Manual Servicio Axor Actualizado

59

description

Manual de servicio AXOR

Transcript of Manual Servicio Axor Actualizado

Manual de Servicio Axor

Mercedes Benz

Bienvenido a Kaufmann

Nuestra filosofía es brindar a nuestros clientes soluciones y asesorías para una experiencia de primer nivel. La excelencia en el servicio, unida a tecnología de vanguardia y a un equipo de profesionales altamente calificados, han sido las claves que nos convierten en sinónimo de confianza a lo largo del tiempo.

Estar siempre cerca de nuestros clientes y brindarles la máxima calidad en servicio es nuestra misión. Contamos con la más grande cobertura, de Arica a Punta Arenas, a través de nuestras 36 sucursales.

La mejor infraestructura, un equipo de profesionales de alto nivel y tecnología de vanguardia al servicio de nuestros clientes han posicionado a Kaufmann como líder en el mercado automotriz. Siempre presentes, en cada rincón las 24 horas.

Kaufmann en sus 60 años de vida, ha procurado potenciar a su capital humano, considerado uno de los pilares fundamentales de su liderazgo. Sus más de 1800 colaboradores, trabajan día a día bajo los valores de la Empresa que se orientan principalmente a responder a la confianza de nuestros clientes y la excelencia del servicio que entregamos.

3

Identificación del Vehículo

Nombre  : Chasis :

Dirección : N° de Ejes :

Comuna : Modelo :

E-Mail : Año de Fabricación :

Teléfono : Fecha de Entrega :

Fax : Patente :

Nombre Conductor  Firma  

Servicio  Severo en horas [h]  Severo [Km]  Mixto en horas [h]  Mixto [Km]  Carretero [Km]  

4

5

ÍndiceIntroducción 7Garantía para vehículos industriales Mercedes-Benz 8Información del Vehículo 12

Número de identificación del vehículo 14Número de motor 15

Datos de funcionamientoTemperatura de servicio 16Sistema de aire comprimido 16Pares de apriete de las tuercas de rueda 16Motor OM 457 y OM 926 16

NeumáticosIndicaciones de seguridad importantes 17Medición de la presión de inflado de los neumáticos 18

Cuadro de instrumentosIndicaciones y elementos de mando 19Testigos de control 20

AdBlue ®Indicaciones sobre el AdBlue ® 21Indicador nivel de combustible/AdBlue ® 21Indicaciones de seguridad importantes 22Comprobar nivel de AdBlue ® en menú info control 22

FusiblesCaja de fusibles 23Disposición consumidores del portafusibles Principal 24Disposición de los fusibles en el portafusibles adicional 25Comprobación y sustitución 26

Información de ServicioFicha de mantenimiento Mercedes-Benz AXOR 30Hoja referencial de lubricantes AXOR 31Programa de mantenimiento Mercedes-Benz AXOR 33Tiempos de mantenimiento Mercedes-Benz AXOR 35Registro de mantenimiento 38

Glosario TécnicoPares de apriete de las tuercas de rueda 41Acumuladores de fuerza elástica 41NR (sistema de regulación de nivel Telligent®) 41Juego de la dirección 41Presión de inflado de los neumáticos

Neumáticos sencillos 42Neumáticos Gemelos 44

Nuestras sucursales 47

7

Manual de operación de vehículos AxorEl siguiente manual de operación del vehículo Axor deberá servir como ayuda ante cualquier consulta relevante a la operación de este vehículo. Aquí figura toda la información necesaria sobre el equipamiento del vehículo y describe también las innovaciones técnicas. Si usted está ya familiarizado con las funciones básicas del vehículo, este manual será de mucho interés para usted.

Introducción

*Para información mas detallada no olvide consultar su manual del usuario.** No olvide que este manual es solo una guía acotada de la información que contiene el manual del usuario.

8

GARANTÍA PARA VEHÍCULOS INDUSTRIALES MERCEDES-BENZ

El vehículo que en este momento usted está retirando de nuestro establecimiento, cuenta con una garantía del fabricante que le es proporcionada a través de la firma COMERCIAL KAUFMANN S.A. y de los Servicios Autorizados Mercedes-Benz. Si en su zona no existe alguno de estos Servicios, debe contactarse con COMERCIAL KAUFMANN S.A., a fin de coordinar la atención correspondiente.

La garantía contempla únicamente la reparación de los componentes afectados de acuerdo a las Condiciones Generales de Venta del fabricante y tiene la siguiente vigencia a partir de la fecha de entrega que consta en este documento:

Para el mantenimiento de la vigencia de la garantía es indispensable que durante el período de garantía los servicios de inspección, mantenimiento y conservación que se especifican en los manuales correspondientes a su vehículo, se efectúen por personal o por talleres autorizados por Comercial Kaufmann S.A.. Debe usted preocuparse que de ello quede constancia en los talonarios de servicio correspondientes, pues deberá exhibirlos al momento de solicitar un trabajo bajo garantía.

La vigencia de la garantía termina en forma inmediata si se comprueba la manipulación indebida del cuenta kilómetros o del contador de horas de servicio.

CAMIONES – Daimler Alemania.

1 Eje Traccional (4x2, 6x2, 6x2/4). o Actros o Atego o Axor C

Vehículo completo: 12 meses sin límite de kilometraje Tren de Fuerza: 36 meses o 450.000 km*

2 o más Ejes Traccionales (4x4, 6x4, 6x6, 8x4/4, 8x6/4, 8x8/4). o Actros o Atego o Axor R o Axor C (versión Tolva y Betonero).

Vehículo completo: 12 meses sin límite de kilometraje. Tren de Fuerza: 36 meses o 250.000 km*

CAMIONES – Daimler Brasil.

Livianos y Medianos: Equipados con motor Serie OM300 y OM900. Toda la línea Atego

Vehículo completo: 12 meses o 50.000 km* Tren de Fuerza: 12 meses o 100.000 km*

Pesados: Equipados con motor Serie OM400 y OM450. Toda la línea Axor.

Vehículo completo: 12 meses o 100.000 km* Tren de Fuerza: 24 meses o 200.000 km*

Estimado Cliente:

*Lo que primero se cumpla. Esta ampliación no contempla los accesorios eléctricos o electrónicos, los cuales tienen la  garantía general del vehículo.  9

Se encuentran excluidos de garantía los daños, desperfectos y deterioros provenientes o causados directa o indirectamente por, entre otras, las siguientes circunstancias:

1. Operación, almacenamiento y conservación inadecuada del vehículo por parte del cliente. 2. Accidentes, acción de terceros, daños por agentes químicos, medioambientales y eléctricos. 3. Empleo de partes o piezas no originales y/o materiales no homologados por el fabricante. 4. Modificaciones fuera de especificación del modelo o de la potencia del vehículo. 5. Exceso de cargas admisible sobre los ejes o de la carga de arrastre total, incluido equipos adicionales de carga. 6. El no cumplimiento de las instrucciones de servicios de mantenimiento y conservación. 7. Uso de combustibles, lubricantes y fluidos contaminados o no homologados por el fabricante. 8. Trabajos de reparación ejecutados por talleres o servicios técnicos no autorizados.

La garantía del fabricante NO CUBRE en especial:

1. Trabajos y servicios de mantenimiento, conservación y reparación normales. 2. Partes y/o piezas de uso normal de mantenimiento como filtros, baterías, ampolletas, fusibles, terminales eléctricos, gomas limpiaparabrisas, otros. 3. Relleno de combustibles, lubricantes y fluidos. 4. Desgaste de partes y piezas provenientes del uso normal del vehículo como conjunto de embrague, neumáticos, forros de freno, correas, rotulas de dirección y suspensión, bujes en todos sus tipos, retenes, amortiguadores, etc. 5. Rotura y daño de cristales, incluido arañazos superficiales. 6. Daños indirectos como gastos de remolque, traslados, peajes, viajes, combustible, hospedaje, lucro cesante, otros. 7. Partes y piezas del vehículo en garantía que no se pudiera verificar su ensamblaje.

En caso de discrepancia en cuanto a la procedencia de la garantía, los antecedentes serán puestos en conocimiento del fabricante para su decisión. La presente garantía se extiende al arrendatario en caso de que el vehículo fuere arrendado dentro del marco de un contrato leasing.

Lugar  

Fecha  

N° de pedido  

Saludan muy atentamente a Usted.

COMERCIAL KAUFMANN S.A Nombre, Firma y Rut Cliente

Representante General Daimler AG. 10

Patente  

N° de pedido  

Lugar  

Fecha  

Firma y R.U.T del Cliente

 

Chasis N°

 

El Cliente o Arrendatario, en su caso, declara haber recibido en forma previa los términos y condiciones de la presente garantía y, en señal de aceptación y conformidad de ellos, suscribe y firma este instrumento, quedando un ejemplar íntegro del mismo en su poder.

(desprender y enviar al dpto. de Garantías)

Servicio  Severo en horas [h]  Severo x 1000 [Km]  Mixto en horas [h]  Mixto x 1000 [Km]  

Carretero x 1000 [Km]  

11

12

INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO

13

14

Placa de características del vehículo y número Datos grabados en la placa de características del de identificación del vehículo (VIN) vehículo

Placa de características del vehículo (ejemplo)

Fabricante del vehículo (Daimler AG)

Número de homologación CE (solo para determinados países)

Número de identificación del vehículo (VIN)

Peso máximo autorizado (kg) Peso total autorizado del tren de carretera (kg)

Cargas autorizadas sobre los ejes (kg)

Carga máxima autorizada del grupo de ejes T (kg)

Coeficiente de emisión de humos

Desmultiplicación de eje

Enfoque básico de los faros

Modelo de vehículo (modelo)

La placa de características del vehículo  está situada en el marco dela puerta del lado del acompañante.

El número de identificación del vehículo (VIN)  va estampado en el larguero del bastidor, en el pasaruedas del lado derecho.

El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra además en el marco de la puerta del lado del conductor.

15

Placa de características del motor

Fabricante

Modelo de motor

Modelo del motor

Número del motor

La placa de características del motor se encuentra en el lado izquierdo, visto en el sentido de la marcha, detrás del motor.

Número de Motor

16

Datos de funcionamiento

Sistema de aire comprimidoFreno de servicio aprox. 10,0 baresCircuito de frenos 1 mín. 6,8 baresCircuito de frenos 2 mín. 6,8 baresCircuito de frenos del remolque/semirremolque mín. 5,5 baresSistema regulador de presión (presión de conexión/desconexión) aprox. 9,3/10,6 baresSistema de presión constante (presión de conexión/desconexión) aprox. 9,8/12,6 baresCircuito de acumuladores de fuerza elástica mín. 5,5 baresFuente externa de aire comprimido (llenado del sistema de aire comprimido) máx. 10,0 baresAcoplamiento de marchas mín. 7,0 baresConsumidores secundarios mín. 5,5 bares

Temperatura de servicioFuncionamiento normal aprox. 80-95 °CServicio en condiciones difíciles (reducción automática de la potencia del motor) a partir de aprox. 105 °CTemperatura del líquido refrigerante máxima admisible 110 °C

Pares de apriete de las tuercas de ruedaLlantas de aleación ligera 600 NmLlantas de acero, centrado en el punto medio mediante el cubo de rueda 600 NmLlantas de acero, centrado mediante arandelas elásticas esféricas y pernos de sujeción de rueda 450 NmCaperuzas cobertoras de tuercas de rueda 60 NmLlanta Trilex® en el aro de rueda o centro de radios de la rueda (atornillamiento de placas de apriete) 400 NmAro de rueda al cubo de rueda 600 Nm

Motor OM 457  Limitación de régimen (cambio en posición de punto muerto) aprox. 1.800 rpmRégimen de ralentí aprox. 600 rpmFreno motor (margen de efectividad Axor a partir de 260 kW) 1.500-2.500 rpmPresión del aceite (al régimen de ralentí) mín. 0,5 baresRégimen nominal (Axor a partir de 260 kW) aprox. 1.900 rpm

Motor OM 926Limitación de régimen (funcionamiento de emergencia) aprox. 1.300 rpmRégimen mínimo servicio de marcha aprox. 600 rpmFreno motor (margen de efectividad Axor hasta 240 kW) 1.800-2.700 rpmPresión del aceite (al régimen nominal) mín. 2,5 baresRégimen nominal (Axor hasta 240 kW) aprox. 2.200 rpm

17

Indicaciones de seguridad importantes

ADVERTENCIALos neumáticos con una presión de inflado demasiado baja o demasiado elevada pueden originar las siguientes situaciones de peligro:

Los neumáticos pueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de conducir a una velocidad progresiva. Los neumáticos pueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos. Las cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.

Existe peligro de accidente.Tenga en cuenta las presiones de inflado de los neumáticos recomendadas y compruebe la presión de inflado de todos los neumáticos incluyendo la rueda de repuesto:

mínimo mensualmente al modificar la carga antes de efectuar trayectos largos si cambian las condiciones de servicio, por ejemplo, al circular por terrenos no asentados

Si es necesario, adapte la presión de inflado de los neumáticos.

ADVERTENCIADurante la marcha se incrementa la temperatura y la presión de inflado de los neumáticos. Si reduce la presión de inflado de los neumáticos con los neumáticos calientes, la presión de inflado de los neumáticos será demasiado baja cuando se enfríen. Una presión de inflado insuficiente de los neumáticos puede originar el reventón del neumático, especialmente al incrementar la carga y la velocidad. Existe peligro de accidente.

No reduzca nunca la presión de inflado de los neumáticos estando estos calientes. Tenga en cuenta la presión de inflado prescrita para los neumáticos .

La presión de inflado de los neumáticos varía en aproximadamente 30 a 40 kPa (0,3 a 0,4 bares, 4,4 a 5,8 psi) por cada 10 de cambio de temperatura del aire. Tenga en cuenta este cambio de presión de inflado de los neumáticos producido por la temperatura cuando efectúe el control de la presión de inflado de los neumáticos en recintos con una temperatura superior a la temperatura exterior.

Ejemplo: La temperatura ambiente es de aproximadamente 20. La temperatura exterior es de aproximadamente 0.

Ajuste en este caso la presión de inflado de los neumáticos 60 a 80 kPa (0,6 a 0,8 bares, 8,7 a 11,6 psi) por encima de lo establecido en la tabla de presiones de inflado de los neumáticos.

18

Medición de la presión de inflado de los neumáticos

Ajuste la presión de inflado de los neumáticos correcta para cada uno de los ejes del vehículo.

Tamaño del neumático (ejemplo)

Localice el tamaño del neumático  en el mismo neumático

Placa de características del vehículo (ejemplo).

Determine la carga autorizada sobre los ejes  consultando la placa de características del vehículo.

Ejemplo de lectura en la *tabla de presiones de inflado de los neumáticos

*Tabla de presiones de los neumáticos página 39-41

Una vez comprobado el tamaño del neumático  busque los valores correspondientes en la tabla de presiones de inflado de los neumáticos.

Busque la carga autorizada sobre los ejes  que consta en la tabla de presiones de inflado de los neumáticos.

Localice la presión de inflado de los neumáticos  Busque la presión de inflado de los neumáticos prescrita en la tabla

19

Cuadro de instrumentos

Indicaciones y elementos de mando

Funciones

① Velocímetro

② Indicador de estado

③ Visualizador

④ Cuentarrevoluciones

⑤ Ecómetro

⑥ Nivel de AdBlue®

⑦ Nivel de combustible

⑧ Presión del sistema del circuito de frenos 1 ó 2

⑨ Distancia total recorrida

⑩                       Reposición de la tecla de la distancia parcial recorrida

⑪                       Tecla conmutadora de la indicación de la temperatura exterior/temperatura del líquido refrigerante

⑫     Tecla reset

⑬Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos:

Mayor intensidad

Menor intensidad

⑭ Indicación de la temperatura exterior/temperatura del líquido refrigerante

20

Posición de punto muerto del cambio automático

Freno del vehículo tractor

Presión del sistema de frenos

Diagnóstico del motor

Luz de carretera

Freno de estacionamiento

ASR (sistema de tracción antideslizante)

Enclavamiento de la cabina

Freno continuo

Testigo de averías del freno continuo

Ayuda para arranque en frío

Testigo de averías del aumento de la temperatura del aceite del cambio

Testigos de control

Funciones

① Luz indicadora de dirección

② Presión del sistema del circuito

de frenos y  

③ Testigo STOP

④ Testigos de control

21

AdBlue®

BlueTEC es una tecnología desarrollada por Mercedes-Benz para reducir las emisiones nocivas en los gases de escape de los motores diesel. El innovador concepto modular de depuración de los gases de escape crea los requisitos para una operación de los motores con menor impacto ambiental y para el cumplimiento de los valores límite previstos en el futuro. 

Mediante la depuración de los gases de escape se puede reducir la concentración de algunos de sus componentes, como óxidos de nitrógeno, monóxido de carbono, hidrocarburos y residuos de la combustión en forma de partículas, en parte hasta el límite de detección.El procedimiento de depuración de los gases de escape SCR (reducción catalítica selectiva), utiliza una solución de urea en agua denominada “AdBlue®” para reducir, sobre todo, las emisiones de óxidos de nitrógeno (NOx). El diesel especialmente limpio cumple con creces los requisitos de la normativa de gases de escape Euro 5.

AdBlue® no es un aditivo, ni tampoco un tipo de combustible, sino que es una solución acuosa compuesta de urea y agua desmineralizada. Adicionalmente,  no se inyecta en el motor, sino que en el circuito de escape después de la combustión.Esta tecnología permite que, junto con la eficiencia en el consumo propia de un motor diesel, las emisiones se reduzcan aún más en una clara ayuda al medio ambiente.

Depósito de combustible/AdBlue®

 ① Depósito de 

combustible

                         ② Depósito de 

AdBlue®

Depósito de combustible/AdBlue® (ejemplo)

Indicador de nivel de combustible/AdBlue®

Comprobación del nivel de combustible y del nivel de AdBlue®

Gire la llave a la posición de marcha en la cerradura de encendido. Compruebe el nivel de AdBlue® en el indicador de AdBlue® ① Compruebe el nivel de combustible en el indicador de nivel de combustible②

Indicador de nivel de combustible

Si el nivel de combustible disminuye hasta aproximadamente el 14%, el visualizador muestra . Al mismo tiempo, se ilumina el indicador de estado en color amarillo.

Indicación de AdBlue®El agente reductor AdBlue® es necesario para reducir los valores de emisión del motor.

El indicador de nivel de AdBlue® suministra sólo una información aproximada de la reserva de AdBlue®. El nivel de AdBlue® se indica mediante 4 segmentos azules en el cuadro de instrumentos.

Si se ilumina 1 segmento, el depósito de AdBlue® se encuentra entre el nivel de reserva y lleno al 25%.

Si se ilumina 1 segmento, el depósito de AdBlue® se encuentra entre el nivel de reserva y lleno al 25%.

Si se iluminan 3 segmentos, el depósito de AdBlue® se encuentra lleno al 50-75%.

Si se iluminan 4 segmentos, el depósito de AdBlue® se encuentra entre lleno al 75% y lleno al completo.

22

AdBlue®

Indicaciones de seguridad importantes Preste atención a que no entre Combustible en el depósito de AdBlue®.

De lo contrario, podría dañar el sistema del tratamiento posterior de los gases de escape BlueTec®.

Utilice exclusivamente AdBlue®/DEF según la norma DIN 70070/ISO 22241. No utilice ningún aditivo.

Si el AdBlue®/DEF entra en contacto con superficies pintadas o piezas de aluminio al efectuar el repostado, limpie inmediatamente las superficies afectadas con abundante agua.

No mezcle aditivos con el AdBlue®.

No diluya AdBlue® con agua corriente. De lo contrario, el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape BlueTec® podría averiarse irreparablemente.

Cierre siempre el depósito de AdBlue® correctamente. De lo contrario, podría penetrar suciedad en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape BlueTec® y causar daños en el mismo.

Asegúrese de no rellenar en exceso el depósito de AdBlue®. De lo contrario, podría dañar el depósito de AdBlue® en caso de temperaturas muy bajas.

Si abre la tapa del depósito de AdBlue®, puede liberarse vapor de amoniaco en pequeñas cantidades.Los vapores de amoniaco tienen un olor penetrante e irritan sobre todo:

• la piel• las mucosas• los ojos

Pueden provocar escozor en los ojos, la nariz y la garganta, así como ataques de tos y ojos llorosos. Evite inhalar las fugas de vapores de amoniaco. Rellene el depósito de AdBlue® solo en recintos bien ventilados.

El AdBlue® no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa ni ingerirse.

Mantenga el AdBlue® fuera del alcance de los niños.

Si entra en contacto con el AdBlue®, tenga en cuenta lo siguiente:Enjuague de inmediato con agua y jabón la zona de la piel que haya entrado en contacto con el AdBlue®.

Si el AdBlue® ha entrado en contacto con los ojos, lávese inmediatamente los ojos de forma minuciosa con agua limpia. Acuda inmediatamente a un médico.

En caso de haberlo ingerido, enjuáguese inmediatamente la boca de forma minuciosa y beba agua en abundancia. Acuda inmediatamente a un médico.Cámbiese inmediatamente la ropa que haya entrado en contacto con el AdBlue®.

Consumo de AdBlue®

El consumo de AdBlue es de aproximadamente el 4% del consumo de combustible en el BlueTec®4 y el 6% en el BlueTec®5.

Comprobación del nivel de AdBlue® Lista de los menús principales

Lista de los menús principales

INFO CONTROL

DEPÓS. ADBLUE

En el visualizador se muestra el nivel de AdBlue®, por ejemplo, 20 L. El nivel de AdBlue® se representa adicionalmente en forma de diagrama de barras.

23

ADVERTENCIASi manipula, puentea o sustituye un fusible fundido por un fusible con un amperaje mayor, los cables eléctricos podrían sobrecargarse. Esto podría originar que se produzca un incendio. Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.

Sustituya siempre los fusibles fundidos por los fusibles nuevos especificados con el amperaje correcto.

Fusibles

Caja de Fusibles

La caja de fusibles con los portafusibles principal y adicional se encuentra en el espacio para los pies del lado del acompañante.

① Cierres

② Cubierta superior

③ Cubierta inferior

④ Portafusibles Principal

⑤ Portafusibles adicional

Suelte los Cierres Retire Primero la cubierta inferior y después la cubierta superior .③ ②

Disposición de los fusibles en el portafusibles principal

Módulo básico (GM) del portafusibles principal

① Fusibles de repuesto

② Fusibles F1 - F41

③ Relés

Portafusibles Adicional

① Fusibles F1-F14 (A1)

Fusibles F1-F14 (A2)②

Relés (A31/A32)③

24

F1 Luces traseras antiniebla incl. Remolque 10 AF2 Iluminación del cuadro de instrumentos/de los interruptores, sistema lavafaros, regulación del alcance de las luces borne 58 10 AF3 Regulación de balanceo Telligent®, luces intermitentes adicionales 10 AF4 Techo elevable, radio de 24 V, freno de paradas borne 30 10 AF5 Faro de trabajo, LSVA (tasa para los camiones de carga en función de la potencia) borne 30 10 AF7 Distribución borne D+ 15 AF8 Calefacción de los retrovisores 10 AF9 Tomas de corriente de 24 V 15 AF10 Acoplamiento para diagnósticos, cuadro de instrumentos, Tacógrafo digital borne 30 10 AF11 Caja de enchufe para remolque borne 30 20 AF12 Caja de enchufe para remolque ABS borne 30 20 AF13 Iluminación del habitáculo, Toll Collect borne 30 10 AF14 Sistema lavafaros 10 AF15 Alternador, cambio, LSVA (tasa para los camiones de carga en función de la potencia) borne 15 10 AF16 Tomas de fuerza 10 AF17 Ventilador, acondicionador de aire 20 AF18 Cuadro de instrumentos, radio, teléfono, sistema manos libres, telefax borne 15R 5 AF19 Encendedor 10 AF20 Unidad de interruptores del acompañante 15 AF21 Unidad de interruptores de la puerta del conductor 15 AF22 Sistema lavaparabrisas, sistema de intermitentes borne 30 10 AF23 Luz de cruce derecha 10 AF24 Luz de cruce izquierda 10 AF25 Luz de carretera derecha 10 AF26 Luz de carretera izquierda, testigo de control de luz de carretera 10 AF27 Luz trasera, luz de posición, luces de posición laterales izquierdas, caja de enchufe para remolque, Toll Collectborne 58 10 AF28 Luz trasera, luz de posición, luces de posición laterales derechas, caja de enchufe para remolque 10 AF29 Mando del cambio 10 AF30 Gestión del motor borne 15, GGVSE: parada de emergencia 10 A

F31 Unidad de interruptores de puerta del conductor, ajuste del retrovisor exterior, unidad de tratamiento posterior de los gases de escape borne 15

10 A

F32 ESP®, calefacción adicional para el agua, tracción total borne 15 10 AF33 Sistema lavaparabrisas, sistema de intermitentes, caja de enchufe para remolque borne 15 10 AF34 Luz de freno, caja de enchufe para remolque, luz de marcha atrás 10 AF35 Caja de enchufe para remolque ABS borne 15, sensor de agua condensada 10 AF36 Agua de calefacción adicional 15 AF37 Sistema lavaparabrisas 10 AF38 Tacógrafo digital, cuadro de instrumentos, airbag borne 15 10 AF39 Bocina, Toll Collect, acoplamiento para diagnósticos, FleetBoard®, distribución borne 15 10 A F40 Bloqueo de diferencial 10 AF41 Calefacción del asiento 10 A 

Disposición consumidores del portafusibles Principal (GM )

Disposición de los fusibles en el portafusibles adicionalA1 ConsumidoresF1 FleetBoard®, reloj de la calefacción adicional, Toll Collect borne 30 10 AF2 Calefacción adicional 20 AF3 Cierre centralizado/sistema de cierre de confort 15 AF4 Sistema de cierre de confort 15 AF5 Sistema electrónico de frenos, toma de corriente para la luz portátil borne 15 10 AF6 Toma de corriente de 12 V 15 A

F7Transformador de tensión de 24 V/12 V 8 A 10 ATransformador de tensión de 24 V/12 V 15 A 15 A

F8 Cierre centralizado/sistema de cierre de confort, radiotelemando, retardador 10 AF9 secador de aire comprimido 10 AF10 Distribución borne 30 15 AF11 Unidad de tratamiento posterior de los gases de escape borne 30 15 AF12 Trampilla de carga 10 A

F13Mercedes PowerShift 15 AMando del cambio 10 A

F14 Faros de trabajo, retardador, intermitente del segundo remolque 10 A

A2 ConsumidoresF1 Calefacción del parabrisas 20 AF2 Luz de marcha diurna 10 AF3 Calefacción del parabrisas, detector de carril Telligent® 10 AF4 Frigorífico 10 A

F5Dirección auxiliar electrónico-hidráulica 10 ARadiador de aceite de la caja de transferencia 20 A

F6 Dirección auxiliar electrónico-hidráulica borne, radiador de aceite de la caja de transferencia borne 30 10 A

F7Mercedes PowerShift 15 APreinstalación para cámara 10 A

F8 Luz distintiva omnidireccional 10 AF9 Sistema electrónico de frenos borne 30 15 AF10 Unidad de mando del teléfono/del sistema de navegación, teléfono móvil borne 30 10 AF11 Sensor de ángulo de giro del volante, distribución borne 15 10 AF12 Sistema de regulación de distancia Telligent®, unidad de mando del teléfono/del sistema de navegación, teléfono móvil borne 15 10 AF13 Calefacción del parabrisas 20 AF14 Sistema electrónico de frenos borne 30 15 A

26

Comprobación y sustitución

Indicaciones de carácter general

Cada uno de los circuitos de corriente va protegido con fusibles o cortacircuitos automáticos.

Si se produce una avería en un circuito de corriente, desconecte el consumidor.

Fusibles

Portafusibles principal

Extraiga el fusible con el extractor de fusibles  y efectúe un examen ②

visual.

Si el alambre fusible se ha fundido: sustituya el fusible averiado por uno

de repuesto ①

Conecte los consumidores y compruebe su funcionamiento.

Si el fusible se funde de nuevo, encargue la revisión del sistema eléctrico en un taller especializado.

Cortacircuitos automático

Si se activa un cortacircuitos automático, el pasador  ④ salta a la posición de desconectado ②

Extraiga el cortacircuitos automático del módulo.

Presione el pasador ④ hasta la posición de conectado ①.

Pulse el activador ③.

Si el pasador ④ salta a la posición de desconectado ②, el

cortacircuitos automático no está fundido.

Si el pasador ④ no salta a la posición de

desconectado  ②, sustituya el cortacircuitos automático.

Presione el pasador ④ hasta la posición de conectado ① 

y coloque de nuevo el cortacircuitos automático.

Conecte los consumidores y compruebe su funcionamiento.

Si el cortacircuitos automático se activa de nuevo, encargue la

revisión del sistema eléctrico en un taller especializado.

27

28

INFORMACIÓN DE SERVICIO MERCEDES BENZ AXOR

A continuación le entregamos el programa de mantenimiento y servicio de su MERCEDES BENZ AXOR. 

29

30

FICHA DE MANTENIMIENTO MERCEDES BENZ AXOR

CHASIS WDB 940/942/944/950.5/950.6/952.5/952.6/954.5, 9BM 958.2/958.4

Nota 1: "Para evitar entradas adicionales a taller, los trabajos anuales se efectuarán en conjunto con un servicio de lubricación o mantenimiento según corresponda". Nota 2: "(*) El servicio SL* debe ser realizado solo en motores que utilicen aceite mineral.“Nota 3: "A modo de optimizar el intervalo del cambio de aceite, se recomienda utilizar filtros originales.“Nota 4: "El cambio de aceite en transmisiones y ejes traseros en que este permitido utilizar lubricantes minerales, deben ser realizados en SM2, SM3 y SM4".Nota 5: "El cambio de aceite en transmisiones y ejes traseros que utilicen lubricantes sintéticos, deben ser realizados en SM3 y SM4".Nota 6: "Algunos vehículos Mercedes Benz Axor están equipados con el sistema de mantenimiento Telligent ®, donde un ordenador determina el intervalo de mantenimiento en función de la carga,por lo que los periodos indicados en el presente documento podrían disminuir en función de las condiciones de trabajo y operación a las cuales se encuentre sometido el vehículo."Nota 7: "Los tiempos indicados en el presente documento son referenciales, por lo que pueden variar dependiendo de la ejecución o modelo del vehículo".Nota 8: "Los servicios anuales son complementarios, es decir, cada 2 años realizar SA1+SA2 , cada 3 años SA1+ SA3 y cada seis años efectuar SA1+SA2+SA3".Nota 9: "En vehículos con motor OM 906 LA u OM 926 LA, solo se debe aplicar intervalos de mantenimiento según servicio severo o mixto.".Nota 10:"En vehículos que posean toma de fuerza al motor o a la caja de cambios, solo se debe aplicar intervalos de mantenimiento según servicio severo o mixto.".

Servicio SI SL* SM1 SL* SM2 SL* SM1 SL* SM3 SL* SM1 SL* SM2 SL* SM1 SL* SM4 SL* SM1 SL* SM2 SL* SM1 SL* SM3Severo en horas [h] 100 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4800Severo x 1000 [Km] 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240Mixto en horas [h] 100 360 720 1080 1440 1800 2160 2520 2880 3240 3600 3960 4320 4680 5040 5400 5760 6120 6480 6840 7200 7560 7920 8280 8640Mixto x 1000 [Km] 5 18 36 54 72 90 108 126 144 162 180 198 216 234 252 270 288 306 324 342 360 378 396 414 432Carretero x 1000 [Km] 5 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 575 600

ü Sigla Tipo de servicio Tiempo [h]  SI Servicio inicial 1,4

  SL* Servicio de lubricación (solo aceite mineral) 2,3

  SM1 Servicio de mantenimiento 1 4,0

  SM2 Servicio de mantenimiento 2 6,0

  SM3 Servicio de mantenimiento 3 8,2

  SM4 Servicio de mantenimiento 4 10,0

  SA1 Servicio adicional cada un año 4,0

  SA2 Servicio adicional cada 2 años Según modelo

  SA3 Servicio adicional cada 3 años ZM

31

HOJA REFERENCIAL DE LUBRICANTES AXOR CHASIS WDB 940/942/944/950.5/950.6/952.5/952.6/954.5, 9BM 958.2/958.4

IMPORTANTE:• Utilizar esta hoja en combinación con el manual de mantenimiento del vehículo.• Utilizar lubricantes autorizados por Mercedes Benz.• No se necesitan aditivos lubricantes especiales.• Marcar cuadro "A" con los componentes correspondientes al vehículo.• Marcar cuadro "B" con el fluido a utilizar.

A Componente Cantidad [L]Hoja de

referencia MB Especificación Comentarios Fluido disponible K.S.A. B

Motor  Aceite motor OM 906 LA (906.9), OM 926 LA (926.9) 29,0

228.3 o 228.51 SAE 15W-40SAE 10W-40

MineralSintético

Shell Rimula R4Shell Rimula R6 LM

   Aceite motor OM 457 LA (457.9) 39,0    Refrigerante OM 906/926 LA (906.9/926.9) sin retardador. 22,0

325.0     Krynex Glycoultra 50/50  

  Con retardador R115 H 40,0  Con retardador R115 HV 37,0  Refrigerante motor OM 457 LA (457.9) sin retardador. 33,5  Con retardador R115 H 40,0  Con retardador R115 HV 37,0

Caja de cambios  MB G-85-6 (712.630, 715.060) 9,0 235,5 SAE 80W Mineral Shell Spirax S3 G 80W    MB G 131-9 (715.57) 12,0

235,11 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MA    Con retardador 13,0  Con refrigerador de aceite 13,0

235.5 o 235.11SAE 80W Mineral

SintéticoShell Spirax S3 G 80W  

  Con refrigerador de aceite y retardador 14,0 SAE 75W-90 Shell Transmission MA    MB G 210-16 (715.500), MB G 211-16 (715.510, 715.517) 14,0

235.11 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MA    Con retardador 15,0  Con refrigerador de aceite 15,0

235.5 o 235.11SAE 80W

SAE 75W-90Mineral

SintéticoShell Spirax S3 G 80WShell Transmission MA

   Con refrigerador de aceite y retardador 16,0    MB PowerShift G 211-12 (715.350) 11,0

235.11 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MA

   Con retardador 12,0

   Con refrigerador de aceite. 11,5  Con refrigerador de aceite y retardador 12,5  MB G 221-9 (715.567, 715.568) 14,0

235.5 o 235.11 SAE 80W SAE 75W-90

MineralSintético

Shell Spirax S3 G 80WShell Transmission MA

   Con retardador 15,0  Con refrigerador de aceite 15,0  Con refrigerador de aceite y retardador 16,0  MB G 221-9 (715.561) 12,0

235,11 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MA    Con retardador 13,0  Con refrigerador de aceite 13,0

235.5 o 235.11SAE 80W

SAE 75W-90Mineral

SintéticoShell Spirax S3 G 80WShell Transmission MA

   Con refrigerador de aceite y retardador 14,0    MB G 240-16 (715.520, 715.527) 14,0

235.11 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MA    Con retardador 15,0  Con refrigerador de aceite. 15,0  Con refrigerador de aceite y retardador 16,0

32

A Componente Cantidad [L] Hoja dereferencia MB

Especificación Comentarios Fluido disponible K.S.A. B

Caja de transferencia  VG 1400 (750.704/.705) 7,5

235,11 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MA 

  VG 1700 (750.864) 9,0  Retardador

  Retardador Voith R 115H 5,9235.28/Voith B SAE 10W-40 Sintético Shell Rimula R6 LM  

  Retardador Voith R 115HV 5,6Eje delantero

  Eje AL7 (730.114/.115) 7,0235,6 SAE 85W-90 Mineral Shell Spirax S3 AX 80W-90  235,8 SAE 75W-90 Sintético Shell transmission MB  

Eje trasero  Eje HL4 (741.934) 11,0

235.6 o 235.8 SAE 85W-90SAE 75W-90

MineralSintético

Shell Spirax S3 AX 80W-90Shell Transmission MB

-----

  Eje HD4 (741.935) 12,5  Eje HD4 (771.180) 14,0  Eje HD4 (771.181) 11,0  Eje HL7 / HD7 (740.8) 12,0  Grupo reductor epicicloidal (cantidad por lado) 3,25  Eje HL7/HD7 (748.21/23/24/26/27/7), corona Ø 233 [mm] 8,0  Grupo reductor epicicloidal (cantidad por lado) 3,25  Eje HL7/HD7 (748.21/23/24/26/27), corona Ø 300 [mm] 12,0  Grupo reductor epicicloidal (cantidad por lado) 3,25  Eje HL8 (748.590) 14,0

Eje HL6 (746.210/213)  Hasta número eje N999999 y M138406 15,5

235.8 SAE 75W-90 Sintético Shell Transmission MB 

  Desde número eje M138407 11,5    Eje HL6 (741.710) 11,5  

Arbol de paso

  Cárter árbol de paso eje delantero HD7 (740.26/27/7/8) 1,0 235.6 o 235.8 SAE 85W-90SAE 75W-90

MineralSintético

Shell Spirax S3 AX 80W-90Shell Transmission MB

 

 

Dirección

  Líquido de dirección 4,5 - 6,6 236,3 MB A0009898803   Fluido Mercedes Benz  

Lubricación chasis  Componentes en general     NLGI clase 2   Gadus S2 V220  

* Protección anticongelante a -37 °C, comprobable mediante refractómetro.Observaciones1.- Las especificaciones indicadas en esta hoja, son válidas al momento de la publicación del documento.2.- Válido para motores que cumplen con norma Euro III / Euro IV / Euro V.4.- La cantidad indicada para el anticongelante, es equivalente al volumen total del sistema de refrigeración.5.- Líquido refrigerante Krynex Glycoultra 50/50 listo para utilizarlo, no requiere ser diluido en agua.7.- En cajas PowerShit, solo se debe utilizar lubricantes sintéticos según hoja MB 235.11.3.- Utilizar solo aceites según las prescripciones Mercedes Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento.6.- Cantidades de llenado referenciales, verificar los valores correspondientes de cada componente en los manuales de servicio.7.- En cajas PowerShit, solo se debe utilizar lubricantes sintéticos según hoja MB 235.11.

33

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MERCEDES BENZ AXOR CHASIS WDB 940/942/943/950.5/950.6/952.5/952.5/954.5, 9BM 959.2/958.4Operaciones de fluidos SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3

Aceite motor .   ü ü ü ü ü      Aceite caja de cambios.       LM ü ü      Aceite caja de transferencia. (1)       ü ü ü      Aceite eje delantero. (1)       LM ü ü      Aceite eje trasero.       LM ü ü      Aceite cárter del árbol de paso del eje trasero. (1)       LM ü ü      Aceite retardador. (1)       ü ü ü      Líquido de dirección (solo en vehículos que realicen servicios severos). (1)               ü  Líquido de frenos del acoplamiento del embrague y del mando hidráulico del cambio.               ü  Refrigerante de motor .                 üGrasa.   ü ü ü ü ü   ü  

Repuestos genuinos SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Filtro de aceite.   ü ü ü ü ü      Filtro de aire.       ü ü ü      Filtro de combustible.   ü ü ü ü ü      Filtro previo de combustible decantador de agua.     ü ü ü ü      Filtro de AdBlue (Euro IV, Euro V). (1)       ü ü ü      Junta tapa de válvulas.       ü ü ü      Filtro del retardador 115HV. (1)       ü ü ü      Cartuchos de granulado del secador de aire.             ü    Filtro de polvo de la calefacción/ventilación.             ü    Filtro de la dirección (solo en vehículos que realicen servicios severos). (1)               ü  Retenes eje delantero (excepto cubos de rueda con rodamiento compacto). (1)               ü  Retenes eje trasero no propulsado (excepto cubos de rueda con rodamiento compacto). (1)               ü  

Control de niveles SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Controlar el nivel del líquido refrigerante y la concentración de anticorrosivo/anticongelante.     ü ü ü ü      

Lubricar SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Manguetas, crucetas, ejes de frenos y enganche de remolque.   ü ü ü ü ü      

Control de estado y estanqueidad SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Motor, caja de cambios, caja de transferencia, eje delantero y trasero, dirección y volquete de     ü ü ü ü      Tuberías, tubos flexibles y cables de sensores.     ü ü ü ü      Depósitos, aparatos neumáticos e hidráulicos, AdBlue, amortiguadores, cubiertas, guarniciones     ü ü ü ü      Tubería de aspiración entre el filtro de aire, intercooler y motor.     ü ü ü ü      Sistema de refrigeración y calefacción.     ü ü ü ü      

Motor SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Purgar el filtro previo de combustible decantador de agua. ü ü              Verificar el estado de saturación del filtro de aire.   ü ü            Ajustar el juego de válvulas.       ü ü ü      Eliminar el polvo de la válvula de evacuación del filtro de aire. (1)     ü ü ü ü      Verificar el estado y la tensión de la correa trapezoidal.     ü ü ü ü      Limpiar el prefiltro de combustible (motor 906.9). (1)   ü ü ü ü ü      Comprobar el estado del turbocompresor.         ü ü      Desmontar, controlar y montar inyectores.           ü      Desengrasar y descalcificar el sistema de refrigeración.                 ü

Nota: DE MANTENIMIENTO MERCEDES BENZ AXOR CHASIS WDB 940/942/943/950.5/950.6/952.5/952.5/954.5, 9BM 959.2/958.4(1) : Según ejecución, modelo o aplicación.LM: Indica cambio de aceite en componentes que utilicen lubricantes minerales, en caso contrario (p), la renovación del fluido debe realizarse ya sea sintético o mineral..

Sistema SCR SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Rellenar el acumulador de presión de la unidad de alimentación de AdBlue (Euro IV, Euro V). (1)             ü    

Chasis y carrocería SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3

Comprobar el estado de las conexiones de los cables en el motor de partida, alternador y baterías.     ü ü ü ü      Controlar el par de apriete del estabilizador, barra de acoplamiento y amortiguador (chasis WDB940365)

ü               

Reapretar componentes del eje delantero, trasero, adicional, suspensión de cabina y cintas de depósitos.

ü 

ü ü ü ü     

Controlar el apriete de la brida de ballesta en el eje trasero y delantero (chasis 9BM). ü                Examinar el estado, funcionamiento, fijación y juego de la quinta rueda. (1)     ü ü ü ü      Examinar el estado, funcionamiento, fijación y juego del enganche para remolque. (1)     ü ü ü ü      Examinar el estado de los fuelles de suspensión neumática/mecánica.     ü ü ü ü      Controlar la presión y el estado de los neumáticos.     ü ü ü ü      Verificar el desgaste de los forros de frenos (pastillas o balatas).   ü ü ü ü ü      Examinar el estado del sistema mecánico de la dirección.     ü ü ü ü      Comprobar el estado y funcionamiento del alternador.             ü    Comprobar el juego de los rodamientos de rueda en el eje delantero.             ü    Comprobar el estado del reajuste automático del freno de tambor. (1)             ü    Comprobar el estado del freno de adaptación automática de carga. (1)             ü    Controlar el enfoque de los faros.             ü    Comprobar la conservación del chasis. (1)             ü    Comprobar el estado y funcionamiento del motor de partida.                 ü

Control de funcionamiento SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Sistemas de señales y testigos de control.     ü ü ü ü      Limpiaparabrisas, sistema lavaparabrisas y sistema limpiafaros.     ü ü ü ü      

Trabajos adicionales SI SL SM1 SM2 SM3 SM4 SA1 SA2 SA3Star Diagnosis. ü ü ü ü ü ü      Elaborar datos del sistema Telligent.   ü ü ü ü ü      Control final, realizar prueba de ruta y verificar el correcto funcionamiento de los sistemas del vehículo.    

ü ü ü ü     

Lavado ü ü ü ü ü ü      

35

Servicio Pos. Trabajo Descripción HH HH servicio

SI54-1011-01 Realizar test breve (Star Diagnosis). 0,4

1,400-3701-02 Comprobar el firme asiento de tornillos y tuercas, reapretar en caso de ser necesario. 1,0

SL

54-1011-01 Realizar test breve (Star Diagnosis). 0,4

2,3

00-3300-01 Servicio de aceite motor OM 457 LA con cambio de filtro. 0,900-3651-01 Renovar el elemento del filtro de combustible. 0,400-6800-01 Realizar trabajos de lubricación. 0,300-5361-01 Verificar el desgaste de los frenos. 0,300-2951-01 Servicio de aceite motor OM 926 LA con cambio de filtro. 0,7 Según modelo

SM1

00-3000-01 Realizar servicio de mantenimiento. 0,8

4,0

54-1011-01 Realizar test breve (Star Diagnosis). 0,400-3300-01 Servicio de aceite motor OM 457 LA con cambio de filtro. 0,900-3606-01 Renovar el elemento del filtro de combustible. 0,300-3607-01 Renovar el elemento del pre filtro de combustible con separador de agua (racor). 0,300-3701-02 Comprobar el firme asiento de tornillos y tuercas, reapretar en caso de ser necesario. 1,000-6800-01 Realizar trabajos de lubricación. 0,300-2951-01 Servicio de aceite motor OM 926 LA con cambio de filtro. 0,7 Según modelo

SM2

00-3000-01 Realizar servicio de mantenimiento. 0,8

6,0

54-1011-01 Realizar test breve (Star Diagnosis). 0,400-3300-01 Servicio de aceite motor OM 457 LA con cambio de filtro. 0,900-3952-01 Renovar el filtro de aire. 0,300-3606-01 Renovar el elemento del filtro de combustible. 0,300-3607-01 Renovar el elemento del pre filtro de combustible con separador de agua (racor). 0,300-5031-01 Controlar el juego de válvulas, motor OM 457 LA. 1,700-3701-02 Comprobar el firme asiento de tornillos y tuercas, reapretar en caso de ser necesario. 1,000-6800-01 Realizar trabajos de lubricación. 0,300-2951-01 Servicio de aceite motor OM 926 LA con cambio de filtro. 0,7

Según modelo y/o tipo

de aceite a utilizar.

00-3674-01 Controlar el juego de válvulas, motor OM 926 LA. 1,400-6450-01 Servicio de aceite de la caja manual (aceite mineral). 0,500-6550-01 Servicio de aceite en el eje trasero. (aceite mineral). 0,700-5008-01 Servicio de aceite en ejes traseros y árbol de paso. 1,300-6464-01 Servicio de aceite del retardador. 0,700-5044-01 Renovar el elemento del filtro de AdBlue (vehículo con norma Euro IV, Euro V). 0,500-6485-01 Renovar el filtro de aceite del retardador Voith R115 HV. 0,4

TIEMPOS DE MANTENIMIENTO MERCEDES BENZ AXOR WDB 940/942/944/950.5/950.6/952.5/952.6/954.5, 9BM 958.2/958.4

36

SM3

00-3000-01 Realizar servicio de mantenimiento. 0,8

8,2

54-1011-01 Realizar test breve (Star Diagnosis). 0,400-3300-01 Servicio de aceite motor OM 457 LA con cambio de filtro. 0,900-6450-01 Servicio de aceite de la caja manual. 0,500-3952-01 Renovar el filtro de aire. 0,300-3606-01 Renovar el elemento del filtro de combustible. 0,300-3607-01 Renovar el elemento del pre filtro de combustible con separador de agua (racor). 0,300-5031-01 Controlar el juego de válvulas, motor OM 457 LA. 1,709-5910-01 Comprobar el estado del turbocompresor. 1,000-3701-02 Comprobar el firme asiento de tornillos y tuercas, reapretar en caso de ser necesario. 1,000-6800-01 Realizar trabajos de lubricación. 0,300-6550-01 Servicio de aceite en el eje trasero. (aceite mineral). 0,700-2951-01 Servicio de aceite motor OM 926 LA con cambio de filtro. 0,7

Según modelo y/o tipo

de aceite a utilizar.

00-3674-01 Controlar el juego de válvulas, motor OM 926 LA. 1,400-5008-01 Servicio de aceite en ejes traseros y árbol de paso. 1,300-5044-01 Renovar el elemento del filtro de AdBlue (vehículo con norma Euro IV, Euro V). 0,500-6485-01 Renovar el filtro de aceite del retardador Voith R115 HV. 0,4

SM4

00-3000-01 Realizar servicio de mantenimiento. 0,8

10,0

54-1011-01 Realizar test breve (Star Diagnosis). 0,400-3300-01 Servicio de aceite motor OM 457 LA con cambio de filtro. 0,900-6450-01 Servicio de aceite de la caja manual. 0,500-3952-01 Renovar el filtro de aire. 0,300-3606-01 Renovar el elemento del filtro de combustible. 0,300-3607-01 Renovar el elemento del pre filtro de combustible con separador de agua (racor). 0,300-5031-01 Controlar el juego de válvulas, motor OM 457 LA. 1,707-6834-01 Desmontar y montar inyectores, motor OM 457 LA (culatas desmontadas) 1,809-5910-01 Comprobar el estado del turbocompresor. 1,000-3701-02 Comprobar el firme asiento de tornillos y tuercas, reapretar en caso de ser necesario. 1,000-6800-01 Realizar trabajos de lubricación. 0,300-6550-01 Servicio de aceite en el eje trasero. 0,700-5008-01 Servicio de aceite en ejes traseros y árbol de paso. 1,3

Según modelo y/o

condición de trabajo.

00-2951-01 Servicio de aceite motor OM 926 LA con cambio de filtro. 0,700-3674-01 Controlar el juego de válvulas, motor OM 926 LA. 1,400-6721-01 Desmontar y montar inyectores, motor OM 926 LA (culatas desmontadas) 1,700-6464-01 Servicio de aceite del retardador. 0,700-5044-01 Renovar el elemento del filtro de AdBlue (vehículo con norma Euro IV, Euro V). 0,500-6485-01 Renovar el filtro de aceite del retardador Voith R115 HV. 0,4

37

SA1

00-5090-01 Renovar el cartucho del granulado del secador de aire. 0,5

4,015-5030-01 Desmontar y comprobar el estado del alternador. 2,000-4066-01 Comprobar la alineación de los faros. 0,400-3670-01 Renovar el filtro de polvo del sistema de calefacción / aire acondicionado. 0,133-2013-01 Comprobar el juego de los rodamientos de las ruedas del eje delantero. 1,0

00-3627-01 Llenar el acumulador de presión de AdBlue. 0,3 Según modelo.00-3601-01 Comprobar la conservación del chasis. ZM

SA246-2195-01 Renovar el líquido de dirección (operación severa). 2,0 Según modelo

y/o condición de

trabajo.

00-3664-01 Renovar el líquido de frenos del acoplamiento hidráulico del embrague.. 0,500-4039-01 Renovar grasa y retenes de los cubos de rueda del eje delantero. 5,100-4045-01 Renovar grasa y retenes de los cubos de rueda del eje trasero propulsado. 4,8

SA300-5109-01 Renovar el líquido refrigerante. 0,7

2,715-7100-01 Comprobar el estado del motor de partida. 2,020-1030-01 Lavar el sistema de refrigeración y calefacción. ZM

Notas:1) Los tiempos indicados en el presente documento son referenciales, por lo que pueden variar dependiendo de la ejecución o modelo del vehículo2) Los tiempos a facturar dependen de la ejecución o modelo del vehículo.3) SM2: Renovar el aceite de la caja de cambios y eje(s) trasero(s) que utilicen lubricante mineral.4) SM3, SM4: Renovar el aceite de la caja de cambios y eje(s) trasero(s) que utilicen aceite mineral o sintético.

Tiempos referenciales

38

SI SL* SM1 SL* SM2

Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:  

Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:  

N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

         

SL* SM1 SL* SM3 SL*

Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:  

Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:  

N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

         

SM1 SL* SM2 SL* SM1

Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:  

Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:  

N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

         

REGISTRO DE MANTENCIÓN MERCEDES BENZ AXOR

39

SL* SM4 SL* SM1 SL*Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:  

Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:  

N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

         

SM2 SL* SM1 SL* SM3Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:   Fecha:  

Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:   Kilometraje:  

N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:   N° de OT:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

Lubricante usado:  

         

40

41

Pares de apriete de las tuercas de rueda

Llantas de aleación ligera 600 NmLlantas de acero, centrado en el punto medio mediante el cubo de rueda 600 NmLlantas de acero, centrado mediante arandelas elásticas esféricas y pernos de sujeción de rueda 450 NmCaperuzas cobertoras de tuercas de rueda 60 NmLlanta Trilex® en el aro de rueda o centro de radios de la rueda (atornillamiento de placas de apriete) 400 NmAro de rueda al cubo de rueda 600 Nm

Acumuladores de fuerza elástica

Par de aflojamiento del tornillo de soltado del cilindro de freno acumulador de fuerza elástica máx. 70 NmPar de apriete del tornillo de soltado del cilindro de freno acumulador de fuerza elástica máx. 35 NmPresión de soltado (presión del sistema de aire comprimido) mín. 8,0 baresPresión de soltado (con fuente ajena de presión) mín. 9,0 bares

NR (sistema de regulación de nivel Telligent®)

Llenado de la suspensión neumática mediante el racor de inflado de neumáticos o el cabezal de acoplamiento delantero mín. 10,3 bares

Juego de la dirección

Juego de la dirección máximo admisible medido en el perímetro del volante cuando el motor está en marcha 30 mm

Glosario Técnico

42

Presión de inflado Neumáticos sencillos

Neumáticos Carga sobre los ejes (en kg)  4.300 6.300 6.700 6900

215/75 R 17.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) - - -12.00 R 20 - 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 760 kPa (7,6 bares, 110 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi)14.00 R 20 - 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 520 kPa (5,2 bares, 75 psi) 540 kPa (5,4 bares, 78 psi)365/85 R 20 - - 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 520 kPa (5,2 bares, 75 psi)12 R 22.5 - 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 830 kPa (8,3 bares, 120 psi)13 R 22.5 - 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi)295/60 R 22.5 - 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) -295/80 R 22.5 - 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 830 kPa (8,3 bares, 120 psi)305/70 R 22.5 - 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 870 kPa (8,7 bares, 126 psi)315/60 R 22.5 - 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 870 kPa (8,7 bares, 126 psi)315/70 R 22.5 - 760 kPa (7,6 bares, 110 psi) 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 830 kPa (8,3 bares, 120 psi)315/80 R 22.5 - 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 730 kPa (7,3 bares, 106 psi)365/70 R 22.5 - 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) 630 kPa (6,3 bares, 91 psi) 650 kPa (6,5 bares, 94 psi)375/50 R 22.5 - 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi)385/55 R 22.5 - 630 kPa (6,3 bares, 91 psi) 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) 690 kPa (6,9 bares, 100 psi)385/65 R 22.5 - 630 kPa (6,3 bares, 91 psi) 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) 690 kPa (6,9 bares, 100 psi)425/65 R 22.5 - 520 kPa (5,2 bares, 75 psi) 550 kPa (5,5 bares, 80 psi) 570 kPa (5,7 bares, 83 psi)12.00 R 24 - 590 kPa (5,9 bares, 86 psi) 630 kPa (6,3 bares, 91 psi) 650 kPa (6,5 bares, 94 psi)

Neumáticos Carga sobre los ejes (en kg)  7.100 7300 7.500 8.000

12.00 R 20 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) - 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi)14.00 R 20 550 kPa (5,5 bares, 80 psi) - 580 kPa (5,8 bares, 84 psi) 620 kPa (6,2 bares, 90 psi)365/85 R 20 530 kPa (5,3 bares, 77 psi) - 560 kPa (5,6 bares, 81 psi) 600 kPa (6,0 bares, 87 psi)12 R 22.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) - - -13 R 22.5 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) - 840 kPa (8,4 bares, 122 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi)295/80 R 22.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) - - -305/70 R 22.5 880 kPa (8,8 bares, 128 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) - -315/60 R 22.5 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) - - -315/70 R 22.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) - 840 kPa (8,4 bares, 122 psi) -315/80 R 22.5 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) - 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi)365/70 R 22.5 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) - 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 760 kPa (7,6 bares, 110 psi)375/50 R 22.5 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) - 840 kPa (8,4 bares, 122 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi)385/55 R 22.5 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) - 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 800 kPa (8,0 bares, 116 psi)385/65 R 22.5 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) - 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 800 kPa (8,0 bares, 116 psi)425/65 R 22.5 590 kPa (5,9 bares, 86 psi) - 620 kPa (6,2 bares, 90 psi) 660 kPa (6,6 bares, 96 psi)12.00 R 24 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) - 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 760 kPa (7,6 bares, 110 psi)325/95 R 24 610 kPa (6,1 bares, 88 psi) - 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) 700 kPa (7,0 bares, 102 psi)

Neumáticos Carga sobre los ejes (en kg)  8500 9.000 9.500 10.000

14.00 R 20 660 kPa (6,6 bares, 96 psi) 700 kPa (7,0 bares, 102 psi) - -365/85 R 20 640 kPa (6,4 bares, 93 psi) 680 kPa (6,8 bares, 99 psi) - 750 kPa (7,5 bares, 109 psi)365/70 R 22.5 810 kPa (8,1 bares, 117 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) - -385/55 R 22.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) - -385/65 R 22.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) - -425/65 R 22.5 700 kPa (7,0 bares, 102 psi) 740 kPa (7,4 bares, 107 psi) - 830 kPa (8,3 bares, 120 psi)12.00 R 24 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) - -325/95 R 24 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) -

44

Presión de inflado Neumáticos gemelos

Neumáticos Carga sobre los ejes (en kg)  9.000 9.500 10.000 10.500

12.00 R 20 - 620 kPa (6,2 bares, 90 psi) 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) 690 kPa (6,9 bares, 100 psi)11 R 22.5 - 660 kPa (6,6 bares, 96 psi) 690 kPa (6,9 bares, 100 psi) 730 kPa (7,3 bares, 106 psi)12 R 22.5 - 640 kPa (6,4 bares, 93 psi) 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) 710 kPa (7,1 bares, 103 psi)13 R 22.5 - 620 kPa (6,2 bares, 90 psi) 650 kPa (6,5 bares, 94 psi) 690 kPa (6,9 bares, 100 psi)295/55 R 22.5 - 740 kPa (7,4 bares, 107 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi) 820 kPa (8,2 bares, 119 psi)295/60 R 22.5 - 700 kPa (7,0 bares, 102 psi) 730 kPa (7,3 bares, 106 psi) 770 kPa (7,7 bares, 112 psi)295/80 R 22.5 - 640 kPa (6,4 bares, 93 psi) 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) 710 kPa (7,1 bares, 103 psi)305/70 R 22.5 640 kPa (6,4 bares, 93 psi) 680 kPa (6,8 bares, 99 psi) 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 750 kPa (7,5 bares, 109 psi)315/60 R 22.5 - 680 kPa (6,8 bares, 99 psi) 710 kPa (7,1 bares, 103 psi) 750 kPa (7,5 bares, 109 psi)315/70 R 22.5 - 640 kPa (6,4 bares, 93 psi) 670 kPa (6,7 bares, 97 psi) 710 kPa (7,1 bares, 103 psi)315/80 R 22.5 - 600 kPa (6,0 bares, 87 psi) 630 kPa (6,3 bares, 91 psi) 670 kPa (6,7 bares, 97 psi)12.00 R 24 - 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 530 kPa (5,3 bares, 77 psi) 560 kPa (5,6 bares, 81 psi)

Neumáticos Carga sobre los ejes (en kg)  11.000 11.500 12.000 13.000

12.00 R 20 720 kPa (7,2 bares, 104 psi) 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi)14.00 R 20 - 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 510 kPa (5,1 bares, 74 psi) 550 kPa (5,5 bares, 80 psi)11 R 22.5 760 kPa (7,6 bares, 110 psi) 790 kPa (7,9 bares, 115 psi) - -12 R 22.5 740 kPa (7,4 bares, 107 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi) 810 kPa (8,1 bares, 117 psi) -13 R 22.5 720 kPa (7,2 bares, 104 psi) 750 kPa (7,5 bares, 109 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi)295/55 R 22.5 850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 900 kPa (9,0 bares, 131 psi) - -295/60 R 22.5 800 kPa (8,0 bares, 116 psi) 840 kPa (8,4 bares, 122 psi) 880 kPa (8,8 bares, 128 psi) -295/80 R 22.5 740 kPa (7,4 bares, 107 psi) 780 kPa (7,8 bares, 113 psi) 810 kPa (8,1 bares, 117 psi) -305/70 R 22.5 790 kPa (7,9 bares, 115 psi) 820 kPa (8,2 bares, 119 psi) 860 kPa (8,6 bares, 125 psi) -315/60 R 22.5 790 kPa (7,9 bares, 115 psi) 820 kPa (8,2 bares, 119 psi) 860 kPa (8,6 bares, 125 psi) -315/70 R 22.5 740 kPa (7,4 bares, 107 psi) 770 kPa (7,7 bares, 112 psi) 810 kPa (8,1 bares, 117 psi) 870 kPa (8,7 bares, 126 psi)315/80 R 22.5 700 kPa (7,0 bares, 102 psi) 730 kPa (7,3 bares, 106 psi) 760 kPa (7,6 bares, 110 psi) 820 kPa (8,2 bares, 119 psi)12.00 R 24 580 kPa (5,8 bares, 84 psi) 610 kPa (6,1 bares, 88 psi) 640 kPa (6,4 bares, 93 psi) 690 kPa (6,9 bares, 100 psi)325/95 R 24 - 520 kPa (5,2 bares, 75 psi) 540 kPa (5,4 bares, 78 psi) 590 kPa (5,9 bares, 86 psi)

Neumáticos Carga sobre los ejes (en kg)  18.000

325/95 R 24  850 kPa (8,5 bares, 123 psi) 850 kPa (8,5 bares, 123 psi)

45

46

NUESTRAS SUCURSALES

A continuación la ubicación e información de nuestras sucursales

47

Nuestras Sucursales•Arica•Iquique•Calama•Antofagasta•Copiapó•La Serena•Viña del Mar•Placilla•Santiago

• Zona Norte• Quilicura

•Zona Sur• Gran Avenida• Nos• Vicuña Mackenna

•Zona Poniente• Alameda• Casa Matriz• Centro de Distribución• Pajaritos

•Rancagua•Curicó•Talca•Linares•Chillán•Concepción•Paicaví•O'Higgins•Los Ángeles•Temuco•Valdivia•Osorno•Llanquihue•Puerto Montt•Castro•Coyhaique•Punta Arenas

48

Zona Norte•AricaDirecciónAvenida Alejandro Azolas 2799, AricaTeléfonoVentas (58) 2226501 Repuestos (58) 2245322Fax (58) 225291Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 13:00 hrs. y 15:00 a 18:30 hrs. Sábado 09:00 a 13:00 hrs.

•IquiqueDirecciónRuta A1, Km 7, Sector de bajo Molle.TeléfonoVentas (57) 366 050 - (57) 366 051 Repuestos (57) 366 020Servicios (57) 366042Horario de Atención8:45-18:00, sábados de 9:00 a 13:00

•CalamaDirecciónCamino a Chiu-Chiu 480, sector Puerto SecoTeléfonoVentas: (55) 714411 Repuestos: (55) 714421Servicio: (55) 714451Fax: (55) 714479Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:45 a 18:00 hrs. Sábado: 09:15 a 13:00 hrs.

•AntofagastaDirecciónNicolás Tirado 420, AntofagastaTeléfonoVentas (55) 710152 Repuestos (55) 710126Servicios (55) 710177Fax (55) 710124Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:45 a 18:00 hrs. Sábado: 09:15 a 13:00 hrs.

Autos

Camiones

Buses y minibuses

Venta

Repuestos

Taller

Simbología

49

•CopiapóDirecciónAv. Copayapu 846, CopiapóTeléfonoVentas (52) 218870 Repuestos (52) 2217267Servicios (52) 2230758 Fax (52) 2231299Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:30 a 13:00 hrs. y 15:00 a 18:00 hrs. Sábado: 10:30 a 13:00 hrs.

•La SerenaDirecciónBalmaceda 1781, La SerenaTeléfonoVentas (51) 224555 Repuestos (51) 222893Servicios (51) 226247Fax (51) 225660Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:30 a 13:30 hrs. y 15:00 a 18:30 hrs. Sábado: 10:00 a 13:00 hrs

Zona Centro•Viña del MarDirecciónAv. Libertad 1365Teléfono(32) 2997579 - anexo 3800Horario de AtenciónDe lunes a viernes de 9:15 a 14:00 - 15:00 a 19:00/ sábados 10:00 a 13:00

•PlacillaDirecciónRuta 68 N° 1350, ValparaísoTeléfonoVentas (32) 2997579 Repuestos (32) 2997521Servicios (32) 2997536 Fax (32) 2766257Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:30 a 18:00 hrs. Sábado: 10:00 a 12:30 hrs.

50

•QuilicuraDirecciónAv. Pres. Eduardo Frei Montalva 16564, SantiagoTeléfonoVentas (2) 27201576 Repuestos (2) 27201524Servicio (2) 27201537 Fax (2) 7201550Horario de AtenciónLunes a Viernes: 09:00 a 18:00 hrs. Sábado: 09:00 a 13:00 hrs. (Sólo ventas)

•Gran AvenidaDirecciónAv. José Miguel Carrera 9450, La CisternaTeléfonoCentral (2) 27201475Fax (2) 7201481Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:30 a 18:00 hrs. Sábado: 09:15 a 13:00 hrs.

•NosDirecciónPanamericana Sur Kilómetro 26 1/2, Av. Jorge Alessandri 23547, San BernardoTeléfonoVentas (2) 28576233 Fax (2) 8412250Horario de AtenciónLunes a Viernes: 09:00 a 18:00 hrs. Sábado: 10:30 a 13:00 hrs.

•Vicuña MackennaDirecciónVicuña Mackenna 1420, ÑuñoaTeléfono(2) 28971900Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08.30 a 18.00 hrs. Sábado: 09.00 a 13.00 hrs.

51

•AlamedaDirecciónAv. Libertador Bernardo O'Higgins 1785, SantiagoTeléfonoCentral (2) 27201324 Fax (2) 7201379Horario de AtenciónLunes a Viernes: 09:00 a 18:30 hrs. Sábado: 09:00 a 13:00 hrs.

•Casa MatrizDirecciónAv. Gladys Marín 5830 (Ex Los Pajaritos). Estación Central - Santiago.Teléfono(2) 2720 2000 Fax (2) 720 2107Horario de AtenciónLunes a Viernes: 08:30 a 17:30 hrs.

•PajaritosDirecciónAv. Gladys Marín 5830 (Ex Los Pajaritos). Estación Central - Santiago.Teléfono(2) 2720 2000 Fax (2) 720 2107Horario de AtenciónVentas: Lunes a Viernes 8:30 a 17:30 hrs. Repuestos: Lunes a Viernes 8:00 a 18:00 hrs. Servicios Autos: Lunes a Viernes 8:30 a 17:30 hrs.Servicios Camiones: Lunes a Viernes 8:30 a 22:00 hrs. Sábados sólo repuestos (9:00 a 13:00 hrs.) y camiones (9:00 a 17:00 hrs)

•RancaguaDirecciónManuel Montt 0900, RancaguaTeléfonoVentas (72) 266666 Repuestos (72) 266024Servicio (72) 266025 Fax (72) 265876Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 18:00 hrs. Sábados 09:00 a 13:00 hrs.

52

Zona Sur•CuricóDirecciónLongitudinal Sur Km 192, CuricóTeléfonoFono (75) 323233 Fax (75) 323779Horario de AtenciónLunes a Viernes 8:30 a 18:30 hrs. Sábados 9:00 a 13:00 hrs.

•TalcaDirecciónLongitudinal Sur km. 255TeléfonoVentas (71) 241398 Administrativo (71) 241404Taller (71) 242857Horario de AtenciónLunes a Viernes de 8:30 a 13:00 hrs. y de 15:00 a 18:30 hrs. Sábados 9:00 a 13:00 hrs.

•LinaresDirecciónAv. León Bustos 01798, LinaresTeléfonoVentas (73) 224200 Fax (73) 224202Horario de AtenciónLunes a Viernes 09:00 a 13:00 hrs. y de 15:00 a 19:00 hrs. Sábados 09:00 a 13:00 hrs.

•ChillánDirecciónRuta 5 Sur Km. 409.3, Chillán ViejoTeléfonoVentas (42) 457277 Repuestos (42) 457221Servicios (42) 457237 Fax (42) 451405Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 17:30 hrs. Sábados 08:55 a 13:30 hrs.

53

•PaicavíDirecciónPaicaví 3075, ConcepciónTeléfonoVentas (41) 2728657 Repuestos (41) 2728622Servicios (41) 2728641 Fax (41) 2728657Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 18:00 hrs. Sábados 9:00 a 13:30.

•O’HigginsDirecciónO'Higgins 236, Concepción.TeléfonoCentral (41) 272 8775 Fax (41) 272 8724Horario de AtenciónLunes a Viernes 09:00 a 13:30 hrs. y 15:00 18:30 hrs. Sábados 08:30 a 14:00 hrs.

•Los ÁngelesDirecciónAv. Las Industrias 7730, Los ÁngelesTeléfonoVentas (43) 407311 Repuestos (43) 407323Servicio (43) 407341 Fax (43) 407378Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 13:30 hrs. y 14:30 a 18:00 hrs. Sábados 09:00 a 12:30 hrs.

•TemucoDirecciónAvenida Caupolicán 48, TemucoTeléfonoVentas y Repuestos (45) 553453 Servicio (45) 553482Fax (45) 553454Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 13:30 hrs. y de 14:30 a 18:00 hrs. Sábados 08:30 a 13:00 hrs.

54

•ValdiviaDirección Av. Pedro Aguirre Cerda 585, ValdiviaTeléfonoVentas (63) 631877 Fax (63) 631826Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 13:30 hrs. y 14:30 a 18:00 hrs. Sábados 09:30 a 13:00 hrs. (sólo venta de repuestos)

•OsornoDirecciónCalle Sebastopol 2205, Parque Industrial Anticura, OsornoTeléfonoVentas (64) 454450 Repuestos (64) 454420Servicio (64) 454435 Fax (64) 248767Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 13:30 hrs. y de 14:30 a 18:00 hrs. Sábados 09:00 a 13:00 hrs.

•LlanquihueDirección Av. Vicente Pérez Rosales 1879, LlanquihueTeléfonoVentas (65) 494251 Repuestos (65) 494222Servicio (65) 494236 Fax (65) 494253Horario de AtenciónLunes a Viernes 08:30 a 13:30 hrs. y de 14:30 a 18:00 hrs. Sábados 09:00 a 13:30 hrs.

•Puerto MonttDirección Lota 157 (Esquina Urmeneta), Puerto MonttTeléfonoVentas (65) 254462 Repuestos (65) 251660Fax (65) 257517Horario de AtenciónLunes a viernes de 09:00 a 13:00 hrs. y de 14:30 a 18:30 hrs. Sábado de 09:00 a 13:00 hrs.

55

•CastroDirecciónPedro Montt 80, CastroTeléfonoVentas (65) 531600 Fax (65) 531600Horario de AtenciónLunes a viernes de 09:00 a 13:00 hrs. y de 14:30 a 18:30 hrs. Sábado de 09:00 a 13:00 hrs.

•CoyhaiqueDirección General Baquedano 300, CoyhaiqueTeléfonoVentas (67) 232254 Repuestos y Servicio (67) 232223Fax (67) 234404Horario de AtenciónLunes a Viernes 09:00 a 13:00 hrs. y 15:00 a 19:00 hrs. Sábados 09:00 a 13:00 hrs.

•Punta ArenasDirección Calle del Arriero 05600, Punta ArenasTeléfonoCentral (61) 210965 Fax (61) 210965Repuestos (61) 210965 Servicio (61) 236057Horario de AtenciónLunes a Viernes de 9:00 a 13:00 hrs. y de 14:00 a 18:00 hrs. Sábados 09:30 a 13:00 hrs. (sólo repuestos)

56

Notas:

58

www.kaufmann.cl