● No arranque nunca el motor nilo utilice en un lugar cerrado.Los gases del escape son tóxi-cos y su inhalación puede pro-vocar rápidamente la pérdidadel conocimiento y la muerte.Asegúrese siempre de que laventilación sea adecuada.

● Para su seguridad, arranquesiempre el motor con el caba-llete central bajado.

● Cuando el caballete centralesté bajado y el motor al ralen-tí, mantenga las manos y lospies alejados de la rueda trase-ra.

SAUM1210

Arranque del motor en fríoSCA10250

ATENCIÓN:Véanse en la página 5-4 las instruc-ciones para rodar el motor antes deutilizar el vehículo por primera vez.

1. Gire la llave a la posición “f”.2. Cierre completamente el acelera-

dor.

3. Arranque el motor pulsando elinterruptor de arranque mientrasaplica el freno delantero o trase-ro.

NOTA:Si el motor no arranca, suelte el inte-rruptor de arranque, espere unossegundos e inténtelo de nuevo. Cada

intento de arranque debe ser lo másbreve posible a fin de preservar labatería. No accione el arranquedurante más de 10 segundos segui-dos.

SCA11040

ATENCIÓN:Para prolongar al máximo la vidaútil del motor, ¡nunca aceleremucho con el motor frío!

5

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN

5-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 33

Page 36: Manual XMax 125

SAU16760

Inicio de la marcha

NOTA:Antes de iniciar la marcha, deje que elmotor se caliente.

1. Asidero

1. Mientras mantiene apretada lamaneta del freno trasero con lamano izquierda y sujeta el asa deagarre con la mano derecha,empuje el scooter fuera del caba-llete central.

2. Ocupe el asiento y ajuste losespejos retrovisores.

3. Encienda el intermitente.4. Compruebe si viene tráfico y lue-

go gire lentamente el puño del

acelerador (en el lado derecho)para iniciar la marcha.

5. Apague el intermitente.

SAU16780

Aceleración ydesaceleración

La velocidad puede ajustarse abrien-do y cerrando el acelerador. Paraincrementar la velocidad, gire el puñodel acelerador en la dirección (a).Para reducir la velocidad, gire el puñodel acelerador en la dirección (b).

1

5

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN

5-2

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 34

Page 37: Manual XMax 125

SAU16791

Frenada

1. Cierre completamente el acelera-dor.

2. Aplique simultáneamente los fre-nos delantero y trasero aumen-tando la presión de forma gra-dual.

SWA10300

ss ADVERTENCIA● Evite frenar fuerte o brusca-

mente (en especial cuandoesté inclinado hacia un lado),ya que el scooter puede derra-par o volcar.

● Cruces del tren, los rieles deltranvía, las planchas de hierroen lugares en obra y las tapasde alcantarilla pueden ser muy

resbaladizos cuando estánmojados. Por lo tanto, reduzcala velocidad cuando se aproxi-me a dichos lugares y crúceloscon precaución.

● Tenga en cuenta que frenarsobre una calzada húmeda esmucho más difícil.

● Conduzca despacio al bajaruna pendiente, ya que frenarpuede resultar muy difícil.

SAU16820

Consejos para reducir elconsumo de gasolinaEl consumo de gasolina depende engran medida del estilo de conduc-ción. Considere los consejos siguien-tes para reducir el consumo de gaso-lina:

● Evite revolucionar mucho elmotor durante las aceleraciones.

● Evite revolucionar mucho elmotor en punto muerto.

● Pare el motor en lugar de dejarloa ralentí durante periodos prolon-gados (p. ej. en los atascos, enlos semáforos o en los pasos anivel).

5

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN

5-3

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 35

Page 38: Manual XMax 125

SAU16841

Rodaje del motorNo existe un periodo más importantepara la vida del motor que el com-prendido entre 0 y 1600 km (1000 mi).Por esta razón, debe leer atentamen-te el material siguiente.Puesto que el motor es nuevo, no lofuerce excesivamente durante los pri-meros 1600 km (1000 mi). Las dife-rentes piezas del motor se desgastany pulen hasta sus holguras correctasde trabajo. Durante este periodo debeevitar el funcionamiento prolongado atodo gas o cualquier condición quepueda provocar el sobrecalentamien-to del motor.

SAUM2010

0~1000 km (0~600 mi)Evite el funcionamiento prolongado amás de 1/3 de gas.1000~1600 km (600~1000 mi)Evite el funcionamiento prolongado amás de 1/2 de gas.

SCA11660

ATENCIÓN:A los 1000 km (600 mi) de funciona-miento se debe cambiar el aceitedel motor y el aceite del engranajefinal.

A partir de 1600 km (1000 mi)Ya puede utilizar el vehículo normal-mente.

SCA10270

ATENCIÓN:Si surge algún problema durante elrodaje del motor lleve inmediata-mente el vehículo a un concesiona-rio Yamaha para que lo revise.

SAU17212

EstacionamientoCuando aparque, pare el motor y qui-te la llave del interruptor principal.

SWA10310

ss ADVERTENCIA● El motor y el sistema de esca-

pe pueden calentarse mucho;estacione en un lugar en el queresulte difícil que los peatoneso los niños puedan tocarlos.

● No estacione en una pendienteo sobre suelo blando, ya que elvehículo puede volcar.

SCA10380

ATENCIÓN:No estacione nunca en un lugardonde exista peligro de incendiopor la presencia, por ejemplo, derastrojos u otros materiales infla-mables.

5

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN

5-4

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 36

Page 39: Manual XMax 125

SAU17280

La seguridad es una obligación delpropietario. Con una revisión, ajuste yengrase periódicos su vehículo semantendrá en el estado más seguro yeficaz posible. En las páginas siguien-tes se explican los puntos de revisión,ajuste y engrase más importantes.Los intervalos que se indican en elcuadro de mantenimiento y engraseperiódicos deben considerarse sim-plemente como una guía general encondiciones normales de conduc-ción. No obstante, DEPENDIENDODE LA METEOROLOGÍA, EL TERRE-NO, EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LASCONDICIONES PARTICULARES DEUSO, PUEDE SER NECESARIOACORTAR LOS INTERVALOS DEMANTENIMIENTO.

SWA10320

ss ADVERTENCIASi no está familiarizado con los tra-bajos de mantenimiento, confíelo aun concesionario Yamaha.

SWA10330

ss ADVERTENCIAEste scooter está diseñado parautilizarlo únicamente en vías pavi-mentadas. Si lo utiliza en condicio-nes anormales de polvo, barro ohumedad debe limpiar o cambiar elfiltro de aire con mayor frecuencia;de lo contrario el motor puede des-gastarse rápidamente. Pregunte enun concesionario Yamaha cuálesson los intervalos de mantenimien-to adecuados.

SAU17380

Juego de herramientas delpropietario

1. Kit de herramientas

El juego de herramientas del propie-tario se encuentra debajo del asiento.(Véase la página 3-12.)El objeto de la información de servicioque se incluye en este manual y de lasherramientas que se suministran en eljuego de herramientas del propietario esayudarle a realizar las operaciones demantenimiento preventivo y las peque-ñas reparaciones. Sin embargo, pararealizar correctamente algunos trabajosde mantenimiento puede necesitarherramientas adicionales, como porejemplo una llave dinamométrica.

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 39

Page 40: Manual XMax 125

NOTA:Si no dispone de las herramientas o laexperiencia necesarias para realizarun trabajo determinado, confíelo a unconcesionario Yamaha.

SWA10350

ss ADVERTENCIALas modificaciones no aprobadaspor Yamaha pueden provocar unapérdida de prestaciones y la inse-guridad del vehículo. Consulte a unconcesionario Yamaha antes derealizar cualquier cambio.

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-2

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 40

Page 41: Manual XMax 125

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-3

SAU17705

Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos

NOTA:● Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento

basado en el kilometraje.● A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km.● Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herra-

mientas y datos especiales, así como cualificación técnica.

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-(x 1000 km) BACIÓNNº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO

1 6 12 18 24 ANUAL

1 * Línea de combustible• Comprobar si los tubos de gasolina y de vacío están

agrietados o dañados.√ √ √ √ √

• Comprobar estado.2 Bujía • Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.

√ √

• Cambiar. √ √

3 * Válvulas• Comprobar holgura de la válvula.• Ajustar.

√ √

4 Filtro de aire • Cambiar. Cada 20000 Km

5 * Correa trapezoidal • Cambiar. Cada 20000 km

• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe 6 * Freno delantero alguna fuga.

√ √ √ √ √ √

• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste

• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe7 * Freno trasero alguna fuga.

√ √ √ √ √ √

• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste

1B9-F8199-S0.qxd 20/12/2005 06:48 Página 41

Page 42: Manual XMax 125

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-4

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-(x 1000 km) BACIÓNNº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO

1 6 12 18 24 ANUAL

8 * Tubo de freno• Comprobar si está agrietado o dañado. √ √ √ √ √• Cambiar. Cada 4 años

9 * Ruedas • Comprobar si están descentradas o dañadas. √ √ √ √

• Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.

10 * Neumáticos• Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √• Comprobar la presión.• Corregir si es necesario.

11 * Cojinetes de rueda • Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados. √ √ √ √

• Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección12 * Cojinetes de dirección está dura.

√ √ √ √ √

• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20000 km

13 * Fijaciones del bastidor• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos

estén correctamente apretados.√ √ √ √ √

14Caballete lateral, • Comprobar funcionamiento.caballete central • Lubricar.

√ √ √ √ √

15 *Interruptor del

• Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √caballete lateral

16 * Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite. √ √ √ √

17 *Conjuntos • Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores amortiguadores pierden aceite.

√ √ √ √

18 * Inyección de gasolina • Compruebe el ralentí del motor. √ √ √ √ √ √

• Cambiar. (Véase la página 6-8.) √ Cuando se encienda la luz indicadora de 19 Aceite de motor cambio de aceite (cada 6000 km)

• Comprobar nivel de aceite y rellenar √ Cada 3000 km

20 Filtro de aceite del motor • Cambiar. √ √ √

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 42

Page 43: Manual XMax 125

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-5

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-(x 1000 km) BACIÓNNº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO

1 6 12 18 24 ANUAL

21 *Sistema de • Comprobar nivel de líquido refrigerante y si existen fugas. √ √ √ √ √refrigeración • Cambiar. Cada 3 años

22Aceite de la transmisión • Comprobar si existen fugas. √ √ √final • Cambiar. √ √ √

23 *Filtros de aire de la caja • Limpiar. Every 6000 km

de la correa trapezoidal • Cambiar. Every 20000 km

24 *Interruptores de freno delantero y trasero

• Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √

25 Piezas móviles y cables • Lubricar. √ √ √ √ √

Caja del puño del • Comprobar funcionamiento y juego.

26 *acelerador y cable

• Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. √ √ √ √ √• Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.

27 *Silenciador y tubo de escape

• Comprobar si la brida con tornillo está bien apretada. √ √ √ √ √

28 *Luces, señales e • Comprobar funcionamiento.interruptores • Ajustar la luz del faro.

√ √ √ √ √ √

SAU18660

NOTA:● El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos

o polvorientos.● Mantenimiento del freno hidráulico

• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 43

Page 44: Manual XMax 125

SAU18712

Desmontaje y montaje decarenados y panelesLos carenados y paneles que semuestran deben desmontarse parapoder realizar algunas de las opera-ciones de mantenimiento que se des-criben en este capítulo. Consulte esteapartado cada vez que necesite des-montar y montar un carenado o unpanel.

SAU18790

Carenado APara desmontar el carenado

1. Tornillos x 6

Carenado BPara desmontar el carenado

Tornillos

Quite los tornillos y seguidamentedesmonte el carenado.Para montar el carenadoColoque el carenado en su posiciónoriginal y apriete los tornillos.

SAUM1250

Panel APara desmontar el panel

1. Abra el compartimento portaobjetos. (Véase la página 3-12.)

Tornillos

2. Quite los tornillos y seguidamen-te desmonte el panel.

Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición

original y apriete el tornillo.2. Cierre el compartimento porta

objetos.

11

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-6

1B9-F8199-S0.qxd 20/12/2005 10:16 Página 44

Page 45: Manual XMax 125

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAUS1280

Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importan-te del motor que resulta fácil de com-probar. El calor y los depósitos dematerial provocan la erosión lenta decualquier bujía, por lo que esta debedesmontarse y comprobarse deacuerdo con el cuadro de manteni-miento periódico y engrase. Además,el estado de la bujía puede reflejar elestado del motor.Para desmontar la bujía

1. Abra el asiento. (Consulte lapágina 3-12).

2. Desmonte el compartimento por-ta objetos de debajo del asientoextrayendo los pernos.

1. Compartimento porta objetos2. Tornillos

3. Retire la tapa de bujía.

4. Desmonte la bujía como semuestra, con la llave de bujíasincluida en el juego de herra-mientas del propietario.

Para revisar la bujía1. Compruebe que el aislamiento

de porcelana que rodea al elec-trodo central en cada bujía tengaun color canela de tono entremedio y claro (este es el colorideal cuando se utiliza la motoci-cleta normalmente).

NOTA:Si la bujía presenta un color clara-mente diferente, puede que el motoresté averiado. No trate de diagnosti-car usted mismo estas averías. Noobstante, haga revisar la motocicletaen un concesionario Yamaha.

2. Compruebe la erosión del elec-trodo y la acumulación excesivade carbono u otros depósitos enla bujía; cámbiela según seanecesario.

Bujía especificada:NGK / CPR 9EA-9

1

2

6-7

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 45

Page 46: Manual XMax 125

Para montar la bujía

1. Distancia entre electrodos de la bujía

1. Mida la distancia entre electro-dos de la bujía con una galga yajústela al valor especificadosegún sea necesario.

2. Limpie la superficie de la junta dela bujía y su superficie de contac-to; seguidamente elimine todasuciedad de las roscas de labujía.

3. Monte la bujía con la llave debujías y apriétela con el par espe-cificado.

NOTA:Si no dispone de una llave dinamo-métrica cuando vaya a instalar unabujía, una buena estimación del parde apriete correcto es 1/4~1/2 vueltadespués de apretarla a mano. Noobstante, deberá apretar la bujía conel par especificado tan pronto comosea posible.

4. Coloque la tapa de bujía.5. Monte el compartimento porta

objetos colocando los pernos.6. Cierre el asiento.

SAUM1550

Aceite de motorDebe comprobar el nivel de aceite delmotor antes de cada utilización. Ade-más, debe cambiar el aceite segúnlos intervalos que se especifican en elcuadro de mantenimiento periódico yengrase y cuando se encienda la luzindicadora de servicio.Para comprobar el nivel de aceitedel motor

1. Coloque el scooter sobre elcaballete central.

NOTA:Verifique que el scooter se encuentreen posición vertical para comprobarel nivel de aceite. Si está ligeramenteinclinada hacia un lado, la lecturapuede resultar errónea.

2. Arranque el motor, caliéntelodurante algunos minutos y luegopárelo.

Par de apriete:Bujía:

12.5 Nm (1.25 m•kgf, 9.05 ft•lbf)

Distancia entre electrodos de labujía:

0.8 - 0.9 mm (0.031 - 0.035 in)

1

ZAUM0037

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-8

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 46

Page 47: Manual XMax 125

1. Varilla de medición2. Marca de nivel máximo3. Marca de nivel mínimo

3. Espere unos minutos hasta quese asiente el aceite, quite eltapón de llenado, limpie la varillade medición, introdúzcala denuevo en el orificio de llenado(sin roscarla) y extráigala de nue-vo para comprobar el nivel deaceite.

NOTA:El aceite del motor debe situarseentre las marcas de nivel máximo ymínimo.

4. Si el aceite del motor se encuen-tra por debajo de la marca denivel mínimo, añada una cantidad

suficiente de aceite del tipo reco-mendado hasta que alcance elnivel correcto.

5. Introduzca la varilla de mediciónen el orificio de llenado de aceitey seguidamente apriete el tapón.

Para cambiar el aceite del motor1. Arranque el motor, caliéntelo

durante algunos minutos y luegopárelo.

2. Coloque una bandeja debajo delmotor para recoger el aceite usa-do.

1. Perno de drenaje del aceite motor

3. Retire el tapón de llenado delaceite del motor y el perno dedrenaje para vaciar el aceite delcárter.

4. Compruebe si la arandela estádañada y cámbiela según seanecesario.

1. Perno de drenaje del aceite motor2. Arandela

5. Coloque la arandela y el perno dedrenaje del aceite del motor yseguidamente apriete éste con elpar especificado.

NOTA:Verifique que la arandela quede bienasentada.

Par de apriete:Perno de drenaje del aceite delmotor:

20 Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf)

21

1

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-9

1B9-F8199-S0.qxd 20/12/2005 06:23 Página 47

Page 48: Manual XMax 125

6. Añada la cantidad especificadadel aceite de motor recomenda-do y seguidamente coloque yapriete el tapón de llenado deaceite.

SCA11670

ATENCIÓN:● No utilice aceites con la espe-

cificación Diesel “CD” ni acei-tes de calidad superior a laespecificada. Además, no utili-ce aceites con la etiqueta“AHORRO DE ENERGÍA II” osuperior.

● Asegúrese de que no penetreningún material extraño en elcárter.

7. Arranque el motor y déjelo alralentí durante algunos minutosmientras comprueba si existealguna fuga de aceite. Si pierdeaceite, pare inmediatamente elmotor y averigüe la causa.

8. Reinicie el indicador de cambiode aceite. (Véase la página 3-7.)

SAU20060

Aceite de la transmisión finalAntes de cada utilización debe com-probar si la caja del engranaje finalpierde aceite. Si observa alguna fuga,haga revisar y reparar el scooter en unconcesionario Yamaha. Además,debe cambiar el aceite de la transmi-sión final del modo siguiente, segúnlos intervalos que se especifican en elcuadro de mantenimiento periódico yengrase.

1. Arranque el motor, caliénteloconduciendo el scooter duranteunos minutos y luego párelo.

2. Coloque el scooter sobre elcaballete central.

3. Coloque una bandeja debajo dela caja de la transmisión finalpara recoger el aceite usado.

Aceite de motor recomendado:Véase la página 8-1.

Cantidad de aceite:1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-10

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 48

Page 49: Manual XMax 125

Tapón llenado del aceite de la tranmisión final

4. Quite el tapón de llenado deaceite y el perno de drenaje paravaciar el aceite de la caja de latransmisión final.

1. Perno de drenaje del aceite de la transmisiónfinal

5. Coloque el perno de drenaje delaceite de la transmisión final yapriételo con el par especificado.

6. Añada la cantidad especificadade aceite de transmisión final deltipo recomendado y seguida-mente coloque y apriete el tapónde llenado de aceite.

SWA11310

ss ADVERTENCIA● Asegúrese de que no penetre

ningún material extraño en lacaja del engranaje final.

● Asegúrese de que no caigaaceite en el neumático o en larueda.

7. Compruebe si la caja de la trans-misión final pierde aceite. Si pier-de aceite averigüe la causa.

Aceite de la transmisión final reco-mendado:

Véase la página 8-1.Cantidad de aceite:

0.21 L (0.22 US qt) (0.18 Imp.qt)

Par de apriete:Perno de drenaje del aceite de latransmisión final:

20 Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf)

1

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-11

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 49

Page 50: Manual XMax 125

SAU20070

Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquidorefrigerante antes de cada utilización.Además, debe cambiar el líquidorefrigerante según los intervalos quese especifican en el cuadro de man-tenimiento periódico y engrase.

SAUS1270

Para comprobar el nivel de líquidorefrigerante

1. Sitúe el vehículo sobre unasuperficie horizontal y manténga-lo en posición vertical.

NOTA:● El nivel de líquido refrigerante

debe verificarse con el motor enfrío, ya que varía con la tempera-tura del motor.

● Verifique que el vehículo seencuentre en posición verticalpara comprobar el nivel de líqui-do refrigerante. Si está ligera-mente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.

1. Marca de nivel máximo2. Marca de nivel mínimo

2. Compruebe el nivel de líquido refri-gerante por la mirilla de control.

NOTA:El líquido refrigerante debe situarseentre las marcas de nivel máximo ymínimo.

1. Tapón del depósito de refrigerante

3. Si el líquido refrigerante seencuentra en la marca de nivelmínimo o por debajo de la mis-ma, retire la alfombrilla derechatirando de ella hacia arriba.

4. Abra el tapón del depósito y aña-da líquido refrigerante hasta lamarca de nivel máximo.

SCA10470

ATENCIÓN:● Si no dispone de líquido refri-

gerante, utilice en su lugaragua destilada o agua blandadel grifo. No utilice agua dura oagua salada, ya que resultanperjudiciales para el motor.

● Si ha utilizado agua en lugar delíquido refrigerante, sustitúyalapor éste lo antes posible; de locontrario la refrigeración delmotor puede ser insuficiente yel sistema de refrigeración noestará protegido contra lasheladas y la corrosión.

Capacidad del depósito de líquidorefrigerante:

0.26 L (0.28 US qt) (0.23 Imp.qt)

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-12

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 50

Page 51: Manual XMax 125

● Si ha añadido agua al líquidorefrigerante, haga comprobarlo antes posible en un conce-sionario Yamaha el contenidode anticongelante en el líquidorefrigerante; de lo contrariodisminuirá la eficacia del líqui-do refrigerante.

SWA10380

ss ADVERTENCIANo quite nunca el tapón del radia-dor cuando el motor esté caliente.

5. Cierre la tapa del depósito.6. Coloque la alfombrilla en su posi-

ción original y presiónela haciaabajo para fijarla.

SAU33030

Cambio del líquido refrigeranteSWA10380

ss ADVERTENCIANo quite nunca el tapón del radia-dor cuando el motor esté caliente.

Debe cambiar el líquido refrigerantesegún los intervalos que se especifi-can en el cuadro de mantenimientoperiódico y engrase. Haga cambiar ellíquido refrigerante en un concesiona-rio Yamaha.

SAUM1320

Filtro de aire y filtro de airede la caja de la correatrapezoidalDebe limpiar el filtro de aire y el filtrode aire de la caja de la correa trape-zoidal según los intervalos que seespecifican en el cuadro de manteni-miento periódico y engrase. Limpieambos filtros con mayor frecuencia siutiliza el vehículo en lugares especial-mente húmedos o polvorientos.Cambio del filtro de aire

1. Coloque el scooter sobre elcaballete central.

1. Cubierta de la caja del filtro de aire2. Tornillos

2. Desmonte la cubierta de la cajadel filtro de aire quitando los tor-nillos.

3. Extraiga el filtro de aire.

4. Golpee ligeramente el filtro deaire para eliminar la mayor partedel polvo y la suciedad y, segui-damente, elimine el resto con airecomprimido.

5. Compruebe si el filtro está daña-do y cámbielo según sea necesa-rio.

6. Introduzca el filtro de aire en sucaja.

7. Monte la cubierta de la caja delfiltro de aire colocando los torni-llos.

1

2

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-13

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 51

Page 52: Manual XMax 125

Limpieza del filtro de aire de lacaja de la correa trapezoidal

1. Desmonte la cubierta del filtro deaire de la caja de la correa trape-zoidal quitando los tornillos.

2. Extraiga el filtro y elimine lasuciedad con aire comprimidocomo se muestra.

3. Compruebe si el filtro está daña-do y cámbielo según sea necesa-rio.

4. Coloque el filtro con el lado colo-reado hacia fuera.

5. Monte la cubierta del filtro de airede la caja de la correa trapezoidalcolocando los tornillos.

SCA10530

ATENCIÓN:● Verifique que todos los filtros

estén correctamente asenta-dos en sus cajas.

● El motor no se debe utilizarnunca sin los filtros montados;de lo contrario, el o los pisto-nes y/o cilindros pueden des-gastarse excesivamente.

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-14

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 52

Page 53: Manual XMax 125

SAUS1290

Ajuste del juego libre delcable del acelerador

1.Juego libre del cable del acelerador

El juego libre del cable del aceleradordebe medir 4 ~ 6 mm (0.16 ~ 0.24) enel puño del acelerador. Compruebeperiódicamente el juego libre delcable del acelerador y, si es necesa-rio, ajústelo del modo siguiente.

NOTA:El ralentí del motor debe estar correc-tamente ajustado antes de compro-bar y ajustar el juego libre del cabledel acelerador.

1. Desmonte el carenado A (verpágina 6-6).

2. Afloje la contratuerca.

3. Para incrementar el juego libredel cable del acelerador gire latuerca de ajuste en la dirección(a). Para reducir el juego libre delcable del acelerador gire la tuer-ca de ajuste en la dirección (b).

4. Apriete la contratuerca.5. Monte el carenado.

SAU21401

Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera conel uso y, como consecuencia de ello,se desajusta la mezcla de aire y gaso-lina y/o el motor produce ruidos. Paraevitarlo, un concesionario Yamahadebe ajustar la holgura de la válvulasegún los intervalos que se especifi-can en el cuadro de mantenimientoperiódico y engrase.

(a)

(b)

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-15

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 53

Page 54: Manual XMax 125

SAU21870

NeumáticosPara asegurar unas prestacionesóptimas, la durabilidad y el funciona-miento seguro de su vehículo, tomenota de los puntos siguientes relati-vos a los neumáticos especificados.Presión de aire de los neumáticos

Debe comprobar la presión de aire delos neumáticos antes de cada utiliza-ción y, si es necesario, ajustarla.

SWA10500

ss ADVERTENCIA● La presión de los neumáticos

debe comprobarse y ajustarsecon los neumáticos en frío (esdecir, cuando la temperaturade los neumáticos sea igual a

la temperatura ambiente).● La presión de los neumáticos

debe ajustarse en función de lavelocidad, el peso total delconductor, el pasajero, la cargay los accesorios homologadospara este modelo.

SWA10450

ss ADVERTENCIALa carga influye enormemente enlas características de manejabili-dad, frenada, prestaciones y segu-ridad del vehículo; por lo tanto,

debe tener en cuenta las precau-ciones siguientes.

● ¡NO SOBRECARGUE NUNCAEL VEHíCULO! La sobrecargadel vehículo puede provocardaños en los neumáticos, pér-dida de control o un accidentegrave. Asegúrese de que elpeso total del conductor, lacarga y los accesorios nosobrepase la carga máximaespecificada para el vehículo.

● No transporte objetos sueltosque puedan desplazarsedurante la marcha.

● Sujete bien los objetos máspesados cerca del centro delvehículo y distribuya el pesouniformemente en amboslados.

● Ajuste la suspensión y la pre-sión de aire de los neumáticosen función de la carga.

● Compruebe el estado y la pre-sión de aire de los neumáticosantes de cada utilización.

Presión de aire de los neumáticos(medida con los neumáticos enfrío):

Hasta 90 kg (198 lb):Delantero:

190 kPa (27 psi) (1.9 kgf/cm2)Trasero:

220 kPa (31 psi) (2.2 kgf/cm2)90 kg (198 lb)~máxima:

Delantero:210 kPa (30 psi) (2.1 kgf/cm2)

Trasero:250 kPa (36 psi) (2.5 kgf/cm2)

Carga máxima*:189 kg (417 lb)

* Peso total del conductor, pasajero,equipaje y accesorios

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-16

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 54

Page 55: Manual XMax 125

Revisión de los neumáticos

1. Profundidad del dibujo de la banda de roda-dura del neumático

Debe comprobar los neumáticosantes de cada utilización. Si la pro-fundidad del dibujo del neumático enel centro alcanza el límite especifica-do, si hay un clavo o fragmentos decristal en el neumático o si el flancoestá agrietado, haga cambiar el neu-mático inmediatamente en un conce-sionario Yamaha.

NOTA:Los límites de la profundidad deldibujo de la banda de rodadura delneumático pueden variar de un país a

otro. Cumpla siempre las normativaslocales.

Información relativa a losneumáticosEste modelo está equipado con neu-máticos sin cámara.

SWA10470

ss ADVERTENCIA● Si los neumáticos están exce-

sivamente gastados, hágaloscambiar en un concesionarioYamaha. Además de ser ilegal,el uso del vehículo con unosneumáticos excesivamentegastados reduce la estabilidady puede provocar la pérdida delcontrol.

● La sustitución de toda piezarelacionada con las ruedas ylos frenos, incluidos los neu-máticos, debe confiarse a unconcesionario Yamaha quedispone de los conocimientosy experiencia profesional nece-sarios.Neumático delantero:

Tamaño:120/70-15 56P

Marca/modelo:Michelin / Gold Standard

Neumático trasero:Tamaño:

140/70-14 68PMarca/modelo:

Michelin / Gold Standard

Profundidad mínima del dibujo delneumático (delantero y trasero):

1.6 mm (0.06 in)

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-17

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 55

Page 56: Manual XMax 125

SAU21960

Llantas de aleaciónPara asegurar unas prestacionesóptimas, la durabilidad y el funciona-miento seguro del vehículo, tomenota de los puntos siguientes relati-vos a las ruedas especificadas.

● Antes de cada utilización debecomprobar si las llantas de lasruedas presentan grietas, dobla-duras o deformación. Si observaalgún daño, haga cambiar la rue-da en un concesionario Yamaha.No intente realizar ni la más míni-ma reparación en una rueda. Unarueda deformada o agrietadadebe sustituirse.

● La rueda se debe equilibrar siem-pre que se haya cambiado la llan-ta o el neumático. Una rueda noequilibrada puede reducir lasprestaciones, limitar la manejabi-lidad y reducir la vida útil del neu-mático.

● Conduzca a velocidades mode-radas después de cambiar unneumático, ya que la superficiede éste debe “rodarse” paradesarrollar sus característicasóptimas.

SAU33451

Juego libre de la maneta defreno delantero y trasero

1. Palanca de freno delantero

1. Palanca de freno trasero

No debe existir ningún juego en losextremos de las manetas de freno. Sihay juego, haga revisar el sistema defrenos en un concesionario Yamaha.

SAU22390

Comprobación de laspastillas de freno delantero ytraseroDebe comprobar el desgaste de laspastillas de freno delantero y traserosegún los intervalos que se especifi-can en el cuadro de mantenimientoperiódico y engrase.

SAU22400

Pastillas de freno delantero

1. Espesor del forro

Compruebe el estado de las pastillasde freno delantero y mida el espesordel forro. Si alguna pastilla de frenoestá dañada o si el espesor del forroes inferior a 0,5 mm (0,02 in), solicitea un concesionario Yamaha que cam-bie el conjunto de las pastillas.

1

1

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-18

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 56

Page 57: Manual XMax 125

SAU22520

Pastillas de freno traseroEl freno trasero dispone de un tapónde comprobación que, al extraerlo, lepermite comprobar el desgaste de laspastillas sin necesidad de desmontarel freno. Para comprobar el desgastede la pastilla de freno, observe laposición del indicador de desgastemientras aplica el freno. Si una pasti-lla de freno se ha desgastado hasta elpunto en que el indicador de desgas-te casi toca el disco de freno, solicitea un concesionario Yamaha que cam-bie el conjunto de las pastillas de fre-no.

SAU22580

Comprobación del líquido defrenoSi el líquido de freno es insuficiente,puede entrar aire en el sistema y,como consecuencia de ello, los fre-nos pueden perder su eficacia.Antes de utilizar el vehículo, verifiqueque el líquido de freno se encuentrepor encima de la marca de nivel míni-mo y añada líquido según sea nece-sario. Un nivel bajo de líquido de fre-no puede ser indicativo del desgastede las pastillas y/o de una fuga en elsistema de frenos. Si el nivel de líqui-do de freno está bajo, compruebe silas pastillas están desgastadas y si elsistema de frenos presenta algunafuga.Observe las precauciones siguientes: ● Cuando compruebe el nivel de

líquido, verifique que la partesuperior del depósito del líquidode freno esté nivelada.

● Utilice únicamente un líquido defreno de la calidad recomendada,ya que de lo contrario las juntasde goma se pueden deteriorar,provocando fugas y reduciendola eficacia de los frenos.

MAXMIN

MAXMIN

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-19

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 57

Page 58: Manual XMax 125

● Añada el mismo tipo de líquidode freno. La mezcla de líquidosdiferentes puede provocar unareacción química perjudicial yreducir la eficacia de los frenos.

● Evite que penetre agua en eldepósito cuando añada líquido.El agua reducirá significativa-mente el punto de ebullición dellíquido y puede provocar unaobstrucción por vapor.

● El líquido de freno puede dañarlas superficies pintadas o las pie-zas de plástico. Elimine siempreinmediatamente el líquido que sehaya derramado.

● A medida que las pastillas de fre-no se desgastan, es normal queel nivel de líquido de freno dismi-nuya de forma gradual. No obs-tante, si el nivel de líquido de fre-no disminuye de forma repentinasolicite a un concesionarioYamaha que averigüe la causa.

SAUM1360

Cambio del líquido de frenoSolicite a un concesionario Yamahaque cambie el líquido de freno segúnlos intervalos que se especifican en elcuadro de mantenimiento periódico yengrase. Además, haga cambiar eltubo de freno cada cuatro años osiempre que esté dañado o pierdalíquido.

SAU23111

Comprobación y engrase delpuño del acelerador y elcableAntes de cada utilización se debecomprobar el funcionamiento delpuño del acelerador. Además, sedebe engrasar el cable según losintervalos especificados en el cuadrode mantenimiento periódico.

Líquido de freno recomendado:DOT 4

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-20

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 58

Page 59: Manual XMax 125

SAU23170

Engrase de las manetas delfreno delantero y trasero

Los puntos de pivote de las manetasdel freno delantero y trasero debenengrasarse esporádicamente segúnlos intervalos especificados en elcuadro de mantenimiento periódico yengrase.

SAU23211

Verificación y engrase delcaballete central y elcaballete lateral

Antes de cada utilización debe com-probar el funcionamiento de los caba-lletes central y lateral y engrasar lospivotes y las superficies de contactometal-metal según sea necesario.

SWA10740

ss ADVERTENCIASi el caballete central no sube ybaja con suavidad, hágalo revisar oreparar en un concesionario Yama-ha.

SAU23271

Comprobación de lahorquilla delanteraDebe comprobar el estado y el fun-cionamiento de la horquilla delanteradel modo siguiente y según los inter-valos especificados en el cuadro demantenimiento periódico y engrase.Para comprobar el estado

SWA10750

ss ADVERTENCIASujete firmemente el vehículo deforma que no exista riesgo de quese caiga.

Compruebe si los tubos interiorespresentan rasgaduras, daños y fugasexcesivas de aceite.Para verificar el funcionamiento

Lubricante recomendado:Grasa a base de jabón de litio (gra-sa multiusos)

Lubricante recomendado:Grasa a base de jabón de litio (gra-sa multiusos)

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-21

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 59

Page 60: Manual XMax 125

1. Sitúe el vehículo sobre unasuperficie horizontal y manténga-lo en posición vertical.

2. Mientras aplica el freno delante-ro, empuje el manillar hacia aba-jo con fuerza varias veces paracomprobar si se comprime yrebota con suavidad.

SCA10590

ATENCIÓN:Si observa cualquier daño en lahorquilla delantera o ésta no fun-ciona con suavidad, hágala revisaro reparar en un concesionarioYamaha.

SAU23280

Comprobación de ladirecciónLos cojinetes de la dirección desgas-tados o sueltos pueden constituir unpeligro. Por lo tanto, debe comprobarel funcionamiento de la dirección delmodo siguiente y según los intervalosespecificados en el cuadro de mante-nimiento periódico y engrase.

1. Coloque un soporte debajo delmotor para levantar del suelo larueda delantera.

SWA10750

ss ADVERTENCIASujete firmemente el vehículo deforma que no exista riesgo de quese caiga.

2. Sujete los extremos inferiores delas barras de la horquilla delante-ra e intente moverlos hacia ade-lante y hacia atrás. Si observacualquier juego libre, solicite a unconcesionario Yamaha que reviseo repare la dirección.

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-22

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 60

Page 61: Manual XMax 125

SAU23290

Comprobación de loscojinetes de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de lasruedas delantera y trasera según losintervalos que se especifican en elcuadro de mantenimiento periódico yengrase. Si existe juego en el cubo dela rueda o ésta no gira con suavidad,solicite a un concesionario Yamahaque revise los cojinetes de la rueda.

SAU23380

BateríaLa batería se encuentra detrás delpanel A. (Véase la página 6-6.)Este modelo está equipado con unabatería sin mantenimiento (MF) queno requiere ningún mantenimiento.No es necesario comprobar el elec-trólito ni añadir agua destilada.

SCA10620

ATENCIÓN:No intente nunca extraer los pre-cintos de las células de la batería,ya que la dañaría de forma irrepa-rable.

SWA10760

ss ADVERTENCIA● El electrólito es tóxico y peli-

groso, ya que contiene ácidosulfúrico que provoca gravesquemaduras. Evite todo con-tacto con la piel, los ojos o laropa y protéjase siempre losojos cuando trabaje cerca deuna batería. En caso de con-tacto, administre los PRIME-ROS AUXILIOS siguientes.• EXTERNO: Lavar con agua

abundante.• INTERNO: Beber grandes

cantidades de agua o leche yllamar inmediatamente a unmédico.

• OJOS: Enjuagar con aguadurante 15 minutos y acudiral médico sin demora.

● Las baterías producen hidró-geno explosivo. Por lo tanto,mantenga las chispas, llamas,cigarrillos, etc., alejados de labatería y asegúrese de que laventilación sea suficientecuando la cargue en un espa-cio cerrado.

● MANTENGA ÉSTA Y CUAL-QUIER OTRA BATERÍA FUERADEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Para cargar la bateríaLleve la batería a un concesionarioYamaha lo antes posible para cargar-la si le parece que está descargada.Tenga en cuenta que la batería tienetendencia a descargarse más rápida-mente si el vehículo está equipadocon accesorios eléctricos opcionales.Para guardar la batería

1. Batería

1. Si no va a utilizar el vehículodurante más de un mes, des-monte la batería, cárguela com-pletamente y guárdela en unlugar fresco y seco.

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-23

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 61

Page 62: Manual XMax 125

2. Si va a guardar la batería durantemás de dos meses, compruébelaal menos una vez al mes y cár-guela completamente según seanecesario.

3. Cargue completamente la bateríaantes de instalarla.

4. Una vez instalada la batería, veri-fique que los cables esténcorrectamente conectados a losbornes.

SCA10630

ATENCIÓN:● Mantenga siempre la batería

cargada. El almacenamientode una batería descargadapuede dañarla de forma irrepa-rable.

● Para cargar una batería sinmantenimiento es necesario uncargador de baterías especial(de tensión constante). El usode un cargador convencionaldañará la batería. Si no disponede un cargador para bateríassin mantenimiento, hágala car-gar en un concesionario Yama-ha.

SAU23610

Cambio de fusibles

El fusible principal y la caja de fusi-bles que contiene los fusibles paracada circuito están situadas detrásdel carenado B. (Véase la página 6-6.)Si un fusible está fundido, cámbielodel modo siguiente.

1. Gire la llave a la posición “OFF” ydesactive el circuito eléctrico encuestión.

2. Extraiga el fusible fundido e ins-tale uno nuevo del amperajeespecificado.

SCA10640

ATENCIÓN:Para evitar una avería grave del sis-tema eléctrico y posiblemente unincendio, no utilice un fusible conun amperaje superior al recomen-dado.

3. Gire la llave a la posición “ON” yactive el circuito eléctrico encuestión para comprobar que eldispositivo funcione.

4. Si el fusible se funde de nuevoinmediatamente, solicite a unconcesionario Yamaha que reviseel sistema eléctrico.

Fusibles especificados:Fusible principal:

30 AFusible del faro:

15 AFusible del sistema de intermiten-cia:

15 AFusible del encendido:

5 AFusible del reloj (repuesto):

5 AFusible del ventilador del radiador:

10 A

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-24

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 62

Page 63: Manual XMax 125

SAU23910

Cambio de una bombilla delfaroEste modelo está equipado con farosdotados de bombillas de cuarzo. Sise funde una bombilla del faro, cám-biela del modo siguiente.

1. Desmonte el carenado B. (Véasela página 6-6.)

1. Acoplador de faro delantero

2. Desconecte el acoplador del faroy luego desmonte la tapa de labombilla del faro.

3. Desmonte el portabombillas delfaro como se muestra en la figu-ra siguiente y luego extraiga labombilla fundida.

1. Conexión bombilla faro delantero

NOTA:El procedimiento para desmontarlodepende del tipo de portabombillasinstalado en su vehículo.

SWA10790

ss ADVERTENCIALas bombillas de los faros secalientan mucho. Por lo tanto,mantenga los productos inflama-bles alejados de un faro encendidoy no toque la bombilla hasta que sehaya enfriado.

4. Coloque una nueva bombilla ensu sitio y sujétela en el porta-bombillas.

SCA10660

ATENCIÓN:No toque la parte de cristal de labombilla del faro para no manchar-la de aceite, ya que de lo contrarioperdería transparencia, luminosi-dad y durabilidad. Elimine comple-tamente toda suciedad y marcasde dedos en la bombilla del farocon un trapo humedecido en alco-hol o diluyente.

5. Monte la tapa de la bombilla yconecte el acoplador.

6. Monte el carenado.7. Solicite a un concesionario

Yamaha que ajuste la luz del farosegún sea necesario.

1

1

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-25

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 63

Page 64: Manual XMax 125

SAUT1260

Cambio de la bombilla de unintermitente delantero

SCA10670

ATENCIÓN:Es aconsejable que un concesiona-rio Yamaha realice este trabajo.

1. Coloque el scooter sobre elcaballete central.

2. Desmonte el carenado A. (Véasela página 6-6.)

3. Desmonte el casquillo (con labombilla) girándolo en el sentidocontrario al de las agujas delreloj.

4. Extraiga la bombilla fundidaempujándola hacia adentro ygirándola en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

5. Introduzca una nueva bombillaen el casquillo, empújela haciaadentro y luego gírela en el senti-do de las agujas del reloj hastaque se detenga.

6. Monte el casquillo (con la bombi-lla) girándolo en el sentido de lasagujas del reloj.

7. Monte el carenado.

SAUS1250

Cambio de la bombilla de laluz de freno/piloto trasero ode un intermitente traseroBombilla de la luz de freno/pilototrasero

1. Desmonte la óptica de la luz defreno/piloto trasero extrayendolos tornillos.

2. Extraiga la bombilla fundidaempujándola hacia adentro ygirándola en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

3. Introduzca una nueva bombillaen el casquillo, empújela haciaadentro y luego gírela en el senti-do de las agujas del reloj hastaque se detenga.

4. Monte la óptica colocando lostornillos.

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-26

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 64

Page 65: Manual XMax 125

Bombilla de intermitente trasero

1. Desmonte la óptica de la luz defreno/piloto trasero extrayendo eltornillo.

2. Desmonte la óptica de la bombi-lla de luz de intermitencia extra-yendo el tornillo.

3. Extraiga la bombilla fundidaempujándola hacia adentro ygirándola en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

4. Introduzca una nueva bombillaen el casquillo, empújela haciaadentro y luego gírela en el senti-do de las agujas del reloj hastaque se detenga.

5. Monte la óptica de la bombilla dela luz de intermitencia colocandoel tornillo.

6. Monte la óptica de la luz de fre-no/piloto trasero colocando eltornillo.

SCA10680

ATENCIÓN:No apriete excesivamente los torni-llos, ya que puede romperse laóptica.

SAUS1150

Cambio de la bombilla de laluz de la matrícula

1. Desmonte la óptica extrayendo eltornillo.

2. Extraiga la bombilla fundidatirando de ella.

3. Introduzca una nueva bombillaen el casquillo.

4. Monte la óptica colocando el tor-nillo.

SCA11190

ATENCIÓN:No apriete excesivamente el torni-llo, ya que se puede romper la ópti-ca.

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-27

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 65

Page 66: Manual XMax 125

SAUS1260

Cambio de la bombilla de laluz de posiciónSi se funde la bombilla de la luz deposición, cámbiela del modo siguien-te.

1. Desmonte el carenado B. (Con-sulte la página 6-6).

2. Extraiga el casquillo (con la bom-billa) tirando de él.

3. Extraiga la bombilla fundidatirando de ella.

4. Introduzca una nueva bombillaen el casquillo.

5. Monte el casquillo (con la bombi-lla) empujándolo dentro.

6. Monte el carenado B.

SAU25880

Identificación de averíasAunque los scooter Yamaha son obje-to de una completa revisión antes desalir de fábrica, pueden surgir proble-mas durante su utilización. Cualquierproblema en los sistemas de com-bustible, compresión o encendido,por ejemplo, puede dificultar el arran-que y provocar una disminución de lapotencia.Los siguientes cuadros de identifica-ción de averías constituyen un proce-dimiento rápido y fácil para que ustedmismo compruebe esos sistemasvitales. No obstante, si es necesariorealizar cualquier reparación del sco-oter, llévelo a un concesionario Yama-ha cuyos técnicos cualificados dispo-nen de las herramientas, experienciay conocimientos necesarios pararepararlo correctamente.Utilice únicamente repuestos origina-les Yamaha. Las imitaciones puedenparecerse a los repuestos originalesYamaha pero a menudo son de infe-rior calidad, menos duraderos y pue-den ocasionar costosas facturas dereparación.

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-28

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 66

Page 67: Manual XMax 125

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-29

SAU25921

Cuadros de identificación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor

SWA10840

ss ADVERTENCIAMantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.

Compruebe el nivel degasolina en el depósito.

1. GasolinaHay suficiente gasolina.

No hay gasolina.

Compruebe la compresión.

Ponga gasolina. El motor no arranca.Compruebe la compresión.

Accione el arranqueeléctrico.

2. CompresiónHay compresión.

No hay compresión.

Compruebe el encendido.

Haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha.

Extraiga la bujía ycompruebe los electrodos.

3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entreelectrodos de la bujía o cámbiela.

Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.

El motor no arranca. Haga revisar elvehículo en un concesionarioYamaha.

El motor no arranca.Compruebe la batería.

Accione el arranqueeléctrico.

4. BateríaEl motor gira rápidamente.

El motor gira lentamente.

La batería está bien.

Compruebe las conexiones de los cables dela batería y cargue ésta según sea necesario.

Secos

HúmedosPonga el acelerador a medio gas yaccione el arranque eléctrico.

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 67

Page 68: Manual XMax 125

6

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES

6-30

Sobrecalentamiento del motorSWA10400

ss ADVERTENCIA● No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a pre-

sión de líquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.● Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla,

sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope paraque se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mien-tras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.

Espere hasta quese haya enfriadoel motor.

Compruebe el nivel de líquidorefrigerante en el depósito y enel radiador.

El nivel de líquidorefrigerante es correcto.

El nivel de líquido refrigeranteestá bajo. Verifique si existenfugas en el sistema derefrigeración.

Haga revisar y reparar elsistema de refrigeración por unconcesionario Yamaha.

Añada líquido refrigerante.(Véase NOTA.)

Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevohaga revisar y reparar el sistema de refrigeración por unconcesionario Yamaha.

Hay una fuga.

No hay fugas.

NOTA:Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cam-bie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 68

Page 69: Manual XMax 125

SAU26090

CuidadosSi bien el diseño abierto de un scoo-ter revela el atractivo de la tecnología,también la hace más vulnerable. Elóxido y la corrosión pueden desarro-llarse incluso cuando se utilizan com-ponentes de alta tecnología. Un tubode escape oxidado puede pasardesapercibido en un coche, pero afeael aspecto general de un scooter. Elcuidado frecuente y adecuado nosólo se ajusta a los términos de lagarantía, sino que además mantienela buena imagen del scooter, prolon-ga su vida útil y optimiza sus presta-ciones.Antes de limpiarlo

1. Cubra la salida del silenciadorcon una bolsa de plástico cuan-do el motor se haya enfriado.

2. Verifique que todas las tapas ycubiertas, así como todos losacopladores y conectores eléctri-cos, incluidas las tapas de bujía,estén bien apretados.

3. Elimine la suciedad incrustada,como pueden ser los restos deaceite quemado sobre el cárter,

con un desengrasador y uncepillo, pero no aplique nuncatales productos sobre lossellos, las juntas y los ejes delas ruedas. Enjuague siempre lasuciedad y el desengrasadorcon agua.

LimpiezaSCA10780

ATENCIÓN:● No utilice limpiadores de rue-

das con alto contenido de áci-do, especialmente para lasruedas de radios. Si utilizatales productos para la sucie-dad difícil de eliminar, no dejeel limpiador sobre la zona afec-tada durante más tiempo delque figure en las instrucciones.Asimismo, enjuague completa-mente la zona con agua,séquela inmediatamente y acontinuación aplique un pro-tector en aerosol contra lacorrosión.

● Una limpieza inadecuada pue-de dañar parabrisas, carena-dos, paneles y otras piezas deplástico. Para limpiar el plásti-

co utilice únicamente un traposuave y limpio o un esponjacon un detergente suave yagua.

● No utilice productos químicosfuertes para las piezas de plás-tico. Evite utilizar trapos oesponjas que hayan estado encontacto con productos delimpieza fuertes o abrasivos,disolventes o diluyentes, com-bustible (gasolina), desoxidan-tes o antioxidantes, líquido defrenos, anticongelante o elec-trólito.

● No utilice aparatos de lavado apresión o limpiadores al vapor,ya que puede penetrar agua ydeteriorar las zonas siguientes:juntas (de cojinetes de ruedasy basculantes, horquilla y fre-nos), componentes eléctricos(acopladores, conectores, ins-trumentos interruptores yluces), tubos respiraderos y deventilación.

● Scooters provistos de parabri-sas: No utilice limpiadoresfuertes o esponjas duras, ya

7

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER

7-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 69

Page 70: Manual XMax 125

que pueden deslucir o rayar.Algunos productos de limpiezapara plásticos pueden dejarrayas sobre el parabrisas.Pruebe el producto sobre unpequeña parte oculta del para-brisas para asegurarse de queno deja marcas. Si se raya elparabrisas, utilice un pulimen-to de calidad para plásticosdespués de lavarlo.

Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, undetergente suave y una esponja blan-da y limpia, aclarando luego comple-tamente con agua limpia. Utilice uncepillo de dientes o de botellas paralimpiar los lugares de difícil acceso.La suciedad incrustada y los insectosse eliminarán más fácilmente si secubre la zona con un trapo húmedodurante unos minutos antes de lim-piarla.Después de utilizarlo con lluvia, juntoal mar o en calles donde se hayaesparcido salLa sal marina o las salpicaduras deagua salada en las calles durante el

invierno resultan sumamente corrosi-vas en combinación con el agua;observe el procedimiento siguientecada vez que utilice el scooter conlluvia, junto al mar o en calles dondese haya esparcido sal.

NOTA:La sal esparcida en las calles duranteel invierno puede permanecer hastabien entrada la primavera.

1. Lave el scooter con agua fría y undetergente suave cuando elmotor se haya enfriado.

SCA10790

ATENCIÓN:No utilice agua caliente, ya queincrementa la acción corrosiva dela sal.

2. Aplique un protector contra lacorrosión en aerosol sobre todaslas superficies de metal, inclui-das las superficies cromadas ychapadas con níquel, para preve-nir la corrosión.

Después de la limpieza1. Seque el scooter con una gamu-

za o un trapo absorbente.

2. Utilice un abrillantador de cromopara dar brillo a las piezas decromo, aluminio y acero inoxida-ble, incluido el sistema de esca-pe. (Con el abrillantador puedeincluso eliminarse la decolora-ción térmica de los sistemas deescape de acero inoxidable.)

3. Se recomienda aplicar un protec-tor contra la corrosión en aerosolsobre todas las superficies demetal, incluidas las superficiescromadas y chapadas conníquel, para prevenir la corrosión.

4. Utilice aceite en aerosol comolimpiador universal para eliminartodo resto de suciedad.

5. Retoque los pequeños daños enla pintura provocados por pie-dras, etc.

6. Aplique cera a todas las superfi-cies pintadas.

7. Deje que el scooter se seque porcompleto antes de guardarlo ocubrirlo.

7

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER

7-2

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 70

Page 71: Manual XMax 125

SWA10940

ss ADVERTENCIA● Verifique que no haya aceite o

cera en los frenos o en los neu-máticos. Si es preciso, limpielos discos y los forros de frenocon un limpiador normal de fre-nos de disco o acetona, y lavelos neumáticos con agua tibiay un detergente suave.

● Antes de utilizar el scooterpruebe los frenos y su compor-tamiento en los cruces.

SCA10800

ATENCIÓN:● Aplique aceite en aerosol y

cera de forma moderada, elimi-nando los excesos.

● No aplique nunca aceite o cerasobre piezas de goma o deplástico; trátelas con un pro-ducto adecuado para su man-tenimiento.

● Evite el uso de compuestosabrillantadores abrasivos quepueden desgastar la pintura.

NOTA:Solicite consejo a un concesionarioYamaha acerca de los productos quepuede utilizar.

SAU26300

AlmacenamientoPeriodo cortoGuarde siempre el scooter en unlugar fresco y seco y, si es preciso,protéjala contra el polvo con una fun-da porosa.

SCA10820

ATENCIÓN:● Si guarda el scooter en un

lugar mal ventilado o lo cubrecon una lona cuando todavíaesté mojado, el agua y lahumedad penetrarán en suinterior y se oxidará.

● Para prevenir la corrosión, evi-te sótanos húmedos, establos(por la presencia de amoníaco)y lugares en los que se almace-nen productos químicos fuer-tes.

Periodo largoAntes de guardar el scooter durantevarios meses:

1. Observe todas las instruccionesque se facilitan en el apartado“Cuidados” de este capítulo.

7

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER

7-3

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 71

Page 72: Manual XMax 125

2. Vacíe la cubeta con flotador delcarburador aflojando el perno dedrenaje; evitará así la acumula-ción de posos de gasolina. Viertaen el depósito de gasolina lagasolina que haya vaciado.

3. Llene el depósito de gasolina yañada estabilizador de gasolina(si dispone de él) para evitar queel depósito se oxide y la gasolinase deteriore.

4. Observe los pasos siguientespara proteger el cilindro, los arosdel pistón, etc. contra la corro-sión.

a. Desmonte la tapa de la bujía y labujía.

b. Vierta una cucharada de las de téde aceite de motor por el orificiopara la bujía.

c. Monte la tapa de la bujía en labujía y seguidamente coloqueésta sobre la culata para que loselectrodos queden en contactocon masa. (Ello limitará las chis-pas durante el paso siguiente.)

d. Haga girar varias veces el motorcon el arranque eléctrico. (Así secubrirá la pared del cilindro conaceite.)

e. Quite la tapa de bujía de la bujíay luego monte ésta y su tapa.

SWA10950

ss ADVERTENCIAPara evitar daños o lesiones porchispas, conecte a masa los elec-trodos de la bujía cuando hagagirar el motor.

5. Engrase todos los cables de con-trol y los puntos de pivote de laspalancas y pedales, así como elcaballete central/lateral.

6. Compruebe y, si es preciso,corrija la presión de aire de losneumáticos y luego levante elscooter de forma que las dosruedas queden por encima delsuelo. Alternativamente, gire unpoco las ruedas cada mes paraevitar que los neumáticos sedegraden en un punto.

7. Cubra la salida del silenciadorcon una bolsa de plástico paraevitar que penetre humedad.

8. Desmonte la batería y cárguelacompletamente. Guárdela en unlugar fresco y seco y cárguelauna vez al mes. No guarde labatería en un lugar excesivamen-te frío o caliente [menos de 0 °C(30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].Para más información relativa alalmacenamiento de la batería,consulte la página 6-23.

NOTA:Efectúe todas las reparaciones nece-sarias antes de guardar el scooter.

7

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER

7-4

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 72

Page 73: Manual XMax 125

DimensionesLongitud total

2210 mm (87.0 in)Anchura total

790 mm (31.1 in)Altura total

1380 mm (54.3 in)Altura del asiento

785 mm (30.9 in)Distancie entre ejes

1545 mm (60.8 in)Holgura mínima al suelo

113 mm (4.45 in)Radio de giro mínimo

3650 mm (143.7 in)Peso

Con aceite y combustible166 kg (366 lb)

MotorTipo de motor

4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHCDisposición de cilindros

Cilindro sencillo inclinado hacia adelanteCilindrada

124.66 cm3 (7.61 cu*in)Calibre x Carrera

52 x 58.6 mm (2.05 x 2.31 in)Relación de compresión

11.2:1Sistema de arranque

Arranque eléctricoSistema de lubricación

Cárter húmedo

Aceite de motorTipo

SAE 10W30 o SAE 10W40Calidad de aceite de motor recomendado

Servicio API tipo SH o superior

Cantidad de aceite de motorSin cambio del filtro de aceite

1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp qt)Con cambio del filtro de aceite

1.5L (1.59 US qt) (1.32 Imp qt)Aceite de la transmisión

TipoAceite de motor YAMALUBE 4 (10W30) oSAE10W30 tipo SE

Cantidad0.21 L (0.22 US qt) (0.18 Imp qt)

Sistema de refrigeraciónCapacidad del depósito de líquido refrige-rante hasta la marca de nivel máximo

0.26 L (0.28 US qt) (0.23 Imp qt)

Filtro de aireFiltro de aire

Elemento secoCombustible

Combustible recomendadoÚnicamente gasolina normal sin plomo

Capacidad del depósito de combustible12.5 L (13.21 US qt) (11.00 Imp qt)

Cantidad de reserva de combustible2 L (2.11 US qt) (1.76 Imp qt)

Inyección de combustibleFabricante

AISANModelo x cantidad

EFI System x 1Bujía(s)

Fabricante/modeloNGK / CPR 9EA-9

Distancia entre electrodos de la bujía0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in)

EmbragueTipo de embrague

Automático centrífugo en secoTransmisión

Sistema de reducción primariaEngranaje helicoidal

Relación de reducción primaria41/14 (2.929)

Sistema de reducción secundariaEngranaje helicoidal

Relación de reducción secundaria44/13 (3.385)

Tipo de transmisiónCorrea trapezoidal automática

8

ESPECIFICACIONES

8-1

1B9-F8199-S0.qxd 20/12/2005 03:59 Página 73

Page 74: Manual XMax 125

OperaciónTipo automático centrífugo

ChasisTipo de bastidor

Subchasis de tubos de aceroÁngulo del eje delantero

28 ºBase del ángulo de inclinación

100 mm (3.94 in)Neumático delantero

TipoSin cámara

Tamaño120/70-15 M/C 56P or 56S

Fabricante/modeloMichelin / Gold Standard

Neumático traseroTipo

Sin cámaraTamaño

140/70-14 M/C 68P or 68SFabricante/modelo

Michelin / Gold StandardCarga

Carga máxima189 kg (417 lb)

La carga es el peso total del conductor, elpasajero, el equipaje y los accesorios

Presión de aire del neumático (medidaen neumáticos en frío)

Condiciones de carga0–90 kg (0–198 lb)

Delantero190 kPa (27 psi) (1.9 kgf/cm2)

Trasero220 kPa (31 psi) (2.2 kgf/cm2)

Condiciones de carga90 kg (198 lb)–Carga máxima

Delantero210 kPa (30 psi) (2.1 kgf/cm2)

Trasero250 kPa (36 psi) (2.5 kgf/cm2)

Rueda delanteraTipo de rueda

Rueda de fundiciónTamaño de la llanta

15 x MT3.5Rueda trasera

Tipo de ruedaRueda de fundición

Tamaño de la llanta14 x MT3.75

Freno delanteroTipo

Freno de disco sencilloOperación

Operación con mano derechaLíquido recomendado

DOT 4Freno trasero

TipoFreno de disco sencillo

OperaciónOperación con mano izquierda

Líquido recomendadoDOT 4

Suspensión delanteraTipo

Horquilla telescópicaTipo de muelle/amortiguador

Muelle helicoidal / amortiguador de acei-te

Trayectoria de la rueda94 mm (3.70 in)

Suspensión traseraTipo

Basculante unitariaTipo de muelle/amortiguador

Muelle helicoidal / amortiguador de acei-te

Trayectoria de la rueda83 mm (3.27 in)

Sistema eléctricoSistema de encendido

Bobina de encendido transistorizada(digital)

Sistema estándarMagneto CA

BateríaFabricante/modelo

Yuasa/YTX9-BSVoltaje, capacidad

12 V, 8.0 AhTensión y vataje de bombilla xcantidad

Faro delantero12 V, 35.0 W / 35.0 W x 2

Luz auxiliar12 V, 5.0 W x 2

8

ESPECIFICACIONES

8-2

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 74

Page 75: Manual XMax 125

Luz de freno y posterior12 V, 21.0 W / 5.0 W x 2

Luz de intermitencia delantera12 V, 10.0 W x 2

Luz de intermitencia trasera12 V, 10.0 W x 2

Luz de la matrícula12 V, 5.0 W x 1

Luz de instrumentosLED

Luz de aviso del nivel de gasolinaLED

Testigo de luz de carreteraLED

Luz indicadora de intermitenciaLED x 2

Luz de aviso de avería en el motorLED

Luz indicadora del sistema inmovilizadorLED

FusiblesFusible principal

30 AFusible del faro

15 AFusible del sistema de intermitencia

15 AFusible de encendido

5 AFusible del ventilador del radiador

10 AFusible ECU

5 AFusible de seguridad

5 A

Fusible de repuesto5 A

Fusible de repuesto10 A

Fusible de repuesto15 A

Fusible de repuesto30 A

8

ESPECIFICACIONES

8-3

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 75

Page 76: Manual XMax 125

SAU26381

Número de identificación de lallave

1. Key tag2. Master key3. Keys

El número de identificación de la llaveestá grabado en la etiqueta de la lla-ve. Anote este número en el espacioprevisto y utilícelo como referenciacuando solicite una nueva llave.

SAU26410

Número de identificación delvehículo

El número de identificación del vehí-culo está grabado en el bastidor.

NOTA:El número de identificación del vehí-culo sirve para identificar el vehículo ypuede utilizarse para registrarla antelas autoridades de su localidad aefectos de matriculación.

SAU26470

Etiqueta del modeloLa etiqueta del modelo está pegadaen el bastidor debajo del asiento delconductor. (Véase la página 3-12.)Anote los datos que figuran en estaetiqueta en el espacio previsto. Nece-sitará estos datos cuando soliciterepuestos a un concesionario Yama-ha.

9

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR

9-1

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 76

Page 77: Manual XMax 125

AAceite de la transmisión final .....................6-10Aceite de motor ............................................6-8Aceleración y desaceleración.......................5-2Ajuste de los conjuntos amortiguadores....3-13Ajuste del juego libre del cable del

acelerador ................................................6-15Alarma antirrobo (opcional) ..........................3-8Almacenamiento...........................................7-3Arranque del motor en frío ...........................5-1Asiento........................................................3-12BBatería ........................................................6-23CCaballete lateral..........................................3-14Cambio de fusibles.....................................6-24Cambio de la bombilla de la luz defreno/piloto trasero o de un intermitente

trasero ......................................................6-26Cambio de la bombilla de la luz de la

matrícula ..................................................6-27Cambio de la bombilla de la luz de

posición....................................................6-28Cambio de la bombilla de un intermitente

delantero ..................................................6-26Cambio de una bombilla del faro...............6-25Cambio del líquido de freno.......................6-20Catalizador..................................................3-11Compartimento porta objetos ....................3-13Compartimento porta objetos delantero....3-12Comprobación de la bujía ............................6-7Comprobación de la dirección ...................6-22Comprobación de la horquilla delantera ....6-21

Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ...................................6-18

Comprobación de los cojinetes de las ruedas ......................................................6-23

Comprobación del líquido de freno............6-19Comprobación y engrase del puño del

acelerador y el cable................................6-20Consejos para reducir el consumo de

gasolina......................................................5-3Cuadro de mantenimiento y engrase

periódicos ..................................................6-3Cuadros de identificación de averías.........6-29Cuidados ......................................................7-1DDesmontaje y montaje de carenados y

paneles.......................................................6-6EEngrase de las manetas del freno

delantero y trasero ...................................6-21Estacionamiento ...........................................5-4FFiltro de aire y filtro de aire de la caja

de la correa trapezoidal ...........................6-13Frenada.........................................................5-3GGasolina......................................................3-10HHolgura de la válvula ..................................6-15IIdentificación de averías.............................6-28Indicadores, luces indicadoras y luz

de aviso......................................................3-3Inicio de la marcha .......................................5-2

Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................................3-2

Interruptores del manillar..............................3-8JJuego de herramientas del propietario ........6-1Juego libre de la maneta de freno

delantero y trasero ...................................6-18LLíquido refrigerante ....................................6-12Lista de comprobaciones previas ................4-2Llantas de aleación.....................................6-18MMandos e instrumentos................................2-3Maneta del freno delantero ..........................3-9Maneta del freno trasero ............................3-10Medidor de gasolina.....................................3-4Medidor de la temperatura del

refrigerante.................................................3-5NNeumáticos.................................................6-16Números de identificación............................9-1RRodaje del motor..........................................5-4SSistema inmovilizador ..................................3-1TTapón del depósito de gasolina .................3-10VVelocímetro...................................................3-4Verificación y engrase del caballete

central y el caballete lateral .....................6-21Visor multifunción .........................................3-5Vista derecha................................................2-2Vista izquierda ..............................................2-1

ÍNDICE

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 77

Page 78: Manual XMax 125

YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.PRINTED IN SPAIN

2005.10-Bengar Gràfiques, S.L.(S)

1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 78