Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON...

97
Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes internos Lea y entienda este manual antes de trabajar o hacer cualquier mantenimiento en este equipo. A.0500.360 – IM-TGH/01.00 ES (07/2008)

Transcript of Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON...

Page 1: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

Manual de InstruccionesTopGear gama H

Bombas de engranajes internos

Lea y entienda este manual antes de trabajar o hacer cualquier mantenimiento en este equipo.

A.0500.360 – IM-TGH/01.00 ES (07/2008)

Page 2: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

Declaración de Conformidad CE(según la Directiva Comunitaria sobre Maquinaria 98/37/EC, Anexo IIA)

Productor Johnson Pump Brussels NVAn SPX Process Equipment Operation Evenbroekveld 2-4 BE-9420 Erpe-MereBelgium Por la presente certificamos que:

Las bombas de engranajes TopGear/ gama H:tipo: TG H2-32 TG H3-32 TG H6-40 TG H15-50 TG H23-65 TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150 está en conformidad con la Directiva Comunitaria sobre Maquinaria 98/37/EC, apéndice I.

Declaración del Fabricante(según la Directiva Comunitaria sobre Maquinaria 98/37/EC, Anexo IIB)

El equipo no debe ponerse en servicio hasta que la máquina que se le incorpore sea declarada en conformidad con la citada Directiva.

Erpe-Mere, 1.7.2007

Gerwin SchaafsmaOperational Manager Europe

Page 3: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

Índice

Declaración de conformidad CE.................................................................................... 2

1.0 Introducción......................................................................... 51.1 General ................................................................................................................... 51.2 Recepción, manipulación y almacenaje .............................................................. 5

1.2.1 Recepción ................................................................................................................. 51.2.2 Manipulación ........................................................................................................... 51.2.3 Almacenaje .............................................................................................................. 6

1.3 Seguridad ................................................................................................................ 61.4 Definiciones técnicas ............................................................................................. 71.5 Descripción de la bomba ...................................................................................... 81.6 Piezas estándar de la bomba .............................................................................. 11

2.0 Descripción general .......................................................... 122.1 Principios de funcionamiento ............................................................................. 12

2.1.1 Funcionamiento del autocebado ......................................................................... 122.1.2 Válvula de seguridad - Principio de funcionamiento ........................................ 12

2.2 Ruido ..................................................................................................................... 132.3 Características generales..................................................................................... 13

3.0 Instalación .......................................................................... 173.1 General ................................................................................................................. 173.2 Colocación ............................................................................................................ 17

3.2.1 Línea de aspiración corta ..................................................................................... 173.2.2 Accesibilidad .......................................................................................................... 173.2.3 Instalación en exteriores ...................................................................................... 183.2.4 Instalación en interiores ....................................................................................... 183.2.5 Estabilidad ............................................................................................................. 18

3.3 Transmisiones ....................................................................................................... 193.3.1 Par de giro de arranque ........................................................................................ 193.3.2 Carga radial sobre el extremo del eje ................................................................. 19

3.4 Sentido de giro del eje ......................................................................................... 203.5 Válvula de seguridad doble ................................................................................ 203.6 Tuberías de aspiración y de descarga ................................................................ 21

3.6.1 Fuerzas y momentos ............................................................................................. 213.6.2 Tuberías .................................................................................................................. 213.6.3 Válvulas de aislamiento ........................................................................................ 223.6.4 Filtro de malla ........................................................................................................ 22

3.7 Tuberías secundarias ........................................................................................... 233.7.1 Conducciones de drenaje ..................................................................................... 233.7.2 Cámaras de calentamiento ................................................................................... 233.7.3 Medio para lavado/enfriamiento rápido ............................................................. 24

3.7.3.1 Empaquetaduras ...................................................................................................... 253.7.3.2 Cierre mecánico sencillo ......................................................................................... 253.7.2.3 Cierre mecánico doble, instalación en tandem ..................................................... 263.7.2.4 Cierre mecánico doble, instalación "back to back" ............................................. 263.7.2.5 Cierre mecánico de cartucho .................................................................................. 27

3.8 Guía de montaje .................................................................................................. 283.8.1 Transporte del grupo de bombeo ........................................................................ 283.8.2 Base para el grupo de bombeo ............................................................................ 28

Page 4: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

3.8.3 Variadores, reductores, motores con reductoras de engranajes, motores ....... 283.8.4 Arrastre con motor eléctrico................................................................................ 283.8.5 Motores de explosión ............................................................................................ 293.8.6 Acoplamiento del eje ............................................................................................ 293.8.7 Protectores de las piezas móviles ........................................................................ 30

4.0 Puesta en servicio .............................................................. 314.1 General ................................................................................................................. 314.2 Limpieza de la bomba ......................................................................................... 314.3 Eliminación del aire y llenado ............................................................................ 314.4 Lista de comprobación - Puesta en marcha inicial .......................................... 32

4.4.1 Conducciones de alimentación y de descarga .................................................... 324.4.2 Características ........................................................................................................ 324.4.3 Instalación eléctrica .............................................................................................. 324.4.4 Válvula de seguridad ............................................................................................ 324.4.5 Cámaras .................................................................................................................. 324.4.6 Cierre del eje.......................................................................................................... 324.4.7 Transmisión ............................................................................................................ 334.4.8 Protección .............................................................................................................. 33

4.5 Puesta en marcha ................................................................................................. 334.6 Parada ................................................................................................................... 334.7 Funcionamiento anormal .................................................................................... 334.8 Instrucciones de reciclaje y desecho .................................................................. 37

4.8.1 Reciclaje ................................................................................................................. 374.8.2 Desecho .................................................................................................................. 37

5.0 Mantenimiento .................................................................. 385.1 General ................................................................................................................. 385.2 Preparación .......................................................................................................... 38

5.2.1 Ambiente de trabajo (en la instalación) ............................................................. 385.2.2 Herramientas ......................................................................................................... 385.2.3 Parada ..................................................................................................................... 385.2.4 Seguridad del motor .............................................................................................. 385.2.5 Conservación ......................................................................................................... 395.2.6 Limpieza exterior .................................................................................................. 395.2.7 Instalación eléctrica .............................................................................................. 395.2.8 Drenaje del fluido ................................................................................................. 395.2.9 Circuitos del fluido ................................................................................................ 40

5.3 Componentes específicos .................................................................................... 405.3.1 Pernos y tuercas ..................................................................................................... 405.3.2 Componentes de goma o de plástico .................................................................. 415.3.3 Juntas planas .......................................................................................................... 415.3.4 Filtro o malla de la aspiración .............................................................................. 415.3.5 Rodamientos .......................................................................................................... 415.3.6 Cojinetes de casquillo ........................................................................................... 425.3.7 Cierres del eje ........................................................................................................ 43

5.3.7.1 Empaquetadura ....................................................................................................... 435.4.7.2 Cierre mecánico ....................................................................................................... 44

5.3.8 Extracción delantera ............................................................................................. 445.3.9 Extracción trasera ................................................................................................. 445.3.10 Ajuste de tolerancias ............................................................................................ 455.3.11 Válvula de seguridad - ajuste relativo................................................................. 45

Page 5: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

6.0 Instrucciones de montaje y de desmontaje .................... 486.1 General ................................................................................................................. 486.2 Herramientas ........................................................................................................ 486.3 Preparación .......................................................................................................... 486.4 Después del desmontaje ..................................................................................... 496.5 Rodamientos ........................................................................................................ 49

6.5.1 General ................................................................................................................... 496.5.2 Desmontaje de TG H2-32 y TG H3-32 ............................................................... 496.5.3 Montaje de TG H2-32 y TG H3-32 ..................................................................... 506.5.4 Desmontaje, TG H6-40 a TG H360-150 ............................................................. 506.5.5 Montaje de TG H6-40 a TG H360-150 ............................................................... 51

6.6 Válvula de alivio .................................................................................................. 516.6.1 Desmontaje ............................................................................................................ 526.6.2 Montaje .................................................................................................................. 52

6.7 Cierre mecánico ................................................................................................... 526.7.1 General ................................................................................................................... 526.7.2 Preparación ............................................................................................................ 526.7.3 Herramientas especiales ....................................................................................... 536.7.4 Instrucciones generales a tener en cuenta durante el montaje ........................ 536.7.5 Montaje del asiento estacionario ......................................................................... 546.7.6 Montaje de la parte rotativa ................................................................................ 546.7.7 Ajuste del cierre mecánico ................................................................................... 54

6.7.7.1 GS .............................................................................................................................. 546.7.7.2 GG - CIERRE MECANICO DOBLE EN TANDEM ...................................... 596.7.7.3 GD - CIERRE MECÁNICO DOBLE "BACK-TO-BACK" ........................... 596.7.7.4 Cierre mecánico de cartucho .................................................................................. 61

7.0 Características técnicas ..................................................... 647.1 Presión .................................................................................................................. 647.2 Par de giro máximo de las combinaciones de material del rotor y del eje de la

bomba.................................................................................................................... 657.3 Momento másico de inercia ............................................................................... 657.4 Tolerancias axiales y radiales ............................................................................. 657.5 Juego entre los dientes de los piñones .............................................................. 657.6 Tamaño máximo de las partículas sólidas ......................................................... 657.7 Tipo de rodamiento de bolas y grasa para lubricación .................................... 657.8 Nivel acústico ....................................................................................................... 66

7.8.1 Nivel acústico de una bomba sin arrastre ........................................................... 667.8.2 Nivel acústico del grupo de bombeo ................................................................... 677.8.3 Factores influyentes .............................................................................................. 67

7.9 Designación de las conexiones roscadas ........................................................... 687.9.1 Conexión roscada Rp (ejemplo Rp 1/2) ............................................................. 687.9.2 Conexión roscada G (ejemplo G 1/2) ................................................................ 68

7.10 Opciones de cámaras ........................................................................................... 697.11 Cierre del eje ........................................................................................................ 70

7.11.1 Prensaestopas de empaquetaduras ..................................................................... 707.11.2 Cierres mecánicos según DIN24960 - información general ............................. 71

Page 6: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

8.0 Vistas de despiece y catálogo de piezas .......................... 728.1 TG H2-32/ TG H3-32 .......................................................................................... 72

8.1.0 Despiece general ................................................................................................... 728.1.1 Parte hidráulica ..................................................................................................... 738.1.2 Soporte de rodamientos ....................................................................................... 738.1.3 Opciones de conexiones de brida ........................................................................ 748.1.4 Opciones de cámaras S ......................................................................................... 75

8.1.4.1 Opciones de cámaras S sobre la tapa de la bomba options on pump cover ..... 758.1.4.2 Opciones de cámaras S alrededor del cierre del eje ............................................ 75

8.1.5 Opciones de cierres ............................................................................................... 768.1.5.1 Aros de empaquetadura - PQ ................................................................................ 768.1.5.2 Cierre mecánico sencillo - GS ................................................................................ 768.1.5.3 Cierre mecánico doble en tandem - GG ............................................................... 778.1.5.4 Cierre mecánico doble, back-to-back - GD .......................................................... 77

8.2 TG H6-40 - TG H360-150 .................................................................................. 788.2.0 Despiece general ................................................................................................... 788.2.1 Parte hidráulica ..................................................................................................... 798.2.2 Soporte de rodamientos ....................................................................................... 798.2.3 Opciones de cámaras S ......................................................................................... 80

8.2.3.1 Opciones de cámaras S sobre la tapa de la bomba .............................................. 808.2.3.2 Cámaras S alrededor del cierre del eje ................................................................. 80

8.2.4 Opciones de cámaras T ......................................................................................... 818.2.4.1 Opciones de cámaras T sobre la tapa de la bomba .............................................. 818.2.4.2 Cámaras T alrededor del cierre del eje ................................................................. 81

8.2.5 Opciones de cierres ............................................................................................... 828.2.5.1 Aros de empaquetadura - PQ ................................................................................ 828.2.5.2 Cierre mecánico sencillo - GS ................................................................................ 828.2.5.3 Cierre mecánico de cartucho - GC ........................................................................ 838.2.5.4 Cierre mecánico doble, back-to-back - GD .......................................................... 838.2.5.5 Cierre mecánico doble, back-to-back - GD .......................................................... 83

8.3 Válvula de seguridad ........................................................................................... 848.3.1 Válvula de seguridad sencilla ............................................................................... 848.3.2 Carcasa de muelle calentada ................................................................................ 858.3.3 Válvula de seguridad doble .................................................................................. 85

9.0 Planos de dimensiones ...................................................... 869.1 Bomba estándar ................................................................................................... 86

9.1.1 TG H2-32 y TG H3-32 .......................................................................................... 869.1.2 TG H6-40 a TG H360-150 .................................................................................... 87

9.2 Conexiones de brida ............................................................................................ 889.2.1 TG H2-32 a TG H3-32 .......................................................................................... 889.2.2 TG H6-40 a TG H360-150 .................................................................................... 88

9.3 Cámaras ................................................................................................................ 899.3.1 Cámaras TG H2-32 y TG H3-32 .......................................................................... 899.3.2 Cámaras TG H6-40 a TG H360-150 .................................................................... 90

9.4 Válvula de seguridad ........................................................................................... 919.4.1 Válvula de seguridad sencilla ............................................................................... 919.4.2 Válvula de seguridad doble .................................................................................. 929.4.3 Válvula de seguridad calentada ........................................................................... 93

9.5 Apoyo del soporte ............................................................................................... 949.6 Pesos ...................................................................................................................... 95

Page 7: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

5IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

1.0 Introducción1.1 General

Las bombas de engranajes TopGear/gama H, fabricadas por Johnson Pump N.V.,Bélgica, se venden y comercializan a través de una red de distribuidores autorizados.

Este manual de instrucciones contiene información importante sobre las bombas deengranajes TopGear/gama H y debe leerse cuidadosamente antes de su instalación,servicio y mantenimiento. El manual debe estar guardado en un lugar de fácil accesopara el operario.

¡Importante!La bomba no debe utilizarse para usos distintos de los recomendados y para los que fueofertada, sin consultar a su distribuidor Johnson Pump.

El uso de la bomba para líquidos no adecuados puede dañar el grupo de bombeo, ademásde existir el riesgo de heridas para las personas.

1.2 Recepción, manipulación y almacenaje1.2.1 Recepción

Inmediatamente después de la entrega, quite todo el material de embalaje. A la llegada,compruebe inmediatamente el envío para ver si tiene daños, asegurándose que la placade características / designación de tipo concuerda con el albarán de embalaje y con supedido.

1.2.2 ManipulaciónCompruebe la masa (peso) del grupo de bombeo. Todas las piezas que pesen más de 20kg. Deben ser levantadas utilizando eslingas y mecanismos de elevación adecuados,como grúas puente o carretillas elevadoras. Para ver el peso, consulte el capítulo 9.0Planos de dimensiones.

Use siempre dos o más eslingas para elizado. Asegúrese que están colocadas deforma que no puedan deslizarse. El grupode bombeo debe estar horizontal.

TopGearModel: TG

Serial No:

Johnson Pump N.V.Steylsstraat 75, Brussels, BelgiumTel. +32 2 422 16 16. Fax +32 2 422 16 19

En el caso de que existan daños o de que faltenpiezas, debe preparar un informe y entregarlo altransportista inmediatamente. Notifíquelo a sudistribuidor Johnson Pump.

Todas las bombas llevan el número de serieestampado en una placa de características. Este esel número que debe utilizar en toda lacorrespondencia con su distribuidor JohnsonPump. Los primeros dos dígitos del número deserie indican el año de fabricación.

No levante nunca el grupo de bombeo sujeto sólopor dos puntos. Si no se levanta correctamente sepueden causar lesiones a las personas y/o daños algrupo de bombeo.

Page 8: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

6 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

• Si la temperatura superficial del sistema, o de partes del mismo, supera 60ºC, se debecolocar en esas zonas un letrero de advertencia con el texto "Peligro: Superficiecaliente", para evitar quemaduras.

• La bomba no debe estar sometida a cambios bruscos de temperatura del líquido sinun calentamiento o enfriamiento previo de la misma. Los cambios de temperaturagrandes pueden producir grietas o causar una explosión, con resultado de heridasgraves a las personas.

• Durante el funcionamiento, la bomba no debe trabajar por encima de lascaracterísticas indicadas. Vea el capítulo 2.3.

1.2.3 AlmacenajeSi no se va poner en servicio la bomba inmediatamente, hay que girar el eje una vueltacompleta semanalmente, para asegurar una distribución adecuada del aceite protector.

1.3 Seguridad¡Importante!La bomba no debe utilizarse para usos distintos de los recomendados y para los que fueofertada, sin consultar a su distribuidor Johnson Pump.

La bomba debe instalarse y utilizarse siempre de acuerdo con la legislación y lanormativa local y nacional en vigor sobre seguridad y salud laboral.

• Al manipular la bomba lleve siempre ropa protectora adecuada.

• Para evitar lesiones al personal y/o daños a la bomba, sujétela de forma adecuadaantes de ponerla en marcha.

• Instale válvulas de corte a ambos lados de la bomba para poder aislar la entrada y lasalida durante el servicio y el mantenimiento. Compruebe que la bomba se puededrenar sin riesgos de heridas para las personas y sin contaminar el medio ambiente oel equipo circundante.

• Asegúrese que todas las partes móviles están cubiertas adecuadamente para evitar elriesgo de heridas a las personas.

• Todo el trabajo de instalación eléctrica debe ser efectuado por personal autorizado yde acuerdo con EN60204-1 y/o la normativa local. Para evitar la puesta en marchaaccidental, instale un interruptor de circuito con llave. Proteja el motor y demásaparatos eléctricos contra las sobrecargas instalando el equipo adecuado. Losmotores eléctricos deben disponer de aire de refrigeración abundante.

En los casos de atmósferas con riesgo de explosión, se deben utilizar motoresclasificados a prueba de explosión, junto con mecanismos de seguridad especiales.Consulte con el organismo oficial responsable de este tipo de instalaciones.

• La instalación inadecuada puede producir heridas mortales.

• El polvo, los líquidos y los gases que puedan producir sobrecalentamiento,cortocircuitos, corrosión e incendios, deben alejarse de los motores y demás equipodescubierto.

• Si se utiliza la bomba para manipular líquidos peligrosos para las personas o el medioambiente, hay que colocar un recipiente adecuado para recoger las fugas. Para evitarla contaminación del medio ambiente deben disponerse los medios para recogertodas las fugas, que pudieran producirse.

• Mantenga visibles las flechas y demás letreros situados en la bomba.

Page 9: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

7IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

• Antes de trabajar en el sistema o en la bomba, desconecte la energía y bloquee conllave el mecanismo de arranque. Al trabajar en la bomba, siga las instrucciones dedesmontaje/montaje del capítulo 6.0. Si no se siguen las instrucciones, puedenresultar dañadas la bomba o partes de la misma y, además, la garantía quedaráinvalidada.

• Nunca debe dejarse que las bombas de engranajes funcionen en seco, se calentarán yse pueden dañar piezas internas tales como los cojinetes de casquillo y el cierre deleje. Cuando sea necesario hacer funcionar la bomba en seco, se debe hacer (porejemplo) durante un tiempo corto con alimentación de líquido.

¡Nota! Deberá dejarse una cantidad pequeña de líquido en la bomba para asegurarla lubricación de las piezas interiores. Si existe el riesgo de funcionamiento en secodurante un período de tiempo largo, instale una protección adecuada para evitarlo.Consulte con su distribuidor Johnson Pump.

• Si la bomba no funcionase satisfactoriamente, póngase en contacto con su distribuidorJohnson Pump.

Magnitud Símbolo Unidad

Viscosidad µ mPa.s = cP (Centipoise)dinámica

Viscosidad n = µ D = densidad [ kg ]cinemática

D dm3

n = viscosidad cinemática [ mm2 ] = cSt (Centistokes)

s

¡Nota! En este manual solamente se utiliza la viscosidad dinámica.

Presión p [bar]

)p Presión diferencial = [bar]

pm Presión máxima en la conexión de descarga (presión nominal) = [bar]

¡Nota! En este manual, a menos que se especifique otra cosa, las presiones son presiones relativas [bar].

Altura de NPSHa La altura de succión positiva neta (NPSHa) es la presión de entradaaspiración absoluta total en la conexión de aspiración de la bomba, menos lapositiva neta presión de vapor del líquido bombeado.

NPSHa viene expresada en metros de columna de líquido.La determinación de la NPSHa es responsabilidad del usuario.

NPSHr La altura de succión positiva neta es la NPSH determinada, despuésde los ensayos y los cálculos, por el fabricante de la bomba paraevitar la pérdida de capacidad debido a la cavitación de la bomba ala capacidad nominal. La NPSHr se mide en la conexión deaspiración, en el punto en el que la caída de capacidad produce unacaída de presión de por lo menos el 4%.

¡Nota! En este manual, a menos que se indique otra cosa, NPSH = NPSHr

Al seleccionar una bomba, asegúrese que la NPSHa es, al menos, 1 m mayor que la NPSHr.

1.4 Definiciones técnicas

Page 10: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

8 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

1.5.1 Designación del tipoLas características de la bomba vienen indicadas mediante códigos en ladenominación del tipo, que se encuentra en la placa de características:

Ejemplo

1. Nombre de la familia de bombas TG = TopGear

2. Nombre de la serie de bombas H = aplicaciones con requerimientos elevados

3. Los parámetros hidráulicos vienen indicados con el volumendesplazado por cada 100 revoluciones (en dm3) y el diámetronominal de la conexión (en mm)

TG H2-32TG H3-32TG H6-40TG H15-50TG H23-65TG H58-80TG H86-100TG H185-125TG H360-150

4. Material de la bomba R Bomba de acero inoxidable S Bomba de acero al carbón N Bomba de fundición de hierro nodular

5. Tipo de conexión 1 Conexiones roscadas 2 Brida PN25 3 Brida PN20 según ANSI 150 lbs 4 Brida PN50 según ANSI 300 lbs 5 Brida PN16 según DIN 2533

1.5 Descripción de la bombaLas bombas TopGear/H son bombas volumétricas rotativas con engranajesinteriores. Están fabricadas en acero inoxidable, fundición de hierro nodular oacero fundido. Las bombas TG H se montan utilizando elementos modulares, loque permite una variedad de configuraciones: Diferentes cierres de eje(empaquetaduras y/o cierres mecánicos), cámaras de calentamiento /refrigeración (vapor o aceite para calefacción), varios tipos de cojinetes decasquillos, diversos materiales de los engranajes y ejes, y una válvula de alivioincorporada.

TG H 58-80 R 2 S S BR 5 B R5 PQTC

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Page 11: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

9IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Ejemplo:

6. Opciones de cámara para la tapa de la bomba O Tapa de la bomba sin cámara S Tapa de la bomba con cámara y conexión roscada T Tapa de la bomba con cámara y conexión de brida

7. Opciones de cámara alrededor del cierre del ejeO Cierre del eje sin cámarasS Cierre del eje con cámara y conexión roscadaT Cierre del eje con cámara y conexión de brida

8. Materiales del casquillo del piñón loco y del piñón locoSG Casquillo del piñón loco de acero cementado con piñón loco de

hierroCG Casquillo del piñón loco de carbón con piñón loco de hierroBG Casquillo del piñón loco de bronce con piñón loco de hierroBR Casquillo del piñón loco de bronce con piñón loco de acero

inoxidableCR Casquillo del piñón loco de carbón con piñón loco de acero

inoxidableUR Casquillo del piñón loco de metal duro con piñón loco de acero

inoxidable

9. Materiales del bulón del piñón loco2 Bulón del piñón loco de acero cementado5 Bulón del piñón loco de acero inoxidable nitrurado6 Bulón del piñón loco de acero inoxidable con revestimiento

duro

10. Materiales del casquillo del ejeS Casquillo de acero cementadoC Casquillo de carbónU Casquillo de metal duroB Casquillo de bronce

11. Materiales del rotor y del ejeG2 Rotor de hierro fundido y eje de acero cementadoG5 Rotor de hierro fundido y eje de acero inoxidable nitruradoG6 Rotor de hierro fundido y eje de acero inoxidable con

recubrimiento duro para empaquetaduraG8 Rotor de hierro fundido y eje de acero inoxidable con

recubrimiento duro para cierre mecánicoR5 Rotor de acero inoxidable y eje de acero inoxidable nitruradoR6 Rotor de acero inoxidable y eje de acero inoxidable con

recubrimiento duro para empaquetaduraR8 Rotor de acero inoxidable y eje de acero inoxidable con

recubrimiento duro para cierre mecánico

TG H 58-80 R 2 S S BR 5 B R5 PQTC

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Page 12: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

10 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

12. Configuraciones de cierre del ejePQ TC Empaquetadura de PTFE grafitadoPQ AW Empaquetadura de Aramide - blancoPQ CC Empaquetadura de fibras de grafitoPQ XX Empaquetadura a petición sin empaquetadura

GS AV Cierre mecánico sencillo Burgmann MG12 Carbón/SiC/Viton

GS WV Cierre mecánico sencillo Burgmann MG12 SiC/SiC/Viton

GS HT Cierre mecánico sencillo Burgmann M7N Carbón/Cerámica/PTFE

GS WT Cierre mecánico sencillo Burgmann M7N SiC/SiC/PTFEGS XX Cierre mecánico sencillo a petición sin cierre mecánicoGCT WV Cierre mecánico sencillo de cartucho Cartex TE3 SiC/

SiC-VitonGCT WT Cierre mecánico sencillo de cartucho Cartex TE3 SiC/

SiC-PTFEGCQ WV Cierre mecánico sencillo de cartucho Cartex QE3 SiC/

SiC-VitonGCQ WT Cierre mecánico sencillo de cartucho Cartex QE3 SiC/

SiC-PTFEGCD WV Cierre mecánico de cartucho doble BV Cartex DE3 SiC/

SiC-Carbón/SiC-VitonGCD WT Cierre mecánico de cartucho doble BV Cartex DE3 SiC/

SiC-Carbón/SiC-PTFE/VitonGCX XX XX Cierre mecánico de cartucho a petición sin cierreGG XX XX Cierre mecánico doble en tandem a petición sin cierreGD XX XX Cierre mecánico doble "back to back" a petición sin

cierre

Ejemplo:

V35-S10H 1 2 3 4 5

1. Válvula de seguridad = V

2. Indicación de tipo = diámetro de entrada (en mm)18 Tamaño de la válvula de seguridad para TG H2-32,

TG H3-32, TG H6-4027 Tamaño de la válvula de seguridad para TG H15-50,

TG H23-6535 Tamaño de la válvula de seguridad para TG H58-8050 Tamaño de la válvula de seguridad para TG H86-100,

TG H185-12560 Tamaño de la válvula de seguridad para TG H360-150

Válvula de seguridad

Page 13: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

11IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3. MaterialesS Válvula de seguridad de aceroR Válvula de seguridad de acero inoxidable

4. Rango de presión de trabajo4 Presión de trabajo 1-4 bar6 Presión de trabajo 3-6 bar10 Presión de trabajo 5-10 bar16 Presión de trabajo 9-16 bar

5. Carcasa de muelle calentadaH Válvula de seguridad con carcasa de muelle calentada

1.6 Piezas estándar de la bomba

Eje de la bomba

Rotor

Carcasa de la bomba

Piñón loco

Bulón delpiñón loco

Tapa de la bomba

Tapa superiorCarcasa intermedia

Soporte de rodamiento

Page 14: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

12 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

2.0 Descripción general

2.1 Principios de funcionamiento

Si se invierte el sentido de giro del eje se invierte también el flujo a través de la bomba.

2.1.1 Funcionamiento del autocebadoLas bombas TopGear se ceban automáticamente si existe líquido suficiente en la bombapara llenar las holguras y los espacios muertos entre los dientes. (Para ver elfuncionamiento del autocebado consulte también el capítulo 3.6.2 Instalación).

2.1.2 Válvula de seguridad - Principio de funcionamientoEl principio de bombeo volumétrico requiere la instalación de una válvula de seguridadpara proteger a la bomba contra las presiones excesivas. Se puede colocar en la bombao en la instalación.

Esta válvula de seguridad limita la presión diferencial (Dp) entre la aspiración y ladescarga, no la presión máxima dentro de la instalación.

Por ejemplo, debido a que el fluidobombeado no puede salir cuando ellado de descarga de la bomba estábloqueado, la sobrepresión podríaproducir daños serios a la misma. Laválvula de seguridad proporciona uncamino de salida, devolviendo el fluidobombeado al lado de la aspiración alalcanzarse un valor de presióndeterminado.

A medida que el rotor y el piñón loco desengranan, se creaun vacío relativo y el líquido entra en las cavidadescreadas.

El líquido es transportado en huecos sellados hacia el ladode la descarga. Las paredes de la carcasa de la bomba y lamedia luna crean un cierre estanco y separan la aspiraciónde la descarga.

El rotor y el piñón loco engranan y el líquido es empujadoa la conducción de salida.

Page 15: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

13IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

• La válvula de seguridad protege a la bomba contra el exceso de presión solamentepara el flujo en un sentido. La bomba no estará protegida contra el exceso depresión si gira en sentido contrario. Si se va a utilizar la bomba en ambos sentidos, serequiere una válvula de seguridad doble.

• La apertura de la válvula de seguridad indica que la instalación no funcionacorrectamente. Pare la bomba inmediatamente. Antes de volver a ponerla enmarcha, localice y resuelva el problema.

• Si la bomba no tuviese instalada una válvula de seguridad, debe colocarse otro tipode protección contra los excesos de presión.

• ¡Nota! No utilice la válvula de seguridad como regulador de caudal. El líquidocircularía solamente en circuito alrededor de la bomba y se calentaría rápidamente.Si requiriese un regulador de caudal póngase en contacto con su distribuidor JohnsonPump.

2.2 RuidoLas bombas TopGear son bombas rotativas volumétricas. Debido al contacto entrepiezas internas (rotor/piñón loco), a las variaciones de presión, etc., son más ruidosasque, por ejemplo, las bombas centrífugas. Hay que considerar, adicionalmente, el ruidoprocedente de la transmisión y de la instalación.

El nivel acústico en la zona de funcionamiento puede superar 85 dB(A) ; por lo tanto,debe utilizarse protección para los oídos. Vea también el capítulo 7.8 Nivel acústico.

2.3 Características generales¡Importante!La bomba está calculada para el movimiento de líquidos de la forma descrita en laoferta. Si cambiase alguno o varios de los parámetros de la aplicación, póngase encontacto con su distribuidor Johnson Pump.

Los líquidos no adecuados dañan el grupo de bombeo e implican un riesgo de heridas alas personas.

El uso correcto requiere que se tenga en cuenta todo lo siguiente:

Nombre del producto, concentración, densidad y viscosidad del mismo; partículas en elproducto (tamaño, dureza, concentración, forma), pureza y temperatura de éste,presiones de entrada y de salida, RPM, etc.

Para ver los valores límite (viscosidad, temperatura, presión) consulte la tabla siguientey las observaciones.

Page 16: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

14 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Bomba-tamaño

d B D Vs-100 n.max n.mot Q.th Q.th v.u v.i p p.maw

(mm) (mm) (mm) (dm3) (min-1) (min-1) (l/s) (m3/h) (m/s) (m/s) (bar) (bar)

H2-3232 13,5 65 1,83 1800 0,5 2,0 6,1 0,7 16 20

1450 0,4 1,6 4,9 0,5

H3-3232 22 65 2,99 1800 0,9 3,2 6,1 1,1 16 20

1450 0,7 2,6 4,9 0,9

H6-4040 28 80 5,8 1800 1,7 6,3 7,5 1,4 16 20

1450 1,4 5,0 6,1 1,1

H15-5050 40 100 14,5 1500 3,6 13,1 7,9 1,8 16 20

1450 3,5 12,6 7,6 1,8

H23-6565 47 115 22,7 1500 5,7 20,4 9,0 1,7 16 20

1450 5,5 19,7 8,7 1,7

H58-8080 60 160 57,6 1050 10,1 36,3 8,8 2,0 16 20

960 9,2 33,2 8,0 1,8

H86-100 100 75 175 85,8 960 960 13,7 49,4 8,8 1,7 16 20

H185-125125 100 224 185 750 23 83 8,8 1,9 16 20

725 22 80 8,5 1,8

H360-150 150 125 280 360 600 36 130 8,8 2,0 16 20

Clave:d : diámetro de conexión (conexión de entrada y de salida)B : anchura del piñón loco y longitud de los dientes del rotorD : diámetro periférico del rotor (diámetro exterior)Vs-100 : volumen desplazado en 100 revolucionesn.max : velocidad máxima admisible del eje en rpmn.mot : velocidad normal del motor eléctrico de transmisión directa (a

una frecuencia de 50 Hz)Q.th : capacidad teórica sin deslizamiento a una presión difer. = 0v.u : velocidad tangencial del rotorv.i : velocidad del líquido en las conexiones a Qth (conexión de

entrada y salida)p : presión máxima de trabajo = presión diferencialp.maw : presión máxima de trabajo admisible = presión nominal

ViscosidadLa viscosidad máxima depende el tipo del cierre del eje.

* Observaciones: Los valores anteriores se refieren a líquidos newtonianos y puedenvariar para otros tipos de líquidos. La viscosidad máxima admisible entre las carasdeslizantes del cierre mecánico depende de la naturaleza del líquido (newtoniano,plástico, etc.), de la velocidad de deslizamiento de las caras del cierre y de laconstrucción del mismo.

Tipo de cierre del eje Viscosidad máxima (mPa.s) *

Prensaestopas con empaquetaduras:

PQ 80000

Cierre mecánico doble:

Back to back: GD y GCD presurizados 80000

tandem: GD y GCD no presurizados 5000

Cierre mecánico simple:

GS con Burgmann MG12 3000

GS con Burgmann M7N 5000

GCQ y cartucho GCT 5000

Page 17: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

15IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

TemperaturaLas bombas TopGear gama H están diseñadas para trabajar a alta temperatura.La tabla siguiente da la temperatura global según los materiales de la carcasa.

* Observaciones: Se deben tener en cuenta los límites para:1. Material de carcasa R (acero inoxidable) : Por encima de 100ºC la presión de trabajo

debe limitarse a lo indicado en la tabla.

2. Materiales seleccionados para las piezas internas.

La tabla siguiente indica la temperatura máxima (ºC) según las combinaciones delmaterial del cojinete de casquillo del piñón loco y de este último.

La tabla siguiente proporciona la temperatura máxima (ºC) según las combinaciones delmaterial del cojinete de casquillo del rotor y de la carcasa intermedia.

Bomba-tamaño

Carcasa R aceroinoxidable

Carcasa S acero Carcasa N hierro nodular

B C U B S C U B S C U

H2-32200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

H3-32

H6-40 250 180 200 300 300 280 200 300 300 300 200

H15-50 250 180 240 300 300 280 240 300 300 300 240

H23-65 250 180 240 300 300 280 240 300 300 300 240

H58-80 250 180 240 300 300 280 240 300 300 300 240

H86-100 250 180 240 300 300 280 240 300 300 300 240

H185-125 250 180 240 300 300 280 240 300 300 300 240

H360-150 250 180 240 300 300 280 240 300 300 300 240

Bomba-tamaño

temperatura mínima admisible (ºC) Temperatura máxima admisible (ºC)Materiales de la carcasa Materiales de la carcasa

R S N R S NTG H2-32

-40 - - +200 - -TG H3-32TG H6-40

-40 -30

-

+250 +300 +300

TG H15-50

-25

TG H23-65TG H58-80TG H86-100TG H185-125TG H360-150

Bomba-tamaño

Materiales casquillo - piñón loco

SG CG BG BR CR UR

TG H2-32200 200 200 200 200 200

TG H3-32

TG H6-40 300 280 240 300 250 240

TG H15-50 300 280 240 300 250 240

TG H23-65 300 300 250 300 280 240

TG H58-80 300 300 250 300 280 240

TG H86-100 300 300 250 300 280 250

TG H185-125 300 300 250 300 280 250

TG H360-150 300 300 250 300 280 250

-40 0 50 100 150 200 250 300

temperatura (˚C)

5

10

15

20

CARCASA R

pres

ión

de tr

abaj

o =

(ba

r)

pm

)pmax

Page 18: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

16 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

1. Temperatura máxima para empaquetaduras (PQ)- TC (estándar): 280°C- TW (fibras fuertes): 250°C- CC (fibras de grafito): 300°C

2. Temperatura máxima para elastómeros en cierre mecánico (Gx):- Nitrilo (P) :110°C- Viton (V) : 180°C- PTFE (T) : 220°C (macizo o PTFE enrollado)- Chemraz : 230°C- Kalrez : 250°C

3. Tipo de cierre de eje seleccionado y materiales utilizados (por ejemplo, elastómeros)

3. Presión máxima permitida sobre cierres mecánicos (Gx): El cierre mecánicodebe poder soportar la presión que pudiera existir en la caja de cierre duranteel funcionamiento de la bomba. El cierre mecánico debe poder soportar sindaños la presión máxima admisible y la presión de prueba con la bombaparada. Si se utilizase un cierre mecánico con límites inferiores a los dadospara la bomba, deberán modificarse las características de esta última paraadaptarlas a las de los cierres mecánicos.

4. Campo de aplicación

Descripción de los materiales del casquillo y campo de aplicación

Código del material S C B U

Material Acero. Carbón Bronce Metal duro

Lubricaciónhidrodinámica (*)

sí hasta la presión máxima de trabajo - 16 bar

no 6 bar 10 bar 6 bar 10 bar

Resistencia a la corr. media buena media buena

Resistencia a la abrasión ligera ninguna ninguna buena

Permitido func. en seco no sí no no

Envejecimiento del aceite no no > 150°C no

Procesado de alimentos sí no (antimonio) no (plomo) sí

(*) Observaciones: Funcionamiento en condiciones de lubricaciónhidrodinámica. Si los cojinetes de casquillo están funcionando en condicionesde lubricación hidrodinámica, no existe contacto material entre el casquillo yel bulón o el eje y aumenta significativamente el ciclo de vida.Si no se dan las condiciones de lubricación hidrodinámica, los cojinetes decasquillo entran en contacto con el bulón o el eje y hay que tener en cuenta eldesgaste de estos elementos.

Las condiciones de lubricación hidrodinámica se satisfacen (con piezas nodesgastadas) según la ecuación siguiente.

Viscosidad * velocidad del eje / presión dif. ³ K.hyd

donde: viscosidad [mPa.s]velocidad del eje [rpm]presión dif.[bar]K.hyd = constante de diseñopara cada tamaño de bomba

Bomba-tamaño K.hyd

TG H2-32 6000

TG H3-32 7500

TG H6-40 5500

TG H15-50 6250

TG H23-65 4000

TG H58-80 3750

TG H86-100 3600

TG H185-125 2500

TG H360-150 2000

Page 19: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

17IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.0 Instalación

3.1 General

Este manual proporciona las instrucciones básicas a tener en cuenta durante lainstalación de la bomba. Por lo tanto, es importante que el personal responsable lo leaantes del montaje y que esté disponible después en el lugar de instalación.

Estas instrucciones contienen información útil e importante para poder efectuar lainstalación de la bomba / grupo de bombeo correctamente, así como para evitar posiblesaccidentes y daños serios antes de la puesta en servicio y durante el funcionamiento dela instalación.

Si no se siguen las instrucciones de seguridad se pueden producir riesgos para las perso-nas, además de para el medio ambiente y para la máquina, y ocasionar la pérdida decualquier derecho a la reclamación de daños.

Es imperativo que los letreros colocados en la máquina (por ejemplo, la flecha queindica el sentido de giro), o los símbolos que muestran las conexiones de líquido, esténsiempre visibles y se mantengan legibles.

3.2 Colocación

3.2.1 Línea de aspiración cortaColoque la bomba/grupo de bombeo tan cerca como sea posible del suministro delíquido y, si fuese factible, por debajo del nivel de alimentación del mismo. Cuantomejores sean las condiciones de la aspiración mejor será el comportamiento de labomba. Vea también la sección 3.6.2 Tuberías.

3.2.2 AccesibilidadDebe dejarse suficiente espacio alrededor de la bomba / grupo de bombeo para permitirla inspección, el aislamiento de la bomba y el mantenimiento de forma adecuada.

Debe dejarse espacio suficiente enfrente de la bomba para poder desmontar la tapa dela misma, el piñón loco y el bulón de este último.

• Para aflojar la tapa de la bomba vea ma

• Para desmontar las piezas giratorias (cierre y eje de la bomba) vea mb

• Para ajustar la presión de la válvula de seguridad vea mc

Para ver las dimensiones de ma, mb, mc diríjase al capítulo 9.0.

Es absolutamente necesario tener acceso en todo momento (incluso durante elfuncionamiento) al mecanismo de actuación de la bomba y/o el grupo de bombeo.

mc

mc

mamb

Page 20: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

18 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.2.5 EstabilidadBaseLa bomba debe ser montada sobre una placa o sobre un bastidor completamentenivelados sobre la base. La base debe ser dura, horizontal, plana y sin vibraciones, paragarantizar la alineación correcta de la bomba/motor durante el funcionamiento. Veatambién la sección 3.8 Guía de montaje y la sección 3.8.6 Acoplamiento del eje.

Montaje horizontalLas bombas han de montarse horizontalmente sobre las patas incorporadas. Los tiposdiferentes de instalación tienen influencia sobre el drenaje, el llenado y elfuncionamiento de los cierres mecánicos, etc. Si se fuese a instalar la bomba / grupo debombeo de forma distinta, póngase en contacto con su distribuidor Johnson Pump.

SoporteCuando se efectúe la transmisión mediante una correa trapezoidal y/o se use un motorde explosión, se puede colocar un soporte adicional debajo del soporte de rodamientos.Este soporte se suministra a petición y está diseñado para absorber la fuerza de latensión de la correa y la vibraciones, permitiendo al mismo tiempo la dilatación longitu-dinal libre del eje de la bomba.

3.2.3 Instalación en exterioresLa bomba TopGear solamente se puede instalar en exteriores, ya que los rodamientosde bolas están sellados con juntas de goma en V, que protejan la bomba contra las gotasde agua. Si las condiciones son muy húmedas, Johnson Pump aconsejará sobre lanecesidad de colocar un techo sobre la bomba.

3.2.4 Instalación en interioresColoque la bomba de forma que el motor tenga una ventilación adecuada. Prepare elmotor para funcionamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante del mismo.

Cuando se vayan a bombear productos inflamables o explosivos es necesario colocaruna conexión a tierra adecuada. Los componentes de la unidad deben estar conectadosentre sí con puentes de conexión a tierra para reducir el riesgo de descargas deelectricidad estática.Use motores que no puedan producir explosiones o a prueba de explosiones de acuerdocon la normativa local. Coloque acoplamientos y protectores de acoplamientoadecuados.

Temperaturas excesivasDependiendo del fluido a bombear, se pueden alcanzar temperaturas elevadas tantodentro como alrededor de la bomba. A partir de 60ºC, el usuario debe proveer losmedios protectores adecuados y colocar avisos indicando "Superficies caliente".

Al aislar el grupo de bombeo, asegúrese que se permite la refrigeración adecuada de lacarcasa de rodamientos, necesario para la refrigeración de los rodamientos y de la grasadel soporte de los mismos (vea 3.8.7 Protección de las piezas móviles).

Proteja al operario contra fugas y posibles chorros de líquido.

Page 21: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

19IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.3 TransmisionesSi se ha suministrado una bomba con eje libre, la responsabilidad de proporcionar latransmisión y de su montaje en la bomba es del usuario, que debe proporcionar tambiénlos protectores para las partes móviles. Vea también la sección 3.8 Guía de montaje.

3.3.1 Par de giro de arranque

• El par de giro de arranque de las bombas de engranajes internos es casi idéntico alpar de giro nominal.

• Asegúrese que el motor tiene un par motor de arranque suficiente. Por este motivo,seleccione un motor con una capacidad un 25% mayor que la potencia requeridapor la bomba.

¡Nota! En el caso de la transmisión mecánica de velocidad variable, se requiere lacomprobación del par motor disponible a velocidad baja y alta.

• El par motor de arranque de los inversores de frecuencia puede estar limitado

• Verifique también que no se excede el par de giro máximo admisible del eje de labomba (vea el capítulo 7.2).En casos críticos, se puede suministrar un mecanismo limitador del par de giro talcomo un acoplamiento deslizante o con embrague.

3.3.2 Carga radial sobre el extremo del ejeEl extremo del eje de la bomba puede soportar cargas en sentido radial hasta la fuerzaradial máxima (Fr). Vea la tabla.

• Esta fuerza está calculada con el par de giro máximo admisible y la presión detrabajo máxima admisible de la bomba.

• Si se utiliza una transmisión directa con un acoplamiento flexible, no se excederá lafuerza indicada si la bomba y la transmisión están bien alineados.

• A partir de la TG H15-50, se puede utilizar transmisión de correa trapezoidal.En el caso de utilizar una correa trapezoidal, se puede elegir un valor mayor de lafuerza radial admisible máxima Fr indicada en la tabla, pero debe calcularse casopor caso en función de la presión, el par de giro y el tamaño de la polea.Consulte con su distribuidor Johnson Pump.

Tamaño Fr (N) - max

TG H2-32 y TG H3-32 400

TG H6-40 700

TG H15-50 y TG H23-65 1000

TG H58-80 y TG H86-100 2000

TG H185-125 3000

TG H360-150 6000

Fr

Page 22: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

20 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

D

AB

C

1 23

Aspiración AspiraciónDescarga

Aspiración AspiraciónDescarga

3.4 Sentido de giro del eje

Si la bomba girase en sentido contrario, hay que desmontar la válvula de seguridad, obien la tapa superior, y girarla 180º. Si la bomba va a girar en ambos sentidos, se requiereuna válvula de seguridad doble.

3.5 Válvula de seguridad dobleCuando está instalada una válvula de seguridad doble hay colocadas tres placas deflecha de sentido de giro. Una en cada válvula (A y B) indicando el sentido del flujo delíquido de cada una de ellas (flechas pequeñas 2 y 3) y una en la carcasa en Y (C)indicando el sentido de giro más favorable de la bomba (flecha 1).

Las dos ranuras de aspiración inversa (D) ayudan a evacuar el aire o los gases duranteel arranque o durante el funcionamiento. Ya que únicamente funcionan en un sentidode giro, la carcasa en Y debe colocarse de forma que las ranuras de aspiración inversa(D) queden hacia el lado de la aspiración más forzada.En caso de duda, póngase encontacto con su distribuidor Johnson Pump.

Asegúrese que las válvulas dealivio de seguridad están montadas una enfrente de la otra,de forma que las placas de flechade sentido de giro de las válvulasde alivio de seguridad (A y B) indiquensentidos opuestos de flujo del líquido.

3 1 2

1 Sentido de giro del eje de la bomba2 Lado de aspiración3 Lado de descarga

El sentido de giro del eje determina cuáles la conexión de aspiración y cuál la dedescarga. La relación entre el sentido degiro del eje y el lado de aspiración/descargaviene indicada por la placa con la flecha degiro, colocada en la válvula de alivio oen la tapa superior.

Las flechas pequeñas 2 y 3 indican el sentido del flujo del líquido bombeado. Asegúresesiempre de que la bomba gire en el sentido indicado por la placa de la flecha de sentidode giro.

Instalación de la válvula de seguridad

Page 23: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

21IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Fy

FxFz

My

Mx

Mz

3.6 Tuberías de aspiración y de descarga3.6.1 Fuerzas y momentos

¡Nota! Las fuerzas y los momentos excesivos sobre las bridas producidos por las tuberíaspueden ocasionar daños mecánicos a la bomba o al grupo de bombeo.Por lo tanto, las tuberías deben conectarse alineadas, para limitar las fuerzas sobre lasconexiones en la bomba. Soporte las tuberías y asegúrese que no están sometidas aesfuerzos durante el funcionamiento de la bomba.

Consulte la tabla para ver las fuerzas (Fx, y, z) y los momentos (Mx, y, z) máximosadmisibles sobre las pestañas de las boquillas con la bomba colocada sobre una basesólida (por ejemplo, una placa sobre cemento o un bastidor sólido).

Cuando se bombeen líquidos calientes, deben tenerse en cuenta las fuerzas y losmomentos producidos por las dilataciones térmicas, en cuyo caso deberán instalarsejuntas de dilatación.

Después de efectuar las conexiones, compruebe que el eje gira libremente.

3.6.2 Tuberías• Consejo general:

Use tuberías de un diámetro igual al de las conexiones de la bomba, y de la menorlongitud posible.

• El diámetro de la tubería tiene que ser calculado en función de los parámetros dellíquido y de la instalación. Si fuese necesario, utilice diámetros mayores para limitarlas caídas de presión.

Fx,y,z (N) Mx,y,z (Nm)

TG H2-32 4100 650

TG H3-32 4100 650

TG H6-40 4400 770

TG H15-50 5200 1350

TG H23-65 5800 1600

TG H58-80 7100 2750

TG H86-100 8200 3500

TG H185-125 11800 7500

TG H360-150 21200 14300

• Si el fluido a bombear es viscoso, las caídas de presión en las conducciones deaspiración y de descarga pueden aumentar considerablemente. Los otroscomponentes del sistema de tuberías tales como válvulas, codos, filtros y válvulasde pie producen también caídas de presión.

• Los diámetros y la longitud de las tuberías, así como los otros componentes, debenseleccionarse de forma que no se produzcan daños mecánicos a la bomba /grupobomba durante el funcionamiento, teniendo en cuenta la presión de entradamínima requerida, la presión de trabajo máxima admisible y la potencia y el parmotor del motor instalado.

• Después de efectuar las conexiones compruebe la estanqueidad de las tuberías.

Tuberías de aspiración• Los líquidos deben entrar en la bomba desde un nivel superior al de ésta, y la

tubería inclinada deberá subir siempre hacia la bomba sin bolsas de aire.

• Si el diámetro es demasiado pequeño, la tubería de aspiración es demasiado larga, oel filtro de malla es demasiado pequeño o está atascado, las caídas de presión seránmayores, de forma que la NPSHa (NPSH disponible) será menor que la NPSHr(NPSH requerida).Se producirá cavitación, con ruidos y vibraciones, y no puede descartarse que seproduzcan daños a la bomba y al grupo de bombeo.

Page 24: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

22 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.6.3 Válvulas de aislamientoPara poder efectuar el mantenimientoadecuadamente es necesario poder aislar la bomba.El aislamiento se puede conseguir instalandoválvulas en las conducciones de aspiracióny de descarga.

• El paso cilíndrico de estas válvulas debe tenerel mismo diámetro de las tuberías (paso interiorcompleto). (Son preferibles las válvulas decompuerta o de bola).

• Cuando la bomba esté en funcionamiento, estas válvulas deben estarcompletamente abiertas. No debe regularse nunca la salida utilizando las válvulasde cierre de las tuberías de aspiración o de descarga.La salida debe regularse cambiando la velocidad del eje o desviando el producto aldepósito de suministro mediante una derivación.

3.6.4 Filtro de mallaLas partículas extrañas pueden producir daños serios a la bomba. Evite se entradainstalando un filtro de malla.

• Al seleccionar el filtro de malla, debe prestarse atención al tamaño de los orificiosde forma que se reduzca al mínimo la caída de presión. La sección transversal delfiltro de malla debe ser de tres veces la de la tubería de aspiración.

• Instale el filtro de malla de forma que se pueda efectuar su mantenimiento ylimpieza.

• Asegúrese que la caída de presión en el filtro de malla se calcula utilizando laviscosidad correcta. Caliente el filtro de malla si fuese necesario para disminuir laviscosidad y la caída de presión.

Funcionamiento del autocebadoEn el arranque, debe haber suficiente líquido en la bomba para llenar el volumen delhueco interior y los espacios muertos, y permitir que la bomba produzca una presióndiferencial.

Por lo tanto, para bombear fluidos de baja viscosidad, debe instalarse una válvula de piede un diámetro igual o mayor que el de la tubería de aspiración; también puedeinstalarse la bomba sin la válvula de pie pero en una conducción en U.

¡Nota! No se recomienda el uso de la válvula de pie en el caso de bombear líquidos dealta viscosidad.

• Para eliminar el aire y los gases de la conducción de aspiración y de la bomba, hayque reducir la contrapresión en el lado de la descarga. En el caso de funcionamientocon autocebado, el arranque de la bomba debe efectuarse con la línea de descargaabierta y vacía, para permitir el escape del aire o de los gases con una contrapresiónbaja.

• Otra posibilidad, en el caso de conducciones largas o de que esté instalada unaválvula antiretorno en la conducción de descarga, es la instalación de una válvula dederivación, con una válvula de corte, cerca del lado de descarga de la bomba. Estaválvula se abre en el caso de tener que cebar y permite la salida de aire y de gas conuna contrapresión pequeña.

• La derivación debe ir al depósito de alimentación, no a la conexión de aspiración.

• Cuando esté instalado un filtro o una malla en la aspiración, debe comprobarseconstantemente la caída de presión en la conducción de aspiración. Compruebetambién si la presión de entrada en aspiración de la bomba sigue siendosuficientemente alta.

• Cuando la bomba trabaje en ambos sentidos, hay que calcular las caídas de presiónen ambos casos.

Tuberías

Aspiración

DescargaDerivación

Page 25: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

23IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.7 Tuberías secundariasPara ver las dimensiones de las conexiones y los tapones diríjase al capítulo 9.0.

3.7.1 Conducciones de drenajeLa bomba está equipada con tapones de dren.

3.7.2 Cámaras de calentamientoCámaras tipo SLas cámaras S están diseñadas para uso con vapor saturado (máximo 10 bar, 180ºC) ocon un medio no peligroso. Están equipadas con conexiones roscadas BI (vea lasdimensiones en el capítulo 9.0). La unión se puede efectuar con tubería roscada o conempalmes de tubería, con sellado en la rosca (rosca cónica ISO 7/1) o con selladoexterno mediante juntas planas (rosca cilíndrica ISO 228/1). Vea los tipos de rosca en elcapítulo 7.

Cámaras tipo TLas cámaras T están equipadas con bridas especiales de acero (suministradas con labomba) a las que deberán soldarse las tuberías utilizando personal cualificado. Lascámaras están fabricadas de hierro nodular u otro material dúctil. Para ver lasdimensiones de tuberías de Cf diríjase al capítulo 9.0.

Cámara T alrededor de la zona del ejeCámara T sobre la tapa de la bomba

Cf

Cf

Bh

Cf Cf

Bg

Cámara S alrededor de la zona del ejeCámara S sobre la tapa de la bomba

Be

Bk

BcBd Bj 1 ; 2

Ba de

BbBm (TGH 58-80 / TGH360-150)Be Bk Bc Bd Bj 1 ; 2

Bi 1 ; 2

Ba Bkde

Bl

Bl

Bf Bf

Bg

Bh

Para ver el tamaño máximo de partícula permitido consulte el capítulo 7.0 Característicastécnicas.

Page 26: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

24 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.7.3 Medio para lavado/enfriamiento rápido

Cuando el cierre del eje requiera un lavado o enfriamiento rápido, es responsabilidaddel usuario seleccionar el medio adecuado e instalar las tuberías y accesorios (válvulas,etc.) necesarios para asegurar el buen funcionamiento del cierre del eje. En el capítulo 5se describen algunos tipos de posibles conexiones para lavado/enfriamiento rápido.

Cuando instale un circuito de lavado o enfriamiento rápido use siempre la conexióninferior como entrada y la superior como salida (en el caso de conexión con dos lados).Esto facilitará la evacuación del aire o de los gases si los hubiere.

Selección del medio para lavado/enfriamiento rápidoDebe tenerse en cuenta la compatibilidad del líquido bombeado con el medio utilizadopara lavado/enfriamiento rápido. Seleccione el líquido de sellado de forma que se evitenlas reacciones químicas no deseadas. Compruebe también la resistencia a los productosquímicos y la temperatura máxima admisible de los materiales de que esté construido yde los elastómeros. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor JohnsonPump.

Cámara sobre la tapa de la bomba¡Nota! En el caso de suministro de vapor, conecte la conducción de suministro en laposición más alta y la conducción de retorno en la posición más baja, de forma que elagua condensada se drene por la conducción inferior. En el caso de suministro de líquidolas posiciones no tienen importancia. Hay instalado un tapón de drenaje Bh que se puedeconsiderar como conducción de drenaje.

Cámara alrededor del cierre del ejeConecte la conducción de alimentación y de retorno a ambas conexiones en la carcasaintermedia. Hay colocado un tapón de drenaje en el lado inferior de la carcasaintermedia (Bg). En el caso de suministro de vapor, este drenaje se puede conectar auna conducción de drenaje para la evacuación del agua condensada.

¡Nota! Después de la conexión compruebe la estanqueidad del circuito de calentamientoy sangre el aire adecuadamente.

Cámaras sobre la válvula de seguridad alrededor de la carcasa del muelleLas cámaras sobre la válvula de seguridad está diseñadas para ser usadas con vaporsaturado (máximo 10 bar, 180ºC) o con medios no peligrosos. Están provistas deconexiones roscadas B0 (vea las dimensiones en el capítulo 9.0). La conexión se puedeefectuar con tuberías roscadas o con empalmes de tubería con sellado en la rosca (roscacónica ISO 7/1). Vea los tipos de rosca en el capítulo 7.

¡Nota! En el caso de suministro de vapor, conecte la conducción de suministro en laposición más alta y la conducción de retorno en la posición más baja, de forma que elagua condensada se drene por la conducción inferior. En el caso de suministro de líquidolas posiciones no tienen importancia.

Bo

Bo

Page 27: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

25IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

30002020

2040206020702000

Bc Bd

TGH 2-32TGH 3-32

TGH 6-40/TGH 360-150

04602090 2xBi

2xBl

2070

2060

3000

2020

2040

3.7.3.2 Cierre mecánico sencilloPara garantizar la lubricación y la refrigeración de las superficies deslizantes se debedejar que circule por el cierre mecánico un medio para lavado. Proceda como sigue:

Un punto de conexión� Conecte la conexión de aspiración o de descarga utilizando las conexión Bd o la Bi.

Conecte el anillo de linterna (2020) a la conexión de descarga o a la conducción de otrolíquido usando Bd o Bi.

� Cuando haya que aliviar la presión sobre la empaquetadura (3000) a presiones dedescarga altas. Conecte la conexión de aspiración a través de Bd o Bi.Asegúrese que la presión en el aro de linterna es superior a la atmosférica, paraevitar la aspiración de aire a través de la última junta tórica, lo que haría que éstafuncionase en seco.

� Cuando e líquido bombeado debe ser enfriado rápidamente para evitar que entre encontacto con la atmósfera (cuando sea corrosivo o venenoso) o cuando haya queevitar la acumulación de residuos de líquidos abrasivos contra la empaquetadura.Conecte un líquido diferente, limpio, (por ejemplo agua) a través de Bd o Bi a unapresión superior a la existente antes de la empaquetadura.¡Tenga en cuenta que una pequeña cantidad de este líquido entrará en el líquido delproceso!

Dos conexiones para lavado

El medio utilizado para el lavado requiere dos conexiones, de entrada y de salida. Seutiliza la disposición siguiente:• para drenar las fugas o para enfriar o calentar la empaquetadura (3000).

Conecte la entrada a Bc o Bi y la salida a Bd o Bj. Como medio para el lavado sepuede utilizar el líquido bombeado u otro cualquiera.

3.7.3.1 EmpaquetadurasLa empaquetadura del prensaestopas del eje se puede enfriar usando una conexión olavarse con dos conexiones, a través del anillo de linterna de la caja del prensaestopas.

Una conexión de enfriamientoEl medio de enfriamiento se suministra con una conexión en los casos siguientes:� Cuando haya que evitar la succión de aire a través de la empaquetadura (3000) en

una bomba autocebada o cuando las empaquetadura necesiten lubricación paraevitar que funcionen en seco.

Conexiones para el circuito de fluido através de la empaquetadura

Page 28: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

26 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

� Haga circular el fluido entre las superficies deslizantes (B) a una presión 1-2 bar porencima de la existente en el espacio de cierre en el costado de la bomba (A). Encircunstancias normales la presión en el espacio de cierre (A) es igual a la presión deaspiración más la mitad de la presión diferencial (Dp).

Suministre el medio para enfriamiento rápido delcierre mecánico en el lado atmosférico a través de Bj.Instale el depósito del medio para enfriamiento rápido auna altura no superior a 1 metro por encima de labomba, y deje que circule sin presión o, a lo máximo,con la de la altura. La alimentación desde un depósitoabierto será adecuada debido al principio determosifón.¡ La presión del medio para enfriamiento rápidodebe reducirse para evitar que el cierre mecánico seabra debido a la misma !

Para ver otras opciones de conexión diríjase a la sección "sellado del eje" en el capítulo"Especificaciones técnicas".

3.7.2.4 Cierre mecánico doble, instalación "back to back"

� Use la conexión Bd o Bi como salida delmedio de enfriamiento rápido y una de lasconexiones Bj como entrada.

� Use la conexión Bc para llenado y tapón deeliminación de aire (esto no es posible en lasTG H2-32 y TG H3-32 con cámaras alrededorde la zona del cierre del eje).

Bd (Bi)

Bj

3.7.2.3 Cierre mecánico doble, instalación en tandemPara la lubricación y la refrigeración de las caras deslizantes del lado del líquido de estecierre de eje, proceda de la forma descrita en la sección "cierre mecánico sencillo".

T

Bj1

Bj2

Connections fluid circuit across single mechanical seal

TGH 2-32/TGH 3-32 TGH6-40 - TGH360-150

2220

2210

3010209022002080

2xBi Bb

BcBd

2200

3010

Circulación del medio paralavado sin presión (GG)

Dos puntos de conexión� Conecte la conexión de descarga a la conexión Bd o Bi y la conexión de aspiración a

la conexión Bc.� Coloque una tubería con los accesorios necesarios para reducir el caudal.� Tanto en el caso de uno como de dos puntos de conexión, se puede utilizar Bc como

tapón para llenado y salida de aire.

Conexiones del circuito de fluido a través del cierre mecánico sencillo

Page 29: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

27IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Este aro de fijación impide que la parte estática del cierre mecánico sea empujada fuerade su asiento en el caso de que la presión de enfriamiento rápido (B) caiga odesaparezca.

Este aro de fijación debe estar adaptado a la pista fija y debe ser suministrado junto conel cierre mecánico.

Algunos cierres mecánicos están diseñados de forma que la pista estacionaria no sepueda sacar de su asiento. En estos casos, no es necesaria la instalación de un aro defijación.

Para ver otras opciones de conexión diríjase a la sección "Sellado del eje" en el capítulo"Especificaciones técnicas".

3.7.2.5 Cierre mecánico de cartucho

El cierre mecánico de cartucho se puede suministrar en varias configuracionesdiferentes;• Cierre mecánico sencillo con casquillo de recirculacion (control de fuga o

enfriamiento rápido de vapor) (GTC)• Cierre mecánico sencillo con retén de labio (enfriamiento rápido de líquido) (GCQ)• Configuraciones de cierre doble (GCD)

A 3050 B

aro de fijación axial en el primer cierre mecánico

Diseño de cierre mecánico doble sin aro de fijación

ARO DE FIJACIONSe puede montar un aro de fijación axial en el primer cierre mecánico (lado del líquido)(Consulte también la sección 2.1.3.2. de DIN24960).

Page 30: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

28 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.8 Guía de montajeCuando se suministre una bomba de eje libre, el montaje con la transmisión esresponsabilidad del usuario. El usuario debe proporcionar también todos losmecanismos y equipo necesarios para permitir la instalación y puesta en servicio segurasde la bomba.

3.8.1 Transporte del grupo de bombeo• Antes de levantar y transportar un grupo de bombeo, asegúrese que el embalaje es

lo suficientemente robusto como para no resultar dañado durante el transporte.

• Sujete los ganchos de la grúa a la placa base o al bastidor. (Vea el capítulo 1.0.).

3.8.2 Base para el grupo de bombeoEl grupo de bombeo debe instalarse sobre una placa o sobre un bastidor perfectamentenivelado sobre la base. La base debe ser dura, estar nivelada, plana y sin vibraciones,para garantizar la alineación de la bomba/transmisión durante el funcionamiento. (Veala sección 3.2.5.)

3.8.3 Variadores, reductores, motores con reductoras de engranajes, motoresConsulte el manual de instrucciones del proveedor, incluido en el envío. Si no harecibido el manual, póngase en contacto con el suministrador de la bomba.

3.8.4 Arrastre con motor eléctrico• Antes de conectar un motor eléctrico a la red, compruebe la normativa local en

vigor de su compañía de suministro eléctrico, así como la norma EN 60204-1.

• La conexión de los motores eléctricos la debe efectuar personal cualificado. Tomelas medidas necesarias para evitar daños a las conexiones eléctricas y al cableado.

Interruptor de circuitoPara trabajar con seguridad en el grupo de bombeo, instale un interruptor de circuitotan cerca de la máquina como sea posible. Es aconsejable también instalar uninterruptor diferencial con toma tierra. Los aparatos de conmutación deben cumplir lanormativa en vigor, estipulada por EN 60204-1.

Protección contra sobrecarga del motorPara proteger al motor contra sobrecargas y cortocircuitos, hay que instalar un relétérmico o magnetotérmico. Ajuste el interruptor a la intensidad de corriente normalabsorbida por el motor.

Conexión• Debido al elevado par motor de arranque requerido, no utilice un circuito estrella-

triángulo para los motores eléctricos.

• Para corriente alterna monofásica, use motores con par motor de arranque"reforzado".

• Para motores controlados por frecuencia, asegúrese que el par motor de arranque essuficientemente elevado y que se dispone de refrigeración adecuada para el motor a

Page 31: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

29IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

baja velocidad. Si fuese necesario, instale un motor con ventilación forzada.

Cuando el motor está parado, es posible queel equipo eléctrico, los terminales y loscomponentes de los sistemas de control siganteniendo tensión. El contacto con ellos puederesultar mortal, producir heridas graves odaños materiales irreparables.

3.8.5 Motores de explosiónCuando utilice un motor de explosión en el grupo de bombeo, consulte el manual deinstrucciones incluido en el envío. Si no ha recibido el manual, póngase en contacto conel suministrador de la bomba.

Independientemente de lo indicado en este manual, en el caso de todos los motores deexplosión:

• Cumplir las normas de seguridad locales.

• El escape de los gases de combustión debe estar protegido para evitar podertocarlo.

• El motor de arranque debe desacoplarse automáticamente después del arranque delmotor.

• No debe ser posible modificar la velocidad máxima del motor ajustada previamente.

• Antes de poner en marcha el motor debe comprobarse el nivel del aceite.

¡Nota!• No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado.

• No reposte nunca combustible con el motor en marcha.

3.8.6 Acoplamiento del ejeLas bombas de engranajes internos requieren un par de arranque relativamente alto.Además, durante el funcionamiento se producen cargas bruscas debido a las pulsacionesinherentes al principio de trabajo de este tipo de bombas.Por lo tanto, seleccione un acoplamiento que soporte 1,5 veces el par de girorecomendado para la carga constante normal.

AlineaciónLos ejes del motor y de la bomba de los grupos suministrados completos están alineadosexactamente en fábrica. Después de instalar el grupo de bombeo, hay que volver acomprobar la alineación de los ejes del motor y de la bomba y volver a alinearlos sifuese necesario.

Transmisión de correaLas transmisiones de correa aumentan también la carga sobre el extremo del eje y sobrelos rodamientos. Por lo tanto, deben imponerse ciertas limitaciones sobre la cargamáxima sobre el eje, la viscosidad, la presión de bombeo y la velocidad.

Conexión eléctrica

Línea MotorU (voltios) 230/400 V 400 V3 x 230 V delta –3 x 400 V estrella delta

deltastar

U U

delta estrella

Page 32: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

30 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

3.8.7 Protectores de las piezas móvilesAntes de la puesta en servicio de la bomba, coloque un protector sobre el acoplamientoo la transmisión de correa. El diseño y la construcción de este protector deben cumplirla norma EN 953.

En las bombas que trabajen a más de 100ºC, asegúrese que el soporte de rodamientos ylos rodamientos se refrigeran adecuadamente con el aire ambiente. Las aberturas en elsoporte de los rodamientos no requieren un protector si las piezas giratorias no tienensalientes (chavetas o chaveteros) que puedan causar heridas. Esto simplifica lainspección y el mantenimiento del cierre del eje.

Page 33: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

30IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

4.0 Puesta en servicio

4.1 GeneralLa bomba se puede poner en servicio una vez completados todos los preparativosdescritos en el capítulo 3.0 Instalación.

• Antes de la puesta en servicio, se debe instruir a los operarios en el usoapropiado de la bomba / grupo de bombeo y en el conocimiento de lasinstrucciones de seguridad. Este manual de instrucciones debe estar siempre alalcance de este personal.

• Antes de la puesta en servicio, debe comprobarse la bomba / grupo de bombeopara ver si tiene daños visibles. Los daños o los cambios no contempladosdeben comunicarse inmediatamente al encargado de la planta.

4.2 Limpieza de la bombaPuede que hayan quedado dentro de la bomba restos de aceite mineral procedentes dela prueba y de la lubricación inicial de los casquillos de cojinete. Si estos productos noson aceptables, dependiendo del líquido bombeado, será necesario limpiar la bomba afondo. Proceda como se describe en la sección 5.2.8 Drenaje del fluido.

4.2.1 Limpieza de la línea de aspiraciónCuando se ponga en servicio la bomba TG H por primera vez, es necesario limpiar afondo la conducción de aspiración.

4.3 Eliminación del aire y llenadoPara que la bomba funcione correctamente es necesarioeliminar el aire y llenarla con el líquido a bombear, antesde la puesta en marcha inicial:� Desenrosque los tapones de llenado (Bb, Bc, Be, Bd).

Llene la bomba con el líquido a bombear.El aire dentro de la bomba será expulsado al mismo tiempo.

� Apriete los tapones de llenado.� Cuando se ponga en servicio la bomba TG H por primera

vez, o cuando se monten juntas nuevas, es necesarioapretar de nuevo los pernos de compresión de las juntasdespués de 3-4 días (Vea los pares de apriete en elcapítulo "Mantenimiento")

Llenado de la bomba

Be

Bk

BcBd Bj 1 ; 2

Ba de

BbBm (TGH 58-80 / TGH360-150)Be Bk Bc Bd Bj 1 ; 2

Bi 1 ; 2

Ba Bkde

Page 34: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

32 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

4.4 Lista de comprobación - Puesta en marcha inicialDespués de un trabajo de mantenimiento importante, o cuando se vaya a pone enservicio la bomba por primera vez (puesta en marcha inicial), se deben efectuar lospasos de la lista de comprobación siguiente:

4.4.1 Conducciones de alimentación y de descargar Compruebe que las tuberías de aspiración y de descarga están limpias.r Compruebe si las tuberías de aspiración y de descarga tienen fugas.r Compruebe que la tubería de aspiración está protegida adecuadamente para evitar

la entrada de cuerpos extraños.

4.4.2 Característicasr Compruebe las características del grupo de bombeo y de la válvula de seguridad

(tipo de bomba - vea la placa de características, RPM, presión de trabajo, potenciaefectiva, temperatura de trabajo, sentido de giro, NPSHr, etc).ssure, effectivepower, working temperature, direction of rotation, NPSHr etc.).

4.4.3 Instalación eléctricar Compruebe que la instalación eléctrica cumple la normativa local.

r Compruebe que la tensión del motor corresponde a la tensión de la red. Compruebela regleta de terminales.

r Asegúrese que el par motor de arranque es suficiente (no se debe utilizar unarranque estrella/triángulo).

r Compruebe que la protección del motor está ajustada correctamente.

r Compruebe que el sentido de giro del motor se corresponde con el de la bomba.

r Compruebe que se ha verificado el sentido de giro del motor (desconectado de labomba).

4.4.4 Válvula de seguridadr Compruebe que está instalada la válvula de seguridad (en la bomba o en las

tuberías).

r Compruebe que la válvula de seguridad está colocada correctamente. Compruebeque el sentido del flujo de la válvula de seguridad se corresponde con la posición delas conducciones de aspiración y de descarga.

r Si la bomba ha de funcionar en ambos sentidos, compruebe que hay instalada unaválvula de seguridad doble.

r Compruebe que se ha verificado el ajuste de presión de la válvula de seguridad (veala placa de características).

4.4.5 Cámarasr Compruebe que las cámaras están instaladas.

r Compruebe que se han verificado la presión y la temperatura máximas del medio decalentamiento/refrigeración.

r Compruebe que se ha instalado y conectado el medio de calentamiento o elrefrigerante adecuados.

r Compruebe que la instalación cumple las normas de seguridad.

4.4.6 Cierre del ejer Compruebe que se ha verificado el circuito de calentamiento o de refrigeración para

ver si hay fugas.

r Compruebe que se han verificado la presión, la temperatura, la naturaleza y lasconexiones del medio de lavado o de enfriamiento rápido.

r Si se ha montado un cierre mecánico doble en la configuración back-to-back, hay

Page 35: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

32IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

que presurizar el medio amortiguador antes de poner en marcha la bomba.

4.4.7 Transmisiónr Compruebe que se ha verificado la alineación de la bomba, motor, reductora, etc.

4.4.8 Protecciónr Compruebe que todos los protectores y mecanismos de seguridad (acoplamiento,

piezas giratorias, zonas de temperatura elevada) están en su sitio y cumpliendo sufunción.

r Compruebe que en el caso de bombas que pudieran alcanzar temperaturas detrabajo superiores a 60º, hay colocados protectores suficientes para evitar elcontacto accidental.

4.5 Puesta en marchaAl ir a poner en servicio la bomba se deben efectuar los pasos y las comprobaciones dela lista siguiente:

r Compruebe que la bomba está llena de líquido.r Compruebe que la bomba se ha calentado lo suficiente.

r Compruebe que el medio de enfriamiento rápido, si lo hubiese, puede circularlibremente (Atención: Si es una configuración GD ¿Está presurizado el cierre?)

r Compruebe que las válvulas de la aspiración y de la descarga están completamenteabiertas.

r Ponga en marcha la bomba durante un momento y compruebe el sentido de giro delmotor.

r Ponga en marcha la bomba y compruebe la succión de líquido (presión deaspiración).

r Compruebe la velocidad (RPM) de la bomba.

r Compruebe si la tubería de descarga o el cierre tienen fugas.

r Compruebe el funcionamiento correcto de la bomba.

r Si la fuga (versiones PO y PQ) por la empaquetadura del prensaestopas esdemasiado grande, ajuste (apriete) la presión de éste último.

4.6 ParadaCuando se vaya a dejar de utilizar la bomba, se deben efectuar los procedimientossiguientes :

r Pare el motor.

r Cierre todas las conducciones de servicios auxiliares (circuito de calentamiento/refrigeración, circuito del medio para lavado/enfriamiento rápido).

r Si hay que evitar que el líquido se solidifique, limpie la bomba mientras el productoesté todavía en estado líquido.

Vea también el capítulo 5.0 Mantenimiento.

¡Nota!Cuando el líquido retorne desde la tubería de descarga a la bomba, puede que ésta gire ensentido contrario. Esto se puede evitar cerrando la válvula de la conducción de descargadurante las últimas vueltas.

4.7 Funcionamiento anormal¡Nota!En caso de funcionamiento anormal o cuando se produzca una avería, se debe retirarla bomba de servicio inmediatamente. Informe a todo el personal afectado.

r Antes de volver a poner en marcha la bomba, determine la razón del problema yresuélvalo.

Page 36: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

34 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Síntoma Causa Solución

No hay caudal Altura de aspiración 1 • Reduzca la diferencia de altura entre la bombaLa bomba no se ceba demasiado alta y el nivel de depósito dealimentación.

• Aumente el diámetro de la tubería deaspiración.

• Acorte y simplifique la tubería deaspiración(use el menor número de codos y adaptadoresposible).Vea también el capítulo 3,0 Instalación.

Entrada de aire en la 2 • Repare la fuga.conducción de aspiración

Viscosidad demasiado baja 3 • Aumente la velocidad de la bomba y reduzcala tolerancia axial (vea el capítulo 5.0Mantenimiento).

Malla o filtro de aspiración at 4 • Limpie la malla o el filtro de laascado aspiración.

Carcasa de la bomba mal 5 • Instale la carcasa de labomba correctamente.instalada después de la reparación Vea el capítulo 3.0 Instalación.

Sentido de giro del motor erróneo 6 • En los motores trifásicos, intercambie 2 de lasconexiones del motor.·

• Cambie las tomas de aspiración y de descarga.(¡Atención!: Compruebe la colocación de laválvula deseguridad).

La bomba pierde velocidad Nivel del líquido en el depósito 7 • Corrija la alimentación de líquido.o el flujo es irregular de alimentación demasiado bajo • Coloque un interruptor de nivel.

Salida demasiado alta 8 • Reduzca la velocidad de la bomba o instaleuna bomba más pequeña.

• Instale una conducción dederivación con unaválvula antiretorno.

Succión de aire 9 • Repare la fuga en la conducción de aspiración.• Compruebe o sustituya el cierre del eje.• Compruebe o instale enfriamiento rápido en

el cierre del eje.• Conecte un tapón Bb a la descarga de la

bomba para incrementar la presión en lacaja del retén.

La bomba pierde velocidad Cavitación 10 • Reduzca la diferencia de altura entre la bombao el flujo es irregular y el nivel de depósito de alimentación.

• Aumente el diámetro de la tubería deaspiración.

• Acorte y simplifique la tubería de aspiración(use el menor número de codos y deadaptadores posible).Vea también el capítulo 3.0 Instalación.

Vaporización del líquido en 11 • Compruebe la temperatura.·la bomba (por ejemplo, por Compruebe la presión de vapor del líquido.calentamiento) • Reduzca la velocidad de la bomba. Si fuese

necesario, instale una bomba de mayor tamaño.

No hay capacidad Velocidad de la bomba demasiado 12 • Aumente la velocidad de la bomba. ¡Atención!:suficiente baja No exceda la velocidad máxima y compruebe la

NPSHr.

Succión de aire 13 • Repare la fuga en la conducción de aspiración.• Compruebe o sustituya el cierre del eje.• Compruebe o instale enfriamiento rápido en el

cierre del eje.• Conecte un tapón Bb a la descarga de la bomba

para incrementar la presión en la caja del retén.

4.7.1 Tabla de solución de averías

Page 37: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

34IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Síntoma Causa Solución

Cavitación 14 • Reduzca la diferencia de altura entre la bomba yel nivel de depósito de alimentación.

• Aumente el diámetro de la tubería de aspiración.• Acorte y simplifique la tubería de aspiración

(use el menor número de codos y de adaptadoresposible).Vea también el capítulo 3.0 Instalación.

Contrapresión demasiado alta 15 • Compruebe la tubería de descarga.• Aumente el diámetro de la tubería.• Reduzca la presión de trabajo.• Compruebe los accesorios

(filtro, intercambiador de calor, etc.)Tarado de la válvula de 16 • Corrija el ajuste de presión.

No hay capacidad Viscosidad demasiado baja 17 • Aumente la velocidad d la bomba.suficiente ¡Atención!: No exceda la velocidad máxima

y compruebe la NPSHr.·Si fuese necesario, instale una bomba de mayortamaño.

Tolerancia axial 18 • Compruebe la tolerancia axial y ajústela.Vea elcapítulo 5.0, Mantenimiento.

Separación de los gases 19 • Aumente la velocidad de la bomba. ¡Atención!:No exceda la velocidad máxima de la bomba ycompruebe la NPSHr.

• Instale una bomba de mayor tamaño.

La bomba hace Velocidad de la bomba 20 • Reduzca la velocidad de la bomba. Si fuesedemasiado ruido demasiado alta necesario, instale una bomba de mayor tamaño.

Cavitación 21 • Reduzca la diferencia de altura entre la bomba yel nivel de depósito de alimentación.

• Aumente el diámetro de la tubería de aspiración.• Acorte y simplifique la tubería de aspiración (use

el menor número de codos y de adaptadoresposible).Vea también el capítulo 3.0 Instalación.

Contrapresión demasiado alta 22 • Aumente el diámetro de la tubería.• Reduzca la presión de trabajo.• Compruebe los accesorios (filtro,

intercambiador de calor, etc.)

Acoplamiento desalineado 23 • Compruebe y corrija la alineación.Vea el capítulo 3.0 Instalación.

Vibración de la placa base o de 24 • Coloque una placa más pesada y/o fije mejorlas tuberías la placa y las tuberías.

Rodamientos de bolas dañados 25 • Sustituya los rodamientos odesgastados de bolas.

La bomba tiene un Velocidad de la bomba 26 • Reduzca la velocidad de la bomba. Si fueseconsumo de energía demasiado alta necesario, instale una bomba de mayor tamaño.excesivo o se calienta

Empaquetadura del 27 • Compruebe o sustituya la empaquetadura delprensaestopas demasiado apretada prensaestopas.

Acoplamiento desalineado 28 • Compruebe y corrija la alineación.Vea el capítulo 3.0 Instalación.

Viscosidad demasiado alta 29 • Aumente la tolerancia axial.Vea el capítulo 5.0 Mantenimiento.

• Caliente la bomba.• Reduzca la velocidad de la bomba.• Aumente el diámetro de la tubería de descarga.

Page 38: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

36 IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

Síntoma Causa Solución

Desgaste demasiado Contrapresión demasiado alta 30 • Aumente el diámetro de la tubería.rápido • Reduzca la presión de trabajo.

• Compruebe los accesorios(filtro,intercambiador de calor, etc.)

Materias sólidas en el líquido 31 • Filtre el líquido.

Funcionamiento en seco de la 32 • Corrija la alimentación de líquido.bomba • Instale un interruptor de nivel o una protección

contra el funcionamiento en seco.·• Caliente el líquido.• Impida o reduzca la absorción de aire.

Corrosión 33 • Cambie los materiales de la bomba o losparámetros de la aplicación.

Sobrecarga del motor Contrapresión demasiado alta 34 • Aumente el diámetro de la tubería.• Reduzca la presión de trabajo.• Compruebe los accesorios(filtro,

intercambiador de calor, etc.)

Empaquetadura del prensaestopas 35 • Compruebe o sustituya la empaquetadura deldemasiado apretada prensaestopas.

Viscosidad demasiado alta 36 • Aumente la tolerancia axial.Vea el capítulo 5.0 Mantenimiento.

• Caliente la bomba.• Reduzca la velocidad de la bomba.• Aumente el diámetro de la tubería de descarga.

Fugas en la bomba Fuga excesiva por la empaquetadura 37 • Compruebe o sustituya la empaquetadura deldel prensaestopas prensaestopas.

Fugas por el cierre mecánico 38 • Sustituya el cierre mecánico.

Desgaste demasiado Viscosidad demasiado alta 39 • Caliente la bomba.rápido del cierre mecánico • Instale un cierre mecánico doble.

Eliminación de aire defectuosa 40 • Llene la bomba de líquido.funcionamiento en seco • Compruebe la posición de la válvula de alivio y

de la tapa superior.

Temperatura demasiado alta 41 • Reduzca la temperatura.• Instale un cierre mecánico adecuado.

Tiempo de cebado demasiado 42 • Reduzca el tamaño de la tubería.largo / funcionamiento en seco • Instale una protección contra el funcionamiento

en seco.• Compruebe la velocidad máxima admisible para

el funcionamiento en seco del cierre mecánico.

El líquido es abrasivo 43 • Filtre o neutralice el líquido.• Instale un cierre mecánico doble con caras de

cierre duras y líquido barrera.

¡Nota! Si persisten los síntomas, retire la bomba de servicio inmediatamente.Póngase en contacto con su distribuidor Johnson Pump.

Page 39: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

36IM-TGH/ 01.0 ES (0007)

4.8 Instrucciones de reciclaje y desecho4.8.1 Reciclaje

La utilización de la bomba para otro uso o su retirada de servicio solamente debenefectuarse después de haberla drenado por completo y haber limpiado a fondo todas laspiezas internas.

¡Nota! Al hacerlo, tome las precauciones de seguridad adecuadas y las medidasnecesarias para evitar la contaminación del medio ambiente.Drene los líquidos y utilice el equipo personal adecuado según las normas locales deseguridad.

4.8.2 DesechoEl desecho de la bomba solamente debe efectuarse después de haberla drenado porcompleto. Efectúelo de acuerdo con la normativa local.

Page 40: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

38 IM-TGH/01.0 ES (0007)

5.0 Mantenimiento5.1 General

Este capítulo solamente describe los trabajos que se pueden efectuar en el lugar deinstalación para el mantenimiento normal. Para los trabajos de mantenimiento yreparación que requieran un taller, le rogamos se ponga en contacto con su distribuidorJohnson Pump.

• Un mantenimiento insuficiente, erróneo y/o irregular, puede llegar a produciraverías en la bomba, con costes de reparación elevados y largos períodos de tiempoperdido. Por lo tanto, es de su interés seguir cuidadosamente las directrices dadasen este capítulo.

Durante los trabajos de mantenimiento de la bomba, debidos a las inspecciones, almantenimiento preventivo o al desmontaje de la instalación, siga siempre losprocedimientos indicados.

No seguir estas instrucciones o advertencias puede resultar peligroso para el usuarioy/o producir daños importantes a la bomba /grupo de bombeo.

• Los trabajos de mantenimiento solamente deben ser efectuados por personalcualificado. Lleve siempre la ropa protectora adecuada como protección contra lasaltas temperaturas y los fluidos peligrosos y/o corrosivos. Asegúrese que todo elpersonal ha leído este manual de instrucciones por completo y, especialmente,aquellas secciones referentes al trabajo específico requerido.

• En el caso de que no se sigan las directrices, Johnson Pump no se responsabiliza delos accidentes y daños que pudieran producirse.

5.2 Preparación5.2.1 Ambiente de trabajo (en la instalación)

Debido a que ciertas piezas tienen tolerancias muy pequeñas y/o son delicadas, esnecesario disponer de un ambiente limpio durante el trabajo de mantenimiento en ellugar de instalación.

5.2.2 HerramientasPara efectuar los trabajos de mantenimiento y de reparación utilice solamenteherramientas adecuadas y en buen estado. Uselas correctamente.

5.2.3 ParadaLa bomba debe estar fuera de servicio antes de empezar los trabajos de mantenimientoy de inspección. No debe haber presión en la bomba / grupo de bombeo. Si el fluidobombeado lo permite, deje que la bomba se enfríe hasta la temperatura ambiente.

5.2.4 Seguridad del motorTome las medidas adecuadas para evitar que el motor se ponga en marcha mientras seesté trabajando en la bomba. Esto es particularmente importante en el caso de losmotores arrancados a distancia.

Siga el procedimiento descrito a continuación:

• Coloque el interruptor automático de la bomba en "desconectado”.

• Desconecte la bomba en la caja de control.

• Cierre con llave la caja de control o coloque un letrero de aviso sobre la.

• Quite los fusibles y lléveselos al lugar donde vaya a efectuar el trabajo.

• No desmonte el protector del acoplamiento hasta que la bomba esté completamenteparada.

Page 41: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

39IM-TGH/01.0 ES (0007)

5.2.5 ConservaciónSi la bomba no se va a utilizar durante un período largo:

• Primero drénela.

• Trate después las partes internas con aceite mineral VG46 u otro líquidopreservante.

• Semanalmente se debe poner en marcha la bomba brevemente o, alternativamente,se debe girar el eje una vuelta completa, para asegurar una circulación adecuada delaceite protector.

5.2.6 Limpieza exterior• Mantenga la superficie de la bomba tan limpia como sea posible. Esto hace más

fácil la inspección, los letreros permanecen visibles y no se olvida lubricar ningúnengrasador.

• Asegúrese que los productos de limpieza no entren en el espacio de los rodamientosde bolas. Cubra todas las partes que no deban entrar en contacto con los líquidos.En el caso de rodamientos sellados, asegúrese que los productos de limpieza noatacan a las juntas de goma. No rocíe nunca las partes calientes de la bomba conagua, ya que algunos de los componentes podrían agrietarse debido al enfriamientobrusco, y podría salir al exterior un chorro del fluido que esté siendo bombeado.

5.2.7 Instalación eléctrica• Los trabajos de mantenimiento de la instalación eléctrica solamente deben ser

efectuados por personal cualificado y entrenado, y únicamente después de haberdesconectado el suministro de energía eléctrica. Siga al pie de la letra las normas deseguridad nacionales.Respete la normativa mencionada antes si se va a efectuar algún trabajo con laenergía conectada.

• Asegúrese que los mecanismos eléctricos a limpiar tienen el grado de protecciónsuficiente (por ejemplo, IP54 significa protección contra el polvo y las salpicadurasde agua, pero no contra chorros de agua). Vea la norma EN 60529. Seleccione unmétodo adecuado de limpieza de los mecanismos eléctricos

• Sustituya los fusibles fundidos solamente con fusibles originales de la capacidadindicada.

• Después de cualquier labor de mantenimiento compruebe los componentes de lainstalación eléctrica para ver si tienen daños y repárelos si fuese necesario.

5.2.8 Drenaje del fluido• Cierre las conducciones de presión y de aspiración tan cerca de la bomba como sea

posible.

• Si no hay riesgo de que el fluido bombeado se solidifique, deje que la bomba seenfríe hasta la temperatura ambiente antes de drenarla.

• En el caso de fluidos que se solidifiquen o se vuelvan muy viscosos a temperaturaambiente, es mejor vaciar la bomba inmediatamente después de pararla,separándola de las tuberías. Lleve siempre gafas de seguridad y guantes.

• Utilice un gorro protector. Existe el riesgo de salida de un chorro de fluido de labomba.

• Abra los tapones de aireación (Be, Bb, Bc, Bd).

• Si no existe conducción de drenaje, tome las precauciones necesarias para que ellíquido no contamine el medio ambiente.

Page 42: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

40 IM-TGH/01.0 ES (0007)

• Abra el tapón de drenaje Ba en la parte inferior de la carcasa de la bomba.

• Deje que el líquido drene por gravedad.

• Purgue los huecos de la bomba con un medio para lavado o un líquido para limpiezaconectando un sistema de purga a las aberturas de entrada siguientes:

- Ba, Be – la parte de desplazamiento de bombeo- Ba, Bb – espacio detrás del rotor- Ba, Bd – espacio detrás del casquillo de cojinete y del primer cierre mecánico en

el caso de las versiones GS, GG y GC de cierre del eje- Ba, Bc – espacio detrás del casquillo de cojinete y delante de la caja del cierre

mecánico en el caso- Bc, Bd – zona de la empaquetadura y del anillo de lubricación en el caso de la

versión PQ de cierre del eje

• Vuelva a colocar los tapones y cierre las válvulas, si estuviesen instaladas.

5.2.9 Circuitos del fluido• Elimine la presión de las cámaras y de los circuitos de fluido de cierre.

• Suelte las conexiones de las cámaras y de los circuitos de circulación o del mediopara lavado/enfriamiento rápido.

• Si fuese necesario, limpie las cámaras y los circuitos con aire a presión.

• Evite las fugas de fluido o de aceite de calefacción que pudieran afectar al medioambiente.

5.3 Componentes específicos5.3.1 Pernos y tuercas

Los pernos y tuercas que muestren daños o tengan la rosca defectuosa, debendesmontarse y sustituirse, tan pronto como sea posible, por piezas de la misma clase.

• Para apretarlas utilice, preferiblemente, una llave dinamométrica.

• Los pares de apriete aparecen en la tabla siguiente.

Tapón con pestañay arandela elástica

Be

Bk

BcBd Bj 1 ; 2

Ba de

BbBm (TGH 58-80 / TGH360-150)Be Bk Bc Bd Bj 1 ; 2

Bi 1 ; 2

Ba Bkde

Ma (Nm) Tapón con pestañaPerno 8,8 / A4 y junta plana Ma (Nm)

M6 10 G 1/4 20

M8 25 G 1/2 50

M10 51 G 3/4 80

M12 87 G 1 140

M16 215 G 1/4 250

M20 430

M24 740

M30 1500

Page 43: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

41IM-TGH/01.0 ES (0007)

5.3.2 Componentes de goma o de plástico• No exponga los componentes de goma o de plástico (cables, mangueras, retenes) a

los efectos de aceites, disolventes, productos de limpieza u otros productosquímicos, a menos que sean resistentes a los mismos.

• Sustituya estos componentes si muestran señales de dilatación, encogimiento,endurecimiento o daños de otro tipo.

5.3.3 Juntas planas• No vuelva a utilizar nunca las juntas planas usadas.

• Sustituya siempre las juntas planas y las tóricas elásticas de los tapones conrecambios originales de Johnson Pum.

5.3.4 Filtro o malla de la aspiraciónLos filtros y las mallas de la aspiración, colocados en la parte inferior de la conducciónde aspiración, se deben limpiar periódicamente.

¡Nota! Un filtro de la tubería de aspiración atascado puede hacer que la presión deaspiración en la entrada sea insuficiente. Un filtro de la tubería de descarga atascadopuede hacer que la presión de descarga sea mayor.

5.3.5 RodamientosLas bombas TG H 2-32 y TG H 3-32 están equipadas con rodamientos de bolas 2RSengrasados de por vida, por lo que no requieren engrase periódico.

A partir del tamaño TG H 6-40, las bombas están equipadas con rodamientos de bolasque admiten el engrase periódico a través de un engrasador situado en la tapa delrodamiento.

La grasa estándar "multiuso" (clase NLGI-2) es adecuada para temperaturas hasta120ºC.

Para temperaturas más elevadas, debe sustituirse la grasa estándar por grasa de altatemperatura (clase NLGI-3). Esta grasa es adecuada para temperaturas de hasta 150ºCo 180ºC, dependiendo del fabricante.

Cuando se vaya a utilizar una bomba en un sistema o en condiciones de temperaturasextremadamente altas o bajas, la selección del lubricante adecuado y de los intervalosde lubricación correctos debe efectuarse después de consultar con el suministrador de labomba.

Grasas recomendadas (Consulte también al suministrador)

Suministrador NLGI-2 NLGI-3

BP LS2 LS3Chevron Polyurea EP grasa-2Esso BEACON 2 * BEACON 3BEACON EP2 (*) UNIREX N3 *Fina LICAL EP2 CERAN HV

MARSON L2Gulf Crown Grease No.2 Crown Grease No.3Mobil Mobilux EP2SKF LGMT2 LGMT3

LGHQ3 (*)Shell ALVANIA R2 ALVANIA R3

DARINA GREASE R2Texaco Multifak EP-2

Total MULTIS EP-22

* Lubricantes recomendados por Johnson Pump.

Page 44: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

42 IM-TGH/01.0 ES (0007)

No mezcle grados ni marcas diferentes de grasas, ya que la mezcla puede producirdaños importantes. Consulte al proveedor de las grasas.

Lubricación• A partir del tamaño de bomba TG H 6-40, es necesario lubricar el engrasador de los

rodamientos de bolas cada 5000 horas de funcionamiento o cada 12 meses, lo queocurra antes.

• Utilice un grado de grasa adecuado (vea 5.3.5). No engrase en exceso (vea la tablasiguiente).

• Los rodamientos deben limpiarse después de haberlos engrasado 4 veces. Quite lagrasa vieja o cambie los rodamientos.

• En el caso de funcionamiento a temperaturas elevadas, es necesario lubricar losrodamientos entre cada 500 y 1000 horas:- para temperaturas de funcionamiento > 90°C con grasa de la clase NLGI-2- para temperaturas de funcionamiento > 120°C con grasa de la clase NLGI-3

• En los casos de cargas extremadamente altas, en los que la grasa pierda cantidadessignificativas de aceite, es necesario engrasar los rodamientos después de cada uso acarga máxima. Se recomienda la lubricación con la bomba todavía enfuncionamiento pero pasado el momento de la carga máxima.

5.3.6 Cojinetes de casquilloSe recomienda la comprobación periódica de los piñones y de los cojinetes de casquillopara ver si tienen desgaste, a fin de evitar que alcance valores excesivos en estas piezas.

Lubricación - Cantidades de grasa

Tipo Tipo de rodamiento Cantidad de grasa (gramos)

TG H 2-32 3302-2RS Sin lubricación

TG H 3-32 3302-2RS Sin lubricación

TG H 6-40 3304 o 5204 5

TG H15-50 3206 o 5206 10

TG H 23-65 3206 o 5206 10

TG H 58-80 3307 o 5307 15

TG H 86-100 3308 o 5308 20

TG H 185-125 3310 o 5310 25

TG H 360-150 7312 BECB empar. 40 40

Tolerancias radiales máximas admisibles

TG H 2-32/TG H 3-32/TG H6-40 0,10 mm

TG H 15-50 a TG H 23-65 0,15 mm

TG H 58-80 a TG H 86-100 0,25 mm

TG H 185-125 0,30 mm

TG H 360-150 0,35 mm

• Se puede efectuar unacomprobación rápida usando laextracción delantera y la trasera.Consulte la tabla para ver latolerancia radial máximaadmisible de los cojinetes decasquillo.

• Para efectuar la sustitución de loscojinetes de casquillo póngase encontacto con su distribuidorJohnson Pump.

Page 45: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

43IM-TGH/01.0 ES (0007)

5.3.7 Cierres del eje5.3.7.1 Empaquetadura

� En las bombas con empaquetadura, compruébela periódicamente para ver si hayfugas. Una fuga ligera es normal.

� Compruebe regularmente las conexiones del anillo de lubricación (si es el caso).� Si la fuga por la empaquetadura es excesiva, o cuando la bomba requiera

mantenimiento, sustituya las empaquetaduras viejas. Esta operación se puedeefectuar sin desarmar el rodamiento ni el soporte de rodamientos.

A. Desmontaje de la empaquetadura del prensaestopas1 Afloje las tuercas del prensaestopas (2070).2 Empuje el prensaestopas (0240) hacia atrás tanto como sea posible.3 Quite las empaquetaduras (3000) viejas usando un extractor apropiado.4 El anillo de lubricación (2020), que tiene ranuras en el diámetro exterior, se

puede desmontar con ayuda de un gancho pequeño o de un extractor deempaquetaduras.

5 Limpie a fondo la carcasa intermedia y el eje.

B. Montaje de la empaquetadura del prensaestopas1 Primero, doble y retuerza la empaquetadura como se muestra en la figura

inferior:2 Enróllelo alrededor del eje de la bomba y empuje la empaquetadura hasta el

fondo.� Use empaquetaduras de las medidas correctas.

� No utilice un objeto afilado para empujar a la empaquetadura a susitio, ya que podría cortarla (por ejemplo, no use un destornillador).En su lugar, utilice un trozo de tubo del tamaño adecuado cortado porla mitad.

30002020

2040206020702000

Bc Bd

TGH 2-32TGH 3-32

TGH 6-40/TGH 360-150

04602090 2xBi

2xBl

2070

2060

3000

2020

2040

Doblado y retorcido de las empaquetaduras

Mal

Bien

Page 46: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

44 IM-TGH/01.0 ES (0007)

5.3.9 Extracción traseraPara lavar la bomba o para comprobarel desgaste del cojinete de casquillo,se puede sacar hacia atrás fácilmente lalinterna con la carcasa intermedia, el ejey el rotor, sin tener que desconectar lastuberías de aspiración y de descarga.Si se utiliza un acoplamiento con separador,no es necesario mover el mecanismo de la transmisión.Consulte los capítulos 6.0 Desmontaje/Montaje y 9.6 Características técnicas para ver el

3 Coloque el resto de las empaquetaduras dela misma manera. Empújelas hacia abajo una a una.Tenga cuidado de que los cortes de las empaquetaduras siguientes estén espaciados aintervalos de 90º.

4 Encaje ambas mitades del anillo delubricación(2020) entre la segunda y latercera empaquetadura.

5 Después de haber montado las empaquetaduras, empuje el prensaestopas contra laúltima empaquetadura montada y apriete las tuercas a mano en sentido cruzado.¡No apriete las tuercas excesivamente!Para evitar el funcionamiento en seco, las empaquetaduras del prensaestopas deleje deben tener siempre una ligera fuga.

C. Rodaje de asentamiento de la bomba1 Llene la bomba y arránquela.

2 Deje que las empaquetaduras nuevas se asienten durante unas horas.¡Nota! Durante este tiempo la fuga por la empaquetadura del prensaestopasserá mayor de lo usual.

3 Durante el rodaje de acoplamiento de la bomba, compruebe que no se calientaen exceso. ¡Tenga cuidado con el eje en movimiento!

4 Después del período de rodaje de acoplamiento, apriete ligeramente las tuercasdel prensaestopas diagonalmente, hasta que la fuga no supere unas cuantas gotaspor minuto.

5.4.7.2 Cierre mecánicoSi la fuga por el cierre mecánico es excesiva, debe sustituirse por otro del mismo tipo.

¡Nota!Los materiales del cierre mecánico han sido seleccionados cuidadosa y estrictamente deacuerdo con la naturaleza del líquido bombeado y de las condiciones de trabajo. Por lotanto, la bomba solamente debe utilizarse para manipular el líquido para el que fueadquirida. Si se cambiasen el líquido o las condiciones de trabajo, debe instalarse uncierre mecánico adecuado para la nueva situación.

5.3.8 Extracción delanteraLas bombas TG tienen también un sistema deextracción delantera.Para eliminar los restos de líquido o paracomprobar el desgaste del cojinete del piñónloco, se puede sacar la tapa de la bomba de sucarcasa sin tener que desconectar las tuberíasde aspiración y de descarga.Consulte los capítulos 6.0 Desmontaje/Montaje y 9.6 Características técnicas para ver elpeso.

3000 (x2)

3000 (x3)2020

Page 47: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

45IM-TGH/01.0 ES (0007)

Bomba-tamaño (sax) [mm]

TGH 2-32 a 6-40 0.10 - 0.15

TGH 15-50 a 23-65 0.10 - 0.20

TGH 58-80 a 86-100 0.15 - 0.25

TGH 185-125 a 360-150 0.20 - 0.40

Tolerancia axial normal

peso.

5.3.10 Ajuste de toleranciasLas bombas TG se suministran con la tolerancia axial ajustada correctamente. Sinembargo, en algunos casos es necesario volver a ajustar la tolerancia axial:

• Cuando sea necesario compensar el desgasteuniforme del rotor y del piñón loco.

• Cuando el caudal sea demasiado bajo albombear líquidos de baja viscosidad y hayaque reducir el deslizamiento.

• Cuando el líquido sea más viscoso de loesperado; se puede reducir la fricción dentrode la bomba aumentando la tolerancia axial.

Para ajustar la tolerancia axial proceda como sigue:

1 Afloje los tornillos prisioneros (0970).

2 Apriete los pernos (0770).

3 El eje de la bomba con rodamientos de rodillos y el rotor serán empujados contra latapa de la bomba. En ese momento la tolerancia axial es cero

4 Instale un indicador sobre el soporte del rodamiento.

5 Coloque el palpador del indicador contra el extremo del eje y póngalo a cero.

6 Afloje los pernos (0770) y apriete los tornillos prisioneros (0970), empujando deesta manera el rotor y el rodamiento de rodillos hacia atrás.

7 Apriete los tornillos prisioneros hasta que la distancia entre el extremo del eje y elsoporte de rodamientos aumente en la tolerancia requerida.

8 Fije el eje de nuevo apretando los pernos (0770). La tolerancia ajustada puedevolverse a cambiar de nuevo. Por lo tanto, al empujar el extremo del eje hacia atrás,la tolerancia deberá aumentar en 0,02 mm.

5.3.11 Válvula de seguridad - ajuste relativoEl ajuste de presión estándar se efectúa en la fábrica.

Ajustes posiblesClasificación de presión 4 6 10 16

Gama de presión de trabajo 1-4 3-6 5-10 9-16

Presión de ajuste estándar 5 7 11 17

Gama de presión de ajuste 2-5 4-7 6-11 10-17

0940

0970

0970

0770

TG H360-1500970

0940

0770

TG H 2-32 a TG H 185-125

Ajuste de la tolerancia axial

Page 48: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

46 IM-TGH/01.0 ES (0007)

Para ajustar la tolerancia axial proceda como sigue:

7050

7320

7310

H

Válvula de seguridad vertical Modificación de la presión de ajuste

Al probar la válvula de seguridad montada en la bomba, asegúrese que la presión nosupera nunca la de ajuste de la válvula + 2 bar.

Para ajustar la presión de apertura estándar proceda como sigue:

1 Afloje los pernos tirafondos (7310).

2 Quite la caperuza (7050).

3 Mida la altura H.

4 Mire la constante del muelle en la tabla siguiente y determine la distancia que hayaque aflojar o apretar el perno de ajuste (7320).

Page 49: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

47IM-TGH/01.0 ES (0007)

Constante del muelle - Válvula de seguridad

Tipo de válvulade alivio

Tamaño debomba

Clasificaciónde presión

Dimensiones del muelle

Du mm d mm Lo mm p/f bar/mm

V18TG H2-32TG H3-32TG H6-40

horizontal

4 25.5 3.0 64 0.26

6 25.5 3.5 66 0.43

10 25.5 4.5 60 1.72

16 25.5 4.5 60 1.72

V27TG H15-50TG H23-65

4 37.0 4.5 93 0.21

6 37.0 4.5 93 0.21

10 36.5 6.0 90 0.81

16 36.5 6.0 90 0.81

V35 TG H58-80

vertical

4 49.0 7.0 124 0.32

6 49.0 7.0 124 0.32

10 48.6 8.0 124 0.66

16 48.6 8.0 124 0.66

V50

TG H86-100TG H185-125

4 49.0 7.0 124 0.16

6 48.6 8.0 124 0.33

10 49.0 9.0 120 0.55

16 62 11 109 0.12

V60TG H360-150

4 82 11 200 0.12

6 82 11 200 0.12

10 84 12 200 0.19

16 88 14 200 0.32L

o

(des

carg

ado)

d

Du

Si la válvula de seguridad no funciona correctamente, retire inmediatamente la bombade servicio. La válvula de seguridad debe ser comprobada por su distribuidor JohnsonPump.

¡Nota!La constante del muelle p/f depende de las dimensiones del mismo. Se recomienda quecompruebe las dimensiones antes de ajustar la presión.

Spring ratio - Safety relief valve

Page 50: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

48 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

6.0 Instrucciones de montaje y de desmontaje6.1 General

Un montaje o desmontaje insuficiente o erróneo, puede llegar a producir averías en labomba, con costes de reparación elevados y largos períodos de tiempo perdido. Paramás información, póngase en contacto con su distribuidor Johnson Pump.

El desmontaje y el montaje solamente deben ser efectuados por personal entrenado.Este personal debe estar familiarizado con la bomba y seguir las instrucciones dadas acontinuación:

No seguir las instrucciones o ignorar las advertencias puede producir heridas al usuarioo daños importantes a la bomba/grupo de bombeo. Johnson Pump no se haceresponsable de los accidentes y daños producidos como consecuencia de esasnegligencias.

6.2 Herramientas- Juego de llaves para tuercas Ancho 8 - ancho 30- Juego de llaves de vaso Ancho 2 - ancho 14- Llave para la tuerca del eje HN 2-4-6-7-8-10-12- Destornillador- Martillo blando Goma, plástico, plomo,...- Cartón, papel, gamuza- Extractor de empaquetaduras Para la versión PQ- Extractor del acoplamiento- Extractor de rodamientos de bolas- Aceite para montaje Por ejemplo Shell ONDINA 15

Esso BAYOL 35- o lubricante Por ejemplo OKS 477- Loctite 241 Temperatura máxima = 150°C- Loctite 648 Tipo resistente a temperaturas

elevadas- Grasa para rodamientos de bolas Vea el tipo en el capítulo 5.3.5- Medidor para ajuste de la tolerancia axial Vea también el capítulo 5.3.10- Medidor para ajuste de los cierres mecánicos Vea 6.7.3- Medidor para medir la altura del perno de Vea también el capítulo 5.3.11

ajuste de la válvula de seguridad.

6.3 PreparaciónTodos los trabajos descritos en este capítulo tienen que efectuarse en un talleradecuado para las reparaciones o en un taller móvil, dispuesto en el lugar de trabajo.

Trabaje siempre en un ambiente limpio. Mantenga todas las piezas delicadas, talescomo cierres, rodamientos, cierres mecánicos de eje, etc., en sus cajas hasta el últimomomento.

Siga siempre las instrucciones del capítulo 5.0 Mantenimiento para:

• retirar la bomba de servicio • lubricar los rodamientos• instalar las empaquetaduras • acceso trasero y acceso delantero• desmontar la bomba del sistema • ajustar la tolerancia axial

• ajustar la válvula de seguridadEn el caso de montaje y desmontaje de bombas con piezas de acero inoxidable, utilice

Page 51: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

49IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

una superficie de trabajo de plástico o de acero inoxidable.

6.4 Después del desmontaje• Después de cada desmontaje limpie cuidadosamente las piezas y compruébelas para

ver si tienen daños. En este caso, sustituya todas las piezas dañadas.• Sustituya las piezas dañadas por componentes originales.• Al volver a efectuar el montaje, use juntas de grafito nuevas. No vuelva a usar

nunca juntas planas ya utilizadas anteriormente.

6.5 Rodamientos6.5.1 General

• No vuelva a usar nunca un rodamiento desarmado o una placa de cierre quitada enel desmontaje.

• Para efectuar el desmontaje y el montaje del rodamiento (y del acoplamiento), uselas herramientas adecuadas, a fin de poder inspeccionarlo sin que sufra golpes.Los golpes pueden dañar el frágil material de los cojinetes de casquillo y del cierremecánico.

• El rodamiento tiene un ajuste prieto en el eje de la bomba y un ajuste flojo en elsoporte de rodamientos.

• El rodamiento se puede montar fácilmente calentándoloa 80ºC de forma que deslice sobre el eje de la bomba.

• Empuje siempre sobre la pista interior del rodamiento.Si se empuja sobre la pista exterior se dañarán las partesrodantes entre el rotor y el eje.

• ¡Sujete el eje de la bomba junto al rotor, no por el rotor!Si se ejerce una fuerza axial sobre el rotor - eje de la bombase puede dañar la conexión prieta.

• Los rodamientos tipo 2RS de las TG H2-32 y TG H3-32están sella dos y engrasados de por vida. En los rodamientosde los otros tamaños de bomba hay que engrasar la jaula.

¡Nota! Utilice el tipo apropiado y el grado correcto degrasa. No engrase en exceso.

6.5.2 Desmontaje de TG H2-32 y TG H3-32Desmonte primero el semiacoplamiento flexible con ayuda de un extractor deacoplamientos. Desmonte la chaveta (1570), los tornillos prisioneros (1480) y los pernostirafondos (1540).

Desmontaje del rodamientode TG H2-32 y TG H3-321540

1510

1570

1500

1470

14801440

1430

1460

Page 52: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

50 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

o Desmonte la tapa exterior del rodamiento de bolas (1470).o Golpee suavemente el labio de la placa de freno (1510) para sacarla de la ranura de

la tuerca del eje (1500).o Afloje la tuerca del eje (1500) y quítela del eje.o Desmonte la placa de freno (1510).o Desmonte el rodamiento junto con la caja del rodamiento (1430) del eje de la

bomba. Utilice un extractor adecuado.o Desmonte el aro de soporte (1460).

6.5.3 Montaje de TG H2-32 y TG H3-32

o Coloque la caja del rodamiento de bolas (1430) y el aro de soporte (1460) sobre eleje de la bomba.

o Coloque un rodamiento (1440) nuevo sobre el eje de la bomba, contra el aro desoporte (1460).

o Coloque una placa de freno (1510) nueva.o Coloque la tuerca del eje (1550) y fíjela doblando un labio de la placa de freno

dentro de una de las ranuras de la tuerca del eje.o Coloque la tapa exterior del rodamiento de bolas contra éste.o Coloque los tornillos prisioneros (1480) y los pernos tirafondos (1540).o Ajuste la holgura axial (diríjase al capítulo 5.3.10).o Coloque la chaveta (1570) y el semiacoplamiento flexible.

6.5.4 Desmontaje, TG H6-40 a TG H360-150

o Desmonte primero el semiacoplamiento flexible con ayuda de un extractor deacoplamientos.

o Desmonte la chaveta (1570), los tornillos prisioneros (1480), los pernos tirafondos(1540) y los tornillos largos (1530).

o Desmonte la tapa exterior del rodamiento de bolas (1470) y la unión en V (1490).o Separe el soporte de rodamientos (1400).o Golpee suavemente el labio de la placa de freno (1510) para sacarla de la ranura de

la tuerca del eje (1500).o Afloje la tuerca del eje (1500) y quítela del eje de la bomba.o Desmonte la placa de freno (1510).o Empuje la tapa interior del rodamiento de bolas (1430) y la unión en V (1420) para

separarlos del rodamiento.o Desmonte el(los) rodamiento(s) (1440) de la bomba usando un extractor apropiado.o Desmonte el aro de soporte (1460), los circlips exteriores (1450), - en el caso de TG

H6-40 hasta TG H23-65 - la tapa interior del rodamiento de bolas (1430) y la uniónen V (1420).

1530

14501460

15001570

15101540

15201490

14801470

1430

1440

1420

1400

1430

1460

1420

1440 1540

1400 1470 1530

1490

1500

1510

1570

TG H6-40 a TG H185-125 TG H360-150 Rodamientos debolas TG H6-40 aTG 360-150

Page 53: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

51IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

6.5.5 Montaje de TG H6-40 a TG H360-150

o Coloque la unión en V (1420) y la tapa interior del rodamiento de bolas (1430) sobreel eje de la bomba.

o Coloque los circlips exteriores (1450) (en el caso de TG H6-40 a TG H23-65) y el arode soporte (1460) sobre el eje de la bomba.

o Coloque un rodamiento (1440) nuevo en el eje. Empújelo contra el aro de soporte(1460).

o En el caso de la TG H360-150 se instalan dos rodamientos de bolas (1440)emparejados en configuración O.

o Coloque una placa de freno (1510) nueva.o Coloque la tuerca el eje (1550) y fíjela doblando un labio de la placa de freno dentro

de una de las ranuras de la tuerca del eje.o Lubrique el rodamiento.o Limpie el soporte de rodamientos (1400). Colóquelo en la carcasa intermedia con los

tornillos (1410).o Coloque la tapa exterior y la interior del rodamiento de bolas contra éste. Mantenga

ambas tapas juntas con la ayuda de los tornillos de cabeza avellanada largos (1530).o Coloque los tornillos prisioneros (1480) y los pernos tirafondos (1540).o Ajuste la tolerancia axial (diríjase al capítulo 5.3.10).o Coloque la unión en V (1490), la chaveta (1570) y el semiacoplamiento flexible.

6.6 Válvula de alivio

- La válvula de alivio no se debe desarmar sin haber aflojado del todo el muelle.- Antes de liberar el muelle, mida la altura del perno de ajuste, de forma que se pueda

volver a ajustar el muelle a la presión de apertura original.

Montaje y desmontaje de la válvula de seguridad

7310

7050 7320 7330 7150 7040 7010 7110

7300H

Page 54: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

52 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

6.6.2 Montaje

o Compruebe la cara de cierre del asiento de la válvula (7110) y de la válvula (7010).o En caso de que la superficie esté dañada ligeramente, se puede rectificar con una

pasta de esmerilar adecuada. Sin embargo, en el caso de daños severos, hay quesustituir la válvula y el asiento de la válvula (tenga en cuenta el ajuste prieto).

o Monte siempre el tipo de muelle correcto, con las medidas originales y un perno deajuste apropiado (vea el capítulo 5.3.11).

o Coloque la carcasa del muelle (7040) y los pernos (7300).o Coloque el perno de ajuste (7320) y la tuerca (7330); rosque el perno de ajuste a la

distancia H medida anteriormente.o Fíjelo en esa posición apretando la tuerca (7330).

Observaciones :Cuando se monte un tipo de muelle y/o de perno de ajuste diferente, es necesarioajustar hidráulicamente la presión de apertura de la válvula de seguridad.

o Coloque la caperuza (7050) y los tornillos (7310).

6.7 Cierre mecánico

Directrices para el montaje y el ajuste del cierre mecánico de los tipos de bomba GS,GG y GD.

6.7.1 General- Todo el personal a cargo del mantenimiento, la inspección y el montaje debe estar

cualificado adecuadamente.- Use las instrucciones específicas suministradas con el cierre mecánico que se vaya a

montar o a ajustar.- El montaje y el ajuste de los cierres mecánicos se deben efectuar en un taller limpio.- Utilice herramientas técnicamente adecuadas y en buen estado. Uselas

correctamente.

6.7.2 PreparaciónCompruebe que el cierre mecánico que se vaya a montar es del tamaño y laconstrucción apropiados:- Las dimensiones de ajuste están basadas en cierres mecánicos estándar DIN24960,

en la tolerancia axial estándar y en piezas de bomba estándar.- En las versiones de bomba GS, GG (excepto los tamaños TG H2-32 y TG H3-32) la

longitud del primer cierre mecánico puede ser igual a la de DIN-L1K (versión corta)o a la de DIN L1N (versión larga). El segundo cierre mecánico de la versión GGtiene que ser siempre de longitud corta igual a DIN-L1K. La TG H2-32 y laTG H 3-32 solamente admiten cierres mecánicos L1K DIN 24960 cortos.

- La versión GD siempre tiene ambos cierres mecánicos de longitud corta iguales alDIN-L1K.

- Si la longitud del cierre mecánico no está de acuerdo con DIN24960, es necesario

6.6.1 Desmontaje

o Quite los tornillos (7310) y la caperuza (7050).o Mida y anote la altura exacta del perno de ajuste (7320). (Vea la dimensión H en la

6.6).o Afloje la tuerca (7330) y el perno de ajuste (7320) hasta que el muelle (7150) esté

completamente sin tensión.o Desmonte la carcasa del muelle (7040) quitando los tornillos (7300).o Ahora se tiene acceso al muelle (7150), a la válvula (7010) y al asiento de la válvula

(7110).

Page 55: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

53IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

efectuar de nuevo el cálculo de la longitud de construcción y de la distancia (conayuda de los datos dados en la tabla 8.2).

- Con la versión GD de cierre mecánico doble (back-to-back), se pueden producirproblemas al montar un cierre más corto que el L1K. En estos casó tendrá quecambiar algunas de las piezas.

- Instale el cierre mecánico con la bomba en posición vertical con la tapa frontal haciaabajo. Siga la secuencia de montaje descrita a continuación.

- Debe ajustarse el cierre mecánico de forma que no exista tolerancia axial entre latapa frontal y el rotor. Tanto el rotor como el eje quedan apretados contra la tapafrontal.* La tolerancia axial estándar está incluida en la distancia de ajuste X e Y.* Compruebe la superficie del eje. Proteja los cantos agudos con cinta u otro

medio adecuado.

6.7.3 Herramientas especialeso casquillo protector cónico (9010)o placa de ajuste para regular la distancia Y=1 mm (9020) en la versión CGo herramientas de ajuste para regular la distancia Y (9040) en la versión GDo Bloques de ajuste de alturas diferentes para formar la altura para regular X

(versiones GS;GG)o Juego de pernos tirafondos para la fijación temporal de la tapa del cierre o de los

útiles (9030; 9050).o lubricante recomendado: OKS477 (apropiado también para goma EP)o gamuza

Herramientas especiales para el montaje del cierre mecánico

Símbolos utilizados:A: Medida de la distancia desde el cojinete de casquillo hasta la carcasaX: ajuste de la distancia a medir desde el primer cierre mecánico en GS; GG (vea las

tablas siguientes)Y: ajuste de la distancia desde el segundo cierre mecánico con GG y GD

6.7.4 Instrucciones generales a tener en cuenta durante el montaje- No toque las caras del cierre mecánico con la mano o los dedos. Las huellas

dactilares pueden hacer que el cierre mecánico deje de ser estanco.Si fuese necesario, limpie las caras del cierre mecánico. Use una gamuza.

- Si las caras del cierre mecánico no están fabricadas de material autolubricante, serecomienda su lubricación ligera con un poco del líquido bombeado o con aceitefluído.¡No utilice grasa!

- Lubrique las juntas tóricas al montarlas. Tenga cuidado de que el lubricante y elmaterial de goma sean compatibles.No utilice nunca aceite mineral con juntas tóricas de goma EP.

- Al instalar cierres de PTFE el eje debe estar completamente liso. Se puede facilitarla instalación de cierres de PTFE sólidos calentando la pista estacionaria en agua a100ºC durante 15 minutos. Efectúe un montaje previo de la pista rotativa sobre uneje de prueba y caliente la pista y el eje en agua a 100ºC durante 15 minutos. Dejedespués que ambos se enfríen. Para que queden apretados, los cierres de PTFEdeben dejarse estar unas 2 horas para que se suelten debido a la capacidad del PTFE

para la versión número cantidad para tamaño de bomba TGH

GS; GG; GD 9010 12-323-32

6-4015-5023-65

58-80 86-100 185-125 360-150

GG9020 2

ajuste de la distancia Y en mm

- 1 1 1 1 1 1

9030 2 - M6x10 M6x16 M8x20 M8x20 M8x25 M10x30

GD9040 1

ajuste de la distancia Y en mm

0,6 8,9 11,9 10,3 10,8 10,3 12,2

9050 2 M6x10 M6x20 M6x20 M8x20 M8x20 M8x20 M10x25

Page 56: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

54 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

Observaciones :El aro de fijación suministrado por JOHNSON PUMP garantiza una sujeción fiable. Noexiste el peligro de que sea aflojado por cargas alternativas. JOHNSON PUMP no puedegarantizar una fijación fiable con otros aros de sujeción.

6.7.5 Montaje del asiento estacionarioo Coloque el asiento estacionario dentro de la caja.o Meta el asiento dentro de su alojamiento

empujando con las herramientas adecuadas.o Proteja la cara del asiento con un trozo de papel o

de cartón y lubrique los elementos de cierre degoma con un lubricante, para facilitar el montaje.¡Atención! No use aceite mineral sobre goma EP.

o Después del montaje, compruebe laperpendicularidad de la cara del asiento con el ejede giro del eje de la bomba.

6.7.6 Montaje de la parte rotativao Aplique una cantidad pequeña de lubricante sobre el eje.

Tenga cuidado con la goma EP: ¡No use aceite mineral!o Proteja los cantos agudos del eje con cinta u otro medio protector.o Utilice un casquillo cónico para montaje (9010) sobre el escalón del eje.o Empuje las partes rotativas contra la pestaña de ajuste o el aro de sujeción.o Aplique a los tornillos prisioneros una gota de Loctite resistente al calor y colóquelos

en la parte rotativa. Apriete los tornillos.

Montaje de la parte rotativa

6.7.7 Ajuste del cierre mecánico6.7.7.1 GS

1 Cierre mecánico sin tornillos prisioneros (por ejemplo, Sealol, tipo 043 y Burgmanntipo MG12)tamaño de bomba TG H2-32 y TG H3-32Se montan contra un aro de tope (2090), como se muestra en la figura 38a. No serequiere ajuste si la longitud de construcción del cierre mecánico está de acuerdocon la longitud de DIN24960 L1K. Si la longitud de construcción del cierremecánico fuese menor de L1K, hay que adaptar la anchura del aro de tope a lalongitud de construcción correcta.

9010

de recuperar su forma anterior.- En los casos en los que el cierre mecánico se suministra con tornillos de fijación para

sujetar la parte rotativa sobre el eje, se recomienda desenroscar los tornillos defijación, desengrasar los taladros y los tornillos y fijarlos utilizando Loctite (el tipousual 241 o el tipo resistente al calor 684).

- Si el cierre mecánico no está equipado con un tornillo prisionero, por ejemplo el tipoSealol 043, o el Burgmann MG12, debe colocarse un aro de sujeción con tornillosprisioneros. Quite los tornillos prisioneros del aro de fijación y desengrase lostaladros de éste y los tornillos prisioneros.

Page 57: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

55IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

Montaje de un cierre mecánico sin aro de fijación

2. Cierre mecánico fijado sobre el eje de la bomba usando tornillos prisionerosTamaño TG H2-32 y TG H 3-32Para poder montar y ajustar estos tipos de cierre mecánico, hay que desmontar latapa de la cámara de las piezas de la bomba (0400) y los tapones (0460), como semuestra en la figura siguiente. En general, no se puede usar el aro de tope (2090)debido a quela anchura fija del mismo no permite la estrechas tolerancias necesariasen este tipo de cierre mecánico.

Ajuste primero la parte rotativa del cierre mecánico y sujételo sobre el eje de labomba usando los tornillos prisioneros.Una vez ajustado y fijo, se puede continuar con el montaje como se muestra en lafigura siguiente. Selle los tapones 0460 con una resina adecuada para altatemperatura (por ejemplo, Loctite 648). El método de ajuste es igual al descrito enlos párrafos siguientes para las bombas de mayor tamaño.

Tamaños TG H6-40 y mayoresEl cierre mecánico tiene que ser ajustado y sujeto al eje de la bomba usando siempretornillos prisioneros.En los cierres mecánicos sin tornillos prisioneros (por ejemplo, Sealol, tipo 043 yBurgmann tipo MG12), hay que utilizar un aro de fijación especial con tornillos desujeción (3030; 3040) para ajustar la posición del cierre mecánico sobre el eje de labomba.

2200

2090

0410 0460

0400

2200

Page 58: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

56 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

� Mida la distancia A.� Mire la distancia X. Si la longitud del cierre mecánico difiere de la estándar L1K o

L1N, vuelva a calcular X usando los datos de la Tabla de la página 63.� Coloque la tapa de la bomba (0030) montada anteriormente sobre el banco de

trabajo.� Coloque la junta (1100).� Coloque 2 o 3 bloques de ajuste de distancia, espaciados por igual, sobre la junta

(1100). La precisión de la altura X va en saltos de 0,25 mm.� Monte la carcasa de la bomba (0010).� Monte el piñón loco con el casquillo (0600) y el rotor con el eje (0700).� Empuje el rotor con el eje contra la tapa frontal (0030).� Instale la parte rotativa del cierre mecánico (3010) o el aro de fijación (3030).� Apriete los tornillos prisioneros y fíjelos con Loctite.� Si se usa un aro de fijación (3030), monte ahora la pieza rotativa del cierre mecánico

(3010).� Quite los bloques separadores.� Instale la tapa frontal (0030) usando los pernos.� Compruebe la lisura de las caras de cierre. Limpie la cara si fuese necesario.� Lubrique la cara con una gota de aceite fluido o del líquido bombeado. ¡No lubrique

las caras de carbón!� Instale la junta (2080) y la tapa del cierre mecánico (2200) con el asiento montado

anteriormente.

A

L1

Od

0600

1100 0602 0601 0710 Bc 2080

0040 0030 0010 0701 0702

0700

3030

1200 3040 0020 3010 2200 2220

(9060...9150)

Page 59: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

57IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

Valores para volver a calcular la distancia de ajuste X

Longitud estándar (L1k o L1N-max) : En el caso de longitud no estándar = L :A = medida A = medida - para B vea DIN-KUX = A - B X = A - B - L + L1K

Tipo de bombad [mm]del eje

DIN24960-KU (tipo corto)DIN24960-NU (tipo

largo)llk

[mm] BB (con aro de

fijación)L

lNmax [mm] B

TG H 2-32/3-32 16 35 46,1 0 - -

TG H 6-40 22 37,5 34,7 44,7 45 42,2

TG H 15-50/23-65 32 42,5 36,7 46,7 55 49,2

TG H 58-80 40 45 35,7 45,7 55 45,7

TG H 86-100 45 45 36,3 46,3 60 51,3

TG H 185-125 55 47,5 34,3 44,2 70 56,8

TG H 360-150 65 52,5 36,3 46,3 80 63,8

Page 60: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

58 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

medidas de espesores para conseguir la altura de ajuste X

medidas de espesores paraconseguir la altura de ajuste X

para cierre mecánico DIN-KU para cierre mecánico DIN-NU

(mm)TG H2-32/-3-32

TG H6-40

TG H15-50/23-65

TG H58-80

TG H86-100

TG H185-125

TG H360-150

TG H6-40

TG H15-50/23-65

TG H58-80

TG H86-100

TG H185-125

TG H360-150medición

inferior superior A B: 46,13 34,68 36,7 35,73 36,28 34,33 36,33 42,18 49,2 45,73 51,28 56,78 63,83

límite límite principal Altura de ajuste X (mm) Altura de ajuste X (mm)

48,65 48,90 48,78 2,65

8,90 49,15 49,03 2,90

49,15 49,40 49,28 3,15

49,40 49,65 49,53 3,40

49,65 49,90 49,78 3,65

46,20 46,45 46,33 11,65 4,15

46,45 46,70 46,58 11,90 4,40

46,70 46,95 46,83 12,15 4,65

46,95 47,20 47,08 12,40 4,90

47,20 47,45 47,33 12,65 5,15

47,45 47,70 47,58 12,90 5,40

53,00 53,25 53,15 16,45 3,95

53,25 53,50 53,40 16,70 4,20

53,50 53,75 53,65 16,95 4,45

53,75 54,00 53,90 17,20 4,70

54,00 54,25 54,15 17,45 4,95

54,25 54,50 54,40 17,70 5,20

54,50 54,75 54,65 17,95 5,45

54,75 55,00 54,90 18,20 5,70

56,40 56,65 56,53 20,80 10,80

56,65 56,90 56,78 21,05 11,05

56,90 57,15 57,03 21,30 11,30

57,15 57,40 57,28 21,55 11,55

57,40 57,65 57,53 21,80 11,80

57,65 57,90 57,78 22,05 12,05

57,90 58,15 58,03 22,30 12,30

58,15 58,40 58,28 22,55 12,55

55,30 55,55 55,43 19,15 4,15

55,55 55,80 55,68 19,40 4,40

55,80 56,05 55,93 19,65 4,65

56,05 56,30 56,18 19,90 4,90

56,30 56,55 56,43 20,15 5,15

56,55 56,80 56,68 20,40 5,40

56,80 57,05 56,93 20,65 5,65

57,05 57,30 57,18 20,90 5,90

57,30 57,55 57,43 21,15 6,15

58,30 58,55 58,43 24,10 1,65

58,55 58,80 58,68 24,35 1,90

58,80 59,05 58,93 24,60 2,15

59,05 59,30 59,18 24,85 2,40

59,30 59,55 59,43 25,10 2,65

59,55 59,80 59,68 25,35 2,90

59,80 60,05 59,93 25,60 3,15

60,05 60,30 60,18 25,85 3,40

60,30 60,55 60,43 26,10 3,65

66,30 66,55 66,43 32,10 9,65

66,55 66,80 66,68 32,35 9,90

66,80 67,05 66,93 32,60 1,15

67,05 67,30 67,18 32,85 1,40

67,30 67,55 67,43 33,10 10,65

67,55 67,80 67,68 33,35 10,90

67,80 68,05 67,93 33,60 11,15

68,05 68,30 68,18 33,85 11,40

68,30 68,55 68,43 34,10 11,65

Observaciones : Cierre mecánico DIN-KU con aro de fijación - reste la anchura del arode fijación de la altura de ajuste X - (anchura normal del aro de fijación = 10 mm)

Page 61: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

59IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

6.7.7.2 GG - CIERRE MECANICO DOBLE EN TANDEM� Monte el primer cierre mecánico usando el mismo procedimiento utilizado para el

cierre mecánico sencillo del tipo GS (vea las instrucciones anteriores).� Sujete la tapa del cierre mecánico (2200) con 2 pernos (9030), pero no los apriete; no

comprima la junta (2080).

Montaje del cierre mecánico doble en tandem (GG)

� Coloque 2 placas separadoras (9020) de 1 mm de espesor (Y=1 mm) sobre la tapadel cierre (excepto en el caso de TGH 2-32 y TGH 3-32, en este caso Y=0).

� Instale el segundo cierre mecánico (3020).� Quite la placa separadora (9020).� Monte la segunda junta (2080) y la caja del cierre mecánico (2400).

6.7.7.3 GD - CIERRE MECÁNICO DOBLE "BACK-TO-BACK"� Monte la carcasa de la bomba (0010) con la tapa frontal (0030), el piñón loco

completo (0600), el rotor con el eje (0700) y la carcasa intermedia montadaanteriormente (0020).

� Apriete los pernos (0040/0210 y 1200).� Monte primero los asientos estacionarios dentro de la carcasa intermedia (0020) y

dentro de la caja del cierre (2400).� Coloque la bomba en posición vertical, con la tapa frontal hacia abajo, y empuje el

rotor y el eje contra ésta.� Coloque, si estuviese instalado, el aro de fijación (3050).� Compruebe la lisura de las caras de cierre. Limpie la cara si fuese necesario.� Lubrique las caras con una gota de aceite fluido o del líquido bombeado. ¡No

lubrique las caras de carbón!� Monte la parte rotativa del cierre del primer cierre mecánico (3010).� Ajuste la longitud del cierre a la distancia Y (vea la tabla 57/58) con ayuda de una

herramienta especial en forma de U (9040).

Y (9020)

pernos (9030)

0040 0030 0010 0701 0702

0700

1200 3040 0020 3010 22003030

2420

1100 0602 0601

0600

Bc 2080 2080 3020 2400

Page 62: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

60 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

herramienta de ajuste

pernos

Y

(9040)

(9050)

0040 0030 0010 0701 0702

0700

1200 0020 3010 2600 2420

240030202080208030502620Bc

0600

0602 06011100

� Fije la herramienta de ajuste usando 2 pernos (9050).� Apriete los tornillos del cierre mecánico y fíjelos con Loctite.� Quite la herramienta de ajuste (9040).� Monte la parte rotativa del segundo cierre mecánico (3020). Empújela contra el

primer cierre mecánico y fije los tornillos de sujeción con Loctite.� Compruebe la lisura de las caras de cierre. Limpie la cara si fuese necesario.� Lubrique las caras con una gota de aceite fluido o del líquido bombeado. ¡No

lubrique las caras de carbón!� Coloque la junta (2080), el aro separador (2600), la segunda junta (2080) y la tapa del

cierre (2400) con el asiento montado anteriormente.

Montaje del cierre mecánico doble "back-to-back" (GD)

Page 63: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

61IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

6.7.7.4 Cierre mecánico de cartuchoGENERAL1. Limpie el eje y la caja y compruebe que las superficies de cierre están en buen

estado.Use siempre una junta (2080) nueva que esté en buen estado.Asegúrese que las aberturas de la conexión auxiliar están colocadas de formaconveniente y accesible para poder utilizarlas.Para ver las posiciones exactas, consulte las figuras y las instrucciones detalladas delos párrafos siguientes.

2. Lubrique la junta tórica situada dentro de la cámara el eje (para ver el lubricante autilizar consulte 6.7.3 y 6.7.4)Utilice un casquillo cónico para montaje (9010) sobre el escalón del eje (vea 6.7.6).Coloque el cartucho sobre el eje y móntelo sobre la carcasa de la bomba.

3. Atornille la placa del cierre del cartucho a la carcasa de la bomba.Para permitir que el eje pueda girar durante el montaje, quite el útil de montaje decolor negro pero deje colocados los útiles no pintados de color. Los útiles mantienenla posición axial correcta del cierre mecánico y centran el casquillo del eje.

4. Continúe con el montaje de la bomba y ajuste la tolerancia axial de la misma (vea5.3.10).

5. Sujete el casquillo del eje del cierre de cartucho al eje de la bomba con los tornillosprisioneros de sujeción. Fije los tornillos prisioneros con Loctite. Una vez sujeto elcartucho al eje de la bomba y a la carcasa de ésta, quite todos los útiles de montaje.Guarde los útiles en un lugar seguro para volver a instalar el cierre de cartucho situviese que desmontarlo para efectuar una reparación.

6. Antes de la puesta en servicio, deben desmontarse los tapones de plástico de lasaberturas de las conexiones roscadas.

7. Durante el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina tome las precaucionesnecesarias para evitar heridas accidentales debidas al escape de líquido o de vapor, alcontacto con las partes rotativas o con las superficies calientes, etc.

CIERRE MECÁNICO SENCILLO DE CARTUCHO BURGMANN QE3 y TE3Coloque el cartucho como se muestra en las figuras siguientes.Sitúe la conexión de drenaje del TE3 (1x NPT 1/8) siempre en la parte inferior.En el cartucho QE3, la conexión de drenaje (1x NPT 1/8) debe estar siempre taponada oconectada a una conducción de drenaje ciega. La posición normal es en la parte inferiory permite el drenaje del líquido de enfriamiento rápido.Si se deja en la parte superior, la abertura NPT 1/8 se puede usar como ventilación, peroen ese caso el soporte debe tener un taladro de acceso adicional.

2080 3010 2500

X

tornillos prisioneros de fijación

ENFRIAMIENTO RAPIDO

ENFRIAMIENTO RAPIDOG1/4

útil de color negro (herr. de montaje)

DRENAJEtapón NPT 1/8

fig QE3 - Vista en sentido de la flecha X

Desmonte el útil negro (1x) antes de fijar el casquillo del eje(para permitir que éste gire).

Desmonte los útiles no pintados de color (3x) después demontar la bomba y ajustar la holgura axial.

Page 64: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

62 IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

Cartucho TE3 usado con enfriamiento rápido de vaporSi se usa el cartucho TE3 con enfriamiento rápido de vapor, conecte las conducciones devapor y de condensado de acuerdo con la figura TE3-vapor.

El vapor se puede conectar a una abertura G1/4 a la izquierda o a la derecha delsoporte.Debe taponarse la abertura G1/4 opuesta.Si existe una conducción para el condensado, se puede conectar a la abertura NPT 1/8;en caso contrario, deje la abertura NPT 1/8 abierta, de forma que el vapor salga a laatmósfera.

La presión del vapor debe aliviarse de forma que solamente salga a la atmósfera unchorro pequeño del mismo.

Durante el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina, tome las precauciones de

2080 3010 2500

tornillos prisioneros de fijación

X VAPORTAPON

LINEA DE CONDENSADO NPT 1/8

G1/4

fig TE3 - Vista en sentido de la flecha X

Desmonte el útil negro (1x) antes de fijar el casquillo deleje (para permitir que éste gire).

Desmonte los útiles no pintados de color (3x) después demontar la bomba y ajustar la tolerancia axial.

2080 3010 2500

tornillos prisioneros de fijación

X

G1/4 G1/4

DRENAJE NPT1/8

útil de color negro (herramienta de montaje)

fig TE3 - Vista en sentido de la flecha X

Desmonte el útil negro (1x) antes de fijar el casquillo del eje(para permitir que éste gire).

Desmonte los útiles no pintados de color (3x) después demontar la bomba y ajustar la tolerancia axial.

Page 65: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

63IM-TG H/ 01.0 ES (0007)

seguridad necesarias para evitar heridas accidentales debidas al escape del vapor.

CIERRE MECANICO DOBLE DE CARTUCHO BURGMANN DE3

Coloque el cartucho como se muestra en la figura DE3.Sitúe las aberturas G1/4 marcadas OUT (salida) y IN (entrada) según el sentido de girodel eje de la bomba.Para determinar el sentido exacto de giro observe el eje de la bomba (vea también 3.4).La abertura OUT (salida) debe estar situada en la posición más alta posible parapermitir la evacuación del aire y de los gases.En el caso de que la bomba vaya a funcionar en ambos sentidos de giro, se debencolocar las aberturas OUT (salida) y IN (entrada) en el sentido de giro utilizado másfrecuentemente o en el más crítico. En caso de duda consulte con Johnson Pump oBurgmann.

Proporcione siempre un enfriamiento rápido mediante líquido.Si se usa un enfriamiento rápido de líquido sin presurizar, o si la presión es inferior a laexistente en la caja del cierre del eje, el cierre mecánico doble actúa como un montajede cierre en tandem.Si el enfriamiento rápido de líquido está presurizado, el cierre mecánico doble actúacomo un montaje back-to-back.En ese caso, la presión del enfriamiento rápido de líquido debe ser un 10% mayor que lapresión máxima dentro de la caja del cierre del eje.No aplique una sobrepresión excesiva. Una presión de 1,5 bar por encima de la existenteen la caja de cierre del eje es la máxima recomendada.En circunstancias normales la presión en la caja del cierre del eje es igual a la presión deaspiración más la mitad de la presión diferencial (delta p). En caso de duda, mida lapresión en la caja del cierre del eje o consulte con Johnson Pump.

Para el montaje de enfriamiento rápido de líquido vea 3.7.2.3 (enfriamiento rápido nopresurizado) y 3.7.2.4. (enfriamiento presurizado), o consulte con Johnson Pump o conBurgmann.

Observaciones: Los cierres mecánicos dobles de cartucho se suministran también paraenfriamiento rápido por gas (= montaje especial).En estos casos, siga las instrucciones especiales recibidas junto con el cartucho.

2080 3010 2500

tornillos prisioneros de fijación

útil negro

útil negro

IN

OUT

ININ

OUT OUT

OUT

IN

G1/4

G1/4

G1/4

G1/4

fig DE3 - Vista en sentido de la flecha X

Desmonte el útil negro (1x) antes de fijar el casquillo del eje (parapermitir que éste gire).

Desmonte los útiles no pintados de color (3x) después de montar labomba y ajustar la tolerancia axial.

Page 66: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

64 IM-TGH/01.0 ES (0007)

7.0 Características técnicas

7.1 Presión

Para ver las prestaciones, hay que considerar tres tipos de presión, a saber:

La presión diferencial o presión de trabajo (p) es la presión a la que trabajanormalmente la bomba.La presión diferencial máxima para todas las bombas TopGear gama H es de 16 bar.

La presión máxima de trabajo admisible (p.m) es la presión de diseño de la carcasa dela bomba, que puede alcanzarse ocasionalmente cuando la presión de trabajo supera lapresión normal de funcionamiento, por ejemplo cuando la bomba funciona con unaválvula de seguridad abierta.En las bombas TopGear gama H, la presión de diseño es de 20 bar; es decir, 4 bar porencima de la presión diferencial máxima. Esto asegura un nivel de seguridad máselevado, igual al requerido por API676 para las bombas rotativas volumétricas.

La presión de prueba hidrostática = 30 bar es la de prueba de la carcasa de la bomba.La presión de prueba es 1,5 veces la presión de diseño.

La figura siguiente muestra gráficamente los diferentes tipos de presiones.

Pre

sión

de

prue

ba h

idro

stát

ica

de la

car

casa

30 bar

20 bar

Pre

sión

de

trab

ajo

adm

isib

leP

res.

de

dise

ño d

e la

car

casa

16 bar

Pre

sión

dife

renc

ial

Pre

sión

de

trab

ajo

Page 67: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

65IM-TGH/01.0 ES (0007)

7.2 Par de giro máximo de las combinaciones de material delrotor y del eje de la bomba

El par de giro máximo admisible es una constante independiente de la velocidad y nodebe excederse, para evitar dañar la bomba; por ejemplo, el eje de la bomba, el montajerotor/eje y los dientes del rotor.

Observaciones: Rotor de hierro: TG H2-32 y TG H3-32 tienen un rotor GG25 defundición de hierro gris; las otras series tienen un rotor GGG50 de hierro nodular(dúctil).

El par de giro nominal (Mn) ha de comprobarse en condiciones de trabajo normales yel par motor nominal del motor instalado, convertido a la velocidad del eje de labomba.

Durante la puesta en marcha, no debe excederse el par de giro de arranque (Md).Utilice este valor como ajuste máximo de par de giro de un limitador, en el caso de quehubiese uno instalado en el eje de la bomba.

7.3 Momento másico de inercia

7.4 Tolerancias axiales y radiales

7.5 Juego entre los dientes de los piñones

7.6 Tamaño máximo de las partículas sólidas

7.7 Tipo de rodamiento de bolas y grasa para lubricación

Tamaño debomba

Mn (par de giro nominal) en Nm Md (par de giro de arranque) en NmRotor de

hierroRotor de acero

inoxidableRotor de

hierroRotor de acero

inoxidableTG H2-32 21 31 29 43

TG H3-32 21 31 29 43

TG H6-40 67 67 94 94

TG H15-50 255 255 360 360

TG H23-65 255 255 360 360

TG H58-80 390 390 550 550

TG H86-100 600 600 840 840

TG H185-125 1300 1300 1820 1820

TG H360-150 2000 2000 2800 2800

H2-32 H3-32 H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150

J (10-3 x kgm2) 0,25 0,30 0,75 3,5 6,8 32 54 200 570

H2-32 H3-32 H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150

mínimo (µm) 160 160 160 180 200 200 200 220 220

máximo (µm) 320 320 320 360 400 400 400 440 440

H2-32 H3-32 H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150

tamaño (mm) 80 80 90 120 125 150 165 190 225

H2-32 H3-32 H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150

mínimo (µm) 80 80 90 120 125 150 165 190 225

máximo (µm) 134 134 160 200 215 250 275 320 375

H2-32 H3-32 H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150tipo derodamiento ISOde bolas AFBMA

3302-2RS 32045204

32065206

33075307

33085308

33105310

7312 BECB

material de la jaula poliamida metal metal metal metal metal metal

cantidad de grasa (gramos) - 5 10 15 20 25 40

Page 68: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

66 IM-TGH/01.0 ES (0007)

7.8 Nivel acústico7.8.1 Nivel acústico de una bomba sin arrastre

Nivel de presión acústica (LpA)La tabla siguiente proporciona los datos generales del nivel de presión acústica A-compensada, LpA emitido por una bomba sin motor, medido de acuerdo con ISO3744 yexpresado en decibelios dB(A). La presión acústica de referencia es de 20µPa.Los valores dependen de la posición en que se efectúen las mediciones; las indicadasfueron tomadas desde la parte delantera de la bomba, a una distancia de 1 metro desdela tapa de las misma, y corregidas para tener en cuenta el ruido de fondo y losreflectados.Los valores listados son los más elevados medidos en las condiciones defuncionamiento siguientes.

* presión de trabajo: hasta 10 bar.* medio bombeado: agua, viscosidad = 1 mPa.s* -% nmax = - % velocidad máxima del eje

Nivel de potencia acústica (LWA)La potencia acústica LW es la potencia emitida por la bomba en forma de ondasacústicas y se usa para comparar los niveles de ruido de las máquinas. Es la presiónacústica Lp que actúa sobre la superficie circundante a la distancia de 1 metro.

LWA = LpA + Ls

El nivel de potencia acústica A compensado LWA se expresa también en decibeliosdB(A). La potencia acústica de referencia es 1 pW (= 10-12 W). LS es el logaritmo de lasuperficie circundante a la distancia de 1 metro de la bomba, expresado en dB(A) yaparece en la última columna de la tabla anterior.

Tamaño debomba

nmax(min-1)Lpa (dB(A))

Ls (dB(A))25% nmax 50%nmax 75%nmax 100%nmax

TG H2-32 1800 51 62 68 72 9

TG H3-32 1800 53 65 72 76 9

TG H6-40 1800 57 68 76 80 9

TG H15-50 1500 61 72 79 83 9

TG H23-65 1500 63 75 81 85 10

TG H58-80 1050 67 79 85 89 10

TG H86-100 960 69 80 86 90 11

TG H185-125 750 71 82 87 91 11

TG H360-150 600 72 83 89 92 11

Page 69: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

67IM-TGH/01.0 ES (0007)

7.8.2 Nivel acústico del grupo de bombeo

Al nivel acústico de la bomba en sí, hay que añadir el del arrastre (motor, transmisión,etc.), para determinar el nivel acústico total del grupo de bombeo. La suma de losdiferentes niveles acústicos ha de efectuarse logarítmicamente.

Para determinar rápidamente el nivel acústico total se puede utilizar la tabla siguiente:

Use la tabla como sigue

Ltotal = L1 + L corregida

donde

Ltotal

: nivel acústico total del grupo de bombeoL

1: el nivel acústico más alto

L2

: el nivel acústico más bajoL

corregida: término, dependiente de la diferencia entre ambos niveles acústicos

Este método se puede repetir para el caso de más de dos valores.

Ejemplo:

Unidad de arrastre : L1 = 79 dB(A)Bomba : L2 = 75 dB(A)Corrección : L1 - L2 = 4 dB(A)

Según la tabla : Lcorregida = 1,4 dB(A)

Ltotal = 79 + 1,4 = 80,4 dB(A)

7.8.3 Factores influyentesEl nivel acústico real del grupo de bombeo puede desviarse de los valores dados en lastablas anteriores por varias razones:

- El ruido producido disminuye al bombear líquidos de alta viscosidad, debido a lasmejores propiedades de lubricación y de amortiguación. Además, aumenta el par degiro de resistencia del piñón loco debido a la mayor fricción del líquido, reduciendola amplitud de las vibraciones.

- El ruido producido aumenta al bombear líquidos de baja viscosidad junto conpresiones de trabajo menores, debido a que el piñón loco se puede mover con mayorlibertad (menos carga, menor fricción del líquido) y el líquido amortigua poco.

- Las vibraciones de las tuberías, la placa base, etc., hacen que la instalación produzcamás ruido.

L1-L2 0 1 2 3 4 5 6

L{f(L1-L2)} 3,0 2,5 2,0 1,7 1,4 1,2 1,0

Page 70: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

68 IM-TGH/01.0 ES (0007)

ISO 228/1 Clase de holgura Símbolo Ejemplo

Rosca interior solamente una clase G ISO 228/1 - G 1/2

Rosca exterior clase A (estándar) G ISO 228/1 - G 1/2

clase B (holgura adicional) G ... B ISO 228/1 - G 1/2 B

ISO 7/1 Tipo Símbolo Ejemplo

Rosca exterior siempre cónica (cónica) R ISO 7/1 - R 1/2

7.9 Designación de las conexiones roscadasA fin de clarificar el tipo de cierre de las conexiones roscadas incorporadas, éstas se hanclasificado de acuerdo con las normas ISO 7/1 y ISO 228/1 como sigue.

7.9.1 Conexión roscada Rp (ejemplo Rp 1/2)Si no lleva una cara de cierre plana, la conexión se denomina Rp, según ISO 7/1.Esta conexión tiene que ser sellada en la rosca.Los tapones o las conexiones de tubería tienen que llevar roscas cónicas según ISO 7/1rosca exterior (ejemplo ISO 7/1 - R1/2).

7.9.2 Conexión roscada G (ejemplo G 1/2)Si la conexión roscada lleva una cara de cierre plana, se denomina G según ISO 228/1.Esta conexión se puede sellar con una junta. Los tapones o las conexiones de tuberíatienen que llevar una pestaña de cierre y rosca exterior cilíndrica según ISO 228/1(Ejemplo ISO 228/1 - G1/2).Se pueden usar también los tapones o las conexiones de tubería con roscas cónicassegún ISO 7/1 rosca exterior (ejemplo ISO 7/1 - R1/2).

ISO 7/1 Tipo: Símbolo Ejemplo:

Rosca interior cilíndrica (paralela) Rp ISO 7/1 - Rp 1/2

Rosca exterior siempre cónica (cónica) R ISO 7/1 - R 1/2

Presión de trabajoISO 7/1 - R 1/2

Extremo de tubería cónicoISO 7/1 - R 1/2

Tapón con pestañaISO 228/1 - G 1/2

Extremo de tubería cónicoISO 7/1 - R 1/2

Page 71: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

69IM-TGH/01.0 ES (0007)

7.10 Opciones de cámaras

Las cámaras S (en la bomba y en las válvulas de seguridad calentadas) están diseñadaspara uso con vapor saturado o con un medio no peligroso. Están equipadas conconexiones roscadas cilíndricas según ISO 228-1 (vea el tipo de rosca en la página 60)Temperatura máxima: 200°CPresión máxima: 10 bar

Las cámaras T-jackets (para la bomba) están diseñadas para uso con aceite paracalentamiento y con arreglo a la norma de seguridad DIN4754 para trasvase de aceitepara calentamiento. Esta norma DIN especifica conexiones de brida para temperaturasa partir de 50ºC y cámaras de material dúctil para temperaturas a partir de 200ºC.Ambos se suministran con el diseño T. Las cámaras T se pueden usar para vaporrecalentado o materiales más peligrosos. Las bridas tienen una forma especial con uncuello para soldadura de dimensiones PN16.Temperatura máxima: 300°CPresión máxima a 300ºC: 12 bar

Page 72: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

70 IM-TGH/01.0 ES (0007)

7.11 Cierre del eje7.11.1 Prensaestopas de empaquetaduras

Dimensiones en mm:

Materiales del aro de empaquetaduraTC:La solución más universalLa empaquetadura tejida del eje consta de fibras de PTFE con adición de grafito ymateria deslizante (fibras GORE-GFO). Coeficiente de fricción extremadamente bajo,buena conductividad térmica, alta flexibilidad y volumen estable. Adecuadas paraaplicaciones generales y alimentarias.Temperatura de utilización: -200°C a +280°CResistencia a los productos químicos: pH 0 - 14

AW:Fibras fuertes:Empaquetadura de eje tejida formada por fibras de aramida sintéticas flexibles conmateria lubricante sin silicona. Resistentes al desgaste sin dañar el eje, elevadadensidad transversal y resistencia estructural y buenas propiedades de deslizamiento.Usadas cuando se requiera una fibra fuerte, por ejemplo con soluciones azucaradas,polímeros, resinas, betún, industria papelera, etc. Adecuadas para aplicacionesalimentarias.Temperatura de utilización: -50°C a +250°CResistencia a los productos químicos: pH 1 -13

CC:Fibras de grafito; funcionamiento en seco; temperatura elevada.Empaquetadura de eje tejida de fibras de grafito puro sin impregnar. Bajo coeficientede fricción y buenas propiedades de funcionamiento en seco. Usadas comoempaquetaduras resistentes al desgaste a temperaturas elevadas. Adecuadas paraaplicaciones alimentarias.Temperatura de utilización: -60°C a +500°CResistencia a los productos químicos: pH 0 - 14

TG H2-32TG H3-32

TG H6-40TG H15-50TG H23-65

TG H58-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150

diámetro del eje 16 22 32 40 45 55 65

anchura de sección 5x 6 8 8 10 10 10 10

anchura del anillo de lubricación 12 16 16 20 20 20 20

Page 73: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

71IM-TGH/01.0 ES (0007)

Si se selecciona un cierre mecánico doble back-to-back tipo GD, se debe prestaratención a la fijación en sentido axial del primer asiento estacionario. Nuestras bombastienen la capacidad de incorporar la sujeción en sentido axial del asiento estacionariocon arreglo a DIN24960. El fabricante del cierre mecánico debe suministrar el aro desujeción exacto junto con los cierres, ya que las medidas deben adaptarse a la forma delasiento. Vea los detalles en el Manual de Instrucciones.

Dimensiones en mm:

Tamaño debomba

H2-32H3-32

H6-40H15-50H23-65

H58-80 H86-100 H185-125 H360-150

diámetro del eje 16 22 32 40 45 55 65

corto DIN24960 KU016 KU022 KU032 KU040 KU045 KU055 KU065

L-1K (corto KU) 35 37,5 42,5 45 45 47,5 52,5

largo DIN24960 - NU022 NU032 NU040 NU045 NU055 NU065

L-1N (largo NU) - 45 55 55 60 70 80

PrestacionesLas prestaciones máximas tales como la viscosidad, la temperatura y la presión detrabajo dependen de la construcción del cierre mecánico y de los materiales utilizados.Los capítulos siguientes están dedicados a las especificaciones técnicas de los cierresmecánicos.

Se pueden tomar en consideración los valores básicos siguientes.Temperaturas máximas de los elastómeros:Nitrilo (P): 110°CViton (V) : 180°CPTFE (macizo o PTFE enrollado) 220°CChemraz : 230°CKalrez : 250°C

Viscosidad máxima para los tipos GS y GG:3000 mPas: para cierres mecánicos sencillos de construcción ligera; por ejemplo,Burgmann MG12.5000 mPas: para cierres mecánicos de construcción para par de giro elevado (consulte alfabricante).

Viscosidad máxima para cierre doble back-to-back tipo GD:Al contrario que en los cierres mecánicos sencillos (GS) o en los cierres dobles demontaje en tandem (GG), las caras deslizantes del cierre mecánico GD se lubricanmediante un fluido de barrera a presión, permitiendo el bombeo de líquidos de altaviscosidad.

Caja de segundo cierre tipo GG y GD, temperatura y presión máximas:Temperatura máxima de la caja del segundo cierre mecánico: 250°C.Presión máxima admisible de la caja del segundo cierre mecánico: 16 bar.

Observe que la presión antes del primer cierre mecánico en el lado del mediobombeado es inferior a la presión de descarga.

En las versiones de cierre doble GG y GD solamente se puede incorporar el tipo cortoKU. Un cierre mecánico doble está formado por dos cierres mecánicos sencillosseleccionados por separado.

7.11.2 Cierres mecánicos según DIN24960 - información generalEn la versión de cierre sencillo GS, se pueden incorporar cierres mecánicos tipo cortoKU o tipo largo NU. En los tamaños de bomba más pequeños H2-32 y H3-32,solamente se puede incorporar el tipo corto KU.

Page 74: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

72 IM-TGH/01.0 ES (0007)

1080

0100

10901050

1060

1200

1100

0010

0050

0600

40000040

0700

1570

0710

0720

0410

0460

00200460

12401230

0400

1580

{conjuntode cierre

1400

1550

1560

1410

1460

1430

1440

1510

1500

1470

1540

1480

1040

1030

8.0 Vistas de despiece y catálogo de piezasForma de pedir los recambiosAl pedir los recambios, le rogamos indique:1. Tipo y número de serie de la bomba (vea la placa de características)2. Número de posición, número y descripción

Ejemplo :1. Tipo de bomba : TG H58-80 R 2 S S BR 5 B R5 PQTC

Número de serie : 2000 101 5052. Pos 0600, 1, Piñón loco + casquillo completo

8.1 TG H2-32/ TG H3-32

8.1.0 Despiece general

Page 75: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

73IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.1.1 Parte hidráulica

8.1.2 Soporte de rodamientos

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general0010 Carcasa de bomba - conexión roscada 1

0020 Carcasa intermedia 1

0040 tornillo hexagonal 4

0050 pasador tallado 1

0100 tapa superior completa 1

0400 tapa de cámara 1

0410 tornillo de cabeza avellanada 4

0460tapón versión PQ 2

tapón versión Gx 3

0600 piñón loco + casquillo completo 1 x

0700 rotor + eje, completo 1 x

0710 cojinete de casquillo sobre el eje 1 x

0720 tornillo prisionero 1

1030 tapón 1

1040 arandela de cierre 1 x x

1050 tapón 2

1060 arandela de cierre 2 x x

1080 tornillo hexagonal 4

1090 junta plana 1 x

1100 junta plana 2 x x

1200 espárrago 4

1230 tapón 1

1240 arandela de cierre 1 x x

1580 tuerca hexagonal 4

4000 tapa de la bomba + pasador de piñón loco, completo 1 x

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general1400 soporte de rodamientos 1

1410 tornillo de cabeza cilíndrica 4

1430 tapa del rodamiento de bolas 1

1440 rodamiento de bolas 1 x x

1460 anillo de soporte 1

1470 tapa del rodamiento de bolas 1

1480 tornillo prisionero 2

1500 tuerca del eje 1

1510 placa de freno 1 x x

1540 tornillo hexagonal 2

1550 placa de características 1

1560 remache 4

1570 chaveta plana 1

Page 76: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

74 IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.1.3 Opciones de conexiones de brida

0060

0070

0080

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general0060 pieza de collarín 2

0070 brida loca 2

0080 arandela de cierre 2 x x

Page 77: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

75IM-TGH/01.0 ES (0007)

0470

0420

0440

0430

0400

0440

0430

8.1.4 Opciones de cámaras S

8.1.4.1 Opciones de cámaras S sobre la tapa de la bomba options on pump cover

8.1.4.2 Opciones de cámaras S alrededor del cierre del eje

0220

0200

0230

0210

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general0200 tapa frontal 1

0210 tornillo hexagonal 4

0220 junta plana 1 x x

0230 tornillo de cabeza cilíndrica 2

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general0400 tapa de cámara 1

0420 junta plana 1 x x

0430 tapón 2

0440 arandela de cierre 2 x x

0470 junta tórica 1 x x

Page 78: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

76 IM-TGH/01.0 ES (0007)

2220

2210

3010

2090

2200

2080

8.1.5 Opciones de cierres

8.1.5.1 Aros de empaquetadura - PQ

8.1.5.2 Cierre mecánico sencillo - GS

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2020 anillo de lubricación, partido 1

2040 prensaestopas 1

2060 espárrago 2

2070 tuerca hexagonal 2

2090 anillo de soporte 1

3000 aro de empaquetadura 5 x x

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 1

2090 anillo de soporte (opcional) 1

2200 tapa del cierre del eje 1

2210 pasador elástico 1

2220 tornillo hexagonal 4

3010 cierre mecánico 1 x x

2070

2060

3000

2020

2040

2090

Page 79: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

77IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.1.5.3 Cierre mecánico doble en tandem - GG

8.1.5.4 Cierre mecánico doble, back-to-back - GD

2420

2210

301020903020241024402400

2080

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 1 x x

2090 anillo de soporte (opcional) 1

2210 pasador elástico 1

2400tapa del cierre del ejeGG/GD

1

2410 pasador elástico 1

2420 tornillo hexagonal 4

2440 asiento 1

3010 cierre mecánico 1 x x

3020 cierre mecánico 1 x x

3050

2080

2610

2600

262030103020264024302400

2410

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 2 x x

2400 tapa del cierre del eje GG/GD 1

2410 pasador elástico 1

2430 tapón 2

2600 casquillo separador 1

2610 tornillo hexagonal 4

2620 asiento 1

2640 pasador elástico 1

3010 cierre mecánico 1 x x

3020 cierre mecánico 1 x x

3050 anillo de fijación (opcional) 1

Page 80: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

78 IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.2 TG H6-40 - TG H360-150

8.2.0 Despiece general

1010

1000 0040

1020

4000

06001100

10301040

0010

1100

106010501090

0100

1080

07001570

0710

0720

0020

1200

1240

1230 {conjunto de cierre

1420

1430

1450 (solamente para TG H6-40; TG H15-50; TG H23-65)

1460

1440

1510

1500

1400

15501560

14101470

1520

1540

1530 1480

1490

Page 81: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

79IM-TGH/01.0 ES (0007)

Pos. Descripción H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 PreventivoReparación

general0010 carcasa de la bomba 1 1 1 1 1 1 1

0020 carcasa intermedia 1 1 1 1 1 1 1

0040 tornillo hexagonal 4 6 6 8 8 8 12

0100 tapa superior completa 1 1 1 1 1 1 1

0600 piñón loco + casquillo completo 1 1 1 1 1 1 1 x

0700 rotor + eje, completo 1 1 1 1 1 1 1 x

0710 cojinete de casquillo sobre el eje 1 1 1 1 1 1 1 x

0720 tornillo prisionero 1 1 1 1 1 1 1

1000 tapa de pasador 1 1 1 1 1 1 1

1010 tornillo hexagonal 4 6 6 6 6 6 6

1020 junta plana 1 1 1 1 1 1 1 x

1030 tapón 1 1 1 1 1 1 1

1040 arandela de cierre 1 1 1 1 1 1 1 x x

1050 tapón 2 2 2 2 2 2 2

1060 arandela de cierre 2 2 2 2 2 2 2 x x

1080 tornillo hexagonal 4 8 8 8 8 8 8

1090 junta plana 1 1 1 1 1 1 1 x

1100 junta plana 2 2 2 2 2 2 2 x x

1200tornillo hexagonal - 6 6 8 8 8 8

espárrago 4 - - - - - -

1210 tapón - - - - - - 1 x

1220 arandela de cierre - - - - - - 1 x x

1230 tapón 3 3 3 4 4 4 3

1240 arandela de cierre 3 3 3 4 4 4 3 x x

1580 tuerca hexagonal 4 - - - - - -

4000tapa de la bomba +pasador de piñón loco, completo

1 1 1 1 1 1 1 x

Pos. Descripción H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 PreventivoReparación

general1400 soporte de rodamientos 1 1 1 1 1 1 1

1410 tornillo de cabeza cilíndrica 4 4 4 4 4 4 4

1420 Junta en V 1 1 1 1 1 1 1 x x

1430 tapa del rodamiento de bolas 1 1 1 1 1 1 1

1440 rodamiento de bolas (jaula metálica) 1 1 1 1 1 1 2 x x

1450 circlip, exterior 1 1 1 - - - - x

1460 anillo de soporte 1 1 1 1 1 1 1

1470 tapa del rodamiento de bolas 1 1 1 1 1 1 1

1480 tornillo prisionero 2 2 2 2 2 2 4

1490 Junta en V 1 1 1 1 1 1 1 x x

1500 tuerca del eje 1 1 1 1 1 1 1

1510 placa de freno 1 1 1 1 1 1 1 x x

1520 engrasador 1 1 1 1 1 1 1

1530tornillo de cabeza avellanada 2 2 2 2 2 2 -

tornillo de cabeza cilíndrica - - - - - - 4

1540 tornillo hexagonal 2 2 2 2 2 2 4

1550 placa de características 1 1 1 1 1 1 1

1560 remache 4 4 4 4 4 4 4

1570 chaveta plana 1 1 1 1 1 1 1

8.2.1 Parte hidráulica

8.2.2 Soporte de rodamientos

Page 82: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

80 IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.2.3 Opciones de cámaras S

8.2.3.1 Opciones de cámaras S sobre la tapa de la bomba

8.2.3.2 Cámaras S alrededor del cierre del eje

0210

02300240

0250

0200

0220

Pos. Descripción H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 PreventivoReparación

general0200 tapa frontal 1 1 1 1 1 1 1

0210 tornillo hexagonal 4 6 6 8 8 8 12

0220 junta plana 1 1 1 1 1 1 1 x x

0230 tornillo de cabeza cilíndrica 2 2 2 2 2 4 6

0240 tapón 1 1 1 1 1 1 1

0250 arandela de cierre 1 1 1 1 1 1 1 x x

0440

0430

04200400

0410

Pos. Descripción H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 PreventivoReparación

general0400 tapa de cámara 2 2 2 2 2 2 2

0410 tornillo hexagonal 8 8 8 12 12 12 12

0420 junta plana 2 2 2 2 2 2 2 x x

0430 tapón 1 1 1 1 1 1 1

0440 arandela de cierre 1 1 1 1 1 1 1 x x

Page 83: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

81IM-TGH/01.0 ES (0007)

0210

0230

0320

0300

0240 0250

0200

0220

8.2.4 Opciones de cámaras T

8.2.4.1 Opciones de cámaras T sobre la tapa de la bomba

8.2.4.2 Cámaras T alrededor del cierre del eje

0440

0430

0420

0400

0510

0410

0500

0520

Pos. Descripción H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 PreventivoReparación

general0200 tapa frontal 1 1 1 1 1 1 1

0210 tornillo hexagonal 4 6 6 8 8 8 12

0220 junta plana 1 1 1 1 1 1 1 x x

0230 tornillo de cabeza cilíndrica 2 2 2 2 2 4 6

0240 tapón 1 1 1 1 1 1 1

0250 arandela de cierre 1 1 1 1 1 1 1 x x

0300 conexión de cuello para soldar 2 2 2 2 2 2 2

0310 junta plana 2 2 2 2 2 2 2 x x

0320 tornillo de cabeza cilíndrica 8 8 8 8 8 8 8

Pos. Descripción H6-40 H15-50 H23-65 H58-80 H86-100 H185-125 H360-150 PreventivoReparación

general0400 tapa de cámara 2 2 2 2 2 2 2

0410 tornillo hexagonal 8 8 8 12 12 12 12

0420 junta plana 2 2 2 2 2 2 2 x x

0430 tapón 1 1 1 1 1 1 1

0440 arandela de cierre 1 1 1 1 1 1 1 x x

0500 conexión de cuello para soldar 2 2 2 2 2 2 2

0510 junta plana 2 2 2 2 2 2 2 x x

0520 tornillo de cabeza cilíndrica 8 8 8 8 8 8 8

Page 84: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

82 IM-TGH/01.0 ES (0007)

205020702060204030002020

2010

200020302080

8.2.5 Opciones de cierres

8.2.5.1 Aros de empaquetadura - PQ

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2000 sombrerete del prensaestopas 1

2010 junta plana 1 x

2020 anillo de lubricación, partido 1

2030 tornillo hexagonal 4

2040 prensaestopas 1

2050 pasador elástico 1

2060 espárrago 2

2070 tuerca hexagonal 2

2080 junta plana 1 x

3000 aro de empaquetadura 5 x x

8.2.5.2 Cierre mecánico sencillo - GS

2200

2210

3010

3040

3030

2220

2080

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 1 x x

2200 tapa del cierre del eje GS 1

2210 pasador elástico 1

2220 tornillo hexagonal 4

3010 cierre mecánico 1 x x

3030 anillo de ajuste (opcional) 1

3040 tornillo prisionero (opcional) 2

Page 85: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

83IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.2.5.3 Cierre mecánico de cartucho - GC

8.2.5.4 Cierre mecánico doble, back-to-back - GD

8.2.5.5 Cierre mecánico doble, back-to-back - GD

2080

3010

2500

208024302640

305024102620301030202400

26002610

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 2 x x

2400 tapa del cierre del eje GD 1

2410 pasador elástico 1

2430 tapón 2

2600 casquillo separador 1

2610 tornillo hexagonal 4

2620 asiento 1

2640 pasador elástico 1

3010 cierre mecánico 1 x x

3020 cierre mecánico 1 x x

3050 anillo de fijación (opcional) 1

2080

2400

2410

22103040303030103020

22002420

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 1 x x

2500 tornillo hexagonal 4

3010 cierre mecánico de cartucho 1 x

Pos. Descripción Número PreventivoReparación

general2080 junta plana 2 x x

2200 tapa del cierre del eje GS 1

2210 pasador elástico 1

2400 tapa del cierre del eje GG 1

2410 pasador elástico 1

2420 tornillo hexagonal 4

3010 cierre mecánico 1 x x

3020 cierre mecánico 1 x x

3030 anillo de soporte (opcional) 1

3040 tornillo prisionero (opcional) 2

Page 86: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

84 IM-TGH/01.0 ES (0007)

7400 7360

7030

7170

7110

7010

7100

7150

71007040

72407400

73007330

7320

7180

70507310

8.3.1 Válvula de seguridad sencilla

Válvula de seguridad sencilla - horizontal

8.3 Válvula de seguridad

Pos. Descripción - Material V18 V27 V35 V50 V60 PreventivoReparación

general7010 válvula completa 1 1 1 1 1

7030 carcasa de la válvula 1 1 1 1 1

7040 carcasa del muelle 1 1 1 1 1

7050 caperuza 1 1 1 1 1

7100 plato del muelle 2 2 2 2 2

7150 muelle 1 1 1 1 1

7170 junta plana 1 1 1 1 1 x

7180 junta plana 1 1 1 1 1 x

7240 placa de características 1 1 1 1 1

7300 tornillo hexagonal 4 4 4 4 4

7310 tornillo hexagonal 4 4 4 4 4

7320 tornillo de ajuste 1 1 1 1 1

7330 tuerca hexagonal 1 1 1 1 1

7360 placa de la flecha de sentido de giro 1 1 1 1 1

7400 remache 4 4 4 4 4

7420 tornillo prisionero - - 2 2 2

7030

74007360

7420 71707110

7010

7100 7150 7100

7400

7240

7040 7300

7330

73207180

7050

7310

Válvula de seguridad sencilla - vertical

Page 87: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

85IM-TGH/01.0 ES (0007)

8.3.2 Carcasa de muelle calentada

8.3.3 Válvula de seguridad doble

Pos. Descripción - Material V18 V27 V35 V50 V60 PreventivoReparación

general7040 Carcasa de muelle calentada no disponible 1 1 1 1

Pos. Descripción - Material V18 V27 V35 V50 V60 PreventivoReparación

general8010 Carcasa en Y

nodisponible

1 1 1 1

8020 tornillo de cabeza cilíndrica 16 16 16 16

8030 espárrago 8 8 8 8

8040 tuerca hexagonal 8 8 8 8

8050 junta plana 3 3 3 3 x

8060 placa de la flecha de sentido de giro 1 1 1 1

8070 remache 2 2 2 2

8010

8050

8020

8040

8030

8060

80708070

8060 8030

8040

8010

8050

8020

Válvula de seguridad doble - horizontal Válvula de seguridad doble - vertical

Page 88: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

86 IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.0 Planos de dimensiones

9.1 Bomba estándar9.1.1 TG H2-32 y TG H3-32

zd zdBe Be

va

vbvc

4xøvd

zadc

aa

vf

ma ze zc mbBb Bj ea

de

da

spvevh

df

an

db

Bi

Bk

Ba

ec

ed

ISO/R775 eb

TG H2-32 TG H3-32

aa G 1 1/4

an 60

Ba G 1/4

Bb G 1/8

Bc -

Bd -

Be G 1/4

Bi Rp 1/8

Bj Rp 1/8

Bk Rp 3/8

Bm -

da 246

db 80

dc 147

de M10

df 78

ea 30

eb 5 h9

ec 16

ed 14 j6

ef -

ma 50

mb 85

sp 17.5

va 51

vb 90

vc 115

vd 10

ve 35

vf 10

vh 55

za 90

zb -

zc 218

zd 65

ze 41

Page 89: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

87IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.1.2 TG H6-40 a TG H360-150

zb zb

Be Be

vavbvc

vf

aa

za

dc

4xøvd

ma ze zc mb

spvevh

da

dF

de

eaBbBc Bd Bj

Ba

dbBk

eb

ec

ed

ef

ISO/R775

Bm(H56-80 - H185-125)

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

aa 40 50 65 80 100 125 150

an - - - - - - -

Ba G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 3/4

Bb G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/2

Bc G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4

Bd G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4

Be G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4

Bi - - - - - - -

Bj Rp 1/4 Rp 1/4 Rp 1/4 Rp 1/4 Rp 1/4 Rp 1/4 Rp 1/4

Bk Rp 3/8 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 3/4 Rp 3/4 Rp 3/4

Bm - - - G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4

da 312 389 400 493 526 633 774

db 100 112 112 160 160 200 250

dc 191 209 219 297 315 380 468

de M12 M16 M16 M20 M20 M20 M20

df 78 126 126 159 162 204 199

ea 40 60 60 80 80 110 110

eb 6 h9 8 h9 8h9 10 h9 10 h9 14 h9 16 h9

ec 20,5 31 31 35 40 51,5 59

ed 18 j6 28 j6 28 j6 32 k6 37 k6 48 k6 55 m6

ef M6 M10 M10 M12 M12 M16 M20

ma 60 75 80 105 125 155 200

mb 80 75 80 100 115 155 185

sp 22 15 26 22,5 32 30,5 85

va 53 70 80 100 100 120 160

vb 100 120 130 160 160 200 270

vc 127 150 160 200 200 260 330

vd 12 12 12 14 14 18 22

ve 45 60 60 90 90 125 180

vf 11 14 14 17 17 22 24

vh 70 90 90 125 125 170 230

za 110 125 125 180 185 230 300

zb 100 125 125 160 180 200 240

zc 277 359 359 453 476 580 664

zd - - - - - - -

ze 61 68 80 94 109 132 168

Page 90: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

88 IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.2 Conexiones de brida

ab : TG H6-40 y TG H365-150 materiales R y S : FF = Bridas planas

TG H2-32 TG H3-32

aa 32

ab 73ac

PN16100

PN20 89

PN25 100

PN40 100

PN50 98,5

ad 140ak

PN164xd18

PN20 4xd16

PN25 4xd18

PN40 4xd18

PN50 4xd18

am 32

zb 220

9.2.1 TG H2-32 a TG H3-32

9.2.2 TG H6-40 a TG H360-150

zb zb

am

ad ac ab aa

øak

zb zb

am

ad ac ab*

aa

øak

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

aa 40 50 65 80 100 125 150

ab - 98 120 133 160 186 212 (*)

ac PN16 110 125 145 160 180 210 241

ac PN20 98,5 120,5 139,5 152,5 190,5 216 241

ac PN25 110 125 145 160 190 220 250

ac PN40 110 125 145 160 190 220 250

ac PN50 114,5 127 149,5 168 200 235 270

ad 150 165 187 206 238 273 310

ak PN16 4xd18 4xd18 4xd18 8xd18 8xd18 8xd18 8xd22

ak PN20 4xd16 4xd18 4xd18 4xd18 8xd18 8xd22 8xd22

ak PN25 4xd18 4xd18 8xd18 8xd18 8xd22 8xd26 8xd26

ak PN40 4xd18 4xd18 8xd18 8xd18 8xd22 8xd26 8xd26

ak PN50 4xd22 8xd18 8xd22 8xd22 8xd22 8xd22 12xd22

am 18 21 22 24 25 28 30

zb 100 125 125 160 180 200 240

Page 91: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

89IM-TGH/01.0 ES (0007)

2xBldg

dh

Bg

ma zg zhBn

dk

dl dl2xBf

9.3 Cámaras

9.3.1 Cámaras TG H2-32 y TG H3-32

Cámaras para la tapa de la bomba, conexión roscada y cámara alrededor del cierre del eje,conexión roscada (SS)

Cámaras para la tapa de la bomba, conexión roscada sin cámara alrededor del cierre del eje y dela conexión roscada (SO)

Sin cámaras para la tapa de la bomba pero con cámara alrededor del cierre del eje, conexiónroscada (OS)

OS

SO

TG H2-32 TG H3-32

Bf G 1/4

Bg G 1/4

Bh -

Bl G 1/2

Bn G 1/4

Cf -

dg 59

dh 42

dk 80

dl 45

ma 50

zg 61

zh 62

zm -

zk -

Page 92: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

90 IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.3.2 Cámaras TG H6-40 a TG H360-150

Cámaras para la tapa de la bomba, conexión roscada y cámara alrededor del cierre del eje,conexión roscada (SS)

dgdh

2xBl ma zg zh

2xBf

dl dl

dk

Bh Bg

zK zh zm zm

2xCf

dk

Bh Bg

ma2xCf

dgdh

Cámaras para la tapa de la bomba, conexión de brida y cámara alrededor del cierre del eje,conexión de brida (TT)

Cámaras para la tapa de la bomba, conexión roscada sin cámara alrededor del cierre del eje (SO)Cámaras para la tapa de la bomba, conexión de brida sin cámara alrededor del cierre del eje (SO)

TO

SO

OS OT

Sin cámaras para la tapa de la bomba pero con cámara alrededor del cierre del eje, conexiónroscada (OS)Sin cámaras para la tapa de la bomba pero con cámara alrededor del cierre del eje, conexión debrida (OT)

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

Bf G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4

Bg G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2

Bh G 1/8 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4

Bl G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4

Bn - - - - - - -

Cf 17,2x1,8 21,3x2 21,3x2 26,9x2,3 26,9x2,3 26,9x2,3 26,9x2,3

dg 80 87 84 121 115 135 175

dh 40 50 56 78 90 130 150

dk 100 112 112 160 160 200 250

dl 73 61 61 87 92 120 130

ma 60 75 80 105 125 155 200

zg 82 96 110 123 140 163 200

zh 84 115 115 137 147 183 220

zm 108 99 99 128 133 161 171

zk 116 134 148 165 182 205 241

Page 93: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

91IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.4 Válvula de seguridad

9.4.1 Válvula de seguridad sencilla

TGH2-32

TGH3-32

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

dv 210 254 293 303 555 581 646 852

mc 40 40 50 50 70 70 70 80

tg 145 145 200 200 - - - -

mc tg

dv

mc tg

dv

mc

dv

TG H2-32TG H3-32

TG H6-40

TG H15-50TG H23-65

TG H58-80

TG H86-100TG H185-125

TG H360-150

Page 94: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

92 IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.4.2 Válvula de seguridad doble

mc tz mc

dw

tw

twtv

mc

dw

TG H15-50TG H23-65

TG H58-80TG H86-100TG H185-125TG H360-150

TGH2-32

TGH3-32

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

dw - - 393 403 666 702 767 -

mc - - 50 50 70 70 70 -

tv - - 132 132 178 219 219 -

tw - - 184 184 238 300 300 -

tz - - 400 400 - - - -

Page 95: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

93IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.4.3 Válvula de seguridad calentada

tg

dJ

di

mc tg

dndm

dv

dJ

Bo Bo

di

dndmdo

dv dK

Bo Bo

do mc

TG H23-65TG H15-50

TG H58-80TG H86-100TG H185-125TG H360-150

TGH2-32

TGH3-32

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

Bo - - G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2

di - - 101 101 418 444 509 618

dj - - 119 119 458 484 549 738

dk - - 253 263

dm - - 62 59,5 98,5 103,5 103,5 135

dn - - 111 111 127 127 127 170

do - - 6.5 4 6 8 24 0

dv - - 293 303 555 581 646 852

mc - - 50 50 70 70 70 80

tg - - 200 200 - - - -

Page 96: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

94 IM-TGH/01.0 ES (0007)

9.5 Apoyo del soporte

TGH2-32

TGH3-32

TGH6-40

TGH15-50

TGH23-65

TGH56-80

TGH86-100

TGH185-125

TGH360-150

vm 90 100 120 120 160 160 200 270

vn 118 130 150 150 195 195 250 310

vo 10 17 17 17 20 20 20 20

vp 25 40 40 40 50 50 50 50

vr 20 30 30 30 50 50 50 100

vs M10 M12 M16 M16 M20 M20 M20 M20

vt 10 12 12 12 14 14 14 18

vu 2 3 3 3 4 4 4 9

vs

vr

vmvnvp

vo

vu

2xvt

Page 97: Manual de Instrucciones TopGear gama H Bombas de engranajes …bidonequipment.info/s/SPX - JOHNSON PUMP TopGear... · 2009-12-02 · de características / designación de tipo concuerda

95IM-TGH/01.0 ES (0007)

Masa Peso TG H2-32 TG H3-32

Bomba (sin camisas) versiones

PQ & GS kg daN 8 9

GG & GD kg daN 9 10

GC kg daN - -

Acceso delantero (tapa de la bomba + piñón loco) kg daN 1 1

Acceso trasero (eje + carcasa intermedia + soporte) kg daN 6 6

Bridas roscadas (suplemento) kg daN 5 8

Cámaras (suplemento): versiones

SO kg daN 2 2

SS kg daN 3 3

OS kg daN 1 1

TO kg daN - -

TT kg daN - -

OT kg daN - -

Válvula de seguridad (suplemento): kg daN 2 2

Válvula de seguridad doble (suplemento): kg daN - -

Masa Peso TG H6-40 TG H15-50 TG H23-65 TG H56-80 TG H86-100 TG H185-125 TG H360-150

Bomba (sin camisas)versiones

PQ & GS kg daN 19 31 38 71 93 163 278

GG & GD kg daN 20 32 39 73 95 165 280

GC kg daN 20 32 39 73 95 165 280Acceso delantero(tapa de la bomba+ piñón loco)

kg daN 2,5 3 4 10 13 26 60

Acceso trasero(eje +carcasa intermedia+ soporte)

kg daN 10 20 22 45 50 90 116

Bridas roscadas(suplemento)

kg daN - - - - - - -

Cámaras(suplemento):versiones

SO kg daN 2 3 3 5 7 12 16

SS kg daN 3 4,5 4,5 8 10 18 22

OS kg daN 1 1,5 1,5 3 3 6 6

TO kg daN 2,5 3,5 3,5 5,5 8 13 21

TT kg daN 4 5,5 5,5 9 12 20 28

OT kg daN 1,5 2 2 3,5 4 7 7

Válvula de seguridadkg daN 2 5 5 8 11 11 24

Válvula de seguridaddoble(suplemento):

kg daN - 15 15 27 39 39 x

9.6 Pesos