MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del...

13
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA CIRCULAR DE 7 1/4" COMPONENTE #840563 KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A: ©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC. 1431 VIA PLATA LONG BEACH, CA 90810-1462 USA 840563 - Sierra Circular de 7 1/4"_Rev 9/12/07 ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE- NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES. SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA NOSOTROS. FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR 1-800-590-3723 Printed in China Imprimé dans la Chine Impreso en China 87-1904-60957

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del...

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA CIRCULAR DE 7 1/4"

COMPONENTE#840563

KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DEKAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC.1431 VIA PLATALONG BEACH, CA 90810-1462 USA840563 - Sierra Circular de 7 1/4"_Rev 9/12/07

ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOSMATERIALES.

SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRODEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTEINFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDERESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOSUN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARANOSOTROS.

FOR CUSTOMER SERVICEPOUR LE SERVICE APRÉS VENTE

OU DU CONSOMMATEURPARA EL SERVICIO

PARA EL CONSUMIDOR

1-800-590-3723Printed in China

Imprimé dans la Chine Impreso en China

87-1904-60957

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SSEECCCCIIÓÓNN CCIINNCCOOGARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24

¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!!

Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.

UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO

Esta herramienta no está diseñada para uso profesional. El cable eléctrico debeconectarse a tomacorrientes aprobados solamente tal como se describe en estemanual.

RREEGGLLAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD GGEENNEERRAALLEESS –– PPAARRAA TTOODDAASS LLAASS HHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El noacatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.

CCOONNSSEERRVVEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS CCOOMMOO RREEFFEERREENNCCIIAA FFUUTTUURRAA

RREECCOONNOOZZCCAA LLOOSS SSÍÍMMBBOOLLOOSS,, PPAALLAABBRRAASS YY EETTIIQQUUEETTAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD

Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.

Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePPEELLIIGGRROO, AADDVVEERRTTEENNCCIIAA, PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN y NNOOTTAASS en este manual.

Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PPEELLIIGGRROO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesves o letales.

2

TTAABBLLAA DDEE MMAATTEERRIIAASS

¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SSEECCCCIIÓÓNN UUNNOO

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

RECONOCIMIENTO DE SÍMBOLOS DE SEGURIDAD, PALABRAS Y ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3INFORMACIÓN IMPORTANTE DE PROTECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . 3ÁREA DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SEGURIDAD ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SEGURIDAD PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SSEECCCCIIÓÓNN DDOOSSREGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . . . . . . . . . 6-8

REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CIRCULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9CAUSAS Y PREVENCIÓN DE CONTRAGOLPES . . . . . . . . . . . . . . . 9-10SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SSEECCCCIIÓÓNN TTRREESSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

INSTALACIÓN / RETIRO DE LA HOJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12MONTAJE DE LA GUÍA DE CORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

OPERACIÓN DE LA SIERRA CIRCULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO . . . . 15CORTES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17CORTE DE ORIFICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18

SSEECCCCIIÓÓNN CCUUAATTRROOMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

ÁÁRREEAA DDEE TTRRAABBAAJJOO

MMaanntteennggaa llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo lliimmppiiaa yy bbiieenn iilluummiinnaaddaa.. Los mesones de traba-jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.NNoo ooppeerree hheerrrraammiieennttaass eellééccttrriiccaass eenn aattmmóóssffeerraass eexxpplloossiivvaass,, ccoommoo ppoorr eejjeemm--pplloo eenn pprreesseenncciiaa ddee llííqquuiiddooss,, ggaasseess oo ppoollvvooss iinnffllaammaabblleess. Las herramientaseléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.MMaanntteennggaa aa llooss eessppeeccttaaddoorreess,, nniiññooss yy vviissiittaanntteess aalleejjaaddooss mmiieennttrraass ooppeerree uunnaahheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

SSEEGGUURRIIDDAADD EELLÉÉCCTTRRIICCAA

LLaass hheerrrraammiieennttaass ddoobblleemmeennttee aaiissllaaddaass vviieenneenn ccoonn uunn eenncchhuuffee eellééccttrriiccooppoollaarriizzaaddoo ((uunnaa ccllaavviijjaa eess mmááss aanncchhaa qquuee llaa oottrraa)).. EEssttee eenncchhuuffee ccaallzzaarráá eennuunn ttoommaaccoorrrriieennttee ppoollaarriizzaaddoo eenn uunn ssoolloo sseennttiiddoo.. SSii nnoo ccaallzzaa ttoottaallmmeennttee eenn eellttoommaaccoorrrriieennttee,, iinnvviieerrttaa eell eenncchhuuffee.. SSii aaúúnn aassíí nnoo eenncchhuuffaa ccoorrrreeccttaammeennttee,,ssoolliicciittee aa uunn eelleeccttrriicciissttaa ccaalliiffiiccaaddoo qquuee iinnssttaallee uunn ttoommaaccoorrrriieennttee ppoollaarriizzaaddoo..NNoo mmooddiiffiiqquuee eenn mmooddoo aallgguunnoo eell eenncchhuuffee.. El aislamiento doble elimina lanecesidad de usar un cable eléctrico de tres alambres y un sistema de sumin-istro eléctrico que estén puestos a tierra. EEvviittee eell ccoonnttaaccttoo ccoorrppoorraall ccoonn ssuuppeerrffiicciieess ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ttaalleess ccoommoottuubbeerrííaass,, rraaddiiaaddoorreess,, eessttuuffaass yy rreeffrriiggeerraaddoorreess.. Existe un alto riesgo de sufriruna descarga si su cuerpo queda puesto a tierra.NNoo eexxppoonnggaa llaass hheerrrraammiieennttaass eellééccttrriiccaass aa llaa lllluuvviiaa nnii aa ccoonnddiicciioonneess ddee hhuummeeddaadd..El ingreso de agua a la herramienta aumenta el riesgo de descargas eléctricas.NNoo uussee iinnddeebbiiddaammeennttee eell ccaabbllee.. NNuunnccaa uussee eell ccaabbllee ppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa hheerr--rraammiieennttaa,, nnii jjaallee ddee ééll aall ddeesseenncchhuuffaarrllaa.. MMaanntteennggaa eell ccaabbllee lleejjooss ddeell ccaalloorr,,aacceeiittee,, bboorrddeess ffiilluuddooss oo ppaarrtteess mmóóvviilleess.. Reemplace inmediatamente loscables dañados, pues aumentan el riesgo de descargas eléctricas.CCuuaannddoo uussee llaa hheerrrraammiieennttaa aa llaa iinntteemmppeerriiee,, uussee uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn mmaarr--ccaaddoo ccoonn llaass lleettrraass ““WW--AA”” oo bbiieenn ““WW.. ”” Estos cables están clasificados parausarse a la intemperie y reducen el riesgo de sufrir descargas eléctricas.CCeerrcciióórreessee ddee qquuee eell ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn qquuee uussee eessttéé eenn bbuueenn eessttaaddoo.. Si elaislamiento presenta cortes o mellas (sin importar la profundidad), NNOO use elcable. Además, cerciórese de que el cable de extensión sea lo suficientementeresistente para transportar la corriente necesaria por la lijadora (en la secciónREQUISITOS ELÉCTRICOS encontrará más información al respecto). NNOO usecables de extensión pequeños como los que se usan con las lámparas de lacasa. Estos cables pueden recalentarse rápidamente y/o incendiarse si se usancon herramientas eléctricas.

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.

NNOOTTAA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.

PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS

LLaass ppeerrssoonnaass ccoonn ddiissppoossiittiivvooss eelleeccttrróónniiccooss ccoommoo mmaarrccaappaassooss ddeebbeenn ccoonnssuullttaarr aa ssuu mmééddiiccoo aanntteess ddee uussaarr eessttee pprroodduuccttoo.. LLaa ooppeerraacciióónn ddee eeqquuiippoosseellééccttrriiccooss eenn llaass pprrooxxiimmiiddaaddeess ddee uunn mmaarrccaappaassooss ppooddrrííaa ccaauussaarr iinntteerrffeerreenn--cciiaass oo llaa ffaallllaa ddee ddiicchhoo ddiissppoossiittiivvoo..AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas queen el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos denacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:

• El plomo de pinturas a base de dicho metal.• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de

mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que hagaeste tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, talescomo máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. LLáávveessee llaass mmaannooss ttrraass mmaanniippuullaarr eell pprroodduuccttoo..

3

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

DDeessccoonneeccttee ddeell ttoommaaccoorrrriieennttee eell eenncchhuuffee ddeell ccaabbllee eellééccttrriiccoo aanntteess ddeerreeaalliizzaarr aajjuusstteess,, ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss oo gguuaarrddaarr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Dichas medi-das preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.

AAllmmaacceennee llaass hheerrrraammiieennttaass qquuee nnoo ssee eessttéénn uussaannddoo ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee lloossnniiññooss oo ddee ppeerrssoonnaass nnoo eennttrreennaaddaass.. Las herramientas son peligrosas enmanos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.

MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoonn ccuuiiddaaddoo.. MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoorr--ttaanntteess aaffiillaaddaass yy lliimmppiiaass.. LLaass hheerrrraammiieennttaass ccoorrrreeccttaammeennttee mmaanntteenniiddaass ccoonnssuu bboorrddee ccoorrttaannttee bbiieenn ffiilluuddoo ttiieenneenn mmeennooss pprroobbaabbiilliiddaaddeess ddee ttrraabbaarrssee yy ssoonnmmááss ffáácciilleess ddee ccoonnttrroollaarr..

RReevviissee qquuee nnoo hhaayyaa ppaarrtteess mmóóvviilleess ddeessaalliinneeaaddaass oo aaggaarrrroottaaddaass,, ppaarrtteessrroottaass,, nnii nniinngguunnaa oottrraa ssiittuuaacciióónn qquuee ppuuddiieerraa aaffeeccttaarr llaa ooppeerraacciióónn ddee llaa hheerr--rraammiieennttaa.. SSii llaa hheerrrraammiieennttaa eessttáá ddaaññaaddaa,, rreeppáárreellaa aanntteess ddee uussaarrllaa.. Muchosaccidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.

UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuummooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peli-gro de lesiones si se utilizan en otra.

SSEERRVVIICCIIOO

SSóólloo ppeerrssoonnaall ddee rreeppaarraacciióónn ccaalliiffiiccaaddoo ddeebbee ddaarr sseerrvviicciioo aa llaa hheerrrraammiieennttaa..El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producirun riesgo de lesiones.

AAll rreeppaarraarr llaa hheerrrraammiieennttaa,, uuttiilliiccee ssóólloo rreeppuueessttooss iiddéénnttiiccooss aa llooss oorriiggiinnaalleess..SSiiggaa llaass iinnssttrruucccciioonneess eenn llaa sseecccciióónn ““MMaanntteenniimmiieennttoo”” ddee eessttee mmaannuuaall.. Eluso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de man-tenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.

RREEGGLLAASS YY//OO SSÍÍMMBBOOLLOOSS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD EESSPPEECCÍÍFFIICCOOSS

MMaanntteennggaa llaass mmaannooss lleejjooss ddee llaa hhoojjaa yy llaa zzoonnaa ddee ccoorrttee.. MMaanntteennggaa llaa oottrraammaannoo eenn eell mmaannggoo aauuxxiilliiaarr oo eenn llaa ccaajjaa ddeell mmoottoorr.. Mantenga las manos aambos lados de la hoja de la sierra, pero no en línea con la hoja. Sostenga la sierracon ambas manos para que la hoja no pueda dañarlas.

6

SSEEGGUURRIIDDAADD PPEERRSSOONNAALL

MMaannttéénnggaassee aalleerrttaa.. OObbsseerrvvee lloo qquuee eessttáá hhaacciieennddoo yy uussee eell sseennttiiddoo ccoommúúnn aallooppeerraarr uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. NNoo uuttiilliiccee uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ccuuaann--ddoo eessttéé ccaannssaaddoo oo bbaajjoo llaa iinnfflluueenncciiaa ddrrooggaass,, aallccoohhooll oo mmeeddiiccaammeennttooss.. Bastaun solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que seproduzcan lesiones personales graves.

UUttiilliiccee llaa vveessttiimmeennttaa aaddeeccuuaaddaa.. NNoo uuttiilliiccee rrooppaass ssuueellttaass nnii jjooyyaass.. SSuujjéétteesseeeell ccaabbeelllloo llaarrggoo.. MMaanntteennggaa eell ccaabbeelllloo llaarrggoo,, rrooppaa yy gguuaanntteess lleejjooss ddee llaassppaarrtteess mmóóvviilleess. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapa-dos en partes móviles.

EEvviittee aarrrraannccaarr aacccciiddeennttaallmmeennttee llaa hheerrrraammiieennttaa.. CCeerrcciióórreessee ddee qquuee eessttéé aappaaggaaddaaaanntteess ddee eenncchhuuffaarrllaa.. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interrup-tor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.

QQuuiittee ttooddaa llllaavvee ddee aajjuussttee aanntteess ddee eenncceennddeerr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Si una llave, sinimportar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, sepueden producir lesiones personales.

NNoo iinntteennttee lllleeggaarr ddoonnddee nnoo aallccaannzzaa.. MMaanntteennggaa ssuu ppoossiicciióónn vveerrttiiccaall yy eeqquuiilliibb--rriioo eenn ttooddoo mmoommeennttoo.. La posición y el equilibrio correctos permiten controlarmejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.

UUttiilliiccee eeqquuiippoo ddee sseegguurriiddaadd.. SSiieemmpprree uussee pprrootteeccttoorreess ooccuullaarreess.. Se puedeusar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco oprotectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.

UUSSOO YY CCUUIIDDAADDOO DDEE LLAA HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA

UUttiilliiccee aabbrraazzaaddeerraass uu oottrroo mmééttooddoo pprrááccttiiccoo ppaarraa aaffiiaannzzaarr yy ssoosstteenneerr llaa ppiieezzaaddee ttrraabbaajjoo eenn uunnaa ppllaattaaffoorrmmaa eessttaabbllee.. Sujetar la pieza con la mano o contra elcuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.

NNoo ffuueerrccee llaa hheerrrraammiieennttaa.. UUttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrrreeccttaa ppaarraa llaa aapplliiccaacciióónn..La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a lacapacidad para la que está diseñada.

NNoo uuttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ssii eell iinntteerrrruuppttoorr nnoo llaa eenncciieennddee oo aappaaggaa..Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representaun peligro y se debe reemplazar.

5

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

SSiieemmpprree uussee hhoojjaass ccoonn oorriiffiicciiooss ddeell hhuussiilllloo ddee ttaammaaññoo yy ffoorrmmaa ccoorrrreeccttooss((ddiiaammaannttee vveerrssuuss rreeddoonnddooss)).. Las hojas que no coincidan con las piezas demontaje de la sierra funcionarán excéntricamente causando pérdida de control.NNuunnccaa uussee llaass aarraannddeellaass nnii ppeerrnnooss ddee llaa hhoojjaa ddaaññaaddooss oo iinnccoorrrreeccttooss.. Lasarandelas y los pernos fueron diseñados específicamente para que su sierrarinda en forma óptima y brinde seguridad al funcionar.

RREEGGLLAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD PPAARRAA LLAA SSIIEERRRRAA CCIIRRCCUULLAARR

NNUUNNCCAA ddéé ppoorr hheecchhoo qquuee llaa hhoojjaa ssee hhaa ddeetteenniiddoo ssiimmpplleemmeennttee ppoorrqquuee uusstteeddhhaayyaa ssoollttaaddoo eell ggaattiilllloo.. Las hojas pueden continuar en movimiento inclusodespués de que el motor se detenga.

SSiieemmpprree uuttiilliiccee ggaaffaass ddee sseegguurriiddaadd oo pprrootteeccttoorreess ooccuullaarreess ccuuaannddoo uuttiilliicceeeessttaa hheerrrraammiieennttaa.. Utilice una máscara para el polvo o un respirador para loscasos donde se genere polvo. Esta sierra puede expulsar desechos que podríansaltar en los ojos causando mucho dolor o lesiones graves.

AAnntteess ddee uussaarr llaa hheerrrraammiieennttaa rreevviissee llooss ppeerrnnooss yy llaass aarraannddeellaass ddee llaa hhoojjaa..Los pernos y arandelas dañados pueden causar lesiones.

NNUUNNCCAA ppeerrmmaanneezzccaa eenn llíínneeaa ccoonn llaa hhoojjaa ddee llaa ssiieerrrraa.. PPóónnggaassee ddee mmooddoo qquueeeevviittee sseerr aallccaannzzaaddoo eennttrree llaa hheerrrraammiieennttaa oo eell ccoossttaaddoo ddeell mmaannggoo yy llaass ppaarree--ddeess oo ppoosstteess.. Mantenga su cuerpo hacia la izquierda o derecha de la línea decorte. Ello lo protegerá de lesiones si la sierra causa contragolpes en direcciónsuya.

NNoo uuttiilliiccee llaass ppiieerrnnaass nnii llooss ppiieess ppaarraa eessttaabbiilliizzaarr llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo..

MMaanntteennggaa eell mmaannggoo ddee llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr sseeccoo,, lliimmppiioo yy lliibbrree ddee aacceeiittee yyggrraassaa..

NNoo hhaaggaa ffuunncciioonnaarr llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr mmiieennttrraass llaa lllleevvee aa ssuu llaaddoo.. Una hoja enmovimiento podría provocar lesiones personales graves.

DDeessccoonneeccttee ddeell ttoommaaccoorrrriieennttee eell eenncchhuuffee ddeell ccaabbllee eellééccttrriiccoo aanntteess ddeerreeaalliizzaarr aajjuusstteess ddee mmoonnttaajjee,, ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss,, yy rreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr pprroo--cceeddiimmiieennttoo ddee iinnssppeecccciióónn,, mmaanntteenniimmiieennttoo oo lliimmppiieezzaa.. Tales medidas preven-tivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramien-ta, lo cual puede provocar lesiones personales graves.

TTeennggaa mmuucchhoo ccuuiiddaaddoo aall ccoorrttaarr eenn aallttuurraass oo eenn lluuggaarreess ddee ddiiffíícciill aacccceessoo.. Eviteaserrar en altura. Esté atento a alambres ocultos y a la caída de objetos.

8

MMaanntteennggaa eell ccuueerrppoo ssiittuuaaddoo hhaacciiaa ccuuaallqquuiieerr llaaddoo ddee llaa hhoojjaa ddee llaa ssiieerrrraa,, ppeerroonnoo aalliinneeaaddoo ccoonn llaa mmiissmmaa.. Los CONTRAGOLPES podrían impulsar la sierrahacia atrás (en la sección “Causas y prevención de contragolpes” encontrará másinformación).

NNuunnccaa ssee ppoonnggaa ddeebbaajjoo ddee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo.. La protección no le brindaráseguridad debajo de la pieza de trabajo.VVeerriiffiiqquuee qquuee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr ssee cciieerrrree ccoorrrreeccttaammeennttee aanntteess ddee uussaarr llaassiieerrrraa.. NNoo ooppeerree llaa ssiieerrrraa ssii llaa pprrootteecccciióónn nnoo ssee mmuueevvee lliibbrreemmeennttee nnii ssee cciieerr--rraa eenn ffoorrmmaa iinnssttaannttáánneeaa.. NNuunnccaa ffiijjee nnii ssuujjeettee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr eenn ssuuppoossiicciióónn aabbiieerrttaa.. Si la sierra cayera accidentalmente la protección podríadoblarse. Suba la protección inferior con el mango retráctil y cerciórese de quese mueva libremente y no toque la hoja ni ninguna parte en todos los ángulosy profundidades de corte.RReevviissee eell ffuunncciioonnaammiieennttoo yy eessttaaddoo ddeell rreessoorrttee ddee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr.. SSii llaapprrootteecccciióónn yy eell rreessoorrttee nnoo ffuunncciioonnaann ccoorrrreeccttaammeennttee,, ddeebbeenn sseerr rreeppaarraaddoossaanntteess ddee uussaarrssee.. La operación lenta de la protección inferior podría deberse apartes dañadas, depósitos resinosos o acumulación de desechos.LLaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr ddeebbee rreettrraaeerrssee mmaannuuaallmmeennttee ssóólloo ppaarraa rreeaalliizzaarr ccoorrtteesseessppeecciiaalleess,, ttaalleess ccoommoo ccoorrtteess ddee ccaavviiddaaddeess yy ccoommppuueessttooss.. SSuubbaa llaa pprrootteecc--cciióónn mmeeddiiaannttee eell mmaannggoo rreettrrááccttiill.. SSuueellttee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr aappeennaass llaahhoojjaa iinnggrreessee aall mmaatteerriiaall.. Para todos los demás tipos de aserrado, la protec-ción inferior debe funcionar automáticamente.SSiieemmpprree oobbsseerrvvee qquuee llaa pprrootteecccciióónn iinnffeerriioorr ccuubbrraa llaa hhoojjaa aanntteess ddee ccoollooccaarr llaassiieerrrraa eenn eell mmeessóónn ddee ttrraabbaajjoo oo eell ppiissoo.. Una hoja desprotegida y en marchapor inercia podría mover la sierra hacia atrás cortando todo lo que encuentre asu paso. Considere el tiempo que tarda la hoja en detenerse tras soltarse elinterruptor.NNUUNNCCAA ssoosstteennggaa llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo eenn ssuuss mmaannooss nnii uussee llaa ppiieerrnnaa ccoommooaappooyyoo.. Mantenga las partes del cuerpo lo más alejadas posible de la hoja. Esimportante sostener correctamente la pieza de trabajo para minimizar la exposi-ción del cuerpo, el atascamiento de la hoja o la pérdida de control. SSiieemmpprree ssoosstteennggaa llaa hheerrrraammiieennttaa ppoorr ssuuss zzoonnaass ddee aaggaarrrree aaiissllaaddaass aall ccoorrttaarreenn zzoonnaass qquuee ppuueeddaann ccoonntteenneerr ccaabblleess ooccuullttooss oo aa llaa vviissttaa.. El contacto con unalambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagancontacto y provoquen una descarga en el operador.AAll ddeessggaarrrraarr,, ssiieemmpprree uussee uunnaa gguuííaa ddee ccoorrttee oo uunnaa eessccuuaaddrraa ccoommoo gguuííaa.. Asímejorará la precisión del corte y reducirá las probabilidades de que la hoja seatasque.

7

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

SSuujjeettee llooss ppaanneelleess ggrraannddeess ppaarraa mmiinniimmiizzaarr eell rriieessggoo ddee aapprriieetteess yy CCOONN--TTRRAAGGOOLLPPEESS.. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso.Los soportes deben colocarse debajo del panel en ambos lados, cerca de lalínea del corte y del borde del panel.NNoo uussee hhoojjaass mmeellllaaddaass nnii ddaaññaaddaass.. Las hojas desafiladas o incorrectamenteinstaladas realizan cortes angostos causando fricción excesiva, atascándose ycausando CONTRAGOLPES.AAnntteess ddee eeffeeccttuuaarr eell ccoorrttee,, llaa pprrooffuunnddiiddaadd ddee llaa hhoojjaa yy llaass ppaallaannccaass ddee ttrraabbaaaajjuussttaaddoorraass ddeell bbiisseellaaddoo ddeebbeenn eessttaarr aapprreettaaddaass yy ffiirrmmeess.. Si el ajuste de lahoja cambia durante el corte, ésta causará atascos y CONTRAGOLPES.TTeennggaa ssuummoo ccuuiiddaaddoo aall eeffeeccttuuaarr ccoorrtteess ddee oorriiffiicciiooss eenn ppaarreeddeess uu oottrraass zzoonnaass ttaappaaddaass..Una hoja sobresaliente puede cortar objetos que pueden causar CONTRAGOLPES.

SSÍÍMMBBOOLLOOSS

IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.

SSÍÍMMBBOOLLOO NNOOMMBBRREE EEXXPPLLIICCAACCIIÓÓNNV Voltios Voltaje (potencial)A Amperios CorrienteHz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)W Vatios AlimentaciónKg Kilogramos Peso

Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble

min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas

esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga

.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto

1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.

NNoo uuttiilliiccee llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr ssii ssee hhaa ddaaññaaddoo,, hhaa qquueeddaaddoo eexxppuueessttaa aa llaa lllluu--vviiaa,, nniieevvee oo aammbbiieenntteess mmoojjaaddooss oo hhúúmmeeddooss,, nnii ttaammppooccoo ssii ssee hhaa ssuummeerrggiiddooeenn llííqquuiiddoo..

MMaanntteennggaa llaass eettiiqquueettaass yy ppllaaccaass iiddeennttiiffiiccaattoorriiaass eenn llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr.. Éstascontienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ilegible,comuníquese con Alltrade para restituirla.

CCAAUUSSAASS YY PPRREEVVEENNCCIIÓÓNN DDEE CCOONNTTRRAAGGOOLLPPEESS

El contragolpe es una reacción repentina de una hoja apretada, atascada odesalineada que hace que la sierra se levante sin control y se salga de la piezade trabajo en dirección al operador.

Cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente debido al cierre del corte, la hojase para y la reacción del motor impulsa rápidamente la unidad hacia el oper-ador.

Si la hoja se tuerce o desalinea al cortar, los dientes en el borde trasero de la hojapueden hundirse en la cara superior de la madera haciendo que la hoja se salga delcorte y salte hacia atrás en dirección del operador.

Los contragolpes son el resultado del uso indebido y/o procedimientos de operaciónde la herramienta incorrectos o de condiciones que pueden evitarse si se adoptanlas precauciones apropiadas que aparecen a continuación:

MMaanntteennggaa ffiirrmmeemmeennttee ttoommaaddaa llaa ssiieerrrraa yy ccoollooqquuee ssuu ccuueerrppoo yy bbrraazzoo ddee mmooddooqquuee llee ppeerrmmiittaann rreessiissttiirr llaass ffuueerrzzaass ddeell CCOONNTTRRAAGGOOLLPPEE.. El operador puedecontrolar las fuerzas de los CONTRAGOLPES si adopta las siguientes precau-ciones.

SSii ppoorr aallgguunnaa rraazzóónn llaa hhoojjaa ssee aattaassccaa oo iinntteerrrruummppee eell ccoorrttee,, ssuueellttee eell ggaattiillllooyy mmaanntteennggaa llaa ssiieerrrraa iinnmmóóvviill eenn eell mmaatteerriiaall hhaassttaa qquuee llaa hhoojjaa ssee ddeetteennggaattoottaallmmeennttee.. NNoo iinntteennttee rreettiirraarr llaa ssiieerrrraa ddee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo nnii jjaallaarrllaa hhaacciiaaaattrrááss mmiieennttrraass llaa hhoojjaa eessttéé eenn mmoovviimmiieennttoo,, yyaa qquuee ppooddrrííaa ccaauussaarr ccoonn--ttrraaggoollppeess.. Investigue y adopte medidas correctivas para eliminar la causa deatascos de la hoja.

CCuuaannddoo vvuueellvvaa aa aarrrraannccaarr llaa ssiieerrrraa eenn eell lluuggaarr ddee ttrraabbaajjoo,, cceennttrree llaa hhoojjaa eenneell ccoorrttee yy cceerrcciióórreessee ddee qquuee llooss ddiieenntteess nnoo eessttéénn eennggaanncchhaaddooss eenn eell mmaatteerrii--aall .. Si la hoja de la sierra se atasca, podría salirse de la pieza de trabajo o causar CONTRAGOLPES al arrancarse nuevamente la unidad.

9

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

MMOONNTTAAJJEE

AAnntteess ddee ccaammbbiiaarr hhoojjaass oo aacccceessoorriiooss,, ssiieemmpprree cceerrcciióórreessee ddee qquuee eell ccaabbllee eellééccttrrii--ccoo eessttéé ddeesseenncchhuuffaaddoo yy eell iinntteerrrruuppttoorr ddee ggaattiilllloo eenn llaa ppoossiicciióónn ddee aappaaggaaddoo..

AAll rreettiirraarr llaa hhoojjaa ddee llaa hheerrrraammiieennttaa,, eevviittee qquuee ttooqquuee ssuu ppiieell yy uuttiilliiccee gguuaanntteessddee pprrootteecccciióónn aaddeeccuuaaddooss aall ttoommaarr llaa hhoojjaa oo llooss aacccceessoorriiooss.. Los accesoriospueden estar calientes tras haberlos usado por un período prolongado.

Si el tornillo de sujeción no se afloja lo suficiente para per-mitir la instalación de la hoja, golpee suavemente el extremo de la llave con unmazo hasta que el tornillo se separe.

IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN // RREETTIIRROO DDEE LLAA HHOOJJAA

UUssee ssoollaammeennttee hhoojjaass ffiilloossaass qquuee nnoo eessttéénn ddaaññaaddaass..RReeeemmppllaaccee iinnmmeeddiiaattaammeennttee llaass hhoojjaass aaggrriieettaaddaass oo ddoobbllaaddaass..

RREEEEMMPPLLAAZZOO DDEE LLAA HHOOJJAA DDEE LLAASSIIEERRRRAA::1. Mantenga abierta la protección

de la hoja.

2. Use la llave de brida paraimpedir que la hoja se mueva.

DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN FFUUNNCCIIOONNAALL

CCOONNTTRROOLLEESS YY CCOOMMPPOONNEENNTTEESS::1. Perilla ajustadora del biselado (2)2. Palanca elevadora de la protección

inferior3. Toma de polvo4. Interruptor de gatillo5. Mango6. Perilla trabante de la guía de corte7. Protección de la hoja8. Cable eléctrico9. Botón de bloqueo/desbloqueo

10. Perilla ajustadora de la profundidad

11

AACCCCEESSOORRIIOOSS::11. Hoja de sierra (1)12. Llave de brida13. Llave para hojas14. Guía de corte

3125

132

4

9

1

5

87

10

1

11

14

AFLOJAR

3. Afloje el perno de la hoja con la llavehexagonal y retírelo.

4. Retire la brida.

5. Retire la hoja antigua y coloque lanueva con los dientes apuntando enla dirección de giro. Vea la flecha dela caja.

6. Regrese la protección de la hoja a suposición normal.

7. Coloque la brida en la hoja de la sier-ra y afiance el perno de la hoja.

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

Un método para verificar la profundi-dad de corte correcta consiste en colo-car un trozo del material que deseecortar al lado de la hoja y observar quétanto de los dientes se proyecta másallá del material.

AAJJUUSSTTEE DDEELL ÁÁNNGGUULLOO DDEE BBIISSEELLAADDOO

DDeessccoonneeccttee eell eenncchhuuffee ddeell ssuummiinniissttrroo eellééccttrriiccoo aanntteess ddeerreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr aajjuussttee eenn llaa hheerrrraammiieennttaa..

El margen total de ajuste delbiselado varía desde 0 hasta 45GRADOS. El cuadrante segradúa en incrementos de 5grados.

En la parte delantera y trasera de la sierra hay unmecanismo para el ajuste del ángulo de biselado queconsiste en un cuadrante calibrado y una perilla.

Para fijar la sierra a fin de efectuar un corte bisela-do, gire las perillas ajustadoras del biselado ensentido antihorario para aflojarlas e incline la zap-

ata hasta el ángulo deseado alineando el indicador con la marca del ángulo. Vuelvaa apretar firmemente las perillas girándolas en sentido horario.

14

MMOONNTTAAJJEE DDEE LLAA GGUUÍÍAA DDEE CCOORRTTEE

MMOONNTTAAJJEE DDEE LLAA GGUUÍÍAA DDEE CCOORRTTEE::La guía de corte permite aserrar en formaparalela a un borde, a una distancia máx-ima de 4”.

1. Afloje la perilla trabante.

2. Introduzca la guía de corte en la basede la sierra, tal como se muestra en lailustración.

3. Fije la perilla trabante en la distanciarequerida.

4. Apriete la perilla trabante.

AAJJUUSSTTEE DDEE LLAA PPRROOFFUUNNDDIIDDAADD DDEE CCOORRTTEE

DDeessccoonneeccttee eell eenncchhuuffee ddeell ssuummiinniissttrroo eellééccttrriiccoo aanntteess ddeerreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr aajjuussttee eenn llaa hheerrrraammiieennttaa..

AAJJUUSSTTEE DDEE LLAA PPRROOFFUUNNDDIIDDAADD DDEE CCOORRTTEE1. Sujete firmemente la sierra.

2. Afloje la perilla ajustadora de la profun-didad y mueva la zapata a fin de obtenerla profundidad de corte deseada.

3. Antes de operar la sierra cerciórese dehaber reapretado la perilla ajustadora dela profundidad.

La sierra viene equipada con una hoja conpuntas de carburo para tener una larga vidaútil y efectuar cortes eficaces. Si se fija la sierra en la profundidad de corte correc-ta, la fricción se reduce al mínimo, se elimina el aserrín de entre los dientes de lahoja, el aserrado resulta más frío y rápido, y se disminuyen las posibilidades decontragolpes. Alinee la marca correcta en la banda ajustadora de la profundidad conel triángulo situado en la protección superior de la hoja. Ahora la profundidad yaestá establecida.

Para cortar de la manera más eficaz con una hoja con puntas de carburo, fije elajuste de profundidad de modo que la mitad de un diente se proyecte debajo de lasuperficie de la madera que se va a cortar.

13

30º

AFLOJAR

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

• Revise la protección inferior por si está dañada. Si es así, no use la herramienta.• Siempre use la hoja correcta para la herramienta.• Antes de arrancar la herramienta cerciórese de que los pernos, tornillos y

palancas de traba estén firmes.• Apriete el gatillo para arrancar la sierra.• Fije la zapata contra la pieza de trabajo.• Cuando la hoja alcance su velocidad máxima, pásela lentamente por la pieza de

trabajo. Suelte la protección de la hoja cuando ésta comience a cortar.

PPaarraa rreedduucciirr eell rriieessggoo ddee ddaaññooss eenn llaa hheerrrraammiieennttaa oo llaa hhoojjaa,, nnoo eexxcceeddaa llaavveelloocciiddaadd ddee aalliimmeennttaacciióónn yy eell ttiieemmppoo ddee ccoorrttee mmááxxiimmooss ppaarraa llooss mmaatteerriiaalleessccoonn ggrroossoorr ssuuppeerriioorr aa 11//44"",, ttaall ccoommoo ssee iinnddiiccaa eenn llaa ttaabbllaa ddee mmááss aaddeellaannttee..

EEnnttrree llooss ttiieemmppooss ddee ccoorrttee mmááxxiimmooss,, ddeejjee qquuee llaa hheerrrraammiieennttaa ssee eennffrrííeedduurraannttee 66 mmiinnuuttooss ddee ffuunncciioonnaammiieennttoo ssiinn ccaarrggaa oo 6600 mmiinnuuttooss aappaaggaaddaa..

EEll ccoorrttaarr ddeemmaassiiaaddoo rrááppiiddoo oo ppoorr ttiieemmppoo pprroolloonnggaaddoo eenn mmaatteerriiaalleess ppeessaaddoossddaaññaarráá llaa hheerrrraammiieennttaa ssii ééssttaa nnoo ssee ddeejjaa eennffrriiaarr..

SSii ssee ccoorrttaa ddeemmaassiiaaddoo lleennttoo ccaauussaarráá uunn ddeessggaassttee eexxcceessiivvoo eenn llaa hhoojjaa..

Esta herramienta está diseñada para cortar metal no ferroso y metal ferroso noendurecido. Siga estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones.

• No corte materiales apilados. Corte una pieza a la vez.

• No corte acero endurecido.

• Corte los materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado afianza-do del material.

• No toque la hoja, la pieza de trabajo, las esquirlas ni el recipiente de esquirlasinmediatamente después de cortar, ya que pueden estar calientes y podríanquemar la piel.

CCOORRTTEE DDEE MMAATTEERRIIAALLEESS CCOONN GGRROOSSOORR SSUUPPEERRIIOORR AA 11//44"" ((GGRROOSSOORR MMÁÁXXIIMMOO DDEE 33//44""))Al cortar materiales de más de 1/4", se deben seguir ciertas pautas para no causardaños serios a la herramienta ni a la hoja. La combinación correcta de los siguientesfactores le permitirá cortar exitosamente materiales más gruesos:

1. Grosor del material (no corte materiales de más de 3/4".)

Si en la tabla siguiente no aparece el grosor del material,aproxímelo al grosor más cercano de la tabla y siga las pautas.

16

OOPPEERRAACCIIÓÓNN DDEE LLAA SSIIEERRRRAA CCIIRRCCUULLAARR

SSiieemmpprree ddeesseenncchhuuffee llaa hheerrrraammiieennttaa aanntteess ddee ccaammbbiiaarr llaahhoojjaa oo llooss aacccceessoorriiooss..

OOPPEERRAACCIIÓÓNN DDEELL IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE EENNCCEENNDDIIDDOO//AAPPAAGGAADDOO

EESSTTAA HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA SSEE CCOONN--TTRROOLLAA MMEEDDIIAANNTTEE UUNN IINNTTEERR--RRUUPPTTOORR DDEE GGAATTIILLLLOO::• La velocidad de la sierra circu-

lar depende de la cantidad depresión que se le aplique algatillo. Mientras más se aprieteel gatillo, más rápido funcionala herramienta.

• Pulse el seguro, luego aprieteel gatillo de eenncceennddiiddoo//aappaaggaa--ddoo para eenncceennddeerr la sierra circular. Suelte el gatillo para aappaaggaarrllaa. El segurovolverá automáticamente a su posición inicial.

CCOORRTTEESS GGEENNEERRAALLEESS

SSiieemmpprree ssuujjeettee llaa ssiieerrrraa ddeellaannttee ddee uusstteedd yy aappuunnttaannddoo lleejjooss ddee ssuu ccuueerrppoo..MMaanntteennggaa llaass mmaannooss yy ppiieess lleejjooss ddee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo..

NNuunnccaa ppaassee llaa hhoojjaa ppoorr llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo ssiinnoo hhaassttaa qquuee aallccaannccee ssuu vveelloocciiddaadd mmááxxiimmaa,, ppuueess ddee lloo ccoonnttrraarriioo llaa ssiieerrrraa ppuueeddee eeffeeccttuuaarr ccoonnttrraaggoollppeess ccaauussaannddoo lleessiioonneess ggrraavveess..

NNoo ffuueerrccee llaa ssiieerrrraa.. LLaa ffuueerrzzaa eexxcceessiivvaa ppuueeddee rroommppeerr llaahhoojjaa. Use sólo la presión suficiente para mantener la sierra en movimiento porla pieza de trabajo.

• Use protectores oculares.• Elimine todo el material extraño de la sierra.• Cerciórese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta en su lugar. Sujete

las piezas pequeñas en una prensa o con abrazaderas en el mesón de trabajo.• Marque la línea de corte para que quede fácilmente visible.

15

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

SSii llaa hhoojjaa ssee aapprriieettaa,, ttuueerrccee,, ddeessaallíínneeaa oo aattaassccaa,, ééssttaa sseeppaarraarráá yy eelleevvaarráá ssaalliiéénnddoossee ddee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo yy ddeevvoollvviiéénnddoossee eenn ffoorrmmaabbrruussccaa yy rreeppeennttiinnaa hhaacciiaa eell ooppeerraaddoorr.. Esta reacción se conoce como contragolpe.

• Marque la línea de corte para quequede fácilmente visible.

• Comience dentro de la zona que va acortar.

• Fije la zapata contra la pieza de tra-bajo en un ángulo.

• Levante la protección de la hoja.

• Apriete el gatillo para arrancar lasierra.

• Cuando la hoja alcance su velocidadmáxima, pásela lentamente por la pieza de trabajo. Suelte la protección de lahoja cuando ésta comience a cortar.

MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA

EEssttaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr ppaarraa mmeettaalleess vviieennee pprreelluubbrriiccaaddaa ddeeffáábbrriiccaa.. Esta lubricación debiera durar toda la vida útil de la herramienta, por loque no se requiere volver a lubricarla.

UUttiilliiccee ssóólloo uunn ddeetteerrggeennttee ssuuaavvee yy uunn ppaaññoo hhúúmmeeddoo ppaarraa lliimmppiiaarr llaa hheerrrraammiieennttaa..Nunca deje que le entre líquido a la caja. Nunca sumerja ninguna parte de la her-ramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.

LLiimmppiiee rreegguullaarrmmeennttee llaass rraannuurraass ddee vveennttiillaacciióónn eenn llaa hheerrrraammiieennttaa yy eell ccaarrggaaddoorruuttiilliizzaannddoo ssoollaammeennttee uunn cceeppiilllloo ssuuaavvee oo uunn ppaaññoo sseeccoo..

RReevviissee rreegguullaarrmmeennttee ttooddooss llooss ttoorrnniillllooss ddee mmoonnttaajjee.. Apriete los tornillos sueltos,de lo contrario éstos podrían causar lesiones graves.

NNuunnccaa aabbrraa llaa ccaajjaa ddee llaa ssiieerrrraa cciirrccuullaarr ccoorrttaammeettaalleess.. No intente reparar la sierrapor su cuenta. Si abre esta herramienta se invalidará la garantía

18

2. Longitud máxima del corte (largo del material en pulgadas a través del cual semueve la sierra entre los períodos de enfriamiento).

3. Tasa de alimentación (velocidad a la cual se mueve la sierra por el material ensegundos por pulgada).

4. Tiempo de corte máximo (tiempo total que la sierra puede estar bajo cargaentre los períodos de enfriamiento).

5. Período de enfriamiento (6 minutos de funcionamiento sin carga o 60 min. apa-gada).

Tiempo de Longitud Tasa de Grosor corte máx. alimentación Período de del material máximo del corte (seg./pulg.) enfriamiento3/8" 30-45 15" 2-3 6 min. 1/2" 18-36 9" 2-4 funcionamiento5/8" 18-30 6" 3-5 sin carga o 603/4" 20-25 5" 4-5 minutos apagada

CCOORRTTEE DDEE MMAATTEERRIIAALLEESS DDEELLGGAADDOOSS OO CCOORRRRUUGGAADDOOSSCorte los materiales delgados y corrugados al menos a 1” desde el borde de la piezade trabajo para evitar lesiones personales y daños a la herramienta causados por laspequeñas tiras de metal que ingresan al interior de la protección superior.

CCOORRTTEE DDEE LLÁÁMMIINNAASS GGRRAANNDDEESSLas láminas grandes no apoyadas correctamente se comban o doblan. Si intentacortar sin nivelar ni apoyar correctamente la pieza de trabajo, la hoja tenderá a atas-carse causando CONTRAGOLPES.

Apoye las láminas grandes. Cerciórese de fijar la profundidad de corte de modo quepueda cortar solamente por la pieza de trabajo, no por los soportes.

Al cortar anchos superiores a 4", fije un trozo de madera de 1" en la pieza de traba-jo y use como guía el borde interno de la zapata.

CCOORRTTEE DDEE OORRIIFFIICCIIOOSS

SSuueellttee iinnmmeeddiiaattaammeennttee eell ggaattiilllloo ssii llaa hhoojjaa ssee aattaassccaa..No mueva la sierra hasta que la hoja se detenga totalmente. Busque la causa delatasco antes de volver a arrancar la sierra.

17

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

OOTTRRAASS HHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS DDEE BBRRIICCOOLLAAJJEE PPAARRAA CCOONNSSUUMMIIDDOORREESS

Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre lossiguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.

Taladros/destornilladores inalámbricos

Llaves de impacto

Lijadoras

Sierras caladoras

Sierras circulares

Esmeriladoras angulares

Sierras alternativas

Acanaladoras

Herramientas giratorias

Herramientas universales inalámbricas y con cable

Amplia gama de accesorios y mucho más

20

AACCCCEESSOORRIIOOSS

UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuu mmooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.

SSiieemmpprree ccoonneeccttee llooss ccaabblleess ddee eexxtteennssiióónn ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ((33 ccllaavviijjaass)) aa ttoommaa--ccoorrrriieenntteess ddee iigguuaalleess ccaarraacctteerrííssttiiccaass..

SSii ddeebbee uussaarr uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn,, cceerrcciióórreessee ddee qquuee tteennggaa eell ccaalliibbrree ssuuffiicciieenntteeppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa ccaannttiiddaadd ddee ccoorrrriieennttee nneecceessaarriiaa ppaarraa llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrrii--ccaa.. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).

CCAALLIIBBRREESS RREECCOOMMEENNDDAADDOOSS PPAARRAA LLOOSS CCAABBLLEESS DDEE EEXXTTEENNSSIIÓÓNNHHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS DDEE 112200 VVOOLLTTIIOOSS DDEE CCAA AA 6600 HHZZ..

CCOORRRRIIEENNTTEE NNOOMMIINNAALL HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA CCAALLIIBBRREE CCOONNDDUUCCTTOORR,, AA..WW..GG..Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.

3-6 18 18 18 186-8 18 18 18 168-10 18 18 18 1410-12 16 16 14 1412-16 14 12 12 -16-20 12 12 12 -

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESS

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESSEntrada 120V 60Hz 10 AmpVelocidad sin carga 4500 RPMDiámetro de la hoja 7-1/4"Profundidad máx. del corte 2-1/8" (55MM) a 90°

1-1/2" (38MM) a 45°

19

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, acriterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.

EExxcclluussiioonneessEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o dañospor flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.

Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.

Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o

22

GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA PPAARRAA UUSSOO DDOOMMÉÉSSTTIICCOO DDEE 22 AAÑÑOOSSGGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa eexxpprreessaa yy eexxcclluussiivvaa ddee uussoo ddoommééssttiiccoo ppaarraa eell ccoommpprraaddoorrmmiinnoorriissttaa oorriiggiinnaall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al com-prador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y anadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de dos años a partir de la fecha de compra original.NNOOTTAA EESSPPEECCIIAALL DDEE GGAARRAANNTTÍÍAA PPAARRAA CCOONNTTRRAATTIISSTTAASS YY UUSSUUAARRIIOOSS CCOOMMEERR--CCIIAALLEESS:: Esta herramienta eléctrica portátil marca Kawasaki™ se ofrece para uso enel hogar y cuenta con una GGAARRAANNTTÍÍAA PPAARRAA UUSSOO DDOOMMÉÉSSTTIICCOO.. Esta herramientaestá hecha para realizar proyectos y reparaciones domésticas dentro y en lasinmediaciones del hogar. La garantía no cubre el uso de la herramienta enPPRROOPPÓÓSSIITTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS NNII EENN UUNN LLUUGGAARR DDEE TTRRAABBAAJJOO..La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del pro-ducto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el produc-to o cualquiera de sus componentes fuera modificado, alterado o usado paracualquier propósito comercial o en un lugar de trabajo. Esta garantía no es válidapara ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, nitampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados omontados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NNOO HHAAYYOOTTRRAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS QQUUEE SSEE EEXXTTIIEENNDDAANN MMÁÁSS AALLLLÁÁ DDEE LLAA DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN QQUUEEAAQQUUÍÍ AAPPAARREECCEE..CCuummpplliimmiieennttoo ddee llaa ggaarraannttííaa Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado

21

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA · PDF fileDesconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

LLiimmiittaacciióónn ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.

LLiimmiittaacciioonneess aa llaa rreennuunncciiaa aa llaass ggaarraannttííaass Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.

Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener informaciónsobre reparaciones y costos en general.

24

daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.

El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.

RReennuunncciiaa aa ggaarraannttííaass EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.

EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.

LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.

23