MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1...

32
MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Vertex Standard LMR, Inc.

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1...

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

MANUAL DE INSTRUCCIONES

VX-1700

Vertex Standard LMR, Inc.

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

ContenidosCaracterísticas Generales ................................................................................. 1Controles e Interruptores del Panel Frontal .................................................. 2Conexiones del Panel Posterior ........................................................................ 4Instalación .......................................................................................................... 5

Medidas de seguridad .................................................................................... 5Conexiones a la fuente de alimentación ..................................................... 5Toma de tierra para protección eléctrica ..................................................... 5Prevención de electrochoques ....................................................................... 5Medidas de seguridad relativas al uso de la antena ................................. 5Temperatura y ventilación .............................................................................. 5Compatibilidad electromagnética y exposición a la energía de RF .......... 6Inspección preliminar ..................................................................................... 6Requisitos de la Red de Alimentación e Instalación Básica .................... 7

Conexiones a la red de CC .............................................................. 7Instalación Móvil ........................................................................................... 8

Consideraciones pertinentes a la antena ........................................... 8Conexión a tierra de una estación móvil ........................................ 9

Instalación de una Estación Base ............................................................... 10Conexiones a la fuente de alimentación de CC ........................... 10

Consideraciones pertinentes a la antena de una estación base ............... 11Conexión a tierra de una estación base .................................................... 13

Funcionamiento ............................................................................................... 14Recepción ...................................................................................................... 14

Bloqueo del panel frontal ................................................................ 14Transmisión ................................................................................................... 15

Procedimiento de sintonización de la antena ................................ 15Doble canal en observación ........................................................................ 16Transmisión y Recepción Codificada de Mensajes .................................. 17

Funcionamiento del sistema de llamadas selectivas y telefónicas .............. 18Llamada Selectiva ......................................................................................... 18

Preparación ......................................................................................... 18Transmisión de una llamada selectiva ............................................ 18Recepción de una llamada selectiva ............................................... 18

Llamada para Transmisión de Mensajes .................................................... 19Preparación ......................................................................................... 19Transmisión de un mensaje de texto ............................................. 19Recepción de un mensaje de texto ................................................ 19

Llamada de Solicitud de Posición .............................................................. 20Preparación ......................................................................................... 20Transmisión de una llamada de solicitud de posición ................. 20Recepción de una llamada de solicitud de posición .................... 20

Llamada de transferencia de posición ....................................................... 20Preparación ......................................................................................... 20Transmisión de una llamada de transferencia de posición .......... 20Recepción de una llamada de transferencia de posición ............. 21

Llamada de solicitud de baliza .................................................................. 21Preparación ......................................................................................... 21Transmisión de una llamada de solicitud de baliza ..................... 21

Llamada Telefónica ...................................................................................... 22Preparación ......................................................................................... 22Transmisión de una llamada telefónica .......................................... 22

Funcionamiento de ALE ................................................................................. 23Transmisión de una llamada ALE .............................................................. 23Transmisión de una llamada ALE con mensaje intercalado ................... 23

Teclas de funciones programables (PF) ......................................................... 24

ACCESORIOS QUE SE SUMINISTRAN CON EL EQUIPO

Micrófono de Mano MH-31A8J

Cordón de alimentación de CC (T9023725) Fusible de repuesto (tipo cuchilla de 25 A) (Q0000074) Manual de instrucciones Tarjeta de garantía

COMPONENTES OPTATIVOS

Fuente de alimentación de CA FP-1030A Micrófono de mesa MD-100A8X

Micrófono de mesa MD-12A8J

Sintonizador de antena (líneas coaxiles) FC-30 Sintonizador de antena (de hilo y látigo) FC-40 Unidad de establecimiento automático de enlace ALE-1 Parlante externo MLS-100 Antena HF de banda ancha YA-30 Antena multibanda HF para móvil YA-007FG Consola de montaje para móvil MMB-89 Asa para transporte MHG-1 Rutina de programación para PC CE77Win Cable de programación para PC CT-62

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 1MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

CARACTERÍSTICAS GENERALES

El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptorintegrado para las comunicaciones en HF, especialmenteconcebido para el mercado móvil terrestre.

Este moderno transceptor cuenta con 200 canales de me-moria (distribuidos en 5 bancos), con su denominaciónalfanumérica para identificar fácilmente tales registros. Lafunción de llamada selectiva le permite enviar un aviso dellamada a un determinado transceptor o grupo detransceptores mediante un centro de despacho.

Entre los componentes optativos se incluyen una fuentede alimentación de CA FP-1030A, un sintonizador de antenaexterno automático FC-30 (para líneas de 50 ohmios deantenas desbalanceadas), un sintonizador de antena externo

automático FC-40 (para hilos de longitud variablealimentados por el extremo o antenas de látigo largas),una antena dipolo de banda ancha YA-30, una antenapara móvil YA-007FG, un micrófono de mesa MD-100A8X

& MD-12A8J un parlante externo MLS-100 y la unidad deestablecimiento automático de enlace ALE-1, la cualselecciona instantáneamente el canal que presente el nivelmás alto conforme al análisis de calidad de enlace (o LQA)que realiza entre los registros programados.

El presente manual incluye las instrucciones de instalación,configuración, interconexión y de funcionamientopertinentes al transceptor VX-1700. Le recomendamosque lea todo el manual con atención antes de procedercon la instalación y utilización del equipo.

MEDIDAS PREVENTIVAS Y DE SEGURIDAD

La antena o antenas que utilice con este transmisor deben ser de instalación fija en estructuras permanentes al aire libre,emplazadas a una distancia no inferior a 2,3 m de las personas durante la explotación normal y que además no presentenuna ganancia superior a 0 dBd. El funcionamiento de este radio está limitado a las aplicaciones de carácter ocupacional,en ambientes de radiación controlada, que no excedan un coeficiente máximo de utilización del 50%. La antena oantenas que utilice con este equipo deben cumplir con los requisitos de emplazamiento estipulados en el código 47C.F.R. 1.1307(b)(3).

¡AVISO! Bajo ninguna circunstancia modifique este transceptor.

Refiera todo servicio de reparación únicamente a técnicos calificados. Si el transceptor presentara cualquier síntoma de anormalidad (como por ejemplo usted nota olor a quemado u humo

saliendo de la unidad), debe apagar el interruptor principal de encendido y desconectar de inmediato el cable dealimentación del conjuntor de CC ubicado en la parte posterior del radio. Si no es posible hacerlo sin riesgo,entonces desconecte el cable de CC directamente de la fuente de suministro.

Jamás coloque ningún material combustible cerca del transceptor. Jamás rocíe ningún líquido sobre el transceptor, como tampoco utilice el equipo en donde por cualquier otro motivo

pueda quedar expuesto al agua o la humedad. Cerciórese de que las conexiones a la fuente de alimentación y a la antena se hayan realizado debidamente, con

cables con una capacidad nominal superior a la de la corriente suministrada.

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

Conjuntor para micrófono “MIC”Este conjuntor modular admite la entrada de corrientesvocales, así como la señal para controlar la exploracióno el interruptor del PTT (del tipo de oprimir para hablar)proveniente del micrófono. La impedancia especificadapara el micrófono es de 500 a 600 ohmios.

Interruptor de conexión “POWER”Éste es el interruptor principal para encender y apagarel VX-1700. Oprima el referido conmutador durante unsegundo para conectar y desconectar el equipo.

Perilla selectora de canales “CH”Con esta perilla se seleccionan los canales de memo-ria.

Selector descendente “ ”Oprima este botón para cambiarse al grupo de memoriassiguiente en orden descendente.

Selector ascendente “ ”Oprima este botón para cambiarse al grupo de memoriassiguiente en orden ascendente.

Perilla de volumen “VOL”Este control se utiliza para regular la intensidad delaudio de recepción proveniente del parlante. Al girareste control a la derecha, se incrementa el nivel delvolumen en el radio.

CONTROLES E INTERRUPTORES DEL PANEL FRONTAL

Perilla de silenciamiento “SQL”Este control se utiliza para enmudecer el receptorcuando no se recibe ninguna señal. Cuando dichocontrol se gira en sentido de las manecillas del reloj,provocará que el receptor responda sólo a las señalesde mayor intensidad en la misma proporción que elajuste de la perilla; del mismo modo, cuando se gira ensentido contrario a las manecillas del reloj, entoncesserán captadas las señales de menor intensidad en lamisma proporción que el ajuste de la perilla.Cuando una señal o ruido atraviesa el “umbral” desilenciamiento, aparece el ícono de ocupación“ ” iluminado en la pantalla del radio.

Teclas P1 - P4 (TECLAS DE FUNCIONES

PROGRAMABLES)El usuario puede definir la función de estas cuatroteclas programables, a través de la configuración querealiza el distribuidor Vertex Standard de su localidad.Los parámetros originales de programación se incluyena continuación en el manual.Tecla P1: Oprima este control para sintonizar una

frecuencia de recepción más baja sincambiar la frecuencia de transmisión(función del clarificador).

Tecla P2: “Activa” y “desactiva” la función delseguro del teclado en el transceptor.

Tecla P3: Oprima este control para sintonizar unafrecuencia de recepción más alta sin cambiarla frecuencia de transmisión (función delclarificador).

Tecla P4: “Conecta” y “desconecta” el parlanteinterno (o externo, de utilizar uno con elequipo).

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 3MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

CONTROLES E INTERRUPTORES DEL PANEL FRONTAL

FUNCIONES DE LAS TECLAS

Key

TecladoLas doce teclas se utilizan para gobernar los aspectosesenciales de las funciones del radio (descritas en loscapítulos siguientes del manual).

Pantalla de cristal líquidoLa pantalla plurifuncional de cristal líquido (LCD)incluye la indicación de frecuencia o la visualizaciónde la “etiqueta” alfanumérica del canal vigente; unmedidor de potencia e intensidad de la señal, ademásde íconos que representan visualmente el estadofuncional del transceptor.

ParlanteEl parlante interno se ubica en este punto.

Función primaria (oprima la tecla)

Ninguna

“Conecta” y “desconecta” alternadamente el supresorde ruidos.

Activa el proceso de sintonía.

Ninguna

Ninguna

Alterna la indicación del canal de memoria y frecuenciacon su denominación alfanumérica cuando seescoge el formato de exhibición correspondiente al“Despliegue Alfanumérico de canales”.

Selecciona el banco ce memorias

Activa la función de “Doble canal en observación”.

Ninguna

Alterna la intensidad de la pantalla entre los niveles“Alto” y “Bajo.”

Ninguna

Activa la función “alterna” de la tecla

Función Secundaria (oprima + )

Alterna el filtro de banda de FI entre “ANCHO” y“ANGOSTO” en los modos J2B y A1A (solamente).

Conecta” y “desconecta” alternadamente el supresorde ruidos

Activa el proceso de sintonía en todos los canalesde memoria contenidos en el banco de memoriasvigente.

Ninguna

Ninguna

Alterna la indicación del canal de memoria y frecuenciacon su denominación alfanumérica cuando seescoge el formato de exhibición correspondiente al“Despliegue Alfanumérico de canales”.

Ninguna

Selecciona el modo de reanudación de exploración.

Ninguna

Activa el modo de configuración (del menú).

Ninguna

Desactiva la función “alterna” de la tecla

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

ENTRADA (13.8 V)Éste es el conjuntor de alimentación principal para elVX-1700.

Conjuntor de antena ANTEste conector PL-259 (tipo “M”) es el que se utilizapara conectar la línea de alimentación coaxilproveniente de la antena. Cuando se usa elsintonizador de antena externo optativo FC-30 o FC-40, el cable de interconexión de RF del sintonizador sedebe acoplar en este enchufe, en tanto que el alambreo látigo se debe conectar en el dispositivo desintonización respectivo.

Conjuntor GPSEste conjuntor serial DB-9 de 9 alfileres se utiliza parainterconectar el transceptor a un receptor GPS (el cualse compra aparte) capaz de proporcionar datos delocalización de la NMEA-0183.

Conjuntor para DATOSEste minienchufe DIN de 6 alfileres de contacto seutiliza para interconectar el transceptor a uncontrolador de nodos terminales (TNC) o cualquierdispositivo módem para la transmisión y recepción dedatos (como un desmodulador Weatherfax porejemplo).

Conjuntor del sintonizadorEste minienchufe DIN de 8 alfileres de contacto seutiliza para interconectar el transceptor a unsintonizador de antena externo optativo, modelo FC-30 o FC-40.

Conjuntor para accesoriosEste minienchufe DIN de 10 alfileres de contacto seutiliza para interconectar el transceptor a accesoriosexternos.

Conjuntor de manipulaciónEste minienchufe para micrófono de 3,5-mm admite unmanipulador telegráfico (código Morse) o la salidaproveniente de una unidad de manipulaciónelectrónica de OC. La tensión con el manipuladorabierto es de + 5.0 V, mientras que la corriente con elmanipulador cerrado es de 1,2 A.

Conjuntor para parlante externoEste minienchufe para micrófono de 3,5-mm suministrael audio de recepción para un parlante externo. La salidade audio disponible es de 2,2 Watts, con unaimpedancia permitida de 4 a 16 ohmios. Al insertar unenchufe en es te con jun tor, se inhab i l i t aautomáticamente el parlante interno del radio.

Terminal de conexión a tierraUtilice este terminal para conectar el transceptor a unbuen conductor de tierra colectiva, para proteger ygarantizar el buen funcionamiento del equipo. Utiliceun cable corto, trenzado y de grueso calibre.

CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 5MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

Medidas de seguridadAntes de proceder con la instalación del VX-1700, haga elfavor de leer y observar todas las instrucciones de empleoal igual que las medidas de seguridad respectivas. Consultea un técnico en servicio de instalación o reparación encaso de que surjan dudas con respecto a estos importantesconsejos sobre prevención de riesgos.

Conexiones a la fuente de alimentaciónEl cable de alimentación del VX-1700 sólo se puedeconectar a una fuente que suministre 13,8 voltios de CC(±15%) y que sea capaz de proveer al menos 22 amperiosde corriente. No conecte el aparato a una fuente de energíadistinta, como tampoco acople el cable de CC en ningunafuente que suministre corriente alterna. Siempre observela polaridad correcta de los cables cuando realice lasconexiones a la fuente de CC: La garantía limitada que traeel equipo no cubre ningún desperfecto ocasionado porefectuar las conexiones indebidas a la fuente dealimentación.

Cabe destacar que otros fabricantes pueden utilizar elmismo tipo de conector de CC que el VX-1700; sin em-bargo, la configuración de los cables del enchufe podríaser diferente a la especificada para su transceptor. El equipopuede sufrir daños irreparables si las conexiones de CC nose realizan en la forma debida; en caso de duda, hágaseasesorar por un técnico especializado en la materia.

Toma de tierra para protección eléctricaConecte el terminal de masa del panel posterior a una buenatoma de tierra. Los mejores resultados se logran cuandodicha toma se compone de una o más varillas de tierra de2,6 m (8 pies) de longitud, conectadas al transceptormediante un cable de baja inductancia, como un alambretrenzado de grueso calibre (el blindaje sobrante del cordóntipo RG-213 es ideal para este propósito). Utilice un cablelo más corto posible para la conexión al conductor de tierra.

¡Jamás utilice tuberías de gas para establecer unaconexión a tierra!

Prevención de electrochoquesCerciórese de aislar debidamente todas las conexioneseléctricas de la estación de tal forma de evitar cortocircuitos,puesto que éstos podrían dañar el transceptor o losaccesorios conectados a él. No se olvide de proteger loscables de corriente del deterioro provocado por el desgasteal asegurarse de que no sean aplastados al transitar por ellugar o queden apisonados entre las patas al correr lassillas, etc. Jamás guíe los cables cerca de bordes metálicoscortantes que puedan perforar el aislante protector quetraen los cables.

Jamás vierta ningún líquido en el interior del transceptor,como tampoco permita que caigan objetos metálicos dentrode la caja, debido a que puede establecer un cortocircuitoentre los conductores internos al tratar de retirarlos.

INSTALACIÓNNo debe permitir que niños sin la supervisión de un adultose acerquen a un aparato eléctrico como el transceptorVX-1700 y sus accesorios.

Medidas de seguridad relativas al uso de la antenaSiempre ubique las antenas de tal forma que jamás puedanentrar en contacto con los postes de alumbrado exterioresen caso de que las bases cedieran por completo o fallara laestructura de los postes de la red eléctrica. Dote lasestructuras de soporte de la antena con una buenaconexión a tierra, de modo que sean capaces de disipar laenergía absorbida durante una descarga atmosférica.Instale además pararrayos adecuados en la bajada de laantena y del cable del rotador, de utilizar uno, conforme alas instrucciones de dicho dispositivo de protección.

En el evento de una tormenta eléctrica, desconectecompletamente de su estación todas las bajadas de antena,los cables del rotador y los de alimentación siempre ycuando la tormenta no se haya desatado aún en lasinmediaciones del lugar. No permita que ningún cable sueltoentre en contacto con la cubierta de su transceptor VX-1700 o alguno de los accesorios, puesto que un rayo puederebotar fácilmente desde el cable al circuito del transceptora través de la caja, causándole daños irreparables al aparato.Si una tormenta eléctrica ya se hubiera desencadenado enun área adyacente a la suya, no intente desconectar loscables, puesto que corre el riesgo de perder la vidainstantáneamente si cayera un rayo sobre la torre de suantena o una línea de alimentación aledaña.

Si emplea una antena vertical, asegúrese de que las perso-nas al igual que las mascotas y animales de crianza semantengan alejados tanto del elemento radiante (para evitarque se electrocuten y exponerlos a la radiación de RF)como del sistema de conexión a tierra (en caso de unatormenta eléctrica). Los radiales soterrados de una antenavertical montada en el suelo pueden propagar flujos detensión letales desde el centro de la antena en el evento deque un rayo cayera directamente sobre ella.

Temperatura y ventilaciónCon el fin de prolongar la vida útil de los componentes,asegúrese de proveer bastante espacio alrededor de todala caja del VX-1700 para facilitar su ventilación. El sistemade enfriamiento del transceptor debe quedar despejado,de modo que éste pueda extraer aire fresco por el costadoy expulsar el aire tibio por la parte trasera del aparato.

Jamás monte el transceptor sobre otro dispositivo quegenere calor (como un amplificador lineal, por ejemplo); nicoloque otros aparatos, libros o papeles sobre la cubiertadel mismo. Instale el transceptor sobre una superficie firme,plana y estable, y evite las salidas del sistema decalefacción o las ventanas donde pueda quedar expuestoa los rayos directos del sol en forma excesiva,particularmente en zonas de clima cálido.

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

Compatibilidad electromagnética yexposición a la energía de RF

Si utiliza este transceptor conjuntamente con uncomputador o si lo instala próximo a este tipo de aparatosu otros accesorios gobernados por él, puede que necesiteexperimentar con dispositivos de conexión a tierra osupresores de interferencia radioeléctrica (IRF) (comonúcleos de ferrita por ejemplo), a fin de minimizar los efectosperturbadores en sus transmisiones causados por lacorriente que emana de tales equipos de computación.

A pesar de que las fugas radioeléctricas (RF) provenientesdel VX-1700 propiamente tal son insignificantes, el sistemade antena se debe instalar lo más lejos posible de las per-sonas y animales, con el fin de disminuir la posibilidad deelectrochoques al tocar accidentalmente la antena o laexposición excesivamente prolongada a la energíaradioeléctrica.

Inspección preliminarInspeccione el transceptor visualmente apenas abra elempaque de cartón. Asegúrese de que todos los controlese interruptores se muevan con facilidad e inspeccioneademás la cubierta del radio por si presentara evidencia dealgún daño. Agite suavemente el transceptor a fin deverificar de que ningún componente interno se hayasoltado a causa de sacudidas bruscas durante el traslado.

Si descubre evidencia de algún daño, documéntelo endetalle y comuníquese con la empresa de transporte (obien con el representante de su localidad, de haberadquirido la unidad directamente en el comercio), de modoque le instruyan en cuanto a la forma de gestionar unasolución a su problema en forma expedita. No olvide guardarla caja de embalaje, en especial si se encuentra perforada osi existe evidencia de daños incurridos durante el envío; sifuera necesario devolver la unidad para ser reparada oreemplazada, use el empaque original, pero coloque todoel paquete dentro de otra caja, a fin de conservar intacta laevidencia de los daños asociados con el traslado para lastramitaciones del seguro.

INSTALACIÓN

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 7MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

REQUISITOS DE LA RED DE ALIMENTACIÓN E INSTALACIÓN BÁSICA

Conexiones a la red de CCEl transceptor VX-1700 está proyectado para funcionarcon una fuente de 13,8 voltios de CC, negativa a tierra,capaz de suministrar 25 amperes de corriente continua.

Para instalaciones portátiles, se puede utilizar el cable deCC con fusible (25-A) que se incluye con el equipo pararealizar las conexiones a la fuente de alimentación. Siempredebe observar la correcta polaridad de los cables cuandorealice las conexiones a la red de alimentación:

El conductor de CC de color Rojo debe ir unido al terminalPositivo (+) y el conductor de CC de color Negro, al termi-nal Negativo (–).

Con el fin de minimizar la captación de parásitos ysuministrar una tensión mucho más estable al transceptor,es recomendable conectar el cable de CC directamente a labatería del vehículo, en lugar de acoplarlo al interruptor deencendido o al circuito para accesorios del mismo. Guíe elcable de CC lo más lejos posible de los cables de encendidoy corte el excedente (en el extremo de la batería) para evitarcaídas de tensión en la línea. Si la longitud del cable de CCno fuera suficiente, emplee un alambre trenzado, recubierto,de calibre americano N °12 (o superior) para realizar laextensión. Cerciórese de soldar firmemente las conexionesen el empalme, aparte de aislar con bastante material laconexión estañada (un tubo termoencogible con cintaaislante negra dan muy buenos resultados).

Siga el siguiente procedimiento para conectar el cable deCC:

Antes de conectar el cable de CC a la batería, mida elvoltaje que fluye a través de sus terminales haciendofuncionar el motor del vehículo a una velocidad capazde generar una corriente de carga. Si el voltaje fuerasuperior a 15 voltios, entonces tendrá que ajustar elregulador del vehículo a fin de reducir la tensión decarga a menos de14 voltios.Antes de unir el extremo del cable en el radio, inserte elconductor de color Rojo en el terminal Positivo de labatería y el Negro, en el terminal negativo de dichoacumulador. Asegúrese de ajustar bien las conexionesa los terminales de la batería y no se olvide de revisarlasen forma periódica para verificar que no están sueltasy que no hay muestras de corrosión.Tras comprobar que el interruptor de encendido delVX-1700 está desconectado, inserte el cable de CC enel conjuntor de entrada ubicado en el panel posteriordel aparato.

¡Advertencia! En instalaciones de equipos móviles,compruebe que el interruptor de encendido estédesconectado todas las veces que prenda o apague elmotor, con el objeto de evitar cualquier daño que puedaser causado por tensiones transitorias de conmutación.

12V Battery

Cigarette Lighter Plug

Fuse Box

RED BLACK

VX-1700

FUSE: 25A

INSTALACIÓN

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

INSTALACIÓN MÓVILLa consola de montaje para móvil MMB-89 optativa lepermite instalar y retirar rápidamente el VX-1700 delvehículo. La consola incluye las instrucciones completasde instalación.

Consideraciones pertinentes a la antenaEl transceptor VX-1700 está proyectado para funcionarcon cualquier sistema de antenas que suministre unaimpedancia resistiva de 50 ohmios en la frecuencia defuncionamiento deseada. Aunque pequeñas desviacionesa partir de los 50 ohmios requeridos no tienen mayorrelevancia, el circuito de protección del amplificadorcomenzará a reducir la potencia de salida si la impedanciadifiere más de un 50% de la especificada (disminuye pordebajo de los 25 ohmios o sube más allá de los 100 ohmios,lo cual corresponde a una relación de onda estacionaria(SWR) de 2.0:1.).

La posibilidad de observar estas especificacionesesencialmente depende de la gama de frecuencias en laque usted opere y del diseño de la antena o antenas queutilice.

Si su servicio móvil o marítimo requiere una cobertura ampliade frecuencias, se puede utilizar la antena para móvil YA-007FG o una antena flexible similar en conjunción con elSintonizador de Antena Automático FC-40. El FC-40 estáprevisto para admitir una gran variedad de impedancias deantenas flexibles en la frecuencia de utilización, al igualarlasen el nivel deseado de 50 ohmios mediante un sofisticadocircuito de adaptación controlado por un microprocesador.

El sintonizador FC-40 y el transceptor VX-1700 cuentancon una memoria para los valores de adaptación capaz decontener todos los canales del banco de memorias 1. Paralas comunicaciones marítimas, el FC-40 también resultaideal para usarlo con una antena “backstay”o unaaeronáutica de látigo para móvil.

El FC-40 se debe ubicar en la base de la antena o cerca deella, con el propósito de minimizar las pérdidas y la radiaciónparásita. El cable corto de bajada de la antena flexible sedebe acoplar firmemente al FC-40 y a la antena (de látigo ode hilo), y al sistema de puesta a tierra del vehículo o laembarcación, el cual sirve de contrapeso para elsintonizador FC-40 y para el elemento radiante de la antena.No se olvide de impermeabilizar completamente todas lasconexiones externas, en especial en ambientes costeros.

Conecte el cable coaxial de RF y el cordón de control delsintonizador FC-40 con el objeto de completar lainstalación, tal como se muestra en la figura a continuación.Las instrucciones de instalación en detalle se encuentranen el Manual de instrucciones que acompaña alsintonizador FC-40; siga las indicaciones del fabricantecuando instale una antena flexible, distinta a la YA-007FG.

Para ampliar el margen de frecuencias de funcionamientode una antena alimentada mediante un cable coaxil, esposible utilizar también el sintonizador de antena modeloFC-30. El margen de adaptación de impedancias del FC-30 oscila entre 17 y 150 ohmios. Las indicaciones gen-erales para realizar las interconexiones las puede encontraren el Manual de instrucciones perteneciente al FC-30.

VX-1700

FC-30

INSTALACIÓN

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 9MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

Conexión a tierra de una estación móvilA pesar de que en la mayoría de las instalaciones se lograuna buena puesta a tierra a través del conductor negativodel cable de CC y del blindaje del cable coaxil del sistemade antena, en ciertos casos puede que necesite incluir unaconexión de masa directa justo en el punto donde vamontado el transceptor. Debido a resonancias fortuitasque se pueden producir naturalmente en cualquierubicación, una toma a tierra inadecuada puede afectar elbuen desempeño del sistema de comunicación. Entre estossíntomas se pueden incluir: retroalimentación de RF (lacual distorsiona su señal transmitida); cambios defrecuencia inadvertidos, exhibición irregular uoscurecimiento del indicador de frecuencia en la pantalla opérdida de memoria.

Nótese que tales condiciones se pueden dar en cualquierinstalación de telecomunicación. El VX-1700 traeincorporado un completo sistema de filtraje destinado aminimizar la incidencia de este tipo de problemas; no ob-stante, corrientes aleatorias producto de la inadecuadatoma a masa respecto a las radiofrecuencias podrían anularla acción de tales filtros. Al conectar el terminal de Masaubicado en el panel posterior del transceptor con el sistemade tierra del vehículo o embarcación debería ayudar aeliminar este tipo de inconvenientes.

Vertex Standard no recomienda que se utilicen antenasportátiles montadas “sobre el cristal”, a menos que elblindaje del cable coaxil quede conectado firmemente amasa cerca del punto de alimentación de la antena. Estasantenas son las que a menudo provocan los trastornosrelacionados con las conexiones a masa que acabamos dedescribir en la presente sección.

INSTALACIÓN MÓVIL

INSTALACIÓN

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

INSTALACIÓN DE UNA ESTACIÓN BASE

Conexiones a la fuente de alimentación de CCPara la instalación de estaciones base, Yaesu recomiendautilizar la fuente suplidora de alterna modelo FP-1030A.Dicha unidad es capaz de suministrar hasta 25 amperios enrégimen continuo a 13,8 Voltios de CC.

Es posible utilizar también otras fuentes de alimentacióndebidamente graduadas con el VX-1700; no obstante, debeobservar estrictamente las especificaciones señaladas conanterioridad en el manual, que incluyen una tensión dealimentación de 13,8 V, una capacidad de corriente de 25amperes y la polaridad correcta del cable de CC.

Si ésta es la primera vez que conecta el transceptor a lafuente de alimentación, revise primero la etiquetaubicada en el panel posterior de la FP-1030A, en dondese indica la tensión de la red de CA para la cual ha sidoregulada la unidad.

¡Advertencia! El transceptor podría sufrir dañosirreparables si llega a aplicarle una tensión de alimentacióninadecuada. La garantía del transceptor no cubre ningúndesperfecto ocasionado por aplicar corriente alterna, lapolaridad inversa de CC, como tampoco una tensión deentrada que exceda el margen prescrito de 13,8V ±15%. Sien lugar de la fuente de alimentación FP-1030A utilizaotra distinta, debe cerciorarse de que el conector dealimentación de CC hacia el transceptor presente la mismaconfiguración de los cables que el VX-1700. Otrosfabricantes pueden utilizar conectores con la misma formapero con una configuración distinta de los cables, los quepodrían ocasionar graves daños al transceptor VX-1700si los usa.

Supplied DC Cable

V A

0 05 510 2015 3020 40

CONTINUOUS CURRENT 25A

O VE RLOA D

POWER

ON

OFF

FP-1030A

VX-1700

RED BLACKFUSE: 25A

INSTALACIÓN

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 11MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

Consideraciones pertinentesa la antena de una estación base

Tal como sucede en las instalaciones de equipos portátileso náuticos, el desempeño de la antena es esencial paragarantizar la efectividad de su sistema de comunicación.Por consiguiente, no debe escatimar ningún esfuerzo conel fin de cerciorarse de que la impedancia del sistema deantenas utilizado con el VX-1700 sea lo más cercana posiblea los 50 ohmios especificados y que además se mantenganinalterables los componentes mecánicos y eléctricos de lainstalación.

Para la explotación en una gama de frecuencias más amplia,la antena dipolo de banda ancha de Vertex Standard modeloYA-30 puede ser el complemento ideal para los requisitosde su estación. Con una cobertura de frecuencias de 1.8 a30 MHz, la YA-30 elimina la necesidad de usar variasantenas que de lo contrario tendría que instalar para cubriruna amplitud de frecuencias equivalente.

El tipo de antena que se requiere para comunicarse varíaconforme a la distancia. No nos corresponde presentaruna explicación detallada sobre el tema en el manual; noobstante, hemos incluido unas pautas como guía generalpara el usuario.

Toda antena que instale jamás debe quedar cerca de objetosque puedan interferir con el diagrama de radiación de lamisma. La antena, su estructura de apoyo así como loscables se deben instalar de tal forma que jamás puedanentrar en contacto con las líneas telefónicas o de la red desuministro, en el evento de una tormenta de vientocatastrófica o a causa de cualquier otra falla deconsideración. Un margen de protección aceptablegeneralmente se logra al mantener la antena con la

estructura de apoyo a una distancia equivalente a una vezy media a la altura de la base más la longitud de la antena oriostras unidas a la base.

Cuando instale una antena compensada como una dipolo,recuerde que el VX-1700 está proyectado para funcionarcon una línea de alimentación coaxil (desbalanceada).Siempre utilice un balún o cualquier otro dispositivo decompensación para garantizar el debido funcionamientodel sistema de antena.

Las antenas verticales por lo general ofrecen una excelentecobertura más allá de los 1000 km (600 millas)aproximadamente, pero su efectividad es bastantedeficiente cuando la distancia es menor. Las antenashorizontales con frecuencia resultan más efectivas paralas distancias más cortas, pero necesitan contar con unaestructura de apoyo maciza como una torre por ejemplo.

INSTALACIÓN DE UNA ESTACIÓN BASE

VX-1700

FC-40

Install the ferrite core asclose to connector aspossible.

Wrap the ends of thewaterproof cap withsealing tape to protecta g a i n s t m o i s t u r eingress.

h=10m

90° 80°80° 60°60°

40°40°

30°30°

20°20°

10°10°

1.0 1.002.0 2.0

50°50° 70°70°

h=50m

90° 80°80° 60°60°

40°40°

30°30°

20°20°

10°10°

1.0 1.002.0 2.0

50°50° 70°70°

INSTALACIÓN

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

La altura de la antena horizontal, así como las propiedadesdel suelo sobre la cual se sustenta, inf luyensustancialmente en el ángulo preferencial de irradiaciónque genera el lóbulo principal de la antena a unadeterminada frecuencia. Por ejemplo, en los 6 MHz, unadipolo horizontal de 10 metros de alto (33 pies) ofrece unaexcelente cobertura local hasta aproximadamente 500 km(300 millas); no obstante, en esa misma frecuencia, la dipolotendría que tener una longitud mucho mayor (quizás de 50metros o 165 pies) para comunicarse satisfactoriamentedentro de un radio de alcance de hasta 3000 km (1800millas). Por otro lado, a los 26 MHz, la misma dipolo conuna altura de 10 metros debería ser capaz, si las condicionesde propagación ionosférica lo permiten, proveer unacobertura excepcional sobre la misma distancia de 3000km.

Existen excelentes textos de consulta al igual que programaspara ordenadores que tratan sobre la proyección yoptimización de antenas HF. El representante o técnico desu localidad debe contar con los conocimientos paraorientarlo en todos aquellos aspectos relacionados conlos requisitos de instalación de la antena.

Use un cable coaxil de excelente calidad como entrada haciael VX-1700. Todo esfuerzo tendiente a proporcionar unsistema de antena eficaz resultará improductivo si se utilizaun cable coaxil disipativo y de mala calidad. Las pérdidasen las líneas coaxiles aumentan a la par con la frecuencia,de tal forma que una línea coaxil con una pérdida de 0,5 dBa los 6 MHz, puede presentar pérdidas de 2dB o más alllegar a los 26 MHz (1 dB es un descenso apenas percep-tible en la intensidad de la señal). Como regla general, loscables coaxiles de menor diámetro tienden a presentarmayores pérdidas que los de mayor calibre, aunque lasdiferencias exactas dependen de la confección del cable,de los materiales y de la calidad de los conectores utilizados.Lea las especificaciones del fabricante para conocer losdetalles pertinentes al cable.

A modo de referencia, en el diagrama a continuación sepresentan los valores de pérdida aproximados de cablescoaxiles que normalmente se encuentran en el comercio yque con frecuencia se utilizan en las instalaciones de HF.

CABLE TYPE

RG-58ARG-58 FormRG-8XRG-8A, RG-213RG-8 FormBelden® 9923RG-17A

2 MHz0.550.540.390.270.220.180.08

15 MHz1.751.501.070.850.650.500.30

28 MHz2.602.001.851.250.880.690.46

LOSS

Loss in dB per 30 m (100 ft)For Selected 50 Ohms Coaxial Cables

(Assumes 50 Ohms Input/Output Terminations)

Loss figures are approximate; consult cable manufac-tures’ catalog for complete specifications.Loss figures can increase significantly if high SWR ispresent on the transmission line.

INSTALACIÓN DE UNA ESTACIÓN BASE

INSTALACIÓN

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 13MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

LinearAmplifier

PowerSupply

Transceiver Transceiver LinearAmplifier

PowerSupply

"Daisy Chain"

PROPER GROUND CONNECTION IMPROPER GROUND CONNECTION

INSTALACIÓN

Conexión a tierra de una estación baseEl transceptor de HFVX-1700, como cualquier otro aparatode onda corta, requiere contar con un sistema de conexióna tierra efectivo que le brinde la mejor protección eléctricay la máxima eficiencia en sus emisiones. Un sistema deconexión a tierra adecuado puede contribuir, de variasmaneras, al buen funcionamiento de su estación.

Puede minimizar el riesgo de electrochoques quepuedan afectar al operador.Puede minimizar corrientes de RF que fluyen por lacubierta metálica del cable coaxil y por el armazón deltransceptor, las cuales son capaces de generarinterferencias en los aparatos de entretenimientodoméstico y en los equipos de prueba de laboratoriopróximos a la instalación.Puede minimizar también cualquier trastorno en elfuncionamiento del transceptor producto de laretroalimentación de RF o del flujo adverso decorrientes a través de los dispositivos lógicos delaparato.

Un sistema de conexión a tierra eficaz puede construirsede varias formas; pero si desea contar con una explicaciónmás completa sobre la materia, consulte un texto deingeniería radioeléctrica. La información que aquí sepresenta es para que se utilice como referencia solamente.

INSTALACIÓN DE UNA ESTACIÓN BASEEn términos generales, una conexión a tierra consiste enuna o más varillas de acero de 2,4 m (8’), recubiertas decobre que van clavadas en el suelo. Si se utilizan variasvarillas de tierra, tiene que colocarlas de modo que formenuna “V” y enlazarlas en el vértice de la letra que esté máspróximo a la estación. Utilice un alambre grueso, trenzado(como el blindaje sobrante del cable coaxial tipo RG-213) yabrazaderas resistentes para asegurar el cable o cablestrenzados a las varillas de tierra. No se olvide deimpermeabilizar las conexiones para garantizar lacontinuidad del servicio por muchos años más. Utilice elmismo tipo de cable grueso trenzado para conectar losterminales al conductor de tierra colectiva de la estación(el cual se describe en el párrafo a continuación).

Dentro de la estación, se debe utilizar un conductorómnibus de puesta a tierra común, compuesto por un tubode cobre de no menos de 25 mm (ó 1 pulgada) de diámetro.Un conductor de tierra colectiva alternativo puede consistiren una placa de cobre ancha (el material de los tableros decircuitos impresos de una sola cara son ideales para estepropósito) atornillada a la base de la mesa de trabajo. Lasconexiones de puesta a t ierra de disposit ivosindependientes -como transceptores, fuentes dealimentación o aparatos de transferencia de datos - debenhacerse directamente al conductor general de masautilizando cables trenzados y de grueso calibre.

No haga conexiones a masa pasando de un dispositivoeléctrico a otro y desde allí, al conductor de tierra colectiva.Esta técnica de conexión en cadena conocida como“Guirnalda de Luces” puede anular todo intento porestablecer un punto efectivo de tierra para aislar lasradiofrecuencias. Refiérase a los dibujos a continuacióndonde se ejemplifican las conexiones a tierra adecuadas ylas que se deben evitar.

Inspeccione el sistema de tierra en forma periódica –tantodentro como fuera de la estación– con el fin de mantenerloen óptimas condiciones de funcionamiento y de seguridad.

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

RECEPCIÓN

FUNCIONAMIENTO

Verifique que las conexiones a la fuente de alimentación,de la antena, de puesta a tierra, del micrófono y delresto de los accesorios se hayan realizadocorrectamente.Gire a continuación las perillas de silenciamiento yvolumen hasta su última posición de la izquierda.Presione firmemente el interruptor de encendido paraconectar el transceptor, en cuyo caso se iluminará lapantalla de cristal líquido del aparato.

Regule la perilla de volumen en un nivel que le resulteagradable de escuchar las señales que se reciben o elruido presente en el parlante.Cuando no se detecta ninguna señal presente en elcanal, desplace la perilla de silenciamiento a la derechajusto hasta el punto en donde se enmudece el ruido defondo. A menos que usted sea el encargado de escucharlas señales de menor intensidad (muy cercanas al ruidode fondo), la mayoría de las veces es preferible silenciarel receptor mediante el circuito.Gire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal dentro del banco de memorias seleccionado.Recuerde que existe un total de cinco bancos de canalesde memoria, por lo tanto, si no logra encontrar undeterminado registro, es posible que esté almacenadoen uno de los demás bancos.También es posible utilizar los botones de selección[UP] y [DWN] del micrófono para escoger el canal dememoria deseado. Al pulsar [UP] o [DWN]momentáneamente, hará que el canal de memoriaincremente o disminuya un paso, respectivamente. Almantener deprimido el botón [UP] o [DWN] durante 1/2 segundo, activará la exploración ascendente odescenden te en los cana les de memor ia ,respectivamente. El circuito de exploración se detieneal momento de soltar el botón de seleccióncorrespondiente.En caso de preferir un canal de comunicación contenidoen un banco de memorias distinto, oprima el botón[ (UP)] o [ (DWN)] con el propósito de escoger elbanco que desea antes de proceder con la seleccióndel canal de comunicación respectivo.Cuando se recibe una señal que sea lo bastante intensapara atravesar el umbral de silenciamiento, la señalentrante se escuchará por el parlante y se iluminará elícono de “ ” en el visualizador. Una vez que laseñal desaparece, se apaga el ícono de “ ”, apesar de que el ícono de “ ” permanece activo en elvisualizador.Cuando se recibe una señal, el medidor de intensidad yde potencia de salida se ilumina conforme a la intensidadde la misma. Usted puede utilizar dicha indicación paracomparar la efectividad de la propagación de ondas enlos distintos canales o para definir la óptima rotaciónde la antena, en caso de utilizar una direccional.

Si sufre de interferencia en forma de impulsos de cortaduración, tales como los producidos por las líneas desuministro o un vehículo, oprima la tecla [2(NB)] (delsupresor de ruidos) ubicada en el panel con el propósitode reducir la intensidad de los parásitos. Cuando sehabilita dicho dispositivo de supresión, el ícono “ ”aparecerá iluminado en el visualizador. Oprima la tecla[2(NB)] una vez más cuando desee cancelar el supresorde ruidos en el radio.Si la señal de la estación que escucha se distorsionarao no fuera muy clara (la voz se siente muy aguda o muygrave), podría mejorar el sonido de la señal entrante alpresionar la tecla [P1] o [P3]. La función de la tecla[P1] / [P3] no tiene ninguna incidencia en la frecuenciade transmisión, ya que sólo ajusta la de recepción.Cuando la frecuencia de recepción es más alta que ladesplegada en el visualizador, el ícono “ ” se iluminaal costado derecho de la indicación correspondiente ala frecuencia. Del mismo modo, cuando la frecuenciade recepción es más baja que la desplegada en elvisualizador, el ícono “ ” se ilumina al costado derechode la indicación correspondiente a la frecuencia. Conel propósito de restablecer el valor de desplazamientooriginal, oprima firmemente ambas teclas - [P1] y [P3]- durante un segundo.Si el brillo de la pantalla de cristal líquido fuera muyintenso, oprima la tecla [0(DIM)] del panel con el objetode disminuir su luminosidad. Vuelva a oprimir la tecla[0(DIM)] una vez más con el propósito de restablecerel nivel de luminosidad nominal en la pantalla de cristallíquido.Para apagar el parlante interno (o externo, de haberconectado uno), debe oprimir la tecla [P3]. Vuelva apresionar la referida tecla cuando desee restablecer elaudio del parlante.

Bloqueo del panel frontalCon el objeto de evitar cambios inadvertidos defrecuencia o de cualquiera de los parámetros del panelfrontal, oprima la tecla [P2] ubicada en dicho panel.En tal caso, se anulará la capacidad de todas las teclasy de la perilla selectora de canales para ejecutar susfunciones respectivas, con excepción del interruptorde encendido, los botones [DOWN] y [UP], y de latecla [P2] propiamente tal. El ícono “ ” apareceiluminado en la pantalla del transceptor en este caso.

Presione la tecla [P2] una vez más cuando deseerestablecer la función normal de los controles del panelfrontal.

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 15MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

FUNCIONAMIENTOTRANSMISIÓN

Para las comunicaciones habladas, cierre el conmutadordel PTT (del tipo de oprimir para hablar) ubicado en elmicrófono; lo anterior activa el transmisor (fíjese que elícono de “ ” se ilumina en la pantalla de cristallíquido). Sostenga el micrófono a una pulgada (25 mm)de los labios y hable a través de la sección frontal conun tono de voz normal. Y por último, suelte elconmutador del PTT para regresar al modo de recepción(en cuyo caso el ícono de “ ” vuelve a iluminarseen la pantalla, extinguiéndose por completo el detransmisión).Para OC (telegrafía en código Morse) en el modo A1A,comience a transmitir usando un manipuladortelegráfico o un dispositivo de manipulaciónelectrónico. El VX-1700 se cambiará automáticamenteal modo de transmisión cuando comience a transmitir,y regresará al modo de recepción una vez que concluyasus emisiones. Un generador de “tono local” le permiteescuchar sus señales a medida que salen al aire.Para la transmisión de datos (incluyendo la telegrafíaen código Morse usando un controlador de nodosterminales (TNC) y un teclado o en su defecto, cualquierotro dispositivo similar de transmisión de datosaccionado por computadora), los ciclos de transmisióny recepción se gobiernan mediante la rutina deprogramación que acompaña al equipo de transmisiónde datos que está utilizando. Refiérase al manual delusuario para ver las instrucciones de utilizaciónperteneciente al equipo terminal. Recuerde de atenersea los niveles de salida de potencia máximos durante laoperación en régimen continuo, como es el caso delradioteletipo (RTTY) en el modo J2B. Si su intención estransmitir por períodos de tiempo prolongados, ajustela intensidad del audio de transmisión proveniente delTNC para una salida de potencia máxima de 50 Watts(que corresponde a 5 ó 6 segmentos iluminados en elgráfico de barra respectivo).

Procedimiento de sintonización de la antenaCuando se instala el sintonizador de antena externooptativo, modelo FC-30 o FC-40, éste se activa en cadacanal en forma automática.

Si el ícono “ ” se ilumina en el borde superior derecho dela pantalla de LCD mientras transmite, significa que esnecesario resintonizar el sistema de antena. Para lograrlo,siga el procedimiento a continuación.

Cerciórese de que todas las conexiones al FC-30/-40se hayan realizado correctamente.Tras haber seleccionado el canal correspondiente conla perilla de sintonía principal, presione la tecla[3(TUNER)] ubicada en el panel; tal acción provocaque el ícono del sintonizador “ ” aparezcaintermitente y que el transceptor transmita por un lapsode tiempo breve. A contar de ese momento, eltransceptor regresará al modo de recepción, haciendoque el ícono del sintonizador “ ” aparezcailuminado ahora permanentemente en la pantalla.El circuito microprocesador del FC-30/-40 cuenta concapacidad suficiente para retener 100 (para el FC-30,200 para el FC-40) parámetros de programación en lamemoria para la sintonización de la antena. Lo anteriorayuda a reducir sustancialmente el tiempo que senecesita para cambiar de frecuencia. En caso de emplearmás de 100 ó 200 canales de comunicación confrecuencias muy distantes, los nuevos parámetros desintonización sobreescribirán los existentes en el mismoorden en que se ingresan.

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

FUNCIONAMIENTODOBLE CANAL EN OBSERVACIÓN

La función de doble canal en observación es fácil de usar.Siga los pasos que se indican a continuación.

Primero, defina la modalidad de “reanudación” quedesea aplicar para la función de doble canal enobservación. Generalmente, se prefiere la “supresiónde portadora”, puesto que ésta no permite que eltransceptor se cambie a otro canal mientras exista algúnabonado transmitiendo por el 1-01. Para lograrlo,después de presionar la tecla [F] y la tecla [8(DW)] acontinuación, proceda a girar la perilla selectora decanales CH hasta que la notación “CARRCARRCARRCARRCARR” aparezcaexhibida en el visualizador. Finalmente, vuelva a oprimirla tecla [8(DW)] para restablecer la indicación normalen el visualizador.

La función de doble canal en observación le permite alusuario o despachador comunicarse por un determinadocanal mientras el radio se cambia en forma periódica alcanal de memoria “1-001” (banco de memoria #1, canal #1)durante unos segundos en busca de actividad. La funciónde doble canal en observación se hace efectiva siempre ycuando hayan sido ingresados previamente los datosrelativos a la frecuencia y al modo en el canal de memoria“1-001”.

Una vez cada cuatro segundos, el transceptor se cambiaautomáticamente al canal de memoria “1-001”. En caso dedetectar una estación transmitiendo por el referido canal,sucederá una de las dos cosas que se describen acontinuación:

Si el VX-1700 ha sido ajustado en el modo de“supresión de portadora”, el transceptor permaneceráanclado al canal de memoria “1-001” hasta que cesenlas transmisiones. El transceptor continúa sintonizadoen ese canal por diez segundos más una vez quedesaparece la señal, por si la otra estación decidierareanudar sus transmisiones. Tras un retardo de tressegundos, se restablece la función de vigilancia dualen el transceptor, junto con la indicación del canal decomunicación que había utilizado originalmente (y nola del canal de memoria “1-001”) en la pantalla principaldel aparato.Si el VX-1700 ha sido ajustado en el modo de “retardo”,el transceptor permanece anclado al canal de memoria“1-001” durante cinco segundos, después de lo cualse restablecerá la función de vigilancia dual en formaautomática (indistintamente si aún existen estacionestransmitiendo o recibiendo por el referido canal).

Ajuste el control de silenciamientoSQL de tal formade apagar el ícono de ocupación “ ” y deenmudecer el receptor.Presione la tecla [8(DW)] en esta etapa para activar lafunción de doble canal en observación. Una veztranscurrido un lapso de cuatro segundos, eltransceptor se cambiará al canal de memoria “1-001”para permanecer sintonizado en él durante de 1/2segundo, después de lo cual se restituirá el canal decomunicación que había utilizado al principio.Si recibe una llamada por el canal de memoria “1-001”mientras opera en el modo de vigilancia dual, eltransceptor permanecerá sintonizado en ese canal, pararestablecer posteriormente su ciclo conforme a lamodalidad de “reanudación” que haya seleccionadocon anterioridad.Presione la tecla [8(DW)] una vez más con el propósitode cancelar el modo de vigilancia dual. En tal caso, eltransceptor continuará operando a partir de sufrecuencia de comunicación original.Cabe hacer notar que es posible cambiar el canal decomunicación principal cuando el sistema de vigilanciadual está activado, pero no es posible cambiar ningúncanal mientras el radio analiza el canal de memoria “1-001” en busca de actividad.

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 17MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN CODIFICADA DE MENSAJES(REQUIERE EL MÓDULO CRIPTOGRÁFICO ACCESORIO)

Si los transceptores que usted (y los demás miembrosde su grupo) utilizan están equipados con móduloscriptográficos obtenidos en el mercado secundario,entonces puede activar el modo de encripción con latecla [ENCR]; en cuyo caso, se ilumina el ícono“ ” en la pantalla del radio.Cuando desee cancelar el modo criptográfico,simplemente oprima la tecla [ENCR] una vez más.Si las señales de todas las estaciones dentro de sugrupo de comunicación presentan un sonidosumamente distorsionado o “ininteligible”, puede quehaya desactivado accidentalmente el modo deencripción de su transceptor. Al presionar la tecla[ENCR] podría remediar la situación; sin embargo, sisólo una estación dentro de su grupo de comunicaciónpresenta un sonido distorsionado o “ininteligible,entonces es posible que el modo de encripción en esetransceptor en particular haya sido desconectado poraccidente. Usted o el despachador puede notificar a laestación remota si apaga primero el módulocriptográfico de su transceptor para comunicarse conella en el modo no codificado. No olvide que debido aque su mensaje va a ser enviado en un formato sincodificar, no va a estar protegido; por consiguiente,limítese a dar una breve notificación sobre el estado dela tecla [ENCR] del transceptor de la otra estación einmediatamente después, restablezca el módulocriptográfico presionando la tecla [ENCR] en sutransceptor.

FUNCIONAMIENTO

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

La función de llamada selectiva del VX-1700 ofrece seismodalidades distintas de comunicación:

Llamada selectivaEl modo de llamada selectiva le permite dirigir unallamada a un abonado o grupo específico utilizando unnúmero de identificación individual que se le asigna acada uno de los transceptores.Llamada para transmisión de mensajesLa llamada para transmisión de mensajes escritos lepermite enviar un texto (de hasta 64 caracteres) a otraestación.Llamada de solicitud de posiciónLa llamada de solicitud de posición le permite pedirinformación relativa a la ubicación de otra estaciónespecífica.Llamada de transferencia de posiciónLa llamada de transferencia de posición le permitetransmitir información relativa a su propia ubicación aotra estación.Llamada de solicitud de balizaLa llamada de solicitud de baliza le permite hacerconsultas en lo que respecta a la calidad de la señalentre su propio transceptor y el transceptor de otroabonado en particular (antes de efectuar una llamadaindividual o de grupo).Llamada telefónicaEl modo de llamada telefónica le permite hacer este tipode llamadas mediante un servicio de interconexión delíneas telefónicas.

LLAMADA SELECTIVAEl modo de llamada selectiva le permite dirigir una llamadaa un abonado o grupo específico utilizando un número deidentificación individual que se le asigna a cada uno de lostransceptores del grupo o flota.

PreparaciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal que ha de utilizar para el modo de llamadaselectiva.De ser necesario, cancele las funciones del clarificadory del sistema VOX.Finalmente, oprima la tecla [SELCALL] en formamomentánea para habilitar el sistema de llamadaselectiva. En tal caso, el ícono “ ” aparecedesplegado en la pantalla de cristal líquido del radio.

Transmisión de una llamada selectivaGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elnúmero de identificación individual perteneciente a laestación con la cual ha de comunicarse a través de lafunción de llamada selectiva. Los códigos deidentificación que se pueden utilizar son: el últimocódigo recibido, los diez números predeterminados yel código “auxiliar”, según el cual usted ingresa elnúmero de identificación deseado mediante el teclado.Para ingresar dicho código de identificación, desplaceprimero la perilla selectora CH hasta la posición de“AUXAUXAUXAUXAUX”, oprima la tecla [ENT] del panel y proceda amarcar el número de 4 dígitos con el teclado; y porúltimo, vuelva a oprimir [ENT] una vez más al final.Presione la tecla [CALL] momentáneamente a fin deingresar al menú de expedición de llamadas.Gire a continuación la perilla selectora de canales paraescoger el modo de llamada selectiva “SELCALLSELCALLSELCALLSELCALLSELCALL”.Finalmente, oprima la tecla [CALL] una vez más paratransmitir la llamada selectiva.

Recepción de una llamada selectivaCuando el VX-1700 recibe una llamada selectiva quecontiene un código de identificación equivalente al desu estación, el radio genera una campanilla de alerta almismo tiempo que el número de identificación que serecibe (perteneciente a la estación que emite la llamada)aparece desplegado en la pantalla de cristal líquido delaparato.Tras oprimir el interruptor del PTT momentáneamentepara cancelar el modo de llamada selectiva, presionedicho conmutador y empiece a hablar a través delmicrófono en la forma habitual para responder lallamada.Presione la tecla [SELCALL] una vez más con el objetode volver a activar el sistema llamada selectiva.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LLAMADAS SELECTIVAS Y TELEFÓNICAS

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 19MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

LLAMADA PARA TRANSMISIÓN DE MENSAJESLa llamada para transmisión de mensajes escritos le permiteenviar un texto (de hasta 64 caracteres) a otra estación.

PreparaciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal que ha de utilizar para enviar el mensaje de texto.De ser necesario, cancele las funciones del clarificadory del sistema VOX.Finalmente, oprima la tecla [SELCALL] en formamomentánea para habilitar el sistema de llamadaselectiva. En tal caso, el ícono “ ” aparecedesplegado en la pantalla de cristal líquido del radio.

Transmisión de un mensaje de textoGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elnúmero de identificación individual perteneciente a laestación a la cual desea transmitirle un mensaje de texto.Los códigos de identificación que se pueden utilizarson: el último código recibido, los diez númerospredeterminados y el código “auxiliar”, según el cualusted ingresa el número de identificación deseadomediante el teclado. Para ingresar dicho código deidentificación, desplace primero la perilla selectora CHhasta la posición de “AUXAUXAUXAUXAUX”, oprima la tecla [ENT] delpanel y proceda a marcar el número de 4 dígitos con elteclado; y por último, vuelva a oprimir [ENT] una vezmás al final.Presione la tecla [CALL] momentáneamente a fin deingresar al menú de expedición de llamadas.Gire a continuación la perilla selectora de canales paraescoger el modo de mensajes “MESSAGEMESSAGEMESSAGEMESSAGEMESSAGE”.Presione la tecla [CALL] una vez más para exhibir elúltimo mensaje transmitido. En caso de querer editar elmensaje:

Después de presionar la tecla [ENT] una vez más,use el teclado para a seleccionar el primer dígito delmensaje.Ejemplo 1: Presione la tecla [1(MODE)]reiteradamente para seleccionar el “1” y cualquierade los 27 caracteres existentes.Ejemplo 2: Presione la tecla [2(NB)] reiteradamentepara alternar entre los distintos caracteres existentesvinculados a dicha tecla: 2 A B C 2 …Ejemplo 3: Presione la tecla [0(DIM)] para alternarel carácter “0” con el “espacio”.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LLAMADAS SELECTIVAS Y TELEFÓNICAS

Gire la perilla selectora CH un lugar a la derecha conel objeto de desplazarse hasta la posición delpróximo carácter de la secuencia.Si comete un error, presione la tecla [1(MODE)]para hacer retroceder el cursor y volver a ingresarla letra, número o símbolo corregido.Repita los pasos anteriores para programar el restode las letras o números que conforman el mensaje.Puede usar un total de 64 caracteres para componerdicho mensaje.Presione firmemente la tecla [1(MODE)] para borrartodo dato detrás del cursor que pueda haber sidoregistrado con anterioridad.Presione la tecla [ENT] para finalizar el texto.

Finalmente, presione la tecla [CALL] una vez más paraenviar la llamada con mensaje de texto.

Recepción de un mensaje de textoCuando el VX-1700 recibe un mensaje de texto quecontiene un código de identificación equivalente al desu estación, el radio genera una campanilla de alerta almismo tiempo que el ícono “ ” aparece iluminado enel área central superior de la pantalla de cristal líquido,junto con el número de identificación recibido(perteneciente a la estación que emite la llamada), asícomo el despliegue del mensaje a lo largo delvisualizador.Tras oprimir el interruptor del PTT momentáneamentepara cancelar el modo de llamada para transmisión demensajes escritos, presione dicho conmutador yempiece a hablar a través del micrófono en la formahabitual para responder la llamada.Presione la tecla [SELCALL] una vez más con el objetode volver a activar el sistema llamada selectiva.

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

LLAMADA DE SOLICITUD DE POSICIÓNLa llamada de solicitud de posición le permite pedirinformación relativa a la ubicación de otra estaciónespecífica.

PreparaciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal que ha de utilizar para cursar la llamada desolicitud de posición.De ser necesario, cancele las funciones del clarificadory del sistema VOX.Finalmente, oprima la tecla [SELCALL] en formamomentánea para habilitar el sistema de llamadaselectiva. En tal caso, el ícono “ ” aparecedesplegado en la pantalla de cristal líquido del radio.

Transmisión de una llamada de solicitud de posiciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elnúmero de identificación individual perteneciente a laestación cuyos datos de posición desea obtener. Loscódigos de identificación que se pueden utilizar son: elúl t imo código recibido, los diez númerospredeterminados y el código “auxiliar”, según el cualusted ingresa el número de identificación deseadomediante el teclado. Para ingresar dicho código deidentificación, desplace primero la perilla selectora CHhasta la posición de “AUXAUXAUXAUXAUX”, oprima la tecla [ENT] delpanel y proceda a marcar el número de 4 dígitos con elteclado; y por último, vuelva a oprimir [ENT] una vezmás al final.Presione la tecla [CALL] momentáneamente a fin deingresar al menú de expedición de llamadas.Gire a continuación la perilla selectora de canales CHpara escoger “PoS REQPoS REQPoS REQPoS REQPoS REQ”.Finalmente, presione la tecla [CALL] una vez más paratransmitir la llamada de solicitud de posición.

Recepción de una llamada de solicitud de posiciónCuando el VX-1700 recibe una llamada de solicitud deposición que contiene un código de identificaciónequivalente al de su estación, se ilumina el número deidentificación que se recibe (perteneciente a la estaciónque emite la llamada) en la pantalla de cristal líquido delradio, haciendo que éste transmita su posición actual(latitud/longitud) en forma automática.Tras oprimir el interruptor del PTT momentáneamentepara cancelar la llamada de solicitud de posición,presione dicho conmutador y hable a través delmicrófono en la forma habitual para responder, si lodesea, la llamada de solicitud de posición.Presione la tecla [SELCALL] una vez más con el objetode activar el sistema llamada selectiva.

Nota: Debe conectar un receptor GPS adecuado capaz deproporcionar datos conforme al protocolo NMEA-0183 enel conjuntor respectivo del panel posterior para podertransmitir su posición actual.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LLAMADAS SELECTIVAS Y TELEFÓNICASLLAMADA DE TRANSFERENCIA DE POSICIÓN

La llamada de transferencia de posición le permite transmitirinformación relativa a su propia ubicación a la estacióndesignada.

Nota: Debe conectar un receptor GPS adecuado capaz deproporcionar datos conforme al protocolo NMEA-0183 enel conjuntor respectivo del panel posterior para podertransmitir su posición actual.

PreparaciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal que ha de utilizar para cursar la llamada detransferencia de posición.De ser necesario, cancele las funciones del clarificadory del sistema VOX.Finalmente, oprima la tecla [SELCALL] en formamomentánea para habilitar el sistema de llamadaselectiva. En tal caso, el ícono “ ” aparecedesplegado en la pantalla de cristal líquido del radio.

Transmisión de una llamadade transferencia de posición

Gire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elnúmero de identificación individual perteneciente a laestación a la cual desea enviar los datos relativos a suposición. Los códigos de identificación que se puedenutilizar son: el último código recibido, los diez númerospredeterminados y el código “auxiliar”, según el cualusted ingresa el número de identificación deseadomediante el teclado. Para ingresar dicho código deidentificación, desplace primero la perilla selectora CHhasta la posición de “AUXAUXAUXAUXAUX”, oprima la tecla [ENT] delpanel y proceda a marcar el número de 4 dígitos con elteclado; y por último, vuelva a oprimir [ENT] una vezmás al final.Presione la tecla [CALL] momentáneamente a fin deingresar al menú de expedición de llamadas.Gire a continuación la perilla selectora de canales CHpara escoger “PoS SNDPoS SNDPoS SNDPoS SNDPoS SND”.Finalmente, presione la tecla [CALL] una vez más paratransmitir la llamada de transferencia de posición.

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 21MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LLAMADAS SELECTIVAS Y TELEFÓNICAS

Recepción de una llamadade transferencia de posición

Cuando el VX-1700 recibe una llamada de transferenciade posición que contiene un código de identificaciónequivalente al de su estación, el radio genera unacampanilla de alerta al mismo tiempo que aparecendesplegados el número de identificación recibido(perteneciente a la estación que emite la llamada) juntocon los datos de posición (latitud /longitud) y la hora alo largo de la pantalla de cristal líquido del aparato.Tras oprimir el interruptor del PTT momentáneamentepara cancelar la llamada de transferencia de posición,presione dicho conmutador y hable a través delmicrófono en la forma habitual para responder dichacomunicación.Presione la tecla [SELCALL] una vez más con el objetode activar el sistema llamada selectiva.

LLAMADA DE SOLICITUD DE BALIZALa llamada de solicitud de baliza le permite hacer consultasen lo que respecta a la calidad de la señal entre su propiotransceptor y el transceptor de otro abonado en particular(antes de efectuar una llamada individual o de grupo).

PreparaciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal que ha de utilizar para cursar la llamada desolicitud de baliza.De ser necesario, cancele las funciones del clarificadory del sistema VOX.Finalmente, oprima la tecla [SELCALL] en formamomentánea para habilitar el sistema de llamadaselectiva. En tal caso, el ícono “ ” aparecedesplegado en la pantalla de cristal líquido del radio.

Transmisión de una llamada de solicitud de balizaGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elnúmero de identificación individual perteneciente a laestación a la cual desea dirigir la llamada de solicitudde baliza. Los códigos de identificación que se puedenutilizar son: el último código recibido, los diez númerospredeterminados y el código “auxiliar”, según el cualusted ingresa el número de identificación deseadomediante el teclado. Para ingresar dicho código deidentificación, desplace primero la perilla selectora CHhasta la posición de “AUXAUXAUXAUXAUX”, oprima la tecla [ENT] delpanel y proceda a marcar el número de 4 dígitos con elteclado; y por último, vuelva a oprimir [ENT] una vezmás al final.Presione la tecla [CALL] momentáneamente con elobjeto de ingresar al menú de expedición de llamadas.Gire a continuación la perilla selectora de canales CHpara escoger “BCN REQBCN REQBCN REQBCN REQBCN REQ.”Finalmente, presione la tecla [CALL] una vez más paratransmitir la llamada de solicitud de baliza.Si la llamada solicitud de baliza es aceptadafavorablemente, se escuchará la señal de “respuesta”emitida por la estación remota que sido llamada.

LLAMADA DE TRANSFERENCIA DE POSICIÓN

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

LLAMADA TELEFÓNICA

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE LLAMADAS SELECTIVAS Y TELEFÓNICAS

El modo de llamada telefónica le permite hacer este tipo dellamadas mediante un servicio de interconexión de líneastelefónicas.

PreparaciónGire la perilla selectora CH con el objeto de escoger elcanal que ha de utilizar para cursar la llamada telefónica.De ser necesario, cancele las funciones del clarificadory del sistema VOX.Finalmente, oprima la tecla [SELCALL] en formamomentánea para habilitar el sistema de llamadaselectiva. En tal caso, el ícono “ ” aparecedesplegado en la pantalla de cristal líquido del radio.

Transmisión de una llamada telefónicaPresione la tecla [TELCALL] momentáneamente conel objeto de ingresar al menú de expedición de llamadastelefónicas.Gire la perilla selectora CH a fin de escoger el númerotelefónico que ha de usar para cursar la llamada poresta vía. Las secuencias telefónicas que se puedenutilizar son: el último número recibido, los diez númerospredeterminados y el número “auxiliar”, según el cualusted ingresa el número deseado mediante el teclado.Para ingresar dicha secuencia telefónica, desplaceprimero la perilla selectora CH hasta la posición de“AUXAUXAUXAUXAUX”, oprima la tecla [ENT] del panel y proceda amarcar el número (de hasta 16 dígitos) con el teclado; ypor último, vuelva a oprimir [ENT] una vez más al final.Presione la tecla [TELCALL] una vez más para transmitirla llamada telefónica respectiva.Una vez terminada la comunicación, oprima la tecla[TELCALL] al mismo tiempo que mantiene deprimidoel conmutador del PTT, con el objeto de enviar la señalde “colgar”.

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 23MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

FUNCIONAMIENTO DE ALE (REQUIERE LA UNIDAD OPTATIVA ALE-1)La función correspondiente al establecimiento automáticode enlace ALE-1 del VX-1700 le permite seleccionarinstantáneamente el canal que presente el nivel más altoconforme al análisis de calidad de enlace (o LQA) querealiza entre los registros programados.

Transmisión de una llamada ALEPresione la tecla [7(V/M)], tantas veces como seanecesario, para seleccionar el modo correspondienteal canal de memoria.Presione la tecla [ALE] en forma momentánea a fin dehabilitar la función ALE, en cuyo caso el VX-1700exhibirá la última red activada. Cinco segundos despuésde haber pulsado la tecla [ALE], el transceptor pondráen funcionamiento el circuito de barrido del sistemaALE.Si desea cambiar la red ALE vigente, entonces gire laperilla selectora CH para escoger la red de supreferencia.Oprima la tecla [CALL] momentáneamente para abrir lalista de estaciones.Gire la perilla selectora CH con el objeto de escoger ladenominación perteneciente a la estación a la que deseadirigirle la llamada ALE. Las estaciones que se puedenutilizar son: la última estación recibida, las 100estaciones predeterminadas y la opción de Llamadageneral (ALL CALL), la cual se basa en un mensajeque su radio emite con el objeto de establecer contactocon el resto de las estaciones simultáneamente.Finalmente, oprima la tecla [CALL] una vez más paratransmitir la llamada ALE.

Transmisión de una llamada ALEcon mensaje intercalado

Presione la tecla [7(V/M)], tantas veces como seanecesario, para seleccionar el modo correspondienteal canal de memoria.Presione la tecla [ALE] en forma momentánea a fin dehabilitar la función ALE, en cuyo caso el VX-1700exhibirá la última red activada. Cinco segundos despuésde haber pulsado la tecla [ALE], el transceptor pondráen funcionamiento el circuito de barrido del sistema ALE.Si desea cambiar la red ALE vigente, entonces gire laperilla selectora CH para escoger la red de supreferencia.Oprima la tecla [CALL] momentáneamente para abrir lalista de estaciones.Gire la perilla selectora CH con el objeto de escoger ladenominación perteneciente a la estación a la que deseadirigirle la llamada ALE. Las estaciones que se puedenutilizar son: la última estación recibida, las 100estaciones predeterminadas y la opción de Llamadageneral (ALL CALL), la cual se basa en un mensajeque su radio emite con el objeto de establecer contactocon el resto de las estaciones simultáneamente.Presione la tecla [F] del panel, seguida de [CALL], conel objeto de exhibir los diez mensajes programados.Desplace la perilla selectora CH para escoger el mensajeque desea enviar. En caso de querer editar el mensaje:

Después de presionar la tecla [ENT] una vez más,use el teclado para a seleccionar el primer dígito delmensaje.Ejemplo 1: Presione la tecla [1(MODE)]reiteradamente para seleccionar el “1” y cualquierade los 27 caracteres existentes.Ejemplo 2: Presione la tecla [2(NB)] reiteradamentepara alternar entre los distintos caracteres existentesvinculados a dicha tecla: 2 A B C 2 …Ejemplo 3: Presione la tecla [0(DIM)] para alternarel carácter “0” con el “espacio”.Gire la perilla selectora CH un lugar a la derechacon el objeto de desplazarse hasta la posición delpróximo carácter de la secuencia.Si comete un error, presione la tecla [1(MODE)]para hacer retroceder el cursor y volver a ingresarla letra, número o símbolo corregido.Repita los pasos anteriores para programar el restode las letras o números que conforman el mensaje.Puede usar un total de 90 caracteres para componerdicho mensaje.Presione firmemente la tecla [1(MODE)] para borrartodo dato detrás del cursor que pueda haber sidoregistrado con anterioridad.Presione la tecla [ENT] para finalizar el texto.

En caso de optar por “Ninguno”, usted puede enviarsolamente la llamada ALE en lugar de la llamada ALEcon un mensaje intercalado.Finalmente, presione la tecla [CALL] una vez más paraenviar la llamada ALE con mensaje intercalado.

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

TECLAS DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PF)

FUNCTIONCH 1CH 2CH 3CH 4CLAR (+)CLAR (–)DWENCRIPTIONLOCKPRISCANSPKR OFFRF PWR SELVOXALECALLMONIRCV MSGSELCALLTELAUX TOGGLEAUX PRS TO HAUX PRS TO L

P1 P2 P3 P4

El transceptor VX-1700 cuenta con cuatro botones (P1 ~P4) de funciones programables (o PF, según sus siglas eninglés). El distribuidor VERTEX STANDARD de sulocalidad puede configurar la función de estos botonesatendiendo a sus propias especificaciones de explotacióny a los requisitos de la red a la que pertenece. Es posibleque algunas funciones prescriban la compra e instalaciónde accesorios optativos internos. Las posibles alternativasde programación para los botones de funcionesprogramables se ilustran a continuación, en tanto que lasfunciones respectivas se describen en las seccionessiguientes del manual.

Para mayor información sobre el tema, contáctese con eldistribuidor VERTEX STANDARD de su localidad. Comoreferencia en el futuro, marque el cuadro frente a cadafunción que le ha asignado a la tecla Programable de suradio, y mantenga esa lista siempre a mano.

CH1 - CH4 [CANAL 1 – CANAL 4]Pulse la tecla programable asignada para recuperardirectamente el canal que configura el distribuidor cuandoopera en el modo de canales de memoria.

CLAR (+) [CLARIFICADOR (+)]Pulse la tecla programable asignada para sintonizar unafrecuencia de recepción más alta sin modificar la frecuenciade transmisión (función del clarificador).

CLAR (–) [CLARIFICADOR (–)]Pulse la tecla programable asignada para sintonizar unafrecuencia de recepción más baja sin modificar la frecuenciade transmisión (función del clarificador).

DW [Vigilancia dual]Pulse la tecla programable asignada para activar la funciónde vigilancia dual.

ENCRIPTION[CRIPTOGRAFÍA DE MENSAJES]Pulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” la criptografía de mensajes en el radio.

LOCK [SEGURO]Pulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” el seguro del teclado en el radio.Cuando se activa la función de bloqueo de las teclas, elícono “ ” aparece iluminado en la pantalla.

PRIPulse la tecla programable asignada para activar laexploración prioritaria de canales.

SCAN [EXPLORACIÓN]Pulse la tecla programable asignada para activar laexploración.

SPKR OFF[DESCONEXIÓN DEL PARLANTE]Pulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” el parlante interno (o externo, de haberconectado uno).Cuando se “desconecta” el parlante, el ícono “SP” apareceiluminado en la pantalla del transceptor.

SPKR OFF[SELECTOR DE POTENCIA DE RF]Pulse la tecla programable asignada para seleccionar lapotencia de salida de transmisión (niveles “bajo”,“intermedio” y “alto”). El ícono “ ” aparece en el bordeinferior del visualizador mientras opera el radio ajustadoen el nivel de potencia “baja” e “intermedia”.

VOXPulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” la función VOX en el transceptor.Cuando se activa la conmutación accionada por la voz, elícono “ ” aparece iluminado en la pantalla.

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 25MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

TECLAS DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PF)ALEPulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” la función ALE (Establecimiento de EnlaceAutomático).

CALL [LLAMADA]Pulse la tecla programable asignada para transmitir unallamada selectiva (o ALE) mientras opera en el modo dellamada selectiva (o del sistema ALE).

MONI [MONITOR]Pulse la tecla programable asignada con el objeto decancelar la acción del circuito silenciador (es decir, escucharel ruido de fondo); en tal caso, el ícono de ocupación“ ” aparece en el visualizador. Oprima esta tecla unavez más cuando desee habilitar el circuito de silenciamiento(enmudecer el ruido).

RCV MSG [MENSAJE RECIBIDO]Pulse la tecla programable asignada con el objeto derecuperar la última llamada selectiva o mensaje ALE quehaya recibido.

SELCALL [LLAMADA SELECTIVA]Pulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” la función de llamada selectiva.

TEL [LLAMADA TELEFÓNICA]Pulse la tecla programable asignada para transmitir unallamada telefónica mientras opera en el modo de llamadaselectiva.

AUX TOGGLE [CONMUTADOR AUX]Pulse la tecla programable asignada para “conectar” y“desconectar” el puerto auxiliar para accesorio “3”.

AUX PRS TO H [PRS AUX EN ALTO]Pulse la tecla programable asignada para ajustar el puertoauxiliar para accesorio “2” en “alto”.

AUX PRS TO L [PRS AUX EN BAJO]Pulse la tecla programable asignada para ajustar el puertoauxiliar para accesorio “1” en “bajo”.

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

NOTE

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 27MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

NOTE

Page 30: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Pagina 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700

NOTE

Page 31: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

Part 15.21: Changes or modifications to this device not expressly approvedby Vertex Standard could void the user’s authorization to operate this device.

Page 32: MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 - Motorola Solutions · MANUAL DE INSTRUCCIONES VX-1700 Pagina 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES El VX-1700 de Vertex Standard es un económico transceptor

No portion of this manual may be reproduced without thepermission of Vertex Standard LMR, Inc.

Vertex Standard is a trademark of Vertex Standard LMR, Inc.All other trademarks are the property of their respective owners.

©2016 Vertex Standard LMR, Inc.All rights reserved.

E C 0 5 1 H 3 0 0