MANUAL DE OPERACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y...

17
MANUAL DE OPERACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO Pozos de bombeo para aguas residuales y pluviales

Transcript of MANUAL DE OPERACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y...

MANUAL DE OPERACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO

Pozos de bombeo para aguas residuales y pluviales

Nº PÁGINA│2 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN GENERAL ......................................................................................................................................... 3

1.1 Identificación del producto suministrado ................................................................................................. 3

1.2 Entrega y control del suministro ................................................................................................................... 3

1.3 Asistencia técnica ............................................................................................................................................... 3

2. GARANTÍA ..................................................................................................................................................................... 3

3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD............................................................................................................................ 6

3.1 Riesgos derivados del no cumplimiento de las instrucciones de seguridad ................................ 6

3.2 Instrucciones de seguridad relativas al funcionamiento ...................................................................... 6

3.3 Indicaciones relativas a la instalación .......................................................................................................... 6

5. ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO ....................................................................................................................... 11

6. ARRANQUE, PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL EQUIPO ..................................................................... 13

6.1 Arranque ............................................................................................................................................................. 13

6.2 Puesta en marcha ............................................................................................................................................ 13

6.3 Parada .................................................................................................................................................................. 13

7. MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS ................................................................................................................. 15

8. ANEXOS ...................................................................................................................................................................... 17

Nº PÁGINA│3 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 Identificación del

producto suministrado

1.2 Entrega y control

del suministro

• El presente documento tiene por objeto servir de manual de instrucciones

para personal de mantenimiento que ayudarán a prevenir y a reducir al

máximo los posibles riesgos durante el funcionamiento de los equipos

suministrados por EBARA.

• A fin de que los equipos funcionen correctamente con prestaciones

óptimas, hay que cumplir con las instrucciones indicadas.

• Es necesario que el personal de mantenimiento esté al corriente del

contenido de este manual. Para ello, el manual deberá estar accesible en

todo momento para cualquier consulta.

• El alcance de EBARA contempla la etapa de ingeniería, suministro de

equipos electromecánicos e instrumentación. La obra civil, el arranque y

puesta en marcha serán por cuenta del cliente.

• En este manual de instrucciones se ha empleado la siguiente simbología:

Advertencia / Atención

Indicación importante

Información relativa a la instalación

Información relativa a las labores de

mantenimiento

• Todos los equipos marca EBARA llevarán una pegatina identificativa donde

figuran los datos más relevantes para su trazabilidad que servirá de ayuda al

cliente en caso de solicitar asistencia técnica o recambios.

• Cuando se reciben los equipos, es necesario asegurarse de que el material

recibido se corresponde con lo indicado en el albarán.

• Comprobar que, tanto el embalaje como el equipo, no han sufrido daños

Nº PÁGINA│4 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

1.3 Asistencia técnica

2. GARANTÍA

durante el transporte ni el almacenamiento.

• En caso de que el embalaje o el equipo está dañado, es necesario advertir

inmediatamente a la compañía de transportes y al fabricante.

• Para contactar con nosotros puede enviar un correo electrónico a

[email protected] y será atendido lo antes posible.

• Para solicitar asistencia técnica se deberá acceder a nuestro servicio de

atención técnica de nuestra página web www.ebara.es y rellenar un ticket

de incidencia.

• Todos los productos fabricados por EBARA están garantizados contra

defectos de los materiales o de fabricación durante 2 años a contar desde

la fecha de entrega y para los elementos no fabricados por EBARA se

tramitará la garantía de éstos, siempre y cuando el funcionamiento de los

mismos sea el correcto y los equipos sean revisados y reparados por el

servicio técnico original. Si a los 2 meses del suministro de los

equipos no se hubiera efectuado su puesta en marcha se

contabilizaría desde la fecha del suministro.

• El proveedor eliminará la garantía si los equipos han trabajado en

situaciones no adecuadas de operación (sobrecalentamiento, cortocircuito,

salto térmico reiterado, etc.). Asimismo los equipos no podrán ser

manipulados por cualquier otro servicio técnico sin el consentimiento del

fabricante.

• Esta garantía no incluye las piezas susceptibles de desgaste y consumo por

el propio funcionamiento del equipo, los daños producidos por el uso

indebido de los mismos, así como los gastos de desplazamiento.

• Esta garantía cubre cualquier defecto de fabricación del material

suministrado por EBARA, siendo siempre por cuenta del cliente cualquier

gasto que se origine por transporte, desplazamiento del personal y mano

de obra fuera de nuestros servicios oficiales.

• El incumplimiento de las obligaciones prescritas significa utilizar

ana
Resaltado
ana
Resaltado

Nº PÁGINA│5 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

impropiamente, bajo el punto de vista técnico, de instalación y de la

seguridad de las personas y los equipos, y esto aparta a EBARA de toda

responsabilidad en el caso de accidentes a personas o daños al medio

ambiente y/o al equipo, causando además la pérdida de la garantía.

• No deberán efectuarse reparaciones en talleres no especializados.

• En caso de avería, el desmontaje o manipulación de cualquier componente

electromecánico, accesorio como también de equipos de PRFV que sean

efectuados por personal ajeno a EBARA dará lugar a la pérdida de la

garantía. EBARA debe estar informado y dar su consentimiento antes de

tomar cualquier acción.

Nº PÁGINA│6 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

3. ADVERTENCIAS DESEGURIDAD

3.1 Riesgos derivados

del no cumplimiento de

las instrucciones de

seguridad

Para la instalación de equipos electromecánicos e instrumentación se seguirán las

normas y recomendaciones dadas por los fabricantes y aportadas en los manuales

correspondientes. Se seguirán los reglamentos de ámbito nacional vigentes sobre

conexionado hidráulico y eléctrico, normativa referente a prevención de riesgos

laborales, así como cualquier otra instrucción de servicio y seguridad de carácter

interno.

La responsabilidad del proceso de instalación será del cliente. La responsabilidad de

la instalación hidráulica y eléctrica será por cuenta del cliente. El incumplimiento de

las obligaciones prescritas significa utilizar impropiamente, bajo el punto de vista

técnico, de instalación y de la seguridad de las personas y los aparatos, y esto aparta

a EBARA de toda responsabilidad en el caso de accidentes a personas o daños a las

cosas y/o al equipo, causando además la pérdida de la garantía.

No deberán efectuarse reparaciones en talleres no especializados. El desmontaje y

montaje efectuados por personal desconocedor de este tipo de máquinas puede dar

lugar a averías.

El personal responsable del uso, conservación, inspección y montaje debe tener la

cualificación adecuada. El grado de responsabilidad y la supervisión del personal

deben estar exactamente definidas por el jefe de planta.

La no-observancia de las instrucciones de seguridad puede poner en peligro a

personas, al medio ambiente y a la propia máquina.

Así mismo, puede dar lugar a perder cualquier derecho de reclamación de daños.

Ejemplo de problemas que puede ocasionar el no-cumplimiento con las normas de

seguridad:

o Fallos de funciones importantes de la máquina e instalación.

o Fallos en procedimientos específicos de conservación y mantenimiento.

o Exponerse a producir sobre las personas daños de origen mecánico o químico.

o Peligro de deterioro del medio ambiente por derrame de sustancias.

Durante el funcionamiento normal de la máquina, por la intervención ocasional del

operario, los riesgos quedan reducidos a posibles salpicaduras de agua residual o

fangos.

Nº PÁGINA│7 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

3.2 Instrucciones de

seguridad relativas al

funcionamiento

3.3 Indicaciones

relativas a la instalación

Los equipos suministrados por EBARA disponen de bocas de registro superior por las

que puede observarse el funcionamiento del equipo, tomando las correspondientes

medidas de seguridad.

Para la manipulación de los equipos es aconsejable el uso de guantes, mascarilla e

indumentaria adecuada.

Para la instalación de los equipos en PRFV suministrados por EBARA, se seguirán las

normas de instalación de los siguientes puntos. Si tuviera cualquier duda, consulte

con nosotros a través del servicio técnico de EBARA.

Conexionado entre equipos de PRFV

• Las tubuladuras de conexión entre equipos son en PVC, manguitos según

norma EN 1452-2 para conexión de tubos normalizados según EN 1452-3. Para

a instalación se colocarán tubos de PVC y se seguirán las normas EN 1452-3

(para colar) y EN 1452-2 (para tubos). Se recomienda el uso de pegamento o

cola para PVC.

• La distancia mínima entre equipos será de unos 40-50 cm, con una pendiente

mínima de las tuberías de conexión del 0,5-1%.

• Los equipos en PRFV deberán estar nivelados. Todas las operaciones de

nivelado se deben realizar con las conexiones hidráulicas desconectadas para

evitar roturas. Una vez lleno de agua el equipo, revisaremos que el nivelado

del equipo es correcto, y en caso de ser necesario habrá que volverlo a nivelar,

siempre sin agua.

Instalación de tuberías de ventilación en los equipos

• Será necesaria la instalación de tuberías de ventilación al exterior en aquellos

equipos suministrados por EBARA que lleven tomas de ventilación. Su función

es eliminar el exceso de aire que se pudiera formar en el sistema.

Conexionado eléctrico

• La instalación del cuadro eléctrico debe realizarse por electricistas

cualificados. Se tomarán las medidas oportunas para evitar los riesgos

Nº PÁGINA│8 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

derivados de la electricidad tales como descargas, incendios, daños en el

equipo, etc.

• Se instalarán líneas adecuadas para los consumidores teniendo en cuenta las

exigencias del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, así como, las

caídas de tensión que puedan producirse en función de la distancia desde el

cuadro hasta el consumidor. Hay que tener en cuenta el número de

conductores necesarios según el motor, y no olvidar el conductor de

protección. Se utilizarán terminales y punteras adecuados.

• La conexión eléctrica de los diferentes motores al cuadro eléctrico de

maniobra (suministrado por EBARA), se realizará según el esquema unifilar

suministrado, del cual existe una copia en el interior del cuadro eléctrico.

• Será necesario un armario eléctrico que deberá contener un diferencial y

magnetotérmico de protección al cuadro eléctrico de maniobra suministrado

por EBARA.

Otras

• Es recomendable realizar un vallado perimetral para que únicamente tenga

acceso a la zona el personal de mantenimiento.

• Todas las bocas de registro de los equipos deberán ser accesibles desde el

exterior.

Nº PÁGINA│9 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

4. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL EQUIPO

Función y aplicación

Los pozos de bombeo de la firma EBARA tienen como objetivo la impulsión del agua

residual hasta la cota de salida. Se constituyen de tres elementos fundamentales: el

depósito o carcasa, los accesorios hidráulicos (bombas, válvulas, tuberías de

impulsión…) y el equipamiento eléctrico.

El pozo de bombeo contendrá un sistema de impulsión mediante bombas

sumergibles para aguas residuales, extraíbles a depósito lleno a través de zócalo de

descarga automático. El funcionamiento será alternativo automático mediante

interruptores de nivel, susceptible de regulación manual.

El sistema contará con tubos guía y soporte de guías, unión pantalón salida bombeo,

bridas, codos, reducciones, abarcones de sujeción, cadenas, incluyendo grilletes.

También dispondrá de conexión de descarga para acoplamiento automático de las

bombas, con salida acodada a tubería, espárragos de anclaje y soportes superiores

de tubo guía.

Lógica de funcionamiento y regulación

El accionamiento de las bombas sumergibles será a través de reguladores o boyas de

nivel. En el caso de llevar dos bombas (según pedido), éstas trabajarán en

alternancia, intercambiándose en caso de avería o funcionamiento excesivo. Para

más información, ver anexo II “Esquemas Unifilares”.

A continuación se detalla el funcionamiento dependiendo del número de

reguladores de nivel instalados en el pozo de bombeo:

Pozo con 1 regulador de nivel incluido en la misma bomba

• Boya #1: Parada / arranque de bomba.

• Bomba monofásica (sin cuadro eléctrico).

Pozo con 2 reguladores de nivel

• Boyas #1: Parada de bomba.

• Boya #2: Alarma de máximo nivel (bocina).

Nº PÁGINA│10 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

Pozo con 3 reguladores de nivel

• Boyas #1: Parada de las bombas/arranque de la bomba nº1 (alternancia).

• Boya #2: Arranque de la bomba nº 2 (simultaneidad).

• Boya #3: Alarma de máximo nivel (bocina).

Pozo con 4 reguladores de nivel

• Boyas #1 y #2: Parada de bombas (la boya #2 es para parada de seguridad).

• Boya #3: Arranque de la bomba.

• Boya #4: Alarma de máximo nivel (bocina).

Pozo con 5 reguladores de nivel

• Boyas #1 y #2: Parada de bombas (boya 2 para parada de seguridad).

• Boya #3: Arranque bomba 1 (alternancia).

• Boya #4: Arranque bomba 2 (simultaneidad).

• Boya #5: Alarma de nivel máximo (bocina).

Nº PÁGINA│11 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

5. ESPECIFICACIONESDEL EQUIPO

Características:

• Construidos según norma UNE-EN-12050-1.

• Carcasa fabricada en PRFV (Poliéster Reforzado con Fibra de Vidrio).

• Bombas sumergibles para aguas residuales (impulsor Vortex, monocanal o

multicanal) con dispositivos de descenso y anclaje automático.

• Válvulas de retención y válvulas de cierre con montaje en pozo o en arqueta de

válvulas independiente.

• Tuberías de entrada, rebose (opcional) e impulsión y tomas para salida de cables

y ventilación.

• Montaje interno de tuberías, curva 90°, codos, etc.

• Sistemas de medición de nivel a través de Reguladores de nivel o Ultrasonidos

(opcional).

• Cuadro eléctrico de PRFV/Metálico con Contactor/es (hasta 5.5 CV), Relé/s

térmico/s, arrancadores estrella-triángulo a partir de 7.5 CV (inclusive), pilotos de

señalización marcha-paro térmico, selectores manual–o–automático, fusibles de

fuerza y maniobras, rotación automática de bombas, alarma óptica y acústica

por alto nivel.

Opcional: voltímetro, cuenta horas, amperímetro, variador de velocidad,

autómata y envío de mensajes a móviles.

• Accesorios Opcionales: Agitadores, rejas desbaste y tamiz vertical, polipasto,

tapas de fundición, escaleras y quitamiedos, sistemas de desodorización,

escuadras de fijación en caso de nivel freático, tapas para paso peatonal y

sistemas de seguridad anticaídas.

Nº PÁGINA│12 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

Consideraciones:

• Para valvulería superior a DN 65-80 se dispondrá de una caja de válvulas de tal

forma que éstas sean instaladas en el exterior del pozo.

• Las bombas se suministran sueltas en un palé independiente. La colocación de

las mismas correrá por cuenta del cliente.

Componentes de un pozo de bombeo genérico

Nº PÁGINA│13 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

6. ARRANQUE, PUESTA EN MARCHA YPARADA DEL EQUIPO

6.1 Arranque

6.2 Puesta en

marcha

Las operaciones de arranque, puesta en marcha y parada del equipo, deberán ser

realizadas por personal autorizado, que tenga formación adecuada y experiencia en

el manejo de este tipo de procesos.

Se deberá comprobar:

1. Instalación equipos PRFV

Nivelación.

Conexionado hidráulico de tuberías de entrada y salida: PVC.

o Entradas, salidas y venteos.

o Nivel de llenado: El nivel del agua deberá coincidir con la tubería de salida. El

equipo deberá contener agua limpia y no se realizarán vertidos de agua

residual.

o Comprobar el suministro de agua de red para el proceso de limpieza de

suelos (Presión necesaria ≥ 1,5– 2 Kg/cm2).

2. Arranque de las electrobombas

Nivelación y fijación del kit de descarga o autoacoplamiento (sistema de

extracción de las bombas a través de guías).

Conexionado hidráulico mediante la tubería de impulsión, fabricada en PVC

presión (PN16), con su valvulería (antirretorno y cierre).

Sentido de giro de las bombas, comprobando la impulsión de agua

(impulsión a través de la tubería).

Conexionado eléctrico y consumo eléctrico (según esquema eléctrico).

Funcionamiento de los reguladores de nivel.

Comprobar los disyuntores/térmicos de protección según el consumo del

motor de las bombas.

Regular las válvulas colocadas en las líneas de impulsión de las bombas

sumergidas.

Las operaciones de puesta en marcha consisten en:

Revisar las condiciones de la instalación comprobando:

o Caudales de entrada.

o Naturaleza de las aguas

o Cargas contaminantes de entrada.

Nº PÁGINA│14 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

6.3 Parada

Conexionado hidráulico:

o Comprobar el conexionado (material y diámetro) de las tubuladuras en

función del equipo y elemento circundante por dicha tubería.

o Comprobar que la presión del fluido es inferior a la soportada por la

tubería.

o Las tomas hidráulicas deben estar soportadas por ellas mismas. No se

deben transmitir cargas adicionales a la toma del equipo correspondiente.

Comprobación de funcionamiento y regulación en altura mediante los

reguladores de nivel situados en el pozo de bombeo, para evitar que las

bombas trabajen en vacío.

Comprobación del funcionamiento de los equipos electromecánicos

(bombas sumergibles y reguladores de nivel).

Una vez introducida el agua residual al proceso se comprobará el funcionamiento

general, realizando las regulaciones y ajustes necesarios.

IMPORTANTE: Las operaciones de puesta en marcha se deberán realizar con

agua limpia.

Las paradas por mantenimiento preventivo de los elementos electromecánicos se

realizarán poniendo el selector del cuadro en posición 0 y realizando la operación.

No se deberán realizar paradas de larga duración sin consulta previa al

departamento técnico de EBARA y en todo caso:

Poner en posición 0 los diferentes selectores del cuadro eléctrico.

Seguir las indicaciones de mantenimiento de los manuales de los diferentes

elementos electromecánicos.

Nº PÁGINA│15 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

7. MANTENIMIENTO DELOS EQUIPOS

• Las labores de mantenimiento deberán ser realizadas por personal

cualificado que conozca el funcionamiento y componentes de la

instalación. El operario de mantenimiento deberá leer el contenido de este

manual junto con los anexos proporcionados.

• El manual y la documentación anexa se deberá conservar a lo largo de la

vida útil del equipo y en un lugar de fácil acceso para el personal de

mantenimiento.

• El mantenimiento correctivo será definido y valorado tras informe del

servicio técnico correspondiente.

• No deberán efectuarse reparaciones en talleres no especializados.

• En caso de avería, el desmontaje o manipulación de cualquier componente

electromecánico, accesorio como también de equipos de PRFV que sean

efectuados por personal ajeno a EBARA dará lugar a la pérdida de la

garantía. EBARA debe estar informado y dar su consentimiento antes de

tomar cualquier acción.

• El mantenimiento que se define a continuación será preventivo. Consistirá

en una revisión del grado de colmatación, revisión de niveles y

funcionamiento de equipos y cuadro eléctrico (si aplica), como la retirada,

en caso necesario, de residuos generados, por parte de la propiedad.

• Todas las labores de mantenimiento se llevarán a cabo utilizando calzado

de seguridad, guantes, gafas de protección, mascarilla y vestuario de

trabajo adecuado.

Nº PÁGINA│16 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL EQUIPO

EQUIPO CICLO MANTENIMIENTO

POZO DE BOMBEO

1 VEZ / SEMANA

Se levantará la tapa de registro y se revisará el nivel del agua en elpozo de bombeo, así como su funcionamiento, en función de losdiferentes reguladores de nivel. Se comprobará que dichosreguladores no se quedan atascados y que pueden elevarse con lafuerza del agua sin problema.

Se comprobará que los reguladores de nivel están limpios. En caso deque existiera una costra en su superficie, sería necesario limpiarlos.

1 VEZ / MES

Se revisará el funcionamiento de la(s) bomba(s) y de los reguladoresde nivel.

Se revisará la puesta en hora de relojes, revisión de pilotos luminosos y funcionamiento mediante arranques en posición manual de losdiferentes elementos constitutivos del pozo de bombeo. Secomprobará el consumo de la(s) bomba(s) midiendo sobre el cuadroeléctrico con una sonda amperométrica.

2 VECES / AÑO

Debido a la formación de sedimentos en el fondo del pozo, esaconsejable realizar una limpieza del mismo. También es convenienteenjuagar las paredes del pozo para evitar malos olores.

Las labores de limpieza se realizarán mediante agua presión y bombeo del agua sucia o contratar los servicios de un gestor autorizado.

6 VECES / AÑO

Se extraerá(n) la(s) bomba(s) a través del sistema de kit de descarga yse revisará su estado, comprobando que no existe colmatación uobstrucción en la aspiración.

Se realizará una inspección visual del/los reguladores de nivel,procediendo a las operaciones de revisión de estado, limpieza yrecorrido de los mismos.

Se deberá revisar el ajuste de las uniones debido a las vibracionesocasionadas por los arranques y paradas de la(s) bomba(s). Se deberárevisar el apriete de los tornillos o bornas de anclaje del cuadro,asegurando así su estabilidad.

NOTA 1: Debido a la posible generación de olores será necesario tomar las medidas de seguridad adecuadas. Para ello es necesario, una vez levantada la tapa de registro, dejar ventilar el equipo un mínimo de 10 – 15 minutos. Es conveniente el uso de mascarilla.

Nº PÁGINA│17 DE 19

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 2019-01-18_Rev00

8. ANEXOS• ANEXO I: Manual de operación y mantenimiento bomba sumergible.

• ANEXO II: Esquemas unifilares.