MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser...

14
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL ARCO DE 80 COMPONENTE #840641 ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE- NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES. SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA NOSOTROS. FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR 1-800-590-3723 Printed in China Imprimé dans la Chine Impreso en China 87-1904-60957 KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A: ©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC. 1431 VIA PLATA LONG BEACH, CA 90810-1462 USA 840641 – La soldadora al arco de 80 amperios alimentada por hilo Rev. 6/21/07

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser...

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL ARCO DE 80

COMPONENTE#840641

ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOSMATERIALES.

SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRODEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTEINFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDERESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOSUN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARANOSOTROS.

FOR CUSTOMER SERVICEPOUR LE SERVICE APRÉS VENTE

OU DU CONSOMMATEURPARA EL SERVICIO

PARA EL CONSUMIDOR

1-800-590-3723Printed in China

Imprimé dans la Chine Impreso en China

87-1904-60957

KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DEKAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC.1431 VIA PLATALONG BEACH, CA 90810-1462 USA840641 – La soldadora al arco de 80 amperios alimentada por hiloRev. 6/21/07

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

SSEECCCCIIÓÓNN CCIINNCCOOGARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26

¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!!

Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.

UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO

Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.El cable eléctrico debe conectarse a tomacorrientes aprobados solamente, tal comose describe en este manual. El uso de cables eléctricos o de extensión incorrectospodría causar incendios y/o daños a la soldadora.

RREEGGLLAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD GGEENNEERRAALLEESS

LLEEAA YY CCOOMMPPRREENNDDAA TTOODDAASS LLAASS IINNSSTTRRUUCC--CCIIOONNEESS.. El no acatar las instrucciones que aparecen a continuaciónpuede causar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

RREECCOONNOOZZCCAA LLOOSS SSÍÍMMBBOOLLOOSS,, PPAALLAABBRRAASS YY EETTIIQQUUEETTAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD

Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePPEELLIIGGRROO, AADDVVEERRTTEENNCCIIAA, PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN y NNOOTTAASS en este manual.

Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PPEELLIIGGRROO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesves o letales.

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.

2

TTAABBLLAA DDEE MMAATTEERRIIAASS

¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SSEECCCCIIÓÓNN UUNNOO

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ZONA DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SEGURIDAD ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SEGURIDAD PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SSEECCCCIIÓÓNN DDOOSSREGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . . . . . . . . . 7

REGLAS DE SEGURIDAD PARA USAR SOLDADORAS AL ARCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SSEECCCCIIÓÓNN TTRREESSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14

INSTALACIÓN DEL MANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11MONTE EL CASCO DE SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12CARGA / REEMPLAZO DEL HILO DE SOLDAR DE NÚCLEO FUNDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14

OPERACIÓN DE LA SOLDADORA AL ARCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-21CICLO DE TRABAJO Y OPERACIÓN DE SOBRECARGA TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16CONSEJOS DE SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16PAUTAS DE SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA SOLDADORA . . . . . . . . . . . . . 21

SSEECCCCIIÓÓNN CCUUAATTRROOMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

ÁÁRREEAA DDEE TTRRAABBAAJJOO

CCeerrcciióórreessee ddee qquuee llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo eessttéé lliibbrree ddee ddeesseecchhooss yy oottrrooss mmaatteerrii--aalleess eexxttrraaññooss qquuee ppuueeddaann eenncceennddeerrssee oo eexxpplloottaarr aall eennttrraarr eenn ccoonnttaaccttoo ccoonnllaass cchhiissppaass oo llaa eessccoorriiaa ddee llaa ssoollddaadduurraa..MMaanntteennggaa eenn ttooddoo mmoommeennttoo llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo bbiieenn iilluummiinnaaddaa.. Los mesones de tra-bajo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes y lesiones graves.

MMaanntteennggaa llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo aaddeeccuuaaddaammeennttee vveennttiillaaddaa.. El res-pirar las emanaciones puede causar problemas de salud gravestales como bronquitis, neumonía o enfisema. Entre otros peligrosgraves para la salud se incluyen úlceras, inflamación intestinal,daños a los órganos reproductores, daño renal, cardiopatías y

padecimiento prematuro de la enfermedad de Parkinson. Mantenga la cabeza entodo momento lejos de las emanaciones. Si está en peligro de inhalar lasemanaciones, use un respirador apropiado.

NNOO ooppeerree llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo eenn áárreeaass qquuee ccoonntteennggaann llííqquuii--ddooss,, ggaasseess oo ppoollvvoo iinnffllaammaabblleess.. La soldadora crea chispas ygotas o escoria de metal extremadamente calientes, las cualespueden encender los líquidos gases o polvos inflamables causan-do lesiones graves o letales.

MMaanntteennggaa aa llooss eessppeeccttaaddoorreess,, nniiññooss yy vviissiittaanntteess eenn uunn lluuggaarr sseegguurroo lleejjooss ddeellaass ooppeerraacciioonneess ddee ssoollddaadduurraa.. Todas las personas en la zona de trabajo DEBENusar equipo protector para soldar y gafas para casco de soldar especial y cor-rectamente filtradas a fin de prevenir lesiones permanentes y graves a la vistao ceguera.

SSEEGGUURRIIDDAADD EELLÉÉCCTTRRIICCAA

NNoo aabbuussee ddeell ccaabbllee eellééccttrriiccoo nnii uussee uunnoo ddaaññaaddoo.. NNUUNNCCAA uussee eell ccaabbllee eellééccttrriiccoo ppaarraa ttrraannssppoorrttaarr oo jjaallaarr eell eeqquuiippoo..NNuunnccaa uussee eell ccaabbllee eellééccttrriiccoo ppaarraa ddeessccoonneeccttaarr eell eenncchhuuffee ddeellttoommaaccoorrrriieennttee.. SSIIEEMMPPRREE mmaanntteennggaa eell ccaabbllee lleejjooss ddeell ccaalloorr,,aacceeiittee,, bboorrddeess ffiilluuddooss,, mmeellllaaddooss oo ppaarrtteess mmóóvviilleess.. RREEEEMMPPLLAACCEEIINNMMEEDDIIAATTAAMMEENNTTEE LLOOSS CCAABBLLEESS DDAAÑÑAADDOOSS,, pues aumentan el

riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, las cuales pueden causarlesiones graves o letales.AAnntteess ddee ssoollddaarr ssiieemmpprree cceerrcciióórreessee ddee qquuee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo eessttéé ppuueessttaa aattiieerrrraa yy ssuujjeettaa ccoorrrreeccttaammeennttee..

4

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.

NNOOTTAA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.

PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS

LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee uussaarr llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo..El no seguir ni acatar todas las precauciones de seguridad puede causarlesiones personales graves o letales.

NNOO ssuummeerrjjaa eenn aagguuaa nniinngguunnaa ppaarrttee ddee eessttee eeqquuiippoo.. Si por algúnmotivo la soldadora o los accesorios se mojan, NO los use sinohasta que se hayan secado completamente. El usar la soldadora alarco húmeda podría causar quemaduras graves y/o descargaseléctricas LETALES.

NNOO uussee llaa ssoollddaaddoorraa eenn eessppaacciiooss rreessttrriinnggiiddooss ddoonnddee eexxiissttaa llaappoossiibbiilliiddaadd ddee iinnhhaallaarr llaass eemmaannaacciioonneess.. Úsela solamente enáreas bien ventiladas. El respirar las emanaciones puede causarproblemas de salud graves tales como bronquitis, neumonía oenfisema. Entre otros peligros graves para la salud se incluyen

úlceras, inflamación intestinal, daños a los órganos reproductores, daño renal,cardiopatías y padecimiento prematuro de la enfermedad de Parkinson.Mantenga en todo momento la cabeza lejos de las emanaciones. Si está en peli-gro de inhalar las emanaciones, use un respirador apropiado.

LLaass ppeerrssoonnaass ccoonn ddiissppoossiittiivvooss eelleeccttrróónniiccooss ccoommoo mmaarrccaappaassoossddeebbeenn ccoonnssuullttaarr aa ssuu mmééddiiccoo aanntteess ddee uussaarr eessttee pprroodduuccttoo.. LLaaooppeerraacciióónn ddee eeqquuiippooss eellééccttrriiccooss eenn llaass pprrooxxiimmiiddaaddeess ddee uunn mmaarrccaa--ppaassooss ppooddrrííaa ccaauussaarr iinntteerrffeerreenncciiaass oo llaa ffaallllaa ddee ddiicchhoo ddiissppoossiittiivvoo..

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. LLáávveessee llaass mmaannooss ttrraass mmaanniippuullaarr eell pprroodduuccttoo..

CCOONNSSEERRVVEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS CCOOMMOO RREEFFEERREENNCCIIAA FFUUTTUURRAA

3

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

UUSSOO YY CCUUIIDDAADDOO DDEE LLAA HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA

NNoo uussee llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo ssii llaa hheerrrraammiieennttaa nnoo ssee eenncciieennddee oo aappaaggaa ccoonn eelliinntteerrrruuppttoorr eellééccttrriiccoo!! Todo equipo que no se pueda controlar con dicho inter-ruptor representa un peligro y se debe reparar o reemplazar inmediatamente.

GGuuaarrddee ccoorrrreeccttaammeennttee eell eeqquuiippoo ccuuaannddoo nnoo lloo uussee yy mmaannttéénnggaalloo ffuueerraa ddeellaallccaannccee ddee llooss nniiññooss oo ppeerrssoonnaass nnoo eennttrreennaaddaass.. Este equipo es extremada-mente peligroso en manos de usuarios no entrenados.

NNoo iinntteennttee uussaarr eell eeqquuiippoo ccoonn uunn aajjuussttee ddee ccoorrrriieennttee oo cciicclloo ddee ttrraabbaajjoo qquueeeexxcceeddaa eell eessppeecciiffiiccaaddoo ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee.. La soldadora al arco está diseñadapara ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de lamisma. No regirse por estas especificaciones podría dañar el equipo y/o causarlesiones graves o letales al operador.

SSiieemmpprree ddeessccoonneeccttee ddeell ttoommaaccoorrrriieennttee eell eenncchhuuffee ddeell ccaabblleeeellééccttrriiccoo aanntteess ddee rreeaalliizzaarr aajjuusstteess,, ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss oogguuaarrddaarr llaa ssoollddaaddoorraa..

UUttiilliiccee aabbrraazzaaddeerraass ((nnoo iinncclluuiiddaass)) uu oottrroo mmééttooddoo pprrááccttiiccoo ppaarraaaaffiiaannzzaarr llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo eenn uunnaa ppllaattaaffoorrmmaa eessttaabbllee.. CCeerrcciióórreessee ddee qquuee llaappiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo eessttéé ccoorrrreeccttaammeennttee ppuueessttaa aa ttiieerrrraa aanntteess ddee pprroocceeddeerr aa ssooll--ddaarrllaa..

AAnntteess ddee uussaarr eell eeqquuiippoo rreevvíísseelloo ppoorr ssii hhaayy ppaarrtteess ddaaññaaddaass yy eexxaammiinnee ttooddoossllooss ppeerrnnooss ddee mmoonnttaajjee yy ddeemmááss ppaarrtteess mmóóvviilleess.. Revise si el cable eléctricoestá roto, presenta otros daños y reemplácelo si es necesario. Cerciórese deque el equipo esté limpio, seco y no contenga substancias aceitosas. NNoo uussee eelleeqquuiippoo ssii eessttáá ddaaññaaddoo.. NNOO ttrraattee ddee rreeppaarraarr llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo ppoorr ssuu ccuueenn--ttaa.. SSóólloo uunn ttééccnniiccoo ccaalliiffiiccaaddoo ddeebbee rreeppaarraarr eessttaa hheerrrraammiieennttaa..

NNoo ffuueerrccee eell eeqquuiippoo.. SSIIEEMMPPRREE uussee eell eeqquuiippoo ccoorrrreeccttoo sseeggúúnn llaa aapplliiccaacciióónn eennllaa ccuuaall eeffeeccttuuaarráá ttrraabbaajjooss.. El equipo correcto realizará una labor mejor y mássegura si se utiliza a la capacidad para la que está diseñado.

SSEERRVVIICCIIOO

UUssee ssóólloo rreeppuueessttooss aauuttoorriizzaaddooss ppaarraa llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo..

SÓLO técnicos de reparación calificados deben efectuar reparaciones utilizando losrepuestos autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no cali-ficado podría producir un riesgo considerable de lesiones personales. EEll uussoo ddeeppaarrtteess nnoo aauuttoorriizzaaddaass oo eell nnoo aaccaattaarr llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee mmaanntteenniimmiieennttoo ppuueeddeeccrreeaarr uunn rriieessggoo ddee lleessiioonneess yy oo llaa mmuueerrttee ddeebbiiddoo aa ddeessccaarrggaass eellééccttrriiccaass..

6

SSEEGGUURRIIDDAADD PPEERRSSOONNAALL

SSiieemmpprree eessttéé aalleerrttaa.. EEssttéé aatteennttoo aa ssuuss iinnmmeeddiiaacciioonneess mmiieennttrraass uussaa llaa ssooll--ddaaddoorraa aall aarrccoo.. NNoo uussee llaa ssoollddaaddoorraa mmiieennttrraass eessttéé bbaajjoo llaa iinnfflluueenncciiaa ddeemmeeddiiccaammeennttooss oo aallccoohhooll,, yyaa qquuee ppuueeddeenn aaffeeccttaarr ssuuss sseennttiiddooss yy ddiissmmiinnuuiirr ssuuttiieemmppoo ddee rreeaacccciióónn ccaauussaannddoo lleessiioonneess ggrraavveess ee iinncclluussoo lleettaalleess..

AAnntteess ddee uussaarr llaa ssoollddaaddoorraa,, rreevvíísseellaa ppoorr ssii ttiieennee ppaarrtteess ddaaññaaddaass oo aavveerriiaaddaass..NNOO uussee llaa ssoollddaaddoorraa ssii aallgguunnaa ppaarrttee oo aacccceessoorriioo ddee llaa mmiissmmaa eessttáá ddaaññaaddoo oopprreesseennttaa ddeeffeeccttooss.. Revise cuidadosamente la soldadora y todos los accesoriospor si presentan daños. Revise si hay partes rotas, daños en las protecciones einterruptores, si las partes móviles están desalineadas y agarrotadas, ycualquier otra situación que pudiera afectar la operación de la soldadora.Cerciórese de que la soldadora funcione correctamente y desempeñe su fun-ción. Si hay partes dañadas o defectuosas, comuníquese con el SSeerrvviicciioo aallCClliieennttee ddee AAllllttrraaddee llllaammaannddoo al 11--880000--559900--33772233.. NNOO TTRRAATTEE DDEE rreeppaarraarr llaa ssooll--ddaaddoorraa aall aarrccoo ppoorr ssuu ccuueennttaa.. Sólo técnicos entrenados deben reparar estaherramienta.

NNOO uussee llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo ssii ééssttaa nnoo ssee eenncciieennddee oo aappaaggaa ccoorrrreeccttaammeennttee..

Siempre use equipo de seguridad aprobado por ANSI.

• Siempre use protección ocular y auditiva.

• Use gafas de seguridad resistentes a los impactos.

• Use calzado de seguridad antideslizante.

• Siempre use un casco para soldar aprobado que tenga los filtros apropiados para el tipo de soldadura que va a realizar.

• Siempre use guantes para soldar de cuero y ropa incombustible manga larga.

Utilice la vestimenta adecuada.

• No use ropa holgada, joyas, pelo largo suelto ni ningún otro tipo de vestimenta que pueda quedar atrapada en las partes móviles del equipo.

• Siempre use equipo protector para soldar, eléctricamente no conductor y aprobado por ANSI, incluyendo ropa protectora, guantes de cuero, casco y calzado aislado.

5

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

SSIIEEMMPPRREE ppoonnggaa aa ttiieerrrraa pprriimmeerroo llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo.. Para ello, fije la pinza depuesta a tierra en la pieza de trabajo antes de comenzar a soldar. NNUUNNCCAA ppeerr--mmiittaa qquuee nniinngguunnaa ppaarrttee ddee ssuu ccuueerrppoo ttooqquuee ssiimmuullttáánneeaammeennttee llaa ppiieezzaa ddee ttrraa--bbaajjoo yy eell hhiilloo ddee nnúúcclleeoo ffuunnddeennttee.. EElllloo ppooddrrííaa pprroovvooccaarr uunnaa ddeessccaarrggaa eellééccttrrii--ccaa ppeelliiggrroossaa yy lleessiioonneess ggrraavveess oo lleettaalleess..

CCeerrcciióórreessee ddee ccoonnoocceerr eell ccoonntteenniiddoo ddee llooss eennvvaasseess cceerrrraaddooss yy aaddooppttee llaassmmeeddiiddaass ppeerrttiinneenntteess ppaarraa vveennttiillaarr oo eelliimmiinnaarr ddiicchhooss ccoonntteenniiddooss aa ffiinn ddee pprree--vveenniirr ppoossiibblleess eexxpplloossiioonneess qquuee ppuuddiieerraann ccaauussaarr iinncceennddiiooss,, qquueemmaadduurraass yylleessiioonneess ggrraavveess ee iinncclluussoo lleettaalleess..

SSiieemmpprree mmaanntteennggaa eenn ttooddoo mmoommeennttoo llooss ccaabblleess eellééccttrriiccooss yyccaabblleess ddee ssoollddaarr lleejjooss ddee ssuu ccuueerrppoo..

SSiieemmpprree ddeesseennrroollllee eell ccaabbllee ddee ssoollddaarr aanntteess ddee uussaarrlloo.. Loscables enrollados pueden sobrecalentarse.

NNuunnccaa ttooqquuee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo iinnmmeeddiiaattaammeennttee ddeessppuuééss ddee ssoollddaarrllaa.. Dejeque el metal se enfríe antes de manipularlo a fin de prevenir lesiones graves.NNuunnccaa ddeejjee llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo ffuunncciioonnaannddoo ssoollaa.. Siempre apague el equipoantes de dejar la zona de trabajo. Antes de guardar el soplete, corte todo elexceso de hilo de soldar que sobresalga del mismo.CCuuaannddoo ssuueellddee aa uunnaa aallttuurraa mmááss aarrrriibbaa qquuee ssuu ccaabbeezzaa SSIIEEMMPPRREE uussee ttaappoonneessppaarraa llooss ooííddooss aa ffiinn ddee iimmppeeddiirr qquuee llaass cchhiissppaass oo llaass ggoottaass ddee mmeettaall ccaalliieenntteeccaaiiggaann ppoorr eell ccaannaall aauuddiittiivvoo..MMaanntteennggaa TTOODDAASS llaass eettiiqquueettaass yy ppllaaccaass iiddeennttiiffiiccaattoorriiaass eenn llaa ssoollddaaddoorraa aallaarrccoo.. Éstas contienen información importante. Si están ilegibles, comuníquesecon Alltrade para restituirlas.

8

RREEGGLLAASS YY//OO SSÍÍMMBBOOLLOOSS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD EESSPPEECCÍÍFFIICCOOSS

SSoosstteennggaa llaa hheerrrraammiieennttaa ppoorr llaass ssuuppeerrffiicciieess ddee aaggaarrrreeaaiissllaaddaass ccuuaannddoo rreeaalliiccee uunnaa ooppeerraacciióónn ddoonnddee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrttaannttee ppuueeddaahhaacceerr ccoonnttaaccttoo ccoonn ccaabblleeaaddoo ooccuullttoo oo ssuu pprrooppiioo ccaabbllee.. El contacto con unalambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagancontacto y provoquen una descarga en el operador.

RREEGGLLAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD PPAARRAA UUSSAARR SSOOLLDDAADDOORRAASS AALL AARRCCOO

No intente llegar donde no alcanza ni cruzarse por el equipo cuando esté enuso. Mantenga su posición vertical y equilibrio en todo momento. No active elinterruptor de encendido/apagado sino hasta que esté preparado para trabajar.

NNUUNNCCAA mmiirree llaa llllaammaa ddee llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo ssiinn pprrootteecccciióónnooccuullaarr aapprrooppiiaaddaa.. LLaass ooppeerraacciioonneess ddee ssoollddaadduurraa aall aarrccoo pprroo--dduucceenn lluuzz,, ccaalloorr yy rraaddiiaacciióónn uullttrraavviioolleettaa iinntteennssooss.. SSiieemmpprree uusseeccaassccoo oo ggaaffaass ppaarraa ssoollddaaddoorr ccoonn ffiillttrroo aapprrooppiiaaddoo aall eeffeeccttuuaarr

ooppeerraacciioonneess ddee ssoollddaadduurraa aall aarrccoo.. No usar gafas o casco con el filtro apropi-ado podría causar daño grave permanente a los ojos e incluso ceguera. LLaarraaddiiaacciióónn uullttrraavviioolleettaa qquueemmaarráá llaa ppiieell yy ssee ssaabbee qquuee ccaauussaa cciieerrttooss ttiippooss ddeeccáánncceerr..

TTEENNGGAA PPRREESSEENNTTEE qquuee llaa ssoollddaadduurraa aall aarrccoo pprroodduuccee cchhiissppaass yy ggoottaass ddee mmeettaallCCAALLIIEENNTTEE.. Dichas chispas y metal caliente pueden causar quemaduras graves.

MMaanntteennggaa llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo lliibbrree ddee mmaatteerriiaalleess ccoommbbuussttiibblleess.. Las chispasy gotas de metal caliente pueden hacer que ciertos materiales se enciendan eincluso exploten.

AAllgguunnooss mmeettaalleess ttiieenneenn rreevveessttiimmiieennttooss qquuee aall ccaalleennttaarrssee pprroodduucceenneemmaannaacciioonneess eexxttrreemmaaddaammeennttee ttóóxxiiccaass.. Cuando trabaje con materi-ales que contengan berilio, cinc, mercurio o metales que usen cadmioo galvanoplastia, retire el revestimiento antes de soldar. Incluso trashaber retirado el revestimiento, trabaje en una zona bien ventilada yNO inhale las emanaciones de la soldadura.

SSiieemmpprree mmaanntteennggaa aa mmaannoo uunn eexxttiinnttoorr ddee iinncceennddiiooss ccuuaannddoouussee llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo.. Las chispas y/o las gotas de metalcaliente descargadas durante la operación de soldadura puedencausar incendios. Mantenga en todo momento los trapos, papely demás productos químicos combustibles lejos de las opera-ciones de soldadura.

7

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN FFUUNNCCIIOONNAALL

CCOONNTTRROOLLEESS YY CCOOMMPPOONNEENNTTEESS::1. Soldador2. Soplete 3. Indicador de sobrecarga 4. Interruptor eléctrico 5. Control de velocidad del alambre 6. Interruptor de selección del amperaje 7. Cable de puesta a tierra8. Cable eléctrico9. Casco

PPaarraa ffuunncciioonnaarr aapprrooppiiaaddaammeennttee,, eessttaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoorreeqquuiieerree uunn cciirrccuuiittoo ddeeddiiccaaddoo ddee 111155VV//6600 HHzz ccoonn uunn aammppeerraajjee mmíínniimmoo yy mmááxxiimmooddee 2200 yy 4400 aammppeerriiooss rreessppeeccttiivvaammeennttee.. No haga funcionar luces, artefactos ni her-ramientas en este circuito mientras esté usando la soldadora. Si no acata estaPRECAUCIÓN los cortacircuitos se disyuntarán y/o los fusibles se fundirán.

SSÍÍMMBBOOLLOOSS

IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.

SSÍÍMMBBOOLLOO NNOOMMBBRREE EEXXPPLLIICCAACCIIÓÓNNV Voltios Voltaje (potencial)A Amperios CorrienteHz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)W Vatios AlimentaciónKg Kilogramos Peso

Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble

min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas

esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga

.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto

1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.

9 10

AACCCCEESSOORRIIOOSS::10. Arandela y tuerca de mariposa

del carrete de alambre 11. Alambre de núcleo fundente 12. Cepillo de alambre/martillo 13. Punta de contacto 14. Guantes de cuero para

soldadura 15. Llave

31

2

45

6

9

15

13

7

11

10

8

12

14

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

MMOONNTTEE EELL CCAASSCCOO DDEE SSOOLLDDAADDUURRAA::1. Coloque la cofia dentro del casco. Monte el casco introduciendo la espiga

roscada por la cofia y el casco dentro la tuerca de tensión. NO apriete la tuercaen este instante.

2. Coloque los brazos de ajuste en ambos ladosdel casco. Introduzca los pasadores pequeñospor el casco por uno de los orificios pequeñosde los brazos de ajuste. Ello permite controlar elcalce del casco al bajarlo por la cara y reubicar-lo fácilmente si es necesario.

12

IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNNColoque la soldadora al arco en una superficie firme y nivelada en un sitio secodonde circule aire limpio sin impedimentos. Cerciórese de que todos los pasajes deaire estén limpios y sin obstrucciones. Los pasajes de aire bloqueados puedenhacer que la soldadora se sobrecaliente.DDEESSEEMMBBAALLAADDOOTodos los accesorios de soldar (excepto el casco y los guantes para soldar) vienen alma-cenados dentro del compartimento de alimentación de hilo en la parte superior de la sol-dadora. Levante y retire la cubierta de alimentación de hilo para hallar el mango, la pinzade trabajo, el cable de puesta a tierra y el carrete de hilo.

MMOONNTTAAJJEE

DDeessccoonneeccttee eell eenncchhuuffee ddeell ssuummiinniissttrroo ddee CCAAaanntteess ddee rreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr mmoonnttaajjee,, aajjuussttee oo ddee aaggrreeggaarr//rreettiirraarraacccceessoorriiooss.. Si se acata este paso preventivo se reducirá el riesgode que la lijadora se encienda accidentalmente, que la pieza de tra-bajo se dañe o el operador sufra lesiones.

IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN DDEELL MMAANNGGOO::1. Coloque el mango (1) encima de la cubierta.

2. Afiance el mango con los tornillos y arandelas (2).

3. Póngase el casco. Ajuste la banda de trinquetede la cofia en una posición cómoda y baje elcasco. Si el casco está demasiado lejos ocerca de la cara, use un orificio distinto en elbrazo de ajuste. Ajuste las tuercas de tensiónde modo que el casco baje fácilmente por lacara al inclinar la cabeza.

11

2

1

2

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

MMOONNTTAAJJEE DDEE LLAA CCAABBEEZZAA DDEELL SSOOPPLLEETTEE10.Gire la boquilla del mango del soplete (7) en sentido antihorario y jálela para

retirarla.11.Gire la punta de contacto (8) en sentido antihorario y retírela.12.Extienda la vaina del soplete en línea recta de modo que el hilo de núcleo fun-

dente se mueva fácilmente.13.Enchufe el cable eléctrico de la soldadora en un tomacorriente de CA aprobado.14.Coloque el interruptor de corriente en la posición máxima ““MMAAXX”” y encienda

la soldadora.15.Levante la vaina del soplete y apriete el gatillo (9) hasta que pasen 2" de hilo

por la punta.16.Si el hilo no pasa, observe la unidad alimentadora para cerciorarse de que éste

se esté alimentando. En caso contrario, apague la soldadora y tensione más elresorte ajustador de la alimentación.

17.Encienda la soldadora y apriete el gatillo. Una vez que el hilo de núcleo fun-dente quede expuesto, apague la soldadora.

18.Deslice la punta de contacto (8) sobre el hilo de núcleo fundente y atorníllelasobre el mango del soplete (11).

19.Vuelva a colocar la boquilla y corte el hilo sobrante que exceda 1/4".20.Cierre la cubierta en la parte superior de la soldadora.

CCAARRGGAA // RREEEEMMPPLLAAZZOO DDEELL HHIILLOO DDEE SSOOLLDDAARR DDEE NNÚÚCCLLEEOO FFUUNNDDEENNTTEE

CCeerrcciióórreessee ddee qquuee llaa ssoollddaaddoorraa eessttéé aappaaggaaddaaaanntteess ddee ccaarrggaarr eell hhiilloo ddee nnúúcclleeoo ffuunnddeennttee.. No encienda la sol-dadora sino hasta que se le indique, de lo contrario podría sufrirlesiones graves.

NNoo ttooqquuee nnaaddaa ccoonn eell mmaannggoo ddeell ssoopplleettee yyaa qquuee ééssttee ppuueeddee iinnffllaammaarrssee..

CCAARRGGAA DDEELL HHIILLOO DDEE NNÚÚCCLLEEOO FFUUNNDDEENNTTEE1. Cerciórese de que la soldadora esté apagada.

2. Levante la cubierta

3. Destornille la palomilla girándola en sentido antihorario.

4. Retire la devanadera vacía.

5. Afiance totalmente la devanadera (1) al eje (2) con la arandela (3) y la palomilla(4) girando esta última en sentido horario.

6. Cerciórese de que el hilo de núcleo fundente (5) se desenrolle en sentido antihorario.

7. Levante el resorte ajustador de la alimentación de hilo (6) para eliminar la tensión.

8. Guíe al menos 12" de hilo al interior de la vaina del soplete. Si el extremo delhilo está rizado o doblado, córtelo y elimine las rebabas visibles.

9. Restablezca la tensión en el resorte ajustador de la alimentación de hilo (6).

B.

D.C.

A.

5

2

1

3

4

810

98

7

8

11

2"

1/4"

14

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

CCIICCLLOO DDEE TTRRAABBAAJJOO YY OOPPEERRAACCIIÓÓNN DDEE SSOOBBRREECCAARRGGAA TTÉÉRRMMIICCAA

Esta soldadora al arco está diseñada para operar al ciclo de trabajo máximo, el cualcorresponde a un porcentaje del tiempo de soldadura real. Por ejemplo, para unintervalo de diez minutos a un ciclo de trabajo del 10%, el tiempo de soldadura realsería un minuto. Luego la soldadora debe enfriarse durante nueve minutos. La sol-dadora al arco tiene un interruptor térmico automático, el cual protege los compo-nentes internos y los accesorios contra sobrecalentamiento. Si se excede el ciclo detrabajo, se eenncceennddeerráá la lámpara roja situada delante de la soldadora al arco.Reanude el proceso de soldadura cuando la lámpara se haya aappaaggaaddoo.

CCOONNSSEEJJOOSS DDEE SSOOLLDDAADDUURRAA

• Cerciórese de mover el soplete por la soldadura a la velocidad correcta. El metalde soldar debe fluir parejamente sobre la pieza de trabajo. Si el cordón esdemasiado alto o ancho, la velocidad será muy lenta. Si el cordón es demasiadoangosto, la velocidad será muy rápida.

• Si el hilo de núcleo fundente se quema antes de dejar la punta de contacto, lavelocidad del hilo es demasiado lenta. Deberá agregar mas tensión al resorteajustador de la alimentación de hilo.

• Si el hilo de núcleo fundente se sale de la punta de contacto antes de derretirsetotalmente, la velocidad del hilo es demasiado rápida. Deberá reducir la tensióndel resorte ajustador de la alimentación de hilo.

• Si la unión no se completa en la primera pasada, continúe haciendo pasadashasta lograrlo. Cerciórese de eliminar toda la escoria entre las pasadas.

• NNuunnccaa uussee llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo eellééccttrriiccaa ppaarraa ddeesshheellaarr ttuubbeerrííaass ccoonnggeellaaddaass..

PPAAUUTTAASS DDEE SSOOLLDDAADDUURRAA

AASSPPEECCTTOOSS GGEENNEERRAALLEESSLa soldadora KAWASAKI(tm) de 90 amperios alimentada por hilo incorpora un pro-ceso denominado soldadura al arco con núcleo fundente (Flux Cored Arc Welding,FCAW). El proceso de soldadura FCAW usa un hilo tubular especial con fundente ensu interior. Cuando la corriente producida por la soldadora fluye por el circuito haciael hilo de soldar, se crea un arco eléctrico entre el hilo y la pieza de trabajo. El calordel arco derrite el hilo y la pieza de trabajo. Luego el metal licuado fluye al interiordel cráter derretido en la pieza de trabajo creando una unión soldada.

AASSPPEECCTTOOSS BBÁÁSSIICCOOSS DDEE LLAA SSOOLLDDAADDUURRAA AALL AARRCCOOHay cinco aspectos básicos que pueden afectar el resultado de una pieza de traba-jo soldada: selección del hilo, ajuste del calor, ángulo de soldar, velocidad del hilo yvelocidad de desplazamiento.

16

OOPPEERRAACCIIÓÓNN DDEE LLAA SSOOLLDDAADDOORRAA AALL AARRCCOO

• Cerciórese de que la soldadora al arco esté aappaaggaaddaa.

• Cerciórese de que la pieza de trabajo no contenga substancias químicas niaceitosas que puedan inflamarse o menoscabar el proceso de soldadura.

• Ponga a tierra el objeto sobre el cual trabajará conectando la pinza de puesta atierra. Si las piezas de trabajo están afirmadas en un mesón de trabajo metálico,una alternativa aceptable es poner a tierra el mesón.

• Fije el iinntteerrrruuppttoorr ddee llaa ccoorrrriieennttee. Mientras más grande sea la pieza de trabajo,más alta será la corriente.

• Fije el ccoonnttrrooll ddee vveelloocciiddaadd ddeell hhiilloo en 55. Ajústelo según sea necesario.

Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de CAaprobado. SSii vvaa aa uussaarr uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn,, ccoonnssuullttee eell mmaannuuaall ddeell ffaabbrrii--ccaannttee ppaarraa cceerrcciioorraarrssee ddee qquuee eell ccaabbllee sseeaa lloo ssuuffiicciieenntteemmeennttee rreessiisstteenntteeppaarraa mmaanniippuullaarr llaa ccaarrggaa.. SSii eell ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn eess ddeemmaassiiaaddoo lliivviiaannoo,,ppuueeddee ssoobbrreeccaalleennttaarrssee ee iinnffllaammaarrssee..

Mantenga el soplete alejado de todo objeto puesto a tier-ra. EEll ccoonnttaaccttoo ccoonn oobbjjeettooss ppuueessttooss aa ttiieerrrraa ppuueeddee iinnffllaammaarr iinnvvoolluunnttaarriiaammeenntteeeell ssoopplleettee..

• EEnncciieennddaa la soldadora al arco.

• Pruebe la velocidad de la alimentación de hilo. Ajústela según sea necesario.Corte el hilo sobrante que exceda 1/4 de pulgada desde la punta del soplete.

• Póngase gafas para soldar o baje el casco.

• Encienda el arco pasando el hilo de electrodo hacia atrás y adelante sobre lapieza de trabajo.

• Tras terminar de soldar, levante y aleje el soplete de la pieza de trabajo y detodo objeto puesto a tierra.

• AAppaagguuee la soldadora.

• Desenchufe el cable eléctrico de CA del tomacorriente.

15

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

VVEELLOOCCIIDDAADD DDEELL HHIILLOOLa velocidad del hilo es controlada por una perilla situada en la parte delantera de la sol-dadora al arco. La velocidad debe ajustarse correctamente según la tasa a la que se der-retirá el hilo en el arco. El ajuste de la velocidad es una de las claves más importantes dela soldadura alimentada por hilo. Este procedimiento debe realizarse en una pieza demetal viejo cuyo tipo y grosor sean similares a los de la pieza de trabajo. Usando el trozode metal de desecho, comience pasando la boquilla del soplete por la superficie con unamano mientras ajusta la velocidad con la otra. Si la velocidad es demasiado lenta, se pro-ducirá chisporroteo y el hilo se quemará en la punta de contacto. Si la velocidad esdemasiado rápida, también habrá chisporroteo, pero el hilo penetrará la placa antes dederretirse. Un zumbido parejo indica que la velocidad del hilo se ha ajustado correcta-mente. Repita este procedimiento cada vez que la pieza de trabajo cambie o se modifiqueel ajuste de calor o el diámetro del hilo.

VVEELLOOCCIIDDAADD DDEE DDEESSPPLLAAZZAAMMIIEENNTTOOLa velocidad de desplazamiento es aquélla a la cual el hilo de soldar se mueve porla pieza de trabajo. Los factores tales como el tipo de diámetro del hilo de soldar, elamperaje, la posición y el grosor de la pieza de trabajo afectan la velocidad dedesplazamiento necesaria para obtener una buena soldadura. Si la velocidad esdemasiado alta, el cordón se torna angosto y las ondulaciones del mismo se hacenpuntiagudas. Cuando la velocidad de la soldadura es demasiado lenta, el metal desoldar se apila y el cordón se torna alto y ancho.

EELLIIMMIINNAACCIIÓÓNN DDEE EESSCCOORRIIAATras completar el proyecto de soldadura, espere que las piezas metálicas se enfríenantes de continuar. Un revestimiento protector denominado escoria cubre el cordónde soldar, impidiendo que los contaminantes en suspensión reaccionen con el metalderretido. Elimine la escoria una vez que la soldadura se haya enfriado hasta elpunto en que ya no brille al rojo. Use un martillo de picar (puede colocarlo en laparte superior del mango de un cepillo de alambre) para separar la escoria de la sol-dadura. Finalmente limpie la soldadura con el cepillo de alambre.

PPOOSSIICCIIOONNEESS DDEE SSOOLLDDAADDUURRAALas posiciones de soldadura se pueden categorizar en cuatro tipos básicos: plana,horizontal, vertical y superior. Soldar en la posición plana es la más fácil de todasya que se puede aumentar la velocidad de soldadura y el metal derretido tienemenos tendencia a correrse, se puede lograr una mejor penetración y el trabajoresulta menos fatigante. La soldadura se realiza con un hilo en un ángulo dedesplazamiento y de trabajo de 45(. Otras posiciones requieren el uso de distintastécnicas de soldadura tales como de pasada oscilante, circular o por impulsos.Estas técnicas sólo deben emplearse a medida que el soldador mejora sus habili-dades con el tiempo. La soldadura superior es la postura menos ideal de todas,pues es la más peligrosa y difícil. En este tipo de soldadura el ajuste del calor y lasselecciones del hilo son cruciales. Estos mismos requisitos especiales rigen para lasoldadura horizontal y vertical. Para aplicaciones específicas, consulte un manualtécnico de soldadura al arco.

SSEELLEECCCCIIÓÓNN DDEELL HHIILLOOLa elección correcta del hilo de soldar puede influir en la eficacia del proyecto desoldadura. Factores tales como la posición de soldadura, el tipo de material de lapieza de trabajo, el grosor y el estado de la superficie pueden afectar los resultadosfinales del proyecto. La Sociedad Americana de Soldadura (American WeldingSociety, AWS) ha establecido pautas para el hilo de soldar. A continuación se pre-senta un ejemplo.

EE--7700TT--GGSS E- Clasificación AWG para alambre recubierto7 Resistencia de soldadura multiplicada por 10,000 lbs por

pulgada cuadrada0 Posiciones de soldadura: 0 = Plana, 1 = Todas las demás

posicionesT Hilo tubular de núcleo fundente

-GS Tipo de fundente

En el siguiente sitio web encontrará más información sobre las normas de laSociedad Americana de Soldadura: http://www.aws.org/

AAJJUUSSTTEE DDEELL CCAALLOORRObtener el valor correcto de calor implica fijar la soldadora en el ajuste requerido.El ajuste de calor correcto se basa en (1) el diámetro y tipo del hilo de soldar, (2) laposición de soldadura, y (3) el grosor de la pieza de trabajo. En el etiquetado de lasoldadora encontrará las recomendaciones para ajustar correctamente el calor parala mayoría de los proyectos.

ÁÁNNGGUULLOO DDEE SSOOLLDDAARREs el ángulo en el cual se mantiene la cabeza del soplete durante el proceso de sol-dadura. El ángulo de soldar correcto permite asegurar la penetración apropiada delcalor y la formación del cordón. Esto es sumamente importante para obtener unasoldadura satisfactoria. Los ángulos de soldar implican dos posiciones - el ángulode desplazamiento y el de trabajo. El ángulo de desplazamiento es aquél en la líneade soldar que podría variar desde 5( hasta 45( desde la vertical, dependiendo delestado de la soldadura. El ángulo de trabajo es el ángulo desde la horizontal, medi-do en ángulos rectos hasta la línea de soldar. En general basta con un ángulo dedesplazamiento y trabajo de 45(. Si se requieren aplicaciones especiales, consulteun manual de soldadura al arco.

17

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

EESSTTAADDOO CCAAUUSSAASS PPOOSSIIBBLLEESS SSOOLLUUCCIIÓÓNN

AA CCOONNTTIINNUUAACCIIÓÓNN AAPPAARREECCEENN DDIIFFEERREENNTTEESS TTIIPPOOSS DDEE LLOOSS AASSPPEECCTTOOSS DDEE LLAA SSOOLLDDAADDUURRAA..

20

NNOORRMMAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD AADDIICCIIOONNAALLEESS

• NNoorrmmaa AANNSSII ZZ4499..11:: de la American Welding Society.

• NNoorrmmaass ddee ssaalluudd yy sseegguurriiddaadd:: OSHA 29 CFR 1910

• CCóóddiiggoo eellééccttrriiccoo nnaacciioonnaall:: Normas NPFA 51B y 70 de la National FireProtection Association.

• CCóóddiiggoo ddee sseegguurriiddaadd aall ssoollddaarr yy ccoorrttaarr:: Norma CSA W117.2, de la CanadianStandards Association.

• TTééccnniiccaass sseegguurraass ppaarraa llaa pprrootteecccciióónn ooccuullaarr yy ffaacciiaall eenn aaccttiivviiddaaddeess llaabboorraalleessyy eedduuccaattiivvaass:: Norma ANSI Z87.1 del American National Standards Institute.

SSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS DDEE SSOOLLDDAADDUURRAA

EESSTTAADDOO CCAAUUSSAASS PPOOSSIIBBLLEESS SSOOLLUUCCIIÓÓNN

19

Cordón irreg-ularmentemuy delgado

1. Velocidad de desplaza-miento inconstante

2. Calor de salida ajustadodemasiado bajo

1. Disminuya y mantenga una veloci-dad constante

2. Aumente el ajuste del calor de salida

Cordón irreg-ularmentemuy grueso

1. Velocidad de desplaza-miento lenta y/o incon-stante

2. Calor de salida ajustadodemasiado alto

1. Aumente y mantenga una veloci-dad constante

2. Reduzca el ajuste del calor desalida

Depresionesirregularesen el bordede soldar

1. Velocidad de desplaza-miento demasiado rápida

2. Velocidad del hilodemasiado rápida

3. Calor de salida ajustadodemasiado alto

1. Reduzca la velocidad de desplaza-miento

2. Reduzca la velocidad del hilo

3. Reduzca el ajuste del calor de salida

El cordón desoldar nopenetra elmetal base

1. Velocidad de desplaza-miento inconstante

2. Calor de salida ajustadodemasiado bajo

3. Cable de extensióndemasiado largo

1. Disminuya y mantenga una veloci-dad constante

2. Aumente el ajuste del calor de salida

3. Use un cable de extensión nosuperior a 20 pies

El alambrechisporroteay se pega

1. Hilo húmedo2. Velocidad del hilo

demasiado rápida3. Tipo de hilo incorrecto

1. Use hilo seco y guárdelo en unlugar seco

2. Reduzca la velocidad del hilo3. Use sólo hilo de NÚCLEO FUN-

DENTE - no use hilo MIG ni decolor cobre

CALOR, VELOCI-DAD DEL HILO,VELOCIDAD DE

DESPLAZAMIENTONORMALES

CALORDEMASIA-DO BAJO

CALORDEMASIADO

ALTO

VELOCIDADDEL HILO

DEMASIADORÁPIDA

VELOCIDADDEL HILO

DEMASIADOLENTA

VELOCIDAD DEDESPLAZAMIENTODEMASIADO LENTA

VELOCIDAD DEDESPLAZAMIENTO

DEMASIADO RÁPIDA

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA

SSiieemmpprree DDEESSEENNCCHHUUFFEE llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccooddeell ssuummiinniissttrroo ddee CCAA aanntteess ddee lliimmppiiaarrllaa oo ddaarrllee mmaanntteenniimmiieennttoo..

• MMaanntteennggaa llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo lliimmppiiaa yy ssiinn ppoollvvoo.. Nunca use agua paralimpiar la soldadora. Siempre use aire comprimido para eliminar el polvo.

• NNOO ttrraattee ddee rreeppaarraarr llaa ssoollddaaddoorraa aall aarrccoo ppoorr ssuu ccuueennttaa.. Si la unidad no fun-ciona correctamente, NO la use sino hasta que haya sido reparada y revisadapor un técnico calificado.

AACCCCEESSOORRIIOOSS

UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuu mmooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.

SSiieemmpprree ccoonneeccttee llooss ccaabblleess ddee eexxtteennssiióónn ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ((33 ccllaavviijjaass)) aa ttoommaa--ccoorrrriieenntteess ddee iigguuaalleess ccaarraacctteerrííssttiiccaass..

SSii ddeebbee uussaarr uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn,, cceerrcciióórreessee ddee qquuee tteennggaa eell ccaalliibbrree ssuuffiicciieenntteeppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa ccaannttiiddaadd ddee ccoorrrriieennttee nneecceessaarriiaa ppaarraa llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrrii--ccaa.. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).

CCAALLIIBBRREESS RREECCOOMMEENNDDAADDOOSS PPAARRAA LLOOSS CCAABBLLEESS DDEE EEXXTTEENNSSIIÓÓNNHHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS DDEE 112200 VVOOLLTTIIOOSS DDEE CCAA AA 6600 HHZZ..

CCOORRRRIIEENNTTEE NNOOMMIINNAALL HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA CCAALLIIBBRREE CCOONNDDUUCCTTOORR,, AA..WW..GG..Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.

3-6 18 18 18 186-8 18 18 18 16

8-10 18 18 18 1410-12 16 16 14 1412-16 14 12 12 -16-20 12 12 12 -

22

SSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS DDEE LLAA SSOOLLDDAADDOORRAA

EESSTTAADDOO CCAAUUSSAASS PPOOSSIIBBLLEESS SSOOLLUUCCIIÓÓNN

No funciona

1. Ciclo de trabajo excedido

2. Conexión deficiente dela pinza de trabajo

3. Interruptor de encendi-do/apagado defectuoso

4. Cortacircuito disyuntadoo fusible fundido

1. Deje que la soldadora se enfríehasta que la lámpara del interrup-tor de encendido/apagado seapague

2. Vea que todas las conexionesestén afianzadas y la superficie deconexión limpia

3. Reemplace el interruptor4. Reduzca la carga del circuito,

restablezca el cortacircuito o reem-place el fusible

El alambre seenreda en elrodillo dearrastre

1. Punta de la pistola detamaño incorrecto

2. Revestimiento de la pis-tola obstruido o dañado

3. Punta de la pistolaobstruida o dañada

4. Rodillo alimentador des-gastado

5. Tensión insuficiente

1. Use una punta de pistola detamaño adecuado

2. Limpie o reemplace el revestimiento

3. Limpie o reemplace la punta

4. Reemplace el rodillo

5. Apriete el tornillo tensionador

Arco voltaicoentre la boquil-la de la pistolay la pieza detrabajo

1. Escoria dentro de laboquilla de la pistola

1. Elimine la escoria

La pinza detrabajo y/o elcable secalienta

1. Contacto deficiente 1. Vea que todas las conexionesestén afianzadas y la superficie deconexión limpia

El hilo no sealimenta

1. Hilo atascado2. No hay hilo3. Tensión insuficiente4. Revestimiento del hilo

desgastado

1. Vuelva a cargar el hilo2. Reemplace el carrete de hilo3. Apriete los tornillos tensionadores

si el hilo se resbala4. Reemplace el revestimiento

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido porAlltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NNOO HHAAYY OOTTRRAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS QQUUEE SSEE EEXXTTIIEENNDDAANN MMÁÁSS AALLLLÁÁ DDEE LLAADDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN QQUUEE AAQQUUÍÍ AAPPAARREECCEE..

CCuummpplliimmiieennttoo ddee llaa ggaarraannttííaa Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagadoy seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESS

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESSEntrada 120V 60 Hz 20A Salida sin carga 28VCA Salida nominal 19.5VCA 62A (mín./máx.) 21.2VCA 80A Ciclo de trabajo 20% a 62A / 10% a 80A

OOTTRRAASS HHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS DDEE BBRRIICCOOLLAAJJEE PPAARRAA CCOONNSSUUMMIIDDOORREESS

Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre lossiguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.

Taladros/destornilladores inalámbricos

Llaves de impacto

Lijadoras

Sierras caladoras

Sierras circulares

Esmeriladoras angulares

GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA DDEE 33 AAÑÑOOSSGGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa eexxpprreessaa yy eexxcclluussiivvaa ppaarraa eell ccoommpprraaddoorr mmiinnoorriissttaa oorriiggiinnaall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, ya nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con laexcepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por unperíodo de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.NNOOTTAA EESSPPEECCIIAALL DDEE GGAARRAANNTTÍÍAA SSOOBBRREE UUSSOO CCOOMMEERRCCIIAALL OO DDEE AALLQQUUIILLEERR:: Lagarantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasak™, incluyendo la batería,tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-ramienta se usa para PPRROOPPÓÓSSIITTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS OO DDEE AALLQQUUIILLEERR..La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el

23

Sierras alternativas

Acanaladoras

Herramientas giratorias

Herramientas universales inalámbricas y con cable

Amplia gama de accesorios ymucho más

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA AL …La soldadora al arco está diseñada para ser operada según las especificaciones que aparecen en el rótulo de la misma. No regirse

TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.LLiimmiittaacciióónn ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.LLiimmiittaacciioonneess aa llaa rreennuunncciiaa aa llaass ggaarraannttííaass Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener informaciónsobre reparaciones y costos en general.

EExxcclluussiioonneessEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños

por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida odaños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.RReennuunncciiaa aa ggaarraannttííaass EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.

EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.

26