Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo...

40
1 Su televisor BeoVision MX se ha diseñado para darle años de placer y disfrute sin complicación. Todas las operaciones se pueden realizar fácilmente, usándose el terminal de control remoto Beo4. Desde las operaciones diarias a la selección de las preferencias de imagen y sonido, sólo hace falta pulsar unas pocas teclas en una sucesión sencilla. ¡Este manual explica cómo! Manual de instrucciones PRESENTANDO BEOVISION MX

Transcript of Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo...

Page 1: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

1

Su televisor BeoVision MX se ha

diseñado para darle años de placer y

disfrute sin complicación. Todas las

operaciones se pueden realizar

fácilmente, usándose el terminal de

control remoto Beo4.

Desde las operaciones diarias a la

selección de las preferencias de

imagen y sonido, sólo hace falta

pulsar unas pocas teclas en una

sucesión sencilla.

¡Este manual explica cómo!

Manual de instrucciones

P R E S E N T A N D O B E O V I S I O N M X

Page 2: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

2

Para su seguridad…• Los productos Bang & Olufsen se han

desarrollado para su uso sólo en el interior de lacasa en alrededores secos, y a una gama detemperaturas de 10 a 40

oC.

• Asegúrese de que su producto se instala (secoloca y conecta) de acuerdo con lasinstrucciones adjuntadas sobre la instalación.

• Siempre hay que colocar su producto Bang &Olufsen sobre una superficie firme y estable.Los productos que se coloquen sobre alfombrasblandas y gruesas deben protegersedebidamente para que no se vuelquen.

• Los televisores montados en pies Bang &Olufsen provistos de rodillos siempre deben serdesplazados con gran cuidado. Sobre todo hayque tener cuidado al desplazar un televisor ensu pie sobre superficies desiguales u obstáculos,por ejemplo una alfombra, un cable en el suelo,etc.

• No coloque ningún objeto sobre el producto.• No trate de abrir su producto Bang & Olufsen.

Tales operaciones deben ejecutarse porpersonal de servicio cualificado.

Page 3: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

I N D I C E 3

4 PRINCIPIOS DE OPERACIONControl remoto Beo4, 4

5 Usando este manual6 Menús en pantalla

Ayuda para empezar a usar los menús en pantalla, 6

8 SINTONIZACIONSintonización de emisoras de TV, 8

10 LISTA DE PROGRAMASHaciendo aparecer la lista de programas, 10

11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

12 RELOJCómo ajustar el reloj, 12

14 PIEPreselección de una posición del pie, 14

15 TIMER SOUNDConexión o desconexión de Timer sound, 15

16 OPERACIONES DIARIASUsando su televisor MX, 16

17 TELETEXTOCómo hacer aparecer páginas de teletexto,17Preselección de sus propias páginas de teletexto favoritas, 17Usando las funciones básicas de teletexto,18Subtítulos de teletexto, 19Haciendo aparecer los subtítulos automáticamente, 19Función de teletexto de actualización deuna página, 20"Fastext" o FLOF, 21Haciendo grabaciones horarias víateletexto, 22

25 IMAGEN Y SONIDOAjuste de la imagen, 25Ajuste del sonido, 26Conmutación de sonido, 28

30 BEOVISION MX Y SISTEMA DE AUDIOSonido de vídeo en altavoces de audio – o viceversa, 30

31 HABITACION LINK CON EL BEOVISION MXUsando el BeoVision MX en una habitaciónlink, 31

32 EMPLAZAMIENTO Y CONEXIONES DEL BEOVISION MXEmplazamiento, 32Mantenimiento, 32Enchufes y teclas en la parte frontal, 32Enchufes en el panel posterior, 33

34 REGISTRO DE EQUIPO ADICIONALAjuste del televisor para equipoconectado, 34

36 MENUS PARA OTRAS FUENTES

38 GUIA RAPIDA A MENUS MX

39 INFORMACION SUPLEMENTARIA

Antes de empezar…Este manual explica el ajuste previo y el uso de sutelevisor BeoVision MX con el control remotoBeo4. Sobre las conexiones, el mantenimiento ylas instrucciones sobre la instalación, sírvaseconsultar las páginas 32 a 35 de este manual.

Page 4: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

4

TV LIGHT RADIO

SAT DVD CD

V TAPE RECORD A TAPE

7 8 9

4 5 6

TEXT 0 MENU

1 2 3

LIST EXIT

STOP

GO

Control remoto Beo4

Control remoto Beo4

El terminal de control remoto Beo4 esla clave para todas las funciones de sutelevisor BeoVision MX. Puede colocarel control remoto en una mesa osostenerlo en su mano.

Cualquiera que sea la forma másconveniente para usted, comprobaráque el control remoto siempre estálisto para reaccionar a sus instrucciones.

Datos útiles sobre las teclas del Beo4…En las sucesiones de operación paso por pasoilustradas en este manual, las teclas del Beo4 y losindicadores en el display del Beo4 serepresentarán de la siguiente manera:

Teclas rectangulares para el controlde fuentes, números y funcionesasignadas

Teclas incluidas en el botónestrellado para saltar y bobinary para operar los menús en pantalla

La tecla circular GO en el centro delbotón estrellado para aceptar ymemorizar instrucciones oinformación

Las teclas de color incluidas en elbotón estrellado están previstas parafunciones especiales. Se explicará eneste manual cuándo y cómo se debenusar

La tecla LIST siempre requiere que sepulse varias veces para haceraparecer en el display del Beo4 másfunciones o indicadores de la lista defunciones del Beo4

Los indicadores o funciones aparecenen el display del Beo4 al pulsarsevarias veces LIST, representandofunciones adicionales. El displaytambién visualiza un indicador paralas teclas de fuentes que pulse

STAND

GO

LIST

TV

P R I N C I P I O S D E O P E R A C I O N

Page 5: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

5U S A N D O E S T E M A N U A L

Este Manual de instrucciones explica laoperación de su televisor BeoVisionMX, usándose el control remoto Beo4.Le conducirá por las operacionesdisponibles para su televisor MX.

En la columna más a la izquierda oderecha de la página, la operación encuestión se ha indicado como unasucesión de teclas que corresponden alas teclas de su control remoto Beo4.Esta sucesión está acompañada por unabreve instrucción.

En la mayoría de los casos, lasinstrucciones en las sucesiones de teclasvan completadas con ilustraciones delos menús en la pantalla de TV.

La operación en cuestión se describe enel texto principal.

Las observaciones, p.ej. 'Observe:…',que están separadas del texto principaltienen varias funciones que incluyen:

• Solución de problemas; descripciónde circunstancias específicas que sepuedan producir durante unaoperación

• Información suplementaria, tal comounos detalles relacionados con elcontenido de los menús

• Información sobre condiciones que sedeban cumplir antes de iniciarse unaoperación.

Freq Fine System Decoder210 +1 B/G Off

El primer punto del menú Setup delMX, Tuning, hace aparecer el menúque le permite sintonizar emisorasde TV y memorizarlas en sus propiosnúmeros de programa…

Observe: Véase la página siguiente para tenermás información sobre los puntos del menúTuning…

Encienda el televisor

Haga aparecer el menú principaldel televisor

Pulse varias veces para iluminar enrojo Setup

Pulse para hacer aparecer el menúSetup

Aparece el menú Setup, después…

MENU

TV

GO

después

después

Ejemplo de una sucesión de teclas

Ejemplo de un menú de relleno

Ejemplo de un texto principal

Ejemplo de una observación o un texto 'Observe'

Page 6: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

6 M E N U S E N P A N T A L L A

Brillance Colour Contrast32 32 44

La operación de las funciones másavanzadas de su televisor MX esdirigida por menús en pantalla. Elmenú principal del televisor le presentatodas estas funciones. El menúprincipal siempre se debe haceraparecer primero antes de que puedaacceder a los demás menús.

Cada punto del menú principalrepresenta otro menú/otra función:

• TV program list… hace aparecer lalista de programas

• Sound… hace aparecer el menú deajuste del sonido

• Picture… hace aparecer el menú deajuste de la imagen

• Setup… hace aparecer el menúSetup para el televisor MX, en el quepuede elegir menús para lasintonización y menús en los quedebe hacer el ajuste previo delsistema, tal como el ajuste del reloj ode una posición del pie

Menús de relleno…Algunos de los menús que se hacenaparecer a través del menú principalson menús en los que se debe rellenarinformación.

En menús de relleno, debe introducir lainformación necesaria, p.ej. en el menúTuning, en el que entre otrainformación debe indicar una emisoraa buscar.

Encienda el televisor

Haga aparecer el menú principal

Aparece el menú principal…

Pulse para desplazar el texto rojo/cursor a los demás puntos del menú

Controle que el punto/la función quedesee esté iluminado en rojo,después…

Pulse para hacer aparecer el menú deaquella función particular

Aparece un menú de relleno…

Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos individuales

Introduzca la información usando lasteclas numéricas

Pulse para pasar de un punto a otroen el menú

Una vez introducida toda lainformación pertinente…

Pulse para memorizar la información

Pulse para volver al menú precedentesin memorizar la informaciónintroducida

Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla

Ayuda para empezar a usar los menús en pantalla

TV

MENU

después

GO

o

o

O0

9

a

STOP

EXIT

GO

tt

ss

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Menú principal. Cuando hace aparecer el menúprincipal, el primer punto del menú estáiluminado en rojo. Los puntos se iluminan en rojoal ser seleccionados.

Ejemplo de un menú de relleno. El menú estáprevisto para el ajuste de la imagen. Usted cambiaun ajuste preseleccionado o rellena la informaciónnecesaria.

Usando menús de relleno…

Page 7: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

7

Page 8: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

S I N T O N I Z A C I O N8

Sintonización de emisoras de TV

Antes de empezar...Debe asegurarse de que seleccione el sistema detransmisión adecuado en el menú Tuning antes deempezar a sintonizar emisoras. Sírvase notar quelos televisores están equipados para la recepcióndel sistema de transmisión adecuado, y sóloalgunos televisores ofrecen varios sistemas detransmisión.

Para poder ver cualquier programa ensu televisor MX, debe sintonizar lasemisoras deseadas disponibles en suzona. Debe hacer aparecer el menúTuning para acceder a la función desintonización.

La función de sintonización consiste endos menús. Un menú para lasintonización misma y otro menú en elque debe rellenar la informaciónnecesaria relacionada con su emisora,tal como número de programa y,asimismo, elegir cualquier otro datoque desee para la emisora individual.

Repita este procedimiento para todaslas emisoras que desee sintonizar.

Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntosindividuales de los dos menús deTuning…

Pulse para hacer aparecer el menúprincipal

Aparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Setup

Pulse para hacer aparecer el menú

Aparece el menú Setup …

Pulse para hacer aparecer Tuning

Aparece el menú Tuning, Freq yaestá iluminado…

Pulse para que el sistema busqueemisoras de TV

O bien, use las teclas numéricas paraintroducir una frecuencia exacta, porejemplo 210 MHz

Rellene la información necesaria eneste primer menú…Pulse para pasar a los demás puntosdel menú

Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos del menú

Pulse GO para memorizar y pasar alsegundo menú de sintonización

Aparece el segundo menú deTuning…

Introduzca los datos que desee parala emisora y pase a Store…

Pulse GO para memorizar su emisora

Pulse para hacer desaparecer losmenús

Freq Fine System Decoder210 +1 B/G Off

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Setup

• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand

MENU

después

después

después

GO

o

o

o

2

1

0

EXIT

GO

GO

tt

ss

después

GO

después

después

Menú principal

Menú Setup. Da acceso a funciones tales comoTimer sound, ajuste del reloj, registro del ajustedel televisor, la preselección de posiciones para elpie y la sintonización.

Primer menú de Tuning. Está previstoprincipalmente para la sintonización misma deemisoras. Decoder sólo aparece si un decodificadorse ha registrado para su televisor.

Pg Name Sound11 . . . . . . . . . . Stereo Store

Segundo menú de Tuning. Le permite introducirdatos para su emisora tales como número deprograma y denominación.

Page 9: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

9

Qué contiene el primer menú de Tuning…Freq La frecuencia de las emisoras. Usted solicita que eltelevisor busque una emisora. La búsqueda sedetiene en la primera emisora que produzca unaseñal aceptable. Si desea continuar la búsqueda,pulse otra vez o . Si conoce la frecuencia exacta,puede introducirla directamente*.

*Observe: Véase la lista en la página 11 para unaconversión de números de canales de TV enfrecuencias.

FineSintonización precisa de una emisora. El televisorsintoniza automáticamente la mejor imagenposible. Si los canales vecinos perturban la imagenligeramente, una sintonización precisa puede sernecesaria.

Se hace la sintonización precisa con 1 paso debajode la frecuencia standard o encima de la misma.

SystemSistema de transmisión de TV. Seleccione elsistema de transmisión de TV disponible o másadecuado.

Por ejemplo:B/G sistema PAL/SECAM B/GL sistema SECAM LI sistema PAL I

Observe: No son todos los televisores que esténequipados para recibir todos los sistemas.

DecoderSi necesita un decodificador para una emisora, eltelevisor puede conectar un decodificadorautomáticamente para la emisora en cuestión. Onindica la conexión del decodificador y Off indicaningún decodificador. Para que Decoder aparezcaen el menú, sin embargo, debe registrar sudecodificador, véase Registro de equipo adicional,páginas 34 a 35, para tener más información.

Qué contiene el segundo menú de Tuning…PgNúmero de programa. Puede usar los números deprograma 1 a 59. La indicación -- señala que lafrecuencia no se ha sintonizado todavía.

Si la emisora/frecuencia ya se ha memorizado, unnúmero de programa aparece bajo Pg cuando sehace aparecer el segundo menú de Tuning.

NameUn nombre puede contener diez caracteres(indicados por los 10 puntos en el menú), inclusivelas letras de A a Z, cifras y punto final. El primerode los 10 puntos destella, indicando que puedeempezar a 'escribir' un nombre.

Debe hacer aparecer los caracteres para lasposiciones que desee rellenar. Pulse hastaaparecer la letra que desee, pulse tt para pasar ala siguiente posición y pulse o para haceraparecer letras. Para conmutar de mayúsculas aminúsculas, o viceversa, pulse O.

Cuando empieza a 'escribir' un nombre, lospuntos desaparecen. El nombre se transfiereautomáticamente a la lista de programas. Véase lapágina siguiente para tener más detalles sobre lalista de programas.

Siempre cuando selecciona una emisora a la queha asignado un nombre, el nombre aparecebrevemente en la pantalla.

Sound Pueden estar disponibles varios tipos de sonidopara una emisora de TV, p. ej. tanto sonidoestéreo como mono, o dos o tres idiomasdiferentes. Puede elegir memorizar un tipo desonido o idioma específico con su emisora.

Las opciones son…Mono Sonido monoStereo Sonido estéreoMono-1 Idioma 1 – monoMono-2 Idioma 2 – monoMono-3 Idioma 3 – monoStereo-2 Idioma 2 – estéreo

StoreFinalmente, aceptando Store memoriza suemisora y vuelve a Tuning en el menú Setup yahora puede elegir seguir la sintonización.Todavía tiene la posibilidad, sin embargo, dequitar todos los datos introducidos, haciendoaparecer Clear en lugar de Store en el menú. Use o para hacer aparecer Clear en lugar de Storey después pulse GO.

Borrado de una emisora memorizada…Si desea borrar una emisora que ya hasintonizado, conmute al número de programaque desee borrar, y después haga aparecer elsegundo menú de Tuning como se ha explicadoen estas dos páginas. Una vez aparecido elmenú, controle que esté visualizado el númerode programa correcto, pase a Store y pulse para hacer aparecer Clear en lugar de Store ypulse GO.

Page 10: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

L I S T A D E P R O G R A M A S10

Pulse para hacer aparecer el menúprincipal

Aparece el menú principal, y TVprogram list ya está iluminado

Pulse para ver TV program list…

Aparece TV program list…

Pulse para ver las páginas de la lista

Introduzca el número de la emisoraque desee ver, por ejemplo 5

El número de programa seleccionadoestá indicado en el menú…

Pulse para salir de la lista deprogramas y volver a la emisora queestaba mirando primero

Pulse para salir de la lista deprogramas

5

EXIT

GO

MENU

Haciendo aparecer la lista de programas

Todas las emisoras memorizadas en sutelevisor aparecen en una lista deprogramas.

Hay tres páginas con los números deprograma de 1 a 19, 20 a 39 y 40 a 59,que contienen los números deprograma y los nombres* correspon-dientes, si hay. Siempre verá la páginaque incluye la emisora que actual-mente está mirando.

Si desea ver una de las emisorasincluidas en la lista en la pantalla,sencillamente introduzca el númerocorrespondiente, o pulse TV paravolver a su emisora actual.

*Observe: Si desea ver el nombre de la emisoraque está mirando actualmente sin hacer aparecerla lista de programas, pulse TV.

O

TV

o

o

después

tt

ss

TV program list. Los números de programa 1 a 19están visualizados en la pantalla. Actualmenteestá mirando el programa número 5.

Una línea punteada en color azul claro indica queuna emisora se ha memorizado en el númerocorrespondiente, pero no se le ha puesto ningúnnombre.

Una línea punteada en color azul oscuro indicaque el número de programa correspondiente nose ha usado y no se puede seleccionar.

10 . . . . . . . . .1 BBC 1 11 . . . . . . . . .2 BBC 2 12 Eurosport3 ITV 13 . . . . . . . . .4 Sky 14 . . . . . . . . .5 Super Ch 15 MTV6 ZDF 16 . . . . . . . . .7 Children 17 . . . . . . . . .8 CNN 18 . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . .

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Menú principal

Page 11: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

11L I S T A D E C O N V E R S I O N D E C A N A L E S D E T V / F R E C U E N C I A S

Italia

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

ABCDEFGHH1H2

536282175183197201210217224

Australia

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

0123455A67891011

4657648695102138175182189196209216

Francia

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

FAFBFC1FCF1F2F3F4F5F6

47556063176184192200208216

VHF

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

E2E3E4E5E6E7E8E9E10E11E12S01S02S03S1S2S3S4S5S6S7S8S9S10S11S12S13S14

485562175182189196203210217224697683105112119126133140147154161168231238245252

S15S16S17S18S19S20S21S22S23S24S25S26S27S28S29S30S31S32S33S34S35S36S37S38S39S40S41

259266273280287294303311319327335343351359367375383391399407415423431439447455463

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

UHF

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

21222324252627282930313233343536373839404142434445464748

471479487495503511519527535543551559567575583591599607615623631639647655663671679687

495051525354555657585960616263646566676869

695703711719727735743751759767775783791799807815823831839847855

Denomina-ción de canalnúmero

MHzvisualizadoen pantalla

Esta lista de frecuencias indica las denomina-ciones normales de los canales y las frecuenciascorrespondientes.

Page 12: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

R E L O J12

Cómo ajustar el reloj…

Es necesario ajustar el reloj de 24 horasincorporado en su televisor MX a lahora correcta.

Si la emisora que está mirandotransmite teletexto, puede sincronizarcon el teletexto. Significa que el relojdel televisor siempre concuerda exacta-mente con la hora del teletexto*.

Para hacerlo, haga aparecer la emisorao el número de programa con cuyahora de teletexto desee sincronizar,antes de hacer aparecer alguno de losmenús.

Si la emisora de TV no transmiteteletexto, debe usar las teclasnuméricas del Beo4 para ajustar el reloja mano.

Igualmente, debe ajustar el reloj amano si decide desconectar la hora delteletexto.

Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntos indivi-duales del menú…

*Observe: El reloj de su televisor se ajustaráautomáticamente a la hora correcta, por ejemplo,cuando la hora oficial cambia de hora de inviernoa hora de verano. Incluso en caso de fallos de lared, o si el televisor ha estado desconectado de lared, no hace falta volver a ajustar el reloj.

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Time Text time12:00 TV program 1

Setup

• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand

Menú principal

Menú Setup

Menú Clock. En el menú, son las 12 de la mañanay se ha sincronizado con su programa de TV 1.

MENU

0

9

a

después

después

tt

GO

despuésGO

después

después

despuésGO

despuésGO

despuésGO

Para ajustar el reloj usted mismo sin usar elteletexto, véase la sucesión de teclas en la páginasiguiente…

Pulse para hacer aparecer el menúprincipalAparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Setup

Pulse para hacer aparecer el menúSetupAparece el menú Setup…

Pulse hasta iluminarse Clock

Pulse para hacer aparecer el menúClockAparece el menú Clock…

Si se transmite teletextoactualmente, puede sincronizar conla hora del teletexto…

Pulse para pasar a Text time

Pulse para visualizar el número delprograma actual

El número de programa aparecebajo Text time…

Pulse GO para sincronizar la horaAparece otra vez el menú Clock…

Pulse GO para memorizar la hora

Si no está disponible ninguna horade teletexto, No Text time aparecebajo el punto Text time…

Use las teclas numéricas paraintroducir la hora correcta

Pulse GO para memorizar la hora

Page 13: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

13

Observe: Caso que, después de haber sincronizadoy memorizado su reloj, conmute a otra emisora yhaga aparecer el menú Clock otra vez, los displaysincluirán una indicación de la emisora queactualmente está mirando y de la emisora con laque sincronizó antes.

Pulse para volver a Time

Use las teclas numéricas para ajustar lahora usted mismo

Pulse GO para memorizarla

Pulse para hacer desaparecer losmenús

Qué contiene el menú Clock…TimeLa hora se indica en horas y minutos,por ejemplo 17:55 para las seis menoscinco de la tarde.

Text timeIndica si el reloj se ha sincronizado conla hora de teletexto o no. La primeravez que hace aparecer el menú delreloj, los siguientes displays sonposibles para este punto:

TV program 1… aparece si decidesincronizar con el teletexto e indica laemisora, p.ej. el programa de TV 1, concuyo teletexto se está sincronizando.

No Text time… aparece si no estádisponible ninguna hora de teletextode la emisora que actualmente estámirando.

Off… indica que ha decidido nosincronizar con la hora del teletexto.

EXIT

Control de la hora…También puede usar el reloj del televisor paracontrolar y visualizar la hora cuando estámirando la TV.

Pulse LIST en el Beo4 hasta visualizarse CLOCK ydespués pulse GO para visualizar la hora en lapantalla de forma permanente. Pulse otra vezGO para hacer desaparecer el display.

Alternativamente…Si decide no usar la hora del teletexto…

0

9

a

después

despuésGO

ss

Page 14: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

P I E14

Preselección de una posición del pie

Si su televisor MX está montado sobreun pie o una base motorizados, eltelevisor girará automáticamente a unaposición preseleccionada cuando loenciende.

Sin embargo, también puedepreseleccionar una posición ustedmismo de modo que el televisor gireautomáticamente a una posición quecorresponda a su ángulo de visiónfavorito.

Para hacerlo, haga aparecer el menúStand, haga girar el televisor y elija laposición On a la que desee que eltelevisor gire y memorícela.

Para controlar que gire a la posicióncorrecta, conmute el televisor a stand-byy vuelva a encenderlo.

Pulse para hacer aparecer el menúprincipal

Aparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Setup

Pulse para hacer aparecer el menúSetup

Aparece el menú Setup…

Pulse hasta iluminarse Stand

Pulse para hacer aparecer el menúStand

Aparece el menú Stand…

Pulse para hacer girar el televisor asu posición preferida

Use las teclas numéricas 1 a 9 paraseleccionar una posiciónpreseleccionada del pie, siendo 1 laposición más a la izquierda y 9 laposición más a la derecha

Pulse GO para memorizarla

Pulse para hacer desaparecer losmenús

MENU

1

9

EXIT

GO

después

a

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Turn TV to preferred position

Setup

• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand

Menú principal

Menú Setup

Menú Stand. Le invita a hacer girar el televisor asu posición deseada

Para preseleccionar una posición On usted mismo..

GO

después

después

O

GO

después

ott

ss

Page 15: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

T I M E R S O U N D 15

Conexión o desconexión de Timer sound…

Si tiene un sistema de audio Bang &Olufsen compatible* conectado a sutelevisor MX y, por ejemplo, haprogramado el sistema de audio paraque arranque la reproducción a ciertahora, puede elegir conectar losaltavoces de su televisor cuando elsistema de audio empieza a reproducir.

Para hacerlo, haga aparecer el menúTimer. Seleccionando On significa quelos altavoces de su televisor seconectarán cuando el sistema de audioempieza a reproducir. SeleccionandoOff significa que no se conectarán.

*Observe: Sírvase consultar a su distribuidor Bang& Olufsen para tener información sobre lossistemas de audio que se pueden conectar a sutelevisor.

Pulse para hacer aparecer el menúprincipal

Aparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Setup

Pulse para hacer aparecer el menúSetup

Aparece el menú Setup…

Pulse hasta iluminarse Timer

Pulse para hacer aparecer el menúTimer

Aparece el menú Timer…

Pulse para ajustar Timer Sound a Onu Off

Pulse GO para memorizarlo

Pulse para hacer desaparecer losmenús

GO

GO

después

MENU

EXIT

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Timer soundOff

Setup

• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand

Menú principal

Menú Setup

Menú Timer – con las opciones Off u On se elige siel sonido debe distribuirse a los altavoces deltelevisor de un Timer play programado en susistema de audio, el que se debe conectar a sutelevisor.

GO

después

después

o

Page 16: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

16

Usando su televisor MX

Enciende el programa de TV queestaba mirando la última vez

Pulse para repasar los programas

Selecciona programas específicos;pulse 0 solo para encender elprograma que estaba mirando laúltima vez

Eleva el volumen

Reduce el volumen

Pulse exactamente en el centro de latecla de volumen para silenciar losaltavoces inmediatamente

Pulse otra vez para hacer volver elsonido

Pulse hasta visualizarse CLOCK

La hora se visualiza en pantalla deforma permanentePulse otra vez para hacer desaparecerel display

Pulse hasta visualizarse STAND

Pulse para hacer girar a la izquierda

Pulse para hacer girar a la derecha

Introduzca el número de una posición

Pulse 0 para hacer girar el televisor ala posición On preseleccionada

Pulse para conmutar a stand-by

Las operaciones descritas en estapágina son funciones que usará todoslos días.

Al seleccionarse una emisora de TV, elnúmero y el nombre del programaaparecen brevemente en la pantalla. Sidesea verlos otra vez, pulse TV.

Puede regular el volumen en cualquiermomento. Para tener detalles sobre elajuste del sonido, véase las páginas 26a 28.

Puede controlar o visualizar la hora enla pantalla de forma permanente.Véase la página 12 para tenerinformación sobre el ajuste del reloj.

Si su televisor se ha montado sobre unpie o una base motorizados, puedehacer girar el aparato hasta 35 gradosen cada dirección. El televisor girará auna posición preseleccionada cuando loenciende. Puede preseleccionar talposición usted mismo, véase la página14.

Además, puede hacer girar el televisora 9 posiciones diferentes preseleccio-nadas, usando los números 1 a 9 en elBeo4. 1 es la posición más a laizquierda y 9 es la posición más a laderecha.

Pulsando la tecla de stand-by, conmutael sistema a stand-by.

TV

GO

GO

o

tt

ss

0

9

a

1

9

a

o

TV LIGHT RADIO

SAT DVD CD

V TAPE RECORD A TAPE

7 8 9

4 5 6

TEXT 0 MENU

1 2 3

LIST EXIT

STOP

GO

O P E R A C I O N E S D I A R I A S

LIST

LIST

después

Alternativamente…

Page 17: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

T E L E T E X T O 17

Pulse para conmutar a teletexto

Pulse para pasar a la próxima páginade teletexto favoritaPulse para pasar a la páginaprecedente

Pulse para seleccionar una páginaespecífica,por ejemplo la página 302

Alternativamente…Pulse para pasar a la páginasiguiente

Pulse para pasar a la páginaprecedente

Hace aparecer la página de la queacaba de salir

Cómo hacer aparecer páginas de teletexto

Preselección de sus propias páginas de teletexto favoritas…

Si la emisora que está mirandoactualmente transmite teletexto, pulseTEXT en el Beo4 para hacer aparecer elteletexto*.

La primera página que aparece es unapágina de teletexto favoritapreseleccionada. El indicador MEM 1 enel ángulo superior a la izquierda en lapantalla indica este estado.

Una página favorita es una páginaespecífica preseleccionada en sutelevisor. Hay cuatro páginas favoritasMEM 1,2,3 y 4 a disposición en sutelevisor MX para cada emisora quetransmite teletexto.

Puede cambiar este ajuste ypreseleccionar las páginas que use másfrecuentemente como sus páginas deteletexto favoritas.

La página índice, la página 100(preseleccionada como MEM 1), ofreceuna lista del contenido de las páginasde teletexto. Puede ayudarle a localizarla página de teletexto que desee.

Véase las páginas siguientes para tenerinformación sobre las facilidadesofrecidas por el teletexto…

*Observe: Si aparece una página vacía al pulsarseTEXT, puede indicar que la emisora de TV notransmite teletexto actualmente. Pulse EXIT o p.ej.TV para salir del teletexto.

La página de teletexto 100 se hapreseleccionado como MEM 1, 200, 300y 400 como MEM 2 a 4.

Pulse hasta visualizarse STORE

Pulse para preseleccionar la páginaactual, por ejemplo como su páginafavorita número 1

Pulse para salir del teletexto

Para preseleccionar la página de teletexto actualcomo una página de teletexto favorita…

o

TEXT

3

0

0

2

ott

ss

despuésGO

LIST

despuésGO

1

EXIT

Page 18: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

> Teletexto18

Una vez localizada la página deteletexto que desee leer, existen variasfacilidades a su disposición que lefacilitan la lectura de la página.

Para usar cada una de estas funcionesindicadas, siga las instrucciones a laizquierda…

*Observe: Para visualizar REVEAL en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Véase el Manual de instrucciones del Beo4 y elcapítulo Adaptación de su Beo4, para tener másinstrucciones.

STOP/SUBPAGINAAntes de usar esta función, debe hacer aparecer lapágina de teletexto cuya subpágina desee. Unapágina de teletexto puede tener cierta cantidadde subpáginas que se vuelven sucesivamente. Lassubpáginas se identifican por un subcódigo de 4dígitos.

Para retener subpáginas que en caso contrario se"volverían" automáticamente, pulse STOP. Laspáginas retenidas sólo se sueltan cuando pulsaotra vez STOP.

LARGEPuede ampliar el texto de modo que sea más fácilleerlo a distancia. Cuando ha elegido laampliación de la página de teletexto, la mitadsuperior de la página aparece primero, y despuéshay que pulsar GO para ver la mitad inferior de lapágina. Después usted decide cuando quierevolver al tamaño normal de la página pulsandoGO.

MIXTambién puede superponer la página de teletextoa la imagen de TV de modo que pueda ver ambassimultáneamente. Cuando desea volver a ver sólola página de teletexto, pulse GO.

REVEAL*Si una página de teletexto contiene texto oculto,por ejemplo la solución de una enigma, puedeusar la función de revelación para revelar el textooculto. Cuando desea volver a ocultar el texto,pulse GO.

Usando las funciones básicas de teletexto

Haga aparecer la página deteletexto con subpáginas…

Pulse para retener cualquiersubpágina

Pulse para ver subpáginas

Alternativamente…Introduzca los cuatro dígitos de lasubpágina deseada, por ejemplo lasubpágina 0005

Pulse STOP para soltar la página

Pulse hasta visualizarse LARGE

Pulse para ampliar el texto

Pulse GO otra vez para ampliar elresto del texto; y pulse GO otra vezpara volver al tamaño normal delteletexto

Pulse hasta visualizarse MIX

Pulse para superponer la página deteletexto a la imagen de TV

Pulse otra vez GO para ver sólo lapágina de teletexto

Pulse hasta visualizarse REVEAL*

Pulse para revelar texto oculto

Pulse otra vez GO para ocultar eltexto

despuésGO

LIST

despuésGO

LIST

despuésGO

LIST

STOP

STOP

después

después

0

0

0

5

o

Reteniendo subpáginas…

Observe: Las facilidades que ofrece el teletextodifieren de un país a otro e incluso de unaemisora de teletexto a otra. Para tener detallessobre tales facilidades especiales, lerecomendamos que consulte la informacióndistribuida en pantalla o sobre papel por suemisora de teletexto.

Page 19: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

19

Algunas emisoras de teletexto ofrecensubtítulos para sus programas de TV oSAT. Tales subtítulos se transmiten enuna página de teletexto específica, porejemplo 333. Use la página índice (100)para encontrar la página de subtítulos.

Si desea subtítulos para una emisora,localice la página de teletexto consubtítulos, y los subtítulos se insertaránen la parte inferior de la pantalla en laimagen de TV p.ej. del programa de TVactual.

Puede ampliar los subtítulos en lapantalla para que sea más fácil leerlos.Pulse LIST para visualizar LARGE ydespués pulse GO.

Subtítulos de teletexto

Puede programar el televisor para queinserte subtítulos automáticamentesiempre al seleccionarse una emisora oun número de programa específicos.

Para ejecutar el procedimiento, hagaaparecer el número de programa parael que desee subtítulos y el teletexto.Ahora sólo hay que localizar la páginade teletexto con los subtítulos ymemorizarla en su página de teletextofavorita número 4*.

*Observe: La página de teletexto con los subtítulosdebe preseleccionarse en su página de teletextofavorita número 4 (MEM 4). Si ya no desea queaparezcan automáticamente los subtítulos deteletexto en el número de programa en cuestión,sencillamente memoriza otra página de teletextoen MEM 4, véase la página 17 para tener másinstrucciones.

Haciendo aparecer los subtítulos automáticamente…

GO

LIST

despuésGO

6

3

3

3

TEXT

después

6

TEXT

después

después

después

GO

después

después

3

3

3

4

LIST

Seleccione el número del programapara el que desee subtítulos, p.ej. 6,y conmute a teletexto

Localice la página de subtítulos…

Haga aparecer la página desubtítulos, por ejemplo 333

Los subtítulos aparecen en lapantalla

Pulse hasta visualizarse LARGE

Pulse para ampliar los subtítulos

Si no se ha conmutado ya, conmutea un número de programa, p.ej. 6

Pulse para hacer aparecer elteletexto

Haga aparecer la página desubtítulos, p.ej. 333

Pulse LIST hasta visualizarse STORE

Seleccione la página de teletextofavorita 4

Pulse para preseleccionar la páginade subtítulos en la página deteletexto favorita 4

Para que los subtítulos aparezcan siempre alseleccionarse un número de programaespecífico…

Page 20: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

> Teletexto20

Puede solicitar un avisoinmediatamente al estar a disposiciónuna página específica de teletexto o alhacerse modificaciones en la páginamientras todavía está mirando la TV.

Primero, debe introducir el número dela página de teletexto que desee vertan pronto como está a disposición, odel que desee estar al corrientemientras está mirando la TV. Seleccionela función de actualización y vuelva amirar la TV tranquilamente.

El indicador FOUND aparece en lapantalla cuando se ha localizado lapágina que desee ver. Pulse GO dosveces para ver la páginainmediatamente, o pulse GO una vezpara que su televisor le avise cuando seha actualizado la página*.

El indicador UPDATE entonces apareceen la pantalla avisándole de que ahorase ha actualizado la página. Pulse GOpara hacer aparecer en la pantalla lapágina de teletexto.

*Observe: Mientras está mirando un programa deTV, esperando la actualización de la página, noolvide que el televisor está en el modo deteletexto. Significa que si introduce un número, eltelevisor 'entenderá' que está solicitando unapágina de teletexto.

Inmediatamente, el televisor iniciará la búsquedade una página de teletexto con aquel número y lafunción de actualización será cancelada.

Función de teletexto de actualización de una página

Introduzca el número de la página de teletexto encuestión, después…

después

O

GO

GO

GO

GO

GO

EXIT

LIST Pulse hasta visualizarse UPDATE

Pulse para ver la imagen de TV

Una vez localizada la página,aparece el indicador FOUND en lapantalla

Pulse GO dos veces si desea ver lapágina inmediatamente

Pulse GO una vez si desea un avisodespués de la actualización de lapágina

Si ha elegido el aviso deactualización de la página, elindicador UPDATE aparece en lapantalla, después…Pulse para ver la página

Pulse para salir del modo deteletexto

Page 21: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

21

"Fastext" o FLOF

La función de Fastext (tambiénconocida como FLOF = Full Level OneFeature) es una facilidad ofrecida poralgunas emisoras de teletexto. Lepermite al usuario pasar directamentea una de cuatro páginas diferentesvinculadas a la página que actualmenteestá en la pantalla.

Esta facilidad reduce casi al cero eltiempo de acceso a estas páginas deacceso inmediato. Al mismo tiempo, leasiste al usuario para que pase deforma lógica por la abundancia depáginas de teletexto disponibles.

De seleccionarse una página de Fastext,se verá una barra de color en el ángulosuperior a la derecha en la pantalla. Labarra de color sólo aparece si laemisora de teletexto está ofreciendo lafacilidad de Fastext.

La barra de color consiste en cuatrocolores diferentes. Las teclas de coloren el Beo4 corresponden a estoscolores. Use las teclas en el Beo4 parahacer aparecer la página de suelección: Rojo, verde, amarillo o azul.

Conmute a teletexto y localice unapágina Fastext

Una pequeña barra compuesta delos colores rojo, verde, amarillo yazul, indica que la página es unapágina Fastext…

Pulse para seleccionar una de lascuatro páginas de color para accederal sistema Fastext

Aparece una línea adicional,indicando los títulos de las páginascada uno escrito en un colordiferente…

Pulse la tecla de color quecorresponde a la página deseada

Pulse para salir de Fastext

Alternativamente, introduzca elnúmero de una página con las teclasnuméricas o pulse tt o ss para salirde Fastext…

Ahora puede volver a operar elteletexto de la maneraacostumbrada, o…

Pulse para salir del teletexto

TEXT

TEXT

EXIT

Una página de teletexto con la indicación de quees una página Fastext. Una pequeña barra de coloraparece en el ángulo superior derecho de lapantalla.

Los títulos de las cuatro páginas vinculadasaparecen en la parte superior de la página, cadauno escrito en un color diferente. Para haceraparecer la página deseada, pulse la tecla quecorresponde al color con el que está escrito eltítulo.

o

o

o

o

o

o

Page 22: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

> Teletexto22

Pulse para acceder al teletextoHaga aparecer la página de teletextoque incorpora una lista de losprogramas de TV (o SAT), después…

Pulse para acceder a la función degrabación horaria vía teletexto

Las líneas de estado y el cursoraparecen en la página de teletexto…

Pulse para desplazar el cursor haciaabajo al programa que desee grabarPulse para pasar hacia arriba en lalista

Pulse para desplazar el cursor por lasentradas

Una vez localizada la hora de inicio,pulse para aceptarla

Pulse para desplazar el cursor a lahora final deseada para su grabación(la hora de inicio del siguienteprograma)

Controle que los datos correctos sehayan introducido…De no ser el caso, pulse ss o tt

para pasar por la línea de estado,usando las teclas numéricas o para cambiar…

Pulse para aceptarla

Pulse GO para pasar a Store

Pulse para memorizar su Timer

Para cancelar la función sinmemorizar ninguna información,pulse STOP en cualquier momento.

Una página de teletexto con la facilidad degrabación horaria. Las dos líneas en color azulclaro en la parte superior de la página son líneasde estado. Start está iluminado en rojo. Un cursoraparece, resaltando la hora de inicio del primerprograma de la página.

Haciendo grabaciones horarias vía teletexto

Si ha conectado un reproductor devídeo BeoCord VX 7000 o V 8000 Bang & Olufsen a su BeoVision MX,puede hacer una grabación horariadirectamente de la página de teletextocon la lista de los programas de TV.

Si decide usar la función de grabaciónvía teletexto, aparecen dos líneas deestado en la parte superior de lapágina, permitiéndole controlar ycorregir los datos introducidos para sugrabación horaria.

Asegúrese de que la fuente de la quedesee grabar, Radio, TV, SAT (satélite)o V.TUNER (el sintonizador incor-porado del reproductor de vídeo) estávisualizada correctamente en las líneasde estado.

Si la programación horaria realizada serefiere a otro día de la semana,controle que esté visualizado el díacorrecto en las líneas de estado antesde aceptar su programación horaria.

Observe: Cada grabación horaria realizada víateletexto será incluida en el índice de grabacioneshorarias. Se accede a este índice vía el menúV.tape. Pulsando V.TAPE y después MENU en elBeo4 hará aparecer el menú. Seleccione el puntoTimer recording para acceder al Timer index.

después

o

GO

despuésGO

despuésGO

TEXT

MENU

tt

o

despuésGO

Page 23: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

23

Haciendo grabaciones horarias vía elmenú principal de V.Tape…Si decide hacer aparecer el menú principal deV.Tape y seleccionar el punto Timer recording,tendrá el Timer index del reproductor devídeo, que incluye las grabaciones horarias yahechas. Ahora debe pulsar GO para haceraparecer el menú Timer recording, que solicitaque rellene la información relacionada con sugrabación.

Véase las páginas 36 y 37 para tener másinformación sobre el menú V.Tape…

Page 24: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

24

Page 25: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

I M A G E N Y S O N I D O 25

Ajuste de la imagen…

El menú Picture le permite ajustar laimagen. Puede elevar o bajar el nivelde los puntos en el menú.

Una vez acabados sus ajustes, puedeelegir memorizarlos.

Observe: Cuando el BeoVision sale de la factoría,todos los niveles de la imagen están ajustados avalores neutrales que son convenientes en lamayoría de las situaciones.

Qué contiene el menú Picture…BrillianceBrilliance se puede ajustar dentro de una gama de00 a 62, siendo 30 a 34 un ajuste neutral para elnivel de brillo.

ColourColour se puede ajustar dentro de una gama de00 a 62, siendo 30 a 34 un ajuste neutral para elnivel de color.

ContrastContrast se puede ajustar dentro de una gama de00 a 62, siendo 40 a 48 un ajuste neutral para elnivel de contraste.

TintEl ajuste de Tint sólo está a disposición si se usanlas señales de transmisión NTSC o fuentes NTSC.Tint ajusta el matiz del color.

Pulse para hacer aparecer el menúprincipal

Aparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Picture

Pulse para hacer aparecer el menúPicture

Aparece el menú Picture…

Pulse para ajustar los niveles de lospuntos del menú

Pulse para pasar de un punto a otroen el menú

Una vez acabado el ajuste…

Pulse GO para memorizar sus ajustes

Alternativamente…Pulse STOP para volver al menúprecedente sin memorizar lo que haintroducido

oPulse EXIT para salir sin memorizarsus ajustes

Pulse EXIT para hacer desaparecerlos menús de la pantalla

Brilliance Colour Contrast32 32 44

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Menú principal

Menú Picture. Le permite ajustar los siguienteselementos de la imagen: Brilliance, Colour,Contrast. En algunos casos, el ajuste de Tinttambién está a disposición.

después

o

GO

MENU

tt

ss

GO

STOP

EXIT

EXIT

después

o

Page 26: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

> Imagen y sonido26

Ajuste del sonido

Los dos menús Sound ofrecen la posibi-lidad de ajustar elementos del sonido asu gusto. Puede elevar o reducir elnivel de los puntos en los menús.

Una vez acabados sus ajustes, puedeelegir memorizarlos.

Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntos indivi-duales de los dos menús Sound…

Observe: Cuando el BeoVision MX sale de lafactoría, los niveles de sonido se han ajustado avalores neutrales que corresponden a la mayoríade las situaciones. El punto Loudness se haajustado a On.

Pulse para conectar sólo altavocesincorporados

Pulse para conectar sólo altavocesexternos

Para conectar todos los altavoces

Pulse GO para memorizar sus ajustes

Pulse STOP para volver al menúprecedente sin memorizar lo que haintroducidoPulse EXIT para salir sin memorizarsus ajustes

Pulse EXIT para hacer desaparecer losmenús

Balance Volume2< 30

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Menú principal

Primer menú de Sound. Le permite ajustar elbalance entre los altavoces de su televisor y elvolumen. Si ha conectado altavoces Power Linkexternos a su MX, los puntos Speaker y Centreaparecerán en el menú, que le permite elegir lacantidad de altavoces que desee conectar y ajustarel balance entre todos sus altavoces.

Bass Treble Loudness0 +1 On

Segundo menú de Sound. Está previsto para elajuste de graves, agudos y conexión odesconexión de Loudness.

Pulse para hacer aparecer el menúprincipalAparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Sound

Pulse para hacer aparecer el menúSoundAparece el primer menú de Sound …

Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos del menú

Pulse para pasar de un punto a otroen el menú

MENU

después

despuésGO

GO

o

ott

ss

1

2

3

STOP

EXIT

EXIT

o

o

Alternativamente…

o

Si están conectados altavoces externos, pase aSpeaker…

Una vez rellenada la información pertinente en elprimer menú, pulse GO para hacer aparecer elsegundo menúAparece el segundo menú de Sound…

Introduzca la información pertinente, usando y y tt y ss como en el primer menú…después

Page 27: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

27

Qué contiene el primer menú de Sound…BalanceEl balance entre los altavoces incorporados sepuede ajustar con 8 pasos, como máximo, a laizquierda o la derecha.

VolumeEl volumen se puede ajustar dentro de una gamade 00 a 80. Pulsando las teclas o , se eleva obaja el nivel con 2 pasos.

Observe: El volumen se puede ajustar en cualquiermomento sin hacer aparecer este menú de Sound.

SpeakerSpeaker sólo aparece en el menú si ha conectadoun par de altavoces Power Link Bang & Olufsen asu televisor MX y los ha registrado en el menúSockets, (véase Registro de equipo adicional,páginas 34 y 35, para tener más información). Deser el caso, elija 1 para altavoces incorporadossólo, elija 2 para altavoces externos sólo, y elija 3para todos los altavoces.

Observe: Tan pronto como hace aparecer elprimer menú del sonido, puede introducir 1, 2 ó 3directamente para conmutar entre altavoces sinpasar a Speakers en el menú.

CentreLa función de Centre Balance es una característicaespecial Bang & Olufsen para los televisoresdotados de altavoces externos. La función CentreBalance sólo está a disposición si ha conectadoaltavoces Power Link externos a su televisor MX.

El objeto de este ajuste es asegurar que el sonidoestéreo recibe el efecto mejorado que losaltavoces externos pueden producir, y que elsonido mono, por ejemplo la voz de una personaque aparece en la pantalla de TV, puede hacerseaparecer como procedente de la pantalla misma.

El balance entre el sonido de los altavocesexternos y los altavoces centrícos incorporados sepuede ajustar dentro de una gama de 00 a 80.

Ajuste el balance entre todos sus altavoces, hastaque la imagen sonora total está equilibrada, esdecir, ningún altavoz parece estar dominando. Simemoriza este ajuste, ahora será parte de suajuste básico.

Qué contiene el segundo menú de Sound…Bass y TrebleLos niveles de Bass y Treble se pueden ajustar con4 pasos encima del nivel neutral de 0 o debajo delmismo.

LoudnessLoudness se puede ajustar a On u Off. Compensala pérdida de sensibilidad del oído humano a losniveles altos y bajos de graves y agudos alreproducirse en niveles de volumen bajos.

Selección directa con el Beo4 del ajuste dealtavoces, ajuste del balance y de CentreBalance…Pulse LIST hasta visualizarse SPEAKER*. Siintroduce 1, 2 ó 3, puede elegir el ajuste dealtavoces que desee.

Si en su lugar pulsa ss o tt, ajusta el balanceentre los altavoces. El display visualizaráBalance con una indicación de su ajuste a laizquierda o la derecha.

Si pulsa o , ajusta el Centre Balance entrelos altavoces externos y los incorporados. Eldisplay visualizará Centre y una indicación delajuste.

Observe: Para visualizar SPEAKER en el Beo4,debe añadir la función a la lista de funcionesdel Beo4. Sírvase consultar el Manual deinstrucciones del Beo4 para tener másinstrucciones.

Page 28: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

> Imagen y sonido28

Es posible que estos tipos de sonido no estén adisposición todos en una emisora de TV. Puedeelegir los diferentes tipos de sonido emitidosactualmente.

Mono Idioma 3 y Stereo Idioma 2 sólo se puedenusar si ha sintonizado una emisora que use elsistema de sonido estéreo NICAM.

Varios tipos de sonido pueden estar adisposición para la emisora de TV queestá mirando: sonido estéreo y sonidomono, o dos o tres idiomas diferentes.

Puede conmutar entre los diferentestipos de sonido. Por ejemplo, si elsonido estéreo es de mala calidaddebido a señales débiles, conmute deestéreo a mono. Si está mirando unprograma de TV multilingüe, puedeconmutar de una lengua a otra.

Cuando pulsa GO, el tipo de sonidoelegido está indicado en la pantallajunto con el número del programaactual.

Observe: Se pueden memorizar diferentes tipos desonido en diferentes emisoras. Significa que alconmutar a una emisora, oirá el sonido o elidioma específico que seleccionó para estenúmero de programa. Se debe hacer usando elmenú de sintonización (véase las páginas 8 y 9).

Observe: Si ha seleccionado estéreo como su tipode sonido preferido (memorizado) y no está adisposición actualmente en el programa de TVque está mirando, el televisor conmutaráautomáticamente a sonido mono en su lugar.

Conmutación de sonido

Displays del sonido en pantalla…

Mono Sonido monoStereo Sonido estéreoMono-1 Idioma 1 – monoMono-2 Idioma 2 – monoMono-3 Idioma 3 – monoStereo-2 Idioma 2 – estéreo

Pulse LIST hasta visualizarse SOUND*

Pulse varias veces para conmutarentre los diferentes tipos de sonido

El sonido actual está indicado en eldisplay en pantalla, inclusive elnúmero del programa actual…TV 2 Stereo

Pulse para visualizar el nombre de laemisora actual

Pulse en rápida sucesión paravisualizar el tipo de sonido actual

Para visualizar el tipo de sonido usado para elprograma que está mirando…

*Observe: Para visualizar SOUND en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4.

LIST

GO

después

TV

TV

TV

Page 29: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

29

Page 30: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

B E O V I S I O N M X Y S I S T E M A D E A U D I O30

Sonido de vídeo en altavoces de audio – o viceversa

Si conecta su sistema de audio Bang &Olufsen al BeoVision MX y un par dealtavoces al sistema de audio, obtendrálas ventajas de un sistema de audio yvídeo integrado*.

Puede oír cualquier fuente que deseeen los altavoces de cada sistema. Amodo de ejemplo, puede oír un vídeomusical en sus altavoces de audiomientras lo está mirando en la pantallade TV, o puede reproducir la radio ocualquier otra fuente de audio en losaltavoces del BeoVision MX.

Para que el sistema de audio y vídeo integradofuncione, debe hacerse la interconexión delBeoVision MX y su sistema de audio Bang &Olufsen mediante un cable BeoLink especial, quese suministra por su distribuidor Bang & Olufsen.

Grabación de audio/vídeoEl sonido reproducido en los altavoces de audio sepuede grabar en la platina. Véase elprocedimiento en el Manual de instrucciones desu sistema de audio.

Igualmente, el sonido reproducido en losaltavoces de su BeoVision MX se puede grabar enun reproductor de vídeo si éste está incorporadoen su configuración. Si sólo se oye sonido, es decir,si la pantalla de TV está vacía, sólo grabarásonido, pero si el sonido es acompañado porimágenes, las imágenes se grabarán junto con elsonido producido por el sistema de audio – unagrabación simultánea.

Observe: Una función especial de bloqueo de lagrabación asegura que no puede conmutar a otroprograma mientras se está ejecutando lagrabación.

*Sírvase notar: No son todos los tipos de sistemasde audio Bang & Olufsen que admitan laintegración de audio/vídeo con el BeoVision MX.Sírvase consultar a su distribuidor Bang & Olufsenpara tener más información.

Sonido de vídeo en altavoces de audio…

Encienda un programa de TV

Pulse LIST hasta visualizarse AV*

Pulse para activar la función deaudio/vídeo

Pulse para conmutar el sonido a losaltavoces de audio

Pulse LIST hasta visualizarse AV*

Pulse para activar la función deaudio/vídeo

Pulse para reproducir la radio en losaltavoces del televisor

Pulse para reproducir el CD en losaltavoces del televisor

Pulse para reproducir la cinta deaudio en los altavoces del televisor

Si desea que el sonido de su BeoVision MX seareproducido en los altavoces de su sistema deaudio con la pantalla de imagen de TV en blanco,pulse LIST hasta visualizarse AV*, y después TV…

Sonido de audio en altavoces de vídeo…

TV

después

TV

después

SAT

o

V TAPE

o

después

RADIO

después

o

A TAPE

o

CD

Observe: Para visualizar AV en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 para tener más instrucciones.

GO

GO

después

LIST

LIST

Page 31: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

H A B I T A C I O N L I N K C O N E L B E O V I S I O N M X 31

Si tiene instalado su BeoVision MX enuna habitación link, basta operar suBeoVision MX como si estuvieracolocado en una habitación principal,es decir, operarlo como de costumbre.

Puede mirar y escuchar las fuentesdisponibles en su habitación link. Lasfuentes de vídeo y audio en suhabitación principal también están adisposición.

Si desea mirar un programa de TVdesde el televisor en su habitaciónprincipal en lugar del televisor de suhabitación link, p.ej. para mirar unprograma de TV codificado, debepulsar LIST hasta visualizarse LINK* ydespués pulsar TV.

Observe: Sírvase consultar a su distribuidor Bang &Olufsen para tener más información sobre elajuste y la preparación de su televisor MX para suuso en un sistema BeoLink.

Usando el BeoVision MX en una habitación link

Con su televisor BeoVision MX en una habitaciónlink y con BeoLink instalado, puede obtener lasventajas de sonido e imágenes distribuidos.

Pulse para encender su televisorSeguidamente, opere su televisorcomo de costumbre…

Fuentes de vídeo en lahabitación principal…Pulse para conmutar a satélite

Pulse para arrancar el reproductorde vídeo

Fuentes de audio en lahabitación principal…Pulse para encender la radio

Pulse para arrancar el reproductorde CD

Pulse para arrancar la platina

Continúe operando estas fuentes dela manera acostumbrada…

Pulse LIST hasta visualizarse LINK*

Pulse para mirar la TV de su sistemaprincipal

Continúe operando de la maneraacostumbrada…

Para mirar fuentes de su sistema principal tambiéndisponibles en su televisor MX de la habitaciónlink…

*Observe: Para visualizar LINK en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Véase el Manual de instrucciones del Beo4 y elcapítulo Adaptación de su Beo4, para tener másinstrucciones.

TV

SAT

V TAPE

RADIO

CD

A TAPE

TV

LIST

después

Page 32: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

32

Emplazamiento y mantenimiento

Enchufes y teclas en la parte frontal

Hay que colocar el televisor sobre una superficieestable. Deje un espacio de 5 cm, como mínimo,encima del televisor y en los lados del mismo parapermitir una ventilación adecuada.

Los televisores BeoVision MX también puedencolocarse en el suelo, en posición vertical o unpoco inclinado hacia atrás.

Observe: Se suministran pies diseñadosespecialmente para el emplazamiento de sutelevisor. Sírvase consultar a su distribuidor Bang& Olufsen para tener detalles.

Quite el polvo de la superficie de su televisorusando un trapo blando y seco. De ser necesario,quite las manchas grasientas o suciedades máspersistentes con un trapo blando humedecido enuna solución de agua y unas gotas de detergentesuave.

Observe: Transcurrido algún tiempo (normalmenteaños), partículas pueden penetrar en el espaciodetrás de la pantalla de contraste, formando unapelícula fina de suciedades en su cara interior y enel tubo de imagen. Puede influir de formanegativa en la claridad de la imagen. En tal caso, lerecomendamos que deje la limpieza a sudistribuidor Bang & Olufsen.

AuricularesPuede conectar auriculares al enchufe del ánguloinferior a la derecha en la parte frontal. Si conectaauriculares, se desconectan los altavoces deltelevisor.

Observe: Si ha conectado altavoces externos a sutelevisor, no serán desconectados, a no ser quepulse LIST hasta visualizarse SPEAKER* y después 1(cfr. la página 27).

Observe: Para visualizar SPEAKER en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 para tener más instrucciones.

Teclas en la parte frontalCuando el televisor está encendido, hay quepulsar el botón de encendido • en la parte frontaldel aparato para apagarlo completamente. Se oyeun breve clic y el botón se suelta. Ahora elindicador en el ángulo superior derecho deltelevisor está apagado.

Para conmutar a stand-by de modo que eltelevisor esté listo para volver a utilizarse, hay quevolver a pulsar el botón de encendido •. Cuandoel televisor se conmuta a stand-by, el indicador sevuelve rojo. Cuando el televisor está encendido, elindicador es verde.

La tecla marcada STEP o P le permite encender eltelevisor si está en el modo stand-by, y repasar losprogramas de TV preseleccionados.

E M P L A Z A M I E N T O Y C O N E X I O N E S …

STEP

MX 7000/6000 front panel

MX 4000 front panel

Page 33: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

33

Enchufes en el panel posterior

POWER LINK 2POWER LINK 1

B&O STAND16V = / 300mA

R 8 OHM L

AV 2AV 1

S-VHS

UHF & VHF

75 Ω

AUDIO AUX LINK

… D E L B E O V I S I O N M X

AntenaConecte el cable de su antena exterior al enchufede antena marcado UHF & VHF en el panel posteriordel televisor.

Observe: El enchufe marcado TRANSPOSER estáprevisto para un adaptador especial necesario parael sistema de TV francés SECAM L.

StandEl enchufe DIN de 4 pines está previsto para laconexión de un pie o una base motorizados Bang &Olufsen.

Altavoces activosLos enchufes DIN de 8 pines marcados POWER LINK1 y POWER LINK 2 están previstos para la conexiónde altavoces activos.

Observe: Véase las páginas 34 y 35 para tenerdetalles sobre cómo programar la integración de susaltavoces en el televisor.

Altavoces pasivos(Sólo BeoVision MX 4000/6000)Puede conectar altavoces externos pasivos (8ohmios) a los enchufes de altavoz marcados R (right– derecho) y L (left – izquierdo).

Sistema de audioEl enchufe DIN de 7 pines marcado AUDIO AUXLINK está previsto para la conexión de un sistemade audio Bang & Olufsen compatible. Si su sistemade audio es un producto Master Link, debe usar elBeoLink Converter. Sírvase consultar a su distri-buidor Bang & Olufsen para tener más información.

Observe: Véase la página 15 para tener detallessobre la integración de sus altavoces de TV en unaprogramación horaria del sonido de su sistema deaudio.

Conexión AVEl enchufe marcado AV1 está previsto para laconexión de su reproductor de vídeo primario, porejemplo el reproductor de vídeo BeoCord VX 7000o V 8000 Bang & Olufsen.

El enchufe marcado AV2 está previsto para laconexión de todo otro equipo AV, por ejemplo unreproductor de vídeo secundario, unavideocámara, un reproductor de DVD o CDV, undecodificador o un expansor.

Observe: Véase las páginas 34 y 35 para tenerdetalles sobre cómo programar la integración desus conexiones AV en el televisor.

Conexión VHS SúperEl enchufe S-VHS está previsto para la conexión deun reproductor de vídeo o una videocámara queusen el formato S-VHS.

Observe: Recuerde también conectar su conexiónS-VHS al enchufe AV1 o AV2 para la reproducciónde sonido.

Observe: Véase las páginas 34 y 35 para tenerdetalles sobre cómo programar la integración desu conexión S-VHS en el televisor.

Sírvase notar…Cualquier equipo que conecte se debe registraren el menú TV Sockets para que se puedaoperar. Sírvase consultar las páginas 34 y 35para tener más información.

Red eléctricaIntroduzca el cable de alimentación conectado altelevisor en la toma de la red.

Observe: El cable de alimentación y el conectormontados se han diseñado especialmente paraeste televisor. Si cambia el conector o de algunaforma daña el cable de alimentación, afectará deforma negativa a la imagen de TV.

Una vez conectado el televisor a la red eléctrica, elindicador de stand-by en la parte frontal deltelevisor es iluminado en rojo. Ahora el televisorestá en el modo stand-by, listo para su manejocon el control remoto Beo4.

Siempre al encenderse el televisor, el piloto destand-by se vuelve verde.*

*Observe: Cuando se enciende el televisorBeoVision MX, el piloto rojo de stand-by apaga ylos dos pilotos verdes en los altavoces BeoVisionencienden en su lugar. (Sólo es el caso del MX7000).

Page 34: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

R E G I S T R O D E E Q U I P O A D I C I O N A L34

Pulse para hacer aparecer el menúprincipal

Aparece el menú principal…

Pulse hasta iluminarse Setup

Pulse para hacer aparecer el menúSetup

Aparece el menú Setup…

Pulse hasta iluminarse Sockets

Pulse para hacer aparecer el menúSockets

Aparece el menú Sockets…

Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos del menú

Pulse para pasar de un punto a otro

Una vez introducida toda lainformación pertinente…

Pulse GO para memorizarla y volveral menú principal

Pulse STOP para volver al menúSetup sin memorizar la informaciónintroducida

Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla

Ajuste del televisor para equipo conectado…

Antes de empezar…Sólo hace falta programar el ajuste previo deltelevisor si:• Ha conectado altavoces Power Link externos a

su televisor MX• Ha conectado un reproductor de vídeo Bang &

Olufsen de otro tipo que el BeoCord VX 7000 oV 8000

• Ha conectado a su televisor cualquier equipoque no sea Bang & Olufsen

El equipo que ha conectado a sutelevisor debe ser registrado en elmenú TV Sockets*. Una vez introducidatoda la información necesaria, el ajustedel televisor se ha terminado.

Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntos indivi-duales del menú TV Sockets.

*Observe: Sírvase consultar la página 33 paratener información sobre lo que se puede conectara su televisor MX y dónde conectarlo.

Sírvase notar…Si no se ha realizado ninguna conexión a unenchufe, el texto del menú Sockets debe ser"Off".

PL AV1 AV2 S-VHSOff V.TP-1+Dec V.TP-2 B&O Off

Menu

• TV program list• Sound• Picture• Setup

Setup

• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand

Menú principal

Menú Setup

El menú TV Sockets le permite registrar equipo talcomo altavoces externos, un reproductor de vídeoo cualquier equipo que no sea Bang & Olufsen.

MENU

o

o

tt

ss

después

STOP

GO

GO

después

GO

después

o

EXIT

Page 35: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

35

Qué contiene el menú Sockets…PL (Power Link)Se refiere a los dos enchufes POWER LINK de 8pines previstos para la conexión de un par dealtavoces Power Link externos Bang & Olufsen.Están a disposición las opciones On u Off;seleccione On si conecta altavoces Power Linkexternos a su televisor.

AV1Se refiere al enchufe AV1 de 21 pines previstopara la conexión de su reproductor de vídeoprimario.

Están a disposición las opciones V.Tape-1 B&O,V.Tape-1, V.TP- 1+Dec u Off.V.Tape-1 B&O… será seleccionado

automáticamente si su reproductor de vídeo esun BeoCord VX 7000 o V 8000 Bang & Olufsen.Si no es el caso, no se hará automáticamente, yhay que hacer una selección manual del puntoV.Tape-1 B&O.

V.Tape-1… debe seleccionarse si conecta unreproductor de vídeo al enchufe AV1 que nosea Bang & Olufsen.

Observe: Para abrir su televisor BeoVision MX ala señal procedente de un reproductor de vídeoque no sea Bang & Olufsen, debe pulsar la teclaV TAPE en su control remoto Beo4 antes deempezar a operar su reproductor de vídeo de lamanera acostumbrada.

V.TP-1+DEC… debe seleccionarse si conecta unreproductor de vídeo al que se ha conectado undecodificador.

AV2Se refiere al enchufe AV2 de 21 pines previstopara la conexión de equipo de vídeo auxiliar, unreproductor de vídeo secundario, un reproductorde DVD o CDV, un decodificador o un expansor.

Están a disposición las opciones V.Aux, V.Tape-2B&O, V.Tape- 2, DVD, Decoder, Expander u Off.V.Aux… debe seleccionarse si ha conectado

cualquier equipo de vídeo auxiliar (de un tipoque no se ha mencionado a continuación) alenchufe AV2, por ejemplo una videocámara.

Observe: Para abrir su televisor BeoVision a laseñal procedente de su equipo de vídeoauxiliar, debe pulsar LIST hasta visualizarseV.AUX* en el display del Beo4, y después GO ensu control remoto Beo4, antes de empezar aoperar su equipo auxiliar de la maneraacostumbrada.

V.Tape-2 B&O… será seleccionadoautomáticamente si su reproductor de vídeosecundario es de Bang & Olufsen. Si no se haceautomáticamente, hay que hacer una selecciónmanual del punto V.Tape-2 B&O.

Observe: Para operar cualquier reproductor devídeo Bang & Olufsen conectado al enchufeAV2, hay que pulsar LIST hasta visualizarseV.TAPE2* , y después GO en su control remotoBeo4.

V.Tape-2… debe seleccionarse si conecta alenchufe AV2 un reproductor de vídeo que nosea Bang & Olufsen.

Observe: Para abrir su televisor BeoVision a laseñal procedente de un reproductor de vídeoque no sea Bang & Olufsen, debe pulsar LISThasta visualizarse V.TAPE2* y después GO en sucontrol remoto, antes de empezar a operar sureproductor de vídeo de la maneraacostumbrada.

DVD… debe seleccionarse si ha conectado unreproductor de DVD o CDV al enchufe AV2.

Observe: Antes de que pueda empezar a operarsu reproductor DVD/CDV de la maneraacostumbrada, pulse DVD en el Beo4.

Decoder… debe seleccionarse si ha conectado undecodificador al enchufe AV2.

Observe: Sírvase consultar el capítuloSintonización de este manual para tenerdetalles sobre la conexión de un decodificador,véase las páginas 8 y 9.

Expander… debe seleccionarse si ha conectado unexpansor al enchufe AV2.

S-VHSSe refiere al pequeño enchufe S-VHS, que estáprevisto para la conexión de un reproductor devídeo o una videocámara que usen el formato S-VHS. Cualquier equipo de vídeo conectado alenchufe S-VHS también debe ser conectado a unode los enchufes AV de 21 pines para lareproducción de sonido.

S-VHS… se puede poner en cualquiera de lospuntos seleccionados para los enchufes AV1 yAV2 (excepto "Decoder").Si el punto seleccionado para los enchufes AV1y AV2 usa el formato S-VHS, también tendráque seleccionar el punto correspondiente(enchufe AV1 o AV2) para el enchufe S-VHS.

*Observe: Para visualizar V.AUX y V.TAPE2 en su Beo4,debe añadir las funciones a la lista de funciones delBeo4. Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4, para tenermás instrucciones.

Page 36: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

M E N U S P A R A O T R A S F U E N T E S36

Su televisor MX adapta su menúprincipal a la fuente que haya selec-cionado. La cantidad de variantes delmenú depende de la cantidad defuentes incluídas en su sistema.

Para tener acceso a tal menú, debeseleccionar su fuente y después pulsarMENU en el Beo4, p.ej. pulsar SAT* ydespués MENU para hacer aparecer elmenú principal de satélite.

*Observe: Para recibir satélite, su BeoVision MXdebe equiparse especialmente para la recepciónde satélite. Sírvase consultar a su distribuidorBang & Olufsen para tener más detalles.

Menú principal de satélite. La lista deprogramas de SAT visualiza, al igual que la lista deprogramas de TV, las emisoras SAT sintonizadas.Los menús Sound y Picture son los mismos menúsque los que aparecen en el menú principal deltelevisor, dándole la oportunidad de ajustar elsonido y la imagen directamente para los númerosde programas SAT. El menú SAT hace aparecermenús para la sintonización de SAT y ajustesprevios especiales de SAT.*

Menú principal V.Tape. Este menú aparece si haconectado p.ej. el BeoCord VX 7000 o V 8000 a sutelevisor MX. El punto Timer recording haceaparecer el Timer index y el menú de relleno paraTimer recording. Sound y Picture le permitenajustar directamente el sonido y la imagen de sugrabación o reproducción de vídeo. El menúV.Tape es el menú principal del reproductor devídeo, también siendo posible hacer aparecer elmenú Timer recording y el Timer index. El menúV.TAPE también contiene menús para ajustesprevios del reproductor de vídeo.*

Menú principal V.Tape (2). Este menú aparece siha conectado otro reproductor de vídeo que elBeoCord VX 7000 o V 8000. Contiene el menúprincipal del reproductor de vídeo y los menúsSound y Picture para el ajuste directo de losniveles de sonido e imagen.*

Menu

• SAT program list• Sound• Picture• SAT menu

Menu

• Timer recording• Sound• Picture• V.Tape menu

Menu

• V.Tape menu• Sound• Picture

*Observe: Para tener más información sobre losmenús de satélite, sírvase consultar el Manual deinstrucciones suministrado con el módulo Beosat.Igualmente, para tener más información sobre losmenús V.Tape, sírvase consultar el Manual deinstrucciones correspondiente al reproductor devídeo en cuestión.

Page 37: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

37

Page 38: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

G U I A R A P I D A A M E N U S M X38

Main menu

Menu

• TV program list

• Sound

• Picture

• Setup

TV program list

1 DR12 TV23 TV10004 . . . . . . . . . .

10 . . . . . . . . . .11 . . . . . . . . . .12 . . . . . . . . . .13 . . . . . . . . . .

Tuning (Tuning)

Pg––

Name. . . . . . . . . .

SoundStore

Tuning

Freq Fine System Decoder

Timer

Timer sound

Clock

Time Text time

Sockets

PL AV1 AV2 S-VHS

Stand

Turn TV to preferred position

Setup

Setup

• Tuning

• Timer

• Clock

• Sockets

• Stand

Sound

Balance Volume Speaker Centre Sound (Sound)

Bass Treble Loudness

Picture

Brilliance Colour Contrast Tint

Este diagrama representa todos losmenús de su televisor MX.

Para acceder a los diferentes nivelesdesde el menú principal, pulse GOuna vez seleccionado el puntodeseado.

Cuando accede al primer menú deSound o el primer menú de Tuning,hay que pulsar GO para acceder asus segundos menús.

Page 39: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

I N F O R M A C I O N S U P L E M E N T A R I A 39

Garantia internacionalThis Bang & Olufsen product carries Este productode Bang & Olufsen está garantizado como libre dedefectos de fabricación y de materiales. Lascláusulas de garantía son valederas en el país decompra, pero también serán complidas pro losdistribuidores autorizados de Bang & Olufsen enotros países. El plazo de garantía vigente en elpaís de compra siempre tendrá prioridad a los deotros países, también en los casos de plazosdiferentes.

Para obtener servicio con arreglo a esta garantíase requiere un certificado con los siguientes datos:– Designación del producto y número de tipo– Número de serie– Fecha de compra– Plazo garantizado– Firma del distribuidor o suministrador

Si intenta usar el producto en otro país que el dela compra, puede resultar necesario que semodifique el producto para que corresponda alsistema de transmissión, alimentación decorriente, etc., usados en el país al que se desplaceusted. Por lo tanto, le recomendamos que con-sulte su distribuidor Bang & Olufsen antes dedesplazarse a otro país. Los posibles gastosocasionados por este motivo no serán cubiertospor las cláusulas de la garantía.

Este producto cumple las disposicionesestablecidas en la directiva CEE 82/336concerniente a la interferencia deradiofrecuencias.

Información medioambientalEste producto Bang & Olufsen fue entregado enun envase hecho con el fin de proteger elproducto y transportarlo de forma segura desde lafactoría a su hogar.

En el diseño de nuestro envase utilizamos losmateriales más inocuos y reciclables que seconocen hoy, y trabajamos constantemente parareducir cualquier efecto secundario negativo queprovoquen nuestros materiales de envase en elmedio ambiente. Observamos con gran interéscualquier progreso en este ámbito.

Cartón ondulado. Hecho de un 45% de materialreciclado, como mínimo. La tinta de imprenta nocontiene metales pesados, y la caja se puedereutilizar para la producción de papel.

Piezas de plástico esponjoso.Hechas sin usar gases inertes nocivos. Se puedenreciclar o incinerar, desprendiéndose el dióxido decarbono y agua. Se pueden usar para mejora delsuelo en forma granulada.

Bolsas de plástico. Todas las piezas de plásticoestán libres del cloruro de polivinilo y se puedenreciclar o incinerar, desprendiéndose dióxido decarbono y agua.

Pilas. Le recomendamos que tenga cuidado alcambiar las pilas de su terminal de controlremoto. Las pilas agotadas deben eliminarse porseparado.

Page 40: Manual de instrucciones · Sintonización de emisoras de TV, 8 10 LISTA DE PROGRAMAS Haciendo aparecer la lista de programas, 10 11 Lista de conversión de canales de TV/frecuencias

40

Fecha de compra

Persona de contacto

Distribuidor

Teléfono

Dirección

Número de serie del BeoVision MX

Número de serie del Beo4

3508107 0999Printed in Denmark byBogtrykkergården a-s, Struer

Dear Customer,

Your needs as the user of our products are always given carefulconsideration during the design and development process, and we strive tomake our products easy and comfortable to operate.

We therefore hope that you will take time to drop us a line, telling us aboutyour experiences with your Bang & Olufsen system. Anything which youconsider important – positive o negative – may help us in our constant effortsto refine our products.Thank you!Please write to:

Customer information dept. 7240Bang & Olufsen a/sDK-7600 StruerDenmark