MANUAL DE USUARIO -...

60
MANUAL DE USUARIO

Transcript of MANUAL DE USUARIO -...

Page 1: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

MANUAL DE USUARIO

Page 2: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

/ Únase al movimiento GoPro

twitter.com/GoPro

facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro

instagram.com/GoPro

To download this user manual in a different language, visit gopro.com/help.

Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, rendez-vous sur gopro.com/help.

Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/help.

Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/help.

Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/help.

Para descargar este manual de usuario en un idioma diferente, gopro.com/help.

Para baixar este manual do usuário em outro idioma, acesse gopro.com/help.

Om deze gebruikershandleiding in een andere taal te downloaden, ga naar gopro.com/help.

Aby pobrać ten podręcznik użytkownika w innym języku, odwiedź stronę gopro.com/help.

Ladda ner den här användarhandboken på ett annat språk på gopro.com/help.

Чтобы загрузить это руководство пользователя на другом языке, посетите страницу gopro.com/help.

このユーザーマニュアルの他言語版をダウンロードするには、gopro.com/helpにアクセスしてください。 

若要下載其他語言版本的使用說明書, 請前往: gopro.com/help。

如需下载本用户手册的其他语言版本, 请访问 gopro.com/help。

이 사용자 설명서의 다른 언어 버전은 gopro.com/help에서 다운로드하십시오.

Page 3: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

Aspectos básicos 6

Procedimientos iniciales 8

Iconos de la cámara 18

Grabación de vídeo 20

Captura de fotos 26

Cambio de la configuración de la cámara 33

Acceso a todos los modos y configuración 35

Configuración de vídeo 41

Configuración de fotos 52

Configuración de disparo múltiple 55

Modo Configuración 60

Protune™ 76

Transferencia de archivos a un ordenador 86

Reproducción de vídeos y fotos 88

Mensajes importantes 90

The Frame 93

Montaje de la cámara 96

Batería 103

Resolución de problemas 108

Servicio de atención al cliente 115

Información normativa 116

/ Índice / Índice

Page 4: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

6 7

/ Aspectos básicos / Aspectos básicos

1. Pantalla de estado de la cámara2. Botón Obturador/

Seleccionar [ ]3. Micrófono4. Luz indicadora de estado de la

cámara (roja) / Luz indicadora de estado de la conexión inalámbrica (azul)

5. Puerto micro-USB6. Ranura para tarjeta microSD7. Botón Información/Inalámbrica

6

7

Page 5: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

8 9

/ Procedimientos iniciales

Las luces indicadoras de estado de la cámara (rojas) se encienden durante la carga y se apagan cuando se completa la carga. Cuando cargue la cámara con un ordenador, asegúrese de que el ordenador esté conectado a una fuente de alimentación. Si las luces indicadoras de estado de la cámara no se encienden para indicar que hay una carga en curso, utilice un puerto USB distinto.

ADVERTENCIA: El uso de un cargador de pared distinto al Cargador de pared GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e incluso hacer que se incendie o presente fugas. Use únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V 1A (salida de 5 voltios y 1 amperio). Si desconoce el voltaje o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido para cargar la cámara desde el ordenador.

/ Procedimientos iniciales

CARGA DE LA BATERÍALa batería integrada viene parcialmente cargada. Si se usa la cámara antes de cargar la batería por completo, no se dañarán la cámara ni la batería.

Para cargar la batería:

1. Abra la puerta lateral. 2. Cargue la batería con el cable USB incluido.

Nota: La batería no puede retirarse de la cámara.

Page 6: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

10 11

/ Procedimientos iniciales

Para obtener más información de la batería, consulte Batería (página 103).

ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la GoPro en su estilo de vida activo. Sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas.

Cumpla la normativa local al usar la cámara GoPro y sus soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que puede restringir su uso en determinados lugares.

INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE TARJETAS DE MEMORIA Inserte la tarjeta SD inclinada ligeramente hacia abajo y con la etiqueta hacia abajo.Use tarjetas de memoria de marcas conocidas (se venden por separado) que cumplan estos requisitos:• microSD, microSDHC

o microSDXC• Calificación Clase 10 o UHS-I • Capacidad de hasta 64 GB

Para ver una lista de tarjetas microSD recomendadas, visite gopro.com/help.

/ Procedimientos iniciales

Page 7: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

12 13

/ Procedimientos iniciales

AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite el contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaución, apague la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Consulte las directrices del fabricante con respecto al uso en rangos de temperatura aceptables.

ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE DE LA CÁMARA Para disfrutar de las últimas prestaciones y obtener el mayor rendimiento posible de su cámara HERO Session®, asegúrese de que la cámara tenga el software más reciente. Puede actualizar el software de su cámara a través de la GoPro App o desde gopro.com/getstarted.

/ Procedimientos iniciales

ENCENDIDO Y APAGADO HERO Session se enciende cuando presiona el botón Obturador/Seleccionar [ ] para comenzar a capturar vídeo o fotos. La cámara se apaga automáticamente para ahorrar batería después de capturar la foto o cuando se presiona el botón Obturador/Seleccionar [ ] para detener la grabación de vídeo.

CONSEJO PROFESIONAL: Cuando lleve la cámara en una mochila o bolso o en el bolsillo, colóquela boca abajo en un Frame, (con el botón Obturador/Seleccionar [ ] cubierto) para evitar que la cámara capture vídeos o fotos de forma involuntaria. Para evitar que el bastidor marque la superficie de la cámara, deje abierto su cierre.

Page 8: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

14 15

/ Procedimientos iniciales

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ESTADO Presione el botón Información/Inalámbrica para mostrar la información de estado de su cámara. Nota: Para abandonar estas pantallas con más rapidez, mantenga pulsado el botón Información/Inalámbrica durante tres segundos.

• Resolución de vídeo/fps/FOV• Resolución de foto secuencial/

FOV/intervalo• Memoria restante en la tarjeta

microSD en cada modo

• Estado Protune• Estado exposímetro puntual• Estado inalámbrico• Estado de la batería

/ Procedimientos iniciales

TRUCOS ÚTILES Siga estas directrices para obtener el mayor rendimiento posible de su cámara:• La cámara es sumergible hasta 10 m (33 pies) sin necesidad de

carcasa. Asegúrese de que la puerta lateral está cerrada antes de usar la cámara dentro o cerca de agua, suciedad o arena.

• Antes de cerrar la puerta lateral, asegúrese de que la junta esté limpia. Si fuera necesario, límpielas con un cepillo o un chorro de aire.

• Antes de abrir la puerta lateral, asegúrese de que la cámara no tiene agua o residuos. Si fuera necesario, enjuague la cámara con agua y séquela con un paño.

Page 9: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

16 17

• Si se han acumulado arena o residuos alrededor de la puerta lateral, moje la cámara con agua tibia durante 15 minutos y enjuáguela concienzudamente para eliminar los residuos antes de abrir la puerta.

• Para obtener el mejor rendimiento de audio, agite la cámara o sople sobre el micrófono para eliminar el agua y los residuos de los orificios para micrófono.

• Después de usarla en agua salada, enjuague la cámara con agua dulce y séquela con un paño suave.

• Si la lente de la cámara se empaña, déjela apagada con la puerta abierta hasta que se seque.

/ Procedimientos iniciales / Procedimientos iniciales

CONSEJO PROFESIONAL: Durante actividades acuáticas, ate la cámara con una cuerda, para mayor seguridad, y use un Floaty para mantener la cámara a flote (se vende por separado). Visite gopro.com para obtener más información.

Page 10: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

18 19

/ Iconos de la cámara

Pitidos

Ráfagas de fotos

Fecha/Hora

Modo predeterminado

Eliminar

Campo de visión

Fotogramas por segundo

Intervalo

Luces LED

Grabación en bucle

Luz baja

Megapíxeles

Modo Disparo múltiple

Orientación

/ Iconos de la cámara

Modo Foto

Protune

Velocidad de ráfaga

Modo Configuración

Exposímetro puntual

Secuencia

Formato de vídeo

Modo Vídeo

Resolución de vídeo

Conexión inalámbrica

Page 11: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

20 21

GRABACIÓN DE VÍDEO La resolución de vídeo predeterminada es 1080p30. Para seleccionar una resolución distinta, consulte Cambio de la configuración de la cámara (página 33).

Para iniciar la grabación de vídeo: Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara se enciende, emite tres pitidos y empieza a grabar vídeo automáticamente. Las luces indicadoras de estado de la cámara parpadean mientras se realiza la grabación.

Si la tarjeta de memoria está llena o la batería está agotada, la cámara detiene automáticamente la grabación y guarda el vídeo antes de apagarse.

/ Grabación de vídeo / Grabación de vídeo

Para detener la grabación: Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga automáticamente para aumentar al máximo la duración de la batería.

CONSEJO PROFESIONAL: La mayoría de dispositivos móviles admiten vídeos capturados a resoluciones inferiores, como 720p/30 fps, que además son más fáciles de compartir y cargar a la web.

Page 12: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

22 23

ETIQUETAS HILIGHT Puede señalar momentos específicos de un vídeo en el acto con las etiquetas HiLight. Las etiquetas HiLight permiten encontrar fácilmente los mejores momentos para compartir.Nota: Las etiquetas HiLight se muestran durante la reproducción tanto en la GoPro App.

Para añadir etiquetas HiLight durante la grabación:Presione el botón Información/Inalámbrica.

/ Grabación de vídeo

CONSEJO PROFESIONAL: También puede añadir etiquetas HiLight durante la grabación, con la GoPro App para móvil o el control remoto Smart Remote.

GRABACIÓN EN BUCLE

La grabación en bucle le permite grabar de forma continuada y guardar únicamente los momentos que desee, ayudando así a conservar espacio en la tarjeta microSD.

La grabación en bucle solo está disponible cuando conecta la cámara a la GoPro App para móvil o a un control remoto GoPro. Para cambiar la configuración de Grabación en bucle, consulte Configuración de vídeo (página 41).

/ Grabación de vídeo

Page 13: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

24 25

Para la grabación en bucle:1. Conecte la cámara a la GoPro App para móvil o un control remoto

GoPro. Para más detalles, consulte Acceso a todos los modos y configuración (página 35).

2. Seleccione el modo Vídeo [ ] en la aplicación o en el control remoto.

3. Seleccione Grabación en bucle. 4. Pulse el botón de grabar en la aplicación, o presione el botón

Obturador/Seleccionar [ ] en el control remoto o en la cámara. La cámara emite un pitido y las luces de estado de la cámara parpadean mientras se realiza la grabación.

/ Grabación de vídeo / Grabación de vídeo

5. Para interrumpir la captura, pulse el botón de grabar en la aplicación, o presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] en el control remoto o en la cámara. Las luces de estado de la cámara parpadearán tres veces y la cámara emitirá varios pitidos.

Nota: Si la cámara está conectada a la aplicación o al control remoto, permanecerá en el modo espera tras capturar los vídeos o fotos. Si quiere apagar la cámara, pulse el botón Encendido en la aplicación, o presione el botón Encendido/Modo en el control remoto. La conexión inalámbrica permanecerá activada, por lo que la cámara seguirá conectada a la aplicación o el control remoto.

CONSEJO PROFESIONAL: La mayoría de dispositivos móviles admiten vídeos capturados a resoluciones inferiores, como 720p/30 fps, que además son más fáciles de compartir y cargar a la web.

Page 14: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

26 27

/ Captura de fotos

CAPTURA DE FOTOS SECUENCIALES Secuencia captura una serie de fotos a intervalos especificados. Puede usar Secuencia para capturar fotos de cualquier actividad, de modo que pueda elegir las mejores posteriormente.

El intervalo predeterminado para Secuencia es de 0,5 segundos. Para seleccionar un intervalo distinto, consulte Cambio de la configuración de la cámara (página 33).

Para iniciar la captura de fotos secuenciales: Mantenga presionado el botón Obturador/Seleccionar [ ] durante unos tres segundos hasta que aparezca el icono de fotos secuenciales [ ] en la pantalla de estado de la cámara. La cámara se enciende,

emite dos pitidos y empieza a capturar las fotos secuenciales automáticamente. Las luces de estado de la cámara parpadearán mientras se realiza la captura.

Para detener la grabación: Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga automáticamente para aumentar al máximo la duración de la batería.

CAPTURA DE SOLO INDIVIDUAL Se capturan fotos individuales con una resolución predeterminada de 8 MP. Para cambiar la configuración de las fotos, consulte Cambio de la configuración de la cámara (página 33).

/ Captura de fotos

Page 15: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

28 29

/ Captura de fotos

Para capturar una foto individual:1. Presione el botón Información/Inalámbrica de la cámara para

encender la pantalla de estado. 2. Asegúrese de que el modo de captura de foto esté configurado en

Single (Individual):1. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta

llegar a Camera Settings ( Configuración de la cámara), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

2. Presione repetidamente el botón Obturador/Seleccionar [ ] hasta llegar al icono de Foto [ ].

3. Presione el botón Información/Inalámbrica para resaltar el modo de captura de foto (Single (Individual) o Burst (Ráfaga)).

/ Captura de fotos

4. Si el modo de captura es Burst (Ráfaga), presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para cambiarlo a Individual.

5. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Done (Listo), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

3. Presione el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Enter Photo Mode (Entrar en modo foto), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

4. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara emitirá un pitido y, después, otro pitido cuando capture una foto. Las luces de estado de la cámara parpadearán mientras se realiza la captura.

Page 16: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

30 31

/ Captura de fotos

5. Para salir del Photo Mode (modo Foto), presione el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Exit Photo Mode (Salir del modo foto), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

CAPTURA DE RÁFAGAS DE FOTOS Ráfaga captura hasta 10 fotos en un segundo, de modo que es perfecto para inmortalizar el momento definitivo en deportes de acción rápida. Para cambiar la configuración de Ráfaga de fotos, consulte Cambio de la configuración de la cámara (página 33).

Para capturar ráfagas de fotos:1. Presione el botón Información/Inalámbrica de la cámara para

encender la pantalla de estado.

/ Captura de fotos

2. Asegúrese de que el modo de captura de foto esté configurado en Burst (Ráfaga):

1. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Camera Settings ( Configuración de la cámara), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

2. Presione repetidamente el botón Obturador/Seleccionar [ ] hasta llegar al icono de Foto [ ].

3. Presione el botón Información/Inalámbrica para resaltar el modo de captura de foto (Single (Individual) o Burst (Ráfaga)).

4. Si el modo de captura es Single (Individual), presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para cambiarlo a Burst (Ráfaga).

Page 17: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

32 33

/ Captura de fotos

5. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Done (Listo), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

3. Presione el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Enter Photo Mode (Entrar en modo foto), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

4. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara emitirá un pitido y, después, otro pitido cuando capture cada foto. Las luces de estado de la cámara parpadearán mientras se realiza la captura.

5. Para salir del Photo Mode (modo Foto), presione el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Exit Photo Mode (Salir del modo foto), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

/ Cambio de la configuración de la cámara

Puede cambiar varios ajustes de la configuración de vídeo y foto mediante los botones de la cámara. Para acceder a todos los modos y opciones de configuración, consulte Acceso a todos los modos y configuración (página 35).

PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA:1. Presione el botón Información/Inalámbrica para encender la

pantalla de estado.2. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta

llegar a Camera Settings (Configuración de la cámara), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción.

Page 18: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

34 35

3. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar el modo que desee.

4. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica para acceder a una configuración.

5. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar una nueva opción.

6. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta llegar a Done (Listo), y después presione el botón Obturador/Seleccionar (Obturador/Seleccionar) [ ] para seleccionar esta opción.

/ Cambio de la configuración de la cámara / Acceso a todos los modos y configuración

Para acceder a todos los modos y configuración, conecte la cámara con el control remoto GoPro (se vende por separado) o con GoPro App para móvil. La configuración que seleccione se guardará tras desconectar la cámara.

VÍDEO Grabación de vídeo

FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES Toma fotos a intervalos de tiempo

GRABACIÓN EN BUCLE Graba vídeo de forma continua

RÁFAGA DE FOTOS Captura hasta 10 fotos en 1 segundo

Page 19: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

36 37

FOTO Captura una sola fotografía

CONFIGURACIÓN Ajusta todas las configuraciones de la cámara

CONEXIÓN A LA APLICACIÓN GOPRO APP PARA MÓVIL La aplicación GoPro App para móvil (gratis) le permite cambiar todos los modos y configuración de cámara desde un smartphone o tableta. Entre las funciones se incluyen control total de la cámara, vista previa dinámica, reproducción y uso compartido de contenido y actualizaciones de software de la cámara. Visite gopro.com/getstarted para obtener más información.Nota: Si la cámara está conectada a la aplicación o al control remoto, permanecerá en el modo espera tras capturar los vídeos o fotos.

/ Acceso a todos los modos y configuración / Acceso a todos los modos y configuración

Para conectar a GoPro App para Móvil:1. Descargue la GoPro App en su smartphone o tableta desde la

App Store de Apple o Google Play.2. Abra la aplicación.3. Siga las instrucciones en pantalla para conectar la cámara.

Nota: La contraseña predeterminada de la cámara, en caso de que fuera necesario usarla, es goprohero.

Para obtener instrucciones completas sobre el emparejamiento, visite gopro.com/help.

Page 20: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

38 39

/ Acceso a todos los modos y configuración / Acceso a todos los modos y configuración

EMPAREJAMIENTO CON EL CONTROL REMOTO El control remoto Smart Remote le permite cambiar los modos de captura y las configuraciones, encender y apagar la cámara GoPro, empezar o interrumpir la grabación y añadir etiquetas HiLight. Nota: HERO Session es compatible con los controles remotos Smart Remote y Wi-Fi Remote.

Para emparejar con el control remoto:1. En la cámara, presione el botón Información/Inalámbrica para

mostrar la pantalla de estado. 2. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica para

llegar hasta el CR, y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción. La cámara empieza a emparejarse automáticamente.

Nota: Si ya ha emparejado su HERO Session con GoPro App para móvil o un control remoto GoPro, pase a Añadir nuevo en lugar de CR. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del control remoto.

3. Ponga el control remoto en el modo de emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de usuario de su control remoto en gopro.com/getstarted.

Page 21: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

40 41

CONEXIÓN DE TRAS EL EMPAREJAMIENTO Tras conectar la cámara a la aplicación o el control remoto por primera vez, en el futuro podrá conectar mediante el menú de conexión inalámbrica.

Para conectar la cámara tras el emparejamiento:

1. En la cámara, presione el botón Información/Inalámbrica para mostrar la pantalla de estado, y presiónelo repetidamente hasta llegar a la configuración que desea (App, RC (CR), o App & RC (App y CR)).

2. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar esta opción. Nota: App & RC (App y CR) solo aparece si ha emparejado la cámara con un smartphone o tableta que utilice Bluetooth LE. Con esta opción, puede conectar la cámara a la aplicación o al control remoto.

Las luces de estado de la conexión inalámbrica (azul) parpadean cuando la conexión inalámbrica está activada y la cámara no está grabando.

/ Acceso a todos los modos y configuración

CONFIGURACIÓN DE VÍDEO El modo Video (Vídeo) dispone de dos modos de captura: Video (Vídeo) y Looping (Grabación) en bucle. Puede modificar todos los ajustes del modo Vídeo conectando HERO Session® a la GoPro App para móvil o a un control remoto GoPro.

Resolución, FPS y FOV

Resolución de vídeo

FPS (NTSC/PAL) FOV Resolución de

pantalla

1440p 30/25Ultra gran angular

1920x1440, 4:3

1080p SuperView™

48/48 30/25

Ultra gran angular

1920 x 1080, 16:9

/ Configuración de vídeo

Page 22: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

42 43

Resolución de vídeo

FPS (NTSC/PAL) FOV Resolución

de pantalla

1080p60/50 30/25

Ultra gran angular, Medio

1920 x 1080, 16:9

960p60/50 30/25

Ultra gran angular

1280 x 960, 4:3

720p SuperView60/50 30/25

Ultra gran angular

1280 x 720, 16:9

/ Configuración de vídeo

Resolución de vídeo

FPS (NTSC/PAL) FOV Resolución

de pantalla

720p100/100 60/50 30/25

Ultra gran angular, Medio

1280 x 720, 16:9

WVGA 120/100Ultra gran angular

848 x 480, 16:9

/ Configuración de vídeo

Page 23: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

44 45

Resolución Uso óptimo

1440p

Excelente para usuarios avanzados que deseen capturar una imagen completa y luego editarla con la relación de aspecto que prefieran.

1080p SuperView

SuperView ofrece el campo de visión más natural del mundo. Recomendada para las tomas con la cámara montada en el cuerpo o en un equipo. El contenido 4:3, más vertical, se estira automáticamente hasta 16:9 de pantalla completa para ofrecer una reproducción increíble en un ordenador.

/ Configuración de vídeo

Resolución Uso óptimo

1080pGenial para todas las tomas. Alta resolución y alta velocidad de fotogramas para unos resultados increíbles.

960pExcelente para usuarios que deseen capturar una imagen completa y luego editarla con la relación de aspecto que prefieran.

/ Configuración de vídeo

Page 24: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

46 47

Resolución Uso óptimo

720p SuperView

SuperView ofrece el campo de visión más natural del mundo. Excelente para las tomas con la cámara montada en el cuerpo o en un equipo. El contenido 4:3, más vertical, se estira automáticamente hasta 16:9 de pantalla completa para ofrecer una reproducción increíble en un ordenador.

/ Configuración de vídeo

Resolución Uso óptimo

720p

Excelente para las tomas manuales y cuando desee capturar a cámara lenta. 720p es la resolución óptima para compartir contenido en redes sociales. 720p100 es genial para cámara lenta.

WVGAExcelente cuando desee capturar a cámara superlenta y la definición estándar sea aceptable.

/ Configuración de vídeo

Page 25: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

48 49

/ Configuración de vídeo

FOV Uso óptimo

Ultra gran angular (W)

El campo de visión más amplio. Recomendada para las tomas con la cámara montada en el cuerpo o en un equipo. Excelente para las tomas de mucha acción en las que desee capturar todo lo posible dentro del encuadre.

Medio (M)Campo de visión de rango medio. Excelente para las tomas en las que desee que el sujeto llene todo el encuadre.

CONSEJO PROFESIONAL: Cree fácilmente vídeos épicos al estilo GoPro con GoPro App para escritorio (gratuito). Obtenga más información en gopro.com/getstarted.

Luz baja

Luz baja automática le permite realizar tomas en entornos con poca luz o cuando se entra y sale rápidamente de entornos con poca luz. La cámara ajusta automáticamente el valor de FPS según las condiciones de iluminación para alcanzar la exposición óptima y l os mejores resultados.

Luz baja automática está disponible a 48 fps o más. Luz baja automática no está disponible para WVGA. Las opciones para este ajuste son Auto/On (Auto/Activado) (predeterminado) y Off (Desactivado).

/ Configuración de vídeo

Page 26: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

50 51

Exposímetro puntual

Exposímetro puntual es bueno para grabar entornos cuya iluminación sea distinta de la del lugar desde el que se está grabando. Por ejemplo, cuando grabe el paisaje desde el interior de un coche o cuando grabe un entorno en sombra pero usted esté a pleno sol. El Exposímetro puntual establecerá automáticamente la exposición a partir de un único punto situado en el centro de la imagenen vez de hacerlo sobre el encuadre completo. Las opciones para este ajuste son Off (Desactivado) (predeterminado) y On (Activado).Nota: Los cambios que realice al Exposímetro puntual en la configuración de Video (Vídeo) solo se aplicarán a la captura de vídeo. Si desea configurar este ajuste para la captura de foto, hágalo en la configuración de Photo (Foto). Si desea configurar este ajuste para la captura de disparo múltiple, cambie el Exposímetro puntual en la configuración de Multi-Shot (Disparo múltiple).

/ Configuración de vídeo

Protune

Para obtener detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune (página 76).

/ Configuración de vídeo

Page 27: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

52 53

CONFIGURACIÓN DE FOTOS El modo Photo (Foto) dispone de un modo de captura: Single photo (Foto individual). Puede cambiar algunos de los ajustes del modo Photo (Foto) directamente en la cámara. Para acceder a todos los ajustes disponibles, conecte HERO Session® a la GoPro App para móvil o a un control remoto GoPro.

Megapíxeles

8 MP Ultra gran angular (predeterminado)

El campo de visión más amplio. Excelente para las tomas de mucha acción.

/ Configuración de fotos / Configuración de fotos

5 MP MedioCampo de visión de rango medio. Excelente para las tomas en las que desee que el sujeto llene todo el encuadre.

Nota: Los cambios que realice a Megapíxeles en el modo Photo (Foto) solo se aplicarán a la captura de foto. Si desea configurar este ajuste para la captura de disparo múltiple, cambie el Exposímetro puntual en la configuración de Multi-Shot (Disparo múltiple).

Exposímetro puntual Exposímetro puntual es bueno para capturar entornos cuya iluminación sea distinta de la del lugar desde el que se está grabando. Por ejemplo, cuando haga fotos del paisaje desde el interior de un coche o de un entorno en sombra pero usted esté a pleno sol.

Page 28: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

54 55

CONFIGURACIÓN DE DISPARO MÚLTIPLE Puede cambiar todos los ajustes para Ráfaga y Fotos secuenciales conectando HERO Session a la GoPro App para móvil o un control remoto GoPro.

Intervalo

El ajuste Intervalo se aplica a Fotografía secuencial. El intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre entre cada foto capturada.

Intervalos de Fotografía secuencial Los intervalos disponibles van desde 0,5 segundos (predeterminado) hasta 60 segundos.

/ Configuración de disparo múltiple/ Configuración de fotos

El Exposímetro puntual establecerá automáticamente la exposición a partir de un único punto situado en el centro de la imagen en vez de hacerlo sobre el encuadre completo. Las opciones para este ajuste son Off (Desactivado) (predeterminado) y On (Activado).Nota: Los cambios que realice al ajuste Exposímetro puntual en la configuración de Photo (Foto) solo se aplicarán a la captura de foto. Si desea configurar este ajuste para la captura de vídeo, cambie el Exposímetro puntual en la configuración de Video (Vídeo). Si desea configurar este ajuste para la captura de disparo múltiple, cambie el Exposímetro puntual en la configuración de Multi-Shot (Disparo múltiple).

Page 29: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

56 57

/ Configuración de disparo múltiple

INTERVALO EJEMPLOS

0,5 - 2 segundos Surf, ciclismo u otros deportes

2 segundos Una calle muy transitada

5 - 10 segundos Puesta de sol

10 - 60 segundosActividades de larga duración, como obras de construcción o reuniones familiares

CONSEJO PROFESIONAL: Puede crear un vídeo de sus fotografías secuenciales con el GoPro App para escritorio (gratuito). Obtenga más información en gopro.com/getstarted.

El ajuste Velocidad solo se aplica al modo Ráfaga de fotos. Las velocidades a las que se pueden capturar fotos son:

3 fotos en 1 segundo

5 fotos en 1 segundo

10 fotos en 1 segundo (predeterminado)

10 fotos en 2 segundos

/ Configuración de disparo múltiple

Page 30: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

58 59

Megapíxeles

Ajuste Descripción

8 MP Ultra gran angular (predeterminado)

El campo de visión más amplio. Excelente para las tomas de mucha acción.

5 MP MedioCampo de visión de rango medio. Excelente para las tomas en las que desee que el sujeto llene todo el encuadre.

Nota: Los cambios que realice a Megapíxeles en la configuración de Multi-Shot (Disparo múltiple) solo se aplicarán a la captura de disparo múltiple. Si desea configurar este ajuste para la captura de foto, hágalo en la configuración de Photo (Foto).

/ Configuración de disparo múltiple

Exposímetro puntual Exposímetro puntual es bueno para capturar entornos cuya iluminación sea distinta de la del lugar desde el que se está grabando. Por ejemplo, cuando haga fotos del paisaje desde el interior de un coche o de un entorno en sombra pero usted esté a pleno sol. El Exposímetro puntual establecerá automáticamente la exposición a partir de un único punto situado en el centro de la imagen en vez de hacerlo sobre el encuadre completo. Las opciones para este ajuste son Off (Desactivado) (predeterminado) y On (Activado).Nota: Los cambios que realice al ajuste Exposímetro puntual en el modo Multi-Shot (Disparo múltiple) solo se aplicarán a la captura de disparo múltiple. Si desea configurar este ajuste para la captura de vídeo, cambie el Exposímetro puntual en la configuración de Video (Vídeo). Si desea configurar este ajuste para la captura de foto, hágalo en la configuración de Photo (Foto).

/ Configuración de disparo múltiple

Page 31: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

60 61

MODO CONFIGURACIÓN En el modo Setup (Configuración), puede cambiar la configuración que se aplica a todos los modos de la cámara. Para poder cambiar una configuración en este modo, la cámara debe estar conectada a la GoPro App para móvil o al control remoto GoPro. Para obtener más información, consulte Acceso a todos los modos y configuración (página 35).

Cuando desconecte la cámara de la aplicación o del control remoto, la cámara guardará la configuración.

/ Modo Configuración

Conexión inalámbrica

Esta configuración le permite conectar la cámara a la GoPro App para móvil o al control remoto GoPro. Cuando la conexión inalámbrica está activada, un icono de estado de la conexión inalámbrica aparece en la pantalla de estado y las luces azules de la conexión inalámbrica parpadean continuamente. Las luces de conexión inalámbrica de color azul no parpadean durante la grabación.

/ Modo Configuración

Page 32: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

62 63

/ Modo Configuración / Modo Configuración

Acceso a las opciones inalámbricas:1. Presione el botón Información/Inalámbrica para mostrar la

información de estado.2. Presione repetidamente el botón Información/Inalámbrica hasta

llegar a la opción inalámbrica que desee, y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionarla.

CONSEJO PROFESIONAL: Para salir rápidamente del menú inalámbrico o de las pantallas de información de estado, mantenga pulsado el botón Información/Inalámbrica durante tres segundos.

Ajuste Descripción

App (Aplicación)

Conecta la cámara a la GoPro App para móvil. Para más detalles, consulte Conexión a la aplicación GoPro App para móvil (página 36).

RC (CR)

Conecta la cámara a un control remoto GoPro. Para ver instrucciones sobre el emparejamiento, consulte Emparejamiento con el control remoto (página 38).

Page 33: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

64 65

Ajuste Descripción

Turn Camera Off (Apagar cámara)

Apaga la cámara. Esta opción solo aparece si está activada la conexión inalámbrica y la cámara está conectada a la aplicación o a un control remoto. Si selecciona esta opción, la cámara se apaga, pero la conexión inalámbrica permanece activada.

/ Modo Configuración

Ajuste Descripción

Turn WiFi Off (Desactivar WiFi)

Desactiva la conexión inalámbrica. Esta opción solo aparece si la conexión inalámbrica está activada. Cuando la conexión inalámbrica está desactivada, los modos de captura disponibles en la cámara son Vídeo y Secuencia.

/ Modo Configuración

Page 34: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

66 67

Restablecimiento del nombre y contraseña para conexión inalámbrica de la cámara1. Con la cámara apagada, mantenga presionado el botón

Información/Inalámbrica hasta que aparezcan las opciones de restablecimiento (unos 8 segundos).

2. Presione el botón Información/Inalámbrica de nuevo para resaltar Sí.

3. Presione brevemente el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar Sí y restablecer el nombre y contraseña de la cámara. La contraseña predeterminada es goprohero.

/ Modo Configuración

Ajuste Descripción

Add New (Añadir nuevo)

Empareja la cámara con un control remoto GoPro adicional o con la aplicación en un smartphone o una tableta adicionales. Esta opción solo aparece si ya ha emparejado su cámara con un control remoto GoPro o un smartphone o tableta.

Nota: Si el smartphone o la tableta usan Bluetooth LE, las opciones de App y CR se fundirán en una (App y CR) tras conectar por primera vez. App y CR le permiten conectar la cámara tanto al control remoto como a la aplicación.

/ Modo Configuración

Page 35: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

68 69

CONSEJO PROFESIONAL: Cuando apague la cámara con la GoPro App para móvil o un control remoto GoPro, la conexión inalámbrica permanecerá activada, para que pueda reconectar rápidamente. Para ahorrar batería, apague la conexión inalámbrica cuando haya acabado de usarla.

/ Modo Configuración

Orientación

Este ajuste le permite determinar si quiere que el vídeo grabado esté al revés o al derecho. Nota: Este ajuste solamente se aplica a la captura de vídeo.

Ajuste Descripción

Auto (Automático) (predeterminado)

(Giro automático de imagen) La cámara selecciona automáticamente Arriba o Abajo, según la orientación de la cámara cuando se inicia la grabación. Esta opción elimina la necesidad de girar el vídeo durante la edición, cuando la cámara está montada al revés.

/ Modo Configuración

Page 36: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

70 71

Ajuste Descripción

Up (Arriba)La cámara se usa con el lado correcto hacia arriba.

Down (Abajo)

La cámara se usa al revés. Esta opción elimina la necesidad de girar el vídeo durante la edición, cuando la cámara está montada al revés.

/ Modo Configuración

Modo predeterminado

Este ajuste solo se aplica cuando HERO Session® está conectada a la aplicación GoPro App para móvil o al control remoto GoPro. Puede seleccionar el modo de captura que aparece al encender la cámara con la aplicación o con el control remoto. Las opciones son Video (Vídeo) (predeterminado), Looping Video (Grabación en bucle), Photo (Foto), Burst (Ráfaga) y Time Lapse (Secuencia).

/ Modo Configuración

Page 37: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

72 73

LED

Este ajuste determina si las luces de estado de la cámara (rojas) y las luces de estado de conexión inalámbrica (azules) están activadas (predeterminado) o desactivadas.

Pitidos

Puede ajustar el volumen de los indicadores de sonido al 100 % (predeterminado) o al 70 %, así como desactivarlo.

/ Modo Configuración

Formato de vídeo

Los ajustes NTSC/PAL controlan la velocidad de fotogramas para la grabación y la reproducción cuando se visualiza un vídeo en un televisor normal o de alta definición.

Ajuste Descripción

NTSC (predeterminado)

Ajuste para visualizar vídeos en un televisor normal o de alta definición NTSC (la mayoría de televisores en América del Norte)

PALAjuste para visualizar vídeos en un televisor normal o de alta definición PAL (la mayoría de televisores fuera de América del Norte)

/ Modo Configuración

Page 38: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

74 75

Fecha/Hora

La fecha y hora de la cámara se ajustan automáticamente cuando la cámara se conecta a la GoPro App. Este ajuste le permite ajustar manualmente la fecha y hora, si es necesario.

Eliminar

Este ajuste le permite eliminar el último vídeo, foto, ráfaga o secuencia capturados. También puede eliminar todos los archivos y volver a formatear la tarjeta de memoria. Las luces de estado de la cámara parpadearán hasta que finalice la operación.

/ Modo Configuración

AVISO: Si selecciona All/Format (Todos/Formatear), se formateará la tarjeta de memoria, lo que elimina cualquier archivo existente en la tarjeta.

Restablecer cámara Con este ajuste puede restablecer los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Esta opción no restablece el ajuste Fecha/Hora, el nombre de la cámara y la contraseña de la conexión inalám-brica, ni el emparejamiento del control remoto. Esta opción solo está disponible si la cámara está conectada a un control remoto GoPro. Nota: Si la cámara no responde pero no desea perder su configuración, mantenga presionado el botón Obturador/Seleccionar hasta que la cámara se apague.

/ Modo Configuración

Page 39: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

76 77

VENTAJAS DE PROTUNE™ Protune libera todo el potencial de la cámara, dando lugar a vídeos con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográfico, optimizados para producciones profesionales. Protune aporta a los creadores de contenidos una flexibilidad y una eficiencia de flujo de trabajo superiores.

Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de color, GoPro App para escritorio y otros programas de edición de vídeo.

Protune permite controlar manualmente las opciones Balance de blancos, Color, Límite ISO, Nitidez y Compensación del valor de exposición para disfrutar de un mayor control y una mejor personalización de sus vídeos.

/ Protune

PROTUNE

Las opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado. Cuando Protune está activado, PT aparece en la pantalla de estado de la cámara. Protune está disponible para las siguientes resoluciones de vídeo (solo FOV ultra ancho): 1440p, 1080p, 720p/100 y 960p60/50. Protune no está disponible para Grabación en bucle o fotos.

/ Protune

Page 40: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

78 79

BALANCE DE BLANCOS

La opción Balance de blancos ajusta el tono de color general de los vídeos.

Ajuste Descripción

Automático (predeterminado)

Ajusta automáticamente el tono de color en función de las condiciones ambientales

3000KLuz cálida (incandescente o salida/puesta de sol)

5500KLuz ligeramente fría (fluorescente fría o mediodía)

/ Protune

Ajuste Descripción

6500K Luz fría (cielo nublado)

Nativo

Archivo con una mínima corrección de color procedente del sensor de imagen que permite realizar ajustes más precisos en la posproducción

/ Protune

Page 41: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

80 81

COLOR

La opción Color le permite ajustar el perfil de color de sus filmaciones en vídeo.

Ajuste del color Perfil de color resultante

GoPro Color (Color GoPro) (predeterminado)

Proporciona el perfil de color corregido GoPro (el mismo color de gran calidad que cuando Protune está desactivado).

Ajuste del color Perfil de color resultante

Flat (Plano)

Proporciona un perfil de color neutral en el que se puede corregir el color para que coincida mejor con los vídeos capturados con otros equipos, ofreciendo más flexibilidad en la posproducción. Debido a su larga curva, el ajuste Plano captura más detalles en las sombras y las zonas brillantes.

/ Protune / Protune

Page 42: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

82 83

LÍMITE ISO

La opción Límite ISO ajusta la sensibilidad de la cámara en entornos de luz baja, equilibrando el brillo con el ruido de imagen resultante. “Ruido de imagen” se refiere al grado de granularidad presente en una imagen.

Ajuste Calidad resultante

1600 (predeterminado)

Vídeo moderadamente brillante en entornos de luz baja; ruido de imagen moderado

400Vídeo más oscuro en entornos con poca luz; ruido de imagen reducido

/ Protune

NITIDEZ

Controla el nivel de detalle y de contraste del vídeo.

Ajuste Calidad resultante

On (Activado) (predeterminado)

Vídeo de nitidez moderada

Off (Desactivado)Un vídeo más suave que permite una mayor flexibilidad en la fase de posproducción

CONSEJO PROFESIONAL: Si tiene pensado aumentar la definición durante la edición, desactive este ajuste.

/ Protune

Page 43: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

84 85

COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN (COMP. VE)

La opción Compensación del valor de exposición afecta al brillo de sus vídeos. Modificar este ajuste puede mejorar la calidad de imagen cuando se hacen tomas en entornos que tengan unas condiciones de iluminación de elevado contraste.

Configuración

-2,0 -1,5 -1,0 -0,5 0 (predeterminado) +0,5 +1,0 +1,5 +2,0

/ Protune

CONSEJO PROFESIONAL: La opción Compensación del valor de exposición ajusta el brillo dentro del Límite ISO existente. Si el brillo ya ha alcanzado el Límite de ISO en un entorno con poca luz, aumentar el ajuste de Compensación del valor de exposición no produce ningún efecto.

RESTABLECER Esta opción restablece toda la configuración de Protune a sus valores predeterminados.

/ Protune

Page 44: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

86 87

Para reproducir sus vídeos y fotos en un ordenador, primero debe transferir esos archivos a un ordenador. La transferencia de archivos también libera espacio en la tarjeta microSD, que podrá usar para nuevo contenido.

Para transferir archivos a un ordenador:1. Descargue e instale GoPro App para escritorio desde

gopro.com/getstarted. La cámara HERO Session® se ha diseñado para comunicarse con la aplicación para ayudarle a localizar y transferir archivos fácilmente.

2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido.

/ Transferencia de archivos a un ordenador

3. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para encender la cámara y abra el importador de la aplicación.

4. Siga las instrucciones en pantalla.

CONSEJO PROFESIONAL: También puede transferir archivos a un ordenador usando un lector de tarjetas (se vende por separado). Conecte el lector de tarjetas al ordenador e inserte la tarjeta microSD en el lector. Entonces podrá transferir archivos al ordenador o eliminar archivos seleccionados de la tarjeta.

/ Transferencia de archivos a un ordenador

Page 45: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

88 89

/ Reproducción de vídeos y fotos

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS EN UN ORDENADOR1. Descargue e instale GoPro App para escritorio desde

gopro.com/getstarted. La cámara HERO Session se ha diseñado para comunicarse con la aplicación para ayudarle a localizar y transferir archivos fácilmente.

2. Transfiera los archivos al ordenador. Para obtener más información, consulte Transferencia de archivos a un ordenador (página 86).

3. Use la aplicación para reproducir los archivos.

/ Reproducción de vídeos y fotos

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS EN UN SMARTPHONE O UNA TABLET1. Conecte la cámara a la aplicación GoPro App. Si precisa más

información, consulte Conexión a la aplicación gopro app para móvil (página 36).

2. Use los controles disponibles en la aplicación para reproducir los contenidos en su smartphone o tableta.

Page 46: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

90 91

MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD

NO SD CARD (NO HAY SD)

La tarjeta no está insertada. La cámara necesita una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC para grabar videos o tomar fotos.

SD FULL (SD LLENA)

La tarjeta está llena. Elimine archivos o cambie la tarjeta.

SD ERROR (ERROR DE SD)

La cámara no puede leer el formato de la tarjeta. Formatee la tarjeta insertada en la cámara.

AVISO: Si selecciona Yes (Sí) para formatear la tarjeta, todo su contenido se eliminará.

/ Mensajes importantes

CONSEJO PROFESIONAL: Formatee periódicamente la tarjeta microSD para garantizar que puede continuar recibiendo información desde la cámara.

MENSAJES IMPORTANTES SOBRE LA CÁMARA

REPAIRING FILE (REPARACIÓN DE ARCHIVO)

Si el último archivo de vídeo se dañó durante la grabación, la cámara muestra REPAIRING FILE (REPARACIÓN DE ARCHIVO) mientras intenta repararlo. Cuando finalice este proceso, la cámara se apagará si no está conectada a la GoPro App o al control remoto GoPro.

/ Mensajes importantes

Page 47: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

92 93

REPARACIÓN DE ARCHIVO (continuación)

Si la cámara está conectada a la aplicación o al control remoto, pulse el botón Shutter en la aplicación o presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] en el control remoto o la cámara cuando la reparación haya acabado para continuar usando la cámara.

El icono de temperatura y la indicación CAMERA TOO HOT (CÁMARA DEMASIADO CALIENTE) aparecen en la pantalla de estado de la cámara cuando la cámara se ha calentado demasiado y necesita enfriarse. Simplemente debe dejarla reposar hasta que se enfríe antes de volver a usarla.

/ Mensajes importantes

Su HERO Session® incluye un bastidor estándar.Nota: Para evitar que el bastidor marque la superficie de la cámara, deje abierto el cierre cuando guarde la cámara en un bastidor durante un periodo de tiempo largo.

La cámara HERO Session es sumergible hasta 10 m (33 pies) con la puerta lateral cerrada (sin necesidad de carcasa adicional para el uso de la cámara dentro o cerca del agua.

AVISO: El accesorio bastidor estándar no aporta protección adicional para que la cámara sea sumergible.

/ The Frame

Page 48: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

94 95

PARA ASEGURAR LA CÁMARA EN BASTIDOR:1. Abra el cierre.2. Gire la cámara en la orientación que desee y luego insértela

en bastidor. La parte trasera de bastidor tiene un borde levantado. Asegúrese de que la parte trasera de la cámara esté perfectamente encajada.

3. Cierre el cierre.

/ The Frame

CONSEJO PROFESIONAL: Para una mayor seguridad durante actividades acuáticas, ate la cámara con una cuerda a la bastidor. Pase la cuerda por la pequeña barra que hay detrás de los ajustes de montaje. Las cuerdas para atar la cámara se venden por separado.

/ The Frame

Page 49: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

96 97

FIJACIÓN DE LA CÁMARA A LOS SOPORTES Para fijar la cámara HERO Session a un soporte, necesita una hebilla de montaje y/o un tornillo, en función del soporte que utilice.

Hebilla de montaje Tornillo Bastidor Unidad

completa

/ Montaje de la cámara

USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS CURVO Y PLANO Los Soportes adhesivos curvo y plano facilitan la fijación de la cámara a las superficies curvas y planas de cascos, vehículos y equipos. Mediante la hebilla de montaje, El bastidor puede engancharse y desengancharse de los soportes adhesivos curvos y planos.

Soporte adhesivo curvo Soporte adhesivo plano

/ Montaje de la cámara

Page 50: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

98 99

FIJACIÓN DE LAS HEBILLAS DE MONTAJE A LOS SOPORTES 1. Levante la clavija de la hebilla de montaje.2. Introduzca la hebilla en el soporte hasta que se ajuste en su lugar

con un clic.3. Baje la clavija de modo que quede encajada en la hebilla.

/ Montaje de la cámara

CONSEJO PROFESIONAL: Si monta la HERO Session boca abajo, la cámara cambiará automáticamente la orientación de la imagen para que esté del derecho. Para obtener más información, consulte Orientación (página 69).

DIRECTRICES DE MONTAJE Siga estas directrices cuando fije los soportes:• Fije los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos. • Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies

lisas. Las superficies porosas o rugosas no permiten una adhesión adecuada. Cuando coloque el soporte, presiónelo con firmeza en su lugar y asegúrese de que esté totalmente apoyado en toda la superficie.

/ Montaje de la cámara

Page 51: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

100 101

• Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies limpias. La cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la capacidad de adherencia, dando como resultado una fijación débil y el riesgo de extraviar la cámara si se suelta del soporte.

• Fije los soportes adhesivos en condiciones de temperatura ambiente. El adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en ambientes fríos o húmedos sobre superficies frías o húmedas.

/ Montaje de la cámara

• Compruebe las regulaciones y leyes locales para asegurarse de que la fijación de una cámara al equipo (por ejemplo, a equipo de caza) está permitida. Cumpla siempre con las regulaciones que restringen el uso de electrónica de consumo o cámaras.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no use una cuerda para montar la cámara sobre un casco.

/ Montaje de la cámara

Page 52: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

102 103

Para obtener más información sobre los distintos montajes, visite gopro.com.

ADVERTENCIA: Si usa la cámara con un soporte GoPro o una correa para usar con un casco, seleccione siempre un casco que cumpla el estándar de seguridad aplicable.

Elija el casco adecuado para el deporte o actividad concreta que desee realizar, y asegúrese de que su talla y su tamaño son los idóneos para usted. Revise el casco para cerciorarse de que está en perfectas condiciones, y siga las instrucciones de seguridad proporcionadas por el fabricante.

Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplácelo. El uso del casco no podrá evitar completamente que se haga daño si sufre un accidente.

/ Montaje de la cámara

La cámara HERO Session® y la batería están integradas. No puede retirar la batería de la cámara.

El icono de la batería que aparece en la pantalla de estado de la cámara parpadea cuando la carga de la batería es inferior al 10 %. Si la batería llega al 0 % mientras se está grabando un vídeo, la cámara guarda el archivo y se apaga.

MAXIMIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA Unas temperaturas extremadamente bajas pueden disminuir la duración de la batería. Para aumentar al máximo la duración de la batería a temperaturas bajas, mantenga la cámara en un lugar cálido antes de usarla.

/ Batería

Page 53: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

104 105

Cuando no esté HERO Session, gírela en bastidor para que el botón Obturador/Seleccionar [ ] quede cubierto y evitar así que la cámara se encienda accidentalmente.Nota: Para evitar que bastidor marque la superficie de la cámara, deje abierto el cierre cuando guarde la cámara en un Frame durante un periodo de tiempo largo.

TIEMPO DE CARGA La batería se carga al 80 % en aproximadamente una hora y al 100 % en aproximadamente dos horas cuando se usa el Cargador de pared GoPro o el Cargador automático GoPro, u otro adaptador de carga USB. Es posible que otros cargadores tarden más en cargar.

/ Batería

ADVERTENCIA: El uso de un cargador de pared distinto al Cargador de pared GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e incluso hacer que se incendie o presente fugas. Use únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V 1A (salida de 5 voltios y 1 amperio). Si desconoce el voltaje o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido para cargar la cámara desde el ordenador.

USO DE LA CÁMARA MIENTRAS SE CARGA Puede grabar videos y tomar fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga USB, al Cargador de pared GoPro o al Cargador automático GoPro mediante el cable USB incluido. (No es posible grabar si se está cargando la cámara mediante un ordenador.) Al terminar de grabar, la cámara de la batería comenzará a cargarse. Nota: Dado que la puerta lateral está abierta, la cámara no es sumergible durante la carga.

/ Batería

Page 54: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

106 107

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería. Evite exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Las temperaturas muy bajas o muy altas pueden acortar la duración de la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar temporalmente de forma correcta. Evite los cambios drásticos de temperatura o humedad cuando use la cámara, ya que se puede producir condensación en el exterior o el interior de la cámara.

La batería integrada en la cámara no necesita de mantenimiento. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de GoPro para cualquier tema relacionado con la batería.

/ Batería

No seque la cámara o la batería con una fuente de calor, como un horno microondas o un secador de pelo. Los daños ocasionados a la cámara o la batería por contacto con líquidos dentro de la cámara no están cubiertos por la garantía.

No realice ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo hace, podría comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento, así como anular la garantía.

ADVERTENCIA: No tire, desmonte, abra, rompa, doble, deforme, perfore, rasgue, coloque en microondas, incinere ni pinte la cámara. No inserte objetos extraños en ningún orificio de la cámara, como por ejemplo el puerto micro-USB. No use la cámara si presenta daños (por ejemplo, si tiene fisuras, agujeros o daños ocasionados por el agua). El desmontaje o la perforación de la batería integrada pueden hacer que explote o se incendie.

/ Batería

Page 55: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

108 109

MI GOPRO NO SE ENCIENDE Asegúrese de que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara, use el cable USB incluido y un ordenador. También puede usar otro dispositivo de carga fabricado por GoPro.

MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN Mantenga presionado el botón Obturador/Seleccionar [ ] durante unos 8 segundos hasta que se apague la cámara. Al restablecer la cámara se guarda todo el contenido y la configuración.

/ Resolución de problemas

QUIERO RESTABLECER LOS VALORES DE MI GOPRO A PREDETERMINADOS En el modo Setup (Configuración), seleccione Camera Reset (Restablecer cámara). Esta opción no restablece la fecha y hora, el nombre de usuario de la cámara ni la contraseña de la conexión inalámbrica.Nota: La opción Restablecimiento de la cámara solo está disponible cuando la cámara está conectada al control remoto GoPro.

HE OLVIDADO EL NOMBRE O LA CONTRASEÑA DE MI CÁMARA Consulte Restablecimiento del nombre y contraseña para conexión inalámbrica de la cámara (página 67).

/ Resolución de problemas

Page 56: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

110 111

/ Resolución de problemas

¿CÓMO APAGO MI CÁMARA? SiHERO Session no está conectada a la GoPro App para móvil ni al control remoto GoPro, se apagará automáticamente cuando deje de grabar.

Si la cámara está conectada a la aplicación o al control remoto, pulse el icono de encendido de la aplicación o presione el botón Encendido/Modo en el control remoto para apagar la cámara. La conexión inalámbrica permanece activada.

Si su cámara sale del alcance de la aplicación o el control remoto, o si cierra la aplicación, presione el botón Información/Inalámbrica para mostrar la opción Turn camera off (Apagar cámara) y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionarla. La conexión inalámbrica permanece activada.

/ Resolución de problemas

Para desactivar la conexión inalámbrica y apagar la cámara, presione el botón Información/Inalámbrica repetidamente hasta que la pantalla muestre la opción Turn Wifi Off (Desconectar WiFi), y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionarla.

HE APAGADO MI GOPRO, PERO LA LUZ AZUL SIGUE PARPADEANDO La luz azul indica que la conexión inalámbrica está activada. Para desactivar la conexión inalámbrica, presione el botón Información/Inalámbrica repetidamente hasta que la pantalla muestre la opción Turn Wifi Off (Desconectar WiFi),, y presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionarla.

Page 57: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

112 113

/ Resolución de problemas

LA REPRODUCCIÓN SE ENTRECORTA Una reproducción entrecortada no suele ser un problema del archivo. Si la grabación da saltos, la causa es probablemente una de estas situaciones:• Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No

todos los reproductores de vídeo admiten el códec H.264. Para obtener resultados óptimos, use la GoPro App para escritorio más reciente.

• El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción de alta definición. Cuanto mayores sean la resolución y la velocidad de fotogramas del vídeo, más trabajo debe realizar el ordenador para reproducirlo. Si va a usar

/ Resolución de problemas

GoPro App para escritorio para reproducir sus archivos, asegúrese de que su ordenador cumpla los requisitos mínimos de sistema, disponibles en gopro.com/getstarted.

• Reproducción de contenido directamente desde la cámara a través de una conexión USB. Transfiera el archivo al ordenador para reproducirlo. Si el ordenador no cumple los requisitos mínimos, grabe el vídeo con Protune desactivado y asegúrese de que todos los demás programas del ordenador estén cerrados.

Page 58: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

114 115

¿QUÉ VERSIÓN DE SOFTWARE USA MI CÁMARA? Presione el botón Información/Inalámbrica para encender la pantalla de estado de la cámara, y vuelva a pulsarlo repetidamente hasta llegar a la opción Salir. El número de versión del software aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla de estado. Para salir del menú, presione el botón Obturador/Seleccionar [ ].

¿CUÁL ES EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA? El número de serie de la cámara aparece en varios sitios:• En el interior de la puerta lateral de la cámara• En la tarjeta microSD de su cámara (en el archivo version.txt,

dentro de la carpeta MISC)• En el embalaje original de su cámara

/ Resolución de problemas / Servicio de atención al cliente

GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente posible. Para comunicarse con el Servicio de atención al cliente de GoPro, visite gopro.com/help.

/ Marcas comerciales

GoPro, HERO, el logotipo de GoPro, el logotipo de GoPro Be a HERO, BacPac, Protune, SuperView y Wear It. Mount It. Love It. son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Los demás nombres y marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Page 59: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

116 117

/ Información normativa

Para ver la lista completa de certificaciones de países, consulte el documento Important Product + Safety Information (Información del producto y seguridad importante) que se incluye con la cámara. Para ver la Declaración de conformidad correspondiente a este producto, visite gopro.com/help.

Page 60: MANUAL DE USUARIO - cbcdn1.gp-static.comcbcdn1.gp-static.com/uploads/product_manual/file/717/UM_HERO... · carga en curso, utilice un puerto ... Para interrumpir la captura, pulse

REVA Please Recycle

Learn about more GoPro products at gopro.com