SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a...

12
700729265E A-1 SEGURIDAD SEGURIDAD Contenido Símbolos de alerta de seguridad .................................................................................................................... A-3 Señales de seguridad ..................................................................................................................................... A-3 Mensajes de seguridad ................................................................................................................................... A-3 Mensajes informativos .................................................................................................................................... A-3 Información para el operador .......................................................................................................................... A-4 Manual del Operador ...................................................................................................................................... A-4 Preparativos para la operación ....................................................................................................................... A-4 Operación ....................................................................................................................................................... A-5 Remolque ....................................................................................................................................................... A-6 Prevención de incendios ................................................................................................................................. A-7 Mantenimiento ................................................................................................................................................ A-7 Revisión del sistema hidráulico ................................................................................................................ A-8 Seguridad general durante el mantenimiento .......................................................................................... A-9 Seguridad de neumáticos ......................................................................................................................... A-9 Opción lanzador de fardos .............................................................................................................................. A-9 Ubicación de las señales de seguridad ........................................................................................................ A-10

Transcript of SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a...

Page 1: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

700729265E A-1

SEGURIDAD

SEGURIDADContenido

Símbolos de alerta de seguridad .................................................................................................................... A-3Señales de seguridad ..................................................................................................................................... A-3Mensajes de seguridad ................................................................................................................................... A-3Mensajes informativos .................................................................................................................................... A-3Información para el operador .......................................................................................................................... A-4Manual del Operador ...................................................................................................................................... A-4Preparativos para la operación ....................................................................................................................... A-4Operación ....................................................................................................................................................... A-5Remolque ....................................................................................................................................................... A-6Prevención de incendios ................................................................................................................................. A-7Mantenimiento ................................................................................................................................................ A-7

Revisión del sistema hidráulico ................................................................................................................ A-8Seguridad general durante el mantenimiento .......................................................................................... A-9Seguridad de neumáticos ......................................................................................................................... A-9

Opción lanzador de fardos .............................................................................................................................. A-9Ubicación de las señales de seguridad ........................................................................................................ A-10

Page 2: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

A-2 700729265E

SEGURIDAD

NOTAS

Page 3: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

700729265E A-3

SEGURIDAD

SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD

FIG. 1: El símbolo de alerta de seguridad significa¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA! ¡SU SEGURIDADESTÁ EN JUEGO!

Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes deseguridad importantes en este Manual del Operador.Cuando vea este símbolo, lea detenidamente el mensajea continuación y esté alerta ante la posibilidad delesiones personales o mortales.

SEÑALES DE SEGURIDAD

Si ha adquirido un enfardador usado, asegúrese quetodas las señales estén en el lugar correcto y que seanlegibles.

La ubicación de las señales de seguridad se muestra alfinal de esta sección.

Reemplace las señales de seguridad faltantes o que nose puedan leer. Su distribuidor AGCO® dispone deseñales de seguridad de reemplazo.

MENSAJES DE SEGURIDAD

FIG. 2: Siempre que vea los mensajes y símbolosindicados que se utilizan en este Manual del operador,DEBE tener en cuenta las instrucciones. Lasinstrucciones son muy importantes para su seguridad.

mPELIGRO: Indica una situación inminentede peligro que, si no se evita, CAUSARÁ laMUERTE O LESIONES MUY GRAVES.

mADVERTENCIA: Indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no seevita, PUEDE causar LESIONES GRAVES OMORTALES.

mPRECAUCIÓN: Indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no seevita, PODRÍA causar LESIONES LEVES.

MENSAJES INFORMATIVOS

IMPORTANTE: La palabra IMPORTANTE se usa paraidentificar las instrucciones o los procedimientosespeciales que, si no se siguen estrictamente,pueden producir daños o destruir el enfardador,los procesos o el entorno.

NOTA: La palabra NOTA identifica métodos para queuna operación o una reparación resulte máseficiente o más cómoda.

Las palabras IMPORTANTE y NOTA no estánrelacionadas con la seguridad personal, pero se utilizanpara proporcionar información adicional y consejos parala operación y servicio de este enfardador.

FIG. 1Saf

FIG. 2Wc1957sp

Page 4: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

SEGURIDAD

A-4 700729265E

INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR

FIG. 3: NOTA Esta etiqueta puede ser ubicada en lacaja de almacenamiento de cordel. Esta sección deseguridad está pensada para destacar algunas de lassituaciones de seguridad básicas que pueden tener lugardurante la operación y mantenimiento normales de esteenfardador y para sugerir posibles formas de tratar dichassituaciones. Esta sección NO sustituye losprocedimientos de seguridad que aparecen en otrassecciones de este Manual del operador.

Recuerde que USTED es la clave para la seguridad.Las buenas prácticas de seguridad no sólo le protegen austed, sino a los que están a su alrededor. Estudie laspracticas de seguridad en este Manual del operador.Haga que las practicas de seguridad sean parte deltrabajo de su programa de seguridad. Tenga en cuentaque esta sección de seguridad se ha escrito solamentepara este modelo de enfardador. Use y ponga enpráctica todos los otros procedimientos normales deprecaución en el trabajo. Recuerde SIEMPRE – LASEGURIDAD ES SU RESPONSABILIDAD. USTEDPUEDE EVITAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LAMUERTE.

Asegúrese de que su enfardador disponga del equiponecesario correcto según las normas locales.

MANUAL DEL OPERADOR

Las fotografías, ilustraciones y datos utilizados en esteManual del operador estaban vigentes al momento depublicación, pero debido a posibles cambios deproducción en línea, su enfardador puede variar enalgunos detalles. El fabricante se reserva el derecho derediseñar y modificar el enfardador según sea necesariosin previo aviso.

mADVERTENCIA: Este Manual del operadortiene algunas fotografias o ilustracionesque muestran paneles o protectores quehan sido quitados para que una piezaespecífica pueda verse con facilidad. NOopere el enfardador con paneles oprotectores faltantes. Si se debe quitar unpanel o un protector para una reparación,ese panel o protector DEBE ser repuestoantes de la operación.

PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN

Lea este Manual del operador completamente yasegúrese de que entiende el manejo de los controles.Conozca las posiciones y funciones de todos loscontroles antes de operar este enfardador. Revise todoslos controles en un área donde no haya personas niobstáculos antes de comenzar a trabajar.

Todos los equipos tienen un límite. Asegúrese de quecomprende las características de velocidad, frenado,dirección, estabilidad y carga del enfardador antes dearrancar.

IMPORTANTE: Este Manual del operador recoge lasprácticas de seguridad generales para esteenfardador. Este manual deberá guardarsesiempre con el enfardador. Después de utilizareste Manual del operador, vuelva a colocarlo ensu contenedor en el enfardador.

FIG. 3

S-1123

Page 5: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

700729265E A-5

SEGURIDAD

OPERACIÓN

Asegúrese de que el tractor se encuentre en condicionesadecuadas de operación tal como se indica en el Manualdel operador del tractor. Asegúrese de que el tractortenga suficiente peso y capacidad de frenado,especialmente cuando opera en terreno poco uniforme.

FIG. 4: Use toda la ropa y el equipo de protecciónpersonal que exijan las condiciones de trabajo y que se lehayan suministrado.

Use protección para los oídos aprobada siempre quemaneje este enfardador según exigen las normasnacionales/locales.

NO utilice ropa suelta, joyas, relojes u otros elementos.Mantenga el pelo largo recogido ya que puede quedaratrapado en las partes en movimiento.

Mantenga siempre manos, pies, pelo y la ropa alejadosde las piezas móviles.

Todos los blindajes y protectores deben estar en posiciónantes de operar el enfardador.

NO permita que niños o personas que no estencalificadas operen su enfardador.

Mantenga a las personas alejadas de su área de trabajo.

NO permita que otras personas suban al enfardador.

mADVERTENCIA: Un operador nunca debeconsumir alcohol o drogas que puedanafectar su nivel de atención o coordinación.Un operador que esté tomandomedicamentos con prescripción médica osin ella debe obtener una opinión médicaque indique si puede operar el equipoapropiadamente.

FIG. 5: Abróchese bien el cinturón de seguridad antesde operar el enfardador.

Cuando opere el enfardador, permanezca siempresentado.

Siempre que sea posible, evite operar el enfardador cercade zanjas, terraplenes y agujeros. Reduzca la velocidadcuando trabaje en superficies desiguales, resbaladizas olodosas y cuando gire o cruce pendientes.

Evite las pendientes muy pronunciadas para laoperación.

Tenga siempre presentes las dimensiones delenfardador. Opere el enfardador en áreas con espaciosuficiente para una operación segura.

NO utilice accesorios a menos que sean equiposoptativos aprobados.

Tenga a mano un botiquín de primeros auxilios para eltratamiento de cortes y arañazos menores.

FIG. 4S-1127A

FIG. 5WC1953A

Page 6: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

SEGURIDAD

A-6 700729265E

REMOLQUE

No remolque el enfardador a más de 32 km/hr (20millas/hr).

Instale siempre la cadena de seguridad entre elenfardador y la barra de tiro del tractor.

• Use una cadena de seguridad de transporte con unaclasificación de resistencia igual o superior al pesobruto de la máquina que se remolca.

• Deje sólo suficiente comba en la cadena deseguridad de transporte para permitir que gire.

• No use la cadena de seguridad como cadena de tiropara remolcar.

Familiarícese y obedezca todas las leyes de tránsito quese apliquen a su máquina.

Consulte con las autoridades locales de tránsito paraconocer las leyes sobre el movimiento de equipo agrícolaen vías públicas.

FIG. 6: Asegúrese que todas las luces necesarias esténen su lugar y que funcionan correctamente.

Asegúrese que los reflectores estén instalados, enbuenas condiciones y limpios.

Asegúrese de que el distintivo de vehículo dedesplazamiento lento SMV esté limpio, sea visible y estécorrectamente instalado en la parte trasera delenfardador.

Tenga cuidado con el tráfico de la carretera.Permanezca en su lado de la vía. Siempre que seaposible, deje pasar los vehículos más rápidos.

Ajuste la velocidad de desplazamiento para mantener elcontrol del enfardador en todo momento. Nunca bajeuna cuesta a rueda libre.

Tenga en cuenta el ancho y la longitud totales de lamáquina. Tenga cuidado cuando remolque la máquinapor carreteras y puentes estrechos.

FIG. 6S-1025

Page 7: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

700729265E A-7

SEGURIDAD

PREVENCIÓN DE INCENDIOS

FIG. 7: Para reducir el riesgo de incendio o los daños encaso de que ocurra un incendio:

• Muchas cosechas de heno son inflamables.Mantenga un extintor de incendio de agua al alcanceen el tractor o en el enfardador mientras realiza elenfardado. Su distribuidor AGCO® puedeproporcionarle un extintor de incendio de agua parasu enfardador.

• Compruebe diariamente que el enfardador noproduzca ruidos anormales. Esos ruidos podríanindicar una falla en un cojinete. Un cojinete que estéfallando puede provocar un incendio.

• Asegúrese siempre que el área del recogedor estélibre de cosechas de heno después de enfardar.

• Revise si hay áreas calientes en el enfardador y retirelos restos de heno.

• Mantenga el tractor y el enfardador libres de basura.

• Cuando termine de enfardar o antes de abandonar elenfardador, revise si hay acumulación de heno en eltractor o en el enfardador. Quite las acumulacionesde heno.

MANTENIMIENTO

FIG. 8: Antes de eliminar las obstrucciones delenfardador o realizar alguna tarea de lubricación,limpieza o ajuste:

• Estacione el enfardador sobre una superficie plana ysólida.

• Ponga la transmisión del tractor enESTACIONAMIENTO (PARK) y aplique el freno deestacionamiento del tractor.

• Desconecte la toma de fuerza del tractor.

• Pare el motor del tractor. Quite la llave.

• Bloquee siempre las ruedas antes de trabajar sobreo debajo del enfardador.

• ¡Observe y escuche! Asegúrese de que se hayandetenido todas las piezas en movimiento.

• NO intente dar servicio o ajustar el enfardador antesde que el volante del enfardador haya dejado degirar.

FIG. 9: Si está trabajando en el enfardador, NOarranque el enfardador mientras la toma de fuerza PTOdel tractor está operando.

FIG. 7

S-1131

FIG. 8D-8518

FIG. 9WC1941

Page 8: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

SEGURIDAD

A-8 700729265E

FIG. 10: Tenga cuidado cuando lubrique las cadenas ycuando quite desperdicios del enfardador.

• Nunca revise ni lubrique las cadenas de rodillosmientras el enfardador esté funcionando.

• NO trate de retirar cosecha o cualquier otro objeto delconjunto del recogedor mientras el enfardador estáoperando.

• Revise las correas de mando con el motor apagado.

• Después de lubricar, limpiar, dar servicio o ajustar elenfardador, asegúrese que se hayan retirado todaslas herramientas y equipos.

FIG. 11: Tenga cuidado cuando trabaje con las agujas.El bastidor de agujas se puede mover sin poner heno enel enfardador.

• Desconecte la toma de fuerza del tractor.

• Apague el motor del tractor.

• Quite la llave. Quite la llave.

• NO intente quitar cordel de la cámara de enfardado odel anudador mientras el enfardador estéfuncionando.

• NO intente quitar cables de la cámara de enfardado odel retorcedor mientras el enfardador estéfuncionando.

• Se pueden ocasionar heridas graves si se enhebranlas agujas o se ajustan los tensores de cordel cuandoel enfardador está operando.

Revisión del sistema hidráulico

FIG. 12: Una fuga de fluido hidráulico bajo alta presiónes casi invisible. Una fuga de fluido hidráulico bajo altapresión puede penetrar la piel y causar lesiones graves.

El fluido hidráulico inyectado en la piel debe ser extraídoquirúrgicamente en el lapso de unas pocas horas. Elfluido hidráulico que no se extrae inmediatamente puedeproducir una infección o reacción grave. Busqueinmediatamente la ayuda de un doctor que estéfamiliarizado con este tipo de lesiones.

FIG. 10

700726205a

FIG. 11

700720126a

FIG. 12WC1938

Page 9: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

700729265E A-9

SEGURIDAD

FIG. 13: D-5842A Use un pedazo de cartón o maderapara buscar posibles fugas. Nunca use sus manos. Usegafas de seguridad para protección de los ojos.

Alivie toda la presión antes de desconectar cualquiertubería hidráulica. Asegúrese que todas las conexionesestén ajustadas y que las mangueras y tuberías no esténdañadas antes de aplicar presión.

Seguridad general durante el mantenimiento

• Asegúrese que los conectores eléctricos esténlimpios y libres de suciedad o grasa antes deconectarlos y desconectarlos.

• Revise que no haya piezas flojas, rotas, faltantes odañadas.

• Mantenga el enfardador en buen estado.

• Asegúrese de que todos los blindajes y protectoresestén en su lugar.

• Revise periódicamente que las tuercas y pernosestén bien apretados. Revise especialmente latornillería de montaje de las ruedas.

Seguridad de neumáticos

FIG. 14: NO infle los neumáticos a una presión mayor alvalor especificado. Inflarlos en exceso puede hacer queexploten y causar lesiones graves.

Revise si los neumáticos tienen cortes o abultamientos ysi tienen la presión correcta. Reemplace los neumáticosdesgastados o dañados.

Cuando sea necesario haga que un técnico calificado ledé servicio a los neumáticos.

NO suelde en el aro cuando haya un neumáticoinstalado.

Al soldar en un aro con el neumático instalado se generauna mezcla de aire y gas que puede incendiarse yproducir explosiones por las temperaturas altas. Alsoldar en un aro con el neumático instalado se puedeproducir una explosión independientemente de que elneumático tenga o no presión de aire.

Quitar el aire o romper el talón NO resulta suficiente.Quite COMPLETAMENTE el neumático antes de soldaren el aro.

OPCIÓN LANZADOR DE FARDOS

NO realize ajustes en el lanzador de fardos hasta que lavolante del enfardador haya dejado de girar.

Nunca revise las correas mientras el enfardador estéfuncionando.

Asegúrese siempre de que el área este libre antes dehacer girar el lanzador de fardos hidráulicamente aambos lados.

Los blindajes y protectores deben estar siempre enposición antes de operar el lanzador de fardos.

NO retire fardos ni heno del lanzador de fardos, ni permitaque ninguna persona esté detrás del lanzador de fardosmientras esté en operación.

FIG. 13

D-5842A

FIG. 14d-8386

Page 10: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

SEGURIDAD

A-10 700729265E

UBICACIÓN DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

FIGS. 15–21: Vista lateral izquierda.

(1) Peligro. Falta el blindaje de la línea de impulsión delimplemento IDL en la línea de impulsión giratoria. NOOPERE LA MÁQUINA SIN EL BLINDAJE ENPOSICIÓN.

(2) Peligro. El contacto con la línea de impulsióngiratoria puede causar la muerte. ¡Permanezca alejado!NO OPERE SI LAS PROTECCIONES DE LA LÍNEA DEMANDO, EL TRACTOR Y DEL EQUIPO NO ESTAN ENSU POSICIÓN. Sujete firmemente las líneas deimpulsión en ambos extremos. Los protectores de laslíneas de mando deben girar libremente en la línea demando.

FIG. 15

1 2

3

47

6

8

5

45SB-97012-02

FIG. 16

1 2

700163707a 700163705a

Page 11: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

700729265E A-11

SEGURIDAD

(3) Advertencia de manos.

NOTA: Esta etiqueta puede ser ubicada en la caja dealmacenamiento de cordel.

(4) Lea este Manual del operador antes de poner lamáquina en funcionamiento o de realizar trabajos demantenimiento o reparación. Apague el motor. Quite lallave. Quite la llave antes de realizar cualquier trabajo demantenimiento o de reparación.

NOTA: Esta etiqueta puede ser ubicada en la caja dealmacenamiento de cordel.

(5) Advertencia de puerta del restrictor de heno (5).

(6) Peligro de agujas.

FIG. 17

3

700163714a

FIG. 18

4

700163710a

FIG. 19

5

700726916aSP

FIG. 20

6

700163716a

Page 12: SEGURIDAD · Manual del operador estaban vigentes al momento de publicación, pero debido a posibles cambios de ... atrapado en las partes en movimiento. Mantenga siempre manos, pies,

SEGURIDAD

A-12 700729265E

(7) Reflector amarillo.

(8) Reflector rojo.

FIG. 21

7 8

590483M1A