Manual de uso - fuera de los rangos recomendados, esto puede afectar al correcto funcionamiento del

download Manual de uso - fuera de los rangos recomendados, esto puede afectar al correcto funcionamiento del

of 28

  • date post

    26-Jun-2020
  • Category

    Documents

  • view

    0
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Manual de uso - fuera de los rangos recomendados, esto puede afectar al correcto funcionamiento del

  • Manual de uso Equipos de Descalcificación

    MU

  • ÍNDICE

    0. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1. PRESENTACIÓN 2. INTRODUCCIÓN 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. DESEMBALADO Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO 5. ADVERTENCIAS PREVIAS 6. INSTALACIÓN DEL EQUIPO 7. PUESTA EN SERVICIO 8. MANTENIMIENTO / HIGIENIZACIÓN 9. GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10. LIBRO DE SERVICIO DE MANTENIMIENTO 11. HOJA DE REGISTRO DE LA INSTALACIÓN 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA

    4 5 5 8

    10 10 11 15 17 19

    22/26 24 24

  • Es pa ño l

    M an

    ua l d

    e us

    ua rio

    4

    0. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

    1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

    FÁCIL LLENADO DE SAL Cómodo llenado de sal especial para descalcificadores.

    PROGRAMADOR MULTILINGUE Permite seleccionar entre inglés, francés o español.

    ESP FRA ENG

    PROGRAMADOR ELECTRÓNICO Permite controlar todos los parámetros de funcionamiento del equipo.

    VOLUMÉTRICO RETARDADO O INSTANTÁNEO Programación de regeneraciones volumétricas.

    VÁLVULA MEZCLADORA Permite regular el grado de dureza residual.

    BY-PASS INTEGRADO Permite aislar el equipo de la instalación.

    TRANSFORMADOR Transformador externo.

    CONSERVE ESTE MANUAL QUE INCLUYE LOS APARTADOS DE LIBRO DE SERVICIO Y GARANTÍAS, PARA PODER PROPORCIONARLE UN MEJOR SERVICIO POST VENTA.

  • Es pa ño l

    5

    M an

    ua l d

    e us

    ua rio

    Este símbolo le previene de posibles circuns- tancias que hagan peligrar su integridad o la de terceros.

    Todos los mensajes de seguridad llevarán el símbolo de alerta y o bien la palabra “PELIGRO” o “ATENCIÓN”.

    Aplicación de este manual:

    • PELIGRO: Riesgo grave o mortal si no se cumplen inme- diatamente las siguientes instrucciones.

    • ATENCIÓN: Todos los mensajes de seguridad le infor- marán de cuál es el posible peligro, de cómo reducir el riesgo de lesión, y de qué puede ocurrir si no sigue las instrucciones.

    1.2. ANTES DE EMPEZAR

    Vea el “Apartado 5” antes de instalar el descalcificador. Siga las instrucciones de instalación cuidadosamente. (La garantía no será aplicable en caso de instalación de- fectuosa).

    Antes de comenzar la instalación, lea completamente el manual. Luego, reúna todos los materiales y herramien- tas necesarias para la instalación.

    Compruebe las instalaciones de fontanería y los conec- tores eléctricos.

    Todas las instalaciones deberán realizarse según la nor- mativa vigente de cada comunidad o país.

    Tenga cuidado cuando maneje el descalcificador. No lo vuelque, suelte o deposite sobre objetos cortantes.

    No lo instale a la intemperie, protéjalo siempre de la luz solar y las condiciones ambientales adversas.

    2. INTRODUCCIÓN

    Los equipos incorporan de serie un sistema de regulación de dureza residual que permite seleccionar la dureza ideal para su vivienda.

    Su sencillo programador electrónico permite poner en fun- cionamiento el equipo de una manera rápida y sencilla.

    2.1 ¿QUÉ ES LA DUREZA?

    Por dureza se entiende la cantidad de sales incrustantes presentes en el agua, formadas principalmente, por sa- les de baja solubilidad de calcio y de magnesio. Las sales causantes de la dureza son mayoritariamente:

    Estas sales, debido a sus características químicas, tienen tendencia a precipitar, incrustándose en las tuberías y obstruyéndolas a medida que van acumulándose.

    Del mismo modo, la dureza tiene una alta tendencia a incrustarse en las resistencias eléctricas de los calenta- dores y a precipitar en el interior de las calderas, debido a que aumenta su temperatura.

    1. PRESENTACIÓN

    El equipo de tratamiento de agua que usted ha adquiri- do es un equipo descalcificador de última generación, con uno de los cabezales de control más avanzados del mercado.

    Los descalcificadores Waterfilter se han posicionado en poco tiempo como un referente internacional dentro de los sistemas de descalcificación doméstica, tanto por su calidad probada como por su elegante diseño y su fácil e intuitivo funcionamiento.

    La cal o la dureza del agua puede ocasionar problemas en las conducciones y afectar al correcto funcionamiento de los equipos que empleen ese agua, incrementando su mantenimiento y reduciendo su vida útil.

    Esta realidad nos ha impulsado a diseñar esta gama de equipos descalcificadores domésticos, especialmente concebidos para proteger las instalaciones de su vivienda de los efectos de las incrustaciones en las mismas.

    Su equipo descalcificador CONCEPT le proporcionará a usted y a los suyos los siguientes beneficios y ventajas:

    • Ahorro energético. • Mayor sensación de bienestar. • Aumenta la vida útil de los electrodomésticos y calderas. • Ahorro económico: Reduce el consumo de jabones y suavizantes. • Bajo coste de mantenimiento. • Control automático del equipo.

    Es importante que lea atentamente y conserve este manual, antes de la instalación y puesta en marcha del equipo. Ante cualquier duda sobre la instalación,

    uso o mantenimiento de este equipo, contacte con el servi- cio de asistencia técnica (S.A.T.) de su distribuidor.

    1.1. SEGURIDAD DEL DESCALCIFICADOR

    Su seguridad y la de terceros son muy importantes. He- mos incluido mensajes de seguridad en este manual.

    Éste es el símbolo de alerta de seguridad.

    MANUAL DE USUARIO PARA EQUIPO DE DESCALCIFICACIÓN

    Bicarbonato cálcico: Cloruro cálcico: Sulfato cálcico: Bicarbonato magnésico: Cloruro magnésico: Sulfato magnésico:

    Ca(CO3H)2 CaCl2 CaSO4 Mg(CO3H)2 MgCl2 MgSO4

  • Es pa ño l

    M an

    ua l d

    e us

    ua rio

    6

    La combinación de minerales duros y jabón produce un cuajo de jabón o jabón cortado. Este jabón cortado redu- ce la acción limpiadora del jabón.

    Las precipitaciones de minerales duros forman una capa sobre los utensilios de cocina, conexiones y piezas de fon- tanería. Incluso afectan al sabor de las comidas.

    Principales problemáticas:

    • Precipitación en tuberías, accesorios y equipos. • Aumento de consumo energético debido al aislamiento ocasionado. • Mayor consumo de jabón. • Reducción de la vida útil de los electrodomésticos y ma- yor necesidad de mantenimiento.

    Todas estas problemáticas quedan resueltas al emplear un sistema de descalcificación.

    En la mayor parte de Europa, la dureza se expresa en gra- dos hidrotimétricos franceses, pero existen otras unida- des de medida según la zona en la que nos encontremos.

    A continuación se muestran las equivalencias más fre- cuentes.

    2.2 Cómo funciona su equipo

    La descalcificación del agua se realiza mediante un pro- ceso de intercambio iónico. Para esto se emplean resinas que tienen la capacidad química de capturar los iones de Calcio (Ca) y Magnesio (Mg) principalmente, eliminándo- los efectivamente del agua. En el mismo momento en que los iones de Calcio y Mag- nesio son capturados por la resina se desprenden dos iones Sodio (Na) que, por sus características químicas, forma sales con una solubilidad mucho más elevada, evi- tándose los problemas asociados a la dureza.

    Por tanto, cuando descalcificamos un agua, incrementa- mos el nivel de sodio de la misma.

    Puede encontrarse una explicación más amplia sobre este aspecto en el “Apartado 2.8”.

    Resinas de intercambio iónico: Se trata de compuestos sintéticos, normalmente de forma esférica, que presentan la capacidad de capturar especies químicas determinadas presentes en el agua intercambiándolas por otras. En el caso de la descalcifi- cación se emplean resinas catiónicas fuertes, constitui- das por copolímeros de estireno y divinilbenzeno en base sulfonada.

    La carga de resina de intercambio está situada en el in- terior de la columna contenedora del descalcificador,

    ocupando una parte importante del volumen total de la misma (entre el 60 y el 75% según los modelos). Es im- prescindible que una parte de la columna quede libre para permitir una correcta regeneración del lecho de resinas.

    Durante el proceso de tratamiento, el agua entra en la válvula multivía por la conexión de entrada, fluye a la par- te superior de la botella a través de la crepina superior, pasando a través del lecho de resina de manera descen- dente produciéndose de ese modo el intercambio iónico.

    El agua tratada es recogida por la crepina inferior y con- ducida mediante el tubo interior a través de la botella hasta la válvula multivía. El agua tratada es enviada me- diante la conexión de salida hacia el consumo. En este punto el equipo incorpora un contador de agua tratada para contabilizarla.

    2.3 Regeneración del equipo

    La cantidad de iones calcio y magnesio que puede rete- ner la resina es limitada, y por tanto el volumen de agua que puede tratar un equipo descalcificador también lo es.

    El equipo debe realizar con cierta frecuencia un proceso conocido como regeneración, que permite recargar la re- sina con iones sodio para que pueda volver a realizar el proceso de descalcificación.

    En los equipos CONCEPT el proceso de regeneración se inicia de manera automática cuando el volumen de agua programada llega a su fin. El programador permite con- figurar en múltiples modos el inicio de la regeneración, consultar el “Apartado 6.3” para obtener mayor informa- ción sobre e