Manual de Uso Calentador Bosch

51
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0 CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO VENTILADOR DE BOSCH JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto. Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitaci ón bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!

Transcript of Manual de Uso Calentador Bosch

Page 1: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO

VENTILADOR DE BOSCH

JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T

Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto.

Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador

PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitación bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!

Page 2: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

BREVE INTRODUCCIÓN

El Grupo Bosch con base en Alemania no

sólo es una compañía de electrónica y

de diseño internacional, también es el

proveedor independiente más grande de

equipo automotor en el mundo y se

encuentra clasificado 54 en la lista de

los grupos industriales más grandes del

mundo. Con más de 100 años de

experiencia en la fabricación de

aparatos a gas y de haber desarrollado

el primer calentador instantáneo de

agua a gas en el mundo, el Grupo Bosch

está ahora clasificado como el No.1 en

ventas de calentadores de agua a gas en

Europa en lo que se refiere tanto a

cantidad como a calidad.

Nuestra misión en Bosch Thermotechnik

es ganarnos clientes satisfechos

brindando productos de primera calidad,

y convertirnos en líderes del mercado

de calentadores de agua en Vietnam.

Para lograr esta meta, usamos las

técnicas de gestión avanzadas y la

experiencia de producción de Bosch.

Nuestras plantas están provistas con

equipo de inspección automatizada y de

control de calidad de Alemania, de

EE.UU. y de Japón, y están

controladas por expertos gerenciales y

técnicos asignados por Bosch. Aplicamos

el Control de Calidad Total (TQC) según

la norma ISO9001, cuyo cumplimiento es

auditado conjuntamente por TUV. Todos

los procesos, incluyendo la

planificación de los productos, el

procesamiento de los materiales, el

montaje, el control de calidad, el

mercadeo, los servicios de venta y

postventa son manejados de acuerdo a

estrictas pautas de calidad

proporcionadas por los 12 principios de

calidad de Robert Bosch.

Con la excelencia de la tecnología, la

calidad, la seguridad y el elegante

diseño alemán, los calentadores de agua

de primera clase de Bosch son una

fuente de placer para nuestros

clientes, brindándoles comodidad,

confiabilidad y seguridad.

Nuestros productos incluyen

calentadores automáticos de agua a gas

de 6 a 10 litros para tipos de gas

diferentes, con una amplia gama de

características y numerosos

dispositivos de seguridad.

Nuestro servicio postventa siempre está

listo a brindar el mejor servicio a

nuestros clientes.

Page 3: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Gracias por adquirir un calentador de agua a gas Bosch. Disfrutará de una nueva experiencia

cuando el producto sea instalado y usado de

la manera apropiada. Sírvase guardar este

manual para referencia posterior.

Precaución: Cuando el calentador de agua se encuentra en funcionamiento, se consume mucho oxígeno por el gas que se quema y se genera monóxido de carbono. Absorber demasiado monóxido de

carbono puede afectar la salud de las

personas, e incluso causar la muerte. Por

lo tanto nuestra compañía aconseja

sinceramente a todos los usuarios que: el

calentador de Agua sea adecuadamente

instalado y que se use estrictamente según

este manual. Para mantener el calentador de

agua en la condición normal y para su seguridad y la de su familia,

sírvase mantener el aire del cuarto bien

ventilado.

Nuestra compañía se reserva el derecho de

modificar características, especificaciones

e información de mantenimiento post-venta concernientes al producto,. El contenido de

este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. Las modificaciones vendrán en la

nueva versión. Cuando se requiera la

información más reciente, sírvase informar

al distribuidor local o al departamento de

ventas de nuestra compañía. Para la

dirección y el teléfono, sírvase ver el

Manual de Garantía.

CONTENIDO

* ...............................................................Características ............................ 1

* ...............................................................Estructura y Partes ........................ 2

* ...............................................................Especificaciones técnicas.................. 4

* ...............................................................Principio de operación..................... 4

* ...............................................................Instalación................................ 5

* ............................................................... Cómo usarlo ................................7

* ............................................................... Precaución .................................8

* ............................................................... Servicio de mantenimiento..................10

* ............................................................... Solución de problemas .....................11

* ............................................................... Diagrama del componente de control interno.12

CARACTERISTICAS 1. Dispositivo automático de control

Sólo hay que abrir la válvula de agua caliente y el paso de gas y de agua se hará automáticamente. Presione descargas del encendedor durante segundos. Después de la ignición automática, el flujo de agua caliente será continuo.

2. Dispositivo de ajuste del flujo de gas El aparato está provisto con un dispositivo de ajuste de gas, para satisfacer las diferentes exigencias de agua caliente de usuarios de diferentes áreas.

3. Dispositivo del ventilador Saca el gas residual producido por la combustión fuera de la habitación para mantener fresco el aire allí. El

dispositivo de seguridad especial también tiene las siguientes funciones:

3.1. Cuando se bloquea el conducto del gas de combustión, la electricidad se suspende accidentalmente o el motor tiene problemas mecánicos, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.

3.2. Cuando el viento afuera es demasiado fuerte y no permite sacar el gas residual, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.

3.3. Mediante el sistema de “shutoff” (apagado), flameout (apagado de la llama) o apagado de protección, el motor sigue funcionando hasta que todo

Page 4: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

el gas residual haya salido de la habitación.

4. Alta producción de agua caliente El aparato tiene una alta producción de agua caliente. Es aplicable tanto para duchas como para tubería.

5. Dispositivo de arranque de agua a baja presión La presión inicial de agua del aparato es relativamente baja y tiene una amplia gama de aplicaciones.

6. Dispositivo de estabilidad del flujo de agua Permite mantener estable el flujo de agua del calentador en condiciones de fluctuación de la presión de agua.

7. Dispositivo de protección contra el Apagado de la Llama (Flameout) Cuando la llama se apaga accidentalmente estando en uso, el gas automáticamente se corta, para asegurar que no se presente escape de gas.

8. Dispositivo de interbloqueo de agua-gas Estando en uso, cuando el suministro de agua se interrumpe de repente o se cierra la válvula de salida de agua caliente, la combustión se detendrá para asegurar la seguridad.

9. Dispositivo de protección contra sobrepresión

Cuando la presión de agua del calentador es demasiado alta, el dispositivo de protección de sobrepresión descargará automáticamente la presión para proteger al calentador y al usuario.

10. Dispositivo de protección Anti-congelamiento Al usar el calentador en zonas frías, retire el tapón de agua para retirar el agua que haya quedado. Esto puede evitar daños al calentador causados por congelamiento.

11.Dispositivo de protección contra recalentamiento El aparato está provisto de un dispositivo de protección contra el recalentamiento para evitar que se presente y ocasione “quemado en seco”

12. Dispositivo temporizador de 20 minutos El aparato está provisto de una función de protección temporizadora de seguridad. Después de 20 minutos de operación continua, se cerrará automáticamente. Cuando se continúe el uso, sólo hay que reiniciarlo.

Orificio de inspección Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua

Enchufe de energía

Instrucciones

Placa de fecha

Indicación de

Operación

Page 5: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESTRUCTURA Y PARTES

La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.

2

Fig.2a [JSQ12-Y/T]

Guarda-humo Interruptor de temp. Pasador sensor de descarga Bujía Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua Caja de control Conexión salida de agua Conexión entrada gas

Dispositivo del Ventilador Caja posterior Suiche de presión Intercambiador de calor Quemador Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía

Page 6: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESTRUCTURA Y PARTES

La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.

3

Fig.2b [JSQ16-Y/T;JSQ20-Y/T]

Guarda-humo Quemador Bujía Perilla de ajuste de gas Conexión salida de agua Caja de control Conexión entrada de gas

Dispositivo del ventilador Caja posterior Suiche de presión Suiche de temperatura Intercambiador de calor Pasador sensor de descarga Distribuidor Perilla de ajuste de agua Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía

Page 7: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESPECIFICACIONES Tipo JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T

El tipo GPL GPL GPL Presión de gas

tasada 2800Pa 2800Pa 2800Pa

Gas

Entrada de calor tasada

12.4kW 16.4kW 19.7kW

Tipo de ignición ignición de impulso eléctrico prolongado Presión de agua 0.03~1.0Mpa

Producción de agua caliente tasada

6Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

8Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

10Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

Entrada de gas

diámetro interno

(9.5mm (tubo de caucho)

Tubo de agua fría / tamaño del

tornillo

Tubería de

conexión

Tubo de agua caliente / tamaño

del tornillo

Diámetro Normal es tubo de acero galvanizado Ф15mm /(G1/2”)

Dimensión ver Fig. 3, Fig. 4,

290mmX175mmX605mm 340mmX205mmX653mm

Peso neto del calentador de agua

10Kg 12.6Kg

Voltaje tasado 220V Frecuencia tasada 50Hz Potencia tasada 27W

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Refiérase a la Fig 5. Al usar el calentador, abra la válvula de gas, la válvula de agua caliente y la válvula de agua fría, el agua fría fluye a la cámara de equilibrio, al pasar por el acelerador, se presenta un diferencial de presión en ambos lados de la membrana de caucho que empuja el pasador de interbloqueo de agua-gas y abre la válvula. El micro-interruptor se opera, arranca el motor del dispositivo del ventilador, se habilita el interruptor de presión, el pulsador enciende. Entretanto, la válvula magnética se abre automáticamente, se habilitan las vías de gas del quemador, el gas es rociado y se enciende. El humo de quemado de alta temperatura

intercambia calor con el agua fría en el intercambiador de calor. El agua fría se calienta y fluye por la tubería de agua caliente. En operación, el dispositivo del ventilador saca el gas residual fuera del recinto.

1) válvula magnética 2) válvula de gas 3) pulsador 4) tubería de agua caliente 5) quemador 6) intercambiador de calor 7) unidad de descarga 9) sensor 10) tubo de boquilla 11) tubería de agua fría 12) válvula de interbloqueo de agua-gas 13) válvula de ajuste de flujo de agua 14) válvula de estabilidad del flujo de agua 15) cojinete de la válvula de ajuste del flujo de agua 16) membrana 17) cámara de equilibrio de la presión de agua

Fig.3 Fig.4 Fig.5

Agua caliente Gas Agua Fría

Page 8: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

18) micro-interruptor 19) válvula de ajuste del flujo de gas 20) dispositivo del ventilador

INSTALACIÓN

La instalación, transformación, remoción o

desmonte del Aparato de gas debe ser ejecutado

por la compañía que tenga el <<Certificado de Calificación de Empresa para la Instalación y Mantenimiento de Aparatos de Gas>> .Por lo

tanto, antes de instalar el calentador

póngase en contacto con la compañía de gas

local o con la agencia administradora de gas.

Solamente puede asignarse personal profesional

que tenga el <<Post Certificate>> para

realizar la instalación. Está terminantemente prohibido que cualquier persona realice la

instalación, reparación, mantenimiento,

(incluyendo el lavado , la limpieza) etc.,

porque se pueden presentar problemas si la

instalación es inadecuada. Para los

requisitos y métodos de instalación, véase la Fig. 6a, 6b.

���� Requisitos de instalación 1. Se prohíbe terminantemente que el

calentador sea instalado en los

siguientes lugares:

a) La alcoba, el sótano, la sala, b) Cerca de escaleras y salidas de

emergencia (de más de 5m no está limitado)

c) El armario

2. Se prohíbe terminantemente que el

calentador se instale en un cuarto sellado,

sino en un cuarto con buena ventilación y con una capacidad de más de 7.5m3

. Como se

consume mucho oxígeno mientras se encuentra en uso , se debe colocar un orificio de

más de 0.06m2 en el cuarto. El agujero de entrada lleva a afuera y se debe instalar

Llave agua fría I

Fig.6a [JSQ12-Y/T]

Fig.6b [JSQ16/20-Y/T] [JSQ16-Y(T,R)/T; JSQ20-

4

Ducto gas combustible

Suiche energía

Calentador de agua

Orificio de entrada de aire

Tubería agua caliente

Tubería agua fría

Vasija de GLP

Tubería gas <<=2n

Ducha

Fuente de agua

Llave agua caliente II

Llave agua fría II

Llave agua caliente I

Page 9: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

el ducto de gas combustible. Véase la Fig 6.

3. El calentador no debe instalarse en un

lugar

donde haya viento fuerte, o de lo

contrario se puede presentar extinción de la llama o combustión incompleta.

4. El calentador no debe instalarse fuera de

la habitación. Porque el viento y la

lluvia pueden extinguir la llama, y en

invierno, el calentador se dañará debido al congelamiento.

5. La salida del ducto del gas combustible

debe ir afuera del cuarto.

6. Para asegurar el funcionamiento normal,

se debe suministrar agua a una presión de 0.03MPa.

7. Se debe colocar una llave de agua fría en la posición apropiada cerca del

calentador para facilitar el cierre del

suministro de agua en caso de reparación

8. La distancia entre la posición de

instalación y la pared circundante o el quitasol debe

ser de más de 50cm; No se deben instalar cables, aparatos eléctricos, tubería de

gas por encima del calentador.

Hornos, sustancias inflamables,

explosivas y corrosivas, deben mantenerse

alejadas. Véase la Fig. 7, 8.

9. La posición apropiada de instalación del calentador debe facilitar la observación de la combustión del calentador. 10. Para los usuarios que utilizan botellas

de GPL, sírvanse escoger un reductor de gas calificado para asegurar una presión de entrada de 2800Pa, para mantener el

calentador en una condición normal. Para los usuarios que utilizan gas

domiciliario, sírvanse exigirle a la

compañía de gas o al departamento

administrativo que conecten la tubería de gas.

11. Instale un enchufe de tres patas sobre

el calentador.

El enchufe debe aterrizarse de manera

segura, se debe instalar un interruptor

de protección de fugas de electricidad de acuerdo con las reglamentaciones para el

uso seguro de la electricidad.

O más

5

Fig.8

Page 10: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

12. La parte fija del calentador debe

fabricarse de material no

inflamable. Cuando se fabrica de

material inflamable, la placa resistente

al calor sirve para aislar el calor. La

distancia entre la placa y la pared debe

ser de más de 10mm. 13. Para otros requisitos sírvase ver las

“precauciones de operación” sobre el

costado del calentador.

� Instalación � Para colgar el calentador 1. Confirme la posición del agujero en la

pared como lo muestra la Fig. 9, luego

taladre cuatro agujeros de Ф8mm, fije

pernos de expansión de Ф6mm.

2. Cuelgue el calentador, atornille la

tuerca y fije el calentador. Véase la

Fig.10

� Instalación de la tubería de

descarga Bosch tiene disponibles tuberías de

descarga tipo pared y tipo ventana para

el calentador tipo ventilador.

Precaución: La longitud total de la tubería de

descarga debe ser menor a 3m, el número de curvaturas debe ser de menos de 2.

� Instalación de la tubería de gas Para todos los tipos de gas, los siguientes pasos deben ser ejecutados por

personal profesional calificado:

1. Escoja un tubo de caucho calificado o un tubo de acero galvanizado calificado y un

reductor de gas

2. Escoja la dimensión del tubo (refiérase a la “Hoja de especificaciones técnicas”) La longitud del tubo de caucho entre el

medidor de gas y la entrada de gas no

debe ser de más de 2m. 3. Fije el tubo de caucho según la Fig.11.

El tubo de caucho debe conectarse por lo

menos a la posición de la línea roja de la entrada de gas.

4. Después de fijarlo, revise si hay escape

de gas con espuma. Véase la Fig.11

Instalación de la tubería de agua Conecte la tubería de agua fría del

calentador, la tubería de agua caliente y la tubería de agua de la llave con un tubo de metal de Ф10mm de diámetro interno o con tubería de agua de un diámetro de

Ф15mm.

(Precaución: Cuando use tubo de metal,

debe agregarse empaquetadura de caucho).

Antes de conectar la tubería de agua fría al calentador, retire con lavado el mugre

que hay dentro de la tubería de agua.

Véase la Fig.12a,12b.

Fig.9a

[JSQ12-Y/T]

Fig.16

JSQ12(16,20)-Y/T

Fig.10

Fig.9b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]

6

Fig.11 Tornillo de expansión

Soporte calentador

Tuerca

Arandela

Conector gas Gancho Manguera gas

Agua jabón

Page 11: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

CÓMO USAR

�Preparación antes del encendido � Sírvase confirmar de nuevo que el tipo de

gas usado es idéntico al prescrito en la placa de nombre del calentador.

� Abra la llave de agua fría antes de

encender.

� Conecte el suministro de electricidad del dispositivo del ventilador, abra el

orificio de entrada de aire.

� Abra la válvula de gas general

� Ignición, salida de Agua (Véase Fig.13a, 13b, 14) � Ignición: Abra la válvula de agua caliente,

el dispositivo del ventilador arranca,

ahora continúa el ruido “Pa...” durante

segundos y el quemador se enciende y fluye

el agua caliente. Entretanto, se enciende

la luz del indicador. Cuando la primera

ignición falla, se debe cerrar

inmediatamente la válvula de agua caliente, luego se debe esperar por 10-20 min y debe

volverse a abrir la válvula.

Precaución: Para el primer uso o para

volverlo a usar después de un tiempo

largo, como ha quedado aire en la tubería de gas, se deben repetir los pasos

anteriores varias veces hasta que se haya

sacado todo el aire de la tubería y de la ignición. Entonces se puede proceder a la ignición según los pasos anteriores.

� La temperatura del agua caliente se

ajusta con la “perilla de ajuste del flujo de gas” y la “perilla de ajuste del flujo de agua” según la marca en el calentador. Cuando se dañe mientras se encuentra en uso, sólo hay que cerrar la válvula de

agua caliente, la llama del quemador se

apaga automáticamente. Cuando se vuelve a utilizar sólo es necesario volver a abrir la válvula de agua caliente.

Fig.12a [JSQ12-/T]

Fig.13b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T)

Fig.12b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]

Fig.13a [JSQ12-Y/T]

7

Conexión agua caliente Empaque Tuerca Tubería agua caliente

Conexión suministro

agua

Tubería suministro agua

Perilla ajuste agua

Llave principal gas

Tubería salida agua Llave agua fría

Indicación operación

Perilla ajuste gas

Suiche energía

Abrir

Page 12: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Precaución: Al volver a utilizar el agua caliente

después de una falla , nunca permita que el agua caliente temporal caiga sobre el

cuerpo, ya que la temperatura del agua

aumentará demasiado. Reutilícela después de que el agua caliente haya fluido por algunos

segundos para evitar escaldamiento.

� Se apaga la llama (se detiene el

flujo del agua) (Véase la Fig.14)

� El calentador debe apagarse después de

usarlo. Sólo hay que cerrar la válvula de agua caliente, la llama del quemador se

extingue automáticamente. El dispositivo

del ventilador se detiene automáticamente y la luz del indicador también se apaga.

� Cierre la llave de agua fría � Cierre la válvula de gas general � Hale el enchufe de electricidad

PRECAUCIÓN

Precaución

Por la transformación no autorizada de

nuestro producto de la compañía, se denegará la garantía del producto y se incurrirá en entuerto legal. Nuestra compañía no se hará responsable de ninguna falla o accidente

posible de productos transformados. Para

condiciones más detalladas véase la Tarjeta de Garantía.

� Prevención de accidentes por gas

� Identificación del tipo de gas. El

usuario debe

confirmar que el tipo de gas prescrito en

la placa de nombre y el tipo de gas usado

sean idénticos. De lo contrario no puede usarse el calentador. No se puede usar

otro tipo de gas bajo ninguna condición, ya que no se pueden intercambiar tipos de

gas diferente cuando se usan. También se prohíbe al usuario transformar el

calentador por si mismo para usar un tipo

de gas diferente.

� Después de usarlo, sírvase verificar si la llama se ha apagado, y recuerde cerrar la

válvula de gas general.

� El conector de gas debe verificarse a

menudo con espumas para ver si hay escape

de gas. Cuando se encuentre un escape de

gas, nunca enciende ni toque el

interruptor de un equipo eléctrico por

ejemplo un ventilador; nunca inserte ni

hale cualquier tipo de enchufe eléctrico. De lo contrario, el fuego o una chispa

eléctrica encenderán el gas ocasionando

accidentes por incendio y explosión. Luego, la válvula de gas general debe

cerrarse inmediatamente, y se deben abrir

todas las puertas y ventanas para dejar

salir el gas automáticamente del cuarto. El usuario debe abstenerse de usar el

calentador y ponerse en contacto con el

departamento de mantenimiento o con la

compañía de gas. Véase la Fig.11.

La tubería de caucho del gas puede tener una fisura debido a un uso muy prolongado

y presentará un escape de gas. Deberá revisarse con frecuencia. Cuando se

encuentre la fisura deberá cambiarse de

inmediato. Bajo condiciones normales

también deberá cambiarse la tubería de

caucho cada año.

� Para el usuario de GPL, cuando la llama del quemador fluctúa, es probable que

exista una falla del reductor de gas en

la salida del cilindro de gas, por lo

tanto debe suspenderse su uso y hacer que

Fig.14

Cerrar

Page 13: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

personal profesional lo repare y lo

demarque.

Para el usuario de gas domiciliario,

cuando se detecte una llama anormal se

debe a una presión inestable de la

tubería. Deberá suspenderse el uso del

calentador. De lo contrario el calentador

sufrirá daño o podrá causar accidentes. * Prevención de Incendios � Nunca salga del cuarto o duerma cuando la

llama del calentador no esté apagada.

� Nunca coloque artículos inflamables cerca de la cubierta de humo del calentador.

Nunca cubra la salida del tubo de escape

con toallas, ropa, etc.

� Un escape en la tubería de gas puede

causar un accidente de incendio.

* Para evitar la falta de oxígeno y la combustión incompleta

� En la combustión se consume una gran

cantidad de Oxígeno. Así que debe haber

bastante ventilación en el lugar de

instalación del calentador. (refiérase a la Fig.6)

Cuando el calentador está en

funcionamiento, se expele una gran

cantidad de humo por el tubo de escape,

por lo tanto la tubería de escape debe

colocarse para que saque el producto de

la combustión fuera del cuarto, para que mantenga fresco el aire del cuarto y para

que evite una combustión incompleta. Para más detalles véase “Instalación del tubo

de descarga”. Cuando se esté usando el calentador, si la presión del suministro de gas es muy alta se presentará una llama amarilla o incluso se presentará humo negro y

combustión incompleta. El monóxido de carbono que está siendo

descargado excede la norma. Por lo tanto,

suspenda el uso del calentador

temporalmente y avise a la compañía de gas

o a algún lugar de reparación para que se hagan cargo.

� Prevención de choque eléctrico

Solamente personal profesional puede abrir

la cubierta del calentador (para saber cómo se abre la cubierta véase la Fig. 16a, 16b). Al abrir la cubierta se debe retirar el

enchufe. Cuando el calentador está en

operación, no se debe rociar el enchufe

eléctrico ni el calentador con agua para

tener mayor seguridad. El enchufe de tres

patas debe estar aterrizado de manera

segura. Sírvase retirar el enchufe eléctrico de la toma antes de usar el calentador.

� Prevención de escaldadura de los

ojos Durante el encendido, nunca observe la

condición de éste cerca del orificio de la llama. La distancia entre los ojos y

el orificio de la llama debe ser de más de 300mm. Cuando el primer encendido

falla, no encienda de nuevo

inmediatamente. Espere unos 10-20

segundos y luego encienda de nuevo.

� Otra precaución Evite la escaldadura por agua demasiado

caliente: Después de cerrar la válvula de agua caliente, si va a continuar

usándola, debe esperar entre 10~20 segundos antes de tocar el agua caliente

para evitar que la temperatura se eleve

demasiado de manera instantánea, y cause escaldadura de la piel.

� Cuando se use para tomarla: el agua que permanece durante mucho tiempo en el

calentador no debe ser bebida ni debe

usarse para cocinar. El agua se puede

usar de nuevo después de dejarla fluir

por unos segundos.

� Prevención contra el congelamiento:

Cuando el calentador se usa en un lugar

frío (temperaturas por debajo de 0º), sírvase soltar el tapón de desagüe para

permitir que salga el agua que tiene

adentro, luego atorníllelo para evitarle

8

Page 14: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

daños al calentador causados por el agua helada.

� En el transporte, algunas partes de

calentador pueden aflojarse

accidentalmente. Cuando se encuentre un

daño en la cubierta permita que el

personal especializado lo revise primero

antes de usarlo.

� En el cuarto donde se va a instalar el calentador debe existir un orificio de

entrada de aire fijo. Las puertas y

ventanas que permanecen cerradas no

pueden considerarse como un orificio

válido de entrada de aire.

� Cómo tratar una situación anormal Una vez se descubre que existe combustión anormal (retro-encendido, elevación de la llama o punta amarilla o humo negro

etc.), olor o ruido, o en casos de

emergencia (terremoto o incendio etc.),

mantenga la calma, cierre las válvulas de agua fría y caliente para dejar que se

pague la llama del calentador, luego

cierre la válvula de gas y póngase en

contacto con el departamento de

mantenimiento o la compañía de gas.

� Mantenimiento Para mantener el calentador en

condiciones normales, se debe revisar y

limpiar de manera regular después de

usarlo por un período de tiempo

(normalmente cerca de medio año). Revise con frecuencia la condición de la llama, si la llama pasa de azul a amarillo y

produce humo negro, la limpieza debe

realizarla un lugar de reparación. Cuando la cubierta del calentador está sucia

sírvase limpiarla suavemente con un trapo húmedo, luego séquela con un trapo seco. Cuando no se use el calentador por un

tiempo largo, sírvase cubrir bien la parte de encima para evitar el oscurecimiento.

Por favor no use químicos, porque puede

causar la pérdida del brillo. � Limpieza de la malla del filtro

Afloje dos tornillos a la entrada de la

válvula de agua, abra la cubierta y

retire el filtro, lave la suciedad de la

malla del filtro, luego fíjela de nuevo. Véase la Fig.15.

Servicio de mantenimiento

El calentador debe ser revisado y limpiado

de manera regular por el personal

profesional calificado del centro de

mantenimiento local de nuestra compañía o el centro de mantenimiento designado por

nuestra compañía (Centro de Mantenimiento

Designado Especial), por lo menos una vez

cada medio año. Antes de abrir la cubierta, retire la perilla fija 1 y el buje 2 (JSQ12-

Y/T;Fig.16a) o retire primero la perilla

fija 1, el buje 2 y el conector 3 (JSQ16 -

Y/T,JSQ20 - Y/T; Fig.16b).

Al usar este producto, cuando se detecte una

falla sírvase avisar al centro de servicio de mantenimiento designado por nuestra

compañía, o avisar a nuestra compañía

Fig.16b Fig.16a

Fig.15

9

Fig.17a Fig.17b

Filtro de agua

O-ring

Placa de cubierta

Page 15: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

directamente. Para conocer en detalle acerca

de la regulación de la garantía, sírvase ver el Manual de Garantía. Para el usuario en el extranjero sírvase ponerse en contacto con

el distribuidor local.

Nota:

Cuando se requiera una prueba de CO:

1) La longitud del recolector es de 150mm

2) posición de la prueba de CO, tipo JSQ12-Y/T: al lado de la cubierta, se la Fig.17a;

tipo JSQ16-Y/T y JSQ20-Y/T: a la parte

superior de la cubierta, véase la Fig.17b.

SOLUCION DE PROBLEMAS

El problema La razón El tratamiento Válvula de gas general o válvula de agua de fría no abren

Abra la válvula de gas general y la válvula de agua fría

2.No hay electricidad Conecte el suministro de energía 3.Quedo aire en tubería de entrada de gas Repita la operación de ignición

4. Presión de gas muy alta o muy baja Para GPL: demarque de nuevo (reparación por personal profesional) o Cambie el reductor

5. Se acabó el gas del cilindro Cambie a un cilindro de gas nuevo

6.Presión de agua demasiado baja Revise presión de suministro de agua/suspenda uso temporalmente

7.Filtro bloqueado Limpie filtro a la entrada del conector de agua

8.Ducto de gas combustible muy largo o

demasiadas curvaturas

Instale el ducto del gas combustible según el requerimiento del manual

9.Cables del interruptor de presión y tubo de silicona sueltos

Retirar soldadura, conexión inferior (reparación por personal profesional)

No hay ignición

No hay luz del

indicador

10. Pasador del sensor suelto Reparación por personal profesional

Punto de prueba de CO

Punto de prueba de CO

10

Page 16: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

11.Presión de agua inestable Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente

12.La válvula magnética no se mantiene. Reparación por el personal 13. Conexión inferior de enchufe eléctrico Conecte el suministro de energía de manera

confiable

14. Falla del Micro-suiche Micro-suiche flojo, conexión inferior, retire, distorsión del tenedor o daño del micro-suiche

(reparación por personal profesional)

15.Cables de control de temperatura sueltos Conexión inferior (reparación por personal profesional)

16.Cables del controlador sueltos Conecte de nuevo (reparación por personal profesional)

17. Falla del transformador Cambie el transformador (reparación por personal profesional)

18. Fusión del fusible del cotrolador Cambie el tubo de seguro (reparación por personal profesional)

19.Falla mecánica del motor Verifique, repare, cambie motor (reparación por personal profesional)

20.Corte de energía o voltaje demasiado bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea normal

1. Válvula de agua fría, caliente no está abierta

Abra válvula de agua fría, caliente al máximo. No hay flujo de

agua 2.Filtro bloqueado Limpie el filtro en el conector de entrada de

agua

1.No hay agua o la presión de agua es muy baja Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente

2.Se acabó o se cortó el gas Cambie a nuevo cilindro de gas o contacte la

compañía de gas 3.Corte de energía o voltaje muy bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea

normal

4. Ducto de gas combustible bloqueado o

presión de viento afuera muy alta Suspenda el uso temporalmente /limpie la salida

del ducto de gas combustible

5.Función del dispositivo de protección contra el recalentamiento

Baje la temperatura de la salida de agua o

reparación por personal profesional

6.Conexión del sensor suelta Reparación por personal profesional

Apaga-llama

automático en uso

7.Falla del motor Manéjelo igual que cuando el motor se detiene

Cuando el problema no se puede resolver según los métodos anteriores o se presentan otros problemas, la reparación debe ser ejecutada por personal profesional calificado o el aparato debe enviarse al centro de reparación de nuestra compañía especialmente designado para la reparación. El usuario no debe desmontar, reparar por si mismo, a fin de evitar accidentes. Está terminantemente prohibido usar un calentador de agua con problemas.

PLANO DEL CABLEADO

11

Page 17: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Micro switch = micro suiche Red = rojo White = blanco Blue =azul Controller = controlador Purple = púrpura Orange = naranja Brown= marrón Pressure switch = Suiche de presión Black =negro Fuse = fusible Yellow = amarillo Temp. controller =Controlador de temperatura Power plug = enchufe de energía Flame sensor = sensor de llama Fan = ventilador

[email protected]

www.thermotechnik.com

www.bosch.com

CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO

VENTILADOR DE BOSCH

V1.0 8716473087

12

Page 18: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T

Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto.

Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador

PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitación bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!

BREVE INTRODUCCIÓN

controladas por expertos gerenciales y

técnicos asignados por Bosch. Aplicamos

el Control de Calidad Total (TQC) según

Page 19: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

El Grupo Bosch con base en Alemania no

sólo es una compañía de electrónica y

de diseño internacional, también es el

proveedor independiente más grande de

equipo automotor en el mundo y se

encuentra clasificado 54 en la lista de

los grupos industriales más grandes del

mundo. Con más de 100 años de

experiencia en la fabricación de

aparatos a gas y de haber desarrollado

el primer calentador instantáneo de

agua a gas en el mundo, el Grupo Bosch

está ahora clasificado como el No.1 en

ventas de calentadores de agua a gas en

Europa en lo que se refiere tanto a

cantidad como a calidad.

Nuestra misión en Bosch Thermotechnik

es ganarnos clientes satisfechos

brindando productos de primera calidad,

y convertirnos en líderes del mercado

de calentadores de agua en Vietnam.

Para lograr esta meta, usamos las

técnicas de gestión avanzadas y la

experiencia de producción de Bosch.

Nuestras plantas están provistas con

equipo de inspección automatizada y de

control de calidad de Alemania, de

EE.UU. y de Japón, y están

la norma ISO9001, cuyo cumplimiento es

auditado conjuntamente por TUV. Todos

los procesos, incluyendo la

planificación de los productos, el

procesamiento de los materiales, el

montaje, el control de calidad, el

mercadeo, los servicios de venta y

postventa son manejados de acuerdo a

estrictas pautas de calidad

proporcionadas por los 12 principios de

calidad de Robert Bosch.

Con la excelencia de la tecnología, la

calidad, la seguridad y el elegante

diseño alemán, los calentadores de agua

de primera clase de Bosch son una

fuente de placer para nuestros

clientes, brindándoles comodidad,

confiabilidad y seguridad.

Nuestros productos incluyen

calentadores automáticos de agua a gas

de 6 a 10 litros para tipos de gas

diferentes, con una amplia gama de

características y numerosos

dispositivos de seguridad.

Nuestro servicio postventa siempre está

listo a brindar el mejor servicio a

nuestros clientes.

Page 20: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Gracias por adquirir un calentador de agua a gas Bosch. Disfrutará de una nueva experiencia

cuando el producto sea instalado y usado de

la manera apropiada. Sírvase guardar este

manual para referencia posterior.

Precaución: Cuando el calentador de agua se encuentra en funcionamiento, se consume mucho oxígeno por el gas que se quema y se genera monóxido de carbono. Absorber demasiado monóxido de

carbono puede afectar la salud de las

personas, e incluso causar la muerte. Por

lo tanto nuestra compañía aconseja

sinceramente a todos los usuarios que: el

calentador de Agua sea adecuadamente

instalado y que se use estrictamente según

este manual. Para mantener el calentador de

agua en la condición normal y para su seguridad y la de su familia,

sírvase mantener el aire del cuarto bien

ventilado.

Nuestra compañía se reserva el derecho de

modificar características, especificaciones

e información de mantenimiento post-venta concernientes al producto,. El contenido de

este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. Las modificaciones vendrán en la

nueva versión. Cuando se requiera la

información más reciente, sírvase informar

al distribuidor local o al departamento de

ventas de nuestra compañía. Para la

dirección y el teléfono, sírvase ver el

Manual de Garantía.

CONTENIDO

* ...............................................................Características ............................ 1

* ...............................................................Estructura y Partes ........................ 2

* ...............................................................Especificaciones técnicas.................. 4

* ...............................................................Principio de operación..................... 4

* ...............................................................Instalación................................ 5

* ............................................................... Cómo usarlo ................................7

* ............................................................... Precaución .................................8

* ............................................................... Servicio de mantenimiento..................10

* ............................................................... Solución de problemas .....................11

* ............................................................... Diagrama del componente de control interno.12

CARACTERISTICAS 13. Dispositivo automático de control

Sólo hay que abrir la válvula de agua caliente y el paso de gas y de agua se hará automáticamente. Presione descargas del encendedor durante segundos. Después de la ignición automática, el flujo de agua caliente será continuo.

14.Dispositivo de ajuste del flujo de gas El aparato está provisto con un dispositivo de ajuste de gas, para satisfacer las diferentes exigencias de agua caliente de usuarios de diferentes áreas.

15.Dispositivo del ventilador Saca el gas residual producido por la combustión fuera de la habitación para mantener fresco el aire allí. El

dispositivo de seguridad especial también tiene las siguientes funciones:

15.1.Cuando se bloquea el conducto del gas de combustión, la electricidad se suspende accidentalmente o el motor tiene problemas mecánicos, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.

15.2.Cuando el viento afuera es demasiado fuerte y no permite sacar el gas residual, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.

15.3.Mediante el sistema de “shutoff” (apagado), flameout (apagado de la llama) o apagado de protección, el motor sigue funcionando hasta que todo

Page 21: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

el gas residual haya salido de la habitación.

16.Alta producción de agua caliente El aparato tiene una alta producción de agua caliente. Es aplicable tanto para duchas como para tubería.

17.Dispositivo de arranque de agua a baja presión La presión inicial de agua del aparato es relativamente baja y tiene una amplia gama de aplicaciones.

18.Dispositivo de estabilidad del flujo de agua Permite mantener estable el flujo de agua del calentador en condiciones de fluctuación de la presión de agua.

19.Dispositivo de protección contra el Apagado de la Llama (Flameout) Cuando la llama se apaga accidentalmente estando en uso, el gas automáticamente se corta, para asegurar que no se presente escape de gas.

20.Dispositivo de interbloqueo de agua-gas Estando en uso, cuando el suministro de agua se interrumpe de repente o se cierra la válvula de salida de agua caliente, la combustión se detendrá para asegurar la seguridad.

21. Dispositivo de protección contra sobrepresión

Cuando la presión de agua del calentador es demasiado alta, el dispositivo de protección de sobrepresión descargará automáticamente la presión para proteger al calentador y al usuario.

22. Dispositivo de protección Anti-congelamiento Al usar el calentador en zonas frías, retire el tapón de agua para retirar el agua que haya quedado. Esto puede evitar daños al calentador causados por congelamiento.

23.Dispositivo de protección contra recalentamiento El aparato está provisto de un dispositivo de protección contra el recalentamiento para evitar que se presente y ocasione “quemado en seco”

24. Dispositivo temporizador de 20 minutos El aparato está provisto de una función de protección temporizadora de seguridad. Después de 20 minutos de operación continua, se cerrará automáticamente. Cuando se continúe el uso, sólo hay que reiniciarlo.

Orificio de inspección Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua

Enchufe de energía

Instrucciones

Placa de fecha

Indicación de

Operación

Page 22: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESTRUCTURA Y PARTES

La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.

2

Fig.2a [JSQ12-Y/T]

Guarda-humo Interruptor de temp. Pasador sensor de descarga Bujía Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua Caja de control Conexión salida de agua Conexión entrada gas

Dispositivo del Ventilador Caja posterior Suiche de presión Intercambiador de calor Quemador Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía

Page 23: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESTRUCTURA Y PARTES

La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.

3

Fig.2b [JSQ16-Y/T;JSQ20-Y/T]

Guarda-humo Quemador Bujía Perilla de ajuste de gas Conexión salida de agua Caja de control Conexión entrada de gas

Dispositivo del ventilador Caja posterior Suiche de presión Suiche de temperatura Intercambiador de calor Pasador sensor de descarga Distribuidor Perilla de ajuste de agua Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía

Page 24: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESPECIFICACIONES Tipo JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T

El tipo GPL GPL GPL Presión de gas

tasada 2800Pa 2800Pa 2800Pa

Gas

Entrada de calor tasada

12.4kW 16.4kW 19.7kW

Tipo de ignición ignición de impulso eléctrico prolongado Presión de agua 0.03~1.0Mpa

Producción de agua caliente tasada

6Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

8Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

10Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

Entrada de gas

diámetro interno

(9.5mm (tubo de caucho)

Tubo de agua fría / tamaño del

tornillo

Tubería de

conexión

Tubo de agua caliente / tamaño

del tornillo

Diámetro Normal es tubo de acero galvanizado Ф15mm /(G1/2”)

Dimensión ver Fig. 3, Fig. 4,

290mmX175mmX605mm 340mmX205mmX653mm

Peso neto del calentador de agua

10Kg 12.6Kg

Voltaje tasado 220V Frecuencia tasada 50Hz Potencia tasada 27W

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Refiérase a la Fig 5. Al usar el calentador, abra la válvula de gas, la válvula de agua caliente y la válvula de agua fría, el agua fría fluye a la cámara de equilibrio, al pasar por el acelerador, se presenta un diferencial de presión en ambos lados de la membrana de caucho que empuja el pasador de interbloqueo de agua-gas y abre la válvula. El micro-interruptor se opera, arranca el motor del dispositivo del ventilador, se habilita el interruptor de presión, el pulsador enciende. Entretanto, la válvula magnética se abre automáticamente, se habilitan las vías de gas del quemador, el gas es rociado y se enciende. El humo de quemado de alta temperatura

intercambia calor con el agua fría en el intercambiador de calor. El agua fría se calienta y fluye por la tubería de agua caliente. En operación, el dispositivo del ventilador saca el gas residual fuera del recinto.

2) válvula magnética 2) válvula de gas 3) pulsador 4) tubería de agua caliente 5) quemador 6) intercambiador de calor 7) unidad de descarga 9) sensor 10) tubo de boquilla 11) tubería de agua fría 12) válvula de interbloqueo de agua-gas 13) válvula de ajuste de flujo de agua 14) válvula de estabilidad del flujo de agua 15) cojinete de la válvula de ajuste del flujo de agua 16) membrana 17) cámara de equilibrio de la presión de agua

Fig.3 Fig.4 Fig.5

Agua caliente Gas Agua Fría

Page 25: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

18) micro-interruptor 19) válvula de ajuste del flujo de gas 20) dispositivo del ventilador

INSTALACIÓN

La instalación, transformación, remoción o

desmonte del Aparato de gas debe ser ejecutado

por la compañía que tenga el <<Certificado de Calificación de Empresa para la Instalación y Mantenimiento de Aparatos de Gas>> .Por lo

tanto, antes de instalar el calentador

póngase en contacto con la compañía de gas

local o con la agencia administradora de gas.

Solamente puede asignarse personal profesional

que tenga el <<Post Certificate>> para

realizar la instalación. Está terminantemente prohibido que cualquier persona realice la

instalación, reparación, mantenimiento,

(incluyendo el lavado , la limpieza) etc.,

porque se pueden presentar problemas si la

instalación es inadecuada. Para los

requisitos y métodos de instalación, véase la Fig. 6a, 6b.

���� Requisitos de instalación 1. Se prohíbe terminantemente que el

calentador sea instalado en los

siguientes lugares:

d) La alcoba, el sótano, la sala, e) Cerca de escaleras y salidas de

emergencia (de más de 5m no está limitado)

f) El armario

2. Se prohíbe terminantemente que el

calentador se instale en un cuarto sellado,

sino en un cuarto con buena ventilación y con una capacidad de más de 7.5m3

. Como se

consume mucho oxígeno mientras se encuentra en uso , se debe colocar un orificio de

más de 0.06m2 en el cuarto. El agujero de entrada lleva a afuera y se debe instalar

Llave agua fría I

Fig.6a [JSQ12-Y/T]

Fig.6b [JSQ16/20-Y/T] [JSQ16-Y(T,R)/T; JSQ20-

4

Ducto gas combustible

Suiche energía

Calentador de agua

Orificio de entrada de aire

Tubería agua caliente

Tubería agua fría

Vasija de GLP

Tubería gas <<=2n

Ducha

Fuente de agua

Llave agua caliente II

Llave agua fría II

Llave agua caliente I

Page 26: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

el ducto de gas combustible. Véase la Fig 6.

3. El calentador no debe instalarse en un

lugar

donde haya viento fuerte, o de lo

contrario se puede presentar extinción de la llama o combustión incompleta.

4. El calentador no debe instalarse fuera de

la habitación. Porque el viento y la

lluvia pueden extinguir la llama, y en

invierno, el calentador se dañará debido al congelamiento.

5. La salida del ducto del gas combustible

debe ir afuera del cuarto.

6. Para asegurar el funcionamiento normal,

se debe suministrar agua a una presión de 0.03MPa.

7. Se debe colocar una llave de agua fría en la posición apropiada cerca del

calentador para facilitar el cierre del

suministro de agua en caso de reparación

8. La distancia entre la posición de

instalación y la pared circundante o el quitasol debe

ser de más de 50cm; No se deben instalar cables, aparatos eléctricos, tubería de

gas por encima del calentador.

Hornos, sustancias inflamables,

explosivas y corrosivas, deben mantenerse

alejadas. Véase la Fig. 7, 8.

9. La posición apropiada de instalación del calentador debe facilitar la observación de la combustión del calentador. 10. Para los usuarios que utilizan botellas

de GPL, sírvanse escoger un reductor de gas calificado para asegurar una presión de entrada de 2800Pa, para mantener el

calentador en una condición normal. Para los usuarios que utilizan gas

domiciliario, sírvanse exigirle a la

compañía de gas o al departamento

administrativo que conecten la tubería de gas.

11. Instale un enchufe de tres patas sobre

el calentador.

El enchufe debe aterrizarse de manera

segura, se debe instalar un interruptor

de protección de fugas de electricidad de acuerdo con las reglamentaciones para el

uso seguro de la electricidad.

O más

5

Fig.8

Page 27: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

12. La parte fija del calentador debe

fabricarse de material no

inflamable. Cuando se fabrica de

material inflamable, la placa resistente

al calor sirve para aislar el calor. La

distancia entre la placa y la pared debe

ser de más de 10mm. 13. Para otros requisitos sírvase ver las

“precauciones de operación” sobre el

costado del calentador.

� Instalación � Para colgar el calentador 3. Confirme la posición del agujero en la

pared como lo muestra la Fig. 9, luego

taladre cuatro agujeros de Ф8mm, fije

pernos de expansión de Ф6mm.

4. Cuelgue el calentador, atornille la

tuerca y fije el calentador. Véase la

Fig.10

� Instalación de la tubería de

descarga Bosch tiene disponibles tuberías de

descarga tipo pared y tipo ventana para

el calentador tipo ventilador.

Precaución: La longitud total de la tubería de

descarga debe ser menor a 3m, el número de curvaturas debe ser de menos de 2.

� Instalación de la tubería de gas Para todos los tipos de gas, los siguientes pasos deben ser ejecutados por

personal profesional calificado:

5. Escoja un tubo de caucho calificado o un tubo de acero galvanizado calificado y un

reductor de gas

6. Escoja la dimensión del tubo (refiérase a la “Hoja de especificaciones técnicas”) La longitud del tubo de caucho entre el

medidor de gas y la entrada de gas no

debe ser de más de 2m. 7. Fije el tubo de caucho según la Fig.11.

El tubo de caucho debe conectarse por lo

menos a la posición de la línea roja de la entrada de gas.

8. Después de fijarlo, revise si hay escape

de gas con espuma. Véase la Fig.11

Instalación de la tubería de agua Conecte la tubería de agua fría del

calentador, la tubería de agua caliente y la tubería de agua de la llave con un tubo de metal de Ф10mm de diámetro interno o con tubería de agua de un diámetro de

Ф15mm.

(Precaución: Cuando use tubo de metal,

debe agregarse empaquetadura de caucho).

Antes de conectar la tubería de agua fría al calentador, retire con lavado el mugre

que hay dentro de la tubería de agua.

Véase la Fig.12a,12b.

Fig.9a

[JSQ12-Y/T]

Fig.16

JSQ12(16,20)-Y/T

Fig.10

Fig.9b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]

6

Fig.11 Tornillo de expansión

Soporte calentador

Tuerca

Arandela

Conector gas Gancho Manguera gas

Agua jabón

Page 28: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

CÓMO USAR

�Preparación antes del encendido � Sírvase confirmar de nuevo que el tipo de

gas usado es idéntico al prescrito en la placa de nombre del calentador.

� Abra la llave de agua fría antes de

encender.

� Conecte el suministro de electricidad del dispositivo del ventilador, abra el

orificio de entrada de aire.

� Abra la válvula de gas general

� Ignición, salida de Agua (Véase Fig.13a, 13b, 14) � Ignición: Abra la válvula de agua caliente,

el dispositivo del ventilador arranca,

ahora continúa el ruido “Pa...” durante

segundos y el quemador se enciende y fluye

el agua caliente. Entretanto, se enciende

la luz del indicador. Cuando la primera

ignición falla, se debe cerrar

inmediatamente la válvula de agua caliente, luego se debe esperar por 10-20 min y debe

volverse a abrir la válvula.

Precaución: Para el primer uso o para

volverlo a usar después de un tiempo

largo, como ha quedado aire en la tubería de gas, se deben repetir los pasos

anteriores varias veces hasta que se haya

sacado todo el aire de la tubería y de la ignición. Entonces se puede proceder a la ignición según los pasos anteriores.

� La temperatura del agua caliente se

ajusta con la “perilla de ajuste del flujo de gas” y la “perilla de ajuste del flujo de agua” según la marca en el calentador. Cuando se dañe mientras se encuentra en uso, sólo hay que cerrar la válvula de

agua caliente, la llama del quemador se

apaga automáticamente. Cuando se vuelve a utilizar sólo es necesario volver a abrir la válvula de agua caliente.

Fig.12a [JSQ12-/T]

Fig.13b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T)

Fig.12b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]

Fig.13a [JSQ12-Y/T]

7

Conexión agua caliente Empaque Tuerca Tubería agua caliente

Conexión suministro

agua

Tubería suministro agua

Perilla ajuste agua

Llave principal gas

Tubería salida agua Llave agua fría

Indicación operación

Perilla ajuste gas

Suiche energía

Abrir

Page 29: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Precaución: Al volver a utilizar el agua caliente

después de una falla , nunca permita que el agua caliente temporal caiga sobre el

cuerpo, ya que la temperatura del agua

aumentará demasiado. Reutilícela después de que el agua caliente haya fluido por algunos

segundos para evitar escaldamiento.

� Se apaga la llama (se detiene el

flujo del agua) (Véase la Fig.14)

� El calentador debe apagarse después de

usarlo. Sólo hay que cerrar la válvula de agua caliente, la llama del quemador se

extingue automáticamente. El dispositivo

del ventilador se detiene automáticamente y la luz del indicador también se apaga.

� Cierre la llave de agua fría � Cierre la válvula de gas general � Hale el enchufe de electricidad

PRECAUCIÓN

Precaución

Por la transformación no autorizada de

nuestro producto de la compañía, se denegará la garantía del producto y se incurrirá en entuerto legal. Nuestra compañía no se hará responsable de ninguna falla o accidente

posible de productos transformados. Para

condiciones más detalladas véase la Tarjeta de Garantía.

� Prevención de accidentes por gas

� Identificación del tipo de gas. El

usuario debe

confirmar que el tipo de gas prescrito en

la placa de nombre y el tipo de gas usado

sean idénticos. De lo contrario no puede usarse el calentador. No se puede usar

otro tipo de gas bajo ninguna condición, ya que no se pueden intercambiar tipos de

gas diferente cuando se usan. También se prohíbe al usuario transformar el

calentador por si mismo para usar un tipo

de gas diferente.

� Después de usarlo, sírvase verificar si la llama se ha apagado, y recuerde cerrar la

válvula de gas general.

� El conector de gas debe verificarse a

menudo con espumas para ver si hay escape

de gas. Cuando se encuentre un escape de

gas, nunca enciende ni toque el

interruptor de un equipo eléctrico por

ejemplo un ventilador; nunca inserte ni

hale cualquier tipo de enchufe eléctrico. De lo contrario, el fuego o una chispa

eléctrica encenderán el gas ocasionando

accidentes por incendio y explosión. Luego, la válvula de gas general debe

cerrarse inmediatamente, y se deben abrir

todas las puertas y ventanas para dejar

salir el gas automáticamente del cuarto. El usuario debe abstenerse de usar el

calentador y ponerse en contacto con el

departamento de mantenimiento o con la

compañía de gas. Véase la Fig.11.

La tubería de caucho del gas puede tener una fisura debido a un uso muy prolongado

y presentará un escape de gas. Deberá revisarse con frecuencia. Cuando se

encuentre la fisura deberá cambiarse de

inmediato. Bajo condiciones normales

también deberá cambiarse la tubería de

caucho cada año.

� Para el usuario de GPL, cuando la llama del quemador fluctúa, es probable que

exista una falla del reductor de gas en

la salida del cilindro de gas, por lo

tanto debe suspenderse su uso y hacer que

Fig.14

Cerrar

Page 30: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

personal profesional lo repare y lo

demarque.

Para el usuario de gas domiciliario,

cuando se detecte una llama anormal se

debe a una presión inestable de la

tubería. Deberá suspenderse el uso del

calentador. De lo contrario el calentador

sufrirá daño o podrá causar accidentes. * Prevención de Incendios � Nunca salga del cuarto o duerma cuando la

llama del calentador no esté apagada.

� Nunca coloque artículos inflamables cerca de la cubierta de humo del calentador.

Nunca cubra la salida del tubo de escape

con toallas, ropa, etc.

� Un escape en la tubería de gas puede

causar un accidente de incendio.

* Para evitar la falta de oxígeno y la combustión incompleta

� En la combustión se consume una gran

cantidad de Oxígeno. Así que debe haber

bastante ventilación en el lugar de

instalación del calentador. (refiérase a la Fig.6)

Cuando el calentador está en

funcionamiento, se expele una gran

cantidad de humo por el tubo de escape,

por lo tanto la tubería de escape debe

colocarse para que saque el producto de

la combustión fuera del cuarto, para que mantenga fresco el aire del cuarto y para

que evite una combustión incompleta. Para más detalles véase “Instalación del tubo

de descarga”. Cuando se esté usando el calentador, si la presión del suministro de gas es muy alta se presentará una llama amarilla o incluso se presentará humo negro y

combustión incompleta. El monóxido de carbono que está siendo

descargado excede la norma. Por lo tanto,

suspenda el uso del calentador

temporalmente y avise a la compañía de gas

o a algún lugar de reparación para que se hagan cargo.

� Prevención de choque eléctrico

Solamente personal profesional puede abrir

la cubierta del calentador (para saber cómo se abre la cubierta véase la Fig. 16a, 16b). Al abrir la cubierta se debe retirar el

enchufe. Cuando el calentador está en

operación, no se debe rociar el enchufe

eléctrico ni el calentador con agua para

tener mayor seguridad. El enchufe de tres

patas debe estar aterrizado de manera

segura. Sírvase retirar el enchufe eléctrico de la toma antes de usar el calentador.

� Prevención de escaldadura de los

ojos Durante el encendido, nunca observe la

condición de éste cerca del orificio de la llama. La distancia entre los ojos y

el orificio de la llama debe ser de más de 300mm. Cuando el primer encendido

falla, no encienda de nuevo

inmediatamente. Espere unos 10-20

segundos y luego encienda de nuevo.

� Otra precaución Evite la escaldadura por agua demasiado

caliente: Después de cerrar la válvula de agua caliente, si va a continuar

usándola, debe esperar entre 10~20 segundos antes de tocar el agua caliente

para evitar que la temperatura se eleve

demasiado de manera instantánea, y cause escaldadura de la piel.

� Cuando se use para tomarla: el agua que permanece durante mucho tiempo en el

calentador no debe ser bebida ni debe

usarse para cocinar. El agua se puede

usar de nuevo después de dejarla fluir

por unos segundos.

� Prevención contra el congelamiento:

Cuando el calentador se usa en un lugar

frío (temperaturas por debajo de 0º), sírvase soltar el tapón de desagüe para

permitir que salga el agua que tiene

adentro, luego atorníllelo para evitarle

8

Page 31: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

daños al calentador causados por el agua helada.

� En el transporte, algunas partes de

calentador pueden aflojarse

accidentalmente. Cuando se encuentre un

daño en la cubierta permita que el

personal especializado lo revise primero

antes de usarlo.

� En el cuarto donde se va a instalar el calentador debe existir un orificio de

entrada de aire fijo. Las puertas y

ventanas que permanecen cerradas no

pueden considerarse como un orificio

válido de entrada de aire.

� Cómo tratar una situación anormal Una vez se descubre que existe combustión anormal (retro-encendido, elevación de la llama o punta amarilla o humo negro

etc.), olor o ruido, o en casos de

emergencia (terremoto o incendio etc.),

mantenga la calma, cierre las válvulas de agua fría y caliente para dejar que se

pague la llama del calentador, luego

cierre la válvula de gas y póngase en

contacto con el departamento de

mantenimiento o la compañía de gas.

� Mantenimiento Para mantener el calentador en

condiciones normales, se debe revisar y

limpiar de manera regular después de

usarlo por un período de tiempo

(normalmente cerca de medio año). Revise con frecuencia la condición de la llama, si la llama pasa de azul a amarillo y

produce humo negro, la limpieza debe

realizarla un lugar de reparación. Cuando la cubierta del calentador está sucia

sírvase limpiarla suavemente con un trapo húmedo, luego séquela con un trapo seco. Cuando no se use el calentador por un

tiempo largo, sírvase cubrir bien la parte de encima para evitar el oscurecimiento.

Por favor no use químicos, porque puede

causar la pérdida del brillo. � Limpieza de la malla del filtro

Afloje dos tornillos a la entrada de la

válvula de agua, abra la cubierta y

retire el filtro, lave la suciedad de la

malla del filtro, luego fíjela de nuevo. Véase la Fig.15.

Servicio de mantenimiento

El calentador debe ser revisado y limpiado

de manera regular por el personal

profesional calificado del centro de

mantenimiento local de nuestra compañía o el centro de mantenimiento designado por

nuestra compañía (Centro de Mantenimiento

Designado Especial), por lo menos una vez

cada medio año. Antes de abrir la cubierta, retire la perilla fija 1 y el buje 2 (JSQ12-

Y/T;Fig.16a) o retire primero la perilla

fija 1, el buje 2 y el conector 3 (JSQ16 -

Y/T,JSQ20 - Y/T; Fig.16b).

Al usar este producto, cuando se detecte una

falla sírvase avisar al centro de servicio de mantenimiento designado por nuestra

compañía, o avisar a nuestra compañía

Fig.16b Fig.16a

Fig.15

9

Fig.17a Fig.17b

Filtro de agua

O-ring

Placa de cubierta

Page 32: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

directamente. Para conocer en detalle acerca

de la regulación de la garantía, sírvase ver el Manual de Garantía. Para el usuario en el extranjero sírvase ponerse en contacto con

el distribuidor local.

Nota:

Cuando se requiera una prueba de CO:

1) La longitud del recolector es de 150mm

2) posición de la prueba de CO, tipo JSQ12-Y/T: al lado de la cubierta, se la Fig.17a;

tipo JSQ16-Y/T y JSQ20-Y/T: a la parte

superior de la cubierta, véase la Fig.17b.

SOLUCION DE PROBLEMAS

El problema La razón El tratamiento Válvula de gas general o válvula de agua de fría no abren

Abra la válvula de gas general y la válvula de agua fría

2.No hay electricidad Conecte el suministro de energía 3.Quedo aire en tubería de entrada de gas Repita la operación de ignición

4. Presión de gas muy alta o muy baja Para GPL: demarque de nuevo (reparación por personal profesional) o Cambie el reductor

5. Se acabó el gas del cilindro Cambie a un cilindro de gas nuevo

6.Presión de agua demasiado baja Revise presión de suministro de agua/suspenda uso temporalmente

7.Filtro bloqueado Limpie filtro a la entrada del conector de agua

8.Ducto de gas combustible muy largo o

demasiadas curvaturas

Instale el ducto del gas combustible según el requerimiento del manual

9.Cables del interruptor de presión y tubo de silicona sueltos

Retirar soldadura, conexión inferior (reparación por personal profesional)

No hay ignición

No hay luz del

indicador

10. Pasador del sensor suelto Reparación por personal profesional

Punto de prueba de CO

Punto de prueba de CO

10

Page 33: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

11.Presión de agua inestable Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente

12.La válvula magnética no se mantiene. Reparación por el personal 13. Conexión inferior de enchufe eléctrico Conecte el suministro de energía de manera

confiable

14. Falla del Micro-suiche Micro-suiche flojo, conexión inferior, retire, distorsión del tenedor o daño del micro-suiche

(reparación por personal profesional)

15.Cables de control de temperatura sueltos Conexión inferior (reparación por personal profesional)

16.Cables del controlador sueltos Conecte de nuevo (reparación por personal profesional)

17. Falla del transformador Cambie el transformador (reparación por personal profesional)

18. Fusión del fusible del cotrolador Cambie el tubo de seguro (reparación por personal profesional)

19.Falla mecánica del motor Verifique, repare, cambie motor (reparación por personal profesional)

20.Corte de energía o voltaje demasiado bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea normal

1. Válvula de agua fría, caliente no está abierta

Abra válvula de agua fría, caliente al máximo. No hay flujo de

agua 2.Filtro bloqueado Limpie el filtro en el conector de entrada de

agua

1.No hay agua o la presión de agua es muy baja Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente

2.Se acabó o se cortó el gas Cambie a nuevo cilindro de gas o contacte la

compañía de gas 3.Corte de energía o voltaje muy bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea

normal

4. Ducto de gas combustible bloqueado o

presión de viento afuera muy alta Suspenda el uso temporalmente /limpie la salida

del ducto de gas combustible

5.Función del dispositivo de protección contra el recalentamiento

Baje la temperatura de la salida de agua o

reparación por personal profesional

6.Conexión del sensor suelta Reparación por personal profesional

Apaga-llama

automático en uso

7.Falla del motor Manéjelo igual que cuando el motor se detiene

Cuando el problema no se puede resolver según los métodos anteriores o se presentan otros problemas, la reparación debe ser ejecutada por personal profesional calificado o el aparato debe enviarse al centro de reparación de nuestra compañía especialmente designado para la reparación. El usuario no debe desmontar, reparar por si mismo, a fin de evitar accidentes. Está terminantemente prohibido usar un calentador de agua con problemas.

PLANO DEL CABLEADO

11

Page 34: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Micro switch = micro suiche Red = rojo White = blanco Blue =azul Controller = controlador Purple = púrpura Orange = naranja Brown= marrón Pressure switch = Suiche de presión Black =negro Fuse = fusible Yellow = amarillo Temp. controller =Controlador de temperatura Power plug = enchufe de energía Flame sensor = sensor de llama Fan = ventilador

[email protected]

www.thermotechnik.com

www.bosch.com

CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO

VENTILADOR DE BOSCH

V1.0 8716473087

12

Page 35: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T

Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto.

Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador

PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitación bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!

BREVE INTRODUCCIÓN

controladas por expertos gerenciales y

técnicos asignados por Bosch. Aplicamos

el Control de Calidad Total (TQC) según

Page 36: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

El Grupo Bosch con base en Alemania no

sólo es una compañía de electrónica y

de diseño internacional, también es el

proveedor independiente más grande de

equipo automotor en el mundo y se

encuentra clasificado 54 en la lista de

los grupos industriales más grandes del

mundo. Con más de 100 años de

experiencia en la fabricación de

aparatos a gas y de haber desarrollado

el primer calentador instantáneo de

agua a gas en el mundo, el Grupo Bosch

está ahora clasificado como el No.1 en

ventas de calentadores de agua a gas en

Europa en lo que se refiere tanto a

cantidad como a calidad.

Nuestra misión en Bosch Thermotechnik

es ganarnos clientes satisfechos

brindando productos de primera calidad,

y convertirnos en líderes del mercado

de calentadores de agua en Vietnam.

Para lograr esta meta, usamos las

técnicas de gestión avanzadas y la

experiencia de producción de Bosch.

Nuestras plantas están provistas con

equipo de inspección automatizada y de

control de calidad de Alemania, de

EE.UU. y de Japón, y están

la norma ISO9001, cuyo cumplimiento es

auditado conjuntamente por TUV. Todos

los procesos, incluyendo la

planificación de los productos, el

procesamiento de los materiales, el

montaje, el control de calidad, el

mercadeo, los servicios de venta y

postventa son manejados de acuerdo a

estrictas pautas de calidad

proporcionadas por los 12 principios de

calidad de Robert Bosch.

Con la excelencia de la tecnología, la

calidad, la seguridad y el elegante

diseño alemán, los calentadores de agua

de primera clase de Bosch son una

fuente de placer para nuestros

clientes, brindándoles comodidad,

confiabilidad y seguridad.

Nuestros productos incluyen

calentadores automáticos de agua a gas

de 6 a 10 litros para tipos de gas

diferentes, con una amplia gama de

características y numerosos

dispositivos de seguridad.

Nuestro servicio postventa siempre está

listo a brindar el mejor servicio a

nuestros clientes.

Page 37: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Gracias por adquirir un calentador de agua a gas Bosch. Disfrutará de una nueva experiencia

cuando el producto sea instalado y usado de

la manera apropiada. Sírvase guardar este

manual para referencia posterior.

Precaución: Cuando el calentador de agua se encuentra en funcionamiento, se consume mucho oxígeno por el gas que se quema y se genera monóxido de carbono. Absorber demasiado monóxido de

carbono puede afectar la salud de las

personas, e incluso causar la muerte. Por

lo tanto nuestra compañía aconseja

sinceramente a todos los usuarios que: el

calentador de Agua sea adecuadamente

instalado y que se use estrictamente según

este manual. Para mantener el calentador de

agua en la condición normal y para su seguridad y la de su familia,

sírvase mantener el aire del cuarto bien

ventilado.

Nuestra compañía se reserva el derecho de

modificar características, especificaciones

e información de mantenimiento post-venta concernientes al producto,. El contenido de

este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. Las modificaciones vendrán en la

nueva versión. Cuando se requiera la

información más reciente, sírvase informar

al distribuidor local o al departamento de

ventas de nuestra compañía. Para la

dirección y el teléfono, sírvase ver el

Manual de Garantía.

CONTENIDO

* ...............................................................Características ............................ 1

* ...............................................................Estructura y Partes ........................ 2

* ...............................................................Especificaciones técnicas.................. 4

* ...............................................................Principio de operación..................... 4

* ...............................................................Instalación................................ 5

* ............................................................... Cómo usarlo ................................7

* ............................................................... Precaución .................................8

* ............................................................... Servicio de mantenimiento..................10

* ............................................................... Solución de problemas .....................11

* ............................................................... Diagrama del componente de control interno.12

CARACTERISTICAS 25. Dispositivo automático de control

Sólo hay que abrir la válvula de agua caliente y el paso de gas y de agua se hará automáticamente. Presione descargas del encendedor durante segundos. Después de la ignición automática, el flujo de agua caliente será continuo.

26.Dispositivo de ajuste del flujo de gas El aparato está provisto con un dispositivo de ajuste de gas, para satisfacer las diferentes exigencias de agua caliente de usuarios de diferentes áreas.

27.Dispositivo del ventilador Saca el gas residual producido por la combustión fuera de la habitación para mantener fresco el aire allí. El

dispositivo de seguridad especial también tiene las siguientes funciones:

27.1.Cuando se bloquea el conducto del gas de combustión, la electricidad se suspende accidentalmente o el motor tiene problemas mecánicos, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.

27.2.Cuando el viento afuera es demasiado fuerte y no permite sacar el gas residual, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.

27.3.Mediante el sistema de “shutoff” (apagado), flameout (apagado de la llama) o apagado de protección, el motor sigue funcionando hasta que todo

Page 38: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

el gas residual haya salido de la habitación.

28.Alta producción de agua caliente El aparato tiene una alta producción de agua caliente. Es aplicable tanto para duchas como para tubería.

29.Dispositivo de arranque de agua a baja presión La presión inicial de agua del aparato es relativamente baja y tiene una amplia gama de aplicaciones.

30.Dispositivo de estabilidad del flujo de agua Permite mantener estable el flujo de agua del calentador en condiciones de fluctuación de la presión de agua.

31.Dispositivo de protección contra el Apagado de la Llama (Flameout) Cuando la llama se apaga accidentalmente estando en uso, el gas automáticamente se corta, para asegurar que no se presente escape de gas.

32.Dispositivo de interbloqueo de agua-gas Estando en uso, cuando el suministro de agua se interrumpe de repente o se cierra la válvula de salida de agua caliente, la combustión se detendrá para asegurar la seguridad.

33. Dispositivo de protección contra sobrepresión

Cuando la presión de agua del calentador es demasiado alta, el dispositivo de protección de sobrepresión descargará automáticamente la presión para proteger al calentador y al usuario.

34. Dispositivo de protección Anti-congelamiento Al usar el calentador en zonas frías, retire el tapón de agua para retirar el agua que haya quedado. Esto puede evitar daños al calentador causados por congelamiento.

35.Dispositivo de protección contra recalentamiento El aparato está provisto de un dispositivo de protección contra el recalentamiento para evitar que se presente y ocasione “quemado en seco”

36. Dispositivo temporizador de 20 minutos El aparato está provisto de una función de protección temporizadora de seguridad. Después de 20 minutos de operación continua, se cerrará automáticamente. Cuando se continúe el uso, sólo hay que reiniciarlo.

Orificio de inspección Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua

Enchufe de energía

Instrucciones

Placa de fecha

Indicación de

Operación

Page 39: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESTRUCTURA Y PARTES

La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.

2

Fig.2a [JSQ12-Y/T]

Guarda-humo Interruptor de temp. Pasador sensor de descarga Bujía Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua Caja de control Conexión salida de agua Conexión entrada gas

Dispositivo del Ventilador Caja posterior Suiche de presión Intercambiador de calor Quemador Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía

Page 40: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESTRUCTURA Y PARTES

La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.

3

Fig.2b [JSQ16-Y/T;JSQ20-Y/T]

Guarda-humo Quemador Bujía Perilla de ajuste de gas Conexión salida de agua Caja de control Conexión entrada de gas

Dispositivo del ventilador Caja posterior Suiche de presión Suiche de temperatura Intercambiador de calor Pasador sensor de descarga Distribuidor Perilla de ajuste de agua Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía

Page 41: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

ESPECIFICACIONES Tipo JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T

El tipo GPL GPL GPL Presión de gas

tasada 2800Pa 2800Pa 2800Pa

Gas

Entrada de calor tasada

12.4kW 16.4kW 19.7kW

Tipo de ignición ignición de impulso eléctrico prolongado Presión de agua 0.03~1.0Mpa

Producción de agua caliente tasada

6Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

8Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

10Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)

Entrada de gas

diámetro interno

(9.5mm (tubo de caucho)

Tubo de agua fría / tamaño del

tornillo

Tubería de

conexión

Tubo de agua caliente / tamaño

del tornillo

Diámetro Normal es tubo de acero galvanizado Ф15mm /(G1/2”)

Dimensión ver Fig. 3, Fig. 4,

290mmX175mmX605mm 340mmX205mmX653mm

Peso neto del calentador de agua

10Kg 12.6Kg

Voltaje tasado 220V Frecuencia tasada 50Hz Potencia tasada 27W

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Refiérase a la Fig 5. Al usar el calentador, abra la válvula de gas, la válvula de agua caliente y la válvula de agua fría, el agua fría fluye a la cámara de equilibrio, al pasar por el acelerador, se presenta un diferencial de presión en ambos lados de la membrana de caucho que empuja el pasador de interbloqueo de agua-gas y abre la válvula. El micro-interruptor se opera, arranca el motor del dispositivo del ventilador, se habilita el interruptor de presión, el pulsador enciende. Entretanto, la válvula magnética se abre automáticamente, se habilitan las vías de gas del quemador, el gas es rociado y se enciende. El humo de quemado de alta temperatura

intercambia calor con el agua fría en el intercambiador de calor. El agua fría se calienta y fluye por la tubería de agua caliente. En operación, el dispositivo del ventilador saca el gas residual fuera del recinto.

3) válvula magnética 2) válvula de gas 3) pulsador 4) tubería de agua caliente 5) quemador 6) intercambiador de calor 7) unidad de descarga 9) sensor 10) tubo de boquilla 11) tubería de agua fría 12) válvula de interbloqueo de agua-gas 13) válvula de ajuste de flujo de agua 14) válvula de estabilidad del flujo de agua 15) cojinete de la válvula de ajuste del flujo de agua 16) membrana 17) cámara de equilibrio de la presión de agua

Fig.3 Fig.4 Fig.5

Agua caliente Gas Agua Fría

Page 42: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

18) micro-interruptor 19) válvula de ajuste del flujo de gas 20) dispositivo del ventilador

INSTALACIÓN

La instalación, transformación, remoción o

desmonte del Aparato de gas debe ser ejecutado

por la compañía que tenga el <<Certificado de Calificación de Empresa para la Instalación y Mantenimiento de Aparatos de Gas>> .Por lo

tanto, antes de instalar el calentador

póngase en contacto con la compañía de gas

local o con la agencia administradora de gas.

Solamente puede asignarse personal profesional

que tenga el <<Post Certificate>> para

realizar la instalación. Está terminantemente prohibido que cualquier persona realice la

instalación, reparación, mantenimiento,

(incluyendo el lavado , la limpieza) etc.,

porque se pueden presentar problemas si la

instalación es inadecuada. Para los

requisitos y métodos de instalación, véase la Fig. 6a, 6b.

���� Requisitos de instalación 1. Se prohíbe terminantemente que el

calentador sea instalado en los

siguientes lugares:

g) La alcoba, el sótano, la sala, h) Cerca de escaleras y salidas de

emergencia (de más de 5m no está limitado)

i) El armario

2. Se prohíbe terminantemente que el

calentador se instale en un cuarto sellado,

sino en un cuarto con buena ventilación y con una capacidad de más de 7.5m3

. Como se

consume mucho oxígeno mientras se encuentra en uso , se debe colocar un orificio de

más de 0.06m2 en el cuarto. El agujero de entrada lleva a afuera y se debe instalar

Llave agua fría I

Fig.6a [JSQ12-Y/T]

Fig.6b [JSQ16/20-Y/T] [JSQ16-Y(T,R)/T; JSQ20-

4

Ducto gas combustible

Suiche energía

Calentador de agua

Orificio de entrada de aire

Tubería agua caliente

Tubería agua fría

Vasija de GLP

Tubería gas <<=2n

Ducha

Fuente de agua

Llave agua caliente II

Llave agua fría II

Llave agua caliente I

Page 43: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

el ducto de gas combustible. Véase la Fig 6.

3. El calentador no debe instalarse en un

lugar

donde haya viento fuerte, o de lo

contrario se puede presentar extinción de la llama o combustión incompleta.

4. El calentador no debe instalarse fuera de

la habitación. Porque el viento y la

lluvia pueden extinguir la llama, y en

invierno, el calentador se dañará debido al congelamiento.

5. La salida del ducto del gas combustible

debe ir afuera del cuarto.

6. Para asegurar el funcionamiento normal,

se debe suministrar agua a una presión de 0.03MPa.

7. Se debe colocar una llave de agua fría en la posición apropiada cerca del

calentador para facilitar el cierre del

suministro de agua en caso de reparación

8. La distancia entre la posición de

instalación y la pared circundante o el quitasol debe

ser de más de 50cm; No se deben instalar cables, aparatos eléctricos, tubería de

gas por encima del calentador.

Hornos, sustancias inflamables,

explosivas y corrosivas, deben mantenerse

alejadas. Véase la Fig. 7, 8.

9. La posición apropiada de instalación del calentador debe facilitar la observación de la combustión del calentador. 10. Para los usuarios que utilizan botellas

de GPL, sírvanse escoger un reductor de gas calificado para asegurar una presión de entrada de 2800Pa, para mantener el

calentador en una condición normal. Para los usuarios que utilizan gas

domiciliario, sírvanse exigirle a la

compañía de gas o al departamento

administrativo que conecten la tubería de gas.

11. Instale un enchufe de tres patas sobre

el calentador.

El enchufe debe aterrizarse de manera

segura, se debe instalar un interruptor

de protección de fugas de electricidad de acuerdo con las reglamentaciones para el

uso seguro de la electricidad.

O más

5

Fig.8

Page 44: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

12. La parte fija del calentador debe

fabricarse de material no

inflamable. Cuando se fabrica de

material inflamable, la placa resistente

al calor sirve para aislar el calor. La

distancia entre la placa y la pared debe

ser de más de 10mm. 13. Para otros requisitos sírvase ver las

“precauciones de operación” sobre el

costado del calentador.

� Instalación � Para colgar el calentador 5. Confirme la posición del agujero en la

pared como lo muestra la Fig. 9, luego

taladre cuatro agujeros de Ф8mm, fije

pernos de expansión de Ф6mm.

6. Cuelgue el calentador, atornille la

tuerca y fije el calentador. Véase la

Fig.10

� Instalación de la tubería de

descarga Bosch tiene disponibles tuberías de

descarga tipo pared y tipo ventana para

el calentador tipo ventilador.

Precaución: La longitud total de la tubería de

descarga debe ser menor a 3m, el número de curvaturas debe ser de menos de 2.

� Instalación de la tubería de gas Para todos los tipos de gas, los siguientes pasos deben ser ejecutados por

personal profesional calificado:

9. Escoja un tubo de caucho calificado o un tubo de acero galvanizado calificado y un

reductor de gas

10. Escoja la dimensión del tubo (refiérase a la “Hoja de especificaciones técnicas”) La longitud del tubo de caucho entre el

medidor de gas y la entrada de gas no

debe ser de más de 2m. 11. Fije el tubo de caucho según la

Fig.11. El tubo de caucho debe conectarse

por lo menos a la posición de la línea roja de la entrada de gas.

12. Después de fijarlo, revise si hay

escape de gas con espuma. Véase la

Fig.11

Instalación de la tubería de agua Conecte la tubería de agua fría del

calentador, la tubería de agua caliente y la tubería de agua de la llave con un tubo de metal de Ф10mm de diámetro interno o con tubería de agua de un diámetro de

Ф15mm.

(Precaución: Cuando use tubo de metal,

debe agregarse empaquetadura de caucho).

Antes de conectar la tubería de agua fría al calentador, retire con lavado el mugre

que hay dentro de la tubería de agua.

Véase la Fig.12a,12b.

Fig.9a

[JSQ12-Y/T]

Fig.16

JSQ12(16,20)-Y/T

Fig.10

Fig.9b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]

6

Fig.11

Tornillo de expansión

Soporte calentador

Tuerca

Arandela

Conector gas Gancho Manguera gas

Agua jabón

Page 45: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

CÓMO USAR

�Preparación antes del encendido � Sírvase confirmar de nuevo que el tipo de

gas usado es idéntico al prescrito en la placa de nombre del calentador.

� Abra la llave de agua fría antes de

encender.

� Conecte el suministro de electricidad del dispositivo del ventilador, abra el

orificio de entrada de aire.

� Abra la válvula de gas general

� Ignición, salida de Agua (Véase Fig.13a, 13b, 14) � Ignición: Abra la válvula de agua caliente,

el dispositivo del ventilador arranca,

ahora continúa el ruido “Pa...” durante

segundos y el quemador se enciende y fluye

el agua caliente. Entretanto, se enciende

la luz del indicador. Cuando la primera

ignición falla, se debe cerrar

inmediatamente la válvula de agua caliente, luego se debe esperar por 10-20 min y debe

volverse a abrir la válvula.

Precaución: Para el primer uso o para

volverlo a usar después de un tiempo

largo, como ha quedado aire en la tubería de gas, se deben repetir los pasos

anteriores varias veces hasta que se haya

sacado todo el aire de la tubería y de la ignición. Entonces se puede proceder a la ignición según los pasos anteriores.

� La temperatura del agua caliente se

ajusta con la “perilla de ajuste del flujo de gas” y la “perilla de ajuste del flujo de agua” según la marca en el calentador. Cuando se dañe mientras se encuentra en uso, sólo hay que cerrar la válvula de

agua caliente, la llama del quemador se

apaga automáticamente. Cuando se vuelve a utilizar sólo es necesario volver a abrir la válvula de agua caliente.

Fig.12a [JSQ12-/T]

Fig.13b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T)

Fig.12b

[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]

Fig.13a [JSQ12-Y/T]

7

Conexión agua caliente Empaque Tuerca Tubería agua caliente

Conexión suministro

agua

Tubería suministro agua

Perilla ajuste agua

Llave principal gas

Tubería salida agua Llave agua fría

Indicación operación

Perilla ajuste gas

Suiche energía

Abrir

Page 46: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Precaución: Al volver a utilizar el agua caliente

después de una falla , nunca permita que el agua caliente temporal caiga sobre el

cuerpo, ya que la temperatura del agua

aumentará demasiado. Reutilícela después de que el agua caliente haya fluido por algunos

segundos para evitar escaldamiento.

� Se apaga la llama (se detiene el

flujo del agua) (Véase la Fig.14)

� El calentador debe apagarse después de

usarlo. Sólo hay que cerrar la válvula de agua caliente, la llama del quemador se

extingue automáticamente. El dispositivo

del ventilador se detiene automáticamente y la luz del indicador también se apaga.

� Cierre la llave de agua fría � Cierre la válvula de gas general � Hale el enchufe de electricidad

PRECAUCIÓN

Precaución

Por la transformación no autorizada de

nuestro producto de la compañía, se denegará la garantía del producto y se incurrirá en entuerto legal. Nuestra compañía no se hará responsable de ninguna falla o accidente

posible de productos transformados. Para

condiciones más detalladas véase la Tarjeta de Garantía.

� Prevención de accidentes por gas

� Identificación del tipo de gas. El

usuario debe

confirmar que el tipo de gas prescrito en

la placa de nombre y el tipo de gas usado

sean idénticos. De lo contrario no puede usarse el calentador. No se puede usar

otro tipo de gas bajo ninguna condición, ya que no se pueden intercambiar tipos de

gas diferente cuando se usan. También se prohíbe al usuario transformar el

calentador por si mismo para usar un tipo

de gas diferente.

� Después de usarlo, sírvase verificar si la llama se ha apagado, y recuerde cerrar la

válvula de gas general.

� El conector de gas debe verificarse a

menudo con espumas para ver si hay escape

de gas. Cuando se encuentre un escape de

gas, nunca enciende ni toque el

interruptor de un equipo eléctrico por

ejemplo un ventilador; nunca inserte ni

hale cualquier tipo de enchufe eléctrico. De lo contrario, el fuego o una chispa

eléctrica encenderán el gas ocasionando

accidentes por incendio y explosión. Luego, la válvula de gas general debe

cerrarse inmediatamente, y se deben abrir

todas las puertas y ventanas para dejar

salir el gas automáticamente del cuarto. El usuario debe abstenerse de usar el

calentador y ponerse en contacto con el

departamento de mantenimiento o con la

compañía de gas. Véase la Fig.11.

La tubería de caucho del gas puede tener una fisura debido a un uso muy prolongado

y presentará un escape de gas. Deberá revisarse con frecuencia. Cuando se

encuentre la fisura deberá cambiarse de

inmediato. Bajo condiciones normales

también deberá cambiarse la tubería de

caucho cada año.

� Para el usuario de GPL, cuando la llama del quemador fluctúa, es probable que

exista una falla del reductor de gas en

la salida del cilindro de gas, por lo

tanto debe suspenderse su uso y hacer que

Fig.14

Cerrar

Page 47: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

personal profesional lo repare y lo

demarque.

Para el usuario de gas domiciliario,

cuando se detecte una llama anormal se

debe a una presión inestable de la

tubería. Deberá suspenderse el uso del

calentador. De lo contrario el calentador

sufrirá daño o podrá causar accidentes. * Prevención de Incendios � Nunca salga del cuarto o duerma cuando la

llama del calentador no esté apagada.

� Nunca coloque artículos inflamables cerca de la cubierta de humo del calentador.

Nunca cubra la salida del tubo de escape

con toallas, ropa, etc.

� Un escape en la tubería de gas puede

causar un accidente de incendio.

* Para evitar la falta de oxígeno y la combustión incompleta

� En la combustión se consume una gran

cantidad de Oxígeno. Así que debe haber

bastante ventilación en el lugar de

instalación del calentador. (refiérase a la Fig.6)

Cuando el calentador está en

funcionamiento, se expele una gran

cantidad de humo por el tubo de escape,

por lo tanto la tubería de escape debe

colocarse para que saque el producto de

la combustión fuera del cuarto, para que mantenga fresco el aire del cuarto y para

que evite una combustión incompleta. Para más detalles véase “Instalación del tubo

de descarga”. Cuando se esté usando el calentador, si la presión del suministro de gas es muy alta se presentará una llama amarilla o incluso se presentará humo negro y

combustión incompleta. El monóxido de carbono que está siendo

descargado excede la norma. Por lo tanto,

suspenda el uso del calentador

temporalmente y avise a la compañía de gas

o a algún lugar de reparación para que se hagan cargo.

� Prevención de choque eléctrico

Solamente personal profesional puede abrir

la cubierta del calentador (para saber cómo se abre la cubierta véase la Fig. 16a, 16b). Al abrir la cubierta se debe retirar el

enchufe. Cuando el calentador está en

operación, no se debe rociar el enchufe

eléctrico ni el calentador con agua para

tener mayor seguridad. El enchufe de tres

patas debe estar aterrizado de manera

segura. Sírvase retirar el enchufe eléctrico de la toma antes de usar el calentador.

� Prevención de escaldadura de los

ojos Durante el encendido, nunca observe la

condición de éste cerca del orificio de la llama. La distancia entre los ojos y

el orificio de la llama debe ser de más de 300mm. Cuando el primer encendido

falla, no encienda de nuevo

inmediatamente. Espere unos 10-20

segundos y luego encienda de nuevo.

� Otra precaución Evite la escaldadura por agua demasiado

caliente: Después de cerrar la válvula de agua caliente, si va a continuar

usándola, debe esperar entre 10~20 segundos antes de tocar el agua caliente

para evitar que la temperatura se eleve

demasiado de manera instantánea, y cause escaldadura de la piel.

� Cuando se use para tomarla: el agua que permanece durante mucho tiempo en el

calentador no debe ser bebida ni debe

usarse para cocinar. El agua se puede

usar de nuevo después de dejarla fluir

por unos segundos.

� Prevención contra el congelamiento:

Cuando el calentador se usa en un lugar

frío (temperaturas por debajo de 0º), sírvase soltar el tapón de desagüe para

permitir que salga el agua que tiene

adentro, luego atorníllelo para evitarle

8

Page 48: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

daños al calentador causados por el agua helada.

� En el transporte, algunas partes de

calentador pueden aflojarse

accidentalmente. Cuando se encuentre un

daño en la cubierta permita que el

personal especializado lo revise primero

antes de usarlo.

� En el cuarto donde se va a instalar el calentador debe existir un orificio de

entrada de aire fijo. Las puertas y

ventanas que permanecen cerradas no

pueden considerarse como un orificio

válido de entrada de aire.

� Cómo tratar una situación anormal Una vez se descubre que existe combustión anormal (retro-encendido, elevación de la llama o punta amarilla o humo negro

etc.), olor o ruido, o en casos de

emergencia (terremoto o incendio etc.),

mantenga la calma, cierre las válvulas de agua fría y caliente para dejar que se

pague la llama del calentador, luego

cierre la válvula de gas y póngase en

contacto con el departamento de

mantenimiento o la compañía de gas.

� Mantenimiento Para mantener el calentador en

condiciones normales, se debe revisar y

limpiar de manera regular después de

usarlo por un período de tiempo

(normalmente cerca de medio año). Revise con frecuencia la condición de la llama, si la llama pasa de azul a amarillo y

produce humo negro, la limpieza debe

realizarla un lugar de reparación. Cuando la cubierta del calentador está sucia

sírvase limpiarla suavemente con un trapo húmedo, luego séquela con un trapo seco. Cuando no se use el calentador por un

tiempo largo, sírvase cubrir bien la parte de encima para evitar el oscurecimiento.

Por favor no use químicos, porque puede

causar la pérdida del brillo. � Limpieza de la malla del filtro

Afloje dos tornillos a la entrada de la

válvula de agua, abra la cubierta y

retire el filtro, lave la suciedad de la

malla del filtro, luego fíjela de nuevo. Véase la Fig.15.

Servicio de mantenimiento

El calentador debe ser revisado y limpiado

de manera regular por el personal

profesional calificado del centro de

mantenimiento local de nuestra compañía o el centro de mantenimiento designado por

nuestra compañía (Centro de Mantenimiento

Designado Especial), por lo menos una vez

cada medio año. Antes de abrir la cubierta, retire la perilla fija 1 y el buje 2 (JSQ12-

Y/T;Fig.16a) o retire primero la perilla

fija 1, el buje 2 y el conector 3 (JSQ16 -

Y/T,JSQ20 - Y/T; Fig.16b).

Al usar este producto, cuando se detecte una

falla sírvase avisar al centro de servicio de mantenimiento designado por nuestra

compañía, o avisar a nuestra compañía

Fig.16b Fig.16a

Fig.15

9

Fig.17a Fig.17b

Filtro de agua

O-ring

Placa de cubierta

Page 49: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

directamente. Para conocer en detalle acerca

de la regulación de la garantía, sírvase ver el Manual de Garantía. Para el usuario en el extranjero sírvase ponerse en contacto con

el distribuidor local.

Nota:

Cuando se requiera una prueba de CO:

1) La longitud del recolector es de 150mm

2) posición de la prueba de CO, tipo JSQ12-Y/T: al lado de la cubierta, se la Fig.17a;

tipo JSQ16-Y/T y JSQ20-Y/T: a la parte

superior de la cubierta, véase la Fig.17b.

SOLUCION DE PROBLEMAS

El problema La razón El tratamiento Válvula de gas general o válvula de agua de fría no abren

Abra la válvula de gas general y la válvula de agua fría

2.No hay electricidad Conecte el suministro de energía 3.Quedo aire en tubería de entrada de gas Repita la operación de ignición

4. Presión de gas muy alta o muy baja Para GPL: demarque de nuevo (reparación por personal profesional) o Cambie el reductor

5. Se acabó el gas del cilindro Cambie a un cilindro de gas nuevo

6.Presión de agua demasiado baja Revise presión de suministro de agua/suspenda uso temporalmente

7.Filtro bloqueado Limpie filtro a la entrada del conector de agua

8.Ducto de gas combustible muy largo o

demasiadas curvaturas

Instale el ducto del gas combustible según el requerimiento del manual

9.Cables del interruptor de presión y tubo de silicona sueltos

Retirar soldadura, conexión inferior (reparación por personal profesional)

No hay ignición

No hay luz del

indicador

10. Pasador del sensor suelto Reparación por personal profesional

Punto de prueba de CO

Punto de prueba de CO

10

Page 50: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

11.Presión de agua inestable Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente

12.La válvula magnética no se mantiene. Reparación por el personal

13. Conexión inferior de enchufe eléctrico Conecte el suministro de energía de manera confiable

14. Falla del Micro-suiche Micro-suiche flojo, conexión inferior, retire, distorsión del tenedor o daño del micro-suiche

(reparación por personal profesional)

15.Cables de control de temperatura sueltos Conexión inferior (reparación por personal profesional)

16.Cables del controlador sueltos Conecte de nuevo (reparación por personal profesional)

17. Falla del transformador Cambie el transformador (reparación por personal profesional)

18. Fusión del fusible del cotrolador Cambie el tubo de seguro (reparación por personal profesional)

19.Falla mecánica del motor Verifique, repare, cambie motor (reparación por personal profesional)

20.Corte de energía o voltaje demasiado bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea normal

1. Válvula de agua fría, caliente no está abierta

Abra válvula de agua fría, caliente al máximo. No hay flujo de

agua 2.Filtro bloqueado Limpie el filtro en el conector de entrada de

agua

1.No hay agua o la presión de agua es muy baja Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente

2.Se acabó o se cortó el gas Cambie a nuevo cilindro de gas o contacte la

compañía de gas 3.Corte de energía o voltaje muy bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea

normal

4. Ducto de gas combustible bloqueado o

presión de viento afuera muy alta Suspenda el uso temporalmente /limpie la salida

del ducto de gas combustible

5.Función del dispositivo de protección contra el recalentamiento

Baje la temperatura de la salida de agua o

reparación por personal profesional 6.Conexión del sensor suelta Reparación por personal profesional

Apaga-llama

automático en uso

7.Falla del motor Manéjelo igual que cuando el motor se detiene

Cuando el problema no se puede resolver según los métodos anteriores o se presentan otros problemas, la reparación debe ser ejecutada por personal profesional calificado o el aparato debe enviarse al centro de reparación de nuestra compañía especialmente designado para la reparación. El usuario no debe desmontar, reparar por si mismo, a fin de evitar accidentes. Está terminantemente prohibido usar un calentador de agua con problemas.

PLANO DEL CABLEADO

11

Page 51: Manual de Uso Calentador Bosch

Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0

Micro switch = micro suiche Red = rojo White = blanco Blue =azul Controller = controlador Purple = púrpura Orange = naranja Brown= marrón Pressure switch = Suiche de presión Black =negro Fuse = fusible Yellow = amarillo Temp. controller =Controlador de temperatura Power plug = enchufe de energía Flame sensor = sensor de llama Fan = ventilador

[email protected]

www.thermotechnik.com

www.bosch.com

V1.0 8716473087

12