Manual Roc Atlas Copco1

113
PM No. 9852 2043 05a 2008-08 Atlas Copco ROC L6(25)/L6(30)/L8(25)/L8(30) Instrucciones de mantenimiento

Transcript of Manual Roc Atlas Copco1

Page 1: Manual Roc Atlas Copco1

Atlas Copco

ROC L6(25)/L6(30)/L8(25)/L8(30)Instrucciones de mantenimiento

PM No. 9852 2043 05a

2008-08

Page 2: Manual Roc Atlas Copco1

REGLAS DE SEGURIDAD

Antes de poner en marcha hay que leerdetenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial ala información que se encuentra allado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales deAtlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2008, Atlas Copco Rock Drills AB, SwedenNo está permitida la reproducción total o parcial de esta publicación, ni su tratamientoinformáni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,mecánico, por fopor registro u otros métodos sin el permiso previo y por escrito delos titulares del copyright.

Atlas Copco Rock Drills ABSE-70191 Örebro, Sweden

Page 3: Manual Roc Atlas Copco1

Seguridad

SeguridadComentario .............................................................................................................. 5

3

Page 4: Manual Roc Atlas Copco1

Seguridad

4

Page 5: Manual Roc Atlas Copco1

Seguridad

ComentarioNotaLea siempre la información del documento Seguridad antes de poner en servicio el equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento.

1250 0099 89

5

Page 6: Manual Roc Atlas Copco1

Seguridad

6

Page 7: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades......................................................................................................... 11

Generalidades ........................................................................................................ 11Seguridad .......................................................................................................... 11Para contactarnos .............................................................................................. 11Letreros para los componentes de compra........................................................ 15Desmontaje y montaje ...................................................................................... 15Desguace........................................................................................................... 16Par de apriete en las uniones roscadas.............................................................. 16Tareas sobre superficies pintadas...................................................................... 17Soldadura .......................................................................................................... 17

Conexiones que han de desacoplarse antes de la soldadura......................... 17Puntos a observar al realizar trabajos de soldadura ..................................... 18Recomendaciones referentes a los electrodos.............................................. 18

Localización de averías..................................................................................... 19Batería.................................................................................................................... 20

Consideraciones medioambientales en la manipulación de baterías ................ 20Carga de la batería ............................................................................................ 20

Proceda de la manera siguiente (cargador de 24 V)..................................... 21Proceder de la manera siguiente (cargador de 12 V) ................................... 22

Puesta en marcha con una batería auxiliar........................................................ 22Cables de acero...................................................................................................... 23

Criterios para el desecho de cables de acero .................................................... 23Rotura de alambre en la fijación del cable................................................... 24Roturas de hebras ......................................................................................... 24Roturas de alambre en ciertas posiciones .................................................... 24Alteraciones producidas por el calor............................................................ 24Roturas de alambre en función del tiempo de servicio ................................ 24Reducción de la elasticidad.......................................................................... 25Reducción del diámetro ............................................................................... 25Cierto número de tipos de rotura de alambre............................................... 25Corrosión...................................................................................................... 26Desgaste ....................................................................................................... 27Deformaciones del cable.............................................................................. 27Desplazamiento de alambres........................................................................ 27Desplazamiento de hebras............................................................................ 28Ondulación ................................................................................................... 28Fracturas....................................................................................................... 28Coca ............................................................................................................. 29Aplastamiento .............................................................................................. 29Reducción localizada del diámetro del cable............................................... 29Aumento localizado del diámetro del cable................................................. 30Acumulaciones............................................................................................. 30

Tensado de las orugas............................................................................................ 30Acondicionamiento de aire.................................................................................... 32

Seguridad .......................................................................................................... 32

7

Page 8: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento

Consideraciones medioambientales en el manejo de frigorígeno..................... 33Cambio del filtro de aire ................................................................................... 33Localización de averías..................................................................................... 34

Falta la refrigeración .................................................................................... 34Refrigeración insuficiente ............................................................................ 34Refrigeración irregular ................................................................................. 34Ruidos anormales ......................................................................................... 34

2. Instrucciones de transporte..................................................................................... 36Elevación ............................................................................................................... 36

Modelo con brazo sencillo ................................................................................ 36Transporte .............................................................................................................. 38

Antes de situar el equipo perforador en el vehículo transportador ................... 38Una vez situado el equipo perforador en el vehículo transportador ................. 39

Remolcado ............................................................................................................. 40

3. Sistema de perforación ........................................................................................... 42Ajuste la presión de percusión............................................................................... 42

Generalidades.................................................................................................... 42Ajuste ................................................................................................................ 43

Ajuste de la presión de avance de perforación ...................................................... 44Generalidades.................................................................................................... 44Baja presión de avance de perforación ............................................................. 46Alta presión de avance de perforación.............................................................. 46

Ajuste de la velocidad de rotación......................................................................... 47Ajuste de la velocidad y presión de avance de rosca durante el enroscado y desenroscado49

Enroscado.......................................................................................................... 50Desenroscado .................................................................................................... 51

Ajuste de la velocidad de avance de perforación .................................................. 52Protección antiatascos............................................................................................ 52

Supervisor de presión de rotación, B134 .......................................................... 52Ajuste de la presión de activación de B134...................................................... 54

Ajustes de lubricación ........................................................................................... 55Purga de aire (HECL) ............................................................................................ 55

4. Sistema hidráulico .................................................................................................. 57Consideraciones medioambientales durante el manejo de aceites ........................ 57Generalidades ........................................................................................................ 57Reparación de los componentes hidráulicos.......................................................... 58Cambio de las mangueras hidráulicas ................................................................... 58Talleres hidráulicos................................................................................................ 59Filtro ...................................................................................................................... 59

Filtro de aceite de retorno ................................................................................. 59Generalidades............................................................................................... 59Cambio del filtro de aceite de retorno.......................................................... 60

Filtro de respiración .......................................................................................... 60Generalidades............................................................................................... 60

8

Page 9: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento

Cambio del filtro de respiración................................................................... 61

5. Dispositivo de avance ............................................................................................ 62Cables .................................................................................................................... 62

Cables del dispositivo de avance ...................................................................... 62Tensión de cables .............................................................................................. 63Cambio del cable de tracción............................................................................ 63Cambio del cable de retorno ............................................................................. 67Cambio del cable de arrastre del carro de tambor ............................................ 69Cambio del cable de retorno del carro de tambor............................................. 69

Cambio de la pieza de deslizamiento en el soporte............................................... 70Cambio de las barras de deslizamiento ................................................................. 70Lubricación del interior ......................................................................................... 72

6. Captador de polvo (DCT)....................................................................................... 73Prueba de filtro, captador de polvo (DCT)............................................................ 73Ajuste la capacidad de aspiración.......................................................................... 74Cambio del filtro del captador de polvo (DCT) .................................................... 74

7. Radiador ................................................................................................................. 76Consideraciones medioambientales durante la manipulación del refrigerante ..... 76Refrigerante ........................................................................................................... 76

8. Motor diesel ........................................................................................................... 78Seguridad............................................................................................................... 78Consideraciones medioambientales durante la manipulación del aceite............... 78Aceite al motor diesel............................................................................................ 79Mantenimiento de componentes............................................................................ 80

Filtros de aire del motor y el compresor, intervalo de servicio ........................ 80Filtros de aire del motor y el compresor, mantenimiento ................................. 81

Cambio del cartucho de filtro....................................................................... 81Control del indicador ................................................................................... 82

Sistema de combustible .................................................................................... 83Filtro............................................................................................................. 83Prefiltro ........................................................................................................ 83Filtro fino ..................................................................................................... 84

Consideraciones medioambientales durante la manipulación del combustible 86Drenaje del filtro de combustible ..................................................................... 86Correas .............................................................................................................. 86

Medidor de tensado...................................................................................... 86Cambio de la correa del alternador .............................................................. 87

Para unas instrucciones más detalladas, ver las instrucciones por separado para el motor diesel. ..................................................................................................... 89

9. Compresor y sistema de aire .................................................................................. 90Seguridad............................................................................................................... 90Descripción del compresor .................................................................................... 90Mantenimiento....................................................................................................... 94

9

Page 10: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento

Drenaje de condensación del depósito de presión ............................................ 94Control del nivel de aceite ................................................................................ 94Cambio del aceite y filtro.................................................................................. 95Limpieza del refrigerador de aceite .................................................................. 96Presurización de prueba de la válvula de seguridad ......................................... 96Control del interruptor de protección contra arranque B336............................ 97Control del interruptor de presión de alimentación mínima B337 ................... 98

Sistema de regulación............................................................................................ 98Descripción del sistema .................................................................................... 98Ajuste de la presión de percusión ..................................................................... 99

Resolución de problemas....................................................................................... 99

10. Aceites y combustible ........................................................................................ 104Consideraciones medioambientales durante la manipulación del combustible... 104Llenado de combustible....................................................................................... 104Consideraciones medioambientales durante el manejo de aceites ...................... 106Aceite de compresor ............................................................................................ 106Toma de prueba de aceite .................................................................................... 107Aceite hidráulico.................................................................................................. 107Aceite de lubricación ........................................................................................... 108Respecto al aceite de motor, vea el capítulo “Motor diesel” ............................... 110Vaciado de líquidos.............................................................................................. 110Aceites y lubricantes recomendados.................................................................... 110

Aceite hidráulico............................................................................................. 110Depósito del aceite lubricante (ECL) (ECG) (HECL).................................... 111Racores de lubricación y CLS ........................................................................ 112Unidad de rotación.......................................................................................... 112Marchas de desplazamiento, Rodillos de guía................................................ 112Recomendaciones de aceite para compresor bietápico................................... 112Refrigerante .................................................................................................... 113

10

Page 11: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

1. Generalidades

Generalidades

SeguridadEn la realización de tareas de manteniemiento en el equipo perforador, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:

• Nunca efectúe tareas de servicio o mantenimiento con el equipo perforador en marcha

• Para prevenir las lesiones personales durante el servicio y trabajos de manteni-miento, los componentes que puedan entrar en movimiento deberán estar fijados con seguridad.

• Asegúrese de que el sistema hidráulico y neumático estén despresurizados antes de comenzar la intervención en los sistemas.

• Todos los mandos de maniobra deberán estar desactivados durante los trabajos de servicio y mantenimiento.

• Cuando se cambian las mangueras hidráulicas, compruebe que se sustituyen por mangueras hidráulicas: con acoplamientos correctamente prensados, de la clase de calidad y dimensiones correctas. Todas las mangueras hidráulicas sometidas a pre-sión tienen acoplamientos prensados y deben, por esta razón, ser obtenidas ya lis-tas de Atlas Copco. Las clases de calidad y dimensiones de manguera se indican en el catálogo de piezas de repuesto. Compruebe también que las conexiones de manguera estén limpias, intactas y apretadas correctamente.

Para contactarnos

Tabla: Direcciones, números de teléfono y telefax a las empresas Atlas Copco

Country Address Phone- and fax numberArgentina Juncal 2869

B1640GRE MartínezBuenos Aires

Phone: +54 - (0)11 - 47 17 22 00Fax: +54 - (0)11 - 47 17 09 88

Australia P O Box 6134Delivery CentreBlacktown NSW 2148

Phone: +61 - (0)2 - 9621 9700Fax: +61 - (0)2 - 9621 9813

Austria Postfach 108A-1111 Wien

Phone: + 43- (0)1 -76 01 20Fax: + 43 - (0)1 - 769 56 72

Bolivia P.O. Box 290Santa Cruz de la Sierra

Phone: + 591 - (0)3 - 343 68 68Fax: + 591 - 0(3) - 343 69 69

11

Page 12: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Brazil P O Box 12737Sao Paulo, SP04744-970

Phone: + 55 - (0)11 - 247 88 00Fax: + 55 - (0)11 - 55242347

Bulgaria 14, Vasil Levski Str., fl. 2North Industrial AreaKazichaneSofia 1532

Phone: + 55 - (0) - 29 76 30 98Fax: + 55 - (0) - 29 76 30 90

Canada 200 Mumford RoadWalden Industrial ParkLively, Ontario P3Y 1L2

Phone: + 1 - 705 - 673 67 11Fax: + 1 - 705 - 692 31 01

Chile Panamericana Norte 5001 - ConchaliSantiago, Chile6553935 Conchali

Phone: + 56 - (0)2 - 442 3600Fax: +56 -(0)2 - 623 44 60

China 1 No 1 Heng Da RoadNanjing Economic & Technological Development ZoneNanjingPostal code 210038

Phone: + 86 - 25 - 85 75 76 00Fax: + 86 - 25 - 85 75 75 30

China 2 No. 12 Kun Ming Hu StreetShenyang Economic & Technological Development ZoneCN-Shenyang 110027

Phone: + 86 - 24 - 25 81 17 19Fax: + 86 - 24 - 25 81 18 67

CMT International

S-105 23 Stockholm Phone: + 46 - (0)8 - 743 80 00Fax: + 46 - (0)8 - 702 21 29

Colombia A.A. 95310Santafé de Bogotá, D.C.

Phone: +57 - 1 - 291 54 90Fax: +57 - 1 - 430 6514

Czech Republic Prumyslova 10Praha 10, Post Code 102 00

Phone: + 420 - (0)2 - 25 43 42 20Fax: + 420 - (0)2 - 25 43 42 22

Egypt 520 El-Obour MarketCairo

Phone: + 20 - (0)2 - 610 20 57Fax: + 20 - (0)2 - 610 20 56

Finland Tuupakankuja 1SF-01740 Vantaa

Phone: + 358 - (0)9 - 296 64 42Fax: + 358 - (0)9 - 29 64 21 8

France B.P. 67181FR-95056 Cergy-Pontoise Cedex

Phone: + 33 - (0)1 - 30 72 32 22Fax: + 33 - (0)1 - 30 72 32 49

Germany Postfach 10 02 25D-46002 Essen

Phone: + 49 - (0)201 - 217 70Fax: + 49 - (0)201 - 217 74 54

Ghana P O B 10071Accra North

Phone: + 233 - 21 77 45 12Fax: + 233 - 21 77 61 47

Great Britain P O Box 79Hemel HempsteadHerts HP2 7HA

Phone: + 44 - (0)1442 - 22 21 00Fax: + 44 - (0)1442 - 234467

Greece 93, Koropiou - Varis Avenue GR - 194 00 Koropi, Athens

Phone: +30 - (0)210 - 349 96 00Fax: +30 - (0)1 - 345 47 83

Country Address Phone- and fax number

12

Page 13: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Hong Kong P O Box 1516Shatin Central Post OfficeNew Territories

Phone: + 852 - 24 88 01 03Fax: + 852 - 24 88 98 63

India SveanagarBombay Pune RoadDapodiPune 411 012

Phone: + 91- (0)20 -712 64 16Fax: + 91 - (0)20 - 712 65 87

Indonesia P O Box 7021/JKS CCEJakarta 12075

Phone: +62 - 780 10 08Fax: +62 - 780 18 37

Iran PO Box 13145-1311Tehran 1345654551

Phone: +98 - 21 - 669 377 11Fax: +98 - 21 - 669 273 14

Ireland Kylemore RoadBluebellDublin 12

Phone: +353 - (0)1 - 450 5978Fax: +353 - (0)1 - 456 7686

Italy Casella Postale 77IT-20092 CiniselloBalsamo MI

Phone: + 39 - (0)2 - 61 79 91Fax: + 39 - (0)2 - 66 01 32 99

Japan Sumitomo Fudosan Shipa Bldg 4 llF13-4 Shiba 2-chomeMinato-ku Tokyo 105-0014

Phone: + 81 - (0)3 - 57 65 78 90Fax: + 81 - (0)3 - 57653199

Kazakstan Kurmangaliev str 8A050010 ALMATY

Phone: + 7 - (0)327 - 258 85 34Fax: + 7 - (0)327 - 258 85 35

Kenya PO Box 400 90Nairobi

Phone: + 254 - (0)20 - 660 50 00Fax: + 254 - (0)20 - 82 54 72

Korea C-P.O. Box 8354Seoul

Phone: + 82 - (0)2 - 21 89 40 00Fax: + 82 - (0)2 - 522 82 39

Malaysia 26 Jalan Anggerik Mokara 31/47Kota Kemuning, Seksyen 3140460 Shah AlamSelangor Darul Ehsan

Phone: + 60 - (0)3 - 5123 88 88Fax: + 60 -(0)3 - 51 23 89 49

Mexico Apartado Postal Box 104TlalnepantlaEdo. De Mexico

Phone: + 52 - 5 - 626 06 00Fax: + 52 - 5 - 565 62 65

Marocco P O Box 13 84420 300 Casablanca

Phone: + 212 - 2 - 600 040Fax: + 212 - 2 - 60 05 22

Mongolia Building BP9, Tavan Erdene(MISHEEL) Center, 2nd Khoroo, Khan Uul District, Chinggis Avenue, Ulaanbaatar, Mongolia

Phone: + 976 - (0)11 - 99 11 48 16Fax: + 976 - (0)11 - 11 31 26 13

Norway P O Box 334N-1401 Ski

Phone: + 47 - 64 - 86 03 00Fax: + 47 - 64 - 86 03 30

Perú Apartado 662Lima 100

Phone: + 51 - (0)1 - 224 86 80Fax: + 51 - (0)1 - 224 01 53

Philippines P.O. Box 13731200 Makati City

Phone: + 63 - (0)2 - 823 8178-80Fax: + 63 - (0)2 - 823 84 59

Country Address Phone- and fax number

13

Page 14: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Poland (Sales) ul. Katowicka 32P-40-173 Katowice(Service) ul.Krzywa 3,59-100 Polkowice

SalesTeléfono: + 48 -(0)32 - 209 5774Fax: + 48 -(0)32 - 209 5776ServicioPhone: +48 76 8474 935

Portugal Apartado 14P-2790-953 Carnaxide Phone: + 351 - (0)1- 416 85 00Fax: + 351 - (0)1 - 418 0782 Service

Russia 27 Viatskaya street, building 14127015 Moscow

Phone: + 7 - 495 - 933 55 52Fax: + 7 - 495 - 933 55 58

Saudi Arabia P O Box 7330Jeddah 21462

Phone: + 966 - (0)2 - 693 33 57Fax: + 966 - (0)2 - 693 28 92

Singapore Jurong PointP O Box 438Singapore 639456

Phone: + 65 - 66 - 68 62 28 11Fax: + 65 - 66 - 68 63 60 98

South Africa P O Box 14110Witfield 1467

Phone: + 27 - (0)11 - 821 90 00Fax: + 27 - (0)11 - 821 92 02

Spain Apartado 24E-28820 CosladaMadrid

Phone: + 34 - (9)1 - 627 91 00Fax: + 34 - (9)1 - 627 9239

Sweden S-10523 Stockholm Phone: + 46 - (0)8 - 743 92 30Fax: + 46 - (0)8 - 743 92 46

Switzerland Büetigenstrasse 80CH-2557 Studen/Biel

Phone: + 41 - (0)32 - 374 15 00Fax: + 41 -(0)32 - 374 15 15

Taiwan P O Box 14-45, ChungliTao Yuen Hsien

Phone: + 886 - (0)3 - 479 68 38Fax: + 886 - (0)3 - 479 68 20

Thailand 1696 New Petchburi RoadBangkapiHuay KwangBangkok 10320

Phone: + 66 - (0)2 - 652 90 06Fax: + 66 - (0)2 - 652 81 94

Turkey Istasyon Arkasi81700 TuzlaIstanbul

Phone: + 90 - (0)216 - 581 05 81Fax: + 90 - (0)216 - 581 05 82

USA PO Box 1159Commerce City CO 80022

Phone: + 1 - 303 - 287 88 22Fax: + 1 - 303 - 217 2839

Venezuela Apartado 76111Caracas 1071

Phone: + 58 - (0)212 - 256 23 11Fax: + 58 -(0)212 - 257 18 10

Vietnam Nr. 42, Street 37,Thao Dien Ward, District 2,Ho Chi Minh City

Phone: + 84 - (0)8 - 898 96 38Fax: + 84 - (0)8 - 898 96 37

Zambia P O Box 11291Chingola

Phone: + 260 - (0)2 - 31 12 81Fax: + + 260 - (0)2 - 31 38 77

Zimbabwe P.O. Box CY 935Causeway

Phone: + 263 - (0)4 - 62 17 61-5Fax: + 263 - (0)4 - 62 17 94

Country Address Phone- and fax number

14

Page 15: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Letreros para los componentes de compraLos componentes de mayor tamaño del equipo perforador llevan placas. Al hacer pedidos de repuestos o preguntas sobre el equipo, debe indicarse siempre la designa-ción de tipo y el número de serie. La designación de tipo y el número de serie están indicados en un documento aparte, el MI (Machine Identification). El pedido de repuestos debe efectuarse siempre a través de Atlas Copco.

Desmontaje y montaje

Antes del transporte en pozos o similares, puede ser necesario desmontar el equipo perforador en partes grandes o más pequeñas. Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el desmontaje, elevado y montaje:

• Limpiar antes del desmontaje todo el grupo con agua y/o un detergente desengra-sante.

• Observe una gran limpieza cuando se desmonten las mangueras hidráulicas, de aire y barrido. Tapone inmediatamente todas las mangueras, racores y tubos de aceite hidráulico, o hermetice y proteja de manera adecuada contra la suciedad.

• Marcar las mangueras, tubos y otras conexiones, cuando esto no se haya hecho con anterioridad, para facilitar el montaje y evitar las confusiones.

• Utilizar una herramienta de elevación bien fijada, y del tamaño necesario.

NotaAntes de desguazar el equipo perforador, hágase cargo del material nocivo para el medio ambiente conforme a la normativa local aplicable.

PRECAUCIÓN• Observe un máximo cuidado en el amarre

y elevación de objetos pesados• Puede provocar daños personales.• La elevación debe realizarse por el centro

de gravedad• Emplee sólo correas que estén íntegras y

se adecuen a la carga que van a desplazar

• Fije las correas en las horquillas de izado, en caso de contar con éstas

15

Page 16: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

DesguaceEn caso de desechar parte o todo el equipo perforador, respete las disposiciones loca-les relativas a la manipulación de materiales, gestión de residuos, reciclaje y destruc-ción. Recoja y procese:

• Los restos y derrames de aceite• Los desechos con restos de aceite, p. ej. los filtros usados• Restos y derrames de combustible• Restos y derrames de grasa de lubricación• Baterías• Refrigerante desechado, aire acondicionado• Productos químicos, p. ej. aditivos de líquido de lavado, otros aditivos y refrige-

rantes• Metales, por ejemplo, acero, aluminio (metales no son reciclables)• Plásticos y gomas (marcados a menudo de distintas maneras para su reciclaje)• Componentes eléctricos, p. ej cables y electrónica

Par de apriete en las uniones roscadasTodas las uniones están apretadas al par exigido por Atlas Copco Standard K 4369, si no se indica lo contrario. En ese caso, el par se indica en las instrucciones de mante-nimiento del módulo en cuestión.

Tabla: Par Atlas Copco Standard.

Dimensión Clase de resistencia

Par en Nm. Tolerancia ±

M6 8,8 8 2M8 8,8 20 5M10 8,8 41 10M12 8,8 73 18M14 8,8 115 25M16 8,8 185 45M20 8,8 355 85M24 8,8 600 150M12 x 1,25 10,9 135 6M16 x 1,25 10,9 315 15M18 x 1,25 10,9 460 20M6 12,9 14 3M8 12,9 34 8M10 12,9 70 17M12 12,9 120 30M14 12,9 195 45

16

Page 17: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Tareas sobre superficies pintadas

Soldadura• Aplicable a equipos perforadores con alguno de los siguientes motores

- CAT C11- CAT C13- CAT C15NotaEs importante ponerse en contacto con Atlas Copco para la aprobación de las operaciones de soldadura y elección de los electrodos.

Conexiones que han de desacoplarse antes de la soldadura• Alternador

M16 12,9 315 75M20 12,9 600 150M24 12,9 1020 250

ADVERTENCIA• Este equipo perforador está cubierto con

pintura de óxido de etileno y polvo de poliéster.

• Al recalentarse la pintura se forman sustancias nocivas que pueden originar, entre otras cosas, eccemas, irritación en los ojos, molestias en las vías respiratorias y acceso graves de asma y otras enfermedades.

• La soldadura, lijado y demás tareas que implican el recalentamiento de la pintura se realizarán sólo si puede proveerse una ventilación adecuada. Emplee equipamiento de protección personal: mascarilla alimentada con aire comprimido, protección para los ojos y guantes.

Dimensión Clase de resistencia

Par en Nm. Tolerancia ±

17

Page 18: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

• Batería• Todos los sensores del brazo y el dispositivo de avance• Todos los cables de la cabina• Todas las conexiones del armario eléctrico, A1• Unidad electrónica del motor (ECM). Ver las instrucciones del motor diésel.• Todos los contactos de las unidades GPS y ProCom.

Puntos a observar al realizar trabajos de soldadura• Limpiar esmerilando la zona que va a soldarse para extraer la oxidación y pintura,

y realizar una buena preparación para la unión soldada.• Soldar en un lugar seco.• Conectar el cable de tierra de soldadura a una superficie limpia tan cerca como

posible del lugar de la soldadura. Evitar soldar cerca de cojinetes y casquillos. Si éstos no pueden desmontarse, conectar entonces cables de tierra a ambos lados de la soldadura.

• No se deberán realizar modificaciones y refuerzos sin antes consultar a Atlas Copco.

• NO soldar en el depósito de aceite hidráulico, bloque de válvulas, depósito de aire comprimido o tubos de presión.

• Tenga siempre a mano un extintor para incendios de aceite en todas las operacio-nes de soldadura, corte y esmerilado. Aislar la zona de trabajo de los materiales inflamables.

• Proteja siempre las mangueras, conductores y componentes eléctricos.• Una vez se haya soldado se deberá limpiar la superficie esmerilándola. Si es posi-

ble, esmerilar también la superficie para que quede lisa y pintarla con un pintura de protección contra la oxidación.

Recomendaciones referentes a los electrodosUtilice siempre electrodos sin usar y limpios almacenados en un lugar seco. El tipo de electrodo recomendado generalmente es el ESAB OK 48.00 ó ESAB OK 48.30, o similar según el estándar siguiente:

Tabla: Recomendaciones referentes a los electrodos

Se puede utilizar con preferencia un equipo de soldadura Mig, siendo entonces el tipo de electrodo recomendado el ESAB-OK Autorod 12.51, o similar según el estándar siguiente:

ISO: 2560 E51 5B 120 20 HSS: 14 3211 H10DIN 1913: E51 55 B10 AWS: A/SFA 5.1 E 7018

18

Page 19: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Tabla: Electrodos Mig

Si tiene cualquier tipo de duda, no dude ponerse en contacto con Atlas Copco.

Localización de averíasLa localización de averías tiene como finalidad encontrar, siguiendo un orden lógico, la avería y poder de esta manera repararla lo más rápidamente posible.

Intentar siempre averiguar qué es lo que no funciona, para que la localización de ave-rías pueda limitarse a un sistema o función determinado.

SS: 14 3403 3423DIN 8559: SG 2 AWS: A/SFA 5.18: ER 70 S-6

19

Page 20: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Batería

Consideraciones medioambientales en la manipulación de baterías

Carga de la batería

La batería se carga normalmente desde el alternador del equipo perforador. Si, por alguna razón, la batería se ha descargado demasiado, deberá cargarse con un cargador de baterías. Seguir las instrucciones de uso del cargados. Durante la carga, los tapo-nes de los vasos deberán estar desenroscados pero seguir colocados en los agujeros.

Durante la carga se forma en la batería un gas explosivo. Los cortocircuitos, las lla-mas abiertas o las chispas en las cercanías de la batería pueden ocasionar una fuerte explosión. Tener una buena ventilación. Desconectar siempre la corriente de carga

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Las pilas contienen ácidos y metales

pesados. Las pilas gastadas pueden ser perniciosas para el medio ambiente y la salud.

• Las baterías gastadas deben depositarse para su desecho conforme a las disposiciones locales aplicables.

ADVERTENCIA• Riesgo de incendio y explosión• Pueden provocar daños personales y

materiales• Hidrógeno inflamable• Líquido corrosivo• Evite las llamas y chispas• Suelte siempre primero el polo negativo y

conéctelo en último lugar

20

Page 21: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

antes de desacoplar los bornes de carga. Si la densidad no auments considerable-mente, a pesar de muchas horas de carga, la batería está probablemente en mal estado.

La carga rápida, realizada de una manera correcta, no daña a la batería. Sin embargo, no debe realizarse demasiado a menudo y no es recomendable en baterías viejas.

Repetidas descargas a fondo, especialmente con baja corriente, durante largo tiempo, p. ej. cuando está encendido el alumbrado pero el motor no está en marcha, influyen negativamente sobre la vida de servicio de la batería. Las descargas con alta corriente no son normalemente perjudiciales. Sin embargo, la batería deberá descansar entre cada intento de arranque.

Debido a que el sistema eléctrico de 24 V del equipo perforador es alimentado con dos baterías de 12 V acopladas en serie, deberán respetarse los puntos siguientes:

• Las baterías deberán tener la misma capacidad (Ah).• Las baterías deberán tener una capacidad similar debido a que la corriente de carga

necesaria para que una batería alcance una determinada tensión se modifica con la edad de la batería.

• No deberán existir cargas desequilibradas.• Con un acoplamiento en serie se mantiene la misma capacidad pero se aumenta

(dobla) la tensión. Con un acoplamiento en serie de 2 baterías de 12V 60 Ah, la tensión se convierte en 24 V pero la capacidad sigue siendo 60 Ah.

• Cuando se conecta un cargador de baterías deberá controlarse que usa el nivel de tensión correcto. Para cargar baterías acopladas en serie se usa un cargador de 24 V. Para cargar las baterías una a una se usa un cargador de 12 V.

Proceda de la manera siguiente (cargador de 24 V)

Método a seguir antes de la carga

1. Inactivar el interruptor de batería S300.

2. Desconectar el cable entre masa de chasis y el polo negativo de la batería G1B.

3. Conectar la conexión de positivo del cargador al polo positivo en G1A.

4. Conectar la conexión de negativo del cargador al polo negativo en G1B.

5. Arrancar el cargador de la batería.

Método a seguir después de la carga

1. Apagar el cargador de batería.

2. Desconectar la conexión de negativo del cargador al polo negativo en G1B.

3. Desconectar la conexión de positivo del cargador al polo positivo en G1A.

21

Page 22: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

4. Conectar el cable entre masa de chasis y el polo negativo de la batería G1B.

5. Activar el interruptor de batería S300.

Proceder de la manera siguiente (cargador de 12 V)

Método a seguir antes de la carga

1. Desconecte el interruptor de batería S300.

2. Desmontar la interconexión entre el polo negativo en la batería G1A y el polo positivo en la batería G1B.

3. Conectar la conexión de positivo del cargador al polo positivo en G1A.

4. Conectar la conexión de negativo del cargador al polo negativo en G1A.

5. Arrancar el cargador de la batería.

6. Cuando la batería G1A está cargada: Apagar el cargador de batería.

7. Desconectar la conexión de negativo del cargador al polo negativo en G1A.

8. Desconectar la conexión de positivo del cargador al polo positivo en G1A.

9. Desconectar el cable entre masa de chasis y el polo negativo de la batería G1B.

10. Repetir los puntos 3 - 8 en G1B.

Método a seguir después de la carga

1. Apague el cargador de batería.

2. Reinstale la interconexión entre el polo negativo G1A y el polo positivo G1B.

3. Conectar el cable entre masa de chasis y el polo negativo de la batería G1B.

4. Activar el interruptor de batería S300.

Puesta en marcha con una batería auxiliarNotaDebido al intercambio de corriente, las baterías pueden explotar si una batería total-mente cargada se acopla a una descargada.Las conexiones de las baterías del equipo perforador no pueden cortarse por nin-guna circunstancia durante el funcionamiento puesto que, en caso de hacerse, el alternador puede sufrir averías.

Seguir, por esto, el procedimiento siguiente:

22

Page 23: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

1. Controlar que las baterías auxiliares (1) tienen la misma tensión que las baterías en el chasis.

Figura: Ayuda de arranque.1 Baterías auxiliares2 Baterías del vehículo portador

2. Acoplar en primer lugar el polo positivo de la batería auxiliar al polo positivo en la batería del vehículo portador (2).

3. Acoplar seguidamente el polo negativo de la batería auxiliar (1) a tierra en el cha-sis.

4. Cuando se ha arrancado el motor, desmontar en primer lugar el cable de arranque entre masa y el polo negativo de la batería auxiliar (1).

5. Desmontar seguidamente el cable entre los polos positivos de las baterías.

Cables de acero

Criterios para el desecho de cables de aceroLos cables de acero deben desecharse cuando presenten alguna de las siguientes ano-malías:

• Rotura de alambre en la fijación• Roturas de hebras• Roturas de alambre en ciertas posiciones• Alteraciones producidas por el calor• Roturas de alambre en función del tiempo de servicio• Reducción de la elasticidad

1

1250 0064 41

23

Page 24: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

• Reducción del diámetro del cable• Cantidades y tipos determinados de roturas de alambre• Corrosión• Desgaste• Deformaciones del cable• Alargamiento permanente del cable

Rotura de alambre en la fijación del cableLa presencia de alambres quebrados en las puntas del cable es indicio de que están sometidos a gran esfuerzo y pueden ser causados por piezas de anclaje defectuosas.

Acorte el cable y vuelva a hacer la fijación. No obstante, compruebe que el cable tenga la suficiente longitud.

Roturas de hebrasSi se rompe una hebra, el cable debe desecharse.

Roturas de alambre en ciertas posicionesSi se producen concentraciones de roturas de alambre, el cable debe desecharse.

Si dichas concentraciones se encuentran en un tramo de longitud inferior a 6 dm o en una sola hebra, el cable debe desecharse.

De ser así, el cable debe desecharse aunque el número de roturas de alambre sea menor que la cantidad máxima indicada en la tabla.

Alteraciones producidas por el calorLos cables que hayan estado sometidos a calor intenso deben desecharse. Las altera-ciones producidas por el calor pueden comprobarse por la presencia de colores de recocido.

Roturas de alambre en función del tiempo de servicioLas primeras roturas de alambre aparecen al cabo de cierto tiempo de servicio, dependiendo de las condiciones de funcionamiento, y, a continuación, se producen con más y más frecuencia.

En estos casos, debe determinarse y anotarse el número de roturas de alambre en rela-ción con el tiempo de servicio.

De este modo, puede calcularse el aumento de roturas de alambre y la fecha prevista para desechar el cable.

24

Page 25: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Reducción de la elasticidadEn ciertas circunstancias, el cable puede perder su elasticidad.

Es difícil descubrir las reducciones de elasticidad. En casos dudosos, debe consul-tarse con un especialista.

Si el cable ha perdido elasticidad, presenta generalmente las siguientes característi-cas:

• Reducción del diámetro• Alargamiento del cable• No hay separación entre cables metálicos o cordones. Esto se debe a que los com-

ponentes han sido comprimidos los unos contra los otros.• La presencia de polvo fino de color marrón detrás de las hebras.• Aunque no puedan apreciarse roturas de alambre, el cable se nota más tieso

durante la manipulación del mismo.• La reducción del diámetro del cable se produce con mayor rapidez que la causada

por el desgaste normal de los alambres del cable.

La reducción de la elasticidad puede ocasionar una rotura repentina del cable en caso de ser sometido a grandes esfuerzos. El cable debe desecharse.

Reducción del diámetroLa reducción del diámetro del cable por fatiga del material del cable puede tener las siguientes causas:

• Desgaste interior y ranuras de desgaste• Desgaste interior por roce entre hebras y alambres en el cable• Fatiga del alma de plástico• Rotura en alma de acero• Roturas de capa interior en cables de hebras múltiples

Si el diámetro del cable disminuye en más de un 10% en relación con el diámetro nominal del cable, el cable debe desecharse.

Debe desecharse aunque no puedan apreciarse roturas de hilos.

Cierto número de tipos de rotura de alambreLos tambores de cables están construidos de tal manera que los cables no tienen una vida útil ilimitada, por lo que pueden producirse roturas de alambres durante el servi-cio.

En cables de 6 u 8 hebras, las roturas de alambre son generalmente superficiales.

25

Page 26: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Los cables deben desecharse cuando se haya localizado el número de roturas de alambre indicado en la tabla.

Tabla:

d = Diámetro del cable

1 = El alambre de relleno no se considera portante.

En cables con varias capas de hebras, sólo se tiene en cuenta la capa exterior visible.

En cables con alma de acero, el alma se considera como una hebra interior y no está incluida en el cálculo.

2 = En caso de rotura de alambre, puede haber dos puntas visibles.

CorrosiónLa corrosión se produce sobre todo en ambientes marinos en los que el aire está con-taminado por actividades industriales.

La corrosión puede reducir la resistencia en servicio por la presencia de hendiduras causadas por el óxido y también la resistencia estática a la rotura por la reducción del diámetro de la sección transversal de metal del cable.

Si la corrosión es grave, puede reducirse la elasticidad del cable.

Corrosión exterior: la corrosión exterior puede apreciarse fácilmente mediante una inspección visual.

Corrosión interior: La corrosión interior es más difícil de descubrir. La corrosión interior se caracteriza por lo siguiente:

• Ausencia de separación entre las hebillas de las capas exteriores del cable, en combinación muchas veces con roturas de alambre en las hebillas.

• El diámetro del cable puede variar.

Número de alambres portantes en hebra exterior 1

n

Número de roturas de alambre visibles 2

requeridas para desechar el cableGrupos de máquinas M1 y M2Cruzado De tipo "lang"Longitud del tramo Longitud del tramo6d 30d 6d 30d

201 - 220 9 18 4 9221 - 240 10 19 5 10

26

Page 27: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Las partes del cable que se doblan en poleas presentan normalmente una reducción del diámetro. Al más mínimo indicio de corrosión, el cable debe ser comprobado por una persona preparada para ello. Si se determina la presencia de corrosión interna, el cable debe desecharse.

DesgasteEl desgaste interior se produce por el roce entre alambres y hebillas.

El desgaste exterior se produce por el roce entre los tambores de cable (rodillos) y un cable sometido a presión (aceleración y frenado). El desgaste exterior puede apre-ciarse por la formación de reflejos en los alambres exteriores.

Con el desgaste aumenta por falta de lubricación o por lubricación errónea y por los efectos de la suciedad y el polvo.

El desgaste reduce la resistencia estática a la rotura del cable por reducción del diá-metro de la sección transversal de metal del cable. La resistencia dinámica disminuye por la presencia de hendiduras causadas por el desgaste.

Si el diámetro del cable disminuye en más de un 7% en relación con el valor nominal, el cable debe desecharse.

En este caso, debe desecharse aunque no puedan apreciarse roturas de alambres.

Deformaciones del cableLas deformaciones constituyen divergencias visibles en comparación con la forma normal del cable que dan lugar a una distribución desigual de la tensión en el cable.

Pueden distinguirse los siguiente tipos de deformaciones principales:

• Desplazamiento de alambres• Desplazamiento de hebras• Ondulación• Fractura• Coca• Aplastamiento• Reducción localizada del diámetro del cable• Aumento localizado del diámetro del cable• Acumulaciones

Desplazamiento de alambresAlgunos alambres o grupos de alambres asoman como horquillas de pelo en el lado que no va en contacto con del tambor. Los desplazamientos de cables se producen a causa de tirones.

27

Page 28: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Los cables que presenten desplazamientos de alambres deben desecharse

Figura: Ejemplo de desplazamiento de alambres

Desplazamiento de hebrasLos desplazamientos de hebras se producen por haberse formado una "jaula de pája-ros" con salida del alma de acero entre las hebillas.

Los cables que presenten desplazamientos de hebilla deben desecharse.

OndulaciónLa ondulación es una deformación que hace que eje longitudinal del cable adopte forma helicoidal.

Aunque las ondulaciones no dan lugar necesariamente al debilitamiento del cable, una deformación de este tipo puede provocar un movimiento pulsante del cable.

Después de un breve tiempo de servicio, esto puede dar lugar a un mayor desgaste y a rotura de alambres.

En caso de ondulaciones, el cable debe desecharse si

d 1 > 4d/3

d = Diámetro nominal del cable

d 1 = Diámetro del círculo que puede circunscribirse en el cable deformado. Compro-bar en un tramo que no sea superior a 25d.

Figura: Ondulación

FracturasLas fracturas son deformaciones causadas por agresiones exteriores.

28

Page 29: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Los cables con fracturas deben desecharse.

Figura: Fracturas

CocaUna coca es una deformación causada por haberse formado una vuelta que se ha comprimido sin que el cable haya podido girar alrededor de su propio eje.

El paso de la hebilla queda modificado, lo que da lugar a un severo desgaste y, en casos graves, a una gran reducción de la resistencia estática.

Los cables con cocas deben desecharse.

Figura: Coca

AplastamientoEl aplastamiento es una deformación causada por daños mecánicos.

Los cables con aplastamientos graves deben desecharse.

Figura: Aplastamiento

Reducción localizada del diámetro del cableUna reducción del diámetro del cable está relacionada muchas veces con la rotura del alma.

La zona adyacente a las puntas de anclaje deben examinarse con atención especial, ya que puede resultar difícil descubrir la reducción de diámetro del cable en dichos luga-res.

29

Page 30: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Los cables con reducciones graves del diámetro deben desecharse.

Figura: Reducción localizada del diámetro del cable

Aumento localizado del diámetro del cableEsto implica la repetición de zonas de mayor grosor en el cable en un tramo bastante largo. En los lugares de mayor grosor, se producen salidas del alma del cable provo-cando desigualdades en las hebillas exteriores.

Los cables con aumentos graves del diámetro del cable deben desecharse.

Figura: Aumento localizado del diámetro del cable

AcumulacionesLas acumulaciones o "jaulas de pájaros" aparecen en cables con refuerzos o alma de acero cuando la capa de cordones exterior se alarga más que la capa de cordones inte-rior.

Las jaulas de pájaros pueden surgir también a causa de cargas repentinas en cables flojos.

Los cables con acumulaciones o "jaulas de pájaro" deben desecharse.

Figura: Acumulaciones

Tensado de las orugasLa tensión de las orugas se controla entre la rueda delantera (3) y el rodillo de soporte (1) cuando el equipo perforador se encuentra sobre una superficie homogénea y con las orugas cargadas normalmente.

30

Page 31: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Figura: Oruga

N.B.El juego (A, vea la figura: Orugas) entre la tabla de madera y la oruga deberá ser entre 25 - 50 mm (0,9 - 1,9").

N.B.El racor de lubricación no deberá llenarse con grasa durante la inspección nor-mal.

1. Coloque una tabla (2, vea la figura: Orugas) en el lado superior de la oruga.

2. Llene con grasa a través del racor (4) para tensar la oruga.

3. En caso necesario, también se puede vaciar grasa del cilindro de tensado desator-nillando el rácor (4).

4

A1

2 3

1250

011

7 37

31

Page 32: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

Acondicionamiento de aire

Seguridad

NotaSi falta líquido congelante, existen fugas o alguna otra avería, no utilizar el sistema sin haber reparado la incorrección. En caso contrario existe el riesgo de averiar el compresor.

ADVERTENCIA• Refrigerante bajo presión• Riesgo de lesiones personales graves• El servicio del refrigerante debe realizarlo

siempre personal cualificado

32

Page 33: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

Consideraciones medioambientales en el manejo de frigorí-geno

Cambio del filtro de aire

Figura: Filtro - aire acondicionado.

Cambio de filtro principal:

• Afloje los tornillos situados alrededor de la trampilla (C).• Suelte la trampilla abierta y extraiga el filtro.• Coloque el nuevo filtro y vuelva a montar la trampilla.

Cambio del prefiltro:

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• El desecho del refrigerante del aire

acondicionado puede suponer un riesgo ambiental.

• El refrigerante del aire acondicionado debe enviarse para su desecho conforme a las disposiciones locales aplicables.

B

A

bb

A

B

A

1250

018

2 93

F

D

CBE

33

Page 34: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 1. Generalidades

• Afloje los tornillos de la cortinilla (D).• Extraiga la cortinilla y el filtro.• Coloque el nuevo filtro y vuelva a montar la cortinilla.

Cambio del filtro de circulación:

• Afloje los tornillos de las trampillas (b).• Extraiga las trampillas y los filtros.• Coloque los nuevos filtros y vuelva a montar las trampillas.

Localización de averíasFalta la refrigeración

Controlar lo siguiente:

• Fusibles, acoplamientos eléctricos, puesta a tierra del compresor, solenoide eléc-trico, interruptores y presostatos

• Correa y compresor• Válvula de expansión y válvula de regulación de calor• Mangueras de refrigeración

Refrigeración insuficienteControlar lo siguiente:

• Ventilador de aire exterior y tensado de la correa• Que el aire no salga sin atravesar el vaporizador• Que el vaporizador y el condensador no estén obturados, y que el filtro de la toma

de aire no esté sucio• Que el tubo capilar de la válvula de expansión tenga contacto adecuado con el

tubo de salida del vaporizador• Que el termostato no inicie la rupción demasiado pronto

Refrigeración irregularControlar lo siguiente:

• Que no exista holgura en ninguno de los acoplamientos de los interruptores, sole-noide ni presostatos

• Que la válvula de expansión no esté obturada• Que el sistema esté adecuadamente lleno, y que el termostato no sea defectuoso

Ruidos anormalesControlar lo siguiente:

34

Page 35: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento1. Generalidades

• Que la correa múltiple del compresor esté tensada correctamente, y que los pernos de fijación del compresor estén apretados

• Que el sistema esté correctamente lleno, y no excesivamente• Que funcione la válvula de expansión • Que sea suficiente el caudal de aire que atraviesa el vaporizador• Que el condensador esté limpio, y que el caudal de aire sea suficiente

Los ruidos indeseados del sistema pueden a menudo deberse a un montaje incorrecto de los componentes. Por ejemplo, si el compresor produce ruidos extraños con un determinado régimen pero desaparecen cuando se incrementa o reduce el régimen, lo más probable es que la incorrección no esté localizada en el compresor.

La diferencia entre la presión en el lado de aspiración y en el de presión también influye sobre el nivel acústico. Un compresor con presión de aspiración baja produce más ruido que un compresor con presión de aspiración alta. Del mismo modo, un compresor con alta presión también genera más ruido al someter a mayor carga los casquillos y otras piezas.

35

Page 36: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 2. Instrucciones de transporte

2. Instrucciones de transporte

Elevación

Modelo con brazo sencillo

ADVERTENCIA• Carga en suspensión• Pueden provocar daños personales y

materiales• Manténgase a una distancia prudencial

de las cargas en suspensión• Emplee sólo equipos y correas de

elevación con una capacidad de carga suficiente

• Riesgo de vuelco• Bloquee los cilindros de basculación de

oruga antes de elevar el equipo perforador

36

Page 37: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento2. Instrucciones de transporte

Figura: Elevación

Compruebe que el chasis no resulte dañado al posicionar el dispositivo de avance en la posición de transporte/elevación.

• Opere la perforadora/unidad de rotación a su posición trasera (superior)• Use los controles dedicados a brazo y dispositivo de avance para colocar al dispo-

sitivo de avance sobre el soporte de avance.• Compruebe que la pata hidráulica de apoyo esté replegada.• Cilindros de basculación de oruga en posición BLOQUEADA. Interruptor

(S445) en posición (c).

Figura: Panel de perforación

• Compruebe que ninguna de las mangueras, de los mandos ni ningún otro compo-nente pueda engancharse ni resultar dañado cuando los estrobos de elvación que-den tensados durante la carga.

• Coloque los estrobos bajo las dos orugas, en los puntos A y B que muestra la figura Elevación.

37

Page 38: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 2. Instrucciones de transporte

Transporte

Figura: Posición normal de transporte

Figura: Posición de transporte de equipo perforador con dispositivo de avance corto

Antes de situar el equipo perforador en el vehículo transpor-tador

• Lleve la unidad de rotación/perforadora a su posición más baja.Utilice alternamente los mandos correspondientes al brazo y al dispositivo de avance, para colocar el dispositivo de avance en la posición de transporte y de modo que quede firmemente apoyada en las patas de apoyo del dispositivo de avance (A).

ADVERTENCIA• Riesgo de vuelco• Pueden provocar daños personales y

materiales• Bloquee los cilindros de basculación de

oruga antes de elevar el equipo perforador

• El equipamiento de transporte debe ajustarse a las dimensiones y peso del equipo perforador

1250

017

9 72

1250

017

9 73

38

Page 39: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento2. Instrucciones de transporte

Una vez situado el equipo perforador en el vehículo transpor-tador

• Baje las patas de apoyo hidráulicas (accesorio adicional).• Cilindros de basculación de oruga en posición BLOQUEADA. Interruptor

(S445) en posición (c).

Figura: Panel de perforación

• Apuntale la viga de avance al vehículo, para evitar sobrecargas.• Desconecte el motor diesel• Asegure el equipo perforador en el vehículo.

Fije las bandas tensoras o cadenas a las argollas de elevación de la máquina y al vehículo.

39

Page 40: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 2. Instrucciones de transporte

Remolcado

1. Desmonte los dos pernos M8 de la tapa de recubrimiento.

Figura:

2. Desmonte la tapa de recubrimiento, y gire hacia adentro su lado exterior

Figura:

ADVERTENCIA• Peligro con piezas móviles• Pueden provocar daños personales y

materiales• Coloque una cuña debajo de los dos

bastidores de oruga, antes de proceder al desacople de los engranajes de desplazamiento

1250 0131 32

1250 0131 33

40

Page 41: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento2. Instrucciones de transporte

3. Vuelva a montar en su lugar la tapa de recubrimiento con ayuda de los dos pernos M8.

Figura:

4. Una vez colocada la tapa de recubrimiento, el equipo perforador está listo para su desplazamiento.

Figura:

Haga lo mismo con el otro bastidor de oruga.

Ahora se puede remolcar el equipo de perforación.

1250

013

1 34

1250 0131 35

41

Page 42: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

3. Sistema de perforación

Ajuste la presión de percusiónGeneralidades

La presión de percusión puede consultarse en el manómetro Presión de percusión (5) situado en el cuadro de manómetros de la cabina, así como en el manómetro (2) de las válvulas reguladoras.

Figura: Cuadro de manómetros

1

2

3

4

5

1250

018

8 24

42

Page 43: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

Figura: Válvulas reguladoras1 Manómetro de presión interfásica2 Manómetro de presión de depósito/percusión3 Válvula reguladora de presión alta de percusión4 Válvula reguladora de presión baja de percusión

AjusteLa percusión deberá estar desconectada.

1. Ajuste las dos válvulas reguladoras (3, 4) alternativamente hasta alcanzar en el manómetro (2) la presión alta de percusión recomendada.

2. Ajuste la válvula reguladora (4) hasta alcanzar en el manómetro (2) la presión baja de percusión recomendada.

Tabla: Presiones recomendadas de percusión

NotaLa presión de percusión se ve influenciada por numerosos factores, entre otros, las características de la roca, el tamaño y desgaste de la perforadora, la broca, la pre-sión de avance de perforación, etc. El consumo de aire de la perforadora puede hacer que el manómetro de presión de percusión en la cabina muestre un valor inferior a la presión real del depósito.

Presión de percusiónModelo de equipo de perforación alta bajaL6(25), L8(25) 27 bar 17 barL6(30), L8(30) 32 bar 20 bar

1250

018

1 00

0

4 6

8

10bar

2

0

10 15

20

25bar

5

1 2 3 4

43

Page 44: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Ajuste de la presión de avance de perforaciónGeneralidades

NotaLa presión de avance sólo puede ajustarse durante la perforaciónEl aceite hidráulico deberá estar a temperatura de trabajo, normalmente 40 °C (104 °F).

Las válvulas Presión de avance de perforación (3 y 4) están colocadas en el interior de la cabina (en el lado derecho).

Figura: Panel de mandos para la presión

La presión de avance de perforación puede consultarse en el manómetro Presión de avance de perforación (1).

RPCF

1250

017

7 18

6

8

4

2

1

7

5

3

44

Page 45: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

Figura: Cuadro de manómetros

La presión alta o baja de avance de percusión se selecciona con la palanca de perfora-ción.

1

2

3

4

5

1250

018

8 24

45

Page 46: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Figura: Palanca de perforación

Baja presión de avance de perforaciónNotaEl ajuste de fábrica es 60 bar.

La palanca de perforación debe encontrarse en posición (a), avance y rotación a la derecha, así como presión reducida de percusión, botón (5). La lámpara indicadora (2) deberá entonces parpadear y la lámpara indicadora (1) encenderse.

1. Afloje la contratuerca (3, vea la figura: Panel de mandos para presión).

2. Gire el tornillo de ajuste (3, vea la figura: Panel de mandos para presión) a dere-chas para incrementar la presión de avance de perforación.

3. Gire el tornillo de ajuste (3, vea la figura: Panel de mandos para presión) a izquier-das para reducir la presión de avance de perforación.

4. Apriete la contratuerca (3, vea la figura: Panel de mandos para presión).

Alta presión de avance de perforaciónNotaEl ajuste de fábrica es 120 bar.

La palanca de perforación debe encontrarse en posición (a), avance y rotación a la derecha, así como presión plena de percusión, botón (6). Las lámparas indicadoras (2) y (1) deberán entonces encenderse.

1. Afloje la contratuerca (4, vea la figura: Panel de mandos para presión).

12

35

6

412

50 0

155

76

46

Page 47: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

2. Gire el tornillo de ajuste (4, vea la figura: Panel de mandos para presión) a dere-chas para incrementar la presión de avance de perforación.

3. Gire el tornillo de ajuste (4, vea la figura: Panel de mandos para presión) a izquier-das para reducir la presión de avance de perforación.

4. Apriete la contratuerca (4, vea la figura: Panel de mandos para presión).

Ajuste de la velocidad de rotaciónLa válvula dedicada a Velocidad de rotación (1) está montada en la cabina (en el lado derecho).

Figura: Panel de mandos para la presión

• Afloje la ruedecilla (1, vea la figura: Panel de mandos para presión).• Gire el tornillo de ajuste (1) a derechas para incrementar la velocidad de rotación.• Gire el tornillo de ajuste (1) a izquierdas para reducir la velocidad de rotación.• Apretar la contratuerca (1).

NotaLa velocidad de rotación puede ajustarse sin que esté en marcha la perforación.

El aceite hidráulico deberá estar a temperatura de trabajo, normalmente 40 °C (104 °F).

RPCF

1250

017

7 18

6

8

4

2

1

7

5

3

47

Page 48: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Para medir la velocidad de rotación, calcule el número de revoluciones que gira la serie de barrenos por minuto (haga una marca en la barra). Use en otros casos un ins-trumento electrónico.

La velocidad de rotación correcta puede ajustarse según el tipo de broca y las propie-dades de la roca, y deberá ser realizada estando el motor diesel a régimen máximo.

Siga estas directrices:

Tabla: Ajuste normal para brocas normales

• Tipo de broca- Las brocas X (brocas de corte en cruz) exigen mayor velocidad que las brocas

normales (10-20 rpm más).

• Propiedades de la roca- Las rocas blandas suelen exigir mayor velocidad. Las rocas de superficie dura

exigen menor velocidad de rotación.

• Marcha con tirones- Si la velocidad de rotación ocasiona tirones durante la perforación (la rotación

no tiene velocidad uniforme), esto puede indicar que la velocidad de rotación es demasiado baja.

- En ciertos tipos de roca, las rocas balísticas pueden ocasionar una rotación con tirones.

• Desgaste de las brocas- Se puede reducir el desgaste si se disminuye la velocidad de rotación.

• Penetración de perforación- Una alta velocidad de rotación puede proporcionar una penetración de perfora-

ción más alta.- Las brocas balísticas de botones proporcionan normalmente una penetración

mayor.- Las brocas X proporcionan menor penetración.

Tamaño de broca mm

95 110 115 127 140 152 165

Tamaño de brocapulgada

3 1/2 4 1/3 4 1/2 5 5 1/2 6 6 1/2

Velocidad de rotaciónrpm

70 - 80 60 - 70 50 - 60 45 - 55 40 - 50 35 - 45 30 - 40

48

Page 49: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

Ajuste de la velocidad y presión de avance de rosca durante el enroscado y desenroscado

Puede ser necesario volver a ajustar de vez en cuando la velocidad y presión de avance de la función de empalme, dependiendo de las variaciones en el nivel de fric-ción contra la viga del dispositivo de avance y las mordazas de tubo.

La fricción puede variar debido al grado de desgaste de las piezas de deslizamiento, al ajuste de las mismas y si están o no lubricadas. También existe diferencia entre el enroscado y desenroscado con o sin tubo debido las diferencias de peso. El ajuste debe adaptarse, por ejemplo, a la carga más alta; el enroscado de un tubo en las mor-dazas de tubo y el desenroscado de un tubo en las mordazas de tubo.

La palanca de perforación deberá encontrarse en posición de avance rápido/empalme. Alterne con el botón 3. La lámpara 1 debe estar apagada.

Figura: Palanca de perforación

12

35

6

4

1250

015

5 76

49

Page 50: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Enroscado1. Afloje la contratuerca de la válvula de ajuste (5) de presión de enroscado.

Figura: Panel de presión

2. Active el empalme situando la palanca de perforación en la posición (b), empalme.

3. Gire la válvula de ajuste (5) a la derecha/izquierda para aumentar/reducir la pre-sión de avance de rosca. Por lo general, el ajuste deberá ser lo más bajo posible para que el carro se mueva suavemente en la viga del dispositivo de avance con un tubo en el centro de perforación y las mordazas en la posición de guía.

RPCF

1250

017

7 18

6

8

4

2

1

7

5

3

50

Page 51: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

4. Ajuste la velocidad de avance de rosca con la válvula reguladora de flujo (A) en el bloque principal, hasta que la velocidad de avance de rosca se corresponda con la velocidad de rotación y el aumento de rosca.

Figura: Bloque principalA EnroscadoB Desenroscado

5. Apriete la contratuerca en la válvula de ajuste.

Desenroscado1. Afloje la contratuerca de la válvula de ajuste (6) para desenroscado.

2. Active el empalme situando la palanca de perforación en la posición (b), empalme.

3. Gire la válvula de ajuste a la derecha/izquierda para aumentar/reducir la presión de avance. Por lo general, el ajuste deberá ser lo más bajo posible para que el carro se mueva suavemente en la viga del dispositivo de avance con un tubo en el centro de perforación y las mordazas en la posición de guía.

4. Ajuste la velocidad de avance de rosca con la válvula reguladora de flujo (B) en el bloque principal, hasta que la velocidad de avance de rosca se corresponda con la velocidad de rotación y el aumento de rosca.

5. Apriete la contratuerca en la válvula de ajuste.

1250

020

1 48

B A

51

Page 52: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Ajuste de la velocidad de avance de perforación

Figura: Bloque principalA Avance de perforación hacia abajoB Avance de perforación hacia arriba

La regulación de la velocidad de avance de perforación se realiza ajustando el tornillo de tope de la corredera; a la derecha para reducir la velocidad, y a la izquierda para aumentarla.

Protección antiatascosEl equipo perforador incorpora una protección antiatascos que conmuta la dirección de alimentación de adelante a atrás en caso de activación. La protección antiatascos la activa un monitor de presión de rotación (B134) en caso de que se produzca una presión de rotación de perforación anormalmente alta.

Supervisor de presión de rotación, B134El presostato de rotación B134 detecta la presión de rotación durante la perforación. El aumento drástico de la presión de rotación indica que puede estar a punto de pro-ducirse un atasco en la perforación. Si la presión de rotación supera la presión ajus-tada, el presostato de rotación recibirá una señal y la perforadora retrocederá automáticamente. El avance hacia atrás continuará 2 segundos o hasta que la presión vuelva a descender por debajo del valor ajustado.

NotaEl ajuste de fábrica es 80 bar.

A B

1250

020

1 49

52

Page 53: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

Figura: Supervisor de presión de rotación, B134

1250

018

1 02

B134

53

Page 54: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Ajuste de la presión de activación de B134

Figura: Panel de mandos para la presión

El ajuste de la presión de activación de la protección antiatascos se realiza en el pre-sostato B134. La presión está ajustada de fábrica a 80 bar. Un valor de referencia apropiado es de aprox. 15 bar por encima de la presión normal de rotación.

La presión de activación puede ser difícil de ajustar durante la perforación, ya que suele ser complicado aumentar lo suficiente la presión de rotación. En lugar de ello, puede realizarse una simulación.

1. Girar la rueda para el ajuste de la velocidad de rotación (1) en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta notar que cede la presión del muelle. La velocidad de rotación pasará a continuación a 0 rpm.

2. Baje la unidad de rotación hasta que el adaptador de tubo se encuentre entre las zapatas superiores de apertura. Cierre éstas para inmovilizar el tubo.

ADVERTENCIA• Riesgo de lesiones graves• Durante el procedimiento, la perforadora

retrocederá automáticamente• Asegúrese de que no haya ninguna

persona en el área de actuación de la perforadora

RPCF

1250

017

7 18

6

8

4

2

1

7

5

3

54

Page 55: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento3. Sistema de perforación

3. Activar la rotación de la barrena.

4. Activar el avance.

5. Girar lentamente la rueda de ajuste en el sentido de las agujas del reloj vigilando el manómetro de presión de rotación. Cuando la presión pase a ser superior al valor ajustado en el manómetro de presión de rotación, se invertirá el sentido del avance. Esto puede comprobarse puesto que la presión del manómetro de presión de avance desciende hasta 0 y la máquina trata de desprenderse de la guía de barrena.

6. Girar la rueda de ajuste en sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la presión de rotación y permitir que vuelva a descender el avance.

7. Si es necesario modificar el ajuste del supervisor de presión, esto puede hacerse girando el tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj para aumentar la pre-sión de activación o en sentido contrario al de las agujas del reloj para reducirla.

8. Repetir los puntos 1 - 6 para controlar el nuevo ajuste.

9. Restituir la velocidad de rotación a su valor normal.

Ajustes de lubricaciónLos ajustes de lubricación se realizan en la pantalla del instrumento de motor y direc-ción. Vea las instrucciones de operario, capítulo Pantalla del instrumento de motor y dirección.

Purga de aire (HECL)

Figura: Depósito de aceite de lubricación con bomba HECL

1250

020

4 59

a

55

Page 56: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 3. Sistema de perforación

Si el depósito de aceite de lubricación ha quedado vacío puede ser necesario purgar el sistema para evitar las burbujas de aire en la bomba y tubos.

En el sistema HECL esto se realiza dejando que el aceite hidráulico atraviese los con-ductos de lubricación. La purga del HECL requiere que el motor diésel esté en mar-cha ya que la bomba se acciona hidráulicamente.

1. Active el motor diésel y ajuste la perilla Perforación/Desplazamiento/Precalenta-miento (S130) en posición de perforación.

2. Desenrosque con cuidado el tapón de purga (a) de la bomba HECL al tiempo que vigila el adaptador de tubo de la perforadora/unidad de rotación, de donde saldrá ahora aceite hidráulico. El aceite se vierte rápidamente. Enrosque el tapón cuando el aceite salga de la manguera.

3. Active la función HECL pulsando el botón de percusión baja 0,5 segundos para comprobar que salga aceite de HECL.

Es posible que tenga que ajustar los impulsos de HECL. Vea Instrucciones de opera-rio/Mandos de maniobra/Mandos/Pantalla del instrumento de motor y dirección/Menús.

56

Page 57: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento4. Sistema hidráulico

4. Sistema hidráulico

Consideraciones medioambientales durante el manejo de aceites

Generalidades

El sistema hidráulico es muy sensible a las suciedades. El entorno en el que normal-mente trabaja el equipo perforador es por lo general inadecuado para realizar las reparaciones de los componentes hidráulicos. Las intervenciones en el sistema

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Las conexiones hidráulicas con fugas y

las grasas lubricantes constituyen un riesgo medioambiental

• El cambio de aceites, mangueras hidráulicas y distintos tipos de filtros pueden suponer un riesgo ambiental.

• Recoja siempre los restos y vertidos de aceite, los residuos oleaginosos y los restos y vertidos de grasa lubricante. Gestione siempre conforme a las disposiciones aplicables.

• Emplee en la medida de lo posible aceites hidráulicos y lubricantes biodegradables con los productos de Atlas Copco. Consulte con su oficina de Atlas Copco más próxima.

ADVERTENCIA• Peligro de quemaduras• El aceite hidráulico puede alcanzar una

temperatura de 80°C

57

Page 58: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 4. Sistema hidráulico

hidráulico deberán, por esto, limitarse a las absolutamente necesarias, es decir sólo el cambio de los componentes. Cuando se cambian las válvulas, la unidad en cuestión deberá estar bien amarrada y apuntalada. Los componentes deberán seguidamente repararse en un entorno adecuado.

Para evitar las averías y paradas operativas debidas a suciedades en el aceite hidráu-lico, deberá observarse lo siguiente:

• Mantenga limpio el equipo perforador. Lávelo a intervalos periódicos, preferente-mente con aditivos desengrasantes.

• Limpie el lugar de la intervención antes de abrir alguna de las conexiones.• Utilice herramientas limpias y trabaje con las manos limpias.• Tapone siempre todas las conexiones hidráulicas inmediatamente después de sol-

tadas.• Utilice tapones bien limpios.• Los componentes hidráulicos como mangueras, válvulas, motores, etc., deben

guardarse con tapones protectores adecuados siempre montados.• Las piezas de repuesto para los componentes hidráulicos siempre deberán conser-

varse en bolsas de plástico cerradas.• Cambiar los cartuchos de filtro inmediatamente después que el filtro indique obtu-

ración.

Reparación de los componentes hidráulicosLa reparación y/o renovación de los componentes hidráulicos deberán ser realizado por personal competente y en un lugar adecuado. Existen las alternativas siguientes:

• Se prepara en el lugar de trabajo un espacio adecuado para realizar las reparacio-nes hidráulicas. Las reparaciones son realizadas por personal propio con la forma-ción debida, representantes de la marcha o personal de Atlas Copco.

• Los componentes son enviados para su reparación al representante local de la marca.

• Las reparaciones de los componentes las realiza Atlas Copco. Existen instruccio-nes de reparación para los componentes hidráulicos más importantes y más com-plejos.

Cambio de las mangueras hidráulicasLa alta presión del sistema, con válvulas de seguridad ajustadas a 280 bar, junto con las vibraciones y otros esfuerzos mecánicos, presentan unas altas exigencias a las mangueras hidráulicas. Todas las mangueras hidráulicas tienen acoplamientos pren-sados y deben, por esto, ser adquiridas ya listas de Atlas Copco. Las dimensiones y calidades de las mangueras se indican en las listas de piezas de recambio de los equi-pos perforadores.

58

Page 59: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento4. Sistema hidráulico

Talleres hidráulicosLos talleres utilizados para la reparación de los componentes hidráulicos deberán:

• Estar aislados de actividades generadoras de polvo y partículas, por ejemplo sol-dadura, esmerilado, transportes de vehículos, etc.

• Contar con un equipo de lavado especial necesario para la reparación de los com-ponentes.

• Tener el equipo necesario de herramientas, el cual sólo se utiliza en este taller hidráulico, compuesto tanto por herramientas estándar como especiales.

• Tener una instalación de ventilación que no atraiga polvo al local.• Contar con personal especializado.

Filtro

Filtro de aceite de retorno

GeneralidadesEl filtro de aceite de retorno tiene como función limpiar el aceite de retorno antes de que el aceite vuelva a entrar de nuevo en el depósito.

El equipo perforador cuenta con un filtro de aceite de retorno. Éste consta de un tubo y en cada tubo hay tres elementos filtrantes. Los tubos están instalados en el interior del depósito de aceite hidráulico.

Los elementos filtrantes deben cambiarse conforme al programa de mantenimiento, pero si el manómetro del filtro de retorno indica “Filtro atascado” (campo rojo de la escala), sustituya de inmediato todos los filtros de aceite de retorno.

Figura: Manómetro del filtro de retorno con símbolo

NotaLos elementos filtrantes no pueden limpiarse, sino deberán cambiarse cuando están obturados.

0

40

80

60

20

1250

017

7 84

59

Page 60: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 4. Sistema hidráulico

Cambio del filtro de aceite de retornoLos elementos de filtrado se desmontan retirando la tapa en el lado superior del depó-sito y sacando rectos hacia arriba los elementos.

1. Limpiar la tapa y sus alrededores, y desmontar las tuercas (A).

Figura: Cambio del filtro

2. Sacar la tapa (B) y cambiar el anillo tórico (C) si está dañado.

3. Sacar todo el recipiente del filtro con ayuda del asa.

4. Soltar la válvula de rebose (E) presionando hacia abajo y girando el asa en el sen-tido contrario de las agujas del reloj.

5. Sacar los elementos filtrantes (D) y sustituirlos por nuevos.

6. Volver a montar la válvula de rebose y el recipiente del filtro, y enroscar la tapa.

Filtro de respiración

GeneralidadesExiste un filtro de respiración (A) en el depósito hidráulico. Este filtro tiene como tarea equilibrar las diferencias de presión en el depósito, las cuales pueden producirse cuando se modifica el nivel en el depósito según si, por ejemplo, está desplegada la pata de apoyo.

A

B

E

D

C

1250

009

7 64

60

Page 61: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento4. Sistema hidráulico

Figura: Filtro de respiración

El filtro de respiración deberá cambiarse según el esquema de mantenimiento o si está muy sucio.

NotaEl filtro se estropea si se sumerge en aceite. Esto puede ocurrir si el depósito se llena excesivamente. El filtro deberá cambiarse en esos casos.

Cambio del filtro de respiración1. Limpiar en el filtro y sus alrededores (A).

2. Desenroscar el filtro antiguo.

3. Montar un nuevo filtro.

4. Apretar manualmente el filtro.

1250

019

7 42

A

61

Page 62: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 5. Dispositivo de avance

5. Dispositivo de avance

Cables

Cables del dispositivo de avance

Figura: Dispositivo de avance con carro en tope superior1 Soporte2 Carro de tambor3 Cable de arrastre4 Cable de retorno5 Cable de arrastre del carro de tambor6 Cable de retorno del carro de tamborA-E Puntos de tensión y chapas de fijaciónF Distancia carro de tambor - talón de tope

Figura: Dispositivo de avance con carro en tope inferior

Tipo de dispositivo de avance Distancia FDispositivo de avance corto 5 mmDispositivo de avance largo 60 mmDispositivo de avance largo COPROD

160 mm

A

E FD

C

B

62

Page 63: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento5. Dispositivo de avance

Tensión de cablesHerramientas: Llave en U de 36 mm, llave en U de 19 mm, llave en U de 16 mm

NotaLos cables no deben girar al tensarlos o aflojarlos. Contrarreste la rotación con una llave de 19 mm sobre la parte lisa del extremo de cable.

1. Desplace el carro de perforación al tope de la parte superior.

2. Desmonte la tapa protectora situada sobre el extremo de cable A.

3. Afloje los tornillos de las chapas de fijación que impiden el giro o rotación de los cables durante la carga.

4. Ajuste los extremos de cable A y B de forma que se obtenga la distancia F entre el carro de tambor y el talón de tope conforme a la tabla anterior. Si se debe aumentar la distancia, destense el cable 4 en el punto de tensión B y tense el cable 3 en el punto de tensión A. Quizá también sea necesario destensar el cable 6 en el punto de tensión C para aumentar la distancia. Si tiene que recortar la distancia, destense el cable 3 y tense el cable 4.

5. Tense el cable 3.

6. Haga avanzar el carro de perforación hasta el tope de la parte inferior. Cargue el cilindro (presión de avance de 150 bar) y compruebe que no se afloje el cable 4 durante la carga. En caso de hacerlo, suba el carro hasta el tope superior y tense de nuevo el cable 3.

7. El cable de arrastre del carro de tambor se ajusta de forma que su aflojamiento no supere el de las mangueras hidráulicas.

8. El cable de retorno del carro de tambor se ajusta de forma que su tensado no supere el del cable de retorno del carro de perforación.

9. Apriete los tornillos de las chapas de fijación.

10. Reinstale la tapa protectora.

Cambio del cable de tracciónHerramientas: Llaves en U de 36, 24, 19, 18 y 16 mm

Otras herramientas: martillo deslizante, manguitos de 18 y 12 mm o llaves de blo-queo, espaciador de 185 mm o banda tensora (en caso de rotura de cable).

El cable de arrastre está enroscado en un extremo y cuenta con una argolla en el otro.

1. Desatornille las tapas de protección.

63

Page 64: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 5. Dispositivo de avance

2. Opere el cilindro hidráulico hasta que el paquete de ruedas de cable se encuentre en el hueco del lateral izquierdo del dispositivo de avance (C).

Figura: Paquete de ruedas de cable

3. Coloque un cepo distanciador de 185 mm de longitud entre los carros con el tam-bor de cable en su posición superior.

Figura: Cepo distanciador

64

Page 65: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento5. Dispositivo de avance

4. Si se va a sustituir el cable debido a una rotura deberán separarse los carros con bandas tensoras para facilitar el montaje del nuevo cable (ver figura de la dere-cha). El carro de perforación ha de desplazarse con la banda tensora en el sentido de avance.

Figura: Bandas tensoras

5. Suelte el extremo roscado del cable. Desmonte la rueda de cable C extrayendo la arandela de tope del eje de rueda y enrosque el martillo deslizante en el orificio central. Saque a continuación el cable y suelte la rueda por el orificio B. Desmonte también la rueda de cable siguiendo el mismo procedimiento. Extraiga primero la manguera de lubricación y separe el racor de lubricación situado en el orificio cen-tral de la rueda de cable (F).

6. Extraiga el extremo roscado del cable.

7. Acceda a la fijación de cable del carro y suelte los ocho pernos que sujetan la placa A, en la que está fijada el otro extremo del cable. Gire la placa y tire de ella en el sentido del cable. Afloje el perno que sujeta la argolla de cable B y suelte el cable de la placa.

65

Page 66: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 5. Dispositivo de avance

Fije la argolla del nuevo cable en la placa. A continuación, resitúe la placa en la posición adecuada y atornillo los ocho pernos.

Figura: Fijación del cable en el carro

8. Resitúe el extremo roscado del cable donde vaya a colocarse la rueda delantera (A en la figura inferior) y suba por el orificio (B en la figura inferior).

Figura: Trazado de cable

9. Fije la tuerca de tope, las arandelas y el manguito espaciador. A continuación coloque el extremo roscado del cable en el orificio (ver figura en el paquete de ruedas de cable, A).

Resitúe la rueda de cable (ver figura en paquete de ruedas de cable, B) y atornille la primera tuerca y la contratuerca en el extremo del cable.

10. Tense el cable y extraiga el espaciador o banda tensora. Compruebe que los cables estén correctamente tensados conforme a las instrucciones.

66

Page 67: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento5. Dispositivo de avance

Cambio del cable de retornoHerramientas: Llaves en U de 36, 24, 19, 18 y 16 mm. Otras herramientas: martillo deslizante, manguito de 18 mm o llave de bloque, espaciador de 185 mm o banda ten-sora (en caso de rotura de cable).

El cable de retorno está enroscado en un extremo y cuenta con una argolla en el otro.

1. Desenrosque las tapas de protección.

2. Adelante/baje la perforadora hasta que el carro del tambor se sitúe casi en su tope conforme a la figura Carro de tambor.

Figura: Carro de tambor

3. Suelte y desmonte la tuerca de tope de la fijación del cable (figura Carro de tam-bor, A). A continuación, desenrosque la otra tuerca hasta que quede libre el extremo roscado del cable.

4. Extraiga el extremo roscado del cable por el orificio B de la figura Carro de tam-bor.

5. Afloje los ocho pernos que sujetan la fijación de la argolla de fijación en el cable en el carro. Suelte luego la argolla de la placa.

67

Page 68: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 5. Dispositivo de avance

6. A continuación lleve el carro hasta el tope inferior, de forma que el eje de ruedas A quede visible en el hueco, conforme a la figura Eje de rueda.

Figura: Eje de rueda

7. Suelte la rueda aflojando primero la arandela de bloqueo del eje y extrayendo el eje con un martillo deslizante.

8. Tire ahora del extremo roscado del cable hasta que la argolla salga por el orificio (B en la figura Carro de tambor).

9. Inserte el nuevo cable con el extremo de argolla por delante y deslice hasta que salga por la viga, en la rueda de cable superior. Enrolle el cable en la rueda y fije la argolla en la placa. Atornille la placa con los ocho pernos.

Figura: Rueda de cable superior

68

Page 69: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento5. Dispositivo de avance

10. Desplace el carro a la posición que se indica en la figura Carro de tambor. Fije la tuerca de tope con arandelas en el extremo roscado de cable, inserte el extremo de cable en el orificio de fijación y apriete arandelas, tuerca y contratuerca.

11. Tense los cables conforme a las instrucciones.

Cambio del cable de arrastre del carro de tamborHerramientas: Llaves en U de 36 y 19 mm

El cable de arrastre del carro de tambor está enroscado en ambos extremos.

1. Afloje las tuercas de los dos extremos roscados del cable de arrastre.

2. Suelte el cable y fije el nuevo cable.

3. Tense el cable conforme a las instrucciones.

Cambio del cable de retorno del carro de tamborHerramientas: Llaves en U de 36, 30, 19 y 16 mm

El cable de retorno del carro de tambor está enroscado en un extremo y cuenta con una argolla en el otro.

1. Baje el carro de perforación hasta llegar al tope inferior.

2. Suelte del carro el extremo roscado del cable.

3. Desmonte la tapa de protección situada encima de la fijación de la argolla del cable. A continuación, desmonte el perno de la argolla.

Figura: Argolla de cable

69

Page 70: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 5. Dispositivo de avance

4. Extraiga el cable de la viga desde la rueda de cable trasera.

5. Guíe la parte dotada de argolla del nuevo cable en la fijación y atornille la argolla.

6. Fije la tuerca de tope y la arandela de parada en la parte roscada. Fije a continua-ción la parte roscada del cable en el carro de tambor y apriete la tuerca y la tuerca de tope.

7. Tense los cables conforme a las instrucciones

Cambio de la pieza de deslizamiento en el soporte

Cada soporte tiene una pieza de deslizamiento recambiable. La pieza de desliza-miento (C) está sujetada por tres cuñas (D). Las piezas de deslizamiento deben cam-biarse a intervalos periódicos para que el acero en el soporte no entre en contacto con la viga propiamente dicha. Cámbielas si queda menos de 1 mm de superficie de des-gaste en la pieza. Es conveniente cambiar todas las piezas al mismo tiempo, incluso aunque alguna de ellas tenga una superficie de desgaste de mayor grosor.

Figura: Cambio de las piezas de deslizamiento

1. Saque las piezas de deslizamiento (C) del soporte con ayuda de un destornillador y desmonte las cuñas (D).

2. Introduzca una pieza de deslizamiento nueva en la ranura del soporte, y monte cuñas nuevas.

3. Asegúrese de recolocar los soportes correctamente en el carro y de ajustarlos de modo que la separación total en el lateral sea de 2-3 mm.

Cambio de las barras de deslizamientoLas barras de deslizamiento deben cambiarse si están desgastadas o muy rayadas.

A

B

C

D

1250 0064 90

70

Page 71: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento5. Dispositivo de avance

Figura: Cambio de las barras de deslizamiento

Las barras de deslizamiento están separadas para facilitar su cambio.

Antes de cambiar las barras de deslizamiento delanteras coloque la perforadora/uni-dad de rotación en su tope trasero.

Antes de cambiar las barras de deslizamiento traseras coloque la perforadora/unidad de rotación en su tope delantero.

1. Desmonte de la viga el carro de la perforadora, el portabarrena intermedio y el tambor de manguera.

2. Desmonte las barras de deslizamiento A antiguas forzando el canto inferior de las barras con ayuda de un destornillador.

3. Limpie minuciosamente las superficies de la viga.

4. Monte barras de deslizamiento nuevas. El canto mayor de la barra de desliza-miento deberá quedar orientado hacia arriba. Las barras deberán colocarse manualmente.

5. Monte de nuevo los carros para la perforadora, guía de barrena intermedia y tam-bor de manguera. Ajuste los soportes a los soportes según las indicaciones.

NotaCambie siempre las piezas deslizantes al sustituir las barras de deslizamiento.

1250 0

020 1

1A

71

Page 72: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 5. Dispositivo de avance

Lubricación del interior

A fin de reducir el desgaste de los calzos guía (B) situados en el extremo de la barra de émbolo del cilindro de avance, deberá lubricarse con grasa el interior de la viga de avance.

La viga de avance cuenta con un total de 6 racores de lubricación (A), montados por pares. Los racores se lubrican también a pares.

Lubricación de rueda de cable (C).

Preste atención a los huecos de inspección del lado derecho del dispositivo de avance y haga avanzar el carro de forma que los calzos se aproximen lo máximo posible a las parejas de racores. Inserte unos 50 ml de grasa en cada lado. La grasa debe introdu-cirse lentamente, de forma que permanezca en la pared interior de la viga. Adelante y retrase luego el carro para esparcir la grasa por el interior de la viga.

Si el equipo perforador incorpora la función de perforación de minas horizontales y la lubricación se efectúa con el dispositivo de avance en horizontal, la mitad de los racores se orientarán en vertical. De ocurrir esto, si se inyecta toda la grasa de una vez es muy probable que la mayor parte de la grasa vaya a parar a la pared interior opuesta del dispositivo de avance. En ese caso, lo mejor es insertar una pequeña can-tidad cada vez y desplazar luego el carro adelante y atrás en cada ocasión.

Las mangueras deben lubricarse periódicamente con grasa a fin de reducir su des-gaste sobre el tambor.

1250

019

6 16 A

A

A

A

A

C

C

A

B B

72

Page 73: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento6. Captador de polvo (DCT)

6. Captador de polvo (DCT)

Prueba de filtro, captador de polvo (DCT)

Figura: Puntos de medición para el filtro del captador de polvo

Para controlar los filtros en el captador de polvo. Desenroscar los (a) los tapones, aplicar el medidor de caída de presión a los dos agujeros.

Medir la caída de presión mientras está activado el aire de barrido. Si la caída de pre-sión excede 800 mm (wg) columna de agua, deberán cambiarse todos los filtros.

NotaSi la bomba 3 no mantiene la presión predeterminada ello puede deberse a un atasco del filtro del captador de polvo.Si se opera el captador de polvo con filtros defectuosos se desgastarán las aletas del ventilador.

a

1250

010

6 33

73

Page 74: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 6. Captador de polvo (DCT)

Ajuste la capacidad de aspiración

Figura: Bloque de válvulas

La rueda de ventilador del DCT la acciona P3.

A veces es necesario ajustar la capacidad de aspiración del DCT. Para ello se regula la presión de la bomba 3 del bloque de válvulas, ubicado sobre el DCT.

La presión se regula con el tornillo de ajuste CT3, mientras que el tiempo de frenado de la rueda de ventilador se ajusta con CT4.

Ha de procurarse buscar una distribución de 70% (precaptador) - 30% (DCT). El tiempo de frenado debe ser de 8-10 segundos. El ajuste de fábrica es de 140 bar.

Cambio del filtro del captador de polvo (DCT)El filtro del captador de polvo está colocado en el interior del captador de polvo. Abra la (a) la tapa y cambie todos los filtros.

Use una llave de bloque para desenroscar los filtros. Enrosque las tuercas en el lado inferior de los filtros, a izquierdas.

1250

020

1 29

CT4

CT3

74

Page 75: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento6. Captador de polvo (DCT)

Figura: Captador de polvo

a

b

1250

011

6 41

75

Page 76: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 7. Radiador

7. Radiador

Consideraciones medioambientales durante la manipulación del refrigerante

Refrigerante

El equipo de perforación cuenta con dos refrigeradores: el de la izquierda, para el aceite del compresor y aceite hidráulico, y el de la derecha, para el refrigerante del motor.

El control y llenado del refrigerante se realiza en un depósito de expansión aparte. Sólo debe utilizarse refrigerante CAT ELC.

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Los productos químicos, tales como los

aditivos de líquido de lavado y otros aditivos y refrigerantes, pueden ser contaminantes.

• Trate conforme a las disposiciones locales aplicables, tanto en su manipulación como en la gestión de residuos.

ADVERTENCIA• Riesgo de temperatura y presión altas• Puede ocasionar lesiones graves• Suelte la presión del radiador antes de

quitar la tapa de éste

76

Page 77: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento7. Radiador

Figura: Refrigerador y depósito de expansión

1250

017

7 87

77

Page 78: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 8. Motor diesel

8. Motor diesel

Seguridad

Consideraciones medioambientales durante la manipulación del aceite

ADVERTENCIA• Peligro con piezas giratorias• Piezas de motor calientes• Puede ocasionar lesiones graves• Las tareas de mantenimiento en el equipo

perforador sólo pueden realizarse con el motor apagado

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Las conexiones hidráulicas con fugas y

las grasas lubricantes constituyen un riesgo medioambiental.

• El cambio de aceites, mangueras hidráulicas y distintos tipos de filtros pueden suponer un riesgo ambiental.

• Recoja siempre los restos y vertidos de aceite, los residuos oleaginosos y los restos y vertidos de grasa lubricante. Gestione siempre conforme a las disposiciones aplicables.

• Emplee en la medida de lo posible aceites hidráulicos y lubricantes biodegradables con los productos de Atlas Copco. Consulte con su oficina de Atlas Copco más próxima.

78

Page 79: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento8. Motor diesel

Aceite al motor diesel

N.B.Vea también el manual de instrucciones separado del motor diesel para lo referente a mantenimiento del motor diesel.

N.B.Reposte (2) si el nivel de aceite se encuentra por debajo o a ras de la marca inferior de la varilla de medición (ver la tabla “Aceites y lubricantes recomendados”).

1. Controle que el nivel de aceite se encuentre entre las marcas superior e inferior de la varilla (1).

Figura: Motor diesel1. Varilla de nivel de aceite2. Llenado

2. Reposte aceite (2) si su nivel se encuentra por debajo o a ras de la marca inferior de la varilla de aceite (ver la tabla “Aceites y lubricantes recomendados”).

1

2

1250

016

7 38

79

Page 80: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 8. Motor diesel

Mantenimiento de componentes

Filtros de aire del motor y el compresor, intervalo de servicioLos filtros de aire incluyen caja de filtro con tapa, cartucho de filtro, cartucho de seguridad, indicador y válvula de evacuación. La depuración se realiza en dos pasos: el primero es un depurador ciclón y el segundo un filtro normal. Ambos pasos de lim-pieza se realizan dentro de la caja del filtro.

Los filtros van mejorando su rendimiento hasta que se atascan. Por ello no ha de cam-biarse los filtros a intervalos regulares, sino sólo cuando empiecen a obstruirse. No hay que limpiar nunca los cartuchos de filtro, ya que ello empeora el proceso de depuración y, además, existe el riesgo de dañar los elementos filtrantes.

Para saber cuándo se atasca un cartucho de filtro, la caja del filtro incluye un indica-dor, el cual conecta con la pantalla LCD de la cabina, o bien con la pantalla LCD del lateral de los equipos perforadores sin cabina. Aparecerá un símbolo de advertencia amarillo en la barra de estado de la parte inferior de la pantalla si se ha empezado a atascar algún filtro. Este indicador debe comprobarse cada 1000 horas de operación del motor.

Figura: Símbolos de advertencia en la pantalla LCD del equipo perforadorA Símbolo de advertencia del filtro de aire del motorB Símbolo de advertencia del filtro de aire del compresor

La salida del primer paso de la depuración tiene lugar a través de una válvula sencilla de evacuación. Compruebe ésta en cada turno de trabajo.

La caja de filtro incluye también un cartucho de seguridad que debe remplazarse cada tres cambios de cartucho de filtro.

Si, por algún motivo, debe realizarse el mantenimiento y sustitución a intervalos determinados (lo cual no se recomienda normalmente), se aplicarán las directrices indicadas a continuación.

Tabla: Intervalo de mantenimiento de filtros

Horas 0 500 1000 1500 2000Cambio del cartucho de filtro ylimpieza de la caja del filtro

Nvo X X X X

A B1250

019

4 86

80

Page 81: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento8. Motor diesel

Filtros de aire del motor y el compresor, mantenimientoNotaNunca limpie los cartuchos de filtro.Cuando esté dañada la válvula de evacuación, cámbiela.Si aparece el símbolo de advertencia de filtro de aire obturado, también deberá cam-biarse el cartucho de seguridad.

Cambio del cartucho de filtro1. Suelte las abrazaderas (1) y desmonte la tapa (2).

Figura: Filtro de aire

2. Extraiga el cartucho principal (3).

3. Limpie el interior de la caja del filtro y la tapa con un trapo limpio y seco.

Cambio del cartucho de seguridad

Nvo - - Cambio -

Control del indicador - X X

Horas 0 500 1000 1500 2000

1

5

23

4

1250

019

4 87

81

Page 82: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 8. Motor diesel

NotaATENCIÓN: Si también se ha sacado el cartucho de seguridad para su sustitu-ción, deberá cubrirse con cuidado la salida de aire de la caja del filtro con cinta adhesiva antes de proceder a la limpieza de la caja de filtro.

4. Controlar que la válvula de evacuación (4) no presente daños. Cambiar en caso necesario.

5. Quitar la cinta adhesiva de la salida de aire de la caja del filtro.

6. Monte un nuevo cartucho principal y, en su caso, un cartucho de seguridad nuevo.

7. Volver a colocar la tapa y fijar las abrazaderas.

Control del indicador

Deberá comprobarse periódicamente el funcionamiento del indicador (6) para garan-tizar la supervisión del atasco de los filtros de aire. Para ello, bloquee gradualmente la admisión de aire con una plancha de madera o similar. El indicador deberá emitir entonces una señal y mostrar el símbolo de advertencia, o bien encenderse la luz de advertencia. En caso de que no se produzca advertencia alguna, compruebe primero las conexiones de cable. Si las conexiones son correctas ello quiere decir que el indi-cador está averiado y deberá sustituirse.

NotaEl indicador no se incluye en la caja del filtro, sino que se encarga aparte.

Asegúrese de emplear planchas enteras y limpias para evitar que entre suciedad u otras partículas en la caja del filtro.

6

1250

002

6 25

82

Page 83: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento8. Motor diesel

Sistema de combustible

FiltroExisten dos filtros de combustible para el motor diesel. El filtro diesel del motor y un prefiltro. El prefiltro tiene un elemento suelto, el cual deberá limpiarse cada mes. Un elemento de filtro dañado deberá cambiarse.

El filtro fino del motor diesel deberá cambiarse y no puede limpiarse:

PrefiltroEl prefiltro se encuentra a la izquierda del motor.

Figura: Prefiltro

Drenaje

• Vacíe diariamente el agua del recipiente del prefiltro cerrando la espita de com-bustible (a) y abriendo la espita de drenaje (b).

Cambio del filtro de combustible

• Extraiga el casquillo de filtro (d) y límpielo con combustible diesel limpio.• Extraiga el filtro de combustible (c) y limpie la superficie de hermeticidad en la

base del filtro. Compruebe que extrae todos los fragmentos de empaquetadura.

a

b

c

d

83

Page 84: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 8. Motor diesel

• Aplicar gasóleo limpio en la nueva empaquetadura del filtro de combustible.• Enroscar el nuevo filtro de combustible en la base del filtro hasta que la empaque-

tadura entre en contacto con la base del filtro. Utilizar las marcaciones de giro como ayuda para el apriete. Apretar con la mano el filtro otros tres cuartos de vuelta. No apretar el filtro con demasiada fuerza.

• Vuelva a montar la cazoleta del filtro limpia (c).

Filtro fino1. Cierre la espita de combustible del prefiltro. Ver sección anterior acerca del prefil-

tro.

Figura: Filtro fino

2. Afloje el filtro de combustible (a) con una herramienta adecuada y desmóntelo.

CAT

a

84

Page 85: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento8. Motor diesel

3. Recoger el posible combustible derramado.

Figura: Cambio del filtro de combustible

4. Limpiar la suciedad existente en la superficie de hermeticidad del soporte del fil-tro.

5. Aceitar ligeramente el retén de goma del filtro nuevo.

6. Enroscar manualmente el filtro, hasta que haga contacto la empaquetadura.

Figura: Cambio del filtro de combustible

7. Apretar el filtro otra media vuelta.

8. Abrir la espita de combustible.

9. Controlar que el filtro de combustible sea estanco.

85

Page 86: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 8. Motor diesel

Consideraciones medioambientales durante la manipulación del combustible

Drenaje del filtro de combustibleLlenar siempre el depósito con gasóleo limpio y con combustible de calidad correcta según la temperatura.

1. Suelte la placa protectora delantera, en la parte inferior del equipo perforador.

2. Soltar el tapón del fondo sujetando la tuerca con una llave de 22 mm y desenroscar con una llave allen de 8 mm. Dejar que salga el agua.

3. Emplee la basculación de oruga para inclinar el equipo perforador, de forma que el depósito puede vaciarse adecuadamente.

4. Apretar el tapón para que no salga el gasóleo.

CorreasMedidor de tensado

Controlar el tensado de las correas con un indicador de tensado.

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Los vertidos de combustible son nocivos

para el ambiente e inflamables.• Recoja siempre los restos y vertidos de

combustible. Gestione siempre conforme a las disposiciones locales aplicables.

86

Page 87: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento8. Motor diesel

1. Presionar hacia abajo el brazo (1) en el dispositivo de medición.

Figura: Herramienta de medición para las correas.

2. Colocar la guía (3) en la correa (2) entre dos poleas, comprobar que el tope se adapte en sentido lateral.

3. Presione el botón (4) en ángulo recto respecto a la correa (2), de manera que se escuche o se detecte que suelta el muelle.

4. Elevar con cuidado el dispositivo de medición, sin modificar la posición del brazo (1).

5. Leer el valor de medición en el punto de corte (flecha) escala 5 y brazo (1).

6. Tensar en los casos necesarios.

Cambio de la correa del alternadorCambiar las correas solamente si el motor está desconectado.

1. Desmonte la cubierta de la correa

87

Page 88: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 8. Motor diesel

2. Afloje la tuerca de la suspensión del alternador (1).

Figura: Alternador

3. Afloje el tensado de las correas desenroscando la tuerca superior del brazo de ajuste del contraapoyo (2).

4. Suelte y saque los cuatro pernos en el acoplamiento del eje hasta que quede una separación (4).

Figura: Suelte los pernos

1250 0001 93

12

3

1250

010

5 03

4

88

Page 89: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento8. Motor diesel

5. Cambie las correas sacándolas a través de la separación entre la goma del acopla-miento y la brida del eje.

6. Vuelva a enroscar la goma del acoplamiento y apriete los pernos (185 Nm).

7. Tense la correas enroscando la tuerca superior del brazo de ajuste hacia el contra-apoyo (2).

8. Cuando las correas están lo suficientemente tensadas (use un tensómetro) deberá bloquearse el brazo de ajuste enroscando la tuerca inferior hacia el contraapoyo (3).

9. Apriete la tuerca a la suspensión del alternador (1).

10. Vuelva a montar la cubierta sobre la correa.

Para unas instrucciones más detalladas, ver las instruccio-nes por separado para el motor diesel.

89

Page 90: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

9. Compresor y sistema de aire

Seguridad

El compresor debe suministrar una presión de hasta 35 bar. Antes de intervenir en el compresor debe enfriarse el aceite de éste. El aceite puede alcanzar temperaturas de hasta 130°C en operación. En el cambio de las mangueras de aire deberán emplearse únicamente mangueras originales Atlas Copco, o bien consulte con Atlas Copco. Si sospecha que hay fugas, no emplee bajo ningún concepto las manos para tratar de detectarlas/localizarlas. Ello puede suponer un riesgo de muerte.

Las mangueras deben considerarse como artículos consumibles. Por ello, las man-gueras situadas entre el compresor y el depósito de presión deben cambiarse con un intervalo máximo de 5 años.

Descripción del compresorEl equipo perforador incorpora un compresor de tornillo monoetápico accionado por el motor diésel. El aire a presión procedente del compresor va a parar a un depósito de aire, que hace también las veces de separador de aceite. En el depósito de aire se extrae la mayor parte del aceite con ayuda de la fuerza centrífuga. El resto se captura

ADVERTENCIA• Presión de sistema y temperaturas altas• Puede provocar daños personales.• No realice nunca tareas de

mantenimiento con el equipo perforador en marcha

• Antes de intervenir en el equipo perforador, compruebe que estén despresurizados los sistemas hidráulico, de agua y de aire y que el sistema eléctrico se encuentre sin tensión

• El empleo de un aceite erróneo o usado, así como la mezcla de aceites, puede suponer un riesgo de incendio o explosión en el sistema del compresor

90

Page 91: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

en un elemento de separación de aceite situado en el depósito de aire. El aceite extraído se concentra en la parte inferior del depósito de aire, que funciona de depó-sito de aceite.

91

Page 92: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

Figura: Esquema, sistema de compresor1 Válvula de carga, Y210B2 Válvula de carga, Y210A3 Válvula reguladora, presión alta de percusión4 Válvula reguladora, presión baja de percusión5 Válvula de entrada6 Filtro de aire7 Indicador de filtro8 Válvula de vaciado9 Compresor, etapa de presión baja10 Compresor, etapa de presión alta11 Válvula de interrupción de aceite12 Válvula de escape13 Válvulas limitadoras de presión14 Válvula de retención15 Manómetro, presión de depósito16 Manómetro, presión interfásica17 Sensor de temperatura, etapa de presión baja18 Sensor de temperatura, etapa de presión alta19 Filtro de aceite20 Termostato21 Radiador22 Válvula de descarga de presión (equipamiento adicional)23 Presostato, B33624 Presostato, B33725 Válvula de seguridad26 Válvula de presión mínima27 Separador de aceite28 Restrictor

56

7 89

1110

12

1516

17

18

23

24

14

19

20

21

13

28262527

32

4

22

1

1250

020

011

92

Page 93: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

Figura: Piezas del compresor3 Válvula reguladora, presión alta de percusión4 Válvula reguladora, presión baja de percusión5 Válvula de entrada9 Compresor, etapa de presión baja10 Compresor, etapa de presión alta11 Válvula de interrupción de aceite13 Válvulas limitadoras de presión14 Válvula de retención15 Manómetro, presión de depósito16 Manómetro, presión interfásica19 Filtro de aceite25 Válvula de seguridad26 Válvula de presión mínima27 Separador de aceite28 Restrictor29 Filtro de aceite

19

1250

020

0 12

34

11

5

1413

9

26

1027

29

28 1516

25

93

Page 94: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

Mantenimiento

Figura: Punto de vaciado derecho e izquierdo1 Radiador2 Enfriador de aceite hidráulico3 Refrigerador del compresor4 Elemento del compresor5 Aceite de motor6 Depósito de compresor

Drenaje de condensación del depósito de presiónEl depósito de presión debe drenarse de su condensación a diario, a ser posible antes de iniciar el turno de trabajo. El equipo perforador debe haber estado desconectado 1 hora como mínimo. El drenaje se efectúa desde la llave (6) del punto de vaciado, en el lateral izquierdo del equipo perforador.

Control del nivel de aceiteEl control del nivel de aceite debe realizarse a diario.

1 2 4 5

6

1250

020

0 47

3

94

Page 95: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

1. Comprobar que el equipo perforador se encuentre sobre una superficie plana.

2. Apague el equipo perforador y deje que el aceite se deposite durante un mínimo de 5 minutos.

3. Compruebe el nivel de aceite del compresor. La agua del indicador (1) debe situarse dentro de la zona verde.

4. En caso necesario, reposte aceite en (2).

NotaNunca llene de aceite en exceso. El sobrellenado causará un consumo alto de aceite.Asegúrese de utilizar la calidad de aceite correcta”. Vea “Aceite y lubricantes reco-mendados”.

Cambio del aceite y filtroLos intervalos de cambio de aceite vienen determinados por la calidad y temperatura operacional del mismo. El intervalo prescrito (ver planes de mantenimiento) se basa en una temperatura del aceite de hasta 120°C y condiciones normales de operación. Cambie el aceite con mayor frecuencia en caso de operar a una temperatura ambiente elevada o condiciones de abundante polvo o humedad.

1. Opere el compresor para calentarlo. Espere a que se reduzca la presión por la vál-vula de escape automática. Desatornille una vuelta el tapón de llenado de aceite. Ello dejará al descubierto un orificio de ventilación que expulsará la presión del sistema.

2. Vierta el aceite sacando los tapones de vaciado del depósito del compresor, el refrigerador del compresor y el elemento del compresor. Recoja el aceite en un recipiente. Desenrosque el tapón de filtro para agilizar el proceso de vaciado. Apriete los tapones tras el vaciado.

3. Saque los filtros de aceite. Utilice para ello, por ejemplo, una herramienta espe-cial. Recoja el aceite en un recipiente.

1250

020

0 31

2

1

95

Page 96: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

4. Limpie el asiento del filtro en el tubo de bifurcación con aceite y asegúrese de que no penetre en el sistema suciedad alguna. Lubrique la empaquetadura de los nue-vos filtros. Enrosque los filtros en su posición hasta que la empaquetadura con-tacte con el asiento. A continuación, atornille media vuelta más.

5. Llene el recipiente de aire hasta que el nivel de aceite alcance el tubo de llenado. La aguja del indicador (1) debe situarse en la parte superior de la zona verde. Ase-gúrese de que no penetre suciedad en el sistema. Monte y apriete de nuevo el tapón de llenado.

6. Opere la unidad sin carga durante unos minutos para que el aceite circule y expulse el aire remanente en el sistema de aceite.

7. Detenga el compresor. Deje que el aceite se deposite unos minutos. Compruebe que el sistema se encuentre despresurizado. Desenrosque el tapón de llenado (2) y reposte aceite hasta que la aguja del indicador de nivel de aceite (1) se sitúe dentro de la zona verde. Monte y apriete de nuevo el tapón de llenado.

NotaSi se ha destruido el aceite por el uso de un tipo equivocado o a una temperatura o período de operación excesivos tras el último cambio, deberá enjuagarse el sistema antes de introducir aceite nuevo. Para ello se ha de cambiar el aceite y filtro de aceite, dejar luego bajo carga el compresor media hora aproximadamente y, segui-damente, cambiar el aceite y filtro de aceite de nuevo. La válvula de interrupción de aceite deberá también inspeccionarse y limpiarse.Nunca llene de aceite en exceso. El sobrellenado causará un consumo alto de aceite.Asegúrese de utilizar la calidad de aceite correcta”. Vea “Aceite y lubricantes reco-mendados”.

Limpieza del refrigerador de aceiteMantenga limpio el refrigerador de aceite del compresor con ayuda de aire compri-mido para un eficaz enfriamiento.

Presurización de prueba de la válvula de seguridad1. Desconecte los cables de las válvulas de aire de barrido Y115 y Y116:

2. Cargue el compresor (S180 en cabina).

3. Active la percusión alta (S446 en cabina).

4. Anote la presión correspondiente del manómetro (15).

5. Ajuste el regulador de presión alta hasta que se accione la válvula de seguridad. La presión no debe haber superado la presión máxima de accionamiento conforme a la tabla mostrada más abajo.

96

Page 97: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

6. Ajuste el regulador de presión alta de modo que la presión se restablezca al valor anterior.

7. Reconecte los cables de las válvulas de aire de barrido Y115 y Y116:

NotaEl regulador no debe ajustarse durante la perforación.Bajo ningún concepto podrá modificarse la presión ajustada a otra que no sea la grabada en la válvula.

Control del interruptor de protección contra arranque B336

Figura: Lado superior del depósito de presiónA Bloque de válvulasB Interruptor de protección contra arranque, B336C Interruptor de presión de alimentación mínima, B337

El interruptor de protección contra arranque B336 es un bloqueo que impide el arran-que del motor si la presión del depósito es superior a 1,5 bar.

1. Apague el motor si descargar el compresor.

2. Trate de arrancar inmediatamente de nuevo el motor mientras la presión supera 1,5 bar.

Modelo de equipo de perforación

Presión máxima de accionamiento

L6(25) 32 barL6(30) 35 barL8(25) 32 barL8(30) 35 bar

A

B C1250

020

2 05

97

Page 98: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

Control del interruptor de presión de alimentación mínima B337

El interruptor de presión de alimentación mínima B337 es un bloqueo que impide la carga del compresor si la presión del depósito es inferior a 4 bar.

1. Sitúe el selector S130 en posición de Marcha.

2. Ajuste el régimen del motor a 1500 rpm.

3. Sitúe el selector S180 en posición de Compresor cargado.

4. Compruebe que el compresor no cargue antes de que alcance 4 bar la presión del manómetro de los reguladores de presión de percusión.

Sistema de regulaciónDescripción del sistema

El sistema de regulación se compone de:

• Válvula reguladora de presión baja de percusión• Válvula reguladora de presión alta de percusión• Válvula de carga (válvula solenoide), Y210A• Válvula de carga (válvula solenoide), Y210B• Válvula de aire de barrido, Y115• Válvula de aire de barrido, Y116

Con el compresor descargado, las válvulas de cargas Y210A y Y210B se encuentran activadas a 0 (abiertas). Al cargar el compresor (S180 en cabina), la válvula sole-noide Y210A se activará (cerrada) y conducirá el aire a través del regulador de pre-sión baja (4), siempre que el presostato B337 se encuentre activado (se requieren 4 bar de presión en el depósito (27) para que éste se active).

Al activar percusión baja (S446 A en cabina), la válvula de aire de barrido bajo (Y116) se activará, dejando pasar el aire hasta el martillo. En la válvula de aire de barrido bajo se puede ajustar el flujo de aire del martillo de perforadora a un nivel adecuado para el emboquillado.

Al activar percusión alta (S446 B en cabina), se activará también Y210 B (cerrada), lo que resulta en la conducción del aire por el regulador de presión alta (3). Ahora se abrirá también la válvula de aire de barrido (Y115), lo que desemboca en una presión y flujo de aire máximos suministrados al martillo.

98

Page 99: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

Ajuste de la presión de percusiónEl ajuste de la presión de percusión se efectúa regulando la presión del depósito con la percusión apagada.

1. Compruebe que la percusión esté desconectada.

2. Cargue el compresor (S180).

3. Ajuste las dos válvulas reguladoras (3, 4) alternativamente hasta alcanzar en el manómetro (15) la presión alta de percusión recomendada.

4. Ajuste la válvula reguladora (4) hasta alcanzar en el manómetro (15) la presión baja de percusión recomendada.

NotaEl ajuste no debe realizarse durante la perforación.

Tabla: Presiones de depósito recomendadas para presión alta/baja de percusión

NotaLa presión de percusión se ve influenciada por numerosos factores, entre otros, las características de la roca, el tamaño y desgaste de la perforadora, la broca, la pre-sión de avance de perforación, el consumo de aire de la perforadora, etc.

Resolución de problemasLa tabla de localización de averías ayuda a solventar los problemas mecánicos.

Se presupone que el motor diésel se halla en buen estado.

Presión de depósitoModelo de equipo de perforación Alta Baja L6(25), L8(25) 27 bar 17 barL6(30), L8(30) 32 bar 20 bar

99

Page 100: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

Problema Errores posibles Medidas1 El compresor se

carga automáticamente a plena capacidad tras el arranque.

a La válvula de carga (1, 2) se ha atascado en la posición de carga.

a Desmonte y compruebe la válvula de carga. En caso necesario, sustituya la válvula.

b La válvula de entrada (5) se ha atascado en la posición de apertura.

b Saque los filtros de aire, el tubo de bifurcación de entrada de aire y la caja de mariposa de la válvula de entrada. Extraiga e inspeccione la válvula de entrada. En caso necesario, sustituya componentes.

c Hay escapes de aire en el sistema de regulación.

c Compruebe las mangueras y conexiones. Detenga las fugas. Cambie las mangueras con fugas.

d Hay una válvula de carga (1, 2) defectuosa.

d Compruebe el imán y la válvula. Corrija y, en caso necesario, sustituya.

2 El compresor no suministra aire al activar la válvula de carga.

a La membrana de la válvula reguladora (3, 4) está rota.

a Si la unidad de ventilación suministra aire, desconecte y desmonte la válvula reguladora. Cambie la membrana.

b La válvula de entrada (5) se ha atascado en la posición de cierre.

b Vea la medida de ajuste 1b.

c Hay una válvula de carga (1, 2) defectuosa.

c Compruebe la válvula de carga. Corrija y, en caso necesario, sustituya.

3 Consumo de aceite excesivo. La neblina de aceite proviene de la broca. Aceite de compresor en filtro DCT y válvulas de limpieza.

a Nivel de aceite excesivo. a Alivie la presión, aguarde unos 10 minutos y vierta aceite hasta el nivel correcto.

b Restrictor (28) atascado en el conducto de barrido de aceite (AP19).

b Desmonte las mangueras y limpie el restrictor.

c Filtro del separador de aceite defectuoso.

c Haga que un técnico de servicio de Atlas Copco desconecte e inspeccione el filtro de aceite.

d El interruptor de presión de alimentación mínima (24) se ha atascado en posición de apertura o está incorrectamente ajustado.

d Inspeccione. El interruptor impedirá la carga mientras que la presión del recipiente sea inferior a 4 bar.

100

Page 101: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

4 Capacidad o presión del compresor por debajo de lo normal

a El consumo de aire supera la capacidad del compresor.

a Compruebe las posibles fugas del dispositivo conectado.

b Elementos de filtrado de aire atascados.

b Desconecte e inspeccione los elementos de filtrado de aire. En caso necesario, sustituya.

c La válvula reguladora (3, 4) se abre demasiado pronto o está defectuosa.

c Ajuste la válvula reguladora. Desmonte e inspeccione las piezas si la válvula no responde. En caso necesario, sustituya.

d El motor diésel no alcanza su régimen máximo.

d Compruebe y corrija, en caso necesario, el motor diésel.

e Fugas en una válvula de carga (1, 2).

e Desconecte de la válvula la manguera de la unidad de ventilación mientras se opera el compresor a velocidad máxima de carga. Si hay fugas de aire, separe e inspeccione la válvula. Cambie los anillos tóricos dañados o desgastados.

f Filtro del separador de aceite atascado.

f Cambiar el filtro.

g La válvula de entrada de aire (5) está todavía parcialmente cerrada.

g Saque los filtros de aire, el tubo de bifurcación de entrada de aire y la caja de mariposa de la válvula de entrada. Extraiga e inspeccione la válvula de entrada. En caso necesario, sustituya componentes.

h Fugas en la válvula de seguridad (25).

h Extraiga e inspeccione la válvula de seguridad. Cambie la válvula si ésta no es totalmente hermética tras la reinstalación.

i Fugas en la válvula de vaciado (8).

i Desconecte e inspeccione la válvula de vaciado. En caso necesario, sustituya la válvula.

5 La presión del depósito de aire (27) supera el valor máximo, lo que acciona la válvula de seguridad (25).

a La válvula reguladora (3) se abre demasiado tarde o el muelle de la válvula de bola está roto.

a Ajuste la válvula reguladora. Desmonte e inspeccione las piezas si la válvula no responde. En caso necesario, sustituya.

b Hay escapes de aire en el sistema de regulación.

b Compruebe las mangueras y conexiones. Detenga las fugas. Cambie las mangueras con fugas.

c La válvula de entrada (5) no se cierra.

c Vea la medida de ajuste 4g.

Problema Errores posibles Medidas

101

Page 102: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 9. Compresor y sistema de aire

6 Sale neblina de aire y de aceite de los filtros de aire (6) y también de la válvula de sobrepresión de la caja de cambios tras una parada.

a Si es sobre todo aire: compruebe la válvula de retención (14) o la válvula de rebose (13) para comprobar si hay un exceso de fugas o algún fallo.

a Extraiga la válvula e inspeccione. En caso necesario, cambie la válvula. Sustituya los elementos de filtrado de aire y los casetes de seguridad. Compruebe el nivel de aceite y reposte aceite en caso necesario. Opere la unidad durante varios minutos. Deténgala y compruebe de nuevo el nivel de aceite.

b Si es sobre todo aceite: el émbolo de interrupción de aceite (11) está atascado o la válvula de interrupción de aceite se ha enganchado en posición abierta.

b Vea la medida de ajuste 6a.

7 El compresor se recalienta.

a Refrigeración insuficiente del compresor.

a Compruebe el régimen del ventilador.

b Refrigerador de aceite (21) atascado por fuera.

b Limpie el refrigerador de aceite.

c Refrigerador de aceite (21) atascado por dentro.

c Contacte con Atlas Copco.

e Nivel de aceite insuficiente. e Antes de comprobar el nivel de aceite, aguarde unos 10 minutos tras la parada de la unidad. En caso necesario, reposte aceite.

f La válvula de derivación termostática (20) se bloquea en posición de cierre.

f Extraiga y compruebe si se abre y cierra la válvula a la temperatura adecuada. En caso de funcionamiento incorrecto, cambie la válvula.

g Ventilador de refrigeración defectuoso.

g Cambie el ventilador.

h Válvula de interrupción de aceite (11) cerrada.

h Desconecte e inspeccione la válvula de interrupción de aceite. En caso necesario, sustituya.

(temperatura de toma de aire de baja presión y presión de punto intermedio por encima de su valor habitual)

k Elemento de compresor de baja presión (9) averiado.

k Consulte con Atlas Copco.

(temperatura de salida de aire de alta presión por encima de su valor habitual)

l Elemento de compresor de alta presión (10) averiado

l Consulte con Atlas Copco.

Problema Errores posibles Medidas

102

Page 103: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento9. Compresor y sistema de aire

8 Presión interfásica por debajo de lo normal.

a Elementos de filtrado de aire atascados.

a Limpie o renueve el elemento de filtración de aire.

b Fugas entre el elemento de compresor de baja y alta presión.

b Desconecte los tubos unidos e inspeccione los anillos tóricos. En caso necesario, sustituya.

c El elemento de compresor de baja presión (9) no funciona bien.

c Contacte con Atlas Copco.

9 Presión interfásica por encima de lo normal.

a Fugas en la la válvula de rebose (14).

a Desconecte e inspeccione la válvula de vaciado. En caso necesario, sustituya.

b El elemento de compresor de alta presión está desgastado.

b Contacte con Atlas Copco.

Problema Errores posibles Medidas

103

Page 104: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 10. Aceites y combustible

10. Aceites y combustible

Consideraciones medioambientales durante la manipulación del combustible

Llenado de combustibleApague el motor antes de repostar combustible. No lo manipule en la proximidad de superficies calientes, chispas o llamas.

Figura: Llenado de combustible1 Colocación del llenado de combustible

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Los vertidos de combustible son nocivos

para el ambiente y la salud.• Recoja siempre los restos y vertidos de

combustible. Gestione siempre conforme a las disposiciones locales aplicables.

1

104

Page 105: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento10. Aceites y combustible

Utilice combustible cuyas especificaciones coincidan con las recomendaciones del fabricante del motor.

105

Page 106: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 10. Aceites y combustible

Consideraciones medioambientales durante el manejo de aceites

Aceite de compresor

El control del nivel de aceite debe realizarse a diario.

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!• Las conexiones hidráulicas con fugas y

las grasas lubricantes constituyen un riesgo medioambiental.

• El cambio de aceites, mangueras hidráulicas y distintos tipos de filtros pueden suponer un riesgo ambiental.

• Recoja siempre los restos y vertidos de aceite, los residuos oleaginosos y los restos y vertidos de grasa lubricante. Gestione siempre conforme a las disposiciones aplicables.

• Emplee siempre que sea posible aceites hidráulicos y lubricantes biodegradables con los productos de Atlas Copco. Para más detalles, consulte con su oficina de Atlas Copco más próxima.

ADVERTENCIA• Peligro con piezas giratorias• Piezas de motor calientes• Puede ocasionar lesiones graves• Las tareas de mantenimiento en el equipo

de perforación sólo pueden realizarse con el motor parado

106

Page 107: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento10. Aceites y combustible

1. Comprobar que el equipo perforador se encuentre sobre una superficie plana.

2. Apague el equipo perforador y deje que el aceite se deposite durante un mínimo de 5 minutos.

3. Compruebe el nivel de aceite del compresor. La agua del indicador (1) debe situarse dentro de la zona verde.

4. En caso necesario, reposte aceite en (2).

NotaNunca llene de aceite en exceso. El sobrellenado causará un consumo alto de aceite.

Toma de prueba de aceiteUna prueba de aceite sirve para indicar cómo se ha mantenido el sistema hidráulico.

Aceite hidráulico

NotaNo llene con exceso de aceite hidráulico, porque podría obturarse el filtro de ventila-ción.

PRECAUCIÓN• Protéjase los ojos del aceite hidráulico

1250

020

0 31

2

1

107

Page 108: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 10. Aceites y combustible

El nivel de aceite hidráulico puede leerse en la mirilla en el lado delantero del depó-sito de aceite hidráulico. La mirilla inferior (2) deberá estar llena mientras que la superior (1) deberá estar medio llena.

• Compruebe el nivel de aceite hidráulico (1 y 2)• En caso necesario, llene con la bomba de mano (3) (ver capítulo “Aceites y lubri-

cantes recomendados”)

Figura: Depósito de aceite hidráulico

Aceite de lubricaciónEl depósito de aceite lubricante (1) se sitúa sobre el depósito de aceite hidráulico (2).

El nivel de aceite lubricante puede consultarse en las mirillas (4). En caso de nivel bajo se verá también una advertencia en la pantalla del instrumento de motor y direc-ción.

12

3

1250

016

7 46

108

Page 109: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento10. Aceites y combustible

Figura: Depósito de aceite lubricante

En caso necesario, llene (3) (ver capítulo “Aceites y lubricantes recomendados”).

NotaUtilice siempre un embudo con filtro para el llenado.Si se vacía completamente de aceite el sistema de lubricación deberá purgarse el sis-tema. Vea las instrucciones de mantenimiento del sistema de perforación.

1

2

3

4

1250

020

0 46

109

Page 110: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 10. Aceites y combustible

Respecto al aceite de motor, vea el capítulo “Motor diesel”

Vaciado de líquidos

1 Radiador2 Enfriador de aceite hidráulico3 Refrigerador del compresor4 Elemento del compresor5 Aceite de motor6 Depósito de compresor

Aceites y lubricantes recomendados

Aceite hidráulicoUtilizar una aceite de base mineral o un aceite hidráulico sintético (polyalfa-olefin o diester) con buenas propiedades contra la corrosión, desgaste, oxidación y de preven-ción de formación de espuma. Seleccionar un aceite con la clase de viscosidad (VG) e índice de viscosidad (VI) según la tabla “Temperatura ambiente”. Un aceite con un índice de viscosidad alto reduce la dependencia a la temperatura del aceite.

NotaEl aceite deberá ser manipulado de forma medioambientalmente correcta y acorde con lo dispuesto por las autoridades.

1 2 4 5

6

1250

020

0 47

3

110

Page 111: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento10. Aceites y combustible

Tabla: Temperatura ambiente °C

NotaAl trabajar con temperaturas extremadamente bajas, se recomienda instalar un cale-factor adicional.

Depósito del aceite lubricante (ECL) (ECG) (HECL)Atlas Copco recomienda el uso de COP OIL de Atlas Copco, que ha sido especial-mente desarrollado para nuestras perforadoras hidráulicas y martillos DTH.

COP OIL puede encargarse con el siguiente número de artículo:

COP OIL es un aceite ecológico y biodegradable que puede emplearse en un inter-valo de temperatura ambiente de -25 a +50°C.

En caso de que no haya disponible COP OIL, el aceite empleado deberá cumplir las siguientes especificaciones:

• Utilice un aceite con propiedades lubricantes adecuadas y concebido para herra-mientas de aire comprimido.

• En función de la temperatura ambiente, el aceite deberá poseer los grados de vis-cosidad siguientes con un índice de viscosidad (IV) cercano a 100:

• El aceite debe contener un aditivo EP con las siguientes propiedades portadoras:

• El aceite debe ofrecer una adherencia adecuada.• El aceite debe contener aditivos que inhiban la espumación.

Temperatura ambiente, 25-50 (°C) St.

Grado de viscosidad VG (ISO 3448)

Índice de viscosidad VI

+25 a +50 ISO VG 68 Mín. 1500 a +25 ISO VG 46 Mín. 150-30 a 0 ISO VG 32 Mín. 150

Cantidad Número de artículo1 bidón de 10 litros 3115 3125 0048 bidones de 10 litros 3115 3126 001 barril de 208 litros 3115 3127 00

Temperatura ambiente °C Grado de viscosidad (ISO 3448)-30 a +-0 VG 32 - 68-10 a +20 VG 68 - 100+10 a +50 VG 100 - 150

ASTM D 2783 Mín. 250 kgASTM D 4172 (40 kg) Máx. 0,5 mm

111

Page 112: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento 10. Aceites y combustible

Racores de lubricación y CLS

Tabla: Racores de lubricación y CLS

Unidad de rotaciónGrasa: compuesto de litio, grasa EP a base de aceite mineral. NLGI 2, viscosidad de 300-600 cST a 40°C. Mecánicamente estable. Diseñada para uso en aplicaciones vibratorias (Shell: Limona LX2).

NotaNo emplee otros tipos de grasa, ya que algunas de ellas no son miscibles.

Marchas de desplazamiento, Rodillos de guíaUse aceite para caja de cambios de base mineral con aditivos EP que tengan ISO VG clase 220. Deberá cumplir la especificación ACMA respecto a aceites R & O EP. Se clasifica como ISO-L-CKC de acuerdo con ISO 6743/6 y SS-ISO/TR 3498.

Recomendaciones de aceite para compresor bietápicoAtlas Copco recomienda únicamente el uso de PAROIL de Atlas Copco para compre-sores bietápicos. El empleo de cualquier otro aceite se realizará por cuenta y riesgo del cliente

El tipo de PAROIL debe corresponderse con el indicado en la tabla inferior. Si la tem-peratura ambiente lo permite deberá utilizarse en primera instancia PAROIL S68.

Atlas Copco PAROIL puede encargarse con el número de artículo siguiente.

Temperatura de trabajo °CGrasa universal NLGI 2Aditivos de litio/molibdeno

Máx. 100°C

Natrio sintético o grasa de calcio Máx. 140°C

Temperatura circundante AceiteInferior a +30°C PAROIL SSuperior a -10°C PAROIL S68

Tipo de aceite Cantidad Número de artículoPAROIL S 5 litros 1615 5950 00PAROIL S 20 litros 1615 5951 00PAROIL S 208 litros 1615 5952 00PAROIL S68 20 litros 1615 7136 00

112

Page 113: Manual Roc Atlas Copco1

Instrucciones de mantenimiento10. Aceites y combustible

No mezcle nunca aceites de marcas distintas.

RefrigeranteSe recomienda utilizar únicamente anticongelante de la marca “ELC Caterpillar” en el radiador.

Nunca mezcle distintos tipos de anticongelante.

PAROIL S68 208 litros 1615 7137 00Tipo de aceite Cantidad Número de artículo

113