Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos...

60
Manual quirúrgico

Transcript of Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos...

Page 1: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

Manual quirúrgico

Page 2: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

M A N U A L Q U I R Ú R G I C O Í N D I C E

LOS IMPLANTES

Indicaciones clínicas para el recurso a tratamientos implantoprotésicosSíntomas colaterales y efectos secundariosInformaciones generalesModalidad de usoLectura de los códigos de los implantes SheltaImplantes SheltaImplantes Shelta SL (espira ancha)La elección de la espiraSuperficie ZirTi (Zirconium Sand-Blasted Acid Etched Titanium)Descontaminación de la superficie con plasma fríoEnvase de los implantes

La esterilizaciónImplantes Shelta: la gamaImplantes Shelta SL: la gama

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Kit quirúrgicoTabla de códigos de color

Informaciones generalesLectura de los códigos: instrumentos quirúrgicosFresasFresa lanceolada de precisión FS230Fresa piloto FPT* -200-LXS

Tope para fresa pilotoFresa intermedia FG-200/280XSFresas cónicas

Topes para fresas cónicasMachos de roscaDriver Easy Insert

Mantenimiento y cuidado de los driver Easy InsertLlaves de AllenAtornilladores para tornillos de fijaciónCarraca dinamométrica CRI5Adaptadores y alargaderasPoste de paralelismoFresas para sectores distalesOsteótomosPlacas radiográficasLimpieza, desinfección, esterilización y conservación de los kit y de los instrumentos quirúrgicos

Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de la carraca dinamométrica CRI5

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Preparación del sitio implantarioSecuencias quirúrgicasSecuencia quirúrgica para implantes de 8.50 mm de altura

4

456778910111213131416

18

181922222324242525262829303132323435363637373838

40

404042

Page 3: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

En la rehabilitación implanto-protésica con implantes Shelta, tienen que utilizarse exclusivamente los componentes protésicos originales Sweden & Martina.La utilización de componentes no originales limita la responsabilidad de Sweden & Martina y anula la garantía del producto.Para introducir quirúrgicamente los implantes tienen que utilizarse los instrumentos quirúrgicos correspondientes, que se encuentran disponibles individualmente o en kit. Le aconsejamos que use accesorios quirúrgicos originales fabricados por Sweden & Martina S.p.A. Sweden & Martina declina cualquier responsabilidad en caso de instrumental no original. Los implantes dentales Shelta son productos sanitarios implantables para rehabilitar a pacientes con edentulismo total o parcial. Se utilizan para ser introducidos quirúrgicamente en el hueso mandibular o maxilar. Pueden introducirse en distintos sitios de la cavidad oral aplicando técnicas diversas y luego conectarse a las prótesis con tiempos diferentes.

Este manual contiene las instrucciones para el uso de implantes dentales Shelta y su correspondiente instrumental quirúrgico.

Secuencia quirúrgica para implantes de 10.00 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 11.50 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 13.00 mm de alturaSecuencia quirúrgica para implantes de 15.00 mm de altura

Introducción del implanteProcedimiento estándarFase sucesiva a la de inserción del implante

Posible extracción intraoperatoria de los implantes

GENERALIDADES

Mantenimiento de la prótesisResponsabilidad por productos defectuosos y términos de garantíaResiduosComposición de los materialesDatos del fabricante

Tabla 01 - Clases de riesgoLectura de los símbolos indicados en los envases de los implantes

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

4446485052535353

54

54545454555556

57

Page 4: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

4

LOS IMPLANTES

Indicaciones clínicas para el recurso a tratamientos implantoprotésicosEn la evaluación del paciente, además de considerar la idoneidad a la rehabilitación implantoprotésica, es necesario generalmente considerar las contraindicaciones válidas para las intervenciones de cirugía odontológica.

Entre éstas se mencionan:

• alteraciones de la cadena hemática de la coagulación, tratamientos realizados con anticoagulantes;• problemas de cicatrización o de regeneración ósea, como por ej;• diabetes melito no compensada;• enfermedades metabólicas o sistemáticas del intercambio que comprometan la regeneración de los tejidos, con una incidencia especial en la cicatrización

y en la regeneración ósea;• abuso de alcohol y tabaco y uso de drogas;• terapias inmunosupresoras, como por ej.: quimioterapia y radioterapia;• infecciones e inflamaciones, como por ejemplo periodontitis y gingivitis;• carente higiene oral;• motivación inadecuada;• defectos de oclusión y/o de la articulación, así como un espacio interoclusal insuficiente;• proceso alveolar inadecuado.

Está contraindicado introducir implantes y prótesis implantarias en pacientes que presenten mal estado de salud general, que tengan una escasa o insuficiente higiene oral, que estén imposibilitados o tengan pocas posibilidades de realizar un control de sus condiciones generales o que hayan sufrido con anterioridad trasplantes de órganos. Deberán descartarse también los pacientes psicolábiles o que hagan uso de alcohol o drogas, y aquellos que estén poco motivados o colaboren de forma insuficiente. Pacientes que se presenten en mal estado periodontal tienen que ser tratados y recuperados antes. En caso de falta de sustancia ósea o cuando la calidad del hueso receptor sea insuficiente y se presenten riesgos para la estabilidad del implante, deberá efectuarse antes una oportuna regeneración guiada de los tejidos. El uso de implantes está contraindicado también en pacientes que presenten: alergia al titanio (muy rara), enfermedades infecciosas agudas o crónicas, osteítis maxilares de tipo subagudo crónico, enfermedades sistémicas, alteraciones endocrinas, enfermedades de las que se deriven trastornos micro vasculares, en caso de embarazo, lactancia, exposiciones anteriores a radiaciones, hemofilia, granulocitopenia, uso de esteroides, diabetes mellitus, insuficiencia renal, displasia fibrosa. Asimismo deberán considerarse las contraindicaciones comunes a todas las intervenciones de cirugía oral. Los pacientes en terapia con anticoagulantes, anticonvulsivos, inmunosupresores, con procesos inflamatorios-infecciosos activos en la cavidad oral y los pacientes con valores de creatinina y BUN alterados, no deberán ser sometidos a la intervención. Deberán descartarse los pacientes con enfermedades cardiovasculares, hipertensión arterial, enfermedades de la tiroides o de la paratiroides, tumores malignos descubiertos en los 5 años anteriores a la intervención o engrosamientos nodulares. Las quimioterapias reducen o anulan la capacidad de regeneración ósea; por tanto, se deberá valorar atentamente si es oportuno realizar rehabilitaciones implantoprotésicas en pacientes sometidos a dichos tratamientos. Con la suministración de bifosfonatos, se han señalado en literatura numerosos casos de osteonecrosis perimplantarias, sobre todo en la mandíbula. Este problema afecta de modo especial a los pacientes sometidos a tratamiento por vía endovenosa.Como medida de precaución, después de la intervención el paciente deberá evitar actividades que requieran esfuerzos físicos.

Page 5: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

5

Entre las manifestaciones que acompañan las intervenciones de cirugía pueden producirse tumefacciones locales temporales, edemas, hematomas, limitaciones temporales de la sensibilidad., limitaciones temporales de las funciones masticatorias, micro hemorragias posoperatorias en las 12/24 horas siguientes. Pueden verificarse también dolores, problemas de pronunciación, gingivitis, pérdida de crecimiento óseo, parestesia permanente, disestesia, infecciones locales o sistémicas, exfoliación, hiperplasia, fístulas oroantrales y oronasales, perforación de la placa labial o lingual, fracturas óseas, fracturas del implante, fracturas de las sobrestructuras, problemas estéticos, perforación inadvertida del seno nasal, lesiones nerviosas, compromisión de la dentadura natural.Pueden suponer un riesgo mayor los siguientes problemas fisiopatológicos: insuficiencia cardiovascular, alteraciones coronarias, arritmia, enfermedades crónicas pulmonares o respiratorias, enfermedades gastrointestinales, hepatitis, inflamaciones intestinales, insuficiencia renal crónica y alteraciones del sistema urinario, alteraciones endocrinas, diabetes, enfermedades tiroideas, problemas hematológicos, anemia, leucemia, problemas de la coagulación, osteoporosis o artritis músculo-esquelética, infarto, alteraciones neurológicas, retrasos mentales, parálisis.Es importante efectuar una minuciosa anamnesis preoperatoria del paciente para comprobar que el tratamiento implantológico es el adecuado. Es oportuno recoger y archivar una documentación clínica, radiológica y radiográfica completa.Después de la realización de los modelos de los dos arcos se valorarán la posición y la mejor orientación de los implantes elegidos en función del plano oclusal y de una correcta distribución de las cargas masticatorias; en esta fase podrá realizarse una plantilla quirúrgica que guiará hasta el correcto emplazamiento de los implantes durante la fase operatoria.Dependiendo del caso examinado se decidirá si utilizar un procedimiento que incluya una o dos fases quirúrgicas utilizando, para elaborar el patrón radiológico/quirúrgico, los cilindros de titanio (código DIM).

Utilizando los correspondientes cilindros en titanio (código DIM) puede crearse un patrón radiológico y quirúrgico para conseguir el posicionamiento ideal de los implantes tanto desde el punto de vista biomecánico como estético.

Además de un estudio oral, tanto desde el punto de vista radiológico como clínico, le aconsejamos que haga una T.C. de la zona interesada. una vez obtenidas las placas radiográficas y tomográficas, el especialista podrá identificar el implante más adecuado al caso con la ayuda de cómodas guías radiográficas transparentes. Con el estudio preoperatorio de la T.C. Dentalscan es posible identificar el tipo de hueso presente en el punto en el que se prevé colocar el implante. Para elegir el procedimiento quirúrgico es imprescindible tener en cuenta el tipo de hueso existente.Normalmente, se pueden identificar 4 tipos de huesos, dependiendo de la densidad. La clasificación de Karl Misch es la siguiente:

Síntomas colaterales y efectos secundarios

HUESO D1: todo hueso cortical.

HUESO D3: todo hueso medular sin cortical crestal.

HUESO D2: un núcleo de hueso medular envuelto en una capa de hueso cortical.

HUESO D4: todo hueso medular con un bajo índice de mineralización.

Imágenes Dentalscan por concesión del Dr. Marco Csonka, Catania

Page 6: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

6

LOS IMPLANTES

Informaciones generalesLos implantes Shelta son productos sanitarios de tipo implantable para ser usados a largo plazo. Todos los implantes se ponen a la venta en envase estéril desechable. La función de los implantes es sustituir las raíces dentales que faltan.Los implantes presentan una conexión en la parte coronal, destinada a recibir un pilar implantario que deberá sujetar una prótesis dental.En la rehabilitación implanto-protésica con implantes Shelta, tienen que utilizarse exclusivamente los componentes protésicos originales Sweden & Martina.La utilización de componentes no originales limita la responsabilidad de Sweden & Martina y anula la garantía del producto.Los implantes tienen forma cónica, se presentan en forma de tornillo y con una rosca externa y una conexión interna de conformación hexagonal que sirve para conectar los componentes protésicos. Los implantes Shelta pueden colocarse en sitios post-extracción tanto inmediatos (colocación del implante en la misma sesión en la que se extrae el diente o su raíz) como diferidos (se deja normalmente transcurrir un periodo de 3 semanas aproximadamente entre la extracción y la colocación del implante).Todos los implantes se venden en envase completo, con sus correspondientes tornillos de cierre (llamadas también tornillos quirúrgicos). Los tornillos son también productos sanitarios implantables, de tipo quirúrgico, que pueden permanecer dentro de la cavidad oral incluso más de 30 días.Los tornillos se encuentran disponibles también en envase individual. A los fines de la Directiva CEE 93/42 incorporada en Italia mediante el Decreto Legislativo 46/97 de 26/3/97, anexo IX, Sweden & Martina declara ser el fabricante de los implantes Shelta e identifica la clase de riesgo según se indica en la tabla 01 (véase pág. 56). Los implantes dentales, aunque se pueden utilizar en todos aquellos sujetos que presentan las indicaciones terapéuticas adecuadas, tienen que ser utilizados exclusivamente por personal médico profesional, con los títulos y habilitaciones necesarias.

Page 7: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

7

Modalidad de usoLa metodología en uso prevé principalmente dos técnicas quirúrgicas:

• Two stage: en dos fases, la primera “sumergida”, es decir con colocación del implante, cobertura del pozo de conexión con tapa (o tornillo quirúrgico o tornillo de cierre), sutura y sucesiva reapertura de la mucosa tras 2-6 meses y carga de la prótesis;

• One stage: introducción del implante, cierre de la conexión con un tornillo transmucoso en vez de con un tornillo tapa. Como alternativa, si se verifican las indicaciones terapéuticas, cargar inmediatamente con el correspondiente pilar dental, de forma provisional o definitiva, según los casos.

Los implantes se introducen en el hueso siguiendo protocolos quirúrgicos que tienen que estudiarse en función de la cantidad y calidad del hueso receptor, del tipo de implante, de la posible necesidad de efectuar tratamientos regenerativos. Se crea un hueco en el hueso del paciente (en coincidencia con el nuevo diente a sustituir o a colocar ex novo), con la ayuda de una serie de fresas óseas calibradas o con el uso de instrumentos como los bone-expander, compactadores de hueso u otros. Las condiciones necesarias para que un implante tenga éxito son:

• la presencia de una cierta cantidad de hueso;• un buen soporte periodontal (gingival);• la ausencia de bruxismo (rechinado dental) o grave maloclusión;• la presencia de un buen equilibrio oclusal (correcto plano oclusal masticatorio).

En general, la carga masticatoria con prótesis fija tiene lugar en un segundo momento, al cabo de 2/3 meses para la mandíbula y después de 4/6 meses para el maxilar superior. En algunos casos, pero no siempre, puede efectuarse también la carga inmediata; sin embargo, para poder hacerlo es necesaria una buena estabilidad primaria, movilidad nula o de poquísimos micrones. La interfaz hueso-implante tiene que se de milimicrones, de lo contrario el implante podría fibrointegrarse.

Los implantes Shelta han sido probados en una amplia gama de situaciones clínicas:

• procedimientos operatorios estándar donde se prevea una fase quirúrgica doble o individual;• carga precoz e inmediata;• uso concomitante con tratamientos regenerativos;• situaciones post-extracción, también combinadas con carga inmediata.

Elegir la técnica para colocar el implante Shelta depende del sitio en el que el implante se coloque, de la anatomía del hueso receptor, del número de implantes, y de la elección técnica del protocolo más adecuado entre los citados más arriba; esta decisión deberá ser adoptada exclusivamente por el médico, quien tendrá que poseer una preparación específica y planificar de la mejor forma las rehabilitaciones protésicas.

Sweden & Martina ha sometido los implantes Shelta a los test de resistencia al esfuerzo de 5.000.000 de ciclos. Los implantes han superado el test de forma satisfactoria. Los test de esfuerzo se han realizado según la norma específica y se han validado posteriormente mediante cálculo de elementos acabados.

Los códigos de los implantes se llaman “parlantes”; es decir, permiten identificar fácilmente la pieza. Sigue la tabla explicativa del funcionamiento del código parlante, tomando como ejemplo SH-ZT-380SL-115:

Lectura de los códigos de los implantes Shelta

Tipo de implante Superficie Diámetro Espira LongitudSH- ZT- 380 SL- 115

SH: Implante Shelta ZT: Superficie ZirTi 380: 3.80 mm 425: 4.25 mm500: 5.00 mm

Es la medida del diámetro de la conexión del implante

SL: espira ancha

A falta de especificación se trata de espira estándar (o sea de espira que mantiene la geometría a lo largo del

cuerpo del implante)

085: 8.5 mm 100: 10 mm

115: 11.5 mm 130: 13 mm 150: 15 mm

Expresa la longitud del implante

Page 8: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

8

LOS IMPLANTES

Los implantes Shelta presentan un collar de 0.35 mm de altura con función de apoyo de las cargas masticatorias para los componentes protésicos; se caracterizan por un cuello liso de 1.00 mm de altura.

Implantes Shelta

La rosca de los implantes Shelta se caracteriza por su perfil triangular, un paso de 1.5 mm y una profundidad de 0.4 mm.

La rosca de los implantes Shelta se desarrolla con la misma geometría a lo largo de todo el cuerpo del implante.

El ápice de los implantes Shelta presenta dos incisiones que aumentan la capacidad de penetración y el carácter antirrotacional, útiles para aliviar el coágulo, elemento fundamental para el comienzo del ciclo de osteogénesis. El ápice semiesférico hace que los implantes Shelta sean ideales en los procedimientos de elevación del seno.

Page 9: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

9

Los implantes Shelta SL presentan el mismo collar de sostén protésico y el mismo cuello liso de los implantes Shelta.

Implantes Shelta SL (espira ancha)

La rosca de los implantes Shelta SL mantiene un paso constante de 1.5 mm, pero la profundidad varía a lo largo del cuerpo del implante.

La rosca de los implantes Shelta SL se desarrolla manteniendo constante el perfil externo máximo. Se consigue así un roscado en el ápice muy pronunciado y cortante.

Los implantes Shelta SL presentan también un ápice redondeado, pero de un tamaño reducido debido al roscado más pronunciado.

Page 10: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

10

LOS IMPLANTES

La selección de la espiraLos implantes Shelta y Shelta SL se diferencian por la morfología de la parte espira apical. Estas dos posibilidades permiten obtener siempre la morfología ideal para alcanzar una estabilidad primaria perfecta dependiendo del tipo de cirugía y las condiciones clínicas de cada caso.

Los implantes Shelta SL presentan una ge-ometría cónica del core pero conservan un diámetro externo cilíndrico constante a lo largo de toda la longitud del implante.Esta característica asegura que el roscado en el ápice sea mucho más marcado.La morfología que se consigue resulta apro-piada en las cirugías post-extracción y en caso de hueso poco compacto.

Los implantes Shelta presentan una mor-fología cónica tanto del core del implante como del roscado. Esta tipología de implan-te es apropiada cuando los volúmenes óseos entre las raíces de los dientes adyacentes no permiten el uso de morfologías más anchas.Además, a diferencia de los implantes Shel-ta SL, el ápice resulta ser una semiesfera completa y la presencia de una rosca menos agresiva hace que se prefieran en casos de cirugía con elevación del seno.

La cresta de la espira de los implantes Shelta SL aumenta de forma progresiva en dirección coronal. A una elevada capa-cidad de corte de las espiras más apicales, se superponen por tanto espiras coronales más anchas que garantizan una estabilidad elevada.

La cresta de la espira de los implantes Shelta, en cambio, se propone de nuevo de forma constante a lo largo de todo el cuerpo del implante.

SHELTA SHELTA SL

a° 0°

Page 11: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

11

Superficie ZirTi (Zirconium Sand-Blasted Acid Etched Titanium)Se ha demostrado ampliamente que la rugosidad, cuanto más similar es a la dimensión de los fibroblastos, de mejor manera influye en el comportamiento celular, provocando una mayor activación plaquetaria respecto a la que se obtiene en contacto con una superficie lisa y acelerando el proceso de reparación y osteointegración. La rugosidad puede orientar la disposición de las células, alterar su metabolismo y proliferación, diferenciar los osteoblastos y modular la producción de matriz extracelular. En cuanto a la evidencia clínica de las superficies Sweden & Martina, consúltese la bibliografía (véase a partir de pág. 57) con la lista de los numerosos estudios in vitro e in vivo.

Los implantes Shelta y Shelta SL se encuentran disponibles con superficies ZirTi. El cuerpo del implante se somete a tratamientos que confieren a la superficie la típica micromorfología ZirTi que puede aumentar notablemente la superficie de contacto hueso-implante y garantiza una excelente estabilidad primaria. La superficie ZirTi ha demostrado ser una base favorable para el crecimiento celular y capaz de favorecer de forma adecuada la diferenciación y la proliferación.

El cuello liso permite el control cualitativo perfecto durante la fase productiva del diámetro de conexión y previene la acumulación de placa a nivel de la unión con el pilar.

Page 12: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

12

Descontaminación de la superficie con plasma frío

Implante después del tratamiento de descontaminación

Implante antes del tratamiento de descontaminación

Cuanto mejores son los procesos de pasivado, limpieza y descontaminación de la superficie de un implante, mayor es la presencia de titanio puro en el mismo, aumentando de forma proporcional las posibilidades de osteointegración.Una vez terminados los tratamientos superficiales, los implantes se someten a un meticuloso proceso de descontaminación de la superficie con plasma frío activado con Argón, después de haber eliminado anteriormente otros contaminantes mayores con numerosos ciclos de limpieza en disolventes apropiados.Qué es la descontaminación? Es la eliminación total de la suciedad y de los residuos de partículas de la superficie de los implantes.Durante el tratamiento con Argón los átomos del gas se ionizan parcialmente, adquieren energía y “bombardean” con fuerza la superficie del implante. Esta especie de “arenado atómico” provoca la eliminación de los contaminantes orgánicos, sin dejar otros restos ni residuos.Todos los implantes se venden en envase completo, con sus correspondientes tapas de cierre (llamadas también tornillos quirúrgicos. Las tapas son también productos sanitarios implantables, de tipo quirúrgico, que pueden permanecer dentro de la cavidad oral incluso más de 30 días.

El Argón, como sabemos, es un gas inerte y no reacciona con la superficie del titanio. El estado de descontaminación superficial se controla regularmente con análisis randomizados de Bioburden residual y examen visual al SEM en todos los lotes producidos. Este proceso, activando la ionización de los átomos más superficiales del óxido de titanio, aumenta la mojabilidad del implante.

Reactor al plasma en funcionamiento durante un proceso de descontaminación superficial de los implantes

LOS IMPLANTES

Page 13: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

13

Envase de los implantesLos implantes se envasan en ampollas en PMMA, dentro de las cuales se sujetan con anillos en titanio que evitan que la superficie de los implantes pueda entrar en contacto con gérmenes contaminantes. Todos los materiales que constituyen el packaging han sido sometidos a sendos test para comprobar su idoneidad para la esterilización, conservación y uso sanitario. Todos los implantes se venden en envase completo, con sus correspondientes tapas de cierre y van montados a unos prácticos transportadores, apretados a las conexiones mediante tornillos específicos. Las tapas son también productos sanitarios para implantes, de tipo quirúrgico, que pueden permanecer dentro de la cavidad oral incluso más de 30 días. En el envase figura siempre la fecha de caducidad. El blíster estéril tiene que abrirse solamente en el momento de efectuar la intervención. Antes de abrirlo, compruebe que el envase se presente perfectamente íntegro. Cualquier alteración en el envase podría comprometer la esterilidad del implante y, por tanto, el éxito de la intervención. Nunca deben utilizarse implantes ya usados anteriormente o no estériles. El producto es desechable: reutilizarlo no está permitido y puede ocasionar la pérdida del implante y dar lugar a infecciones cruzadas. En el fondo de la ampolla va aplicada una pequeña etiqueta redonda. Dicha etiqueta indica que ha sido efectuada la esterilización. El envase es conforme a las normas europeas.

A la apertura de la ampolla, los implantes se presentan con la conexión a vista, lista para ser introducida en los drivers específicos.

Las ampollas se disponen en un específico blíster PETG precintado con una película de Tyvek, que garantiza la esterilidad del producto durante 5 años. En la parte inferior de la ampolla va aplicada una etiqueta de viraje. Esta etiqueta tiene la propiedad de cambiar de color, del naranja al rojo, durante la fase de esterilización. A la apertura del envase de un implante, si se encuentra una etiqueta roja significa que el producto ha sido esterilizado.

La tapa quirúrgica, suministrada en dotación con cada uno de los implantes individuales, va colocada en una ubicación específica en la parte superior de un tapón azul en LDPE que cierra las ampollas. Una pequeña tapadera transparente en PMMA cierra a su vez el tapón azul.

La esterilización y consiste en la total eliminación de la carga bacteriana residual presente en el implante tras el proceso de descontaminación y envase, y se efectúa irradiando con rayos beta. Los procedimientos de esterilización se realizan en régimen de garantía de calidad UNI EN ISO 13485 y UNI EN ISO 9001. Ha sido elegido un proceso de esterilización con rayos Beta, porque este tipo de esterilización presenta distintas ventajas:• el proceso tiene lugar de forma completamente automática y con un control computerizado en todas las fases;• el proceso es rápido, fiable y totalmente repetible con seguridad y precisión;• el proceso es completamente compatible con el ambiente, no requiere la presencia de fuentes radiactivas y no da origen a la formación de productos

tóxicos o radiactivos;• los rayos Beta son muy poco invasivos en relación con el packaging, por la rapidez del tratamiento. Esto garantiza a lo largo del tiempo el mantenimiento

de la esterilidad del producto (duración certificada de 5 años).

La esterilización

Los blíster que contienen los implantes se envasan en cajitas de cartón, dentro de las cuales se encuentran también las instrucciones de uso y las etiquetas que se aplican en la ficha del paciente, en las que se anotan los datos que permiten localizar el producto (número de código y lote).

Se aconseja no utilizar nunca estos implantes una vez superada la fecha de caducidad especificada. Usar el producto más allá de la fecha de caducidad puede dar lugar a infecciones.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Page 14: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

14

Los implantes Shelta se caracterizan por una conicidad que disminuye de forma progresiva con el aumento de la longitud de los implantes. El ángulo permanece en cambio inalterado entre implantes de diámetros distintos, pero de igual longitud.

Implantes Shelta: la gama

LOS IMPLANTES

Page 15: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

15

diámetro implante ø 3.80 mm ø 4.25 mm ø 5.00 mm

8.50

SH-ZT-380-085 SH-ZT-425-085 SH-ZT-500-085

10.00

SH-ZT-380-100 SH-ZT-425-100 SH-ZT-500-100

11.50

SH-ZT-380-115 SH-ZT-425-115 SH-ZT-500-115

13.00

SH-ZT-380-130 SH-ZT-425-130 SH-ZT-500-130

15.00

SH-ZT-380-150 SH-ZT-425-150 SH-ZT-500-150

Tornillos quirurgicos de cierre*

SH-VT-380 SH-VT-380 SH-VT-380

8.50 8.50 8.50

10.00 10.00 10.00

11.50 11.50 11.50

13.00 13.00 13.00

15.00 15.00 15.00

ø 2.25 ø 2.65 ø 3.40

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

*Cada uno de los implantes se vende con su tapa de cierre correspondiente. Las tapas se encuentran disponibles también en envase individual, en confección estéril y van apretadas a 10 Ncm.

ø 2.25 ø 2.65 ø 3.40

ø 2.25 ø 2.65 ø 3.40

ø 2.25 ø 2.65 ø 3.40

ø 2.25 ø 2.65 ø 3.40

Page 16: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

16

La geometría cónica de los implantes Shelta SL es la misma que la de los implantes Shelta con espira estándar a igualdad de longitud y diámetro de conexión.

Implantes Shelta SL: la gama

LOS IMPLANTES

Page 17: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

17

diámetro implante ø 3.80 mm ø 4.25 mm ø 5.00 mm

8.50

SH-ZT-380SL-085 SH-ZT-425SL-085 SH-ZT-500SL-085

10.00

SH-ZT-380SL-100 SH-ZT-425SL-100 SH-ZT-500SL-100

11.50

SH-ZT-380SL-115 SH-ZT-425SL-115 SH-ZT-500SL-115

13.00

SH-ZT-380SL-130 SH-ZT-425SL-130 SH-ZT-500SL-130

15.00

SH-ZT-380SL-150 SH-ZT-425SL-150 SH-ZT-500SL-150

Tornillos quirurgicos de cierre*

SH-VT-380 SH-VT-380 SH-VT-380

8.50 8.50 8.50

10.00 10.00 10.00

11.50 11.50 11.50

13.00 13.00 13.00

15.00 15.00 15.00

ø 2.10 ø 2.50 ø 3.35

ø 2.10 ø 2.50 ø 3.35

ø 2.10 ø 2.50 ø 3.35

ø 2.10 ø 2.50 ø 3.35

ø 2.10 ø 2.65 ø 3.35

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

*Cada uno de los implantes se vende con su tapa de cierre correspondiente. Las tapas se encuentran disponibles también en envase individual, en confección estéril y van apretadas a 10 Ncm.

Page 18: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

18

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

El kit quirúrgico Shelta ha sido estudiado y realizado para facilitar un uso intuitivo de los instrumentos, que están dispuestos en secuencia. Estos últimos, fabricados en acero inoxidable, llevan las descripciones serigrafiadas en el estuche para permitir al usuario identificar más fácilmente cada uno de los instrumentos y para poderlos colocar de nuevo tras las fases de limpieza, con la ayuda de un sistema de códigos de color que marcan los procedimientos quirúrgicos más idóneos para los distintos diámetros de implante. El kit contiene los topes para un uso seguro de las fresas. Dichos topes son muy prácticos porque pueden introducirse y extraerse de las fresas en dirección punta->vástago, manualmente. Todo el instrumental del kit está fabricado en acero inoxidable para uso quirúrgico. Para garantizar la máxima duración de las piezas, se aconseja seguir los procedimientos de limpieza y esterilización recomendados. Con el kit quirúrgico Shelta se suministran placas con la representación gráfica de las medidas de los implantes, con el fin de permitir, mediante análisis radiológico o tomográfico, la elección de los implantes en los diámetros y longitudes más apropiados.

Kit quirúrgico

Las dimensiones compactas del kit hacen que sea muy práctico en el uso diario y para transportarlo.

Se incluye también una práctica carraca que ejerce tanto la función de llave dinamométrica para el control del torque de cierre de los tornillos protésicos como de llave quirúrgica durante la colocación de los implantes. La carraca tiene una cabeza muy pequeña, unas dimensiones muy limitadas y es fácil de usar incluso en los sectores distales.

El kit está constituido por un práctico box en Radel que contiene un estuche quirúrgico estudiado para alojar el instrumental según unas líneas precisas. Las secuencias de utilización del instrumental están indicadas con marcas de colores.

Dentro de la confección del kit quirúrgico encontrará también un implante-prueba (no estéril), que no deberá ser utilizado clínicamente, y que puede distinguirse porque va anodizado totalmente en color azul; le recomendamos que utilice este implante para efectuar alguna prueba sobre modelo antes de empezar a utilizar los implantes para uso clínico, de tal manera que pueda familiarizarse con el sistema de implantes y su correspondiente instrumental.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Page 19: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

19

código descripción

ZSHELTA*

Kit quirúrgico completo, con el instrumental necesario para los implantes Shelta y Shelta SL

SH-TRAY*

Caja para instrumental en Radel de instrumentos Shelta y Shelta SL

GROMMET-CA-1

Kit de 5 soportes en silicona de recambio para estuche quirúrgico, para fresas o instrumentos con vástago para contra-ángulo

GROMMET-CA-2

Kit de 5 soportes en silicona de recambio para estuche quirúrgico, para instrumentos dotados con hexágono de unión

*Las siglas ZSHELTA y SH-TRAY van seguidas de una letra y de un número que indican la revisión del kit quirúrgico. El contenido del kit podrá ser actualizado y variado en caso de que Sweden & Martina considere la oportunidad de desarrollarlo o mejorarlo.

Dentro del sistema implantológico Shelta se ha definido un sistema de código de color que identifica el diámetro y/o la conexión de los componentes.Se identifican además, mediante el código de color, las fresas finales y el recorrido en el estuche quirúrgico.

Tabla de códigos de color

ø 3.80 ø 4.25 ø 5.00

Código de color en el envase

Page 20: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

20

FRESA LANCEOLADAFS-230

Kit quirúrgicoTOPE PARA FRESA PILOTO

STOP3-200-085STOP3-200-100STOP3-200-115STOP3-200-130STOP3-200-150

FRESA PILOTOFPT3-200-LXS

FRESA INTERMEDIAFG-200/280XS

TOPES PARA FRESAS CÓNICASSTOP-FSH-380STOP-FSH-425STOP-FSH-500

MACHO DE ROSCASH-MS-380-CA

POSTES DE PARALELISMOPP-2/28

CARRACA DINAMOMÉTRICACRI5

ADAPTADORAVV2-CA-DG

ALARGADERAS

PROF-CAL2 BPM-15

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 21: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

21

FRESAS CÓNICASSH-FK380-085SH-FK380-100SH-FK380-115SH-FK380-130SH-FK380-150

FRESAS CÓNICASSH-FK425-085SH-FK425-100SH-FK425-115SH-FK425-130SH-FK425-150

FRESAS CÓNICASSH-FK500-085SH-FK500-100SH-FK500-115SH-FK500-130SH-FK500-150

EASY INSERTEASY2-EX230-EXEASYC2-EX230-CAEASYL2-EX230-CA

LLAVES DE ALLENBC-EX230 BL-EX230

ATORNILLADORES DIGITALES PARA TORNILLOS DE FIJACIÓNHSMXS-20-DG HSM-20-DG HSML-20-DG

ATORNILLADORES PER CARRACAHSML-20-EX HSM-20-EX

ATORNILLADOR PARA CONTRA-ÁNGULOHSM-20-CA

MACHO DE ROSCASH-MS-425-CA

MACHO DE ROSCASH-MS-500-CA

Page 22: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

22

Según lo prevenido en la Directiva en materia de productos sanitarios 93/42, los instrumentos quirúrgicos de los sistemas implantológicos fabricados por Sweden & Martina S.p.A. son productos sanitarios destinados a ser utilizados en la cavidad oral, para uso temporal, reutilizables.Las funciones de los instrumentos quirúrgicos son la preparación de sitios para implantes Sweden & Martina, la colocación de los implantes en los sitios, la fijación y el desatornillado de todos los tornillos de conexión (tapas, pilares transmucosos de cicatrización, tornillos para pilares, pilares intermedios, tornillos protésicos, tornillos para transfer, etc.). Los instrumentos quirúrgicos fabricados por Sweden & Martina S.p.A. han sido diseñados para ser utilizados con implantes dentales también fabricados por Sweden & Martina S.p.A. La utilización de los instrumentos quirúrgicos para intervenciones con implantes distintos de los fabricados por Sweden & Martina S.p.A. limita la responsabilidad de Sweden & Martina S.p.A. y anula la garantía del producto. Sweden & Martina S.p.A. declina cualquier responsabilidad en caso de instrumental no original.Los instrumentos quirúrgicos Sweden & Martina S.p.A se venden en envase NO ESTÉRIL. Antes de utilizarlos deberán limpiarse, desinfectarse y esterilizarse, según las instrucciones indicadas a continuación. No respetar esta advertencia podría causar infecciones en el paciente.Los materiales utilizados para la producción de los instrumentos quirúrgicos para implantes dentales fabricados por Sweden & Martina S.p.A. han sido seleccionados en base a las propiedades indicadas para sus finalidades de uso, de conformidad con la directiva 93/42 incorporada en Italia con la Ley 46/97, Anexo I Requisitos Fundamentales, punto 7.1. En cada uno de los envases encontrará el código, la descripción del contenido y el número de lote. Estos mismos datos, que se indican también en las etiquetas colocadas dentro de los envases, deberán ser citados por el médico para cualquier tipo de comunicación al respecto. Todos los productos van identificados con el código del instrumento que figura marcado con láser en el cuerpo del mismo. Si el espacio no permitiera introducir el código completo, se marcarán de todos modos los elementos que permiten identificar el producto de forma unívoca (ej. diámetro o longitud). Cuando manipule los dispositivos, tanto durante su uso como durante las operaciones de limpieza y esterilización, le aconsejamos que utilice siempre los guantes quirúrgicos de protección individual contra contaminaciones bacterianas. El incumplimiento de dicha indicación puede provocar infecciones cruzadas.

Informaciones generales

Los códigos de los implantes se llaman “parlantes”; es decir, permiten identificar fácilmente la pieza. Sigue la tabla explicativa del funcionamiento del código parlante, tomando como ejemplo distintos tipos de instrumentos.

Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

Ejemplostipo de componente y tipo

de implantediámetro longitud

El instrumental es amplio, indicamos algunos ejemplos

relativos a las principales familias de instrumentos

La sigla "SH" indica el sistema Shelta. Las otras letras indican la

familia del producto

Normalmente es la medida del ø del implante para cuya colocación es

necesario usar el instrumento

Es una medida relacionada normalmente con la altura del componente u otras medidas

importantes que lo caracterizan, o se trata de una sigla que define si un pilar es reposicionable o no

reposicionable.

SH-FK380-115 SH: Implante Shelta

FK: fresa cónica380: 3.80 mm 115: 11.50 mm

SH-STOP-FK380SH: Implante Shelta

STOP-FK: tope para fresa cónica380: 3.80 mm -

SH-MS-380-CASH-MS: Macho de rosca para

implante Shelta380: 3.80 mm -

PP-2/28 PP: Poste de paralelismo 2/28: de 2.00 mm a 2.80 mm -

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 23: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

23

Todas las fresas Sweden & Martina han sido realizadas en acero inoxidable, material caracterizado por su alta resistencia a la corrosión y al deterioro. Algunos instrumentos están destinados a un uso mecánico, es decir presentan un vástago con conexión para contra-ángulo y tienen que usarse con un micromotor específico. La extrema atención en la fase de diseño y realización permiten su uso sin ninguna clase de vibraciones y oscilaciones. La inserción no correcta de los instrumentos en los manípulos puede dar lugar a que se produzcan vibraciones en el instrumento, rotaciones excéntricas, deterioro precoz y plegamiento del vástago. Le recomendamos que utilice exclusivamente micromotores quirúrgicos específicos para este uso. Le recomendamos que envíe los micromotores al fabricante periódicamente para su revisión, según las indicacionesde los fabricantes, para prevenir posibles malfuncionamientos (ej. desplazamientos del eje de los árboles de transmisión, pinzas deterioradas o mal funcionantes, etc.). No respetar las indicaciones suministradas podría causar problemas quirúrgicos y afectar a la salud del paciente.

Le recomendamos que use las velocidades de rotación indicadas en los procedimientos de la pág. 42 para evitar que se desarrollen necrosis óseas. Los movimientos de palanca aumentan el riesgo de provocar fracturas en los instrumentos, por lo que deberán evitarse. En general, tienen que evitarse cambios de velocidad repentinos. No debe aplicarse nunca una presión que pueda detener de forma brusca la rotación del instrumento. Podría producirse un excesivo aumento de calor en los tejidos afectados por el corte, con la consiguiente necrosis ósea, y estropear tanto el instrumento como el aparato utilizado (micromotor). Ello podría llevar consigo incluso la rotura del instrumento. Le recomendamos que trabaje de forma intermitente, para evitar que la parte activa del instrumento se recaliente o se deteriore y que aumente indebidamente el calor en los tejidos afectados por el corte. Le recomendamos el uso de un líquido de refrigeración adecuado. A falta de una irrigación adecuada, puede producirse necrosis ósea.

El consumo de las fresas depende en gran medida del tipo y densidad del hueso fresado: con un hueso más duro se deterioran más los instrumentos. Para mayor seguridad y como medida de precaución, respecto a la capacidad de resistencia al deterioro del producto, se recomienda que las fresas no realicen más de 20 ciclos de trabajo (o incluso menos) si los instrumentos pierden su capacidad de corte. Los 20 ciclos recomendados representan un dato medio. Le recomendamos que compruebe el estado de mantenimiento de la capacidad de corte residual después de cada intervención.Sweden & Martina no asume ninguna responsabilidad en caso de usos excedentes. Las fresas no deben ser nunca reafiladas antes del uso. No utilice nunca instrumentos deteriorados, torcidos o gastados.

Fresas

Page 24: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

24

La fresa lanceolada de precisión es de acero quirúrgico inoxidable. Sirve para practicar una incisión en la zona cortical, por lo que es muy puntiaguda y cortante. Gracias al diseño de las hojas se consigue un corte eficaz tanto de punta como de lado. Presenta un diámetro máximo de 2.30 mm. La marcas láser a 4.80 mm indican la profundidad a la que introducir la fresa para obtener un orificio guía adecuado para las fresas sucesivas.

Fresa lanceolada de precisión FS230

4.80 mm

La fresa piloto de ø 2.00 sirve para preparar el orificio en el que se practicará el implante. La fresa se puede identificar fácilmente gracias a la existencia de un anillito de color blanco y al código grabado con láser en el vástago de la fresa. Presenta marcas de profundidad marcadas con láser y tiene una geometría cilíndrica y hélica de dos cuchillas. Tiene que utilizarse con abundante irrigación externa.

Fresa piloto FPT* -200-LXS

LP

LT

8.57.0 10.0 11.5 13.0 15.0 18.0

LT: Longitud total de la parte activa, incluida la punta. LP: Longitud de la punta. Esta medida debe calcularse añadiendo la

longitud del orificio de la preparación.

Las fresas realizan siempre un orificio más largo que el implante que se desea introducir.El sobredimensionamiento (Lp) es equivalente a la altura de la punta de la fresa que se está utilizando.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

código ø LP LT

FPT*-200-LXS 2.00 0.58 19.3

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

*La sigla FPT va seguida de una cifra (2, 3) que indica la longitud del vástago de la fresa: 2 indica una longitud de 12.5 mm, 3 indica una longitud de 14 mm. Todos los STOP2 y STOP3* pueden ser utilizados en cualquiera de estos lotes.

La fresa lanceolada se suministra con una protección de silicona. Dicha funda de protección tiene la única finalidad de proteger el instrumento durante el transporte y tiene que ser extraída antes de usar el producto por primera vez. Ya que la fresa es muy cortante, ponga la máxima atención a la hora de manipularla para no hacerse daño.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 25: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

25

altura 8.50 mm 10.00 mm 11.50 mm 13.00 mm 15.00 mm

tope

STOP*200-085 STOP*200-100 STOP*200-115 STOP*200-130 STOP*200-150

Los topes son productos que tienen que ser colocados siguiendo la dirección de la punta → vástago sobre fresas diseñadas para recibirlos. Permiten limitar la longitud de trabajo de una fresa a una altura predeterminada.

Tope para fresa piloto

Le recomendamos que verifique siempre que el tope haya sido introducido a la altura deseada. Efectuar la inserción de forma incompleta puede reducir la altura de la preparación. En caso de que se presenten dificultades en la inserción, puede resolverse el problema aflojando ligeramente las aletas de los topes con la ayuda de una pinza. Asimismo le recomendamos que verifique la retención ejercitada por el tope, pues una retención demasiado débil puede hacer caer el instrumento de la fresa durante la intervención. En caso de que los topes disminuyan la capacidad de retención, será suficiente apretar ligeramente las aletas, manualmente o con la ayuda de una pinza.

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

*La sigla STOP va seguida de una cifra que indica la revisión del accesorio. Los topes van incluidos en el kit quirúrgico ZSHELTA.

Es una fresa de dos cuchillas, se recomienda para ampliar progresivamente las preparaciones en función del diámetro de las fresas que se deberán utilizar en sucesión. Es muy útil en hueso muy compacto para lastimarlo lo menos posible. Presentan dos alturas con un orificio de diámetro progresivo y un diámetro final de 2.8 mm. Presentan un marcado láser de referencia que va de 8.5 a 10 mm de altura.

Fresa intermedia FG-200/280XS

Page 26: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

26

Las fresas cónicas se realizan también en acero inoxidable, material caracterizado por su alta resistencia a la corrosión y al deterioro. Presentan un número de cuchillas proporcionado al diámetro del orificio, para permitir un movimiento de corte continuo y homogéneo y una mayor estabilidad del instrumento durante las fases operatorias. Todo esto se traduce en preparaciones implantarias muy precisas, que son la clave del éxito de los implantes de morfología cónica. Presentan un vástago para contra-ángulo estándar de 14 mm. El kit contiene 15 fresas cónicas, cada una de las cuales diseña el orificio final para el implante del diámetro y de la altura que se indican en el código del instrumento. Las fresas son las siguientes:

Fresas cónicas

diámetro implante ø 3.80 mm ø 4.25 mm ø 5.00 mm

8.50

SH-FK380-085 SH-FK425-085 SH-FK500-085

10.00

SH-FK380-100 SH-FK425-100 SH-FK500-100

11.50

SH-FK380-115 SH-FK425-115 SH-FK500-115

13.00

SH-FK380-130 FKT*-425-130 SH-FK500-130

15.00

SH-FK380-150 SH-FK425-150 SH-FK500-150

10.44

8.92

11.96

13.47

15.52

10.56

9.04

12.07

13.59

15.64 15.85

10.77

9.25

12.29

13.80

0.44

0.42

0.46

0.47

0.52

0.56

0.44

0.57

0.59

0.64 0.85

0.77

0.75

0.79

0.80

ø 2.20

ø 3.60

ø 2.60

ø 4.00

ø 2.60

ø 4.00

ø 2.60

ø 4.00

ø 2.60

ø 4.00

ø 2.60

ø 4.00

ø 3.35

ø 4.75

ø 3.35

ø 4.75

ø 3.35

ø 4.75

ø 3.35

ø 4.75

ø 3.35

ø 4.75

ø 2.20

ø 3.60

ø 2.20

ø 3.60

ø 2.20

ø 3.60

ø 2.20

ø 3.60

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 27: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

27Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

LT: Longitud total de la fresa, incluido el vástago.LP: Longitud de la punta. Esta medida debe calcularse añadiendo la longitud del orificio de la preparación.

Las fresas cónicas se distinguen por un anillo de color que hace fácil y reconocibles los instrumentos para cada diámetro.

LP

ANCLAJE PARA TOPES CÓDIGOø

MÍNIMO ø MÁXIMO

LL

LT

Las fresas realizan siempre un orificio más largo que el implante que se desea introducir.El sobredimensionamiento (LP) es equivalente a la diferencia entre la longitud de la parte activa de la fresa y la altura nominal del implante.Para conocer detalladamente las medidas de las distintas fresas, consúltese la tabla siguiente:

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Código de la fresa

implante correspondiente

ø nominal ø mínimo ø máximo LT LL LScódigo de

color

SH-FK380-085SH-380-085

SH-380SL-0853.80 2.20 3.60 30.92 8.92 0.42 VERDE

SH-FK380-100SH-380-100

SH-380SL-1003.80 2.20 3.60 32.44 10.44 0.44 VERDE

SH-FK380-115SH-380-115

SH-380SL-1153.80 2.20 3.60 33.96 11.96 0.46 VERDE

SH-FK380-130SH-380-130

SH-380SL-1303.80 2.20 3.60 35.47 13.47 0.47 VERDE

SH-FK380-150SH-380-150

SH-380SL-1503.80 2.20 3.60 37.52 15.52 0.52 VERDE

SH-FK425-085SH-425-085

SH-425SL-0854.25 2.60 4.00 31.04 9.04 0.44 AZUL MARINO

SH-FK425100SH-425-100

SH-425SL-1004.25 2.60 4.00 32.56 10.56 0.56 AZUL MARINO

SH-FK425-115SH-425-115

SH-425SL-1154.25 2.60 4.00 34.07 12.07 0.57 AZUL MARINO

SH-FK425-130SH-425-130

SH-425SL-1304.25 2.60 4.00 35.59 13.59 0.59 AZUL MARINO

SH-FK425-150SH-425-150

SH-425SL-1504.25 2.60 4.00 37.64 15.64 0.64 AZUL MARINO

SH-FK500-085SH-500-085

SH-500SL-0855.00 3.35 4.75 31.26 9.25 0.75 MAGENTA

SH-FK500-100SH-500-100

SH-500SL-1005.00 3.35 4.75 32.77 10.77 0.77 MAGENTA

SH-FK500-115SH-500-115

SH-500SL-1155.00 3.35 4.75 34.29 12.29 0.79 MAGENTA

SH-FK500-130SH-500-130

SH-500SL-1305.00 3.35 4.75 35.80 13.80 0.80 MAGENTA

SH-FK500-150SH-500-150

SH-500SL-1505.00 3.35 4.75 37.85 15.85 0.85 MAGENTA

14 mm

1 mm

La marca láser sobre las fresas cónicas presenta una altura de 1 mm, corresponde a la altura del cuello liso del implante. Esta indicación es especialmente útil para que el clínico elija colocar el implante de forma supracrestal o subcrestal.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Page 28: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

28

El kit contiene un tope para cada uno de los diámetros de las fresas finales y cónicas, predispuestos para la colocación de la punta de la fresa. Permiten limitar la longitud de trabajo a alturas predeterminadas. A igualdad de diámetro activo, el mismo tope es compatible con todas las longitudes de fresas, tal como se explica en la siguiente tabla:

SH-STOP-FK380 SH-STOP-FK425 SH-STOP-FK500

CÓDIGO DE COLOR VERDE AZUL MARINO MAGENTA

ø NOMINALcorresponde al diámetro del implante

3.80 4.25 5.00

FRESA PARA IMPLANTEL.8.50 mm SH-FK380-085 SH-FK425-085 SH-FK500-085

FRESA PARA IMPLANTEL.10.00 mm SH-FK380-100 SH-FK425-100 SH-FK500-100

FRESA PARA IMPLANTEL.11.50 mm SH-FK380-115 SH-FK425-115 SH-FK500-115

FRESA PARA IMPLANTEL.13.00 mm SH-FK380-130 SH-FK425-130 SH-FK500-130

FRESA PARA IMPLANTEL.15.00 mm SH-FK380-150 SH-FK425-150 SH-FK500-150

Tal como se indica relativamente a los topes para fresas cilíndricas, también en este caso le aconsejamos que compruebe siempre que el tope esté introducido a la altura deseada. Efectuar la inserción de forma incompleta puede reducir la altura de la preparación.En caso de que se presenten dificultades en la inserción, puede resolverse el problema aflojando ligeramente las aletas de los topes con la ayuda de una pinza. Asimismo le recomendamos que verifique la retención ejercitada por el tope, pues una retención demasiado débil puede hacer caer el instrumento de la fresa durante la intervención. En caso de que los topes disminuyan la capacidad de retención, será suficiente apretar ligeramente las aletas, manualmente o con la ayuda de una pinza. Según se especifica en los procedimientos quirúrgicos (pág. 42), los topes de las fresas cónicas delimitan la altura de trabajo correspondiente a la longitud total nominal del implante, determinando una profundidad de trabajo que permita al implante quedar totalmente sumergido. En caso de que se deje la parte coronal pulida supracrestal, tenemos que detenernos al principio de la marca láser presente en la fresa (véase pág. 27).

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

Topes para fresas cónicas

nivel cresta ósea 1 mm

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 29: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

29Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

Son instrumentos cortantes capaces de preparar en el hueso alojamientos para las espiras de los implantes, sobre todo en situaciones en las que el hueso se presenta muy compacto o cortical para aliviar la compresión y el torque de inserción.

Machos de rosca

8.5010.00

11.5013.00

15.00

Los machos de rosca se encuentran presentes en el kit en la versión con atache para contra-ángulo. En caso de que quiera utilizarlos manualmente, es posible hacerlo a través de la manivela digital AVV2-CA-DG.

SH-MS-380-CA SH-MS-425-CA SH-MS-500-CAMacho de rosca ø 3.80 Macho de rosca ø 4.25 Macho de rosca ø 5.00

Page 30: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

30

El implante no necesita un transportador para la colocación en la zona implantaria, ya que es usado directamente dentro de la conexión mediante unos prácticos driver Eeasy Insert, estudiados especialmente para garantizar un agarre seguro, no aportar deformaciones a las esquinas de las conexiones y al mismo tiempo poder ser extraídos con facilidad de los pozos implantarios. El uso de estas llaves hace el procedimiento quirúrgico de inserción sumamente sencillo.

Una sola herramienta que permite la aplicación de todos los diámetros de implante Shelta.

Los driver Easy Insert favorecen la visibilidad del campo operatorio, necesitan un espacio mínimo, ofrecen la posibilidad de orientar el hexágono de conexión como se considera oportuno, ya que poseen un índice visual hexagonal correspondiente al protésico

Mediante un o-ring en titanio específico que se engancha dentro de la conexión, el conjunto es sumamente seguro y fiable.

La presencia de un amplio hexágono en la base del cono protésico permite un uso fácil y seguro de los driver de inserción patentados Easy Insert, haciendo fácil y segura la fase de introducción de los implantes en sus sitios correspondientes.

Driver Easy Insert

En la imagen seccionada de la izquierda, se observa un instrumento tradicional (en azul) que trabaja de esquina dentro de la conexión (en gris). Esta geometría determina inevitablemente calados y deformaciones de la sesión.

El específico diseño de los Easy Insert (en verde en la sección de la derecha) hace que la interfaz entre driver e implante tenga lugar en una porción de superficie en el centro del lateral del hexágono de conexión.

El diseño dodecagonal de los driver previene las deformaciones de la conexión del implante, garantizando así una estabilidad y precisión protésica de alto nivel.

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 31: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

31

En el uso del Easy Insert con carraca, así como en el uso de cualquier otro instrumento de inserción de implantes por llave dinamométrica, se aconseja del mismo modo prestar atención a mantener el eje de trabajo lo más perpendicular posible. Además, es fundamental que el movimiento que se realiza con la carraca durante el roscado sea lento y uniforme, evitando lo más posible golpes bruscos. Le recomendamos que agarre la carraca por la parte más cercana a la conexión y mantener una ligera y constante presión con un dedo para conferir mayor estabilidad durante el roscado.

código descripción

EASYC2-EX230-CA

Driver corto, con vástago para contra-ángulo, para implantes

EASYL2-EX230-CA

Driver largo, con vástago para contra-ángulo, para implantes

EASY2-EX230-EX

Driver con racor para llave dinamométrica, para implantes

Mantenimiento y cuidado de los driver Easy InsertLos driver Easy Insert se facilitan montados con los correspondientes o-ring de titanio Siendo componentes mecánicos, los anillos de retención están sujetos a deterioro y pueden perder elasticidad y funcionalidad a lo largo del tiempo.No es posible efectuar una sustitución de los o-ring, pero es necesario sustituir el instrumento. Los Easy Insert se han ensayado para resistir 50 usos en las condiciones más desfavorables de uso. Por tanto, dicha limitación puede sufrir variaciones según las condiciones de uso.En todo caso conviene comprobar siempre la buena funcionalidad también en las operaciones de limpieza y esterilización. Por este motivo y para que el médico pueda familiarizarse con los Easy Insert, dentro de los envases de los kit quirúrgicos se incluye un “implante prueba” no tratado y no estéril, que se caracteriza por estar anodizado totalmente en color azul.

Page 32: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

32

Son instrumentos de acero inoxidable, indicados en caso de extracción de los implantes ya colocados in situ. Se aconseja que se usen las llaves largas y cortas EXCLUSIVAMENTE para extraer los implantes y no para atornillarlos. Recordamos que las llaves de Allen, al tener un hexágono pleno, pueden causar la deformación del hexágono del implante si se utilizan en roscado ya a partir de 40 Ncm, comprometiendo así toda la fase posterior de rehabilitación protésica. Además, también por el hecho de tener un hexágono pleno, se encajan mucho más fácilmente en los hexágonos implantarios, y a veces llega a ser dificilísimo extraerlas. El atornillado de los implantes Shelta debe realizarse por tanto sólo con los driver Easy Insert.

Llaves de Allen

código descripción

BC-EX230

Llave de Allen corta

BL-EX230

Llave de Allen larga

código descripción

HSMXS-20-DG

Atornillador para tornillos tapa y tornillos de fijación, digital, extra corto

HSM-20-DG

Atornillador para tornillos tapa y tornillos de fijación, digital, corto

HSML-20-DG

Atornillador para tornillos tapa y tornillos de fijación, digital, largo

El kit quirúrgico contiene distintos atornilladores, que sirven para atornillar y desatornillar los tornillos de fijación de transportadores, pilares transmucosos, tornillos para transfer, para pilares y pilares intermedios, y más en general, para todos los pilares del sistema Shelta. Todos ellos están fabricados en acero inoxidable para uso quirúrgico. El diseño de la punta de todos los atornilladores es el mismo; todos los destornilladores son, pues, intercambiables. Se distinguen unos de otros por su longitud total y por el hecho de ser digitales y de una sola pieza, es decir solidarios con la manivela que permite su agarre, o bien por llevar un racor hexagonal compatible con la carraca. Los atornilladores de una sola pieza están disponibles en el kit en 3 alturas distintas y son los siguientes:

Atornilladores para tornillos de fijación

Son muy prácticos en la fase intraoperatoria porque son seguros, prácticos, no necesitan ser montados ni desmontados.

Le recomendamos que pase un hilo anti-caída por el agujerito presente en la parte superior de la manivela.ADVERTENCIA IMPORTANTE

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 33: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

33

código descripción

HSMXL-20-EX

Atornillador para tornillos de fijación, con racor para carraca dinamométrica o racor digital, extra largo. (No incluido en el kit quirúrgico, que debe pedirse por separado)

tornillos quirúrgicos de cierre, pilares transmucosos 10 Ncm

todos los tornillos protésicos 20-25 Ncm

todos los componentes protésicos de atornillado directo sobre implante 25-30 Ncm

Los torques excesivos pueden estropear los pozos de los tornillos de fijación y desgastar las esquinas del destornillador, provocando complicaciones intraoperatorias o protésicas incluso graves. Los torques recomendados para los distintos componentes están resumidos en la tabla siguiente:

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Los atornilladores con racor hexagonal superior están diseñados, en cambio, para ser utilizados con carraca dinamométrica con función de control del torque. En el kit podrá encontrarlo en versión larga y corta:

código descripción

HSM-20-EX

Atornillador para tornillos de fijación, con racor para carraca dinamométrica o racor digital, corto

HSML-20-EX

Atornillador para tornillos de fijación, con racor para carraca dinamométrica o racor digital, largo

Se encuentra disponible opcionalmente también una versión extra-larga, necesaria cuando la longitud de orificio de paso del tornillo dentro de los pilares sea superior a 13.50 mm:

código descripción

HSM-20-CA

Atornillador para tornillos de fijación, con vástago para contra-ángulo

El kit contiene también un atornillador con vástago para contra-ángulo, muy práctico tanto en la fase quirúrgica como protésica si se usa en combinación con un micromotor con control del torque:

Los movimientos de palanca tienen que ser evitados porque aumentan el riesgo de fracturas. Antes de roscar, asegúrese de haber introducido bien la llave hexagonal de la punta de los atornilladores en el hexágono de los tornillos a atornillar. Efectuar una inserción incorrecta puede deformar el hexágono del destornillador o del tornillo que hay que roscar. Los atornilladores tienen un perfil ligeramente cónico para asegurar el fraccionamiento del hexágono situado en la punta del atornillador dentro del hexágono colocado en las cabezas de los tornillos, de forma que sea posible llevar el tornillo a la boca con seguridad sin perderla en la cavidad oral. Le recomendamos que sustituya periódicamente los atornilladores para reducir los riesgos relacionados con el deterioro del hexágono.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Page 34: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

34

Tapa cabeza carraca

Rueda de trinquete

Cabeza de la carraca

MangoPoste guía

Muelle

Rosca de regulación del torque

Punta hexagonal del tornillo de regulación del torque

Diente de bloqueo de rueda

Tornillo de fijación de la tapa

El kit quirúrgico del sistema implantológico incluye una carraca especial (CRI5), junto a la correspondiente llave de ajuste, para atornillar rápidamente la rosca de regulación del torque, y al lubricante en gel para el mantenimiento. La carraca puede ser utilizada con una regulación del torque de 10 a 70 Ncm o bien en posición bloqueada sin control del torque. En el uso como carraca protésica para el ajuste de los tornillos, consúltense los valores de torque indicados en la tabla de la página anterior. La llave de carraca CRI5 es un instrumento desmontable, multiuso, que se vende sin esterilizar.

Carraca dinamométrica CRI5

Antes de usar este instrumento, hay que limpiarlo y esterilizarlo siguiendo las indicaciones detalladas en las páginas 38-39. Un mantenimiento adecuado, realizado siguiendo minuciosamente todas las fases, paso por paso, para el desmontaje y correcto montaje del producto durante las operaciones de limpieza, es fundamental para que el producto funcione correctamente y para preservar su duración. El personal que utiliza este instrumento, deberá haber sido instruido y haber leído las indicaciones presentes en este manual antes de manipularlo. Tras la esterilización, la llave está lista para su uso. Antes de cualquier intervención quirúrgica o protésica, es necesario efectuar un test de evaluación para comprobar que la llave funciona y ha sido montada correctamente. La regulación del par tiene lugar siempre alineando la marca del par deseado en la apertura circular del mango. La flecha “IN” indicada en la cabeza vista desde arriba indica la posición de la llave que permite el roscado. La fecha “OUT” indicada en la cabeza vista desde arriba indica la posición de aflojamiento. Una posición de par ilimitada se obtiene mediante el posicionamiento del dispositivo de regulación del par hasta la marca indicada “R.” situada en el mango de la carraca.

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 35: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

35

La regulación del par tiene lugar siempre mediante atornillado/desatornillado de la rosca colocada al fondo del mango del instrumento. El par tiene que regularse siempre en progresión, iniciando a atornillar desde un valor más bajo hasta llegar al torque deseado, es decir girando la rosca en el sentido de las agujas del reloj. Para ello, si fuera necesario regular un par inferior al último utilizado, se deberá aflojar con dos vueltas por debajo del nuevo par deseado, y volver a roscar en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a dicho valor.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

La rosca puede ser atornillada y desatornillada manualmente, pero para acelerar dichas operaciones en el kit se incluye también una llave de Allen que permite girarla rápidamente. Cualquier deterioro de los mecanismos de atornillado, de colocación y de par, tiene que ser controlado por el personal responsable del uso y mantenimiento de este instrumento odontológico. Las piezas de este mecanismo no son intercambiables. no es posible tomar una pieza de una llave para sustituirla sobre otra, pues cada carraca es tarada INDIVIDUALMENTE. En caso de pérdida de una pieza, le rogamos que devuelva el instrumento a Sweden & Martina S.p.A. para que sea reparado. Ningún componente para el montado de la carraca puede venderse individualmente. No respetar las indicaciones suministradas podría causar problemas de mantenimiento y afectar a la estabilidad de la prótesis.

Adaptadores y alargaderascódigo descripción

BPM-15

Alargadera para llaves de Allén, machos de rosca, transportadores, atornilladores y drivers manuales, con racor hexagonal para llave dinamométrica

PROF-CAL2

Alargadera para fresas quirúrgicas

B-AVV-CA3

Adaptador mecánico con vástago para contra-ángulo, para instrumentos con racor hexagonal

AVV3-MAN-DG

Manivela digital para machos de rosca, transportadores, atornilladores, llaves de Allén y driver manuales

AVV2-CA-DG

Manivela para uso digital de los driver, machos de rosca y atornilladores con vástago para contra-ángulo

Page 36: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

36

El kit quirúrgico contiene dos postes de paralelismo, que se distinguen porque presentan un lado del diámetro de 2.00 mm y el otro de 2.80 mm, que permiten verificar el eje de inserción de los implantes y el paralelismo entre varios implantes.

Poste de paralelismo

código descripción

PP-2/28

Poste de paralelismo con un lado de ø 2.00 mm y el otro de ø 2.80 mm

ø 2.00ø 2.80

Le recomendamos que pase un hilo anti-caída por el agujerito presente en centro del poste.ADVERTENCIA IMPORTANTE

14.00

0.58

30.00

0.81

30.00

14.00

7.0 8.5 10.0 11.5 13.0 15.0

Se encuentran disponibles opcionalmente fresas cortas con vástago de 14 mm de longitud y de 30 mm de longitud total; deben usarse sin tope, son específicas para los sectores distales y no llevan el código de color en el vástago. Presentan también una marca de profundidad de 7 mm, pues son comunes también a otros sistemas de implantes de Sweden & Martina.

Fresas para sectores distales

código descripción

FPT5-200-LXS

Fresa piloto cilíndrica, ø 2.00 mm, sin irrigación, no incluida en el kit quirúrgico

FFT5-280-LXS

Fresa final cilíndrica universal, ø 2.80 mm, sin irrigación, no incluida en el kit quirúrgico

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 37: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

37

RIPRODUZIONE SCALA REALEREAL DIMENSIONS S

H-L

10

0 r

ev.

06

/13

Shelta

Impi

anti

coni

ci co

n es

agon

o int

erno

Coni

cal i

mpl

ants

with

inte

rnal

hex

agon

ø

3.80

mm

ø 4.

25 m

5.00

mm

Impi

anti

coni

ci co

n es

agon

o int

erno

- sp

ira la

rga

Coni

cal i

mpl

ants

with

inte

rnal

hex

agon

- wi

de th

read ø

3.80

mm

ø 4.

25 m

5.00

mm

FIXTURES SHELTA

FIXTURES SHELTA SL

H 8.50 mm

SH-ZT-380-85

H 10.00 mm

SH-ZT-380-100

H 11.50 mm

SH-ZT-380-115

H 13.00 mm

SH-ZT-380-130

H 15.00 mm

SH-ZT-380-150

ø max spira 3.85ø apicale 2.25

ø max spira 3.85ø apicale 2.25

ø max spira 3.85ø apicale 2.25

ø max spira 3.85ø apicale 2.25

ø max spira 3.85ø apicale 2.25

ø max spira 4.25ø apicale 2.65

ø max spira 4.25ø apicale 2.65

ø max spira 4.25ø apicale 2.65

ø max spira 4.25ø apicale 2.65

ø max spira 4.25ø apicale 2.65

ø max spira 5.00ø apicale 3.40

ø max spira 5.00ø apicale 3.40

ø max spira 5.00ø apicale 3.40

ø max spira 5.00ø apicale 3.40

ø max spira 5.00ø apicale 3.40

H 8.50 mm

SH-ZT-425-85

H 8.50 mm

SH-ZT-425SL-85

H 10.00 mm

SH-ZT-425-100

H 11.50 mm

SH-ZT-425-115

H 13.00 mm

SH-ZT-425-130

H 15.00 mm

SH-ZT-425-150

H 8.50 mm

SH-ZT-500-85

H 10.00 mm

SH-ZT-500-100

H 11.50 mm

SH-ZT-500-115

H 13.00 mm

SH-ZT-500-130

H 15.00 mm

SH-ZT-500-150

H 8.50 mm

SH-ZT-380SL-85

H 10.00 mm

SH-ZT-380SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-380SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-380SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-380SL-150

ø max spira 3.85ø apicale 2.10

ø max spira 3.85ø apicale 2.10

ø max spira 3.85ø apicale 2.10

ø max spira 3.85ø apicale 2.10

ø max spira 3.85ø apicale 2.10

ø max spira 4.25ø apicale 2.50

ø max spira 4.25ø apicale 2.50

ø max spira 4.25ø apicale 2.50

ø max spira 4.25ø apicale 2.50

ø max spira 4.25ø apicale 2.50

ø max spira 5.00ø apicale 3.35

ø max spira 5.00ø apicale 3.35

ø max spira 5.00ø apicale 3.35

ø max spira 5.00ø apicale 3.35

ø max spira 5.00ø apicale 3.35

H 10.00 mm

SH-ZT-425SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-425SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-425SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-425SL-150

H 8.50 mm

SH-ZT-500SL-85

H 10.00 mm

SH-ZT-500SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-500SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-500SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-500SL-150

H

ø apicale

ø max spira

RIPRODUZIONE SCALA MAGGIORATA DEL 20%DIMENSIONS ENLARGED BY 20%

SH

-L1

00

rev

. 0

6/1

3

Shelta

Impi

anti

coni

ci co

n es

agon

o int

erno

Coni

cal i

mpl

ants

with

inte

rnal

hex

agon

ø

3.80

mm

ø 4.

25 m

5.00

mm

Impi

anti

coni

ci co

n es

agon

o int

erno

- sp

ira la

rga

Coni

cal i

mpl

ants

with

inte

rnal

hex

agon

- wi

de th

read ø

3.80

mm

ø 4.

25 m

5.00

mm

FIXTURES SHELTA

FIXTURES SHELTA SL

H 8.50 mm

SH-ZT-380-085

H 10.00 mm

SH-ZT-380-100

H 11.50 mm

SH-ZT-380-115

H 13.00 mm

SH-ZT-380-130

H 15.00 mm

SH-ZT-380-150

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

H 8.50 mm

SH-ZT-425-085

H 8.50 mm

SH-ZT-425SL-085

H 10.00 mm

SH-ZT-425-100

H 11.50 mm

SH-ZT-425-115

H 13.00 mm

SH-ZT-425-130

H 15.00 mm

SH-ZT-425-150

H 8.50 mm

SH-ZT-500-085

H 10.00 mm

SH-ZT-500-100

H 11.50 mm

SH-ZT-500-115

H 13.00 mm

SH-ZT-500-130

H 15.00 mm

SH-ZT-500-150

H 8.50 mm

SH-ZT-380SL-085

H 10.00 mm

SH-ZT-380SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-380SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-380SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-380SL-150

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

H 10.00 mm

SH-ZT-425SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-425SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-425SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-425SL-150

H 8.50 mm

SH-ZT-500SL-085

H 10.00 mm

SH-ZT-500SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-500SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-500SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-500SL-150

H

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø apicale

ø max spira

RIPRODUZIONE SCALA MAGGIORATA DEL 30%DIMENSIONS ENLARGED BY 30%

SH

-L1

30

rev

. 0

6/1

3

Shelta

Impi

anti

coni

ci co

n es

agon

o int

erno

Coni

cal i

mpl

ants

with

inte

rnal

hex

agon

ø

3.80

mm

ø 4.

25 m

5.00

mm

Impi

anti

coni

ci co

n es

agon

o int

erno

- sp

ira la

rga

Coni

cal i

mpl

ants

with

inte

rnal

hex

agon

- wi

de th

read ø

3.80

mm

ø 4.

25 m

5.00

mm

FIXTURES SHELTA

FIXTURES SHELTA SL

H 8.50 mm

SH-ZT-380-085

H 10.00 mm

SH-ZT-380-100

H 11.50 mm

SH-ZT-380-115

H 13.00 mm

SH-ZT-380-130

H 15.00 mm

SH-ZT-380-150

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.25 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.65 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.40 mm

H 8.50 mm

SH-ZT-425-085

H 8.50 mm

SH-ZT-425SL-085

H 10.00 mm

SH-ZT-425-100

H 11.50 mm

SH-ZT-425-115

H 13.00 mm

SH-ZT-425-130

H 15.00 mm

SH-ZT-425-150

H 8.50 mm

SH-ZT-500-085

H 10.00 mm

SH-ZT-500-100

H 11.50 mm

SH-ZT-500-115

H 13.00 mm

SH-ZT-500-130

H 15.00 mm

SH-ZT-500-150

H 8.50 mm

SH-ZT-380SL-085

H 10.00 mm

SH-ZT-380SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-380SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-380SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-380SL-150

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

H 10.00 mm

SH-ZT-425SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-425SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-425SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-425SL-150

H 8.50 mm

SH-ZT-500SL-085

H 10.00 mm

SH-ZT-500SL-100

H 11.50 mm

SH-ZT-500SL-115

H 13.00 mm

SH-ZT-500SL-130

H 15.00 mm

SH-ZT-500SL-150

H

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø max spira 3.85 mmø apicale 2.00 mm

ø max spira 4.25 mmø apicale 2.50 mm

ø max spira 5.00 mmø apicale 3.20 mm

ø apicale

ø max spira

Para las técnicas de expansión de las crestas finas, para las pequeñas elevaciones crestales y para la compactación del hueso poco mineralizado se ha creado un set completo de osteótomos, que se puede utilizar como alternativa a las fresas finales. Son instrumentos quirúrgicos invasivos, manuales, que sirven para crear orificios en el hueso, especialmente cuando se trata de hueso de mala calidad, y a compactar, mediante el ensanchamiento progresivo de las preparaciones condensando el hueso en las paredes. Pueden tener punta redonda, cóncava o convexa según tengan que empujar el hueso o cortarlo, y conicidades más o menos grandes en función de la forma que se prefiera dar al sitio para recibir implantes de forma preordenada. La secuencia de uso tiene que determinarse en base al grado de densidad ósea y en base a la preparación que se desea obtener.

Osteótomos

7.0 8.5 10.0 11.5 13.0 15.0 18.0

E-OS-020-PP E-OS-090-PP E-OS-160-PC E-OS-200-PC E-OS-240-PCOsteotomo ø 0.20

punta planaOsteotomo ø 0.90

punta planaOsteotomo ø 1.60

punta cóncavaOsteotomo ø 2.00

punta cóncavaOsteotomo ø 2.40

punta cóncava

Junto a los kit quirúrgicos se suministran placas con la representación gráfica de las medidas de los implantes, con el fin de permitir, mediante análisis radiológico o tomográfico, la elección de los implantes en los diámetros y longitudes más apropiadas. Las placas se encuentran disponibles en las tres versiones: con representación en dimensiones reales, en dimensiones ampliadas un 20% y en dimensiones ampliadas un 30%.

Placas radiográficas

SH-L100 SH-L120 SH-L130

Todas las medidas se entienden en mm, salvo cuando se especifique lo contrario.

Page 38: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

38

Atención! Todos los componentes quirúrgicos para implantes dentales se venden en condición NO ESTÉRIL. tienen que limpiarse, desinfectarse y esterilizarse siguiendo el siguiente procedimiento garantizado por Sweden & Martina. Deberán seguirse dichos procesos antes del primer uso y antes de usarlos sucesivamente. La repetición de los procesos descritos en este parágrafo tiene un efecto mínimo sobre el deterioro de estos productos. Deberá comprobarse siempre la correcta funcionalidad de los instrumentos antes de su uso. En caso de presentar deterioro, los instrumentos deberán sustituirse inmediatamente con productos nuevos. De modo especial, le recomendamos que compruebe siempre la correcta retención de los atornilladores situados dentro de los pozos de conexión a la cabeza de los tornillos que tienen que ser extraídos y atornillados con los mismos. El incumplimiento de dicha indicación puede provocar infecciones cruzadas y complicaciones intraoperatorias.

a. LimpiezaEnvases y transporte que deberán utilizarse para efectuar la limpieza: no existen requisitos especiales. En caso de limpieza automatizada: utilice una cuba de ultrasonidos con una solución detergente. Le recomendamos que utilice exclusivamente detergentes neutros. La concentración de la solución y la duración del lavado deberán realizarse según las indicaciones del fabricante. Utilice agua desmineralizada para prevenir la formación de manchas y cercos. En el momento de la descarga, controle los recovecos de los instrumentos, los orificios, etc. comprobando que todos los residuos han sido eliminados correctamente. Si fuera necesario, repita el ciclo o realice la limpieza de forma manual. En caso de limpieza manual: utilice un detergente neutro, ateniéndose a las instrucciones de uso del fabricante. Cepille los productos con cerdas suaves, con abundante agua corriente. Utilizando el cepillo, aplique la solución detergente a todas las superficies. Aclare con agua destilada al menos durante 4 minutos. Compruebe que el agua corriente entre abundantemente por todos los resquicios. En caso de fresas con irrigación interna, utilícense los alfileres que se suministran con los manípulos para asegurar que los orificios de irrigación se encuentren totalmente limpios y libres de residuos de fragmentos óseos o tejidos biológicos. Después de aclarar, seque completamente los dispositivos e introdúzcalos en bolsas de esterilización adecuadas. En caso de que se realice un ciclo de secado como parte del ciclo de un aparato de lavado y desinfección, no supere los 120ºC.

b. Esterilización: esterilice en autoclave al vacío y con las siguientes modalidades:- Temperatura = 121 ÷ 124 °C, con ciclo autoclave mínimo de 20 minutos y ciclo de secado de 15 minutos.

c. Conservación: una vez terminada la esterilización, el producto tiene que dejarse dentro de las bolsas de esterilización. Las bolsas deberán abrirse sólo en el momento de reutilizar el producto. Las bolsas de esterilización pueden mantener normalmente la esterilidad en su interior, salvo que el involucro se encuentre dañado. Preste, por tanto, atención y no utilice los componentes si las bolsas en que se conservaban presentaran alteraciones; esterilice en bolsas nuevas antes de volver a usar el producto. El periodo de conservación de los productos esterilizados de las bolsas no debe superar el aconsejado por el fabricante de ésas. El producto deberá conservarse en un lugar fresco y seco, manteniéndolo apartado de rayos solares directos, agua y fuentes de calor.

Referencias normativasEl diseño y la producción de los componentes quirúrgicos se realiza de conformidad con las directivas y normas armonizadas más actualizadas por lo que respecta a los materiales utilizados, los procesos productivos, las informaciones suministradas y los embalajes.

Procedimientos de eliminación del productoLos instrumentos quirúrgicos, si son utilizados, tienen que ser eliminados como residuos biológicos, según las normas vigentes a nivel local.

Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de los kit y de los instrumentos quirúrgicos

Desatornille completamente el tornillo de regulación del torque y extraiga el muelle que se encuentra dentro del mango del cuerpo de la carraca. No separe el muelle del poste que hace de tope.

Con la punta hexagonal situada en la base del tornillo de regulación del torque, desatornille y extraiga completamente el tornillo de fijación de la tapa por el lado indicado con OUT. Efectúe una ligera presión para evitar dañar la punta hexagonal.

Después de haber quitado la tapa, extraiga los dos componentes incluidos en la cabeza de la carraca: la rueda de trinquete dentada y el diente de bloqueo de la rueda.

Los procesos descritos a continuación tienen que ser utilizados antes del primer uso y antes de cualquier intervención sucesiva. La repetición de los procesos descritos en este parágrafo tiene un efecto mínimo sobre el deterioro del producto. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar infecciones cruzadas. Envases y transporte que deberán utilizarse para efectuar el lavado: no existen requisitos especiales. En cuanto sea posible, tras haber utilizado la llave, colóquela en un recipiente con una solución desinfectante / detergente y cubra todo con un paño. La finalidad de esta operación es la de prevenir que se sequen los agentes de contaminación provenientes del paciente y disolverlos, además de facilitar la limpieza y hacerla más eficaz.Desmontar completamente la llave tal como se indica a continuación:

Limpieza, desinfección, esterilización y conservación de la carraca dinamométrica CRI5

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Page 39: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

39

Esterilización: esterilice en autoclave al vacío y con las siguientes modalidades:Temperatura = 121 ÷ 124 °C, con ciclo autoclave mínimo de 20 minutos y ciclo de secado de 15 minutos.

Este procedimiento es importante para conservar la precisión del instrumento dentro de una tolerancia de ± 3.5Ncm. Ponga en funcionamiento el mecanismo del par y de inserción para comprobar que funciona correctamente. Elimine los restos de lubrificante de la superficie externa de la llave. Introduzca el dispositivo en bolsas de esterilización. Le aconsejamos que se ejercite en las operaciones de desmontaje y montaje siguiendo las indicaciones.

Tras haber lubrificado las partes indicadas en la figura, introduzca los dos elementos que componen la cabeza de la carraca en la siguiente secuencia: rueda de trinquete dentada y sucesivamente la muesca de bloqueo de la rueda.

Lubrifique las zonas de contacto entre la muesca de la rueda trinquete y el poste de la muesca de bloqueo de la rueda.

Una vez colocadas y lubrificadas las partes 2 y 3 en la cabeza del cuerpo de la carraca, coloque la tapa y gire el cuerpo de la carraca por el lado OUT. Apretar con la punta hexagonal del tornillo de regulación del torque.

Lubrifique el muelle situado en el interior del mango de la carraca tal como se muestra en la figura. Monte el tornillo de regulación del torque comprobando que el instrumento funciona correctamente activando manualmente la rueda de trinquete.

En caso de limpieza manual, introduzca todas las superficies externas e internas del instrumento en agua caliente y límpielas mecánicamente con un cepillo de cerdas suaves. Enjuague los orificios poco accesibles de la cabeza que se encuentran alrededor de la rueda de trinquete y del diente de bloqueo de la rueda inyectando agua caliente con una jeringuilla sin aguja. Si fuera necesario, haga lo mismo dentro del mango y del dispositivo de regulación del par. Utilice un detergente neutro, ateniéndose a las instrucciones de uso del fabricante. Utilizando el cepillo, aplique la solución detergente a todas las superficies. Aclare con agua destilada al menos durante 4 minutos. Compruebe que el agua corriente entre abundantemente por todos los resquicios. En caso de limpieza automatizada con ultrasonidos: utilice una cubeta de ultrasonidos utilizando una solución detergente. Le recomendamos que utilice exclusivamente detergentes neutros. La concentración de la solución y la duración del lavado deberán realizarse según las indicaciones del fabricante. Utilice agua desmineralizada para prevenir la formación de manchas y cercos. Durante este ciclo, evite el contacto de las piezas entre ellas, porque ello provoca el deterioro de las superficies elaboradas, y por consiguiente una pérdida de precisión de la medida del par. En el momento de la descarga, controle los recovecos de los instrumentos, los orificios, etc. comprobando que todos los residuos han sido eliminados correctamente. Si fuera necesario, repita el ciclo o realice la limpieza de forma manual.

Observación: Los residuos de sangre u otros depósitos reducen la eficacia de la esterilización. Por este motivo es importante realizar una limpieza profunda. Durante todos los ciclos de limpieza, evite pulverizaciones o chorros de líquido y trabaje con las correspondientes protecciones. Evite que este instrumento entre en contacto con otros instrumentos niquelados.

Antes de realizar la esterilización, hay que volver a montar las piezas. Seque las piezas, lubrifique moderadamente las zonas funcionales y vuelva a montar la llave tal como se indica en las figuras siguientes. Un exceso de lubrificante hace que el instrumento aflore hacia la superficie durante la esterilización. Utilice exclusivamente el lubricante suministrado.

Page 40: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

40

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

En las próximas páginas se describen las secuencias de preparación más adecuadas a cada tipología de implante. Dichas indicaciones nacen de la experiencia de protocolos clínicos y de las indicaciones de los numerosos estudios clínicos para implantes de este tipo. Sin embargo, se tiene que considerar que tipos de hueso de densidad distinta requieren aproximaciones quirúrgicas diferenciadas, y las indicaciones siguientes no pueden y no pretenden sustituirse a la necesaria formación y conocimiento de los médicos, ni a su experiencia personal que a veces puede sugerir indicaciones distintas. Las secuencias que siguen se refieren, en todo caso, a tipos de hueso específicos. En las técnicas de expansión o en caso de cirugía regenerativa o, cuando se desee aumentar la compactación en hueso de escasa calidad, el uso de las fresas puede sustituirse con los correspondientes osteótomos.No olvide utilizar en todo momento las fresas con el tope correctamente colocado. Recordamos que las fresas preparan siempre un orificio más amplio que el implante. Para consultar las dimensiones de la sobrepreparación, consúltense la pág. 24 para la fresa piloto, y la pág. 27 para las fresas cónicas. Las preparaciones deben ser atraumáticas, lo más graduales posible y deben realizarse con rapidez y precisión. Debe evitarse el recalentamiento del hueso.

Lo primero que deberá hacerse es ajustar el micromotor quirúrgico con los valores adecuados de torsión, reducción y rotación en función de la operación que pretenda llevar a cabo. De modo especial:

• las fresas deben utilizarse a la velocidad indicada en cada una de las secuencias, con la torsión máxima e irrigación abundante con solución fisiológica estéril fría, a poder ser enfriada en el frigorífico;

• los machos de rosca tienen que utilizarse solamente cuando esté indicado su uso en cada uno de los procedimientos.

3 mm 2 mm

Para obtener una visualización tridimensional del hueso disponible, se aconseja levantar un colgajo mucoperiostal. Como ya se anticipó anteriormente, los análisis clínicos y radiográficos preoperatorios jugarán un papel importante a la hora de determinar la posición y la dirección según las cuales se emplazarán los implantes; en este estadio, como se ha indicado, ayudará mucho disponer de una plantilla quirúrgica que hará de guía en la fase de marcado de la cortical con la fresa lanceolada y en la fase de fresado con la fresa piloto de 2.20 mm. Se recomienda mantener una distancia entre el perímetro de los implantes de 3 mm y de al menos 2 mm entre implantes adyacentes a los dientes naturales. Los numerosos estudios experimentales y clínicos realizados indican que conviene colocar los implantes más lingualmente o palatalmente para obtener mejores resultados estéticos, pues dicho emplazamiento ayuda a conservar el nivel de los tejidos duros y blandos de forma coronal al implante. Además es esencial verificar que el espesor de la pared ósea residual a nivel bucal no sea inferior a 1 mm. Ante espesores más finos es más elevado el riesgo de que se produzca una falta de reabsorción ósea y exposición a las espiras.

Preparación de la zona implantaria

Secuencias quirúrgicas

Page 41: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

41

La inserción no correcta de los instrumentos en los manípulos puede dar lugar a que se produzcan vibraciones en el instrumento, rotaciones excéntricas, deterioro precoz y plegamiento del vástago. Le recomendamos que utilice exclusivamente micromotores quirúrgicos específicos para este uso. Le recomendamos que someta los micromotores al control periódico de los fabricantes, según las indicaciones individuales de cada productor, para prevenir posibles malfuncionamientos (ej. desplazamiento del eje de los árboles de transmisión, pinzas deterioradas o que funcionen incorrectamente, etc.). No respetar las indicaciones suministradas podría causar problemas quirúrgicos y afectar a la salud del paciente.

Sweden & Martina distribuye XO Osseo, micromotor brushless para cirugía e implantología. Conjuga perfectamente los conceptos de fiabilidad, elevada performance y procedimientos de uso simplificados. Compacto, práctico y con un diseño esencial, XO Osseo posee todos los requisitos para realizar intervenciones de máxima precisión y seguridad.

Dichas indicaciones nacen de la experiencia clínica y de las indicaciones proporcionadas por los numerosos estudios y protocolos clínicos para el uso implantes de morfología cónica. Sin embargo, se tiene que considerar que tipos de hueso de densidad distinta requieren aproximaciones quirúrgicas diferenciadas, y las indicaciones siguientes no pueden y no pretenden sustituirse a la necesaria formación y conocimiento de los médicos, ni a su experiencia personal que a veces puede sugerir indicaciones distintas. Las secuencias que siguen se refieren, en todo caso, a tipos de hueso específicos. En las técnicas de expansión o en caso de cirugía regenerativa o, cuando se desee aumentar la compactación en hueso de escasa calidad, el uso de las fresas puede sustituirse con los correspondientes osteótomos.

Page 42: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

42

nivel cresta ósea

SH-380-085SH-380SL-085

utilizar hasta: marca 8.50 mm

utilizar hasta: marca 8.50 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

SH-500-085SH-500SL-085

marca 8.50 mm marca 8.50 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

FS-230

ø 3.

80 m

5.00

mm

FPT*-200-LXS FG-200/280XS SH-FK380-085

La secuencia ilustra la preparación referida al implante de ø 5.00 mm. Para los otros diámetros, limítese a las fresas indicadas en cada una de las tablas.El clínico decidirá si usar el TOPE o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes de 8.50 mm de altura

SH-425-085SH-425SL-085

marca 8.50 mm marca 8.50 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

ø 4.

25 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Page 43: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

43

50 Ncm máx 70 Ncm máx

- - SH-MS-380 (20 rpm) 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

400 rpm 400 rpm SH-MS-500 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm 400 rpm - 20 rpm

300 rpm 300 rpm - 20 rpm

- - - 20 rpm

SH-FK425-085 SH-FK500-085 SH-MS-500-CA EASYC2-EX230-CA

400 rpm - SH-MS-425 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm - - 20 rpm

300 rpm - - 20 rpm

- - - 20 rpm

ADVERTENCIA: La marca láser sobre las fresas cónicas presenta una altura de 1 mm, corresponde a la altura del cuello liso del implante. Esta indicación es especialmente útil para que el clínico elija colocar el implante de forma supracrestal o subcrestal.

Page 44: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

44

nivel cresta ósea

SH-380-100SH-380SL-100

utilizar hasta:marca 10.00 mm

utilizar hasta:marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

SH-500-100SH-500SL-100

marca 10.00 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

FS-230

ø 3.

80 m

5.00

mm

FPT*-200-LXS FG-200/280XS SH-FK380-100

La secuencia ilustra la preparación referida al implante de ø 5.00 mm. Para los otros diámetros, limítese a las fresas indicadas en cada una de las tablas.El clínico decidirá si usar el TOPE o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes de 10.00 mm de altura

SH-425-100SH-425SL-100

marca 10.00 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

ø 4.

25 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Page 45: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

45

50 Ncm máx 70 Ncm máx

- - SH-MS-380 (20 rpm) 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

400 rpm 400 rpm SH-MS-500 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm 400 rpm - 20 rpm

300 rpm 300 rpm - 20 rpm

- - - 20 rpm

SH-FK425-100 SH-FK500-100 SH-MS-500-CA EASYC2-EX230-CA

400 rpm - SH-MS-425 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm - - 20 rpm

300 rpm - - 20 rpm

- - - 20 rpm

ADVERTENCIA: La marca láser sobre las fresas cónicas presenta una altura de 1 mm, corresponde a la altura del cuello liso del implante. Esta indicación es especialmente útil para que el clínico elija colocar el implante de forma supracrestal o subcrestal.

Page 46: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

46

nivel cresta ósea

SH-380-115SH-380SL-115

utilizar hasta:marca 11.50 mm

utilizar hasta:marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

SH-500-115SH-500SL-115

marca 11.50 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

FS-230

ø 3.

80 m

5.00

mm

FPT*-200-LXS FG-200/280XS SH-FK380-115

La secuencia ilustra la preparación referida al implante de ø 5.00 mm. Para los otros diámetros, limítese a las fresas indicadas en cada una de las tablas.El clínico decidirá si usar el TOPE o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes de 11.50 mm de altura

SH-425-115SH-425SL-115

marca 11.50 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

ø 4.

25 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Page 47: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

47

50 Ncm máx 70 Ncm máx

- - SH-MS-380 (20 rpm) 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

400 rpm 400 rpm SH-MS-500 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm 400 rpm - 20 rpm

300 rpm 300 rpm - 20 rpm

- - - 20 rpm

SH-FK425-115 SH-FK500-115 SH-MS-500-CA EASYC2-EX230-CA

400 rpm - SH-MS-425 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm - - 20 rpm

300 rpm - - 20 rpm

- - - 20 rpm

ADVERTENCIA: La marca láser sobre las fresas cónicas presenta una altura de 1 mm, corresponde a la altura del cuello liso del implante. Esta indicación es especialmente útil para que el clínico elija colocar el implante de forma supracrestal o subcrestal.

Page 48: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

48

nivel cresta ósea

SH-380-130SH-380SL-130

utilizar hasta:marca 13.00 mm

utilizar hasta:marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

SH-500-130SH-500SL-130

marca 13.00 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

FS-230

ø 3.

80 m

5.00

mm

FPT*-200-LXS FG-200/280XS SH-FK380-130

La secuencia ilustra la preparación referida al implante de ø 5.00 mm. Para los otros diámetros, limítese a las fresas indicadas en cada una de las tablas.El clínico decidirá si usar el TOPE o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes de 13.00 mm de altura

SH-425-130SH-425SL-130

marca 13.00 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

ø 4.

25 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Page 49: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

49

50 Ncm máx 70 Ncm máx

- - SH-MS-380 (20 rpm) 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

400 rpm 400 rpm SH-MS-500 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm 400 rpm - 20 rpm

300 rpm 300 rpm - 20 rpm

- - - 20 rpm

SH-FK425-130 SH-FK500-130 SH-MS-500-CA EASYC2-EX230-CA

400 rpm - SH-MS-425 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm - - 20 rpm

300 rpm - - 20 rpm

- - - 20 rpm

ADVERTENCIA: La marca láser sobre las fresas cónicas presenta una altura de 1 mm, corresponde a la altura del cuello liso del implante. Esta indicación es especialmente útil para que el clínico elija colocar el implante de forma supracrestal o subcrestal.

Page 50: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

50

nivel cresta ósea

SH-380-150SH-380SL-150

utilizar hasta:marca 13.00 mm

utilizar hasta:marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 400 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

SH-500-150SH-500SL-150

marca 13.00 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

FS-230

ø 3.

80 m

5.00

mm

FPT*-200-LXS FG-200/280XS SH-FK380-150

La secuencia ilustra la preparación referida al implante de ø 5.00 mm. Para los otros diámetros, limítese a las fresas indicadas en cada una de las tablas. El clínico decidirá si usar el TOPE o no. En cualquier caso, aconsejamos su uso sobre todo en los casos de poca visibilidad intraoperatoria.

Secuencia quirúrgica para implantes de 15.00 mm de altura

SH-425-150SH-425SL-150

marca 13.00 mm marca 10.00 mm

HUESO D1 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D2 1.100 rpm 1.100 rpm 1.100 rpm 400 rpm

HUESO D3 900 rpm 900 rpm 900 rpm 300 rpm

HUESO D4 900 rpm preparación con osteótomos - -

ø 4.

25 m

mPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Page 51: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

51

50 Ncm máx 70 Ncm máx

- - SH-MS-380 (20 rpm) 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

- - - 20 rpm

400 rpm 400 rpm SH-MS-500 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm 400 rpm - 20 rpm

300 rpm 300 rpm - 20 rpm

- - - 20 rpm

SH-FK425-150 SH-FK500-150 SH-MS-500-CA EASYC2-EX230-CA

400 rpm - SH-MS-425 (20 rpm) 20 rpm

400 rpm - - 20 rpm

300 rpm - - 20 rpm

- - - 20 rpm

ADVERTENCIA: La marca láser sobre las fresas cónicas presenta una altura de 1 mm, corresponde a la altura del cuello liso del implante. Esta indicación es especialmente útil para que el clínico elija colocar el implante de forma supracrestal o subcrestal.

Page 52: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

52

(2) Abra el blíster y apoye la ampolla que contiene en una superficie estéril (una toallita desechable o un paño estéril) cerca del campo operatorio.

DentalCertificato

di Originalità

e Assistenza

Card

Tapa del tornillo quirúrgico de cierre

Tornillo quirúrgico de cierre

Tapón azul de cierre ampolla en LDPE

Implante

Ampolla

Cubeta para implante

(1) Use la etiqueta de uso destinada al paciente, situada en el interior del envase, en su historial clínico y aplíquela a la Dental Card: esto hará más sencillo registrar el plan de tratamiento del paciente y servirá para recordar el lote utilizado.

Introducción del implante

(3) Justo antes de introducirla en la cavidad oral, retire el tapón grande de la ampolla, prestando atención a no retirar la tapita transparente situada en la parte superior y que contiene el tornillo tapa. El cilindro del implante dentro de la ampolla y el tornillo quirúrgico de cierre aparecen coloreados según un código de color que permite identificar rápidamente el diámetro del implante.

PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS

Page 53: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

53

Al abrir la ampolla, el implante se presenta con el hexágono listo para ser fijado. El implante puede extraerse con el correspondiente driver Easy Insert EASYC2-EX230-CA y luego atornillarse mecánicamente in situ utilizando un micromotor quirúrgico adecuado, con el control de torque ajustado a una velocidad de atornillado de 20 rpm y un torque máximo de 70 Ncm. Este valor es, por el momento, el máximo que puede alcanzarse con los micromotores presentes en el mercado. El driver ha sido programado a 70 Ncm y no ha presentado deformaciones ni ha cedido. El instrumental de control de torsión, tanto mecánico como normal, debe ajustarse regularmente con un instrumento correctamente calibrado.

Procedimiento estándar

TIEMPOS DE CICATRIZACIÓNEs indispensable respetar el tiempo de cicatrización recomendado para la cirugía implantaria y comprobar periódicamente, incluso con radiografías, el estado de evolución de la osteointegración. El tiempo de cicatrización preliminar a la carga de un implante depende de numerosos factores: • la calidad del hueso receptor; • la longitud del implante utilizado; • el número de implantes que se pueden colocar al mismo tiempo; • la colocación de los implantes en línea o a lo largo de un arco.En aquellos casos en que todos o muchos de dichos factores sean favorables, cabe esperar una carga rápida e inmediata (véase apartado sobre MODALIDAD DE USO, en la pág. 7).

SEGUNDA FASE QUIRÚRGICAEn la segunda fase quirúrgica se procede a exponer los tornillos de cierre de los implantes, se extraen eventuales tejidos duros en exceso y se desatornillan. Si se utiliza el destornillador para contra-ángulo, el micromotor quirúrgico tiene que estar programado con los siguientes parámetros: 20 rpm (g/min) y una torsión de 10 Ncm. Una vez colocados los pilares de cicatrización se vuelven a colocar los márgenes de los colgajos, se adapta el tejido blando al perfil del pilar de cicatrización y se sutura alrededor. Le recomendamos que apriete los tornillos tapa manualmente o, en cualquier caso, con un torque no superior a 10 Ncm.Se pueden condicionar los tejidos blandos con un provisional personalizado en vez de con los pilares transmucosos de cicatrización.

En caso de que se elija una técnica oculta con doble fase quirúrgica, para minimizar las molestias causadas al tener que respetar el tiempo biológico de osteointegración, la utilización de prótesis provisionales extraíbles debe realizarse con prudencia, vaciándolas bien. Los protocolos de implantes de dos fases establecen que, transcurrido un período de cicatrización necesario para la manifestación de los procesos biológicos que producen la osteointegración, se pueda proceder a la segunda fase quirúrgica, orientada a sustituir los tornillos tapón por los pilares de cicatrización.

Fase sucesiva a la de inserción del implante

Cuando sea necesario extraer un implante, puede hacerse agarrando directamente la conexión hexagonal del implante. Limpiar bien el pozo del implante de sangre y eventuales residuos producidos en la fase de colocación, extraer del kit quirúrgico la llave BC-EX230, introducir la parte hexagonal de la llave dentro del pozo del implante prestando mucha atención a que el instrumento esté en eje respecto al implante y que agarre completa e íntimamente la conexión interna; luego, bloquear la cabeza de la carraca y conectarla a la parte hexagonal de la llave, prestando atención a que la flecha marcada con láser en la cabeza de la carraca indique el sentido contrario al de las agujas del reloj y hacer palanca en esta dirección, teniendo cuidado de mantener siempre en eje con el dedo índice el conjunto llave-carraca.

Posible extracción intraoperatoria de los implantes

Page 54: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

54

GENERALIDADES

La literatura previene sobre las complicaciones relacionadas con las prótesis implantarias. Dichas complicaciones pueden llevar consigo la pérdida de la osteointegración y el fracaso del implante. Un mantenimiento correcto por parte del paciente, una higiene regular en el domicilio y controles periódicos con sesiones de higiene profesional alargan la vida útil del producto. Complicaciones, como por ejemplo, el aflojamiento de los tornillos que fijan la prótesis a los implantes o una reabsorción ósea que causa la pérdida de apoyo mucoso en prótesis removibles, pueden evitarse fácilmente con consultas de control periódicas. En caso de necesidad de fijar los tornillos del pilar o protésicos, dichas operaciones tienen que ser realizadas por el médico utilizando productos específicos con control del torque de fijación. Es oportuno revisar periódicamente el calibrado de dichos productos. Si el paciente advirtiera problemas de este tipo, es importante que se dirija lo antes posible al médico para devolver la correcta funcionalidad protésica. Retrasar la consulta con el médico puede dar lugar a una fractura del tornillo de fijación o de la prótesis, en el primer caso, y a la pérdida del implante en el segundo, comprometiendo el resultado rehabilitativo. Es necesario que los médicos informen a los pacientes de esta posibilidad. Las complicaciones pueden ser biológicas (pérdida de la integración) o mecánicas (fractura de un componente por exceso de carga). Si no hay complicaciones, la duración de los productos y de todo el aparato protésico dependerá de la resistencia mecánica en función del esfuerzo que le producto haya acumulado.

Mantenimiento de la prótesis

Ofrecer el mejor tratamiento posible al paciente y atenderle en sus necesidades son condiciones necesarias para garantizar el éxito implantológico, por lo que es necesario seleccionar atentamente al paciente, informarlo sobre los riesgos y deberes asociados al tratamiento y alentarlo a cooperar con el odontólogo para que el tratamiento llegue a buen fin. Así pues, el necesario que el paciente mantenga una buena higiene, confirmada durante el ckeck-up y consultas de control. Deberá asegurarse siempre y documentarse, así como tendrán que ser cumplidas y documentadas las indicaciones y prescripciones del médico.La garantía cubre exclusivamente los defectos de producción comprobados, previa expedición de la pieza identificada con el código de artículo y lote, durante el periodo de validez de la garantía. Las cláusulas de garantía se encuentran disponibles en el sitio web www.sweden-martina.com.

Responsabilidad por productos defectuosos y términos de garantía

Los implantes, una vez extraídos de la cavidad oral por un problema mecánico o biológico, tienen que ser eliminados como residuos biológicos, según las normas vigentes a nivel local. Los instrumentos quirúrgicos están constituidos por pequeños componentes, la mayoría metálicos. Pueden ser eliminados como tales. Si están sucios, deberán ser asimilados para su eliminación, a los residuos biológicos. En general, consúltense las normas vigentes en materia a nivel local.

Residuos

Los materiales utilizados para la producción de los instrumentos quirúrgicos para implantes dentales fabricados por Sweden & Martina han sido seleccionados en base a las propiedades indicadas para sus finalidades de uso, de conformidad con la directiva 93/42 incorporada en Italia con la Ley 46/97, Anexo I Requisitos Fundamentales, punto 7.1.

ImplantesSe fabrican en titanio denominado “comercialmente puro” Gr. 4, conforme a las normas armonizadas. La alergia al titanio es muy rara pero posible. Por ello, hay que estar siempre seguros de que los pacientes no sufren alergias de este tipo. A continuación vamos a profundizar sobre las características del titanio Gr.. 4 utilizado.

Composición de los materiales

TITANIO GR 4 (cold worked)*Valores máximos

admitidos (%)Tolerancia

Composición química:

Nitrógeno 0.05 +/- 0.02

Carbono 0.08 +/- 0.02

Hidrógeno 0.015 +/- 0.002

Hierro 0.50 +/- 0.01 (%<0.25)

+/- 0.15 (%>0.25)

Oxígeno 0.40 +/- 0.02 (%<0.20)

+/- 0.03 (%>0.20)

Titanio en balance -

Propiedades mecánicas*

Tensión de ruptura: 680 MPa (N/mm2)

Tensión de fluencia (0.2%): 520 MPa (N/mm2)

Ensanche a la fluencia: 15 %

Reducción de la sección: 25 %

* Estas informaciones técnicas responden a lo especificado expresamente en las normativas vigentes para el uso del titanio Gr. 4 en implantología:• ASTM F67-06: Estándar Specification for unalloyed titanium, for surgical implant applications;• ISO 5832-2:1999: Implant for surgery. Metallic materials. Part 2: Unalloyed titanium.

NOTA: la utilización de barras obtenidas por elaboración en frío, para la producción de los implantes Sweden & Martina, permite aprovechar las características mecánicas de resistencia a la ruptura y fluencia un 15% más que las obtenidas con un proceso en caliente (respectivamente 550 Mpa y 483 MPa).

Page 55: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

55

Instrumental quirúrgicoEl instrumental quirúrgico se fabrica en función del tipo de componente, en:• Titanio Gr. 5• Acero 1.4197• Acero 1.4542• Acero 1.4305 (AISI 630)• Acero 1.4108 (AISI 303)• Acero 1.4108• Acero 1.4112

Le recomendamos que verifique con los pacientes posibles alergias a las materias primas.

El fabricante de los implantes Shelta y de sus correspondientes quirúrgicos es:

Sweden & Martina Via Veneto 1035020 Due Carrare (Padova) – ItaliaTel. +39 049.9124300 - Fax + 39 049.9124290e-mail: [email protected] www.sweden-martina.com

A los fines de la Directiva CEE 93/42 incorporada en Italia mediante el Decreto Legislativo 46/97 de 26/3/97, anexo IX, Sweden & Martina declara ser el fabricante de los implantes Shelta e identifica la clase de riesgo según se indica en la tabla 01. Los implantes dentales, aunque se pueden utilizar en todos aquellos sujetos que presentan las indicaciones terapéuticas adecuadas, tienen que ser utilizados exclusivamente por personal médico profesional, con los títulos y habilitaciones necesarias.

Datos del fabricante

producto confección directiva 93/42 regla clase de riesgo

Implantes para uso dental, pertenecientes al sistema de implantes Shelta

Envase desechable y estéril, con sus correspondientes tornillos de cierre

Productos impiantables para uso a largo plazo (superior a 30 días)

8 IIb

Tornillos quirúrgicos de cierre

Se ponen a la venta en envase completo, con sus correspondientes

implantes o individualmente (envase desechable y estéril)

Productos impiantables para uso a largo plazo (superior a 30 días)

8 IIb

Kit quirúrgicos completosEstán a la venta en envase NO

ESTÉRILInstrumentos quirúrgicos

reutilizables6 IIa

Estuche de instrumentos en Radel y Placas radiográficas

Están a la venta en envase NO ESTÉRIL

Productos sanitarios no invasivos 1 I

Fresas quirúrgicas (lanceoladas, cónicas, cilíndricas, para uso distal, preparadores de hombro, perfiladores de hueso) y alargadera

para fresas, topes para fresas, machos de rosca, driver, y atornilladores/destornilladores

Están a la venta en envase NO ESTÉRIL

Instrumentos quirúrgicos invasivos para uso temporal (para una

duración inferior a 60 minutos de forma continuada), reutilizables

6 IIa

Osteótomos/Expansores de hueso, Atornilladores/Destornilladores, Machos

de rosca, Driver, Llaves de Allen, Manivelas digitales, Profundímetros,

Postes de paralelismo y plantillas quirúrgicas

Están a la venta en envase NO ESTÉRIL

Instrumentos quirúrgicos reutilizables, para uso temporal (duración inferior a los 60 minutos de forma continuada), no destinados para ser conectados a

un producto sanitario activo

6 I

Tabla 01- Clases de riesgo

Page 56: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

56

LA ULTIMA FECHA DE REVISIÓN DE ESTE MANUAL ES SEPTIEMBRE DE 2013

símbolo descripción

Atención, consulte las instrucciones de uso

Número de lote

Código

Esterilizado con radiaciones ionizantes (sólo implantes y tornillos tapa de recambio)

Producto no estéril (sólo componentes protésicos e instrumentos quirúrgicos)

Fecha de caducidad más allá de la cual no debe utilizarse el producto (sólo implantes)

No reutilice, producto desechable

Fabricante

Consulte las instrucciones de uso

No utilice el producto si el envase se presenta dañado.

Marca de conformidad CE para los productos de clase 1

Marca de conformidad CE para los productos de clase 2a y 2b

La ley federal americana impide la venta del producto a personas que no sean odontólogos o que actúen bajo su autoridad.

Lectura de los símbolos indicados en los envases de los implantes:

El diseño y la producción de los implantes Shelta se realiza de conformidad con las directivas y normas armonizadas más actualizadas por lo que respecta a los materiales utilizados, los procesos productivos, las informaciones suministradas y los embalajes.

GENERALIDADES

Page 57: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

57

- Segura Andrés G., Martìnez Lage J. F., Ferreiroa A., Faus Lòpez J., Agustìn Panadero R.; Rehabilitación protésica en un maxilar atrófico a consecuencia de un trauma facial; Gaceta Dental, 2013; 244:112-118

- Canullo L., Micarelli C., Clementini M.; Hard tissue response to argon plasma cleaning treatment on titanium abutments: 2-year follow-up RCT; European Journal of Oral Implantology, 6 (Suppl. Spring), 2013: S21-S22

- Rossi F., Lang N. P., De Santis E., Morelli F., Favero G., Botticelli D.; Bone-healing pattern at the surface of titanium implants: an experimental study in the dog; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2013, January 4th; DOI: 10.1902/jop.2010.100428

- Clementini M., Canullo L., Micarelli C.; Fibroblast growth on titanium disks treated by argon plasma: an in vitro triple-blinded study; European Journal of Oral Implantology, 6 (Suppl. Spring), 2013: S29-S30

- Canullo L., Micarelli C., Iannello G.; Microscopical and chemical surface characteriza-tion of the gingival portion and connection of an internal hexagon abutment before and after different technical stages of preparation; Clinical Oral Implant Research, 2013, 24: 606-611; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02499.x

- Canullo L., Heinemann F., Gedrange T., Biffar R., Kunert-Keil C.; Histological evaluation at different times after augmentation of extraction sites grafted with a magnesium-enriched hydro xypatite: double-blinded randomized controlled trial; Clinical Oral Im-plant Research, Early View, First Published online on 2013,January 4th; DOI: 10.1111/clr.12035

Canullo L., Micarelli C., Clementini M., Carinci F.; Cleaning procedures on customized abutments: microscopical, microbiological and chemical analysis; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 7: 55-56; DOI: 10.1111/clr.12019, 2012, 23(s7_128)

- Canullo L., Micarelli C., Lembo-Fazio L., Iannello G., Clementini M.; Microscopical and microbiologic characterization of customized titanium abutments after different cleaning procedures; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2012, December 5th, DOI: 10.1111/clr.12089

- Wennstrom J. L., Derks I.; Is there a need for keratinized mucosa around implants to maintain health and tissue stability?; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 6: 136-146; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.0254.x

- Sisti A., Canullo L., Mottola M. P., Covani U., Barone A., Botticelli D.; Clinical evalua-tion of a ridge augmentation procedure for the severely resorbed alveolar socket: multicenter randomized controlled trial, preliminary results; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23: 526–535; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02386.x

- Sailer I., Muhlemann S., Zwahlen M., Hämmerle C. H. F., Schneider D.; Cemented and screw-retained implant reconstructions: a systematic review of the survival and complication rates; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 6: 163-201; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02538.x

- Barone A., Orlando B., Cingano L., Marconcini S., Derchi G., Covani U.; A randomized clinical trial to evaluate and compare implants placed in augmented vs. non-au-gmented extraction sockets A 3-year evaluation; Journal of Periodontology, 2012; 83: 836-846; DOI: 10.1902/jop.2011.110205

- Sisti A., Canullo L., Mottola M. P., Iannello G.; Crestal minimally invasive sinus lift on severely resorbed maxillary crest: prospective study; Biomedizinische Technik/Biome-dical Engineering, 2012, 57, ISSN (Online) 1862-278X, ISSN (Print) 0013-5585; DOI: 10.1515/bmt-2011-0038

- Crespi C., Capparè P., Gherlone E.; Sinus floor elevation by osteotome: hand mallet versus electric mallet. A prospective clinical study; The International Journal of Oral & Maxillofacial Implants, 2012; 27: 1144-50; DOI: 10.1111/j.1708-8208.2012.00485.x

- Al-Nsour M., Chan H. L., Wang H. L.; Effect of the platform-switching technique on preservation of peri implant marginal bone: a systematic review; International Journal of Oral and Maxillofacial Implants, 2012; 27: 138-145

- Annibali S., Bignozzi I., Cristalli M. P., Graziani F., La Monaca G., Polimeni A.; Peri-implant marginal bone level: a systematic rewiew and meta-analysis of studies com-paring platform switching versus conventionally restored implants; Journal of Clinical Periodontology, 2012; 39: 1097-1113; DOI: 10.1111/j.1600-051X.2012.01930.x

- Csonka M.; Switching Platform chirurgico e protesico; Italian Dental Journal, 2012; 08: 24

- Lang N. P., Pun L., Lau K. Y., Li K. Y., Wong M. C.; A systematic review on survival and success rates of implants placed immediately into fresh extraction sockets after at least 1; Clinical Oral Implants Research, 2012; 23 (Suppl 5): 39-66; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02372.x

- Ortega Martinez J., Pérez Pascual T., Mereque Bueno S., Hernàndez Alfaro F., Ferrés Padrò E.; Immediate Implants following tooth extraction - A systematic review; Medicina Oral Patología Oral y Cirugía Bucal, 2012; 17: 251-261; DOI: 10.4317/medoral.17469

- Vignoletti F., Morante Mudarra S., Lorenzo Vignau R., Oteo Pérez A., Rodrigo Gómez D.; ”Implantes immediatos en alveolos posextracción. Factores críticos en la cicatrizaci ón de los tejidos duros y blandos”; Maxillaris, Ciencia y Actualidad Profesional e Industrial del Sector Dental, 2012, XV, 155: 110-126

- Bruschi G., Crespi R., Capparé P., Gherlone E.; Clinical study of flap design to increase the keratinized gingiva around implants. 4-year, follow-up; Journal of Oral Implantology,Early View, First published online in 2012, November; DOI: 10.1563/AAID-JOI-D-11-00236.1

- Canullo L., Gotz W.; Peri-implant hard tissue response to glow-discharged abutments: Prospective study. Preliminary radiological results; Annals of Anatomy, 2012; 194: 174-478; DOI: org/10.1016/j.aanat.2012.03.006

- Canullo L., Micarelli C., Clementini M.; Effect of titanium abutment plasma cleaning on peri-implant bone level changes: randomized contolled trial, preliminary results; Poster, Winner, Prize Martignoni, AIOP Congress Bologna, 22-24 Novembre 2012

- Bastieri A.; espansione ossea controllata con Drill Bone Expander (D.B.e.): variabili e polifunzionalità; Numeri Uno 15, 2013, 10-12

- Scavia S.; Studio prospettico sul mantenimento del volume osseo verticale in impianti inseriti con tecnica M.I.S.E.; Numeri Uno 14, 2012, 14-15

- Crespi R., Bruschi G. B.; Vantaggi chirurgici nell’uso del Magnetic Mallet; Numeri Uno

13, 2012, 16-18.- Csonka M.; Postestrattivo a carico immediato con Tecnica Simple e Platform

Switching; Numeri Uno 12, 2012, 8-9- Minenna F., De Leo L.; Riabilitazione implanto protesica con tecnica One Stage e

protesi avvitata in materiale composito; Numeri Uno, 12;2012, 12-13- Micarelli C., Canullo L., Baldissara A., Clementini M.; Abutment screw removal torque

values before and after plasma cleaning; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 7: 72; DOI: 10.1111/clr.12019, 2012, 23(s7_162)

- Micarelli C., Canullo L., Baldissara P., Clementini M.; Abutment screw reverse torque values before and after plasma cleaning; International Journal of Prosthodontics, Accepted and Overview Published online, on 2012, September, 12th

- Peñarrocha Diago M., Pellicer Chover H., Peñarrocha Oltra D.; Rehabilitación con prótesis fija de arco completo maxilary mandibular sobre implantes postextracción. A propósito de un caso; Numeri Uno 11, 2012, 15-17

- Galli C., Piemontese M., Meikle S. T., Santin M., Macaluso G. M., Passeri G.; Biomi-metic coating with phosphoserine-tethered poly(epsilon-lysine) dendrons on titanium surfaces enhances Wnt and osteoblastic differentiation; Clinical Oral Implant Rese-arch, Early View, First Published online on 2012, December 5th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02227.x

- Bengazi F., Lang N. P., Canciani E., Viganò P., Urbizo Velez J., Botticelli D.; Osseointe-gration of implants with dendrimers surface characteristics installed conventionally or with Piezosurgery®. A comparative study in the dog; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2012, December 12th; DOI: 10.1111/clr.12082

- Schweikert M., Baffone G., Botticelli D., Favero G., Lavia P. P., Lang N. P.; Influence of buccal bony crest width on marginal dimensions of peri-implant tissues after implant installation in dogs; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 7: 77-78; DOI: 10.1111/clr.12019, 2012, 23(s7_171)

- Baffone G. M., Botticelli D., Pereira F. P., Favero G., Schweikert M., Lang N. P.; Influen-ce of buccal bony crest width on marginal dimensions of peri-implant hard and soft tissues after implant installation. An experimental study in dogs; Clinical Oral Implants Research, 2013; 24: 250-254; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02512.x

- Crespi R., Capparé P., Gherlone E.; A comparison of manual and electrical mallet in maxillary bone condensing for immediately loaded implants: a randomized study; Clinical Implant Dentistry and Related Research, Early View, First Published online on 2012, August, 15th, DOI: 10.1111/j.1708-8208.2012.00485.x

- Calvo-Guirado J. L., Boquete-Castro A., Negri B., Delgado Ruiz R., Gomez-Moreno G., Iezzi G.; Crestal bone reactions to immediate implants placed at different levels in re-lation to crestal bone. A pilot study in foxhound dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2013, January 25th; DOI: 10.1111/clr.12110

- Scala A., Lang N. P., Schweikert M. T., de Oliveira J. A., Rangel- Garcia I. Jr, Botticelli D.; Sequential healing of open extraction sockets. An experimental study in monkeys; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2013, April 1st;; DOI: 10.1111/clr.12148

- Rossi F., Lang N. P., Favero G., Pantani F., Tschon M., Botticelli D.; Bone healing pattern at the surface of titanium implants: an experimental study in the dog; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 7: 76-77; DOI: 10.1111/clr.12019, 2012, 23(s7_171)

- Sivolella S., Bressan E., Salata L. A., Urrutia Z. A., Lang N. P., Botticelli D.; Osteogenesis at implants without primary bone contact - An experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23: 542-549, DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02423.x

- Sivolella S., Bressan E., Salata L. A., Quiñones M. E., Urrutia Z. A., Lang N. P., Botticelli D.; Deproteinized bovine bone mineral particles and osseointegration of implants without primary bone contact: an experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2013, April 8th; DOI: 10.1111/clr.12154

- Caneva M., Botticelli D., Viganò P., Morelli F., Rea M., Lang N. P.; Connective tissue grafts in conjunction with implants installed immediately into extraction sockets. An experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, 2013; 24: 50-56; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02450.x

- De Santis E., Lang N. P., Cesaretti G., Mainetti T., Beolchini M., Botticelli D.; Healing outcomes at implants installed in sites augmented with particulate autologous bone and xenografts. An experimental study in dogs; Clinical Oral Implants Research, 2013; 24: 77-86; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2012.02456.x

- Negri M., Lumetti S., Manfredi E., Galli C., Chiacci G., Macaluso G. M.; Marginal bone remodelling of Sweden&Martina Premium implants: 2-years clinical results; Clinical Oral Implant Research, 2012; 23 Suppl 7: 98; DOI: 10.1111/clr.12019, 2012, 23(s7_218)

- Cosyn J., Hooghe N., De Bruyn H.; A systematic review on the frequency of advanced recession following single Immediate Implant treatment; Journal of Clinical Periodon-tology, 2012 Jun; 39: 582-589; DOI: 10.1111/j.1600-051X.2012.01888.x

- Covani U., Chiappe G., Bosco M., Orlando B., Quaranta A., Barone A.; A 10-year evaluation of implants placed in fresh extraction sockets: a prospective cohort study; Journal of Periodontology, 2012; 83: 1226-1234; DOI: 10.1902/jop.2012.110583

- Covani U., Ricci M., D’Ambrosio N., Quaranta A., Barone A.; Changes in soft tissues around immediate full-arch rehabilitations: a prospective study; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2012, January, 6th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02394.x

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E., Romanos G.; Immediate provisionalization of dental implants placed in fresh extraction sockets using a flapless technique; The International Journal of Periodontics & Restorative Dentistry, 2012; 32: 29-37

- Morelli F.; Rigenerazione ossea orizzontale e verticale peri-implantare con mesh in Titanio ed osso autologo; Numeri Uno 11; 2011, 7-9

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; Electrical mallet provides essential advantages in maxillary bone condensing. A prospective clinical study; Clinical Implant Dentistry and Related Research, Early View, First Published online on 2012, January, 11th, DOI: 10.1111/j.1708-8208.2011.00432.x

- Galli C., Macaluso G.M., Elezi E., Ravanetti F., Cacchioli A., Gualini G., Passeri G.; The

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

Page 58: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

58

Effects of Er:YAG Laser Treatment on Titanium Surface Profile and Osteoblastic Cell Activity: An In Vitro Study; Journal of Periodontology, 82 (8): 1169-1177, 2011; DOI: 10.1902/jop.2010.100428

- Ramaglia L., Postiglione L., Di Spigna G., Capece G., Salzano S., Rossi G.; Sandblasted-acid-etched titanium surface influences in vitro the biological behavior of SaOS-2 human osteoblast-like cells; Dental Material Journal, 30: 183-192, 2011; DOI:10.4012/dmj.2010-107

- Scala A., Botticelli D., Faeda R.S., Rangel I.G. Jr., de Oliveira J.A., Lang N.P.; Lack of influence of the Schneiderian membrane in forming new bone apical to implants simultaneously installed with sinus floor elevation: an experimental study in monkeys; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, June 13th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02227.x

- Rossi F., Botticelli D., Pantani F., Pereira F.P., Salata L.A., Lang N.P.; Bone healing pattern in surgically created circumferential defects around submerged implants: an experimental study in dog; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, March 28th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02170.x

- Caneva M., Botticelli D., Pantani F., Baffone G.M., Rangel I.G. Jr., Lang N.P.; Depro-teinized bovine bone mineral in marginal defects at implants installed immediately into extraction sockets: an experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, May 5th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02202.x

- De Santis E., Botticelli D., Pantani F., Pereira F.P., Beolchini M., Lang N.P.; Bone regene-ration at implants placed into extraction sockets of maxillary incisors in dogs; Clinical Oral Implant Research 22, 2011; 430-437; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2010.02122.x

- De Santis E., Lang N.P., Scala A., Viganò P., Salata L.A., Botticelli D.; Healing outcomes at implants installed in grafted sites: an experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, October 3rd; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02326.x

- Caneva M., Botticelli D., Morelli F., Cesaretti G., Beolchini M., Lang N.P.; Alveolar process preservation at implants installed immediately into extraction sockets using deproteinized bovine bone mineral - an experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, October 21st; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02332.x

- Caneva M., Botticelli D., Rossi F., Carvalho Cardoso L., Pantani F., Lang N.P.; Influence of implants with different sizes and configurations installed immediately into extrac-tion sockets on peri-implant hard and soft tissues: an experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, September 29th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02310.x

- Vignoletti F., De Sanctis M., Sanz M.; Impianti immediati post-estrattivi: fattori critici per la guarigione dei tessuti; Il Dentista Moderno, 9:94-114, 2011

- Farronato D., Santoro G., Canullo L., Botticelli D., Maiorana C., Lang N.P.; Establi-shment of the epithelial attachment and connective tissue adaptation to implants installed under the concept of “platform switching”: a histologic study in minipigs; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, April 15th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02196.x

- Baffone G.M., Botticelli D., Pantani F., Cardoso L.C., Schweikert M.T., Lang N.P.; In-fluence of various implant platform configurations on peri-implant tissue dimensions: an experimental study in dog; Clinical Oral Implant Research 22, 2011; 438-444; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2010.02146.x

- Canullo L., Pellegrini G., Allievi C., Trombelli L., Annibali S., Dellavia C.; Soft tissues around long-term platform switching implant restorations: a histological human evaluation. Preliminary results; Journal of Clinical Periodontology, 2011; 38: 86-94; DOI: 10.1111/j.1600-051X.2010.01641.x

- Canullo L., Iannello G., Netuschil L., Jepsen S.; Platform switching and matrix metal-loproteinase-8 levels in peri-implant sulcular fluid; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, March 28th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02175.x

- Della Via C., Canullo L., Allievi C., Lang N.P., Pellegrini C.; Soft tissue surrounding switched platform implants: an immunohistochemical evaluation; Clinical Oral Implant Research, Early View, First Published online on 2011, September 29th; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02301.x

- Baffone G.M., Botticelli D., Canullo L., Scala A., Beolchini M., Lang N.P.; Effect of mismatching abutments on implants with wider platforms - an experimental study in dogs; Clinical Oral Implant Research, Early View First Published online on 2011, November 2nd; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02320.x

- Canullo L., Pace F., Coelho P., Sciubba E., Vozza I.; The Influence of Platform Switching on the Biomechanical Aspects of the Implant-Abutment System. A Three Dimensional Finite Element Study; Med Oral Patol Oral Cir Bucal. 2011 Sep 1;16 (6):e852-6; DOI:10.4317/medoral.17243

- Canullo L., Iannello G., Götz W.; The influence of individual bone patterns on peri-implant bone loss: preliminary report from a 3-year randomized clinical and histologic trial in patients treated with implants restored with matching-diameter abutments or the platform-switching concept; International Journal of Oral and Maxillofacial Implants, 2011 May-Jun;26(3):618-30

- Serrano-Sánchez P., Calvo-Guirado J.L., Manzanera-Pastor E., Lorrio-Castro C., Bretones-López P., Pérez-Llanes J.A.; The influence of platform switching in dental implants. A literature review; Medicina Oral Patología Oral Cirugía Bucal. 2011 May 1;16 (3):e400-5; DOI: 10.4317/medoral.16.e400

- Bruschi G.B., Crespi R., Capparè P., Bravi F., Bruschi E., Gherlone E.; Localized Management of Sinus Floor Technique for Implant Placement in Fresh Molar Sockets; Clinical Implant Dentistry and Related Research, 2011 May 20. [Epub ahead of print]; DOI: 10.1111/j.1708-8208.2011.00348.x

- Sisti A., Canullo L., Mottola M.P., Iannello G.; A case series on crestal sinus elevation with rotary instruments; European Journal of Oral Implantology. 2011 Sum-mer;4(2):145-52

- Garcia-Fajardo Palacios C.; Sinus Lift. Ottimizzazione dei risultati; NumeriUno 10(06), 2011, 04-07

- Canullo L.; RIGENERAZIONE DI UN SITO POST-ESTRATTIVO con grave deficit osseo vestibolare con idrossiapatite arrichita di magnesio. CASE REPORT CON FOLLOW UP DEL RESTAURO IMPLANTO-PROTESICO A 2 ANNI; Odontoiatria - Rivista degli Amici di Brugg, 2: 166-167, 2011

- Becattelli A., Biscaro L., Ferlin P., Soattin M.; Riabilitazione implanto-protesica di entrambe le arcate mediante Toronto Bridge su impianti tiltati a carico immediato; NumeriUno 10(06) 2011, 10-12

- Marano G., Tomarelli F.; Carico implantare immediato e condizionamento dei tessuti molli con provvisorio in ceramica; NumeriUno 10 (06) 2011, 18-21

- Avvanzo P., Fabrocini L., Avvanzo A., Ciavarella D., Lo Muzio L., De Maio R.; Use of intra-oral welding to stabilize dental implants in augmented sites for immediate provi-sionalization: a case report; Journal of Oral Implantology, 2010 Oct 8. [Epub ahead of print]; DOI: 10.1563/AAID-JOI-D-10-00047

- Dominci A.D.; Solidarizzazione elettronica su impianti a carico immediato: un caso clinico in chirurgia flapless; Dental Cadmos, 79(8):545-550, 2011; DOI: 1 0.10161j.cadmos.2011.03.002

- De Paolis G., Quaranta A., Zappia S., Vozza l., Quaranta M.; Valutazione clinica e microbiologica di impianti a connessione conometrica rispetto a impianti a connes-sione esagonale: caso clinico; Dental Cadmos, 79(7):443-454, 2011; DOI: 10.1016/j.cadmos.2010.1 2.010

- Canullo L., Bignozzi I., Cocchetto R., Cristalli M.P., Iannello G.; Immediate positioning of a definitive abutment versus repeated abutment replacements in post-extractive implants: 3-year follow-up of a randomised multicentre clinical trial; European Journal of Oral Implantology, 2010 Winter;3(4):285-96

- Csonka M.; Carico Immediato di una Cresta Mandibolare Edentula con Tecnica SIMPLE; Italian Dental Journal, 2011

- Canullo L., Baffone G.M., Botticelli D., Pantani F., Beolchini M., Lang N.P; Effect of wider implant/abutment mismatching: an histological study in dogs; Clinical Oral Implant Research, 22(9), 2011:910; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Rossi F., Botticelli D., Salata L.; Bone healing in animal surgically created circumferen-tial defects around submerged implants; Clinical Oral Implant Research, 22(9), 2011: 937; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Ricci M., Funel N., Orazio V., Bobbio A., Barone A., Covani U.; Analysis of osteoblastic gene dynamics in the early human mesenchymal cell response to an implant support: an in vitro study; Clinical Oral Implant Research, 22(9), 2011: 1071; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Canullo L., Gotz W.; Cell growth on titanium disks treated by plasma of Argon: experimental study; Clinical Oral Implant Research, 22(9), 2011: 1082-3; DOI: 10.1111/j.1600-0501.2011.02271.x

- Bruschi G. B., Crespi R.; TECNICHE DI ESPANSIONE OSSEA IN CHIRURGIA IMPLANTA-RE; Quintessenza Edizioni S.r.l., 2011, Milano (Anteprima)

- Avellino W., Milan U., Delle Rose D.; SOLUZIONI CLINICHE E TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DI UN PROVVISORIO FULL-ARCH SU IMPIANTI CON FUNZIONE IMMEDIATA; NumeriUno, 7: 11-13, 2010

- Branchi R., Vangi D., Virga A., Guertin G., Fazi G.; RESISTANCE TO WEAR OF FOUR MATRICES WITH BALL ATTACHMENTS FOR IMPLANT OVERDENTURES: A FATIGUE STUDY; Journal of Prosthodontics, 19(8):614-619, 2010

- Bruschi G.B., Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; TRANSCRESTAL SINUS FLOOR ELE-VATION: A RETROSPECTIVE STUDY OF 46 PATIENTS UP TO 16 YEARS; Clinical Implant Dentistry and Related Research, 2010 Oct 26

- Caneva M., Salata L.A., Scombatti de Souza S., Baffone G., Lang N.P., Botticelli D.; INFLUENCE OF IMPLANT POSITIONING IN EXTRACTION SOCKETS ON OSSEOINTE-GRATION: HISTOMORPHOMETRIC ANALYSES IN DOGS; Clinical Oral Implant Research 21; 43-49, 2010

- Caneva M., Salata L.A., Scombatti de Souza S., Bressan E., Botticelli D., Lang N.P.; HARD TISSUE FORMATION ADJACENT TO IMPLANTS OF VARIOUS SIZE AND CONFI-GURATION IMMEDIATELY PLACED INTO EXTRACTION SOCKETS: AN EXPERIMENTAL STUDY IN DOGS; Clinical Oral Implant Research, 21(9):885-90, 2010

- Caneva M., Botticelli D., Stellini E., Souza S.L., Salata L.A., Lang N.P.; MAGNESIUM-ENRICHED HYDROXYAPATITE AT IMMEDIATE IMPLANTS: A HISTOMORPHOMETRIC STUDY IN DOGS; Clinical Oral Implant Research, Early View, first published online 2010 Dec 9

- Caneva M., Botticelli D., Salata L.A., Scombatti de Souza S., Carvalho Cardoso L., Lang N.P.; COLLAGEN MEMBRANES AT IMMEDIATE IMPLANTS: A HISTOMORPHOME-TRIC STUDY IN DOGS; Clinical Oral Implant Research, 21(9):891-7, 2010

- Caneva M., Botticelli D., Salata L.A., Scombatti de Souza S.L., Bressan E., Lang N.P.; FLAP VS. “FLAPLESS” SURGICAL APPROACH AT IMMEDIATE IMPLANTS: A HISTO-MORPHOMETRIC STUDY IN DOGS; Clinical Oral Implant Research, 21 (12):1314-1319, 2010

- Canullo L., Quaranta A., Teles R.P.; THE MICROBIOTA ASSOCIATED WITH IMPLANTS RESTORED WITH PLATFORM SWITCHING: A PRELIMINARY REPORT; Journal of Perio-dontology, 81:403-411, 2010

- Canullo L., Rossi Fedele G., Iannello G., Jepsen S.; PLATFORM SWITCHING AND MAR-GINAL BONE-LEVEL ALTERATIONS: THE RESULTS OF A RANDOMIZEDCONTROLLED TRIAL; Clinical Oral Implant Research, 21:115-121, 2010

- Canullo L., Bignozzi I., Cocchetto R.; “ONE ABUTMENT-ONE TIME”: OPTIMIZING PLATFORM-SWITCHING CONCEPT. THREE-YEAR CONTROLLED PROSPECTIVE STUDY; Clinical Oral Implant Research, 21 (10): 1085, 2010

- Canullo L.; CASO CLINICO: AGENESIA DELL’INCISIVO LATERALE SUPERIORE DESTRO; Italian Dental Journal, 4: 16, 2010

- Canullo. L., Cocchetto R., Loi I.; PERI-IMPLANT TISSUES REMODELING: SCIENTIFIC BACKGROUND & CLINICAL IMPLICATIONS; Quintessenza Edizioni S.r.l., 2010, Milano (Anteprima)

- Canullo L., Sisti A.; EARLY IMPLANT LOADING AFTER VERTICAL RIDGE AUGMENTA-TION (VRA) USING E-PTFE TITANIUMREINFORCED MEMBRANE AND NANOSTRUC-TURED HYDROXYAPATITE: 2-YEAR PROSPECTIVE STUDY; European Journal Oral Implantology, 3(1):59-69, 2010

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

Page 59: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

59

Shelta

- Canullo L., Patacchia O., Sisti A., Heinemann F.; IMPLANT RESTORATION 3 MONTHS AFTER ONE STAGE SINUS LIFT SURGERY IN SEVERELY RESORBED MAXILLAE: 2-YEAR RESULTS ON A MULTICENTER PROSPECTIVE CLINICAL STUDY; Clinical Implant Dentistry and Related Research, Early view - Published online in ahead of printing, 21-10-2010

- Cicciù M., Risitano G., Maiorana C., Herford A., Oteri G., Cicciù D.; “TORONTO” SCREWED MANDIBULAR OVERDENTURE ON DENTAL IMPLANTS: FEM AND VON MISES ANALYSIS OF STRESS DISTRIBUTION; The Journal of Implants and Advanced Dentistry, 2(9): 41-58, 2010

- Covani U., Marconcini S., Santini S., Cornelini R., Barone A.; IMMEDIATE RESTO-RATION OF SINGLE IMPLANTS PLACED IMMEDIATELY AFTER IMPLANT REMOVAL. A CASE REPORT; International Journal of Periodontics & Restorative Dentistry, 30:639-645, 2010

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; OSTEOTOME SINUS FLOOR ELEVATION AND SI-MULTANEOUS IMPLANT PLACEMENT IN GRAFTED BIOMATERIAL SOCKETS: 3 YEARS OF FOLLOW-UP; Journal of Periodontology, 81:344-349, 2010

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; A 4-YEAR EVALUATION OF THE PERI-IMPLANT PARAMETERS OF IMMEDIATE LOADED IMPLANTS PLACED IN FRESH EXTRACTION SOCKETS; Journal of Periodontology, 81 (11):1629-1634, 2010

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; IMMEDIATE LOADING OF DENTAL IMPLANTS PLA-CED IN PERIODONTALLY INFECTED AND NON INFECTED SITES IN HUMANS: A FOUR YEARS FOLLOW-UP CLINICAL STUDY; Journal of Periodontology, 81 (8):1140-1146, 2010

- Crespi R., Capparè P. and Gherlone E.; FRESH-SOCKET IMPLANTS IN PERIAPICAL INFECTED SITES IN HUMANS; Journal of Periodontology, 81:378-383, 2010

- Galli C., Passeri G., Piemontese M., Lumetti S., Manfredi E., Carra M.C., Macaluso G.M.; PHOSPHOSERINE-POLY (LYSINE) COATINGS PROMOTE OSTEOBLASTIC DIFFE-RENTIATION AND WNT SIGNALING ON TITANIUM SUBSTRATES; Clinical Oral Implant Research, 21(10): 1172, 2010

- Mantoan G.; LE CORONE PROVVISORIE IMMEDIATE SU IMPIANTI GLOBAL (METODI-CA CLINICA); NumeriUno, 7: 17-18, 2010

- Momen A. A., Hadeel M. I., Ahmad H. A.; PLATFORM SWITCHING FOR MARGINAL BONE PRESERVATION AROUND DENTAL IMPLANTS: A SYSTEMATIC REVIEW AND META-ANALYSIS; Journal of Periodontology, 81 (10):1350-1366, 2010

- Pantani F., Botticelli D., Rangel Garcia I. Jr., Salata L.A., Jayme Borges G., Lang N. P.; INFLUENCE OF LATERAL PRESSURE TO THE IMPLANT BED ON OSSEOINTEGRATION: AN EXPERIMENTAL STUDY IN DOGS; Clinical Oral Implant Research, 21(11): 1264-70, 2010

- Passeri G., Cacchioli A., Ravanetti F., Galli C., Elezi E., Macaluso G.M.; ADHESION PATTERN AND GROWTH OF PRIMARY HUMAN OSTEOBLASTIC CELLS ON FIVE COMMERCIALLY AVAILABLE TITANIUM SURFACES; Clinical Oral Implant Research 21: 756-765, 2010

- Raddi F.; ANALISI COMPARATIVA TEST DI RESISTENZA A FATICA SPERIMENTALI E VIRTUALI; Relazione interna, Sweden & Martina, 2010

- Scala A., Botticelli D., Oliveira J.A., Okamoto R., Garcia Rangel I. Jr., Lang N.P.; EARLY HEALING AFTER ELEVATION OF THE MAXILLARY SINUS FLOOR APPLYING A LATERAL ACCESS - A HISTOLOGICAL STUDY IN MONKEYS; Clinical Oral Implant Research, 21 (12): 1320-6, 2010

- Silvasan M.H.; TIMING OF DENTAL IMPLANT LOADING - A LITERATURE REVIEW; Implants - Oemus, 11 (3): 06-16, 2010

- Sbordone L, Levin L, Guidetti F, Sbordone C, Glikman A, Schwartz-Arad D.; APICAL AND MARGINAL BONE ALTERATIONS AROUND IMPLANTS IN MAXILLARY SINUS AUGMENTATION GRAFTED WITH AUTOGENOUS BONE OR BOVINE BONE MATERIAL AND SIMULTANEOUS OR DELAYED DENTAL IMPLANT POSITIONING; Clinical Oral Implants Research. , 2010 Nov 19. [Epub ahead of print]

- Ballini D., Attini M., Giunta S., Mezzanotte E.; MINI IMPIANTI: UN CASE REPORT; NumeriUno, 5: 18-20, 2009

- Biscaro L., Becattelli A., Soattin M.; RIABILITAZIONE IMPLANTO-PROTESICA DELLE DUE ARCATE CON CARICO IMMEDIATO: PROTOCOLLO DI LAVORO CON L’UTILIZZO DELLA TECNICA DEL MODELLO UNICO E DELLA SISTEMATICA PAD; NumeriUno, 8, 04-05, 2009

- Briguglio F., Briguglio E., Sidoti Pinto G.A., Lapi M., Zappia D., Briguglio R.; VALU-TAZIONE CLINICA COMPARATIVA SULL’UTILIZZO DI UN COPOLIMERO DELL’ACIDO POLIGLICOLICO E POLILATTICO NEL SINUS LIFT; Implantologia.1:9-14, 2009

- Bruschi G. B., Bravi F., Di Felice A.; RIABILITAZIONE PROTESICA SU DENTI E IMPIANTI MEDIANTE TECNICHE CHIRURGICHE DI ESPANSIONE CRESTALE E SOLLEVAMENTO DEL SENO E CHIRURGIA PROTESICAMENTE GUIDATA; NumeriUno, 5: 8-14, 2009

- Calesini G., Micarelli C., Coppe S., Scipioni A.; EDENTOLOUS SITE ENHANCEMENT: A REGENERATIVE APPROACH TO THE MANAGEMENT OF EDENTULOUS AREAS. PART 2- PERI-IMPLANT TISSUES; International Journal of Periodontics & Restorative Dentistry, 29(1):49-57, 2009

- Canullo L., Iurlaro G., Iannello G.; DOUBLE-BLIND RANDOMIZED CONTROLLED TRIAL STUDY ON POSTEXTRACTION IMMEDIATELY RESTORED IMPLANTS USING THE SWITCHING PLATFORM CONCEPT: SOFT TISSUE RESPONSE. PRELIMINARY REPORT; Clinical Oral Implant Research, 20 (4):414-420, 2009

- Canullo L., Goglia G., Iurlaro G., and Iannello G.; SHORT-TERM BONE LEVEL OBSER-VATIONS ASSOCIATED WITH PLATFORM SWITCHING IN IMMEDIATELY PLACED AND RESTORED SINGLE MAXILLARY IMPLANTS: A PRELIMINARY REPORT; International Journal of Prosthodontics, 22 (3):277-282, 2009

- Canullo L., Iannello G., Jepsen S.; MATRIX-METALLOPROTEINASES AND BONE LOSS AT IMPLANTS RESTORED ACCORDING TO THE PLATFORM SWITCHING CONCEPT: A RANDOMIZED CONTROLLED TRIAL ON THE INFLUENCE OF DIFFERENT MI-SMATCHING; Clinical Oral Implant Research, 20(9):873-874, 2009

- Canullo L., Vozza I., Caricato F., Dellavia C.; MAXILLARY SINUS FLOOR AUGMENTA-TION USING A NANO-CRYSTALLINE HYDROXYAPATITE SILICA GEL. A PROSPECTIVE STUDY - HYSTOLOGICAL RESULTS AFTER 3 MONTHS OF HEALING; Implants 2, 24-27, 2009

- Cardelli P., Montani M., Gallio M., Biancolini M., Brutti C., Barlattani A.; ABUTMENTS ANGOLATI E TENSIONI PERIMPLANTARI: ANALISI F.E.M.; Oral Implantology, 1:7-14, 2009

- Carinci F., Guidi R., Franco M., Viscioni A., Rigo L., De Santis B., Tropina E.; IMPLANTS INSERTED IN FRESH-FROZEN BONE: A RETROSPECTIVE ANALYSIS OF 88 IMPLANTS LOADED 4 MONTHS AFTER INSERTION; Quintessence International, 40(5): 413-419, 2009

- Carusi G., Sisti A., Mottola M.P., Matera G., Veruggio P., Gelmi L., Bailo A.; TECNICA DI RIALZO DI SENO MINIMAMENTE INVASIVA NEL TRATTAMENTO IMPLANTARE DEL MASCELLARE EDENTULO; Dental Cadmos, 77(10): 31-40, 2009

- Ceccherini A., De Angelis L., Silvestrelli S.; CHIRURGIA SOFTWARE ASSISTITA CON LA TECNICA MODEL GUIDE: PROGETTO 3D - POSA DELL’IMPIANTO GUIDATA; TeamWork, 11(6), 63:75, 2009

- Cicciù M., Risitano G., Maiorana C., Franceschini G.; PARAMETRIC ANALYSIS OF THE STRENGTH IN THE “TORONTO” OSSEOUS-PROSTHESIS SYSTEM; Minerva Stomatolo-gica, 58(1-2):9-23, 2009

- Covani U.; I VANTAGGI DELL’IMPIANTO PREMIUM/KOHNO NELLA CHIRURGIA SOSTITUIVA DELL’ARCATA DENTARIA; Atti del Congresso, X Congresso Nazionale di Implantoprotesi Integrata Premium Day 2009, 18-20 giugno 2009, Abano Terme, pp. 14-15

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; RADIOGRAPHIC EVALUATION OF MARGINAL BONE LEVELS AROUND PLATFORM-SWITCHED AND NON -PLATFORM-SWITCHED IMPLANTS USED IN AN IMMEDIATE LOADING PROTOCOL; The International Journal of Oral and Maxillofacial Implants, 24:920-926, 2009

- Crespi R., Capparè P., Gherlone E.; DENTAL IMPLANTS PLACED IN EXTRACTION SITES GRAFTED WITH DIFFERENT BONE SUBSTITUTES: RADIOGRAPHIC EVALUATION AT 24 MONTHS; Journal of Periodontology, 80 (10):1616-1621, 2009

- Figliuzzi M.; LA TECNICA FLAPLESS: INDICAZIONI E LIMITI; NumeriUno, 3 (12-3); 2009, 04-07

- Lenzi C.; LA RIGENERAZIONE DEI DIFETTI OSSEI NEI SITI POSTESTRATTIVI MEDIANTE OSSO BOVINO DEPROTEINIZZATO. VALUTAZIONE DELLE DIFFERENTI TECNICHE CHIRURGICHE; Implantologia, 1: 51-59, 2009

- Maiorana C., Cicciú M., Andreoni D., Beretta M.; CARICO IMMEDIATO DI DENTE SINGOLO: CASO CLINICO E REVISIONE DELLA LETTERATURA; Journal of Osseointe-gration, 2(1): 1-10, 2009

- Maiorana C., Cicciú M., Beretta M., Andreoni D.; RISULTATI DEL TRATTAMENTO CON CARICO FUNZIONALE PRECOCE SU PROTESI TORONTO DOPO IL POSIZIONAMENTO DI IMPIANTI IN SITI POSTESTRATTIVI; Journal of Osseointegration, 2(1): 95-100, 2009

- Mazzella M., Prota V., Mazzella A.; IL PONTIC A CONFORMAZIONE OVOIDALE IN PROTESI IMPIANTARE; NumeriUno, 6: 6-7, 2009

- Monguzzi R., Pozzi E., Franceschini F. G.; PROTESI IN ZIRCONIO SU IMPIANTI ED ELEMENTI NATURALI; NumeriUno, 6, 04-05, 2009

- Paniz G.; L’UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA CAD-CAM ECHO PER IL TRATTAMENTO PROTESICO DI TIPO CEMENTATO DELLE EDENTULIE SINGOLE IN ZONA ESTETICA; NumeriUno, 4 (4-6):04-05, 2009

- Quaranta A., Maida C., Scrascia A., Campus G., Quaranta A.; ER:YAG LASER APPLI-CATION ON TITANIUM IMPLANT SURFACES CONTAMINATED BY PORPHYROMONAS GINGIVALIS: AN HISTOMORPHOMETRIC EVALUATION; Minerva Stomatologica, 58:317-30, 2009

- Ricci M., Tonelli P., Barone A., Covani U.; RUOLO DEL PLATFORM SWITCHING NEL MANTENIMENTO DELL’OSSO PERIMPLANTARE; Dental Cadmos, 77(9): 31-39, 2009

- Severi G.; CARICO PRECOCE DI IMPIANTI DENTALI CHE SOSTENGONO UNA PROTESI FISSA NELLA MANDIBOLA POSTERIORE EDENTULA; NumeriUno, 4: 6-8, 2009

BIBLIOGRAFÍA DESDE 2009 SOBRE LOS IMPLANTES SWEDEN & MARTINA

Page 60: Manual quirúrgico - Sweden & Martina · INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Kit quirúrgico Tabla de códigos de color Informaciones generales Lectura de los códigos: instrumentos quirúrgicos

MC-IM

P-SH

ELTA

-S

rev.07-16

Sweden & Martina S.p.A.Via Veneto, 1035020 Due Carrare (PD), ItalyTel. +39.049.9124300Fax [email protected]

Sweden & Martina Mediterranea S.L.Sorolla Center, Oficina 801Avda Cortes Valencianas 58, 8pl46015-Valencia, SpainTel. +34.96.3525895Tel. [email protected]

Sweden & Martina Inc.c/o DCI Management 301 Pleasant St. Abbottstown, 17301 PA, USToll free [email protected]

Sweden & Martina Deutschland GmbHRupert-Mayer-Straße 46 D - 81379 MünchenGermany

Hotline [email protected]

Los implantes, los componentes protésicos y los instrumentos quirúrgicos presentes en este manual son Dispositivos médicos y están fabricados por Sweden & Martina S.p.A. Los artículos presentes en este manual cumplen con las normas ISO 9001 y ISO13485 y están registrados con la marca CE (Clase I) y CE 0476 (clase IIA y clase IIB) de acuerdo con la Directiva Europea sobre Dispositivos Médicos n. 93/42 y con la Directiva Europea n. 2007/47/CE.

La empresa Sweden & Martina fabrica dispositivos médicos de acuerdo con las cGMP vigentes en EEUU y en otros países del mundo.

Algunos productos podrían no estar disponibles para todos los mercados.Todas las marcas presentes en este manual son de propiedad de Sweden & Martina, salvo aquellos productos que tengan otra indicación. Estos productos deberán usarse en estudios médicos y en laboratorios, su venta no está dirigida para el paciente.Está prohibido vender, duplicar o divulgar los productos contenidos en este manual sin el consentimiento escrito de Sweden & Martina S.p.A. Para mayor información sobre los productos, incluyendo indicaciones, contraindicaciones, advertencias, precauciones y potenciales efectos secundarios, remitir a la página web de Sweden & Martina S.p.A..

Todos los contenidos aquí presentes están actualizados al momento de la publicación. Contactar con la empresa Sweden & Martina, para las actualizaciones siguientes.