Manual Piscinas

146
MANUAL DE PISCINAS Y NORMATIVAS EMPRESA DE CONSTRUCCION Y MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES DEPORTIVAS Ctra. Carabanchel a Pozuelo Km. 5,600 EDIFICIO FORO DE SOMOSAGUAS – Plta Baja – of . 12 28223 POZUELO DE ALARCON Teléfono y Fax. 91 351 34 01 e-mail: [email protected]

Transcript of Manual Piscinas

Page 1: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINASY

NORMATIVAS

EMPRESA DE CONSTRUCCION YMANTENIMIENTO DE INSTALACIONES

DEPORTIVAS

Ctra. Carabanchel a Pozuelo Km. 5,600EDIFICIO FORO DE SOMOSAGUAS – Plta Baja – of . 12

28223 POZUELO DE ALARCONTeléfono y Fax. 91 351 34 01

e-mail: [email protected]

Page 2: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 2 24/09/99

INDICE

- Diseño …… …………………………………………………………….. 4Clases de Piscinas ……..…………………………………. 4Emplazamiento …………………………………………… 4Dimensiones ……………………………………………… 5Profundidades ……………………………………………. 6Elementos a tener en cuenta …………………………….. 8

-Construccion.. …………………………………………………………….. 13Requisitos esenciales …………………………………….. 13Preparacion del terreno …………………………………. 14Rellenos laterales ………………………………………… 15Sistemas constructivos …………………………………… 17Hormigon proyectado ……………………………………. 19Vasos prefabricados en poliester ………………………… 23Piscinas de acero galbanizado …………………………… 23Revestimientos …………………………………………… 24

- Instalaciones. ……………………………………………………………. 28Descripcion de la instalacion …………………………… 28El agua - circulacion ……………………………………. 29Skimmers ………………………………………………… 30Rebosadero ……………………………………………… 31Vaso de compensacion …………………………………. 32Tipos de recirculacion ………………………………….. 33.Prefiltros ……………………………………………….. 33Bombas …………………………………………………. 34Filtracion ……………………………………………….. 34Calculo del equipo de filtracion ……………………….. 35Tipos de filtros …………………………………………. 37Coagulacion - Floculacion ……………………………. 40Las tuberias ……………………………………………. 41Instalacion de caldeo y climatizacion …………………. 42Instalacion electrica y alumbrado ……………………… 48

-Tratamiento ……………………………………………………………… 51Tratamiento del agua de la piscina ………………………. 51Dosificacion automatica ………………………………….. 52Reacciones de los productos clorados ……………………. 55Productos de desinfeccion autorizados …………………… 58El ph ……………………………………………………….. 67Alcalinidad ………………………………………………… 69

Page 3: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 3 24/09/99

Dureza …………………………………..……………….. 69Mineralizacion ………………………..…………………. 70Materia organica ……………………..…………………. 70Lucha contra algas …………………..….………………. 70Lucha contra las incrustaciones …..……………………. 71Lucha contra la corrosion ……………………………….. 71Nociones del equilibrio del agua ………………………… 72Explotacion y Mto. - Control de calidad del agua ……… 73Mantenimiento sanitario de las instalaciones ………….. 74

Funcionamiento ……………………………………………………………. 77Riesgos sanitarios por contaminacion biologica ………. 77Origen y tipo de contaminacion ………………………… 80Riesgos sanitarios por contaminacion quimica ………… 81Medidas preventivas …………………………………….. 81Condiciones de funcionamiento ………………………… 82Seguridad en la piscina …………………………………. 85

- Diccionario de terminos tecnicos ………………………………………….. 90

- Proyecto …….. ……………………………………………………………. 101Introduccion …………………………………………….. 101Modelo de acta de recepcion de obras ………………….. 103Recepcion de las instalaciones …………………………. 104Permisos e inspecciones oficiales ………………………. 104

- Normativas ………………………………………………………………… 106

Page 4: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 4 24/09/99

LA PISCINA - DISEÑO

CLASES DE PISCINAS

En función de su dedicación:

Piscinas PRIVADASPiscinas PUBLICAS

En función del uso, pueden ser:

De chapoteo: Para juegos libres de niños hasta 6 años, Forma libre

De enseñanza: Para aprendizaje de natación y juegos libres de niños hasta 12años.

De ocio/recreo: Para esparcimiento y baño de los usuarios. Formas libres.

Deportivas: De dimensiones y características especiales para entrenamiento ycompetición de natación, water-polo, socorrismo, etc. Deberán cumplir con las normasfederativas correspondientes y tener en cuenta lo dispuesto en las normas NIDE

De saltos: Con medidas y profundidad para dicho uso, así como para ejerciciossubacuáticos. Deberán cumplir con las normas federativas correspondientes.

Polivalentes: Piscinas de un único vaso para diversos usos. Generalmente baño,natación y saltos.

En función de la ubicación:

De estructura independienteIntegrada en otra estructura.

EMPLAZAMIENTO

Cuando se quiere construir una piscina, se debe tener en cuenta su ubicación, que seencontrará condicionada por una serie de factores que determinarán cual será la más adecuada.Uno de los factores que suelen preocupar mas en su integración en el medio y evitar, si esposible, que en los alrededores se produzcan hojas o polvo que la pueda ensuciar. Un entornode hierba, plantas y arboles le confieren belleza a la piscina, pero al tiempo, contribuye a llevarmateria orgánica, y caldo de cultivo para algas.

Page 5: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 5 24/09/99

Actualmente la tendencia es que una piscina tenga una finalidad recreativa mas que deportiva,por este motivo, deberá considerarse la disponibilidad de una amplia franja circundante quepueda ser utilizada como zona de recreo.

Asimismo, la insolación del paraje elegido es un aspecto muy importante a tener en cuenta. Asíuna piscina a pleno sol es siempre más agradable y ejerce una mayor atracción que cuandoaparece como velada por la sombra.Debe buscarse una orientación bien adecuada, generalmente mirando al sur o a occidente. Seráconveniente controlar los efectos del viento, recurriendo para ello a la protección de la fachadade la casa, y si no es posible por la distancia, tal función será asumida por cualquier obstaculonatural o artifical, como un vallado de arbustos, una ancañizada, etc.

DIMENSIONES

En las piscinas privadas el diseño de la piscina se determina en función al espacio disponible y asu integración en el entorno. Es importante tener en cuenta la topografía del terreno,vegetación y armonía del paisaje, además, como es natural, del gusto del propietario.

Las piscinas pueden diseñarse de las formas más variadas, siempre y cuando no existanrecodos, ángulos y obstáculos que dificulten la circulación del agua, y su limpieza, la vigilanciade la lámina o puedan resultar peligrosos para los usuarios.

Para centrarnos en el tema se puede hacer la siguiente clasificación:

FormaRegular

CuadradaRectangularRedondaOvalada

Irregular

No existe ninguna forma que sea mejor que otra, todo depende del uso concreto que se quieradar. En cuanto a las dimensiones de la piscina estará condicionado tanto por el tamaño delterreno, como de su relieve, del abastecimiento de agua a la zona, y, naturalmente, delpresupuesto.

Debemos puntualizar que el tamaño de una piscina se refiere a sus dimensiones, es decir, a superímetro visible, y en cuanto el volumen consiste en el cubicaje que la piscina puede albergar.

En las piscinas publicas, no existen normas sobre el tamaño de las piscinas salvo lasestablecidas por los organismos de competición nacionales e internacionales de natación y desaltos (Federación, Consejo Superior de Deportes, Comité Olímpico Internacional).

Page 6: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 6 24/09/99

Con relación a las piscinas públicas las dimensiones dependerán del aforo, del número máximode usuarios potenciales de la misma, aunque nunca puedan coincidir todos ellossimultáneamente en el baño. Puede considerarse al respecto un coeficiente de 0,3 entre elaforo y el máximo de bañistas simultáneos.

En las normativas vigentes regulan el aforo de las piscinas. Nuestro criterio es que en laspiscinas descubiertas será de 3 personas por cada 2 m2 y en las cubiertas será de una personapor m2 . Por otra parte, los usos de la instalación (deportivos, recreo) condicionan lasdimensiones y volumen del vaso. Para usos deportivos se necesitan piscinas de 25 ó 50 m.

Deberá exponerse en lugar visible el aforo máximo de usuarios.

Debe tenerse en cuenta cuando se realice un proyecto subvencionado que previamente a laredación del proyecto habrá de elegirse la clase de piscina al aire libre con relación a lasnecesidades que existan en el “Area de influencia” de dicha instalación deportiva-recreativa.Dichas necesidades serán de tipo : deporte escolar ; deporte federativo ; y deporte recreativopara toda la población.

PROFUNDIDADES

En primer lugar hay que indicar que para la practica de la natación no es necesario unaexcesiva profundidad, bastará situarla entre 1 y 1,5 mts., pero esto dependerá del tipo de fondoque tenga la piscina.

Para piscinas de fondo uniforme, es decir, constante la profundidad media aconsejable estásituada entre 1,50 y 1,60 mts con lo cual en todo momento se puede “hacer pie”.

Otro tipo de fondo es el llamado “fondo de rampa” que se inicia en el 0,5 m hasta llegar a los1,80 ó 2 mts. Enla zona de máxima profundidad.

El llamado “fondo de cuchara” es parecido al anterior pero con mayor ángulo de inclinación,existiendo en la mitad de su recorrido un escalón que hace decaer súbitamente la profundidad.

En el caso de las piscinas privadas la solución más aceptada es la de contar con un fondo enrampa ó plano inclinado.

En referencia a las piscinas Públicas, debemos tener en cuenta lo que establece la normativavigente.

A continuación presentamos unas recomendaciones en función al tipo de piscinas:

Piscinas de chapoteo:La profundidad máxima del vaso será de 30cm.y la pendiente superficialdel fondo no superará el 6 % en ninguna de las lineas rectas que puedan apoyarse en el.

Page 7: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 7 24/09/99

Piscinas de recreo: Entre 1 m y 1,40 m. en la zona profunda, medida suficiente para lanatación de adultos. Mayor profundidad no aporta ventajas e incrementa costes.

Piscinas de competición: Se aplicará lo dispuesto por los organismos rectores deportivos onormas internacionales.

Piscinas de foso: La profundidad en la vertical del borde de las palancas será la siguiente,según la altura de las mismas:

Altura de la palanca verticaló trampolin

Profundidad en vertical desde elborde

0,50 m 2,20 m1,00 m 3,00 m3,00 m 3,50 m5,00 m 3,80 m6,50 m 4,00 m7,50 m 4,20 m10,00 m 4,50 m

Piscinas polivalentes : El nivel irá aumentando desde 1 a 1,40 m en la zona de aguas someras.Luego aumentará más rápidamente hasta un máximo de 2,20 m en vasos con salto mínimo o laprofundidad necesaria, según la tabla anterior, para permitir saltos desde la altura que seproyecte.

El fondo del vaso se aplicará lo dispuesto en cada normativa vigente, por regla generaldisponen que tendrá una pendiente mínima del 2 % y máxima del 10 % en profundiadesmenores de 1,60 m. En ningún caso las pendientes podrán ser superiores al 35 %.

El cambio de nivel, pendiente deberá estar debidamente señalizado para el usuario, así comolas profundidades existentes en todos los tramos.

El fondo y las paredes del vaso se revestirán de materiales lisos, antideslizantes, impermeablesy resistentes a agentes químicos. Colores claros y fácil limpieza y desinfección. Se evitaránmateriales antihigiénicos o potencialmente peligrosos

En el fondo de la piscina existirán siempre desagues que permitan el vaciado total. Estaránadecuadamente protegidos mediante rejas de seguridad, que sean imposibles sacarlas sinherramientas, y los dispositivos de fijación serán resistentes a la acción de conexión del agua.

OTROS REQUISITOS DIMENSIONALES DE LOS VASOS

Las paredes serán verticales, pudiendo construir escalinatas o rampas de acceso.

Page 8: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 8 24/09/99

El fondo del vaso tendrá una pendiente minima del 2% y máxima del 10% en profundidadesmenores de 1,60 m.

El vaso tendrá un punto de máxima profundidad con pendientes convergentes hacia el mismo,en el cual se instalará el desague general. En ningún caso podrá exceder del 35%

En los cambios de pendiente deberán colocarse avisos sobre las paredes.

TERMINACION O ACABADO INTERIOR

El fondo y paredes del vaso se revestirán de materiales lisos, antideslizantes, impermeables yresistentes a agentes químicos. Colores claros y facil limpieza y desinfección. Se evitaránmateriales antihigiénicos o potencialmente peligrosos.

ELEMENTOS A TENER EN CUENTA EN LAS PISCINAS PUBLICAS

A continuación indicamos los elementos que se deben tener en cuenta cuando se proyecta unapiscina pública, y en cada tema que desarollamos se ha de aplicar lo regulado en la normativade la Comunidad Autónoma correspondiente.

ESCALERA DE ACCESO AL VASO

Aparte de las posibles escalinatas y rampas que formen parte de la estructura, se montaránescaleras inoxidables y antideslizantes, con pasamanos.

De acuerdo con lo establecido en las normativas vigentes, se instalara 1 escalera por cada 20 mó fracción.

Se instalarán en los extremos, a 0,50 m de los ángulos, si existieran, o en las zonas de cambiobrusco de profundidad, a distancias entre si no superiores a 15 m.

Estas escaleras se empotrarán por sus extremos superiores. La parte sumergida será suficientepara subir con comodidad, a piscina llena.

La distancia máxima entre peldaños será de 0,30 m. , la anchura mínima entre pasamanos seráde 0,50 m y la coronación de ambos pasamanos será de altura distinta.

En todos los vasos de uso publico se colocará una escalera adaptable que pueda ser utilizadapor personas minusválidas.

DUCHAS

Serán “de regadera ó collar”, con altura mínima de 2,50 m, construidas en material inpxidable ycon desague directo, sin recirculación al vaso de la piscina.

Page 9: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 9 24/09/99

En piscinas descubiertas, se instalarán en las playas y en número igual, al menos, a la cantidadde escaleras del vaso, y nunca inferior a dos.

En piscinas cubiertas y vestuarios, en el caso de las piscinas públicas se aplicará a lo dispuestoen la normativa correspondiente.

PASEO Y ENTORNO DEL VASO

El paseo o andén, en el plano superior horizontal de la piscina, será impermeable yantideslizante. En este punto se aplicará lo regulado en cada normativa vigente, nuestraopinión es que tendrá una anchura mínima de 0,40 m. y pendiente superior al 2 % hacia elexterior del vaso.

Todos los demas entornos pavimentados deben ser antideslizantes y el agua que se deposite enellos jamás debe ser devuelta a la piscina.

TORRES DE SALTO

Se instalarán exclusivamente en fosos de saltos o en piscinas polivalentes, de profundidad yanchura adecuadas a la palanca más alta.

Se denomina trampolin a una tabla de madera u otro material duro flexible, con superficieantideslizante.

Se denomina palanca a una plataforma rígida, igualmente antideslizante.

El vuelo mínimo de la palanca o trampolin más bajos será de 1,25 m. El inmediato superior losuperará en 0,75 m y en ningún caso se superpondrán en vertical.

Los trampolines o palancas superiores a 3 m de altura se circundarán con barandilla de 1m20 mde alto, hasta sobrepasar en 0,50 m la vertical del borde del vaso.

En las piscinas de recreo se prohibe la instalación de palancas o trampolines

La distancia mínima desde el lateral volado de la palanca o trampolin al lateral paralelo delvaso derá de 5 m.

La distancia mínima entre la vertical del extremo volado y el borde opuesto frontal del vasoserá de 10 m.

Las escaleras de acceso a trampolines y palancas formarán un ángulo con la horizontal nosuperior a 75 º, e irán provistas de barandillas de seguridad.

Page 10: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 10 24/09/99

En las palancas de altura superior a 3 m el acceso se dividirá en tramos no superiores a 2,50 mde altura, separados por descansillos.

Los peldaños serán de superficie plana, lisa y antideslizante, evitando aristas vivas.

DESLIZADORES Y TOBOGANES

Serán de material no axidables, lisos, sin juntas ni solapas que puedan producir rozaduras, defacil limpieza y desinfección. Se instalarán sin que entorpezcan la función de trampolines opalancas, y solamente se permitirán en vasos de chapoteo y recreo.

No se permitirán su utilización, las que tengan más de 1 m de altura sobre la lamina de aguadurante el uso del vaso de la piscina para finalidades recreativas.

MARCACIONES Y CALLES

En vasos para natación deportiva se aplicará lo dispuesto por los organismos competentes. Atitulo indicativo, la anchua mínima de una calle debe ser de 2 m y de 2,50 m las calles laterales.Se marcarán visiblemente las lineas de separación entre aguas someras y profundas.

ZONAS DE ESTANCIA

Destinadas al reposo y recreo, deberán protegerse contra vientos dominantes y ruidosexteriores, y orientadas para un adecuado asoleamiento.Su superficie será de 5 veces la del plano del agua y contarán con bocas de riego adecuadas.

En las piscinas cubiertas, la función de estancia, por razones de economia de espacio, puedeser suplida por playas.

VESTUARIOS DE PISCINAS PUBLICAS

Se proyectarán aplicando lo que indica la normativa aplicable a la Comunidad Autónomacorrespondiente.

Las recomendaciones de A.T.E.P. son que se proyectarán para que sea obligado su paso antesde acceder a las playas y vasos. Habrán de cumplir estas condiciones :

Diferenciados para ambos sexos.Eliminación de barreras arquitectónicas.Dispondrán de bancos y perchas.Con ventilación adecuada.Separación entre locales con distintas temperaturas.Construcción con materiales y diseño que permitan una buena limpieza y desinfección.Su superficie hábil total será, al menos 0,5 veces la superficie de lámina de agua, en m2.Tendrán 1 m2 minimo por cada 16 usuarios y un total mínimo de 12 m2 por cada sexo.

Page 11: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 11 24/09/99

Si existen cabinas individuales, su número será al menos ¼ del aforo de bañistas, y susuperficie por plaza o cabina de al menos 1 m2.Los suelos dispondrán de sistemas de evacuación del agua.Los de uso exclusivo para piscinas tendrán espacios para circular a pie, desnudos ocalzados.

En las piscinas de complejos deportivos podrán considerarse como vestuarios los de cualquierutilización pública, con acceso a la piscina e higiene adecuada.

Las piscinas de comunidades de vecinos y alojamientos turísticos pueden no disponer devestuarios, pero si los tuviesen, están sujetos a las referidas condiciones.

WATER, LAVABOS Y DUCHAS DE VESTUARIOS

En las piscinas de uso colectivo o publicas se aplicará lo dispuesto en la normativa vigente enla Comunidad Autónoma correspondiente.

A continuación indicamos a titulo orientativo su número mínimo :

Hasta 1.000 m2 de lamina de agua, un water por cada 50 m2 con un mínimo de dos.En piscinas mayores se añadirá un water por cada 200 m2 más.En general puede estimarse como mínima la relación de : un water y dos urinarios porcada 75 hombres, y un water por cada 40 mujeres.Cuando existan más de 2 waters para hombres podrá sustituirse alguno por urinarios,hasta un máximo del 50 %.Habrá un lavabo por cada 3 waters, con un mínimo de dos.

Todos estos servicios estarán ventilados al exterior.

Las duchas a instalar en vestuarios serán :

En piscinas cubiertas

Hasta 200 m2 de lámina de agua, una ducha por cada 20 m2.Por más de 200 m2 de lámina se aplicará la formula : 6 + (0,02xS) siendo S la superficiede lámina del agua en m2.

En piscinas descubiertas

Hasta 420 m2 de lámina, una ducha por cada 30 m2.Para más de 420 m2, se aplicará la formula de 8 + (0,015xS).

Page 12: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 12 24/09/99

FACILIDADES PARA MINUSVALIDOS

En el proyecto de una piscina, principalmente en las públicas, es requisito indispensable laeliminación de las barreras arquitectónicas para minusválidos, por este motivo tendrá que teneren cuenta lo que establece la normativa vigente en esta materia.

Se entiende por barrera arquitectónica todos aquellos impedimentos, obstáculos físicos quelimitan o impiden la libertad de movimientos de las personas.

Las características técnicas, urbanísticas que permitan a cualquier persona la utilización de unainstalación se entiende por accesibilidad.

Las condiciones mínimas de accesibilidad en una instalación, deben tenerse en cuenta lassiguientes consideraciones :

Como mínimo una de las entradas desde la vía pública al interior de la instalación ha deser accesible.Superficies y dimensiones de dependencias, accesos y pasillos suficientes para giros,vueltas y cruces de sillas de ruedas.Escalinatas con rampas alternativas de pendiente máxima de 10% y 10 m de desarrollo,con pasamanos.Puertas con espacio para maniobrar sillas de ruedas.En vestuarios con separación de sexos, alguna cabina familiar para minusválidos yacompañante.Cabina de aseo especial para minusválidos, así como cabina telefónica, a ser posible.Bordillo y escalones alternativos, con rebajes para remontarlos facilmente.En los graderios, zonas para personas con silla.Evitar en los accesos a recintos, los postes u obstáculos para vehículos adecuados alpaso de una silla.

En el caso de construir una piscina para una persona ciega, es recomendable diseñarla de formarectangular.

En la zona del entorno del vaso utilizar un pavimento diferencial que con el tacto le avise quese está acercando al vaso. Las escaleras colocarlas en las esquinas.

En el acceso al vaso, las piscinas públicas deberán contar con medios de acceso adaptado parasu utilización por minusválidos, de acuerdo con lo establecido en la normativa aplicable alrespecto.

Page 13: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 13 24/09/99

LA PISCINA - CONSTRUCCION

REQUISITOS ESENCIALES

ESTABILIDAD Y DURABILIDAD

La estabilidad del vaso, enterrado o semienterrado, debe asegurarse en función del terreno deapoyo, teniendo en cuenta los asentimientos previsibles.

La estabilidad de las fugas de agua la debe garantizar el vaso del hormigón encofrado oproyectado. Al vaso se le solicita “durabilidad” lo que viene a ser el mantenimiento de suspropiedades con el transcurso del tiempo.

Para asegurar una durabilidad adecuada de la estructura, se debe considerar los factoresinterrelacionados:

- La utilización de la estructura.- Los criterios de comportamiento requerido.- La composición, propiedades y comportamiento de los materiales.- Las condiciones medioambientales.- La calidad de la mano de obra y el nivel de control de calidad.- Las playas deben separarse del vaso por una junta que equilibre la dilatación entreambas, dilatación ocasionada por el gradiente de temperaturas que puede darse entreagua de la piscina y la cimentación. Consultar normativa vigente.

- Las playas no deben presentar deformaciones retardadas, incompatibles con el buenuso del conjunto.

- Las canalizaciones empotradas que conectan el vaso con las playas deben preversepara que absorban sin detrimento los previsibles movimientos diferenciales entre ambos.

- Las piscinas deben permanecer llenas de agua, salvo para reparaciones o limpiezageneral.

RESISTENCIA

La estructura debe ser capaz de resistir los esfuerzos exteriores.

Por este motivo en el momento de hacer el cálculo del vaso se debe tener en cuenta lossiguientes factores:

- Empuje lateral del terreno circundante.- Empuje del agua.- Peso propio.- Efecto sismico.

- Altura / Profundidad del vaso de la piscina.

Page 14: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 14 24/09/99

ESTANQUEIDAD

Esta condición debe quedar asegurada, sin más limite que el de la propia permeabilidad de losmateriales empleados.

La pérdida máxima de agua no debe superar 12 mm., en siete dias. Esta cifra no incluye lapérdida de agua por evaporación, y nos referimos a piscinas sin climatizar.

Se debe atribuir un margen adicional para las perdidas ocasionadas por la evaporación.

La evaporación esta condicionada a factores climatológicos como la temperatura, la humedaddel aire, irradiación solar, y al viento, por este motivo es muy dificil establecer una cifra.

PREPARACION DEL TERRENO. LA EXCAVACION

Una vez emplazada sobre el plano la piscina, se procederá a trasladarla sobre el terrenomediante el replanteo. El objeto del replanteo en una obra es indicar la posición de puntosdeterminados del proyecto.

Se iniciará aplanando la superficie afectada y desbrozándola, hasta dejarla limpia, procurandoque la forma y las dimensiones queden bien delimitadas.

Despues se procederá a la excavación, ahondando y extrayendo la tierra que sobre, hasta llegara la profundidad que se precise.

Una buena excavación que afrezca una base para el apoyo de la piscina y evitar el hundimiento,posibles grietas e importantes fugas. Se debe evitar los terrenos arenosos, móviles y suelosrellenados. Buscando siempre la capa del terreno resistente a las solicitaciones de la obra.

El conocimiento de la naturaleza del terreno es importante, para ello no es necesario recurrirforzosamente a un examen geológico, es suficiente con abrir un pequeño hoyo a ciertaprofundidad, basta 50 ó 60 cm., y proceder a llenarlo de agua.

El primer dato, la dureza del terreno, nos la facilita la dificultad que exista en el momento de laexcavación manual. El segundo y definitivo, la compacidad e impermeabilidad, nos lo drá eltiempo que el agujero practicado tarde en absorber el agua depositada y hacerla desaparecerpor completo.

A continuación indicaremos los distintos tipos de terreno:

Terreno compacto: Son terrenos compuestos de arcilla resistente, así como tambien en rocablanda. No presentan ningún tipo de dificultades en el momento de la excavación, facilitando laconstrucción de la piscina, ya que se puede encofrar en una sola cara, dado que los taludes dela excavación son regulares y se mantienen estables.

Page 15: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 15 24/09/99

Arcillas expansivas: Es el tipo de terrenos que presentan mayores complicaciones, son fácilesde reconocer por que el agua de la lluvia queda cubriendo la superficie afectada formandocharcos y barrizales, que desaparecen antes por evaporación que por absorción.

La excavación será más amplia para que exista una separación entre el vaso y el terreno,rellenando el espacio existente mediante un encachado de piedra y una capa de arena de sílice,que absorberá el empuje del terreno, permitiendo la expansivilidad de las arcillas a través de loshuecos existentes y cumplirá como drenaje de las aguas naturales. Los empujes de este terrenoson importantes.

Arenosos y no consistentes: Será dificil realizar una buena excavación en este tipo de suelo.

Debe de procurarse efectuar la excavación y la ejecución de la piscina en el menor tiempoposible. En el revestimiento de los muros se tendrá en cuenta la doble carga, la contención detierras y la presión del agua, calculando ambos factores independientemente.

Se puede estabilizar el terreno mediante un enfoscado o trasdosado de arena con hormigónpobre.

Terreno rocoso: Son los terrenos duros, ofrecerán una resistencia en el momento de laexcavación del vaso, que se tendrá que realizar con medios mecánicos o con utilización deexplosivos.

Son terrenos en los que la misma capa del fondo podrá servir de solera de la piscina, sin otrapreparación que una pequeña capa de hormigón muy rico, que sirve para igualar la superficie, yla adición a la mezcla de un impermeabilizante que prevenga, al mismo tiempo, contra posiblesfiltraciones naturales.

No es necesaria una excavación muy definida cuando se trata de construir una piscina dehormigón, mampostería, acero, aluminio o fibras vinilicas. En este caso, se procede al rellenode tierra después de construida la piscina.

En cambio con el sistema de gunitado o fibra de vidrio deben ajustarse a las medidas y formasexactas de la piscina

RELLENOS LATERALES

Una vez colocadas las paredes laterales, suele quedar un espacio entre el trasdós y el terreno,que es preciso rellenar adecuadamente.De no ser así asentará en plazo más o menos breve,pondrá en peligro la estabilidad de playas, provocará roturas de canalizaciones y causará,además, un pesimo efecto estético. En sintesis, estas son las recomendaciones técnicas:

Page 16: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 16 24/09/99

Excavación mínima, que permita la estabilidad del terreno y la construcción del vaso.Ante un espacio pequeño, en el caso de vasos prefabricados podrá rrellenarse conhormigón pobre o materiales estabilizados. Compactar a medida que se va rellenando.Ante espacios importantes, vasos construidos “in situ” con hormigón armado conbarras de acero lisas o mallas electrosoldadas o bien con hormigón proyectado, si noresultan factibles materiales de alto precio, se rellenará con un material incoherente,permeable y convenientemente vibrado (arena, gravilla o sauló) evitando desde eltrasdós esfuerzos excesivos para los alzados. Se aconseja rellenar compactando porcapas.

ELEMENTOS ESTRUCTURALES

Antes de exponer las diferentes formas de construcción de la piscina, vamos a definir loselementos estructurales que tienen todas las piscinas.

LA SOLERA

El fondo o solera de la piscina tiene que ofrecer un piso firme, compacto, resistente eimpermeable. Soporta la mayor carga del agua, y donde se asientan los muros laterales.

Realizada la excavación para la solera, pondremos una capa de 10 cm. de hormigón deregulación. Si se quiere evitar filtraciones pondriamos una capa de 20 cm. de espesor dehormigón poroso.

La solera se debe construir con una pendiente para facilitar el vaciado y limpieza. Estapendiente se debe dar con el hormigón de la solera y no echando un mortero posteriormentepara conseguir esta pendiente.

Entre la zapata de los muros y la solera se debe colocar una junta. En caso de vasos de piscinaconstruidos con hormigón armado.

LOS MUROS

Se levantarán verticalmente respecto al fondo, al menos en su parte interior, cuidando que lajunta sea plana y se adpte al firme.

Más adelante detallaremos los distintos procesos constructivos de los muros de la piscina, aquísolamente indicamos que en el momento de su construcción se deberá relacionarseproporcionalmente su resistencia y solidez con el empuje que deban recibir por metro lineal.Las paredes del vaso hay que calcularlas más como muros de contención que como paredes dedeposito.

Los muros soportan la presión el agua y la presión del terreno. La segunda cualidad que sedebe tener en cuenta es su impermeabilidad.

Page 17: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 17 24/09/99

EL SUMIDERO

Deben construirse con material resistente a la corrosión, y estarán adecuadamente protegidosmediante rejas de seguridad, que en ningún caso podrán quitarse sin herramientas.

La distanciamáxima entre las barras de la reja no debe ser superior a 8 mm. Y la presión desucción de la superficie en el momento del desague del fondo de la piscina no podrá sobrepasarlos 3 m.c.a. Se aconseja consultar las normativas existentes.

El agua de salida de la piscina se ha de avacuar al alcantarillado u otro punto de vertidoautorizado por las autoridades competentes. Es conveniente que la piscina desague porgravedad.

LAS JUNTAS

Es importante prever una junta de dilatación entre el vaso y la playa colindante ya que seproducen grandes tensiones al rellenar y vaciar la piscina y tambien por las distintascontraciones entre la playa y el hormigón del vaso.

Existen tres clases de juntas: Junta entre muro perimetral y solera ; Junta en solera ; y Junta enmuros.Juntas encajadas en el hormigón: Este tipo de juntas es de muy buenos resultados sis secolocan bien. Los fallos de colocación son:

Que al hormigonar la solera o el muro no quede bien colocadoLa perforen con las armaduras o vibradores.Que al soldar un trozo de junta con la siguiente la soldadura no quede bien hecha.No quede bien adherida al hormigón.

Cualquier fallo en este tipo de juntas, produce un gasto elevado en su reparación ya que hayque descubrir picando el hormigón.

Junta superficial: Consiste en un conjunto de telas unidas entre sí con resinas y pegadas a lasuperficie de hormigón también con resina. La adherencia entre juntas y hormigón es perfecta,su colocación es fácilmente inspeccionable y su reparación es muy sencilla. Existe una granvariedad de tipos de juntas de superficie.

Las juntas en pavimentación de playas pueden cortarse.

SISTEMAS CONSTRUCTIVOS MÁS HABITUALES

HORMIGÓN ARMADO

El hormigón se define como un material formado por la mezcla de cemento, áridos y agua, y ensu caso aditivos y adiciones producidas por el endurecimiento de la pasta de cemento.

Page 18: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 18 24/09/99

Se trata de hormigón colado “ in situ “ de buena dosificación y resistencia (no menor de 175kg/cm2), armado con barras de acero lisas o mallas electrosoldadas.En el diseño de los vasos, se tendrá en cuenta el empuje de las tierras sobre la hipótesis de lapiscina vacía, así como que el fondo tenga la rigidez suficiente para no tener deformacionesque produzcan fisuraciones y por tanto fugas en el vaso.El agua de amasado debe ser limpia y libre de impurezas. No utilizar agua salada.La preparación de un buen hormigón o mortero es consecuencia de una buena selección ydosificación de los materiales referidos, así como su amasado, preparación y puesta en obra.Es importante destacar que la durabilidad del hormigón está afectada por una relación oproporción de componentes en la mezcla para amasar que es fundamental:

LA RELACIÓN AGUA / CEMENTOSe debe utilizar la menor cantidad de agua posible en el amasado de hormigones y morteros,debido a que el agua sobrante de la hidratación saldrá de la masa generando un productoporoso, permeable con malas propiedades mecánicas y resistentes.La regla de oro de la preparación de un hormigón o mortero es:

AHORRAR AGUA PARA EL AMASADO Y UTILIZARLA PARA EL CURADO

Si la relación agua/cemento es BAJA se obtiene:En estado fresco:Una manipulación del material deficiente.Colocación dificultosa en obra.Mala protección de armaduras.Dificultad de fraguado.En estado endurecido:Resistencias mecánicas altas.Alta resistencia a agresivos.Impermeabilidad.Durabilidad.Si la relación agua/cemento es ALTA se obtiene:En estado fresco:Una buena manipulación del material.Fácil colocación en obra.Posible exudación o sangrado.Posible segregación de componentes.En estado endurecido:Bajas resistencias mecánicas.Impermeabilidad deficiente.Porosidad.Resistencias bajas a agentes agresivos, químicos y biológicos.Para la ejecución de un elemento constructivo de hormigón armado hay que emplear aquelloshormigones ya definidos, que se caracterizan fundamentalmente por su resistencia ycompacidad.

Page 19: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 19 24/09/99

Todo hormigón para armar hay que exigirle el cumplimiento de estas seis condiciones:Dosificación: No será menor de 250 kg/m3 de cemento, ni mayor de 400 kg/m3

Cemento: Podrán emplearse los siguientes cementos:Tipo: Portland, siderúrgicos y Puzol nicos.Clase: Portland, siderúrgicos y Pulo nicos.Categoría: 250, 350, 450 y 550.Aditivos: según la norma UNE 83-200/84, los define como sustancias o productos queincorporándolos al hormigón, mortero o pasta antes o durante el amasado y/o durante unamasado complemetario, en una proporción no superior al 5% del peso del cemento, producenla modificación deseada de dichos materiales en estado fresco y/o endurecido, de alguna de lascaracterísticas de sus propiedades habituales o de su comportamiento.Aridos: Dependen del tipo de puesta obra en cada caso para saber a qué solicitacionesmecánicas debe resistir la estructura.Consistencia: Deberá ser la adecuada al método de puesta en obra y compactación, pero debeprohibirse el empleo de la consistencia líquida. Equivale a exigir hormigones con asentamientomenor que 15 cm.Resistencia y CompacidadEl acero empleado en la fabricación de los diferentes tipos de armaduras es el acero al carbono,correspondiente a la denominación F.622 de la norma UNE 36082.Los tipos de armaduras en la piscina son:1. Barras verticales, para absorber las tracciones de la ménsula bajo la acción del empuje delagua o del terreno a piscinas vacías (en las dos caras).2. Armaduras horizontales, de reparto de las anteriores, y que a la vez definen el zunchoperimetral.3. Armaduras de la solera para absorber el propio peso de la losa y el peso de la columna deagua.4. Refuerzos de empotramiento entre paredes y fondo.5. Refuerzos de empotramiento en esquinas.Se instalarán, salvo justificación, juntas de dilatación cada 25 m.

HORMIGÓN PROYECTADO

La gunita es un material adecuado para numerosos tipos de construcción y reparaciones. Sinembargo su calidad y rendimiento dependen en gran parte de las condiciones en que secoloque, de lo adecuado del equipo y, muy especialmente, de la competencia del personal queejecute la obra.En julio de 1.994 se publicó el informe UNE 83-607-94 sobre las recomendaciones deutilización del hormigón y mortero proyectado, hasta esa fecha en España no existía ningunanorma o recomendación.Su aplicación en la construcción de piscinas y depósitos, sobre todo, cuando sonconstrucciones enterradas obedece, en gran parte, a que deben confluir en ellas las mejorescualidades del gunite: impermeabilidad, facilidad de puesta en obra, sencillez, economía deencofrado y gran resistencia, con una importante economía de selecciones tanto de hormigóncomo de armado.

Page 20: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 20 24/09/99

A continuación vamos a exponer unas definiciones:Gunitar: Se define como la puesta en obra de un mortero u hormigón a gran velocidad, que estransportado a través de una manguera y proyectado neumáticamente sobre un soporte.Hormigón proyectado: Se define como un hormigón cuyo tamaño de áridos es superior a 8mm. Y que aplicado a una máquina se proyecta a gran velocidad sobre una superficie a travésde una manguera y boquilla.Mortero proyectado: Se define como mortero cuyo tamaño máximo de árido puede llegar a 8mm y que, aplicado a máquina, se proyecta a gran velocidad sobre una superficie a través deuna manguera y boquilla. A este mortero se le conoce también con el nombre de “ GUNITA “.La diferencia entre hormigón proyectado y mortero proyectado radica en el tamaño del árido.Flujo diluido: Transporte adoptado especialmente para la proyección por vía seca, arrastra elmaterial en un flujo de aire comprimido. El transporte por tapones, propio de la proyección porvía húmeda, consiste en impulsar el material neumáticamente en la tubería bajo forma detapones alternados con cojines de aire. El aire comprimido se añade en la lanza para disolver yacelerar el material.Flujo denso: Se utiliza solamente para la proyección en vía húmeda, la mezcla se empuja enforma de una salchicha continua y compacta, con la ayuda de bombas de pistón, tornillos sinfíno presión neumática.También aquí, es preciso añadir el aire comprimido en la lanza para descompactar la mezcla yconferir a la misma la energía necesaria para la proyección.Velocidad de salida: Velocidad media de las partículas del material proyectado a la salida delas boquillas.Gunitado a alta velocidad: Es aquel en el que el material es lanzado a una velocidad igual osuperior a 90 m/s. medida a la salida de la boquilla.Gunitado a baja velocidad: Es aquel en el que el material es lanzado a una velocidad inferiora 90 m/s medida a la salida de la boquilla.Distancia de proyección: Es la distancia entre la boquilla de proyección y la superficie arevestir.Tobera: Conocida también con el nombre de lanza de proyección, o simplemente lanza, es eldispositivo que se encuentra en el extremo de la tubería de impulsión. Sirve para añadir el agua(en el caso de vía seca), el aire comprimido durante la proyección por vía húmda yeventualmente aditivos líquidos.Material de rebote: Rebote simplemente, es la parte de la mezcla que rebota de la superficiede aplicación (merma). Este material se pierde en la mayoría de los casos, ya que es más bastoy más pobre en cemento que la mezcla proyectada.Rsulta difícil determinar en qué medida unos factores tan diferentes e interdependientes comola naturaleza, la composición de los granulados, la mezcla en seco, los de la superficie deaplicación, la presión de proyección, la habilidad del operador, el espesor de la capa, etc.,participan en la formación del material de rebote.El porcentaje de material que no queda adherido a la pared y por consiguiente es rechazadopor ésta, ronda en un 30%, por lo tanto de cada 3m3 que se proyectan, se pierdeaproximadamente 1m3

Page 21: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 21 24/09/99

PROYECCIÓN VÍA SECA Y VÍA HÚMEDA

Gunitado por vía seca: Procedimiento mediante el cual todos los componentes del hormigóno mortero proyectado son previamente mezclados a excepción del agua, que es incorporada enla boquilla de salida antes del lanzamiento de la mezcla. El transporte de la mezcla sin agua serealiza a través de las mangueras especiales de forma neumática (flujo diluido) hasta laboquilla.Las máquinas gunitadoras por vía seca, actualmente en l mercado tienen un rendiminto máximode 7 m3/h.Ventajas:Se tiene en la boquilla el control del agua y la consistencia de la mezcla.Más adecuado para el manejo de las mezclas que contienen agregados porosos y ligeros.Es posible una relación agua-cemento (a/c) más baja.Permite una mayor longitud de la manguera de entrega.Sencillez de instalación, manipulación y mantenimiento.Las interrupciones no causan problemas.Desventajas:Más polvo.Mayor desgaste.Mayor rechazo o rebote.Precisa más aire comprimido.Gunitado por vía húmeda: Procedimiento mediante el cual todos los componentes delhormigón o mortero proyectado, incluyendo el agua son mezclados previamente antes de serincorporados a la manguera, a través de la cual serán transportados (flujo diluido o denso)hasta la boquilla.Ventajas:La adición de agua se controla en el equipo de transporte y puede ser medida con exactitud.Mayor seguridad de que el agua se mezcla totalmente con los otros componentes. Comoconsecuencia, hay menores pérdidas por rebote.Se produce menos polvo durante la operación.Precisa mnor cantidad de aire comprimido.Desventajas:Mayor coste del equipo.Interrupciones limitadas (tiempo de fraguado del hormigón ya mezclado).Distancia de la manguera más corta.Ncesita acelerador de fraguado.Comparación de los procesos:La gunita fabricada y aplicada por cualquiera de los dos procedimientos anteriores puedeemplearse en construcciones de tipo general. Sin embargo, diferencias en el coste de losequipos, en su mantenimiento, y en las características de puesta en obra, puede hacer uno uotro sistema más recomendable para casos concretos.

Page 22: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 22 24/09/99

MATERIALES

Cemento: En general se utilizan los cementos definidos en el pliego de prescripciones técnicasgenerales para la recepción de cementos.Normalmente los cementos a utilizar son el tipo I categoría 35 y 45. No es recomendable lautilización del cemento tipo V.Agua: El agua del terreno en contacto con el hormigón o mortero proyectado no deberá seragresiva. En caso afirmativo, se deberá emplear un cemento adecuado.La relación agua/cemento oscila normalmente entre el 0,3 y 0,6, dependiendo de la víautilizada, dicha relación está fuertemente condicionada por la variación del módulo de finura delos áridos, por la naturaleza de los mismos y por la proporción en peso de cementos-áridoempleada en la mezcla.Áridos: Los áridos empleados serán rodados, de machaqueo o mixtos de tamaño hasta 25 mm.Hay que tener en cuenta que a mayor tamaño máximo del árido el rebote o rechazo aumenta, yque las arenas más finas favorecen la retracción.Aditivos y adiciones: El aditivo principal es el acelerante de fraguado. La incorporación deacelerantes produce aumentos en las resistencias iniciales y disminución en las finales, conrespecto a un hormigón o mortero sin aditivo.Los acelerantes en polvo se utilizan een el método de vía seca, y los líquidos en la seca y en lahúmeda. La proporción de cemento será de 350 a 450 kg/m3 y la del acelerante entre 2 y 5 %del peso del cemento.Dosificación: Generalmente se recomienda dosificar los materiales componentes en peso,ocasionalmente en volumen si la obra es pequeña.Hay que tener en cuenta en el proyecto que el consumo de materiales es superior debido alrechazo y a la naturaleza de compactación de este trabajo.

LA PROYECCIÓN

Antes de la proyección se limpiará la superficie, se colocarán las armaduras y varillas. Paraasegurar el espesor adecuado, se recomienda no colocar armaduras de diámetros superiores a12 mm.La mezcla seca se conduce en “ flujo ligero “ desde la gunitadora, a través de las conduccioneshasta la boquilla de descarga. En el anillo de la boquilla, se añade agua finalmente atomizada ala corriente de material antes de la proyección.El espesor del hormigón proyectado requerido puede demandar la aplicación de sucesivascapas que se ejecutarán de forma consecutiva para evitar desprendimientos. Como normageneral, la aplicación debe comenzarse por la parte baja para evitar que se incorpore el rebotea la estructura.La distancia de la boquilla al soporte debe regularse de acuerdo con la cantidad de material y lavelocidad de proyección, pero ha de ser la menos posible. En función del volumen del aire, ladistancia óptima entre boquilla y soporte se ha de encontrar entre 0,5 y 1,5 m. La boquilla debedirigirse perpendicularmente a la zona de proyección.Los rechazos y residuos no deben nunca reutilizarse.Después del proyectado se efectuará el curado del hormigón durante 11 días al menos,manteniendo la superficie constantemente húmeda y con temperatura superior a 0º C.

Page 23: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 23 24/09/99

VASOS PREFABRICADOS EN POLIÉSTER

La resina de poliéster reforzado con fibra de vidrio ha sido y es una revolución en laconstrucción de piscinas. Este material, ha sido ampliamente experimentado en náutica,aeronáutica y modernas aplicaciones donde se requiere gran resistencia y durabilidad.Los vasos de las piscinas se realizan con poliéster reforzado, material que resulta de impregnartejidos de vidrio con resina, ésta se polimeriza con ayuda de catalizadores, que es la que haceconferir su resistencia.Se fabrican en un taller, en una sola pieza. La mayoría de las piscinas llevan un sistema derefuerzos longitudinales y transversales de poliéster, estudiados técnicamente para absorbertodas las tensiones y presiones del agua. Una vez fabricada es trasladada al lugar de ubicación.Normalmente van equipadas con sumidero de fondo, skimmer, y boquillas de impulsión.Para su instalación en primer lugar se marcará el terreno que ubicará la piscina, respetando lasnormas d la Comunidad o Municipio. Se realiza la excavación excediendo en 60 cm en susejes. Se debe realizar la excavación con las profundidades y pendiente de cada modelo.La solera, para terrenos duros se realizará en hormigón de limpieza sin armar, en terrenosdeficientes o de dudosa consistencia se recurrirá a una dirección facultiva. Debe estar niveladaen su eje transversal y conforme a la pendiente en su eje longitudinal, y debe ser maestrada ycompletamente lisa en la superficie de apoyo del vaso.Seguidamente se colocará la piscina, ajustando su posición en la solera, se controlará que noquede ninguna piedra ni material sobresaliente entre la solera y el fondo del vaso.El radio inferior de las paredes se cierra con mortero cubriendo todo el perímetro. Con esto sepretende evitar que entre arena o piedras entre la solera y el fondo del vaso. El relleno serealiza mezclando 25 Kg. de cemento por m3 de arena tamizada. Se comienza el llenado delvaso y cuando el nivel del agua alcanza 30 cm se empieza a rellenar el perímetro con la mezclaindicada.Para la coronación, se construye un cinturón entorno a la piscina con bloques de 20 x 40. Seaplica una solera de aproximadamente 5 cm de hormigón con una armadura de pequeñocalibre, y luego se presentan las piedras de la coronación para determinar las juntas y suposición exacta.

PISCINAS DE ACERO GALVANIZADO

En estas piscinas la estructura de las paredes del vaso es de acero galvanizado de gran espesor.Están formadas por una serie de paneles de chapa de acero ensambladas por simpleatornillamiento provistos de contrafuertes (refuerzos laterales de estabilidad) también de acerogalvanizado. La galvanización tiene por objeto proteger el acero de la oxidación y la corrosión.El zinc desempeña un papel de primordial importancia en la lucha contra la corrosión. Lospaneles reciben un recubrimiento de galvanización en un baño caliente (es decir, por inmersiónen un baño de zinc en fusión a doble cara) que llega en la mayor parte de los casos a unespesor de 70 micras, lo que corresponde a una protección activa que impide todo tipo deoxidación.

Page 24: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 24 24/09/99

El galvanizado de las chapas de acero se realiza en continuo y por ambas caras, conrecubrimiento de zinc de 400 gr/m2, además del recubrimiento de láminas de PVC flexible,liner que garantiza la total estanqueidad del vaso.Como se ha referido en el párrafo anterior el revestimiento interior será realizado por el linerque recubre totalmente las paredes de la estructura y el fondo de la piscina, que será el delpropio terreno en donde queda asentada, previamente preparado y alisado con una capa demortero u hormigón.Su instalación no precisa la colaboración de personal técnico y especializado. Quien seconsideren algo “manitas” y buen amigo del bricolaje puede perfectamente realizar el montaje ypuesta a punto con toda garantía y seguridad.La operación preparatoria de trazar y marcar el perímetro en el suelo, verificar la inclinación ycotas de nivel del terreno, así como los trabajos de excavación, no diverge en nada a cualquierotro sistema tradicional de piscinas que ya ha sido tratado en puntos anteriores.La profundidad de la excavación debe ser ligeramente superior a la necesaria, para permitirposteriormente realizar la solera.Los paneles de acero y los contrafuertes deben colocarse sobre tierra compacta. Su anclaje serealiza con precisión.Una vez montadas las paredes de la estructura se procederá a colocar el revestimiento con lalámina de liner, que tiene la forma y la medida exacta para adaptarse como un guante al hueco.Una vez haya sido colocado el revestimiento se iniciará el llenado de la piscina.La última operación, después de la realización del circuito hidráulico, puesta en agua yrellenado exterior con tierra, es la colocación de los brocales o piedras de coronación.

REVESTIMIENTOS

El material utilizado requiere estas cualidades:Impermeabilidad.Resistencia a la abrasión y al choque.Estabilidad frente a agresiones químicas.Resistencia a la luz, al desgaste y a deformaciones.Superficie antideslizante, lisa, de fácil limpieza y reparación.

Los materiales más utilizados son:Azulejos: no recomendables para piscinas descubiertas, por su helaicidad y baja resistencia alchoque.Plaquetas cerámicas: poseen buena adherencia y limpieza fácil, pero baja dilatación,precisando abundantes juntas. Poca flexibilidad para superficies difíciles. Se sirven en tamañosstandard.Mosaico vitrificado: muy resistente al hielo - deshielo y a la abrasión por limpieza. Se colocaen paneles o por piezas y se adapta a cualquier superficie nivelada mediante enfoscado.Gres: es cerámica cocida a muy altas temperaturas. Es duro, adherente y se coloca en paneleso por piezas.

Page 25: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 25 24/09/99

Si la colocación se realiza con morteeros de capa gruesa, se puede usar mezcla de cementoportland 1:4 de arena fina lavada de 0,2 mm y 1 / 2 volúmenes de látex goma. Con espesoresde 1 a 1,5 cm. La colocación en capa fina generalmente se trata de adhesivos en polvo yapreparados, a base de resinas sintéticas que se mezclan con líquidos preparados según lasindicaciones del fabricante. El adhesivo se aplica a las paredes bien limpias con llana dentadapara regular el espesor del mismo, del orden de 4 a 8 mm. La baldosa se apoya sobre lasuperficie del adhesivo y se aprieta de forma que la presión esté distribuida uniformemente.Aconsejamos aplicar el adhesivo sobre una superficie limitada, de forma que el tiempo abiertode utilización del mismo esté dentro de las limitaciones dadas por el fabricante.Antes de su colocación comprobar la verticalidad de las paredes y las dimensiones de lapiscina, teniendo en cuenta que el revestimiento acortará éstas en unos 3 cm cada lateral y,por tanto, deben medir unos 6 cm más de las dimensiones finales requeridas.Imitación al marmol: se recomienda emplear una mezcla de 1 a 1,5 partes de grava demármol por una de cemento blanco. Su espesor debe superar los 6 mm después del lijado.

NORMAS MÍNIMAS A TENER EN CUENTA EN LA CONSTRUCCIÓN DEPISCINAS EN HORMIGÓN COLADO O PROYECTADO (GUNITA)(Instrucciones para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado) EH-91-MOPUT

MATERIALESAGUA: En general podrán ser utilizadas todas las aguas sancionadas como aceptables por lapráctica. No serán aceptables:Aguas con substancias disueltas < 15 gr./ l (15.000 ppm)Aguas con sulfato SO4 > 1 gr./ l (1.000 ppm)Aguas con Cl (hormigón armado) < 6 gr. / l (6.000 ppm)Aguas con substancias orgánicasInadmisibles las que contengan cualquier cantidad de hidratos de carburo.Se pueden consultar las Normas UNE 7130 - 7131 - 7178 - 7132 - 7235

CEMENTO: Podrá utilizarse cualquier tipo de cemento con tal que cumpla el vigente Pliegode Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de cementos.(En tanto no existan unas especificaciones vinculantes de la Comunidad Europea, el articuladoexige al cemento que cumpla la legislación española).La resistencia del cemento no será inferior a 250 kg/cm2.

ÁRIDOS: La naturaleza de los áridos y su preparación sserán tales que permitan gerantizar laadecuada resistencia y durabilidad del hormigón, así como las restantes características que seexijan a éste en el Pliego de Prscripciones técnicas particulares.Se prohibe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables.Se debe tener cuidado con los áridos provenientes de rocas eruptivas, magnéticas y graníticas.Los áridos podemos dividirlos en:a) “Arenas o árido fino “ en árido o fracción que pasa por un tamiz de 5 mm de luz de malla

tamiz 5 UNE 7050)b) “ Grava o árido grueso “ el que resulta retenido por dicho tamiz.

Page 26: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 26 24/09/99

ARMADURAS: Las armaduras para el hormigón serán de acero y estarán constituidas por:Barras lisas.Barras arrugadas.Mallas electrosoldadas.Los aceros pueden ser de Dureza natural o estirados en frío. Designados por las letras N ó F.Los límites elásticos pueden variar entre 4100 kg/cm2 a 6100 kg/cm2 siendo sus designacionesAEH-400, AEH-500 y AEH-600.

HORMIGONES: Es necesario estudiar las mezclas para que las condiciones de resistencia,durabilidad e impermeabilidad satisfagan las exigencias del proyecto. Para la construcción devasos en que la estanqueidad es premisa indispensable es aconsejable que su resistencia acompresión no sea inferior a 200 kg/cm2.

A QUE DISTANCIA DEBEMOS COLOCAR LAS ARMADURAS DE LOSPARÁMETROSAmbiente II. Estructuras en exteriores normales (no agresivos) o en contacto con aguasnormales o terreno ordinario: 30 mm.Ambiente III. Estructuras en atmósferas agresivas o en contacto con terrenos agresivos conaguas salinas o ligeramente ácidas: 40 mm.En las estructuras expuestas a ambientes químicos debe cuidarse la compacidad y no-porosidaddel hormigón de recubrimiento a fin de evitar en lo posible la corrosión de la armadura, porello, hay que evitar poner en contacto las armaduras con otros metales de muy diferentepotencial galvanización.El hormigón en general, y el de cemento portland en particular, es un medio alcalino, protectorde las armaduras contra la corrosión, por todo ello debemos evitar que por cualquier motivodisminuya esta protección.Además la presencia de acciones tales como los cloruros, pueden afectar a las armaduras con elconsiguiente aumento de volumen por la formación de herrumbre que dado su carácterexpansivo provoca la fisuración y agrietamiento del hormigón.Por ello se insiste tanto en obtener la máxima compacidad en la puesta en obra del hormigón.

RESISTENCIAS DE PROYECTO RECOMENDADAS PARA EL HORMIGÓN (FCK)Se recomienda un mínimo fck de 200 kg/cm2 y mucho mejor si se alcanzan fck 250 kg/cm2

ARMADURAS MÍNIMAS O CAPACIDAD MECÁNICA MÍNIMA EN LACONSTRUCCIÓN DE PISCINAS, ALBERCAS O DEPÓSITOSPor tratarse de una estructura laminar (recomendamos espesores mínimos de 0,20 m enalzados y 0,15 m en soleras) la Instrucción EH-91 nos dice que es preceptiva la colocación,próximos a los parámetros y en posición simétrica, de dos mallas ordinarias formadas comomínimo por alambres de 0,8 mm a 30 cm o bien 2 mallas de 0,5 mm a 20 cm entre sí.En uno y otro caso estas mallas podrán descontarse de las armaduras exigidas por el cálculo.

CAPACIDAD MECÁNICA MÍNIMA EN FUNCIÓN DE LA SECCIÓN DELHORMIGÓN Y LA RESISTENCIA DEL CÁLCULO DEL MISMO

Page 27: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 27 24/09/99

Primero: llamamos resistencia de cálculo - fcd - de un hormigón a la resistencia de proyecto -fck - dicidida por un coeficiente de minoración indicado por la normativa de 1,5.Segundo: denominaremos capacidad mecánica de la sección útil del hormigón en secciónrectangular a:Uc = fcd x b x hSiendo Uc en toneladasfcd: en toneladas 1333,33 T/ m2

b: en metros (anchura = 1m)h: en metros (altura útil) 0,17 mEn nuestro caso, h es la distancia de la armadura situada al trasdós de la cara interior del vaso(en piscinas enterradas)Ejemplo: en un parámetro vertical de 0,20 m de espesor la armadura situada a 3 cm delparámetro exterior la altura útil d = 20 - 3 = 17 cm o 0,17 m como sea que las unidades quemanejamos son T y m. Y considerando un fck = 200 Fyk 200 kg/cm2

Fcd = -------------------- = 133,333 1,5que convertidos en T / m2 resulta 1333,3 T/ mCon estos datos podemos calcular la capacidad mecánica del hormigónUc = 1333,33 x 0,17 x 1 = 227 T.La capcidad mecánica mínima aceptada para las armaduras es 0,04 UcUsi = 0,04 x 227 = 9,1 TEsto nos dice:a) que la capacidad mecánica mínima en función del canto de la lámina y la fck es de 9,1 T.b) Al resultar una capacidad mecánica superior debida al cálculo ésta es la que debe

prevalecer.

SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE NO PUEDEN ADMITIRSE EN HORMIGÓNPROYECTADO:Proyección del hormigón, directamente sobre el terreno de excavación, salvo que se trate deroca o terreno muy compacto, en ambos casos deberá formarse un paramento perfectamentealineado al que se le colocará la armadura respetando la distancia correspondiente.Proyección del hormigón sobre telas, o elementos que carezcan de rigidez ya que en estoscasos no se podrán respetar la geometría del canto de la pieza, ni la posición de la armadura.Finalmente: procurar realizar ensayos periódicos del hormigón empleado y cerciorarse de quecumplen las mínimas condiciones de resistencia y compacidad proyectadas.

Page 28: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 28 24/09/99

LA PISCINA - INSTALACIONES

DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

En el proyecto figurará, no solo los elementos puramente constructivos y aquellos que serefieran al acabado de la obra, sino también aquellos otros de los servicios auxiliares,principalmente el equipo de depuración del agua, con su esquema de circulación, y la situaciónde los proyectores subacuáticos, cuando se proyecte iluminar la piscina.

Al proyectar una piscina se debe diseñar una correcta instalación, para el tratamiento físico,que ofrezca una buena depuración, algo definitivo para combatir los problemas de la piscina: lasuciedad y la descomposición bacteriológica. Debe tenerse en cuenta que el agua recibe de losusuarios y del entorno, aire e infinidad de materia productora de contaminación y turbiedad.

El tratamiento del agua tiene como finalidad reducir el potencial de riesgo sanitario derivadodel uso y disfrute de las piscinas. Los objetivos que con él se pretenden, se concretan en:

Mantener la transparencia del agua para asegurar la seguridad de los bañistas.

Evacuar rápidamente las partículas flotantes en el agua a través de los rebosaderos.

Eliminar las impurezas y partículas contenidas en el interior de la masa del vasomediante una filtración de alta calidad.

Destruir los microorganismos a medida que llegan al vaso: el agua debe estardesinfectada y ser desinfectante.

Limitar el carácter irritente del agua.

Mantener una temperatura de baño agradable.

Evitar el desarrollo de algas en el agua y muros del vaso.

Evitar la corrosión y atascado de las conducciones y distintas partes de los equipos.

El tratamiento del agua comprende un conjunto de operaciones, a realizar de forma continua ysimultánea, que se agrupan en cuatro bloques:

Circulación - Renovación del agua.

Filtración.

Desinfección.

Regulación.

Page 29: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 29 24/09/99

En las piscinas públicas o de uso colectivo las condiciones del tratamiento del agua, lasoperaciones que deben realizarse, así como los niveles de calidad del agua resultante estáregulada en los reglamentos publicados por cada una de las Comunidades Autónomas.

EL AGUA

El agua que abastece la piscina debe proceder, preferentemente, de una fuente de distribuciónpública y presentar las características de agua sanitariamente permisible, de acuerdo con lalegislación vigente. En caso contrario, se necesitará la autorización sanitaria correspondiente.

En aguas minerales, termales o especiales para terapia, se atenderá a lo dispuesto por laAutoridad Sanitaria correspondiente. El contenido de sales del agua de mar no ofrece riesgoalguno.

En las piscinas que se abastecen del agua del mar debemos indicar que su tratamiento es igualala de agua dulce, pero debe tomarse precauciones de orden tecnológico para proteger losequipos contra la corrosión. Habrá que preverse, igualmente, una renovación parcial del aguacon agua dulce, con el fin de evitar el incremento progresivo de la concentración de sal.

La cloración de este tipo de agua solamente se logra con compuestos ácidos o cloro-gaselemental.Cualquier cloración con hipoclorito produce probablemente precipitación de sales disueltas.

CIRCULACIÓN DEL AGUA

La instalación de tratamiento del agua debe constar de un sistema de extracción y de retorno ala piscina, es indispensable realizar una recirculación del agua. Se diseñará de forma que no sedeje masas de agua aisladas sin depurar, aunque la difusión natural alivie en parte esteproblema.

Es necesario aportar diariamente agua nueva para compensar la pérdida de agua y para reducirla concentración en el agua de compuestos orgánicos y amoniacales o minerales.

En este sentido, es de destacar que la mayor concentración de elementos contaminantes detodo tipo (polvo, suciedad, grasas, bacteria, etc…) se produce en la capa superficial del agua,por este motivo es importante la extracción del agua superficial.

El agua de la piscina deberá de ser renovada por recirculación, previa filtración y desinfecciónde ésta, durante las 24 horas del día, para que en todo momento el agua se encuentre en lascondiciones sanitarias apropiadas.

En las piscinas públicas deberá haber una aportación de agua nueva, las normativas regulan queésta será diariamente el 5 % del volumen del agua del vaso, de todas formas creemos quedebería de ser en función del aforo, de acuerdo con la siguiente fórmula:

Page 30: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 30 24/09/99

La renovación será de 30 lts.x bañista x día.

El número de boquillas dependerá del caudal de recirculación, del diseño de las boquillas y delfilm superficial de la piscina y en cuanto a su distribución debe favorecer la circulación delagua, se colocarán en el vaso de modo que:

No quede ninguna “zona muerta”, en particular en los ángulos y cerca de las escaleras.

Se eviten los depósitos.

La polución se elimine rápidamente.

Se asegure una difusión rápida y homogénea de desinfectante.

El circuito de agua comprende:

Recogida del film superficial por los rebosaderos o skimmers, y la aspiración de fondo.

Paso de agua al vaso de compensación (en los casos que se utilice los rebosaderos).

Prefiltración.

Bombeo.

Filtración - Coagulación.

Calentamiento (en las piscinas cubiertas).

Inyección de desinfectante.

Retorno del agua tratada al vaso a través de las bocas de impulsión.

Con el fin de compensar la pérdida de tiempo de carga que supone el paso del agua por lasinstalaciones, existirá un equipo de bombeo que cumpla esta función, capaz, además, deinvertir, en su caso y con el juego adecuado de válvulas, la circulación en los filtros y asíproceder a su limpieza.

Ello hace necesario extraer el agua a tratar por la superficie principalmente, medianterebosaderos o skimmers.

SKIMMERS

El nombre apropiado, en función de la misión que tiene asignada, debe ser el de aspiradorlaminar de superficie. Se trata de un aparato que asegura la limpieza automática y permanentede la superficie del agua, sustituyendo al rebosadero.

Page 31: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 31 24/09/99

En esencia, el aparato consiste en una arqueta metálica, que se sitúa fuera del vaso de lapiscina, colocada en la parte superior de una de sus paredes, con preferencia en el lugar quecorresponda a la mayor profundidad.

El skimmer consta de un cuerpo cilíndrico y de otro rectangular que es el que debe empotrarseen la pared de la piscina, y en cuyo frente de éste último hay una abertura para la toma de aguaen superficie, que debe ponerse en contacto con el nivel de la piscina.

La velocidad dee aspiración en las tuberías no sobrepasará los 1,5 m./seg.

En la reja de protección de los desagües la velocidad de aspiración no sobrepasará los 0,5m./seg.

Se instalará 1 skimmer por cada 25 m2 o fracción de lámina de agua y la proporción de aguarecirculada será de un mínimo del 75 % procedente de los skimmers y un máximo del 25 %procedente del fondo.

REBOSADERO

Sirve para desaguar la película superficial del agua, tiene la misión de recoger la totalidad delagua de recirculación, mantener siempre el máximo nivel de agua, liberar de impurezas lasuperficie y servir a la vez de asidero a los usuarios.

Hay que considerarlo como una parte integrante en la piscina, y no hay ninguna especificaciónlegal, en cuanto a su forma, y su diseño debe respetar las técnicas hidráulicas.

Se trata de construir un canal perimetral de forma que se produzca el desbordamiento del filmsuperficial de una forma homogénea.

Al conectar la recirculación y también a causa del oleaje producido por los bañistas, el agua seeleva sobre el labio, y se vierte. Es importante tener en cuenta que el agua ha de caer en elinterior del canal, nunca inundarlo. Por tanto, el rebosadero debe calcularse para aportar elagua vertida, con arreglo a las siguientes condiciones:

Volumen de agua desplazada por los bañistas: 0,075 m3 por persona.

Oleaje.

Caudal total de recuperación.

El rebosadero tradicional, es un rebosadero perimetral, que va empotrado en la pared del vaso,y el rebosadero de tipo desbordante, donde la canalización de desagüe se realiza en lasuperficie de la playa, de forma que el film superficial del vaso es una continuidad de lasuperficie de los andenes, en este caso es preciso dotarlo de una rejilla resistente para quepueda ser pisada por los bañistas.

Page 32: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 32 24/09/99

VASO DE COMPENSACIÓN

En las piscinas con rebosaderos se precisa un acumulador de agua, conocido por depósitoregulador o vaso de compensación, que recoja y almacene el agua procedente de losrebosaderos, y de los limpiafondos. Su inclusión de la arqueta de compensación en el circuitogeneral de circulación y tratamiento, viene obligado por el carácter desbordante de la piscina,como órgano colector de aguas y para compensar el sobrecaudal de agua que se produce conla entrada de bañistas en la piscina.

Las actuales normativas exigen una determinada aportación diaria de agua nueva a la piscina,aprovechando esta obligatoriedad es recomendable instalar en la arqueta de compensación laaportación de agua nueva, mediante una tubería dotada de una válvula de flotador para que elagua entre de una forma automática.

Servirá para alimentar los tubos de aspiración de las bombas. Su capacidad deberá prever elvolumen para lavado de los filtros y el desplazado por los bañistas. A título orientativo, sucapacidad puede ser, aproximadamente del 10 % del volumen de la piscina.

El vaso de compensación, las canaletas desbordantes y el sistema de conducción tienen queformar un circuito cerrado y armonizado.

Las características constructivas del vaso de compensación serán las siguientes:

Recubrimiento no poroso.

Material resistente a ácidos y alcalinos, para garantizar su limpieza.

Pendientes y desagües que garanticen el vaciado total.

Aspiración de bomba a filtros a una altura >=20 cm., del fondo.

De fácil acceso.

Con ventilación.

En las piscinas privadas, unifamiliares, se pueden utilizar skimmers o rebosaderos.

En cuanto a las piscinas públicas debemos informar que en las diferentes normativas vigentesen España existe una cierta controversia sobre el criterio para exigir rebosaderos o permitirskimmers u otros sistemas en las piscinas ya construidas antes de entrar en vigor la normativa.Existe una unificación de criterios que en las piscinas de nueva construcción el sistema elegidoes el rebosadero, excepto Cantabria que permite además los bloques de filtración por depresiónautónomos.

Page 33: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 33 24/09/99

TIPOS DE RECIRCULACIÓN

Existen 3 tipos de recirculación en función de cual sea la disposición de los elementos queaporten agua tratada y evacuan la contaminada.

INVERSA: El agua es impulsada al vaso a través de los difusores del fondo, que lo impulsanen forma de abanico hacia los rebosaderos que bordean el vaso, arrastrando las partículassobrantes. Las tomas de los sumideros únicamente se utilizan para el vaciado de la piscina.

Ventajas: Buena renovación de la superficie de lámina de agua. El caudal desbordado es del100 %.

En las piscinas climatizadas se consigue un mayor aprovechamiento de la energía caloríficaaportada.

Inconvenientes: Los depósitos en el fondo del vaso no se eliminan continuamente, pero unbuen emplazamiento de los difusores permite limitar la acumulación.

MIXTA: La entrada del agua tratada se realiza a través de difusores situados en las paredesdel vaso a una profundidad adecuada y la recogida del agua contaminada se realiza tanto por lasuperficie el 75 % (skimmers, rebosaderos) como por el fondo el 25 %.

La recogida de agua del fondo se realizará mediante sumidero, que para evitar accidentes, lavelocidad de aspiración en las ranuras de la rejilla de los sumideros estará comprendida entrelos 0,3 y 0,5 m / s.

Ventajas: este sistema permite eliminar al mismo tiempo las impurezas de la lámina superficialy del fondo. A la práctica se recomienda que el volumen de agua eliminado por la superficiesea el más elevado posible.

Inconvenientes: Este tipo de recirculación es más difícil de controlar. L caudal recogido por elfondo es bajo y, por tanto, la recogida de los dispositivos es baja.

CLÁSICA: También hay otro sistema, el clásico o antiguo, aunque no está permitido poralgunas normativas. L retorno del agua tratada está situado en la pared menos profunda y larecogida del agua solamente es a través del desagüe del fondo, en fuerte depresión.

Inconvenientes: no permite la recirculación de la lámina superficial del agua.

PREFILTRO

Se instalará inmediatamente a la entrada de las bombas, para protegerlas mecánicamente de losdiversos residuos que puedan ir en el agua de la piscina, y que pueden perjudicar elrendimiento de la instalación.

Page 34: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 34 24/09/99

El prefiltro tiene que ser capaz de retener cabellos, hojas, horquillas, materias fibrosas, etc,Llevará un cesto colador y una tapa de apertura con cierre rápido.

BOMBAS

Con el objeto de poder filtrar, recircular la totalidad del agua de la piscina es necesario colocarla bomba. La finalidad de la bomba es proporcionar al filtro el caudal necesario de agua.

Los principales factores que se deben tener en cuenta son su perfecta colocación que leprocure siempre un buen cerramiento. La bomba se instalará cerca del agua, a ser posibledebajo del nivel de la misma, si por razones técnicas no se instala por encima del nivel delagua, deberá instalarse una válvula antirretorno, tipo esfera, en las canalizaciones de aspiraciónde superficie y de fondo, bajo el nivel del agua.

Dentro de la gran variedad de tipos de bombas que existen en el mercado, las bombascentrífugas son las que se utilizan en la recirculación del agua de las piscinas.

Para realizar una buena elección de la bomba hay que considerar que la variación del caudal alo largo de la carrera del filtro no debe exceder del 10 al 20 % del nominal. También, la presiónde la bomba con la válvula cerrada no debe superar el 175 % de la presión de servicio y surendimiento nunca debe estar por debajo del 65 %. Generalmente se utilizan bombas de altapresión y poco caudal, dependiendo del volumen del agua, equipo de filtración, etc.

FILTRACIÓN

Es la operación base en el tratamiento del agua de una piscina. Debe realizarse siempre antesde la desinfección y resulta indispensable para que ésta resulte eficaz.

El objetivo de la filtración es clarificar el agua, es decir, retener las materias en suspensiónexistentes en el agua, consiguiendo de esta forma su clarificación. Intimamente unida a lafiltración está la coagulación floculación.

La desinfección posterior complementa la acción de los filtros, oxidando el elemento que aúnno ha sido retenido. No obstante, la filtración es la operación básica, puesto que en deficientescondiciones de trabajo de los filtros, es necesario una adición muy alta de desinfectante,creándose unos subproductos, en el xcaso de cloro (clorominas, derivados clorados volátiles,etc.) muy desagradables para los usuarios.

Se debe diseñar e instalar los filtros de tal forma que se puedan desmontar con facilidad pararetirar los elementos filtrantes.

En los filtros que trabajan a presión se debe tener en cuenta la velocidad de filtración es elcaudal de m3/hora que pasa a través del lecho filtrante y su determinación en la relación Q =caudal de agua a filtrar y S = superficie filtrante, por tanto la velocidad de filtración se definede la forma siguiente:

V (m/h) = Q (m3/h) / S (m2)

Page 35: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 35 24/09/99

La velocidad hay que adecuarla al tipo de filtro y a la estructura molecular del elementofiltrante.

Es recomendable que el ciclo de renovación de una piscina no sea más de 8 horas, en laspiscinas públicas se estará a lo que dispone las normativas vigentes en cada ComunidadAutónoma.

La filtración se realiza en 2 etapas:

Prefiltración: Consiste simplemente en un tamizado que se realiza mediante un cesto coladoro prefiltro que generalmente precede a la electrobomba.

Su objetivo es retener las impurezas más gruesas y duras (cabellos, insectos, piedras,…) a finde proteger el grupo electrobomba. La malla del tramo no debe ser inferior a 3 mm. a fin de nocrear excesivas pérdidas de carga.

Filtración: Propiamente dicha, consiste en el paso de agua a través de una masa porosa. Eltamaño de los poros determina la capacidad de retención del filtro. El agua llega al filtro por laparte superior, atraviesa lentamente el lecho de arenas, y una vez limpia de material sólidas,saldrá por la parte inferior, para ser enviada a la piscina, previa desinfección que completa laacción.

CALCULO DEL EQUIPO DE FILTRACIÓN - EJEMPLO

CÁLCULO DEL CAUDAL

Dado un vaso de 25 m x 10 m el cual tiene unas profundidades de agua que varíanuniformemente de 1 a 2 metros, se considera que la piscina se rige por una normativa queindica que el tiempo de renovación ha de ser igual o inferior a:

1 hora y media para las piscinas o partes del vaso donde la profundidad sea inferior a1,50 m.

4 horas para las piscinas o partes del vaso donde la profundidad sea superior a 1,50 m.

En este ejemplo la profundidad de 1,50 m se sitúa en el centro del vaso de la piscina, a 12,50 mde la pared.

Volumen total del vaso: V = V1 + V2

V1 = Volumen de la parte del vaso con profundidad inferior a 1,50 m, que presenta unaprofundidad media de 1,25 m a reciclar en 1,5 horas.

V2 = Volumen de la parte del vaso con profundidad superior a 1,50 m, que presenta unaprofundidad media de 1,75 m a reciclar en 4 horas.

Page 36: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 36 24/09/99

V1 = 12,50 m x 10 m x 1,25 m = 156,25 m3

V2 = 12,50 m x 10 m x 1,75 m = 218,75m3

El caudal mínimo necesario para cumplir con esta normativa será:

156,25 m3 + 218,75 m3 = 159 m3/h 1h30 4h

ELECCIÓN DE LA BOMBA

Una vez se tiene este caudal mínimo, se buscará aquel equipo de bombeo que dé un caudaligual o superior al calculado. Para ello, hay que confrontar la pérdida de carga del sistema conlas curvas características de las bombas, hasta encontrar aquella que cubra los 159 m3/h.

Supongamos que escogemos una bomba que a 10 m.c.a. da un caudal de 165 m3/h.

CÁLCULO DEL FILTRO

Para calcular el filtro se parte del caudal impulsado por la bomba y de la velocidad de filtracióna la que se desea trabajar:

Caudal bomba = 165 m3/h.Velocidad de filtración deseada = 30 m / h. (m3 / m2 / h)

En primer lugar determinaremos la superficie de filtración necesaria, para ello partiremos de lasiguiente fórmula:

Caudal = Superficie x Velocidad

Superficie = Caudal / Velocidad

Superficie mínima = 165 / 30 = 5,5 m2

Esta superficie es la sección mínima con la que se ha de encontrar el agua al pasar a través delos filtros.El último paso es determinar el diámetro del filtro para ello calcularemos el diámetro mínimoque nos dará esta superficie.

SUPERFICIE = Diametro2 . π4

DIÁMETRO = √ 4 . Superficieπ

Page 37: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 37 24/09/99

DIÁMETRO = √ 4 . 5,5 = 2,646

π

El diámetro mínimo para el filtro es 2.646 milímetros. En consecuencia, se escoge un filtro dediámetro 2.700 o de 2.800 mm.

TIPOS DE FILTROS

En este apartado nos centraremos únicamente en enumerarlos, ya que son tratados en elmanual de piscinas editado por la Asociación. Los tipos de filtro son:

Filtros de arena

Están generalmente constituidos por una cuba cilíndrica de poliéster o de acero. Los filtros soncerrados de modo que el agua a presión circula a través de la masa filtrante. Estos filtrospueden ser horizontales o verticales.

Trabajan a presión, de tal forma que el agua entra por la parte superior y circula através dellecho filtrante, siendo evacuada a través del colector microgranulado que se encuentra en laparte baja del filtro, inmersa en la capa de soporte, si la hubiere.

El difusor de entrada del agua a filtrar debe garantizar una repetición homogénea sobre toda lasuperficie de arena.

En su interior contienen una capa de arena que actúa como medio filtrante y una o varias capasque actúan como soporte. La arena utilizada habitualmente en los filtros es sílice de unagranulometría específica, no debe contener piedra caliza, arcilla o material perjudicial. Lavelocidad de filtración depende de la gtanulometría de la arena.

Los filtros de arena tendrán una altura filtrante mínima de 0,8 - 1 m y permitirán una expansióndel 30 % del volumen ocupado por la arena en su lavado.

La granulometría más habitual del lecho filtrante es de 0,4 - 0,6 mm. que permite obtener unacalidad de filtración de 20 / 25 micras, y del techo soporte será de 2 mm.

En función de la velocidad de filtración se clasifican:

Filtros lentos, cuya velocidad de filtración oscila entre los y 20 m3/h/m2.Filtros medios, cuya velocidad de filtración oscila entre los 20 y 40 m3/h/m2.Filtros rápidos, la velocidad de filtración superior a 40 m3/h/m2.

Page 38: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 38 24/09/99

Todo lo descrito es válido para los filtros de tipo vertical, que a su vez son los más utilizados,como para los filtros de constitución horizontal. La utilización de uno u otro sistemadependerá de la disponibilidad de espacio, costo y de la calidad de agua.

Los filtros horizontales disponen de mayor superficie de filtración que el correspondiente filtrovertical, ya que en los horizontales la superficie filtrante la determina el diámetro y la longitud,mientras que en los verticales es únicamente el diámetro.

Funcionamiento de los filtros

Los filtros tienen un funcionamiento cíclico que se denomina ciclo de fitración, al períodotranscurrido entre dos operaciones de lavado. La longevidad de este ciclo está directamenterelacionado con la velocidad de filtración, granulometría del lecho filtrante, espesor de la cpa yla calidad del agua a filtrar.

En la puesta en marcha que sigue a una operación de lavado de filtros, se observa como laturbidez del agua filtrada comienza a disminuir paulatinamente; es la etapa de maduración delfiltro. La filtración de las impurezas sobre el material filtrante, mejora la eficacia de lafiltración. Una vez finalizada esta etapa, la turbidez presenta un valor estable, que correspondeal funcionamiento normal del filtro. Al finalizar este ciclo de filtración, se produce lacolmatación del mismo, lo cual se traduce en un fuerte aumento de turbidez y un considerabledescenso de caudal.

El control de colmatación se verifica por medio de manómetros situados a la entrada y salidade los filtros y cuya presión diferencial indica el estado de colmatación.

Lavado de los filtros de arena

El lavado es una operación muy importante, si es insuficiente, lleva consigo el atascamientopermanente de ciertas zonas, dejando un paso reducido al agua; la pérdida de carga crecerápidamente y la filtración se efectúa localmente, con más rapidez y menos eficacia.

El lavado de estos filtros se realiza en contracorriente al caudal de 30 a 40 m/h, con agua de lapiscina que, una vez utilizada se evacua al alcantarillado.

La frecuencia de lavado se toma como base la pérdida de carga y se procede al lavado cuandoésta alcanza un cierto límite, denominado impropiamente atascamiento máximo.Durante el proceso de lavado se produce una expansión del volumen de la masa de un 20 % aun 30 %. Por esta razón el filtro debe disponer de la cámara de expansión suficiente paraevitar pérdidas de arena.

Page 39: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 39 24/09/99

Filtros de diatomeas

Las diatomeas son restos fosilizados de plantas marinas monocelulares que se presentan bajoforma granulada. Este producto se caracteriza por su elevada porosidad. Las diatomeasempleadas en los filtros de piscinas poseen una granulometría que puede variar entre las 15 y45 micras.

Los filtros de diatomeas están constituidos por una cuba cilíndrica, donde se alojan una seriede soportes en forma de vela o plato, recubiertos por una tela sobre la cual se forma la torta dediatomeas. Cuando las telas se colman es preciso detener la operación de filtración paradescolmatar el filtro e introducir en el mismo una nueva carga de diatomeas.

Los filtros de diatomeas en piscinas funcionan por presión, y permiten filtrar a velocidades muylentas, del orden de 5 - 6 m3/h/m2, por lo que el filtro trabaja con el efecto de “tamiz” y de unaforma muy eficaz por adsorción.

En este tipo de sistemas estará absolutamente contraindicadas la adición de coagulantes, yaque, su utilización supondría una rápida colmatación del filtro.

Debido a sus características constructivas, es necesario que la presión generada por los gruposde bombeo sea mayor que con los filtros de arena.

Filtros de cartuchos

Trabajan a presión y alojan en su interior elementos de filtración llamados cartuchos, suelentrabajar en disposición vertical.

Los cartuchos suelen estar fabricados con celulosa o fibras sintéticas capaces de resistir lapresión a que están sometidos. Después de haber alcanzado el punto de saturación se retira elfiltro o el cartucho, se lava o se reemplaza por otro. No debe utilizarse coagulantes en estosfiltros.La velocidad de filtración no debe superar los 5 m3/m2/h.

Estos filtros sólo se utilizan en piscinas pequeñas, con un número reducido de bañistas.

Filtros de membrana

La filtración se realiza por succión o depresión de 6 micras de finura, realizada a través de unamembrana activa, instalada en un cuerpo cilíndrico vertical.

En la aprte inferior del cuerpo cilíndrico vertical se encuentra la boquilla de la tubería deaspiración de la bomba, que recoge el agua ya filtrada y la impulsa hacia el conducto deretorno.

Page 40: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 40 24/09/99

COAGULACIÓN - FLOCULACIÓN

NECESIDAD DE LA COAGULACIÓN

El agua recibe del aire, por la descomposición de la vegetación orgánica, y de los bañistas,partículas que contienen sustancias inorgánicas y orgánicas disueltas; para separar estassustancias, uno de los procesos más corrientes empleados es la coagulación (seguida de unafiltración).

Las sustancias que contienen las aguas son sólidos en suspensión que están constituidos en sumayor parte por minerales y organismos, luego están las partículas coloidales de origen mineraly orgánico, pueden ser causa de la turbidez y aspecto nebuloso que a veces tienen las aguas.

Desde el punto de vista histórico, los términos “coagulación” y “floculación” se han empleadode forma indiscriminada para describir el proceso de eliminación de la turbiedad del agua. Noobstante, existe una distinción clara entre ambos términos.

El término “coagulación” se deriva del latín de la palabra “coagulare” que quiere decir cuajar.Este proceso describe el efecto producido por la adición de un producto químico a unadispersión coloidal, las partículas se aglomeran, en esta fase una mezcla rápida es muyimportante.

El término “floculación” también se deriva del latín, del verbo “floculare”, que quiere decirformar un flóculo que se asemeje a una pelusa de lana o a una estructura porosa muy fibrosa.Se consigue con una mezcla moderada y prolongada, que transforma las partículas coaguladasde tamaño submicroscópico en otras supendidas y visibles.

LA COAGULACIÓN - FLOCULACIÓN EN EL TRATAMIENTO DEL AGUA DE LAPISCINA

Con el objeto de aumentar la eficacia de los filtros de arena de baja velocidad, es necesario unacoagulación previa del agua, lo cual ahorra, generalmente, una gran cantidad de desinfectante.

Hay que tener en cuenta que si las partículas son muy pequeñas puede ocurrir que atraviesen laarena del filtro, vuelvan al vaso y enturbien el agua.

Esta operación elimina las partículas en suspensión en el agua en forma soluble y coloidal, lascuales anulan la acción bactericida de los desinfectantes y forman, a la vez, una amplia gama deproductos nocivos muy estables.

La inyección del coagulante se ha de hacer en las tuberías después de la bomba de impulsión ylo más separado de los filtros, para que la fuerza de la turbulencia asegure la homogeneizacióne incrementar el tiempo de contacto del coagulante y agua.

Page 41: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 41 24/09/99

La dosificación se hará mediante bomba dosificadora con el objeto de garantizar lagradualidad.

Los productos para la floculación son:

El sulfato de aluminio

Denominación: Sulfato de aluminio

Presentación: En cristales, polvo, o solución acuosa.

Funcionamiento: Para que se forme el flóculo (hidróxido de aluminio) es necesario lapresencia de suficiente alcalinidad en el agua.

Estabilidad: Es muy elevada en cualquier forma de almacenamiento.

Dosificación: Es necesario seguir las instrucciones del fabricante. Estas solucionesfloculantes se aplican en dosis de 5 y hasta 20 g/m3.

El polihidroxicloruro de aluminio

Denominación química: Polihidroxixloruro de aluminio.

Denominación popular: Oxicloruro de aluminio.

Presentación: en soluciones estabilizadas.

Funcionamiento: formar siempre el flóculo, independientemente de la alcalinidad delagua.

Estabilidad: si no está estabilizada, precipita con el tiempo.

Dosificación: tiene una buena actividad en dosis de 0,5 a 2 g/m3

LAS TUBERÍAS

Uno de los elementos a tener en cuenta del comportamiento de un líquido dentro de un tubo esel rozamiento del líquido en el interior de un tubo, en los tratados de hidráulica se encuentrangran número de fórmulas prácticas que permiten conocer el rozamiento.

En un caudal determinado si disminuimos el diámetro de la tubería se produce un aumento dela velocidady, como consecuencia, un incremento de las pérdidas de carga y potencia delmotor. En caso de aumentar el diámetro, disminuyen los anteriores parámetros, pero el costede la tubería es mayor.

Page 42: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 42 24/09/99

La elección de una tubería dependerá de las consideraciones técnicas aportadas por laexperiencia, además de los motores, energía, precio, etc.

No se puede recomendar el uso de una velocidad excesiva, ya que una parada repentina deagua en circulación originaría un choque violento en las paredes del tubo pudiendo ocasionarsu rotura.

En el caso de las piscinas donde se mueven grandes caudales durante mucho tiempo, es precisolimitar la velocidad del fluido para poder obtener equipos de bombeo con la menor potenciaposible.

Se debe distinguir las tuberías de aspiración de las de impulsión.

En las tuberías de aspiración la velocidad tiene gran importancia al poder crear pérdida decargas elevadas, que no serían superadas por la bomba. La velocidad de aspiración deberíaestar comprendida entre 1,2 y 1,5 m/s, vigilando que el circuito de aspiración no tengaexcesivos obstáculos que puedan producir pérdidas de carga.

Con relación a las tuberías de impulsión hay que decir que procurar proyectar la menorpotencia instalada posible. La velocidad deberá estar comprendida entre 1,5 y 2,5 m/s.

INSTALACIÓN DE CALDEO Y CLIMATIZACIÓN

INTRODUCCIÓN

La instalación de climatización deberá ser racinal y responder a la preocupación de ahorro deenergía en dos sentidos:

Economía en el ámbito de inversión inicial.

Economía en el ambito de explotación.

Hay que señalar que la normativa actualmente en vigor no autoriza el consumo de energíasconvencionales para el calentamiento del agua de piscina no cubiertas excepto para piscinascon fines terapéuticos, y piscinas públicas en locales cerrados, siempre que la temperatura delagua no sobrepase los 25 ºC. La energía solar y la bomba de calor han sido consideradas comofuentes no convencionales por la Dirección General de la Energía desde la publicación delReglamento en 1.980.

CONFORT TÉRMICO

Para establecer las condiciones internas de confort en una piscina cubierta, hay que fijar latemperatura, el grado de humedad relativa, la velocidad de circulación y renovación del aire.

Page 43: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 43 24/09/99

En piscinas cubiertas la temperatura seca del recinto tiene que estar entre 27º y 29º C., dosgrados por encima de la temperatura del agua, que estará entre 26º y 26º C. Por lo que respetaa la humedad relativa del aire, en piscinas cubiertas tiene que estar entre el 65 % y el 70 %,mientras que en salas y pabellones tiene que ser inferior al 70 %. La mayoría de las normativasde las diversas comunidades regulan las condicines de temperatura.

La impulsión del aire se tiene que situar de manera que se impida su estratificación y laformación de condensaciones en las superficies frías, como pueden ser los ventanales.

Hay que estudiar la posibilidad de recuperar el calor entálpico del aire interior extraído porrenovación y deshumidificación del aire ambiente. En el caso de las piscinas cubiertas, esteaprovechamiento energético es necesario y rentable.

PARÁMETROS A CONSIDERAR

Recinto de piscinas cubiertas

Temperatura del agua:

nadadores, 24 - 26º C

no nadadores, 26 - 28º C

infantiles, 28 - 30º C

tratamientos, 30 - 38º C

Temperatura del aire ambiente:

De 2 a 4º C sobre la del agua; máximo 34º C.

Temperatura de superficies en zona piscina:

Bancos de reposo, máximo 40º C.

Zonas pies descalzos, 26º C.

Temperatura del aire en impulsión:

De 45º a 55º C

Humedad relativa del aire:

en invierno 60 - 70 %

Page 44: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 44 24/09/99

en verano, 50 - 80 %

Zonas anexas:

vestuarios y áreas de paseo, 24º C

enfermería, 28º C.

accesos, 22º C.

Renovación del aire: de 8 a 10 veces, mínimo 5.

Duchas:

temperatura ambiente 25º C.

Caudal aire en verano, 150/200 m3/h por ducha.

Caudal aire en invierno, 75/100 m3/h por ducha.

Renovación máxima, Vm3 x 35 a 30.

Temperatura aire a impulsión, 50 - 55º C.

Temperatura agua, máxima 42º C.

Consumo, 192 l/h por ducha a 37º C.

Piscinas al aire libre

Temperatura del agua:

nadadores, 24 - 26º C.

no nadadores, 25 - 28º C.

infantiles, 28º C.

Temperatura del aire en vestuarios y servicios, en función de la temperatura exterior.

Servicios y duchas, igual que en piscinas cubiertas.

Page 45: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 45 24/09/99

EL AHORRO ENERGÉTICO

Las piscinas cubiertas generan un gran consumo de energía y todo proceso que comporta unconsumo de energía implica la existencia potencial de una alternativa de ahorro. Es necesarioentonces, estudiar los gastos para poder reducirlos en las medidas de las posibilidades.

Las condiciones del agua del vaso de la piscina y las del aire ambiente interior se han demantener dentro de unos márgenes razonables que aseguren:

Durante las horas de ocupación:

Unos parámetros de confort prefijados.

Durante las horas de no ocupación:

Unas condiciones de conversación de las instalaciones con un mínimo de pérdidasdel calor acumulado en el vaso de la piscina evitando condensaciones en laestructura del edificio.

El consumo energético dependerá de factores relacionados con estos tres conceptos:

Características tipológicas y tecnológicas de la instalación. Volumen y forma delpabellón, distribución interior, fuentes energéticas utilizadas.

Las condiciones exteriores. La orientación, exposición del viento, etc.

Las condiciones interiores. La temperatura del aire ambiente, del agua, humedad eiluminación.

Los consumos energéticos se pueden agrupar bajo los siguientes conceptos:

Climatización de los ambientes internos.

Climatización de agua para usos de los sanitarios.

Climatización del agua del vaso de la piscina.

Otros consumos. Funcionamiento de los equipos, iluminación, etc.

La incidencia de cada concepto en el consumo energético total varía según el tipo deinstalación,tamaño y condiciones ambientales.

En el caso de las piscinas cubiertas plantean necesidades energéticas superiores y máscomplejas que un pabellón deportivo. El funcionamiento de un ambiente interior contemperatura elevada y el control de la humedad a causa de la evaporación del agua del vaso de

Page 46: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 46 24/09/99

la piscina se ha de resolver con instalaciones de climatización que controlen al mismo tiempo laaportación energética para calefacción y el tratamiento del aire ambiente.

En las piscinas descubiertas el consumo energético prioritario suele ser el del agua caliente deuso sanitario, ya que la reglamentación prohibe el calentamiento del agua de la piscinautilizando energías convencionales, son instalaciones que aprovechan las energías alternativas.

TRATAMIENTO DEL AIRE. DESHUMIDIFICACIÓN DEL AIRE

La constante evaporación del agua de la piscina produce que el ambiente se cargue dehumedad, que condensa sobre los cerramientos, y se produce un deterioro de las condicionesde confort. Para evitar la estratificación, es necesario, mover el volumen del aire recirculando yconseguir de esta forma una buena distribución.

En general, la media de humedad relativa del aire debe ser de 60 a 70 %.

Es preciso eliminar este contenido de humedad del aire para mantener el confort de losusuarios y evitar las condensaciones que pueden llegar a dañar la vida del edificio, lo que sepuede conseguir de dos maneras diferentes:

Extrayendo el aire interior cargado de humedad e introduciendo aire exterior más frío, perocon una humedad relativa inferior. En este caso se produce un gran consumo de energía,puesto que es preciso calentar el aire exterior.Se precisan tasas de renovación del aire del orden de 4 a 5 volúmenes/hora para condicionesambientales de entretiempo.

Recirculando el aire interior cargado de humedaad a través de un dispositivo de secado.Únicamente se precisa introducir del exterior el caudal que asegure las condiciones higiénicas.El sistema de secado puede basarse en la utilización de elementos como la bomba de calor, elrecuperador de calor rotativo. Normalmente se trabajan con tasas de renovación insuficientepara asegurar una buena homogeneidad de la temperatura en la sala de la piscina y combatir elefecto de la estratificación.Es preciso, en este caso, trabajar con reciclaje de aire de forma que se asegure un movimientodel aire de 4 a 5 volúmenes/hora como mínimo.

Se calculará la potencia de la bomba de calor según la masa de agua a condensar. El límiteinferior corresponde al calor latente de condensación.

Esta solución tiene la doble ventaja de no calentar una masa inútil del aire exterior y derecuperar el calor latente de vaporización, limitando la renovación del aire al índice higiénicode base.

Page 47: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 47 24/09/99

CÁLCULO DE LAS NECESIDADES TÉRMICAS DEL RECINTO DE LA PISCINA YOTROS LOCALES

Las necesidades totales vendrán dadas por la suma de:

Las pérdidas de transmisión a través de suelos, paredes, ventanas y techos (según la construcción y el aislamiento).

Las pérdidas de ventilación.

Los intercambios de calor con la masa de agua del vaso.

Las pérdidas por las paredes se calcularán según la norma mencionada.

Las pérdidas por renovación se considerarán según los factores existentes, con un mínimo de30 m3/m2 hora del plano de agua.

Se admite un 20 % de calor latente de evaporación tomado por el aire del recinto. El calorlatente de condensación, caso de deshumidificar por circuito cerrado. El de evaporación sereintegra totalmente e interviene como aporte calorífico de la eneregía eléctrica absorbida porla bomba de calor.

AUTOMATIZACIÓN DE LAS PISCINAS

La automatización, si bien es cierto que representa un paso adenlante en la mejora de la gestiónde las instalaciones, es, sobre la base de las posibilidades tecnológicas actuales, a todas lucesinsuficientes.

La automatización, no evita el tener, que supervisar “in situ” la instalación, teniendo quededicar recursos humanos para dar fiabilidad al funcionamiento del equipo.

Pero éste no es el único tema no resuelto por la simple automatización, otro factor de vitalimportancia para la correcta gestión de la instalación es la obtención de información y eldisponer de los medios para tratarla y extraer las conclusiones necesarias para poder tomardecisiones que mejoren la gestión de dichas instalaciones.

A modo de ejemplo, la automatización del tratamiento químico, permite variar la dosificacióndel producto en función del aporte de carga del baño que en cada momento soporta la piscina.

Fijando un rango aceptable de determinados parámetros, un autómata controla elfuncionamiento de las bombas dosificadores.

Es habitual que las aguas de abastecimiento, cambien de características, de temporada entemporada, e incluso dentro de la misma temporada de estación en estación. Esto implica quela definición de rangos aceptables, de los diferentes parámetros físico-químicos controlados, sealtere con la variación de las características de las aguas de abastecimiento.

Page 48: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 48 24/09/99

INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y ALUMBRADO

Las instalaciones eléctricas en piscinas y anexos a las mismas se atenderán a lo dispuesto en elvigente reglamento de baja tensión e instrucciones complementarias. (MI BT).

Según se especifica en el artículo 24 del referido reglamento “sin perjuicio de las atribucionesespecíficas concedidas a los titulados del grado superior y medio, las instalaciones eléctricas debaja tensión se proyectarán, realizarán y dirigirán por personas o entidades que tengan el títulode instalador autorizado”.

INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN DEPENDENCIAS ANEXAS

Cuando los locales sean considerados como húmedos o mojados las normas a seguir son lasespecificaciones en la MI BT 027.

ACOMETIDA Y LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN

La acometida podrá ser directa de la red pública o derivada de la acometida general para otrosfines (MI BT 011).

Se recomienda colocar los contadores de fuerza y alumbrado y dispositivos de mando yprotección en local seco a 5m como mínimo de los vasos de piscina.

La caja de protección se instalará de acuerdo con la MI BT 012.

Líneas para fuerza y alumbrado podrán ser aéreas o empotradas.

En caso de que su trazado discurra por locales mojados o húmedos se tendrá en cuenta la MIBT 027.

CUADROS ELÉCTRICOS

El cuadro de maniobra con los dispositivos de protección se colocará de acuerdo con la MI BT016.

Cuando el cuadro vaya colocado en la sala de depuración, se instalará un interruptor omnipolarautomático con sistema de corte electromagnético en el origen del circuito para proteccióncontra cortocircuitos, según indica la MI BT 020.

En caso de que el cuadro sea colocado en local de clasificación mojado o húmedo se seguirá laMI BT 027.

RECEPTORES A MOTOR Y APARELLAJE

Las condiciones generales de instalación se recogen en la MI BT 034.

Page 49: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 49 24/09/99

Las cajas de conexión, interruptores, tomas de corriente y todo el equipo deberán ofrecerprotección correspondiente a la proyección de agua.

Los motores deberán estar protegidos contra sobreintensidades y falta de tensión.

CANALIZADORES

Las canalizaciones serán estancas según se establece en la MI BT 027.

Para los conductores se emplearán tubos estancos, en montaje superficial según MI BT 019.

APARATOS DE CALDEO

Las instalaciones que afectan a este apartado se adaptarán a la MI BT 033, teniendo en cuentala Instrucción IT IC 04 del M. de Industria y Energía.

PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES

Con tensiones superiores a 50 voltios en locales secos y 24 voltios en locales húmedos conrelación a tierra, hay que establecer sistemas de protección según se especifica en elReglamento de Baja Tensión, Instrucciones MI BT 021 y MI BT 039.

INSTALACIONES PARA PISCINAS

Las condiciones específicas a cumplir se recogen en la Instrucción MI BT 028.

Como resumen a destacar, esta Instrucción dicta las normas para los siguientes conceptos:

Los conductores aislados serán se tensión nominal no inferior a 1.000 voltios.

Alumbrado subacuático.

Alimentación mediante transformadores (MI BT 035).

Los transformadores se colocarán siempre por encima del nivel del agua máximo aalcanzar y a las distancias mínimas indicadas.

No se instalarán tomas de corriente a menos de tres metros de los bordes de las piscinasy las situadas a mayor distancia dentro del área de ésta, irán provistas de interruptor de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas.

Todos los conductores metálicos, tuberías, armaduras de las estructuras de la piscina, de alojamiento de luminarias, así como partes metálicas de escaleras, trampolines, etc., estarán unidas mediante una conexión equipotencial (MI BT 021) y a su vez unidos a una misma toma de tierra.

Page 50: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 50 24/09/99

ILUMINACIÓN Y SONIDO SUBACUÁTICOS

No se utilizarán aparatos a más de 12 voltios.

Los equipos serán especiales y fabricados para este fin bajo las condiciones estrictas decumplimiento de normas, tanto de instalación como de resistencia de materiales yanticorrosión.

ILUMINACIÓN COMPLEMENTARIA

La iluminación complementaria se atendrá al Reglamento de Baja Tensión sobre instalacionesde alumbrado público si son exteriores MI BT 009 y a locales mojados si fueran interiores MIBT 027.

INSTALACIONES ESPECIALES

Son aquellas que aun cumpliendo normas y homologaciones en otros países, se apartan de lasNormas generales vigentes del Reglamento de Baja Tensión en España.

Según el Decreto 2413/1973 de 20 Septiembre serán objeto de revisión por el Ministerio deIndustria para dictaminar la posibilidad de adaptarse al desarrollo tecnológico en continuaevoluación.

De acuerdo con el R. Decreto 7/88 de 8 Enero (BOE 14. 1. 88) relativo a las exigencias deseguridad de material eléctrico, destinado a ser utilizado en determinados límites de tensión,por el que resulta necesario establecer las disposiciones de aplicación de la Directiva delConsejo de las Comunidades Europeas de 19 de Febrero de 1.973 (73/ 23/ CEE), resulta segúnel articulo 8 que se autoriza la comercialización o la libre circulación de los materiales, siempreque el fabricante o el importador pueda garantizar mediante informe emitido que cumple lascondiciones de la Directiva 73/ 23/ CEE.

Page 51: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 51 24/09/99

LA PISCINA - TRATAMIENTO

TRATAMIENTO DEL AGUA DE LA PISCINA - DESINFECCIÓN

Un agua con aspecto claro y limpio también puede contener bacterias patógenas; la filtraciónmás eficaz no eliminará todos los riesgos. La desinfección permanente del agua es necesaria ytiene dos finalidades:

Higiénica

Destruir los virus, bacterias, parásitos, etc. y eliminar los riesgos de contaminación.

De seguridad

Impedir el crecimiento de algas y mantenerla limpia.

El agua sin desinfectante, aunque no se utilice, se deteriora pronto por la proliferación de algasy bacterias.

Para asegurar la salubridad, el agua ha de ser también desinfectante, porque elimina losmicroorganismos patógenos que vayan produciendose.

REGLAMENTACIÓN

El agua de los vasos deberá ser filtrada, desinfectada y desinfectante.

Los productos no se echarán directamente a los vasos. Deberá también disponerse de sistemasde dosificación que funcionen conjuntamente con el sistema de recirculación y permitan ladisolución total.

DOSIFICACIÓN

El agua de los vasos debe ser filtrada, desinfectada y desinfectante. En el caso de las piscinaspúblicas los productos no se echarán directamente a los vasos, excepto en tratamientosespecíficos siempre que se realice fuera del horario.

Deberá disponerse de sistemas de dosificación que funcionen conjuntamente con el sistema derecirculación y permitan la disolución total. - CONTROL MANUAL - AUTOMÁTICA - CONTROL AUTOMÁTICO

DOSIFICACIÓN

- MANUAL

Page 52: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 52 24/09/99

Clases de dosificación

Dosificación manual: método utilizado principalmente en piscinas privadas no sujetas anormativas.

Dosificación automática: es la forma de introducir los productos seleccionados en el circuitode recirculación, realizable por control y regulación automática / manual.

La dosificación de los productos químicos, excepto el floculante, se realizará una vez que elagua haya sido filtrada.

La dosificación se realizará:

Floculante: Se dosifica antes de ser filtrada el agua para mejorar el rendimiento del filtro.

Regulador del pH: se dosifica después de ser filtrada el agua, en el caso de existir unintercambiador de calor después del mismo.

Desinfectante: Se dosifica después de la inyección del corrector del valor pH.

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE PRODUCTOS LÍQUIDOS

La dosificación de productos líquidos ya sean floculantes, reguladores de pH o desinfectantes,se llevarán a cabo mediante una bomba dosificadora.

COMO SELECCIONAR LA BOMBA DOSIFICADORA MÁS ADECUADA

Los requisitos que se deben tener en cuenta son:

- En algunos casos las bombas se deben de proteger del funcionamiento en vacío.

- Debe vencer la contrapresión que pueda existir en el punto de inyección.

- Resistente al producto a dosificar.

- Caudal adecuado.

Ejemplo de selección de una bomba para dosificación floculantes

Floculación: que debe ser 0,5 gr. a 2 gr/m3/h de agua recirculada.

Ejemplo: una piscina de 600 m3, recircula en 4h, y dosis floculante de 1 gr/m3.

Agua recirculada por h = 150 m3.

Page 53: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 53 24/09/99

Dosificación aproximada de 150 gr./h de floculante.

La bomba dosificadora tendrá una capacidad de dosificación de 0,5 L/h.

Ejemplo de selección de una bomba para dosificación del regulador pH.

Regulador pH: Volumen en m3 x 0,005 = caudal medio de la bomba.

Ejemplo, una piscina de 25 x 12,5 x 1,5 = 470 m3 aproximadamente 470 m3 x 0,005 = 2,35L.

La bomba dosificadora tendrá una capacidad de dosificación entre 2 y 3 L/h.

Nota: se debe tener en cuenta que la dosificación o cantidad de regulador pH a dosificar estáestrechamente relacionado a la dureza del agua, a la concentración del producto utilizado y aldesinfectante utilizado.

Ejemplo de selección de una bomba para dosificación del desinfectante.

Desinfectante: Volumen en m3 x 0,01 = caudal medio de la bomba.

Ejemplo de una piscina de 25 x 12,5 x 1,5 = 470 m3 aproximadamente.

470 m3 x 0,01 = 4,7 L.

La bomba dosificadora tendrá una capacidad de dosificación entre 4 y 6 L/h.

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE COMPACTOS DE CLORO O DE BROMO

Se llevará a término mediante un dosificador de tabletas instalado en by-pass con el filtro de lapiscina.

La toma de agua se realiza entre la bomba de recirculación y el filtro (antes de la inyección defloculantes) para ello se debe tener en cuenta la didferencia de presión entre la entrada y lasalida del filtro, se aconseja disponer de 1 Bar de presión aproximadamente.

Como la toma de agua está situada antes del filtro, se recomienda la colocación de un pequeñofiltro para filtrar el agua desiada y así evitar que se ensucie el caudalímetro y la propia estacióndosificadora.

Entre la toma de agua y la estación dosificador se coloca un caudalímetro que servirá pararegular la cantidad de agua que deseamos que se introduzca en el dosificador, el roce del aguacon las tabletas produce una concentración determinada que será inyectada después delintercambiador.

Page 54: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 54 24/09/99

Las estaciones dosificadoras deberán disponer de un sistema de seguridad dotado de unaválvula de seguridad, para que en caso de una sobrepresión en el interior, ésta pueda desviarlos gases acumulados al desagüe o al exterior, y de un sistema que asegure que durante sufuncionamiento o no, la dosificadora se encuentre siempre llena de agua.

CONTROL DE LA MEDICIÓN Y REGULACIÓN DE LA DOSIFICADORAAUTOMÁTICA

Con lo expuesto anteriormente que hace referencia a la dosificación automática, ésta ha deestar siempre controlada por personas, o equipos de control automáticos.

Las dosificaciones automáticas controladas por personas dan lugar a una oscilación en ladosificación, (alta dosificación o baja dosificación) esto se produce porque desconocemos lademanda de producto en cada momento. El resultado es un derroche de productos químicos yuna desinfección inadecuada en algunos momentos del día.

Valor deseado

CONTROL: Sirve para coordinar todos los valores medidos,regulando en cada momento lacantidad de cada producto a dosificar.

MEDICIÓN: Procedimiento utilizado para conocer el valor de los diferentes parámetrosnecesarios para realizar un buen tratamiento y las medidas habituales del valor pH y deldesinfectante.

Nivel desinfectante

La medición se puede obtener de dos formas diferentes:

1. Potencial REDOX: Se entiende por POTENCIAL REDOX la diferencia entre materia oxidante y materia reductora.

Materia Oxidante: Medio disponible para la oxidación de materia orgánica.

Materia Reductora: Se compone de toda aquella materia que debemos oxidar y eliminar(cloro combinado,materia orgánica, etc.)

2. Cloro libre (HOCl) - Bromo (HOBr) Se mide a través de una célula amperimétrica.

Se recomienda la utilización del sistema de medición amperimétrica de cloro libre (HOCl)ya que es más rápido, eficaz, y preciso sobretodo porque estamos midiendo aquello querealmente nos interesa; el cloro libre.

Page 55: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 55 24/09/99

REGULACIÓN

En este punto nos referimos a la elección del producto, cantidad y momento en que debe seraplicado al agua de la piscina.

Existen dos formas simples de regulación, la dosificación todo/nada, y la dosificaciónproporcional.

REGULACIÓN TODO/NADA

El equipo de control reclama producto siempre que el valor real sea inferior al valor deseado,una vez superado el valor deseado se detiene la dosificación. Este métido no es el másapropiado para una correcta estabilización de los diferentes parámetros del agua.

REGULACIÓN PROPORCIONAL

Es aquella que dosifica más cantidad y a más velocidad cuando el valor real está muy retiradodel valor deseado, disminuyendo la cantidad a dosificar proporcionalmente tal como se vaacercando al valor deseado. Para conseguir valores más constantes la regulación ha de serproporcional.

El movimiento del punto de apoyo de la palanca determina la regulación proporcional.

• A valor real más bajos del valor deseado, mayor dosificación.

• A valor real más cerca del valor deseado, menor dosificación.

• A valor real superior al valor deseado, no hay dosificación.

REACCIONES DE LOS PRODUCTOS CLORADOS

Acción del cloro sobre los compuestos minerales

Algunos iones metálicos (Fe, Mn) resultado de la corrosión de las canalizaciones presentes enel agua de alimentación, son fácilmente oxidables y el agua del vaso se puede decolorar oenturbiar si su concentración es elevada.

Acción del cloro sobre las materias orgánicas

Los bañistas introducen en el agua sudor y orina que, al mezclarse con el cloro, producen clorocombinado orgánico. Las descomposiones sucesivas, oxidaciones y combinaciones químicasllegan a producir la tricloramina, que es irritante y lacrimógena.

Page 56: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 56 24/09/99

Al añadir cloro al agua de la piscina tienen lugar una serie de reacciones que se puedendescribir en tres fases:

1. Reacciones del cloro en compuestos minerales y con materia orgánica. Se producen cloraminas de bajo poder desinfectante (cloro residual combinado).

2. Reacciones del cloro con las cloraminas.

3. A partir de este momento el cloro añadido resta en forma libre, y pasa a lo que sedenomina “ punto de ruptura “ (breakpoint). El agua de la piscina será desinfectante (cloro residuallibre).

En el agua de la piscina la naturaleza de los compuestos orgánicos, provenientes de lassecreciones fisiológicas (sudor, orina,etc) es muy compleja, las reacciones antes enumeradasson muy lentas y no se producen concentraciones estables de cloro residual, a veces, hasta alcabo de unas horas.

El aumento de cloro combinado orgánico y su descomposición en cloraminas son los causantesde las irritaciones de los ojos y mucosas, como también del característico olor de cloro enmuchas de las piscinas cubiertas.

En el agua de las piscinas no se puede disminuir la concentración de cloro combinado medianteuna aportación de cloro.

Para limitar la concentración es necesario:

• Disminuir los restos orgánicos en el vaso y limitar el número de bañistas, obligandoque se duchen previamente y limpiando a menudo los vasos.

• Extremar la filtración y mejorar la calidad y frecuencia de los lavados.

• Renovar diariamente el 5 % del agua del vaso.

• Mantener, sin superarlo nunca, la concentración de cloro residual dentro de loslímites que marca el reglamento vigente en esa Comunidad Autónoma.

Consumo de cloro

Su consumo depende principalmente:

• Del tipo de piscina (cubierta o descubierta).

• De la temperatura del agua del vaso. Un aumento del 1º C equivale a aumentar elconsumo de cloro entre 15 y 20 %.

Page 57: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 57 24/09/99

• De la radiación solar.

• Del uso o no de estabilizantes para productos clorados.

• De la calidad de filtración.

Acción de los rayos ultravioleta sobre el cloro

Estas radiaciones solares transforman el cloro en iones cloruro inactivos, lo cual dificultamantener una concentración correcta de cloro en piscinas descubiertas y en épocas de fuerteinsolación. El uso de estabilizadores de cloro elimina estas dificultades.

Diferentes formas de cloro en el agua

El cloro adquiere en el agua diversas formas, cada una de las cuales con un poder desinfectantediferente que evoluciona con el tiempo, según la cantidad de materia orgánica, concentraciónde cloro, temperatura, radiación solar, etc.

El esquema nos muestra las formas de cloro en el agua de la piscina. Su poder desinfectantedisminuye rápidamente de izquierda a derecha.

El ácido hipocloroso es la forma activa del cloro, el cual le da el poder desinfectante.

La formación de este ácido (cloro activo) se potencia si el pH es bajo. A medida que seconsume cloro activo se va formando nuevamente mediante el hipoclorito, que constituye unareserva de cloro.

El cloro necesario para mantener un mismo poder desinfectante está en función del pH, comomuestra la tabla siguiente:

pH 7,0 7,4 7,7 7,9cloro residual libre necesario mg/l 0,5 0,7 1,0 1,8

El cloro residual libre es la cantidad de cloro en el agua en forma de ácido hipocloroso ohipoclorito.

El cloro residual libre puede oscilar entre 0,5 mg/l y 2 mg/l. El cloro total no sobrepasará másde 0,6 mg/l el nivel de cloro residual libre (valores expresados en C12).

Algunos conceptos que son necesarios recordar:

• Cloro residual: fracción de cloro añadido que conserva sus propiedadesdesinfectantes.

Page 58: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 58 24/09/99

• Cloro residual libre: la cantidad de cloro presente en el agua en forma de ácidohipocloroso o hipoclorito.

• Cloro residual combinado. La cantidad de cloro presente en el agua en forma decloraminas u otros compuestos orgánicos de cloro.

• Cloro residual total: La suma del cloro residual libre y del cloro residual combinado.

• Demanda de cloro: la diferencia entre el cloro añadido y el cloro residual disponible.

Eficacia de las diferentes formas de cloro

La tabla siguiente permite comparar los poderes desinfectantes, según el tiempo necesario paradestruir el 99% de Ecoli (bacterias indicadoras de contaminación fecal) y para una mismacaantidad de producto:

Forma del cloro Tiempo necesario para la inactivación

HC10 1 minuto y 40 segundos

C10 40 minutosMonocloraminas 500 minutos (más de 8 horas)

Nota. Desde el punto de vista microbiológico la destrucción de las microbacterias y las amebasnecesitan un tiempo mucho más prolongado.

PRODUCTOS DE DESINFECCIÓN AUTORIZADOS

La elección de un desinfectante depende de la cantidad de agua que se ha de tratar, del tipo deinstalaciones y de la sencillez y el mantenimiento de la instalación.

Productos clorados

Estos productos, según la estabilidad del agente desinfectante liberan al agua y se dividen endos familias: estabilizantes y no estabilizantes.

CLORADOS NO ESTABILIZADOS

Cloro gas

• Denominación química: cloro.

• Denominación popular: cloro-gas.

Page 59: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 59 24/09/99

• Presentación: gas amarillo verdoso de olor sofocante e irritante. Se vende enrecipientes metálicos a presión, en forma de cloro líquido.

• Funcionamiento: en el agua reacciona de la siguiente forma:Cloro + Agua = ácido hipocloroso + ácido clorhídrico.

• Su uso regular disminuye el ph del agua.

• Estabilidad: Tanto en el gas como en el líquido es de una gran pureza y muy inerte.Se mantiene estable almacenado.

• Forma de aplicación: se almacena en forma líquida a presión, pero su dosificación sehace por depresión con el fin de evitar fugas. Se diluye en el agua y se inyecta ensolución acuosa a la salida de los filtros.

• Precauciones: Para poderlo dosificar se deberá disponer de una instalaciónadecuada, con las normas de seguridad prescritas por fabricantes e instaladores.Debe disponerse de máscara y amoníaco para detectar las fugas.

Hipoclorito sódico

• Denominación química: hipoclorito sódico.

• Denominación popular: Lejía o cloro líquido.

• Presentación: solución acuosa de color amarillo suave, con olor clásico de lejía ytacto jabonoso.

• Funcionamiento: en el agua reacciona de la siguiente forma:Hipoclorito sódico + agua = ácido hipocloroso + hidróxido sódico.

• Su uso regular aumenta el ph del agua.

• Estabilidad: se descompone con el calor, lo que debe tenerse en cuenta, ya queentonces aumenta el consumo. No debe almacenarse más de un mes para evitar quepierda riqueza.

• Forma de aplicación: debe aplicarse en el agua procedente de los filtros, yobligatoriamente con bomba dosificadora.

Hipoclorito cálcico

• Denominación química: hipoclorito cálcico.

Page 60: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 60 24/09/99

• Presentación: producto sólido, blanco, con olor a cloro y en forma de gránulos ypastillas.

• Funcionamiento: en el agua reacciona de la siguiente forma:Hipoclorito cálcico + agua = ácido hipocloroso + hidróxido cálcico.

• Su uso regular aumenta la dureza y el pH.

• Estabilidad: es muy estable y si se almacena en un lugar fresco se asegura elcontenido de cloro durante dos años.

• Forma de aplicación: hay que disolverlo previamente en el agua procedente de losfiltros y aplicarlo con bomba dosificadora.

CLORADOS ESTABILIZADOS

Dicloroisocianurato sódico

• Denominación química: dicloroisocianurato sódico.

• Denominación popular: dicloro o sal sódica.

• Presentación: gránulos blancos con olor a cloro.

• Funcionamiento: en el agua reacciona de la siguiente forma:Dicloroisocianurato sódico + agua = ácido hipocloroso + ácido cianúrico.

• Su uso continuado modifica poco el pH. De la estabilidad del ácido hipocloroso enel agua, resulta una economía en la desinfección.

• Estabilidad: el almacenaje en un lugar fresco y sin humedad en el envase, se asegurauna estabilidad mínima de dos años.

• Forma de aplicación: debe disolverse previamente en el agua y añadirlo a la piscinacon cualquier dosificador. Los límites establecidos de isocianuratos son de 75 mg/l.

Ácido tricloroisocianúrico

• Denominación química: ácido tricloroisocianúrico

• Denominación popular: Tricloro.

• Presentación: en polvo, granulado y en pastillas blancas, con olor a cloro.

Page 61: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 61 24/09/99

• Las pastillas pueden ser de disolución lenta ó rápida (efervescentes).

• Funcionamiento: en el agua funciona de la siguiente forma:Ácido dicloroisocianúrico + agua = ácido hipocloroso + ácido cianúrico.

• Su uso continuado apenas modifica el pH. La estabilidad del ácido hipocloroso en elagua significa economía en la desinfección

• Estabilidad: almacenado en un lugar fresco y sin humedad en el envase se asegurauna estabilidad mínima de dos años. El límite no debe superar los 75 mg/l deisocianurato.

PRODUCTOS NO CLORADOS

Clorhidrato de polihexametileno biguanida

• Denominación química: clorhidrato de polihexametileno biguanida.

• Denominación popular: biguanida.

• Presentación: en líquido, sin olor.

• Funcionamiento: su acción bactericida se basa en la aglutinación de las proteínassolubles de las baterias. Su poder bactericida no depende del pH del agua y su usoregular tampoco lo modifica.

• Forma de aplicación: poner la dosis adecuada cerca de las bocas de impulsión; estaoperación se hará al final de la jornada y con el equipo de filtración en marcha. ElTest-Kit por método colorimétrico indica cuando se habrá de añadir el producto,que será como máximo, cada quince días.

• El intervalo recomendado de trabajo es de un pH entre 7,2 y 7,8 y los valoresrecomendados en el agua son de 25 a 50 ppm.

• Compatibilidades: Este producto es compatible con:

* Peróxido de Hidrógeno.* Simazina.* Compuestos basados en Sales de Aluminio.* Ácidos y Alcalinos.* Bicarbonato sódico.* Cloruro Cálcico.

Page 62: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 62 24/09/99

Cualquier otro producto de composición diferente puede ser incompatible.

• Incompatibilidades: no se puede mezclar con los productos basaados en:

* Cloro y sus derivados.* Algunos Armonios Cuaternarios.* Sales de Cobre.* Secuestrantes de la Cal.* Persulfato Sódico.* Bromo.

Bromo

• Denominación química: Bromo - cloro - dimetilhidantoina.

• Denominación popular: bromo.

• Presentación: pastillas de color blanco, con olor a bromo.

• Funcionamiento: en el agua reacciona de la siguiente forma:Bromo - cloro - dimetilhidantoina + agua = ácido hipobromoso cloruro.

• El desinfectante es el ácido hipobromoso, que oxida la materia orgánica y destruyemicroorganismos y algas.

• Estabilidad: Permanece estable dos años si se guarda en un envase cerrado y en lugarseco.

• Forma de aplicación: se añadirá siempre en el agua con dosificador, regulando elcaudal con el fin de obtener el bromo residual deseado, los valores recomendadosson:

1-3 ppm. expresado en bromo.

Estos valores son de fácil control con un analizador de bromo y pH.

Plata coloidal

• Denominación: plata coloidal.

• Presentación: en suspensión con agua oxigenada entre 200 y 840 mg/l.

• Funcionamiento: es un gran germicida, el cual juntamente con el agua oxigenada,destruye la materia orgánica.

Page 63: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 63 24/09/99

• Estabilidad: muy buena si se mantiene en un envase negro o azul que no deje pasar laluz. No se puede exponer nunca al sol.

• Forma de aplicación: se incorpora en el agua mediante dosificadores adecuados.

• La dosis activa se calcula del orden de 0,05 ppm de concentración, expresado enplata.

Debe evitarse el contacto con la piel. Una vez diluido no presenta problemas.

Ozono

Es un gas desinfectante muy activo, que actúa por oxidación. Es muy inestable a temperaturaambiente y tiene un olor penetrante y característico; en dosis bajas es inofensivo, pero espeligroso respirarlo a partir de 0,2 mg/m3.

Forma de aplicación: se produce “in situ” con un generador eléctrico que transforma parte deloxígeno en ozono y proporciona aproximadamente 20 g de ozono/m3 de aire.

Dosis mínima: 0,4 mg de ozono por litro de agua y un contacto mínimo de 4 minutos. Para queel agua tenga poder desinfectante residual, es necesario una desinfección complementaria conotro desinfectante autorizado.

El agua que llega al vaso no puede contener ozono; después del tratamiento ha de seguirobligatoriamente una desozonización, mediante una filtración con carbón activo o pordesgasificación con un dispositivo específico.

Ventajas: tiene un alto poder oxidante y desinfectante y produce pocos efectos secundarios,como cloraminas y haloformos.

Inconvenientes: necesita una instalación propia para el tratamiento, una desozonizacióncomplementaria y una ventilación intensa del local.

SISTEMAS DE DESINFECCIÓN

Con el fin de asegurar la eficacia de los productos desinfectantes, deben ser añadidos en elagua en un punto posterior situado despúes se la filtración y calentamiento.

Regulación automática de la cloración y del pH

La regulación de las bombas dosificadoras de desinfectante y correctora del pH es delicada; esnecesario hacer controles frecuentes de la calidad del agua del vaso.

Para asegurar estas concentraciones conviene instalar un sistema de regulación automáticabasándose en conductores que midan en parámetros a la salida de los filtros y manden losdispositivos de correción.

Page 64: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 64 24/09/99

Dosificación de los desinfectantes

La dosificación de desinfectantes se debe realizar automáticamente, paralelamente con elsistema de filtración.

Hay 2 maneras de hacerlo:

1. Con soluciones líquidas, mediante bombas dosificadoras.

2. Con productos sólidos mediante dispensadores apropiados y con sistemas deregulación.

Desinfección de piscinas de pequeñas colectividades

A menudo, en piscinas pequeñas o poco utilizads el tratamiento de desinfección se hace pordisolución lenta de pastillas de ácido tricloisocianúrico, colocadas dentro de los skimmers. Esteprocedimiento, si bien es práctico y sencillo, tiene el inconveniente de disminuir el caudal derecirculación de la lámina superficial por aumento de las pérdidas de carga. Por otro lado, laaportación de desinfectante se hace sobre el agua de salida del vaso y no sobre el agua deentrada, lo cual no permite asegurar una buena dosificación.

Para reducir estos inconvenientes, es mejor utilizar un saturador de pastillas de cloro. Se tratade unos aparatos compuestos de una columna o recipiente, a través del cual circula, enderivación, una parte del agua del circuito de recirculación. La cantidad de cloro que se inyectaen el agua depende del número de pastillas de cloro disueltas en el agua y del caudal quecircula a través del aparato.

Midiendo regularmente la concentración de desinfectante y estabilizante en el agua del vaso,permite ajustar la cantidad de pastillas que se han de colocar dentro del aparato.

Sobrecloración

Algunos gérmenes ( bacterias, virus, hongos,etc ) pueden sobrevivir en una agua clorada. Estaresistencia al cloro se ve favorecida si las impurezas del agua dificultan la acción de cloro y siel poder desinfectante del agua es reducido.

Un mal diseño del sistema de renovación del agua, una tasa de reciclaje reducida, una filtracióninfradimensionada, permite la acumulación de partículas en las “zonas muertas”, en las cualesla concentración del desinfectante disminuye rápidamente. Estas condiciones permiten a losgérmenes adquirir medios de defensa. La aparición de algas en estas zonas muertas es unejemplo concreto.

La Sobrecloración local o general permiten controlar la aparición de estos fenómenos. Laconcentración de cloro libre se duplica o triplica durante algunas horas, siempre en ausencia debañistas.

Page 65: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 65 24/09/99

Hay que recordar que la sobrecloración implica la formación de productos secundarios(compuestos clorados orgánicos, haloformos, etc. ) por tanto, esta operación ha de serexcepcional.

Lo mejor es asegurar una concentración de cloro regular y correcta: ni insuficiente ni excesiva.

Las sobrecloraciones regulares no podrán corregir los defectos del tratamiento de agua(circulación, filtración, desinfección, etc. )

Reducción de las cloraminas

La presencia de cloraminas en cantidades importantes refleja un número excesio de usuarios,una higiene insuficiente y/o una filtración mala o mal dimensionada.

Para reducir la concentración de cloraminas es necesario, en primer lugar, disminuir todas lasaportaciones de contaminación (acondicionamiento sanitario del local, reducción de su uso) ymejorar la eliminación en el agua (circulación, filtración). Si las concetraciones continúan altasserá necesario plantearse modificar las instalaciones de tratamiento de agua.

FLOCULACIÓN

En la piscina pública la floculación es un elemento muy importante a remarcar. Esta fase delprocedimiento precede inmediatamente a la filtración. Con la filtración únicamente puedeeliminarse del agua una parte de las impurezas que han llegado a ella, y ciertamente sólo lasimpurezas dispersas visibles con un tamaño de partículas de 1 mm hasta 10-4 mm. Partículasmás pequeñas de 1 diezmilesima a 1 millonésima de mm se denominan partículas dispersascoloidalmente y las partículas que todavía son más pequeñas, de 10-6 a 10-7 mm se denominanpartículas dispersas molecularmente o auténticas partículas disueltas.

Las partículas dispersas coloidalmente y las partículas disueltas no quedan retenidas en el filtrode arena y por consiguiente permanecen en el agua después de la filtración. El objetivo de lapreparación del agua de la piscina es volver a sacar del agua las impurezas que entran en lapiscina para lograr que la calidad del agua permanezca buena. De modo que es necesarioeliminar correctamente del agua incluso las impurezas no filtrables directamente.

Este tratamiento sanitario del agua consiste en clarificar y aumentar la eficacia de los filtros dearena. La filtración mejora y se acelera como grandes son las partículas a eliminar.

Los productos floculantes aumentan la medida de las partículas que es necesario filtrar, lo cualcomporta los beneficios siguientes:

1. Un agua limpia y brillante.

2. Un trabajo más eficaz del filtro.

3. A la larga, un ahorro de tiempo y de energía eléctrica.

Page 66: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 66 24/09/99

Forma de aplicación: se inyectan en el circuito de recirculación mediante bomba dosificadora.

PRODUCTOS PARA LA FLOCULACIÓN

Sulfato de aluminio

• Denominación: Sulfato de aluminio.

• Presentación: En cristales, polvo o solución acuosa.

• Funcionamiento: Para que se forme el flóculo (hidróxido de aluminio) es necesaria lapresencia de suficiente alcalinidad en el agua.

• Estabilidad: Es muy elevada en cualquier forma de almacenamiento.

• Dosificación: Es necesario seguir las instrucciones del fabricante. Estas solucionesfloculantes se aplican en dosis de 5 y hasta 20 g/m3.

Se debe evitar el exceso de aluminio.

Polihidroxicloruro de aluminio

• Denominación química: polihidroxiclruro de aluminio.

• Denominación popular: oxicloruro de aluminio.

• Presentación: en soluciones estabilizadas.

• Funcionamiento: formar siempre el flóculo, independientemente de la alcalinidad delagua.

• Estabilidad: si no está estabilizada, precipita con el tiempo.

• Dosificación: tiene una buena actividad en dosis de 0,5 a 2 g/m3.

QUÍMICA DEL AGUA, TRATAMIENTOS COMPLEMENTARIOS

Materias orgánicas

Se encuentran disueltas y provienen, entre otros factores, de las aportaciones de los bañistas yde la contaminación ambiental.

Page 67: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 67 24/09/99

Sales minerales

• Calcio y magnesio: determinan la dureza.

• Bicarbonatos y carbonatos: determinan la alcalinidad.

• Cloruros y bromuros: el incremento como consecuencia de la acción deldesinfectante sobre la materia orgánica determinará el envejecimiento del agua.

• Sulfatos derivados de su uso, del sulfato de aluminio y de la oxidación de la materiaorgánica.

Gases disueltos

Principalmente el oxígeno y anhídrico carbónico, influyen en el equilibrio cálcico - carbónicodel agua.

Controles principales

Los parámetros que más interesa conocer son:

• Temperatura

• Dureza

• pH

• Mineralización

• Alcalinidad

• Materia orgánica

Temperatura

Por debajo de los 18º C se considera fría y sin problemas; sobre los 24º C puede presentarprecipitaciones de sales cálcicas y enturbamiento. Contra más alta es la temperatura más sedeasarrollan las bacterias, algas y otros microorganismos.

EL PH

Es la medida de acidez o alcalinidad; su escala varía de 0 a 14 y el ph neutro tiene valor 7.

Page 68: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 68 24/09/99

Así, si el pH es inferior a 7 se dice que el água es ácida y si el Ph es superior a 7 se dice que elagua es básica. El pH idóneo se encuenta entre 7,0 y 7,8. Por otro lado, un pH incorrectopuede llevar consecuencias negativas:

pH inferior a 7:

• Corrosión de las partes metálicas en contacto con el agua.

• Irritación de la piel, mucosa y ojos.

pH superior a 7,8:

• Precipitación de sales cálcicas.

• Enturbamiento.

• Bloqueo de filtros.

• Irritación de la piel, mucosas y ojos.

• Consumo elevado de desinfectante.

El pH se puede medir mediante un test colorimétrico o con un pH-metro.

Corrección del pH

Para aumentarlo es necesario añadirle un alcalino:

• Carbonato de sodio.

• Bicarbonato de sodio (aumenta la alcalinidad).

Para disminuirlo, debe añadirse un ácido:

• Ácido clorhídrico, salfumán

• Sulfato ácido de sodio (Bisulfato sódico)

Puntos importantes a tener en cuenta:

• No añadir nunca el agua encima del ácido; el ácido debe diluirse en un gran volumende agua.

• Evitar, sobre todo, el contacto entre el ácido clorhídrico y el hipoclorito de sodio, yaque se desprende cloro gas.

Page 69: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 69 24/09/99

• La adición de correctores se efectúa mediante bombas dosificadoras conectadas alcircuito de recirculación, después del filtro.

Dosis, a título indicativo por 100 m3 de agua.

Para bajar el pH hasta un valor próximo a 7,5 la dosis del ácido clorhídrico del 33 %(salfumán) a añadir es según indica el cuadro siguiente:

pH 7,7 7,8 7,9 8,0 8,1 8,2 8,4 8,6

Volumen de salfumán en litros 1,1 1,5 1,8 2,0 2,4 3,0 4,2 5,4

Estas dosis sirven para un agua medianamente tamponada entre 150 y 200 ppm de alcalinidad.Contra la más elevada sea la alcalinidad más grandes han de ser las dosis; en este caso esrecomendable corregir el pH en dos o tre veces. Por otro lado si la alcalinidad es menor, lasdosis se han de reducir más.

ALCALINIDAD

Es la cantidad de carbonatos y bicarbonatos en el agua. Se mide en ppm (partes por millón) decarbonato cálcico o en grandos franceses (ºF). Un grado “F” equivale a 10 ppm de carbonatocálcico.

Si la alcalinidad es baja la adición de un producto neutro o básico modificará mucho el pH yserá difícil mantenerlo en el nivel idóneo y si es demasiado alta será muy difícil corregirlo.Se mide mediante un test colorimétrico o con técnicas de laboratorio.

Corrección de la alcalinidad

Aumentará si se añade bicarbonato o carbonato sódico y disminuirá si se añade bisulfatosódico o ácido clorhídrico.

DUREZA

Es la cantidad de compuesto de calcio, hierro, aluminio, cinc de magnesio disueltos en el agua.Se mide en ppm de carbonato cálcico o en “F”.

La dureza ideal es de 150 a 250 ppm. Una dureza superior hará precipitar las sales cálcicas ybloquear el filtro.

Se controla mediante un test colorimétrico o técnicas de laboratorio.

Corrección de la dureza

Se incrementa añadiendo cloruro cálcico y se disminuye sustituyendo una parte del agua de lapiscina por otra menos dura.

Page 70: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 70 24/09/99

MINERALIZACIÓN (SALINIDAD)

Es la concentración de minerales disueltos expresados en mg/l. En las piscinas aumentarespecto al agua de alimentación, ya que se enriquece con el sudor de los bañistas y conalgunos productos de tatamiento.

La poca mineralización puede ser causa de corrosión. Las aguas muy mineralizadas tambiénson corrosivas e incrustantes, de sabor desagradable, causan un cierto enturbamiento e inclusoson irritantes, además de producir un incremento del consumo de desinfectante.

Formas de calcularla:

• En el laboratorio, por evaporación del agua: extracto seco expresado en mg/l.

• Sobre el terreno, midiendo la conductividad del agua o su resistencia medianteconductímetro o resistivímetro, respectivamente.

Corrección de la mineralización

Con el fin de reducir el exceso, debe introducirse una parte de agua nevada. Si lamineralización fuese muy alta, probablemente debería vaciarse y cambiarse el agua.

MATERIA ORGÁNICA

Su medida indica la concentración de materias orgánicas en el vaso.

La concentración en sustancias oxidables al permanganato de potasio no superará en 4 mg deO2/l la del agua de entrada.

LUCHA CONTRA LAS ALGAS

Una coloración verdosa delata la presencia de algas a causa, a menudo, de una desinfeccióninsuficiente.

Las algas pueden estar en suspensión o estar adheridas a superficies rugosas del vaso, y sealimentan de la luz solar y de sustancias nitrogenadas.

En lugares sombríos sobreviven en forma de esporas que crecen rápidamente a la luz del sol.

Son sensibles a la temperatura y dan menos problemas en invierno.

Una desinfección correcta es suficiente para impedir el desarrollo, siempre que no haya “zonasmuertas” en el vaso.

Page 71: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 71 24/09/99

Si hubiese problemas de algas con mucha frecuencia, se podría hacer una sobrecloraciónlocalizada en los puntos problemáticos y en ausencia de bañistas. O usar un algicida.

Delante de un crecimiento repentino de algas, se deberá cerrar la piscina y hacer un tratamientode choque o vaciar el vaso. Antes de reapertura se controlará el pH y la concentración dedesinfectante.

LUCHA CONTRA LAS INCRUSTACIONES

En general son causadas por la precipitación de sales cálcicas, principalmente de carbonatocálcico, que se pueden depositar:

• Sobre la arena del filtro, acelerando la saturación y reduciendo la eficacia.

• Sobre las paredes de la piscina, proporcionando un soporte a los microorganismos yalgas.

• Sobre el sistema de calentamiento.

• Dentro de las cañerías, disminuyendo el caudal.

• Dentro de las bombas dosificadoras y bocas de inyección, obligando a desmontarlasy limpiarlas con más frecuencia.

• Delante de un agua incrustante no se aconseja utilizar productos básicos o concalcio, es preferible usar cloro gas o cloroisocianúricos que tienen una acciónligeramente ácida.

Es interesante escoger materiales lisos, ya que son más difíciles las incrustaciones.

En los filtros de arena conviene desincrustar regularmente la masa filtrante.

En las aguas duras lo ideal es una desmineralización.

LUCHA CONTRA LA CORROSIÓN

La agresividad del agua no es el único responsable de este fenómeno, sino que hay muchasotras que las favorecen, como pueden ser:

• Una concentración baja de iones cálcicos.

• La mineralización. Una concentración en iones cloruros superior a 200 mg/l.

• Variaciones de temperaturas importantes.

Page 72: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 72 24/09/99

• Velocidad elevada del agua en las cañerías (erosión).

• En la instalación, materiales incompatibles entre sí (por ejemplo, cobre/acerogalvanizado). El agua agresiva suele oxidar los metales del circuito hidráulico yataca los revestimientos (juntas) hechos con cemento.

Con el fin de evitar la corrosión, es necesario que los materiales sean inoxidables o protegidoscon revestimientos inatacables.

NOCIONES DEL EQUILIBRIO DEL AGUA

En beneficio de las instalaciones el agua no debe ser incrustante ni agresiva. Los iones cálcicos,carbonato y bicarbonato han de producir un equilibrio cálcico - carbónico.

El agua ha de tener una cierta cantidad de CO2 libre para mantener en solución el bicarbonatode calcio.

Si por ventilación, calentamiento o neutralización, este CO2 tiende a desaparecer, el equilibriode la reacción siguiente se desplaza hacia la derecha:

Ca(HCO3)2 CaCO3 + CO2 + H20

Los bicarbonatos [ Ca (HCO3)2] se transforman en carbonatos (CaCO3) y se desprende gascarbónico (CO2).

Consecuencias de un agua desequilibrada

Calidad del agua Efecto sobre la piscina Tratamiento que debe aplicarse

Agresiva Corrosión de partes Desgasificación (CO2)

Metálicas Remineralización Ajustar el pH. Ataca las juntas

Incrustante Depósitos de sales (filtro, paredes, Desmineralización parcial cañerías,etc.) Acidificación Eventual (inyección de CO2)

Masa mineralizada Corrosión (cloruros) Dilución por aportación deagua Irritaciones nevada.

Gusto desagradable Vaciado del vaso

El agua es incrustante cuando los carbonatos precipitan en carbonato cálcico y es agresivacuando contiene CO2 libre en exceso.

Page 73: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 73 24/09/99

Mantener el equilibrio perfecto del agua es delicado y costoso, es preferible tener instalacionesde material que sean fáciles de limpiar y resistentes a la corrosión.

EXPLOTACIÓN Y MANTENIMIENTO - CONTROL DE LA CALIDAD DEL AGUA

Normativa Oficial

La Normativa vigente en materia de piscinas de uso colectivo se basa en los diferentesreglamentos o decretos publicados por las diferentes Comunidades Autónomas. Estas normasfijan las directrices relativas a instalaciones, servicios, usuarios, agua, vigilancia,autorizaciones, inspecciones, infracciones y sanciones.

Libro - registro

Es obligatorio que cada vaso disponga de un libro-registro oficial, en el cual se anotarán lascaracterísticas de la piscina, los análisis, incidencias sanitarias y datos de la concurrencia debañistas.

Este libro estará a disposición de las autoridades sanitarias y su fiabilidad permitirá a lostécnicos inspectores ayudar eficazmente al encargado responsable. En el libro se anotará:

Dos veces al día:

1. La temperatura del agua (piscinas cubiertas).

2. El pH.

3. Los niveles de desinfectante, bajo formas diversas (total libre, combinado,etc.).

Cada día, al cerrarse la piscina, se anotará:

1. La frecuencia de bañistas.

2. Los datos del contador del caudal (agua nueva y recirculada).

3. La cantidad de productos utilizados (coagulantes, corrector de pH, etc.).

4. Las presiones después del lavado de los filtros.

5. En las “observaciones” todos los hechos remarcables y diversos incidentes.

Page 74: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 74 24/09/99

Inspecciones sanitarias

Los inspectores, médicos titulares, técnicos de las Delegaciones del Departamento de Sanidady Seguridad Social y los farmaceúticos Titulares controlarán periódicamente las piscinas, con elfin de comprobar:

1. El funcionamiento de las instalaciones técnicas.

2. El personal de mantenimiento y socorristas.

3. El libro - registro.

4. La calidad físico - química y desinfectante del agua.

5. Las normas de seguridad e higiene en general.

Pruebas de control - Determinación del cloro

El método de medida más utilizado es el colorimétrico con DPD (dietil-parafenilen-diamina), elcual es sencillo, rápido y preciso, y mide directamente el cloro total y el libre. El clorocombinado es la diferencia entre los dos.

Si no hay estabilizantes, el nivel de cloro activo se calcula a partir del cloro libre y del pH.

En el proceso de reacción el DPD es oxidado por el cloro en un compuesto rojo - rosado. Laintensidad del color da una medida a través de una escala comparativa.

También hay otro sistema de determinación del cloro, el método de la ortotolidina, el cual estáprácticamente en desuso hoy en día a causa de las limitaciones de sus posibilidades de control.

MANTENIMIENTO SANITARIO DE LAS INSTALACIONES

Mantenimiento de superficies y vasos

Los gérmenes patógenos no se encuentan solamente en el agua, ya que hay riesgos reales decontaminación causados por el suelo.

Se trata de gérmenes responsables de micosis, verrugas plantares, pies de atleta, etc. Debeneliminarse estos riesgos mediante operaciones frecuentes de limpieza, lavado, aclarado,desinfección y desincrustación.

Por este motivo está totalmente desancosejado instalar en el suelo, enrejados, moquetas yalfombras, debido a que la limpieza correcta es muy difícil.

Page 75: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 75 24/09/99

Las paredes de los vasos han de ser fáciles de limpiar y también es necesario que con el pasodel tiempo no,pierdan su buen aspecto.

En los locales donde están los equipos técnicos es conveniente prevenir sifones en el suelo paraevacuar el agua de la limpieza.

Operaciones de limpieza

En todos los pavimentos se seguirá el siguiente ciclo de limpieza sanitaria:

• Limpieza (pre-lavado). Para eliminar el polvo y la porquería gruesa, se prohibebarrer en seco estas superficies.

• Lavado. La eliminación de la porquería persistente y parte de la contaminación, sehará con un cepillo enérgicamente con detergente, teniendo en cuenta al adquirirloestos factores:

1. El lugar a limpiar. La degradación de las juntas de las losetas, favorece las bacterias. Si las juntas son de “epoxy” tienen más resistencia a

los ácidos.

2. La eficacia del detergente según el principio activo.

3. Su compatibilidad con los desinfectantes que se deberán usar después. Los detergentes con amonio cuaternario, en combinación con el cloro pueden formar aminocloros muy irritantes.

• Aclarar: es imprescindible antes de usar el desinfectante, para evitar suneutralización con el detergente del lavado.

• Desinfección: es para eliminar los gérmenes residuales del lavado. El desinfectantetiene un amplio abanico de actividades y es, a la vez, bactericida, fungicida yvirucida.

El desinfectante más usado es la lejía, por su gran eficacia y bajo coste. Se emplea diluyendodos vasos de lejía en 10 litros de agua; no se deben utilizar bayetas, sino que debe aplicarsedirectamente.No es necesario volver a aclarar. La desinfeccción debe hacerse por la noche a fin de que elcloro esté más tiempo sobre el suelo y pueda evaporarse antes de la llegada de los usuarios.

Las aguas de limpiar, aclarar y desinfectar, no han de tener contacto con la de la piscina. Esobligatorio que se evacue directamente al desagüe general por sifones en el suelo u otrossistemas.

Page 76: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 76 24/09/99

Desincrustación: se hará periódicamente, independientemente de la dureza del agua. Elhipoclorito de sosa (lejía) y, especialmente, el de calcio, puede formar sarro. Debe añadirse unagente “pasivo” a los desincrustantes para evitar la corrosión de metales.

Consejos útiles

• Un buen lavado vale más que una mala desinfección.

• El orden lavar, aclarar y desinfectar ha de ser respetado.

• El número de productos debe ser limitado, también debe informarse sobre susprincipios activos.

• Los productos multiusos deben evitarse. Es necesario usar un producto específicopara cada operación.

• Las condiciones de almacenaje deben respetarse.

• Las concentraciones recomendadas por los fabricantes han de respetarse, para unamayor eficacia y protección de los bañistas.

• Determinadas mezclas pueden ser peligrosas. Por ejemplo, un desincrustante deácido clorhídrico en contacto con la lejía puede provocar cloro- gas tóxico eirritante.

• Otras mezclas pueden anular los principios activos. Por ejemplo un detergentecatódico (amonio cuaternario) en combinación con otro detergente aniónico o unjabón.

• Las normas de seguridad indicadas por los fabricantes y las indicadas en losapartados 3.3.1. “productos desinfectantes” y los apartados 8.3.3. “cloradosestabilizados” y 8.3.4. “productos no clorados”, se han de seguir.

• La enfermería puede necesitar más de una limpieza al día, según la influencia depersonal que la haya utilizado.

Limpieza del vaso

Con el limpiafondos se eliminan los posos del fondo de la piscina. Los accesorios se han delimpiar y desinfectar periódicamente. Asimismo se retirará fuera de las horas de uso, loselementos que interfieren la circulación normal del agua (líneas de separación,etc.)

Semanalmente, todo el material de animación (líneas de separación, cojinetes y cuerdas) queesté en la superficie (película de agua contaminada) se deberá limpiar y desinfectar con muchoesmero.

Page 77: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 77 24/09/99

Se ha de realizar un vaciado de la piscina como mínimo una vez al año, pero si la calidad delagua, las instalaciones para el tratamiento o el mantenimiento son deficientes, se podrán exigirvaciados suplementarios.

Estas ocasiones se aprovecharán para limpiar y desinfectqr a fondo las “zonas muertas” delvaso, y evitar la proliferación de algas. Asimismo, se lavarán, desinfectarán y desincrustarántodas las paredes antes de llenarla nuevamente.

Descanso de las piscinas en invierno

Se recomienda que las piscinas estén llenas de agua en invierno. De esta forma se mantendránlas presiones en las paredes y suelo, como también la humedad necesaria del cemento, delhormigón y de los recubrimientos interiores del vaso.

Deberán tomarse precauciones ante las heladas (vaciado de las cañerías y colocación deelementos flotantes en la supeficie).

Para mantener el agua limpia, los sistemas de filtración y de desinfección deberán funcionar almenos 24 horas después del cierre de la temporada de baños.

Se recomienda tratar el agua con un producto de invierno que impedirá una incrustación fuertey evitará la proliferación de algas, bacterias y hongos.

Una cubierta opaca contribuirá a mantener el agua clara y facilitará la limpieza del vaso alcomienzo de la nueva temporada, que se hará después del vaciado obligatorio, limpieza ydesinfección completas.

LA PISCINA - FUNCIONAMIENTO

RIESGOS SANITARIOS POR CONTAMINACIÓN BIOLÓGICA

Es por causa de la posible presencia de microorganismos patógenos en las piscinas y dependede:

• Los tipos y número de microorganismos.

• El individuo que está expuesto por (edad, estado de salud y estado inmunitario).

Tipos de microorganismos

A. Protozoos, por ejemplo algunas especies de amebas.

B. Hongos, por ejemplo la cándida.

Page 78: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 78 24/09/99

C. Bacterias, por ejemplo los estreptococos y los estafilococos.

D. Virus, por ejemplo el papilovirus y el virus de la hepatitis A.

Cada uno de estos microorganismos necesita para vivir unas deteminadas condiciones detemperatura, oxígeno, humedad, acidez, etc., que a veces se pueden encontrar en las piscinasque no se presta el cuidado suficiente. Si se conocen sus necesidades, se facilitará sueliminación.

A. Protozoos

Se pueden distinguir dos tipos:

• Los saprófitos, que se nutren de vegetales y de animales en descomposición (porejemplo los paramecios).

• Los parásitos, que viven en organismos vivos (por ejemplo, las amebas).

B. Hongos

Su hábitat normal son las zonas húmedas y se encuentran, principalmente, en las playas y en lossuelos de los vestuarios, como también en la ropa, el calzado, etc., que haya estado encontacto con hongos.

Las enfermedades que se denominan micosis pueden ser profundas y cutáneas. La mayoría soncausadas por hongos del género de la dermatofitos.

C. Bacterias

Durante la natación o el baño, la flora microbiana de la boca y faringe pueden pasar al agua. Enuna piscina en malas condiciones el riesgo de infección bacteriana es muy elevado. Las causaspueden ser diversas:

• • Según las condiciones ambientales, las bacterias se pueden multiplicar rápidamente ysobrevivir varias semanas en forma de esporas que, a la vez, se pueden volver amultiplicar.

• Algunas personas que hayan sufrido enfermedades infecciosas, que ya estánclínicamente curadas o que las hayan pasado y no lo hayan advertido, puedenaportar gérmenes patógenos a la piscina e infectar a los otros bañistas.

• El ser humano es portador de numerosas bacterias inofensivas, no patógenas, perono obstante, pueden infectar a personas con pocas defensas inmunitarias.

Page 79: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 79 24/09/99

D. Virus

Estos gérmenes se desarrollan en células vivas, las cuales pueden llegar a destruir. Se puedenencontrar en el agua, con el virus de la poliomielitils y de la hepatitis. Y también en los sueloshúmedos.

Las piscinas pueden ser una funete de contagio de verrugas cutáneas, como por ejemploverrugas en la planta del pie, pero no inciden en la transmisión de la hepatitis B o del Síndromede Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA).

FACTORES QUE FAVORECEN LA CONTAMINACIÓN MICROBIOLÓGICA

• La concentración humana en el agua, el intercambio de toallas y otros objetos queacentúan el riesgo.

• La falta de renovación de aire.

• Las piscinas cubiertas no se benefician de los efectos depuradoras de los rayossolares; esto y la falta de ventilación, aumentan los riesgos sanitarios.

• La atmósfera húmeda y tibia.

• Las piscinas mantienen una temperatura y humedad elevadas, condiciones favorablespara que se desarrollen los gérmenes.

• Los revestimientos antideslizantes.

• Las superficies que son lisas pueden agredir la piel mojada y blanda, lo cual favorecela penetración de algunos microorganismos.

• La piel húmeda.

• Después del baño conviene eliminar a fondo la humedad; ningún hongo sobrevive enla piel seca.

• El estado inmunitario del organismo humano.

• Si hay una disminución de las defensas, por covalecencia, estrés, fatiga, etc., y almismo tiempo una presencia importante de gérmenes, puede aparecer unaenfermedad

infecciosa.

El hecho de conocer todos los factores enumerados, contribuir a mejorar las medidas deprevención.

Page 80: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 80 24/09/99

VIAS DE ENTRADA DE LOS MICROORGANISMOS Y ENFERMEDADES QUE SEDERIVAN

A. La piel

Es una barrera contra las infecciones, pero cabe advertir que:

• Está sometida a maceración a causa del baño.

• Puede tener heridas.

• Puede tener microorgasnismos diversos.

A través de las piel pueden penetrar hongos dermatofitos, causantes de las enfermedades comel pie de atleta, virus que provocan la verruga plantar t estafilococos que son el origen de losforúnculos.

B. Las mucosas

El 50 % de las infecciones causadas por el agua de las piscinas se localizan en larinofaringe, losojos y oídos, por los motivos siguientes:

• Irritación de las mucosas (salinidad y cloro). El vaso dilatación del tejido conjuntivofacilita la entrada de los gérmenes.

• Debilitación de la mucosa nasal.

• Cambios bruscos de presión (otitis, sinutitis, etc.)

C La vía gátrica

El 20 % de las infecciones causadas por el baño son de cáracter gastroenteritis.

ORIGEN Y TIPO DE CONTAMINACIÓN

Una piscina se puede contaminar durante su utilización y por tanto, comporta un riesgosanitario para sus usuarios.

Esta contaminación procede de:

• Los bañistas: cada usuario, tanto si está sano, como enfermo o convaleciente,introduce en el agua gérmenes a través de su piel, mucosas y aparato génito -urinario.

Page 81: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 81 24/09/99

• La mayoría de estos gérmenes llegan al agua envueltos en partículas de piel, decosméticos y protectores solares, por lo cual se encuentran muy protegidos contralos desinfectantes habituales del agua, lo cual dificulta su eliminación.

• Estas partículas se concentran en la superficie del agua, la más cercana a los bañistasdonde los desinfectantes se debilitan a causa de las radiaciones solares.

• Los no bañistas: introducen contaminación a través del calzado. Es necesarioprohibir el acceso a la zona de playa.

• El agua: a la piscina se le suministrará agua procedente de la red pública o de otrafuente autorizada ya que estas aguas están sometidas a controles sanitarios.

• La contaminación atmosférica: en las piscinas descubiertas, el viento deposita hojasy polvo que pueden transportar gérmenes patógenos.

• Los productos químicos para el tratamiento de las aguas: cuando son mal utilizadosy/o las instalaciones depuradoras están mal diseñadas pueden ser una fuente decontaminación.

En una piscina se pueden producir dos tipos de contaminación: biológica y química.

RIESGOS SANITARIOS POR CONTAMINACIÓN QUÍMICA

Intoxicaciones agudas

Son causadas por la ingestión o inhalación masiva de productos utilizados para el tratamientodel agua. Estosa ccidentes se suelen producir entre los manipuladores y cuidadores de piscinas.

Intoxicaciones leves

Son posibles las irritaciones oculares causadas por la acción de desinfectantes, principalmentedel Cloro.

MEDIDAS PREVENTIVAS

CONDICIONES PARA EL BUEN ESTADO SANITARIO

El objetivo de estas normas sanitarias es proteger la salud de los usuarios de piscinas y evitarriesgos y accidentes.

El estado sanitario de las piscinas va ligado al diseño, funcionamiento y vigilancia sanitaria.

Page 82: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 82 24/09/99

Diseño de las piscinas

Todas las piscinas deben de disponer de instalaciones que permitan:

Limitar la aportación de contaminación mediante:

• Equipamientos sanitarios adecuados.

• Accesos a las playas que permitan eliminar al máximo la contaminaciónaportada por los bañistas (duchas, túneles de duchas y pediluvios).

Eliminar la contaminación residual:

• Suelo y paredes que permitanuna limpieza y desinfección frecuentes.

• Recirculación del agua superficial a través de rebosaderos y skimmers.

• Recirculación continua y renovación del agua del vaso, evitando zonasestancadas.

• Tratamiento correcto del agua (filtración y desinfección).

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

Aspectos que son necesarios tener en cuenta:

• Mantenimiento adecuado de los equipos y recubrimientos (vasos, rebosaderos,playa, pediluvios, duchas, servicios sanitarios, etc.)

• Calidad del tratamiento del agua (par metros de control del pH y cloro residual).

• Funcionamiento perfecto de los equipos del tratamiento (filtros, bombas, etc.)

• Recirculación continua del agua superficial.

• Agua en condiciones correctas y con capacidad desinfectante en las duchas ysanitarios.

• Desinfección periódica de todas las superficies.

Page 83: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 83 24/09/99

Vigilancia sanitaria

Generalmente existen dos niveles de responsabilidad:

1. El titular del establecimiento deberá velar por la correcta formación de su personal,conscientes de sus funciones específicas y de la higiene general.

2. Las autoridades sanitarias: Servicios Municipales y Departamento de Sanidad y Seguridad Social visitarán y controlarán, siempre que lo consideren

necesario, las piscinas y sus instalaciones.

EQUIPAMIENTOS SANITARIOS

El diseño de las piscinas evitará que los bañistas puedan tener acceso sin haber pasadopreviamente por los vestuarios.

Los equipamientos mínimos necesarios, según el perímetro del vaso o la superficie de láminade agua son:

• Escaleras de acceso al vaso, una por cada 20 m de perímetro.

• Duchas en la zona de playa, en número igual al de escaleras.

• Salvavidas, en un lugar visible y accesible, en una cantidad no inferior al deescaleras.

Los vestuarios cumplirán, entre otras, las normas siguientes:

• Eliminación de barreras arquitectónicas.

• Ventilación adecuada.

• Separación de locales con temperaturas diferentes.

• Diseños y materiales que impidan el desarrollo microbiano y que permitan unalimpieza y desinfección correctas.

• Suelo con sistema de evacuación del agua.

• En los vestuarios de uso exclusivo para piscinas habrá espacios separados paracircular descalzos y calzados.

Page 84: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 84 24/09/99

En piscinas descubiertas y según la superficie de lámina de agua, deberán disponer de:

• Duchas, una por cada 30 m2 de lámina de agua.

• Waters, uno por cada 50 m2 de lámina de agua (dos como mínimo).

• Lavabos, uno por cada tres waters ( dos como mínimo).

• Todos estos servicios dispondrán de ventilación exterior.

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS

Los usuarios y el personal de la piscina han de:

• Ser conscientes de las normas elementales de higiene.

• Ser conocedores de los resultados de los controles sanitarios.

Por consiguiente, se han de seguir obligatoriamente estas actuaciones:

• Vigilancia permanente del responsable de las instalaciones.

Exposixión en un lugar visible de:

1. Normas de Régimen Interno.

2. Resultados de los análisis e informes del Departamento de Sanidad y SeguridadSocial.

3. Recomendaciones y avisos diversos.

Normas de Regimen Interno

Estas normas expuestas en la entrada del establecimiento deberán de advertir la obligación de:

• Utilizar las duchas antes del baño.

• No entrar con ropa o calzado de calle en la zona de playa.

• No comer ni fumar en las zonas de playa.

• Los espectadores y acompañantes, solamente podrán acceder a los espacios quetengan específicamente señalados.

Page 85: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 85 24/09/99

• No se podrán tirar basuras en el recinto, se dejarán en las papeleras.

• Las personas con enfermedades contagiosas, no podrán acceder a las zonasreservadas a los bañistas.

Los usuarios no podrán bañarse si padecen:

• Resfriados o anginas.

• Infecciones en la piel.

• Heridas superficiales.

• Verrugas en los pies.

Otras recomendaciones sanitarias:

• Prohibido escupir.

• Prohibida la entrada de animales.

• Prohibido correr en la zona de playa o saltar al agua, excepto en los espaciosespecialmente reservado para ello.

SEGURIDAD EN LA PISCINA

En toda piscina de uso colectivo habrá una persona que será responsable del correctofuncionamiento de las instalaciones y los servicios, del cumplimiento de las disposiciones ynormativas vigentes en cada momento.

SOCORRISTAS

En las piscinas de uso colectivo durante las horas de apertura se asegurará la vigilanciamediante socorristas titulados y su número estará en función de la superficie de lámina deagua:

• De 200 a 500 m2 de lámina de agua, 1 socorrista.

• De 500 a 1.000 m2 de lámina de agua, 2 socorristas.

• Más de 1.000 m2 de lámina de agua, el número de socorristas lo fijará elDepartamento competente.

Page 86: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 86 24/09/99

Cuando la separación entre vasos no permita una vigilancia eficaz, será obligatorio unsocorrista para cada vaso. Además, el número de personas dedicadas a la seguridad yvigilancia dependerá del tiempo de apertura, de afluencia y de riesgos específicos (toboganes,trampolines, etc…)

Este personal no podrá enseñar a nadar mientras los vasos permanezcan abiertos al público, sisu lugar no lo ocupa otro socorrista.

FORMACIÓN DE LOS OPERARIOS DE MANTENIMIENTO

El personal de vigilancia y mantenimiento de las instalaciones, habrá de demostrar que tienesuficientes conocimientos para hacer funcionar la piscina y realizar análisis de algún parámetrode control de calidad del agua. Asimismo habrá de tener conocimientos básicos de losproductos para una depuración correcta, su manipulación y almacenaje.

Dos veces al día, como mínimo, medirá los parámetros de nivel de desinfectante y del pH. Enlos vasos climatizados también deberá medir, además, la temperatura del agua, el ambiente y lahumedad relativa. Estos valores se anotarán en el Libro- Registro de cada vaso, el cual seráexpedido por la Administración Sanitaria de la autonomía correspondiente.

MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS PARA ELTRATAMIENTO DEL AGUA

Estos productos se almacenarán en lugar independiente de la sala de máquinas, con capacidadsuficiente de ventilación para conseguir un mínimo de 25 renovaciones de aire por hora encasos de emergencia, con salida del aire renovado hacia un espacio abierto. El almacén seráinaccesible para personas no autorizadas.

Todos los productos químicos deberán cumplir la normativa vigente en materia de etiquetaje yenvasado.

El almacenamiento incorrecto de estos productos puede provocar emanaciones corrosivas parael material eléctrico y metálico.

PRODUCTOS DESINFECTANTES

Los más usuales permanecen estables durante su almacenamiento, excepto las soluciones dehipoclorito, que se descomponen con el calor y la luz. Por tanto, es importante almacenar elhipclorito y los productos clorados en polvo, en locales a la sombra, frescos, ventilados yadecuados a la normativa vigente; para las soluciones de hipoclorito se aconseja noalmacenarlos más de un mes.

El Cloro-gas se almacenará en un local abierto al exterior y ventilado, con el fin de evitarconsecuencias graves en caso de fugas.

Page 87: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 87 24/09/99

Para evitar los riesgos que comporta la proximidad de personas alrededor de los productosquímicos, estos se conservarán cerrados dentro de su embalaje y en lugar fresco, seco y bienventilado, con una cubeta para el lavado y otra de retención de líquidos.

Su manipulación se hará siempre con un equipo de protección, guantes, gafas, etc., y si se tratade cloro-gas, con una máscara y filtros adecuados. El distribuidor de cloro-gas (clorador)funciona por vacío parcial, por lo cual el riesgo de fugas siempre es posible. La presentación debromo presenta unos riesgos similares.

Estos productos, son irritantes para el aparato respiratorio y delatan su presencia cuando suconcentración todavía no es tóxica, a pesar de que pueden provocar nauseas y tos.

Ácidos y alcalinos

En forma líquida (ácido clorhídrico o en forma sólida (bisulfato sódico, carbonato sódico),estos productos atacan la piel y los ojos provocan quemaduras graves, por simple contacto oproyección.Por lo tanto, es obligatorio usar un equipo de protección (gafas, guantes, etc.).

Al diluir estos productos en los contenedores para, la mezcla, se ha de evitar tirar el agua sobreel ácido. Debe tirarse el ácido con precaución encima de mucha agua.

EMERGENCIAS SANITARIAS Y PRIMEROS AUXILIOS

Existen riesgos para la integridad física de los bañistas, como pueden ser los golpes, las caídasy resbalones sobre el suelo mojado, las heridas causadas por objetos cortantes que seencuentran en el suelo, los que se ahogan, los traumatismos, las hemorragias o pérdidas deconocimiento, las crisis cardíacas, etc.

En los primeros auxilios a un accidentado en primer lugar es necesario conservar la calma. Loprimero a observar es la respiración, las hemorragias y la pérdida de conciencia.

Técnica de la Respiración artificial

La técnica de respiración boca a boca consiste en introducir aire expirado por el reanimadordentro del árbol respiratorio del accidentado, después de limpiar previamente la boca. Elsocorrista debe adaptar perfectamente su boca a la del paciente y ha de tapar la nariz con losdedos para que no se escape el aire. Ha de mantenerle la cabeza hacia atrás para evitar que seahogue con la lengua. En niños muy pequeños, puede ser más fácil expirar dentro de la boca ynariz al mismo tiempo.

Cada vez que hinchemos los pulmones hemos de separar después un momento nuestra boca,para dejar salir el aire. La operación debe repetirse unas 15 veces por minuto.

Page 88: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 88 24/09/99

Técnicas del masaje cardíaco

Para practicar el masaje cardíaco, una vez colocado el accidentado en una superficie firme, seaplica la palma de la mano del reanimador sobre el tercio inferior del esternón y la otra mano secoloca sobre la primera. Con la presión de las dos manos se hunde el esternón y se comprimeel corazón entre este hueso y el plano duro de la columna vertebral.

La frecuencia del masaje ha de ser de unas 60 compresiones por minuto. Se comprueba sueficacia palpando el pulso en el cuello (carótida) o en el engoznar (femoral). Es necesariosincronizar el masaje con la respiración boca a boca a un ritmo de 4 compresiones del corazónpor insuflación de aire.

Si es posible, una persona debe encargarse del masaje cardíaco y otra de la respiración. Si lasdos operaciones ha de realizarlas un solo reanimador, naturalmente las habrá de alternar,manteniendo el ritmo indicado de 4 a 1.

En caso de hemorragias

Comprimir la herida con gasas o ropa limpia a fin de taponar la hemorragia. Si ésta se presentaen una extremidad y no se detiene por compresión, cabe la posibilidad de usar un torniquetecomo último recurso, pero debe aflojarse caca media hora par que llegue la sangre al extremodel miembro. En caso de hemorragia por lesión de una arteria importante (sangre más roja yque afluye a borbotones) debe hacerse compresión sobre la artería, consultar un manual deprimeros auxilios.

En caso de pérdida de conocimiento

Es necesario mantener al lesionado echado, en posición lateral, aflojando la ropa que puedadificultar su respiración y abrigarlo bien mientras se espera su traslado. Para evitar que seahogue con la lengua se le ha de girar la cabeza.

En caso de traumatismo

En caso de grandes traumatismos, procurar el traslado urgente a un centro hospitalario. Nomover al accidentado si sospechamos que tiene una fractura en la columna vertebral. Se puedesospechar que la tiene si se queja de intensos dolores de espalda y/o el cuello, o también si hacaído de una gran altura.

Si una extremidad lesionada presenta una deformidad o al paciente le es imposible moverla, esprobable que se haya roto un hueso. Es necesario inmovilizar la región para su traslado.Si se trata de una torcedura, debe ponerse el miembro lesionado un poco elevado y ponerleencima hielo o agua fría y consultar con el médico. Evitar las compresiones excesivas.

Page 89: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 89 24/09/99

En caso de heridas

Las lesiones más corrientes son rozaduras o erosiones, contusiones y cortes.

En estos casos limpiar la herida con agua y jabón, aclarar bien y poner encima una gasaesterilizada. No poner pomadas u otros medicamentos ni algodón. Si hay corte consultar conel médico, siempre que la lesión sea profunda. En general, delante de cualquier herida, cabeconsiderar si se está correctamente vacunado contra el tétanos.

En casos de ahogo

Lo primero que ha de hacerse a un bañista que se está ahogando es, evidentemente, sacarle delagua, al menos la cabeza. Si no respira, se ha de comenzar inmediatamente la respiraciónartificial, incluso con la víctima dentro del agua, después de una rápida limpieza de boca ynariz.

Si no se palpa el pulso en el cuello (carótida), se ha de practicar masaje cardíaco al mismotiempo que la respiración artificial, tan pronto como el paciente pueda ser instalado en posiciónhorizontal encima de una superficie firme.

Es inútil sacar el agua de las vías respiratorias colocando al ahogado cabeza abajo.

En caso de quemaduras en la piel y ojos

Lavar rápidamente las partes afectadas con abundante agua fría. No hacer tratamientos consustancias neutralizantes. En todos los casos consultar rápidamente con un médico indicándoleel producto que ha causado el accidente.

ENFERMERÍA Y FARMACIA

La enfermera debe estar en un lugar adecuado, con el fin de atender rápidamente las pequeñaslesiones o malestares. Este lugar ha de ser fresco y seco y hay que mantenerlo siempre limpioy, evidentemente, cerrado, para impedir que los niños puedan entrar.

A modo de orientación, damos una lista de materiales y medicamentos que debe contener lafarmacia:

• Una caja de gasas esterilizadas y mejor aún con bolsas individuales.

• Toallas y jabón líquido neutro.

• Esparadrapo, preferiblemente antialérgico.

• Vendas de medidas diferentes.

Page 90: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 90 24/09/99

• Tijeras y pinzas (siempre limpias) dentro de una caja metálica.

• Antisépticos yodados.

• Pequeñas cantidades de medicamentos corrientes como analgésicos, antipréticos,pomadas antinflamatorias, etc.

Es imprescindible controlar la caducidad de los medicamentos.

En las piscinas de más de 300 m2 de lámina de agua, es obligatorio una dotación mínima deenfermería, camilla basculante y equipo de primeros auxilios.

En todos los casos la enfermería debe estar bien señalizada, con fácil acceso desde la piscina,fácil evacuación y, evidentemente, con teléfono e información de los servicios de urgenci máspróximo.

DICCIONARIO ( TÉRMINOS TÉCNICOS )

Acido cianúrico: Aditivo que asegura la estabilización del cloro ante la acción de los rayosultravioleta del sol, los cuales podrían incluso doblar o triplicar el consumo de cloro. Por sísolo no es desinfectante, pero se combina con el cloro para formar compuestos cloradosactivos.

Acido clorhídrico: Utilizado corrientemente para bajar los pH demasiado elevados. Al tratarsede un ácido fuerte, hace descender fuertemente el pH, no sin correr el riesgo de “romper” unagua estable al transformar los bicarbonatos existentes en carbonatos incrustantes.

Aforo: Es la capacidad máxima de usuarios simultáneos en las instalaciones.

Algicida: Producto químico utilizado contra las algas (vegetales clorofílicos microscópicos unio pluricelulares) y que se reproducen por división o esporulación. Su aspecto antiestético y almismo tiempo resbaladizo, así como el hecho de constituir un caldo de cultivo ideal parabacterias y hongos hacen que se emplee algicidas en la práctica totalidad de las piscinas.

Alcalinidad: Indica el valor del agua en carbonatos y bicarbonatos solubles. En la piscina, unareserva de alcalinidad produce un efecto tampón. Si el nivel de alcalinidad es demasiado bajo,el pH puede sufrir grandes fluctuaciones. Niveles demasiado altos harán difícli de llevar el pH ala zona normal de tratamiento.

Alzados: Muretes periféricos del vaso, verticales o inclinados.

Andén: Coronación periférica de los alzados del vaso.

Page 91: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 91 24/09/99

Arena de filtro: Medio de filtración consistente en partículas duras, aristas de sílice y cuarzo omaterial similar con una granulometría y uniformidad convenientes.

Balance de Taylor: Diagrama simplificado del equilibrio del agua establecido a partir de 3parámetros: el pH (ácido o básico), tH (ion calcio o dureza del agua) y TAC (efecto tampón apartir del valor en bicarbonatos).

Batería de válvulas: Juego de válvulas existentes junto a la instalación de filtración einterconectadas entre sí, las cuales facilitan las operaciones de filtrado normal, limpieza defiltros y evacuación del agua de lavado.

Bicarbonato cálcico (hydrogenocarbonato): Presente en aguas de origen calcáreo y una desus causas es su dureza. Caracteriza por ser inestable en solución en el agua y tiende atransformarse en carbonato de calcio (calcita) para formar incrustaciones. Bicarbonatos decalcio y magnesio solo pueden permanecer estables en el agua en presencia de gas carbónicodisuelto.

Bomba: Artefacto mecánico que ayudado de un motor normalmente eléctrico produce un flujohidráulico a una presión determinada con el propósito de filtración, calentamiento y circulacióndel agua en piscinas y spas.

Bomba de calor: Compresor de refrigeración, normalmente eléctrico que opera en sentidoinverso. Para generar calor el lateral del evaporador es expuesto al agua, aire o tierra de dondese toma el calor.

Boquilla: Obertura através del cual sale el agua filtrada cuando entra en la piscina.

Breakpoint (o punto crítico): Se define como el punto básico de una curva (ver esquema)que representa la variación del nivel de cloro residual de un agua tratada. Este puntocorresponde a la dosis de cloro necesario para destruir las cloraminas presentes en el agua. Poresta razón se procede regularmente a una acción de choque (por sobrecloración) para que unacantidad de producto suficiente permita llegar primero a este “punto crítico” y de sobrepasarlopara reaccionar sobre los gérmenes patógenos y las algas.

Bromo: Elemento halógeno (próximo al cloro) de lo que se puede deducir que las propiedadesdesinfectantes y oxidantes son muy parecidas. Por el contrario el bromo es poco sensible a laaumentación del pH. Su eficacia sólo disminuye a partir de valores de pH por encima de 8. Aligual que el cloro, en presencia de agentes contaminantes (secreciones humanas) forman lasbromaminas, las cuales a diferencia de las cloraminas, no son irritantes ni producen malosolores, conservando todavía un cierto poder activo de desinfección y oxidación.

Canalizaciones: Tuberías de alimetación, conducción y evacuación del agua de la piscina.

Page 92: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 92 24/09/99

Cartucho filtrante: Elemento filtrante de los filtros de cartucho. Pueden encontrarse dos tiposdistintos: unos de gran área superficial (donde la materia en suspensión es eliminada por lasuperficie) y otros de tipo “acción profunda” con intersticios que se estrechan hacia mayorprofundidad.

Caudal: Volumen que fluye por unidad de tiempo. Puede expresarse por ejemplo en volumenpor minuto o por hora.

Caudal de recirculación: El caudal de aagua aplicado durante el ciclo de limpieza. Se expresaen volumen por minuto por superficie efectiva de filtro.

Caudal nominal (de filtración): Caudal medio de un sistema utilizado para cálculos delproyecto. Se calcula normalmente con el volumen por minuto dividido entre la superficieefectiva del filtro.

Caudalimétrico: Dispositivo que indica el caudal en una tubería. Se instalarán un mínimo dedos contadores de agua situados uno en la entrada del agua de alimentación del vaso de lapiscina y el otro después del tratamiento y antes de la desinfección del agua recirculada.

Ciclo de filtración: El tiempo de funcionamiento entre dos ciclos de lavado.

Cimentación: Soporte de la estructura situado en el fondo de la excavación, sobre el que seasentará la solera del vaso.

Cloro: Elemento del grupo de los halógenos. Al igual que el bromo, es un potente bactericiday algicida.Aunque conocido por estar presente en la lejía, en el tratamiento de piscinas se ha reemplazadopor otra forma de uso mucho más fácil: hipoclorito calcio (granulado, en pastillas o entabletas). Su valor en calcio, poco adaptado en tratamientos permanentes en aguas ya de por siricas en dicho elemento, hace que muchos usuarios prefieran el utilizar formas de cloroorgánico (ej. cloroisocianuratos).

Cloro combinado: Numerosos residuos (restos de prod. Cosméticos, escamas de piel, saliva,sudor, orina, excrementos de pájaros, polen,…) forman en el agua un medio de cultivo parabacterias. Pero al mismo tiempo se combinan con el cloro presente en el agua para constituirlas cloraminas.Si la dosis de cloro activo es insuficiente, el cloro estará solamente en forma de cloraminas,sustancias irritantes y que producen mal olor, las cuales no podrán reaccionar contra gérmenespatógenos y algas. Antes de llegar al “punto de ruptura”, el cloro pasará por diferentes fases:monocloraminas, dicloraminas y tricloraminas, después de las cuales si todavía existe cloroactivo suficiente, producirá una acción desinfectante sobre gérmenes patógenos y efectoalgicida sobre algas invisibles (incubación) o sobre algas ya aparentes en el vaso.

Page 93: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 93 24/09/99

Cloro libre activo (ácido hipocloroso): En solución en el agua, las distintas formas de cloroliberan ácido hipocloroso, forma activa del cloro. Según el pH y la cantidad de cloro libre,habrá más o menos cloro activo. Se puede controlar mediante las pastillas DPD.

Cloro residual: Se trata de la cantidad de cloro susceptible a medición, que queda en el aguadespués del tratamiento con cloro. El cloro residual libre es muy distinto del cloro residualcombinado en tanto que el primero no está combinado con amonio u otros elementos ocompuestos y es un desinfectante más activo.

Cloro total: Resulta de la adición del cloro libre y el cloro combinado.

Coronamiento: Remate de la parte superior de las paredes del vaso.

Cubierta: Algo que cubre y/o protege una piscina o un spa.Se puede distinguir entre cubiertas duras, cubiertas de invierno, cubiertas solares, cubiertastérmicas y cubiertas de seguridad.

Desagüe: Una abertura de salida del agua a la red de alcantarillado.

Diatomea: Medio filtrante de tierra de diatomeas compuesta de esqueletos fósilesmicroscópicos de diatomeas, alga que normalmente encontramos en la composición delplancton marino.

Distancia de proyección: Es la distancia entre la boquilla de proyección y la superficie arevestir.

Dosificador de cloro: Dispositivo que dosifica, regula el caudal y mide la cantidad de gascloro introducido en la piscina.

Dosificador químico de productos: Cualquier dispositivo para dosificar productos químicos.Este concepto abarca bombas dosificadoras, inyectores de alimentación, equipos dealimentación tipo recipiente accionados por diferencial de presión y equipos alimentadores deltipo seco.

DPD: Reactivo que permite el análisis completo de las diferentes formas de cloro existentes enel agua: cloro libre, monocloraminas, di y tricloraminas y cloro total (activo + reserva +cloraminas).

Dureza del agua: También llamado tH. Valor global en iones calcio y magnesio. Es unelemento utilizado en el “Balance de Taylor” e indispensable para conocer el equilibrio delagua.

Efecto tampón: Referido al efecto de amortiguamiento de la variación del pH.

Page 94: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 94 24/09/99

Equilibrio del agua: Término referido a la composición química del agua de la piscina.Normalmente es un término ligado a tres elementos esenciales:

- pH- dureza del agua-nivel de bicarbonatos y cierta cantidad de ácido carbónico de propiedades

equilibrantes.Un agua mal equilibrada conlleva:

- correciones frecuentes de pH.-incrustaciones en filtros.- depósito calcáreo importante sobre las paredes de la piscina.- corrosión (en bomba, escaleras, etc.)- taponamiento progresivo de tuberías, incrustaciones en paredes, etc.

Equipo de tatamiento: Instalación para la regeneración del agua a través de la filtración,depuración biológica.

Equipo de caldeo y climatización: Instalaciones para mantener determinadas temperaturasdel agua y del aire ambiente en piscinas cubiertas.

Equipos eléctricos y de alumbrado: Todas las canalizaciones, conductores, cuadros,motores, etc., así como elementos de alumbrado exteriores e inteiores del vaso o subacuáticos.Deberán cumplir el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y las prescripciones especialesestablecidas en sus Instrucciones Técnicas Complementarias.

Filtro: Dispositivo que extrae mecánicamente los sólidos insolubles del agua de la piscina.

Filtro de arena: Caracteriza por la utilización a arena como medio de filtración (generalmentearena de sílice) la cual reposa sobre grava graduada. El agua fluye a través del conjunto porgravedad. Es el más utilizado por su relación calidad/precio. La calidad de filtración esexcelente si el usuario utiliza al mismo tiempo un agente floculante que permita filtrar tambiénlas partículas de menos de 30 micras.

Filtro de cartucho ( o de torta): Caracteriza por la no existencia de ningún medio filtrante.Dispone únicamente de un cartucho (mono-multiuso). Es el filtro menos caro pero requiere unmantenimiento al largo de la campaña (cambio cartucho). Por su pequeño tamaño se utiliza amenudo en grupos monobloc.

Filtro de diatomeas: Caracteriza por la utilización de tierra de diatomeas como medio defiltración. Es el filtro de mejor rendimiento pero a su vez se ensucia y habrá que limpiarlo conmayor frecuencia. Ese es el motivo que hace que usualmente se dimensionen superficies defiltración mucho superiores a la estrictamente necesarias, reduciendo así al máximo laoperación de limpieza.

Page 95: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 95 24/09/99

Floculante: Producto químico que agrupa partículas coloidales en suspensión en el agua,haciéndolas decantar (en el filtro o en el fondo de la piscina) en forma de flóculos. Laagregación de dichas partículas se hace posible por la supresión de las cargas eléctricasnegativas de las partículas, lo cual hace posible su agregación.La floculación solo es posible en la zona pH entre 7 y 7,4. A utilizar solamente en piscinas confiltro de arena.

Gunite: Hormigón proyectado (por vía seca o por vía húmeda).

Gunitar: Se define como la puesta en obra de un mortero u hormigón a gran velocidad, que estransportado a través de una manguera y proyectado neumáticamente sobre un soporte.

Gunitado de alta velocidad: Caracteriza porque el material es lanzado a una velocidad igualo superior a 90 m/s medida a la salida de la boquilla.

Gunitado de baja velocidad: Es aquel en el que el material es lanzado a una velocidadinferior a 90 m/s medida a la salida de la boquilla.

Hipoclorito cálcico: Compuesto de cloro y calcio empleado en forma de polvo o granuladoconteniendo normalmente 70-80% de cloro disponible en peso, cloro, que pasa a soluciónacuosa para actuar como germicida o algicida.

Hipoclorito Sódico: Normalmente en forma de compuesto que suele contener entre un 5 y un16% o más de cloro disponible en peso en una solución de sosa caústica.Al ser añadido a la piscina, liberará el cloro.

Hormigón: Material obtenido por la unión de agregados (arenas, gravas,…) mediantediferentes elementos de cohesión (entre otros diferentes tipos de cemento).La calidad de los agregados, el material de cohesión y su composición, y los adyuvantesquímicos utilizados para reforzar y completar las calidades del hormigón y facilitar su empleohacen que hayan distintas formas de realizar un hormigón. Dependiendo de la forma derealización y el grado de formación del personal utilizado, el hormigón resultado puede sermuy diferente.

Hormigón armado: Caracteriza por el refuerzo a la resistencia mecánica gracias a lacolocación de armaduras (normalmente de hierro).La calidad del material así como la habilidad del profesional en el momento de su colocaciónen la obra harán que el hormigón final responda o no a la resistencia requerida.

Hormigón proyectado: Se define como un hormigón cuyo tamaño de áridos es superior a 8mm. y que aplicado a una máquina se proyecta a gran velocidad sobre una superficie a travésde una manguera y boquilla.

Page 96: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 96 24/09/99

Junta de dilatación: Interrupción o separación física prevista regularmente en cuerposhormigonados. Su misión es la de evitar posibles rupturas o agrietamientos debidos a esfuerzosde dilatación o compresión.Existen diferentes tipos de juntas. Normalmente en las juntas de dilatación se interrumpen lasarmaduras mientras que en las de contracción la armadura es continua.Las juntas de construcción deben hacerse coincidir con las de contracción y dilatación, si esque existen. Deberán disponerse tanto en paredes como en solera de las piscinas en el caso deque las dimensiones de esta lo requieran.

Lámina de agua: Término referido al plano formado por la superficie libre del agua del vaso.

Lavado del filtro: Operación por la que el agua proveniente de la piscina entra en el filtro ensentido inverso, levantando así las impurezas que serán evacuadas por el desagüe hacia lainstalación de saneamiento correspondiente.La duración de la operación puede durar varios minutos (hasta que apreciemos por el visor delíquido que el agua tenga la transparencia necesaria por ejemplo).

Liner: Término de origen americano. Se refiere a un forro flexible, independiente del soporte,estanco al agua, inmóvil (gracias a su posición y estar fijado bajo la corona). Fabricado a partirde una membrana de PVC especial. La calidad PVC virgen así como sus componentes(plastificantes, biocidas, estabilizantes, etc.) son características indispensables para un buenenvejecimiento y como garantía de estanqueidad.

Locales para instalaciones: En toda instalación se destina un local para los equipos detratamiento del agua, calefacción, y acondicionamiento del aire. Otro local independiente sedestina para el almacenamiento de los productos químicos, aseo, enfermería, y otros servicios.Estos locales deberán emplazarse en lugares independientes de los destinados a usuarios.

Material de rebote: Término referido simplemente a la parte de la mezcla que durante laoperación de gunitado, rebota de la superficie de aplicación constituyendo así una merma.Este material se pierde en la mayoría de los casos, ya que es más basto y más pobre encemento que la mezcla proyectada.

m. c. a. (metros de columna de agua): Medida de presión utilizada muy frecuentemente alreferirse a pérdidas de carga, presión de bombas, presión nominal de las tuberías, etc.

Medio filtrante: Material en el cual debidamente dispuesto en los filtros es el encargado deretener las impurezas y contaminantes contenidos en el agua. Normalmente se trata demateriales utilizados por sus especiales características y comportamiento físico en contacto conel agua.

Monobloc: Grupo compacto constituido por un filtro con la bomba correspondiente (comoopción básica) pudiendo incorporar también un armario programador de maniobra, dosificador,intercambiador de calor, etc. Todo montado sobre un bancada de ensamblaje (poliésterreforzado, material de fundición, etc.).

Page 97: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 97 24/09/99

Mortero proyectado: Se define como aquel cuyo tamaño máximo de árido es de 8 mm y que,aplicado a máquina se proyecta a gran velocidad sobre una superficie a través de una mangueray boquilla. A este mortero se le conoce también con el nombre de “gunita”.La diferencia entre hormigón proyectado y mortero proyectado radica en el tamaño del árido.

Nicho húmedo: Unidad estanca al agua y regrigerada con agua sumergida e instalada en unnicho en la pared de la piscina.

Nicho seco: Un dispositivo normal estanco al agua situado en un orificio detrás de la pared dela piscina para iluminar la piscina a través de una ventana estanca al agua en la pared de lapiscina.

Otorlidina: Un reactivo carcinógeno empleado antiguamente para la determinación del clorototal (libre + activo + combinado) actualmente prohibido.

Oxigeno activo: Técnica de tratamiento que emplea productos ricos en oxígeno que actúansinérgicamente con otros productos (amonios cuanternarios, sales de plata, etc.)

Ozono: Gas cuya composición química caracteriza por tener 3 átomos de oxígeno en unamisma molécula (O3). Su poder oxidante y desinfectante es muy elevado, pero la persistenciade dicha acción desinfectante no es muy grande.

Palanca: Plataforma de 5 o 10 m de altura para saltos oficiales.

Paneles: Elemento estructural utilizado en la construcción de piscinas y que sustituye altradicional sistema de construcción de piscinas con estructura de hormigón armado.En muchos casos los paneles sustituyen el encofrado, aunque casi siempre dicha estructura esfijada al terreno con diferentes soportes hormigonados insitu.

Pérdida de carga de la instalación: Término referido a la pérdida de presión de unainstalación y que puede estar provocada por filtros, tuberías, codos, etc.

Playa: Superficie que bordea el vaso de la piscina. Se considera zona de pies descalzos yestará libre de cualquier obstáculo. Para su construcción se utilizará pavimentos higiénicos yantideslizantes. Las diferentes normativas autonómocicas regulan la superficie de las playas. Acontinuación indicamos de forma orientativa que la superficie será igual a la del plano del agua,con anchura no inferior a 3m y una dimensión que puede aumentar en 1m en la zona detrampolines (de existir estos).Las playas estarán acondicionadas para que los bañistas no aporten al agua del vaso tierra,polvo o cualquier otra materia extraña.

PH: Potencial Hidrógeno. Mide la acidez o el carácter básico del agua 8escala de 0 a 14). Enun agua en equilibrio la mayoría de desinfectantes tienen una eficacia máxima. Por esta razón elpH constituye un valor importante al reaizar el tratamiento químico.Tendrá que ser controlado a menudo sobre todo en piscinas con agua en situación frágil:temperatura, tormenta, agua cargada, desbordamiento, polución importante, etc.

Page 98: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 98 24/09/99

Piscina desbordante: Caracteriza por estar provista de un sistema de recirculación pordesbordamiento (canal desbordante a diferencia de las piscinas con skimmers).

Piscina privada: Referente al uso de la piscina por parte de unos pocos particulares.

Piscina pública: Referente al uso de la piscina abierto al público en general sin ningunadistinción.

Pediluvio: Zona de acceso a los vasos la cual dispone de una lámina de agua mínima de 0,10m debidamente desinfectada, con circulación continua y longitud superior a 2m. Suobligatoriedad en las piscinas públicas y su característica técnica se recoge en las diferentesnormativas vigentes.

Prefiltro: Dispositivo situado por el lado de aspiración de la bomba incluyendo un tamiz enforma de cesto desmontable. Estudiado para retener las impurezas del agua con una restricciónmínima de caudal.

Pendiente: Grado de inclinación del fondo de la piscina.

p. m. m.: Unidad de medida en análisis químicos. Abreviación de Partes Por Millón. Indica laspartes en peso en relación a un millón de partes en peso de agua, o sea 1 miligramo por litrode agua o 1 gramo por metro cúbico de agua.

Rebosadero: Un canal perimetral por donde desborda la película superficial del agua de formahomogénea. Tiene la misión de recoger la totalidad del agua de recirculación.

Revestimiento: Se refiere al recubrimiento interior del vaso. Podemos encontrarnos conpiscinas de mayor o menor vistosidad (revestimiento a base de gresite), con diversas formas ycolores, hasta piscinas en donde el revestimiento está constituido por una simple capa fina dehormigón enriquecido. En piscinas con liner el revestimiento carece de mayor trascendencia.

Rojo de fenol: Elemento indicador (reactivo clorado, en líquido o pastilla) utilizado paradeterminar el pH.

Sevicios: Deberán cumplir, en todo momento, los requisitos sanitarios y de seguridad mínimosen lo referente a materiales, construcción y disposición de elementos. Dispondrán deventilación adecuada al exterior.

Skimmer: Un nombre apropiado sería “aspirador laminar de superficie”. Sistema estudiadopara retirar de un modo continuo una película superficial de agua y retornarla através del filtrocomo parte del sistema de recirculación, abarcando normalmente una esclusa de ajusteautomático, un depósito de agua y un sistema para bloquear la bomba con trampa de aire. Esteagua pasa al sistema de circulación a través de unos tamices bastos independiente antes delfiltrado.El skimmer asegura la limpieza automática y permanente de la superficie del agua y sustituye alrebosadero.

Page 99: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 99 24/09/99

Solera: Parte que constituye el fondo del vaso de la piscina.

Sumidero: Orificio de salida de unpunto más bajo de un recipiente para la salida de agua, aevacuar a la red de alcantarillado. Estará adecuadamente protegido mediante rejas deseguridad.

Supercloración: Práctica habitual en muchas piscinas consistente en la adición de sufucuentecantidad de un compuesto de cloro que satisfaga la demanda de compuestos combinados decloro. Generalmente el nivel de cloro añadido es 10 veces el nivel de cloro combinado en elagua.

Superficie de filtración: Referido a la superficie efectiva del medio filtrante y a través de lacual circulará el agua procedente de piscina.

TAC: Título Alcalimétrico Completo representa el valor en bicarbonatos del agu (indica elpoder tampón). Debe situarse entre 10 y 30º.

TDS ( Total sólidos disueltos): Medida de la cantidad total de materia sólida disuelta en elagua. Por ej. calcio, magnesio, carbonatos, bicarbonatos, elementos metálicos, etc.

tH: Título hidrométrico (ver dureza).

Tiempo de renovación: El tiempo, generalmente expreado enhoras, necesario para circular unvolumen de agua igual al de la piscina.

Tobera: Conocida también con el nombre de lanza de proyección, o simplemente lanza, es eldispositivo que se encuentra en el extremo de la tubería de impulsión. Sirve para añadir el agua(en el caso de vía seca), el aire comprimido durante la proyección por vía húmeda yeventualmente aditivos líquidos.

Torre de saltos: Estructura que sostiene las palancas y el trampolín de 3m.

Trampolín: Una tabla estudiada especialmente para producir el efecto resorte para saltos,correctamente instalada sobre una base y un pivote. (el término “diving board” incluye tiposrígidos).

Tratamiento de choque: Práctica consistente en añadir al agua una cantidad importante de unagente químico oxidante para eliminar el amonio así como contaminantes orgánicos ynitrogenados.

Tubería de aspiración: La parte de la tubería de la piscina comprendida entre el lado deaspiración de la bomba y la piscina y consistiendo en los tramos de aspiración principal, deaspiración y depuración al vacío y el tramo de aspiración de rebosadero.

Page 100: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 100 24/09/99

Túneles de duchas: En piscinas cubiertas, con más de 200 m2 de lámina de agua, sonobligatorios los túneles de duchas situados de forma que deban cruzarse antes de acceder a losvasos.

Válvulas hidrostáticas: Dispositivo estabilizador cuya misión es relajar presiones externaspara permitir que entre agua en la piscina y para neutralizar cualesquiera presiones hidrotáticasque se presenten.

Vaso regulador o compensador: Depósito auxiliar que recibe el agua procedente delrebosadero. Su existencia es indispensable para asegurar el buen funcionamiento del sistemadesbordante. Su volumen será como mínimo el 10 % del volumen del vaso de la piscina.

Velocidad de filtración: Caudal de agua aplicado al filtro y expresado en volumen por minutopor superficie efectiva de filtración.

Velocidad de salida: Velocidad media de las partículas del material proyectado a la salida delas boquillas.

Vestuarios: Se proyectarán de forma que sea obligado su paso antes de acceder a las playas yvasos. En las piscinas de uso colectivo de comunidades de vecinos y de alojamientos turísticosquedan exentas de la obligatoriedad de disponer de vestuarios, si bien, esto no excluirá elcumplimiento de las normativas específicas que los regulen.

Zona para saltos: La parte de la piscina prevista para saltos. (Se definen estas zonasdetalladamente en varias normas y especificaciones, como ASA y otras internacionales, etc.)

Page 101: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 101 24/09/99

PROYECTO

INTRODUCCIÓN

Una piscina, como cualquier otro inmueble, y por consideraciones técnicas, funcionales ylegales, debe contar con un proyecto previo a su ejecución, redactado por un técnico tituladocompetente en la materia y convenientemente aprobado por los organismos encargados de sutramitación.Para la obtención de la correspondiente Licencia de Obra, por lo que se tendrá en cuenta lasordenanzas de edificación y planeamiento municipal vigente, así como la ley del suelo yreglamentos. En cuanto a las prescripciones técnicas se ajustará a lo establecido en elReglamento electrotécnico de baja tensión e instrucciones complementarias, Reglamento deinstalaciones de calefacción, climatización y agua caliente sanitaria e instruccionescomplementarias. Y, en el caso de tratarse de un proyecto de una piscina pública, lo queestablece el reglamento sanitario de piscinas de la Comunidad Autónoma correspondiente.Respecto a la concensión de Licencias Municipales de Obra es recomendable una insistentelógica de gestión por parte del constructor o propietaro de la futura piscina, ante posiblesdificultades acerca de:Distancia de la piscina al vial.Distancia del linde vecinal.Sobrealtura respecto al nivel det terreno natural.Otros argumetos subjetivos municipales tales como espacio edificable, estético, etc.La práctica demuestra que el espacio de parcela destinado a una piscina privada no siemprecomputa a efectos de edificabilidad, salvo en discutibles y contadas excepciones.El proyecto de una piscina debe constar, al menos, de los siguientes documentos:

MemoriaContendrá todas las consideraciones que el proyectista estime conveniente sobre la soluciónadoptada, descripción de elementos e instalaciones y cualquier otra que se considere oportuna.Existirá al menos un anejo a la memoria donde se especifiquen las características del proyecto,cálculos estáticos y resistentes, cálculos y dimensionamiento de los equipos de tratamiento deagua, de la instalación eléctrica, de la instalación de calefacción, climatización y agua caliente,y documentación relativa al cumplimiento del planeamiento urbanístico vigente.

PlanosContendrán los planos necesarios para la descripción y dimensionamiento de todos loselementos e instalaciones descritos para su construcción.

Pliego de prescripciones técnicas particularesFigurará todo lo concerniente a consideraciones generales, normas de aplicación, lista y calidadde materiales, forma de ejecución de las obras, descripción del montaje y puesta en marcha delas instalaciones y, asimismo, algún capítulo sobre las debidas recomendaciones para el buenuso, mantenimiento, funcionamiento y seguridad de la piscina.

Page 102: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 102 24/09/99

PresupuestoContendrá mediciones, cuadros de precios unitarios y descompuestos, presupuestos parciales yfinalmente, presupuesto general.Todos los documentos que constituyen el proyecto deberán bastar para la ejecución y puestaen marcha de la piscina, incluso, bajo la dirección del técnico diferente al redactor delproyecto.En los casos de proyectos que se realicen con subvención del Consejo Superior de Deportesdeberán tener en cuenta lo dispuesto en las normas dictadas por ese organismo.

GarantíasDeberá exigirse contractualmente al constructor o instalador un plazo adecuado de garantía, engeneral no inferior a un año, para la posible manifestación de defectos y vicios ocultos.Se exigirá asimismo un adecuado servicio de mantenimiento que garantice la continuidad delfuncionamiento de las instalaciones y reparaciones de sus averías.

La credencial de A.T.E.P.Todas las empresas asociadas son cualificados constructores, instaladores, fabricantes deproductos de calidad para piscinas, y profesionales del sector acreditados que proporcionan alcliente una absoluta garantía de sus instalaciones. Por este motivo, se entregará una credencialcomo empresa asociada y que se somete al arbitraje de la Asociación sobre las condicionestécnicas y económicas de las instalaciones que se efectúen a sus clientes.

Page 103: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 103 24/09/99

MODELO DE ACTA DE RECEPCIÓN DEFINITIVA DE OBRAS

ACTA DE RECEPCIÓN DEFINITIVA DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓNDE________en el inmueble situado en________________________________________________________

Presupuesto de Contrata……………………..….: ____________________________Fecha de comienzo de las obras………..………..: ____________________________Fecha de terminación de las obras:………………: _____________________________Reunidos en ___________________, el día ____________, de una parteD.________________propietario/promotor de las obras, acompañado de D._________________________, y deotra parte, D._________________________ en representación de laEmpresa__________________adjudicataria de las obras, se hace constar lo siguiente:

El acta de replanteo de las obras se suscribió el ___________________ empezando las mismas en esta fecha y estando prevista su terminación para el

_____________________.

Se ha procedido a la inspección detallada de las obras construidas que se ajustan sensiblemente a las previstas en el Proyecto.

Con fecha _______________ se levantó el Acta de Recepción Provisional habiendo transcurrido por tanto el plazo de garantía fijado en las cláusulas del contrato de obras.

La liquidación definitiva de las obras coincide exactamente con las certificadas, norepresentando presupuesto adicional alguno.

Las obras se encuentran bien construidas por lo que se dan por recibidas definitivamente. Detodo lo cual se levanta la presente Acta que firman los señores mencionados al principio.

Page 104: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 104 24/09/99

RECEPCIÓN DE LAS INSTALACIONES

Antes de la puesta en servicio definitiva de la piscina deberá procederse a una recepción de lasobras e instalaciones por el Técnico Director de Obra, comprendiendo a menos una revisión dela misma. La referida revisión consistirá en:Llenado del vaso. Comprobació de pérdidas y filtraciones en 8,24 y 72 horas. Según la épocadel año se tendrá en cuenta la evaporación.Comprobación de los defectos visibles de la obra civil para su reparación o admisión conreservas. Puesta en marcha de los equipos e instalaciones de tratamiento del agua, calefacción,etc., con comprobación del cumplimiento por los equipos de las especificaciones del proyectoen cuanto a material utilizado, prestaciones y rendimientos (caudales de las bombas, velocidadde los filtros, equipos de regulación, y dosificación, sondas de mendición, etc.)Comprobación de la existencia de los requisitos y medios de seguridad, exigidos en laReglamentación vigente.A la entrega aceptada de la piscina, el proyectista deberá suministrar al menos el proyecto deconstrucción completo, los planos de ejecución definitivos, con las modificaciones surgidasdurante las obras respecto al proyecto inicial.A su vez el contratista e instalador suministrarán, las prescripciones particulares, característicastécnicas y manual de funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones y equipos instaladosjunto con la tabla de periodicidad de revisiones y controles.

PERMISOS E INSPECCIONES OFICIALES

En este punto nos referimos a las piscinas públicas, ya que las piscinas privadas solamentetienen la obligación de solicitar el permiso de obra al Ayuntamiento correspondiente.

El Ayuntamiento correspondiente autorizará o denegará, así como ejercitará las competenciasmunicipales de vigilancia e inspección.

Los documentos de solicitud al Ayuntamiento deberán presentarse, como mínimo, dos mesesantes de la fecha prevista del comienzo de las obras.

Acompañando a la referida solicitud se presentará un proyecto Técnico-Sanitario, que constaráde los siguientes documentos:

Memoria. Se hará constar en este documento los datos necesarios que permitan conocer lascaracterísticas de las instalaciones, del tratamiento del agua y cualquier otra información quecomplemente lo que se prevé en la normativa vigente.

Plan de seguridad. Se reflejará en este documento las medidas preventivas llevadas a cabopara evitar intoxicaciones y accidentes de los usuarios y de los mantenedores.

Plan de mantenimiento. Donde queden reflejadas las operaciones y controles periódicosprogramados que deberán llevar a cabo los responsables de la instalación y de las empresas demantenimiento contratadas.

Page 105: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 105 24/09/99

Planos. Planos de situación y emplazamiento, plantas y alzados necesarios para determinarcompletamente la instalación y esquema hidráulico de funcionamiento.

Documentación que acredite el control a Industria de las partes eléctricas, y para piscinaspúblicas cubiertas además hay que controlar calefacción, climatización y agua calientesanitaria.

Justificación técnica. Toda solución técnica no contemplada en la normativa vigente o quecontradiga cualquier aspecto de la misma, tendrá que ser justificada por el técnico responsable,e informada favorablemente por alguna entidad. Quedando supeditada su aceptación al criteriodel Departamento de la administración que corresponda.

Page 106: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 106 24/09/99

NORMATIVAS

RELACIÓN DE REGLAMENTOS EN VIGOR

ANDALUCÍADecreto 77/93 de 8 junio REGLAMENTO SANITARIO DE PISCINAS DE USOCOLECTIVO.Se ha publicado el Decreto 149/95 de 6 junio que modifica los artículos 18 y 19 delReglamento.

ARAGÓNDecreto 50/93 de 19 de mayo regula LAS CONDICIONES HIGIÉNICO-SANITARIAS DE LAS PISCINAS DE USO PÚBLICO.

ASTURIASDecreto 25/97 de 24 abril, REGLAMENTO TÉCNICO SANITARIO DE PISCINASDE USO COLECTIVO.

BALEARESDecreto 53/95 de 18 de mayo, regula LAS CONDICIONES HIGIÉNICO-SANITARIAS DE LAS PISCINAS DE LOS ESTABLECIMIENTOS DEALOJAMIENTOS TURÍSTICOS Y DE LAS DE USO COLECTIVO.

CANARIASOrden de 2 de marzo de 1.989, regula EL RÉGIMEN TÉCNICO SANITARIO DEPISCINAS.

CANTABRIADecreto 58/93 de 9 agosto, REGLAMENTO SANITARIO DE LAS PISCINAS DEUSO COLECTIVO.

CASTILLA LA MANCHAOrden de 30 de mayo de 1988, regula LAS CONDICIONES HIGIÉNICO-SANITARIAS DE LAS PISCINAS PÚBLICAS.

CASTILLA-LEÓNDecreto 177/92 de 22 de octubre , REGLAMENTO HIGIÉNICO-SANITARIO PARAPISCINAS DE USO PÚBLICO.Decreto 106/97 de 15 de mayo por el que se modifica el artículo 3º del decreto 177/92de 22 octubre.

CATALUNYADecreto 193/87 de 19 de mayo, REGLAMENTO HIGIÉNICO-SANITARIO DEPISCINAS DE USO COLECTIVO.

Page 107: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 107 24/09/99

GALICIADecreto 53/89 de 9 de marzo, REGLAMENTO SANITARIO DE PISCINAS DE USOCOLECTIVO.Modificaciones al decreto: Decreto 173/92 de 18 junio. Decreto 122/95 de 20 abril.

MADRIDOrden de 25 de mayo de 1.987 por la que se REGULAN LAS CONDICIONESHIGIÉNICO-SANITARIAS DE LAS PISCINAS PÚBLICAS.Modificaciones a la orden: Orden 31/88 de 7 de marzo. Orden 618/94 de 21 de junio.

MURCIADecreto 58/92 de 18 de mayo REGLAMENTO SOBRE CONDICIONESHIGIÉNICO-SANITARIAS DE LAS PISCINAS DE USO COLECTIVO.

LA RIOJADecreto 17/94 de 7 abril, REGLAMENTO SANITARIO DE PISCINAS DE USOCOLECTIVO.

NAVARRADecreto Foral 165/93 de 26 abril, NORMAS SANITARIAS DE OBLIGADOCUMPLIMIENTO DE PISCINAS DE USO PÚBLICO.

PAÍS VASCODecreto 146/88 de 7 junio REGLAMENTO SANITARIO DE PISCINAS DE USOCOLECTIVO

VALENCIADecreto 255/94 de 7 diciembre, regula LAS NORMAS HIGIÉNICO-SANITARIAS YDE SEGURIDAD DE LAS PISCINAS DE USO COLECTIVO Y DE LOSPARQUES ACUÁTICOS.

Page 108: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 108 24/09/99

ANDALUCÍA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - ANDALUCÍA

ProfundidadesEn piscinas infantiles tendrán una profundidad entre 0,20 y 0,40 m.En piscinas de recreo deberán tener una profundidad mínima de 1,20 m hasta 1,40 m.

FondoPendiente mínima del 2% y máxima del 10% en profundidades inferiores a 1,40 m.En ningún caso podrá superarse el 35%.El cambio de nivel estará debidamente señalizado para el usuario, así como las profundidadesmáximas y mínimas.

RebosaderosObligatorio en las piscinas de más de 300 m2 de lámina de agua.

SkimmersEn las inferiores a 300 m2 de lámina de agua, uno por cada 25 m.

PlayaAnchura mínima de 1m.

PediluviosDeberán contar con pediluvios de acceso al vaso, de una profundidad al menos 0,10 y unalongitud no inferior a 2 m, con anchura suficiente para no ser evitadas.En las cubiertas queda prohibido su instalación.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 20 m o fracción del perímetrro del mismo.

VESTUARIOS Y LOCALES - ANDALUCÍA

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios a efectos de calculo se utilizará lasuperficie de lámina de agua, entendida ésta como la suma de todos los vasos.En piscinas cubiertas hasta 200 m2 de superficie de lámina de agua, 1 ducha por cada 20 m2

Para piscinas de más de 200 m2 de superficie de lámina de agua, se aplicará la formula:6 + ( 0,02 x S) siendo S la superficie de lámina de agua expresada en m2

Para las piscinas descubiertas, hasta un máximo de 420 m2 de superficie de lámina de agua 1ducha por cada 30 m2. Para piscinas de más de 420 m2 se aplicará la fórmula 8 + ( 0,015xS)siendo S la superficie de lámina de agua expresada en m2.

Page 109: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 109 24/09/99

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.En piscinas con un aforo superior a 450 usuarios deberán contar con una enfermería.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

TRATAMIENTO FÍSICO - QUÍMICO DEL AGUA - ANDALUCÍA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Vasos con profundidad inferior 1,40 m: 2 horas.Vasos con profundidad superior 1,40 m: 4 horas.

Ph……………………6,8 - 8Cloro libre……………0,4 - 1,5 ppm Cloro total……

Alcalinidad…………… Bromo……….Plata…………………. Hierro……….. 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……..75 mg/l Aluminio………< = 0,3 mg/lOxidabilidad………….< 4 mg 02 /l Amoniaco……..< = 0,5 mg/lNitratos………………< 10 mg/l Cobre…………. 0.3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - ANDALUCÍA

T. agua……… Volumen aire por m2 lámina piscina………………

T. recinto……. 2 ó 4ºC superior a la Humedad………………….No exceda 80 % del agua del vaso

ASTURIAS

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - ASTURIAS

ProfundidadesChapoteo: tendrán una profundidad máxima de 60 cm. La pendiente no superior al 10%.Recreativas o polivalentes: En la zona de aguas someras tendrán una profundidad mínima de 1a 1,20 m que irá aumentado progresivamente, con pendiente máxima del 6% hasta llegar a 1,40m. A partir de aquí aumentará progresivamente hasta llegar a un límite máximo de 2 m.

Page 110: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 110 24/09/99

FondoPendiente mínima del 2,5% y máxima del 6% en profundidades inferiores a 1,40 m.En ningún caso podrá superarse el 30 %.El cambio de nivel debidamente señalizado para el usuario, así como las profundidadesmáximas y mínimas.

RebosaderosObligatorio en todas las piscinas.

SkimmersEn las ya construidas con una superficie de lámina de agua inferior o igual a 315 m2.

PlayaSu anchura deberá permitir un fácil acceso al vaso en todo su perímetro.

PediluviosEn los casos de que la zona de estancia sea de tierra, césped o arena el acceso a la zona debaño deberá de hacerse a través de pediluvios que cubran todo el acceso.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 20 m o fracción del perímetro del mismo.

DuchasEn los paseos que rodean a las piscinas descubiertas deberán instalarse duchas con aguapotable en la proporción de 1 por cada 60 m2 de lámina de agua.

VESTUARIOS Y LOCALES - ASTURIAS

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios a efectos de cálculo se utilizará lasuperficie de lámina de agua, entendida ésta como la suma de todos los vasos.El número de duchas en los vestuarios será como mínimo de 1 por cada 30 m2 de lámina deagua.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

Page 111: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 111 24/09/99

TRATAMIENTO FÍSICO - QUÍMICO DEL AGUA - ASTURIAS

Tiempo de recirculación Piscinas chapoteo: 1 hora. Vasos con profundidad inferior 1,40 m: 2 horas. Vasos con profundidad superior 1,40 m: 4 horas. Vasos de competición: 8 horas.

Turbidez No superior a 6 UNT

pH……………… 7,2 - 8 Cloro libre……… 0,8 - 1,5 ppm Cloro total…….. Alcalinidad……… Hasta 250 mg/l Bromo…………< = 0,3 mg/l Plata……………. Hasta 1 mg/l Hierro………….< = 0,3 mg/l Ácido Isocianuro… Hasta 75 mg/l Aluminio………..< = 0,5 mg/l Oxidabilidad……..< 4 mg 02 /l Amoniaco……….< = 0,5 mg/l Nitratos………….< 10 mg/l Cobre……………< = 0,3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - ASTURIAS

T. agua…….. 22ºC - 27º C Volumen aire por m2 lámina piscina………… 8 m3

T. recinto…… 2 ó 4º C superior a la Humedad………………… No exceda 80% del agua del vaso

ARAGÓN

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - ARAGÓN

ProfundidadesInfantiles: tendrán una profundidad no superior a 0,50 m. La pendiente no superior al 10%.Recreativas: contarán con zonas cuya profundidad sea inferior a 1,40 m.

FondoPendiente mínima del 2,5 % y máxima del 10 % en profundidades inferiores a 1,60 m.En piscinas con profundidades superior a 1,60 m la pendiente no podrá ser superior al 30 %.

RebosaderosSerán obligatorios en las piscinas de nueva construcción con una superficie de lámina de aguasuperior a 350 m2.

Page 112: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 112 24/09/99

SkimmersEn piscinas igual o inferior de 350 m2 podrán instalarse Skimmers, en un número mínimo de 1skimmer por cada 25 m2 lámina de agua.

PlayaSu anchura mínima deberá de ser de 2 m.

PediluviosEn las piscinas que la zona que rodea las playas sea de tierra, césped o arena cortarán ademáscon pediluvios que dispongan de una lámina de agua desinfectada, y con un espacio obligadode paso no inferior a 2 m.

EscalerasExcepto en las de chapoteo e infantiles se instalarán escaleras de acceso al vaso de la piscinapor cada 25 m o fracción de perímetro de aquéllas. El mínimo será de 4 en lascorrespondientes esquinas.

DuchasEl número de duchas en el exterior serán un cuarto de las duchas totales de las instalaciones yse colocarán a más de 3 m de la playa del vaso y a menos de 25 m, con un mínimo de 2 duchaspor piscinas de más de 100 m2 de lámina de agua, y una para las de superficie inferior.

SumideroEn el fondo del vaso y en la zona de máxima profundidad existirá un desagüe de gran paso quedeberá estar debidamente protegido.

VESTUARIOS Y LOCALES - ARAGÓN

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios será adecuado al de posibles bañistas,disponiéndose al menos de 1 ducha por cada 50 personas.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

Page 113: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 113 24/09/99

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - ARAGÓN

Tiempo de recirculaciónPiscinas infantiles: 2 horas.Piscinas recreativas, polivalentes, y de enseñanza descubiertas: 8 horas.Piscinas recreativas, polivalentes, y de enseñanza cubiertas: 5 horas.

Turbidez1 UNT

pH……………….. 7,2 - 7,8Cloro libre……….. 0,4 - 1,5 ppm Cloro total….. < 0,6 ppm sobre cloro libreAlcalinidad………. Bromo……….Plata…………….. Hasta 10 mg/l Hierro………..Ácido Isocianuro… Hasta 75 mg/l Aluminio…….. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…….. < 4 mg/l Amoniaco……. < = 0,5 mg/lNitratos…………. < 10 mg/l Cobre……….. < = 0,3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - ARAGÓN

T. agua……… 24º C - 28º C Volumen aire por m2 lámina piscina………. 8 m3

T. recinto……. 2 ó 4º C superior a la Humedad………………. 60 - 70 % del agua del vaso

BALEARES

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - BALEARES

ProfundidadesInfantiles: tendrán una profundidad de 0,60 m. La pendiente no superior al 10 %.

FondoPendiente mínima del 2 % y máxima del 10 % en profundidades inferiores a 1,60 m. Enpiscinas con profundidades superior a 1,60 m la pendiente no podrá ser superior al 35 %.Los cambios de pendiente deberán estar suficientemente señalizados y visibles para losusuarios.

RebosaderosNo hace referencia.

Page 114: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 114 24/09/99

SkimmersNo hace referencia.

PlayaSu anchura mínima deberá de ser de 2 m con una pendiente mínima del 2 %.

PediluviosNo hace referencia.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 20 m cuando la profundidad sea superiora 0,70 m. En cada cambio de pendiente se instalará una escalera.En las infantiles deberán tener una escalera cada 10 m, cuando la profundidad sea superior a 30cm.

DuchasEl número de duchas en el exterior serán un cuarto de las duchas totales de las instalaciones yse colocarán a más de 3 m de la playa del vaso y a menos de 25 m, con un mínimo de 2 duchaspor piscinas de más de 100 m2 de lámina de agua, y una para las de superficie inferior.

SumideroDeberán estar protegidos con una plancha regida, y las perforaciones de las mismas no superen2 cm de diámetro.

VESTUARIOS Y LOCALES - BALEARES

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios será igual o superior al número queresulte de dividir el aforo por 100 o fracción y no podrá ser inferior a dos duchas.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

Page 115: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 115 24/09/99

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - BALEARES

Tiempo de recirculaciónÚnicamente dice que el agua deberá ser renovada con la periodicidad precisa paraconseguir que el agua presente la calidad establecida en el reglamento.

pH…………………….. 6,5 - 8Cloro libre……………. 0,5 - 2 mg/l Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo………..Plata…………………… Hierro………… < = 0,3 mg/lÁcido Isocianuro………. Hasta 75 mg/l Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… < 4 mg/l Amoniaco……… < = 0,5 mg/lNitratos……………….. Cobre………….. < = 0,3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - BALEARES

T.agua……… 2Oº C - 30º C Volumen aire por m2 lámina piscina…… 8 m3

T.recinto……. Humedad……………. No exceda 85%

En las piscinas cubiertas no climatizadas deberán disponer de medios que aseguren 15m3 de aportación de aire en el recinto por m2 de superficie de lámina de agua.

CANTABRIA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - CANTABRIA

ProfundidadesEn piscinas infantiles tendrán una profundidad máxima de 0,60 m. Pendiente de suelo nosuperior al 6 %.

FondoPendiente mínima del 2 % y máxima del 10 % en profundidades inferiores a 1,40 m.En ningún caso podrá superarse el 35 %.El cambio de nivel estará debidamente señalizado para el usuario, así como las profundidadesmáximas y mínimas.

RebosaderosObligatorio en las piscinas de más de 300 m2 de lámina de agua.

Bloques de filtraciónPodrán instalarse bloques de filtración, independientemente de la superficie de lámina de agua.

Page 116: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 116 24/09/99

SkimmersEn las inferiores a 300 m2 de lámina de agua, uno por cada 25 m.

PlayaAnchura mínima de 1 m.

Túneles de duchasEn las piscinas de superficie de lámina de agua superior a 300 m, estarán dotadas con túnelesde duchas de agua potable en funcionamiento continuo o bien de accionamiento automático alpaso de los bañistas, situados de forma que sean paso obligado para el acceso al vaso.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 15 m o fracción del perímetro del mismo.

VESTUARIOS Y LOCALES - CANTABRIA

DuchasSu número irá en función a la suma total superficies de lámina de agua de los vasos de piscinas:

- 1 ducha por cada 40 m2

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.En piscinas de más de 300 m2 lámina de agua, será obligatorio la existencia de enfermería.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - CANTABRIA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Piscinas recreativas o polivalentes descubiertas: 6 horas.Piscinas recreativas o polivalentes cubiertas: 4 horas.Piscinas de saltos: 8 horas.

Turbidez1 UNT

pH…………………….. 6,8 - 8Cloro libre……………. 0,4 - 1,2 mg/l Cloro total……. < 0,6 mg/lAlcalinidad…………….. Bromo……….. 1 - 3 mg/lPlata…………………… Hasta 10 mg/l Hierro………… < = 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……….30 - 75 mg/l Aluminio………. < = 0,5 mg/l

Page 117: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 117 24/09/99

Oxidabilidad…………… < 9 mg/l Amoniaco………Nitratos……………….. < 60 mg/l Cobre………….. < = 0,3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - CANTABRIA

T.agua……… 22º C - 30º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2 ó 4º C superior a la Humedad……………. Del agua del vaso

CANARIAS

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - CANARIAS

ProfundidadesEn piscinas infantiles tendrán una profundidad mínima entre 0 y 0,20 m y máxima de 0,60 m.En piscinas de recreo contarán con zonas cuya profundidad se encuentra comprendida entre 1y 1,40 m.En piscinas de enseñanza con profundidad mínima de 0,70 m y máxima de 1,40 m.

FondoEl cambio de nivel estará debidamente señalizado para el usuario, así como las profundidadesmáximas y mínimas.

RebosaderosObligatorio en las piscinas infantiles y chapoteo, así como aquellas de dimensiones superiores a225 m2 de lámina de agua.

SkimmersEn las inferiores a 225 m2 de lámina de agua, uno por cada 25 m.

PlayaAnchura mínima de 1,20 m, pendiente al exterior 2,5 %.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 20 m o fracción del perímetro del mismo.

VESTUARIOS Y LOCALES - CANARIAS

Duchas1 ducha por cada 50 personas.

Page 118: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 118 24/09/99

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.En piscinas con un aforo superior a 600 m lámina de agua deberán contar con un serviciomédico durante el horario de funcionamiento.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - CANARIAS

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Vasos con profundidad media superior a 1,50 m: 4 horas.

Turbidez1 UNT

pH…………………….. 6,5 - 8,5Cloro libre……………. 0,4 - 1,5 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo………..Plata…………………… Hierro…………Ácido Isocianuro……… Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… Amoniaco……… < = 0,5 mg/lNitratos……………….. Cobre………….. < = 0,3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - CANARIAS

T.agua……… 22º C - 24º C Volumen aire por m2 lámina piscina……. 8 m3

T.recinto……. Humedad……………. 60 - 70 %

CASTILLA LA MANCHA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - CASTILLA LA MANCHA

ProfundidadesEn piscinas infantiles tendrán entre 0 y 0,30 m.En piscinas de recreo contarán con una zona comprendida entre 1 m hasta 1,40 m.De enseñanza con profundidad máxima de 1,40 m.

Page 119: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 119 24/09/99

FondoNo ofrecerá pendientes mayores del 10 % en piscinas infantiles.Se colocarán letreros indicadores sobre la profundidad y peligro en todo el vaso de la piscina.

PlayaAnchura mínima de 1,20 m.

PediluviosEn caso de acceso directo desde ambientes exteriores contarán pediluvios de acceso al vaso, deuna profundidad al menos 0,10 m y una longitud no inferior a 2 m, con anchura suficiente parano ser evitadas.

Escaleras.Como mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 15 m o fracción del perímetro del mismo.

VESTUARIOS Y LOCALES - CASTILLA LA MANCHA

BotiquínExistirá un local destinado a la enfermería, con una dotación mínima de un botiquín coninstrumentos de primeros auxilios.

TRATAMIENTO FISICO QUIMICO DEL AGUA - CASTILLA LA MANCHA

Tiempo de recirculaciónPiscinas infantiles: 2 horas.Vasos con profundidad inferior 1,50 m: 4 horas.Vasos con profundidad media superior 1,50 m: 8 horas.Piscinas de saltos: 8 horas.

TurbidezLímite visibilidad perfecta de las marcas del fondo en la parte más profunda.

pH…………………….. 6,5 - 8,5Cloro libre……………. 0,4 - 1,5 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo………..Plata…………………… Hierro………… < = 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… < 5 mg/l O2 Amoniaco……… < = 0,5 mg/lNitratos……………….. < 10 mg/l Cobre………….. < = 0,3 mg/l

Page 120: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 120 24/09/99

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - CASTILLA LAMANCHA

T.agua……… 20º C - 24º C Volumen aire por m2 lámina piscina…… 8 m3

T.recinto……. 2º C superior a la Humedad……………. del agua del vaso

CASTILLA LEÓN

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - CASTILLA LEÓN

ProfundidadesSerá la adecuada para sus destinatarios y el suelo no ofrecerá pendientes excesivas.En las variaciones significativas deberán estar señaladas de manera visible.

FondoLos cambios de pendientes serán suaves.

RebosaderosEs obligatorio.

SkimmersNo hace referencia.

PlayaAnchura mínima adecuada para sus fines con pendiente al exterior.

PediluviosEn las piscinas al aire libre el acceso a la zona de baño se realizará a través de pediluvios.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 15 m o fracción del perímetro del mismo.

VESTUARIOS Y LOCALES - CASTILLA LEÓN

Duchas1 ducha por cada 50 personas.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios, de fácil acceso.

Page 121: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 121 24/09/99

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - CASTILLA LEÓN

Turbidez1 UNT

pH…………………….. 7 - 8,2Cloro libre……………. 0,4 - 1,5 ppm Cloro total……. Máximo 0,6 mg/lAlcalinidad…………….. Bromo………..Plata…………………… Hierro…………Ácido Isocianuro……… Aluminio……….Oxidabilidad…………… < 4 mg/l Amoniaco……… < = 0,5 mg/lNitratos……………….. Cobre…………..

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - CASTILLA LEÓN

T.agua……… 24º C - 28º C Volumen aire por m2 lámina piscina……. 8 m3

T.recinto……. 2 o 4º C superior a la Humedad……………. 65 - 75 % del agua del vaso

CATALUNYA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - CATALUNYA

FondoEl fondo del vaso de la piscina tendrá una pendiente mínima del 2 % y máxima del 10 % enprofundidades menores a 1,60 m. En ningún caso podrá ser superior al 35 %.En los cambios de pendiente se colocarán letreros.

RebosaderosObligatorio en las piscinas de más de 300 m2 de lámina de agua.

SkimmersEn las inferiores a 300 m2 de lámina de agua, uno por cada 25 m.

PlayaSu anchura permitirá un fácil acceso a la piscina, con pendiente al exterior.

Page 122: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 122 24/09/99

PediluviosEn las piscinas de más de 200 m de lámina de agua, es obligatoria la existencia de túneles deduchas.También podrá construirse pediluvios de fácil limpieza.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 20 m o fracción del perímetro del mismo.

VESTUARIOS Y LOCALES - CATALUNYA

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios a efectos de cálculo se utilizará lasuperficie de lámina de agua, entendida ésta como la suma de todos los vasos.En piscinas cubiertas hasta 200 m2 de superficie de lámina de agua 1 ducha por cada 20 m2.Para piscinas de más de 200 m2 de superficie de lámina de agua, se aplicará la fórmula:6 + (0,02 x S) siendo S la superficie de lámina de agua expresada en m2.Para las piscinas descubiertas, hasta un máximo de 420 m2 de superficie de lámina de agua 1ducha por cada 30 m2.Para piscinas de más de 420 m2 se aplicará la fórmula 8 + (0,015x S) siendo S la superficie delámina de agua expresada en m2.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín o local destinado a la realización deprimeros auxilios , de fácil acceso.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - CATALUNYA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: cada 30 minutos.Piscinas recreativas: 2 horas por vaso o parte hasta 1,3 m de profundidad. 4 horas por vaso o parte del vaso en profundidades superiores.Piscinas de saltos / inmersión: 8 horas.

pH…………………….. 7,0 - 7,8Cloro libre……………. 0,5 - 2 mg/l Cloro total... Máximo 0,6 mg/lAlcalinidad…………….. 75 - 250 mg CaCO3/l Bromo……….. 1 - 3 mg/lPlata…………………… < 50 mg/l Hierro…………Ácido Isocianuro……… < = 75 mg/l Aluminio……….Oxidabilidad…………… < 4 mg/l O2/l Amoniaco………Nitratos……………….. Cobre………….. < = 0,3 mg/l

Page 123: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 123 24/09/99

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - CATALUNYA

T.agua……… 24º C - 30º C Volumen aire por m2 lámina piscina……. 8 m3

T.recinto……. 2 o 4º C superior a la Humedad……………. 60 - 70 % del agua del vaso

GALICIA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - GALICIA

ProfundidadesPiscinas chapoteo: una profundidad máxima de 0,30 m.

FondoPendiente mínima del 2,5 %. En ningún caso las pendientes podrán ser superiores al 30 %.

RebosaderosObligatorio en las piscinas de más de 250 m2 de lámina de agua.

SkimmersEn las inferiores a 250 m2 de lámina de agua, uno por cada 25 m.

PlayaTendrá una anchura mínima de 1,20 m con pendiente al exterior.

PediluviosEn las piscinas de más de 325 m2 de lámina de agua, es obligatoria la existencia de túneles deduchas.

EscalerasEn los cuatro ángulos y en los cambios de pendientes.

VESTUARIOS Y LOCALES - GALICIA

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios a efectos de cálculo se utilizará lasuperficie de lámina de agua, entendida ésta como la suma de todos los vasos.En piscinas cubiertas hasta 200 m2 de superficie de lámina de agua 1 ducha por cada 20 m2.Para piscinas de más de 200 m2 de superficie de lámina de agua, se aplicará la fórmula 6+ (0,02 x S), siendo S la superficie de lámina de agua expresada en m2.

Page 124: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 124 24/09/99

Para las piscinas descubiertas, hasta un máximo de 400 m2 de superficie de lámina de agua 1ducha por cada 40 m2.Para piscinas de más de 400 m2 se aplicará la fórmula 8 + (0,015 x S), siendo S la superficie delámina de agua expresada en m2.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín y en las piscinas de más de 325 m2 seráobligatorio la existencia de una enfermería.

LocalesEmplazados en lugares independientes de los destinados al público.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - GALICIA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Piscinas recreativas: 4 horas.Piscinas de saltos / inmersión: 8 horas.

Turbidez0,8 - 2 UNT

pH…………………….. 7,0 - 8Cloro libre……………. 0,6 - 1,4 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo………..Plata…………………… Hierro………… < = 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… 75 mg/l Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… < = 9 mg/l O2/l Amoniaco………Nitratos……………….. < = 60 mg/l Cobre………….. < = 2 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - GALICIA

T.agua……… 22º C - 27º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2º C superior a la Humedad……………. 70 - 80 % del agua del vaso

LA RIOJA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - LA RIOJA

ProfundidadesEn piscinas infantiles una profundidad máxima 0,50 m.

Page 125: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 125 24/09/99

FondoEn las piscinas de chapoteo la pendiente será no superior al 10 %.El fondo del vaso tendrá una pendiente mínima del 3 % y no podrá superar el 30 %.El cambio de nivel estará debidamente señalizado para el usuario, así como las profundidadesmáximas y mínimas.

RebosaderosEn los vasos de nueva construcción independientemente de su capacidad, así como en los yaconstruidos, con lámina superior a 300 m2 será obligatorio su utilización.

PlayaDeberá ser impermeabilizada, no hace referencia a su superficie.

PediluviosEn los vasos al aire libre el acceso de los bañistas al paseo que rodea al mismo deberáefectuarse exclusivamente, a través de pasos que no puedan ser fácilmente evitados, dotadoscon duchas de agua potable.

EscalerasSu número será por lo menos de una en cada ángulo del vaso y en los puntos de cambiosimportantes de pendiente, de forma que entre ellas no haya una distancia superior a 20 m.

VESTUARIOS Y LOCALES - LA RIOJA

DuchasEl número de duchas que deben disponer los vestuarios a efectos de cálculo se utilizará lasuperficie de lámina de agua, entendida ésta como la suma de todos los vasos.

Hasta 400 m2: 1 ducha por cada 40 m2.Más de 400 m2: 1 ducha por cada 50 m2.

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un botiquín.En las piscinas de más de 1000 m2 de lámina de agua en lugar del botiquín, existirá unaenfermería bien señalizada.

Locales técnicos / máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

Page 126: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 126 24/09/99

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - LA RIOJA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Vasos de piscinas recreativas: cada 6 horas en las descubiertas y 4 horas en lascubiertas.

TurbidezVisibilidad perfecta de marcas del fondo en la zona más profunda.

pH…………………….. 6,8 - 8Cloro libre……………. 0,4 - 2,0 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo……….. 6 mg/lPlata…………………… Hierro………… 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… < = 9 mg/l O2/l Amoniaco……… 1 mg/lNitratos……………….. < = 60 mg/l Cobre………….. 2 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - LA RIOJA

T.agua……… 25º C - 27º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2º C superior a la Humedad……………. 70 - 80 % del agua del vaso

I. COMUNIDAD DE MADRID.

I.

A) DISPOSICIONES GENERALES.

Consejería de Sanidad y Servicios Sociales.

1276 DECRETO 80/1998, de 14 de mayo por el que se regulan las condiciones higiénico-sanitarias depiscinas de uso colectivo.

Page 127: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 127 24/09/99

PREÁMBULO.En la Comunidad de Madrid se aprecia, en los últimos años, un notable incremento de las

instalaciones recreativas, sobre todo de piscinas, debido a las modificaciones producidas en los hábitos socialesy en el modo de entender el tiempo libre.

Las nuevas tecnologías aportan notables avances en cuanto a la disminución de potenciales riesgos para la salud, por lo queresulta necesario, recogerlos en una Normativa que se plantee exigencias acordescon las circunstancias, pero también con la referencia puesta en un horizonte de modernidad y seguridad parael usuario.

Dado que el artículo 24 de la Ley General de Sanidad (Ley 14/1986, de 25 de abril), regula laintervención pública en las actividades públicas o privadas que, directa o indirectamente, puedan tenerconsecuencias negativas para la salud, mediante las correspondientes limitaciones preventivas de carácteradministrativo y teniendo en cuenta lo establecido en la Ley 17/1997, de 4 de julio, de Espectáculos Públicos yActividades Recreativas, se hace necesario acomodar, a la legislación vigente, los mecanismos e instrumentosprecisos para controlar las condiciones higiénico sanitarias y de funcionamiento de las piscinas de públicaconcurrencia.

La Normativa de la Comunidad de Madrid por la que se han venido rigiendo estas materias laconstituyen la Orden de 25 de mayo de 1987, de la Consejería de Salud y Bienestar Social, por la que seregulan las condiciones higiénico-sanitarias de las piscinas públicas Orden 31/1988, de 7 de marzo, de laConsejería de Salud, por la que se modifican determinados artículos de la Orden de 25 de mayo de 1987.

Por todo lo expuesto anteriormente, se hace preciso adaptar y actualizar la normativa sanitaria relativaa piscinas a la realidad social del momento, contemplando la regulación de nuevos aspectos técnicos a efectosde un mayor control y prevención sanitaria en garnatía de los usuarios.

En su virtud, a propuesta de la Consejería de Sanidad y Servicios Sociales, y de acuerdo con el Consejode Estado y previa deliberación del Consejo de Gobierno.

DISPONGO.Capítulo 1

Disposiciones Generales

Artículo 1.Objeto del Decreto.

El presente Decreto tiene por objeto la regulación de, las condiciones higiénico-sanitarias de todas laspiscinas de uso colectivo que tengan su ubicación en el territorio de la Comunidad de Madrid, así como elrégimen de autorización e inspección de las mismas, sin perjuicio de lo que dispongan otras normas, que, concarácter concurrente, puedan serles de aplicación.

Artículo 2.Ámbito de aplicación.

El ámbito de aplicación del presente Decreto se extiende a todas las piscinas de uso colectivo que, conindependencia de su titularidad pública o privada, se ubiquen en el territorio de la Comunidad de Madrid.

Artículo 3.Definiciones.

A los efectos del presente Decreto se entiende por “piscina” al conjunto de construcciones einstalaciones que comportan la existencia de uno o más vasos, destinados al baño colectivo, natación o prácticasdeportivas, incluidos en el recinto del establecimiento.

Atendiendo al número de posibles usuarios se distinguen:

Page 128: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 128 24/09/99

a) Piscinas particulares: son exclusivamente las unifamiliares.b) Piscinas de uso colectivo: son las que no están comprendidas en el apartado anterior independientemente de

su titularidad.

“Vaso”: espacio que, construido de acuerdo con las especificaciones recogidas en los preceptos delCapítulo III del presente Decreto, tenga por objeto albergar el agua en las condiciones determinadas en elCapítulo VIII para le desarrollo de las actividades referenciadas en la definición anterior.

“Zona de Baño”: la constituida exclusivamente por el vaso y su andén.

“Zona de Playa”: la contigua a la zona de baño destinada la esparcimiento de los usuarios.

“Responsable”: la persona o personas, tanto físicas como jurídicas, o comunidades, tengan o nopersonalidad jurídica que ostente la titularidad en propiedad en propiedad o en cualquier relación jurídica quepuedan comportar la tenencia o explotación de la piscina: que habrán de responder del cumplimiento de esteDecreto y demás normativa sanitaria aplicable.

Artículo 4.Exclusiones.

Están excluidas de la aplicación de la presente normativa :- Las piscinas unifamiliares y las de aguas terapéuticas o termales. Asimismo, están excluidas las instalacionesde tipo jacuzzi o similar, que deben ser independientes de los vasos definidos en el artículo 3. Las citadasexclusiones quedarán sometidas a sus propias normas.- Las piscinas de uso colectivo de Comunidades de Vecinos de hasta un máximo de 30 viviendas, están exentasdel cumplimiento de los requisitos establecidos en los capítulos V, VI, VII y del artículo 24 en sus apartados2,3, y 4 del capítulo VIII.

Capítulo IIÁmbito Competencial

Artículo 5.Corporaciones Locales.

1. Las Corporaciones Locales, de acuerdo con lo dispuesto en sus propias Ordenanzas y la legislación estatal yautonómica, serán competentes por razón del teritorio en materia de autorizaciones, inspecciones y ejerciciode la potestad sancionadora de las piscinas contempladas en el presente Decreto.

2. Sin perjuicio de lo establecido en el punto anterior, en el ejercicio de su función inspectora, losAyuntamientos que carezcan de los medios adecuados para tal fin, podrán recabar la colaboración de losservicios competentes de la Consejería de Sanidad y Servicios Sociales.

Artículo 6.Otras Administraciones.

Independientemente de las competencias municipales aludidas en el artículo anterior o las que puedancorresponder por razón de la materia a cualesquiera otras Administraciones Públicas, la Consejería de Sanidady Servicios Sociales supervisará el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Reglamento y realizará alrespecto las inspecciones oportunas.

Page 129: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 129 24/09/99

Capítulo IIIInstalaciones

Artículo 7.Tipos de vasos.

Los vasos podrán ser de las siguientes modalidades :a) De chapoteo o infantiles : se destinan a usuarios menores de seis años. Su emplazamiento será

independiente y aislado de la zona de adultos. La profundidad mínima no excederá de los 0,30 metros y lamáxima de los 0,60 metros y el suelo no ofrecerá pendientes superiores al 6 por 100.

b) De recreo o polivalentes : tendrán una profundidad mínima adecuada al uso al que se destinan de acuerdocon las normas técnicas de construcción, que podrá ir aumentando progresivamente con pendiente máximadel 6 por 100, hasta llegar a 1,40 metros debiendo quedar señalada esta profundidad en el interior y exteriordel vaso, a partir del cual podrá aumentar progresivamente hasta un máximo de 3 metros.

c) Deportivos : tendrá las características determinadas por las normas de Organismos correspondientes o, ensu caso, las normas internacionales para la práctica de cada deporte.

d) De saltos : tendrá la profundidad adecuada en relación con la altura de palancas y trampolines y seencontrará a más de 5 metros de distancia de cualquier otro vaso.

Artículo 8.Condiciones constructivas de los vasos.

El vaso de la piscina estará construido de forma tal que se asegure la estabilidad, resistencia yestanqueidad. No tendrá ángulos ni recodos u obstáculos que dificulten la circulación y renovación del agua.

El fondo y las paredes estarán revestidos de materiales lisos, antideslizantes, impermeables yresistentes a los agentes químicos, de color claro y fácil limpieza y desinfección.

Los cambios de pendiente serán suaves y estarán debidamente señalizados los lados del vaso.

Artículo 9.Desagües.

Cualquiera que sea su régimen hidráulico, existirá siempre un sistema de desagüe que siempre squesea posible deberá ser por gravedad, que permita la eliminación rápida del agua y sedimentos. El vaciado sehará a la red del alcantarillado.

EL desagüe del fondo del vaso se realizará a través de una salida adecuadamente protegida mediantedispositivos de seguridad para prevenir accidentes.

No existirán obstrucciones que puedan retener al usuario debajo del agua.

Artículo 10.Escaleras.

Independientemente de la existencia de posibles escalinatas y rampas de acceso al vaso, en lasproximidades de los ángulos del mismo y en la zona de cambio de pendiente del fondo, se instalarán escaleras,de manera que de una a otra nunca haya una distancia superior a 15 metros.

Estarán empotradas, tendrán peldaños antideslizantes y carecerán de aristas vivas. Alcanzarán bajo elagua la profundidad suficiente para salir con comodidad del vaso lleno.

Page 130: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 130 24/09/99

Artículo 11.Andén.

El paseo o andén que rodea el vaso en su totalidad se considera zona para pies descalzos, estará portanto libre de impedimentos y para su construcción se utilizará pavimentos higiénicos y antideslizantes.

El andén tendrá una anchura mínima de 1 metro y sus características evitarán encharcamientos yvertidos de aguas al vaso o al circuito de depuración.

Dispondrán de tomas de agua para poder realizar periódicamente su limpieza y desinfección.

Artículo 12.Duchas.

En las piscinas descubiertas se instalarán en sus paseos o andenes duchas de agua potable en unnúmero mínimo de dos y una más por cada 20 metros de perímetro del vaso, con desagües directos a la red dealcantarillado y distribuidas uniformemente alrededor del andén.

El plato de las duchas o pavimento destinado para tal fin, estará perfectamente limpio y estaráconstruido con materiales antideslizantes apropiados para mantener su limpieza y desinfección.

Artículo 13.Pediluvio.

En las instalaciones al aire libre en las que existan áreas con césped, tierra o arena, el acceso al vaso serealizará a través de piletas de paso obligado dotadas con duchas. Estas piletas se instalarán el la zona de bañoy tendrán una profundidad no inferior a 0,10 metros y longitud igual o mayor a 2 metros y anchura suficientepara no ser evitadas. EN caso de que las piletas contengan agua, ésta deberá ser clara y bacteriológicamentedepurada, en circulación continua, no pudiendo mezclarse en ningún caso con el agua de los circuitos dedepuración de la del vaso de la piscina.

En el caso de vasos infantiles y piscinas climatizadas no es necesario la existencia de pediluvio.Se prohibe la existencia de canalillo o lavapiés circundante al vaso de la piscina.A los efectos del cómputo total de duchas, se tendrán en cuenta las del pediluvio.

Artículo 14.Trampolines y toboganes.

Excepto en los vasos de saltos se prohibe la existencia de palancas de saltos y de trampolines. Sepodrán admitir los deslizadores o toboganes, que en todo caso, deberán ser de material inoxidable, lisos y sinjuntas ni solapas que puedan producir lesiones a sus usuarios, debiendo situarse en zonas debidamente acotadasy señalizadas de manera que su uso no suponga molestias para le resto de los bañistas.

Artículo 15.Barreras Arquitectónicas.

Las piscinas de uso colectivo atenderán a lo dispuesto en la normativa de eliminación de barrerasarquitectónicas.

Page 131: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 131 24/09/99

Capítulo IVVestuarios y aseos

Artículo 16.Vestuarios y aseos.

1. Las piscinas dispondrán de aseos y vestuarios diferentes para cada sexo y no destinándose a un uso distintode aquel para el que se crean en horarios de apertura de este servicio. Cumplirán los siguientes requisitos :

a) Se instalarán en locales cubiertos y suficientemente ventilados al exterior.b) Los paramentos de todas sus dependencias se recubrirán en su totalidad de material cerámico

vitrificado o similar, de fácil limpieza y desinfección.c) La altura libre de vestuarios y aseos nunca será inferior a 2,80 metros, mientras que los elementos

delimitadores de cabinas, duchas e inodorso tendrán una altura máxima de 2,10 metros salvo queestos compartimentos se doten de ventilación forzada, en cuyo caso su cerramiento podrá llegarhasta el techo.

d) La limpieza y desinfección de las superficies será diaria como mínimo y siempre que lascondiciones higiénicas así lo requieran.

2. Los vestuarios contarán con dos accesos, uno para personas vestidas y otro que conduzca al recinto de baño,constituyendo ambos un circuito obligado de paso.

3. Las piscinas con viviendas próximas y de establecimientos hoteleros, y previa autorización sanitaria, seráneximidas de la obligatoriedad de los vestuarios y guardarrropa cuando los usuarios sean únicamentepersonas allí alojadas. La existencia de aseos es obligada en todos los casos.

4. La dotación mínima de servicios higiénicos en piscinas vendrá determinada por la siguiente relación que sedistribuirá proporcionalmente entre hombre y mujeres.

Lámina de agua (enm2).

Vestuarios(en m2)

Guardarropa( en m2).

Duchas(nº).

Retretes(nº).

Lavabos(nº).

Hasta 100……… 15 - 2 2 2De 101 a 250… 30 - 2 4 2De 251 a 500… 60 - 6 6 2De 501 a 1.000 120 30 10 10 4De 1.001 a 2000 230 54 16 16 8De 2001 a 4.000 600 85 20 20 12Más de 4.000… 700 95 30 30 16

En le caso de los aseos destinados a varones el 60 por 100 de los retretes podrá sustituirse pormingitorios.

5. Los aseos dispondrán en todo momento de agua corriente potable y estarán dotados de dosificador de jabón,toallas monouso o secador de manos y papel higiénico.

6. La ropa y el calzado deberá depositarse en unidades independientes y de uso directo, tales como armarios,taquillas, cabinas o similares o en zonas comunes a través de servicio de recogida, empleando unidadesmonouso biodegradables.

Page 132: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 132 24/09/99

Capítulo VInstalaciones complementarias

Artículo 17.Instalaciones técnicas.

1. Las instalaciones eléctricas cumplirán el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, y lasprescripciones especiales establecidas en las Instrucciones Técnicas Complementarias que regulan lasinstalaciones eléctricas para piscinas.

2. Las instalaciones de calefacción, climatización y de agua caliente sanitaria, tendrán que cumplir el vigenteReglamento y sus correspondientes instrucciones Técnicas Complementarias que regulan las los niveles decalidad, seguridad y defensa del medio ambiente en sus instalaciones.

3. El resto de instalaciones anexas como maquinaria aparatos para desinfección y depuración de agua, almacénde material y productos químicos , cloro, gas, etcétera cumplirán su correspondiente Reglamentación.

4. La instalación de tratamiento de agua y el almacén de productos químicos estarán en locales independientes,suficientemente ventilados y de fácil acceso para el personal de mantenimiento y servicios de inspección.

5. En cualquier caso, todos ellos estarán emplazados de tal forma y lugar que sea inaccesible a los usuarios delas piscinas.

Artículo 18.Otras instalaciones.

1. Cuando existan restaurantes, bares, cafeterías, pistas de baile, quioscos, etcétera, precisarán para sufuncionamiento, la tramitación del expediente de apertura que fija la Reglamentación vigente, conindependencia de la piscina.

2. En cualquier caso, las anteriores actividades deberán emplazarse con suficientes delimitación y separacióndel vaso, a fin de garantizar la debida limpieza e higiene.

Capítulo VIServicio de Asistencia Sanitaria

Artículo 19.Servicio de Asistencia Sanitaria.

1.a) Todas las piscinas dispondrán de un botiquín ubicado en lugar visible y señalizado.b) En los casos en los que sea obligatoria la presencia de personal sanitario existirá una enfermería ubicada

en lugar visible señalizado, de fácil acceso por el interior del recinto y que permita, a su vez, una rápida einmediata evacuación por el exterior.

2. Todas las piscinas deberán contar obligatoriamente con teléfono y tener expuesto en lugar visibleinformación de los servicios de urgencia, de los que se destacarán las direcciones y teléfonos de los Centrosde Salud y de asistencia hospitalaria más cercanos, y servicio de ambulancia.

3. El personal sanitario estará de modo permanente desde el momento de la apertura diaria de las instalacionesal público hasta el cierre de las mismas.

4. La dotación y composición del equipo sanitario será la siguiente :a) Piscinas que en su conjunto sumen hasta 500 metros cuadrados de lámina de agua, dispondrán de

material de primeros auxilios y pequeño material de curas.b) Piscinas que en su conjunto sumen entre 500 y 1.000 metros cuadrados de lámina de agua, dispondrán

de un ATS/DUE o médico en servicio permanente.c) Piscinas que sumen más de 1.000 metros cuadrados de lámina de agua, deberán contar con un

ATS/DUE y un médico, ambos en servicio permanente.

Page 133: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 133 24/09/99

En los casos b) y c) se dispondrá del material necesario para prestar la debida asistencia sanitaria,contando como mínimo con la siguiente dotación y equipo :

- Lavabo con agua corriente, jabón líquido y toallas de un solo uso.- Camilla para colocar en posición Trendelemburg.- Dispositivo para respiración artificial portatil.- Botiquín de urgencia. Será una vitrina clínica con cerradura que contendrá :

• Solución antiséptica-desinsectante.

• Pomada ocular epitelizante.

• Pomada dermatológica antibiótica-antiinflamatoria.

• Pomada dermatológica antialérgica.

• Analgésico general de uso por vía oral.

• Apósitos estériles.

• Apósitos grasos.

• Vendas y esparadrapo.

• Guantes estériles de un solo uso.

• Pinzas.

• Tijeras.

• Material elemental de sutura.

• Torlores de goma.

• Tubos de Mayo flexibles de diversos tamaños (niños y adultos).

Los medicamentos estarán dispuestos de forma ordenada y de acuerdo con las condiciones deconservación más adecuada. Se vigilará su caducidad y serán repuestos inmediatamente.5. El personal sanitario contará con un libro de Registro de Incidencias sanitarias en el que se recogerá

nominalmente los datos reflejados en el anexo 1. Este libro estará siempre a disposición de las autoridadescompetentes.

Capítulo VIISocorristas. Medios materiales

Artículo 20.Socorristas.

1. En todas las piscinas se deberá contar con un servicio de socorrista con el grado de conocimiento suficienteen materia de socorrismo acuático y prestación de primeros auxilios, cuya formación será acreditada por elorganismo competente. Dicho personal permanecerá en las instalaciones durante todo el tiempo defuncionamiento de las mismas.

2. El número de socorristas será un mínimo de :a) Un socorrista hasta 500 metros cuadrados de lámina de agua.b) Dos socorristas entre 500 y 1.000 metros cuadrados de lámina de agua por cada vaso, y a partir de

cada 1.000 metros cuadrados de exceso, un socorrista más.c) En los recintos donde hayan diferentes vasos a efectos del cálculo del número de socorristas, se

sumarán todas las superficies de lámina de agua.d) En el caso de que la separación física entre los vasos no permita una vigilancia eficaz, será

obligatoria la presencia de uin socorrista en cada vaso.

Page 134: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 134 24/09/99

Artículo 21.Medios materiales.

Las piscinas deberán tener elementos de apoyo de rescate en número suficiente, situados en lugaresvisibles y fácilmente accesibles. Los elementos más usuales y que deberán tener al menos son :

a) Perchas de material liviano, rígido, y resistente ala corrosión, con un dispositivo de asimiento en suextremo.

b) Salvavidas, en número no inferior al de las escaleras y mínimo de dos, ubicados en lugares visiblesy de fácil acceso a la máxima altura de 2 metros. Dichos salvavidas serán de polietileno, diámetrono inferior a 30 centímetros y cordón de longitud no inferior a la mitad del ancho de la piscina más3 metros, con resistencia a rotura superior a 550 kilogramos.

Capítulo VIIIEl agua del vaso : vigilancia y control

Artículo 22.Tratamiento.

1. El agua de los vasos deberá ser depurada diariamente de forma continua, al menos durante el horario deapertura, por procedimientos físico-químicos de reconocida eficacia, utilizando al efecto una plantadepuradora donde se realicen todas las fases del tratamiento.

2. El tiempo de recirculación de toda la masa de agua no deberá exceder los siguientes periodos de tiempo :a) Vasos infantiles o de chapoteo : una hora.b) Vasos de profundidad media igual o inferior a 1,5 metros : dos horas.c) Vasos con profundidad media superior a 1,5 metros : cuatro horas.d) Vasos de salto : ocho horas.

3. Las instalaciones de tratamiento del agua han de tener unas dimensiones y características tales que deacuerdo a su correcto funcionamiento y cualquier vaso, disponga de un agua conforme a las característicasespecificadas en el anexo II. La velocidad de filtración será la que se indiquen en las característicastécnicas del filtro, no pudiendo sobrepasar la misma.

4. Los sistemas de depuración, filtración y desinfección de cada vaso serán independientes.5. En las piscinas de nueva construcción, el sistema del paso del agua del vaso de la piscina a la depuradora se

hará mediante rebosadero perimetral continuo en los vasos mayores de 200 metros cuadrados de lámina deagua. Para superficies menores o iguales a 200 metros cuadrados de lámina de agua se podrán utilizar“skimmers” en número no inferior a uno por cada 25 metros cuadrados de lámina de agua distribuidosadecuadamente en función del diseño del vaso. En el caso de que los circuitos de recirculación incorporenun sistema de aspiración por fondo, ésta se realizará, al menos, a través de 2 puntos.

6. EL agua de los vasos deberá ser renovada con un aporte de agua nueva en una proporción que garantice lacalidad exigida en el anexo II del presente Decreto y siempre que las autoridades sanitarias lo estimenconveniente.

7. Los vasos deberán vaciarse totalmente, como mínimo una vez en la temporada y siempre que lascircunstancias lo aconsejen.

8. La entrada del agua de renovación a los vasos se realizará de manera que se imposiblite el reflujo y seasegure un régimen de recirculación uniforme para todo el vaso.

9. A fin de conocer en todo momento el volumen de agua renovada y depurada de cada vaso, será obligatoriala instalación de dos contadores de agua, uno a la entrada del agua de alimentación del vaso de la piscina, yel otro después de la filtración y antes de la desinfección del agua recirculada.

Page 135: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 135 24/09/99

3. Para el tratamiento del agua podrá utilizarse cualquier producto de los autorizados por la autoridad sanitariacompetente. La utilización de productos químicos se adecuará a la legislación vigente sobre notificación desustancias y clasificación, envasado, etiquetado de sustancias y preparados peligrosos, así comoalmacenamiento de los mismos.

4. La adición de desinfectante o cualquier otro aditivo autorizado, se realizará mediante dosificaciónautomática o semiautomática, nunca manual, salvo emergencia, y en este caso en ausencia de bañistas. Encaso de utilizarse ozono como desinfectante deberá ir siempre acompañado de la adición de un desinfectantecompatible con el efecto residual.

Artículo 23.Criterios de calidad del agua del vaso.

1. La calidad del agua de los vasos se refiere a unas condiciones y cualidades analíticas mínimas que le haganadecuada para la inmersión de los usuarios, siendo responsabilidad del titular de la piscina elmantenimiento de todos los parámetros dentro de los límites establecidos en el anexo II, para lo cualrealizará los controles necesarios.

2. La concentración en el agua del vaso de los productos utilizados en su desinfección no deberán exceder delos límites especificados en el anexo II.

Artículo 24.Vigilancia y control.

1. En toda la piscina de uso colectivo habrá una persona técnicamente capacitada responsable del correctofuncionamiento de las instalaciones y sus servicios a efectos de lo cual, realizará los controles ycomprobaciones necesarias.

2. Por cada vaso de la piscina se dispondrá de forma obligatoria de un Libro de Registro Oficial, en el que seanotarán diariamente, al menos dos veces, en el momento de apertura al público y en el momento demáxima concurrencia los datos siguientes :

- Fecha y hora.- PH :- Concentración de desinfectante utilizado (si se trata de cloro se determinará cloro libre y

combinado).- Número de bañistas.- Lectura del contador de agua depurada (metros cúbicos) .- Lectura del contador de agua renovada (metros cúbicos).- En los vasos cubiertos la temperatura del agua, del ambiente y humedad relativa.- Incidencias u observaciones de interés sanitario, tales como lavado de filtros, vaciado del vaso, fallos

del sistema depurador, etcétera.3. El libro estará siempre a disposición de las autoridades sanitarias y delos usuarios que lo soliciten.4. La ausencia o falseamiento de los datos recogidos en el Libro será responsabilidad directa de la persona a la

que se hace referencia en el apartado 1 del presente artículo , y subsidiariamente del titular de la piscina,que está obligado a conocer dichos datos y actuar en consecuencia.

Artículo 25.Reactivos de análisis.

En todas las piscinas dispondrán al menos de los aparatos y reactivos necesarios para realizar elcontrol de los parámetros especificados en el artículo anterior, siendo los adecuados según el tratamiento dedesinfección al que se haya sometido el agua.

Page 136: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 136 24/09/99

Artículo 26.Piscinas climatizadas.

Cuando en las piscinas climatizadas hayan de utilizarse agua caliente, será de aplicación la normativaespecífica establecida en el Reglamento de instalaciones de calefacción, climatización y agua caliente sanitariay las correspondientes Instrucciones Técnicas Complementarias.

La temperatura del agua del vaso oscilará entre los 24 y 28 grados centígrados, según su uso, y latemperatura ambiente será superior a la del agua en 2 ó 4 grados centígrados, como máximo, contando con lasinstalaciones necesarias para la renovación constante del aire del recinto. La humedad relativa del aire noexcederá del 70 por 100.

Artículo 27.Agua caliente sanitaria.

El almacenamiento y distribución del agua caliente se hará en condiciones que impidan laproliferación de microorganismos patógenos o parásitos. Para ello se establecerán actuaciones anuales delimpieza y desinfección en todo el circuito incluida la caldera de calentamiento.

Capítulo IXCondiciones higiénico- sanitarias de las piscinas

Artículo 28.Superficies.

Las superficies del tránsito en las piscinas y en general los suelos exentos de construcciones yvegetación, dispondrán de pavimento antideslizante y de fácil limpieza.

Artículo 29.Equipamientos.

Todas las instalaciones y equipamientos deberán encontrarse en perfecto estado higiénico-sanitario yde conservación.

Artículo 30.Control vectorial.

1. Se realizará el control vectorial mediante procedimientos y la periodicidad adecuados a cada tipo deinstalación y en cualquier caso siempre que la Autoridad Sanitaria lo estime conveniente.

2. La aplicación de productos plaguicidas de control vectorial deberá adecuarse a la legislación vigente enmateria de Registros Sanitarios tanto de procedimientos como de establecimientos y servicios plaguicidas.

Artículo 31..Agua.

1. El agua de todas las instalaciones reunirá las características de sanidad conforme a lo establecido en elreglamento Técnico-Sanitario para el abastecimiento y control de calidad de las aguas potables de consumopúblico.

2. La evacuación de las aguas residuales deberá realizarse a través de la red municipal de alcantarillado. De noexistir dicha red, estas aguas deberán ser trasladadas adecuadamente y evacuadas cumpliendo para ello lasnormativas vigentes.

Page 137: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 137 24/09/99

Artículo 32.Residuos sólidos.

1. Las piscinas contarán con un número de papeleras y ceniceros adecuado al aforo y distribuidos por todo elrecinto.

2. Los residuos sólidos diarios serán depositados en contenedores de cierre hermético y de material adecuadopara su limpieza. Serán retirados de la piscina diariamente.

Artículo 33.Protección del vaso.

Durante las épocas en las que la piscina no se encuentre en funcionamiento el vaso deberá quedarcubierto o vallado mediante algún procedimiento eficaz que impida su deterioro, así como la caída de personaso animales.

Artículo 34.Presencia de animales.

Está prohibida la presencia de animales en el recinto de la piscina.

Capítulo XUsuarios

Artículo 35.Normas de régimen interno.

1. Todas las piscinas dispondrán de unas normas de régimen interior para los usuarios, de obligadocumplimiento que serán expuestas en lugar visible a la entrada del establecimiento, y que como mínimodeberán contener las siguientes prescripciones:

• Antes de bañarse en la piscina deberán utilizarse las duchas.

• No se podrá entrar con calzado de calle en la zona de playa.

• El público, espectadores, visitantes o acompañantes sólo podrá acceder a las zonas que les seanasignadas, utilizando accesos específicos.

• Ninguna persona afectada por enfermedades contagiosas de transmisión hídrica o dérmica podráacceder a la zona reservada a los bañistas.

• En las piscinas climatizadas es obligatoria la utilización de gorro de baño y recomendable la utilizaciónde gafas de baño.

• El usuario debe respetar el aforo del vaso.

Articulo 36.3Aforo.

El aforo del vaso vendrá determinado por su superficie, de tal manera que en los momentos de máximaconcurrencia de bañistas se disponga, al menos, de dos metros cuadrados de lámina de agua por cada uno. Esteaforo quedará señalizado en cartle indicativo, el cual se instalará junto al vaso.

Page 138: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 138 24/09/99

Capítulo XIInfracciones y sanciones

Artículo 37.Infracciones.

Las infracciones en la materia regulada por el presente Decreto serán objeto de las procedentessanciones administrativas de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 32 a 35 de la Ley 14/1986, de 25 de abril,General de Sanidad, artículos 37 a 39 de la Ley 17/1997, de 4 de juio, de Espectáculos Públicos y ActividadesRecreativas de la Comunidad de Madrid y artículo 34 de la Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la defensade Consumidores y Usuarios.

Artículo 38.Sanciones.

1. Las infracciones determinadas de acuerdo con el artículo precedente serán sancionadas con multas según lasiguiente graduación:

a) Infracciones leves: hasta 100.000 pesetas.b) Infracciones graves: desde 100.001 hasta 1.000.000 de pesetas.c) Infracciones muy graves: desde 1.000.001 hasta 10.000.000 de pesetas.

2. Asimismo, en los supuestos de infracciones muy graves, podrá acordarse por el Consejo de Gobierno el cierretemporal de la piscina por un plazo de máximo de cinco años, según loestablecido en el artículo 36.2 de la Ley 14/1986 de 25 de abril, General de Sanidad, en relación con lodispuesto en la restante normativa aplicable reseñada en el artículo anterior.3. Las cuantias anteriormente referidas podrán ser revisadas y actualizadas periódicamente por Decreto del

Consejo de Gobierno de la Comunidad de Madrid.

Artículo 39.Procedimiento.

El procedimiento sancionador se ajustará a lo establecido en la Ley 30/1992 de 26 de noviembre deRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del proceso Administrativo Común y en el Decreto77/1992de 26 de agosto, por lo que se aprueba el Reglamento para el Ejercicio de la Potestad Sancionadora porla Administración Pública de la Comunidad de Madrid.

Artículo 40.Órganos Competentes.

Los órganos competentes de la Administración de la Comunidad de Madrid para la imposición de lasmultas determinadas en el artículo 18 son:

a) El Director General de Salud Pública para las multas de cuantía hasta 1.000.000 de pesetas.b) El Consejo de Sanidad y Servicios Sociales, respecto de las multas cuya cuantía esté comprendida

entre 1.000.001 y 2.500.000 pesetas.c) El Consejo de Gobierno al cual corresponde imponer multas superiores a 2.500.000 pesetas.

Artículo 41.Medidas cautelares.

No tendrá carácter de sanción la clausura o cierre, o la suspensión de la actividad de piscinas por asírequerirlo la salud colectiva o por incumplimiento de los requisitos para su instalación o funcionamiento, deacuerdo con lo previsto en el presente Decreto, hasta tanto se rectifiquen los defectos o se cumplan losrequisitos exigidos por razones de sanidad, higiene y seguridad.

Page 139: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 139 24/09/99

DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Única.

Las piscinas que se encuentren en funcionamiento en el momento de la entrada en vigor del presenteDecreto, deberán adecuar sus instalaciones al mismo en el plazo de un mes, excepto en lo relativo a lo dispuestoen el artículo 15, para lo que se concede un plazo máximo de dos años, a partir de la entrada en vigor delpresente Decreto.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Quedan derogadas la Orden del 25 de mayo de 1987 de la Consejería de Salud y Bienestar Social, porla que se regulan las condiciones higiénico-sanitarias de las piscinas públicas, la Orden 31/1988 de 7 de marzo,de la Consejería de Salud, por la que se modifican determinados artículos de la anterior y la Orden 618/1994,de21 de junio, de la Consejería de Salud, por la que se modifican determinados artículos de la Orden fr 25 demayo de 1987.

DISPOSICIONES FINALES

Primera.

Se autoriza a la Consejería de Sanidad y Servicios Sociales para dictar cuantas disposiciones resultennecesarias en orden al desarrollo y ejecución de este Decreto.

Segunda.

EL presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial de laComunidad de Madrid.

*. ANEXO II.

Determinaciones físico-químicas.

n Cloro residual libre: 0,4-1,2 mg/l.n Cloro total: máximo 0,6 mg/l. sobre el nivel de cloro libre determinado, en el caso de que el agua de llenado

haya sido tratada con cloraminas el nivel máximo de cloro será 1,8 mg/l.n Otros desinfectantes utilizados: su nivel máximo admisible será el siguiente:

• Bromo 1-3 mg/l. expresado en Br2.

• Cobre: menor o igual a i mg/l. expresado en Cu.

• Plata: menor o igual a 10 microg/l. expresado en ag.

• Ácido isocianúrico: menor o igual a 75 mg/l. expresado en H2C3N3O3.

• Ozono residual: 0 mg/l. expresado en O3.

• Biguanidas: 25-50 ppm.

• Otros: se podrá tener en cuenta otros desinfectantes siempre y cuando sus concentraciones seajusten a las especificaciones técnicas que aconsejen sus fabricantes.

n Caracteres organolépticos (color y olor): ligeros y caracteres de los tratamientos empleados o de suprocedencia natural.

n PH: ente 6,5 y 8,5.n Turbidez: debe ser menor o igual a 1 UNF.n Amoniaco: menor o igual a 0,5 mg/l.n Nitritos: menor o igual a 0,1 mg/l.n Conductividad: incremento menor a 800 microS cm-1 respecto del agua de llenado.n Oxibilidad: el permanganato: máximo 3 mg. O2/l.

Page 140: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 140 24/09/99

Determinaciones microbiológicas

n Recuento total de aerobios a 37 Cº hasta 200 UFC/ml.n Coliformes totales: menor o igual a 10 UFC/100ml.n Coliformes fecales: ausencia/100ml.n Staphyloccocus Áureus: ausencia/100 ml.n Pseudomona Aeruginosa: ausencia/100ml.n Escherichla coll: ausencia/100 ml.n Salmonella spp: ausencia /100 ml.n Esteptococos fecales: ausencia/100ml.n Parásitos y protozoos: ausencia.n Algas, larvas u organismos vivos: ausencia.

MURCIA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - MURCIA

ProfundidadesPiscinas infantiles tendrán una profundidad máxima de 0,40 m.Piscinas de recreo tendrán una profundidad mínima de 1 m que seguirá aumentandoprogresivamente hasta 1,40 m.Límite máximo de 3 m.

FondoPendiente mínima del 2,5 % y máxima entre 6 % y 10% en profundidades inferiores a 1,40 m.En ningún caso podrá superarse el 30 %.

RebosaderosEn vasos de nueva construcción es obligatorio el sistema de recogida de superficie continuo.

SkimmersEstán prohibidos.

PlayaAnchura mínima de 1 m, con ligera pendiente hacia exterior.

PediluviosSi la zona de estancia que rodea al vaso es de tierra, césped o arena, contarán con pediluviosque tengan una profundidad mínima de 0,10 m, anchura mínima de 1 m.Se podrán prescindir de los pediluvios, cuando la zona de césped, tierra o arena esté acotada yse acceda al paseo a través de pasos de duchas que no puedan ser evitados.

EscalerasDe forma obligatoria en los cuatro ángulos del vaso, y en los puntos de cambio de pendiente.Si las dimensiones del vaso lo permiten se instalarán varias escaleras de forma que de una aotra no exista una distancia superior a 15 m.

Page 141: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 141 24/09/99

VESTUARIOS Y LOCALES - MURCIA

DuchasComo mínimo será de 1 ducha por 40 personas de aforo.

Locales técnicosEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - MURCIA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Vasos con profundidad inferior a 1,50 m: 2 horas.Vasos con profundidad superior 1,50 m: 4 horas.En los vasos que presenten una zona de profundidad superior a 1,50 m y otra inferiorse calcularán los caudales correspondientes a cada una de las partes, sumándolos.

TurbidezVisibilidad perfecta de las marcas en el fondo.

pH…………………….. 7 - 8,2Cloro libre……………. 0,6 - 1,2 con pH 7-7,6 0,8 - 1,4 con pH 7,6 - 8,2Alcalinidad…………….. Bromo……….. 0,8 - 2 mg/lPlata…………………… < = 10 mg/l Hierro………… < = 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… 75 mg/l Aluminio………. < = 0,5 mg/lOxidabilidad…………… < 4 mg/l Amoniaco……… 1 - 2 mg/lNitratos……………….. < 10 mg/l Cobre………….. < = 1,5 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - MURCIA

T.agua……… 24º C - 30º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2º C superior a la Humedad……………. 65 - 75 % del agua del vaso

Page 142: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 142 24/09/99

NAVARRA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - NAVARRA

ProfundidadesPiscina infantil tendrá una profundidad entre 0 y 30 cm.Piscina de enseñanza, con profundidad máxima de 1,40 m.De recreo/polivalentes contarán con zonas cuya profundidad esté comprendida entre 1 y 1,40m.

FondoLa pendiente del fondo en la zona de profundidad inferior a 1,40 m no será superior al 6 %. Enzonas de mayor profundidad podrá aumentarse hasta el 30 %.El cambio de nivel estará debidamente señalizado para el usuario, así como las profundidadesmáximas y mínimas.

RebosaderosLos vasos deberá disponer de un sistema adecuado de rebose superficial, en los de nuevaconstrucción este sistema será perimetral.

SkimmersSolo se admiten en los vasos construidos anteriormente a la entrada en vigor del reglamento.

PlayaAnchura mínima de 1,20 m, se evitarán encharcamientos y vertidos de aguas al vaso.

PediluviosEl acceso de los usuarios a la zona de baño se realizará exclusivamente a través de pasosdotados de duchas de agua potable.No será obligatorio en las de chapoteo.

EscalerasComo mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 25 m o fracción del perímetro del mismo.Obligatorio en los cambios de pendiente.

VESTUARIOS Y LOCALES - NAVARRA

VestuariosEn las piscinas públicas de uso comunitario restringido como son las plurifamiliares de 20 omás viviendas, las de instalaciones hoteleras, alojamiento, y de entidades cuya actividadprincipal no sea la promoción del baño y el esparcimiento podrán ser excluidas de la obligaciónde disponer de vestuarios y otros elementos complementarios.

Page 143: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 143 24/09/99

BotiquínEn el recinto existirá un local adecuado, independiente y accesible destinado a la prestación delos primeros auxilios.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - NAVARRA

Tiempo de recirculaciónEn los vasos construidos antes de entrar en vigor el decreto el ciclo de depuración detodo el volumen del agua del vaso no será superior a 8 horas en los vasos al aire libre, 5horas en los cubiertos, y 2 horas en los de chapoteo.En los de nueva construcción o donde se reforme el sistema depurador:Piscinas de chapoteo: 1 hora.Vasos descubiertos: 4 horas.Vasos cubiertos: 3 horas.

TurbidezVisibilidad perfecta de las marcas en el fondo.

pH…………………….. 6,5 - 8,5Cloro libre……………. 0,4 - 1,5 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo……….. 1 - 2 mg/lPlata…………………… Hierro………… < = 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… 75 mg/l Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… Amoniaco………Nitratos……………….. < = 10 mg/l Cobre………….. < = 0,3 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - NAVARRA

T.agua……… 24º C - 30º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2 ó 4º C superior a la Humedad……………. 60 - 70 % del agua del vaso

PAIS VASCO

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - PAIS VASCO

ProfundidadesEn piscinas infantiles tendrán una profundidad mínima comprendida entre 0 y 0,20 m, ymáxima de 0,60 m.En piscinas de recreo contarán con zonas cuya profundidad está comprendida entre 1 y 1,40 m.Profundidad máxima 3 - 3,5 m.

Page 144: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 144 24/09/99

FondoEn las piscinas infantiles pendiente no superior al 10 %.De recreo con pendiente no superior al 6 % en profundidades inferiores a 1,40 m.

RebosaderosObligatorio en todas las piscinas. En las ya construidas de más de 300 m2 de lámina de agua.

SkimmersEn las piscinas ya construidas con una superficie inferior a 300 m2 de lámina de agua, uno porcada 25 m.

PlayaAnchura mínima de 1,20 m.

PediluviosEn las piscinas al aire libre con una superficie de plano del agua superior a 200 m el acceso delos bañistas al paseo o andén que rodea al mismo deberá efectuarse exclusivamente a través depasos que no puedan ser fácilmente evitados, dotados de duchas de agua potable.

EscalerasIndependientemente de posibles escalinatas ornamentales y rampas, se instalarán escaleras, sunúmero será adecuado a la longitud total de la piscina, de forma obligatoria una en cadaángulo, como mínimo 1 escalera de acceso al vaso por cada 20 m.

VESTUARIOS Y LOCALES - PAIS VASCO

BotiquínTodas las piscinas deberán disponer de un local destinado a la realización de primeros auxilios.

Locales técnicosEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público, bien ventilados.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - PAIS VASCO

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 1 hora.Vasos con profundidad inferior 1,40 m: 2 horas.Vasos con profundidad superior 1,40 m: 4 horas.De uso deportivo: 8 horas.

Page 145: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 145 24/09/99

TurbidezVisibilidad perfecta de las marcas en el fondo, en la zona más profunda.

pH…………………….. 7 - 8,2Cloro libre……………. 0,6 - 1,4 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo………..Plata…………………… < = 10 mg/l Hierro………… 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… 75 mg/l Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… < 4 mg/l Amoniaco……… 1 - 2 mg/lNitratos……………….. < = 10 mg/l Cobre………….. 1,5 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - PAIS VASCO

T.agua……… 22º C - 27º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2º C superior a la Humedad……………. 65 - 75 % del agua del vaso

VALENCIA

CARACTERÍSTICAS DEL VASO - VALENCIA

ProfundidadesChapoteo profundidad no superior a 30 cm.

FondoEn las piscinas chapoteo no ofrecerán pendientes superiores al 10 %.En las demás, deberá tener una pendiente mínima del 2 % y máxima del 10 % en profundidadesinferiores a 1,40 m.En ningún caso podrá superarse el 35 %.

RebosaderosEn los vasos de nueva construcción cuya superficie de lámina de agua sea superior a 200 m2 esobligatorio el rebosadero.

SkimmersEn las inferiores a 200 m2 de lámina de agua, uno por cada 25 m.

PlayaSu anchura permitirá el fácil acceso al vaso, evitará encharcamiento y vertidos de agua al vaso.

Page 146: Manual Piscinas

MANUAL DE PISCINAS

Cuesa Sport, s.l. Página 146 24/09/99

EscalerasIndependientemente de posibles escalinatas ornamentales y rampas se instalará como mínimouna escalera de acceso al vaso por cada 20 m o fracción del perímetro de éste.

VESTUARIOS Y LOCALES - VALENCIA

DuchasUna ducha y un lavado por cada 50 personas.Quedan excluidas de la obligación de disponer de vestuarios o aseos las piscinas de usocolectivo de comunidades de propietarios.

BotiquínToda piscina dispondrá de un botiquín de fácil acceso.

Locales técnicos máquinasEstarán emplazados en lugares independientes, fuera del acceso al público y en la forma quepara cada caso determine la reglamentación aplicable.

TRATAMIENTO FÍSICO QUÍMICO DEL AGUA - VALENCIA

Tiempo de recirculaciónPiscinas chapoteo: 2 horas.En el resto de los vasos el ciclo de depuración no superará a 8 horas en las descubiertasy 5 horas en las cubiertas.

pH…………………….. 7,0 - 8,2Cloro libre……………. 0,4 - 1,5 ppm Cloro total…….Alcalinidad…………….. Bromo……….. 1 - 3 mg/lPlata…………………… < = 10 mg/l Hierro………… 0,3 mg/lÁcido Isocianuro……… 75 mg/l Aluminio………. < = 0,3 mg/lOxidabilidad…………… < 4 mg/l O2/l Amoniaco……… < = 0,5 mg/lNitratos……………….. < 10 mg/l Cobre………….. Máximo 1,5 mg/l

CONDICIONES EN PISCINAS CUBIERTAS CLIMATIZADAS - VALENCIA

T.agua……… 24º C - 28º C Volumen aire por m2 lámina piscina……….

T.recinto……. 2 ó 4º C superior a la Humedad……………. 60 - 70 % del agua del vaso