Manual del Focus Ghia Duratec

218
FOCUS - MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario

Transcript of Manual del Focus Ghia Duratec

FO

CU

S

-

MA

NU

AL

D

EL

P

RO

PI

ET

AR

IO

FORD ARGENTINA S.C.A.División Asistencia al Cliente

Sección Publicaciones TécnicasIndustria Argentina

Manual del Propietario

Visite nuestro sitioen Argentina

www.ford.com.arE-mail: [email protected]

Tel.: 0800-888-3673

en Chile

www.ford.clE-mail: [email protected]

Tel.: 800-470-408

Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta pu-blicación eran correctos en el momento de pasar a impresión. Ford Argentina S.C.A. sereserva el derecho de realizar las modificaciones necesarias derivadas de un desarrolloy mejora continuos.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como su alma-cenaje en un sistema de tratamiento de textos, su transmisión por medios electrónicos,mecánicos, fotográficos u otros, o su grabación, traducción, edición, resumida o am-pliada, sin previa autorización por escrito de Ford Argentina S.C.A. Lo mismo es váli-do para partes de este Manual y su utilización en otras publicaciones.

Ford Argentina S.C.A. no acepta responsabilidad alguna por las imprecisiones u omi-siones que puedan aparecer en esta publicación, si bien se ha tenido el máximo cuida-do para que resulte lo más completa y exacta posible.

En este Manual se describen las opciones y niveles de equipamiento disponibles en to-da la gama de este modelo Ford, por lo que es posible que algunas de las característi-cas descriptas no sean válidas para su vehículo.

Importante: Las piezas y accesorios Ford, lo mismo que las Motorcraft, han sido es-pecialmente diseñadas para los vehículos Ford y son, en cualquier caso, adecuados pa-ra su vehículo.

Se señala que las piezas y accesorios que no son Ford originales no han sido examina-dos ni aprobados por Ford Argentina S.C.A.; por eso, y a pesar del continuo control deproductos del mercado, no se puede certificar la idoneidad ni la seguridad de dichosproductos, bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse en vehículos Ford.Ford Argentina S.C.A. no acepta, en consecuencia, responsabilidad alguna por los da-ños causados por el empleo de piezas y accesorios que no sean Ford o Motorcraft.

Editado por Ford Argentina S.C.A., División Asistencia al Cliente.Publicaciones Técnicas.INDUSTRIA ARGENTINA

Contenido

Lo que debe conocer antes de sentarse al volante

Introducción 4

Tablero de mandos 8

Mandos y elementos 23

Asientos y elementos de retención de seguridad 94

Puesta en marcha y conducción

Puesta en marcha 111

Conducción 115

Emergencias en carretera 129

Servicio

Mantenimiento y cuidados 163

Capacidades y especificaciones 190

Conversión a GNC 211

Indice 213

3

Introducción

4

FELICITACIONES

Felicitaciones por la adquisición desu nuevo Ford. Dedique tiempo aleer este Manual para familiarizarsecon su contenido, ya que, cuantomás sepa y comprenda de su vehícu-lo, mayor será el grado de seguridad,economía y satisfacción que conse-guirá al conducirlo.

• Este Manual del Propietario lo fa-miliarizará con el manejo de su vehí-culo. Contiene instrucciones para laconducción normal de cada día, asícomo para el cuidado general del ve-hículo.

En este manual se descri-ben todas las opciones y

variantes del modelo disponi-bles y, por lo tanto, puede quealgunos de los accesorios des-criptos no sean aplicables a supropio vehículo. Además, debi-do a los períodos de impresiónde los manuales, puede sucederque algunos elementos opcio-nales se describan antes de sucomercialización.

• La Guía de Audio contiene instruc-ciones de uso para el equipo de au-dio Ford y acompaña al radiorrecep-tor de la unidad.

• El Manual de Garantía y Manteni-miento y Guía de Concesionarios in-forma sobre los diversos programasde la Garantía Ford y del Programade Mantenimiento Ford.

El mantenimiento periódico del ve-hículo permite conservar sus condi-ciones óptimas de funcionamiento ysu valor de reventa. Existe una Redde Concesionarios autorizados Ford,que ponen a su servicio toda su ex-periencia técnica y profesional, yque podrá consultarlos en la guía,que por localidad, se incluye en estefascículo.

Su personal, especialmente instruido,es el más capacitado para realizar uncorrecto mantenimiento de su vehí-culo. Disponen asimismo de una am-plia gama de herramientas y equipotécnico altamente especializados, ex-presamente diseñados para el mante-nimiento de los vehículos Ford. SuConcesionario Ford, tanto en el pro-pio país como en el extranjero, esproveedor garantizado de piezas yaccesorios originales y autorizadosde Ford y Motorcraft.

Si vende su vehículo, noolvide entregar el presente

Manual del Propietario al futurocomprador. Es parte integrantedel vehículo.

IntroducciónPARA SU SEGURIDAD Y LAPROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

Símbolos de aviso en esteManual

¿Cómo puede usted reducir los ries-gos de sufrir lesiones personales yevitar posibles daños a otras perso-nas, a su vehículo y a su equipo? Eneste Manual, las respuestas a talespreguntas vienen dadas mediante co-mentarios resaltados con el símbolode un triángulo de aviso. Estos co-mentarios deben leerse y observarse.

Símbolos de aviso en suvehículo

Cuando vea este símbolo, esabsolutamente necesario que

consulte el apartado correspondientede este Manual antes de tocar o in-tentar llevar a cabo ajustes de cual-quier clase.

Símbolos de alta tensiónen su vehículo

Este símbolo, un triángulocon una flecha electrificada

y un libro abierto, señala las pie-zas de encendido sometidas a altatensión. Nunca deben tocarsemientras el motor estuviera enmarcha y el encendido conectado.

Protección del medio am-biente

La protección del medio ambiente esalgo que nos concierne a todos. Unmanejo correcto del vehículo y ladisposición de los productos de lim-pieza y lubricantes usados según lalegislación vigente, suponen un pasoadelante significativo en este senti-do. En este Manual, la informaciónrelacionada con el medio ambienteva acompañada del símbolo del ár-bol.

Toda la información conte-nida en este manual estabavigente en el momento de

su impresión. Ford ArgentinaS.C.A. en su intención permanen-te de mejorar sus productos, sereserva el derecho de cambiarmodelos, especificaciones o di-seños sin necesidad de previoaviso, sin que ello implique obli-gación de su parte o de susConcesionarios.

5

Introducción

6

ELEMENTOS DE PROTECCIÓNPARA UNA CONDUCCIÓN MÁSSEGURA

Aunque es imposible eliminar com-pletamente los accidentes de tránsito,sí pueden reducirse mediante moder-nos medios técnicos.

Así, por ejemplo, además de disponerde zonas amortiguadoras para impac-tos delanteros y traseros, su vehículocuenta con áreas de protección con-tra impactos laterales en las puertaslaterales para proporcionar una ma-yor protección en el caso de una coli-sión lateral.

El sistema de sujeción de seguri-dad con airbag (s) contribuye a pro-tegerlo en el caso de un choque fron-tal. Los asientos de seguridad ayu-dan a impedir que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón. Es-tos elementos han sido diseñados pa-ra reducir el riesgo de lesiones.

Contribuya a que no deban utilizarseestos elementos de protección con-duciendo siempre con prudencia yatención.

Recomendamos que lea elcapítulo Airbag. El uso in-

debido del airbag puede ocacio-nar lesiones.

No se deben instalar nuncaasientos para niños o be-

bés mirando hacia atrás delantede un airbag en el lado del acom-pañante.

PRIMEROS RODAJES

No existe ninguna norma en particu-lar para el rodaje de su vehículo. Sim-plemente evite conducir demasiadorápido durante los primeros 1.500 ki-lómetros. Varíe de velocidad con fre-cuencia y no fuerce el motor. Esto esnecesario para que las piezas móvilespuedan “asentarse”.

En lo posible, evite el empleo a fon-do de los frenos durante los primeros150 kilómetros en conducción urba-na y durante los primeros 1.500 kiló-metros en autopista o ruta.

A partir de los 1.500 kilómetros po-drá aumentar gradualmente las pres-taciones de su vehículo, hasta llegar alas velocidades máximas permitidas.

Evite acelerar excesiva-mente el motor. Esto con-

tribuye a cuidarlo, a reducir elconsumo de combustible, a dis-minuir su nivel de ruido y a re-ducir la contaminación ambien-tal.

Le deseamos una conducción seguray agradable con su vehículo Ford.

IntroducciónSEGURIDAD POR MEDIO DE CON-TROLES ELECTRÓNICOS

Para su seguridad, el vehículo estáequipado con sofisticados controleselectrónicos.

La utilización de cual-quier otro dispositivo

electrónico (por ejemplo un te-léfono móvil sin antena exte-rior) puede crear campos elec-tromagnéticos que pueden in-terferir negativamente en elfuncionamiento de los contro-les electrónicos del vehículo.Por eso, siga las instruccionesdel fabricante de dicho dispo-sitivo.

Interruptor de seguridaddel sistema de inyección

de combustible.En caso de un accidente, el in-terruptor de seguridad corta au-tomáticamente el suministro decombustible al motor. Este inte-rruptor puede conectarse tam-bién mediante vibraciones re-pentinas, por ejemplo al esta-cionar. Para reajustar el inte-rruptor, consulte las instruccio-nes de la sección Interruptor deseguridad del sistema de inyec-ción de combustible en el capí-tulo Emergencias en carretera.

Su vehículo puede estarequipado con un sistema

de cierre automático de puer-tas, que evita que usted con-duzca con las puertas destraba-das. Consulte la sección Cierreautomático de puertas en el ca-pítulo Mandos y elementos conel fin de evitar inconvenientespor un uso inadecuado.

7

Tablero de mandos

8

Página 23 Luces exteriores, farosantiniebla delanteros,faros antiniebla traseros

Página 25 Reóstato de luminosidad

del tablero de mandos

Página 25 Interruptor de nivelación

de los faros delanteros

Página 25 Apertura del baúl

Página 49Guiñada/ luces altas

Página 10 Tablero deinstrumentos

Página 49Bocina

Página 50Palanca del limpiaparabrisas

Página 144 Panel de fusibles

Página 54 Mando a distancia por radiofrecuencia del radiorreceptor

Página 48 Ajuste del volante

Página 47 Interruptor de encendidoPágina 52

Control de velocidad

Tablero de mandos

9

Página 30Ordenador de abordo

Página 27, 28 Cenicero/encendedor

Página 34 Toberas de ventilación

Página 28, 129 Luces de emergencia (balizas)

Página 88, 89 Luz de control del sistemaantirrobo (si está disponible)

Página 28 Reloj digital

Radiorreceptor Véase “Guía de Audio”*

Página 33 Calefacción/ventilación/ aireacondicionado

Página 29 Luneta trasera térmica

* La Guía de Audio acompaña al radiorreceptor y no al Manual del Propietario.

En algunas variantes delmodelo la apariencia y dis-

posición de algunos elementospuede ser diferente a las mos-tradas aquí. De cualquier forma,la indicación de páginas siguesiendo válida.

Tablero de mandos

10

LUCES DE ADVERTENCIA

Motor 1.8 L Endura, 1.8 L DuraTorqy 1.6 L Rocam

Motor 2.0 L Duratec

Tablero de mandosLuz de aviso de revisión del motor

Se enciende al conectar el encendi-do. Debe apagarse tan pronto comoarranca el motor.

Si se enciende durante la marcha in-dica una anomalía. Diríjase a unConcesionario Ford para que reviseel sistema.

Si parpadea durante la marcha,reduzca la velocidad del vehículoinmediatamente. Si continúaparpadeando, absténgase de acelerarcon fuerza y de hacer girar al motora alta velocidad, y lleve el vehículo aun Concesionario Ford inmediata-mente para que lo revisen.

Luz de aviso del cinturón deseguridad.

Se enciende si no está abrochado elcinturón de seguridad del conductor.

Luz de aviso multifuncional:cambio automático/sistema derefrigeración

Al conectar el encendido (posición II)la luz se enciende brevemente paraconfirmar que el sistema está listo pa-ra funcionar.

Si se enciende durante la marcha indi-ca una falla. Diríjase a un Concesiona-rio Ford para que revisen el sistema.

Para más información dirigirse a lasección Cambio automático, en elcapítulo Mandos y elementos; y a lasección Sistema de enfriamiento deseguridad, en el capítulo Emergen-cias en carretera.

11

Tablero de mandos

12

Luz de aviso del airbag/pretensordel cinturón de seguridad(si está equipado)

Al conectar el encendido (posiciónII) se enciende brevemente la luz decontrol para confirmar que el sistemaestá listo para funcionar.

Si se enciende durante la marcha in-dica una anomalía. Diríjase a unConcesionario Ford para que reviseel sistema.

Para más información consulte lasección Airbag, en el capítuloAsientos y elementos de retención deseguridad.

Luz de aviso de puertas abiertas

Se enciende cuando no está bien ce-rrada una puerta o el baúl.

Luz de control de los intermitentes(de giro y baliza)

Parpadea cuando los intermitentesestán conectados. El ritmo de parpa-deo aumenta cuando falla algunalámpara de los intermitentes.

Luz de control de las luces altas

Se enciende cuando se utilizan lasluces altas o la guiñada.

Tablero de mandosLuz de control de tracción (si estáequipado)

La luz en el tablero de instrumentosse debe encender al conectar el en-cendido y apagarse rápidamente co-mo una verificación de su funciona-miento.

Durante la conducción puede titilarmientras está activado el sistema.

La luz se encenderá permanente-mente cuando el sistema de controlde tracción está desactivado, me-diante el botón de cancelación, ubi-cado en la consola, próximo a la pa-lanca de cambios.

Si la luz se enciende en otra condi-ción, consulte con su ConcesionarioFord.

Luz de aviso del encendido

Se enciende al conectar el encendi-do. Debe apagarse tan pronto comoarranca el motor.

Si no se apaga o se enciende durantela marcha, desconecte todo el equipoeléctrico innecesario y diríjase inme-diatamente al Concesionario Fordmás próximo.

13

Tablero de mandos

14

Luz de aviso de la presión deaceite del motor

Se enciende al conectar el encendi-do. Debe apagarse tan pronto comoarranca el motor.

Si continúa encendida la luz despuésde arrancar el motor o se enciendedurante la marcha, detenga el vehí-culo inmediatamente, desconecte elmotor y compruebe el nivel de aceitedel motor.

Complete inmediatamente si el nivelestá bajo.

Si el nivel de aceite es co-rrecto, suspenda la mar-

cha y concurra a un Concesio-nario Ford para que examine elmotor.

Luz de aviso de bajo nivel decombustible

Cuando se enciende la luz de aviso,abastezca lo antes posible con elcombustible especificado.

Tablero de mandos

15

Luz de aviso del sistema de fre-nos/Freno de estacionamiento

Al conectar el encendido (posiciónII) se enciende brevemente la luz decontrol para confirmar que funcionael sistema.

La luz sigue encendida cuando estápuesto el freno de estacionamiento.Si se enciende una vez quitado elfreno de estacionamiento, eso signi-fica que el nivel de líquido de frenoes demasiado bajo.

Antes de emprender lamarcha agregue líquido

de freno hasta llegar a la marcaMAX. Concurra a un Concesio-nario Ford para que revise elsistema. Si se enciende durantela conducción indica una fallade uno de los circuitos de fre-nado. El segundo circuito per-manece activo. Lleve el vehícu-lo a un Concesionario Ford paraque revise el sistema antes dereanudar la marcha.

Tenga presente que habráde pisar con más fuerza el

pedal del freno y que las distan-cias de frenado serán más lar-gas.

Tablero de mandos

16

Luz de aviso del ABS (si estáequipado)

Al conectar el encendido (posiciónII) se enciende brevemente la luz decontrol para confirmar que funcionael sistema.

Si se enciende durante la marcha in-dica una anomalía. Diríjase a unConcesionario Ford para que reviseel sistema. Se mantiene el frenadonormal (sin ABS).

En la sección Frenos, en el capítuloConducción encontrará informaciónimportante sobre el uso del ABS.

Luces de aviso del sistema de frenos y del ABS

Si se encienden al mismo tiempo lasdos luces de aviso, detenga con se-guridad el vehículo tan pronto comole sea posible. Lleve el vehículo a unConcesionario Ford para que reviseel sistema antes de reanudar el viaje.

Reduzca lentamente la ve-locidad del vehículo. Utili-

ce el freno con mucho cuidado.No pise el pedal del freno brus-camente.

Tablero de mandos

17

Luz del control de velocidad (siestá equipado)

Se enciende cuando está conectadoel control de velocidad.

Para información sobre el funciona-miento, consulte la sección Controlde velocidad en el capítulo Mandos yelementos.

Luz de control de las bujíasde incandescencia(solo motor Diesel)

Se enciende al conectar el encendi-do. No ponga el motor en marchahasta que la luz se apague.

Para más información consulte lasección Arranque del motor el capí-tulo Puesta en marcha.

Luz de control del “overdrive”(cambio automático)

Funciona conjuntamente con la palan-ca de cambio en la posición D y seenciende al desconectar el “overdrive”.

Para más información, consulte lasección Cambio automático, en elcapítulo Mandos y elementos.

Tablero de mandos

18

LUCES DE AVISO ADICIONALES(si está equipado)

Al conectar el encendido (posición II)se encienden brevemente estas luces.

Bajo nivel del líquido dellavaparabrisas

Indica que está bajo el nivel del lí-quido del lavaparabrisas. Complételocuanto antes.

Helada/Escarcha

Cuando la temperatura ambiente esinferior a +5° C, la señal de color na-ranja avisa de la posible formaciónde hielo en la carretera.

El hecho de que la tempe-ratura ambiente sea supe-

rior a +4°C no garantiza que lacarretera esté libre de hielo.

Tablero de mandosINDICADORES

Motor 1.8 L Endura, 1.8 L DuraTorqy 1.6 L Rocam

Motor 2.0 L Duratec

19

Tablero de mandos

20

Indicador de temperatura

Indica la temperatura del líquido deenfriamiento del motor. A una tempe-ratura de servicio normal, la aguja per-manece en la sección central. Si laaguja alcanza la zona roja está indican-do un sobrecalentamiento del motor.

Detenga la marcha, permita que dis-minuya la temperatura del líquido deenfriamiento y controle si su nivel escorrecto (consulte las secciones De-pósito del sistema de enfriamiento yLíquido de enfriamiento del motoren el capítulo Mantenimiento y cui-dado). Complételo y reanude la mar-cha. Hágalo controlar con su Conce-sionario Ford a la brevedad.

Si posee un sistema de enfriamientode seguridad, se encenderá una luzque advertirá del sobrecalentamiento,pero que le permitirá continuar tem-poralmente aunque el nivel del líqui-do de enfriamiento fuese insuficien-te. Concurra a un ConcesionarioFord para la revisión de su vehículo.

Para más infomación consulte la sec-ción Sistema de enfriamiento de se-guridad en el capítulo Emergenciasen carretera.

No quite nunca la tapa deldepósito del líquido de

enfriamiento cuando está ca-liente el motor. No vuelva aarrancar el motor antes de ha-ber eliminado el problema.

Tablero de mandosTacómetro

Indica el régimen del motor en revo-luciones por minuto. El régimen má-ximo de revoluciones permitido seindica en el capítulo Capacidades yespecificaciones.

Indicador de combustible

Después de llenar por completo eldepósito, la aguja no desciende de laposición de llenado completo hastahaber conducido cierta distancia.

La cantidad de combustible necesa-ria para llenar el depósito puede sermenor que la capacidad especificada,debido a que siempre queda algo decombusible en el mismo.

Cargue cuanto antes cuando indiquebajo nivel de combustible.

La flecha representada junto al sím-bolo del surtidor de combustible indi-ca en qué lado del vehículo se hallael tapón del depósito de combustible.

21

Vacío

Vacío

Tablero de mandos

22

Velocímetro

Indica la velocidad instantánea delvehículo.

Odómetro total

Registra el número total de kilóme-tros recorridos por el vehículo.

Odómetro parcial

Puede registrar el número de kilóme-tros recorridos durante un viaje enparticuar. Apretar el botón para po-nerlo a cero.

Botón de puesta a cero

Odómetro total

Odómetro parcial

Botón de puesta a cero

Odómetro total

Odómetro parcial

Mandos y elementos

MANDOS DEL TABLERO DEINSTRUMENTOS

Interruptor de las luces exteriores

Si no se apagan las luces exteriores,a excepción de las luces de posicióndelanteras, sonará una señal acústicaal abrir la puerta del conductor.

Luces apagadasPosición neutra.

Luces de posición delanterasy traserasGire una posición en el sentidode las agujas del reloj.

Faros delanterosGire dos posiciones en el senti-do de las agujas del reloj con elencendido conectado.

23

Luces de estacionamiento

Apriete y gire en sentido con-trario a las agujas del reloj.

Mandos y elementos

24

Interruptor de las luces exteriores(cont.)

Faros antiniebla delanteros(si está equipado)

Conecte las luces exteriores yextraiga el interruptor de man-do una posición.

La luz de control se ilumina cuandolos faros antiniebla delanteros estánencendidos. Los faros antiniebladelanteros deben usarse únicamenteen caso de visibilidad considerable-mente reducida por niebla, nieve olluvia.

Faros antiniebla delanteros ytraseros (si está equipado)Conecte las luces exteriores yextraiga el interruptor de man-do dos posiciones.

En vehículos que no están equipadoscon faros antiniebla delanteros, el in-terruptor de mando sólo puede ex-traerse una posición.

Cuando se conectan los faros anti-niebla delanteros y traseros se en-cienden las dos luces de control.

Los faros antiniebla traseros debenusarse únicamente cuando el alcancede la visibilidad es inferior a 50 me-tros y no deben usarse cuando llueveo nieva.

Nota: Los faros antiniebla traserosno están disponibles para Chile.

▼▼

Mandos y elementosApertura del baúl por mando adistancia (si está equipado)

Para abrir el baúl apriete el mando.Las puertas deberán estar destrabadas.

Reóstato de luminosidad deltablero de instrumentos

Puede ajustarse para variar la inten-sidad de iluminación del tablero deinstrumentos. Sólo funciona cuandoestán conectadas las luces exteriores.

Mando de nivelación de los faros(si está equipado)

Este mando permite ajustar el niveldel haz de los faros principales enfunción de la carga del vehículo. Gi-re la perilla moleteada hacia abajopara bajar el haz de los faros y haciaarriba para elevarlo.

El siguiente cuadro muestra las posi-ciones del mando para diversas con-diciones de carga.

25

Posiciones recomendadas del mando de nivelación de los faros

Carga Posiciones del mando

Personas Carga en Sedán Sedán

Asientos Asientos el baúl* con portón con baúl

delanteros traseros (5 Puertas) (4 Puertas)

1 - - 0 0

2 - - 0 0

2 3 - 1.0 1.0

2 3 máx.* 1.5 1.5

1 - máx.* 2.5 2.5

Mando de nivelación de los faros (cont.)

Sin sistema de nivelación de los faros

Con sistema de nivelación de los faros

* Para los pesos del vehículo véase el capítulo

Capacidades y especificaciones.

Puede ser que sean necesarias posiciones más

altas del mando (+1) al arrastrar un remolque.

Mandos y elementos

26

Mandos y elementos

27

Encendedor de cigarrillos

Para evitar su deterioro,no mantenga nunca el en-

cendedor apretado. Retírelosiempre como medida de pre-caución cuando deje niños so-los en el vehículo.

Para utilizarlo, presiónelo haciaadentro y espere a que salte automá-ticamente. El encendedor tambiénfunciona con el encendido desconec-tado.

Mandos y elementos

28

Encendedor de cigarrillos (cont.)

El enchufe del encendedor puede utili-zarse también para conectar otros apa-ratos de 12 voltios con una corrientede una intensidad nominal máxima de10 amperios. Sin embargo, si no estáen marcha el motor, hará que se des-cargue la batería. En los vehículos sinencendedor, presione a ambos lados dela tapa del enchufe y retírelo. Al co-nectar aparatos eléctricos adicionalesuse únicamente los conectores apro-piados de la gama de accesorios Ford.

Cenicero delantero

Tire hacia afuera para abrirlo.

Para vaciarlo, apriete hacia abajo latapa y extraiga el elemento insertable.

Interruptor de las luces deemergencia (balizas)

Usar sólo en caso de emergencia paraadvertir al tránsito de una avería delvehículo o un peligro próximo. Paraconectar o desconectar, presione elinterruptor. Las luces de emergenciatambién pueden utilizarse con el en-cendido desconectado.

Reloj digital

Para ajustar el ciclo de 12 ó 24 ho-ras, presione los dos botones a la vezy suéltelos.

Para adelantar las horas apriete elbotón ‘H’ y para adelantar los minu-tos apriete el botón ‘M’. Para cam-biar la hora rápidamente, mantengapresionado el botón correspondiente.

Mandos y elementos

Luneta trasera térmica

Sirve para descongelar o desempañarrápidamente la luneta trasera. Debeconectarse solamente en caso nece-sario.

Interruptor de la lunetatrasera térmica

Conecte primero el encendido.

Para conectar o desconectar, pre-sione el interruptor. La luz de controlintegrada en el interruptor se encien-de para indicar que está en funciona-miento el sistema.

El sistema del desempañador se des-conecta automáticamente luego deaproximadamente 20 minutos defuncionamiento. Vuelva a conectarlode ser necesario.

29

Mandos y elementos

30

ORDENADOR DE A BORDO (siestá equipado)

Con el encendido conectado se dis-pone de las siguientes funciones:

• Temperatura exterior

• Velocidad media

• Consumo instantáneo

• Consumo medio

• Autonomía

Mandos

Botón de información

Presiónelo para cambiar las funciones

Por su seguridad y la delos demás, ajuste y ponga

a cero las funciones únicamen-te con el vehículo detenido.

Mandos y elementosBotón de selección (SELECT)

Apriételo para cambiar entre unida-des métricas y del antiguo sistemabritánico.

Botón de reposición (RESET)

Presiónelo para poner a cero la fun-ción (si es posible).

Temperatura exterior

Indica la temperatura del aire exte-rior. Se oye una señal acústica deaviso en las siguientes condiciones: apartir de + 4° C: aviso de escarcha; apartir de 0° C: peligro de hielo en lacarretera.

El hecho de que la tempe-ratura ambiente sea supe-

rior a +4°C no garantiza que lacarretera esté libre de hielo.

Consumo instantáneo

Indica el consumo de combustible enel momento. El frecuente período demuestreo permite al ordenador reaccio-nar rápidamente ante cualquier cambiode las condiciones de conducción. Sinembargo, éste puede causar grandesvariaciones en el valor de visualiza-ción en algunas circunstancias.

31

Mandos y elementos

32

Velocidad media

Indica la velocidad media, calculadaa partir de los últimos 1.000 kilóme-tros o de la última puesta a cero. Pre-sione el botón de reposición para po-ner a cero.

Consumo medio

Indica el promedio del consumo decombustible en litros cada 100 km.

Presione el botón de reposición, paraborrar el consumo histórico, y comen-zar a calcular el consumo medio apartir de ese momento. La función sepondrá en 55 L/100km, siendo éste elconsumo máximo de su vehículo.

Autonomía

Indica la distancia aproximada querecorrerá el vehículo con el combus-tible que queda en el depósito. Loscambios de modo de conducir pue-den hacer que varíe el valor indicado.

Puede ocurrir que se indique una dis-tancia mayor después de transcurridocierto tiempo, lo que parece contrade-cir el concepto de autonomía. Ellopuede deberse a que en el cálculo ma-temático que realiza la computadora,se introduce un término (el consumoinstantáneo, que es en realidad obteni-do cada minuto) que puede variar deacuerdo a las condiciones de manejo,de la carga del vehículo o de las ca-racterísticas topográficas del caminoy que puede brindar una cifra mayor ala esperada. Ello no debe interpretarsecomo un error en el equipo.

Sonará una señal acústica de avisoen las siguientes distancias:

80 km = señal acústica de aviso

40 km = señal acústica de aviso

20 km = señal acústica de aviso

0 km = señal acústica de aviso

Mandos y elementos

CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN

Intercambio de aire

El aire del exterior entra en el vehícu-lo por unas tomas de aire situadas de-lante del parabrisas.

Mantenga siempre limpias de hojas,nieve, etc., las tomas de aire de laparte inferior del parabrisas, para quela calefacción y ventilación funcio-nen adecuadamente.

Ventilación forzada

Un flujo continuo de aire hacia losdesempañadores de las ventanillas la-terales proporciona un intercambio deaire constante, evitando que se empa-ñen los cristales de las ventanillas.

Filtro purificador de aire

El filtro purificador de aire aseguraen alto grado la filtración efectiva delaire, eliminando las partículas poten-cialmente nocivas, tales como polen,emisiones industriales y polvo de lacarretera, antes de que penetren en elinterior del vehículo.

Recomendamos desconectar el so-plador en las instalaciones de lavadoautomático a fin de evitar que se de-posite cera en el filtro de aire.

El filtro purificador de aire debecambiarse de acuerdo con las reco-mendaciones de mantenimiento.

33

Mandos y elementos

34

Distribución del aire

La cantidad y dirección del flujo deaire pueden regularse con los man-dos situados en el tablero de mandosy en los aireadores laterales y cen-trales.

Aireadores centrales y laterales

Ajustar según necesidad.

Cerrado Abierto

Aireadores de deshielo y desempañado de las ventanillas laterales

Aireadores de deshielo

y desempañado

Aireadores centrales(ajustables)

Piso delantero

Piso trasero

Aireadoreslaterales

(ajustables)

Mandos y elementosMando de la temperatura

Ajustar según necesidad.

Mando de distribución del aire

Dirige el flujo de aire como sigue:

Nivel de la caraLa corriente de aire principalfluye hacia la zona del nivel dela cara.

Nivel de la cara/pisoLa corriente de aire principalfluye hacia las zonas del nivelde la cara y del piso y una can-tidad menor se dirige hacia elparabrisas.

Nivel inferior (piso)La corriente de aire principalfluye hacia la zona del piso de-lantero y trasero y una cantidadmenor se dirige hacia el para-brisas

Piso/parabrisasLa corriente de aire principalfluye hacia el piso delantero ytrasero y el parabrisas.

ParabrisasTodo el aire fluye hacia el pa-rabrisas. Esto desconectaautomáticamente la función derecirculación.

Posiciones combinadas

El mando de distribución del airepuede ponerse en cualquier posiciónintermedia para un control más fino.

35

Mandos y elementos

36

Soplador

Sin ayuda del soplador la ventilacióndel interior del vehículo depende dela velocidad del mismo.

Para aumentar la potencia del sopla-dor seleccione una posición del man-do más elevada.

El soplador se halla desconectado enla posición ‘0’. Con el sopladordesconectado el parabrisas puedeempañarse en determinadas condi-ciones meteorológicas.

Descongelado/desempañado delparabrisas

Gire el mando de temperatura com-pletamente hacia la derecha; posicio-ne el mado de distribución del aireen y ponga el soplador a la má-xima potencia. Esto desconectaautomáticamente la función de recir-culación. Una vez descongelados odesempañados los cristales, cambie ala posición o para obteneruna distribución agradable del caudalde aire en el interior del vehículo.Ajuste la temperatura y el caudal deaire según sea necesario.

Calefacción rápida del interior delvehículo

Ponga el mando de distribución en laposición . Seleccione la posiciónmás elevada del soplador. Una co-rriente de aire menor fluye hacia elparabrisas y las ventanillas lateralespara mantenerlos sin hielo o desem-pañados en tiempo frío.

Mandos y elementos

37

Posición apropiadapara tiempo frío

Si el caudal de aire en la posicióndel mando no es suficiente paradesempañar las ventanillas, seleccio-ne la posición .

Ventilación

Ubique el mando de la distribucióndel aire en la posición o en la po-sición .

Ubique el soplador en una posicióncualquiera. Abra los aireadores cen-trales y laterales según las necesida-des individuales.

Aire recirculado

Presione el botón del aire recirculadopara cambiar de aire exterior a airerecirculado o viceversa. La luz decontrol del interruptor indica el fun-cionamiento.

El aire recirculado debe usarse prefe-rentemente para evitar la entrada deolores desagradables del exterior y lasaturación con polvo del filtro purifi-cador de aire. Las ventanillas tiendena empañarse más rápidamente con elaire recirculado conectado. Cambie aaire exterior lo antes posible.

Al conectar el encendido y al ponerel mando de distribución del aire en

se selecciona automáticamente elaire exterior.

Mientras se halla el mando de distri-bución del aire en la posición ,no puede seleccionarse el aire recir-culado.

Mandos y elementos

38

AIRE ACONDICIONADO MANUAL

El aire acondicionado funciona única-mente cuando la temperatura es supe-rior a +4°C, el motor está en marcha yel soplador conectado. Cierre comple-tamente todas las ventanillas y el te-cho corredizo. El aire acondicionadoextrae humedad del aire refrigerado(condensación). Por eso, es normal sise forma un pequeño charco debajodel vehículo cuando está estacionado.

Conexión del aire acondicionado

Para conectar o desconectar el aireacondicionado, presione el interrup-tor. La luz de control integrada en elinterruptor se enciende para indicarque está en funcionamiento el siste-ma. Si se gira el mando del sopladora la posición 0, el aire acondicionadose desconecta. Al volver a conectarel soplador, el aire acondicionado sereactiva automáticamente.

Cuando el aire acondicio-nado es accionado, parte

de la potencia del motor es utili-zada para mantener el sistemaoperando. En determinadas si-tuaciones, el sistema electrónicodel vehículo puede desconectarel aire acondicionado por algu-nos segundos, manteniendo laluz del interruptor encendida. Deeste modo, es posible propor-cionar al conductor mayor res-puesta del motor en situacionesde aceleración o sobrepaso, sinperder el confort térmico en elinterior del vehículo.

Mandos y elementos

39

Refrigeración con aire exterior

Con tiempo seco y temperatura exte-rior elevada, conecte el aire acondi-cionado y desconecte el modo de ai-re recirculado; conecte el soplador.Gire el mando de la temperatura a laposición de frío. Ajuste la distribu-ción de aire según su gusto personal.

Refrigeración con aire recirculado

En tiempo muy húmedo y con unatemperatura exterior elevada, conecteel aire acondicionado y el aire recir-culado. Seleccione esta posición paraenfriar el interior caliente del vehícu-lo o para impedir que penetren olo-res desagradables del exterior.

Ajuste el mando del soplador a lamáxima potencia para un máximoefecto de enfriamiento.

Cambie a aire exterior de nuevocuando la temperatura exterior seaagradable.

Descongelado/desempañadodel parabrisas

Coloque el mando de distribucióndel aire en la posición . Fluye ai-re exterior al interior del vehículo.Mientras se halla el mando de distri-bución del aire en la posición , nopuede seleccionarse el aire recircula-do y se conecta automáticamente elaire acondicionado. Cerciórese deque esté conectado el soplador.

Mandos y elementos

40

Reducción de la humedad del aireen la posición

El aire acondicionado extrae hume-dad del aire, con lo que las ventani-llas se desempañan más rápidamente.Por eso, para un desempañado máseficaz en tiempo húmedo y a tempe-raturas superiores a + 4°C aproxima-damente, conecte el aire acondicio-nado.

Aire recirculado con el aireacondicionado desconectado

El aire recirculado debe usarse prefe-rentemente para evitar la entrada deolores desagradables del exterior.Las ventanillas tienden a empañarsemás rápidamente con el aire recircu-lado conectado. Cambie a aire exte-rior lo antes posible o, con tempera-turas exteriores por encima de +4°C,conecte el aire acondicionado.

Evite conducir por perío-dos prolongados con la

recirculación de aire accionada.

Mandos y elementos

41

El sensor que mide la temperatura in-terior está situado debajo de los man-dos de la temperatura y del soplador,y no debe cubrirse con ningún objeto.

El aire acondicionado extrae hume-dad del aire refrigerado (condensa-ción) y es posible que observe un pe-queño charco de agua debajo del ve-hículo estacionado. Esto es comple-tamente normal.

Cuando entre en un vehículo calienteabra las ventanillas durante unos mi-nutos para dejar que salga el aire ca-liente. Esto mejorará el rendimientode refrigeración.

Cuando la temperatura exterior es ba-ja y el sistema está en modo AUTO,la corriente de aire se dirige hacia elparabrisas y las ventanillas mientrasel motor está frío.

CONTROL AUTOMÁTICOELECTRÓNICO DE LATEMPERATURA (si está equipado)

Nota: El aire acondicionado sólo fun-ciona cuando la temperatura es supe-rior a +5°C, el motor está en marchay el control automático electrónico dela temperatura conectado. Cierre to-das las ventanillas completamente.

Apriete el interruptor AUTO. Selec-cione la temperatura; el control auto-mático electrónico de la temperaturacontrolará entonces la temperaturadel flujo de aire y ajustará la veloci-dad del soplador y la distribución deaire en consecuencia, creando así unclima interior confortable y constan-te. Los ajustes seleccionados apare-cen indicados en el visualizador.

Mandos y elementos

42

Cuando está conectado,el sistema del aire acon-

dicionado utiliza energía delmotor. El resultado es un ma-yor consumo de combustible.Para ahorrar energía y reducirel consumo de combustibledesconecte el aire acondicio-nado cuando no lo necesite.

Ajustes recomendados delsistema

Los ajustes recomendados son 22°Cy modo AUTO. Este ajuste es el me-jor para conseguir y mantener un cli-ma confortable en el interior del ve-hículo. El cambio de la temperaturasólo afecta a la temperatura establedeseada, no a la velocidad de cale-facción y refrigeración.

Aire acondicionado

En el modo AUTO el aire acondicio-nado se conecta automáticamente pa-ra conseguir y mantener el confort yreforzar el desempañado.

Apriete el botón A/C para conectar ydesconectar el aire acondicionado.

La luz del botón indica que está enfuncionamiento el sistema.

La desconexión del aire acondiciona-do puede reducir el nivel de conforty, en determinadas circunstancias, ha-cer que se empañen las ventanillas.

Apriete el botón A/C o AUTO cuan-do la temperatura interior es dema-siado elevada o las ventanillas em-piezan a empañarse.

Mandos y elementos

43

Cuando el aire acondicio-nado es accionado, parte

de la potencia del motor es utili-zada para mantener el sistemaoperando. En determinadas si-tuaciones, el sistema electrónicodel vehículo puede desconectarel aire acondicionado por algu-nos segundos, manteniendo laluz del interruptor encendida. Deeste modo, es posible propor-cionar al conductor mayor res-puesta del motor en situacionesde aceleración o sobrepaso, sinperder el confort térmico en elinterior del vehículo.

Temperatura

Botón azul: temperatura más baja.

Botón rojo: temperatura más alta.

El ajuste estándar recomendado es22°C.

La temperatura individual puedeajustarse entre 16°C y 28°C con losbotones. En la posición LO (por de-bajo de 16°C) el sistema cambia arefrigeración permanente, en HI (porencima de 28°C) a calefacción per-manente, y no regula una temperatu-ra estable.

Soplador

Apriete el botón para reducir la ve-locidad del soplador.

Apriete el botón para aumentar lavelocidad del soplador.

El ajuste del soplador aparece indi-cado en el visualizador.

Mandos y elementos

44

Distribución del aire

Para ajustar la distribución del aire,apriete el botón correspondiente. Laluz del botón indica que está en fun-cionamiento el sistema. Puede selec-cionarse simultáneamente cualquiercombinación de las posiciones ,y .

Nivel de la cara

Todo el aire fluye hacia la zonadel nivel de la cara.

Nivel inferior

Todo el aire fluye hacia las zo-nas del piso delantero y trasero.

Parabrisas

Todo el aire fluye hacia el pa-rabrisas y hacia los aireadoresde deshielo/desempañado delas ventanillas.

puede seleccionarse con osin aire acondicionado o encombinación con y/o . Es-ta posición puede seleccionarsetambién en combinación con elaire recirculado.

Cuando se selecciona losajustes , y se desco-nectan automáticamente y elaire acondicionado se conecta.Entra aire exterior al vehículo.El aire recirculado no puedeseleccionarse.

Mandos y elementos

45

Deshielo/desempañado delparabrisas

Ponga el mando de distribución delaire en . Aire del exterior fluye alinterior del vehículo. El aire acondi-cionado se selecciona automática-mente. Mientras la distribución delaire se halla en la posición , nopuede seleccionarse el aire recircula-do. La velocidad del soplador y elmando de la temperatura funcionanautomáticamente y no pueden ajus-tarse manualmente. El soplador seajusta a la máxima velocidad y latemperatura se halla en HI.

Cuando se selecciona , la lunetatérmica trasera se conecta automáti-camente.

Para volver al modo AUTO, aprieteAUTO o el botón o botones con lu-ces de control encendidas.

Aire recirculado

Apriete el mando del aire recirculadopara cambiar de aire del exterior aaire recirculado y viceversa. La luzde control del interruptor se enciendedurante el funcionamiento. Utilice elaire recirculado, por ejemplo, paraevitar la entrada de olores desagrada-bles del exterior.

No utilice el recirculador de aire porperíodos prolongados.

No es posible utilizar el aire recir-culado cuando el mando de la distri-bución del aire se halla en la posi-ción .

Mandos y elementos

46

Control automático del airerecirculado

Cuando el sistema está en el modoAUTO y la temperatura interior yexterior es bastante elevada, el siste-ma de control de climatización selec-ciona automáticamente la posiciónde aire recirculado para potenciar almáximo la refrigeración del interior.

Una vez alcanzada la temperatura se-leccionada, el sistema cambia auto-máticamente a la posición de aire ex-terior. La luz de control del interrup-tor no se enciende durante el funcio-namiento automático.

Para desconectar el controlautomático electrónico de latemperatura

Apriete OFF para desconectar elcontrol automático electrónico de latemperatura.

Si se aprieta también el botón del ai-re recirculado, no entra aire del exte-rior al vehículo.

Apriete cualquier botón (excepto eldel aire recirculado y los de la lunetatérmica trasera) para conectar denuevo el control automático electró-nico de la temperatura.

Mandos y elementos

47

MANDOS DE LA COLUMNA DEDIRECCION

Interruptor de bloqueo de lacolumna de dirección y deencendido

El interruptor combinado de bloqueode la columna de dirección y de en-cendido tiene las siguientes posicio-nes para la llave:

0 Encendido desconectado, volantebloqueado. En los vehículos concambio automático sólo puedegirarse la llave de contacto a laposición 0 cuando la palanca delcambio se halla en la posición deestacionamiento P.

I Dirección desbloqueada. El en-cendido y todos los circuitoseléctricos principales están des-conectados. Si se deja la llave decontacto demasiado tiempo en es-ta posición se desconecta la ali-mentación de corriente automáti-

camente para evitar que se des-cargue la batería.

II Encendido conectado, todos loscircuitos eléctricos están activos.Las luces de aviso y de control seencienden. Posición normal mien-tras se conduce; debe seleccionar-se para remolcar el vehículo.

III Motor de arranque activado. Sol-tar la llave tan pronto comoarranca el motor.

Al sacar la llave del interruptorde encendido se activa el bloqueode la columna de dirección, impi-diendo así el giro del volante.

No girar nunca la llave a laposición ‘0’ con el vehículo

en movimiento.

Mandos y elementos

48

Ajuste del volante

No ajuste nunca el volantemientras el vehículo está

en movimiento.

Libere la palanca de bloqueo paraajustar la posición de la columna dedirección.

Vuelva a poner la palanca en su po-sición original para asegurar el vo-lante.

Para más información consulte lasección Asientos.

Mandos y elementosBocina

Presione la zona acolchada del vo-lante.

La bocina funciona también con elencendido desconectado.

Palanca multifuncional

Las siguientes funciones sólo sonposibles cuando está conectado elencendido.

Intermitente derecho (luzde giro)

Levante la palanca.

Intermitente izquierdo(luz de giro)

Baje la palanca.

Luces altas/bajas

Empuje la palanca hacia el volante.Para volver a las luces bajas empujede nuevo la palanca hacia el volante.

Guiñada (luces de cruce)

Presione la palanca ligeramente ha-cia el volante.

Botón de información

Para información sobre el funciona-miento consulte la sección Ordena-dor de a bordo.

49

Mandos y elementos

50

Palanca del limpiaparabrisas

Las siguientes funciones sólo sonposibles cuando está conectado elencendido.

Parabrisas

• Barrido único

Baje la palanca.

• Barrido intermitente

Levante la palanca una posición.

Interruptor giratorio de intervalosde barrido intermitente:

1 = Intervalo corto

6 = Intervalo prolongado

• Barrido normal

Levante la palanca dos posiciones.

• Barrido rápido

Levante la palanca tres posiciones.

Mandos y elementos

51

No accione el lavalunetadurante más de 10 segun-

dos seguidos y no lo accionenunca con el depósito vacío.

• Lavaparabrisas

Empuje hacia adentro el botón delextremo de la palanca. El lavapa-rabrisas trabaja conjuntamente conel limpiaparabrisas.

Después de soltar la palanca, ellimpiaparabrisas sigue funcionandobrevemente.

No accione el lavaparabri-sas durante más de 10 se-

gundos seguidos y no lo accio-ne nunca con el depósito vacío.

Luneta trasera

• Barrido intermitente

Tire la palanca hacia el volante

• Barrido en marcha atrás

Si no hay seleccionada ningunafunción normal de barrido de laluneta trasera, sino que los limpia-parabrisas están puestos en fun-cionamiento de barrido a velocidadintermitente, normal o rápida, alseleccionar la marcha atrás, ellimpia luneta trasera seguirá elintervalo de los limpiaparabrisas (avelocidad intermitente o normal).

• Lavado

Apriete más la palanca para accio-nar el lavaluneta. El lavalunetafunciona conjuntamente con ellimpialuneta trasero. Después desoltar la palanca, el limpialunetafunciona durante un breve período.

Mandos y elementos

52

Control de velocidad(si está equipado)

El control de velocidad nodebe usarse con tráfico in-

tenso, en carreteras con mu-chos giros o en calzadas resba-ladizas.

Activación

Apriete el botón ● .

El control de velocidad no funcionahasta que el vehículo marcha a unavelocidad superior a 45 km/h.

Desactivación

Apriete el botón .

La velocidad almacenada se borra.

Mandos y elementosPara almacenar una velocidad

Apriete el botón + o -. La velocidadajustada se convierte en la nueva ve-locidad almacenada.

La luz de control del tablero de man-do se enciende.

Para cambiar la velocidad

Aprite el botón + para acelerar.

Apriete el botón - para reducir la ve-locidad.

La velocidad del vehículo cambia sintener que pisar el pedal del acelerador.

La velocidad del vehículo puedecambiarse también ligeramente apre-tando momentáneamente el botónapropiado.

La velocidad ajustada se convierteen la nueva velocidad almacenada.

Para anular y recuperar

El control de la velocidad se desco-necta tan pronto como se pisa el pe-dal del freno o el del embrague, ocuando está activo el sistema de con-trol de la tracción (si se ha instalado).

Apriete el botón = para reactivar elcontrol de la velocidad con el últimoajuste de velocidad almacenado.

53

Mandos y elementos

54

Mando a distancia delradiorreceptor (si está equipado)

Seleccione el modo de radio o CD.

Se pueden realizar las siguientes fun-ciones con el mando a distancia.

Volumen

Elevar el volumen: Tire del interrup-tor ‘VOL +’ hacia el volante.Bajar el volumen: Tire del interrup-tor ‘VOL -’ hacia el volante.

Mandos y elementos

55

Búsqueda

• Desplace el interruptor ‘SEEK’hacia el volante, para:

- En el modo de radio para la bús-queda ascendente de la siguientefrecuencia de estación de radio.

- En el modo de CD para pasar al si-guiente tema del CD.

• Desplace el interruptor ‘SEEK’hacia el tablero de mandos para:

- En el modo de radio para la bús-queda descendente de la siguientefrecuencia de estación de radio.

- En el modo de CD para volver altema anterior del CD.

Memoria programable ocambiar CD

Presione brevemente el botón la-teral, para:

- En el modo de radio para pasar ala siguiente estación de radio pre-seleccionada.

Selección de banda de frecuencia

Presione y mantenga presionado elbotón lateral, para:

- En el modo de radio para cambiarla banda de radiofrecuencia.

La Guía de Audio contiene una des-cripción completa del funcionamien-to de su radiorreceptor.

Mandos y elementos

56

MANDOS SITUADOS EN LAPARTE SUPERIOR

Luces interiores (si está equipado)

El interruptor de las luces interiorestiene tres posiciones: puerta activada,desconectado y conectado.

Según el modelo, las luces interioressiguen encendidas durante un tiempodespués de cerrar las puertas cuandola posición del interruptor es ‘Puertaactivada’. Se apagan inmediatamenteal conectar el encendido.

Si deja estacionado el vehículo conlas puertas abiertas durante un perío-do de tiempo prolongado se desco-nectan las luces interiores automáti-camente a los 30 minutos.

Para volver a encender las luces co-necte unos instantes el encendido(posición II).

Luces de lectura (si está equipado)

Las luces de lectura funcionan me-diante interruptores de encendido/a-pagado separados.

Espejo retrovisor interior

Para reducir el deslumbramiento queproducen las luces de los vehículosque vienen detrás al conducir de no-che, baje el espejo moviendo la pa-lanca hacia atrás.

Puerta activada Desconectado Conectado

Encendido Puerta activada

Apagado

Luz de asientos traseros

Luz de asientos delanteros

Mandos y elementos

57

Parasoles (si está equipado)

Los parasoles pueden retirarse de laspresillas y girarse hacia la ventanilla.

La cubierta del espejo de cortesíapuede abrirse.

Luces del espejo de cortesía(si está equipado)

Apriete para conectar la luz.

Apriete para apagar la luz.

Al plegar el parasol, la luz se apagaautomáticamente.

Mandos y elementos

58

Techo corredizo eléctrico(si está equipado)

El techo corredizo eléctrico sólopuede accionarse cuando el encendi-do está conectado.

Siempre que deje niñossolos en el vehículo retire

la llave de contacto para evitarel riesgo de lesiones por un ac-cionamiento involuntario del te-cho corredizo eléctrico.

El techo corredizo se acciona me-diante un interruptor situado entrelos parasoles.

Nota: Cuando se acciona el interru-ptor con frecuencia en un corto pe-ríodo de tiempo, es posible que elsistema deje de funcionar durante uncierto tiempo para evitar daños porsobrecalentamiento.

Hay dos formas de abrir el techocorredizo: levantando la parte tra-sera del techo corredizo o corrien-do el techo corredizo de adelantehacia atrás por debajo del techo.Para cambiar de una forma deapertura a la otra, tiene que cerrarprimero el techo corredizo. El te-cho corredizo se abre/cierra alapretar el interruptor.

Nota: Es posible que oiga un ruido devibraciones al conducir a bajas velo-cidades con el techo corredizo com-pletamente abierto. Para reducir elruido ciérrelo aproximadamente 5 cmo baje un poco cualquiera de las ven-tanillas.

Mandos y elementosPara abrir y cerrar el techocorredizo

• Con el techo corredizo cerrado:

Apriete para abrir.

Apriete para levantar la parte tra-sera de techo corredizo.

• Con la parte trasera del techo corredizolevantada:

Apriete para levantar más la partetrasera del techo corredizo.

Apriete para cerrar el techo co-rredizo.

• Con el techo corredizo parcialmenteabierto:

Apriete para abrir más.

Apriete para cerrar.

Para abrir/cerrar el techo corredizoautomáticamente

El techo corredizo puede abrirse ocerrarse automáticamente. Aprietebrevemente cualquiera de los dos la-dos del interruptor hasta el segundopunto de acción. Apriete de nuevopara detenerlo. Al alcanzar el tope decierre, el techo corredizo se detieneautomáticamente. El movimiento deltecho corredizo puede interrumpirseapretando el interruptor en cualquierdirección.

59

Mandos y elementos

60

Función de protección deltecho corredizo

El techo corredizo se detiene auto-máticamente al cerrarse y retrocedecierta distancia si encuentra algúnobstáculo.

Para anular esta función de protec-ción cuando hay una resistencia p.ej. en invierno, proceda como sigue:

El cierre del techo corredi-zo por descuido puede

anular la función de proteccióny causar lesiones.

Cierre el techo corredizo dos veceshasta alcanzar la resistencia y dejeque retroceda. Si está levantada laparte trasera del techo corredizo,apriete para cerrar; si el techocorredizo está abierto, apriete .

Cierre el techo corredizo por terceravez hasta el punto de resistencia.Suelte brevemente el interruptor yapriételo de nuevo inmediatamente.El techo corredizo anulará la resis-tencia y podrá cerrarse entoncescompletamente.

Mientras se cierra el techocorredizo por tercera vez,

la función de protección delmismo estará desactivada. Cer-ciorese de que nada obstaculizael cierre del techo corredizo.

Mandos y elementosFunción de reprogramación

Si el techo corredizo ya no cierra co-rrectamente, siga el siguiente proce-dimiento de reprogramación.

• Levante la parte trasera del techocorredizo. Apriete el interruptor demanera continua durante otros 20segundos hasta que vea moverse eltecho corredizo.

• Suelte el interruptor. En el interva-lo de cinco segundos mantengaapretado de nuevo el mismo inte-rruptor. El techo corredizo se ce-rrará, se abrirá completamente ydespués se cerrará de nuevo. Nosuelte el interruptor antes de que eltecho corredizo haya alcanzado laposición cerrada por segunda vez.

Si no aprieta el interruptor de mane-ra continua, se interrumpirá la fun-ción de reprogramación. Empiece elprocedimiento de nuevo desde elprincipio.

La función de protecciónno está activada durante

este procedimiento. Cercióresede que nada obstaculiza el cie-rre del techo corredizo.

61

Mandos y elementos

62

Modo de seguridad

Si el sistema detecta una falla, entraen un modo de seguridad. El techocorredizo se desplaza durante aproxi-madamente 0,5 segundos cada vez yentonces se para de nuevo. Cierre eltecho corredizo apretando de nuevoel interruptor cuando deja de mover-se el techo corredizo. Cuando estálevantada la parte trasera del techocorredizo, levántela completamente ycierre a continuación el techo corre-dizo. Acuda inmediatamente a suConcesionario Ford para que le revi-sen el sistema.

La función de protecciónno está activada durante

este procedimiento. Cercióresede que nada obstaculiza el cie-rre del techo corredizo.

Mandos y elementosMANDOS INSTALADOS EN LASPUERTAS

Espejos retrovisores exteriores deajuste manual (si está equipado)

Ambos retrovisores exteriores pue-den ajustarse desde el interior del ve-hículo.

Espejos retrovisores exteriorescon ajuste eléctrico(si está equipado)

Ajustar los espejos retrovisores se-gún necesidad mediante el interrup-tor de mando de la puerta del con-ductor. Una vez efectuado el ajuste,girar de nuevo el interruptor a la po-sición central.

Espejos retrovisores exterioresconvexos

Ambos espejos retrovisores amplíanel campo de visión para reducir almínimo el llamado “ángulo ciego”,la zona invisible de la parte traseradel vehículo.

Los objetos reflejados enestos espejos retrovisores

parecen más pequeños de loque son y más alejados de losque están en realidad. Tengacuidado de no sobreestimar ladistancia de los objetos refleja-dos en estos retrovisores.

63

Mandos y elementos

64

Espejos retrovisores exterioresrebatibles

En caso necesario, por ejemplo enespacios estrechos, su retrovisor ex-terior puede rebatirse manualmente.Para volver a ponerlo en su posiciónoriginal, introdúzcalo en el soportepresionando hasta que se enganche.

Levantacristales eléctricos

Los levantacristales sólo pueden ac-cionarse cuando está conectado el en-cendido.

Luego de desconectado el encendido,el sistema de levantacristales eléctricoseguirá operativo por un período apro-ximado de 1 minuto, de manera depermitirle cerrar los cristales cuandohaya olvidado hacerlo previamente.

Cuando deje niños solosen el coche, quite siempre

la llave de contacto para evitarque puedan lesionarse accio-nando los levantacristales.

Los levantacristales se accionan me-diante interruptores situados en lospaneles tapizados de las puertas. Laacción de apertura y cierre de los le-vantacristales dura mientras se man-tiene apretado el interruptor.

Presione :para abrir.

Presione :para cerrar.

Mandos y elementosSistema de levantacristalesdelanteros eléctricos

• Para abrir la ventanilla del conductorautomáticamente

La ventanilla puede abrirse auto-máticamente. Presione por un mo-mento el botón hasta el segun-do punto de acción. Presione denuevo para detener la ventanilla.

Sistema de levantacristalesdelanteros y traseros eléctricos(si está equipado)

Los vehículos equipados con 4 le-vantacristales eléctricos disponen defunciones adicionales.• Para abrir/cerrar las ventanillas

automáticamente

Las ventanillas pueden abrirse ocerrarse automáticamente. Presionepor un momento el botón

para abrir o el botón paracerrar hasta el segundo punto deacción. Apriete de nuevo para dete-ner el movimiento de la ventanilla.

65

Mandos y elementos

66

Sistema de levantacristalesdelanteros y traseros eléctricos(cont.)

• Interruptor para las ventanillastraseras

Un botón en la puerta del conduc-tor cancela la acción de los inte-rruptores de las ventanillas trase-ras. Se aconseja esto cuando hayniños en la parte trasera,Botón (símbolo rojo): interrup-tores de las ventanillas traseras ac-tivadas.Botón (símbolo verde): inte-rruptores de las ventanillas traserasdesactivadas.Las ventanillas traseras pueden ac-cionarse siempre desde la puertadel conductor.

• Ventanilla inteligentes

En los vehículos equipados con 4levantacristales eléctricos, las ven-tanillas se detienen automática-mente al cerrarse y retrocedencierta distancia si encuentran algúnobstáculo.

Mandos y elementosPara anular esta función de proteccióncuando hay una resistencia, por ejem-plo en invierno, proceda como sigue:

El cierre de las ventanillaspor descuido puede anular

la función de protección y cau-sar lesiones.

Cierre la ventanilla dos veces hastaalcanzar la resistencia y deje que re-troceda.

Cierre la ventanilla por tercera vezhasta la resistencia. Suelte breve-mente el botón y apriételo denuevo inmediatamente. La ventanillase cierra una cierta distancia contrala resistencia y a continuación puedecerrarse completamente.

• Reposición de la memoria

Cuando se desconecta la batería delvehículo es necesario reponer lamemoria para cada ventanilla porseparado:

Apriete el botón hasta cerrarla ventanilla por completo. Man-tenga presionado el botón du-rante un segundo más.

Suelte el botón y apriételo denuevo durante un segundo más.

67

Mandos y elementos

68

MANDOS DE LA CONSOLACENTRAL

Cambio manual

La marcha atrás sólo debeponerse con el vehículo

detenido.

Para evitar ruidos de engranajes alponer la marcha atrás, espere unos 3segundos con el pedal de embraguepresionado y el coche inmóvil.

Al cambiar de 5ª a 4ª mar-cha no ejerza una fuerza

lateral excesiva en la palanca, afin de evitar que se introduzcala 2ª velocidad.

Cambio de 5 velocidades(Tipo A - Caja iB5)

Para poner la marcha atrás, coloquela palanca de cambio en la posiciónneutra, desplácela completamentehacia la derecha apretando contrauna presión de resorte y a continua-ción hacia atrás.

Cambio de 5 velocidades(Tipo B - Caja MTX75)

Para seleccionar la marcha atrás le-vante el anillo del bloqueo (1) conlos dedos índice y mayor y a conti-nuación desplace la palanca de cam-bio hacia la derecha y hacia atrás (2).

Mandos y elementos

69

Cambio automático

El cambio automático de cuatro velo-cidades es una caja de cambios elec-trónica. La 4ta. -función “overdrive”-puede conectarse y desconectarse ma-nualmente según necesidad.

Ponga siempre el freno deestacionamiento a fondo y

cerciórese de que la palanca decambio de marchas está encla-vada en P (Estacionamiento).Desconecte el encendido siem-pre que deje el vehículo.

La luz de aviso multifuncional: cam-bio automático/sistema de refrigera-ción parpadea si se ha detectado unproblema en el cambio automático.Si sucede esto, lleve su vehículo loantes posible al Concesionario Fordmás próximo.

Mandos y elementos

70

P = Estacionamiento .............

R = Marcha atrás ...................

N = Punto muerto ..................

D = Marcha adelante:• Marchas 1ª a 4ª

con “overdrive”• Marchas 1ª a 3ª

sin “overdrive”..............

2 = 2ª marcha ........................

1 = 1ª marcha ........................

Posiciones de la palanca decambio

P = Estacionamiento

Esta posición debe selec-cionarse únicamente con

el vehículo parado.

En esta posición, el cambio está blo-queado.

Si no se selecciona la posición P, so-nará una alarma acústica al abrir lapuerta del conductor.

La llave de contacto sólopuede retirarse encontrán-

dose la palanca de cambio en laposición P.

En casos de emergencia puede des-plazarse la palanca de cambio de laposición de estacionamiento P mecá-nicamente. Véase el apartado Palan-ca de desbloqueo de la posición deestacionamiento de una emergencia(Cambio automático).

La palanca de cambio sólo puede des-plazarse de la posición de estaciona-miento pisando el pedal del freno y conla llave de contacto en la posición II.

R = Marcha atrásEsta posición debe seleccionarse úni-camente con el vehículo parado y elmotor en ralentí.

N = Punto muertoEsta posición debe seleccionarse pa-ra arrancar el motor o ponerlo en ré-gimen de ralentí. No hay transmisiónde fuerza a las ruedas motrices.

Mandos y elementos

71

D = Marcha adelanteCon “overdrive”Posición normal de conducción. Lascuatro marchas adelante se seleccio-nan electrónicamente.

Sin “overdrive”Cuando la caja de cambios cambiacon frecuencia entre las marchas 4ª y3ª debería desconectarse el “overdri-ve”. Apriete el botón situado bajo laempuñadura a un lado de la palancade cambio. La luz de control del ta-blero de mandos se enciende para in-dicar que el “overdrive” está desco-nectado. Ahora la caja de cambiossólo cambia entre las marchas 1ª y 3ª.

La conducción sin “over-drive” ocasiona un mayorconsumo de combustible.

Apriete de nuevo el botón del “over-drive” para reactivarlo. Al conectarel motor, la función del “overdrive”se selecciona automáticamente.

2 = 2ª marchaEl cambio automático continúa perma-nentemente en la 2ª marcha. Esta posi-ción debe seleccionarse en pendientescuesta abajo para evitar el uso innece-sario de los frenos y en pendientescuesta arriba largas así como en carre-teras con muchos giros. También pue-de usarse para poner en marcha el ve-hículo en carreteras con hielo.

1 = 1ª marchaPara pendientes cuesta abajo extrema-damente pronunciadas. El cambio au-tomático permanece en la 1ª marcha.

Mandos y elementos

72

Bloqueo de la palanca de cambio

Para seleccionar las posiciones R, 2(excepto al cambiar de la posición 1a la 2) y P de la palanca de cambiotiene que apretar primero el botón deresorte situado a un lado del pomode la misma. Para salir de la posiciónP gire la llave de contacto a la posi-ción II y pise el pedal del freno.

Para arrancar el motor

El motor sólo puede arrancarse conla palanca de cambio en la posiciónN o P.

Selección de una marcha

Al arrancar el motor hayque pisar el pedal del fre-

no y apretar el botón de resortede la palanca de cambio parapoder desplazar a ésta de la po-sición de estacionamiento P.

Mandos y elementos

73

Sistema de control de tracción(si está equipado)

Principios de funcionamiento

No corra riesgos innece-sarios por el hecho de dis-

poner de una mayor seguridadgracias a este sistema.

El sistema de control de tracción impi-de que patinen las ruedas. Esto podríaocurrir al acelerar en una carreteraresbaladiza o de ripio, o al arrancaren una pendiente.

Este sistema utiliza los sensores delABS para monitorear la velocidad delas ruedas. Cuando alguna de ellascomienza a patinar el sistema reduceautomáticamente el torque del motor,disminuye la velocidad y aplica elfreno a la/s rueda/s en cuestión.

Al conectar el encendido (posición II)se enciede brevemente la luz en eltablero de instrumentos para confir-mar que el sistema está en condi-ciones de funcionamiento.

Mandos y elementos

74

Principios de funcionamiento(cont.)

Durante la conducción la luz de con-trol titila mientras está activado elsistema.

Si no se enciende la luz de control alconectar el encendido o permaneceencendida durante la conducción,esto indica que se ha producido unafalla.

Durante una falla se desconecta elsistema. Acuda a un ConcesionarioFord para que lo revise.

Mandos y elementos

75

Control de funcionamiento

Durante la conducción la luz de con-trol titila mientras está activado elsistema.

Si no se enciende la luz de control alconectar el encendido o permaneceencendida durante la conducción,esto indica que se ha producido unafalla.

Durante una falla se desconecta elsistema. Acuda a un ConcesionarioFord para que lo revise.

Usted puede desconectar el sistemaapretando el interruptor de control dela tracción, ubicado en la consola,próximo a la palanca de cambios.

Cuando está desconectado el sis-tema se enciende la luz de controlen el tablero de instrumentos.

Al desconectar el motor se selec-ciona automáticamente el sistema.

Mandos y elementos

76

Desconexión del sistema decontrol de tracción

Cuando se conduce con cadenas paranieve o al tratar de sacar el vehículode la nieve se recomienda desconec-tar el sistema de control de la trac-ción, pulsando el interruptor ubicadoen la consola, a la derecha y atrás dela palanca de cambios.

Cuando está desconectado el sis-tema se enciende la luz de controlen el tablero de instrumentos.

Portavasos delantero

Los portavasos están situados delan-te de la palanca selectora de cam-bios.

No coloque bebidas ca-lientes en el portavasos

mientras conduce; podría que-marse.

Mandos y elementos

77

Freno de estacionamiento

Antes de salir del vehículo coloquesiempre el freno de estacionamiento.

Para poner el freno de mano, levantela palanca. Para soltarlo, tire de la pa-lanca ligeramente, presione el botónde bloqueo y empuje la palanca haciaabajo. El freno de estacionamientoactúa sobre las ruedas traseras.

Para poder colocar el freno de esta-cionamiento más fácilmente, pise almismo tiempo el pedal del freno ytire hacia arriba de la palanca.

Compartimiento guardaobjetosmultifuncional (si está equipado)

El compartimento guardaobjetos estáubicado en la consola central. Puedeusarse para:

• Compartimento guardaobjetos

• Cenicero trasero

Tire para abrir. Para vaciar, extráigalo.

• Portavasos trasero

No coloque bebidas ca-lientes en el portavasos

mientras conduce; pueden pro-ducir quemaduras.

• Guantera

En este compartimiento, con ilumi-nación interior, pueden guardarsediversos objetos.

Mandos y elementos

78

ESPACIO DE CARGA

Bandeja portapaquetes

No coloque objetos en labandeja portapaquetes.

Sedán con portón (5 puertas)

• Desmontaje

Desenganche las dos correas de fija-ción al portón. Suelte la bandeja porlos costados y sáquela horizontalmen-te sin ladearla.• Montaje

Introduzca la bandeja horizontalmen-te, alinéela e introdúzcala hasta el to-pe empujando. Enganchar las correasde fijación al portón.

Ubicación para botiquín ytriángulo reflectante deemergencia

Sedán con y sin portón4 y 5 puertas

Puede utilizarse una correa de fija-ción situada a la izquierda del espa-cio de carga para sujetar un botiquíny otra en el panel inferior trasero pa-ra sujetar un triángulo reflectante deemergencia.

En su Concesionario Ford puede ob-tener un botiquín y un triángulo re-flectante de emergencia apropiados.

Mandos y elementos

79

LLAVES

La llave sirve para todas las cerradu-ras de su vehículo. En caso de extra-vío los Concesionarios Ford de la Reddisponen de llaves de repuesto unavez indicado el número de código dela llave (que figura en la placa queacompaña a las llaves originales).

Le recomendamos, en viajes largos,que lleve siempre consigo en lugarseguro una segunda llave por si lanecesita en un caso de emergencia.

Para más información consulte lasección Inmovilizador electrónico,de esta sección.

Llave con linterna integrada (siestá equipado)

La luz se enciende mientras se man-tiene pulsado el botón. Tanto la bate-ría como la lámpara de la cabeza dela llave pueden cambiarse por sepa-rado. Su Concesionario Ford le pro-porcionará los repuestos.

Para sacar la unidad eléctrica, pulsea fondo el botón con el distintivoFord y extraiga la unidad. Abra launidad con una moneda y cambie labatería o la lámpara, según el caso.Ensamble de nuevo la unidad apre-tando las dos mitades de la carcasahasta que encajen y vuelva a montarla unidad en la cabeza de la llave,

Las baterías de litio usa-das no deben tirarse a la

basura doméstica. Respete elmedio ambiente al desechar lasbaterías gastadas.

Mandos y elementos

80

Cierre centralizado con mandoa distancia (si está equipado)

El transmisor está integrado en lallave.

Para más información consulte lasección Mando a distancia.

CERRADURAS

Cerraduras de las puertas

Las puertas delanteras pueden cerrar-se y abrirse desde el exterior única-mente con la llave. Desde el interiorpueden bloquearse con la palanca debloqueo y abrirse utilizando la mani-ja de la puerta.

Para bloquear las puertas traseraspresione la palanca de bloqueo y cie-rre la puerta cuando deje el vehículo.La puerta está bloqueada cuandoaparece una marca blanca en el ex-tremo de la palanca.

Mandos y elementosSeguro de niños en laspuertas traseras

Gire la llave en las puertas traserashacia afuera para activar el seguro. Lapuerta sólo puede abrirse desde fueradel vehículo. Para quitar el seguro gi-re la llave hacia adentro.

Tapa de baúl

Para abrir gire la llave en el sentidode las agujas del reloj.

La luz del compartimiento de cargase enciende automáticamente.

Para facilitar el cierre, el portón dis-pone de dos agarres empotrados enel mismo.

81

Mandos y elementos

82

Cierre del depósito decombustible

Para abrir, gire la llave en el sentidode las agujas del reloj. Abra la tapadel depósito y gire la tapa en sentidocontrario a las agujas del reloj.

Para cerrar, gire la tapa en el sentidode las agujas del reloj hasta que haga“clic”.

Cierre del capó

Gire el distintivo Ford de la rejilladel radiador hacia un lado y gire lallave primero en sentido contrario alas agujas del reloj (1). Levante elcapó ligeramente y gire la llave com-pletamente en el sentido de las agu-jas del reloj (2) para abrirlo.

Retire la llave inmediata-mente después de abrir y

gire de nuevo el distintivo Forda su posición original.

Para más información véase el capí-tulo Mantenimiento y cuidados.

Mandos y elementosSISTEMA DE CIERRECENTRALIZADO DE LASPUERTAS (si está equipado)

El sistema de cierre centralizadopuede activarse desde la puerta delconductor o desde la del acompañan-te. Funciona sólo con las puertas de-lanteras cerradas. Se activa desdeafuera con la llave o desde el interiorapretando la manija de la puerta.

El baúl permanece bloqueado.

Para evitar el acceso al vehículo du-rante el viaje (por ejemplo al pararante un semáforo) conviene conducircon las puertas bloqueadas.

Cierre automático de puertas(si está equipado)

El sistema de cierre automático depuertas tiene por finalidad evitar queusted conduzca su vehículo con laspuertas destrabadas.

Estando todas las puertas cerradassin traba, cuando el vehículo alcanzauna velocidad aproximada de 7 km/hse acciona este sistema, trabando laspuertas.

83

Mandos y elementos

84

Mando a distancia porradiofrecuencia

Las puertas o el portóndel vehículo se desblo-

quean también al apretar invo-luntariamente el botón o el botón sin dirigir la llavehacia el vehículo (por ejemploen su bolsillo).

El sistema se activa 3 segundos des-pués de desconectar el encendido. Ladistancia de operatividad entre eltransmisor y el vehículo es de 10metros aproximadamente.

El baúl puede abrirse a mano con lallave o con el mando a distancia.

Si se produce interferenciaen las frecuencias del man-

do a distancia y no se puedeabrir por ello el vehículo, ustedpuede cerrar/abrir con la llave. Laradiofrecuencia utilizada por elmando a distancia pueden utili-zarla también otras transmisio-nes de radio de corta distancia(por ejemplo radioaficionados,equipo médico, auriculares ina-lámbricos, mandos a distancia,sistemas de alarma, etc.).

Mandos y elementos

85

Para desbloquear las puertas

Presionando el botón una vez, sedesbloquea la puerta del conductor.

Apretando el botón dos veces enel intervalo de 3 segundos, se des-bloquean también las puertas de losacompañantes.

Su Concesionario Ford puede cam-biar la función de desbloqueo de lapuerta del conductor por cierre cen-tralizado, de modo que apretando elbotón una vez se desbloqueentodas las puertas.

Para desbloquear el portón

Presione el botón dos veces en elintervalo de 3 segundos.

Para bloquear

Apretando el botón una vez seactiva el cierre centralizado.

Apretando el botón dos veces seencienden y apagan dos veces lasluces exteriores para confirmar elbloqueo de las puertas. En el caso deno encenderse se deberá revisar sitodas las puertas están correctamentecerradas.

Mandos y elementos

86

Apertura / cierre global

Los vehículos equipados con 4 le-vantacristales eléctricos disponen defunciones adicionales.

El sistema abre y cierra automática-mente todas las ventanillas desde elexterior del vehículo.

Apriete y mantenga presionado poraproximadamente 5 segundos el bo-tón para abrir y el botónpara cerrar. Apriete uno de estosbotones de nuevo para detener laapertura o cierre.

Tenga cuidado cuandouse el cierre global. En ca-

so de emergencia presioneinmediatamente un botón cual-quiera para detener el cierre.

Programación de las llaves

Para su vehículo pueden programar-se como máximo 4 llaves con mandoa distancia por radiofrecuencia.

1 Para programar nuevas llaves conmando a distancia por radiofre-cuencia gire la llave de contacto ala posición II cuatro veces en elintervalo de seis segundos.

2.Desconecte el encendido. Unaseñal sonora indica que ahorapueden programarse las llavesdurante 10 segundos.

Mandos y elementos3.Apriete cualquier botón en una

nueva llave. Una señal sonora con-firma la programación. Repita esteúltimo paso para todas sus llavescon mando a distancia por radio-frecuencia, incluidas sus llaves ori-ginales.

4.Conecte de nuevo el encendido oespere durante diez segundos sinprogramar ninguna llave más paraterminar la programación de lasllaves. Sólo las llaves con mando adistancia por radiofrecuencia queusted acaba de programar puedencerrar y abrir ahora su vehículo.

Nota: Para codificar llaves para elinmovilizador electrónico, véase elapartado Codificación de las llaves.

Cambio de la batería de la llave

Si disminuye gradualmente el alcan-ce del transmisor de la llave, hay quecambiar la batería (batería tipo 3VCR 2032).

Proceda como sigue:

• Separe con cuidado la unidad deltransmisor de la llave haciendo pa-lanca con un objeto plano (porejemplo un destornillador) en elrebaje de la parte posterior.

• Abra la unidad del transmisor se-parando con un objeto plano laspresillas laterales.

87

Mandos y elementos

88

Cambio de la batería de la llave(cont.)

• Extraiga la batería haciendo palan-ca cuidadosamente con un objetoplano. Ponga la batería nueva entrelos contactos, con el signo ( + )mirando hacia arriba. Vuelva a en-samblar la unidad del transmisoren orden inverso al usado paradesmontarlo.

Las baterías de litio usa-das no deben tirarse en la

basura doméstica. Respete elmedio ambiente al desechar lasbaterías gastadas.

INMOVILIZADOR ELECTRÓNICO(si está equipado)

El inmovilizador electrónico es unelemento de protección antirrobo queimpide arrancar el motor.

Llaves

Su vehículo se entrega con dos lla-ves codificadas marcadas con unpunto de color.

Unicamente las llaves con el códigoelectrónico correcto pueden utilizar-se para arrancar el motor.

Para codificar una nueva llave sonnecesarias dos llaves codificadas. Portanto, debería guardar una tercera lla-ve codificada en un lugar seguro.

Mandos y elementosActivación automática

El sistema se activa a los 5 segundosde desconectar el encendido. La luzde control parpadea entonces cada 2segundos.

Ahora el vehículo se encuentra elec-trónicamente protegido contra robo.

Desactivación automática

Al conectar el encendido, el sistemase desactiva si reconoce el códigocorrecto. La luz de control se encien-de durante 3 segundos aproximada-mente y se apaga a continuación.

Si la luz de control se enciende demanera continua durante 1 minuto oparpadea aproximadamente 1 minutoy a continuación repetidamente a in-tervalos irregulares, el sistema no hareconocido el código de la llave. Re-tire la llave y pruebe de nuevo.

Si se ha usado una llave con un códi-go incorrecto hay que esperar unos20 segundos antes de arrancar el mo-tor con una llave correctamente codi-ficada.

Si no arranca el motor, se ha produ-cido un fallo del sistema. Haga revi-sar el sistema inmediatamente en unConcesionario Ford.

Para asegurar un intercam-bio de datos sin inconve-

nientes entre el vehículo y la lla-ve, no interponga objetos metáli-cos entre ambos.

89

Mandos y elementos

90

Codificación de las llaves

Con dos llaves codificadas cuales-quiera de su vehículo se puede codi-ficar hasta un total de 8 llaves.

Realice cada uno de los pasos si-guientes dentro del intervalo de 5segundos:• Introduzca la primera llave en el

interruptor de encendido y gírela ala posición II.

• Vuelva a girar la llave a la posi-ción 0 y retírela del interruptor deencendido.

• Introduzca la segunda llave en elinterruptor de encendido y gírela ala posición II.

• Vuelva a girar la segunda llave a laposición 0 y retírela del interruptorde encendido. Ahora está activadoel modo de codificación.

• Si se introduce ahora una llave sincodificar en el interruptor de encen-dido y se gira a la posición II en elintervalo de 10 segundos, esta llavequeda codificada en el sistema.

• Una vez terminado el proceso de co-dificación retire la llave del interrup-tor de encendido. Espere 5 segundospara que se active el sistema.

Si no se completa correctamente lacodificación, parpadeará la luz decontrol al conectar el encendidocon la llave recién codificada y noarrancará el motor.

Repita el procedimiento de codifica-ción tras una espera de 20 segundos.

Si se extravía una llave esimprescindible, por seguri-

dad, borrar y volver a codificarlas llaves restantes. Si tiene só-lo una llave válida, pregunte asu Concesionario Ford.

Mandos y elementosPara borrar la codificación

Con las dos llaves codificadas cuales-quiera de su vehículo puede usted inu-tilizar todas las demás llaves codifica-das para su vehículo, por ejemplo, encaso de extravío:

Realice cada uno de los pasos siguien-tes en el intervalo de 5 segundos.Realice los cuatro primeros pasos in-dicados en la Codificación de llavesy continúe después como sigue:

• Introduzca la segunda llave en elinterruptor de encendido y gírela ala posición II.

• Retire la llave del interuptor de en-cendido.

• Introduzca la primera llave en elinterruptor de encendido, gírela ala posición II y manténgala en estaposición. La luz de control parpa-dea durante 5 segundos.

• Si se desconecta el encendido du-rante estos 5 segundos se interrum-pe el proceso de borrado y no seborra ninguna llave.

• Si se termina el proceso de borra-do, todas las demás llaves, apartede las dos llaves utilizadas para elborrado, quedan inutilizadas a noser que vuelvan a codificarse.

Ahora pueden codificarse llavesadicionales.

91

Mandos y elementos

92

SISTEMA DE ALARMA PERIME-TRAL (si está equipado)El vehículo cuenta con un sistema dealarma perimetral, el cual protegepor medio de una señal sonora y eldestello de las luces de emergenciaal vehículo, frente a la apertura delas cuatro puertas, el capó, el baúl yla rotura de los cristales.

Para activar el sistema (desde elcontrol remoto)

Presionando el botón dos vecesseguidas, se encenderá y se apagarándos veces las luces exteriores paraconfirmar la activación de la alarmay el bloqueo de las puertas.

Para desactivar el sistema (desdeel control remoto)

Presionando el botón una solavez, se desactivará la alarma y laspuertas se desbloquearán.

Mandos y elementosPara activar el sistema (desde lallave)

Coloque la llave en la cerradura dela puerta y gírela hacia la derechahasta la posición final, se encenderány se apagarán dos veces las luces ex-teriores para confirmar la activaciónde la alarma y el bloqueo de laspuertas.

Para desactivar el sistema (desdela llave)

Coloque la llave en la cerradura dela puerta y gírela hacia la izquierdahasta la posición final, se desactivarála alarma y se desbloquearán laspuertas.

Nota: El vehículo cuenta con un sis-tema que bloquea la apertura interiorde las puertas, si el vehículo se en-cuentra con la alarma activada.

93

Asientos y elementos de retención de seguridad

94

ASIENTOS

Posición correcta del asiento

El sistema de protección de los ocu-pantes del vehículo consiste en losasientos, los apoyacabezas, los cintu-rones de seguridad y el airbag o losairbags. Una utilización óptima deestos elementos le proporcionará unamayor protección. Por tanto, observelos siguientes puntos:

• Siéntese en la posición más verti-cal posible, con el ángulo de incli-nación del respaldo no superior alos 30 grados.

• Ajuste los apoyacabezas de tal mo-do que la parte superior del mismoquede a la misma altura que la par-te superior de la cabeza.

• No coloque el asiento delanterodemasiado cerca del tablero demandos; el conductor ha de asir elvolante con los brazos ligeramenteen ángulo y con las piernas ligera-mente flexionadas para poder apre-tar los pedales hasta el fondo.

• El cinturón de seguridad debe des-cansar sobre el centro del hombro.La parte inferior del cinturón ha dequedar bien ajustada, cruzando lascaderas y no sobre el estómago.

No ajuste los asientos conel vehículo en movimiento

o mientras conduce.

Asientos y elementos de retención de seguridadDesplazamiento de los asientoshacia adelante o hacia atrás

Para desplazar el asiento, levante lapalanca situada en el borde delanteroexterior del asiento. Después de soltarla palanca, balancee el asiento paraque se trabe en la posición deseada.

Ajuste del soporte lumbar(si está equipado)

Gire la perilla de mano situada a unlado del respaldo.

Ajuste manual de la altura delasiento del conductor (si estáequipado)

Gire la manivela situada en el bordedelantero del asiento.

Ajuste eléctrico de la alturadel asiento del conductor(si está equipado)

Apriete el interruptor basculantesituado en el borde delantero delasiento.

Ajuste del ángulo del respaldo

Gire la perilla situada en el lateraldel asiento.

Cuando los asientos están totalmentedesplazados hacia adelante se puedenreclinar por completo los respaldos.

95

Asientos y elementos de retención de seguridad

96

Apoyacabezas

Ajuste los apoyacabezasde tal modo que la parte

superior quede a la misma altu-ra que la parte superior de lacabeza.

Para levantar: tire del apoyacabezashacia arriba.

Para bajar : Presione el botón de blo-queo y empuje hacia abajo el apoya-cabezas.

Para retirar los apoyacabezas de losasientos delanteros consulte a suConcesionario Ford.

Los apoyacabezas traseros puedensacarse completamente apretando losdos botones de bloqueo.

Para rebatir el respaldo traserohacia adelante

Sedán con portón (5 puertas)

Presione el botón de desbloqueo delrespaldo trasero y vuelque el respal-do hacia adelante.

Sedán con baúl (4 puertas)

Tire de uno o los dos botones de des-bloqueo en el baúl y vuelque el res-paldo trasero hacia adelante.

Asientos y elementos de retención de seguridadPara volver a poner en posiciónvertical el respaldo

El respaldo debe trabarse en las ce-rraduras de resorte a ambos lados.Compruebe su correcto trabado.

Los cinturones de seguridad debenhallarse delante del respaldo.

Para volcar el almohadón delasiento hacia adelante

Tire del lazo que se halla entre elasiento y el respaldo para desblo-quear y abatir el almohadón haciaadelante.

Retire los apoyacabezas de los asien-tos traseros y abata el respaldo haciaadelante.

Cuando vuelva a poner los asientosen su posición original asegúrese quelos cinturones de seguridad funcio-nen correctamente y estén colocadosdelante del respaldo.

97

Asientos y elementos de retención de seguridad

98

Transporte de equipaje

El equipaje y demás cargadel baúl deben colocarse

lo más bajo y lo más adelanteposible, preferentemente arri-mado al respaldo de los asien-tos traseros. La conduccióncon el portón abierto puede serpeligrosa. Con el portón abiertopueden entrar al interior del ve-hículo gases de escape.

Si tiene que poner objetosen el vehículo, sujételos

para que no se desplacen.

CINTURONES DE SEGURIDAD

Tanto los cinturones de seguridadcomo los sistemas de sujeción paraniños se deben usar siempre.

No utilice nunca un cinturón de se-guridad para más de una persona.

Los cinturones no deben llevarse flo-jos o retorcidos ni estar obstruidos.

Evite ponerse ropa grue-sa. Los cinturones de se-

guridad sólo proporcionan ópti-ma seguridad si están bien ce-ñidos al cuerpo.

Asientos y elementos de retención de seguridadModo de colocarse los cinturonesde seguridad

Tire del cinturón de manera continuapara desenrollarlo. El cinturón no ce-derá si se tira bruscamente del mis-mo o si el vehículo se encuentra enuna pendiente o en movimiento.

El cinturón de seguridad debe des-cansar sobre el centro del hombro.La parte inferior del cinturón ha dequedar bien ajustada, cruzando lascaderas y no sobre el estómago.

Introduzca la lengüeta enla hebilla hasta oir un

“clic”. Tan sólo así estará el cin-turón debidamente retenido.

Para soltar el cinturón presione elbotón rojo de la hebilla y deje que seenrolle completamente con suavidad.

Asegúrese de que para cada cinturónde seguridad se usa la hebilla co-rrecta.

No recline demasiado los respaldosdelanteros, porque los cinturones deseguridad proporcionan la máximaprotección con los respaldos en posi-ción casi vertical.

Ajuste de la altura de los cinturo-nes de seguridad delanteros

El cinturón no ha de descansar sobreel cuello. Para ajustarlo, apriete elbotón de bloqueo en el dispositivode ajuste de altura y desplace el pi-vote de forma que el cinturón des-cance sobre el centro del hombro.

99

Asientos y elementos de retención de seguridad

100

Cinturones de seguridad duranteel embarazo

Los cinturones de seguridad debenser usados siempre durante el emba-razo, tomando ciertos cuidados adi-cionales. El cinturón de seguridaddebe colocarse de manera de no pro-ducir una presión innecesaria sobreel abdomen. El cinturón abdominalde tres puntos debe posicionarse lomás abajo posible.

Cinturón de seguridad abdominaltrasero

Introduzca la lengüeta en la hebillacorrecta. Para alargar el cinturón deseguridad, gire la lengüeta en ángulorecto en relación al cinturón y tire deél hasta alcanzar la hebilla. Paraacortar el cinturón de seguridad, tirede la extremidad suelta del mismo através de la lengüeta, hasta lograr elajuste adecuado sobre la cadera.

Niños y el cinturón de seguridad

Todos los niños, independientementede la edad o altura, deben usar cin-turón de seguridad. Nunca permitaque un niño viaje sobre la falda de unpasajero.

Consulte Dispositivos de sujeciónpara niños para conocer la maneraadecuada de usar cinturón.

Asientos y elementos de retención de seguridadPretensor de los cinturones deseguridad

Los pretensores de loscinturones de seguridad

no deben retirarse. Encargue elmantenimiento y desmontaje delos pretensores únicamente apersonal especialmente instrui-do de su Concesionario Ford.

El sistema de retención con preten-sor de los cinturones de los asientosdelanteros ayuda a reducir el riesgode lesiones graves en una colisiónfrontal. Durante un choque el siste-ma pretensa los cinturones de seguri-dad para ayudar a reducir el afloja-miento de los mismos.

El pretensor de los cinturones no sedispara en el caso de colisiones late-rales o traseras o en colisiones fron-tales suaves. Consulte la sección Air-bag para más información.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Comprobación

Compruebe periódicamente si estándañados o desgastados los cinturonesde seguridad. Compruebe también laseguridad de los puntos de anclaje yla acción de bloqueo de los carretesde inercia, tirando bruscamente decada uno de los cinturones.

101

Asientos y elementos de retención de seguridad

102

Comprobación (cont.)

Nunca trate de reparar olubricar los mecanismos

de retracción o enganche, o demodificar de algún modo loscinturones.

Los cinturones que hayan estado so-metidos a grandes esfuerzos (comoconsecuencia de un accidente) debenreemplazarse, revisando al mismotiempo los anclajes, en un Concesio-nario Ford.

El cambio de posición de los parlan-tes del radiorreceptor o su sustitu-ción por otros de más potencia puedeafectar negativamente al funciona-miento de los cinturones de seguri-dad. Para más información consultea su Concesionario Ford.

Limpieza de los cinturones deseguridad

Use limpiador para interiores Ford oagua templada limpia. Enjuáguelos ydéjelos secar al aire, evitando la apli-cación de cualquier calor artificial.

No utilice productos de limpieza quí-micos, agua hirviendo, detergentes otintes. No permita que penetre hume-dad en el mecanismo retractor delcarrete de inercia del cinturón de se-guridad.

Asientos y elementos de retención de seguridad

103

AIRBAG

Los airbags, conjuntamente con elcinturón de seguridad, pueden contri-buir a reducir el riesgo de lesionesgraves en el caso de una colisión im-portante.

Cuando hay instalado unairbag en el lado del

acompañante no se debe colo-car nunca un asiento de seguri-dad para niños o bebés miran-do hacia atrás en el asiento de-lantero.

Para la máxima efectividad del air-bag, el asiento y el respaldo han deestar ajustados correctamente: Sién-tese en la posición más vertical posi-ble, con el ángulo de inclinación delrespaldo no superior a los 30 grados.No acerque el asiento delantero de-masiado al tablero de mandos; elconductor debería sujetar el volantecon los brazos ligeramente doblados.

Asientos y elementos de retención de seguridad

104

AIRBAG (cont.)

Además de ser ésta la posición idealpara conducir, ayuda a reducir el peli-gro de lesiones por estar sentado de-masiado cerca del airbag cuando éstese infla. Igualmente, la protección delacompañante sólo será efectiva si ésteestá sentado lo más erguido posible.

El cinturón de seguridaddebe usarse siempre,

guardando una distancia sufi-ciente respecto al volante. Sóloutilizando realmente el cinturónde seguridad puede éste sujetarel cuerpo en la posición quepermita al airbag conseguir unamáxima efectividad.

El sistema

El sistema airbag consiste en los si-guientes elementos:

• Bolsas de nylon inflables (airbags)con generadores de gas.

• Pretensores de los cinturones deseguridad.

• Diversos sensores de impactos.

• Una luz de aviso en el tablero deinstrumentos.

• Una unidad electrónica de controly diagnóstico.

El gas propelente generado al inflar-se el airbag es esencialmente dióxidode carbono que no es tóxico ni infla-mable, pero que puede causar unaligera irritación en los ojos y la piel.

Asientos y elementos de retención de seguridadAirbags frontales

Los airbags frontales se activan encaso de colisiones de importancia,ya sean frontales o con un ángulo deimpacto de hasta 30 grados a la iz-quierda o a la derecha. Los airbagsse inflan en milésimas de segundodurante el impacto. Una vez que loscuerpos de los ocupantes de losasientos delanteros entran en contac-to con los airbags, estos se desinflanamortiguando el movimiento haciaadelante de los ocupantes.

El sistema airbag no se activa encolisiones de menor importanciani en vuelcos y choques traseroso laterales.

Mantenga siempre libreslas superficies que están

delante de los airbags; nocoloque nunca objeto algunosobre las mismas.

Para limpiar estas superficies utilicesolamente un paño húmedo, nuncauno mojado.

Las reparaciones del vo-lante, de la columna de di-

rección y del sistema airbag hade realizarlas únicamente unmecánico debidamente instrui-do, ya que pueden producirsedaños si se libera sin querer elairbag. Su Concesionario Forddispone de personal técnicoque ha sido especialmente en-trenado para el mantenimientode su vehículo.

105

Asientos y elementos de retención de seguridad

106

Estrategia de dos fases

Un sistema de sensores controla lavelocidad del vehículo y la situacióndel cinturón de seguridad. En casode accidente, el sistema es capaz deanalizar diferentes condiciones dechoque y de ocupantes y activar losdispositivos de seguridad pertinentes.

En la mayoría de los despliegues deairbags, la primera fase se despliegapara proporcionar sujeción a los ocu-pantes. La segunda fase se despliegadespués. En los casos de choque másgraves se despliegan ambas fases pa-ra proporcionar sujeción a los ocu-pantes. El sistema aumenta el poten-cial de seguridad, adaptando la inten-sidad y secuencia de las explosionesde acuerdo al tipo de choque.

Asientos y elementos de retención de seguridadLuz de control del airbag/pretensor del cinturón deseguridad

Al girar el interruptor de encendido ala posición ‘II’ se enciende durante 3segundos aproximadamente la luz decontrol en el tablero de mandos paraindicar que el sistema funciona.

Si no se enciende la luz de control,permanece encendida o se enciendede manera intermitente o continuadurante la marcha, es señal de que seha producido una falla. Para su pro-pia seguridad diríjase a un Concesio-nario Ford para que revise el sis-tema.

El fabricante del airbag o airbagsinstalados en su vehículo recomiendacambiarlos a los 15 años. A partir deeste tiempo la eficacia del propelentey la efectividad del airbag puedendeteriorarse.

Si tiene usted alguna duda sobre laantigüedad de su vehículo o de losairbags, no dude en dirigirse a suConcesionario Ford para que le ave-rigüe la fecha de fabricación de losmismos.

El sistema airbag sólo puede dese-charse mediante un ConcesionarioFord autorizado.

107

Sentido de marcha

Asientos y elementos de retención de seguridad

108

DISPOSITIVOS DE SUJECIÓNPARA NIÑOS

Cuando hay instalado unairbag en el lado del

acompañante no se debe colo-car nunca un asiento de seguri-dad para niños o bebés miran-do hacia atrás en el asiento de-lantero.

Cuando instale un asiento/dispositivode sujeción para niños o bebés lea ysiga las instrucciones del fabricantedel mismo.

Durante la marcha no de-be llevarse nunca a un ni-

ño sobre la falda.

Los niños menores de 12 años o deuna altura de hasta 150 centímetroshan de viajar asegurados en disposi-tivos de sujeción especiales para ni-ños, tales como asientos para bebés,asientos de seguridad para niños oalmohadones de seguridad. Los dis-positivos de sujeción para niños hande ser adecuados y estar aprobados.

Utilizados con los cinturones de se-guridad para adultos, estos dispositi-vos de sujeción para niños ofrecen elmáximo de seguridad.

Su Concesionario Ford tiene a dispo-sición la información sobre asientosde seguridad para niños.

Sentido demarcha

Sentido demarcha

Asiento de seguridad para niños

Asiento de seguridad para bebés

Asientos y elementos de retención de seguridadAsiento de seguridad para bebés

Los asientos de seguridad para niñosno autorizados no han sido verifica-dos por Ford y por lo tanto no se ga-rantiza la idoneidad ni la seguridadde dichos asientos. Por consiguiente,Ford Argentina S.C.A. no recomien-da la instalación de asientos noaprobados en el modelo Ford Focus.

El tipo de aparato de sujeción emplea-do depende de la edad y peso del niño.

• Los bebés de menos de 9 mesesaproximadamente y de un peso in-ferior a 10 kg deben llevarse parauna máxima protección en asientosde seguridad para bebés mirandohacia atrás en el asiento trasero.

• Los niños de menos de 4 añosaproximadamente y de un peso en-tre 9 y 18 kg deben llevarse enasientos de seguridad para niñosen el asiento trasero.

109

Asientos y elementos de retención de seguridad

110

Asiento de seguridad para bebés(cont.)

• Los niños de edad entre 4 y 11años y de un peso entre 15 y 36 kgdeben usar un almohadón de segu-ridad en el asiento trasero. Un cin-turón auxiliar ajustable fijado al al-mohadón de seguridad garantizauna óptima colocación del cinturóndiagonal, por encima del hombro.Este asiento eleva la posición delniño sentado, permitiendo así ajus-tar correctamente el cinturón de se-guridad en el centro del hombro, yno por el cuello, y la parte inferiordel mismo bien tensado sobre lascaderas, y no sobre el estómago.

Nota:• Si el vehículo ha estado implicado

en un accidente, lleve el asiento deseguridad para niños a un técnicoespecializado para que lo revise,ya que podría estar dañado.

• Cuando no se usa el asiento deseguridad para niños, no lo expon-ga a la luz directa del sol. Si sedeja dentro del vehículo, asegúrelocon el cinturón de seguridad.

• No deje niños solos en el asientode seguridad para niños o en elvehículo.

• Cerciórese de que el asiento deseguridad para niños no se atasca(por ejemplo en la puerta o en lacorredera del asiento), ya quepodría dañarse.

Almohadón de seguridad

Puesta en marchaOBSERVACIONES GENERALESPARA LA PUESTA EN MARCHA

No accione el motor de arranque du-rante más de 15 segundos aproxima-damente de una vez, o 30 segundospara vehículos con motores diesel.Suelte la llave de contacto tan prontocomo arranque el motor.

Bloqueo de encendido:Antes de poder accionar el

motor de arranque por segundavez hay que girar la llave decontacto de nuevo a la posición‘I’ o ‘0’.

Si no arranca el motor,véase las instrucciones re-

ferentes al interruptor de segu-ridad del sistema de inyecciónde combustible en el capítuloEmergencias en carretera.

Motores a nafta/GNC*

Si se ha desconectado la batería, elvehículo puede comportarse de for-ma irregular durante la conducciónen los primeros 8 kilómetros aproxi-madamente después de haber vueltoa conectar la batería.

Esto es debido a la reprogramaciónautomática del sistema de gestión delmotor y no constituye motivo depreocupación.

Limitador del régimen del motor

El régimen del motor está limitadoelectrónicamente como medida deprotección del mismo.

111

* Para vehículos con equipos de GNChomologados por Ford Argentina S.C.A.; soloválido para el territorio de la RepúblicaArgentina.

Pedal del embrague Acelerador

Pedal del embrague Acelerador.

Puesta en marcha

112

ARRANQUE DEL MOTOR

Vehículo con motor a nafta/GNC*

Motor frío/caliente

• Pise a fondo el pedal del embraguey ponga el motor en marcha sin to-car el pedal del acelerador.

• Si no arranca el motor en 15 se-gundos, espere un momento y re-pita la operación de arranque.

• Si no arranca el motor después detres intentos, espere 10 segundos ysiga el procedimiento indicado enMotor ahogado.

• Si se presentan dificultades paraarrancar el motor a temperaturaspor debajo de -25°C, pise el pedaldel acelerador de 1/4 a 1/2 de su re-corrido para ayudar a poner enmarcha el motor.

Motor ahogado

• Pise a fondo el pedal del embra-gue.

• Pise despacio a fondo el pedal delacelerador, manténgalo en esta po-sición y arranque el motor.

• Si no arranca el motor, repita elprocedimiento indicado en Motorfrío/caliente.

* Para vehículos con equipos de GNChomologados por Ford Argentina S.C.A.; soloválido para el territorio de la RepúblicaArgentina.

Pedal del freno

Puesta en marchaVehículos con cambio automático

El motor sólo puede arrancarse conla palanca de cambio en la posiciónN o P.Su vehículo está equipado con undispositivo de bloqueo adicional dela palanca de cambio que funcionacuando la palanca se halla en la posi-ción de estacionamiento.

Después de arrancar el motor, la pa-lanca sólo puede sacarse de esta po-sición pisando el pedal del freno yapretando el botón de bloqueo.

Ponga el freno de mano opise el pedal del freno an-

tes de seleccionar una marcha.Si no lo hace, el vehículo puedesalir por sí solo al seleccionaruna marcha.

El motor frío gira con un régimen deralentí más elevado después dearrancar. Esto produce un fuerteefecto de arrastre en la marcha atrásy en todas las marchas adelante.

113

Luz de control de la bujía de incandescencia apagada

Pedal del embrague Acelerador

Primero deje que disminuya la velocidad hasta marcha lenta.

...y no apriete nunca el acelerador.

Puesta en marcha

114

Vehículos con motor Diesel

Motor frío/caliente

• Pise el pedal del embrague sin pi-sar el acelerador.

• Gire la llave de contacto a la posi-ción ‘II’ y cerciórese de que el in-dicador luminoso de la bujía de in-candescencia se enciende.

• Espere a que se apague la luz delas bujías de incandescencia antesde dar arranque, llevando la llave ala posición “III”.

• Si se detiene el motor repita todoel procedimiento de arranque.

• A temperaturas extremadamentebajas (inferiores a -15°C) es posi-ble que haya que accionar el motorde arranque hasta 30 segundos.

Desconexión del motor

Suelte el pedal del acelerador. Esperea que alcance el motor el régimen demarcha lenta y desconéctelo a conti-nuación.

Si se desconecta el motor a una velo-cidad elevada continuará funcionan-do el sobrealimentador turbo despuésde descender la presión de aceite delmotor a cero. Esto causará un des-gaste prematuro del cojinete del so-brealimentador turbo.

ConducciónCONDUCCIÓN CON CAMBIOAUTOMÁTICO

Puesta en marcha del vehículo

Con el motor en ralentí, pise el pedaldel freno y a continuación cambie lapalanca de cambio a una de las posi-ciones de marcha. Suelte los frenos.El vehículo se pondrá en marcha len-tamente en la dirección seleccionada.Apriete el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad.

No se puede arrancar unvehículo con cambio auto-

mático remolcándolo o empuján-dolo. Utilice cables de puenteoconectados a una batería auxiliar.

Puesta en marcha del vehículo enarena, barro y nieve

Si se han atascado las ruedas motri-ces, intente desatascarlas haciendoque avance y retroceda el vehículo.Para ello desplace la palanca de cam-bio a D y R sucesivamente y aprieteel acelerador lo menos posible.

Para aumentar el efecto, desplace lapalanca de cambio a R mientras elvehículo aún está avanzando y vi-ceversa.

Para evitar un desgaste excesivo dela caja de cambios, mantenga la ve-locidad del motor lo más baja posi-ble mientras cambia hacia delante yhacia atrás (basculando).

Excepcionalmente, la posición 2puede usarse para la salida inicial encalzadas cubiertas de hielo o nieve.

115

Conducción

116

Reducción de marcha (“Kickdown”)

Se puede hacer que el cambio auto-mático proporcione un par motormás elevado para pendientes pronun-ciadas o para adelantamientos. Paraconseguir este efecto “kickdown” pi-se a fondo el pedal del acelerador ymanténgalo pisado con la palancadel cambio en la posición D.El cambio selecciona la marcha in-mediatamente superior al alcanzar lavelocidad máxima del motor.

Cambios de marcha manuales

Puesta en marcha del vehículo

Seleccione la posición 1, suelte elfreno de mano y pise el pedal delacelerador. Desplace la palanca decambio a la posición 2 y D conformeaumente la velocidad de marcha.

Cambio a una velocidad inferior

Si se desplaza la palanca de cambiode la posición D a la posición 2durante la conducción, el cambioautomático cambia a la segunda mar-cha una vez que la velocidad hadescendido por debajo de 110 km/hy permanece en esta marcha.

Si se desplaza la palanca de cambioa la posición 1, el cambio automáti-co permanece en la segunda marchahasta que la velocidad desciende a45 km/h. Entonces cambia a laprimera marcha y permanece en ésta.

Para detener el vehículo

Suelte el pedal del acelerador y piseel pedal de freno. Deje la palanca decambio donde está. Para ponerse enmarcha de nuevo, suelte el pedal defreno.

Si continúa cargando, sellenará el espacio de dilata-

ción del depósito, lo que podríahacer que se derrame el combus-tible.

Conducción

CATALIZADOR

El catalizador ayuda a reducir lacontaminación por gases de escape.

A la hora de cargar combustible

Utilice siempre combusti-ble sin plomo. La nafta con

plomo ocasiona daños perma-nentes en el catalizador y en lasonda lambda (sensor del oxí-geno contenido en los gases deescape calientes). Ford declinatoda responsabilidad por dañosdebidos al empleo de nafta conplomo. Aunque este tipo de da-ño no está cubierto por la garan-tía, póngase de todas formas in-mediatamente en contacto conel Concesionario Ford más pró-ximo si ha cargado combustiblecon plomo por equivocación.

Al segundo corte automáti-co de la pistola, el depósito

está lleno.

En los vehículos con motores a naftael cuello del depósito de combustibletiene un diámetro estrecho que sóloadmite la boquilla de la pistola delos surtidores de combustible sinplomo.

117

Vacío

Conducción

118

Conducción con catalizador

Si el motor produce falsasexplosiones o parece que

no alcanza su potencia normaldurante la conducción, diríjaseal Concesionario Ford más cer-cano conduciendo despacio. Noacelere demasiado.

Evite cualquier tipo de conducciónque pueda provocar la entrada decombustible sin quemar o parcial-mente quemado al catalizador, espe-cialmente con el motor caliente.

Esto incluye:

• Dejar que su vehículo se quede sincombustible.

• Períodos de arranque del motor in-necesariamente largos.

• Dejar que funcione el motor con unterminal de bujía desconectado.

• Arrancar el vehículo empujándoloo remolcándolo con el motor ca-liente; utilice cables y una bateríaauxiliar.

• Desconectar el encendido durantela marcha.

ConducciónEstacionamiento

Es importante no estacionar el vehícu-lo, dejarlo funcionando en marcha len-ta o hacer maniobras sobre hojas ohierbas secas. Aun después de desco-nectar el motor, el tubo de escape con-tinúa emitiendo una cantidad de calorconsiderable durante un breve períodode tiempo, creando un posible peligrode incendio.

Protección de los bajos

El catalizador de su vehículo estáprovisto de dispositivos protectoresantitérmicos. Absténgase de aplicarprotección de bajos (antirruidos,aisladores, selladores, etc.) sobre ocerca de dichos protectores, el tubode escape o el mismo catalizador.No retire nunca la protección anti-térmicos.

119

Conducción

120

CONDUCCIÓN CON REMOLQUE

En la barras de remolquecon brazo de esfera des-

montable quite siempre el brazocuando conduzca sin remolque.

El límite de peso permisible del re-molque está indicado en el documen-to de matriculación del vehículo enalgunos países. Si no fuera así, infór-mese en su Concesionario Ford. LosConcesionarios Ford disponen de ba-rras de remolque y de los equiposeléctricos apropiados.

En interés de la seguridad viaria,aténgase siempre a los límites permi-tidos de peso de remolque y de pesosobre la barra (500 N - 50 kg).

Si no se sigue la recomendación res-pecto al peso sobre la barra de re-molque para el vehículo puede verseafectado el manejo del mismo.

3000 m-20%

2000 m-10%

1000 m0%

0 m

ConducciónLas cargas máximas del vehículo ydel remolque representan valorestécnicamente obligatorios para pen-dientes de hasta un 12% y una alti-tud de 1.000 metros sobre el niveldel mar.

No sobrepase la velocidadmáxima permitida para la

conducción con remolque.

En áreas de alta montaña, la menordensidad de la atmósfera puede redu-cir el rendimiento de motor.

Para ayuda en este punto se aplica losiguiente: por encima de 1.000 me-tros debe reducirse el peso de remol-que máximo permitido en un 10%por cada 1.000 metros de altitud.

121

Conducción

122

Pendientes pronunciadas

Cambie a una marcha inferior consuficiente antelación antes de bajaruna pendiente. Tenga en cuenta elefecto limitado de los frenos del re-molque. Utilice el pedal del freno só-lo durante breves intervalos para evi-tar que se calienten demasiado.

Si su vehículo tiene cambio automá-tico, desplace la palanca de cambio ala posición 1 cuando conduzca porpendientes pronunciadas cuesta arri-ba o cuesta abajo.

El freno de inercia del re-molque (si lo posee) no es-

tá controlado por el sistema anti-bloqueo de freno.

Vehículos con aire acondicionado

Para obtener la máxima prestacióndel motor al conducir con remolqueo muy cargado en zonas montañosaso pendientes pronunciadas, desco-necte el aire acondicionado.

ConducciónPORTAEQUIPAJES

La carga máxima permisible en elportaequipajes es de 75 kg incluidoel portaequipajes.

Al conducir con el portae-quipajes cargado se altera

el centro de gravedad y la aerodi-námica del vehículo. Tenga cui-dado al tomar las curvas, convientos de costado y al ir a granvelocidad.

Su Concesionario Ford dispone deportaequipajes con un sistema de fi-jación apropiado. Para la instalación,consulte las instrucciones de montajesuministradas con el equipo.

Hay que comprobar conregularidad y antes de ca-

da viaje todos los puntos deunión del portaequipajes con elvehículo.

No sobrepase el peso máximo permi-tido.

Sedán con portón (5 puertas)Sedán con baúl (4 puertas)

Extraiga la junta de goma del rebor-de del techo para localizar los puntosde sujeción para el portaequipajes,que se hallan situados sobre las puer-tas. Retire los tapones roscados.

Al retirar el portaequipajes del vehí-culo inserte de nuevo los tapones enlos puntos de sujeción.

123

Con

sum

o de

com

bust

ible

Velocidad

Conducción

124

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

El consumo de combustible y las es-taciones de CO2 del motor dependendel motor, del tipo de cambio, del ta-maño de los neumáticos y del pesodel vehículo entre otros muchos fac-tores.

El consumo de combustible está in-fluido por los siguientes factores:

Velocidad de conducción yselección de marcha

El gráfico superior mues-tra cómo se ve afectado el

consumo de combustible por lavelocidad y la elección de lasmarchas. El uso de marchascortas para mejorar la acelera-ción conlleva un consumo decarburante notablemente máselevado.

Duración del viaje/temperaturadel motor

Los arranques frecuentes en frío ylos recorridos cortos ocasionan unaumento considerable del consumode combustible.

Condiciones del tránsito y de lacalzada

El tránsito lento, las pendientes ele-vadas, las curvas cerradas frecuentesy las calzadas en mal estado afectannegativamente al consumo de com-bustible.

Hábitos de conducción irregulares

Procure prever los peligros a tiempoy mantenga una distancia de seguri-dad respecto al vehículo que va ade-lante.

Con ello no sólo se reduce el consu-mo de combustible sino también elnivel de ruidos.

Si ha de esperar largo ratoen un paso a nivel o en los

semáforos de zonas habitadas, esaconsejable desconectar el motordurante ese tiempo.

Tres minutos de espera con el motoren marcha lenta equivalen a casi 1kilómetro de marcha.

Condiciones de carga

La conducción con vehículo muycargado hace que aumente el consu-mo de combustible.

Estado del vehículo

Una baja presión de los neumáticoso un mantenimiento inadecuado delmotor o del vehículo también hacenque aumente el consumo de combus-tible.

Conducción

Reglas para una conduc-ción económica sin sobre-

cargar el medio ambiente

• Después de poner el motor enmarcha, salga inmediatamentesin esperar a que se caliente elmotor.

• Utilice el acelerador “con tacto”.

• Cambie de marcha oportuna-mente para mantener un régi-men moderado del motor.

• Permanezca todo el tiempo quele sea posible en la marcha máslarga (Véase los datos de velo-cidad del cambio de marcha enel capítulo Capacidades y espe-cificaciones).

• Conduzca lo menos posible aplena aceleración.

• Adáptese al estado del tránsitolo antes posible.

• Compruebe y ajuste con regu-laridad la presión de los neu-máticos.

• Haga efectuar con regularidadel mantenimiento de su vehícu-lo en un Concesionario Ford.

125

Conducción

126

FRENOS

Doble circuito de frenado

Su vehículo está equipado con undoble circuito de frenado repartidodiagonalmente. Si falla uno de loscircuitos de frenado, el otro sigueoperativo.

Si fallara uno de los circui-tos, deberá apretar con ma-

yor fuerza el pedal de freno y ha-brá de tener en cuenta que lasdistancias de frenado serán ma-yores. Lleve su vehículo a unConcesionario Ford para que re-visen el sistema antes de reanu-dar el viaje.

Frenos de disco

Con los discos de freno mojados sereduce el grado de eficiencia del fre-nado.

Después de un lavado del vehículopresione ligeramente el pedal del fre-no durante la marcha para eliminarla película de agua.

Líquido de freno

Si la luz de aviso del sistema de fre-nos no se apaga al soltar el freno deestacionamiento, significa que el nivelde líquido de freno es demasiado bajo.

Añada de inmediato líquidode freno hasta llegar a la

marca MAX del depósito y hagarevisar el sistema por un Conce-sionario Ford.

Conducción

Sistema antibloqueo de frenos(ABS) (si está equipado)

El sistema antibloqueo de frenos evi-ta que se bloqueen las ruedas, inclu-so durante frenadas bruscas. De estemodo se puede seguir manejando elvehículo, permitiendo evitar posiblesobstáculos.

Funcionamiento de ABS

El sistema antibloqueo de frenos nose utiliza durante el frenado normal.Entra en funcionamiento sólo cuandoestán a punto de bloquearse las rue-das. Su funcionamiento se percibepor una cierta vibración del pedal defreno. No suelte el pedal mientrasfrena.

127

Conducción

128

Cómo se frena con el ABS

En caso de emergencia pise con todala fuerza y de manera continua el pe-dal del freno y del embrague. El sis-tema antibloqueo de frenos se activa-rá inmediatamente, permitiéndolemantener el control total del vehícu-lo y, según el espacio disponible,sortear los obstáculos.

Le aconsejamos que se familiaricebien con esta técnica de frenado.Evite, sin embargo, correr riesgos in-necesarios.

Aun cuando el sistema anti-bloqueo de frenos asegura

una eficacia óptima de frenado,las distancias de detención delvehículo pueden variar notable-mente en función de las condi-ciones de la superficie de la cal-zada y de la conducción. El em-pleo del ABS no puede eliminarlos peligros inherentes a unaconducción demasiado próximaal vehículo de delante, al aqua-planing, a una velocidad excesi-va en las curvas y al mal estadode la calzada.

Dos reglas impor-tantes para frenarcon el ABS en ca-so de emergencia:

1. Pise con todala fuerza y demanera continuael pedal del fre-no y del embra-gue.

2. Sortee el obstá-culo. Por fuerteque frene, man-tendrá el controldel vehículo.

Emergencias en carreteraINTERRUPTOR DE LAS LUCES DEEMERGENCIA (BALIZAS)

Utilícelo sólo en caso de emergenciapara avisar al tránsito de una avería ode un peligro. Apretar el interruptorpara conectarlo o desconectarlo. Lasluces de emergencia también funcio-nan con el encendido desconectado.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DESEGURIDAD

Si se ha agotado el suministro delíquido de enfriamiento del motor, es-te sistema permite conducir el vehícu-lo temporalmente antes de que se pro-duzcan daños mayores en los compo-nentes. La distancia de seguridad de-pende de la temperatura ambiente, lacarga del vehículo y el terreno.

Principio de funcionamiento

Si se sobrecalienta el motor, el indi-cador de temperatura entra en la zo-na roja y la luz de aviso multifuncio-nal (sistema de enfriamiento) se en-ciende.

Si continúa aumentando la tempera-tura del motor, el sistema alterna elsuministro de combustible a los ci-lindros. Los cilindros cancelados ac-túan como bombas de aire y enfríanel motor.

Cuando esto ocurre se enciende laluz de aviso de revisión del motor.

El vehículo seguirá funcionando, pe-ro con una potencia del motor limita-da y sin posiblidad de conectar el ai-re acondicionado (si está instalado).

129

Emergencias en carretera

130

Principio de funcionamiento (cont.)

El funcionamiento continuado au-mentará la temperatura del motor yhará que se pare por completo. Unparo completo del motor viene pre-cedido por el parpadeo de la luz deaviso (sistema de enfriamiento) du-rante 30 segundos.

Desvíe el vehículo de lacarretera inmediatamente.

Cuando está activado el modo de se-guridad:

• Salga de la carretera lo antes po-sible.

• Desconecte inmediatamente el mo-tor para evitar que se dañe.

• Espere a que se enfríe el motor.• Compruebe el nivel del líquido de

enfriamiento.• Haga revisar el vehículo inmediata-

mente en un Concesionario Ford.

CUANDO SE TERMINA ELCOMBUSTIBLE

Los vehículos con motores Dieselestán equipados con un sistema queimpide que se vacíe completamenteel depósito de combustible.

Cuando alcanza el combustible unnivel mínimo, el motor empieza afuncionar incorrectamente.

Si marca el indicador un ni-vel de combustible bajo o se

enciende la luz de aviso, cargueinmediatamente combustible.

Emergencias en carreteraINTERRUPTOR DE SEGURIDADDEL SISTEMA DE INYECCIÓN DECOMBUSTIBLE

El vehículo cuenta con un interruptorde seguridad que corta el suministrode combustible en caso de accidentecon el fin único y exclusivo de pro-porcionar seguridad a los ocupantes.

La activación del interruptor tambiénpuede producirse mediante vibracio-nes repentinas, por ejemplo en ungolpe al estacionar.

El interruptor se encuentra en el pa-nel lateral, delante de la puerta dellado derecho. El botón de conexiónsobresale cuando está activado el in-terruptor.

No restablezca la posiciónoriginal del interruptor de

seguridad si se ve combustibleo huele a nafta procedente delsistema de alimentación.

Restablecimiento del interruptor

• Gire el interruptor de encendido ala posición 0.

• Compruebe si hay fugas en el sis-tema de alimentación de combus-tible.

• Si no observa ninguna fuga decombustible, restablezca el inte-rruptor a su posición originalapretando el botón del mismo(véase ilustración).

• Gire el interruptor de encendido ala posición II, espere unos segun-dos y gírelo de nuevo a la posi-ción I.

• Lleve a cabo una nueva verifica-ción de fugas en el sistema de ali-mentación.

131

Emergencias en carretera

132

CAMBIO DE LÁMPARAS

Desconecte siempre las luces y elencendido antes de cambiar una lám-para.

No toque nunca directamente con lasmanos el cristal de las lámparas ha-lógenas. Cambie siempre la lámparadefectuosa por otra nueva del mismotipo.

Faros, luces de posicióndelanteras, intermitentesdelanteros

Abra el capó. En el lado izquierdo,retire la cubierta de la batería parapoder acceder mejor a las lámparas.

Suelte la presilla de alambre y retirela tapa. Al volver a poner la tapa,asegúrese de que las lengüetas de latapa encajen firmemente en lasranuras y que la presilla de alambreesté de nuevo correctamente aplicada.

Emergencias en carreteraFaros delanteros - luces bajas

Lámpara halógena H7, 55 Watts

Retire el conector de hilos, haga pre-sión sobre la presilla de alambre ygírela hacia un lado. Extraiga la lám-para.

Efectúe la instalación en orden in-verso.

Faros delanteros - luces altas

Lámpara halógena H1, 55 Watts

Retire el conector de hilos, haga pre-sión sobre la presilla de alambre ygírela hacia un lado. A la izquierda,la lámpara está introducida con ungiro de 180°. Extraiga la lámpara.

Efectúe la instalación en orden in-verso.

Luz de posición delantera

Lámpara con casquillo en cuña, 5 Watts

Apriete las presilla a ambos ladosdel portalámparas y extráigalo.Retirecuidadosamente la lámpara del por-talámparas.

Efectúe la instalación en orden in-verso. Las presillas deben hallarse enposición horizontal.

133

Emergencias en carretera

134

Intermitente delantero

Bombilla esférica, 21 Wattts

Gire el portalámparas 30 grados ensentido contrario a las agujas delreloj y extráigalo. Gire suavementela bombilla hacia la izquierda yextráigala.

Efectúe la instalación en ordeninverso.

Faro antiniebla

Bombilla halógena H11, 55 Watts

Saque la roseta del faro antinieblaapalancando cuidadosamente.

Suelte el tornillo de estrella y saqueel grupo óptico. Gire el grupo de labombilla un cuarto de giro en senti-do contrario a las agujas del reloj yextráigalo.

El grupo de la bombilla es unaunidad hermética, por lo que debecambiarse la unidad completa.

Efectúe la instalación en ordeninverso.

Intermitente lateral (giro y baliza)

Lámpara con casquillo en cuña, 5 Watts

Desplace el grupo óptico hacia arribay sáquelo.

Agarre el portalámparas, gírelo haciala izquierda y extráigalo. Retire lalámpara del portalámparas.

Efectúe la instalación en orden inverso.

Emergencias en carretera

Luces traseras(Sedán con portón 5 puertas)

Luz de posición trasera/de freno yluz intermitente (giro)

Abra el portón. Retire desde el inte-rior del baúl la tuerca de la parteposterior de la cubierta del grupo óp-tico. Retire con un destornilladorcruciforme el tornillo y saque concuidado la carcasa de las luces.

Gire el portalámparas hacia la iz-quierda todo lo que se pueda y sá-quelo.

Presione la lámpara ligeramente con-tra el portalámparas, gírela hacia laizquierda y extráigala.

Efectúe la instalación en orden in-verso.

Tras la instalación, compruebe quefuncionan correctamente las luces.

135

Emergencias en carretera

136

Luz de marcha atrás y faroantiniebla trasero

Baje la presilla de la parte posteriorde la carcasa de las luces y apriete lacarcasa hacia afuera. Separe el co-nector de cables.

Gire el portalámparas hacia la iz-quierda hasta el tope y extráigalo.

Presione la lámpara ligeramente con-tra el portalámparas, gírela hacia laizquierda y extráigala.

Instálela en orden inverso.

Tras la instalación, compruebe quefuncionan correctamente las luces.

Faro antiniebla trasero, 21 Watts

Luz de marcha atrás, 21 Watts.

Emergencias en carretera

Luces traseras (Sedán 4 puertas)

Desde el interior del baúl retire lastres tuercas de mariposa de la carca-sa de las luces. Saque con cuidado lacarcasa de las luces hacia afuera.

Levante las presillas del portalámpa-ras y separe el portalámparas de lacarcasa de las luces.

Presione la lámpara ligeramente con-tra el portalámparas, gírela hacia laizquierda y extráigala.

Efectúe la instalación en orden inverso.

Tras la instalación, compruebe quefuncionan correctamente las luces.

137

Luz de posición trasera/de freno, 5/21 Watts

Intermitente (giro), 21 Watts

Luz de marcha atrás, 21 Watts

Faro antiniebla trasero, 21 Watts

Emergencias en carretera

138

Luz de patente Lámpara tubular, 5 Watts

Introduzca un destornillador planoen el rebaje y saque el grupo ópticocompleto haciendo palanca suave-mente. Retire la lámpara del porta-lámparas.

Efectúe la instalación en orden inverso.

Tercera luz de freno (5 puertas)Lámpara con casquillo en cuña, 5 Watts(5 lámparas)

Quite los tornillos utilizando un des-tornillador torx T20 y saque la cu-bierta de cristal. Desenganche el por-talámparas del reflector. Saque lalámpara del portalámparas.

Efectúe la instalación en orden inverso.

Tercera luz de freno (4 puertas)Lámpara con casquillo en cuña, 5 Watts(5 lámparas)

Abra el portón. Retire las sujecionesde la alfombra y el revestimiento delportón. Desenganche el portalámpa-ras y suéltelo. Retire la lámpara delportalámparas.

Efectúe la instalación en orden inverso.

Luz del baúlLámpara con casquillo en cuña, 5 Watts

Retire el grupo óptico del soportehaciendo palanca cuidadosamentecon un destornillador plano y quitela lámpara. Efectúe la instalación enorden inverso.

Emergencias en carreteraLuces interioresLámpara tubular, 10 Watts

Luz delantera: cambie la lámpara.

Desconencte las luces interiores (po-sición central del interruptor). Saqueel grupo óptico haciendo palanca sua-vemente con un destornillador planoen el lado opuesto al interruptor.

Luz trasera (si está equipado): retireel reflector y cambie la lámpara.

Saque el grupo óptico haciendo pa-lanca suavemente con un destorni-llador plano

Monte la nueva lámpara en oden in-verso.

Luces de lecturaLámpara con casquillo en cuña, 5 Watts

Las lámparas pueden cambiarse des-pués de girar a un lado la placa decontacto.

Luces del espejo de cortesíaLámpara con casquillo en cuña, 5 Watts

Extraiga la unidad apalancando conun destornillador de punta plana.Retire y cambie la lámpara. Vuelva aencajar a presión la unidad en elmarco, colocando primero el bordeopuesto al interruptor.

139

Caja defusiblesauxiliar

Caja defusiblescentral

Emergencias en carretera

140

FUSIBLES Y RELEVADORES

Antes de cambiar un fusi-ble o un relevador, desco-

necte el encendido y todo elequipo eléctrico.

Los fusibles defectuosos han de sus-tituirse siempre por otros de igualcapacidad.

Las cajas de fusibles y relevadoresprincipales están situadas como seindica en la figura.

El cambio de fusibles exige conoci-mientos especializados.

Cualquier modificación delsistema eléctrico o del sis-

tema de alimentación de com-bustible del vehículo no autori-zada puede repercutir negativa-mente en las prestaciones delvehículo y supone un peligro deincendio y un riesgo para la se-guridad. Por esta razón, reco-mendamos confiar a un Conce-sionario Ford aquellos trabajosque impliquen desmontar lossistemas de alimentación decombustible y eléctrico así co-mo el cambio de un relevador ola instalación de sistemas dealarma originales.

Un fusible fundido se reconoce portener el filamento roto. Todos los fu-sibles son de montaje a presión.

Emergencias en carreteraCambiar un fusible

Con su vehículo le hemos entregadofusibles de reserva de diferente am-perajes y una pinza para fusibles.Los encontrará en la caja de fusiblesauxiliar.

Caja de fusibles auxiliar

Esta caja está situada a la izquierdadel compartimiento del motor.

Para comprobar o cambiar un fusi-ble, retire la tapa de la caja de fusi-bles en el compartimiento del motorsoltando el dispositivo de bloqueo ylevantándolo.

141

Emergencias en carretera

142

Fusibles de la caja auxiliar (en el compartimiento del motor)Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos

1* 40 naranja Alimentación corriente principal sistema eléctrico2 - - Sin uso3 - - Sin uso4 - - Sin uso5* 60 azul oscuro Bujía de incandescencia diesel

40 naranja Ventilador de enfriamiento del motor

6* (con aire acondicionado-solo Nafta)30 verde Ventilador de enfriamiento del motor

(con aire acondicionado-solo Diesel)7* 40 naranja Alimentación corriente principal sistema eléctrico8* 30 verde Encendido9* 20 amarillo Gestión del motor10 1 negro Sensor de voltaje de la batería 11 30 verde ABS12 15 azul claro Bomba de combustible.13 25 blanco Temporizador vidrio eléctrico14 - - Sin uso15 10 rojo Aire acondicionado16 15 azul claro Luz baja lado izquierdo17 15 azul claro Luz baja lado derecho18 10 rojo Trasmisor sonda Lambda19 10 rojo Temporizador vidrio eléctrico20 10 rojo Control del motor21 20 amarillo Válvulas del ABS22 30 verde Luces bajas23 - - Sin uso24 - - Sin uso25 - - Sin uso26 10 rojo Luz alta lado izquierdo27 10 rojo Luz alta lado derecho28 10 rojo Temporizador vidrio eléctrico29 30 verde Ventilador de enfriamiento del motor (solo Diesel)64 40 naranja Motor ventilador calefacción

65 30 verde Ventilador de enfriamiento del motor (solo Diesel)*Pida a un Concesionario Ford que le cambie estos fusibles.

Emergencias en carretera

143

Relevadores en la caja de fusibles auxiliarRelevador Color Circuitos conectados

R1 gris Encendido

R2 - Sin uso

R3 - Sin uso

R4 naranja/azul Retardo de cierre cristales eléctricos (naranja) y traba automática de puertas (azul, ambas funciones)

R5 negro Luces altas

R6 negro Luces bajas

R7 negro Bomba de combustible, bomba de inyección diesel

R8 negro Gestión del motor

R9 gris Bujía de incandescencia diesel

R10 negro Calentador (motores Diesel)

R11 negro Aire acondicionado

R12 - Sin uso

R13 - Sin uso

R14* negro Ventilador de enfriamiento

R15 verde oscuro Ventilador de enfriamiento del motor nivel 1(velocidad alta)

R16 negro Ventilador de enfriamiento del motor nivel 2 (con aire acondicionado)

D1 - Módulo de inyección EEC

D2 - Sin uso

*Solo para vehículos con transmisión automática.

F28 y F13: En vehículos con levantacristales eléctricos delanteras (solamente).F28 y F19: En vehículos con levantacristales eléctricos en las cuatro puertas (solamente).F6 de 30A, F29 y F65: En vehículos Diesel (solamente).

F6 de 40A: En vehículos Nafta (solamente).

Emergencias en carretera

144

Caja de fusibles central

Está situada en el lado izquierdo, de-bajo del tablero de instrumentos.

Emergencias en carretera

145

Caja de fusibles centralFusible Amperaje Color Circuitos protegidos

30 10 rojo Luces del tablero

31 15 azul claro Radio

32 15 azul claro Luces de giro, balizas

33 20 amarillo Bocina y asientos eléctricos

34 20 amarillo Techo solar

35 7,5 marrón Luces interiores, retrovisores eléctricos

36 7,5 marrón Módulos electrónicos y panel de instrumentos

37 25 blanco Levantacristales eléctricos (Lado izquierdo)

38 25 blanco Levantacristales eléctricos (Lado derecho)

39 - - Sin uso

40 - - Sin uso

41 7,5 marrón Radio (Accesorios)

42 15 azul claro Luces de freno

43 15 azul claro Levantacristales eléctricos, limpialuneta trasero

44 20 amarillo Faros antiniebla delanteros y traseros

45 7,5 marrón Recirculación de Aire Acondicionado

46 7,5 marrón Módulo ABS

47 15 azul claro Encendedor

48 10 rojo Conector de diagnóstico

49 25 blanco Luneta trasera térmica

50 7,5 marrón Espejos retrovisores térmicos

51 - - Sin uso

52 - - Sin uso

53 10 rojo Luces de marcha atrás

54 - - Sin uso

55 25 blanco Levantacristales eléctricos delanteros

56 20 amarillo Limpiaparabrisas

57 7,5 marrón Luz de posición derecha

58 7,5 marrón Luz de posición izquierda

59 10 rojo Interruptor de luces

60 7,5 marrón Módulo Airbag

61 7,5 marrón Módulos electrónicos y panel de instrumentos

62 7,5 marrón Luz de patente

Relevadores en la caja de fusibles centralRelevador Color Circuitos conectados

R17 negro Bloqueo del encendido

R18/R19 negro Limpiaparabrisas intermitente delantero y trasero

R20 - Sin uso

R21 - Sin uso

R22 - Sin uso

R23 negro Bocina

R24 negro Ahorrador de corriente (batería)

R25 negro Retrovisores térmicos

Emergencias en carretera

146

CAMBIO DE UNA RUEDA

Si le ocurre una pinchadu-ra en la vía rápida de una

autopista, no dude en cambiarprudentemente de mano, efec-tuando una maniobra suave se-ñalizando a los demás conduc-tores su inconveniente y redu-ciendo progresivamente la velo-cidad para ubicarse sobre la de-recha, en una zona sin peligro.

No repare en hacerlo, aún a cos-ta de la posible destrucción delneumático desinflado. Su costoes insignificante frente a su se-guridad y la de sus pasajeros.

Antes de levantar el vehí-culo con el crique es abso-

lutamente importante tomar lassiguientes medidas de precau-ción:

Emergencias en carreteraEstacione su vehículo de manera queno dificulte el tránsito y pueda cam-biar la rueda sin obstáculos y sin co-rrer ningún peligro.

Asegúrese de que el vehículo des-cansa sobre terreno firme y llano. Sies necesario, asegure el vehículo blo-queando las ruedas con tacos.

Ponga el freno de estacionamiento yseleccione la primera marcha o lamarcha atrás.

Si el vehículo tiene cambio automá-tico seleccione la posición P.

Rueda de auxilio

Si el tamaño de la rueda deauxilio, ya sea la llanta o el

neumático, difiere del de las de-más ruedas montadas, deben ob-servarse las siguientes reglas:

• No conduzca a más de 80 km/h.

• Conduzca la menor distancia posi-ble.

• No instale más de una rueda deauxilio simultáneamente en su ve-hículo

• No instale cadenas para la nieve eneste tipo de rueda.

• No ingrese en una instalación delavado automático.

• Los vehículos con sistema de con-trol de la tracción (TCS) puedencomportarse de forma algo insólitadurante la conducción, lo que pue-de evitarse desconectando el siste-ma. Véase el apartado Sistema decontrol de la tracción (TCS).

• Conduzca con precaución y cam-bie la rueda de repuesto lo antesposible.

147

Emergencias en carretera

148

Sedán con portón y Sedán sin por-tón (5 y 4 puertas)

La rueda de auxilio se encuentra de-bajo de la cubierta del piso del baúl.

• Levante la parte posterior de la cu-bierta del piso del baúl y retírela.

• Desatornille por completo el pernoen sentido contrario a las agujasdel reloj.

• Saque la rueda de auxilio.

• Retire el crique que se halla debajode la rueda de auxilio.

• Para guardar la rueda averiada,proceda en el orden inverso.

Nota: Para vehículos con equipos deGNC homologados por Ford Argenti-na S.C.A., referirse al manual delusuario del equipo de GNC. Sólo váli-do para el territorio de la RepúblicaArgentina.

Crique elevador

Cuando levante el vehículocon el crique limítese úni-

camente a cambiar una rueda. Notrabaje debajo del vehículo cuan-do está elevado con el crique.

El crique y la manija se encuentranen el hueco de alojamiento de la rue-da de auxilio. Quite el perno de suje-ción girando hacia la izquierda y reti-re el crique con la llave de ruedas.

Emergencias en carreteraCalce el vehículo

Coloque el taco en el lado más aleja-do de la rueda diagonalmente opues-ta a la rueda que está por cambiar.

• Cuando levante la parte delanteradel vehículo en una superficieplana, coloque el taco entre elsuelo y el neumático de la ruedatrasera diagonalmente opuesta detal modo que el taco se halle deba-jo de la parte posterior de la rueda.

• Cuando levante la parte traseradel vehículo en una superficieplana, coloque el taco entre elsuelo y el neumático de la ruedadelantera diagonalmente opuestade tal modo que el taco se halledebajo de la parte delantera de larueda.

• Si no puede evitarse estacionar elvehículo en una pendiente, colo-que el taco entre el suelo y el neu-mático de la rueda diagonalmenteopuesta de tal modo que el taco sehalle debajo del lado de descensode la rueda.

149

Emergencias en carretera

150

Puntos de colocación del crique

El crique se ha de colocar únicamen-te en determinadas áreas debajo delos zócalos de puertas. Estas áreasson fácilmente indentificables por lasmuescas que se hallan cerca de lospasaruedas.

La colocación del crique oelevadores en áreas no

autorizadas pueden producirdaños en componentes delvehículo que no estarán cubier-tos por la garantía Ford.

Puntos de colocación adicionalespara el elevador

Los puntos (1) y (2) pueden usarsepara criques de taller, elevadores ocaballetes de apoyo.

El posicionamiento en otros puntospuede causar daños de consideraciónen el chasis, la dirección, la suspen-sión, el motor, el sistema de frenos ylos conductos de alimentación decombustible.

El crique sólo debe utili-zarse para realizar cam-

bios de rueda. No trabaje bajoel vehículo cuando éste estéapoyado únicamente en el cri-que.

Emergencias en carreteraPara desmontar una rueda

• Ponga el freno de estacionamientoy seleccione la marcha atrás o laprimera.

• Haga que salgan todos los pasaje-ros del vehículo.

• Asegure el vehículo de modo queno pueda rodar ni resbalar, utili-zando tacos de rueda adecuados.

• Introduzca el extremo plano de lallave de ruedas entre la llanta y lataza y gírela con cuidado para reti-rarla.

• Calce la llave de ruedas en la tuer-ca de rueda.

• Afloje las tuercas de la rueda.

• Coloque el crique con toda la basede apoyo asentada en terreno fir-me.

• El crique debe colocarse vertical-mente con respecto al punto deelevación del vehículo.

• Levante el vehículo hasta que larueda quede separada del suelo.

• Afloje completamente las tuercas yextraiga la rueda.

151

Emergencias en carretera

152

Para instalar una rueda

• Empuje la rueda sobre los pernos.Coloque las tuercas de la rueda yapriételas en sentido horario ase-gurándose de que el extremo másdelgado de las tuercas (cono) mirahacia la rueda.

Las tuercas de llantas de aleación li-gera pueden usarse también para larueda de auxilio de acero.

• Baje el vehículo y retire el crique.

• Calce la llave de ruedas en latuerca.

• Apriete las tuercas de la rueda afondo, en diagonal.

• Coloque la taza (si corresponde),presionando con fuerza con la pal-ma de la mano.

• Guarde la llave de las tuercas deruedas.

• Guarde el crique y la rueda ave-riada invirtiendo el orden de des-montaje y asegúrelos.

Haga comprobar el par de apriete delas tuercas de la rueda así como lapresión del neumático lo antes posi-ble.

Haga reparar inmediatamente larueda averiada y vuelva a instalar-la en su posición original.Evitará inconvenientes desagrada-bles y complicados ante otra pin-chadura.

Emergencias en carretera

153

BATERíA

Consejos de seguridad

Siempre que manipule unabatería tome las siguien-

tes precauciones:

• Póngase anteojos de protección.Evite el contacto de partículas deácido o de plomo con la piel o laropa.

• El ácido de la batería es caústico.Póngase guantes y anteojos deprotección. No incline la batería,ya que podría salir ácido por losorificios de ventilación. Si le sal-pica ácido en los ojos, lávelos in-mediatamente con agua limpia du-rante unos minutos y vaya a unmédico inmediatamente. Si le sal-pica ácido en la piel o la ropa,neutralícelo en un baño alcalino(jabón) o una solución de agua ybicarbonato de sodio y lave conagua. Si ingiere ácido recurra in-mediatamente a un médico.

• Mantenga el ácido de la bateríafuera del alcance de los niños.

• Al cargar una batería se libera gasexplosivo.

• No opere en sus inmediacionescon llamas o chispas.

Emergencias en carretera

154

Consejos de seguridad (cont.)

• Está prohibido producir llamas li-bres y chispas así como fumar enproximidad de una batería. Evitelas chispas cuando trabaje con ca-bles y equipo eléctrico. No conec-te los bornes de la batería. El cor-tocircuito resultante produciráchispas y podría causar lesiones.

• El sistema de encendido eléctroni-co trabaja con alto voltaje. No to-que nunca estos componentes conel motor en marcha o el encendidoconectado.

• Personas con prótesis médicas(marcapasos, etc.) no deben apro-ximarse al sistema electrónico delmotor.

Para sacar y volver a instalar

Siempre que retire y vuelvaa montar una batería tome

las siguientes precauciones:

• Una vez desconectado el encendi-do y el equipo eléctrico quite siem-pre primero el cable negativo (-).

• Tenga mucho cuidado de no tocarsimultáneamente los dos polos dela batería con herramientas metáli-cas o de no poner en contacto sinquerer el polo positivo con la ca-rrocería del vehículo.

• Cuando vuelva a conectar una ba-tería conecte siempre primero elcable positivo (+) y después elnegativo (-).

Emergencias en carreteraSi se ha desconectado la batería, el ve-hículo puede comportarse de formaalgo irregular durante la conducciónen los primeros 8 kilómetros, aproxi-madamente, después de haber vueltoa conectar la batería.

Esto es debido a la reprogramaciónautomática del sistema de gestión delmotor y no constituye motivo depreocupación.

El radiorreceptor debe programarsede nuevo con el código correspon-diente.

En los vehículo equipados con 4 le-vantacristales eléctricos es necesarioreponer la memoria para los mismos.Consulte la sección Levantacristaleseléctricos.

Las baterías usadas con-tienen ácido sulfúrico y

plomo. No las tire nunca a labasura doméstica. Utilice lasinstalaciones locales especialespara este tipo de residuos.

155

Batería descargada

Batería auxiliar

Emergencias en carretera

156

Procedimiento para arrancar elmotor con cables y una bateríaauxiliar

Conecte solamente baterías del mis-mo voltaje nominal (12 voltios). Uti-lice cables con pinzas aisladas y detamaño adecuado. No desconecte labatería del sistema eléctrico del vehí-culo.

Su Concecionario Ford puede propor-cionarle cables auxiliares adecuados.

Conexión de los cables

• Estacione los vehículos de modoque no se toquen.

• Desconecte el motor y todos losdispositivos eléctricos innecesa-rios.

• Conecte el borne positivo (+) dela batería descargada al borne po-sitivo (+) de la batería auxiliar(cable 1).

• Conecte uno de los extremos delsegundo cable al borne negativo (-)de la batería auxiliar y el otro ex-tremo al bloque motor o al soportedel motor que se quiere arrancar, lomás lejos posible de la batería (ca-ble 2). No conecte al borne nega-tivo (-) de la batería descargada.

• Cerciórese de que los cables auxi-liares no tocan ninguna pieza mó-vil del motor.

Batería descargada

Batería auxiliar

Emergencias en carreteraArranque del motor

• Haga girar el motor del vehículocon la batería auxiliar a un régi-men medianamente alto de revo-luciones.

• Arranque el motor del vehículocon la batería descargada.

• Deje los dos vehículos en marchadurante 3 minutos más antes dedesconectar los cables.

Desconexión de los cables

• Para reducir las crestas de tensiónal desconectar los cables auxilia-res ponga en funcionamiento elventilador y la calefacción de laluneta trasera del vehículo con labatería descargada.

No encienda los faros de-lanteros en lugar de la ca-

lefacción de la luneta trasera. Lacresta de tensión podría quemarlas lámparas.

• Desconecte primero el cable 2 (-)y luego el cable 1 (+).

157

Emergencias en carretera

158

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

El vehículo está equipado con un en-ganche de remolque roscado para laparte delantera y trasera, para sujetaruna soga de remolque. El gancho deremolque se guarda con el crique (4puertas) o al lado de la rueda de au-xilio (5 puertas) y debe llevarsesiempre en el vehículo.

El gancho de remolque tie-ne rosca a la izquierda.

Móntelo enroscándolo hacia laizquierda (sentido antihorario).Utilice la llave de ruedas paraasegurarse que queda bien su-jeto el enganche de remolque.

Quite la tapa que hay en el paragol-pes haciendo palanca cuidadosamen-te con un destornillador plano ymonte el gancho de remolque.

Después de usar el gancho de remol-que desenrósquelo y vuelva a inser-tar la tapa.

Emergencias en carreteraCuando remolquen su vehículo, con-duzca siempre lentamente y con cui-dado, evitando dar tirones. Una ten-sión excesiva de la soga de remolquepuede ocasionar daños al vehículo.

En muchas jurisdicciones es obliga-torio el uso de una cuarta fija.

Al remolcar el vehículo, lallave de contacto debe ha-

llarse en la posición ‘II’ paraque funcionen la dirección, losintermitentes y las luces de fre-no. Como no funcionan ni elservofreno ni la dirección asisti-da cuando está parado el motor,tendrá que pisar con más fuerzael pedal del freno y tendrá quehacer un esfuerzo mayor paramover el volante. Tenga encuenta entonces que las distan-cias de frenado serán mayores.

159

Orificio de montaje para el enganche deremolque delantero

Orificio de montaje para el enganche de remolque trasero, sedán con portón

(5 puertas)

Orificio de montaje para el enganche de remolque trasero, sedán con baúl

(4 puertas)

Emergencias en carretera

160

Arranque remolcando oempujando un vehículo concambio manual

Para no dañar el cataliza-dor, no arranque el vehícu-

lo empujándolo o remolcándolocuando el motor esté a tempe-ratura de servicio. Utilice cablesy una batería auxiliar.

El motor frío puede ponerse en mar-cha también remolcando o empujan-do el vehículo.

• Gire la llave de contacto a la posi-ción ‘II’.

• Pise el pedal del acelerador.

• Pise el pedal del embrague y se-leccione la tercera marcha.

• Haga remolcar o empujar el vehí-culo y suelte lentamente el pedaldel embrague.

El arranque de un motor diesel fríoempujando o remolcando puede re-sultar difícil, debido a que el sistemade arranque en frío no puede activar-se si la batería está descargada.

Emergencias en carreteraRemolque de un vehículo concambio automático

Al remolcar un vehículo con cambioautomático, la palanca de cambio de-be estar en la posición N (punto neu-tro). Nunca remolque un vehículocon cambio automático a una veloci-dad superior a 50 km/h o una distan-cia superior a 50 kilómetros. Si esnecesario remolcarlo a mayor distan-cia hay que elevar las ruedas motri-ces de manera que no rocen el suelo.El vehículo remolcado debe mirarhacia adelante cuando lo remolcan.

No remolque nunca un ve-hículo hacia atrás con las

ruedas motrices girando. Si nose observa esta instrucciónpueden causarse daños al cam-bio automático.No es posible arrancar un vehí-culo equipado con cambio auto-mático empujándolo o remolcán-dolo. Utilice cables de puenteo.

161

Emergencias en carretera

162

Palanca de desbloqueo de laposición de estacionamiento encaso de emergencia (Cambioautomático)

El vehículo dispone de una palancade desbloqueo mecánico de emer-gencia que permite desplazar la pa-lanca de cambio de la posición deestacionamiento P en el caso de quese descargue la batería o se produzcaun fallo eléctrico.

Retire la tapa de la consola centraljunto a la palanca de cambio con undestornillador plano (u objeto simi-lar).

Empuje hacia abajo la palanca debloqueo introduciendo la llave (u ob-jeto similar) en la ranura debajo de latapa y desplace al mismo tiempo lapalanca de cambio de la posición P.

Si vuelve a seleccionarsela posición P, hay que re-

petir este procedimiento.

SERVICIO

Servicio de mantenimiento Ford

Cuando se trata de los trabajos esen-ciales para mantener la fiabilidad yla seguridad de su vehículo en carre-tera, conviene que se atenga a los in-tervalos de revisión indicados en elplan de mantenimiento. Recomenda-mos poner siempre en manos de unConcesionario Ford el mantenimien-to de su vehículo.

Tareas que puederealizar usted mismo

Revise periódicamente los niveles delos líquidos, y rectifíquelos cuandosea necesario. Compuebe la presiónde los neumáticos y el funcionamien-to correcto de los frenos y las luces.Compruebe las luces de aviso. Con-sulte a este fin el calendario de man-tenimiento de la página siguiente.

Los depósitos de líquido de freno,del líquido de enfriamiento y del lí-quido de la dirección asistida sontranslúcidos y permiten una rápidacomprobación visual.

Para facilitar su identificación, las ta-pas de carga y la varilla de nivel delaceite del motor tienen marcas ama-rillas y negras.

El sistema de encendidoelectrónico trabaja con al-

to voltaje. No toque nunca es-tos componentes con el motoren marcha o el encendido co-nectado.

Antes de efectuar trabajosen el compartimiento del

motor hay que desconectar elencendido. Incluso con el en-cendido desconectado puedeponerse en marcha el ventiladorde enfriamiento automáticamen-te. Por tanto, procure no llevarprendas de vestir tales comocorbatas o ropa suelta que pue-dan quedar atrapadas en el ven-tilador o en las correas detransmisión.

Cuidados generales del vehículo

Al lavar el motor se desprenden resi-duos de combustible, grasa y aceite.

Lave el vehículo única-mente en áreas de lavado

que dispongan de sistemas dedesagüe que no contamine elmedio ambiente.

El aceite del motor, líquidode freno, anticongelante,

baterías, neumáticos, etc. usa-dos, deben desecharse utilizan-do los medios de eliminaciónprevistos para este tipo de resi-duos por las autoridades loca-les, o bien encargue a su pro-veedor habitual que lo haga alcambiarlos. No los tire nunca ala basura doméstica ni viertalos líquidos en los desagües.La protección del medio am-biente es tarea de todos. Ayudeaportando su grano de arena.

163

Mantenimiento y cuidados

164

Calendario de mantenimiento

Comprobaciones diarias:

• El correcto funcionamiento de todas las luces exteriores. Cambie las lám-paras quemadas u oscurecidas y compruebe que los difusores de las lucesestén limpios.

Comprobaciones al cargar combustible:

• Nivel de aceite del motor.

• Nivel del líquido de freno.

• Nivel del líquido del lavaparabrisas.

• Presión y estado de los neumáticos (sólo cuando estén fríos).

Comprobaciones mensuales:

• Nivel del líquido de enfriamiento (con el motor frío).

• Observe si hay fugas en las conexiones, tuberías, conductos flexibles y de-pósito.

• Nivel del líquido de la dirección asistida.

• Funcionamiento del aire acondicionado.

• Funcionamiento del freno de estacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

Conecte el aire acondicio-nado como mínimo 30 mi-

nutos cada 15 días.

Mantenga los aceites, gra-sas y líquidos del vehículo

fuera del alcance de los niños.Siga las instrucciones de losenvases. Evite el contacto de lapiel con el aceite de motor usa-do.

Mantenimiento y cuidados

Apertura del capó

• Gire el distintivo Ford de la rejilladel radiador hacia un lado y girela llave primero en sentido contra-rio a las agujas del reloj (1). Le-vante el capó ligeramente y gire lallave completamente en el sentidode las agujas del reloj (2) paraabrirlo.

Retire inmediatamente lallave después de abrir y

gire el distintivo Ford a su posi-ción original.

• Levante el capó y sujételo con elextremo amarillo de su varilla desoporte en el retén (3) asegurán-dose de que está bien sujeto.

Para cerrarlo, vuelva a poner la vari-lla de apoyo en su pinza de fijación.Baje el capó y déjelo caer desde unaaltura de unos 20 a 30 centímetrossobre el pestillo.

Compruebe que el capó haya queda-do bien trabado.

165

Mantenimiento y cuidados

166

Mantenimiento y cuidadosCompartimiento del motor 1.6 L Rocam

Depósito líquido

dirección asistida

Varilla de nivel aceite del motor

Depósito líquido de

freno/embrague

Caja de fusibles auxiliar Filtro de aire.

Depósito líquido de

enfriamiento del motor

Tapa de carga de

aceitedel motor

Batería Depósito líquido

lavaparabrisas y lavaluneta.

Para facilitar su identificación, las tapas de carga y la varilla de nivel del acei-te del motor tienen marcas amarillas y negras.

167

Mantenimiento y cuidadosCompartimiento del motor 2.0 L Duratec HE 16V

Depósito líquido

dirección asistida

Tapa de carga de

aceitedel motor

Depósito líquido de

freno/embrague

Caja de fusibles auxiliar Filtro de aire

Depósito líquido de

enfriamiento del motor

Varilla de nivel aceite del motor

Varilla denivel de

líquido de cajaautomática

Batería Depósito líquido

lavaparabrisas y lavaluneta

Para facilitar su identificación, las tapas de carga y la varilla de nivel del acei-te del motor tienen marcas amarillas y negras.

168

Mantenimiento y cuidadosCompartimiento del motor 1.8 L Endura DI Turbo Diesel

Depósito líquido

dirección asistida

Tapa de carga de aceite del motor

Depósito líquido de

freno/embrague

Caja de fusibles auxiliar Filtro de aire

Depósito líquido de

enfriamientodel motor

Varilla de nivel aceite del motor

Batería Depósito líquido

lavaparabrisas y lavaluneta

Para facilitar su identificación, las tapas de carga y la varilla de nivel del acei-te del motor tienen marcas amarillas y negras.

169

Mantenimiento y cuidadosCompartimiento del motor 1.8 L DuraTorq TDCi Turbo Diesel

Depósito líquido

dirección asistida

Tapa de carga de

aceitedel motor

Depósito líquido de

freno/embrague

Caja de fusibles auxiliar Filtro de aire.

Depósito líquido de

enfriamiento del motor

Varilla de nivel aceite del motor

Batería Depósito líquido

lavaparabrisas y lavaluneta.

Para facilitar su identificación, las tapas de carga y la varilla de nivel del acei-te del motor tienen marcas amarillas y negras.

170

ACEITE DEL MOTOR

Son muchos los factores que influyenen el consumo de aceite del motor desu vehículo. Los motores nuevos noalcanzan su nivel de consumo normalhasta haber recorrido unos 5.000 ki-lómetros. Los motores diesel y de al-to rendimiento consumen algo másde aceite. Si el vehículo va muy car-gado, el motor gastará también másaceite.

Compruebe con regularidad el niveldel aceite del motor, por ejemplo, alcargar combustible o antes de un lar-go viaje. Cerciórese de que está esta-cionado el vehículo en un terreno ni-velado. Para que la medición resulteexacta, si el motor está frío hay queponerlo en marcha durante un breveespacio de tiempo.

Desconecte el motor y espere unosminutos para dejar que el aceite es-curra al cárter (si las temperaturasexteriores son bajas puede que elaceite tarde algo más en escurrir).Saque la varilla de nivel y límpielacon un paño limpio y que no sueltepelusa, vuelva a introducirla comple-tamente y sáquela de nuevo.

Motore 1.6 L Rocam

Motor 2.0 L Duratec HE 16V

Motor 1.8 L Endura DI Turbo Diesel.

Motor 1.8 L DuraTorq Turbo Diesel.

Mantenimiento y cuidados

Si el nivel se encuentra entre lasmarcas, no es necesario añadir acei-te. El aceite caliente puede sobrepa-sar unos milímetros la marca MAXpor efecto de la dilatación térmica.

Si el nivel señalado se encuentra enla marca MIN, hay que añadir aceite.Utilice únicamente aceite que cum-pla la especificación Ford. La canti-dad de aceite necesaria para que elnivel de la película de aceite adheri-da a la varilla suba de MIN a MAXes 0,75 litros aproximadamente (mo-tor diesel 1,5 litros).

Complete sólo hasta la marca supe-rior (MAX).

Use solamente el lubri-cante recomendado en

las especificaciones de Ford.Diríjase a la sección Lubrican-tes y Operaciones de Lubrica-ción del manual de Garantía yMantenimiento que acompaña aeste manual.

No utilice aditivos suple-mentarios para el aceite

del motor, no son necesarios ypueden producir daños en elmotor.

171

Mantenimiento y cuidados

172

Tapa de carga de aceite del motor

Para abrir, gire la tapa en el sentidode la flecha y tire. No quite la tapaestando el motor en marcha.

Al colocar la tapa se la deberá hacergirar en sentido horario (contrario alempleado para retirarla) hasta escucharun “click” que asegure su instalación,evitando así su posible pérdida.

No use aditivos de aceiteu otras substancias para

el motor. No son necesarios y,en determinadas circunstan-cias, podrían causar al motordaños que no están cubiertospor la Garantía Ford.

Los envases de aceite va-cíos y usados no deben

desecharse con la basura do-méstica, sino utilizando los me-dios de eliminación previstospara este tipo de residuos porlas autoridades locales.

No agregue lubricante porencima de la marca MAX.

de la varilla medidora. Se daña-rá el catalizador permanente-mente.

Mantenimiento y cuidados

Motore 1.6 L RocamMotor 2.0 L Duratec HE 16 V

Motor 1.8 L Endura DI

Motor 1.8 L DuraTorq

LIQUIDO DE FRENO Y EMBRAGUE

Evite el contacto de este lí-quido con la piel o los ojos.

Si esto ocurriera, lave inmediata-mente con abundante agua lasáreas afectadas y póngase encontacto con su médico.

El líquido para los sistemas de frenoy embrague procede de un mismodepósito.

El nivel del líquido debe encontrarseentre las marcas MIN y MAX que fi-guran en el costado del depósito. Sidesciende el nivel por debajo de lamarca MIN se encienda la luz deaviso del nivel del líquido de freno.

El líquido de freno es tóxico.

Si usted usa líquido defreno diferente al DOT 4,

provocará un daño permanentea los frenos.

No permita que el depósi-to del cilindro maestro se

vacíe. Esto hará que los frenosfallen.

Evite el derramamientodel líquido de freno sobre

la pintura del vehículo, la mis-ma puede dañarse seriamente.

Use solamente el líquidode frenos recomendado

en las especificaciones de Ford.Diríjase a la sección Lubrican-tes y Operaciones de Lubrica-ción del manual de Garantía yMantenimiento que acompaña aeste manual.

173

Mantenimiento y cuidados

174

LIQUIDO DE FRENO Y EMBRAGUE(cont.)

Al poner el líquido de freno hay queobservar una higiene absoluta.

Si este líquido entra encontacto con una superfi-

cie pintada, límpiela inmediata-mente con una esponja húmeday lávela con abundante agua.

El símbolo que hay detrás del depó-sito del líquido de freno indica quese trata de un líquido de freno “sinparafina”.

Siempre deberá limpiarsecuidadosamente la tapa

del depósito de líquido de frenoy embrague antes de retirarlapara el agregado de líquido uotro motivo.

Mantenimiento y cuidados

LIQUIDO REFRIGERANTE DELMOTOR

No retire nunca la tapa deldepósito cuando el motor

esté caliente.

El nivel del líquido refrigerante pue-de verse a través del depósito trans-lúcido. El nivel debe hallarse entrelas marcas MIN y MAX con el mo-tor frío. El líquido, cuando está ca-liente, se dilata y por tanto puede so-brepasar la marca MAX.

Añada el líquido cuando el motor estéfrío. Si tuviera que añadir líquido deenfriamiento con el motor caliente,espere antes 10 minutos para que seenfríe el motor. Desenrosque primerola tapa un cuarto de vuelta solamentepara dejar escapar la presión. Espereun momento antes de quitarla del to-do. Complete con una mezcla de un50% de agua y un 50% de concentra-do del fluido de enfriamiento.

Tenga mucho cuidadocuando añada refrigerante.

Evite su derrame en cualquierparte del motor.

Use solamente el líquidorefrigerante recomenda-

do en las especificaciones deFord. Diríjase a la sección Lu-bricantes y Operaciones de Lu-bricación del manual de Garan-tía y Mantenimiento que acom-paña a este manual.

175

Mantenimiento y cuidados

No mezcle líquidos de en-friamiento de diferente co-

lor y distinta especificación.

No use aditivos en el sis-tema de enfriamiento de

su vehículo. Esos aditivos pue-den dañar el sistema de enfria-miento del motor. El uso de unlíquido de enfriamiento inapro-piado puede anular la garantíadel motor.

176

LIQUIDO REFRIGERANTE DELMOTOR (cont.)

Evite el contacto de estelíquido con la piel o los

ojos. Si esto ocurriera, lave in-mediatamente con abundanteagua las áreas afectadas ypóngase en contacto con sumédico.

Clima invernal riguroso

Si conduce en condiciones climáticasde frío intenso -36ºC (menos treintay seis grados centígrados), es posibleque sea necesario aumentar la con-centración de líquido de enfriamien-to por encima del 50%. Consulte elcuadro situado en la sección Lubri-cantes y Operaciones de Lubrica-ción, en el manual de Garantía yMantenimiento que acompaña a estemanual, para asegurarse que la con-centración de líquido de enfriamien-to no se congele a las temperaturas alas que manejará el vehículo durantelos meses de invierno.

Nunca aumente la concen-tración de líquido de enfri-

amiento del motor por encimadel 60%.

En condiciones climáticasno extremas, ponga en el

vehículo durante todo el añouna mezcla de líquido de enfri-amiento y agua según la indi-cación del cuadro referido.

Siempre deseche de unamanera responsable los lí-

quidos automotrices usados.Cumpla con las reglamentacio-nes y normas para el reciclaje ydesecho de líquidos automotri-ces establecidos en su localidad.

Mantenimiento y cuidados

Agregue el fluido de enfriamiento sólo cuando el motor esté frío.

LIQUIDO PARA LA DIRECCIONHIDRAULICA

El nivel del líquido de la direcciónasistida debería llegar hasta la marcaMAX con el motor frío.

Si desciende por debajo de la marcaMIN, complete con el líquido especi-ficado.

Use solamente el líquidopara la dirección hidráuli-

ca recomendado en las especi-ficaciones de Ford. Diríjase a lasección Lubricantes y Opera-ciones de Lubricación del ma-nual de Garantía y Manteni-miento que acompaña a estemanual.

177

Mantenimiento y cuidados

178

LIQUIDO DE LA TRANSMISIONAUTOMATICA

El fluido de la transmisión automáti-ca se expande cuando se calienta. Para obtener un control preciso delfluido, conducir el vehículo hastaque se caliente (aproximadamente 30kilómetros). Si el vehículo ha sidooperado durante un extenso períodoa altas velocidades, con tránsito ur-bano intenso durante tiempo caluro-so o arrastrando un remolque, debe-ría detenérselo durante aproximada-mente 30 minutos para permitir queel fluido se enfríe antes de controlar.

Procedimiento para verificar elnivel del líquido de la transmisiónautomática

1. Conducir el vehículo aproximada-mente 30 kilómetros o hasta quealcance la temperatura normal defuncionamiento.

2. Estacionar el vehículo en una su-perficie plana y nivelada y accio-nar el freno de estacionamiento.

3. Con el freno de estacionamientoaccionado y el pie sobre el pedaldel freno, con el motor en marcha,mover la palanca de cambios portodas las posiciones de velocidad.

4. Colocar la palanca de cambio develocidad en P (estacionamiento)y dejar el motor en marcha .

Mantenimiento y cuidados

5. Abrir el capó y sacar la varilla pa-ra medir, limpiar con un trapolimpio y seco, libre de pelusa. Sies necesario identificar esta vari-lla, ver “Compartimiento del Mo-tor” de esta sección.

6. Insertar la varilla, asegurándoseque está completamente introduci-da en el “tubo de carga” de dondese la extrajo.Nota: el tubo que aloja la varillamedidora es también la boca decarga del mismo.

7. Sacar la varilla nuevamente e ins-peccionar el nivel de fluido. Elfluido debe estar dentro de la zonaindicada entre MIN y MAX parala temperatura normal de opera-ción.

No conducir el vehículosi el nivel de fluido está

fuera de la zona indicada entreMIN y MAX de la varilla y la tem-peratura exterior es superior a10º C.

Varilla medidora

179

Mantenimiento y cuidados

Una condición de sobre-llenado de fluido de

transmisión puede causar pro-blemas de cambios y/o acciona-mientos y provocar posibles da-ños.

Use solamente el líquidopara la transmisión auto-

mática recomendado en las es-pecificaciones de Ford. Diríjasea la sección Lubricantes y Ope-raciones de Lubricación del ma-nual de Garantía y Manteni-miento que acompaña a estemanual.

Si se produce un sobre-llenado, un técnico califi-

cado debe sacar el exceso defluido en una ConcesionariaFord. La condición de sobrelle-nado del fluido de la transmi-sión puede causar problemasde cambio y/o activación acci-dental y/o posibles daños.

180

LIQUIDO LAVAPARABRISA

Los sistemas lavaparabrisas delanteroy lavaluneta trasera disponen de undepósito común. Complete, si fueranecesario, con agua limpia y líquidolavaparabrisas Motorcraft.

Si el nivel está bajo, agregue sufi-ciente líquido hasta llenar el depósi-to.

Lea por favor las instruciones del en-vase para suministrar la concentracióncorrecta. Cuando efectúe el llenadono se olvide de volver a cerrar bienel depósito con la tapa del mismo.

No coloque líquido deenfriamiento del motor en

el depósito del líquido lava-parabrisas.

Ajuste de los eyectores dellavaparabrisas

La dirección del chorro de los eyec-tores esféricos puede ajustarse exác-tamente con un alfiler.

El eyector del lavalunetas trasero seencuentra en el techo, encima de laluneta trasera.

Para asegurar el funcionamiento co-rrecto del sistema mantenga loseyectores del lavaparabrisas libres denieve y hielo.

Mantenimiento y cuidados

BATERÍA

La batería de su vehículo es de libremantenimiento (no requiere adiciónde agua). Para que la batería opere co-rrectamente, mantenga la parte supe-rior de la misma limpia y seca, asegu-rándose que los cables estén firme-mente conectados a los terminales dela batería.

La batería de su vehículo fuediseñada de acuerdo con las

especificaciones originales de fábri-ca. No se recomienda la adición deequipamientos eléctricos que sobre-carguen el sistema de su vehículo.

Normalmente las baterías pro-ducen gases explosivos que

pueden causar heridas. Por ello, noaproxime a la batería llamas, chis-pas o elementos encendidos. Al tra-bajar próximo a una batería, protejasiempre el rostro y los ojos. Proveasiempre ventilación adecuada.

El contacto con los compo-nentes internos de la batería

puede causar serios daños a la sa-lud.

Consulte la sección Batería en el ca-pítulo Emergencias en carretera, delpresente manual, para más informa-ción sobre la utilización de la batería.

181

Mantenimiento y cuidados

182

Riesgos de contacto con la solución ácida y el plomo de la batería:

La solución ácida y elplomo contenidos en la

batería, si son desechados en lanaturaleza de forma incorrecta,pueden contaminar el suelo, elsubsuelo y las aguas, así comocausar daños a la salud del serhumano.

En caso de contacto accidental en losojos o la piel, lavar inmediatamentecon abundante agua corriente yrequerir orientación médica.

Si hubiese alguna señal de corrosiónsobre la batería o los terminales,remueva los cables de los terminales(bornes) y limpie con un cepillo deacero. El ácido puede ser neutralizadoquímicamente con una solución debicarbonato de sodio y agua. Instalenuevamente los cables después dehaberlos limpiado y aplique unapequeña cantidad de grasa en la partesuperior de cada terminal de la bateríapara evitar de nuevo el proceso decorrosión.

Mantenga las baterías lejosdel alcance de los niños. Las

baterías contienen ácido sulfúrico.Evite el contacto con la piel, los ojosy la ropa. Proteja sus ojos cuandoestuviese trabajando próximo a unabatería contra posibles salpicadurasde la solución ácida. En caso de con-tacto de ácido con la piel o los ojos,lave inmediatamente con agua porun mínimo de 15 minutos y obtengaluego asistencia médica. Si el ácidofue ingerido, llame de inmediato a unmédico.

Mantenimiento y cuidados

Comprobación de las escobillasdel limpiaparabrisas

Compruebe que las escobillas dellimpiaparabrisas de su vehículo nopresentan una superficie áspera pa-sando la punta de los dedos por elborde de las mismas. También los re-siduos de grasa, silicona y carburantemenoscaban el funcionamiento co-rrecto de las escobillas. Recomenda-mos limpiarlas con productos de lim-pieza de calidad.

Cambie las escobillas del limpiapa-rabrisas y limpialuneta de su vehícu-lo una vez al año por lo menos. Re-comendamos cambiar las escobillasantes del invierno.

Cambio de las escobillas

Levante el brazo limpiaparabrisas ycoloque la escobilla en ángulo rectocon relación al brazo. Para despren-der la escobilla, empuje la presilla endirección de la flecha, desenganchela escobilla y sáquela del brazo tiran-do de ella en dirección contraria.

183

Mantenimiento y cuidados

184

NEUMÁTICOS

Para su seguridad

Compruebe la presión de los neumá-ticos cuando cargue combustible, enfrío (sin olvidar la rueda de auxilio).Los valores de presión recomenda-dos para los neumáticos se indicanen el capítulo Capacidades y especi-ficaciones.

Asegúrese de que los neumáticostengan la presión correcta, sobre to-do cuando el vehículo vaya muy car-gado o circule a altas velocidades.Una presión inferior a la especifica-da disminuye la estabilidad del vehí-culo, aumenta la resistencia de roda-miento y el desgaste de los neumáti-cos, provocando además daños ini-ciales que pueden terminar en acci-dentes.

Si tiene que subir un cordón de vere-da, hágalo despacio, y si es posible,con las ruedas en ángulo recto. Eviteconducir sobre obstáculos y con can-tos agudos. Al estacionar junto a uncordón, procure no rozar con él loscostados del neumático.

Compruebe con regularidad si lasbandas de rodamiento presentan cor-tes, cuerpos extraños o un desgasteirregular. Si el dibujo de la banda derodamiento producido por el desgas-te es irregular, ésto podría indicaruna mala alineación de las ruedas.

Hay una profundidad mínima legal-mente permitida del dibujo de labanda de rodamiento (1,5 milíme-tros). No obstante, la seguridad y lafiabilidad del neumático tiende adescender cuando alcanza un límitede 3 mm. El riesgo de aquaplaningaumenta considerablemente cuandola profundidad del dibujo del neumá-tico disminuye.

Véase el capítulo Capacidades y es-pecificaciones para obtener informa-ción sobre los neumáticos de invier-no y las cadenas para nieve permiti-dos.

Deseche los neumáticosdesgastados de acuerdo

con las ordenanzas locales so-bre medio ambiente. Cambie losneumáticos de invierno por losde verano en cuanto las condi-ciones de la calzada lo permi-tan; disminuirán así el consumode combustible y el ruido.

Mantenimiento y cuidados

CUIDADOS DEL VEHÍCULO

Lavado del vehículo

Los residuos de los productos delimpieza no se deben tirar a la basuradoméstica. Utilice las instalacioneslocales especiales para este tipo deresiduos.

Lave el vehículo única-mente en áreas de lavado

que dispongan de sistemas dedesagüe que no contaminen elmedio ambiente.

El elemento más importante necesa-rio para la conservación de la pinturadel vehículo es agua limpia.

Utilice sólo agua fría o templada pa-ra lavar el vehículo.

185

Mantenimiento y cuidados

186

Lavado automático

Lo mejor es el lavado sin cepillos enuna buena estación de lavado ma-nual. En instalaciones de lavado conagua a alta presión podría entraragua en el interior del vehículo.

Desenrosque y retire laantena antes de entrar en

una instalación de lavado auto-mático. Desconecte el ventila-dor del calefactor o aire acondi-cionado.

Aparatos de limpieza a altapresión

Deben seguirse las instrucciones deuso del aparato de limpieza a altapresión, especialmente en lo referen-te a la presión y distancia de aplica-ción. No aplique el chorro de agua aalta presión al radiador y a los com-ponentes eléctricos o electrónicos delmotor. Puede perjudicarlos y produ-cir fallas.

Lavado a mano

Si emplea detergentes para coches,enjuague con agua en abundancia.Seque el vehículo con una gamuza.

No olvide efectuar habitualmente el la-vado de los bajos durante el invierno.

Luego de un lavado apli-que suavemente los fre-

nos varias veces mientras con-duce para eliminar la humedadde los discos de freno.

Mantenimiento y cuidados

Limpieza de los faros

Para evitar dañar los cristales de losfaros, no use sustancias abrasivas odisolventes químicos agresivos. Nolimpie los faros cuando estén secosni utilice objetos afilados para tal fin.

Limpieza de la luneta trasera

Para no dañar los elementos de cale-facción, al limpiar la cara interior dela luneta trasera utilice únicamenteun paño suave o una gamuza húme-da. No limpie nunca un cristal condisolventes, abrasivos u objetos afi-lados.

Protección de los bajos

Los bajos de la carrocería de su ve-hículo han sido tratados con un pro-ducto anticorrosivo. El estado de laprotección de los bajos debe com-probarse regularmente y, en caso ne-cesario, renovarse encargando deello a su Concesionario Ford.

Limpieza de las llantas

Según la distancia recorrida limpielas llantas semanalmente para evitarque se ensucien con polvo de los fre-nos. Utilice Limpiador para Llantaso agua templada y una esponja sua-ve. No use nunca productos abrasi-vos, porque dañan el acabado espe-cial de su superficie.

187

Mantenimiento y cuidados

188

Productos de limpieza

Para obtener resultados óptimos uti-lice productos de reconocida calidadpara el cuidado del vehículo.

Siempre que sea posible,use preferentemente pro-

ductos biodegradables y ecoló-gicamente inofensivos.

Pequeñas reparaciones dela pintura

Los daños de pintura ocasionadospor piedras u objetos de la carreteray pequeñas rayaduras, se retocanusando pintura en aerosol o pinturade retoque de la gama de accesoriosFord. Al emplearlos, siga las instruc-ciones indicadas en el envase de ca-da uno de estos productos.

Para no perder la garantíade la pintura, quite inme-

diatamente de la misma aque-llas partículas que parecen in-fensivas pero que no lo son,por ejemplo, excrementos depájaros, resinas de los árboles,restos de insectos, manchas dealquitrán, sal de la carretera ycontaminación industrial.

Conservación de la pintura de lacarrocería

Aplique cera a su vehículo una o dosveces al año. La pintura de la carro-cería mantendrá así un acabado bri-llante y las gotas de agua escurriránsin dejar rastros.

Mantenimiento y cuidados

Al lustrar su vehículo pro-cure que la cera no entre

en contacto con las superficiesde plástico, porque luego puederesultar difícil de quitar.No lave o lustre el vehículo a ple-no sol o cuando está caliente.

Limpieza del intercooler

Para aquellos vehículos que transitenpor zonas de mucho polvo y/o insec-tos (comunes en epocas veraniegas ode tormenta) se recomienda la necesi-dad de realizar una inspección y lim-pieza, por aspiración o sopleteado conaire a presión, del radiador intercam-biador del intercooler que se encuen-tra debajo de la cubierta plástica fron-tal. Consulte con su Concesionario.

Cuidado del tapizado de cuero

Utilice únicamente mate-riales de limpieza y deter-

gentes adecuados para el cuero.

Limpie la superficie de cuero con unpaño de algodón o lana húmeda y sé-quela frotando con un paño limpiosuave. Las superficies muy suciaspueden limpiarse con un detergentesuave, p. ej. con soluciones jabono-sas. En condiciones de uso normal serecomienda tratar el cuero con unproducto de conservación especialpara cueros cada 6 meses.

El cuero no debe humedecerse de-masiado. Tome las debidas precau-ciones para que no penetre agua enlas costuras.

189

Mantenimiento y cuidados

190

NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN

Identificación del vehículo

El número de identificación delvehículo (VIN) se encuentra en elpiso del acompañante, en el panelfrontal y en la torreta del amor-tiguador derecho.

El número de motor está formadopor los 8 dígitos del código VIS delvehículo (últimos 8 digítos alfanu-méricos del código VIN).

Ubicación del número VIN

1 Grabado en el piso, del lado delacompañante, debajo de la ven-tana de la alfombra.

2 En una etiqueta autoadhesiva conlos 8 últimos dígitos alfanuméri-cos del VIN (código VIS) adheri-da a la torreta del amortiguadorderecho, en el pilar delanteroderecho y debajo de la alfombradel lado izquierdo.

3 Grabado en todos los cristales

Ubicación del número del motor

Según el tipo de motor, el númerodel mismo se encuentra (mirando enel sentido de la marcha):

• Motores nafteros - en el lado deltubo de escape del bloque del mo-tor, junto al cubrevolante de la ca-ja de cambios.

• Motores Diesel - en el lado iz-quierdo encima de la bomba deinyección.

Capacidades y especificaciones

1

2

COMBUSTIBLE

Capacidad del depósito: 55 litros

Emplee únicamente combustibles deltipo especificado. Cargue siemprecombustible de alta calidad que con-tenga detergentes y demás aditivos.El empleo de combustibles de infe-rior calidad puede ocasionar daños almotor.

No utilice aditivos suple-mentarios u otras sustan-

cias para el motor. No son ne-cesarios y podrían causar almotor daños que no están cu-biertos por la Garantía Ford.

Al retirar la tapa del depósito puedeque se oiga un silbido. Este ruido esnormal y no constituye motivo depreocupación. Para evitar que se de-rrame combustible por el tubo de car-ga, deje de cargar al segundo corteautomático de la pistola del surtidor.

191

Capacidades y especificacionesMotor a nafta

Los vehículos equipados con catali-zador deben funcionar únicamentecon nafta sin plomo.

Nafta sin plomo (95 octanos)

Se puede utilizar nafta sin plomo demayor octanaje, aunque esto noaporta ninguna ventaja.

Los vehículos con motores a naftatienen un cuello de llenado del depó-sito de un diámetro estrecho que sóloadmite la boquilla de la pistola delos surtidores de nafta sin plomo.

Utilice siempre nafta sinplomo. La nafta con plomo

ocasiona daños permanentes enel catalizador y en la sondalambda (sensor del oxígenocontenido en los gases de esca-pe calientes). Ford ArgentinaS.C.A. declina toda responsabili-dad por daños debidos al em-pleo de nafta con plomo.Aunque este tipo de daño no es-tá cubierto por la garantía, pón-gase de todas formas inmedia-tamente en contacto con el Con-cesionario Ford más próximo siha cargado nafta con plomo porequivocación.

192

Motor Diesel

Gasoil

Emplear solamente gasoil de altacalidad que cumpla la especificaciónEN 590 o equivalente.

No utilice biodiesel, excep-to en el caso de gasoil de

marca reconocida que contengauna mezcla máxima de hasta un5%. Ford Argentina S.C.A. decli-na toda responsabilidad pordaños al motor debido al uso degasoil con concentracionessuperiores al 5% de biodiesel.

Capacidades y especificacionesGasoil de verano o de invierno

Su vehículo ha sido diseñado parafuncionar correctamente bajo condi-ciones de invierno o verano. No debepreocuparse por el cambio de formu-lación que las petroleras hacen sobreel gasoil de verano o de invierno.

En condiciones invernales extremaspuede requerirse el empleo de aditi-vos para el gasoil para evitar la for-mación de parafina. Deben consul-tarse las instrucciones en el envasedadas por el fabricante para la co-rrecta proporción.

No es recomendable eluso prolongado de aditi-

vos. No adicionar querosén, pa-rafina o nafta al gasoil. Si carga-se inadvertidamente nafta en lu-gar de gasoil en el tanque de suvehículo, no intente ponerlo enmarcha. Ford Argentina S.C.A.declina toda responsabilidadpor daños al vehículo produci-dos por el funcionamiento de sumotor con nafta en vez de ga-soil. Aunque este tipo de dañono está cubierto por la garantía,deberá ponerse inmediatamenteen contacto con el Concesiona-rio Ford más próximo.

Datos del motorTipo de motor 1.8 L Endura

DI Turbo Diesel

Cilindrada cm3 1753Carrera del pistón mm 82,0Diámetro del cilindro mm 82,5Relación de compresión 19,4 : 1Potencia máxima* kW (CV) 66 (90)

rev/min 4000Par Motor Máximo* Nm 200

rev/min 2000Combustible requerido GasoilVelocidad sostenida máx. del motor rev/min 4500

Velocidad intermitentemáx. del motor rev/min 4800

Régimen de marcha lenta rev/min 875±50Sistema de alimentación Inyección electrónica

de combustibleOrden de inyección 1-3-4-2Bujías de incandescencia /1079401//Sistema de encendido Por compresiónLuz de válvulas Admisión mm 0,35(frío)** Escape mm 0,50Filtro de aceite R/FL/33/

* Según norma DIN 70020.** Comprobar/ajustar con el motor detenido, como mínimo 5 minutos después de parar el motor.

193

Capacidades y especificaciones

194

Datos del motorTipo de motor 1.8 L DuraTorq

TDCi Turbo DieselCilindrada cm3 1753Carrera del pistón mm 82,0Diámetro del cilindro mm 82,5Relación de compresión 18,5 : 1Potencia máxima* kW (CV) 85 (115)

rev/min 3800Par Motor Máximo* Nm 250

rev/min 1850Combustible requerido GasoilVelocidad sostenida máx. del motor rev/min 4500

Velocidad intermitentemáx. del motor rev/min 4800

Régimen de marcha lenta rev/min 900±25Sistema de alimentación Inyección electrónica

de combustibleOrden de inyección 1-3-4-2Bujías de incandescencia /1079401//Sistema de encendido Por compresiónLuz de válvulas Admisión mm 0,35±0,05(frío)* * Escape mm 0,50±0,05Filtro de aceite R/FL/33/

* Según norma DIN 70020.** Comprobar/ajustar con el motor detenido, como mínimo 5 minutos después de parar el motor.

Capacidades y especificaciones

Datos del motorTipo de motor 1.6 L Rocam

Cilindrada cm3 1598Carrera del pistón mm 75,5Diámetro del cilindro mm 82,07Relación de compresión 9,5 : 1Potencia máxima* kW (CV) 75,4 (102,5)

rev/min 5500Par motor máximo* Nm 142,3

rev/min 2750

Combustible requeridoNafta sin plomo

95 octanos**(R.O.N.)Velocidad sostenida

5950máx. del motor rev/minVelocidad intermitente

6400máx. del motor rev/minRégimen de marcha lenta rev/min 880±50Sistema de alimentación Inyección electrónica de combustibleOrden de encendido 1-3-4-2Bujías de encendido AYFS/22/CJ/Separación electródos de bujías mm 1,0Sistema de encendido Encendido electrónicoLuz de válvulas Admisión mm 0,015±0,053(frío)*** Escape mm 0,028±0,066Filtro de aceite (Motorcraft) E/FL//600

* Según norma DIN 70020.** Puede usarse nafta sin plomo de 97 octanos, pero no ofrece ninguna ventaja importante.*** Comprobar/ajustar con el motor frio, detenido como mínimo 15 minutos antes del control.

195

Capacidades y especificaciones

196

Capacidades y especificaciones

Datos del motor

Tipo de motor 2.0 L Duratec HE 16VCambio manual Cambio automático

Cilindrada cm3 1999 1999Carrera del pistón mm 83,10Diámetro del cilindro mm 87,50Relación de compresión 10,0:1Potencia máxima* kW (CV) 106 (144) 103 (140)

rev/min 6000 6000Par motor máximo* Nm 187 185,5

rev/min 4500 4250

Combustible requeridoNafta sin plomo

95 octanos**(R.O.N.)Rotación máx. del motor rev/min 7000Régimen de marcha lenta rev/min 750Sistema de alimentación Inyección electrónica de combustibleOrden de encendido 1-3-4-2Bujías de encendido /1307093//Separación electródos de bujías mm 1,3Sistema de encendido Encendido electrónicoLuz de válvulas Admisión mm 0,25±0,03(frío)*** Escape mm 0,30±0,03Filtro de aceite (Motorcraft) /1250507//

* Según norma DIN 70020.** Puede usarse nafta sin plomo de 97 octanos, pero no ofrece ninguna ventaja importante.*** Comprobar/ajustar con el motor frio, detenido como mínimo 15 minutos antes del control.

197

Capacidades y especificaciones

Caja de cambios (relaciones de transmisión)

Tipo A (caja puente iB5)

1.6 L Rocam 2.0 L Duratec HE 16V1ra. 3.583:1 3.583:1

2da. 1.936:1 2.045:1

3ra. 1.281:1 1.281:1

4ta. 0.951:1 0.951:1

5ta. 0.756:1 0.756:1

MA 3.615:1 3.615:1

Caja de cambios (relación de transmisión)

Tipo B (caja puente MTX75)

1.8 L Endura DI 1.8 L DuraTorq TDCi1ra. 3.667:1 3.667:1

2da. 2.136:1 2.048:1

3ra. 1.448:1 1.345:1

4ta. 1.028:1 0.921:1

5ta. 0.767:1 0.705:1

MA 3.727:1 3.727:1

Caja de cambios (relación de transmisión)

Tipo C (caja automática 4SPDVANDYKE)

2.0 L Duratec HE 16V1ra. 2.816:1

2da. 1.498:1

3ra. 1.000:1

4ta. 0.726:1

MA 2.649:1

MotorMarcha

MotorMarcha

MotorMarcha

198

Capacidades y especificaciones

PrimeraND

ND

0-40

0-40

SegundaND

ND

24-69

25-71

TerceraND

ND

35-100

39-109

CuartaND

ND

51-143

59-159

QuintaND

ND

70-184

73-196

Diferencial

Motor Relación de Transmisión

1.6 L Rocam 4,06:1

2.0 L Duratec HE 16V 4,07:1

2.0 L Duratec HE 16V (automático) 4,20:1

1.8 L Endura DI 3,41:1

1.8 L DuraTorq TDCi 3,41:1

Datos de velocidad del cambio de marcha

Motor Velocidad en km/hCambio manual

1.6 L Rocam

2.0 L Duratec HE 16V

1.8 L Endura

1.8 L DuraTorq

ND: no diponible al momento de imprimir el manual.

Emisión por el escape de material particulado(sólo para motores Diesel)Motor Material particulado (g/km)

1.8 L Endura DI 0,062

1.8 L DuraTorq TDCi 0,031

Emisión por el escape de partículas visibles (humos)(sólo para motores Diesel, en aceleración libre)Motor Coeficiente de la absorción (m-1)

1.8 L Endura DI max. 1,20

1.8 L DuraTorq TDCi max. 1,92

Capacidad de baúl (litros)4 puertas 4905 puertas 350

199

Capacidades y especificaciones

USO DEL ACEITETe

mpe

ratu

ra a

mbi

ente Aceite

Semi-sintético

SAE5W30

AceiteSintético

SAE5W40

Aceite Semi-

sintético

SAE10W30

Aceite Mineral

SAE15W40

4035302520151050

– 5–10–15–20–25–30

°C –

+

200

Recomendaciones para el aceitede motor

Ver la sección lubricantes y opera-ciones de lubricación del manual deGarantía y Mantenimiento que acom-paña a este manual.

Use solamente el lubri-cante recomendado en

las especificaciones de Ford.Diríjase a la sección Lubrican-tes y Operaciones de Lubrica-ción del manual de Garantía yMantenimiento que acompaña aeste manual.

No utilice aditivos suple-mentarios para el aceite

del motor, no son necesarios ypueden producir daños en elmotor.

El uso de los aceites re-comendados asegura una

mejor performance de su uni-dad. Esta mejora se manifiestaen períodos de arranque delmotor más cortos y prestacio-nes óptimas del mismo, obte-niendo un menor consumo decombustible y una menor canti-dad de emisiones.

Capacidades y especificaciones

Tanto para los motores a Nafta comopara los motores Diesel ha de emplear-se un aceite que cumpla las especifica-ciones de normas SAE, API y ACEA.

201

Capacidades y especificaciones

Capacidades (en litros)1.6 L 2.0 L 1.8 L 1.8 L

Motor Rocam Duratec Endura DI DuraTorqHE 16V TDCi

Aceite de motor-con filtro 4,1 4,30 5,6 5,6-sin filtro 3,7 3,9 5,0 5,0Caja de cambios

Tipo A (iB5) Tipo B (MTX75)manual/ conjunto 2,8 2,0de tracción delantera

Caja de cambios - 7,5 - -AutomáticaDirección asistida marca MAXSist. de enfriamiento,

5,75* 5,75* 6,5* 6,5*incluye calefacciónSist. lavaparabrisas

3,6lavalunetaDepósito combustible 55Depósito líquido de

marca MAXfreno/ embrague*Capacidad total

PESOS DEL VEHíCULO

Respete a las indicacionesde peso de su vehículo

(siempre que corresponda) y nosobrepase el peso total permiti-do. Sobrepasar estos valorespuede afectar negativamente alcomportamiento de los frenos yde la conducción del vehículoen general, pudiendo ser causade un accidente.

El peso sin carga (peso en orden demarcha) es el peso del vehículo listopara salir, es decir, incluyendo refri-gerante, lubricantes, el depósito denafta lleno al 90%, herramientas,rueda de auxilio y conductor (75 kg).

La carga útil es el resultado de res-tar el peso sin carga del peso totalpermitido.

El equipo opcional y el instalado pos-teriormente reducirán la carga útil.

El peso de 4 pasajeros es de aproxi-madamente 300 kg, asumiendo unpeso medio de 75 kg por persona.

202

Capacidades y especificaciones

Peso del vehículo (Kg) Sedán 5 puertas Sedán 4 puertas

1.6 L Rocam

Peso en orden de marcha 1200-1220 1190-1200Carga útil 470-450 480-470Peso máximo permitido 1670 1670Carga máxima permitida en el

75 75portaequipajes de techo

2.0 L Duratec HE 16 V

Peso en orden de marcha 1210-1220 1200-1220Carga útil 460-450 457-437Peso máximo permitido 1670 1657Carga máxima permitida en el

75 75portaequipajes de techo

2.0 L Duratec HE 16 V Automático

Peso en orden de marcha - 1250-1260Carga útil - 450-440Peso máximo permitido - 1700Carga máxima permitida en el

- 75portaequipajes de techo1.8 L Endura DI Turbo Diesel

Peso en orden de marcha 1240-1260 1260-1280Carga útil 430-410 410-390Peso máximo permitido 1670 1670Carga máxima permitida en el

75 75portaequipajes de techo

1,8 L DuraTorq TDCi

Peso en orden de marcha 1260-1285 1270-1290Carga útil 435-410 430-410Peso máximo permitido 1695 1700Carga máxima permitida en el

75 75portaequipajes de techo

203

Capacidades y especificaciones

Presión de los neumáticos (en frío)

Modelo Tamaño de los Carga normal Carga completa

neumáticos* Unidad hasta 3 personas más de 3 personas

Adelante Atrás Adelante Atrás

Sedán 4 y 195/60 R15Bar 2.1 2.0 2.1 2.3

5 puertas 185/70 R14lb/pulg2 31 30 32 34

kPa 213 200 220 234

* Rango de velocidad H

NEUMÁTICOS

Presión de los neumáticos

La presión de los neumáticos se hade comprobar con los neumáticosfríos (antes de recorrer 20 cuadras),es decir, antes de comenzar un viaje(no olvide comprobar también larueda de auxilio).

Si se utilizan neumáticos de invierno,no sobrepase la presión máxima indi-cada por el fabricante de los mismos.

El torque de las tuercas de las ruedases de 85 Nm.

Observaciones sobre la presión delos neumáticos

La presión de los neumáti-cos no necesita aumentar-

se cuando se conduce a veloci-dades superiores a 160 km/hsolamente durante un cortotiempo.

La presión de los neumáti-cos debe aumentarse a los

valores indicados a continua-ción si conduce a gran veloci-dad durante un período de tiem-po prolongado o continuamente.

204

Capacidades y especificacionesValores de alineación

Ruedas delanteras - avance y comba

Avance Comba

Modelo Valores en NominalRango de

NominalRango de

tolerancia tolerancia

FocusGrados decimales 2,98° ± 0,10° -0,54° ± 1,31°

Grados y minutos 2°59’ ± 0°06’ -0°32’ ± 1°19’

Nota: La máxima diferencia entre ruedas de avance es 1,00° y de comba de 1,25º.

Ruedas delanteras - convergencia/divergencia

Valores en Nominal Rango de tolerancia

Grados decimales 0,00° ± 0,25°

Grados y minutos 0°0’ ± 0°15’

Ruedas traseras - comba

Valores en Nominal Rango de tolerancia

Comba Grados decimales -1,30° ± 1,34°

Grados y minutos -1°18’ ± 1°20’

Ruedas traseras - convergencia/divergencia

Valores en Nominal Rango de tolerancia

Grados decimales 0,34° ± 0,37°

Grados y minutos 0°22’ ± 0°21’

205

Capacidades y especificacionesCambio de los neumáticos

Los neumáticos o llantasinadecuados pueden cau-

sar accidentes e invalidar la ho-mologación del vehículo y sugarantía.

Verifique la documentación de su ve-hículo (siempre que corresponda) pa-ra las combinaciones de neumáticosy ruedas correctas autorizadas para élo consulte a su Concesionario Ford.

Los neumáticos que equipan su uni-dad están adaptados óptimamente alchasis de su vehículo y reducen almismo tiempo el consumo de com-bustible. De ese modo contribuyen ala conducción segura y económicadel automóvil.

Le recomendamos encarecidamenteque emplee únicamente neumáticosde la misma marca y tamaño que losneumáticos instalados originalmenteen el vehículo o que un Concesiona-rio Ford lo asesore ante un posiblecambio.

Neumáticos de invierno

Al utilizar neumáticos de inviernohágalo en las cuatro ruedas. No ex-ceda la velocidad máxima especifi-cada por el fabricante de los neumá-ticos.

Coloque un cartel en el tablero deinstrumentos a la vista del conductor,que indique la velocidad de conduc-ción máxima (reducida) de tales neu-máticos.

Al utilizar neumáticos de inviernodeben observarse las presiones indi-cadas por el fabricante de los mis-mos.

No utilice las tuercas de las llantasde aluminio para llantas de acero(excepto la rueda de auxilio)

Si utiliza la rueda de auxilio simultá-neamente con los neumáticos de in-vierno siga las normas indicadas enla sección Rueda de auxilio.

206

Capacidades y especificaciones

Cadenas para la nieve

Utilice únicamente cadenas de mallapequeña y sólo en las ruedas motri-ces (delanteras).

No deben montarse cadenas para lanieve en neumáticos de los tamaños195/55R15 y 195/60 R15.

Al usar cadenas para la nieve noconduzca a más de 50 km/h y retíre-las tan pronto como no haya nieveen la carretera.

Para evitar el deterioro de las tazas,retire las mismas antes de colocar lascadenas para la nieve.

Vuelva a montar las tazas tan prontocomo haya quitado las cadenas delos neumáticos.

Dimensiones mm*

A = Longitud máxima 4150-4178

B = Ancho total 1998(Incluyendo los retrovisores exteriores)

C = Altura total (sin carga) 1440-1481

D = Distancia entre ejes 2615

E = TrochaDelantera 1484-1502*

Trasera 1477-1495*

*Según la combinación llanta-neumático.

DIMENSIONES

Sedán con portón 5 puertas

207

Capacidades y especificaciones

Dimensiones mm*

A = Longitud máxima 4362-4369

B = Ancho total 1998(incluyendo los retrovisores exteriores)

C = Altura total (sin carga) 1440-1481

D = Distancia entre ejes 2615

E = TrochaDelantera 1484-1502*

Trasera 1477-1495*

*Según la combinación llanta-neumático,

208

Capacidades y especificacionesSedán con baúl 4 puertas

Distancias mm*

A = Paragolpes - extremo de la bola de remolque 124

B = Punto de sujeción - centro de la bola de remolque 33

C = Distancia del suelo - centro de la bola de remolque 442-477

D = Centro de la rueda - centro de la bola de remolque 794

E = Centro de la bola de remolque - larguero longitudinal 445

F = Lado interior del larguero longitudinal 890

G = Centro de la bola de remolque - centro 1er punto de sujeción 369

H = Centro de la bola de remolque - centro 2° punto de sujeción 503

* Todas las dimensiones se refieren al equipo de remolque autorizado por Ford.

PUNTOS DE SUJECIÓN PA-RA EQUIPO DE REMOLQUE

Sedán con portón - 5 puertas

La instalación de un equi-po de remolque sólo debe-

ría realizarlo un ConcesionarioFord autorizado.

209

Capacidades y especificaciones

Distancias mm*

A = Paragolpes - extremo de la bola de remolque 100

B = Punto de sujeción - centro de la bola de remolque 38

C = Distancia del suelo - centro de la bola de remolque 449-482

D = Centro de la rueda - centro de la bola de remolque 980

E = Centro de la bola de remolque - larguero longitudinal 442

F = Lado interior del larguero longitudinal 884

G = Centro de la bola de remolque - centro 1º punto de sujeción 430

H = Centro de la bola de remolque - centro 2° punto de sujeción 564

* Todas las dimensiones se refieren al equipo de remolque oficialmente autorizado por Ford

210

Sedán con baúl - 4 puertas

Capacidades y especificaciones

211

Conversión a GNCRECOMENDACIONES PARA LACONVERSIÓN A GNC DE SU VEHÍ-CULO*

Motor 1.6L Rocam

A partir del año modelo 2005, todoslos motores 1.6L Rocam fuerontransformados para el uso de GNC. Seadaptaron especialmente la tapa de ci-lindros, los asientos y las válvulas deadmisión y de escape.

Equipo GNC homologado

El único equipo GNC homologadopor Ford Argentina S.C.A. es el Se-quent GNC BRC de 5ta. genera-ción.

Instalación y Garantía

La compra e instalación de este equipohomologado se debe realizar en cual-quier concesionario Ford homologa-do. De esta manera, Ford ArgentinaS.C.A. respalda el vehículo y el equipode GNC con la garantía Ford por 12meses, sin límite de kilometraje.

* Para vehículos con equipos de GNChomologados por Ford Argentina S.C.A.; soloválido para el territorio de la República

Argentina.

Para el mantenimiento del ve-hículo referirse a la sección

Programa de Mantenimiento Ford,del Manual de Garantía y Manteni-miento de su vehículo.

La instalación propuesta noafecta la calibración original del

motor.

AAceite del motor ................................170Airbag ................................................103Aire acondicionado manual .................38Ajuste de los eyectores del

lavaparabrisas ..................................180Ajuste del volante ................................48Apertura del baúl por

mando a distancia .............................25Apertura del capó...............................165Apoyacabezas ......................................96Arranque del motor ............................112Arranque remolcando o

empujando un vehículocon cambio manual .........................160

Asientos................................................94

BBandeja portapaquetes .........................78Batería........................................153, 181Bocina .................................................49Botón de información .........................49

CCadenas para la nieve ........................206Caja de cambios (relaciones

de transmisión) ................................197Calefacción y ventilación ....................33Calendario de mantenimiento ............164Cambio automático ..............................69Cambio de batería de la llave ..............87Cambio de lámparas ..........................132Cambio de las escobillas del

limpiaparabrisas...............................183Cambio de los neumáticas .................205

Cambio de una rueda .........................146Cambio manual ....................................68Capacidad de baúl..............................199Capacidad del depósito

de combustible.................................191Capacidades ......................................201Catalizador .........................................117Cenicero delantero ...............................28Cerraduras ............................................80Cierre automático de puertas ..............83Cierre de depósito de combustible ......82Cierre del capó.....................................82Cinturones de seguridad ......................98Codificación de las llaves ...................90Combustible .......................................191Compartimiento del motor

1.6 L Rocam ....................................166Compartimiento del motor 1.8 L

Duratorq TDCi Turbo Diesel ..........169Compartimiento del motor 1.8 L

Endura DI Turbo Diesel ..................168Compartimiento del motor 2.0 L

Duratec HE 16V..............................167Compartimiento guardaobjetos ...........77Comprobación de las escobillas

del limpiaparabrisas.........................183Conducción con cambio automático..115Conducción con remolque .................120Conservación de la pintura

de la carrocería ................................188Consumo de combustible...................124Control automático electrónico

de la temperatura ...............................41Control de velocidad............................52Cuando se termina el combustible.....130Cuidado del tapizado de cuero ..........189Cuidados del vehículo........................185

213

Índice

214

DDatos de velocidad del cambio

de marcha ........................................198Datos del motor 1.6 L Rocam ...........195Datos del motor 1.8 L Duratorq

TDCi Turbo Diesel .........................194Datos del motor 1.8 L Endura

DI Turbo Diesel...............................193Datos del motor 2.0 L

Duratec HE 16V..............................196Diferencial (relaciones

de transmisión) ................................197Dimensiones .............................207, 208Dispositivos de sujeción

para niños ........................................108

EEncendor de cigarrillos ........................27Espejo retrovisor interior .....................56Espejos retrovisores exteriores

de ajuste eléctrico..............................63Espejos retrovisores exteriores

de ajuste manual ................................63

FFreno de estacionamiento ....................77Frenos.................................................126Fusibles y relevadores........................140

IIndicadores...........................................19Inmovilizador electrónico ....................88Interruptor de las luces de

emergencia (BALIZAS)............28, 129Interruptor de luces exteriores .............23Interruptor de seguridad del

sistema de inyecciónde combustible.................................131

Introducción ..........................................4

LLavado del vehículo...........................185Levantacristales eléctricos ...................64Limpieza de la luneta trasera .............187Limpieza de las llantas ......................187Limpieza de los faros.........................187Líquido de freno y embrague ............173Líquido de la transmisión

automática .......................................178Líquido lavaparabrisa ........................180Líquido para la dirección

hidráulica .........................................177Líquido refrigerante del motor ..........175Llaves...................................................79Luces altas/bajas ..................................49Luces de advertencia............................10Luces de aviso adicionales ..................18Luces de lectura ...................................56Luces del espejo de cortesía ................57Luces interiores....................................56Luneta trasera térmica..........................29Luz de giro...........................................49

Índice

MMando a distancia del radiorreceptor ..54Mando de nivelación de los faros........25Mandos de la columna de dirección ...47Mandos de la consola central ..............68Mandos del tablero de instrumentos....23Mandos instalados en las puertas ........63

NNeumáticos ........................................203Números de identificación ................190

OObservaciones generales para

la puesta en marcha .........................111Ordenador de a bordo ..........................30

PPalanca de desbloqueo de la

posición de estacionamientoen caso de emergencia (Cambioautomático)......................................162

Palanca del limpiaparabrisas................50Palanca multifuncional ........................49Parasoles .............................................57Pesos del vehículo .....................201, 202Portaequipajes ....................................123Portavasos delantero ............................76Presión de los neumáticos..................203Procedimiento para arrancar

el motor con cables y unabatería auxiliar.................................156

Programación de las llaves ..................86Puntos de sujeción para

equipo de remolque.................209, 210

RRecomendaciones para la

conversión a GNC desu vehículo.......................................211

Reloj digital..........................................28Remolque de un vehiculo

con cambio automático ...................161Remolque del vehículo ......................158Reóstato de luminosidad del

tablero de instrumentos .....................25

SSeguro de niños en las

puertas traseras ..................................81Servicio ..............................................163Sistema antibloque de

frenos (ABS) ...................................127Sistema de alarma perimetral ..............92Sistema de cierre centralizado

de las puertas .....................................83Sistema de control de tracción.............73Sistema de enfriamiento

de seguridad.....................................129

TTapa de baúl .........................................81Tapa de carga de aceite del motor .....172Techo corredizo eléctrico.....................58

UUso del aceite.....................................200

VValores de alineación ........................204

215

Índice

Edi

ción

09/

2005

FO

CU

S

-

MA

NU

AL

D

EL

P

RO

PI

ET

AR

IO

FORD ARGENTINA S.C.A.División Asistencia al Cliente

Sección Publicaciones TécnicasIndustria Argentina

Manual del Propietario