Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A...

32
Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 1 de 32 Manual de uso y montaje Camas dinámicas Euroroll para cajas y recipientes

Transcript of Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A...

Page 1: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 1 de 32

Manual de uso y montaje

Camas dinámicas Euroroll para cajas y recipientes

Page 2: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 2 de 32

Introducción

Para operar de forma segura las camas dinámicas se requiere cierta experiencia y habilidades, que vienen relacionadas en este manual de operación/uso. A continuación, se detallan algunas instrucciones e informaciones básicas para operar una estantería de camas dinámicas: La entrega, el almacenamiento, el montaje y la preparación de pedidos, así como la puesta en marcha, la seguridad, el mantenimiento, la reparación de averías, la eliminación de residuos y el desmantelamiento. Este manual de uso está vinculado a un proceso de producción, a un producto o a un lugar de trabajo específico. Debe servir de herramienta auxiliar a todos los usuarios para que puedan cumplir sus tareas con la calidad adecuada. Para garantizar una funcionalidad adecuada y sin problemas de las camas dinámicas debe emplearse un medio de carga auxiliar que cumpla con las normas o las especificaciones técnicas. Antes de usar la estantería de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos, el usuario debe seguir estrictamente el manual de operación para garantizar un funcionamiento seguro. El incumplimiento de este manual anulará la garantía. Si tiene más preguntas, no dude en enviarnos un correo electrónico a: [email protected] o póngase en contacto con nosotros por teléfono: +49 2599-92503-0. Nuestro equipo estará encantado de proporcionarle información y asesoramiento técnico.

Fabricante: Euroroll GmbH An der Vogelrute 46b-50 D-59387 Ascheberg-Herbern (Alemania) Correo electrónico: [email protected] Tel.: +49 2599 -92503-0 Descargas: http://www.euroroll.de/downloads.html

Page 3: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 3 de 32

Índice de contenidos Manual de operación y montaje camas dinámicas para preparacion de

pedidos

1. Seguridad

1.1 Advertencias y símbolos básicos

1.2 Instrucciones de seguridad específicas para las camas de almacenamiento dinámico para

la preparación de pedidos .

1.2.1 Uso previsto

1.2.2 Mal uso predecible

(Uso no previsto)

1.2.3 Directiva de instalaciones y equipos de almacenaje - BGR 234

1.3 Personal cualificado

1.4 Identificación del peligro

2. Descripción técnica del bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

2.1 Descripción general del sistema

2.2 Tipos de camas de almacenamiento dinámico

2.2.1 FIFO estándar

2.2.2 LIFO con bandeja de recogida (5°)

2.2.3 FIFO con bandeja de (15°) Drop Out Box /salida

2.2.4 LIFO estándar

2.2.5 LIFO con bandeja de recogida (5°)

2.2.6 LIFO con bandeja de recogida (15°) Drop Out Box/salida

2.3 Características técnicas de las camas de almacenamiento dinámico y preparación de

pedidos

3. Componentes de las camas de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

3.1 Perfil lateral

3.2 Perfil de entrega

3.3 Perfil de recogida

3.4 Largueros

3.5 Bandeja de recogida 5°

3.6 Bandeja de recogida 15° Drop out Box

3.7 Conector estantería (adaptador universal)

3.8 Clip de fijación

3.9 Topes

3.10 Pasador

3.11 Tornillos y tuercas M10

3.12 Tornillos y tuercas M8

Page 4: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 4 de 32

3.13 Subestructura

4. Montaje e instalación

4.1 Instrucciones generales de montaje e instalación

4.2 Entrega y almacenaje

4.3 Proceso de montaje

5. Puesta en marcha

5.1 Consideraciones antes de la primera puesta en marcha

5.2 Puesta en marcha

5.3 Puesta en marcha con carga

5.4 Funcionamiento continuo

5.5 Carga

6. Limpieza, conservación y mantenimiento (plan de mantenimiento)

6.1 Limpieza

6.2 Indicaciones sobre los trabajos de mantenimiento y reparación

6.3 Plan de mantenimiento e inspección

7. Desmontaje

8. Repuestos

9. Riesgos residuales

Anexo

Planos

Aviso de propiedad intelectual conforme DIN ISO 16016

Pares de apriete en medidores Nm para clase de resistencia de tornillo

Page 5: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32

1. Seguridad

A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del manual de uso

y montaje. Estas advertencias sirven para resaltar posibles fuentes de peligro. Además, este capítulo

contiene indicaciones de seguridad específicas para la estantería de almacenamiento dinámico y

preparación de pedidos, así como indicaciones tanto para su uso previsto y no previsto.

1.1 Advertencias y símbolos básicos

Peligro

Estas instrucciones deben seguirse para evitar daños a las personas.

Advertencia

Estas instrucciones deben seguirse para evitar daños a las personas, al producto

o al medioambiente.

Atención

Estas instrucciones deben seguirse para evitar daños al producto.

Nota

Este símbolo señala indicaciones importantes sobre el manejo de las camas de

almacenamiento dinámico.

1.2 Instrucciones de seguridad específicas para las camas de almacenamiento dinámico y

preparación de pedidos

Una cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos puede ser peligrosa en el uso

diario, incluso si se ha montado con la última tecnología:

Un requisito obligatorio para garantizar un manejo y funcionamiento seguros y perfectos de la cama

de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos es el conocimiento de las siguientes

indicaciones de seguridad. Adicionalmente, deben seguirse las normas técnicas generalmente

reconocidas para un trabajo seguro y profesional, así como las normas de prevención de accidentes

aplicables en el lugar de uso.

La inobservancia de las indicaciones de este manual de operación puede provocar lesiones

personales graves o incluso la muerte.

Lea atentamente este manual de uso y siga las normas de seguridad.

El conocimiento de este manual de uso puede garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas

de las camas de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos.

Page 6: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 6 de 32

Solo personal cualificado y con la formación adecuada debe usar las camas de almacenamiento

dinámico y preparación de pedidos.

Asegúrese de que este manual de uso se guarda cerca del lugar de aplicación y es accesible

para todos.

Asegúrese de que las disposiciones legales se cumplen siempre en su empresa.

1.2.1 Uso previsto

Las instalaciones y equipos de almacenamiento deben estar diseñados y colocados para que puedan

soportar la carga del material almacenado de forma segura cuando se utilice según el uso previsto.

Su estabilidad y capacidad de carga deben cumplir con las cargas operacionales y demostrarse

mediante cálculos de verificación del límite de capacidad de carga para los elementos cargados

o mediante pruebas de carga.

Todos los demás usos se consideran no previstos y, por lo tanto, ¡están prohibidos!

Entre los usos previstos de las camas de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

también se incluyen:

• Operar el bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos de

acuerdo con este manual.

• Respetar las indicaciones de seguridad.

• Realizar las tareas de configuración prescritas.

• Realizar las tareas de mantenimiento y conservación prescritas.

• Observar los datos técnicos.

• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que resulten

del uso no previsto.

• Al reemplazar las piezas defectuosas, solo se pueden usar repuestos

originales o piezas normalizadas y aprobadas por el fabricante.

• Al realizar la sustitución, seguir las instrucciones de desmontaje y montaje

provistas por el fabricante o el proveedor.

• Se deben observar las indicaciones de uso, mantenimiento y conservación

especificadas en este manual de uso.

1.2.2 Mal uso predecible del sistema transportador

(Uso no previsto)

• La cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos se debe

utilizar de acuerdo con este manual. Cualquier otro uso diferente a los

especificados no se considera uso previsto y la garantía se anulará.

• Los cambios en todas las fijaciones, racores y componentes funcionales solo

están permitidos con el consentimiento del fabricante.

• Si no se utilizan repuestos originales.

Page 7: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 7 de 32

• La cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos no está

construida de acuerdo a las especificaciones.

• La cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos no se debe

utilizar para transportar personas u objetos voluminosos.

1.2.3 Directiva de instalaciones y equipos de almacenamiento, extracto de BGR 234

Las instalaciones y equipos de almacenamiento deben estar diseñados y colocados para que puedan

soportar la carga del material almacenado de forma segura cuando se utilice según el uso previsto.

Su estabilidad y capacidad de carga deben cumplir con las cargas operacionales y demostrarse

mediante cálculos de verificación del límite de capacidad de carga para los elementos cargados

o mediante pruebas de carga.

Las instalaciones y equipos de almacenamiento deben estar diseñados, usarse y probarse de

acuerdo con la norma BG y el resto de las normas técnicas generalmente reconocidas. Se permiten

desviaciones siempre y cuando se garantice el mismo grado de seguridad de alguna otra manera.

1.3 Empleados cualificados

El personal cualificado cuenta con la formación y la experiencia apropiadas a las tareas que le

corresponden y conoce las normas, los reglamentos, las directivas de prevención de accidentes

y condiciones de funcionamiento aplicables. El personal debe estar autorizado por el responsable de

prevención y seguridad para las actividades necesarias en la preparación de pedidos que se llevaran

a cabo en las camas de almacenamiento dinámico y así poder reconocer los peligros potenciales y

evitarlos.

1.4 Identificación del peligro

Los letreros que se describen a continuación contienen información esencial sobre la seguridad y el

uso y pueden colocarse en el sistema transportador.

¡Estos letreros pertenecen al equipo del sistema transportador y no deben retirarse!

Los letreros ilegibles deben cambiarse de inmediato.

¡Precaución!

¿Ha leído el manual de operación y, en especial, la sección "Indicaciones de

seguridad"? Si no lo ha hecho, no debe operar la instalación.

¡Precaución!

Los trabajos de mantenimiento, limpieza y conservación solo pueden ser realizados

por personal especializado y autorizado.

Page 8: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 8 de 32

¡Precaución!

Solo personal cualificado, autorizado y competente puede trabajar con la instalación.

Se debe garantizar que el personal especializado que trabaja con la instalación haya

leído y entendido el manual de uso y, en particular, las indicaciones de seguridad y

los riesgos residuales.

¡Precaución!

Las modificaciones y la desactivación de los dispositivos de protección pueden

provocar lesiones graves. No modificar ni desactivarlos sin autorización.

Las ampliaciones, modificaciones, y mejoras solo pueden ser realizados por personal

especializado capacitado y autorizado.

¡Precaución!

La construcción solo debe ser realizada por personal especializado capacitado y

autorizado

¡Respete el medioambiente!

El manejo y la eliminación de los materiales de limpieza están sujetos a las regulaciones

legales. Entregue los paños o materiales impregnados en agentes de limpieza solo en los

puntos de recogida autorizados. El organismo competente de gestión de aguas e

inspección de trabajo le proporcionará la información exacta. ¡No derrame productos de

limpieza! Tome precauciones para prevenir y limpiar los derrames.

¡Precaución!

El desmontaje y la eliminación solo deben ser realizados por personal especializado y

autorizado.

¡Respete el medioambiente!

El manejo y la eliminación de los componentes antiguos están sujetos a las

regulaciones legales.

Page 9: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 9 de 32

2. Descripción técnica de la cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

Después de presentar una breve descripción del sistema, se explican los diferentes tipos de camas de

almacenamiento dinámico y preparación de pedidos. Además, se indican las dimensiones estándar, las

distancias y otras características técnicas para los perfiles y los carriles de rodillos.

2.1 Descripción general del sistema

Las camas de almacenamiento dinámico de Euroroll se caracterizan por ser un sistema conectable,

flexible y económico que garantiza la recogida rápida y eficiente de cajas y contenedores. Es posible

fabricar una cama con un ancho de hasta 3.600 mm y una profundidad de hasta 5.000 mm.

La descripción general del sistema es la siguiente:

• Cama de almacenamiento dinámico: incluye componentes del sistema, perfil de

recogida, perfil de entrega, travesaños, adaptador universal, pasadores, topes de los

extremos, carriles de rodillos y rieles de guía

• Anchura: Estándar 1400 mm / 1800 mm / 2200 mm / 2700 mm / Anchura máximo: 3600 mm

• Profundidad: Estándar 1237 mm / 2459 mm / Profundidad máxima: 5000 mm

• Perfil recogida: recto y con bandeja de recogida de 8° y 15°

• Perfil entrega: recto

• Montaje y uniones: mediante pasadores (solución atornillada previa solicitud)

• Unión con sistemas de estanterías: adaptador universal Euroroll o directamente

• Carril de rodillos: en las versiones AN, N, SP, Nmini y SF (ESD para el programa N)

• Carril guía: en las versiones estándar (AFÜ), redondo para guías estrechas (RFÜ)

y guías de entrada

Perfil entrega

Perfil entrega

Clip de fijación

Clip de fijación

Riel de guía (AFÜ)

Riel de guía (AFÜ)

Perfil entrega (debajo de la chapa de recogida)

Chapa de recogida

Pasador

Pasador

Carril de rodillos

Carril de rodillos

Perfil lateral

Perfil lateral

Travesaño

Travesaño

Perfil recogida

Topes para lado lateral

Topes para lado lateral

Page 10: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 10 de 32

2.2 Variantes de bastidores de almacenamiento dinámico

Hay varios tipos de bastidores de almacenamiento dinámico que, en principio, se diferencian por el

tipo de entrega o recogida. Por lo tanto, a continuación, se describen los diversos tipos en función de

la entrega o recogida.

2.2.1 FIFO estándar

El bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos estándar FIFO tiene un área de

recogida recta tanto en el lado de entrega como en el lado de recogida. El perfil del bastidor del lado

de entrega está al nivel de los rodillos y permite una carga cómoda de las mercancías. El perfil del

bastidor en el lado de recogida se eleva y actúa como un tope final.

Entrega estándar

Recogida estándar

La entrega estándar incluye un

perfil trasero de entrega que está

al nivel de los rodillos.

Altura del perfil: 68 mm

Anchura del perfil: 37 mm

(al mismo tiempo superficie de

almacenamiento)

Unión al perfil lateral mediante

barra de bloqueo

La recogida estándar incluye un

perfil delantero de recogida

elevado que actúa como tope final

y está a 15 mm por encima del

nivel de los rodillos.

Altura del perfil: 86 mm

Anchura del perfil: 30 mm

Unión al perfil lateral mediante

barra de bloqueo

Page 11: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 11 de 32

2.2.2 FIFO con bandeja de recogida (5°)

El bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos FIFO con bandeja de recogida no

se diferencia del modelo FIFO estándar en el lado de entrega. Sin embargo, la superficie de recogida

recta en el lado de descarga se ha reemplazado por una chapa de recogida con una inclinación de 8°.

Tiene una profundidad de 400 mm y permite tanto una visión de los productos almacenados como

una preparación de los pedidos óptimas.

Bandeja en el lado de recogida

2.2.3 FIFO con bandeja de recogida ( 15° ) Drop Out Box

El bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos FIFO con bandeja de recogida no

se diferencia del modelo FIFO estándar en el lado de entrega. Sin embargo, la superficie de recogida

recta en el lado de descarga se ha reemplazado por una bandeja de recogida con una inclinación de

15°. Tiene una profundidad de aprox. 400 mm y permite tanto una visión de los productos

almacenados como una preparación de los pedidos óptimas.

Entrega FIFO

La bandeja de recogida incluye una

chapa de recogida de 400 mm de

longitud, que termina en un tope

final de 50 mm de alto. La chapa de

recogida está inclinada 8° .

Unión al perfil lateral mediante barra

de bloqueo.

En la entrega FIFO con bandeja de entrega

de 15°, se ha montado en la superficie de

entrega recta una chapa de 15° de

inclinación. Se mantiene en su lugar

mediante un soporte con perfiles laterales

cortos montados en ambos lados. La Unión

al perfil lateral se realiza mediante una barra

de bloqueo.

Page 12: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 12 de 32

2.2.4 LIFO estándar

LIFO estándar difiere de los bastidores FIFO estándar únicamente en el perfil de entrega, porque en

el sistema de inserción (LIFO) hay dos topes finales (para que los portadores de carga no puedan

salir del sistema).

El perfil de entrega del sistema LIFO estándar es idéntico al perfil de recogida y actúa como tope final.

Entrega LIFO

2.2.5 LIFO con bandeja de recogida ( 5° )

El bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos LIFO con bandeja de recogida no

se diferencia del modelo LIFO estándar en el lado de entrega. Sin embargo, la superficie de recogida

recta en el lado de descarga se ha reemplazado por una chapa de recogida con una inclinación de 8°.

Tiene una profundidad de aprox. 400 mm y permite tanto una visión de los productos almacenados

como una preparación de los pedidos óptimas.

2.2.6 LIFO con bandeja de recogida ( 15° ) Drop Out Box

El bastidor de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos LIFO con bandeja de recogida no

se diferencia del modelo LIFO estándar en el lado de entrega. Sin embargo, la superficie de recogida

recta en el lado de descarga se ha reemplazado por una bandeja de recogida con una inclinación de

15°. Tiene una profundidad de aprox. 400 mm y permite tanto una visión de los productos

almacenados como una preparación de los pedidos óptimas.

La entrega LIFO incluye un perfil

de entrega elevado (idéntico al

perfil de recogida) que está 15 mm

por encima del nivel de los rodillos.

Altura del perfil: 86 mm

Anchura del perfil: 30 mm

(al mismo tiempo superficie de

almacenamiento)

Unión al perfil lateral mediante

barra de bloqueo

Page 13: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 13 de 32

Recogida LIFO con bandeja de recogida

Lado de recogida

Lado de entrega LIFO

La recogida FIFO incluye en ambos lados

un perfil lateral corto que se conecta al

punto de entrega por un tercer perfil de

entrega. El perfil lateral corto está fijado

por una subestructura atornillada al perfil

lateral largo. Una chapa de recogida

conecta ambos perfiles laterales cortos. La

unión entre los perfiles laterales se realiza

mediante una barra de bloqueo

El lado de entrega incluye un perfil de

entrega elevado (idéntico al perfil de

recogida) que está a 15 mm por encima

del nivel de los rodillos. (Para que los

portadores de carga delanteros no

puedan salir del sistema).

Altura del perfil: 86 mm

Anchura del perfil: 30 mm

(al mismo tiempo superficie de

almacenamiento) Unión al perfil lateral

mediante barra de bloqueo

Page 14: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 14 de 32

2.3 Características técnicas de la cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

A continuación encontrará parámetros técnicos importantes para la cama de almacenamiento

dinámico y preparación de pedidos relativos a la operación y al uso de los sistemas. En este sentido,

deben distinguirse las siguientes características:

Características del bastidor

• Carga Máx. 200 kg/m2

• Inclinación La inclinación se debe adaptar individualmente a la

ubicación respectiva

Los portadores de carga y su peso se pueden ajustar.

El sistema Euroroll ofrece posibilidades de ajuste en un

perfil perforado cada 25 mm. En la mayoría de los casos,

la inclinación es de 5 % - 7,5 %.

• Carga/descarga A no ser que se especifique lo contrario en la gama de

Euroroll, tanto la carga como la descarga son manuales.

• Contenedores de carga Los contenedores de carga usados deben tener rigidez

propia y poder rodar. No está permitido que las cargas

utilizadas bloqueen o ensucien los bastidores, los oxiden

debido a su composición o los dañen.

• Conductividad Los bastidores estándar de Euroroll y los carriles de rodillos

no están diseñados para funcionar con productos cargados

electrostáticamente. Si es necesario, los carriles de rodillos

se pueden entregar en una versión con gran conductividad.

Además, todos los bastidores y estanterías deben ponerse

a tierra por separado.

Factores ambientales

• Entorno: El entorno en el que se utilizan los bastidores no debe

estar sometido a ninguna de las siguientes características:

radiación, descomposición, vibración, corrosión y

similares.

• Temperatura ambiente Los bastidores de Euroroll están diseñados para funcionar

a temperaturas de entre -28° C a +40° C.

• Humedad La humedad máxima no debe exceder el 80%. .

Page 15: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 15 de 32

3 Componentes de las camas de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

Además de las diferentes variantes de bastidores, a continuación, se describe brevemente la función

y las características de todos los componentes del sistema

3.1 Perfil lateral

3.2 Perfil de entrega

3.3 Perfil de recogida

El perfil lateral sirve como unión con el sistema de

estantería y como guía exterior del material

transportado. También sirve para alojar el perfil de

recogida y entrega, así como los travesaños y las

chapas de recogida.

Altura del perfil: 110 mm

Anchura arriba: 25mm

Anchura abajo: 30 mm

El perfil de entrega se utiliza para la circulación del material

transportado y los canales de carga. También se pueden

montar dispositivos auxiliares de inserción aquí. Forma una

unión directa con el perfil lateral y está conectado a él

mediante un pasador. Además, aloja los clips de fijación de

los carriles de rodillos y los carriles de guía. (AFÜS)

Altura del perfil: 68 mm

Anchura arriba: 37 mm

Anchura abajo: 50 mm

El perfil de recogida sirve como tope final para el material

transportado. En los sistemas LIFO, este perfil también se

usa como perfil de entrega. Un pasador une el perfil de

recogida con el perfil lateral. Además, el perfil de recogida

aloja los clips de fijación de los carriles de rodillos y los

carriles de guía.

Altura del perfil: 86 mm

Anchura arriba: 30 mm

Anchura abajo: 50 mm

Page 16: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 16 de 32

3.4 Travesaños

3.5 Bandeja de recogida 5°

3.6 Bandeja de recogida 15° Drop out Box

Los travesaños estabilizan el sistema de bastidores.

Dependiendo de la carga y la profundidad del sistema, se

utiliza una cantidad diferente de travesaños. La entalladura

sirve para conectar los travesaños con el perfil lateral.

Altura del perfil: 65 mm

Anchura del perfil: 94 mm

La bandeja de recogida contribuye a que la preparación

de los pedidos sea un proceso sencillo. Un perfil de

entrega adicional forma tanto el punto de enganche de los

carriles de rodillos como de los rieles de guía; así como el

punto de unión con la chapa de recogida. Se utilizan

pasadores adicionales en el perfil lateral para la fijación.

Profundidad: 400 mm

Inclinación: 5°

Altura del perfil: 65 mm

Anchura del perfil: 94 mm La bandeja de recogida contribuye a que la preparación

de los pedidos sea un proceso sencillo. La Drop Out Box

se instala utilizando una subestructura como un elemento

separado en el bastidor.

Profundidad: 400 mm

Inclinación: 15°

Altura del perfil: 65 mm

Anchura del perfil: 94 mm

Page 17: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 17 de 32

3.7 Fijación de las estanterías (adaptador universal)

3.8 Clip de fijación

3.9 Topes (derecha / izquierda)

3.10 Pasador

El adaptador universal permite unir el bastidor con

diferentes sistemas de estantería. Se conecta al sistema

de estantería con los orificios largos en el reborde corto

(distancia de 25 mm) Se conecta al bastidor con los

orificios en el reborde largo (distancia de 25 mm).

La distancia de 25 mm puede generar la inclinación

habitual entre 1,25 % - 10 %.

Altura del perfil: 65 mm

Anchura del perfil: 94 mm

El clip de fijación sirve para alojar a los caminos de rodillos

y los carriles de guía. Se sujeta en la trama perforada del

perfil de entrega y recogida proporcionando un sujeción

sólida y segura.

El tope se une al extremo respectivo del perfil lateral

y sirve como protección de bordes para evitar peligros,

por ejemplo.

El pasador se utiliza para unir los perfiles entre sí y garantiza

una unión resistente. Forma la conexión del perfil lateral y el

perfil de entrega o recogida asi como de la bandeja de

recogida. De forma alternativa, se puede solicitar una unión

atornillada.

Page 18: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 18 de 32

3.11 Tornillería M10

3.12 Tornillería M8

3.13 Subestructura

Por defecto, los bastidores de Euroroll usan tornillos M10,

así como arandelas y tuercas de seguridad. Estos

componentes unen el adaptador universal y el sistema de

estantería, así como el adaptador universal y el bastidor.

La subestructura está montada en

ambos lados de los perfiles laterales.

En otro paso, sirve como soporte para la

bandeja de recogida y el lado lateral de

salida.

Los bastidores de Euroroll utilizan pernos M8 con arandelas

para la unión entre la subestructura y el perfil lateral y

también para el perfil lateral de salida.

Page 19: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 19 de 32

4. Montaje e instalación

A continuación, se ejemplifica el montaje de la cama de almacenamiento dinámico en la estantería.

Además, se proporciona información sobre la entrega y el almacenamiento, así como notas

importantes sobre la instalación.

4.1 Instrucciones generales de montaje e instalación

Precaución: Como ayuda para realizar el montaje, siga los planos del bastidor suministrados junto

con el pedido.

¡Precaución!

• La instalación solo debe ser realizada por personal especializado y

capacitado y por empresas autorizadas.

• Asegurarse de seguir la dirección de carga. Tener en cuenta el tipo de carga

en el nivel dinámico (LIFO o FIFO)

• No insertar ningún soporte de carga en el bastidor si no se pueden montar.

• No aplicar presión para almacenar en el soporte de carga.

• Si un contenedor de carga supera el nivel dinámico, debe retirarse de

inmediato.

¡Riesgo de lesiones!

Los flejes del embalaje de las unidades de transporte están bajo tensión. ¡Usar

guantes y gafas de seguridad al abrir!

Indicaciones sobre daños debidos a un manejo incorrecto:

• En caso de daños visibles en los soportes de carga, bloquear de inmediato el

bastidor y marcar el daño claramente.

• No insertar el soporte de carga en el lado de recogida si no hay suficiente

espacio en el nivel dinámico.

• Cuando un soporte de carga se detiene, determinar las causas y retirar el

soporte de carga.

• Cuando un soporte de carga se detiene en el mismo lugar, la persona

encargada del mantenimiento operativo debe ser informada para tomar las

medidas apropiadas (análisis de las causas).

• La persona encargada del mantenimiento operativo también debe ser

notificada de los daños producidos por colisiones con los soportes de la

estantería, los niveles dinámicos o los carriles de rodillos.

• Si se han descubierto componentes como pernos, tuercas u otras piezas

metálicas en el nivel dinámico, deben comprobarse todos los niveles

colindantes. Deben bloquearse de inmediato y señalizarse debidamente.

Page 20: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 20 de 32

4.2 Entrega y almacenamiento

Cada cama de almacenamiento dinámico es una unidad de transporte. Cada unidad se puede transportar

con una carretilla elevadora o una transpaleta manual al lugar de aplicación. Se debe observar la

capacidad mínima de carga del equipo de transporte y elevación de acuerdo con el peso del paquete. Las

camas de almacenamiento dinámico deben comprobarse después de su entrega para verificar que están

completas y que no se han producido daños durante el transporte. En caso de reclamaciones por

daños de transporte, tanto el fabricante como la empresa de logística deben ser notificados de inmediato.

El lugar de almacenamiento debe estar seco y protegido de polvo, suciedad y vibraciones. Los paquetes

no son adecuados para almacenarse al aire libre. Para el almacenamiento en el exterior, deben tomarse

medidas adicionales para proteger el producto de las inclemencias meteorológicas.

4.3 Proceso de montaje

Todos los componentes necesarios para el montaje se pueden encontrar en el plano de la cama de

almacenamiento dinámico. Según lo acordado y la complejidad, también hay disponible un plano de

montaje.

Preparación del montaje:

Al comienzo del montaje, deben observarse los siguientes puntos para garantizar un montaje sin

complicaciones.

• Cumplir las normativa aplicable durante el montaje.

• Verificar los componentes entregados utilizando la lista de piezas

• Almacenar por separado los distintos tipos de camas de almacenamiento dinámico

• Consultar el plano de cada cama de almacenamiento dinámico

• Consultar el plano de montaje (si está incluido)

• Se recomienda montar una cama, o incluso un módulo de estantería completo, para

determinar la inclinación óptima para el respectivo portador de carga.

• Se recomienda almacenar juntos los componentes para cada bastidor:

Page 21: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 21 de 32

Después de esta preparación, comienza el proceso de montaje. En adelante se explicará paso a paso

la instalación de una cama de almacenamiento dinámico (para diferentes variantes).

Paso 1 Montaje con adaptador universal o unión directa a un sistema de estantería

Variante 1 Instalación del adaptador universal en un sistema de estantería

Los adaptadores universales se pueden instalar en cualquier sistema de estantería convencional.

¡Se debe observar lo siguiente!

• Debe respetarse el número de adaptadores universales por nivel dinámico. (Véase el

plano de la cama de almacenamiento dinámico)

• Los adaptadores universales se deben sujetar de manera uniforme y simétrica al bastidor

de almacenamiento dinámico en el lado de entrega y recogida.

• Al instalar los adaptadores, se define la inclinación esperada.

Page 22: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 22 de 32

• El adaptador universal se conecta al sistema de estantería con los orificios largos en el

reborde corto (distancia de 25 mm).

• Se conecta al bastidor con los orificios en el reborde largo (distancia de 25 mm).

• Utilizar los tornillos M10 suministrados y las arandelas y tuercas de seguridad

correspondientes.

Variante 2 Instalación del perfil lateral en un sistema de estantería (sin adaptador)

En esta versión, los perfiles laterales sin los adaptadores universales se pueden instalar en

determinados sistemas de estantería. ¡Se debe observar lo siguiente!

• En el área de recogida, el perfil lateral se monta con el orificio redondo disponible en el

estante.

• En el área de entrega, el perfil lateral se puede montar con los orificios largos y redondos

existentes.

• Utilizar los tornillos M10 suministrados y las arandelas y tuercas de seguridad

correspondientes.

• Los perfiles laterales deben estar montados en el lado de entrega a una altura mayor que

los montados en el lado de recogida para así lograr la inclinación correspondiente. Por lo

general, la inclinación es de 5% a 7,5%. Deberán realizarse pruebas para determinar con

precisión el grado de inclinación.

Paso 2 Montaje del perfil de entrega (perfil trasero)

Variante 1 Entrega para sistemas de almacenamiento dinámico FIFO

Page 23: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 23 de 32

En primer lugar se fijan los clips de fijación en los perforados del perfil de entrega (perfil trasero).

El perfil de entrega (perfil trasero) se coloca en la 1.ª y 2.ª ranura del perfil lateral ya con los clips de

fijación instalados en ambos lados y se fija con los pasadores suministrados. Además, ambos perfiles

laterales se cierran con los topes en el lado de entrega.

Variante 2 Entrega para sistemas de inserción LIFO

En primer lugar se insertan los clips de fijación en los perforados del perfil de entrega. (Información:

Para la aplicación LIFO, el perfil de entrega y recogida son idénticos))

El perfil de entrega se coloca en la 1.ª y 2.ª ranura del perfil lateral ya con los clips de fijación

instalados en ambos lados y se fija con los pasadores suministrados. Además, ambos perfiles

laterales se cierran con los topes en el lado de entrega. (Véase variante 1)

Page 24: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 24 de 32

Paso 3 Montaje de travesaños

Los travesaños se insertan en las ranuras de los perfiles laterales. Este procedimiento es el mismo

para todas las variantes de bastidor.

Precaución: El número de travesaños que se instalan en el nivel dinámico se indica en el plano

del bastidor de almacenamiento dinámico suministrado. La distancia entre los travesaños

debe distribuirse uniformemente en toda la profundidad del bastidor.

Paso 4 Montaje del perfil de recogida (perfil delantero)

Variante 1 Recogida estándar

En primer lugar, se insertan los clips de fijación en los perforados del perfil de recogida

(perfil delantero).

Page 25: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 25 de 32

El perfil de recogida (perfil delantero) se coloca en la 1.ª y 2.ª ranura del perfil lateral ya con los clips

de fijación instalados en ambos lados y se fija con los pasadores suministrados. Además, ambos

perfiles laterales se cierran con los topes en el lado de recogida. (Véase paso 2 variante 1)

Variante 2 Bandeja 5° en el lado de recogida

En el paso A, el perfil de recogida se inserta a la distancia adecuada en las ranuras del perfil lateral.

En el paso B, la chapa de recogida se inserta de manera apropiada. (Las dimensiones exactas se

pueden encontrar en el plano de montaje de la cama de almacenamiento dinámico)

En el paso C, los pasadores se utilizan en ambos lados para sujetar la chapa de recogida de pedidos

en las ranuras correspondientes. En el paso D, los dos topes se insertan en el perfil lateral.

A B

C D

Page 26: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 26 de 32

Variante 3 Bandeja 15º en el lado de recogida o Drop Out Box

Montaje de la subestructura 15° con perfil lateral Drop Out Box

Primero, se colocan los topes en el perfil lateral y en el perfil lateral Drop Out Box, luego se atornilla la

subestructura con los tornillos de M8 al perfil lateral. A continuación, el perfil lateral Drop Out Box

también se atornilla con 4 tornillos M8 a la subestructura.

A continuación, la bandeja de recogida se coloca y se asegura con los pasadores suministrados.

Subestructura

Perfil lateral Drop Out Box

Perfil lateral

Tornillos M8 con arandelas

Bandeja de recogida

Page 27: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 27 de 32

Paso 5 Instalación de los carriles de rodillos y carriles guía

Los carriles de rodillos y carriles guía se insertan en los clips ya montados en el perfil de entrega y recogida.

Hay que asegurarse de que el carril guía para el sistema FIFO estándar tiene una entalladura en el

lado de recogida.

5. Puesta en marcha

Después de realizar el montaje, la cama de almacenamiento dinámico puede ponerse

en funcionamiento. Cuando se haga, debe tenerse en cuenta lo siguiente.

5.1 Medidas antes de la primera puesta en marcha

• Retirar objetos extraños de la cama de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos.

• Asegurarse de que no hay daños visibles en la cama de almacenamiento dinámico

y preparación de pedidos.

• Verificar el funcionamiento de todos los componentes, por ejemplo, que los carriles de rodillos

están en paralelo.

• Comprobar que las uniones atornilladas están bien apretadas.

• Comprobar que los clips están asegurados adecuadamente.

• Comprobar que los pernos de montaje están bien apretados

• Comprobar que los dispositivos de protección están montados. Está prohibido retirar las tapas

de los extremos.

• Comprobar la calidad del contenedor de carga, por ejemplo, su rigidez y capacidad de rodar

con las cajas de cartón.

5.2 Puesta en marcha

• Antes de cada puesta en marcha, comprobar que todos los operarios encargados del sistema

transportador están capacitados para manejar la estantería de almacenamiento dinámico y

preparación de pedidos.

• Los ajustes (configuración) en el momento de aceptación del sistema transportador deben

cumplirse estrictamente.

• Deberán realizarse pruebas para determinar con precisión la configuración.

Page 28: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 28 de 32

5.3 Puesta en marcha con carga

• Comprobar el funcionamiento del sistema transportador

• Comprobar la inclinación al respectivo portador de cargas y su peso

• Comprobar el transporte del material

• Comprobar todas las variantes de transporte

• Comprobar que el transporte se realiza sin problemas

5.4 Funcionamiento continuo

El sistema transportador solo se puede poner en funcionamiento si se cumplen las

normas de seguridad del capítulo "1.2. Instrucciones de seguridad específicas"

y "1.2.1. Uso previsto".

5.5 Carga

• La alimentación se hace manualmente.

• No interferir en el nivel dinámico con las manos durante la carga.

• No introducir los dedos debajo de los portadores de carga.

• No introducir los portadores de carga si se requiere una presión mayor.

• En función del modo de operación del nivel dinámico (LIFO o FIFO), observar

la dirección de carga.

6. Limpieza, conservación y mantenimiento (plan de mantenimiento)

Cuando la estantería de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos está parada, deben

observarse las siguientes indicaciones para garantizar una alta disponibilidad de la instalación.

6.1 Limpieza

¡Precaución! Los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados

por personal especializado y autorizado o empresas autorizadas.

Page 29: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 29 de 32

6.2 Indicaciones sobre los trabajos de mantenimiento y reparación

¡Observe las instrucciones de seguridad para todos los trabajos de

mantenimiento!

Antes de cualquier trabajo de conservación, deben tenerse en cuenta los

siguientes puntos:

• Observar las normas de seguridad comunes para esta área de trabajo.

• Parámetros técnicos según la confirmación del pedido.

• Definir una zona grande de seguridad alrededor del área de trabajo.

• Asegurar una buena iluminación del área de trabajo.

• Delimitar el área de trabajo con una cinta de señalización.

• El nivel dinámico debe estar vacío.

• Al finalizar los trabajos, realizar una inspección visual de la zona donde se ha

llevado a cabo el mantenimiento o la reparación.

• No dejar herramientas u objetos extraños que puedan hacer perder al

sistema transportador su funcionalidad.

• Solo usar repuestos originales de Euroroll.

Los intervalos de mantenimiento especificados se aplican al sistema

transportador en la operación de un solo turno. Estos intervalos de

mantenimiento se deberán acortar en el caso de condiciones más exigentes o

con operativas de almacén de varios turnos

Indicaciones sobre daños debidos a un manejo incorrecto

• No usar agentes de limpieza agresivos, limpiadores a presión o fluidos que

puedan dañar u oxidar la estantería de almacenamiento dinámico

y preparación de pedidos.

• Limpiar solo con un paño seco el nivel dinámico y todos los componentes.

Page 30: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 30 de 32

6.3 Plan de mantenimiento e inspección

Para garantizar un funcionamiento óptimo y sin problemas de la estantería de almacenamiento

dinámico y preparación de pedidos, es esencial reemplazar las piezas y los componentes dañados.

Las estanterías de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos no necesitan mantenimiento.

Sin embargo, la función de las piezas y los componentes debe comprobarse a intervalos regulares

(consultar el plan de mantenimiento e inspección).

Conjunto o

componente

Actividad

Intervalo

Notas

d s m a'

a

Estantería de almacenamiento dinámico y preparación de pedidos

Inspección visual de daños externos

x

Reparar daños, montar repuestos si es necesario

Dispositivo de bloqueo del perfil lateral

Inspección visual de daños externos

x Comprobar la correcta instalación

Uniones atornilladas Comprobar el correcto asiento

x Con tuercas M10 8.8 usar par de apriete mín. 49 Nm

Clip de fijación en el perfil de entrega y recogida

Comprobar el perfecto estado del clip. Comprobar el correcto asiento

x

Inspección visual de la rotura del clip. Reemplazar por un clip nuevo de Euroroll si es necesario

Carriles de rodillos Comprobar su correcto funcionamiento

x

Comprobar la capacidad de desplazamiento con un portador de carga. Reemplazar por un carril de rodillos nuevo si es necesario

Topes en ambos perfiles laterales

Inspección visual de daños externos. Comprobar el correcto par de apriete

x Comprobar la correcta instalación, reemplazar el tope si es necesario

Uniones atornilladas Comprobar el correcto par de apriete

x Apretar si es necesario

Leyenda: d = diariamente s = semanalmente

m = mensualmente a' = dos veces al año a = anualmente

Page 31: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 31 de 32

7. Desmantelamiento

Al finalizar o interrumpir los trabajos en el sistema transportador, la estantería de

almacenamiento dinámico y preparación de pedidos debe asegurarse contra un uso

no autorizado

.

¡Precaución!

El desmontaje y la eliminación solo deben ser realizados por personal especializado

que esté capacitado y autorizado por una empresa autorizada.

¡Respetar el medioambiente!

El manejo y la eliminación de los componentes antiguos están sujetos a las

regulaciones legales.

8. Repuestos

Indicaciones sobre los repuestos y la lista de las piezas de reposición

Asegúrese de tener repuestos en stock

De esta manera conseguirá: De esta manera evitará:

- reparaciones más rápidas - tiempos de inactividad prolongados

- bajos costes de reparación - altos costos de reparación

- una disponibilidad alta de la instalación - fallos de funcionamiento

Para un procesamiento rápido y correcto de su pedido, solicitamos la siguiente

información:

1. Nombre de la instalación

2. Año de construcción

3. Número de confirmación de pedido (R-)

4. Número de posición

5. Designación y posible n.° plano/artículo

6. Cantidad del pedido

7. Dirección de envío

Las listas de repuestos y piezas de reposición se adjuntan con los planos correspondientes

Page 32: Manual de uso y montaje...Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 5 de 32 1. Seguridad A continuación, se explican las advertencias básicas que se mencionan a lo largo del

Versión 1.1. Actualización 24.01.2017 Página 32 de 32

9. Riesgos residuales

Descripción del riesgo Reducción del riesgo por

Al mover el material transportado, existe el peligro de

sufrir aplastamientos graves entre el material y los

elementos de construcción estacionarios.

Instrucción del personal

Anexo

Listas de repuestos con el n° de pieza

Planos

Observe el aviso de propiedad intelectual conforme DIN ISO 16016:

Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y

divulgación de su contenido sin autorización expresa de EUROROLL. Las infracciones están sujetas

a la compensación de daños intelectuales. Están reservados todos los derechos en el caso de

concesión de patente o solicitud de modelos de utilidad.

Pares de apriete en medidores Nm para clase de resistencia de tornillo

Hilo

Pares de apriete en medidores Nm para clase de resistencia de tornillo

5.6 6.9 8.8 10.9 12.9

M 2 0,31 0,38 0,56 0,65

M 3 0,62 0,99 1,3 1,9 2,2

M 4 1,4 2,3 2,9 4,1 4,9

M 5 2,8 4,5 6 8,5 10

M 6 4,8 7,7 10 14 17

M 8 12 19 25 35 41

M10 23 37 49 69 83

M12 40 65 86 120 145

M14 64 105 135 190 230

M16 98 155 210 295 355

M18 135 215 290 405 485

M20 190 305 410 580 690

M22 260 415 550 780 930

M24 330 530 710 1000 1200