Manual de Instalacion

240
Manual de instalación y operación Hardare de estilo modular SLC 500 (Nos. de cat. 1747"L511, 1747"L514, 1747"L524, 1747"L532, 1747"L541, 1747"L542, ! 1747"L543) Allen"Bradle!
  • date post

    09-Aug-2015
  • Category

    Documents

  • view

    120
  • download

    5

Transcript of Manual de Instalacion

Page 1: Manual de Instalacion

""""""!"

" !

Page 2: Manual de Instalacion

Debido a la variedad de usos de los productos descritos en estapublicación, las personas responsables de la aplicación y uso de esteequipo de control deben asegurarse de que se hayan seguido todos lospasos necesarios para que cada aplicación y uso cumpla con todos losrequisitos de rendimiento y seguridad, incluyendo leyes, reglamentos,códigos y normas aplicables.

Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemasmostrados en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto.Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquierinstalación particular, Allen-Bradley no puede asumir responsabilidadu obligación (incluyendo responsabilidad de propiedad intelectual) porel uso real basado en los ejemplos mostrados en esta publicación.

La publicación SGI-1.1 de Allen-Bradley, “Safety Guidelines for theApplication, Installation, and Maintenance of Solid State Control”(disponible en la oficina local de Allen-Bradley), describe algunasdiferencias importantes entre equipos transistorizados y dispositivoselectromecánicos, las cuales deben tomarse en consideración al usarproductos tales como los descritos en esta publicación.

Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de estapublicación de propiedad exclusiva sin el permiso por escrito deAllen-Bradley Company, Inc.

En este manual hacemos anotaciones para alertarle de posibles lesionespersonales o daño a equipos bajo circunstancias específicas.

ATTENTION: Identifica información sobre prácticas ocircunstancias que pueden conducir a lesiones personales ola muerte, o a daños materiales o pérdidas económicas.

Las notas de “Atención” le ayudan a:

Identificar un peligro Evitar el peligro Reconocer las consecuencias

Important: Identifica información especialmente importante para unaaplicación y un entendimiento correctos del producto.

Sírvase tomar nota de que en esta publicación se usa el punto decimalpara separar la parte entera de la decimal de todos los números.

PLC, PLC-2, PLC-3 y PLC-5 son marcas registradas de Allen-Bradley Company, Inc.SLC, SLC 500, SLC 5/01, SLC 5/02, SLC 5/03, SLC 5/04, PanelView, PanelView 550, PanelView 900, RediPANEL, ControlView, PBASE , DH+, DTAM, DeviceNet y Dataliner son marcas comerciales de Allen-Bradley Company, Inc.IBM es una marca registrada de International Business Machines, Incorporated.Multimodem es una marca comercial de Multi-Tech Systems, Inc.Procomm es una marca registrada de Datastorm Technologies, Inc.Tandy es una marca comercial de Tandy Corporation.Gateway 2000 es una marca registrada de Gateway 2000, Inc.Toshiba es una marca comercial de Toshiba America, Inc.Compaq es una marca registrada de Compaq Computer Corporation.Deskpro es una marca comercial de Compaq Computer Corporation.Intel es una marca comercial de Intel Corporation.

Page 3: Manual de Instalacion

#$

La siguiente información resume los cambios hechos a estemanual desde su última impresión.

La siguiente tabla indica las secciones que documentan lascaracterísticas nuevas, e información adicional sobrecaracterísticas existentes, y muestra dónde encontrar estainformación nueva.

#"

!#

"

Page 4: Manual de Instalacion

P–2

Page 5: Manual de Instalacion

Prefacio

Lea este prefacio para familiarizarse con el resto del manual.Este prefacio cubre los siguientes temas:

• quién debe usar este manual• cómo usar este manual• publicaciones relacionadas• convenciones usadas en este manual• soporte de Allen-Bradley

Use este manual si usted es responsable del diseño, instalación,programación o localización y corrección de fallos de sistemasde control que utilizan controladores lógicos compactosAllen-Bradley.

Usted debe tener un conocimiento básico de los productos SLC500. Debe entender los controladores programables y debe sercapaz de interpretar las instrucciones de lógica de escalerarequeridas para controlar su aplicación. Si no es así,comuníquese con su representante local de Allen-Bradley paraobtener información sobre los cursos de instrucción disponiblesantes de usar este producto.

Page 6: Manual de Instalacion

PrefacioP–2

5#,*$"$*>. ?*$*&-#2&

Dentro de lo posible, hemos organizado este manual paraexplicarle, tarea por tarea, cómo instalar y operar (operacionespreliminares al arranque) el controlador programable modularSLC 500. Este manual también proporciona información dediseño de sistemas.

Antes de usar este manual lea la siguiente tabla y familiarícesecon el contenido general de los capítulos y apéndices. Si ustedya tiene un tema sobre el cual desea hallar informaciónespecífica, vea el índice en la parte posterior del manual.

&3$2*0$*>.(&.&2",%&,-".5", 2&'"$*/

." 0"2",/3

02/$&3"%/2&3-/%5,"2&3

9

$"0=45,/@22".15&2;0*%/0"2"535"2*/3

$/.&80&2*&.$*"

.'/2-"$*>.3/#2&$>-/3&,&$$*/."2$*&24/3$/-0/.&.4&30"2"353*34&-"%&$/.42/,

$"0=45,/@&,&$$*>.%&,/3$/-0/.&.4&3%&,)"2%7"2&

."(5="0"2"02&0"2"23&0"2","*.34","$*>.%&353*34&-"%&$/.42/,

$"0=45,/@&$/-&.%"$*/.&30"2","*.34","$*>.%&,3*34&-"

"3%*-&.3*/.&3%&*.34","$*>.%&35

$)"3*3-/%5,"2".&,!*&7

".&,!*&79/ ?

$"0=45,/@.34","$*>.%&,3*34&-"%&$/.42/,

.'/2-"$*>.&30&$='*$"3/#2&3502/$&3"%/2$"0=45,/@%&.4*'*$"$*>.%&,/3$/-0/.&.4&3%&,02/$&3"%/2

2/$&%*-*&.4/30"2","*.34","$*>.%&,/3$/-0/.&.4&3%&35)"2%7"2&

$"0=45,/@.34","$*>.%&,/3$/-0/.&.4&3%&,)"2%7"2&

.'/2-"$*>.3/#2&$>-/$/.&$4"2,/3$/-0/.&.4&3%&353*34&-"%&$/.42/,

$"0=45,/ @"#,&"%/%&,/3->%5,/3%&

."(5="0"2""22".$"2353*34&-"%&$/.42/,

$"0=45,/@22".15&%&,3*34&-"%&$/.42/,

.'/2-"$*>.3/#2&$>-/-".4&.&2353*34&-"%&$/.42/,

$"0=45,/@".4&.*-*&.4/%&,3*34&-"%&$/.42/,

%&.4*'*$"2-&.3"+&3%&&22/2(&.&2"%/30/2353*34&-"%&$/.42/,

$"0=45,/@/$",*:"$*>.9$/22&$$*>.%&'",,/3

&&-0,":"20*&:"3%&353*34&-"%&$/.42/,/$/-02"2/42/3

$/-0/.&.4&3$"0=45,/@*&:"3%&2&05&34/

.'/2-"$*>.3/#2&,"$/.'*(52"$*>.%&,"2&%?

"0<.%*$&@/.'*(52"$*>.%&,"2&%?

.'/2-"$*>.3/#2&&,53/%&,*.4&2'"$&%&$/-5.*$"$*>.?

"0<.%*$&@.4&2'"$&%&$/-5.*$"$*>.?

.'/2-"$*>.3/#2&,"$/.'*(52"$*>.%&,"2&%

"0<.%*$&@/.'*(52"$*>.%&,"2&%

.'/2-"$*>.3/#2&2&-/4"3

?9&6*$&&4"0<.%*$&@&%&3%&$/.42/,

")/+"%&42"#"+/3/#2&3&,&$$*>.%&35'5&.4&%&",*-&.4"$*>.

"0<.%*$&@/+"%&42"#"+/0"2","3&,&$$*>.%&5."'5&.4&%&",*-&.4"$*>.

.'/2-"$*>.3/#2&$>-/$",$5,"2,"%*3*0"$*>.%&$",/2%&35$/.42/,"%/2

"0<.%*$&@;,$5,/%&,"%*3*0"$*>.%&$",/20"2"&,3*34&-"%&$/.42/,

&'*.*$*/.&3%&4<2-*./353"%/3&.&34&-".5",

&,,/3"2*/

Page 7: Manual de Instalacion

Prefacio P–3

6$-+%#%+@/B +%+'.$3'

La siguiente tabla proporciona una lista de publicaciones quecontienen información importante sobre los controladores lógicosAllen-Bradley y su instalación y aplicación. Es posible que usteddesee referirse a ellos mientras instala el controlador SLC 500.(Para obtener copia de una de estas publicaciones, comuníquesecon su oficina local o distribuidor de Allen-Bradley).

"/#&'4%3+1%+@/)'/'3#-&'-04130&6%504&'-#(#.+-+# '4%3+1%+@/'/'3#-&'- +45'.# B

"/#&'4%3+1%+@/&'%@.0+/45#-#3:64#346%0/530-#&03130)3#.#$-'

#/6#-&'+/45#-#%+@/:01'3#%+@/1#3#%0/530-#&03'4130)3#.#$-'4*#3&8#3'&''45+-0.0&6-#3

B

"/#&'4%3+%1%+@/&'%@.0+/45#-#3:64#346%0/530-#&03130)3#.#$-'

/45#--#5+0/1'3#5+0/#/6#-(03+9'&#3&8#3' 5:-'30)3#..#$-'0/530--'34

B

"/.#/6#-&'130%'&+.+'/504:3'('3'/%+#1#3#1'340/#-5=%/+%026'64#6/5'3.+/#-&'.#/0!1#3#&'4#330--#3#1-+%#%+0/'4&'%0/530-

--'/B3#&-':#/&B'-&!'3.+/#-"4'3#/6#-

B

"/#+/530&6%%+@/#-5'3.+/#-&'.#/0!1#3#646#3+0413+/%+1+#/5'426'%0/5'/)#%0/%'1504$<4+%041'304'%0/%'/53''/5#3'#4:','3%+%+044+.1-'4:1'3.+5##--'%503'.1';#3#130)3#.#3'/'-5+'.10.<4%0350104+$-'

'55+/) 5#35'&6+&'(03! B

/(03.#%+@/&'5#--#&#40$3'%0/'9+@/#5+'33#:%#$-'#&0&'-04%0/530-#&03'4130)3#.#$-'4--'/B3#&-':

#65#41#3#-#%0/'9+@/#5+'33#:'-%#$-'#&0&'-%0/530-#&03130)3#.#$-'&'--'/B3#&-':

B

"/#&'4%3+1%+@/&'%@.0+/45#-#36/4+45'.#B#/6#-&'+/45#-#%+@/&'-*#3&8#3'&'-04%0/530-#&03'4130)3#.#$-'4&'-#(#.+-+#B

B

"/#&'4%3+1%+@/&'-#4&+('3'/%+#4+.1035#/5'4'/53'%0/530-#&03'4130)3#.#$-'4&''45#&04@-+&0:&+4104+5+704'-'%530.'%</+%04%#$-'#&04

11-+%#5+0/0/4+&'3#5+0/4(03 0-+&B 5#5'0/530-4

B

"/#35>%6-040$3'5#.#?04:5+104&'%#$-'41#3#%0/'%5#3#5+'33#'26+10'-=%53+%0

#5+0/#--'%53+%0&'

6$-+%#&0103-#40%+#%+@/#%+0/#-&'305'%%+@/%0/53#/%'/&+04&'0450/

"/#-+45#%0.1-'5#&'&0%6.'/5#%+@/#%56#-&'--'/B3#&-':+/%-6:'/&0+/4536%%+0/'41#3#*#%'31'&+&04!#.$+=/+/&+%#4+-04&0%6.'/504'45</&+410/+$-'4'/B0'/+&+0.#4.A-5+1-'4

--'/B3#&-':6$-+%#5+0//&'9

"/)-04#3+0&'5=3.+/04:#$3'7+#%+0/'4&'#650.#5+;#%+@/+/&6453+#--04#3+0&'#650.#5+;#%+@/+/&6453+#-&'--'/B3#&-':

B

Page 8: Manual de Instalacion

PrefacioP–4

En este manual se usan las siguientes convenciones:

• Las listas marcadas con viñetas tal como ésta, proporcionaninformación, pero no los pasos de un procedimiento.

• Las listas numeradas proporcionan pasos secuenciales oinformación jerárquica.

• El tipo de letra cursiva se usa para enfatizar.• El texto en este tipo de letra indica palabras o

frases que usted debe escribir.

Allen-Bradley ofrece servicios de soporte en todo el mundo, conmás de 75 oficinas de ventas/soporte, 512 distribuidoresautorizados y 260 integradores de sistemas autorizados, loscuales están localizados en los Estados Unidos, además de losrepresentantes de Allen-Bradley en los principales países delmundo.

Comuníquese con su representante local de Allen-Bradley paraobtener información sobre:

• ventas y soporte de pedidos• instrucción técnica sobre productos• soporte de garantía• convenios de servicio de soporte

Si necesita comunicarse con Allen-Bradley para obtener ayudatécnica, por favor primero revise la información que se encuentraen el capítulo sobre Localización y corrección de fallos. Luegollame a su representante local de Allen-Bradley.

Si tiene algún problema con este manual, por favor notifíquenosdel mismo en el Informe de Problemas de la Publicación que seadjunta.

Si tiene sugerencias de cómo este manual puede ser más útil parausted, por favor comuníquese con nosotros a la siguientedirección:

Allen-Bradley Company, Inc.

Automation Group

Technical Communication, Dept. A602V, T122

P.O. Box 2086

Milwaukee, WI 53201-2086

Page 9: Manual de Instalacion

2 )'!!':+;'!'#* /#

#//*'#+106#.2'-,/#.2#/'",0

/,!#"'*'#+1,0

2*-)'*'#+1,!,+)0"'/#!1'30"#)+':+2/,-#

'/#!1'3

,.2#02!,+1/,)",/-2#"#&!#/-,/201#"

#0!/'-!':+%#+#/)"#020'01#*"#!,+1/,)*,"2)/

/'+!'-',0"#!,+1/,)"#*.2'+/'

#)#!!':+"#)!&0'0

#)#!!':+"#),0-/,!#0",/#0*,"2)/#0 0-#!'$'!!',+#0%#+#/)#0"#)-/2# "#)0'01#*

0-#!'$'!!',+#0%#+#/)#0"#),0-/,!#0",/#0

#0-)","#*#*,/'-/#)-/,!#0",/;

#)#!!':+"#*:"2),0"#"'0!/#1

#)#!!':+"#*:"2),0"##0-#!')#0

#)#!!':+"#$2#+1#0"#)'*#+1!':+

0-#!'$'!!',+#0"#)0$2#+1#0"#)'*#+1!':+

(#*-),-/)0#)#!!':+"#$2#+1#0"#)'*#+1!':+

(#*-),<,("#1/ (,-/0#)#!!',+/2+$2#+1#"#)'*#+1!':+

#)#!!':+"##+3,)3#+1#0

#)#!!':+"#'+1#/$!#0"#),-#/",/

/,%/*!':+!,+2+1#/*'+)-,/181')

/,%/*!':+!,+2+!,*-21",/!,*-1' )#

,+3#/1'",/"#'+1#/$7;

,+1/,)!,+2+*:"2),"#!!#0,)1 )"#"1,0

,+'1,/'7!':+!,+2+)20

,+'1,/'7!':+!,+2+'!/,

,+'1,/'7!':+!,+2+1#/*'+)"#,-#/",/+#)'#4

,+'1,/'7!':+!,+2+1#/*'+)"#,-#/",/+#)'#4

#)#!!':+"#2+*:"2),"#*#*,/'-/),0-/,!#0",/#06

:"2),0"#*#*,/'6

#)#!!':+"#2+*:"2),"#*#*,/'-/),0-/,!#0",/#06

-!',+#0"##0!/'12/#+#)

#)#!!':+"#1/+0$,/*",/#0"#'0)*'#+1,

,+0'"#/!',+#0#0-#!')#0

-)'!!',+#0"#)0#'3'0':+

/'!',+#0#5!#0'30"#3,)1(#"#)9+#

2'",#5!#0'3,

#)#!!':+"#02-/#0,/#0"#0, /#1#+0':+

Tabla de Contenidos

Page 10: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

4"+)#!#);-= )#)%,"1%

%+%##);-$%/1.3%##);-$%#.-3!#3.2

,/4+2.231!-2)3.1).2$%2!+)$!$%31!-2)23.1

*%,/+.

-23!+!#);-3:/)#!

2/!#)./!1!242#.-31.+!$.1%2

1%5%-#);-$%#!+.1%7#%2)5.

!43!2/!1!+!#.-%7);-!3)%11!

.-2)$%1!#).-%2%2/%#)!+%21%2/%#3.!+!#.-%7);-!3)%11!/!1!!/+)#!#).-%2$%04%42!- =

.$)&)#!#);-!+#(!2)2

%3%1,)-!#);-$%+!&%#(!$%&!"1)#!#);-$%+#(!2)2

%+9$%#.-31.+,!%231.

-3%114/3.1%2$%/!1!$!$%%,%1'%-#)!

)!'1!,!2.$%2:,".+.

)!'1!,!2.$%2:,".+.2

.-2)$%1!#).-%22."1%+!!+),%-3!#);-%+9#31)#!

4%-3%$%!+),%-3!#);-%+9#31)#!#.,<-

91$)$!$%!+),%-3!#);-%+9#31)#!

23!$.$%%-31!$!2#.-+!!+),%-3!#);-%+9#31)#!$%2#.-%#3!$!

31.23)/.2$%#.-$)#).-%2$%+:-%!

.-2)$%1!#).-%2$%2%'41)$!$

%2#.-%7);-$%+!!+),%-3!#);-%+9#31)#!/1)-#)/!+

)1#4)3.2$%2%'41)$!$

)231)"4#);-$%!+),%-3!#);-%+9#31)#!

14%"!2/%1);$)#!2$%+#)1#4)3.$%+1%+9$%#.-31.+,!%231.

!-3%-),)%-3./1%5%-3)5.

-23!+!#);-$%4-)$!$%2#.-(!1$6!1%%23)+.,.$4+!1

(!2)2,.$4+!1$%1!-41!2

(!2)2,.$4+!1$%1!-41!2

(!2)2,.$4+!1$%1!-41!2

(!2)2,.$4+!1$%1!-41!2

#./+!$.1$%5:-#4+.

;$4+.$%!##%2.$%+!3!"+!$%$!3.2+428)#1.

%1,)-!+$%./%1!$.1!-%+ )%6

%1,)-!+$%./%1!$.1!-%+ )%6#.-3%#+!2$%&4-#);-

%1,)-!+$%./%1!$.1!-%+ )%6#.-/!-3!++!2%-2)"+%!+3!#3.

!1!#3%1:23)#!2$%+(!1$6!1%$%+/1.#%2!$.1

!1!#3%1:23)#!2$%+(!1$6!1%$%+/1.#%2!$.1

!1!#3%1:23)#!2$%+(!1$6!1%$%+/1.#%2!$.1

Page 11: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

7%.,&$&,=0> !,&,(/%4(

$4$&6(4<56,&$5'(.+$4'9$4('(.241&(5$'14!

.,06(4472614'(..$8(2$4$.15241&(5$'14(5!;!

15,&,=0 #

15,&,=0

15,&,=0

056$.$&,=0'(57241&(5$'14

056$.$&,=0'(/='7.15

056$.$&,=0'(57/='7.1'(/(/14,$

:64$&&,=0'(./='7.1'(/(/14,$

='7.1'(/(/14,$'(.5,56(/$12(4$6,81'(.!;!

1/70,&$&,=0/(',$06(7..>72.(:&1070241&(5$'14!&10$$556+47+$%,.,6$'1

(5&$4*$4'(.),4/9$4($.15241&(5$'14(5!;!

#%,&$&,=0'(.15&1/210(06(5

056$.$&,=0'(57)7(06('($.,/(06$&,=0

056$.$&,=0'(.&$%.('(,06(4&10(:,=0'(575&+$5,5

(),0,&,=0'('4(0$'14;5746,'14'(&144,(06(

,4&7,615'(5$.,'$'(&106$&61?1

,4&7,615'(!'('((56$'15=.,'1

,5215,6,815746,'14&10&,4&7,61'(/='7.1'((064$'$'4(0$'14

,5215,6,81'4(0$'14&10&,4&7,61'(/='7.1'((064$'$5746,'14

,5215,6,81'4(0$'14&10&,4&7,61'(/='7.1'(5$.,'$5746,'14

,5215,6,815746,'14&10&,4&7,61'(/='7.1'(5$.,'$'4(0$'14

4(2$4$&,=0'(57(537(/$'(&$%.($'1

(&1/(0'$&,10(52$4$(.&$%.($'1'(',5215,6,815'(!

$4$&6(4<56,&$5'(70/='7.1'(!

$%.($'1'(575/='7.15'(!

056$.$&,=0'(.-,6'((6,37(6$1&6$.

2.,&$&,=0'(.$(6,37(6$1&6$.2$4$(.),.641

2.,&$&,=0'(.$(6,37(6$1&6$.2$4$.$27(46$

,61&6$.(,0)14/$&,=0'(/='7.15'(!

#51'(.%.137('(6(4/,0$.(5(:64$<%.( "

:64$&&,=0'( "

056$.$&,=0'( "

Page 12: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

/&$$9( ;$$!',!

,)! $'$!(.)-*,!&,,(+/! !&-$-.!' !)(.,)&

(-*!$)(!-/$(-.&$9(

!-)(!1$9( ! $-*)-$.$0)-+/!/-(')0$'$!(.)

($$&$3$9(2*,/! !-/*,)!- ),

,/!!-/-!(., -

,/!!-/--&$ -

(.,) /32*,/!!-/*,)#,'

-!,0!!&)(.,)& !')0$'$!(.)

%!/.!/(!%!/$9(!(07)

($*/&$9(2&'!('$!(.) !&.!,7(:'!,) !.5&)#) ;

($*/&$9(

&'!('$!(.)

,(-*),.!

(-.&$9(2'$) !&.!,7 !&*,)!- ),9

'$) !&.!,7 !-/*,)!- ),)

/-.$./$9( !&)--/%!. ),!- !,!.!($9(!(/('9 /&) !

'$) !-/%!. ),!- !,!.!($9( 8 )-

(-.&$9( !-/%!. ),!- !,!.!($9((/!0)-

'$) !/("/-$&!!(&"/!(.! !&$'!(.$9(

9')&&',&&!(;, &!2*,-)&$$.,2/

)(-!%)-*,&)&$3,2),,!#$,"&&)-!(-/-$-.!' !)(.,)&

!-)(!1$9( !&&$'!(.$9(!&6.,$

'$) !"/-$&!-

)&$3$9(2),,!$9( !"&&)-!(&)-*,)!- ),!-2

!(.$"$$9( !!,,),!- !&)-*,)!- ),!-2

!(.$"$$9( !!,,),!- !)'/($$9( !&*,)!- ),

)&$3$9(2),,!$9( !"&&)- !&)-*,)!- ),!-2

),, ) !&)-"&&)- !&)-*,)!- ),!-2/-( )!&$(.!,,/*.), !&&0!

!(.$"$$9( !!,,),!- !&)-*,)!- ),!-2

!(.$"$$9( !!,,),!-'$!(.,--! !-,#/(-$-.!')*!,.$0)

!.),() !&)-*,)!- ),!-2-/-4)( $$)(!- !"5,$$($$&!-

)&$3$9(2),,!$9( !"&&)- !-/-'9 /&)- !!(.,

*!,$9( !&$,/$.) !!(.,

Page 13: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

.%##6'8##&+

(%#3#6'2(++#6' %%(,,.,&6.%(,'-+

(%#3#6'2(++#6' %%(,,.,&6.%(,,%#

)+#6'%#+.#-(,%#

(%#3#6'2(++#6' %%(,,.,&6.%(,,%#

#3,+).,-(

%(*.,-+&#'%,+).,-(

,+#)#6'%+8

+(-((%(%+8

(-#6'%-,-#!(%+8

'##%#3#6'%+8

#,)(,#-#/(,*..,'%+8

()%(+/5'.%(#,%(8)+8

$&)%((' #!.+#6'%,#,-&

(' #!.+#6'%'%%2)+

(',#+#(',#&)(+-'-,)%'# ##6'

(',#+#(',"+0+

7&+(#,)(,#-#/(,2%('!#-.%%(&.'##6'

%'# ##6'%#',-%#6'%(,%,

(',#+#(',,( -0+

7&+('((,

,-%#&#'-(%,#+#(',%(,'((,

,-%#&#'-(%/%(#'.#(,%)+(,(+

,-%#&#'-(%&41#&#+#6''((

7&+(&41#&(#,)(,#-#/(,'(&.'##6'

',-%#6'%+8

%(&.'##6'82()%(+/5'.%(#,%(

',-%#6'%%(&.'##6'8

('1#6'%%(&.'##6'%()%(+/5'.%(#,%(

('1#6'%#'#/#.%

('1#6'%,&7%-#)%,

('1#6'-#++2-+&#'#6'%+8

-#/#6'%()%(+/5'.%(

',-%#6'2('1#6'%(,()%(+,/5'.%(

Page 14: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

1 )'!!'8+9 '!'#* .#

-)'!!',+#/95

#/!.'-!'8+%#+#.)"#)'+0#.$6"#!,*1+'!!'8+9

,/-.,!#/",.#/55)!,*1+'!!'8+9

'/-,/'0'2,/!,+!-!'""-.!,*1+'!!'8+9

8"1),9

8"1),9

8"1), 9

.,0,!,),5),/-.,!#/",.#/5

.,0,!,),$1))9"1-)#4

1))9"1-)#4-1+0,-1+0,

.,0,!,),&)$9"1-)#4

,*1+'!!'8+

#/!.'-!'8+%#+#.)"#*8"#*/"#-.,0,!,),"#!,*1+'!!'8+

)#","#!,+#!0,.#/-.)!,*1+'!!'8+9

'-,/"#!,+#!0,.#/9

'+#/

'+#/

/'%+!',+#/"#-'+#/-.! )#.!,+#!0,.#/

1+*8"#*&+"/&('+%"#&."3.#& ')'0"

-.,!#/",.#/59999,9&+"/&('+%"#&."3.#'+& ')'0"

.,!#/",.#/5!,+#!0",/1+*8"#*&+"/&('+%"#&."3.#& ')'0"

.,!#/",.#/5,0.,59999,9&+"/&('+%"#&."3.#'+& ')'0"

.,!#/",.#/5!,+#!0",/1+!,+1+! )#9

91+*8"#*&+"/&('+%"#&."3.#7& ')'0"

9-.,!#/",.#/59999,9&+"/&('+%"#&."3.#'+& ')'0"

91+*8"#*&+"/&('+%"#&."3.#& ')'0"

9-.,!#/",.#/59999,9&+"/&('+%"#&."3.#'+& ')'0"

91+*8"#*&+"/&('+%"#&."3.#& ')'0"

91+*8"#*&+"/&('+%"#&."3.#& ')'0"

9-.,!#/",.#/59999,9&+"/&('+%"#&."3.#'+& ')'0"

Page 15: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

6%.,&$&,>0?!,&,(/%3(

?$60/>'(/+$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(+$%,.,5$'$

?$231&(4$'13(4! :! "? ?? ? 1? +$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(,0+$%,.,5$'$

?$60/>'(/+$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(+$%,.,5$'$

?$231&(4$'13(4! :! "?? ? 1? +$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(,0+$%,.,5$'$

? &$0$.$60/>'(/+$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(+$%,.,5$'$

? &$0$.$231&(4$'13(4! :! "?? ? ? ?>?!+$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(,0+$%,.,5$'$

? $60/>'(/+$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(+$%,.,5$'$

? $231&(4$'13(4! :! "?? ? ? ?>?!+$0'4+$-,0*'(+$3'8$3(,0+$%,.,5$'$

2.,&$&,10(42$3$(.,05(3)$;'(&1/60,&$&,>0 !?

)6..?'62.(9(053(,*6$.(4

$.)?'62.(9&10(0&$/,0$/,(051'((4&.$71$(4&.$71

(4&3,2&,>0*(0(3$.'(.23151&1.1'(&1/60,&$&,>0'(.$5$,*+8$:.64

1/60,&$&,>0'(.! :.$3('

2,0(4'(.&$0$.

2,0(4'(.&$0$.

10(&513(4'(&$%.($'12$3$&1/60,&$&,>02$3$.14231&(4$'13(4!

10),*63$&,>05=2,&$'(.$3('

(''(!3(/15$4..(0?3$'.(:

$445+36'(!3(/15$4

('(7,&((5

10*,56''(.$3('(7,&((5

#4((45$5$%.$2$3$&$.&6.$3.$&$3*$'(.$)6(05('((0(3*=$(.<&53,&$

Page 16: Manual de Instalacion

Tabla de Contenidos

&, - #

, %+# !$'

$", %+#,&!%%$&!$'$(%%$*)!$

$$%%"#&##& % %,

$$%!$#*!$"#%# #$", & % %,

"!*&!$", %+#

"!!%#!"#&#$", %+#

!%#!"#&#$", %+#

Page 17: Manual de Instalacion

Capítulo 1

Arranque rápido para usuarioscon experiencia

Este capítulo puede ayudarle a empezar a utilizar losprocesadores modulares SLC 500. Los procedimientos que sepresentan aquí se basan en el supuesto de que usted estáfamiliarizado con los productos SLC 500. Usted debe estarfamiliarizado con el control de procesos electrónicos y ser capazde interpretar las instrucciones de la lógica de escalera paragenerar las señales electrónicas que controlan su aplicación.

Debido a que esta es una guía de arranque rápido para usuarioscon experiencia, este capítulo no contiene explicacionesdetalladas acerca de los procedimientos listados. Sin embargo, síhace referencia a otros capítulos en este libro en donde se puedeobtener más información.

Si tiene preguntas o no está familiarizado con los términosusados o conceptos presentados en los pasos de losprocedimientos, lea siempre los capítulos a los que se hacereferencia y otra documentación recomendada antes de intentaraplicar la información.

Este capítulo:

• indica las herramientas y equipo que necesita

• explica cómo instalar y cablear la fuente de alimentacióneléctrica

• explica cómo instalar y aplicar alimentación eléctrica alprocesador

• explica cómo establecer comunicaciones con el procesador

• describe cómo regresar los procesadores SLC 5/03 y SLC5/04 a las condiciones de fábrica iniciales, si fuese necesario

Tenga las siguientes herramientas y equipo a la mano:

• destornillador de hoja mediana

• equipo de programación

• cables de programador 1747-PIC y 1747-CP3 o interfaces decomunicación 1784-KT, -KTX, -KT2 ó -PCMK

Page 18: Manual de Instalacion

1–2 Arranque rápido para usuarios con experiencia

/&$$5( 7$$ ',

- '*+/ &)(. ($) &-%-0- "6, - +/ #0&)-$"/$ (.

• ,) -),')/&,6' ,) .2&)") 7 7 7

7 7 75 7

• '(/& &/-/,$)/&$$5( 75 7

• #-$-')/&,6' ,)- .2&)") 7 7 75 7

• $(-.,/$)( - $(-.&$5(6' ,) .2&)") 7

• / (. - &$' (.$5( &3.,$')/&,6' ,)- .2&)") 7 7

7 75 7

• $(-.,/$)( - $(-.&$5(6' ,) .2&)") 7

$ &)(. ($) -.2$()'*& .)&&' -/, *, - (.(. &)& && (7,& 0*,-)&$$,0/

$"&)-*-)-$($)-)(.$(/$5(

&$( &.,% . $,/$.)- &!/ (. &$' (.$5( &3.,$)(&-"/4- .,% . ( &

&)$1+/$ ,) &#-$-0 -&$ &!/ (. &$' (.$5( &3.,$#-.+/ -.3&$(

)( &#-$-

- "/, &!/ (. &$' (.$5( &3.,$ ( &#-$-

- -.)-.),($&&)-*,- "/7,,&!/ (. &$' (.$5( &3.,$ ( &#-$-

Page 19: Manual de Instalacion

1–3Arranque rápido para usuarios con experiencia

/&$ $6( 8$ $"',"

$* !$"& %$"# "#$& %$ %* (%#++'+

#

)&)+/""&*/"(."!"0)&.%"!""(.,!!"')!)+/"-"$#/&&0)&.%"!""(.,!-.)()-"

*&$ & 8"& /&().$"("*/"(."

")%&!

-.&"3 "&*/"(."!""(.,!(."-!"*&$ ,&$'"(. $6("&5 .,$ 20)&.%"*"&$#,)-)"(&)-*$("-"1*/"-.)- /(!)-"*&$ &$'"(. $6("&5 .,$ )(. .) )("&*$(*/"!" /-,&"-$)("-&*",-)(&

!

)&.-

)&.-

7'",)!" .4&)#) 8

/-$&"

7'",)!" .4&)#) 8

"&" $6(!"*/"(."

"&" $6(!"*/"(."

Page 20: Manual de Instalacion

1–4 Arranque rápido para usuarios con experiencia

1!('" "'7* 9'"'$)!.$

$/"+*$"0$( (')$*0 "'7*$(4"0.'" #$$*0. # *0$/#$"+*$"0 .(+/" !($/$(*+& "$.(+,+#.5 " 1/ .($/'+*$/ (,$./+* (2+# 6+ ($-1',+

!

+*$"0$( (')$*0 "'7*$(4"0.'" #$$*0. #

(')$(4"0#$$*0. #

8)$.+#$" 03(+%+ 9

8)$.+#$" 03(+%+ 9

8)$.+#$" 03(+%+ 9

(')$(4"0#$$*0. #

(')$(4"0#$$*0. #

Page 21: Manual de Instalacion

1–5Arranque rápido para usuarios con experiencia

8&/-'%'-@1B"-'-)0&5)

6)+A5)6)()()6'21)'7%5/%%/-0)17%'-@1)/>'75-'%/8)+2-1752(8;'%)/352')6%(25()1752()/',%6-6

26352')6%(25)602(8/%5)6" ()&)1-1752(8'-56)()1752()/%5%185%-;48-)5(%5%185%'2026)08)675%%'217-18%'-@1!)7-5)/%)7-48)7%3527)'725%()638>6()-167%/%5)/352')6%(25

8-?%()7%5.)7%

)6)1+%1',)()/0@(8/2

7-48)7%3527)'725%

"-+%/266-+8-)17)63%626

1)5+-')/%*8)17)()%/-0)17%'-@1)/>'75-'%()/',%6-6

163)''-21)/%*8)17)()%/-0)17%'-@1)/>'75-'%()/',%6-6:/26()/352')6%(25/()

%/-0)17%'-@1)/>'75-'%)1/%*8)17)()%/-0)17%'-@1()&))67%5)1')1(-(2:)/()*%//2)1/26

352')6%(25)6()&)1)67%5-17)50-7)17)6

POWER RUN

CPU FAULT

FORCED I/O

BATTERY LOW

COMM

2168/7)/%-1*250%'-@16-+8-)17)3%5%()7)50-1%5)/)67%(2()/26-1(-'%(25)6

1(-'%48))/)67=

1(-'%48))/)67=

1(-'%48))/)67=#!##

/)67%(2()/12)65)/)9%17)

/()!)1)/352')6%(25" )67=)7-48)7%(2< !$()0=6)/352')6%(25" 127-)1)81()$

POWER RUN

FLT

BATT

FORCE

DH485

RS232

2168/7)/%-1*250%'-@16-+8-)17)3%5%()7)50-1%5)/)67%(2()/26-1(-'%(25)6

1(-'%48))/)67=

1(-'%48))/)67=

1(-'%48))/)67=#!##

/)67%(2()/12)65)/)9%17)

/ )1)/352')6%(25" )67=)7-48)7%(2<+)1)/352')6%(25"

8)17)()%/-0)17%'-@1)/>'75-'%:()" :" 8)17)()%/-0)17%'-@1)/>'75-'%:()" :"

Page 22: Manual de Instalacion

1–6 Arranque rápido para usuarios con experiencia

5",)#!#)<. =)#)%-"2%

/.35,4%,!$/#5-%.4!#)<.$%,0!15%4%$%,3/&47!2%

)'!,/33)'5)%.4%30!3/3

/.35,4%,/3)'5)%.4%0!2!%34!",%#%2#/-5.)#!#)/.%3%.42%%,02/#%3!$/2935#/-054!$/2!

0%23/.!,

2/#%3!$/2 2/#%$)-)%.4/ /.%#4% =$%3$%%,02/#%3!$/2!35#/-054!$/2!0%23/.!, /.%#4% =$%3$%%,02/#%3!$/2!35#/-054!$/2!0%23/.!, /.%#4% =$%3$%%,02/#%3!$/2!35#/-054!$/2!0%23/.!,/5.#!",% =$%3$%%,#!.!,

$%,02/#%3!$/2!,05%24/%.3%2)%$%,!#/-054!$/2!0%23/.!, /.%#4%5.#!",% =$%3$%%,#!.!,$%,02/#%3!$/2!,05%24/%.3%2)%$%,!#/-054!$/2!

0%23/.!,/53%5.!4!2*%4! <

34!",%:#!,/30!2;-%42/3$%#/-5.)#!#)<.$%,3/&47!2%$%-!.%2!15%3%!.)'5!,%3!,/30!2;-%42/3

02%$%4%2-).!$/3$%,02/#%3!$/2

• !.!,$%9

=

"!5$)/3

)2%##)<.$%./$/

#/.&)'52!#)<.$%,#!.!,

5,,50,%8

).(!.$3(!+).'

"!5$)/3

%2)&)#!#)<.$%%22/2

50,)#!$/$%$%4%##)<.!#4)6!$/

).0!2)$!$

#/.&)'52!#)<.$%,#!.!,

"!5$)/3

)2%##)<.$%./$/

Page 23: Manual de Instalacion

1–7Arranque rápido para usuarios con experiencia

,#!!4%5!!$)

#"! $% "%#$"%"$%& %"!"!%'$! %

$!

**+')&!$!%+&*!#&*%#*&$,%!!4%%&,%!&%%!&#&*')0$+)&*

&%!,)!4%&*!*&#,+$%+%&*',*+#)&$,%!!&%*&%#')&*&)

!))*#')&*&)#*&%!!&%*0)!!%!!#*#')&)$#,*,)!&/#*&%!,)!&%*&$,%!!4%))*%*,*&%!,)!&%*')+)$!%*

!

*&%+##!$%+!4%#1+)!#,%+#!$%+!4%

*!%*+##')&*&)# *!*

)+!)%&#&%+&)#+)2*,*

!(,#*&%.!&%*/%##&) &#+)"+')!%!'#

&#&(,,%*+&)%!##&) &"'(,3+)-1*#*&%.!&%*//$%+1%#&,)%+

*,%&**+&))*#')&*&)#*&%!!&%*0)!!%!!#*

!*+##&) &

%+)),'+&)##-

)"+')!%!'#

)"+')!%!'#

(

Page 24: Manual de Instalacion

1–8 Arranque rápido para usuarios con experiencia

#%&

!"

" #" $

" "

Page 25: Manual de Instalacion

Capítulo 2

Selección de los componentesdel hardwareEste capítulo proporciona información general sobre lo que elcontrolador SLC 500 puede hacer, y una descripción general delsistema de control modular. También explica cómo seleccionar:• chasis• procesadores modulares• módulos de E/S discreta• módulos de E/S especiales• fuentes de alimentación• envolventes• interfaces del operador• módulos de memoria• transformadores de aislamientoTambién hay una sección sobre consideraciones especiales parainstalaciones de controladores.

Este capítulo no le proporciona toda la información que ustednecesita para seleccionar un sistema de control SLC 500completo. Para esto, recomendamos que utilice la última versiónde la descripción general del sistema, Familia de controladoresprogramables compactos SLC 500, número de publicación1747-2.30ES.

Si este producto tiene la marca CE está aprobado para suinstalación dentro de la Unión Europea y las regiones de la EEA.Ha sido diseñado para cumplir y efectivamente cumple con lasdirectivas siguientes.

Se ha probado que este producto cumple con la Directiva delConsejo 89/336/EEC sobre Compatibilidad Electromagnética(EMC), usando un archivo de construcción técnica y lossiguientes estándares, en su totalidad o en parte:• EN 50081-2

EMC – Estándar sobre emisiones genéricas, Parte 2 –Ambiente industrial

• EN 50082-2EMC – Estándar sobre Inmunidad Genérica, Parte 2 –Ambiente industrial

Este producto ha sido diseñado para usarse en un ambienteindustrial.

Page 26: Manual de Instalacion

2–2 Selección de los componentes del hardware

!"#

El controlador programable SLC 500 tiene características queanteriormente podían encontrarse sólo en controladoresprogramables grandes. Tiene la flexibilidad y potencia de uncontrolador grande, con el tamaño y simplicidad de uncontrolador pequeño. El controlador SLC 500 le ofrece másopciones de control que ningún otro controlador programable desu clase.

Estos controladores programables constituyen un sistema decontrol tecnológicamente avanzado, con las ventajas yflexibilidad de otros controladores programables, pero con unadiferencia importante – ¡simplicidad!

El controlador modular básico consta de un chasis, fuente dealimentación, módulo procesador (CPU), entrada/salida(módulos de E/S) y un dispositivo interface del operador para laprogramación y control. La siguiente figura muestra loscomponentes de hardware típicos para un controlador modular.

Chasis

! "

"!

"!

"!

"!

"

"

O

Page 27: Manual de Instalacion

2–3Selección de los componentes del hardware

#)*

Se instala un programa lógico dentro del controlador utilizandoel software. El programa lógico está basado en los diagramasimpresos de relés eléctricos. Contiene instrucciones que dirigenel control de su aplicación.

Con el programa lógico instalado dentro del controlador, elcolocar el controlador en el modo de marcha inicia un ciclo deoperaciones. El ciclo de operaciones del controlador consiste deuna serie de operaciones ejecutadas secuencial y repetidamente, amenos que sean cambiadas por la lógica del programa.

!'" "#"" ! % "!!"!" "! &!

!' "#" ! #" !!" #! "!' $ (!!" #!#"&!%!"!" #)# ""!'

!'!"#"" ! %! "!!"!! "! &!

!'

! $#! " !#! &#)" !!!"$!"!# ##" !

""" %" !$ !!"!" ) %"#&)" & !% !" !" !

!'" " !

$ !!

! $

!'!

!!" #!!# #"

" #)" )##! !$! # !!"'!#

#

Page 28: Manual de Instalacion

2–4 Selección de los componentes del hardware

El chasis aloja al procesador y a los módulos de E/S. La fuentede alimentación se instala en el lado izquierdo del chasis. Todoslos componentes se deslizan fácilmente en el chasis a lo largo delas guías formadas en el chasis. No se requieren herramientaspara introducir o extraer el procesador o los módulos de E/S. Sepueden conectar un máximo de tres chasis (30 ranuras de E/S) enun sistema SLC.

Hay cuatro tamaños de chasis para su elección: de 4 ranuras, 7ranuras, 10 ranuras y 13 ranuras. Para obtener las dimensionesdel chasis, vea el capítulo 4.

Los procesadores de Allen-Bradley están diseñados parasatisfacer una amplia gama de aplicaciones desde sistemaspequeños autónomos hasta sistemas distribuidos grandes y desdeaplicaciones simples hasta complejas. Los criterios examinadosincluyen:

Tamaño de la memoria — La memoria de los procesadoresmodulares SLC 500 es configurable por el usuario tanto paraalmacenamiento de datos como de programa. Los límites deltamaño de la memoria son de 1K a 64K.

Puntos de E/S — Los procesadores SLC 5/01 tienen capacidadpara direccionar hasta 256 E/S locales. Los procesadores SLC5/02 tienen capacidad para direccionar un máximo de 480 E/Slocales, expandible a través de E/S remotas o DeviceNet . Losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 tienen capacidad paradireccionar 960 E/S locales, expandible a través de E/S remotas oDeviceNet.

Los procesadores modulares SLC 500 son compatibles con másde 40 diferentes módulos de E/S incluyendo E/S digitales,analógicas e inteligentes.

Opciones de comunicación — Los procesadores SLC 5/01tienen capacidad para respuesta de comunicación entredispositivos semejantes DH485. Los procesadores SLC 5/02tienen capacidad para iniciar comunicación entre dispositivossemejantes DH485. Los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04tienen capacidad de comunicación RS-232/DF1 o protocoloDH485, protocolo maestro half–duplex DF1 o esclavo. Además,el procesador SLC 5/03 tiene capacidad para iniciarcomunicación entre dispositivos semejantes DH485 y elprocesador SLC 5/04 tiene capacidad para comunicación DH+.

Rendimiento — Los procesadores modulares SLC 500 estándiseñados teniendo en cuenta el rendimiento efectivo. El tiempode escán de programa para una combinación de instruccionestípica fluctúa entre 0.9 ms/K y 8.0 ms/K dependiendo delprocesador. Los tiempos de escán de E/S fluctúan entre 0.25 ms y2.6 ms dependiendo del procesador.

Page 29: Manual de Instalacion

2–5Selección de los componentes del hardware

*" 0$1 #'

Soporte de instrucciones avanzadas— La amplitud de soportedisponible de instrucciones depende del procesador utilizado.Consulte la tabla siguiente para obtener información acerca deltipo de soporte de instrucción ofrecido por los procesadoresmodulares SLC 500.

) • • • • • • •

#&%' -%',

%$)%'• • • • • • •

%#&' 0$ • • • • • • •

)#.)

.( • • • • • • •

%+'%& ',

(&"-# $)%

)

• • • • • • •

*$ %' • • • • • • •

")%,

(*'*) $• • • • • • •

$(!( • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

)#.) ,

)' %$%#)'/

+$-

• • • •

' %$

# $)%

$ ')%

• • • •

)#.)

&*$)%%#

"%)$)

• • • •

Page 30: Manual de Instalacion

2–6 Selección de los componentes del hardware

#=+42,*,2E6 F%2,2.5+:.

En la siguiente tabla se indican las especificaciones de la pruebadel sistema SLC 500.

"8.:*<2>*° *° ° * ° !7*842,*+4.

&.58.:*<=:* 4*5*,.6*52.6<7 ° *° ° *°

!7*842,*+4.

=5.-*- *;26,76-.6;*,2E6 !7*842,*+4.

(2+:*,2E6"8.:*<2>*A !7*842,*+4.

(2+:*,2E6!778.:*<2>*;A !7*842,*+4.

"8.:*<2>*<7-7;47;5E-=47;.?,.8<7,76<*,<7

-.:.4C;258=4;7;5;!7*842,*+4.

179=. "8.:*<2>*5E-=47;-.,76<*,<7-.:.4C")

,75+26*,2E6%;258=4;7;5;!7*842,*+4.

!7F78.:*<2>*;258=4;7;5; !7*842,*+4.

*D-* 42+:. 8:=.+* -. ,*D-*

#7:<B<24304+;75.67;5

26;.2;,*D-*;!7*842,*+4.

*D-*42+:.8:=.+*-.,*D-*#7:<B<24304+;75B;5 26

<:.;,*D-*;84*6*;!7*842,*+4.

$B/*0*;<:*6;2<7:2*;( ! %F! %F

*8*,2-*--.:.;2;<.6,2*-.;7+:.<.6;2E6( %<- F !%F

758*<2+242-*-.4.,<:75*06C<2,*

.;,*:0*<:*6;2<7:2*:B82-*258=4;7(8*:*

/=.6<.;-.*425.6<*,2E6 (8*:*

%4D6.*;-.,75=62,*,2E6

;=8.:27:.;*5 /<

6;<2.587-.;=+2-*

;<B6-*:26<.:6744.6F:*-4.@

.;,*:0*.4.,<:7;<B<2,*%(

57-.477158;<B6-*:26<.:6744.6F:*-4.@

%=;,.8<2+242-*-.4.,<:75*0C<2,*:*-2*-*

<:*;52;7:F:.,.8<7:-.) A@

A;<B6-*:26<.:6744.6F:*-4.@

$.;2;<.6,2*-2.4C,<:2,*( '%!7

%.0=:2-*-

2;4*52.6<7.6<:.,2:,=2<7;-.,75=62,*,2E6

(!7*842,*+4.

%.0=:2-*-

2;4*52.6<7.6<:.+*,384*6.@%( !7*842,*+4.

6/4*5*+242-*[email protected],.6-2-7.4C,<:2,7' (F !7*842,*+4.

.:<2/2,*,2E6

2;<*-.'*8:7+*,2E6-.%

4*;.:=87;72>2;2E6

*:,*-78*:*<7-*;4*;-2:.,<2>*;*842,*+4.;

!7*842,*+4.

7;.;<B6-*:.;26<.:67;44.6F:*-4.@;.+*;*6.64**5842*.?8.:2.6,2*-.44.6F:*-4.@

.6,76<:74.;26-=;<:2*4.;&*5+2C6;.+*;*68*:,2*45.6<..6.;8.,2/2,*,276.;-.4*

26-=;<:2*@75242<*:.;

Page 31: Manual de Instalacion

2–7Selección de los componentes del hardware

9(1/)')/A3B"/)/+2(6+

La siguiente tabla describe las especificaciones generales para elprocesador SLC 5/01 (1747-L511 y 1747-L514), el procesadorSLC 5/02 (1747-L524), el procesador SLC 5/03 (1747-L532) yel procesador SLC 5/04 (1747-L541, 1747–L542 y 1747-L543).

+246/'*+1564-6'2'

/37869))/A3*+979'6/445'1'(6'7*+*'847

/37869))/43+7*+979'6/445'1'(6'7*+*'847

/37869))/43+7*+979'6/445'1'(6'7*+*'847

/37869))/43+7*+979'6/4;*+5'1'(6'7*+*'847'*/)/43'1+7

/37869))/43+7*+

979'6/4;*+

5'1'(6'7

'*/)/43'1+7*+

*'847

/37869))/43+7*+979'6/4;5'1'(6'7*+*'847'*/)/43'1+7

/37869))/43+7*+

979'6/4;

5'1'(6'7*+

*'847'*/)/43'1+7

'5')/*'**+"14)'1+7

*/7)6+8'7 */7)6+8'7 */7)6+8'7 */7)6+8'7 */7)6+8'7 */7)6+8'7 */7)6+8'7

'5')/*'**+

"6+248'74'51/)'(1+ 4'51/)'(1+

1564)+7'*46*+

1'2+246/';1'

'1/2+1>)8*+1

).'7/78/+3+393

1?2/8+*+

+386'*'7;

7'1/*'7

1564)+7'*46*+

1'2+246/';1'

'1/2+1>)8*+1

).'7/78/+3+393

1?2/8+*+

+386'*'7;

7'1/*'7

1564)+7'*46*+

1'2+246/';1'

'1/2+1>)8*+1

).'7/78/+3+393

1?2/8+*+

+386'*'7;

7'1/*'7

1564)+7'*46*+

1'2+246/';1'

'1/2+1>)8*+1

).'7/78/+3+393

1?2/8+*+

+386'*'7;

7'1/*'7

1564)+7'*46*+

1'2+246/';1'

'1/2+1>)8*+1

).'7/78/+3+393

1?2/8+*+

+386'*'7;

7'1/*'7

.'7/76'396'72=:/2'7

!+78=3*'6

'5')/8467+2'3'7

'8+6?'*+1/8/445)/43'1 '@47

'8+6?'*+1/8/4*+'@47

'8+6?'*+1/8/4*+'@47

'8+6?'*+1/8/4*+'@47

'8+6?'*+1/8/4

*+'@47'8+6?'*+1/8/4*+'@47

'8+6?'*+1/8/4

*+'@47

5)/43+7*+6+75'1*4*+2+246/'

!4$% !

!4$% !

!4$% !

!1'7. !1'7. !1'7. !1'7.

3*/)'*46+7

'6).','114 $,46<'*4*+"('8+6?'('0'

'6).','114 $,46<'*4*+"('8+6?'('0'

'6).','114 $,46<'*4*+"('8+6?'('0'

'6).','114 $,46<'*4*+"('8+6?'('0'!"BB

'6).','114

$,46<'*4*+

"('8+6?'('0'

!"B

'6).','114 $,46<'*4*+"('8+6?'('0'!"B

'6).','114

$,46<'*4*+

"('8+6?'('0'

!"B

#/+254*++7)=38?5/)4

27 27 27 27 27 27 27

0+)9)/A3*+(/87&

7 7 7 7 7 7 7

4293/)')/A3 6+)+5)/A3

6+)+5)/A3

6+)+5)/A34/3/)/4

'3'1B 6+)+5)/A34/3/)/4'3'1!"B"4

'3'1

.!"B

"4

'3'1'3'1!"B"4

'3'1

.!"B

"4

'6-'*+,9+38+*+'1/2+38')/A3' %

2 2 2 2

'6-'*+,9+38+*+'1/2+38')/A3'%

2 2 2 2 2 2 2

Page 32: Manual de Instalacion

2–8 Selección de los componentes del hardware

#<*31+)+1D5 E%1+1-4*9-

#9-+1:1D5,-9-362+)3-5,)916

5) 5) 5)

D :-/4-:°°D:-/4-:° °

D :-/4-:

° ° D:-/4-:

° °

D :-/4-:°°D:-/4-:° °

D :-/4-:

° ° D:-/4-:

° °

&1-476,-9-;-5+1D5,--:+@5,-796/9)4),-:7<A:,-7A9,1,),-)314-5;)+1D5-3A+;91+)

4131:-/<5,6:):-/<5,6:,-7-5,1-5,6,-3)+)9/),-3).<-5;-,-)314-5;)+1D5

54<51,),+65;9)-39<1,6

! -:;@5,)9%E

B41;-:,-;-47-9);<9))4*1-5;)3

"7-9);1=) °)°°) °-)34)+-5)41-5;6E °)°E °)°

<4-,), ):15+65,-5:)+1D5

068<-67-9);1=6

:

(1*9)+1D5-:73)?)41-5;67<3/),)71+6)71+6?

(1*9)+1D5+-3-9)+1D5:?

-9;1.1+)+1D5+<)5,6-3796,<+;66-3-47)8<-;1-5-54)9+)

1:;),-'796*)+1D5,-%3):-9<76:61=1:1D5 )9+)7)9);6,):3):,19-+;1=):)731+)*3-:

(-)$-:7)3,6,-4-4691),-+)7)+1;69=:<9=),-;-47-9);<9)-53)7@/15)

6:;1-476:,--:+@5:65;B71+6:7)9)<5796/9)4),-3D/1+),--:+)3-9),-8<-+65:;),-3D/1+),--:+)3-9):1473->:-9=1+16,-+64<51+)+1D56:;1-476:,--:+@59-)3-:,-7-5,-5,-3;)4)C6,-:<796/9)4),-3):15:;9<++165-:<:),):>,-3796;6+636,-+64<51+)+1D5

Page 33: Manual de Instalacion

2–9Selección de los componentes del hardware

La siguiente curva ilustra la capacidad del capacitor de respaldode memoria para mantener el contenido de la memoria RAM enun 1747-L511. Para mantener la memoria durante un tiempomás largo, se requiere una batería de litio, número de catálogo1747-BA.

Temperatura °C (°F)

° ° ° ° ° ° ° °

Tiempo de respaldo de memoriade capacitorVSTemperatura

Tiempo (días)

Hay tres tipos de módulos de E/S: de entrada, salida ycombinación. Estos están disponibles en una amplia variedad dedensidades, incluyendo 4, 8, 16 y 32 puntos, y puedeninterconectarse con niveles de voltaje CA, CC y TTL. Losmódulos de salida están disponibles con salidas de tipo estadosólido CA, estado sólido CC y contacto de relé.

Para una lista actualizada y completa de módulos de E/Sdiscretas y sus especificaciones, comuníquese con su oficina deventas de Allen-Bradley para obtener la última informacióntitulada Módulos de entradas y salidas discretas, número depublicación 1746-2.35ES.

La familia SLC 500 ofrece módulos de E/S especiales quemejoran su sistema de control. Las funciones de estos módulosvarían desde interface analógica hasta control de movimiento,desde comunicación hasta conteo de alta velocidad.

Page 34: Manual de Instalacion

2–10 Selección de los componentes del hardware

Para obtener una lista actualizada y completa de módulos de E/Sespeciales y sus especificaciones, comuníquese con su oficina deventas de Allen-Bradley para obtener la última descripcióngeneral de sistemas titulada Familia de controladoresprogramables compactos SLC 500, número de publicación1747-2.30ES, o información de productos relacionados.

Para seleccionar una fuente de alimentación, usted necesita lossiguientes documentos:

• una copia de la hoja de trabajo para fuentes de alimentación(ubicada en el apéndice E), para cada chasis

• la descripción general del sistema más reciente, tituladaFamilia de controladores programables compactos SLC500, número de publicación 1747-2.30ES, o Datos deproducto, titulada SLC 500 Modular Chassis and PowerSupplies, número de publicación 1746-2.38

Al configurar un sistema modular, usted debe tener una fuente dealimentación individual para cada chasis. Una buenaconfiguración del sistema dará como resultado un mejorrendimiento. Una carga excesiva de las salidas de la fuente dealimentación puede causar que se desactive la fuente dealimentación o un fallo prematuro. Todas las fuentes dealimentación están protegidas por un fusible reemplazableexcepto para el 1746-P4.

Page 35: Manual de Instalacion

2–11Selección de los componentes del hardware

!;)2/*(*/E4 F#/*/,3)8,

Hay tres fuentes de alimentación de CA diferentes y una fuentede alimentación de CC. Para las fuentes de alimentación de CA,la selección de 120/240 V se hace mediante un puente. Coloqueel puente de manera que corresponda con el voltaje de entrada.La fuente de alimentación tiene un indicador LED que seenciende cuando está funcionando correctamente. Acontinuación se ofrecen las especificaciones generales para lasfuentes de alimentación.

&52:(0,+,2C4,(FF& F@

FF& F@

F&FF& F@

",7;/9/:59+,(2/3,4:(*/E4+,2C4,(:C6/*(

& & & &

588/,4:,+,,4:8(+(3A>/3((2353,4:5+,2(88(47;,

(6(*/+(++,*588/,4:,/4:,84((& ( &

(&( &

(&( &

(&( &

!85:,**/E4+,-;9/)2,

F59;,7;/<(2,4:,;9/)2,&F(.(9(=(%#FF5%##

F59;,7;/<(2,4:,;9/)2,&F# # # 5%##

F59;,7;/<(2,4:,;9/)2,&F(.(9(=(%#FF5%##

2-;9/)2,458,,362(@()2,,9:A952+(+5,49;2;.(8

(6(*/+(++,*588/,4:,+,2;9;(8/5+, &

3 3 4(

"(4.5+,<52:(0,+,2;9;(8/5+, &

F& F& 4( F&

C3/:,9+,:,36,8(:;8((3)/,4:(2+,56,8(*/E4

°(°°( °",+;**/E4+,*(6(*/+(+453/4(2+,*588/,4:,95)8,°

°(°°( °9/48,+;**/E4+,*(6(*/+(+

$,36,8(:;8(+,(23(*,4(3/,4:5 F °(°F °(°;3,+(+ F9/4*54+,49(*/E4

()2,(+5 +59*()2,9 '658:,83/4(23A>/35

,8:/-/*(*/E4*;(4+5,2685+;*:55

,2,36(7;,:/,4,43(8*(

42(2/9:(+,%

,8:/-/*(+5658#

(8*(6(8(:5+(92(9+/8,*:/<(9(62/*()2,9

,8:/-/*(*/E46(8((3)/,4:,9

6,2/.859592(9,/</9/E4

549;2:,,2(6B4+/*,6(8(+,:,83/4(82598,7;/9/:59+,(2/3,4:(*/E4+,2C4,(6(8(9;*54-/.;8(*/E4

2-;9/)2,+,2(-;,4:,+,(2/3,4:(*/E49/8<,6(8(685:,.,8*54:8(8/,9.59+,/4*,4+/5+,)/+5(*54+/*/54,9+,*58:5*/8*;/:5?6;,+,9,87;,45685:,0(2(-;,4:,*54:8(+(D59)(05*54+/*/54,9+,95)8,*(8.(

(*53)/4(*/E4+,:5+(2(65:,4*/(+,9(2/+()(*162(4,+,<52:/59)(*162(4,+, <52:9?-;,4:,+,;9;(8/5+, <52:9456;,+,,>*,+,8=(::9

Page 36: Manual de Instalacion

2–12 Selección de los componentes del hardware

1")(#!#(6+ 7(#(%*".%

Seleccione una fuente de alimentación para el chasis 1 y el chasis2 en el sistema de control que aparece a continuación.

HHT

Red DH-485

1747-AIC

IBM PC

'!/(/

'!/(/

1747-AIC

1747-PIC

!

!

+($!$$%-.,#%/!$,. 7

6$1),$%%+0.!$! 7 ,!-)(#!")%

6$1),$%/!)($!$%0.!+/(/0,.%/

7 ,!-)(#!")%

6$1),$%/!)($!0.(!# 7 ,!-)(#!")%

(/-,/(0(2,-%.(&4.(#,

%.*(+!)$%*!+, 7 ,!-)(#!")% ,!-)(#!")%

(/-,/(0(2,-%.(&4.(#,

#,-)!$,.$%25+#1),!(/)!$,

7 ,!-)(#!")%

,..(%+0%0,0!)

!&1%+0%$%!)(*%+0!#(6+ 7%//1&(#(%+0%-!.!%)#'!/(/!3#!-!#($!$$%#,..(%+0%(+0%.+!-!.!%/0!&1%+0%$%!)(*%+0!#(6+%/!*-/! !*-/!

!+1.!

'!/(/

Page 37: Manual de Instalacion

2–13Selección de los componentes del hardware

3#+*$"$*:-;*$*&,#0&

-*%"%%&/0.$&1"%.0 ;

:%3+.%&1"+*%" ;!

:%3+.%&$.,#*-"$*:- ;

:%3+.1%&1"+*%"1"-"+:(*$"1

; 6 6

*1/.1*2*4./&0*'80*$.

$./+"%.0%&49-$3+."*1+"%.

; ."/+*$"#+&

*1/.1*2*4./&0*'80*$.

.-4&02*%.0%&*-2&0'"$& ; ."/+*$"#+& ."/+*$"#+&

.00*&-2&2.2"+

"'3&-2&%&"+*,&-2"$*:-;&113'*$*&-2&/"0"&+$)"1*1"7"/"$*%"%%&$.00*&-2&*-2&0-"/"0"&12"'3&-2&%&"+*,&-2"$*:-&1",/1" ",/1" -.%&#&&6$&%&05"221

"-30"

)"1*1

Page 38: Manual de Instalacion

2–14 Selección de los componentes del hardware

/&%%6( 8%%!',!

$&)%(6($-+$()+,%#('+.' .'-%#&'-#4'%.%!(!/(-%-.!' !$-%-'7&.%*&!-$#)*%- !&+/!-!!(/!(.,!(&*4#%(,).!(!,/(&%-. !.&& !),,%!(.!- !,# ! %-*)-%.%0)-)(-/&.!&*/&%%6((7'!,) 8

+(#&#'-(

.'-%#&+*.+#)+,-",#,

(++'.+%",#,*.('-#'.'&4.%(%#,-%'5&+(+'.+%'5&+(-2%(!(%&4.%(1,.,(++#'-,&20#&,1'%.1-&#3'%(',.&()(-'#-((#,)(,#-#/()+# 3+# (*.).,-+('-(%)+(,(+0)-(.' (6%(',.&()(-'#,-(,#,)(,#-#/(,,-2#'%.#('%(',.&()(-'#%)+(,(+

5&+(",#, 5&+(",#,

,(

,(

,(

,(

,(

,(

,(

,(

7'!,)8.4&)#)

),,%!(.!-41%'-

%-*)-%.%0)!,%"5,%)

________________________________________________________________________________________

_________

_____________

.&%,(++#'-,+! .'-%#&'-#4'-((,%(,#,)(,#-#/(,%

,#,-&1 ______________

(&)+%(++#'--(-%+*.+#)+%",#,('%)#(++#'-#'-+'%, .'-,%#&'-#4' ,-!&!%)(,&"/!(.! !&%'!(.%6(*,)*% *,-/$-%--!#7,!-! !+/!&),,%!(.! !,# !&"/!(.! !

&%'!(.%6(*,!&$-%-!-&*% !),,%!(.!%(.!,(*,&"/!(.! !&%'!(.%6(*,'-,#- !2

*% !),,%!(.!%(.!,(

7'!,) !.4&)#) 8 3

7'!,) !.4&)#) 8 3

7'!,) !.4&)#) 8 3

7'!,) !.4&)#) 8 3 ..-'41%')

.'-%#&+*.+#)+,-",#,

,(

,(

,(

,(

,(

,(

,(

,(

7'!,).4&)#)

),,%!(.!-41%'-

%-*)-%.%0)*!,%"5,%)

______

_____________

_________

______________

______________

Aire ac.

– 0.085

0.1900.905

Aire ac.

– 0.085

1.2200.830

. .

%*$ *%*"

),,%!(.!.).&

+$%+)"+$*" #$* 1$ 2+)"1(#+"'+)$+$*(%$* $+ 1$&("+"("%$)+#%&%*$ *%*"*%%)"%) )&%) * ,%)") )*#/%#$%*'+")%(( $*)*%*")(+$*" #$* 1$") ) 2$%&+$.( -**) $%)*0+)$%+$+$*" #$* 1$ 2) %$"&)%

),,%!(.!.).&

),,%!(.!.).&

),,%!(.!.).&

. .

%*$ *%*"),,%!(.!.).&

),,%!(.!.).&

.

),,%!(.! !/-/,%)

%(( $*+)+( % $ %$* $+ 1$))1"%+$!#&"%%(( $*('+( &$"&" 1$

.

),,%!(.! !&/-/,%)

)(-% !,!&!1*(-%6("/./, !&-%-.!'/( )-!&!%)(&"/!(.! !&%'!(.%6(

Page 39: Manual de Instalacion

2–15Selección de los componentes del hardware

El envolvente protege al equipo contra la contaminaciónatmosférica. Los tipos de envolventes son definidos porestándares establecidos por la Asociación Nacional deFabricantes de Dispositivos Eléctricos (NEMA), en base al gradode protección que proporcionará un envolvente. Use unventilador para hacer circular el aire de los envolventes selladosque disipan el calor por convección. Seleccione un envolventecon una clasificación NEMA que sea apropiada para suaplicación y entorno. El envolvente debe estar equipado con undispositivo de desconexión. Para calcular la disipación de calorde su controlador, vea el apéndice F.

Use un interface de operador para programar y/o controlar sucontrolador SLC 500. Usted puede elegir entre variosdispositivos interfaces de operador Allen-Bradley.

Use un terminal de mano (HHT) para configurar el controladorSLC 500, introducir/modificar un programa de usuario,cargar/descargar programas hacia/desde la computadora,monitorizar la operación de control y probar/localizar y corregirfallos. Cuando está equipado con una batería (1747-BA), elterminal de mano (HHT) retiene un programa de usuario en lamemoria, para almacenamiento y uso posterior.

La pantalla consta de 8 líneas x 40 caracteres. Usted puede vercinco renglones de un programa de usuario. La fila superior deteclas son las teclas de función del menú.

Nota importante: Usando el HHT, usted puede programar losprocesadores SLC 5/01 y SLC 5/02 y loscontroladores compactos SLC 500. Sinembargo, no puede programar losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04.

Comuníquese con Rockwell Software o con su distribuidor localAllen-Bradley para obtener especificaciones y la disponibilidadde paquetes de software para programar los controladoresmodulares SLC 500.

Page 40: Manual de Instalacion

2–16 Selección de los componentes del hardware

Convertidor de interface DH-485

Para la comunicación, use un convertidor de interfaceRS-232/DH-485 entre la computadora y el controlador SLC. Elconvertidor incluye un cable de cinta de 279.4 mm (11 pulgadas),ya conectado al convertidor, para la conexión al puerto serie de lacomputadora, y un cable Número de catálogo 1746-C10 para laconexión al controlador.

Si está usando procesadores SLC 5/03 y 5/04, no necesita el1747-PIC. Puede programar a través del canal RS-232 usando elprotocolo full–duplex DF1 o protocolo DH485 y el cable deprograma RS-232 (número de catálogo 1747-CP3).

El módulo de acceso a la tabla de datos (DTAM) es undispositivo de planta que le permite obtener acceso a informaciónde archivos de datos, cambiar modos de operación, monitorizar yborrar fallos del procesador y transferir el programa de usuarioentre la memoria RAM y un módulo de memoria EEPROM concualquier procesador de la familia SLC 500. Este módulo no sepuede usar para crear programas nuevos.

Características importantes del módulo DTAM:

• direccionamiento corto, lo cual proporciona un fácil acceso alos archivos de datos

• peticiones de comandos en seis idiomas seleccionables por elusuario: inglés, francés, alemán, italiano, español y japonés

• en lista de UL y con certificacón de CSA• envolventes NEMA tipo 12 y 13• interface punto a punto para un procesador de la familia SLC

o como un dispositivo de red en una red DH-485

El DTAM Plus proporciona un interface de operador altamentefuncional para la familia de los procesadores SLC 500. Estedispositivo tiene una pantalla de 4 líneas x 20 caracteres para verla información de la tabla de datos y los comandos del operador.Las pantallas se crean usando un paquete de software dedesarrollo fuera de línea. Las pantallas pueden mostrarinformación de registro, comandos de datos de entrada para eloperador o facilitar la descarga de recetas, permitiendo lamodificación de registros múltiples presionando una sola tecla.Las pantallas de alarma monitorizan los registros críticos de latabla de datos, indicándole al operador que tome una accióncuando se dan condiciones que caen fuera de los límites.

Page 41: Manual de Instalacion

2–17Selección de los componentes del hardware

Un puerto de comunicaciones configurable en el interface escompatible con RS-485 y RS-232. Use DH-485 paracomunicarse punto a punto con el procesador SLC o a través dela red mediante acopladores de vínculo aislados, número decatálogo 1747-AIC. La conexión punto a punto permite unaeficiencia de comunicación más rápida y menos carga en la redDH-485.

El DTAM Micro extiende la línea de productos DTAM Plusproporcionando otro interface de operador a la familia deprocesadores SLC 500. El DTAM Micro es un interface deoperador de bajo costo y más pequeño físicamente que el DTAMPlus. Este dispositivo tiene una pantalla de 2 líneas x 20caracteres para ver la información de la tabla de datos y loscomandos del operador. Se pueden almacenar hasta cincuentapantallas de aplicación en la memoria.

El DTAM Micro está disponible con un puerto RS-485 óRS-232. El puerto RS-232 se usa para comunicarse punto a puntocon el SLC 5/03. Use el puerto RS-485 para comunicarse puntoa punto con el procesador SLC o a través de la red DH-485mediante el acoplador de vínculo aislado, número de catálogo1747-AIC. La comunicación punto a punto permite unaeficiencia de comunicación más rápida y menos carga en la redDH-485.

El terminal de operador PanelView 550 proporciona un interfacede operador de alto rendimiento en un diseño pequeño y de panelplano. La pantalla de LCD de panel plano tiene una resolución de256 x 128 pixel. La bombilla posterior reemplazable en el campoextiende la vida del terminal y maximiza el tiempo defuncionamiento del sistema.

Con la versión DH-485, se puede conectar el PanelView 550 a unsolo procesador SLC 500 o a múltiples procesadores SLC 500 enla red DH-485. El terminal de operador PanelView 550 escompatible con transferencias punto a punto DH–485 o de red.

Con la versión RS-232, se puede conectar directamente al canal 0de un procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04 usando protocoloDH485. Esto proporciona una conexión DH485 dedicada paradatos de alta prioridad. El canal RS-232 tiene capacidad depassthru desde la red DH+ al PanelView 550 a través del canal 0de un procesador 5/04.

Page 42: Manual de Instalacion

2–18 Selección de los componentes del hardware

El terminal de operador PanelView 900 proporciona un interfacede operador de alto rendimiento pequeño y de diseño de panelplano. La pantalla de panel plano, de plasma de gas de CAmonocroma tiene una resolución de 640 x 400 pixel queproporciona una visibilidad óptima. El terminal de operadorPanelView 900 le permite introducir datos de entrada utilizandoteclas de función o una pantalla sensible al tacto.

Con la versión DH-485, se puede conectar el PanelView 900 a unsolo procesador SLC 500 o a múltiples procesadores SLC 500 enla red DH-485. El terminal de operador PanelView 900 tienecapacidad para transferencias de punto a punto DH-485 y de red.

Con la versión RS-232, se puede conectar directamente al canal 0de un procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04 usando protocoloDH485. Esto proporciona una conexión DH485 dedicada paradatos de alta prioridad. El canal RS-232 tiene capacidad depassthru desde la red DH+ al PanelView 900 a través del canal 0de un procesador 5/04.

Page 43: Manual de Instalacion

2–19Selección de los componentes del hardware

Usted puede conectar estos módulos de memoria opcionalesEEPROM (Memoria de sólo lectura programable y borrableeléctricamente) y UVPROM (PROM borrable con luz UV) en elcontrolador SLC 500. Con un módulo de memoria usted puede:

• guardar el contenido de la memoria RAM del procesador confines de almacenamiento

• cargar el contenido de la memoria EEPROM o UVPROM enla memoria RAM del procesador

• usar el módulo de memoria UVPROM cuando se requiereseguridad del programa, ya que el programa en UVPROM nose puede alterar cuando se instala en el controlador

Se requiere un conector adaptador cuando se inserta UVPROMen el equipo de programación y borrado. UVPROM entra en elconector adaptador y luego en el programador UVPROM.

Para programar un módulo de memoria, vea el Hand-HeldTerminal User Manual (No. de catálogo 1747-NP002) o elmanual del usuario de su software de programación.

Estos módulos de memoria opcional proporcionan un respaldo dela memoria no volátil en una conveniente forma modular. Losmódulos se conectan a un conector en el controlador.

Usted puede almacenar (guardar) su programa en la memoriaEEPROM, introduciéndolo en el procesador y usando el terminalde mano o software de programación.

El usar UVPROM le proporciona un grado adicional deseguridad del programa, puesto que el programa de usuario nopuede alterarse una vez instalado en el controlador. Usted puedeprogramar UVPROM con equipo de programación y borradoUVPROM, el cual está a la venta comercialmente. Puede usarun módulo EEPROM como maestro o puede usar un archivo deprocesador en disco como fuente, usando la utilidad detraducción PROM.

Cuando se introducen módulos de memoria en programadoresPROM, los cuales están a la venta comercialmente, se requierenconectores adaptadores. El módulo de memoria encaja en elconector y luego en un programador PROM.

!ATENCION: Asegúrese de que el adaptador estécorrectamente introducido, de lo contrario podríaproducirse un daño.

Page 44: Manual de Instalacion

2–20 Selección de los componentes del hardware

6'.,(&(,70 8!,(,*/'3*

La siguiente tabla indica los tipos de módulos de memoriadisponibles para los procesadores SLC 5/01 y SLC 5/02.También se indican los números de parte del fabricante paradeterminar la compatibilidad con un programador PROMexterno.

6%

2&.&'3&4 )* 8

! ! 2&.&'3&4)*

646&3,1 8

$ $

!

)* $ $

)*2&.&'3&4)*646&3,1

8$

$ 2646&3,1

!

"# )*2&.&'3&4)*646&3,1

8 6-,546

6-,546

"# )*2&.&'3&4 )* 8

6 2&.&'3&4)*

646&3,1 8

,546',4+,

,5&(+,

10*(513&)&25&)13

8

1&2.,(&'.*

Page 45: Manual de Instalacion

2–21Selección de los componentes del hardware

2"*(#!#(4,5 (#(%+"/%

El módulo de memoria para los procesadores SLC 5/03 y SLC5/04 se llama EPROM Flash (memoria de sólo lecturaprogramable borrable Flash). Los EPROM Flash combinan laversatilidad de programación de EEPROM con las precaucionesde seguridad de UVPROM. Esto significa que usted tiene laopción de dejar sus programas EPROM protegidos contraescritura o desprotegidos. Proteja el EPROM contra escriturausando el software APS o un programador PROM.

El módulo de memoria consta de un EPROM Flash instalado enun circuito impreso con un conector y un envolvente de plástico.Hay dos módulos de memoria disponibles con memoria deseguridad (backup) de hasta 32 K o 64 K.

Vea la siguiente tabla para obtener información detallada sobre elEPROM Flash y el conector adaptador.

Cuando se introducen módulos de memoria en programadoresPROM, los cuales están a la venta comercialmente, se requierenconectores adaptadores. El módulo de memoria encaja en elconector adaptador y luego en un programador PROM.

!ATENCION: Asegúrese de que el adaptador estécorrectamente introducido, de lo contrario podríaproducirse un daño.

!

(%,%#!.!#($!$$%

' 1 $ ( ,1%* 5

'!01!$%+%+-/(!

$%0%&2/($!$"!#)2.

5

%/(% ,1%* 5

$%0%&2/($!$"!#)2.

$%202!/(-%/(%

+5

(%,%#!.!#($!$$%

'!01! $%+%+-/(!

$%0%&2/($!$"!#)2.

$%202!/(-

5 +5

-,%#1-/!$!.1!$-/

.!/!%*53

5

5 -!.*(#!"*% -!.*(#!"*%

*+4$2*-$%+%+-/(!5%/(%04*-.2%$%20!/0%3!0%!#-,2,./-#%0!$-/%/(%-#-,2,./-#%0!$-/%/(%

*+4$2*-$%+%+-/(!504*-.2%$%20!/0%%,2,./-#%0!$-/-

02.%/(-/-2,./-#%0!$-/-02.%/(-/

Para programar un módulo de memoria, consulte el manual delusuario del software de programación.

Page 46: Manual de Instalacion

2–22 Selección de los componentes del hardware

)! +# , "'

Se puede escribir un programa dentro del módulo de memoriaEEPROM usando un procesador igual o diferente al usado paraejecutar el programa. Al escribir en las EEPROM, tenga presentelas condiciones siguientes:

• Un procesador SLC 5/03 puede escribir un EEPROM paraotro SLC 5/03; el procesador 5/04 puede escribir unEEPROM para otro SLC 5/04.

• Un procesador SLC 5/02 sólo puede escribir un EEPROMpara otro procesador SLC 5/02.

• Los procesadores SLC 5/01 de 1K pueden escribir unEEPROM para un procesador SLC 5/01 de 4K siempre que elprograma no exceda 1K.

• Los procesadores SLC 5/01 pueden escribir un EEPROMpara cualquier otro procesador SLC 5/01 siempre que elprograma no exceda 1K.

• Las configuraciones de E/S y del chasis del procesador queescribe no tienen que ser iguales a la configuración de E/S delprograma que está siendo escrito.

• No es necesario entrar al modo de marcha al escribir unEEPROM. Si se entra al modo de marcha y la configuracióndel chasis no es igual, puede ocurrir un fallo mayor. Si seescribe un EEPROM mientras se está en el modo de fallo, elfallo también se guardará en el EEPROM.

La siguiente tabla resume las condiciones anteriores referentes altipo de procesador que se puede usar para escribir EEPROM paraotros procesadores.

!"!! !"#" !"!"

""#"

!"!"

• •

• • •

• • •

• • •

$(%'$($'(%)#(' '%')#( "%'&)!%'$'"#$*

""!#$!

Page 47: Manual de Instalacion

2–23Selección de los componentes del hardware

Si hay ruido conductor de alta frecuencia en o alrededor de suequipo de distribución, recomendamos el uso de untransformador de aislamiento en la línea de CA a la fuente dealimentación. Este tipo de transformador proporcionaaislamiento desde su sistema de distribución de alimentacióneléctrica y generalmente es usado como un transformadorreductor para reducir el voltaje de línea. Cualquiertransformador usado con el controlador debe tener una capacidadnominal de potencia suficiente para su carga. Esta capacidadnominal de potencia generalmente se expresa en voltamperes(VA).

Para seleccionar un transformador de aislamiento apropiado,usted debe calcular la potencia requerida por la fuente dealimentación del chasis (o las fuentes de alimentación si hay másde un chasis en el sistema) y las cargas de salida y circuitos deentrada que estén conectados a través de este transformador.

Usted puede encontrar los requisitos de potencia (capacidadnominal VA) para las fuentes de alimentación del chasis en lasespecificaciones que se ofrecen en la página 2–11. El requisitode potencia para los circuitos de entrada se determina por elnúmero de entradas, el voltaje operativo y la corriente de entradanominal. El requisito de potencia para las cargas de salida sedetermina por el número de salidas, el voltaje de carga y lacorriente de carga.

Por ejemplo, si usted tiene una fuente de alimentación 1746-P1,módulo de entrada 1746-IA16 de 16 puntos CA (12 mA a 120VCA) y un módulo de salida 1746-OA16 de 16 puntos CA triac(0.5 Amp a 120 VCA), la potencia consumida sería:

135 VA + (16)(120 V)(0.012 A) + (16)(120 V)(0.5 A) = 1,118 VA

Nota importante: En este caso, 0.5 Amp es la capacidadnominal máxima de la salida triac (a 30°C).Si su carga usa menos de 0.5 Amp, esta cifrapuede ser reducida de maneracorrespondiente. La porción de salida delcálculo de VA debe reflejar los requisitos decorriente de sus cargas.

En general, recomendamos que el transformador sea de tamañomás grande de lo necesario para proporcionar un margen paravariaciones de voltaje de línea y otros factores. Típicamente untransformador que es 25% más grande que los VA calculados essuficiente.

La mayoría de los entornos industriales son sensibles afenómenos transitorios de la alimentación eléctrica o picos detensión. Para ayudar a asegurar una operación libre de fallos ypara proteger el equipo, recomendamos dispositivos de supresiónen la alimentación eléctrica al equipo, además del equipo deaislamiento.

Page 48: Manual de Instalacion

2–24 Selección de los componentes del hardware

Las recomendaciones proporcionadas anteriormenteproporcionan condiciones operativas favorables para la mayoríade instalaciones de controladores. Su aplicación puede tener unao más de las siguientes condiciones adversas. Se pueden tomarmedidas adicionales para reducir al mínimo el efecto de estascondiciones.

Nota importante: Cuando instale dispositivos periféricos (porejemplo, botones pulsadores, bombillas) enun entorno peligroso, asegúrese de que tenganla certificación de Clase I, División 2, o quese haya determinado que son seguros para elentorno.

La mejor solución para las variaciones excesivas del voltaje delínea es corregir cualquier problema de alimentación en susistema de distribución. Cuando esto no corrige el problema devariación de la línea, o en algunas aplicaciones críticas, use untransformador de voltaje constante. Si necesita un transformadorde voltaje constante, conéctelo a la fuente de alimentación y atodos los dispositivos de entrada conectados al controlador SLC500.

Conecte los dispositivos de salida en la misma línea dealimentación eléctrica, aunque su conexión a lo largo de la líneade alimentación eléctrica normalmente se hace antes deltransformador de voltaje constante. Un transformador de voltajeconstante debe tener una capacidad nominal de potenciasuficiente para su carga.

Cuando opere el controlador SLC 500 en un entorno industrialcontaminado por ruido, debe tener en cuenta consideracionesespeciales respecto a posibles interferencias eléctricas.

Estos puntos reducen los efectos de interferencias eléctricas:

• las características de diseño del controlador SLC 500• la instalación correcta del controlador dentro de un

envolvente• la conexión correcta a tierra del equipo• la instalación correcta del cableado• añadir los supresores adecuados a los dispositivos

generadores de ruidoLos generadores potenciales de ruido incluyen cargas inductivas,tales como relés, solenoides y arrancadores de motor cuando sonoperados por contactos físicos como botones pulsadores ointerruptores selectores. Es posible que sea necesaria laeliminación cuando dichas cargas son conectadas comodispositivos de salida o cuando son conectadas a la misma líneade suministro que activa el controlador.

La falta de supresores de sobretensión en cargas inductivas puedecontribuir a fallos del procesador y funcionamiento anómalo.Puede alterarse la memoria RAM (perderse) y pueden fallar losmódulos de E/S.Para entornos extremadamente ruidosos, use un módulo dememoria y prográmelo para carga automática en caso de fallo delprocesador o desconecte y conecte la alimentación eléctrica parauna recuperación rápida.

Page 49: Manual de Instalacion

2–25Selección de los componentes del hardware

' (")!%

La mayoría de los módulos tienen supresión de sobretensiónincorporada para reducir los efectos de los fenómenostransitorios de alto voltaje. Sin embargo, recomendamos queusted utilice un dispositivo de supresión adicional si está usandoun módulo de salida para controlar dispositivos inductivos talescomo:an

• relés • arrancadores de motor• solenoides • motores

La supresión adicional es especialmente importante si sudispositivo inductivo está en serie o en paralelo con un contactofísico tal como:

• botones pulsadores • interruptores selectores

El agregar un dispositivo de supresión directamente a través de labobina de un dispositivo inductivo, reducirá los efectos de losfenómenos transitorios de voltaje causados debido a lainterrupción de la corriente al dispositivo inductivo, con lo cualse prolonga la duración de los contactos del interruptor. Tambiénevitará que el ruido eléctrico se irradie dentro del cableado delsistema. El siguiente diagrama muestra un módulo de salida conun dispositivo de supresión.

#

'$%&#%

(' #& #

#

Si conecta una salida triac del controlador SLC 500 paracontrolar una carga inductiva, recomendamos que use varistorespara suprimir el ruido. Elija un varistor apropiado para laaplicación. La eliminación de sobretensión que recomendamospara salidas triac cuando se conmuta a cargas inductivas de 120VCA son un VOM Harris, número de referencia V220 MA2A, oun VOM Allen-Bradley, número de referencia 599-K04 o599-KA04, Serie C o posterior.

Consulte el catálogo del fabricante del varistor cuando seleccioneun varistor para su aplicación.

Los supresores de sobretensión de Allen-Bradley recomendadospara usarse con relés, contactadores y arrancadores deAllen-Bradley se muestran en la siguiente tabla.

Page 50: Manual de Instalacion

2–26 Selección de los componentes del hardware

,#""2%4"" $)

!ATENCION: Si usa supresores a base de redes RC,podrían dañarse las salidas de triacs SLC 500. Lossupresores de sobretensión de CA Allen-Bradley norecomendados para usar con triacs incluyen losnúmeros de catálogo 199-FSMA1, 199-FSMA2,1401-N10 y 700-N24.

&# +1% ))%&) $&+&)&# +1% ))%&) $&+&)

4 4

&# +1%&%++&)&# +1%&%++&)

4

4

&# +1% ))%&) $&+&) 4

&# +1% #0*+"'& &"% &* ) (," ) %"%!,%&

&# +1% #0+"'&&# +1% #0+"'&

44

&# +1% #0+"'&&# +1% #0+"'&

44

&# +1% #0+"'&&# +1% #0+"'&

44

&# +1% #0+"'&&# +1% #0+"'&

44

44

&# +1% #0+"'&&# +1% #0+"'&

44

44

&# +1% #0+"'&&

$/.&

"- )*&*"*'&*"+"-&* # +)&$!%0+"&*#"$"+&*

$/.&

)" &'&*+ )"&) *+&*%3$ )&* +/#&!&%&&%+" % '"+&) **+&** ) &$" %%'),*)* &%*#"* +)"

&) &$ %&'),*&&%*#"*+)"

Page 51: Manual de Instalacion

2–27Selección de los componentes del hardware

$%

Los dispositivos de carga inductiva tales como arrancadores demotor y solenoides pueden requerir el uso de algún tipo deeliminación de sobretensión para proteger los contactos de salidadel controlador. El conmutar cargas inductivas sin eliminaciónde sobretensión puede reducir significativamente la vida útil delos contactos del relé. La siguiente figura muestra el uso dedispositivos de eliminación de sobretensión.

! ! !

$$! !

$$! !

#$!" !

Estos circuitos de supresión de sobretensión se conectandirectamente a través del dispositivo de carga. Esto reduce losarcos de los contactos de salida. (Los fenómenos transitorios dealta tensión pueden causar arcos que se producen cuando sedesactiva un dispositivo inductivo). Entre los métodosapropiados de supresión de sobretensión para dispositivos decarga de CA inductiva se incluyen un varistor, una red RC, o unsupresor de sobretensión Allen–Bradley. Estos componentesdeben estar designados para suprimir las característicastransitorias de conmutación del dispositivo inductivo específico.

Para los dispositivos de carga de CC inductiva, un diodo esapropiado. Un diodo IN4004 es aceptable para la mayoría deaplicaciones. También puede usarse un supresor de sobretensión.Vea la tabla de la página 2–25.

Recomendamos que ubique el dispositivo de sobretensión lo máscerca posible del dispositivo de carga.

Page 52: Manual de Instalacion

2–28 Selección de los componentes del hardware

+$##-&.## %(

Esta sección se aplica a los siguientes procesadores de E/S fijaSLC 500 y módulos de E/S SLC 500 que tienen salidas detransistores.

. .

. .

. .

. .

. .

. .

. .

.

Para los productos SLC 500 indicados anteriormente, la duraciónmáxima del impulso transitorio ocurre cuando la carga mínimaestá conectada a la salida. Sin embargo, para la mayoría de lasaplicaciones, la energía del impulso transitorio no es suficientepara activar la carga.

ATENCION: Se produce un impulso transitorio enlas salidas de transistores cuando el voltaje de fuentede CC se aplica a los terminales de salida comunes.(por ejem., a través del relé de control principal). Larepentina aplicación de voltaje crea este impulsotransitorio. (Vea el siguiente gráfico). Esta condiciónes inherente en las salidas de transistores y es comúnen los dispositivos transistorizados. Un impulsotransitorio puede ocurrir independientemente de que elprocesador esté o no activado.

!

+(#-& ! &-% &'*(&)#*'(#'

&

-% &

'*(&

)#*'(#'

'((# &* (" )*'*#,'

Page 53: Manual de Instalacion

2–29Selección de los componentes del hardware

$&'!

Para reducir la posibilidad de una operación inadvertida dedispositivos conectados a salidas de transistores, siga lassiguientes pautas:

• Asegúrese de que cualquier dispositivo programableconectado a la salida de transistor esté programado paraignorar todas las señales de salida hasta después de que elimpulso transitorio haya terminado,

• o, agregue una resistencia externa en paralelo a la carga paraaumentar la corriente de carga de estado activado . Laduración del impulso transitorio se reduce cuando la corrientede carga de estado activado aumenta.

La duración de un impulso transitorio es proporcional a laimpedancia de la carga. Esto se ilustra en el siguiente gráfico.

!!#!"# #%

$!&

&

#!

"# ! "

Page 54: Manual de Instalacion

2–30 Selección de los componentes del hardware

Ejemplo

El aumentar la corriente de carga en 100 mA disminuye eltiempo del fenómeno transitorio desde aproximadamente 7 ms amenos de 2.5 ms. Para calcular el tamaño de la resistenciaagregada en paralelo para aumentar la corriente, use la siguienteinformación:

R (Ohms) V (volts)I (Amps)

Valor resistencia (Ohms) = Voltaje aplicado (volts) / Corrientedeseada (Amps)

= 24 / 0.1

P (Watts) = I2 (Amps) x R (Ohms)

Potencia real (watts) = (Corriente deseada)2 x Valor de la resistencia

Tamaño resistencia = 2 x potencia real (watts)

= 2.4 (watts)

=

24 V = su voltaje aplicado

Se necesita 100 mA de corriente de carga para reducir el fenómenotransitorio a < 2.5 ms. (tomado del gráfico en la página anterior)

= 240 (Ohms)

= (0.1)2 x 240

Usted necesita una resistencia designada para 240 Ohms a 5watts para aumentar la corriente de carga en 100 mA;disminuyendo así el tiempo del fenómeno transitorio deaproximadamente 7 ms a menos de 2.5 ms.

Page 55: Manual de Instalacion

Capítulo 3

.%##3' 5## &+

Recomendaciones para lainstalación del sistema

Como ayuda para instalar el controlador programable SLC 500de la manera más segura posible, hemos establecido algunasrecomendaciones específicas que deben seguirse. Para obtenerpautas generales de instalación, consulte también los requisitosespecíficos a su región.

• Europa: Consulte los estándares que se encuentran en EN60204 y las regulaciones nacionales.

• Estados Unidos: Consulte el artículo 70E de la AsociaciónNacional de Protección contra Incendios (NFPA). El artículodescribe los requisitos de seguridad eléctrica para los localesde trabajo para empleados.

Este capítulo cubre lo siguiente:

• instalación típica• espacio para sus controladores• prevención de calor excesivo• pautas para la conexión a tierra• relé de control maestro• consideraciones sobre la alimentación eléctrica• consideraciones de seguridad• mantenimiento preventivo

La siguiente figura consta de algunos componentes queconstituyen una instalación típica. Se usan los siguientessímbolos:

'/(%/ '- ('%,#!##3')+()#()+,.)%#5#3'1 '-(+'(*. )+(- " ,.('-+(%(+('-+ %+.#( %25-+#(1%(,('-&#''- ,,.,) '#(, ' %#+

,(' 0#3')++ -#++%%#& '-#3' %2-+# %,#,- &

+',!(+&(+ #,%&# '-(('!.,#% (.'-+',!(+&(+ /(%-$ (',-'- , "4'%(*. ,.)%##3'+ *.# +

%2 ('-+(%& ,-+(#+.#-( )+ & +" '#

%(*. ,- +&#'% ,('% , % (

#,)(,#-#/(, ,.)+ ,#3')+%#&#-+%" ' +#3' #'- +! + '#, % -+(&"'2-#,

#,)(,#-#/( ,(' 0#3'

+',!(+&(+ #,%&# '-(

('-+(%(+

Page 56: Manual de Instalacion

3–2 Recomendaciones para la instalación del sistema

)! ,# - "&

La siguiente figura muestra esquemas aceptables. Cumpla conlos espacios mínimos recomendados para permitir elenfriamiento por convección dentro del envolvente. El aire deenfriamiento en el envolvente debe mantenerse dentro de loslímites de 0° a +60°C (32°F a +140°F).

Nota importante: Tenga cuidado con los trozos de metal cuandoperfore los agujeros para la instalación delcontrolador. No perfore agujeros encima deun controlador SLC 500 instalado.

! -

! -

"%)!')#$')'!! - ' #'(!$'' '&#)&')#$'$&$(&$! '(# #$%)*& "%)!'

+'"%)!'

+'"%)!'

"%)!')#$')'!! -

!

-

! -

Page 57: Manual de Instalacion

3–3Recomendaciones para la instalación del sistema

En la mayoría de las aplicaciones, el enfriamiento porconvección normal mantendrá al controlador dentro de loslímites operativos especificados. Generalmente el espacioapropiado entre los componentes dentro del envolvente essuficiente para la disipación del calor.

En algunas aplicaciones, otros equipos dentro o fuera delenvolvente producen una cantidad substancial de calor. En estecaso, coloque ventiladores dentro del envolvente para queayuden a hacer circular el aire y de esta manera reduzcan el caloralrededor del controlador.

Es posible que sea necesario aplicar sistemas de refrigeraciónadicionales en caso de elevada temperatura ambiente.

Nota importante: No permita que entre aire del exterior nofiltrado. Se podrían introducir contaminantesde polvo dañinos que pueden causar unaoperación incorrecta o dañar loscomponentes. En casos extremos, es posibleque necesite usar aire acondicionando comoprotección contra la acumulación de calordentro del envolvente.

Page 58: Manual de Instalacion

3–4 Recomendaciones para la instalación del sistema

+#!!2%4!!$(

En los sistemas de control de estado sólido, la conexión a tierraayuda a limitar los efectos del ruido debido a interferenciaselectromagnéticas (EMI). A unión a tierra para el controlador ysu envolvente es proporcionada por el conductor de conexión atierra del equipo.

+) *!(( $$

+"(&(&)($0%!$&*()(&))

%3*!%)*#!2%# )!)

(%#)*(##!%*(%*$1&22

(,(*$1&22

)'#'!%*+(#'%#'()+(( # &%-!2% #/*(!%*( # )!) . # '%# $*#&%*&*!((

%#$*#)*(&%*&*!((

)'#'!%*+(#'%#'()+(( # &%-!2% #/*(!%*( # )!) . # '%# $*#&%*&*!((

%#$*#)*(&%*&*!((

+"(&(&)($0%!$&*()(&))

(,(*$1& 22

%3*!%)*#!2%# )!)%3*

*!((

(%#) )*(## !%*(%)*$1& 2 2

!ATENCION: El controlador SLC 500, otrosdispositivos de control y el envolvente deben estarconectados a tierra correctamente. Deben seguirsetodos los reglamentos y códigos aplicables cuando seconecta el sistema del controlador.

Las conexiones a tierra deben ir desde el chasis y fuente dealimentación en cada controlador y unidad de expansión hasta elbus de tierra. Las conexiones exactas serán diferentes en lasdiversas aplicaciones.

Europa: Consulte EN 60204 para obtener información deseguridad acerca de las conexiones a tierra. También consulte lasPautas para la conexión a tierra y el cableado de loscontroladores programables Allen-Bradley, publicación número1770-4.1ES.

Estados Unidos: Una fuente autorizada en requisitos de conexióna tierra para la mayoría de las instalaciones es el CódigoEléctrico Nacional. Además, remítase a las Pautas para laconexión a tierra y el cableado de los controladoresprogramables Allen-Bradley, publicación número 1770-4.1ES.

Además de la conexión a tierra requerida para el controlador y suenvolvente, usted también debe proporcionar una apropiadaconexión a tierra para todos los dispositivos controlados en suaplicación. Se debe tener cuidado de proporcionar a cadadispositivo una unión a tierra apropiada.

Page 59: Manual de Instalacion

3–5Recomendaciones para la instalación del sistema

%()"

La siguiente figura le muestra cómo hacer las conexiones a tierradesde el chasis hasta el bus de tierra. A continuación se muestranlos dos métodos aceptables de conexión a tierra; recomendamosel uso de un bus de conexión a tierra porque reduce la resistenciaeléctrica en la conexión.

&($""

$ $% '# "$! #

Page 60: Manual de Instalacion

3–6 Recomendaciones para la instalación del sistema

-%$$1'2$$ &*

!ATENCION: Cualquier voltaje aplicado al terminal1746-P3 CC NEUTRO estará presente en la conexión atierra lógica del SLC y en el puerto DH-485 delprocesador. Para evitar tensiones no deseadas a través dela conexión a tierra lógica del controlador y/o daño alchasis SLC, el NEUTRO CC de la fuente de tensiónexterna CC debe estar aislado de la conexión a tierra delchasis SLC o conectado a tierra. Vea la siguiente figura:

#+$+2

- *,

*( +(*

- ', %$& ',$1' %0,*$ ., *'

-,*(

-,*(

(' .$1',$ ** %#+$+

(-+(

(-+(

(' .$1',$ **%1"$

$ **

(' .$1',$ ** %#+$+

$ **

* (&$ '-'% )- ', ',* %/%(' .$1',$ ** %#+$+ %!- ', %$& ',$1' %02,*$ ., *'

- *,(2

Page 61: Manual de Instalacion

3–7Recomendaciones para la instalación del sistema

*#""-%.""$'

Los chasis SLC 500 (1746-A4, -A7, -A10 y -A13) fabricadosantes de noviembre de 1992, tienen una resistencia entre la tierralógica y la tierra del chasis. Esta resistencia puede dañarse si nose sigue la recomendación sobre cableado descrita en el cuadrode “Atención” en la página previa. Vea la siguiente figura paraubicar la resistencia. Los chasis SLC 500 (1746-A4, -A7, -A10 y-A13) con fecha de fabricación de noviembre de 1992 o posteriorno tienen esta resistencia.

("()%"

!(("(.

*')

'&(&'

*)'&

&*(&

&*(&

"''#- "

"''

&%+"-% )"'' #!("(

"'' #!("(•

*')&.

La fecha de fabricación del chasis se encuentra en el número deserie impreso en la placa del chasis ubicada al lado derecho delchasis. Vea la siguiente figura:

CAT

MADE IN U. S. A.

SER

.

SERIAL NO.

.

(

,&

ÎÎÎÎÎÎÎÎ

Un relé maestro cableado (suministrado por usted) es uninstrumento conveniente para las paradas de emergencia delcontrolador. Puesto que el relé de control maestro permite laubicación de varios interruptores de parada de emergencia endiferentes lugares, su instalación es importante desde el punto devista de la seguridad. Los finales de carrera de seguridad o losbotones pulsadores de seta se cablean en serie, de manera quecuando uno de ellos se abre, el relé de control maestro es

Page 62: Manual de Instalacion

3–8 Recomendaciones para la instalación del sistema

desactivado. Esto corta tensión a los circuitos de los dispositivosde entrada y salida.

!ATENCION: Jamás altere estos circuitos paracambiar su función, ya que esto podría resultar enlesiones personales graves y/o daño a la máquina.

Nota importante: Si está usando una fuente de alimentación deCC, interrumpa el lado de CC en lugar dellado de CA para evitar el retardo adicional deactivación y desactivación de la fuente dealimentación. La fuente de alimentación deCC debe recibir su alimentación eléctricadirectamente desde el secundario con fusibledel transformador. Conecte la alimentacióneléctrica a la entrada de CC y circuitos desalida a través de un conjunto de contactos derelé de control maestro.

Coloque el interruptor de desconexión principal donde losoperarios y personal de mantenimiento puedan tener accesorápido y fácil a él. Si instala un interruptor de desconexión dentrodel envolvente del controlador, coloque el mango operativo delinterruptor en la parte exterior del envolvente, de manera que sepueda desconectar la alimentación eléctrica sin abrir elenvolvente.

Cada vez que se abre cualquiera de los interruptores de parada deemergencia, se interrumpe la alimentación eléctrica a losdispositivos de entrada y salida.

Cuando usted usa el relé de control maestro para quitar tensión alos circuitos de E/S externa, la fuente de alimentación delcontrolador continúa recibiendo alimentación eléctrica, demanera que puedan verse los indicadores de diagnóstico delprocesador.

El relé de control maestro no es un substituto para un interruptorde desconexión para el controlador. Ha sido diseñado parasituaciones en las que el operador debe desactivar rápidamentelos dispositivos de E/S solamente. Cuando inspeccione o instalelas conexiones del terminal, cambie fusibles de salida o trabajeen el equipo dentro del envolvente, use el interruptor dedesconexión para desconectar la alimentación eléctrica al restodel sistema.

Nota importante: El operador no debe controlar el relé decontrol maestro con el procesador.Proporcione al operador la seguridad de unaconexión directa entre un interruptor deparada de emergencia y el relé de controlmaestro.

Page 63: Manual de Instalacion

3–9Recomendaciones para la instalación del sistema

6%-,&$&,;/<,&,(.%3(

Siga las siguientes pautas respecto a los interruptores de paradade emergencia:

• No programe los interruptores de parada de emergencia en elprograma del controlador. Cualquier interruptor de parada deemergencia debe desconectar toda la alimentación eléctrica dela máquina, desactivando el relé de control maestro.

• Observe todos los códigos locales aplicables respecto a laubicación e identificación de los interruptores de parada deemergencia.

• Instale los interruptores de parada de emergencia y el relé decontrol maestro en su sistema. Asegúrese de que loscontactos del relé tengan una capacidad nominal suficientepara su aplicación. Se debe tener fácil acceso a losinterruptores de parada de emergencia. Vea el diagramasiguiente.

Important: Las ilustraciones muestran solamente los circuitos desalida con protección MCR. En la mayor parte de lasaplicaciones los circuitos de entrada no requieren laprotección MCR; sin embargo, si es necesariodesconectar la alimentación eléctricia de todos losdispositivos de campo, hay que incluir contactos MCRen serie con el cableado de alimentación eléctrica deentrada.

# "

"

$01(3$&,;/'(&6$-26,(3$'((4504&0/5$&504'(4&0/(&5$38-$$-,.(/5$&,;/(-9&53,&$'(-04&,3&6,504'((75(3/04'(-$'$15$'03'(5(/,(/'0-$.$3&+$'(-$.$26,/$3,$

05;/16-4$'03'(1$3$'$'((.(3*(/&,$ /5(3361503'(

),/$-'(&$33(3$$3$'$

33$/26(

613

0 ,

(3.,/$-(4'(-:/($4'((/53$'$0/(&5($5(3.,/$-(4'( "'(-$)6(/5('($-,.(/5$&,;/(-9&53,&$

-,.(/5$&,;/(-9&53,&$!4(-$4(1$3$-,45$!

=

#

(3.,/$-(4'(-:/($4'((/53$'$&0/(&5($5(3.,/$-(4'("'(-$)6(/5('($-,.(/5$&,;/(-9&53,&$

,3&6,504'('("

,3&6,504'('("

,3&6,504'('("

(-9'(&0/530-.$(4530$50<

64,%-(

64,%-(613(403$50<

Page 64: Manual de Instalacion

3–10 Recomendaciones para la instalación del sistema

6%-,&$&,;/<,&,(.%3(

"

"

64,%-(

05;/16-4$'03'(1$3$'$'((.(3*(/&,$ /5(3361503'(

),/$-'(&$33(3$ $3$'$33$/26(

613

0 ,

=

# #

64,%-(613(403$50<

$01(3$&,;/'(&6$-26,(3$'((4504&0/5$&504'(4&0/(&5$38-$$-,.(/5$&,;/(-9&53,&$'(-04&,3&6,504'((75(3/04'(-$'$15$'03'(5(/,(/'0-$.$3&+$'(-$.$26,/$3,$ (-9'(&0/530-.$(4530

$50<

(3.,/$-(4'(-$-:/($'((/53$'$0/(&5($5(3.,/$-(4'( "'(-$)6(/5('($-,.(/5$&,;/(-9&53,&$

(3.,/$-(4'(-$-:/($'((/53$'$0/(&5($5(3.,/$-(4'("'(-$)6(/5('($-,.(/5$&,;/(-9&53,&$

,3&6,504'(4$-,'$'("

,3&6,504'(4$-,'$'( "

,3&6,504'(4$-,'$'("

-,.(/5$&,;/(-9&53,&$!4(-$4(1$3$-,45$!

Page 65: Manual de Instalacion

3–11Recomendaciones para la instalación del sistema

Los siguientes párrafos explican las consideraciones sobre laalimentación eléctrica para el SLC 500 modular.

Recomendamos enfáticamente que todas las fuentes dealimentación de chasis tengan la misma fuente de alimentacióneléctrica que los dispositivos de entrada y salida. Esto ayuda areducir la posibilidad de interferencias eléctricas debido amúltiples fuentes y conexiones a tierra, y ayuda a mantener laintegridad del sistema si se interrumpe la alimentación eléctrica.

El procesador detecta la ausencia de alimentación eléctrica acualquier chasis en el sistema. Si se pierde la alimentacióneléctrica a cualquier chasis (o no se ha aplicado todavía), elindicador LED CPU FAULT (fallo de la unidad central deproceso) se enciende y se desactivan todas las salidas delcontrolador.

Esta detección de fallo hace necesario que usted apliquealimentación eléctrica al chasis de expansión antes de aplicaralimentación eléctrica al chasis que contiene el procesador, paraevitar un fallo no deseado. Por supuesto, no es necesario aplicarla alimentación eléctrica secuencialmente si todos los chasistienen una fuente de alimentación eléctrica común.

Las fuentes de alimentación del chasis están diseñadas parasoportar breves pérdidas de alimentación eléctrica sin afectar alsistema. El tiempo que el sistema está operativo durante lapérdida de alimentación eléctrica se llama “tiempo de retenciónde escán de programa después de pérdida de alimentacióneléctrica”. La duración del tiempo de retención de la fuente dealimentación depende del número, tipo y estado de los módulosde E/S, pero típicamente es entre 20 milisegundos y 3 segundos.Cuando la duración de la pérdida de alimentación eléctrica llegaal límite, la fuente de alimentación da la señal al procesador deque ya no puede proporcionar alimentación eléctrica CCadecuada al sistema. A esto se le llama paro de la fuente dealimentación. El indicador LED de la fuente de alimentación seapaga.

En sistemas con chasis múltiples, las paradas de 20 a 300milisegundos pueden causar un error de fallo de alimentacióneléctrica remota. Se puede borrar este error desconectando yvolviendo a conectar la alimentación eléctrica a su sistema, ousando un dispositivo de programación.

Page 66: Manual de Instalacion

3–12 Recomendaciones para la instalación del sistema

El tiempo de retención de la fuente de alimentación, como sedescribe anteriormente, generalmente es más largo que lostiempos de activación y desactivación de los módulos de entrada.Debido a esto, el cambio de estado de las entradas de “On” a“Off” (activado a desactivado) que ocurre cuando la alimentacióneléctrica se desconecta, debe ser registrado por el procesador antesde que la fuente de alimentación detenga el funcionamiento delsistema. Es importante entender este concepto. El programa delusuario debe ser escrito de manera que tenga en consideración esteefecto. Por ejemplo, alimentación eléctrica cableada a una entradaadicional. En el programa del usuario, haga una verificación paraasegurarse de que una entrada esté activada; de lo contrario, salteal final del programa y evite el escán de la lógica. El uso de unafuente de alimentación común, tal como se recomendó en lasección previa, es un supuesto.

Algunas veces la fuente de alimentación eléctrica al sistemapuede ser interrumpida temporalmente. También es posible quedurante un período de tiempo el nivel de voltaje caigasubstancialmente por debajo del límite de voltaje de líneanormal. Se considera que ambas condiciones son una pérdida dealimentación eléctrica para el sistema.

Las consideraciones de seguridad son un elemento importante enla instalación correcta de un sistema. El pensar activamente en laseguridad de usted mismo y de los otros, así como en susequipos, es de máxima importancia. A continuación se presentanvarias áreas referentes al aspecto de la seguridad.

El interruptor de desconexión de la alimentación eléctricaprincipal debe estar ubicado donde los operadores y personal demantenimiento puedan tener un acceso fácil y rápido a él. Loideal es instalar el interruptor de desconexión en la parte exteriordel envolvente, de manera que se tenga acceso a él sin abrir elenvolvente. Además de desconectar la alimentación eléctricaeléctrica, todas las otras fuentes de alimentación eléctrica(neumática e hidráulica) deben desactivarse antes de trabajar enuna máquina o proceso controlado por un controlador SLC.

Los circuitos instalados en la máquina por razones de seguridad,como los finales de carrera de seguridad, botones pulsadores deparada e interbloqueos, siempre deben ser cableadosdirectamente al relé de control maestro. Estos dispositivos debencablearse en serie, de manera que cuando cualquier dispositivo seabre, el relé de control maestro es desactivado, y por lo tanto seinterrumpe la alimentación eléctrica a la máquina. Jamás altereestos circuitos para cambiar su función. Esto podría resultar enlesiones personales graves o daño a la máquina.

Page 67: Manual de Instalacion

3–13Recomendaciones para la instalación del sistema

Usted debe tener conocimiento de ciertos aspectos sobre ladistribución de alimentación eléctrica. Primero, el relé de controlmaestro debe ser capaz de impedir todo movimiento de la máquina,retirando la alimentación eléctrica a los dispositivos de E/S de lamáquina cuando el relé es desactivado.

Segundo, si está usando una fuente de alimentación de CC,interrumpa el lado de la alimentación eléctrica de la línea decarga en lugar de la alimentación eléctrica de la línea de CA.Esto evita el retardo adicional de la activación y desactivación dela fuente de alimentación. La fuente de alimentación de CC deberecibir alimentación eléctrica directamente desde el secundariocon fusible del transformador. La alimentación eléctrica a loscircuitos de entrada y salida de CC es conectada a través de unconjunto de contactos del relé de control maestro.

Cualquier parte puede fallar, incluyendo los interruptores en elcircuito de un relé de control maestro. El fallo de uno de estosinterruptores probablemente causaría un circuito abierto, lo cualsería un fallo seguro de alimentación eléctrica. Sin embargo, siuno de estos interruptores entra en cortocircuito, deja deproporcionar protección. Estos interruptores deben ser probadosperiódicamente para asegurarse de que detendrán el movimientode la máquina cuando sea necesario.

Los circuitos impresos del controlador deben estar protegidos contrapolvo, aceite, humedad y otros contaminantes. Para proteger estoscircuitos impresos, el controlador debe instalarse en un envolventeapropiado para el entorno. El interior del envolvente debemantenerse limpio y la puerta del envolvente debe mantenersecerrada siempre que sea posible.

Inspeccione con regularidad las conexiones de su terminal paraasegurarse de su impermeabilidad. Las conexiones flojas puedencausar un funcionamiento incorrecto del controlador o dañar loscomponentes del sistema.

!ATENCION: Inspeccione las conexiones con laalimentación eléctrica de entrada desconectada paraasegurar su seguridad personal y proteger contradaño el equipo.

La Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA)proporciona recomendaciones para el mantenimiento de equiposeléctricos. Remítase al artículo 70B de la NFPA para obtenerinformación sobre requisitos generales respecto a la seguridad enlas prácticas de trabajo.

Page 68: Manual de Instalacion

3–14 Recomendaciones para la instalación del sistema

Page 69: Manual de Instalacion

Capítulo 4

Instalación del sistema decontrol SLC 500

Este capítulo le proporciona las dimensiones para la instalaciónde los siguientes componentes SLC 500:

• chasis de 4 ranuras• chasis de 7 ranuras• chasis de 10 ranuras• chasis de 13 ranuras• acoplador de vínculos (AIC)• Módulo de acceso a terminal de datos (DTAM)• Interface de operador DTAM Plus

• Interface de operador DTAM Micro

• Terminal de operador PanelView 550

• Terminal de operador PanelView 900

Usted puede instalar las unidades de hardware estilo modulardirectamente en el panel posterior de su envolvente usando laslengüetas y los tornillos de instalación #10 y #12. El requisito depar de torsión es 3.4 N–m (30 pulg-lbs) máximo. Lasdimensiones están en milímetros. (Las dimensiones enparéntesis están en pulgadas).

Page 70: Manual de Instalacion

4–2 Instalación del sistema de control SLC 500

%)+"

#$"$

(

#$$"'!%"

(

(

## "%$$)*"$(+

## "%$$)*"$(+&+

## "%$$)*"$(+

Page 71: Manual de Instalacion

4–3Instalación del sistema de control SLC 500

%)+"

#$"$

#$$"'!%"

(

(

(

## "%$$)*"$(+

## "%$$)*"$(+&+

## "%$$)*"$(+

Page 72: Manual de Instalacion

4–4 Instalación del sistema de control SLC 500

%)+"

#$$"'!%"

(

(

(

#$"$

## "%$$)*"$(+

## "%$$)*"$(+&+

## "%$$)*"$(+

Page 73: Manual de Instalacion

4–5Instalación del sistema de control SLC 500

%)+"

#$$"'!%"

(

(

(

#$"$

## "%$$)*"$(+

## "%$$)*"$(+&+

## "%$$)*"$(+

Page 74: Manual de Instalacion

4–6 Instalación del sistema de control SLC 500

)"!!+$,!!#&

!'(&%$("

!*

!'("(&"&

!'("(&"&

!'(&%$("

")'

!&%

Page 75: Manual de Instalacion

4–7Instalación del sistema de control SLC 500

#%&!

! #!!$" #!!!#"!"!

! #!!$" #!!!#"!"!

Page 76: Manual de Instalacion

4–8 Instalación del sistema de control SLC 500

#%&!

! #!!$" #!!!#"!"!

Page 77: Manual de Instalacion

Capítulo 5

Identificación de loscomponentes del procesador

Este capítulo cubre lo siguiente:

• características del hardware SLC 5/01• características del hardware SLC 5/02• características del hardware SLC 5/03• características del hardware SLC 5/04• interruptor de llave para los procesadores SLC 5/03 y SLC

5/04

Page 78: Manual de Instalacion

5–2 Identificación de los componentes del procesador

3#*)$"$)9,;)$)&+#0&

El procesador SLC 5/01 proporciona:

• opciones de memoria de programa de 1 K o 4 K palabras deinstrucciones (4 K o 16 K palabras de datos respectivamente)

• direccionamiento de hasta 256 E/S• respuesta de comunicación entre dispositivos iguales DH485• programa que usa el Software de programación avanzada

(APS) basado en IBM o el terminal de mano (HHT)• Lista de UL, aprobación de CSA, cumple con la CE para

todas las directivas aplicables cuando el producto o empaquetiene marca.

La siguiente figura muestra los componentes de hardware delprocesador SLC 5/01 (1747-L511 y 1747-L514).

!

)12"'0-,2"*

9%3*-%&+&+-0)"459$"*-

#)$"$)9, %& ,:+&0-1%&1&0)&4$"26*-(-

","*;

)12"*"2&0"*)5/3)&0%"

"2&08"0-.-0$)-,""*)+&,2"$)9,&*7$20)$" %&0&1."*%- ."0"

Page 79: Manual de Instalacion

5–3Identificación de los componentes del procesador

4#,*$"$*;.<*$*&-#1&

La siguiente tabla proporciona una explicación general de losindicadores LED del procesador SLC 5/01.

.$&.%*%/'*+/ ,01/$&2"%/1&239&.&,-/%/%&-"1$)"

/,/11/+/ 0"("%/

,01/$&2"%/1&239&.4.-/%/%*'&1&.3&",%&-"1$)"

.3&1-*3&.3&",-/-&.3/%&,"04&23"&.-"1$)"

,01/$&2"%/1./)"2*%/$/.'*(41"%/

/,/11/+/

.3&1-*3&.3&%41".3&,"/0&1"$*;.

,01/$&2"%/1%&3&$3"4.&11/101*.$*0",&.

&,01/$&2"%/1&,$)"2*2%&&60".2*;./,"-&-/1*"

.$&.%*%/'*+/"74.&11/1'"3",01&2&.3&./)"7$/-4.*$"$*;.

0"("%/ /)"7&11/1&2

/,/1 1/+/

.3&1-*3&.3&

."/-92%*1&$$*/.&2%&&.31"%"/2",*%")".2*%/'/18"%"2"4.&23"%/"$3*5"%//%&2"$3*5"%/0&1/,/2'/18"%/2./)".2*%/)"#*,*3"%/2

/,/11/+/.$&.%*%/'*+/ /2'/18"%/2)".2*%/)"#*,*3"%/2

0"("%/ /)"7'/18"%/201&2&.3&2/)"#*,*3"%/2

! /,/11/+/

.$&.%*%/'*+/

,5/,3"+&%&,"#"3&1:")"$":%/0/1%&#"+/%&4..*5&,%&4-#1",/,"#"3&1:"7&,04&.3&%&,"#"3&1:"&239."42&.3&2/,/11/+/

0"("%/"#"3&1:"&239'4.$*/.".%//&,04&.3&%&,"#"3&1:"&23901&2&.3&

&"&,$"0:34,/0"1"/#3&.&1-92*.'/1-"$*;.2/#1&&,&23"%/%&,/2*.%*$"%/1&2

Page 80: Manual de Instalacion

5–4 Identificación de los componentes del procesador

5$-+%#%+</ =+%+'.$2'

El procesador SLC 5/02 ofrece un conjunto de instruccionesmejoradas, mayores capacidades de diagnóstico y capacidadesexpandidas de comunicación en comparación a los procesadoresSLC 5/01 y los controladores compactos. El SLC 5/02proporciona:

• memoria de programa de 4 K (16 K palabras de datos)• direccionamiento máximo de 480 E/S locales, expandible

mediante E/S remotas o DeviceNet• direccionamiento máximo de 4000 entradas remotas y 4000

salidas remotas• iniciación de comunicación entre dispositivos iguales DH485• programación con terminal de mano (HHT) o software de

programación• LED de comunicación; cuando está encendido, el indicador

LED indica que hay actividad de comunicación en la redDH-485

• Lista de UL, aprobación de CSA, cumple con la CE paratodas las directivas aplicables cuando el producto o elempaque está así marcado

La siguiente tabla proporciona una explicación general de cadaindicador LED de estado del procesador (para el SLC 5/02 serieB y C).

/%'/&+&0(+,0 -120%'3#&02'34:'/'-.0&0&'.#2%*#

0-0220,0 1#)#&0

-120%'3#&02'34:'/5/.0&0&+('2'/4'#-&'.#2%*#

/4'2.+4'/4'#-.0.'/40&'-#15'34#'/.#2%*#

-120%'3#&02/0*#3+&0%0/(+)52#&0

0-0220,0

/4'2.+4'/4'&52#/4'-#01'2#%+</

-120%'3#&02&'4'%4#5/'220212+/%+1#-'/'-120%'3#&02'-%*#3+3&''71#/3+</0-#.'.02+#0-0220,0

/%'/&+&0(+,0/'2202(#4#-'34:12'3'/4'/0*#8%0.5/+%#%+</

1#)#&0 0*#8'2202'3

/4'2.+4'/4'/#0.:3&+2'%%+0/'3&''/42#&#03#-+&#*#/3+&0(029#&#3#5/'34#&0#%4+6#&00&'3#%4+6#&01'20-03(029#&03/0*#/3+&0*#$+-+4#&03

0-0220,0 /%'/&+&0(+,0 03(029#&03*#/3+&0*#$+-+4#&03

1#)#&0 0*#8(029#&0312'3'/4'30*#$+-+4#&03

"!

/%'/&+&0(+,0-60-4#,'&'-#$#4'2;#*#%#;&0102&'$#,0&'5//+6'-&'5.$2#-0-#$#4'2;#8'-15'/4'&'-#$#4'2;#'34:/#53'/4'3!

0-0220,01#)#&0

#$#4'2;#'34:(5/%+0/#/&00'-15'/4'&'-#$#4'2;#'34:12'3'/4'

/%'/&+&0(+,0 -'34:2'%+$+'/&0&#4030-0220,0 1#)#&0 -/0'34:2'%+$+'/&0&#403

'#'-%#1;45-01#2#0$4'/'2.:3+/(02.#%+</30$2''-'34#&0&'-03+/&+%#&02'3

Page 81: Manual de Instalacion

5–5Identificación de los componentes del procesador

3#*)$"$)9,;)$)&+#0&

La siguiente figura muestra algunos de los componentes delhardware del procesador SLC 5/02 (1747-L524 Serie B y Serie C).

)12"*"2&0"*)5/3)&0%"

","*;

!

)12"*"2&0"*)5/3)&0%"

)12"'0-,2"*

"2&08"" #"2&08" .0-.-0$)-,""*)+&,2"$)9,&*7$20)$"%&0&1."*%- ."0"

9%3*-%&+&+-0)"4$-,&$2-0

#)$"$)9,%&,:+&0-1%&1&0)&4$"26*-(-

Page 82: Manual de Instalacion

5–6 Identificación de los componentes del procesador

3$+*%#%*9- ;*%*',$0'

El procesador SLC 5/03 ofrece lo siguiente:

• memoria de programa de 12 K palabras y 4 K de palabras dedatos adicionales

• direccionamiento de 960 E/S locales, expandible medianteE/S remotas o DeviceNet

• direccionamiento máximo de 4000 entradas remotas y 4000salidas remotas

• iniciación de comunicación entre dispositivos iguales DH485• comunicación RS-232/DF1, protocolo DH485, o ASCII• ASCII (procesador SLC 5/03 OS301 ó superior)• protocolo maestro DF1 half–duplex (procesador SLC 5/03

OS302 ó superior)• reloj en tiempo real• programación en línea• direccionamiento indirecto (procesador SLC 5/03 OS302 ó

superior)• capacidades de matemática ampliadas (procesador SLC 5/03

OS302 ó superior)• instrucciones adicionales tales como calcular, cambiar y

escalar con parámetros (procesador SLC 5/03 OS302 ósuperior)

• lista multipuntos (procesador SLC 5/02 OS302 ó superior)• Lista de UL, aprobación de CSA, cumple con la CE para

todas las directivas aplicables cuando el producto o empaqueasí está marcado

La siguiente figura muestra algunos de los componentes delhardware del procesador SLC 5/03 (1747-L532).

!

!

"*12#(0.-2#+

#-#+

9&3+.&',',.0*#

#-#+.

-2'003/2.0&'++#4'

#2'08##$#2'08#/0./.0%*.-##+*,'-2#%*9-'+7%20*%#&'0'1/#+&./#0#

!$*%#%*9-&'-:,'0.1&'1'0*'5&'%#26+.).

3'-2'&'/0.2'%%*9-&'&'1%#0)#&'+,9&3+.&',',.0*#&'+1*12',#./'0#2*4.

Page 83: Manual de Instalacion

5–7Identificación de los componentes del procesador

6%.,&$&,=0> ,&,(/%3(

La siguiente tabla proporciona una explicación general de cadaindicador LED de estado en el procesador SLC 5/03.

0&(0','1),-1 .231&(4$'13(45;(0(./1'1'(/$3&+$

"1.137(3'(

05(3/,5(05('63$05(.$12(3$&,=0

.231&(4$'13(45;53$04),3,(0'160231*3$/$'(4'($./='6.1'(/(/13,$

1.137(3'(

2$*$'1.231&(4$'13(45;(060/1'1',)(3(05($.'(/$3&+$

05(3/,5(05($./1/(051'(.$26(45$(0/$3&+$

.231&(4$'1301+$4,'1&10),*63$'1

!1.1331-1

05(3/,5(05('63$05(.$12(3$&,=0

.231&(4$'13'(5(&5$60(331323,0&,2$.(0(.231&(4$'13(.&+$4,4'((82$04,=01.$/(/13,$

0&(0','1),-1"0(3313*3$7((45;23(4(05(01+$9&1/60,&$&,=0

2$*$'1 1+$9(3313(4

!!1.13 31-1

0&(0','1),-1.71.5$-('(.$%$5(3<$+$&$<'1213'(%$-1'(600,7(.'(6/%3$.1.$%$5(3<$9(.26(05('(.$%$5(3<$(45;0$64(05(4101&10(&5$'14

1.1331-1

2$*$'1$%$5(3<$(45;)60&,10$0'11(.26(05('(.$%$5(3<$(45;23(4(05(

1.13; %

05(3/,5(05(

"0$1/;4',3(&&,10(4'((053$'$14$.,'$+$04,'1)13:$'$4$60(45$'1$&5,7$'11'(4$&5,7$'12(31.14)13:$'1401+$04,'1+$%,.,5$'141.13

;/%$30&(0','1),-1 14)13:$'14+$04,'1+$%,.,5$'14

2$*$'1 1+$9)13:$'1423(4(05(41+$%,.,5$'14

0&(0','1),-1

.%,5'(&1/60,&$&,=0$&5,7$ (45;(45$%.(&,'1(0(.$3&+,71'((45$'1'(.4,45(/$9(.231&(4$'13(45;&1/60,&;0'14($&5,7$/(05((0.$3('

1.137(3'( 05(3/,5(05( 1+$91531401'14$&5,714(0.$3('

2$*$'1"0(3313)$5$.(45;23(4(05(01+$9&1/60,&$&,10(4

0&(0','1,05(3/,5(05(

. (45;53$04/,5,(0'1(0.$3('

2$*$'1

.231&(4$'13 (45;53$04/,5,(0'1(0.$3('

1.137(3'(

0&(0','1),-1

.%,5'(&1/60,&$&,=0$&5,7$ (45;(45$%.(&,'1(0(.$3&+,71'((45$'1'(.4,45(/$9(.231&(4$'13(45;&1/60,&;0'14($&5,7$/(05((0.$3('

05(3/,5(05(

.231&(4$'13(45;53$5$0'1'((45$%.(&(3.$4&1/60,&$&,10(42(3101+$91531401'14$&5,714(0.$3('

2$*$'1

"0(3313)$5$.(45;23(4(05(01+$9&1/60,&$&,10(4

,.14,0',&$'13(4(0(. 4((0&,(0'(0(060$4(&6(0&,$23('(),0,'$(. (45;(0231&(41'(&$3*$3'(4&$3*$3+$&,$.$&1/265$'13$6006(714,45(/$12(3$5,71

#($(.&$2<56.12$3$1%5(0(3/;4,0)13/$&,=041%3((.(45$'1'(.14,0',&$'13(4

Page 84: Manual de Instalacion

5–8 Identificación de los componentes del procesador

5%,+&$&+;.= +&+(-%2(

El procesador SLC 5/04 ofrece lo siguiente:

• memoria de programa de 12 K, 28 K ó 60 K palabras y 4 K depalabras de datos adicionales

• direccionamiento de 960 E/S locales, expandible medianteE/S remotas o DeviceNet

• direccionamiento máximo de 4000 entradas remotas y $000salidas remotas

• comunicación DH+• comunicación RS–232/DF1, protocolo DH485 , o ASCII• protocolo maestro DF1 half–duplex (procesador SLC 5/04

OS401 o superior)• reloj en tiempo real• coprocesador matemático• programación en línea• direccionamiento indirecto (procesador SLC 5/04 OS401 ó

superior)• capacidades de matemática ampliadas (procesador SLC 5/03

OS302 ó superior)• instrucciones adicionales tales como calcular, cambiar y

escalar con parámetros (procesador SLC 5/04 OS401 ósuperior)

• lista multipuntos (procesador SLC 5/402 OS401 ó superior)• lista de UL y aprobado por CSA, cumple con la CE para todas

las directivas aplicables cuando el producto o empaque asíestá marcado

La figura siguiente muestra algunos de los componentes delhardware de los procesadores SLC 5/04 (1747-L541, 1747-L542ó 1747-L543).

#+34$,$4(2$,+815+(2'$ #+34$)2/.4$,

"%+&$&+;.'(,/3.<-(2/3'(3(2+(7&$49,/*/

;'5,/'(-(-/2+$

.4(22504/2'(,,$6(

$4(2:$$%$4(2:$02/0/2&+/.$(.(2*:$'(2(30$,'/0$2$(,

"

!!

!

"

$.$,

$.$,/ $.$,

5(.4( '( 02/4(&&+;.'('(3&$2*$'(,-;'5,/'(-(-/2+$'(,3+34(-$/0(2$4+6/

Page 85: Manual de Instalacion

5–9Identificación de los componentes del procesador

5$-+%#%+</= +%+'.$2'

La siguiente tabla proporciona una explicación general de cadaLED de estado de procesador en el procesador SLC 5/04.

/%'/&+&0(+,0 -120%'3#&02'34:'/'-.0&0&'.#2%*#

!0-02

&

/4'2.+4'/4'&52#/4'01'2#%+</

-120%'3#&02'34:42#/3(+2+'/&05/120)2#.#&'3&'#'-.<&5-0&'.'.02+#0-02

6'2&'1#)#&0

-120%'3#&02'34:'/5/.0&0&+('2'/4'#-&'.#2%*#

/4'2.+4'/4'#-.0.'/40&'-'/%'/&+&0

-120%'3#&02/0*#3+&0%0/(+)52#&0

0-0220,0

/4'2.+4'/4'&52#/4'01'2#%+</

-120%'3#&02&'4'%4#5/'2202.#8028#3'#'/'-120%'3#&02%*#3+3&''71#/3+</0-#.'.02+#

/%'/&+&0(+,0!/'2202(#4#-'34:122'3'/4'/0*#8%0.5/+%#%+</'3

1#)#&0 0*#8'2202'3

0-0220,0

/%'/&+&0(+,0

-60-4#,'&'-#$#4'2;#*#%#+&0102&'$#,0&'5//+6'--;.+4'0-#$#4'2;#0'-15'/4'&'-#$#4'2;#/0'34:/12'3'/4'30/0'34:/%0/'%4#&03 ,

1#)#&0#$#4'2;#'34:(5/%+0/#/&00'-15'/44'&'-#$#4'2;#'34:122'3'/4'

0-02

$

/4'2.+4'/4'

!/#0.:3&+2'%%+0/'3&''/42#&#03#-+&#*#/3+&0(029#&#3#5/'34#&0&'#%4+6#&#30&'3#%4+6#&#31'20-03(029#&03/0*#/3+&0*#$+-+4#&030-02

#.$#2 /%'/&+&0(+,0 03(029#&03*#/3+&0*#$+-+4#&03

1#)#&0 0*#8(029#&0312'3'/4'30*#$+-+4#&03

+0-02

/%'/&+&0(+,0

-$+4&'%0.5/+%#%+</#%4+6#'34:'34#$-'%+&0'/'-#2%*+60&''34#&0&'-3+34'.#8'-120%'3#&023''34:%0.5/+%#/&0#%4+6#.'/4''/-#2'&

0-026'2&'020,0 "'2&'+/4'2.+4'/4' 0*#8/0&03#%4+603'/-#2'&6'2&'020,0

0,0+/4'2.+4'/4'#8/0&03&51-+%#&03'/-#2'&%0/-#.+3.#&+2'%%+</&'/0&0

/%'/&+&0(+,0

-120%'3#&02'34:42#/3.+4+'/&0'/-#2'&

1#)#&0

-120%'3#&02'34:42#/3.+4+'/&0'/-#2'&

/%'/&+&0(+,0

-120%'3#&02'34:42#/3.+4+'/&0'/-#2'&

1#)#&0

-120%'3#&02'34:42#/3.+4+'/&0'/-#2'&

0-026'2&'

/%'/&+&0(+,0

-$+4#%4+60&'%0.5/+%#%+</'34:'34#$-'%+&0'/'-#2%*+60&''34#&0&'-3+34'.#8'-120%'3#&02'34:#%4+6#.'/4'%0.5/+%#/&0'/-#2'&

/4'2.+4'/4'

-120%'3#&02'34:42#4#/&0&''34#$-'%'2%0.5/+%#%+0/'31'20/0*#8/0&03#%4+603'/-#2'&

1#)#&0

!/'2202(#4#-'34:12'3'/4'/0*#8%0.5/+%#%+0/'3

+-03+/&+%#&02'3'/'-3''/%+'/&'/'/5/#3'%5'/%+#12'&'(+/+&#'-'34:'/120%'30&'&'3%#2)#25/3+34'.#01'2#4+60/5'60

#2#0$4'/'2.:3+/(02.#%+</#%'2%#&'-03+/&+%#&02'36'#'-%#1;45-0

Page 86: Manual de Instalacion

5–10 Identificación de los componentes del procesador

Los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 incluyen un interruptorde llave de 3 posiciones en el panel frontal que le permiteseleccionar uno de tres modos de operación: Run (marcha),Programa y Remoto. Usted puede retirar la llave en cada una delas tres posiciones.

!ATENCION: Dependiendo del tamaño de suprograma de usuario, el procesador puede tomarhasta 2.5 segundos para cambiar de modo cuandousted cambia la posición del interruptor de llave deRUN (marcha) a PROG, o a REM. No use elinterruptor de llave en lugar de un relé de controlmaestro o un interruptor de parada de emergencia.

Importante: Los procesadores SLC 5/01 y SLC 5/02 no tieneninterruptor de llave. Por lo tanto, todos los modos sepueden cambiar a través de los canales decomunicación.

$

Esta posición coloca al procesador en el modo de marcha. Elprocesador escanea/ejecuta el programa de escalera, monitorizadispositivos de entrada, activa dispositivos de salida y efectúaforzados de E/S habilitadas. Usted sólo puede cambiar el mododel procesador cambiando la posición del interruptor de llave. Nopuede realizar edición de programa en línea.

Para cambiar el modo del procesador a Program (programa),cambie el interruptor de llave de REM o RUN a PROG. Cuandoel interruptor de llave se deja en la posición RUN, usted nopuede usar un dispositivo interface de operador/programadorpara cambiar el modo del procesador.

$

Esta posición coloca al programador en el modo de Programa. Elprocesador no escanea/ejecuta el programa de escalera y lassalidas del controlador son desactivadas. Se puede realizaredición de programa en línea. Sólo puede cambiar el modo delprocesador, cambiando la posición del interruptor de llave.

Para cambiar el modo del procesador a Programa, cambie elinterruptor de llave de REM o RUN a PROG. Cuando se deja elinterruptor de llave en la posición PROG, usted no puede usar undispositivo interface del operador/programador para cambiar elmodo del procesador.

! " #

Page 87: Manual de Instalacion

5–11Identificación de los componentes del procesador

Esta posición coloca al procesador en el modo remoto: ya sea elmodo de Marcha REMota, Programa REMoto o Ptueba REMota.Usted puede cambiar el modo del procesador cambiando laposición del interruptor o cambiando el modo desde undispositivo interface de operador/programador. Puede realizaredición de programa en línea en esta posición.

Para cambiar el modo del procesador a REM, cambie elinterruptor de llave de RUN o PROG a REM. Cuando elinterruptor de llave está en la posición REM, usted puede usarun dispositivo interface de operador/programador para cambiarel modo del procesador.

Page 88: Manual de Instalacion

5–12 Identificación de los componentes del procesador

Page 89: Manual de Instalacion

Capítulo 6

Instalación de los componentesdel hardware

Este capítulo le enseña cómo instalar los siguientes componentesde hardware:

• su procesador• módulos• su módulo de memoria• su fuente de alimentación• el cable de interconexión de sus chasis

El procesador siempre ocupa la primera ranura del primer chasis.Sólo se puede instalar un procesador por sistema.

!ATENCION: Jamás instale, retire o conecte ningúnmódulo mientras la alimentación eléctrica está aplicada.Además, no exponga los módulos del procesador asuperficies diferentes alas áreas que pueden retener unacarga electrostática. Las cargas electrostáticas puedenalterar o destruir la memoria.

Nota importante: Si su procesador tiene una batería — labatería es una opción para el procesador SLC5/01 (1747-L511) — asegúrese de que estéconectada antes de instalar su procesador enel chasis. Esto proporciona respaldo dememoria para su procesador en caso de quefalle la fuente de alimentación delcontrolador.

Page 90: Manual de Instalacion

6–2 Instalación de los componentes del hardware

La siguiente información explica cómo instalar sus módulos.

1. Alinee el circuito impreso del módulo con la guía de tarjetaen el chasis.

Sujetador deretención

2. Deslice el módulo suavemente hacia adentro hasta que lossujetadores de retención superior e inferior estén asegurados.

Page 91: Manual de Instalacion

6–3Instalación de los componentes del hardware

3. Use una brida para asegurar su cableado y mantenerloordenado. (Si pasa la brida por un agujero, ésta saldrá haciaafuera a través del otro).

4. Cubra las ranuras no usadas con carátulas ciegas (Número decatálogo 1746-N2) para mantener el chasis libre dedesperdicios y polvo.

5. Para retirar el módulo, presione los sujetadores de retenciónen la parte superior e inferior del módulo y deslice el módulohacia afuera.

Page 92: Manual de Instalacion

6–4 Instalación de los componentes del hardware

( +",!%

Siempre desconecte la alimentación eléctrica al controlador antesde retirar el procesador o introducir o retirar el módulo dememoria. Esto protege contra posibles daños al módulo ytambién contra fallos no deseados del procesador. Los módulosde memoria se instalan en soportes o tienen conectores que están“codificados” para protegerlos contra una instalación incorrecta.

!ATENCION: Para evitar un daño potencial a losmódulos de memoria, manipúlelos por los extremos delsoporte o bordes del alojamiento de plástico. El aceitede la piel y el polvo pueden corroer las superficiesmetálicas, impidiendo el contacto eléctrico. Además, noexponga los módulos de memoria a superficies o áreasque típicamente pueden retener una carga electrostática.Las cargas electrostáticas pueden alterar o destruir lamemoria.

1. Si el módulo procesador está instalado en el chasis, retire elmódulo presionando los sujetadores de retención en la partesuperior e inferior del módulo y deslícelo hacia afuera.

2. Ubique el conector (o conector si tiene un SLC 5/03 y SLC5/04) en la tarjeta del procesador. Luego coloque el módulode memoria en el conector o sobre el conector y presionefirmemente para que entre en su lugar.

&' '% $%#&#%,,),%

&' '% $%#&#%,%

&' '% $%#&#%,),

("'

("'#' $("' "#&'*" ,

#"'#% !+( # !!#%

#"'#% !+( # !!#%

#"'#% !+( #!!#%

3. Coloque el puente J1 tal como se muestra a continuación.

%)%

)

#)$("' #)$("' #)$("'

Page 93: Manual de Instalacion

6–5Instalación de los componentes del hardware

4. Instale el módulo procesador en el chasis.

5. Restaure la alimentación eléctrica al controlador.

Para retirar un módulo de memoria use el siguienteprocedimiento:

1. Desconecte la alimentación eléctrica y tire del procesadorhacia afuera.

2. Sujete las lengüetas del soporte (o conector para el 5/03) conlos dedos pulgar e índice, luego levante con firmeza, perosuavemente, cada extremo del soporte del módulo dememoria.

3. Cuando el extremo esté parcialmente levantado, empiece alevantar el otro extremo de la misma forma. Repita esteprocedimiento hasta que el módulo de memoria haya sidocompletamente retirado del conector.

El SLC 5/03 y SLC 5/04 usan un módulo de memoria del sistemaoperativo para descargar el firmware a los procesadores SLC5/03 y SLC 5/04. Tome las precauciones para evitar la estática alactualizar el sistema operativo..A

!ATENCION: Los PROM son dispositivossensibles a la electrostática. No los manipule sin lasprecauciones de conexión a tierra adecuadas. Noinstale PROM con la alimentación eléctricaconectada al procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04.

Si un procesador SLC 5/03 está ejecutando el nuevo sistemaoperativo OS302, ese procesador SLC 5/03 tiene 321 palabras deinstrucción menos de memoria disponible para el programa deusuario que el procesador que ejecuta los sistemas operativosOS300 ó OS301. Por lo tanto, si tiene un programa para unsistema operativo OS300 ó OS301 que está cercano a sucapacidad máxima, el guardar el programa como un programaOS302 puede resultar en un error. En ese caso, guarde elprograma como un programa OS300 ó OS301.

Si actualiza un procesador SLC 5/04 OS400 a un procesadorSLC 5/04 OS401, se tendrán 28 K de instrucciones de usuario y4 K de palabras de datos. Los programas OS400 no se afectanpero se les limita al tamaño de programa ofrecido por elprocesador SLC 5/04 OS400. Por lo tanto, para hacer uso de 8 Kadicionales de instrucciones de usuario, es necesario volver aguardar el programa fuera de línea después de seleccionar elprograma operativo OS401.

Page 94: Manual de Instalacion

6–6 Instalación de los componentes del hardware

"&!"'"$" !"!

La función passthru de DF1 a DH+ le permite a un dispositivoconectado al canal 0 de un procesador SLC 5/04 que se comunicacon protocolo DF1, comunicarse con nodos en la red DH+ a loscuales está conectado el procesador SLC 5/04. Se debe tenercuidado al usar esta característica. Involuntariamente se puedeobtener acceso a dispositivos en la red DH+ en lugar del canal 0en el procesador SLC 5/04. Consulte el Manual de referencia delconjunto de instrucciones para obtener más detalles.

# %

Siga estos pasos para descargar nuevo firmware a losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04. Consulte la página 6–8para obtener información de la ubicación de componentes.

1. Guarde el programa actual del procesador SLC 5/03 ó SLC5/04 en el disco duro usando el software de programación.

!! El programa del usuario se borra como parte delproceso de actualización del sistema operativo. Sedebe restaurar el programa después de cargarexitosamente la nueva versión del sistemaoperativo. También, todos los puertos decomunicación regresan a sus parámetrospredeterminados.

2. Retire el cable de comunicación entre el procesador SLC 5/03ó SLC 5/04 y el terminal de programación.

3. Desconecte la alimentación eléctrica del chasis que contieneel procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04.

!ATENCION: No desintale el procesador delchasis SLC 500 hasta que se haya desconectadotoda la alimentación eléctrica de la fuente dealimentación eléctrica SLC 500.

4. Desinstale el procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04 del chasis.

5. Conecte el paquete con la nueva versión del sistema operativodentro del conector del módulo de memoria.

6. Mueva el puente de protección contra escritura del sistemaoperativo (J4) a la posición de sin protección o programa.

7. Asiente firmemente el procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04nuevamente dentro del chasis.

Page 95: Manual de Instalacion

6–7Instalación de los componentes del hardware

8. Conecte la alimentación eléctrica al chasis que contiene elprocesador SLC 5/03 ó SLC 5/04 mientras observa la pantallade los indicadores LED. Todos los indicadores LED debenencenderse y apagarse. El proceso de descarga del sistemaoperativo por los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 demoraaproximadamente 45 segundos. Mientras la descarga está enprogreso, los indicadores LED de RUN y FLT permanecenapagadas. Los otros cuatro LED — RS232, DH485 (DH+ enel SLC 5/04), FORCE y BATT — se encienden y se apaganen una secuencia de bits móviles. Si la descarga es exitosa,estos cuatro LED permanecen encendidos juntos. Si el LEDde FLT se enciende y una combinación de LED se enciende yse apaga indicando una condición de error, consulte lainformación de localización y corrección de fallos en estedocumento.

9. Después de que la descarga se completa con éxito, desonectela alimentación eléctrica del chasis que contiene el procesadorSLC 5/03 ó SLC 5/04.

10.Desinstale el procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04 del chasis.

!ATENCION: No desinstale el procesador delchasis SLC 500 hasta que toda la alimentacióneléctrica sea desconectada de la fuente dealimentación eléctrica SLC 500.

11.Cuidadosamente retire el paquete con la nueva versión delsistema operativo y colóquelo en el empaque antiestática en elque fue enviada.

12.Mueva el puente de protección contra escritura del sistemaoperativo (J4) a la posición de protección.

13.Coloque la etiqueta con la nueva versión del sistemaoperativo que se incluye en la placa del procesador SLC 5/03ó SLC 5/04.

14.Asiente firmemente el procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04nuevamente en el chasis.

15.Conecte el cable de comunicación entre el procesador SLC5/03 ó SLC 5/04 y el terminal de programación.

16.Conecte la alimentación eléctrica desde el chasis que contieneel procesador SLC 5/03 ó SLC 5/04.

17.Conecte la alimentación eléctrica al chasis que contiene elprocesador SLC 5/03 ó SLC 5/04 mientras observa la pantallade indicadores LED. Todos los indicadores LED debenencenderse y apagarse excepto el LED de FLT, la cual debepermanecer intermitente. Si el LED de FLT se enciende y unacombinación de LED se enciende y se apaga indicando unacondición de error, consulte la información sobre localizacióny corrección de fallos en este documento.

18.Restaure el programa después de haber cargado exitosamentela nueva versión del sistema operativo.

Page 96: Manual de Instalacion

6–8 Instalación de los componentes del hardware

;+20,*,0@4B #0,0.3+8.

!ATENCION: El puente J4, ubicado en la esquinainferior de la tarjeta principal, proporciona laprotección contra escritura contra la descarga de unnuevo sistema operativo. La posición “de fábrica”de este puente es “PROTECCION” o ”proteccióncontra escritura”. Sin el puente, los procesadoresSLC 5/03 y SLC 5/04 están protegidos contraescritura.

;.4:.

:07;.:*-.4A3.85-.,*:>25/5=9.80.

59685,.9*-58.9#=#.9:>4,54:8*2*-.9,*8/*-.2909:.3*56.8*:0<5,;*4-5.26;.4:..9:>.4.9:*6590,0@4

59685,.9*-58.9#=#*,.6:*42*-.9,*8/*-.2909:.3*56.8*:0<5,;*4-5.26;.4:..9:>.4.9:*6590,0@4

$*81.:*6804,06*2

$*81.:*9.,;4-*80*

$ #"

#" ""&

%

%#

#$$!")

##"% #&

ÎÎÎÎÎ "$$ "$%"$

1

3

PROTECT

PROGRAMJ4

# #" " "$#(#$

#% ""

'$

"

B

$$"(

%""$"!%"$#&3&

5257;.2*.:07;.:*,542*4;.<*<[email protected]:.3**7;?

54.,:586*8*4;.<*<[email protected]:.3*56.8*:0<53@-;25-.3.3580*

Page 97: Manual de Instalacion

6–9Instalación de los componentes del hardware

Si tiene configuraciones de chasis múltiples, instale el cable deinterconexión de chasis antes de instalar la fuente dealimentación. (Vea la página 6–12). Además, los terminales de lafuente de alimentación aceptan dos cables #14 AWG y estánmarcados tal como se muestra en la figura de la página 6–10.Para instalar la fuente de alimentación, haga lo siguiente:

1. Alinee el circuito impreso con la guía de tarjeta que seencuentra en el lado izquierdo del chasis. Deslice la fuente dealimentación hacia adentro hasta que esté al mismo nivel queel chasis.

2. Asegure la fuente de alimentación al chasis con los dostornillos de estrella.

Page 98: Manual de Instalacion

6–10 Instalación de los componentes del hardware

1$*)%#%)5,7)%)'+$.'

3. Coloque el puente de manera que corresponda con el voltajede entrada. (Esto no es aplicable al 1746-P3, el cual no tienepuente).

!ATENCION: Seleccione el puente antes de aplicar energía. Cuando se aplica energía, hay presencia de voltaje peligroso en pines expuestos.

"

! !

" !

"

!

!

6+'.-&'%#03*-(-72

1/)$*'

!

6+'.-&'%#03*-(-7

,'.(4#&'*1/1#.)-

"" !

"

!

,'.(4#&'*1/1#.)-

!

!

!

6+'.-&'%#03*-(-7

"

4. Retire la etiqueta de advertencia de la parte superior de lafuente de alimentación .B

Page 99: Manual de Instalacion

6–11Instalación de los componentes del hardware

5. Conecte la alimentación eléctrica de la línea a la fuente dealimentación.

!ATENCION: Si tiene un 1746-P3, vea la página 3–6para obtener información sobre consideracionesespeciales para la conexión a tierra.

En la fuente de alimentación 1746-P1 y -P2, use los terminalesPWR OUT + 24 VDC y PWR OUT COM para activar losdetectores. Los terminales proporcionan una fuente dealimentación de 24 VCC aislada, sin fusible, 200 mA.

Page 100: Manual de Instalacion

6–12 Instalación de los componentes del hardware

!"

Hay dos cables a su disposición para vincular los chasis dehardware. El cable número de catálogo 1746-C7 tiene unalongitud de 152.4 mm (6 pulgadas) y se usa cuando se conectanchasis lado a lado. El cable número de catálogo 1746-C9 es uncable más largo usado para conectar un chasis debajo del otro.

!ATENCION: No use otros cables que aquellossuministrados. Los cables más largos pueden afectar laintegridad de las comunicaciones de los datos entre chasis, yposiblemente causar una operación peligrosa. Además,cerciórese de que el cable esté correctamente asegurado paraprotección contra los efectos de impacto y vibración.

Instale el cable de interconexión de chasis antes de instalar lafuente de alimentación en configuraciones de chasis múltipes.

Los cables están “codificados” para una instalación correcta. Elextremo del cable que se enchufa en el conector derecho delchasis tiene la “codificación” en la parte superior del conector.El extremo opuesto del cable tiene la “codificación” en la parteinterior del conector para la introducción en el chasis deexpansión.

Para retirar el cable, mueva las lengüetas que están sobre elcasquillo hacia afuera y saldrá el conector.

!ATENCION: El cable de expansión siempre debe salirpor el extremo derecho del chasis con el procesador.Remítase a las siguientes figuras.

Page 101: Manual de Instalacion

Capítulo 7

Cableado de los módulos de E/S

Este capítulo describe cómo cablear sus módulos de E/S. Cubrelos siguientes temas:

• definición de surtidor y drenador de corriente• preparación de su esquema de cableado• características de un módulo de E/S• recomendaciones para el cableado de dispositivos de E/S• cableado de sus módulos de E/S• instalación del kit de etiqueta octal• uso de bloques de terminales extraíbles

Los términos de drenador y surtidor de corriente se usan paradescribir una relación de flujo de señal de corriente entredispositivos de entrada y salida de campo en un sistema decontrol, y su fuente de alimentación.

• Los dispositivos de campo conectados al lado positivo (+V)de la fuente de alimentación de campo son dispositivos decampo surtidores.

• Los dispositivos de campo conectados al lado negativo(común CC) de la fuente de alimentación de campo se llamandispositivos de campo drenadores.

Para mantener una compatibilidad eléctrica entre dispositivos decampo y el sistema controlador programable, esta definición seextiende a los circuitos de entrada/salida en los módulos de E/Sdiscretas.

• Los circuitos de E/S surtidoras (surten) suministran corrientea los dispositivos de campo drenadores.

• Los circuitos de E/S drenadoras reciben (drenan) corriente dedispositivos de campo surtidores.

Europa: los circuitos de entrada drenador y salida surtidor de CCson las opciones comúnmente utilizadas.

Page 102: Manual de Instalacion

7–2 Cableado de los módulos de E/S

& '"( !$

Los relés pueden usarse para circuitos de salida de CA o CC yacomodan dispositivos de campo drenadores o surtidores. Estascapacidades son un resultado del interruptor de salida que es uncierre de contacto mecánico, no sensible a la dirección del flujode corriente y capaz de acomodar una amplia variedad devoltajes.

Este alto grado de flexibilidad de aplicación hace que losmódulos de salida de contacto sean muy populares y útiles enentornos de control con una gran combinación de requisitos decircuitos eléctricos de E/S.

El diseño de los dispositivos de campo de CC típicamenterequiere que sean usados en un circuito específico drenador osurtidor, dependiendo del circuito interno del dispositivo. Loscircuitos de campo de entrada y salida de CC generalmente sonusados con dispositivos de campo que tienen alguna forma decircuito de estado sólido interno que necesita voltaje de señal deCC para funcionar.

El dispositivo de campo está en el lado positivo de la fuente dealimentación entre la fuente y el terminal de entrada. Cuando seactiva el dispositivo de campo, éste surte corriente al circuito deentrada.

"%$

#!

I

Page 103: Manual de Instalacion

7–3Cableado de los módulos de E/S

& '"( !$

El dispositivo de campo está en el lado negativo de la fuente dealimentación entre la fuente y el terminal de entrada. Cuando seactiva el dispositivo de campo, éste recibe corriente del circuitode entrada.

"%$

I

El dispositivo de campo está en el lado negativo de la fuente dealimentación entre la fuente y el terminal de salida. Cuando seactiva la salida, ésta surte corriente al dispositivo de campo.

#!

I

a

El dispositivo de campo está en el lado positivo de la fuente dealimentación entre la fuente y el terminal de salida. Cuando seactiva la salida ésta recibe corriente del dispositivo de campo.

#!

I

Page 104: Manual de Instalacion

7–4 Cableado de los módulos de E/S

Una instalación cuidadosa de los cables dentro del envolventeayuda a disminuir el ruido eléctrico entre las líneas de E/S. Sigaestas reglas para instalar sus cables:

• Instale la alimentación de entrada al controlador por uncamino separado del cableado a los dispositivos de E/S.Donde los caminos tienen que cruzarse, su intersección debeser perpendicular.

Nota importante: No instale cableado de comunicación ycableado de alimentación eléctrica enel mismo conducto.

• Si se usan conductos de cableado, deje por lo menos dospulgadas entre los conductos de cableado de E/S y elcontrolador. Si se usan regletas de bornas para el cableado deE/S, deje por lo menos dos pulgadas entre las regletas debornas y el controlador.

• Limite la longitud del cable para el módulo de entrada TTL a15.24 m (50 pies) por punto y 3.05 m (10 pies) por punto parael módulo de salida TTL. Utilice cableado de baja potenciaCC de E/S aun cuando sea menos tolerante al ruido eléctrico.TTL input module

!ATENCION: Maneje el módulo TTL por los extremos,no por las superficies metálicas. Cargas electrostáticas pueden dañar el módulo. No exponga el módulo TTL a cargas electrostáticas.

• Separe el cableado de E/S según tipo de señal. Agrupe elcableado con características eléctricas similares.

Los cables con señales diferentes deben instalarse dentro delenvolvente por caminos separados. Consulte La guía paraconexión a tierra y cableado del controlador programableAllen–Bradley, número de publicación 1770-4.1ES.

!ATENCION: Si se está instalando el controlador dentro de un entorno potencialmente peligroso (o sea Clase I, División 2), todo el cableado debe cumplir con los requisitos indicados en el Código Eléctrico Nacional 501-4 (b).

Page 105: Manual de Instalacion

7–5Cableado de los módulos de E/S

Las siguientes son recomendaciones generales para cableardispositivos de E/S.

!ATENCION: Antes de instalar y cablear dispositivosde E/S, desconecte la alimentación del controlador ycualquier otra fuente de alimentación eléctrica a losdispositivos de E/S.

Use cable de espesor apropiado — Los terminales de cableadode E/S han sido diseñados para aceptar cables trenzados #14AWG o más pequeños, y dos cables por terminal (máximo). Parde torsión máximo es .9 Nm (8 pulg-lb).

• Europa: sección cruzada de 2mm2 ó más pequeña

• Estados Unidos: cables trenzados de 14 AWG o máspequeños

El par máximo es .9 N-m (8 pulg-lb)

Identifique los cables — Identifique los cables hacia losdispositivos de E/S, fuentes de alimentación y conexión a tierra.Use cinta adhesiva, entubamiento retráctil, u otros mediosconfiables para fines de identificación. Además de laidentificación, use colores para identificar el cableado basado encaracterísticas de señales. Por ejemplo, puede usar azul paracableado de E/S de CC y rojo para cableado de E/S de CA.

Asegure los cables — Conecte los cables hacia abajo y alejadosdel módulo, asegurándolos con un sujetacables.

Agrupe los cables — Agrupe el cableado para cada dispositivode E/S similar. Si usa canaletas, deje por lo menos 5 cm (2pulgadas) entre las canaletas y el controlador para que hayasuficiente espacio para cablear los dispositivos.

Identifique los terminales — Las placas de las cubiertas de losterminales tienen una área para escribir para cada terminal. Useesta área para identificar sus dispositivos de E/S. Identifique elbloque de terminales extraíble (RTB) si todavía no lo ha hecho.

!ATENCION: Calcule la máxima corriente posible en ccable común y de alimentación eléctrica. Observe todos los códigos eléctricos locales que dictan la máxima corriente permisible para cada tamaño de cable. La corriente por encima de la capacidad nominal máxima puede causar que el cable se sobrecaliente, lo cual puede ocasionar daños.

Los capacitores de los módulos de entrada tienen una carga almacenada que puede causar una descarga no fatal. Evite instalar el controlador en una posición en la que el personal de instalación o servicio estaría en peligro ante un sobresalto.

Page 106: Manual de Instalacion

7–6 Cableado de los módulos de E/S

) ."/!&

A continuación presentamos un ejemplo de un módulo de E/Scombinada.

HSCE

OUT 1

OUT 3

OUT 0

OUT 2

OUTPUT INPUT

OUT 5

IN 5

OUT 4

IN 0

AC COM

NOT

USED

NOT

USED

IN 4

IN 3

IN 2

IN 1

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

VAC-VDC

"# #&

&!" '"(&,' #"(#' #%)(&!" '

#%) (&!" '$) '(& ## $#&# #&' , '& +(&- " )"#'!.) #'

#&" # #%)(&!" '

"#&''(#

#&" # #%)(&!" '

)&( !.) ##"'&,(%)(

'%) *" #''$#'(*#'' ,"(&

$&(&

Page 107: Manual de Instalacion

7–7Cableado de los módulos de E/S

!

Los terminales en los módulos tienen placas deautolevantamiento que aceptan 2 cables #14 AWG. Los módulosanalógicos de la serie B de 12 puntos y 16 puntos estánequipados con bloques terminales extraíbles para un fácilcableado. La conexión para los terminables extraíbles tambiénestá codificada por colores: rojo (CA), azul (CC), anaranjado(relé), o verde (especial).

Los indicadores LED en la parte frontal de cada módulomuestran el estado de cada punto de E/S. Los indicadores LED seencienden cuando se aplica la señal correcta a un terminal deentrada, o cuando el procesador ordena que una salida seaactivada.

Para ubicar los diagramas de cableado del módulo de E/S,comuníquese con la oficina de ventas de Allen-Bradley paraobtener los últimos datos de productos con el título DiscreteInput and Output Modules, número de publicación 1746-2.35.O, ubique la hoja de instrucciones para la instalación que fueenviada con su módulo de E/S; ésta también incluye diagramasde cableado de E/S.

1. Ate sus cables para asegurar su cableado y mantenerloordenado. (si pasa una brida dentro de un agujero, ésta serádirigida otra vez hacia afuera a través del otro agujero).

OUTPUT INPUT

123

45

0123

45

0

2. Cubra las ranuras no usadas con carátulas ciegas (número decatálogo 1746-N2) para mantener el chasis libre dedesperidicios y polvo.

Page 108: Manual de Instalacion

7–8 Cableado de los módulos de E/S

El kit de etiqueta octal consta de una etiqueta octal para el filtroy una etiqueta para la puerta. Use estas etiquetas octales parareemplazar las etiquetas decimales pegadas en los módulos deE/S. Se incluye un kit de etiqueta octal con los módulos de E/Slistados en la tabla de la página siguiente. Los kits también sepueden obtener a través de su distribuidor Allen-Bradley. (El kitde etiqueta octal es aplicable cuando se usan E/S 1746 conprocesadores Allen-Bradley vía un adaptador de E/Sremotas1747-ASB.)

1. Despegue la etiqueta octal para el filtro de su portador depapel.

2. Alinee los números de la etiqueta octal de filtrohorizontalmente con la barra de colores del módulo ycubriendo los números de filtro decimales, como se muestraen la figura a continuación.

3. Pegue la etiqueta octal en el filtro.

4. Presione firmemente para asegurar una adecuada adhesión dela etiqueta.

1. Despegue la etiqueta octal para la puerta de su portador depapel.

2. Alíneela encima de la etiqueta decimal de la puerta en laparte interior de la puerta.

3. Presione firmemente para asegurar una adecuada adhesión dela etiqueta.

INPUT

1746-XXXX 1746-XXXX (OCTAL)

OCTAL

Page 109: Manual de Instalacion

7–9Cableado de los módulos de E/S

- %$!!$.'/$!$#& *#

$,"$+)('$ %#!('&."-%(+"#+#*$#

Page 110: Manual de Instalacion

7–10 Cableado de los módulos de E/S

,#!!0%2!!$)

El bloque de terminales extraíble (RTB) se proporciona en todoslos módulos de E/S discretas de 12 puntos y 16 puntos y en losmódulos analógicos. Estos permiten un cableado más rápido ymás conveniente de los módulos de E/S. El módulo y el RTBestán codificados por colores de la siguiente manera:

&"& %+)**#!*

.,# %+)**#!*

%)%"& *#!*)#/

) $0,#&**'!#*

Hay bloques de terminales de repuesto en caso de que éstos sepierdan o se dañen. Vea la lista de piezas de repuesto en elcapítulo 11.

A continuación están las pautas para retirar el bloque determinales extraíble de E/S.

!ATENCION: Jamás instale ni retire módulos deE/S ni bloques de terminales mientras el SLC estéactivado.

1. Si el módulo de E/S ya está instalado en el chasis, desconectela alimentación al SLC.

2. Desatornille los tornillos de sujeción superior derecho einferior izquierdo del bloque de terminales.

3. Sujete el RTB con los dedos pulgar e índice y tire de él haciaafuera.

4. Identifique el RTB con la identificación apropiada de ranura,rack (chasis) y módulo.

**!*-

&)%!##& *,"!0% ##&(,+)$!%#*

#',%+&!%!#%1$)&+)$!%# & ')+ *,')!&) #&

&)%!##&*,"!0%##&(,+)$!%#*

Page 111: Manual de Instalacion

7–11Cableado de los módulos de E/S

&*+#

A continuación están las pautas para la instalación del RTB.

1. Asegúrese de que el color del RTB sea igual a la banda decolor en el módulo.

!ATENCION: El introducir un RTB cableado en un módulo incorrecto puede dañar el circuito del módulo de E/S cuando se aplica la alimentación eléctrica.

2. Escriba la ranura, chasis y tipo de módulo apropiados en laetiqueta RTB.

!ATENCION: Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o extraer módulos de E/S o sus bloques terminales.

3. Desconecte la alimentación eléctrica.

4. Alinee los tornillos de sujeción del bloque de terminales conel conector en el módulo.

5. Presione el RTB firmemente sobre los contactos del conector.

6. Apriete los tornillos de sujeción del bloque de terminales.Para que no se quiebre el bloque de terminales, alterne elajuste de los tornillos.

# $$&* "&%#$

#)( '% %# $!&$

Page 112: Manual de Instalacion

7–12 Cableado de los módulos de E/S

Page 113: Manual de Instalacion

7

Capítulo 8

Arranque del sistema de control

Este capítulo describe cómo arrancar su sistema de control. Paralograrlo, usted debe seguir ocho procedimientos.

El arranque incluye los siguientes procedimientos que debenllevarse a cabo en secuencia:

1. Inspeccione su instalación.

2. Desconecte los dispositivos que causan movimiento.

3. Inicialice y pruebe su procesador.

4. Pruebe sus entradas.

5. Pruebe sus salidas.

6. Introduzca y pruebe su programa.

7. Observe el control de movimiento.

8. Realice una ejecución en vacío de su aplicación.

Estos procedimientos aislan problemas tales como errores decableado, mal funcionamiento de equipos y errores deprogramación de una manera sistemática y controlada.

Recomendamos enfáticamente que siga estos procedimientos conmucho cuidado. Esto le ayudará a evitar posibles lesionespersonales y daño al equipo.

Nota importante: No intente arrancar el sistema hasta que estétotalmente familiarizado con los componentesdel controlador y con las técnicas deprogramación/edición. También debe estartotalmente familiarizado con la aplicación enparticular.

Para obtener recomendaciones generales respecto a los requisitosde seguridad para la instalación y requisitos de seguridad yprácticas de trabajo seguras, remítase a los requisitos específicosde su región.

• Europa: Consulte los estándares que se encuentran en EN60204 y sus regulaciones nacionales.

• Estados Unidos: Consulte la NFPA 70E, Requisitos deseguridad eléctrica para lugares de trabajo de empleados(Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces).

Page 114: Manual de Instalacion

8–2 Arranque del sistema de control

Con frecuencia usted puede evitar problemas serios enprocedimientos de pruebas posteriores, haciendo primero unainspección física completa. Recomendamos que haga losiguiente:

1. Cerciórese de que el controlador y todos los otros dispositivosen el sistema estén instalados con toda seguridad.

2. Revise todo el cableado, incluyendo:

• las conexiones desde el interruptor de desconexiónprincipal hasta la entrada del controlador.

• el relé de control maestro/circuito de parada de emergencia• circuitos de dispositivos de entrada• circuitos de dispositivos de salida

Asegúrese de que todas las conexiones de cableado estén bienhechas y de que no hayan cables ausentes. Revise el aprietede todos los terminales para cerciorarse de que los cablesestén seguros.

3. Mida el voltaje de la línea de entrada. Asegúrese de quecorresponda con los requisitos del controlador y de que estédentro de los límites de voltaje especificados. Vea lasespecificaciones para límites de voltaje de entrada en lapágina 2–11.

El controlador es activado en los siguientes procedimientos deprueba. Como precaución de seguridad, usted debe asegurarsede que no ocurra movimiento de la máquina. La forma idónea esdesconectar los cables del motor en el arrancador del motor o elmotor mismo. De esta manera usted puede probar la operación dela bobina arrancadora, verificando que su circuito de salida estécorrectamente cableado y funcionando. De manera similar, laforma idónea de desconectar un solenoide es desenganchar laválvula, dejando la bobina conectada.

En algunos casos usted no podrá desconectar un dispositivo en laforma idónea. En este caso es necesario abrir el circuito de salidaen algún punto conveniente.

Para fines de prueba de circuitos, es mejor abrir el circuito en unpunto lo más cerca posible al dispositivo que causa movimiento.Por ejemplo, su salida puede ser una bobina de relé que a su vezactiva un arrancador de motor; si no es práctico desconectar loscables del motor, lo más conveniente es abrir el circuito en unpunto entre el arrancador del motor y el contacto del relé.

!ATENCION: El movimiento de la máquina durante larevisión del sistema puede ser peligroso para el personal.Durante los procedimientos de revisión 3, 4, 5 y 6 usteddebe desconectar todos los dispositivos que pueden causarmovimiento de la máquina cuando están activados.

Page 115: Manual de Instalacion

8–3Arranque del sistema de control

Cuando usted esté seguro de que no puede ocurrir movimiento dela máquina con el controlador activado, puede empezarinicializando el procesador a través de los siguientes pasos.

1. Active la fuente de alimentación del chasis. Si se estásuministrando alimentación eléctrica al controlador y lainstalación es correcta, las condiciones iniciales de fábricapara todos los procesadores serán:

• Nombre del procesador = “PREDETERMINADO”• Modo = Modo de programa o modo de fallo

(S:1/0 – S:1/4 = 0 0001) ó (S:1/0 – S:1/4 = 0.0001 yS:1/13 = 1)

• Valores del controlador de secuencia = 100 ms(S:3H = 0000 1010)

• Habilitaciones de ranuras de E/S = TODASHABILITADAS(S:11/1 a S:12/14 establecidas en 1)

• Dirección de nodo = 1 (canal 1 = DH485)(S:15L = 0000 0001)

• Velocidad en baudios = 19.2 K baudios (canal 1 = DH485)(S:15H = 0000 0100)

• SLC 5/03 y SLC 5/04 solamente: Configuración de canal 0: Full Duplex

Sin handshake1200 baudiosInspección de error CRCDetecta duplicado activadoSin paridad

• SLC 5/04 solamente: configuración de canal 1: DH+

57.6 K baudios1 dirección de nodo predeterminada

!ATENCION: Estos pasos son cubiertos más extensamente en el los manuales de usuario del software de programación y terminales de mano. Remítase a estos manuales si tiene un problema para completar alguno de estos pasos.

2. Active el dispositivo de programación.

3. Configure el controlador.

4. Dé nombre al programa. (Se convierte en el nombre delprocesador cuando se descarga).

5. Programe un ejemplo de renglón de prueba que no afecte laoperación de la máquina.

6. Guarde la configuración del controlador y el programa.

Page 116: Manual de Instalacion

8–4 Arranque del sistema de control

7. Transfiera la configuración del controlador y el ejemplo deprograma de prueba al procesador. Después de que el nuevoprograma es transferido al procesador, se debe borrar el fallodel indicador LED CPU FAULT. El indicador LED CPUFAULT (o “FLT” en el SLC 5/03 y SLC 5/04) se detiene siestaba intermitente.

8. Entre al modo de marcha (Run).

El indicador LED de estado RUN debe encenderse, indicandoque el controlador está en el modo de marcha sin fallos deCPU. Si existe otra estación CPU, remítase al capítulo 9 paraobtener información sobre la acción recomendada.

9. Monitorice y ejecute un renglón de prueba simple.

Si un renglón de prueba simple opera correctamente sin fallosde CPU, usted puede suponer que las funciones básicas delprocesador están funcionando correctamente. Si existe algúnotro estado del procesador, remítase al capítulo 10 paraobtener información sobre la acción recomendada.

Después de la correcta inicialización y prueba del procesador,usted puede empezar la prueba de las entradas siguiendo estospasos:

1. Suponiendo que todavía está en línea con el dispositivo deprogramación, coloque el controlador en el modo de escáncontinua. Esto permite que el procesador escanee las E/S y elprograma, pero no active ninguna salida física.

2. Monitorice los datos en el archivo de datos 1, el archivo dedatos de entrada. Deben mostrarse todas las entradasconfiguradas.

3. Asegúrese de que la primera ranura de entrada, cualquiera quesea su número, se muestre en el monitor.

4. Seleccione el primer dispositivo de entrada conectado alprimer terminal de entrada en el módulo de entrada en elchasis de E/S.

5. Cierre y abra manualmente el dispositivo de entradadireccionado.

!ATENCION: Jamás meta las manos en una máquina paraactivar un dispositivo, podría ocurrir una operacióninesperada de la máquina.

6. Observe el estado del bit asociado, usando la función decontrol del dispositivo de programación. También observe elindicador LED de estado de entradas.

A. Cuando el dispositivo de entrada está cerrado y haytensión en el terminal de entrada, el bit de estado asociadose establece a uno, y el indicador LED de estado deentradas se enciende.

B.Cuando el dispositivo de entrada está abierto y no haytensión en el terminal de entrada, el bit de estado asociado

Page 117: Manual de Instalacion

8–5Arranque del sistema de control

se establece a 0, y el indicador LED de estado de entradasse apaga.

7. Si el estado del bit asociado y el indicador de estado LEDcorresponden con el estado del dispositivo de entrada,seleccione el siguiente dispositivo de entrada y repita lospasos 5 y 6 hasta que todas las entradas en el chasis SLC 500hayan sido probadas.

Si el estado del bit asociado y el indicador de estado LED nocorresponden con el estado del dispositivo de entrada, siga lospasos recomendados para la localización y corrección defallos que se indican en el capítulo 10.

1. Asegúrese de que el procesador esté en el modo de prueba deescán continuo.

2. Si el estado del bit asociado y el indicador de estado LED nocorresponden con el estado del dispositivo de entrada, reviselas habilitaciones de ranuras de E/S del archivo de estado S:11y S:12. Los bits S:11/0 al S:11/15 y S:12/0 al S:12/14 debenser uno, habilitando todas las ranuras de E/S para el sistemamodular.

3. Verifique que la alimentación eléctrica de control aldispositivo de entrada sea la correcta.

4. Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo deentrada y asegúrese de que las terminaciones del circuitoestén cableadas y ajustadas correctamente.

5. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al dispositivo deentrada y verifique que el voltaje de control entre el terminalde entrada y el terminal común de señal sea el correcto.

6. Si el voltaje de control de entrada no es el correcto, primerorevise el común de señal mínima, verificando el voltaje entrela fuente de alimentación eléctrica del dispositivo de entrada yel terminal común de entrada.

7. Si existe el voltaje de entrada correcto, primero revise laespecificación de corriente de entrada mínima en el módulode entrada y luego mida la corriente en el circuito de entrada.Reemplace el módulo de entrada si fuera necesario.

8. Si los módulos de entrada están bien y se mide el voltajecorrecto entre la fuente del dispositivo de entrada y elterminal común del módulo de entrada, pruebe el dispositivode entrada y reemplácelo si fuera necesario.

Para obtener más información sobre la localización y correcciónde fallos de entrada, vea la página 10–26.

Page 118: Manual de Instalacion

8–6 Arranque del sistema de control

Después de haber probado todas sus entradas y haberdeterminado que están funcionando correctamente, pruebe lassalidas siguiendo estos pasos:

1. Remítase a la página 8–2 para asegurarse de que no seproducirán movimientos cuando se active una salida delcontrolador.

2. Coloque el controlador en el modo de programa.

3. Cree un renglón de prueba de salida según como se muestra acontinuación para cada módulo de salida configurado.

MOV

SOURCE B3: “XX”

DEST O0: “XX”. “Y”

“XX” representa el número de ranura de la salidaseleccionada. “Y” representa el identificador de palabras desalida. Este renglón transfiere una palabra de datos desde elarchivo de bit al archivo de salida.

4. Guarde el programa de prueba de salida y la configuraciónactual del controlador.

5. Transfiera el programa de prueba de salida al procesador.

6. Coloque al controlador en el modo de marcha (Run).

7. Controle los datos en archivo de datos B3 en la pantalla deldispositivo de programación.

8. Introduzca B3: “XX” en la petición de comando de direcciónpara seleccionar la salida que va a ser probada. “XX”representa el número de ranura de la salida.

9. Introduzca 1 en la petición de comando de datos para ladirección que corresponde al bit en la palabra de salida.

10.Observe el indicador LED de estado de salidas y eldispositivo de salida.

El indicador LED de estado de salidas debe encenderse. Eldispositivo de salida debe activarse (a menos que usted lohaya desconectado para evitar el movimiento de la máquina).

11.Restablezca el valor de los datos otra vez en cero para ladirección seleccionada, deben desactivarse el indicador LEDde estado de salidas y el dispositivo de salida.

12.Si el indicador de estado LED y el dispositivo de salida secorresponden con los estados de los pasos 10 y 11, repita lospasos 8 al 11 para cada salida.

Si el indicador de estado LED y el dispositivo de salida nocorresponden con los estados de los pasos 9 y 11, siga lospasos recomendados sobre localización y corrección de fallosde salida en la siguiente sección.

Page 119: Manual de Instalacion

8–7Arranque del sistema de control

1. Asegúrese de que el procesador esté en el modo de marcha(Run).

2. Verifique el direccionamiento correcto del renglón de pruebade salida de la página anterior.

3. Usando un dispositivo de programación, ubique el archivo dedatos de salida y el archivo de datos de bits. Vea si el estadode los bits asociados entre estos archivos es equivalente.

4. Si el estado de los bits es equivalente en el paso 3, y si elestado del indicador LED de salida es equivalente con elestado de los bits, pero el estado del dispositivo de salida esdiferente, continúe al paso 5.

Si el indicador LED de estado de salidas no corresponde conel estado del bit asociado, revise las habilitaciones de ranurasde E/S del archivo de estado S:11 y S:12. Los bits S:11/0 aS:11/15 y S:12/0 a S:12/14 deben ser todos 1, habilitandotodas las ranuras de E/S para el sistema modular.

Si fue verificada la habilitación de la ranura de salida, intenteintercambiar el módulo de salida por otro igual, y vuelva aprobar. Si el nuevo módulo funciona correctamente,reemplace el original.

5. Verifique que el voltaje de salida sea el correcto en el terminalde salida y luego en el dispositivo de salida.

6. Desactive el circuito de salida y revise todo el cableado.

7. Si el voltaje de salida no es el apropiado en el dispositivo desalida y la fuente de alimentación eléctrica es adecuada paracontrolar el dispositivo de salida, pruebe el dispositivo desalida y reemplácelo si fuera necesario.

Para obtener más información sobre la localización y correcciónde fallos de salida, vea la página 10–28.

Page 120: Manual de Instalacion

8–8 Arranque del sistema de control

Después de haber probado todas sus entradas y salidas y éstasestén funcionando correctamente, recomendamos los siguientespasos para introducir y probar correctamente y con todaseguridad su programa de aplicación específica. (Para obtenerayuda adicional, vea el Hand-Held Terminal User Manual, o elmanual del usuario del software de programación).

1. Verifique el programa fuera de línea.

Después de haber introducido el programa en el modo deedición de archivo fuera de línea, puede empezar laverificación del programa.

Permaneciendo en el modo de edición de archivo fuera delínea, usted puede usar las teclas del cursor y/o la función debúsqueda de su dispositivo de programación parainspeccionar cada instrucción y renglón para determinar sihay errores.

2. Revise su programa escrito, renglón por renglón, contra elprograma introducido en la memoria fuera de línea. Loserrores más comunes encontrados en la introducción delprograma son:

• direccionamiento incorrecto de instrucciones• omisión de una instrucción• más de una instrucción de salida programada usando la

misma dirección

3. Transfiera el programa al procesador:

A. Coloque su dispositivo de programación en línea.

B.Coloque al procesador en el modo de programa.

C.Seleccione la función de descarga cuando use el terminalde mano o la función de restauración cuando use elsoftware de programación.

4. Verifique la transferencia de programa en línea:

A. Seleccione la función de monitor de archivo.

B.Haga que el cursor recorra el programa para verificar queseleccionó el programa correcto.

5. Ejecute un escán del programa:

A. Seleccione la función de control de archivo y coloque elcursor en el primer renglón.

B.Seleccione el modo de prueba.

C.Seleccione la prueba de único escán. En este modo deprueba, el procesador ejecuta un ciclo de operaciónindividual, el cual incluye la lectura de las entradas que seestán ejecutando en el programa de escalera, y laactualización de todos los datos sin activar los circuitos desalida. Sin embargo, la función de control de archivoidentificará el estado de las salidas como si estuvieranhabilitadas.

Los temporizadores también son incrementados unmínimo de 10 milisegundos cada escán individual.

Page 121: Manual de Instalacion

8–9Arranque del sistema de control

D.Simule las condiciones de entrada necesarias para ejecutarel renglón que está visualizando del programa. Si no espráctico activar manualmente el dispositivo de entrada, usela función de forzado para simular la condición apropiada.

!ATENCION: Jamás meta las manos en una máqinapara activar un dispositivo, podría ocurrir unaoperación inesperada de la máquina.

E.Active un escán de operación individual de acuerdo a loindicado en el manual del usuario del dispositivo deprogramación.

F. Verifique los efectos específicos en las instrucciones desalida para ese renglón y los efectos lógicos generales delprograma.

G.Seleccione el siguiente renglón del programa y repita losprocedimientos de prueba según lo indicadoanteriormente, hasta que el programa completo haya sidoprobado.

6. Ejecute un programa en modo continuo.

Una vez que se hayan completado las pruebas de escán únicode renglón y se haya verificado la operación correcta delprograma, es apropiado realizar una prueba de escán continuoantes de revisar el movimiento.

El modo simula el modo de marcha (Run) del controlador sinactivar las salidas externas.

Use los siguientes pasos para verificar el funcionamientocorrecto del programa y de las funciones del sistema.

A. Permanezca o entre en línea con el procesador.

B.Monitorice el archivo.

C.Seleccione el modo de prueba.

D.Seleccione la prueba de escán continuo.

E.Simule las condiciones de entrada necesarias para ejecutarlas funciones del sistema.

F. Verifique la operación específica de cada función delsistema y los efectos de otras funciones del sistema.

!ATENCION: Jamás meta las manos en una máquinapara activar un dispositivo, podría ocurrir una operacióninesperada de la máquina.

Page 122: Manual de Instalacion

8–10 Arranque del sistema de control

Ahora que la ejecución del programa ha sido verificada, puedeempezar la revisión del control de movimiento. Todas laspersonas involucradas en la programación, instalación, diseño deesquemas, diseño de máquinas o procesos y mantenimientodeben estar involucradas en la toma de decisiones paradeterminar la manera mejor y más segura de probar el sistemacompleto.

Los siguientes procedimientos tienen naturaleza general. Esposible que sea necesario modificarlos según las condicionesindividuales. El planteamiento básico es iniciar la prueba con lacantidad mínima de movimiento de la máquina. Sólo algunassalidas pueden generar movimiento de la máquina. Luego sepuede añadir gradualmente movimiento a la máquina,permitiendo así que cualquier problema se detecte másfácilmente bajo condiciones controladas. El siguienteprocedimiento proporciona los pasos para probar el movimientode la máqina usando una salida cada vez.

!ATENCION: Durante todas las fases de la revisión,debe haber una persona preparada para actuar sobre elinterruptor de parada de emergencia si fuera necesario.El interruptor de parada de emergencia desactivará elrelé de control maestro y desconectará la alimentacióneléctrica de la máquina. Este circuito debe ser cableado,no debe ser programado.

Use los siguientes procedimientos:

1. Identifique el primer dispositivo de salida que va a serprobado y vuelva a conectar su cableado.

!ATENCION: El contacto con la energía eléctrica de lalínea de CA puede causar lesiones personales. Cuando sereconecte el cableado, asegúrese de que el interruptor dedesconexión de alimentación eléctrica CA esté abierto.

2. Coloque el controlador en el modo de marcha (Run) yobserve el comportamiento del dispositivo de salida. Parahacer esto, simule las condiciones de entrada necesarias paraactivar la salida en el programa. Si no es práctico activar undispositivo de entrada manualmente, use la función deforzado para simular la condición de entrada correcta.

!ATENCION: Jamás meta las manos en una máquina paraactivar un dispositivo, podría ocurrir una operacióninesperada de la máquina.

3. Repita los pasos 1 y 2, probando los dispositivos de salida,uno cada vez.

Page 123: Manual de Instalacion

8–11Arranque del sistema de control

!ATENCION: Durante todas las fases de la prueba de ejecución en vacío, debe haber una persona preparada paraactuar sobre el interruptor de parada de emergencia sifuera necesario. El interruptor de parada de emergenciadesactivará el relé de control maestro y desconectará laalimentación eléctrica de la máquina. Este circuito debeser cableado, no debe ser programado.

Después de revisar cuidadosamente el sistema del controlador yel programa, proceda con una ejecución en vacío de la aplicacióncon todos los dispositivos de salida habilitados. Esta ejecución envacío varía con cada aplicación. Una ejecución en vacío probaríael programa con todas las salidas habilitadas pero sin ejecutarrealmente el proceso.

Después de revisar el sistema completo y de haber realizadosatisfactoriamente una ejecución en vacío, recomendamos quecargue su programa en un módulo de memoria EEPROM comocopia de seguridad del programa. Remítase al Hand-HeldTerminal User Manual (número de catálogo 1747-NP002) o almanual del usuario del software de programación para obtenerinstrucciones sobre la carga de EEPROM desde RAM.

Este paso completa los procedimientos de arranque. Ahora sucontrolador programable SLC está listo para funcionar.

Page 124: Manual de Instalacion

8–12 Arranque del sistema de control

Page 125: Manual de Instalacion

Capítulo 9

Mantenimiento del sistema decontrol

Este capítulo cubre los siguientes aspectos de mantenimiento:

• manipulación y almacenamiento de la batería, número decatálogo 1747-BA

• instalación y cambio de batería en el procesador SLC 5/01 óSLC 5/02

• cambio de la batería de su SLC 5/03 o SLC 5/04• cambio de los sujetadores de retención en un módulo de E/S• cambio de un fusible en la fuente de alimentación

Para obtener información importante sobre la prueba del circuitodel relé de control maestro y sobre mantenimiento preventivo,vea la página 3–13.

Para asegurar un funcionamiento correcto de la batería y reducirlos riesgos para el personal, siga el procedimiento que se indica acontinuación.

• Usela sólo para lo que está especificada.• No deseche ni haga envíos de baterías, excepto siguiendo los

procedimientos recomendados.• No haga envíos a través de avión de pasajeros.

ATENCION: No cargue las baterías. Podríanexplotar o sobrecalentarse y causar quemaduras.

No abra, perfore, comprima ni mutile de ningunaotra forma las baterías. Existe la posibilidad de unaexplosión, y/o exposición a líquidos tóxicos, corrosivos e inflamables.

No incinere ni exponga las baterías a temperaturasaltas. No intente soldar las baterías. Esto podría ocasionar una explosión.

No ponga en cortocircuito los terminales positivo y negativo juntos. Podría acumularse un calorexcesivo y causar quemaduras graves.

!

Almacene las baterías de litio en un ambiente fresco y seco,típicamente entre +20°C y +25°C (+68°F y +77°F) y con 40% a60% de humedad relativa. Almacene las baterías y una copia dela hoja de instrucciones sobre las baterías en su envase original,lejos de materiales inflamables.

Page 126: Manual de Instalacion

9–2 Mantenimiento del sistema de control

Una o dos baterías — Cada batería contiene 0.23 gramos delitio. Por lo tanto, se pueden enviar hasta dos baterías juntasdentro de los Estados Unidos sin restricciones. Los reglamentosque gobiernan el envío de baterías a otros países o dentro deotros países pueden ser diferentes.

Tres o más baterías — Los procedimientos para el transporte detres o más baterías juntas dentro de los Estados Unidos estánespecificados por el Departamento de Transporte (DOT) en elCódigo de Reglamentos Federales, CFR49, “Transporte”. Unaexoneración a estas regulaciones, DOT – E7052, cubre eltransporte de ciertos materiales peligrosos clasificados comosólidos inflamables. Esta exoneración autoriza el transporte debaterías de litio por vehículo motorizado, transporte ferroviario,embarcación fluvial o marítima y carga exclusiva aérea, siempreque se cumplan ciertas condiciones. No está permitido eltransporte por avión de pasajeros.

Una provisión especial de DOT-E7052 (Rev # 11, octubre 21 de1982, párrafo 8-a) establece que:

“Las personas que reciben células y baterías cubiertas por estaexoneración pueden reembarcarlas de acuerdo con lasprovisiones de 49 CFR 173.22a en cualquiera de losembalajes autorizados en esta exoneración, incluyendoaquellos en los cuales fueron recibidos”.

El Código de Reglamentos Federales, 49 CFR 173.22a, se refiereal uso del embalaje autorizado bajo las exoneraciones. En parte,requiere que usted mantenga una copia de la exoneración en cadalugar en que el embalaje se use en conexión con el embarquebajo la exoneración.

El embarque de baterías gastadas para desecharlas puede estarsujeto a los reglamentos específicos de los países involucrados oa los reglamentos aprobados por esos países, tales como losReglamentos de Artículos Restringidos de IATA, la AsociaciónInternacional de Transporte Aéreo, Ginebra, Suiza.

Nota importante: Los reglamentos para el transporte de bateríasde litio son modificados periódicamente.

!ATENCION: No incinere ni deseche baterías de litioen la recogida de basura general. Es posible queocurra una explosión o ruptura violenta. Las bateríasdeben recogerse para su desecho evitando elcortocircuito, compresión o destrucción de laintegridad del envolvente y del sello eléctrico.

Page 127: Manual de Instalacion

9–3Mantenimiento del sistema de control

Para ser desechadas, las baterías se deben embalar y enviar deacuerdo con los reglamentos de transporte, a un lugar de desechoapropiado. El Departamento de Transporte de los EE.UU.autoriza el envío de “baterías de litio para desecho” por vehículomotorizado solamente en el reglamento 173.1015 de CFR 49(vigente a partir del 5 de enero de 1983). Para obtenerinformación adicional comuníquese con:

U.S. Department of TransportationResearch and Special Programs Administration400 Seventh Street, S.W.Washington, D.C. 20590

Aunque la Dirección de Protección del Medio Ambiente (EPA)actualmente no tiene reglamentos específicos para las baterías delitio, el material contenido puede ser considerado tóxico, reactivoo corrosivo. La persona encargada del desecho del material esresponsable por cualquier peligro creado al hacerlo. Es posibleque existan reglamentos estatales y locales con respecto aldesecho de estos materiales.

Para obtener una hoja de datos sobre seguridad respecto a lasbaterías de litio, comuníquese con el fabricante:

Sanyo Energy Corporation600 Supreme DriveBensenville, Il 60106

Page 128: Manual de Instalacion

9–4 Mantenimiento del sistema de control

La alimentación eléctrica de respaldo para la memoria RAM esproporcionada por una batería reemplazable. La batería de litioproporciona respaldo durante aproximadamente cinco años parael 1747-L511 y dos años para el 1747-L514 y 1747-L524. Unindicador LED BATTERY LOW (BATERIA BAJA) rojo leadvierte cuando el voltaje de la batería ha caído por debajo delnivel de umbral.

Cuando se encienda el indicador LED BATTERY LOW, nodesconecte la alimentación eléctrica al procesador puesto quepodría perder su programa. Reemplace la batería tan prontocomo sea posible. Se puede reemplazar la batería mientras elprocesador está activado.

Para la instalación o reemplazo de la batería haga lo siguiente:1. Abra la puerta del procesador.

2. Si está:

instalando una batería en un procesador nuevo (la bateríano se ha instalado anteriormente), retire el puente delcasquillo del conector de la batería. Guarde el puente en unlugar seguro para un posible uso posterior sin la batería.

cambiando una batería vieja, desconecte el conector de labatería existente y retírela de los sujetadores de retención. Lasiguiente figura muestra dónde instalar la batería en unprocesador SLC 5/01 ó SLC 5/02.

3. Introduzca una batería nueva o de recambio en elportabaterías, asegurándose de que quede sujeta por lossujetadores de retención.

4. Conecte el conector de la batería en el casquillo. Vea lasiguiente figura. 9–4

SA

NY

O

Lithium—

LAS

ER

5. Cierre la puerta del procesador.

Page 129: Manual de Instalacion

9–5Mantenimiento del sistema de control

Su procesador SLC 5/03 o SLC 5/04 proporciona alimentacióneléctrica de respaldo para la memoria RAM a través de unabatería de litio reemplazable. Esta batería proporciona respaldodurante aproximadamente 2 años. Un indicador LED BATT en laparte frontal del procesador le advierte cuando el voltaje de labatería ha caído por debajo del límite de umbral.Para cambiar la batería de litio siga estos pasos:

!ATENCION: No retire el procesador del chasis SLC500 hasta que toda la alimentación eléctrica haya sido desconectada de la fuente de alimentación del SLC 500.

1. Desconecte la alimentación eléctrica de la fuente dealimentación del SLC 500.

2. Retire el procesador del chasis, presionando los sujetadores deretención en la parte superior e inferior del módulo y deslícelohacia afuera.

!ATENCION: No exponga el procesador a superficies uotras áreas que típicamente pueden retener cargaelectrostática. Las cargas electrostáticas pueden alterar odestruir la memoria.

3. Desconecte el conector de la batería. Remítase a la siguientefigura para ubicar el conector de la batería.

Vista lateral izquierda

Page 130: Manual de Instalacion

9–6 Mantenimiento del sistema de control

Nota importante: Los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04tienen un capacitor que proporciona por lomenos 30 minutos de respaldo de bateríamientras la batería está desconectada. Losdatos en la memoria RAM no se pierden si labatería es reemplazada dentro de los 30minutos.

4. Saque la batería de los sujetadores de retención.

5. Introduzca una batería nueva en los sujetadores de retenciónde la batería.

6. Conecte el conector de la batería en el casquillo, tal como semuestra en la figura de la página 9–5.

7. Vuelva a introducir el módulo en el chasis SLC 500.

8. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica a la fuente dealimentación SLC 500.

Si fuera necesario cambiar los sujetadores de retención (llamadostambién lengüetas autotrabantes), pida el número de catálogo1746-R15 (4 por paquete).

Lengüetasderetención

Si fuera necesario, saque el sujetador de retención roto de la parteinferior con un destornillador. No lo saque doblándolo. Podríadañar el módulo.

Page 131: Manual de Instalacion

9–7Mantenimiento del sistema de control

Introduzca uno de los pines del sujetador de retención en elagujero en el módulo de E/S y luego encaje el otro extremo en sulugar.

Page 132: Manual de Instalacion

9–8 Mantenimiento del sistema de control

!

Para cambiar un fusible en la fuente de alimentación (exceptopara el 1746-P4 que no tiene fusible) haga lo siguiente:

1. Desconecte la alimentación eléctrica de la fuente dealimentación SLC 500.

2. Abra la puerta de la fuente de alimentación y utilice unextractor de fusible para retirar el fusible.

!ATENCION: Use sólo fusibles de repuesto del tipo ycapacidad nominal especificados para la unidad. Unaselección incorrecta de fusible puede causar daños al equipo.

3. Instale un fusible de repuesto. Vea la página 2–11 paraobtener información sobre repuestos. Vea la siguiente figurapara la colocación del fusible.

!ATENCION: El pin expuest en el puente de 3 pines estáeléctricamente activada. El contacto con el pin puedecausar lesiones personales.

Page 133: Manual de Instalacion

Capítulo 10

Localización y corrección defallos

En este capítulo usted aprenderá:

• cómo llamar a Allen-Bradley para solicitar ayuda• consejos para localizar y corregir fallos en su sistema de

control• a localizar y corregir fallos en los procesadores SLC 5/01 y

SLC 5/02• a localizar y corregir fallos en sus procesadores SLC 5/03 y

SLC 5/04• a localizar y corregir fallos en sus módulos de entrada• a localizar y corregir fallos en sus módulos de salida

Si necesita comunicarse con Allen-Bradley o su distribuidor localpara solicitar ayuda, es útil tener la siguiente información (antesde llamar):

• tipo de procesador, letra de serie, número de sistemaoperativo (OS) (obtenido del archivo de estado), número defirmware (FRN) (vea la etiqueta que está en la parte lateraldel módulo procesador)

• estado de los indicadores LED del procesador• códigos de error del procesador (encontrados en S:6 del

archivo de estado)• tipos de hardware en el sistema (módulos de E/S, chasis)• revisión del dispositivo de programación (en el menú

principal del terminal de mano o software de programación)

Page 134: Manual de Instalacion

10–2 Localización y corrección de fallos

Al localizar y corregir fallos, preste especial atención a estasadvertencias generales:

!ATENCION: Haga que todo el personal permanezca lejosdel controlador y del equipo cuando se conecte laalimentación eléctrica. El problema puede ser intermitentey un movimiento repentino e inesperado de la máquinapodría resultar en lesiones personales. Debe haber unapersona preparada para actuar sobre el interruptor deparada de emergencia en caso que fuera necesariodesconectar la alimentación eléctrica al equipocontrolador. Además, vea NFPA 70E Parte II para obtenerpautas adicionales respecto a prácticas de trabajo relativasa la seguridad.

Jamás meta las manos en una máquina para activar uninterruptor ya que podría ocurrir un movimientoinesperado de la máquina y causar lesiones personales.

Desconecte toda la alimentación eléctrica eléctrica en losinterrutpores de desconexión de alimentación eléctricaprincipal antes de revisar las conexiones eléctricas oentradas/salidas que causan movimiento de la máquina.

Si se siguen los procedimientos de instalación y arranquedetallados en los capítulos 6 ,7 y 8 su controlador SLC leproporcionará un servicio confiable. Si ocurriera un problema, elprimer paso en el procedimiento de localización y corrección defallos es identificar el problema y su origen.

El controlador SLC 500 ha sido diseñado para que tengaprocedimientos simples de localización y corrección de fallos. Lamayoría de fallos pueden ubicarse y corregirse observando losindicadores de diagnóstico que se encuentran en la parte frontalde la fuente de alimentación, unidad del procesador y módulos deE/S. Estos indicadores, junto con los códigos de erroridentificados en el manual del usuario del dispositivoprogramador y monitor del programador, ayudan a localizar elorigen del fallo en los dispositivos de entrada/salida del usuario,cableado o el controlador.

Antes de trabajar en un sistema modular SLC 500, siempredesconecte la alimentación eléctrica de entrada de la fuente dealimentación en el interruptor de desconexión de alimentacióneléctrica principal.

El indicador LED de encendido en la fuente de alimentaciónindica que se está suministrando alimentación eléctrica de CC alchasis. El indicador LED podría estar apagado cuando laalimentación eléctrica de entrada está presente.

Page 135: Manual de Instalacion

10–3Localización y corrección de fallos

Cuando cambie un fusible, asegúrese de desconectar toda laalimentación eléctrica del sistema.

Hay varias causas de alteración del programa de usuario,incluyendo condiciones ambientales extremas, interferenciaelectromagnética (EMI), conexión a tierra incorrecta, conexionesde cableado incorrectas e intrusiones no autorizadas. Si ustedsospecha que la memoria ha sido alterada, revise el programacomparándolo con un programa guardado anteriormente en unmódulo EEPROM, UVPROM o EPROM Flash.

Para obtener el máximo beneficio de esta sección de localizacióny corrección de fallos, recomendamos que siga estos pasos:

1. Identifique el estado de los indicadores LED de suprocesador. Vea el capítulo 5 para obtener una descripción delos indicadores LED y sus diferentes estados.

2. Usando las tablas de las siguientes páginas, encuentre elequivalente de los indicadores LED de su procesador y fuentede alimentación con los indicadores LED de estado ubicadosen la primera columna.

3. Una vez que los indicadores LED de estado son equivalentescon los de la tabla apropiada, simplemente continúe a travésde la tabla identificando descripciones de errores y causasprobables.

4. Luego, siga los pasos de acciones recomendadas para cadacausa probable hasta que el error sea corregido.

5. Si las acciones recomendadas no corrigen el error,comuníquese con su oficina de ventas o distribuidor local deAllen-Bradley.

Page 136: Manual de Instalacion

10–4 Localización y corrección de fallos

9'0.(&(.B2C .(.*1'6*

Las LED y tablas siguientes proporcionan la informaciónreferente a mensajes de error, causa(s) posible(s) del error yacción recomendada a tomar para resolver el error.

3-&<&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&

#*6.+.59*59**0:308&/*)*0A2*&<0&7(32*;.32*77*&2(366*(837*20378*61.2&0*7)*&0.1*28&(.B2*0@(86.(& #*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*49*28*7)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*#7*&0&(366*(8&#*&0&4?,.2& C

97.'0*)*+9*28*)*&0.1*28&(.B2+92).)3

*:.7**0+97.'0*)*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)**286&)&6*:.7*7.0&7(32*;.32*7)*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)**286&)&*78?2'.*2-*(-&7&1'.**0+97.'0* .*0+97.'0*:9*0:*&+92).67*6**140&(*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2#*&0&4?,.2&C4&6&3'8*2*6.2+361&(.B273'6*(&1'.3)*+97.'0*

0.1*28&(.B2*0@(86.(&.2&)*(9&)&)*07.78*1&

9*28*)*&0.1*28&(.B273'6*(&6,&)&

*7(32*(8*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&&0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2*8.6*:&6.371B)9037)*7&0.)&)*0(-&7.774*6*(.2(31.29837#9*0:&&(32*(8&60&&0.1*28&(.B2*0@(86.(& .0&(32).(.B2:9*0:*&3(966.6:9*0:&&(&0(90&60&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&6*59*6.)&)*(32+.,96&(.B2)*01B)903<:*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*+9*28*)*&0.1*28&(.B27*&0&(366*(8&#*&0&4?,.2&78*463'0*1&49*)*3(966.6.28*61.8*28*1*28*7.0&+9*28*)*&0.1*28&(.B28.*2*92&0.,*6&73'6*(&6,&(9&2)37*6*&0.=&0&(&6,&)*7&0.)&<0&8*14*6&896&:&6A&

9*28*)*&0.1*28&(.B2)*+*(8937&

#9*0:&&:*6.+.(&6386&7(&97&7463'&'0*7 32.836.(*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&&0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*0(-&7.74&6&)*8*61.2&67.-&<+*2B1*23786&27.836.373(3683(.6(9.83 **140&(*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2

0.1*28&(.B2*0@(86.(&.2&)*(9&)&)*07.78*1&

*0*((.B2.2(366*(8&)*:308&/*)*0A2*&

#*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*49*28*7)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*#7*&0&(366*(8&#*&0&4?,.2& C

*1A8&7*&0&7.,9.*28*(0&:*4&6&)*8*61.2&6*0*78&)3)*037.2).(&)36*7

2).(&59**0.2).(&)36*78?

2).(&59**0.2).(&)36*78?

2).(&59**0.2).(&)36*78?!!!

0*78&)3)*0.2).(&)36238.*2*.14368&2(.&

0.2).(&)36")*1&6(-&*2*0463(*7&)36 6*&0C1*28**78? .)*28.+.(&)3(32>" )*1?7*0463(*7&)36 238.*2*92.2).(&)36)*(3192.(&(.B2

.037.2).(&)36*7.2).(&2

$ "

""!

!!%$

.037.2).(&)36*7.2).(&2

$ "

""!

!!%$

Page 137: Manual de Instalacion

10–5Localización y corrección de fallos

9'0.(&(.B2D .(.*1'6*

3)3.2(366*(837*0*((.32&)330B,.(&)*0463,6&1&)*979&6.3.2(366*(8&

#*6.+.59**013)37*0*((.32&)3)*0463(*7&)36 .*78?*203713)37)*463,6&1&469*'&.28*28*0&.2863)9((.B2)*013)3)*1&6(-&92 .*78?*2*013)3)*7974*27.B26*:.7*0&0B,.(&)*0463,6&1&)*979&6.34&6&:*60&7.27869((.B2*7)*7974*27.B2*1A8&7*&0 2C1*63)*(&8?03,3D3&01&29&0)*979&6.3)*073+8;&6*)*463,6&1&(.B2

0463(*7&)36

0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&+9*6&)*06&2,3)*34*6&(.B2

#*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*49*28*7)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*#=0&7(32*<.32*7)*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)**286&)&7*&20&7(366*(8&7 328630*59**0:308&/*)*0A2*&*20&7(32*<.32*7)*&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)**286&)&7*&*0(366*(83&6&3'8*2*6.2+361&(.B273'6*0&.278&0&(.B2)*+9*28*7)*&0.1*28&(.B2:*&0&4?,.2&D0463(*7&)36

23*78?*2*013)3)*1&6(-&92 303(&(.B2

.2(366*(8&)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2=3)*0463(*7&)36*2*0(-&7.7

*7(32*(8*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&*.274*((.32*0&7(32*<.32*7)*0(-&7.7)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2=0&7(32*<.32*7)*0(-&7.7)*0463(*7&)36

#9*0:&&.278&0&6037).7437.8.:37=:9*0:&&(32*(8&60&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&

0463(*7&)367B0334*6&*20&6&296&)*0(-&7.7

63(*7&)36+9*28*)*&0.1*28&(.B23(-&7.7)*+*(89373

28*28*0&7*0*((.B2)*013)3)*1&6(-&92)*0*2*0(-&7.7*<.78*28* 30359**0463(*7&)36*23863(-&7.759*23*78@*2*07.78*1&*<.78*28*32*(8*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&:9*0:&&(32+.,96&6*.28*28*0&7*0*((.B2)*013)3)*1&6(-&92 .23+92(.32&(366*(8&1*28*6**140&(**0463(*7&)36 69*'*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2*<.78*28**2*0(-&7.7)*469*'& .23+92(.32&(366*(8&1*28*6**140&(*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2 .49*)*7*0*((.32&6*013)3)*1&6(-&926**140&(**0(-&7.7*<.78*28*

.037.2).(&)36*7.2).(&2

$ "

""!

!!%$

*1A8&7*&0&7.,9.*28*(0&:*4&6&)*8*61.2&6*0*78&)3)*037.2).(&)36*7

2).(&59**0.2).(&)36*78?

2).(&59**0.2).(&)36*78?

2).(&59**0.2).(&)36*78?!!!

0*78&)3)*0.2).(&)3623*7.14368&28*

0.2).(&)36")*1&6(-&*2*0463(*7&D)36 6*&01*28**78?.)*28.+.(&)3(32>")*1?7*0463(*7&)36 238.*2*92.2).(&)36)*(3192.(&(.B2

Page 138: Manual de Instalacion

10–6 Localización y corrección de fallos

9&0-'%'-C2E -'-)1&6)

-78)1%-234)6%&0)237)()8)'8%632*%0037()!1%=36)7

6636()0C+-'%()0463+6%1%()979%6-3

328630)0%0C+-'%)2)013(3()1%6',%92=:)6-*-59))0)78%(3()()7)%(3 ):-7)7-,%=*%0037()!1)236)7)1B8%7)%0 2D1)63()'%8@03+3E3%01%29%0()0979%6-3()073*8;%6)()463+6%1%'-C2

1%=36)7

-7437-8-:37()3'%&0)%(3()()*)'893737

69)&)0%7)286%(%7=7%0-(%7()%'9)6(3%037463')(-1-)2837()3'%0->%'-C2='366)''-C2()*%0037()59))14-)>%2)20%4@+-2%E

6636()1)136-%!

)7'32)'8)=:9)0:%%'32)'8%60%%0-1)28%'-C2)0A'86-'%

C(903()1)136-%()*)'89373

)7'32)'8)0%%0-1)28%'-C2)0A'86-'%=09)+36)8-6))01C(903()1)136-%()0463')7%(36 "9)0:%%-278%0%6)0463')7%(36=:9)0:%%'32)'8%60%%0-1)28%'-C2)0A'86-'%%0%*9)28)()%0-1)28%'-C2-)0-2(-'%(36!! *%003()!'%1&-%()*-.3%-28)61-8)28)6))140%'))01C(903()1)136-%)<-78)28)'32921C(903()6)49)783)1B8%7)%0'%4B8903 4%6%3&8)2)6-2*361%'-C273&6)0%7978-89'-C2()1C(9037()1)136-%

%003()!

!*9)28)()%0-1)28%'-C2()*)'893737

30359))0463')7%(36)23863',%7-759)23)78A)2)07-78)1%)<-78)28)=()7'32)'8)=:9)0:%%'32)'8%60%%0-1)28%'-C2)0A'86-'%-:9)0:)%)2')2()67))0-2(-'%(36!! *-.36))140%'))0463')7%(36 -7)&366%)0*%003()0-2(-'%(36!! '328630)0%%0-1)28%'-C2)0A'86-'%()0B2)%59):%%0%*9)28)()%0-1)28%'-C2)2)07-78)1%)<-78)28) ))140%')0%*9)28)()%0-1)28%'-C2()07-78)1%)<-78)28)7-0%%0-1)28%'-C2)0A'86-'%()0B2)%)789:-)6%&-)2

-61;%6)()0463')7%(36-278%0%(3-2'366)'8%1)28)

-7))78@%'89%0->%2(3)0463')7%(36%922-:)0()*-61;%6)(-*)6)28):)6-*-59)59)0%36-)28%'-C2()',-47()0*-61;%6)'366)7432(%'320%7-27869''-32)7()0/-8()%'89%0->%'-C2

-037-2(-'%(36)7-2(-'%2

# !

!!

$#

-037-2(-'%(36)7-2(-'%2

# !

!!

$#

)1B8%7)%0%7-+9-)28)'0%:)4%6%()8)61-2%6)0)78%(3()037-2(-'%(36)7

2(-'%59))0-2(-'%(36)78@

2(-'%59))0-2(-'%(36)78@

2(-'%59))0-2(-'%(36)78@

0)78%(3()0-2(-'%(3623)7-14368%28)

0-2(-'%(36!()1%6',%)2)0463')7%E(366)%01)28))78@-()28-*-'%(3'32?!()1@7)0463')7%(36238-)2)92-2(-'%(36()'3192-'%'-C2

Page 139: Manual de Instalacion

10–7Localización y corrección de fallos

8'/.(&(.B1D!.(.*0'5*

21).(.B1)*&(7.9&(.B1.1.(.&/)*+?'5.(&)*/&#

*0A7&6*&/(&3A78/2<6.,&/26352(*).0.*1726 3&5&*/&55&148* 255*/&0*025.&)*/352(*6&)253&5&*/.0.1&5*/.1).(&)25##"3&53&)*&17*

&//20&<25)*#

&//20&<25)*-&5):&5*62+7:&5*)*7*(7&)2

#1&)*6(21*;.B1<(21*;.B1)*&/.0*17&(.B1*/@(75.(&5*3*7.7.9&<*55?7.(&38*)*(&86&581+&//20&<25)*/-&5):&5*)*/352(*6&)25

21.725.(*/&3&/&'5&)*/&5(-.92)**67&)2!3&5&)*7*50.1&56.-&<81(B).,2)**55250&<25 *0A7&6*&/ 1C0*52)*(&7?/2,2D2&/ 3&5&2'7*1*5.1+250&(.B162'5*(B).,26)**5525*.1+250&(.B1&).(.21&/62'5*/2(&/.=&(.B1<(255*((.B1)*+&//26 /.0.1*/&(21).(.B148*(&86&*/+&//2)*/-&5):&5*62+7:&5* 21,&&(*52/26'.76)**55250&<25)*/&5(-.92)**67&)2!6.*67?1*67&'/*(.)2621,&&(*52/26'.76)**55250*125)*/&5(-.92)**67&)2! 6.*67?1*67&'/*(.)26 255**/(B).,2)**55250&<25)*/&5(-.92)**67&)2!23(.21&/ 17*17*(&0'.&5&/02)2)*0&5(-& 81)*/352(*6&)25

!.127.*1*@;.725*3.7&/263&626)*&((.B15*(20*1)&)&48*6*.1).(&1&17*5.250*17*

/6.67*0&12+81(.21&)*&(8*5)2&/&/B,.(&)**6(&/*5&

3*5&(.B1)*)*6&(7.9&(.B1)*+25=&)2)*!)*/868&5.2

21.725.(**/&5(-.92)*/352,5&0&*1/A1*&*.)*17.+.48**/+25=&)2)*! *6&(7.9*/26+25=&)26&3523.&)26<358*'*/&6(21).(.21*6)*/6.67*0&275&9*=

*0A7&6*&/ 1C0*52)*(&7?/2,2D2&/0&18&/)*/868&5.2)*/62+7:&5*)*352,5&0&(.B1

*0A7&6*&/&6.,8.*17*(/&9*3&5&)*7*50.1&5*/*67&)2)*/26.1).(&)25*6

1).(&48**/.1).(&)25*67?

1).(&48**/.1).(&)25*67?

1).(&48**/.1).(&)25*67?" ""

/*67&)2)*/.1).(&)2512*6.03257&17*

/.1).(&)25 #)*0&5(-&*1*/352(*6&D)25! 5*&/0*17**67?.)*17.+.(&)2(21> #)*0?6*/352(*6&)25! 127.*1*81.1).(&)25)*(2081.(&(.B1

!./26.1).(&)25*6.1).(&1

$ #

##"

"" %$

!./26.1).(&)25*6.1).(&1

$ #

##"

"" %$

Page 140: Manual de Instalacion

10–8 Localización y corrección de fallos

:(1/)')/C3E !/)/+2(7+

18/89+2'34,:3)/43'*+'):+7*4'148,47>'*48574-7'2'*48

48,47>'*48574-7'2'*48*+1:8:'7/434+89@3.'(/1/9'*48

43/947/)++1'7)./;4*+1574-7'2'+31B3+'+/*+39/,/6:+148,47>'*48574-7'2'*48 '(/1/9+148,47>'*48'5745/'*48=57:+(+1'8)43*/)/43+8*+18/89+2'497';+>#3';+>6:+148,47>'*48+89@3.'(/1/9'*48+1/3*/)'*47 ,47>'*4*+!8++3)/+3*+*+2'3+7',/0'

+2B9'8+'1 3D2+74*+)'9@14-4E4'12'3:'1*+1:8:'7/4*+184,9<'7+*+574-7'2')/C3

77472'=47*+#8/3('9+7B'*+7+85'1*44)43('9+7B'('0'

A7*/*'*+2+247/' *:7'39+5+7B4*48/3'1/2+39')/C3+1A)97/)'

$+7/,/6:+8/1'('9+7B'+89@)43+)9'*'$+'1'85@-/3'8 E=E ++251')+1'('9+7B'!/6:/+7+('9+7B'*+8+-:7/*'*5'7'1' ;+'1'5@-/3'E!/6:/+7+.')+7:3')45/'*+8+-:7/*'**+1' )43+1)'5')/947+3:3!E'-7+-:+4)'2(/++15:+39+*+1/3*/)'*47" +2B9'8+'1485'848/3*/)'*48+3'))/C3 7+)42+3*'*'5'7','1142'=47*+1574)+8'*47

+2B9'8+'1 3D2+74*+)'9@14-4E4'12'3:'1*+1:8:'7/4*+184,9<'7+*+574-7'2')/C3

1/3*/)'*47 #*+2'7).'+3+1574)+8'E

*47!7+'12+39++89@/*+39/,/)'*4)43?

#*+2@8+1574)+8'*47!349/+3+

:3/3*/)'*47*+)42:3/)')/C3

+2B9'8+'1'8/-:/+39+)1';+5'7'*+9+72/3'7+1+89'*4*+148/3*/)'*47+8

3*/)'6:++1/3*/)'*47+89@

3*/)'6:++1/3*/)'*47+89@

3*/)'6:++1/3*/)'*47+89@" ""

1+89'*4*+1/3*/)'*4734+8/25479'39+

!/148/3*/)'*47+8/3*/)'3

% #

##"

"" &%

!/148/3*/)'*47+8/3*/)'3

% #

##"

"" &%

Page 141: Manual de Instalacion

10–9Localización y corrección de fallos

<)30*(*0E5F"0*0,4)9,

3796*,:(+69" 56

A 0)0 +

6:7(9A4,;96:+,*64<50*(*0E5F ,:;A5*65-0.<9(+6:05*699,*;(4,5;,

!,=0:,36:7(9A4,;96:+,*64<50*(*0E5+,3796.9(4(+69(=,36*0+(+,5)(<+06:+,3796.9(4(+69?+,3796*,:(+69+,),:,90.<(3(:+09,**065,:+,56+6+,3796.9(4(+69?+,3796*,:(+69+,),5:,9+0-,9,5;,: 5;,5;,+0-,9,5;,:*64)05(*065,:+,( =,36*0+(+,5)(<+06:,3=(36979,+,;,9405(+6+,3796*,:(+69,:) +09,**0E5+,56+6,3=(36979,+,;,9405(+63 796*,:(+69,: 5;,5;,(<4,5;(93(+09,**0E5+,56+64A>04(3=(36979,+,;,9405(+6" 56

,:;A9,*0)0,5+6+(;6:6/(?*64<50*(*0E5*65,3796.9(4(+69

(3(*65,>0E5+,3+0:76:0;0=6+,*64<50*(*0E5

!,=0:,3(*65;05<0+(++,36:*()3,: !,=0:,3(:*65,>065,:+,36:*()3,:,5;9,,3796.9(4(+69?,3796*,:(+69 !,=0:,,3+0:76:0;0=6+,*64<50*(*0E5769,1,4736,3F !,,473A*,36:0-<,9(5,*,:(906

304,5;(*0E5,3B*;90*()(1(656/(?(304,5;(*0E5,3B*;90*((3+0:76:0;0=6+,*64<50*(*0E5

%,90-08<,:03(:,3,**0E5+,3(-<,5;,+,(304,5;(*0E5,:3((79670(+((:C*6463(*(9.(+,)(*273(5,7905*07(33F ?F*65:<4,5(304,5;(*0E5,3B*;90*(+,3)(*273(5,76:;,90697905*07(3 %,90-08<,:03(:,3,**0E5+,7<,5;,:+,3(-<,5;,+,(304,5;(*0E5+,%,:3(*699,*;(%,(3(7A.05(F

!,-0B9(:,(3(::0.<0,5;,*3(=,7(9(+,;,9405(9,3,:;(+6+,36:05+0*(+69,:

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;A

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;A !

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;A#!##

3,:;(+6+,305+0*(+695604769;(

305+0*(+69!$+,4(9*/(,5,3796*,:(+69"

,:;A9,(34,5;,0+,5;0-0*(+6*65@ !$+,4A:,3796*,:(F

+69" 56 ;0,5,<5+,*64<50*(*0E5

ÉÉ 5+0*(8<,,305+0*(+69,:;A#!##6

"036:05+0*(+69,::,D(3(5

&! !$

$$#

!

##!'&

ÉÉ

Page 142: Manual de Instalacion

10–10 Localización y corrección de fallos

;)20*(*0C4D"0*0,3)8,

2685*,9(+58 ,9:@8,*0)0,4+5+(:596,85459,,9:@*53;40*(4*+5*54,2685.8(3(+58

596(8@3,:859+,*53;40*(*0C4D ,9:@4*54-0.;8(+5904*588,*:(3,4:,

!,<09,2596(8@3,:859+,*53;40*(*0C4+,2685.8(3(+58(<,25*0+(+,4)(;+059+,2685.8(3(+58>+,2685*,9(+58+,),9,80.;(2(9+08,**054,9+,45+5+,2685.8(3(+58>+,2685*,9(+58+,),49,8+0-,8,4:,9 4:,4:,+0-,8,4:,9*53)04(*054,9+,( <,25*0+(+,4)(;+059,2<(25868,+,:,8304(+5+,2685*,9(+58,9) +08,**0C4+,45+5,2<(25868,+,:,8304(+5+,2685*,9(+58,9 4:,4:,(;3,4:(82(+08,**0C4+,45+53@=03(2<(25868,+,:,8304(+5,9

(5*;880+5;4,8858-(:(2

!;0+5,=*,90<55;4685*,9(+58" +,-,*:;595

,9*54,*:,><;,2<((*54,*:(82((203,4:(*0C4,2A*:80*(6(8(5):,4,8;404+0*(+58 $$#>;4685.8(3(68,+,:,8304(+5

=(304,,2*C+0.5+,,885890.;0,4+52(+,9*54,=0C4>*54,=0C4+,2((203,4:(*0C4,2A*:80*(1,*;:,2((**0C4(68560(+(

%;,2<((*(8.(89;685.8(3(

53;4B7;,9,*549;8,68,9,4:(4:,25*(2+,22,4D8(+2,>90,2,88586,8909:,

!,3B:(9,( 2(90.;0,4:,*2(<,6(8(+,:,8304(8,2,9:(+5+,25904+0*(+58,9

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:@

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:@

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:@#!##

2,9:(+5+,24503658:(

204+0*(+58!$+,3(8*/(,4,2685*,D9(+58" ,9:@8,(23,4:,0+,4:0-0*(+5*54? !$+,3@9,2685*,9(+58" 45:0,4,+,*53;40*(*0C4

ÉÉÉÉ

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:@#!##5

"025904+0*(+58,904+0*(4

&! !$

$$#

!

##!'&

ÉÉÉÉ

"025904+0*(+58,904+0*(4

&! !$

$$#

!

##!'&

Page 143: Manual de Instalacion

10–11Localización y corrección de fallos

Entre el tiempo que usted conecta la alimentación eléctrica a losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 y éstos tienen oportunidad deestablecer comunicación con un dispositivo de programaciónconectado, la única forma de comunicación entre usted y losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 es a través de los indicadoresLED.

Cuando se conecta la alimentación eléctrica, todos losindicadores LED se encienden y se apagan mientras elprocesador realiza las pruebas del hardware. Esto es parte de lasecuencia normal de activación. Siguiendo el autodiagnóstico delprocesador, todos los indicadores LED otra vez se enciendenmomentáneamente. Si el programa del usuario está en un estadode marcha, el indicador LED RUN estará encendido. Si existe unfallo dentro del procesador, el indicador LED FLT estaráencendido.

Para recibir el máximo beneficio de esta sección de localizacióny corrección de fallos, le recomendamos que siga estos pasos:

1. Identifique el estado de los indicadores LED de suprocesador. Vea el capítulo 5 para obtener una descripción delos indicadores LED y sus diferentes estados.

2. Usando las tablas de las siguientes páginas, encuentre elequivalente de los indicadores LED de su procesador y fuentede alimentación con los indicadores LED de estado ubicadosen la primera columna.

3. Una vez que los indicadores LED de estado sean equivalentescon los de la tabla apropiada, simplemente continúe a travésde la tabla, identificando descripciones de errores y causasprobables.

4. Luego siga los pasos de acciones recomendadas para cadacausa probable hasta que la causa sea identificada.

5. Si las acciones recomendadas no identifican la causa delproblema, comuníquese con su oficina de ventas odistribuidor local de Allen-Bradley.

Cambie el interruptor de llave de RUN (marcha) a PROG y luegoa RUN otra vez; esto borra el fallo. Si el interruptor de llave sedeja en la posición RUN, el modo del procesador no puedecambiarse desde un dispositivo interface deprogramador/operador. Si usted vuelve a colocar el interruptor dellave en la posición REM, entonces puede usar un dispositivointerface de programador/operador para cambiar el modo delprocesador.

!ATENCION: Si usted borra un fallo del procesador, usando el interruptor de llave, el procesador inmediatamente entra al modo de marcha (Run).

Page 144: Manual de Instalacion

10–12 Localización y corrección de fallos

9'0.(&(.B2C !.(.*1'6*

!

Los siguientes indicadores LED y tablas le proporcionaninformación respecto a mensajes de error, posible(s) causa(s) yacciones recomendadas para resolver el error.

!

3-&<&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&

$*6.+.59*59**0:308&/*)*0A2*&<0&7(32*;.32*77*&2(366*(837*20378*61.2&0*7)*&0.1*28&(.B2*0@(86.(& $*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*49*28*7)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*$7*&0&(366*(8&$*&0&4?,.2& C

97.'0*)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2+92).)3

*:.7**0+97.'0*)*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)**286&)&6*:.7*7.0&7(32*;.32*7)*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)**286&)&*78?2'.*2-*(-&7&1'.**0+97.'0* !.*0+97.'0*:9*0:*&+92).67*6**140&(*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2$*&0&4?,.2&C4&6&3'8*2*6.2+361&(.B273'6*(&1'.3)*+97.'0*

0.1*28&(.B2*0@(86.(&.2&)*(9&)&)*07.78*1&

9*28*)*&0.1*28&(.B273'6*(&6,&)&

*7(32*(8*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&&0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2 *8.6*:&6.371B)9037)*7&0.)&)*0(-&7.774*6*(.2(31.29837$9*0:&&(32*(8&60&&0.1*28&(.B2*0@(86.(& !.0&(32).(.B2:9*0:*&3(966.6:9*0:&&(&0(90&60&438*2(.&6*59*6.)&)*(32+.,96&(.B2)*01B)903<:*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*+9*28*)*&0.1*28&(.B27*&0&(366*(8&$*&0&4?,.2&78*463'0*1&49*)*3(966.6.28*61.8*28*1*28*7.0&+9*28*)*&0.1*28&(.B28.*2*92&73'6*(&6,&(9&2)37*6*&0.=&0&(&6,&)*7&0.)&<0&8*14*6&896&:&6A&

9*28*)*&0.1*28&(.B2)*+*(8937&

$9*0:&&:*6.+.(&6386&7(&97&7463'&'0*7 32.836.(*0&&0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*0A2*&&0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*0(-&7.74&6&)*8*61.2&67.-&<+*2B1*23786&27.836.373(3683(.6(9.83 **140&(*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2

!

0.1*28&(.B2*0@(86.(&)*07.78*1&.2&)*(9&)&

!*0*((.B2.2(366*(8&)*:308&/*)*0A2*&

$*6.+.59*59*0&7*0*((.B2)*49*28*7)*0&+9*28*)*&0.1*28&(.B2)*$7*&0&(366*(8&$*&0&4?,.2&

*1A8&7*&0&7.,9.*28*(0&:*4&6&)*8*61.2&6*0*78&)3)*037.2).(&)36*7

2).(&59**0.2).(&)36*78?

2).(&59**0.2).(&)36*78?

2).(&59**0.2).(&)36*78?" ""

0*78&)3)*0.2).(&)3623.14368&

0 .2).(&)36*2*0463(*7&)36!*78?1&6(&)3>*2*0463(*7&)36!

% #

"

""

!

!.037.2).(&)36*7.2).(&2

% #

"

""

!

!.037.2).(&)36*7.2).(&2

Page 145: Manual de Instalacion

10–13Localización y corrección de fallos

"<*31+)+1E5F$1+1-4*9-

6,615+699-+;6:-3-++165),663E/1+),-3796/9)4),-<:<)91615+699-+;)

'-91.18<--346,6:-3-++165),6,-3796+-:),69 $1-3796+-:),69-:;B-5-346,6,-796/9)4)79<-*)"96/9)4%-:;15;-5;--37):6)346,6,-4)9+0)#<5• <:--3796/9)4),69• @<:;-,;1-5-3)33)=-+)4*1-)3)76:1+1E5,-4)9+0)#& $1-:;B-5-346,6,-:<:7-5:1E59-=1:-3)3E/1+),-3796/9)4),-<:<)9167)9)=-93):15:;9<++165-:,-:<:7-5:1E5#-4D;):-)34)5<)3,-3<:<)916,-3:6.;>)9-,-796/9)4)+1E5

3 796+-:),69

314-5;)+1E5-3C+;91+),-3D5-).<-9),-39)5/6,-;9)*)26

'-91.18<-8<-3):-3-++1E5,-7<-5;-:,-3).<-5;-,-)314-5;)+1E5,-'@3):+65-?165-:,-3))314-5;)+1E5-3C+;91+),--5;9),):-)53):+699-+;): 65;963-8<--3=63;)2-,-3D5-)-53):+65-?165-:,-)314-5;)+1E5-3C+;91+),--5;9),):-)-3+699-+;6")9)6*;-5-915.694)+1E5:6*9-3)15:;)3)+1E5,-.<-5;-:,-)314-5;)+1E5=-)3)7B/15)F

3796+-:),6956-:;B-5-346,6,-4)9+0)

636+)+1E515+699-+;),-3).<-5;-,-)314-5;)+1E5@6,-3796+-:),69-5-3+0):1:

-:+65-+;-3))314-5;)+1E5-3C+;91+)-15:7-++165-3):+65-?165-:,-3+0):1:,-3).<-5;-,-)314-5;)+1E5@3):+65-?165-:,-3+0):1:,-3796+-:),69 '<-3=))15:;)3)936:,1:76:1;1=6:@=<-3=))+65-+;)93))314-5;)+1E5-3C+;91+)

3796+-:),69:E3667-9)-53)9)5<9),-3+0):1:

"96+-:),69.<-5;-,-)314-5;)+1E56+0):1:,-.-+;<6:6

5;-5;-3):-3-++1E5,-346,6,-4)9+0)#<5,-3 796+-:),69-5-3+0):1:-?1:;-5;-• <:--3796/9)4),69• @<:;-,;1-5-3)33)=-+)4*1-)3)76:1+1E5,-4)9+0)#&

6368<--3796+-:),69-56;96+0):1:8<-56-:;C-5-3:1:;-4)-?1:;-5;-65-+;-3))314-5;)+1E5-3C+;91+)=<-3=))+65.1/<9)9-15;-5;-3):-3-++1E5,-346,6,-4)9+0)#<5$156.<5+165)+699-+;)4-5;-9--473)+--3796+-:),69 "9<-*-3).<-5;-,-)314-5;)+1E5-?1:;-5;--5-3+0):1:,-79<-*)$156.<5+165)+699-+;)4-5;-9--473)+-3).<-5;-,-)314-5;)+1E5$17<-,-:-3-++165)9-346,6,-4)9+0)#<59--473)+--3+0):1:-?1:;-5;-

"!(# #&

%

%%

!#

#$

$136:15,1+),69-:15,1+)5

#-.1C9):-) 3):1/<1-5;-+3)=-7)9),-;-9415)9-3-:;),6,-36:15,1+),69-

5,1+)8<--315,1+),69-:;B"!

5,1+)8<--315,1+),69-:;B !

5,1+)8<--315,1+),69-:;B %#% %

3-:;),6,-315,1+),695614769;)

315,1+),69-5-3796+-:),69$ -:;B4)9+),6 A -5 -3 796+-:),69$

Page 146: Manual de Instalacion

10–14 Localización y corrección de fallos

!<)30*(*0F5 G#0*0,4)9,

#0:;,4(0567,9()3,56:,+,;,*;(965-(336:+,!%

9969+,3F.0*(+,3796.9(4(+,<:<(906

650;690*,3(3F.0*(,5,346+6+,4(9*/("<5@=,90-08<,,3,:;(+6+,#+,:,(+6 ",=0:,:0/(@-(336:+,!%4,569,:",4E;(:,(34(5<(3+,3<:<(906+,3:6-;>(9,+,796.9(4(*0F5-(336:+,!%

4(@69,:0:76:0;0=6:+,#6*()3,(+6+,#+,-,*;<6:6:

!9<,),3(:,5;9(+(:@:(30+(:+,(*<,9+6(36:796*,+040,5;6:+,6*(30A(*0F5@*699,**0F5+,-(336:+,#8<,,470,A(5,53(7C.05(G

9969+,4,4690(+,!%

,:*65,*;,@=<,3=((*65,*;(93((304,5;(*0F5,3D*;90*(

F+<36+,4,4690(+,-,*;<6:6

,:*65,*;,3((304,5;(*0F5,3D*;90*(@3<,.69,;09,,34F+<36+,4,4690(+,3796*,:(+69 &<,3=((05:;(3(9,3796*,:(+69@=<,3=((*65,*;(93((304,5;(*0F5,3D*;90*((3(-<,5;,+,(304,5;(*0F5#0,305+0*(+69$-(336*(4)0(+,-016(05;,940;,5;,9,,473(*,,34F+<36+,4,4690(,?0:;,5;,*65<54F+<36+,9,7<,:;6",4E;(:,(3*(7E;<367(9(6);,5,905-694(*0F5:6)9,3(:<:;0;<*0F5+,4F+<36:+,4,4690(

(336+,!%

!%-<,5;,+,(304,5;(*0F5+,-,*;<6:(

6368<,,3796*,:(+69,56;96*/(:0:8<,56,:;D,5,3:0:;,4(,?0:;,5;,@+,:*65,*;,@=<,3=((*65,*;(93((304,5;(*0F5,3D*;90*(#0=<,3=,(,5*,5+,9:,,305+0*(+69$-0169,,473(*,,3796*,:(+69 #0:,)699(,3-(336+,305+0*(+69$4650;690*,3((304,5;(*0F5,3D*;90*(+,3E5,(8<,=((3(-<,5;,+,(304,5;(*0F5,5,3:0:;,4(,?0:;,5;, ",,473(*,3(-<,5;,+,(304,5;(*0F5+,3:0:;,4(,?0:;,5;,:03((304,5;(*0F5,3D*;90*(+,3E5,(,:;<=0,9()0,5

094>(9,+,3796*,:(+6905:;(3(+605*699,*;(4,5;,

#0:,,:;C(*;<(30A(5+6,3796*,:(+69(<550=,3+,-094>(9,+0-,9,5;,=,90-08<,8<,3(690,5;(*0F5+,*/07:+,3-094>(9,*699,:765+(*653(:05:;9<**065,:+,320;+,(*;<(30A(*0F5

",4E;(:,( 3(:0.<0,5;,*3(=,7(9(+,;,9405(9,3,:;(+6+,36:05+0*(+69,:

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C!

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C$"$$

3,:;(+6+,305+0*(+695604769;(

305+0*(+69 ,5,3796*,:(+69# ,:;C4(9*(+6 B ,5 ,3 796*,:(+69#

! '" "%

$

$$

"

"#

#036:05+0*(+69,:05+0*(5

! '" "%

$

$$

"

"#

#036:05+0*(+69,:05+0*(5

Page 147: Manual de Instalacion

10–15Localización y corrección de fallos

!:)10*(*0D3 E#0*0,2)7,

43+0*0D3+,(*90;(*0D3030*0(1+,-A)70*(+,1(!%

",2C9(8,(1*(5C9:14>80.(148574*,+020,3948 5(7(,1(77(36:, 477,1(2,2470(+,1574*,8(+475(7(,10203(7,103+0*(+47$5(75(+,(39,

(1142(>47+,!%

(1142(>47+,/(7+<(7,84-9<(7,+,9,*9(+4

%3(+,8*43,=0D3>*43,=0D3+,(102,39(*0D3,1B*970*(7,5,9090;(>,77A90*(5:,+,*(:8(7:3-(1142(>47+,1/(7+<(7,+,1574*,8(+47

%8,,1574.7(2(+475(7(*439741(7>)477(7,1-(114480,1039,77:5947+,11(;,,89A,3"( 4309470*,1(5(1()7(+,1(7*/0;4+,,89(+4#5(7(+,9,7203(780/(>:3*D+0.4+,,77472(>47) ",2C9(8,(12(3:(1+,1:8:(704+,184-9<(7,+,574.7(2(*0D35(7(4)9,3,703-472(*0D384)7,*D+0.48+,,7747,03-472(*0D3(+0*043(184)7,14*(10?(*0D3>*477,**0D3+,-(1148* 10203,1(*43+0*0D36:,*(:8(-(114+,/(7+<(7,84-9<(7,+ !43.((*,74148)098+,,77472(>47+,1(7*/0;4+,,89(+4#80,89A3,89()1,*0+48, !43.((*,74148)098+,,77472,347+,1(7*/0;4+,,89(+4#80,89A3,89()1,*0+48- !43.((*,74,1*D+0.4+,,77472(>47+,1(7*/0;4+,,89(+4#45*043(1. 39,39,*(2)0(7(124+4+,2(7*/(":3+,1574*,8(+47#03490,3,B=0947,509(1485(848+,1((**0D37,*42,3+(+((39,70472,39, %8,,1039,77:5947+,11(;,5(7()477(7,1-(114(2)0,,1039,77:5947+,11(;,(!" >497(;,?("%&,(1(5A.03(#04*:77,%$497(;,?:8,,1574.7(2(+475(7(4)9,3,7,1*D+0.4+,,7747>+,9,7203,,1470.,3+,1574)1,2(

18089,2(34-:3*043(+,(*:,7+4(1(1D.0*(+,,8*(1,7(

5,7(*0D3+,+,8(*90;(*0D3+,-47?(+4+,#+,1:8:(704

4309470*,,1(7*/0;4+,1574.7(2(,31C3,(,0+,390-06:,,1-47?(+4+,# ,8(*90;,148-47?(+48(57450(+48>57:,),1(8*43+0*043,8+,18089,2(497(;,?",2C9(8,(12(3:(1+,1:8:(704+,184-9<(7,+,574.7(2(*0D3

",2C9(8,( 1(80.:0,39,*1(;,5(7(+,9,7203(7,1,89(+4+,14803+0*(+47,8

3+0*(6:,,103+0*(+47,89A!

3+0*(6:,,103+0*(+47,89A

3+0*(6:,,103+0*(+47,89A$"$$

1,89(+4+,1+34025479(

103+0*(+47 ,3,1574*,8(+47# ,89A2(7*(+4 @ ,3 ,1 574*,8(+47#

! '" "%

$

$$

"

"#

#014803+0*(+47,803+0*(3

! '" "%

$

$$

"

"#

#014803+0*(+47,803+0*(3

Page 148: Manual de Instalacion

10–16 Localización y corrección de fallos

!;)20*(*0D4 E#0*0,3)8,

2909:,3(45-;4*054(+,(*;,8+5(259-58?(+59685.8(3(+59

59-58?(+59685.8(3(+59+,2;9;(80545,9:A4/()020:(+59

540:580*,,2(8*/0<5+,2685.8(3(,42C4,(,0+,4:0-07;,259-58?(+59685.8(3(+59 ()020:,259-58?(+59(68560(+59>68;,),2(9*54+0*054,9+,2909:,3(5:8(<,?%4(<,?7;,259-58?(+59,9:A4/()020:(+59,204+0*(+58 "-58?(+59,,4*0,4+,+,3(4,8(-01(",3C:(9,(23(4;(2+,2;9;(805+,295-:=(8,+,685.8(3(*0D4

88583(>58+,!%904)(:,8C(+,8,96(2+55*54)(:,8C()(1(

!B8+0+(+,3,3580("+;8(4:,6,8C5+5904(203,4:(*0D4,2B*:80*(

&,80-07;,902()(:,8C(,9:A*54,*:(+(&,(2(6A.04(9E>E

",,362(*,2()(:,8C(907;0,8,)(:,8C(+,8,9,8<(6(8("&,(2(6A.04(E ",3C:(9,(2596(95904+0*(+59,4(**0D48,*53,4+(+(6(8(-(2253(>58+,2685*,9(+58",3C:(9,(23(4;(2+,2;9;(805+,295-:=(8,+,685.8(3(*0D4

204+0*(+58 ,4,2685*,9(+58#,9:A3(8*(+5@,4,2685*,9(+58#

",3C:(9,(2(90.;0,4:,*2(<,6(8(+,:,8304(8,2,9:(+5+,25904+0*(+58,9

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A!

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A$"$$

2,9:(+5+,204+0*(+5845,903658:(4:,

! '" "%

$

$$

"

"#

#025904+0*(+58,904+0*(4

! '" "%

$

$$

"

"#

#025904+0*(+58,904+0*(4

Page 149: Manual de Instalacion

10–17Localización y corrección de fallos

9(0/)')/B2C"/)/+1(6+

!!

!

, 0

0/1+28')/B2+0?)86/)'/2'*+)9'*'*+07/78+1'

!+:/7+0''0/1+28')/B2+0?)86/)'*+0'0@2+' !+:/7+0'7+0+))/B2*+49+28+7*+0',9+28+*+'0/1+28')/B2*+%%+'0'4>-/2'C*+1>7:+'0'7'))/32+76+)31+2*'*'74'6''0/1+28')/B2+0?)86/)'/2'*+)9'*'*+07/78+1'+20'4>-/2'

6636,'8'0<23.'<)3192/)')/B2

0)'2'0*+)3192/)')/B2+78>=*+7')8/:'*3

!+:/7+0')32,/-96')/B2*+0)'2'0*+)3192/)')/B2)32+073,8;'6+ "*+1>7:+'=!+83623*+037463)+7'*36+7" <" '797‘)32*/)/32+7/2/)/'0+7*+,>(6/)'+20'4>-/2'C

0)'2'0*+)3192/)')/B2+78>*'A'*3

!++140')++0463)+7'*36

!+,/?6'7+' 0'7/-9/+28+)0':+4'6'*+8+61/2'6+0+78'*3*+037/2*/)'*36+7

2*/)'59++0/2*/)'*36+78>

2*/)'59++0/2*/)'*36+78>

2*/)'59++0/2*/)'*36+78>#!##

0+78'*3*+023/14368'

0/2*/)'*36 +2+0463)+7'*36" +78>1'6)'*3=+2+0463)+7'*36"

ÉÉÉÉ 2*/)'59++0/2*/)'*36+78>#!##3

&! !$

#

##

!

!"

"/037/2*/)'*36+7/2*/)'2

É

Page 150: Manual de Instalacion

10–18 Localización y corrección de fallos

!<)30*(*0F5 G#0*0,4)9,

6:796*,:(+69,:#@# ,:;C5;9(;(5+6+,,:;()3,*,9*64<50*(*0F57,96567<,+,5

6:7(9C4,;96:+,*64<50*(*0F5G ,:;C5*65-0.<9(+6:05*699,*;(4,5;,

",=0:,36:7(9C4,;96:+,*64<50*(*0F5+,3796.9(4(+69(=,36*0+(+,5)(<+06:+,3796.9(4(+69@+,3796*,:(+69+,),:,90.<(3(:+09,**065,:+,56+6+,3796.9(4(+69@+,3796*,:(+69+,),5:,9+0-,9,5;,: 5;,5;,+0-,9,5;,:*64)05(*065,:+,( =,36*0+(+,5)(<+06:,3=(36979,+,;,9405(+6+,3796*,:(+69,:) +09,**0F5+,56+6,3=(36979,+,;,9405(+6+,3796*,:(+69,: 5;,5;,(<4,5;(93(+09,**0F5+,56+64C?04(3=(36979,+,;,9405(+6,:7(9(,3#:63(4,5;,&,(,34(5<(3+,3<:<(906+,3:6-;>(9,+,796.9(4(*0F57(9(6);,5,905-694(*0F5:6)9,3(*65-0.<9(*0F5+,*(5(3,:7,96567<,+,5

,5*65;9(96;96:56+6:(*;0=6:(3<A=,9+,+,3,:;C05;,940;,5;,,5,3#@#

(3(*65,?0F5+,3+0:76:0;0=6+,*64<50*(*0F5

",=0:,3(*65;05<0+(++,36:*()3,: ",=0:,3(:*65,?065,:+,36:*()3,:,5;9,,3796.9(4(+69@,3796*,:(+69 ",=0:,,3+0:76:0;0=6+,*64<50*(*0F5769,1,4736,3 G!",,473C*,36:0-<,9(5,*,:(906

(304,5;(*0F5,3D*;90*()(1(656/(@(304,5;(*0F5,3D*;90*((3+0:76:0;0=6+,*64<50*(*0F5

&,90-08<,:03(:,3,**0F5+,3(-<,5;,+,(304,5;(*0F5,:3((79670(+((:E*6463(*(9.(+,3)(*273(5,3 G!@ G*65:<4,5(304,5;(*0F5,3D*;90*(+,3)(*273(5, &,90-08<,:03(:,3,**0F5+,7<,5;,:+,3(-<,5;,+,(304,5;(*0F5+, &,:3(*699,*;(&,(3(7C.05(G

#,+,;,*;F+6)3,*()3,+,+,90=(*0F5(3<A961(+,3,:;C05;,940;,5;,,5,3#

;96+0:76:;0=6@(,:;C,53(9,+,53(40:4(+09,**0F5+,356+6+,,:;,40:46+0:76:0;0=6

",;09,,:;,+0:76:0;0=6+,3(9,+

,:*65,*;,@=<,3=((*65,*;(93((304,5;(*0F5,3D*;90*(

",050*0(30*,3(+09,**0F5+,356+6(<556+656<:(+6(5;,:+,=63=,9(*65,*;(9,3+0:76:0;0=6(3(9,+

",-0D9(:,( 3(:0.<0,5;,*3(=,7(9(+,;,9405(9,3,:;(+6+,36:05+0*(+69,:

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C!

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C

5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C$"$$

3,:;(+6+,35604769;(

305+0*(+69 ,5,3796*,:(+69#,:;C4(9*(+6B,5,3796*,:(+69#

ÉÉ 5+0*(8<,,305+0*(+69,:;C$"$$6!

! '" "%

$

$$

É "

"#

#036:05+0*(+69,:05+0*(5

Page 151: Manual de Instalacion

10–19Localización y corrección de fallos

"=*41+)+1G6H$1+1-5*:-

415-6<)+1G6-4D+<:1+)16),-+=),),-4;1;<-5)

#->1;-4))415-6<)+1G6-4D+<:1+),-4)4E6-) #->1;-4);-4-++1G6,-8=-6<-;,-4).=-6<-,-)415-6<)+1G6,-''-)4)8C/16)H,-5C;>-)4);)++176-;:-+75-6,),);8):))415-6<)+1G6-4D+<:1+)16),-+=),),-4;1;<-5)-64)8C/16)

::7:.)<)4A670)A+75=61+)+1G6

4+)6)4,-+75=61+)+1G6-;<CB,-;)+<1>),7

#->1;-4)+76.1/=:)+1G6,-4+)6)4,-+75=61+)+1G6+76-4;7.<?):-,-8:7/:)5)+1G6,-5C;>-)B#-<7:67,-47;8:7+-;),7:-;$ A$);=;B+76,1+176-;161+1)4-;,-.C*:1+)-64)8C/16)H

4+)6)4,-+75=61+)+1G6-;<C,)F),7

#--584)+--48:7+-;),7:

)6)4+76.1/=:),78):)

'-)-45)6=)4,-4=;=):17,-4;7.<?):-,-8:7/:)5)+1G68):)7*<-6-:16.7:5)+1G6;7*:-4)+76.1/=:)+1G6,-+)6)4-;

7;8:7+-;),7:-;$ A$-;<C6<:)<)6,7,--;<)*4-+-:+75=61+)+1G68-:7 67 8=-,-6

7;8):C5-<:7;,-+75=61+)+1G6H-;<C6+76.1/=:),7;16+7::-+<)5-6<-

#->1;-47;8):C5-<:7;,-+75=61+)+1G6,-48:7/:)5),7:)>-47+1,),-6*)=,17;,-48:7/:)5),7:A,-48:7+-;),7:,-*-;-:1/=)4);,1:-++176-;,-67,7,-48:7/:)5),7:A,-48:7+-;),7:,-*-6;-:,1.-:-6<-; 6<-6<-,1.-:-6<-;+75*16)+176-;,-) >-47+1,),-6*)=,17;-4>)47:8:-,-<-:516),7,-48:7+-;),7:-;* ,1:-++1G6,-67,7-4>)47:8:-,-<-:516),7,-48:7+-;),7:-; 6<-6<-)=5-6<):4),1:-++1G6,-67,75C@15)4>)47:8:-,-<-:516),7-; '-)-45)6=)4,-4=;=):17,-4;7.<?):-,-8:7/:)5)+1G68):)7*<-6-:16.7:5)+1G6;7*:-4)+76.1/=:)+1G6,-+)6)4-;

8-:7678=-,-6-6+76<:):7<:7;67,7;)+<1>7; )4)+76-@1G6

#->1;-4)+76<16=1,),,-47;+)*4-; #->1;-4);+76-@176-;,-47;+)*4-;-6<:--48:7/:)5),7:A-48:7+-;),7:

)415-6<)+1G6-4D+<:1+)*)2)7670)A)415-6<)+1G6-4D+<:1+))4,1;87;1<1>7,-+75=61+)+1G6

'-:1.19=-;14);-4-++1G6,-4).=-6<-,-)415-6<)+1G6-;4))8:781),));E+7574)+):/),-4*)+384)6-4H"AH+76;=5-6)415-6<)+1G6-4D+<:1+),-4*)+384)6- '-:1.19=-;14);-4-++1G6,-8=-6<-;,-4).=-6<-,-)415-6<)+1G6,-'-;4)+7::-+<)'-)4)8C/16)H

#-5E<);-) 4);1/=1-6<-+4)>-8):),-<-:516):-4-;<),7,-47;16,1+),7:-;

6,1+)9=--416,1+),7:-;<C"!

6,1+)9=--416,1+),7:,-<C !

6,1+)9=--416,1+),7:-;<C %#% %

4-;<),7,-4671587:<)

416,1+),7:-6-48:7+-;),7:$

-;<C5):+),7B-6-48:7+-;),7:$.

ÉÉ 6,1+)9=--416,1+),7:-;<C %#% %7"!

"!(# #&

%

%%

!#

#$

$1 -4 +)6)4 #$ -;<C -6 -4 57,7A47;16,1+),7:-;16,1+)6

ÉÉ

"!(# #&

%

%%

!#

#$

$1 -4 +)6)4 #$ -;<C -6 -4 57,7A47;16,1+),7:-;16,1+)6

É

Page 152: Manual de Instalacion

10–20 Localización y corrección de fallos

!;)20*(*0D4 F#0*0,3)8,

2*(4(2,9:A*54-0.;8(+56(8(,235+5

",<09,2596(8A3,:859+,*53;40*(*0D4+,2(*54-0.;8(*0D4+,*(4(2,9+,3A9<,(,23(4;(2+,2;9;(805+,295-:=(8,+,685.8(3(*0D4

59685*,9(+58,9#?# 45,9:A4:8(4930:0,4+5

596(8A3,:859"#,9:A4*54-0.;8(+5904*588,*:(3,4:,

",<09,2596(8A3,:859+,*53;40*(*0D4+,2685.8(3(+58?2(*54-0.;8(*0D4+,*(4(2,9

(<,25*0+(+,4)(;+059) +08,**054,9+,45+59&(258

68,+,:,8304(+5+,2685*,9(+58,9* <,80-0*(*0D4+,,8858,9+ 4E3,85+,)0:9+,+(:59

(<,25*0+(+,4)(;+059+,2685.8(3(+58?+,2685*,9(+58+,),9,80.;(2(9+08,**054,9+,2685.8(3(+58?+,2685*,9(+58+,),49,8+0-,8,4:,9&,(,23(4;(2+,2;9;(805+,295-:=(8,+,685.8(3(*0D4

!85)2,3(+,/(8+=(8,

",<09,2(9*54,>054,9+,259*()2,9 ",<09,2(+096590*0D4+,259*()2,9+,3A9<,(,2(6B4+0*,6(8(5):,4,804-583(*0D495)8,,2"#F

(5**;880+5;4,8858-(:(2

";0+5,>*,90<55685*,9(+58#5# *54-(225

,9*54,*:,?<;,2<((*54,*:(82((203,4:(*0D4,2B*:80*(6(8(5):,4,8;404+0*(+58$04:,830:,4:,?685.8(3(68,+,:,8304(+5

>(304,,2*D+0.5+,,8858+,96;B9+,+,9*54,*:(8?*54,*:(82((203,4:(*0D4,2B*:80*(1,*;:,2((**0D4(68560(+(

",*(8.;,9;685.8(3(

53;4C7;,9,*549;8,68,9,4:(4:,25*(2+,22,4F8(+2,?90,2,88586,8909:,

",3C:(9,( 2(90.;0,4:,*2(<,6(8(+,:,8304(8,2,9:(+5+,25904+0*(+58,9

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A!

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A$"$$

2,9:(+5+,2+4503658:(

204+0*(+58 ,4,2685*,9(+58#,9:A3(8*(+5@,4,2685*,9(+58#

ÉÉÉÉ

4+0*(7;,,204+0*(+58,9:A$"$$5!

! '" "%

$

$$

É "

"#

#0 ,2 *(4(2 "# ,9:A ,4 ,2 35+5 ?25904+0*(+58,904+0*(4

! '" "%

$

$$

"

"#

Page 153: Manual de Instalacion

10–21Localización y corrección de fallos

;+20,*,0@4B #0,0.3+8.

El proceso de descarga del sistema operativo por losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 toma aproximadamente 45segundos. Mientras la descarga está en curso, los indicadoresLED RUN y FLT permanecen apagados. Los otros cuatroindicadores LED — RS232, DH485 (DH+ en el SLC 5/04),FORCE, y BATT — se encienden y se apagan en una secuenciade bits móviles. Si la descarga es correcta, estos cuatroindicadores LED permanecen encendidos juntos.

!ATENCION: El puente J4, ubicado en la esquina inferiorde la tarjeta principal, proporciona protección de escriturade cualquier descarga de un sistema operativo nuevo. Laposición “sin puente” de este puente es “PROTECT,”(protección), o protección contra escritura. Sin el puente,los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 tienen proteccióncontra escritura.

;.4:.

:07;.:*-.4A3.85-.,*:>25/5=9.80.

59685,.9*-58.9#=#:0.4.4,54:8*2*-.9,*8/*-.2909:.3*56.8*:0<5,;*4-5.26;.4:..9:>.4.9:*6590,0@4

59685,.9*-58.9#=#*,.6:*42*-.9,*8/*-.2909:.3*56.8*:0<5,;*4-5.26;.4:..9:>.4.9:*6590,0@4

$*81.:*6804,06*2

$*81.:*9.,;4-*80*

$ #"

#" ""&

%

%#

#$$!")

##"% #&

ÎÎÎÎÎ "$$ "$%"$

1

3

PROTECT

PROGRAMJ4

# #" " "$#(#$

#% ""

'$

"

B

$$"(

%""$"!%"$#&3&

5257;.2*.:07;.:*,542*4;.<*<[email protected]:.3*56.8*:0<5*7;?

54.,:586*8*2*4;.<*<[email protected]:.3*56.8*:0<53@-;25-.3.3580*

Page 154: Manual de Instalacion

10–22 Localización y corrección de fallos

8'/.(&(.A1B !.(.*0'5*

Si la descarga no tuvo éxito, el indicador LED FLT se enciende yuna combinación de indicadores LED se encienden y se apaganintermitentemente indicando una condición de error. Lossiguientes diagramas y tablas de indicadores LED leproporcionan información respecto a mensajes de error, causa(s)posible(s) del error y acciones recomendadas para resolver elerror.

5525$

&//20&<25)*-&5):&5*)*'.)2&58.)2(21*;.A1&7.*55&.1(255*(7&2+8*17*)*&/.0*17&(.A1*/?(75.(&)*+.(.*17*

*6(21*(7*<98*/9&&(21*(7&5/&&/.0*17&(.A1*/?(75.(&<9*&6.*/*55256*5*3.7*!.6*'255&*/*5525867*))*'*5@&32)*55*75&16+*5.5*/6.67*0&23*5&7.92!.*/*55253*56.67*(2081@48*6*(21685*35*6*17&17*)*//*1B5&)/*<

".*032/@0.7*)*/:&7(-)2,)*-&5):&5**;(*).)2

&//20&<25)*-&5):&5*)*'.)2&58.)2(21*;.A1&7.*55&.1(255*(7&2+8*17*)*&/.0*17&(.A1*/?(75.(&)*+.(.*17*

*6(21*(7*<98*/9&&(21*(7&5/&&/.0*17&(.A1*/?(75.(&<9*&6.*/*55256*5*3.7*!.6*'255&*/*5525867*))*'*5@&32)*5)*6(&5,&5*/6.67*0&23*5&7.92!.*/*55253*56.67*(2081@48*6*(21685*35*6*17&17*)*//*1B5&)/*<

5525+&7&/)*-&5):&5*

&//20&<25)*-&5):&5*)*'.)2&58.)2(21*;.A1&7.*55&.1(255*(7&2+8*17*)*&/.0*17&(.A1*/?(75.(&)*+.(.*17*

*6(21*(7*<98*/9&&(21*(7&5/&&/.0*17&(.A1*/?(75.(&<9*&6.*/*55256*5*3.7*!.6*'255&*/*5525867*))*'*5@&32)*5)*6(&5,&5*/6.67*0&23*5&7.92!.*/*55253*56.67*(2081@48*6*(21685*35*6*17&17*)*//*1B5&)/*<

*0@7&6*& /&6.,8.*17*(/&9*3&5&)*7*50.1&5*/*67&)2)*/26.1).(&)25*6

1).(&48**/.1).(&)25*67>

1).(&48**/.1).(&)25*67>

/.1).(&)25*1*/352(*6&)25! *67>0&5(&)2 = *1 */ 352(*6&)25!

% #

"

""

!

!./26.1).(&)25*6.1).(&1

% #

"

""

!

!./26.1).(&)25*6.1).(&1

% #

"

""

!

!./26.1).(&)25*6.1).(&1

Page 155: Manual de Instalacion

10–23Localización y corrección de fallos

7&.-'%'-?0@ !-'-)/&4)

?(7.1()/)/14-%()5-56)/%12)4%6-81(%>%(1

.5-56)/%12)4%6-81)0 .%5,)56;(%>%(1

)5'10)'6)987).8%%'10)'6%4.%%.-/)06%'-?0).<'64-'%98)%5-).)44145)4)2-6)!-).)44142)45-56)'1/70=37)5)'10574)24)5)06%06)()..)0@4%(.)92%4%1&6)0)47007)81/?(7.1()/)/14-%().5-56)/%12)4%6-811()5'%4+7)).5-56)/%12)4%6-81%06-+71

%..1() .%5,

%/)/14-%*.%5,().241')5%(14)56;(%>%(%

)5'10)'6)987).8%%'10)'6%4.%%.-/)06%'-?0).<'64-'%98)%5-).)44145)4)2-6)!-5)&144%).)4414756)(()&)4=%21()4()5'%4+%4).5-56)/%12)4%6-81!-).)44142)45-56)'1/70=37)5)'10574)24)5)06%06)()..)0@4%(.)9

!-56)/%12)4%6-81(%>%(11%75)06)

.5-56)/%12)4%6-81)56;%75)06)1,%5-(1(%>%(1

)5'10)'6)987).8%%'10)'6%4.%%.-/)06%'-?0).<'64-'%98)%5-).)44145)4)2-6)!-5)&144%).)4414756)(()&)4=%21()4()5'%4+%4).5-56)/%12)4%6-81!-).)44142)45-56)'1/70=37)5)'10574)24)5)06%06)()..)0@4%(.)92%4%1&6)0)47007)815-56)/%12)4%6-81

%..1().5-56)/%12)4%6-81()5'%4+%&.)

%..1(74%06)64%05/-5-?0().5-56)/%12)4%6-81()5'%4+%&.)

)5'%4+7)).5-56)/%12)4%6-81

)/=6%5)% .%5-+7-)06)'.%8)2%4%()6)4/-0%4).)56%(1().15-0(-'%(14)5

0(-'%37)).-0(-'%(14)56;

0(-'%37)).-0(-'%(14)56;

.-0(-'%(14)0).241')5%(14! )56;/%4'%(1 : )0 ). 241')5%(14!

$ #

"

""

!

!-.15-0(-'%(14)5-0(-'%0

$ #

"

""

!

!-.15-0(-'%(14)5-0(-'%0

$ #

"

""

!

!-.15-0(-'%(14)5-0(-'%0

$ #

"

""

!

!-.15-0(-'%(14)5-0(-'%0

Page 156: Manual de Instalacion

10–24 Localización y corrección de fallos

5%,+&$&+=. > +&+(-%2(

.&/-0$4+%+,+'$'$$&45$,+9$&+=.'(,3+34(-$/0(2$4+6/(3+.&/-0$4+%,(&/.(,*$2'7$2('(,02/&(3$'/2

"3(5.3+34(-$/0(2$4+6/&/-0$4+%,(&/.(,*$2'7$2('(35/2'(.$'/2

(-/2+$02/4()+'$&/.42$(3&2+452$

(+.4(.4='(3&$2)$2(,3+34(-$/0(2$4+6/$,$-(-/2+$&/.02/4(&&+=.&/.42$(3&2+452$

$-%+((,05(.4((.,/302/&(3$'/2(3 8 $,$0/3+&+=.'(02/)2$-$

(-<4$3($ ,$3+)5+(.4(&,$6(0$2$'(4(2-+.$2(,(34$'/'(,/3+.'+&$'/2(3

.'+&$15((,+.'+&$'/2(34;

.'+&$15((,+.'+&$'/2(34;

,+.'+&$'/2(.(,02/&(3$'/2 (34;-$2&$'/ : (. (, 02/&(3$'/2

# "

!

!!

+,/3+.'+&$'/2(3+.'+&$.

# "

!

!!

+,/3+.'+&$'/2(3+.'+&$.

Page 157: Manual de Instalacion

10–25Localización y corrección de fallos

!#$

Sólo recomendamos este procedimiento si los canales decomunicación se han desactivado debido a los parámetros deconfiguración, o si definitivamente usted no puede establecercomunicación con el procesador.

!ATENCION: Si usted retorna el procesador a lascondiciones iniciales de fábrica, el programa del usuario ylas configuraciones de comunicación son retornadas a susparámetros predeterminados.

Para hacer esto:

1. Desconecte la alimentación eléctrica de la fuente dealimentación SLC 500.

2. Retire el procesador del chasis.

3. Desconecte la batería, retirando el conector de la batería desu casquillo.

4. Ubique las conexiones de VBB y (GND) TIERRA en el ladoderecho de la tarjeta principal.

5. Coloque un destornillador pequeño a través de las conexionesde VBB y GND y sujételo durante 60 segundos. Esto retornaal procesador a las condiciones iniciales de fábrica.

Vista lateral derecha

! "

Page 158: Manual de Instalacion

10–26 Localización y corrección de fallos

'*!+ $

Vista lateral derecha

!&$$'#&"$(

$&#$!# $&#$!#

La siguiente información le servirá de ayuda para localizar ycorregir los fallos de sus módulos de entrada.

Un circuito de entrada responde a una señal de entrada de lasiguiente manera:

1. Un filtro de entrada elimina las señales falsas debidas arebotes de contactos o interferencia eléctrica.

2. El aislamiento opto-eléctrico protege el circuito de entrada ylos circuitos del backplane, aislando los circuitos lógicos delas señales de entrada.

3. Los circuitos lógicos procesan la señal.

4. Un indicador LED de entrada se enciende y se apagaindicando el estado del dispositivo de entradacorrespondiente.

!&$$'&"%*"%

"!"+! !&"!&$

% !&""#&"+)&$"

#!

Page 159: Manual de Instalacion

10–27Localización y corrección de fallos

.%##6'8##&+

.#,)(,#-#/('-+'(,)!

%#,)(,#-#/(-#'(+-(#+.#-((,-35(

+# #*.% .'#('&#'-(%#,)(,#-#/(&)%%#,)(,#-#/(

''#(++(-#/( .)+(!+& .'#('

(&( ,# 4,- ,-./#+

%#+.#-('-+,-35(

+# #*.*.%%(,-4#'""(+.(-+(#+.#-('-+&)%%&6.%(

(&(,#4,-,-./#+)!( '-+,-3

(+2+('%)+(!+&

/#,%#'#(+ (+2(( (+2('%)+(,(+1+-#+%(, (+2(,

''#(

)!(#+-(.)+(!+& .'#('(&( ,# ,-./#+

(++#'- .!,-(,-#/(%#,)(,#-#/('-+0%,)# ##6'%#+.#-('-+

/#,%,,)# ##(',%#,)(,#-#/(1%#+.#-('-+,.'+,#,-'#+!)++'+%(++#'-

) !,8-#/(

(&(,#,-./#+-#/(1(%#+.#-('-+'(,)!

%#,)(,#-#/('-+-#'(+-(#+.#-((,-35(

+# #*.% .'#('&#'-(%#,)(,#-#/(&)%%#,)(,#-#/(

%#+.#-('-+,-35(

+# #*.*.%%(,-4#'""(+.(-+(#+.#-('-+&)%%&6.%(

%#+.#-('-+,#'(&)-#%

/#,%,,)# ##(',1%(&)-##%#%,.+-#(++'(+,#,'-+

#

(%-$$(-+/4,%'-+

+# #*.%/(%-$-+/4,%#+.#-('-+1/+# #*.%/(%-$,.+-#(+

''#( -#

.)+(!+& .'#('(&(,#,-./#+,-#/( 1( % #+.#-(

%(#'(++-((.'#+.#-(#+-(

+# #*.%,('0#(',%%(1%(&7'

++(-#/(,-#/(1(%#+.#-('-+'(,'#'

#&)(-#/#6'%,5%'-+&,#(+3)#(

/#,%,,)# ##(',-#&)(

)!(

%#+.#-('-+,-35(

+# #*.*.%%(,-4#'""(+.(-+(#+.#-('-+&)%%&6.%(

.#,)(,#-#/('-+'(,'#'

%#,)(,#-#/('-+-#'(+-(#+.#-((,-35(

+# #*.% .'#('&#'-(&)%%#,)(,#-#/(

)!(#+-(,8-#/( .)+(!+& .'#('

(&(,#,-./#+-#/(

'-+,-3 (+2'%)+(!+&

/#,%#'#(+ (+2(( (+2('%)+(,(+1+-#+%(, (+2(,+# #*.*.%%(,-4#'""(+.(-+(#+.#-('-+&)%%&6.%(-#/(

%#+.#-('-+,-35(

+# #*.*.%%(,-4#'""(+.(-+(#+.#-('-+&)%%&6.%(

Page 160: Manual de Instalacion

10–28 Localización y corrección de fallos

!#$

La siguiente información le servirá de ayuda para localizar ycorregir los fallos de sus módulos de salida.

Un circuito de salida controla la señal de salida de la siguienteforma:

1. Los circuitos lógicos determinan el estado de las salidas.

2. Un indicador LED de salida indica el estado de la señal desalida.

3. El aislamiento opto-eléctrico separa la lógica del circuito desalida y los circuitos del backplane de las señales de campo.

4. El controlador de salida activa o desactiva la salidacorrespondiente.

! #

$"

! #

Page 161: Manual de Instalacion

10–29Localización y corrección de fallos

.%##6'8##&+

''#(-#/(

.)+(!+&#'#*.%#+.#-(,%#,-3,-#/((%

+(%&)+(!+&#6'

+# #*.,#"1,%#,1#+#(',.)%#,.,'(% .'#6'7,*.

#,-3.,'(,.+.-#',%,,%#,,$'',.7%-#&(,-(.'('(,,-3$.-'(,.+.-#',

,% .'#6' (+2()+,-#/+%,%##,-('(,-#/%,%#%#+.#-(,%#,-35(#%,%#,,-#/'-(',/.%//+# #+,#"1.')+(%&%6!#)+(!+&#6'-#/( ,-#/((%

#+.#-(,%#'(,,-#/

,%#,-3 (+2'%)+(!+&

/#,%#'#(+ (+2(((+2(1+-#+%(, (+2(,

''#(

,-#/

%#+.#-(,%#,-35(

,% .'#6' (+2()+,-#/+%,%##,-(,-#/%,%#'-(',"1.')+(%&%6!#)+(!+&#6'#,-('(,-#/%,%#%#+.#-(,%#,-35(+.(-+(#+.#-(,%#&)%%&6.%(

.#,)(,#-#/(

(%-$$(('("1/(%-$-+/4,%+!

#%/(%-$,.+-#(+1+/#,%,,)# ##(',

)!(

.#,)(,#-#/(,%#'(,'#'1%

%(#'(++-((#+.#-(#+-(

/#,%,('0#(',%%(1%(&7' )!(,-#/(

'#'1%)+(!+&#'#*.,-3''#(

%#,)(,#-#/(,%#,#'(&)-#%

/#,%,,)# ##(',1%(&)-##%#%+'(+,.+-#(+,#%,%#,

''#(

%#+.#-(,%#,-35(

/#,%%(+.(-+(#+.#-(,%#&)%%&6.%(

%#,)(,#-#/(,%#,#'(&)-#%

/#,%,,)# ##(',

''#(

.#,)(,#-#/(,%#'(,)!1%

(++#'- .!,-(,-#/(%#+.#-(#+-().0+%,)# ##6'%#,)(,#-#/(,%#

/#,%,,)# ##(',,.'+,#,-'#+!)++'+%(++#'- .!%,,)# ##(',,%#

''#(-#/(

)!1%)+(!+&#'#*.,-3)!(

%(#'(++-(/#,%%(,('4-%(%1/+# #*.% .'#('&#'-(%#,)(,#-#/(

)!(

%#,)(,#-#/(,%#-#'(+-(#+.#-((,-35(

+# #*.% .'#('&#'-(%#,)(,#-#/(&)%%#,)(,#-#/(

%#+.#-(,%#,-35(

/#,%%(+.(-+(#+.#-(,%#&)%%&6.%(

)!(

)!(,-#/(

.)+(!+&#'#*.%#+.#-(,%#,-3-#/((%#+.#-(

+(%&)+(!+&#6'

+# #*.,#"1,%#,1#+#(',.)%#,.,'(% .'#6'7,*.

#,-3.,'(,.+.-#',%,,%#,,$'',.7%-#&(,-(.'('(,,-3'$.-'(%,,.+.-#',

,% .'#6' (+2()+-#/+ (+2(,&'-%,%##,-('(-#/ (+2(,&'-%,%#%#+.#-(,%#,-35(#%,%#,-#/'-(',/.%//+# #+,#"1.')+(%&%6!#)+(!+&#6'#+.#-(

,%#'(,-#/

,%#,-3 (+2+('%)+(!+&

/#,%#'#(+ (+2(((+2(1+-#+%(, (+2(,-#/

%#+.#-(,%#,-35(

,% .'#6' (+2()+-#/+%,%##,-(-#/%,%#'-(',"1.')+(%&%6!#)+(!+&#6'#,-('(-#/%,%#%#+.#-(,%#,-35(+.(-+(#+.#-(,%#&)%%&6.%(

Page 162: Manual de Instalacion

10–30 Localización y corrección de fallos

Page 163: Manual de Instalacion

%-()!$

Capítulo 11

6#-*$"$*>/@ *$*&.#3&

Piezas de repuesto

Este capítulo le proporciona una lista de piezas de repuesto y unalista de bloques de terminales de repuesto para su controladorSLC 500.

Esta tabla proporciona una lista de piezas de repuesto y susnúmeros de catálogo.

'& % .# /"&$ (,!$$'& % .# /"&$(,!$$

! #(&$#* .#' '- @&46/$"#-&1-"/0%&.. 16-(26&4&64"1"3"$0/&$5"3$)"4*4)"3%8"3&%&&45*-0.0%6-"3"6/"%*45"/$*"%&)"45".. 16-(&/6/&/70-7&/5&

@

! #(&$#* .#' '- @&46/$"#-&%&.. 16-(26&4&64"1"3"$0/&$5"3$)"4*4)"3%8"3&%&&45*-0.0%6-"3"6/"%*45"/$*"&/53&.. 16-(:.. 16-(&/6/&/70-7&/5&45&&4&-$"#-&*/5&3$0/&9*>/.<4-"3(03&$0.&/%"%0103--&/@3"%-&:

@

64*#-&4%&3&16&450A*/$0'64*#-&4%&3&16&4501031"26&5&041&%*%04%&#&/4&3%&$*/$0'64*#-&0.?-5*1-04%&$*/$0

?.&30%&$"5<-0(01"3"-"'6&/5&"-*.&/5"$*>/&-=$53*$"0 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"-"'6&/5&"-*.&/5"$*>/&-=$53*$"0 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"-"'6&/5&"-*.&/5"$*>/&-=$53*$"0 @

!/*%"%&4%&1"3"$0.1"$5"4.1&3& @

!/*%"%&4%&1"3"$0.1"$5"4 .1&3& @

?.&304%&$"5<-0(01"3".>%6-04%&4"-*%"0 :0 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"0 @

"1"4$*&("41"3"3"/63"%&5"3+&5".0%6-"3A045"1"4$*&("1031"26&5&041&%*%04%&#&/4&3%&%045"1"4$*&("40&/.?-5*1-04%&%04

@

$#($&%)#($'45&$0/&$5034&64"1"3"5&3.*/"36/$"#-&'"#3*$"%0103&-646"3*04$0.1"5*#-&$0/&-.>%6-0%&*/5&3'"$&%&#-026&%&5&3.*/"-&4.0/5"#-&/?.&30%&$"5<-0(0@964"%0$0/.>%6-04%&%&16/504

@

*5%&$6#*&35"4%&5&3.*/"-%&3&16&450:&5*26&5"41"3".>%6-04%& @

6#*&35"4:&5*26&5"4%&3&16&450A04$6#*&35"41031"26&5&041&%*%04%&#&/4&3%&%04$6#*&35"0.?-5*1-04%&%04

?.&30%&$"5<-0(01"3"0 @

?.&304%&$"5<-0(01"3"'6&/5&4%&"-*.&/5"$*>/&-=$53*$"0:0 @

30$&4"%03&4: @

&41&$*"-&4 @

30$&4"%03 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"@ @

6+&5"%03%&'64*#-&%&3&16&4501"3"/?.&30%&$"5<-0(00A04'64*#-&41031"26&5&041&%*%04%&#&/4&3%&%0446+&5"%03&4%&'64*#-&0&/.?-5*1-04%&%04

@

#3";"%&3"4%&3&5&/$*>/%&3&16&450A$6"530"#3";"%&3"41031"26&5&041&%*%04%&#&/4&3%&$6"530"#3";"%&3"40&/.?-5*1-04%&$6"530

@

5*26&5"4%&%&%*3&$$*>/%&3&.05"4%&3&16&450/$-6:&$*/$0&5*26&5"41"3"&-4*45&."3&.050:$*/$0&5*26&5"41"3"&-4*45&."3&.050

@

*5%&&5*26&5"0$5"-%&3&16&450A-,*5*/$-6:&6/"&5*26&5"0$5"-1"3"-04*/%*$"%03&4:6/"&5*26&5"1"3"16&35"

?.&30%&$"5<-0(01"3"0 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"0 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"0 @

?.&30%&$"5<-0(01"3"0 @

+'&%)'($

Page 164: Manual de Instalacion

11–2 Piezas de repuesto

8%/,&$&,@1B ,&,(0%5(

('!&)!%$ )"% *#'('!&)!%$ )"% *#'

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

A0(52'(&$7=/2*23$5$0 B

21-8172'(%$7(5?$'(/,7,267$(681$3,(<$23&,21$/86$'$3$5$/26352&(6$'25(6(67,/2+$5':$5(&203$&72;+$5':$5(02'8/$5;7(50,1$/'(0$12&2168/7(/$'2&80(17$&,@1'(/352'8&723$5$2%7(1(5/$6,16758&&,21(6$&(5&$'(/$/0$&(1$0,(172;0$1,38/$&,@1$'(&8$'26$5$2%7(1(5,1)250$&,@1$&(5&$'(&@02'(6(&+$5&2168/7(/$2),&,1$'(9(17$6'(//(1B5$'/(;0=6&(5&$1$

B

"'&*()%&'% '#!/$%#*$!!/$&'%(%'&'!-'!%67((681&$%/('(0 3,(6 48(6(86$3$5$&21(&7$5(/&219(57,'25'(,17(5)$&($/&21752/$'25&8$1'26((67=86$1'28162)7:$5('(,17(5)$&('(&20387$'25$3(5621$/67(&$%/(7$0%,>16(86$3$5$&21(&7$5(/7(50,1$/'(0$12$/&21752/$'25;3$5$&21(&7$5(/0@'8/2'($&&(62$/$7$%/$'('$726$/&21752/$'25

B

"'&*()%&'%(%'%&"#!$)%+.$*"%!("%67(&$%/('(0038/*6(86$3$5$&21(&7$5(/&21752/$'2$/$&23/$0,(172'(9?1&8/2$,6/$'2

B

"#/*"%%#*$!!/$%&"#!$)%+.$*"%!("%67(&$%/('(00 38/*6(86$3$5$&21(&7$50@'8/26'(&2081,&$&,@1,( B;B$/$&23/$0,(172'(9?1&8/2$,6/$'2/$&23/$0,(172'(9?1&8/2$,6/$'2'(%(6(5$&7,9$'232581$)8(17('($/,0(17$&,@1(/>&75,&$2(67$5&21(&7$'2$81',6326,7,92&2181&$%/(1A0(52'(&$7=/2*20 @0

B

"'&*()%&'% '#!/$%#*$!!/$&'%(%'&'!-'!%67(&$%/('( 03,(66(86$3$5$&21(&7$5(/&219(57,'25'(,17(5)$&($/&21752/$'25&8$1'26((67=86$1'28162)7:$5('(,17(5)$&('(&20387$'25$3(5621$/67(&$%/(7$0%,>16(86$3$5$&21(&7$5(/7(50,1$/'(0$12$/&21752/$'25;&21(&7$5(/0@'8/26'($&&(62$/$7$%/$'('$726$/&21752/$'25

B

"&'% '#%' , 067(&$%/('( 03,(66(86$3$5$&21(&7$5(/&$1$/&21752/$'25B'(/B@B&$1$/$8138(572(16(5,('(&20387$'25$3(5621$/ '(3,1(6

B

2',),&$'25(6'(5(38(6723$5$/26352&(6$'25(6 $ B#

'( , &21'(0(025,$'(6(*85,'$'%$&.83'(/868$5,2 B

'( , &21'(0(025,$'(6(*85,'$'%$&.83'(/868$5,2 B

!"'( , &21'(0(025,$'(6(*85,'$'%$&.83'(/868$5,2 B

!"'( , &21'(0(025,$'(6(*85,'$'%$&.83'(/868$5,2 B

21(&725(6$'$37$'25(6'( , C263(','26'(%(16(5'(&,1&2&21(&725(62(10A/7,3/26'(&,1&2

B

/$6+'( , &21+$67$'(0(025,$'(6(*85,'$'%$&.83'(/868$5,2 B

/$6+'( , &21+$67$ '(0(025,$'(6(*85,'$'%$&.83'(/868$5,2 B

21(&725$'$37$'25'( , B

,7'(3$57(6'(5(38(6723$5$(/352&(6$'25(67,/2+$5':$5(&203$&72'(&2167$'('26&8%,(57$6'(7(50,1$/'(6$/,'$'26&8%,(57$6'(7(50,1$/'((175$'$'26&8%,(57$6'(520%$7(5?$;81$&8%,(57$'(&21(&725'(7(50,1$/'(0$12&2081,&$&,@1

B

Page 165: Manual de Instalacion

11–3Piezas de repuesto

4#+*$"$*;-=*$*&,#1&

*)!'!0% 1$)&+/#& &

*3%&/"13&2%&1&/4&23./"1"+.2/1.$&2"%.1&2&23*+.)"1%6"1&$.,/"$3./"1"7$.-23"%&%.2$4#*&13"2%&3&1,*-"+%&2"+*%"%.2$4#*&13"2%&3&1,*-"+%&&-31"%"%.2$4#*&13"2%&1.,#"3&1:"74-"$4#*&13"%&3&1,*-"+%&,"-.$.,4-*$"$*;-

=

+"-3*++"%&3&$+"%.%&1&/4&23.%&+3&1,*-"+%&,"-.

*1,6"1&%&/"04&3&%&,&,.1*"&-*-(925&12*.-&27 =

*1,6"1&%&/"04&3&%&,&,.1*"&-'1"-$925&12*.-&2 =

*1,6"1&%&/"04&3&%&,&,.1*"&-"+&,8-5&12*.-&2 =

*1,6"1&%&/"04&3&%&,&,.1*"&-*3"+*"-.5&12*.-&2 =

*1,6"1&%&/"04&3&%&,&,.1*"&-*-(+925&12*.-&27/.23&1*.1&2 =

*1,6"1&%&/"04&3&%&,&,.1*"&-'1"-$925&12*.-&27/.23&1*.&2 =

Esta tabla proporciona una lista de bloques de terminales derepuesto y sus números de catálogo.

*)!'!0% 1$)&+/#& &

#&(,+)$!%#*)',*+&)&"&3 2"%.$.-,;%4+.2%&%&-<,&1.2%&$"38+.(.2222

=

#&(,+)$!%#*)',*+&.,#3 2"%.$.-,;%4+.2%&%&-<,&1.2%&$"38+.(.22222222

=

#&(,+)$!%#*)',*+&%)%"&3 2"%.$.-,;%4+.2%&2"+*%"%&1&+9-<,&1.2%&$"38+.(.2

=

#&(,+)$!%#*)',*+&-)3 2"%.$.-,;%4+.2%&&2/&$*"+&2-<,&1.2%&$"38+.(.222

=

#&(,+)$!%#*)',*+&3+.04&%&3&1,*-"+&2%&/.2*$*.-&242"%.$.-,;%4+.2%&2"+*%""-"+;(*$"-<,&1.2%&$"38+.(.2

=

#&(,+)$!%#*)',*+&3+.04&%&3&1,*-"+&2%& /.2*$*.-&242"%.$.-,;%4+.2%&2"+*%""-"+;(*$"-<,&1.2%&$"38+.(.2

=

#&(,+)$!%#*)',*+&3 2"%.$.-,;%4+.2%&&-31"%""-"+;(*$"-<,&1.2%&$"38+.(.2

=

#&(,+)$!%#*)',*+&3 2"%.$.-,;%4+.2%&$.,4-*$"$*;--<,&1.2%&$"38+.(.2

=

#&(,+)$!%#*)',*+&3 2"%.$.-"$./+"%.1%&&-+"$&= -<,&1.%&$"38+.(.2 =

#&(,+)$!%#*)',*+&3 2"%.$.-,;%4+."%"/3"%.1%&1&,.3"2-<,&1.%&$"38+.(.2

=

#&(,+)$!%#*)',*+&3 2"%.$.-,;%4+.23&1,./"1,!-<,&1.%&$"38+.(.2 =

#&(,*+)$!%#*)',*+&

Page 166: Manual de Instalacion

11–4 Piezas de repuesto

Page 167: Manual de Instalacion

Apéndice A

Configuración de la red DH-485

La información en este apéndice lo ayudará a planificar, instalary operar el SLC 500 en una red DH-485. Este capítulo tambiéncontiene información que describe las funciones de la redDH-485, la arquitectura de la red y las características derendimiento. Además cubre:

• descripción de la red DH-485• protocolo de la red DH-485• rotación de testigo de la red DH-485• inicialización de la red DH-485• dispositivos que usan la red DH-485• acoplador de vínculo aislado 1747-AIC para la red DH-485• ejemplo de configuración del sistema• consideraciones de planificación importantes• instalación de la red DH-485

Hemos diseñado la red DH-485 para pasar información entredispositivos en la planta. La red controla los parámetros delproceso, los parámetros de los dispositivos, el estado de losdispositivos, el estado del proceso y programas de aplicación,brindando soporte a la adquisición de datos, monitorización dedatos, carga/descarga de programas y control supervisor.La red DH-485 ofrece:

• interconexión de 32 dispositivos• capacidad para maestros múltiples• control de acceso de paso de testigo• la capacidad de añadir o retirar nodos sin alterar la red• longitud máxima de red de 1219 m (4000 pies)

La siguiente sección describe el protocolo usado para controlartransferencias de mensajes en la red DH-485. El protocolo tienecapacidad para dos clases de dispositivos: iniciadores ycontestadores. Todos los iniciadores en la red tienen laoportunidad de iniciar transferencias de mensajes. Paradeterminar qué iniciador tiene derecho a transmitir se usa unalgoritmo de paso de testigo.

Page 168: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–2

Un nodo que tiene el testigo puede enviar cualquier paqueteválido por la red. Cada nodo puede hacer sólo una transmisión(más dos repeticiones) cada vez que recibe el testigo. Despuésque un nodo envía un paquete de mensajes, intenta dar el testigoa su sucesor, enviando un paquete de “paso de testigo” a susucesor.

Si no se produce ninguna actividad en la red, el iniciador envía elpaquete de paso del testigo otra vez. Después de dos repeticiones(un total de tres intentos) el iniciador intenta encontrar un nuevosucesor.

Nota importante: La máxima dirección que el iniciador buscaráantes de pasar a cero es el valor en elparámetro configurable “dirección de nodomáxima”. El valor predeterminado para esteparámetro es 31 para todos los iniciadores ycontestadores.

Los límites permisibles de dirección de nodo de un iniciador son0 a 31. Los límites permisibles de dirección para todos loscontestadores son 1 a 31. Debe haber por lo menos un iniciadoren la red.

La inicialización de la red empieza cuando un período deinactividad que excede el tiempo para el tiempo muerto límite deun vínculo es detectado por un iniciador en la red. Cuando eltiempo para el tiempo muerto límite de un vínculo es excedido,generalmente el iniciador con la dirección más baja reclama eltestigo. Cuando un iniciador tiene el testigo, empezará a construirla red. La red requiere por lo menos un iniciador parainicializarla.

La construcción de la red empieza cuando el iniciador quereclamó el testigo trata de pasar el testigo al nodo sucesor. Si elintento de pasar el testigo falla, o si el iniciador no tiene unsucesor establecido (por ejemplo, al momento de la activación),empieza una búsqueda lineal de un sucesor empezando con elnodo de número inmediatamente superior.

Cuando el iniciador encuentra otro iniciador activo, pasa eltestigo a ese nodo, el cual repite el proceso hasta que el testigo espasado alrededor de toda la red hasta el primer nodo. En estepunto, la red está en un estado de operación normal.

Actualmente, los siguientes dispositivos SLC 500 tienencapacidad para la red DH-485:

• Controlador de E/S compacto SLC 500 (contestador)• Controlador de E/S modular SLC 5/01 (contestador)• Controlador de E/S modular SLC 5/02 (iniciador/contestador)• Controlador de E/S modular SLC 5/03 (iniciador/contestador)• Controlador de E/S modular SLC 5/04

(iniciador/contestador)• Computadora personal que ejecuta el software de

programación (iniciador)• Terminal de mano (HHT) (iniciador)

Page 169: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–3

:(1/)')/B3 C"/)/+2(7+

• DTAM (iniciador/contestador)

Otros dispositivos que usan la red DH-485 incluyen aquellosindicados en la siguiente tabla.

C"B*:14"

.'8/8"

74547)/43':3/39+7,')+5'7'*/8548/9/;48"'*/8548/9/;48'0+348 74-7'2'+3"5'7'/39+7)43+)9'7148)'3'1+8!"> '/257+847'82B*+284'1'7+*C 5'7'1'7+)41+))/B3*+*'948

C"

C"

C"

CB*:14/39+7,')+C

.'8/8"

74547)/43':3/39+7,')+C 34'/81'*45'7'*/8548/9/;48"5'7'8:5+7;/8'7)425:9'*47'8547!"C:8'3*4+157494)414,:11C4.'1,C*:51+= +72/9+1'574-7'2')/B37+249')43 "':3574)+8'*47"4'1'7+*C '97';A8*+2B*+28*+'15'7''51/)')/43+8!#$"*+('04)4894

C

CB*:14/39+7,')+C

:9B3424/389'1')/B384(7++8)7/947/4

74547)/43':3/39+7,')+C 34'/81'*45'7'*/8548/9/;48"5'7'8:5+7;/8'7)425:9'*47'857/3)/5'1+8547!"C:8'3*4+157494)414,:11C4.'1,C*:51+= +72/9+1'574-7'2')/B37+249')438:84,9<'7+*+574-7'2')/B3':3574)+8'*47"4'1'7+*C '97';A8*+2B*+28

C

C!B*:14/39+7,')+ C

:8*+1')425:9'*47'&##

74547)/43':35:+794C '/81'*4+31'5'79+5489+7/47*+1')425:9'*47':'3*48+:8')4384,9<'7+*+574-7'2')/B32+047'1';+14)/*'**+)42:3/)')/B3>+1/2/3'+1:84*+1)43;+79/*47*+/39+7,')+5+7843'1 C 1)439741'*47+89@3*'71+5+72/9++8)7/(/7574-7'2'8?5'7''51/)')/43+8*+'*6:/8/)/B3*+*'948

C"

C

C'9+<'>+

.'8/8

74547)/43')42:3/)')/B3+397++89')/43+8+31'87+*+8 C+>"C +72/9+1')42:3/)')/B3>97'38,+7+3)/'*+*'948*+8*+ '"+31'7+*C *+2@85+72/9+1'574-7'2')/B3*+84,9<'7+*+574-7'2')/B341''*6:/8/)/B3*+*'948'97';A8*+'C

C

"

C

C!B*:14/39+7,')+,1+=/(1+

.'8/8

74547)/43':3/39+7,')+5'7'+1":8'3*4)'79:).4*+57494)414C"'49748 >*/8548/9/;48C'>97+8)'3'1+8)43,/-:7'(1+8*/8543/(1+85'7'/39+7,')+)43)B*/-4*+('77'8;/8/B3!'9'1/3+7>8/89+2'8

C

C#&

C#&

:8*+)425:9'*47'

&## 7454)/43' :8'3*439+7).'3-+ C"

C !'3:7' +3

)425:9'*47'+/39+7)'2(/4 7454)/43' :8'3*439+7).'3-+ C"

C

C C

C

C%

C%

C%

C >

C

3+7,')+8*+

45+7'*47

# 1:8>

#/)74

389'1')/B3+35'3+1 74547)/43'/39+7,')+*+45+7'*47+1+)97B3/)45'7'148

574)+8'*47+8"

C

C

Page 170: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–4

.&% %1( 2% %"'+"

$!

###

#

2

22

22

22

22

22

02

"+'%(&",!"

)*"+!)+

("&%"/

0("&%"/

(,-& %1("(*("&+)*)+ %)(%(-"+# "!")*"+!)+"&" -+1(% *+&),

*+) ",!)+",

2

2

El acoplador de vínculo aislado (1747-AIC) se usa para conectarlos dispositivos de la familia SLC 500 a la red DH-485 (tal comose muestra en la página A–5). El acoplador proporciona unconector de 6 vías para conexión con el cable de comunicaciónDH-485.

Las conexiones de red para los procesadores SLC 500 sonproporcionadas por el cable número de catálogo 1747-C11, de304.8 mm (12 pulgadas), suministrado con el acoplador devínculo. Las conexiones de red para dispositivos periféricos, talescomo el convertidor de interface personal (1747-PIC), módulo deacceso a la tabla de datos (1747-DTAM-E), o terminal de mano(HHT) (1747-PT1) son proporcionadas por el cable estándarnúmero de catálogo 1747-C10, de 1.8 m (6 pies), suministradocon cada uno de esos dispositivos. Si necesita conectar undispositivo periférico que está a una distancia entre 1.8 m (6 pies)y 6.1 m (20 pies), use el cable 1747-C20.

Para proteger a los dispositivos conectados, el acopladorproporciona un asilamiento de 1500 VCC entre el cable decomunicación y el controlador SLC 500 conectado y losdispositivos periféricos (PIC, DTAM, o HHT).

El acoplador de vínculo aislado también puede usarse paraproporcionar conexión entre un dispositivo periférico (APS yPIC, HHT, o DTAM) para distancias mayores de 1.8 m (6 pies)hasta un máximo de 1219 m (4000 pies). A continuación apareceun ejemplo de una conexión “remota” entre una computadoraque ejecuta su software de programación y un procesador SLC500.

'*%",

)#-/+"!"*+)$+' %1(

2 2

2

2

1!.&)!" ",)!"&-&!"!-),

2'*%",

2

22

"%%

Page 171: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–5

A continuación se presenta un ejemplo de DH-485. El conectar el1746-PIC el 1746-AIC permite hasta 32 nodos.

Con

trol

ador

de

E/S

com

pact

oMód

ulo

de a

cces

o de

SLC

500

de

2 pu

ntos

Con

trol

ador

de

E/S

mod

ular

1747

–AIC

1747

–AIC

1747

–AIC

1747

–AIC

1747

–AIC

Aco

plad

or d

e ví

ncul

o

Con

trol

ador

de

E/S

mod

ular

Term

inal

de

man

oS

LC 5

00

Alle

n–B

radl

ey 1

784–

T45

, T47

Con

trol

ador

de

E/S

mod

ular

Long

itud

máx

ima

de la

red

DH

-485

121

9 m

(4,

000

pies

)

Con

vert

idor

de

inte

rfac

e

IBM

–PC

, XT,

o c

ompa

tible

con

1784

–KR

, int

erfa

ce D

H-4

85

la ta

bla

de d

atos

Con

trol

ador

com

pact

oS

LC 5

00

aisl

ado

1747

-AIC

Con

vert

idor

de

inte

rfac

e

Con

trol

ador

de

E/S

com

pact

o S

LC 5

00 d

e 20

pun

tos

con

chas

is d

e ex

pans

ión

de 2

ran

uras

SLC

500

5/0

1

SLC

500

5/0

2

1747

–PIC

SLC

500

5/0

4 ó

SLC

5/0

3

Com

puta

dora

lapt

op

o co

mpa

tible

1747

–PIC

Page 172: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–6

&(!) $

El puerto RS-232 (canal 0) de los procesadroes SLC 5/03 y SLC5/04 puede ser configurado para el protocolo DH485. Paraobtener información acerca de la configuración del software,consulte su software de programación.

Usando un cable 1746-CP3 en una conexión de punto a punto,usted puede conectar el canal 0 de los procesadores SLC 5/03 ySLC 5/04 a varios dispositivos tales como una PC compatiblecon IBM o PanelView 550 que ofrecen soporte DH485.

(

)

"%'$#$"$ (!

También puede conectar el canal 0 de los procesadores SLC 5/03y SLC 5/04 al 1746-PIC para hacer una conexión a dispositivos(SLC 5/01, SLC 5/02, SLC 5/03, y acoplador de vínculo AIC)que ofrecen soporte DH485. En el gráfico siguiente, el 1747-AICdel procesador SLC 5/03 está energizado por la fuente dealimentación eléctrica en ese chasis. Es necesario conectar losterminales de alimentación eléctrica en la parte inferior del AIC alos terminales de alimentación eléctrica del usuario en la fuentede alimentación eléctrica. Esta conexión es necesaria si se deseaconectar el canal 0 del procesador SLC 5/03 al AIC.

)

)

)

))

Page 173: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–7

Planifique con cuidado la configuración de su red antes deinstalar el hardware. A continuación hay una lista de algunos delos factores que pueden afectar el rendimiento del sistema:

• cantidad de ruido eléctrico, temperatura y humedad en elentorno de la red

• número de dispositivos en la red• calidad de las conexiones y puesta a tierra en la instalación• cantidad de tráfico de comunicación en la red• tipo de proceso que está siendo controlado• configuración de la red

En las siguientes secciones se presentan los aspectos principalesde hardware y software que deben resolverse antes de instalaruna red.

Usted necesita decidir la longitud del cable de comunicación,dónde lo va a instalar y cómo protegerlo contra el ambientedonde será instalado.

Cuando el cable de comunicación esté instalado, necesitará sabercuántos dispositivos van a conectarse durante la instalación ycuántos dispositivos serán añadidos en el futuro. Las siguientessecciones lo ayudarán a entender y planificar la red.

Número de dispositivos y longitud del cable de comunicación

Tiene que instalar un acoplador de vínculo (1747-AIC) para cadanodo en la red. Si piensa añadir nodos posteriormente,proporcione acopladores de vínculo adicionales durante lainstalación inicial, para evitar el recableado después que la redesté en funcionamiento.

La longitud máxima del cable de comunicación es 1219 m (4000pies). Esta es la distancia total de cable desde el primer nodohasta el último nodo en la red.

Planificación de la instalación de los cables

Siga estas pautas para ayudar a proteger el cable decomunicación contra las interferencias eléctricas.

• Mantenga el cable de comunicación a una distancia de por lomenos 1.52 m (5 pies) de cualquier motor eléctrico,transformador, rectificador, generador, soldadores por arco,hornos de inducción o fuentes de radiación de microondas.

• Si el cable se cruza con líneas de alimentación eléctrica,instale el cable formando ángulo recto con las líneas.

• Si el cable no cruza a través de una canaleta metálicacontigua, mantenga el cable de comunicación a una distanciade por lo menos 0.15 m (6 pulgadas) de las líneas dealimentación eléctrica de menos de 20 A, 0.30 m (1 pie) delas líneas de más de 20 A, pero sólo hasta 100 kVA, y 0.60 m(2 pies) de las líneas de 100 kVA o más.

• Si el cable cruza a través de una canaleta metálica contigua,mantenga el cable de comunicación a una distancia de por lomenos 0.08 m (3 pulgadas) de las líneas de alimentación CA

Page 174: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–8

de menos de 20 A, 0.15 m (6 pulgadas) de las líneas de másde 20 A, pero sólo hasta 100 kVA, y 0.30 m (1 pie) de laslíneas de 100 kVA o más.

Instale el cable de comunicación por canaleta paraproporcionar protección adicional contra daño físico einterferencia eléctrica. Si instala el cable a través de unacanaleta, siga estas recomendaciones adicionales:

– Use una canaleta ferromagnética cerca de fuentes críticasde interferencia eléctrica. Puede usar una canaleta dealuminio en áreas no críticas.

– Use conectores de plástico para acoplamientos entreconductos de aluminio y ferromagnéticos. Haga unaconexión eléctrica alrededor del conector de plástico (useabrazaderas para tubería y cable grueso o cable trenzado)para mantener ambas secciones al mismo potencial.

– Haga una conexión a tierra para toda la longitud de lacanaleta conectándola a la tierra del edificio.

– No permita que la canaleta toque el enchufe en el cable.– Acomode los cables en forma suelta dentro de la canaleta.

La canaleta solo debe contener cables de comunicaciónserie.

– Instale la canaleta de manera que cumpla con todos loscódigos y especificaciones ambientales correspondientes.

Para obtener más información sobre cómo planificar las rutas delos cables, vea Pautas de cableado y conexión a tierra parasistemas industriales de automatización, número de publicación1770-4.1ES.

Las consideraciones de software incluyen la configuración de lared y los parámetros que pueden configurarse para los requisitosespecíficos de la red. Los siguientes son los factores principalesde configuración que tienen un efecto significativo en elrendimiento de la red:

• número de nodos en la red• direcciones de esos nodos• velocidad en baudios• selección de la dirección de nodo máxima• SLC 5/03 y SLC 5/04 solamente: factor de retención del

testigo• número máximo de dispositivos en comunicación

Page 175: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–9

Las siguientes secciones explican las consideraciones para la redy describen formas de seleccionar parámetros para obtener unrendimiento óptimo de la red (velocidad).

Número de nodosEl número de nodos en la red afecta directamente el tiempo detransferencia de los datos entre nodos. Los nodos no necesarios(como por ejemplo un segundo terminal de programación que nose está usando) reducen la velocidad de transferencia de losdatos. El número máximo de nodos en la red es 32.

Establecimiento de las direcciones de los nodos

El mejor rendimiento de la red se obtiene cuando las direccionesde los nodos empiezan en 0 y son asignadas en orden secuencial.Los procesadores SLC 500 pasan de manera predeterminada a ladirección de nodo 1. La dirección del nodo se almacena en elarchivo de estado del procesador (S:15L). Los procesadores nopueden ser el nodo 0. Además, los iniciadores tales comocomputadoras personales, deben ser asignados a las direccionesnumeradas más bajas para reducir al mínimo el tiempo requeridopara inicializar la red.

Si conecta algunos nodos en forma temporal, no les asignedirecciones. Simplemente cree nodos según sea necesario yelimínelos cuando ya no sean necesarios.

Establecimiento de la velocidad en baudios del procesadorEl mejor rendimiento de la red se obtiene a la más alta velocidaden baudios, la cual es 19200. Todos los dispositivos deben estara la misma velocidad en baudios. La velocidad en baudiospredeterminada para los dispositivos SLC 500 es 19200. Lavelocidad en baudios se almacena en el archivo de estado delprocesador (S:15H).

Establecimiento de la máxima dirección de nodo

El parámetro de dirección máxima de nodo debe establecerse lomás bajo que sea posible. Esto reduce al mínimo el tiempo usadoen solicitar sucesores cuando se inicializa la red. Si todos losnodos son direccionados secuencialmente desde 0, y la máximadirección de nodo es igual a la dirección más alta de nododireccionado, la rotación del testigo mejorará en el tiemporequerido para transmitir un paquete de solicitud de sucesor, másel valor de tiempo sobrepasado de ranura.

Tome nota de que esto no permite que se añada ningún nodo a lared sin afectar el tiempo de respuesta. Por otro lado, puesto queel tiempo requerido para mantener una dirección de estaciónabierta es mayor que el tiempo requerido para pasar un testigo,puede ser útil dejar un dispositivo temporal (como por ejemplouna computadora personal) conectado si sólo hay un dispositivode esta clase. (Un paquete de solicitud de sucesor requiere elmismo tiempo de transmisión que el paso del testigo, pero hay unperíodo añadido de tiempo sobrepasado por ranura).

Vea el manual del usuario del software de programación, o elHand-Held Terminal User Manual, número de catálogo

Page 176: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–10

&' (#

1747-NP002, para obtener información sobre los procedimientospara establecer direcciones de nodos, velocidad en baudios delprocesador y direcciones máximas de nodos.

Nota importante: Los procesadores SLC 500 Serie A(solamente) establecen la dirección de nodomáxima en 31 cuando se desconecta y seconecta la alimentación eléctrica, aumentandoel tiempo de inicialización y respuesta de lared.

Número máximo de dispositivos en comunicación

Los procesadores SLC 500 compactos y SLC 5/01 puedenseleccionarse mediante un máximo de dos iniciadores a la vez. Elusar más de dos iniciadores para seleccionar los procesadoresSLC 500 y SLC 5/01 compactos a la vez puede causar que seexcedan los tiempos límite de comunicación.

Para instalar una red DH-485, usted necesitará herramientas parasacar el forro del cable blindado y para conectar el cable y losterminadores al acoplador de vínculo aislado.

Instale la red DH-485 usando las siguientes herramientas (o suequivalente):

!#%!#! !

## %"#$#!##! ( &$%#$

$%!# !# !" !"

El acoplador de vínculo proporciona una conexión para cadanodo. El acoplador de vínculo aislado aisla eléctricamente elinterface de comunicación DH-485 de las conexiones delprocesador y de las conexiones periféricas. Se proporcionaaislamiento eléctrico-óptico hasta 1500 V.

El cable de comunicación DH-485 recomendado es el Belden#9842. El cable tiene forro y blindaje con dos cables doblesretorcidos y un cable de tierra.

Un cable doble proporciona una línea de señal balanceada, y uncable del otro par se usa como línea de referencia común entretodos los nodos de la red. El blindaje reduce el efecto del ruidoeléctrico del entorno industrial en la comunicación de red.

Page 177: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–11

%) *#

El cable de comunicación consta de un número de segmentos decable conectados en cadena. La longitud total de los segmentosde cable no puede exceder de 1219 m (4000 pies).

Cuando corte los segmentos de cable, hágalos suficientementelargos para instalarlos desde un acoplador de vínculo al siguientey con suficiente huelgo para evitar tensión mecánica en elconector. Deje suficiente cable adicional para evitar rozaduras ydobleces en el cable.

!"!# &( %!*

!"!# &( %!*

!"!# &( %!*

! $!# ! $!# ! $!#

* $#

#"#

!'#

* $#

#"#

* $#

#"#

!'# !'#

Nota importante: Recomendamos una red de conexión encadena como se muestra a continuación. Norecomendamos lo siguiente:

! $!#

! $!#

! $!#

!##$!

Page 178: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–12

&* ,#

Conecte el bloque de terminales del acoplador de vínculo al cableBelden #9842, tal como se muestra a continuación. Hay bloquesterminales adicionales a su disposición para su sustitución, vea elcapítulo 11.

Conexión de cable individual

# *

!+ ##$$

!! # $ # $

# !! # $ $

(&! # $ $ %##

#! %& %!#%#)%

Conexión de cables múltiples

$"!$%'!$&$!#

$"!$%'!"#'!

Page 179: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–13

0(& &7*9& &")-"

La siguiente tabla muestra conexiones de cable/terminal para losconectores DH-485 para el antiguo Belden #9842.

(&*!'" &*#+--+ "-)&*((&*!!+

"$-+(* +"$-+ +-/-*+%3 +*"2&7*

"$-+(* +(* + "-)&*(+)8*

"$-+-+'+"$-+ "-)&*(/+.

"$-+-+'++'+ "-)&*( /+.

-"1&/- +*#0.&7*(&*./(-"( ("!" +)0*& &7* +-/""( ("*"$-+-.!"(#+--+!"&.()&"*/+-"!9 *+0."./" ("

La siguiente tabla muestra conexiones de cable/terminal para losconectores DH-485 para el nuevo Belden #9842.

(&*!'" &*#+--+ "-)&*((&*!!+

40((* +(* + +*#-*'40( +-/-*+%3 +*"2&7*

40((* +40( +*#-*'(* "-)&*(+)8*

(* +*-*'!+(* + +*#-*'*-*'! "-)&*(/+.

(* +*-*'!+*-*'!+ +*#-*'(* "-)&*( /+.

-"1&/- +*#0.&7*(&*./(-"( ("!" +)0*& &7* +-/""( ("(* + +*#-*'40(-.!"(#+--+!"&.()&"*/+-"!9 *+0."./" ("

Nota importante: En la serie A 1747-AIC, el terminal 5 sellama DATOS B y el terminal 4 se llamaDATOS A. En este caso, use los números determinales solamente e ignore los nombres deseñales DATOS B y DATOS A. El circuitointerno de la serie A is igual al de la serie B.

Uno (solamente uno) de los acopladores de vínculo al final delvínculo debe tener los terminales 1 y 2 del conector de la redconectados con puente. Esto proporciona una conexión de tierrapara el blindaje del cable de comunicación.

Los acopladores de vínculo a ambos extremos de la red debentener los terminales 5 y 6 de los conectores del vínculoconectados con puente. Esto conecta la impedancia determinación (de 120Ω) que está construida dentro de cadaacoplador del vínculo, tal como lo requieren las especificacionesde la red DH-485. Vea la siguiente figura para saber cuales sonlos puentes apropiados.

"-)&* &7*!"#&*!"(6*"

(""(!"*),&".)52

0"*/"

0"*/"

0"*/"

Page 180: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–14

En una operación normal con el controlador programableconectado al acoplador de vínculo, el procesador activa elacoplador de vínculo y el dispositivo periférico (DTAM, PIC,HHT) — si está conectado — a través del cable C11.

Si usted no conecta el procesador al acoplador de vínculo,entonces use una fuente de alimentación de 24 VCC para activarel acoplador de vínculo y el dispositivo periférico. El 1747-AICrequiere 85 mA a 24 VCC. Con un dispositivo periféricoconectado, la corriente total requerida es 190 mA a 24 VCC.

Si tanto el procesador como la alimentación eléctrica externaestán conectados al acoplador de vínculo, sólo se usa la fuenteexterna.

Nota importante: Siempre conecte el terminal CHS GND (tierradel chasis) a la conexión de tierra máscercana. Esta conexión debe hacerse aunquese use o no se use una fuente externa de 24VCC.

A continuación presentamos tres opciones para activarexternamente el 1747-AIC:

• Si el acoplador de vínculo se va a instalar en un entorno deoficina, puede usar la fuente de alimentación para instalar enpared (1747-NP1) o la fuente de alimentación global parainstalar sobre escritorio (1747-NP2). El acoplador de vínculosería activado a través del cable 1747-C10 o mediantecableado desde la fuente a los bornes de tornillo en elacoplador de vínculo.

• Si usa las fuentes de alimentación del chasis de CA (1746-P1o 1746-P2), puede usar la fuente de alimentación del usuariode 24 VCC (200 mA máximo) incorporada en la fuente dealimentación. El acoplador de vínculo será activado a travésde una conexión cableada desde los bornes de tornillo en lafuente de alimentación hasta los bornes de tornillo en la parteinferior del acoplador de vínculo.

• Usted puede usar una fuente de alimentación de CC externacon las siguientes especificaciones:– voltaje operativo: 24 VCC + 25%– corriente de salida: 190 mA– capacidad nominal NEC

El acoplador de vínculo sería activado a través de unaconexión cableada desde la fuente de alimentación externahasta los bornes de tornillo en la parte inferior del acopladorde vínculo.

!ATENCION: Si usa una fuente de alimentación externa,debe ser de 24 VCC. El utilizar la alimentación eléctricaequivocada ocasionará daños permanentes.

Page 181: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485 A–15

#%&!

La siguiente figura muestra las conexiones de cableado externo yespecificaciones del acoplador de vínculo.

TERMINATIONABCOMMONSHIELDCHASSIS GROUND

654321

SLC 500DH–485 LINK COUPLER

CAT SER

EXTERNAL POWER REQUIREMENTS

24 VDC +/– 25% AT 190 mAN.E.C. CLASS 2

24VD

C

CH

SG

ND

NE

UT

DC

MADE IN U.S.A.

CAUTION – EXTERNAL POWER, IF USED, MUST BE 24VDCPERMANENT DAMAGE TO CIRCUITRY WILL RESULTIF MISWIRED WITH THE WRONG POWER SOURCE..

FAC 1P

LISTED IND. CONT. EQ.FOR HAZ. LOC. A196

OPERATINGTEMPERATURECODE T3C

CLASS 1, GROUPS A, B, C AND D, DIV. 2

!"!!

$ #!

Page 182: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH-485A–16

Usted puede conectar un acoplador de vínculo desactivado a lared DH-485 sin perturbar la actividad de la red. Además, si uncontrolador SLC 500 activa un acoplador de vínculo que estáconectado a la red DH-485, la actividad de la red no seráperturbada si el controlador SLC 500 fuera retirado del acopladorde vínculo.

1. Tenga cuidado al instalar el acoplador de vínculo en unenvolvente, ya que el cable que conecta el controlador SLC500 al acoplador de vínculo no debe tocar la puerta delenvolvente.

2. Enchufe con cuidado el bloque de terminales dentro delpuerto DH-485 en el acoplador de vínculo que usted estácolocando en la red. Deje suficiente holgura de cable paraevitar la fatiga mecánica en el enchufe.

3. Proporcione alivio de fatiga mecánica para el cable Belden#9842 después de conectarlo al bloque de terminales. Estoprotege contra la ruptura de los cables Belden.

Page 183: Manual de Instalacion

Apéndice B

Interface de comunicaciónRS-232Este apéndice proporciona una descripción general del interfacede comunicaciones RS-232 y explica cómo los procesadores SLC5/03 y SLC 5/04 tienen capacidad para esta comunicación. Esteapéndice también proporciona información sobre lo siguiente:

• aplicaciones RS-232 y SCADA• descripción general del interface de comunicación RS-232• los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 y la comunicación

RS-232• dispositivos SLC 500 que tienen capacidad para la

comunicación RS-232• el protocolo DF1 y los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04• Comunicación ASCII• descripción general de módems para protocolo de

comunicación DF1• uso de módems con capacidad para protocolos de

comunicación DF1• usando las líneas de control de módem en los procesadores

SLC 5/03 y SLC 5/04• parámetros de retardo entre envío RTS (RTS Send Delay) y

desactivación RTS (RTS OFF Delay)• conectores de cableado para la comunicación RS-232• aplicaciones para el interface de comunicación RS-232

Para obtener información sobre los procedimientos deconfiguración en línea del procesador SLC 5/03 para el protocoloDF1, vea el manual del usuario de su software de programación,número de publicación 1747-6.4ES.

RS-232 es un interface de comunicación incluido bajoaplicaciones SCADA (control, supervisión y adquisición dedatos). SCADA es un término que se refiere a aplicaciones decontrol que requieren comunicación de larga distancia. Paraobtener más información sobre el uso del equipo Allen-Bradleyen aplicaciones SCADA, remítase a la SCADA SystemApplication Guide, número de publicación AG-6.5.8.

RS-232 es un estándar de la Asociación de IndustriasElectrónicas (EIA) que especifica las características eléctricas,mecánicas y funcionales para la comunicación binaria serie. Leproporciona una variedad de posibilidades de configuración delsistema, que difieren de aquellas ofrecidas por el interfaceDH-485.Uno de los mayores beneficios de la comunicación RS-232 esque le ayuda a integrar módems de teléfono y radio en su sistemade control. La distancia a la cual usted puede comunicarse conciertos dispositivos del sistema es prácticamente ilimitada.

Los productos SLC y PLC detallados en este apéndice que secomunican por el interface de comunicación RS-232, tambiénusan el protocolo de comunicación serie DF1. El protocolo DF1delimita mensajes, controla el flujo de mensajes, detecta y señalaerrores y realiza reintentos después de detectarse errores.

Page 184: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–2

,$""1&3"" %)

Los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 le permiten operar elprotocolo de comunicación DF1 por medio del puerto decomunicación RS-232, canal 0. Los procesadores SLC 5/03 ySLC 5/04 ofrecen soporte para el protocolo DF1 full-duplex y elprotocolo esclavo DF1 half-duplex a través de su conexiónRS-232 a una computadora principal (usando el canal DF1).Además, los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 ofrecen soportepara comunicación DH485 a través del canal 0 así como paracomunicación ASCII. Consulte el manual del usuario de susoftware de programación para obtener información acerca de laconfiguración del canal 0 del puerto de comunicación RS-232.

Los detalles de estos protocolos pueden encontrarse en el Manualde Referencia de la red Data Highway/Data HighwayPlus/protocolo DH-485 y Conjunto de comandos, número depublicación 1770-6.5.16ES.

El canal 0 proporciona aislamiento mínimo de 500 VCC entre lasseñales de E/S y la conexión a tierra lógica de los procesadoresSLC 5/03 y SLC 5/04. El canal es un conector D de nueve pines.La siguiente tabla proporciona una descripción de cada una delos pines.

+ "1& (')+') +'*

("1&+'*

)&*%"*"1&+'*

)%"&$+'*$"*+'

+')&' '%2&* 0$ +" ))

'&#,&+' +'*$"*+'

+""1&() &-")

"*+'() &-")

'!/'& ."1&

El conector tipo D es puerto de la parte inferior de losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04.

La línea de productos SLC 500 tiene otros tres módulos ademásde los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 que tienen capacidadpara el interface de comunicación RS-232. Ellos son el interfacede comunicación DH-485 (1770-KF3), el módulo BASIC(1746-BAS), y el interface DH-485/RS-232C (1747-KE). Estostres módulos pueden usarse con los procesadores SLC 5/01 oSLC 5/02.

$!%

El módulo 1770-KF3 vincula computadoras principales con lared DH-485 Data Highway, 485 de Allen-Bradley. Lacomputadora principal se comunica con el 1770-KF3 por unvínculo RS232, usando el protocolo DF1. A través del1770-KF3, la computadora principal puede comunicarse con losnodos en la red DH-485.

# #!$%

" !$%

Page 185: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–3

Para obtener más información sobre el módulo 1770-KF3, vea elDH-485 Communication Interface User Manual, número decatálogo 1770-6.5.18.

El 1747-KE es un módulo interface de comunicación que actúacomo puente entre las redes DH-485 y los dispositivos querequieren protocolo DF1. Usted puede configurar el puerto DF1en el 1747-KE para dispositivos RS-232/423, RS-422, o RS-485.El 1747-KE, que reside en un chasis SLC 500, se usaprincipalmente como módulo interface, vinculando redes remotasDH-485 a través de un módem con un supervisor central.

Para obtener más información sobre el módulo 1747-KE, vea elDH-485/RS-232 Interface Module User Manual, número decatálogo 1747-6.12.

Page 186: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–4

!

El módulo 1746-BAS, el cual se programa usando el lenguajeBASIC, tiene dos puertos serie configurables para interconexióncon computadoras, módems, impresoras y otros dispositivoscompatibles con RS-232. Usted también puede usarlo paradescargar rutinas matemáticas complejas desde un procesadorSLC 500, esto ahorra la valiosa memoria lógica de escalera.

Para obtener más información sobre el módulo 1746-BAS, vea elSLC 500 BASIC Module Design and Integration Manual, númerode catálogo 1747-6.1.

El protocolo DF1 combina transparencia de datos (ANSI —American National Standards Institute — subcategoríaespecificación D1) y transmisión simultánea bidireccional conrespuestas incorporadas (F1). Es también un protocolo a nivel devínculo para dispositivos semejantes. Esto significa que losdispositivos del sistema tienen igual acceso a los mensajes que seenvían por el interface de comunicación RS-232.

El protocolo DF1 proporciona dos modos de comunicación:full-duplex y half-duplex.

!

El protocolo DF1 full-duplex (también llamado protocolo DF1punto a punto), le permite usar la comunicación punto a puntoRS-232 en aplicaciones que la requieren. Este tipo de protocolotiene capacidad para transmisiones simultáneas entre dosdispositivos en ambas direcciones. Usted puede usar el canal 0como un puerto de programación, o como puerto paradispositivos iguales, usando la instrucción MSG.

En el modo full-duplex, los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04pueden enviar y recibir mensajes. Cuando el procesador envíamensajes, éstos están en forma de respuestas incorporadas, lascuales son símbolos transmitidos dentro de un paquete demensajes. Cuando los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04reciben mensajes, actúan como dispositivos terminales — undispositivo que detiene la transmisión de paquetes de datos. Elprocesador ignora las direcciones de destino y fuente recibidas enlos paquetes de datos. Sin embargo, el procesador intercambiaestas direcciones en la respuesta que transmite, en respuesta acualquier paquete de datos de comando que haya recibido.

Al establecer un parámetro en su software de programación,usted también puede hacer que el procesador verifique que lacomputadora principal puede recibir respuestas incorporadas.Para hacerlo, el procesador espera para recibir una respuestaincorporada desde la computadora principal, antes de enviar unapropia. Un ordenador principal que puede enviar respuestasincorporadas también debe ser capaz de recibirlas.

Si usted usa módems con protocolo DF1 full-duplex, asegúresede que sean capaces de tener comunicación bidireccional

Page 187: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–5

!" #

simultánea. Típicamente, los módems diseñados para serconectados a líneas telefónicas estándar tienen capacidad parafull-duplex.

APS

"

" #

APS

#

#

El protocolo DF1 half-duplex proporciona una red multi-drop (dederivaciones múltiples) de maestro individual/esclavos múltiples.A diferencia del protocolo DF1 full-duplex, la comunicación serealiza en una dirección a la vez. Usted puede usar el canal 0como puerto de programación, o como puerto para dispositivossemejantes, usando la instrucción MSG.

En el modo half-duplex, los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04son dispositivos maestros o esclavos. Como dispositivo maestro,el procesador SLC 5/03 y el procesador SLC 5/04 encuesta (poll)cada esclavo en la red de manera regular y secuencial. El maestrotambién tiene capacidad para encaminar paquetes de datos desdeun esclavo a otro, o de comunicación esclavo a esclavo. Comodispositivo esclavo, el procesador SLC 5/03 y el procesador SLC5/04 pueden enviar paquetes de datos cuando son encuestados(polled) por el dispositivo maestro, el cual inicia todas lascomunicaciones con los dispositivos esclavos.

Si el dispositivo maestro no tiene datos para enviar, puede recibirdatos desde el procesador. Para esto, el maestro envía un paquetede encuesta dirigidas al procesador. Si el procesador tiene datosque enviar, lo hace en respuesta al paquete de encuesta De locontrario, el procesador envia una respuesta simple de dos bytes,para que el maestro sepa que está activo.

Hay varios productos Allen-Bradley que tienen capacidad parael protocolo maestro half-duplex. Estos incluyen el módulo1771-KGM (para controladores PLC-2) y los PLC-5/11, -5/20,-5/30, -5/40 y -5/60 y procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04.ControlView y ControlView 300 también tienen capacidad parael protocolo maestro half-duplex con la opción SCADA(6190-SCA).

El protocolo DF1 half-duplex tiene capacidad para un máximo de255 dispositivos esclavos (dirección 0 a 254) con la dirección255 reservada para difusiones de maestro. Los SLC 5/03 y SLC5/04 tienen capacidad para iniciar o aceptar a una recepción dedifusión.

Page 188: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–6

.&$$1( 2$$!'+!

Para el maestro se pueden usar los tipos de módem half-duplex ofull-duplex, pero los módems half-duplex deben usarse para losesclavos (suponiendo que hay más de uno en una red dederivaciones múltiples).

+)!, )+)(-+)& )+') .&+)('1 .&)$(-!+"! 2

1 !'

1 !' 1 !' 1 !' 1 !'

2+)-))&)

+)!, )+)(-+)& )+ ') .&+ )('1 .&)$(-!+"! 2

+)!, )+ )(-+)& )+') .&+

)(-+)& )+ ! )'*-) )('1 .&)$(-!+"! 2

)(-+)&$!/),)"-/+! !-!+!+),!%!.-( )*+)-))&)#&"2 .*&!0

1 !'

1 !' 1 !' 1 !' 1 !'

2+)-))&)

)(-+)& )+ !*+)!, )+') .&+

+)!, )+)(-+)& )+') .&+)('1 .&)$(-!+"! 2

+)!, )+ )(-+)& )+') .&+

+)!, )+)(-+)& )+ ') .&+ )( '1 .&)$(-!+"! 2

)(-+)& )+ ! )'*-) )('1 .&)$(-!+"! 2

El protocolo ASCII permite a los procesadores SLC 5/03 y SLC5/04 conectarse a las impresoras en serie, computadoraspersonales y otros dispositivos de otros proveedores. Elprotocolo ASCII le permite a su programa de escalera operardatos ASCII.

Page 189: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–7

"#$

! "

Usted puede conectar los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 adiversos tipos de módems. En todos los casos, ambosprocesadores actúan como equipo terminal de datos (DTE). DTEenvía y/o recibe datos en una red. Los módems o controladoresde línea actúan como equipos de comunicación de datos (DCE),los cuales proporcionan la conversión de señales y códigorequeridos para la comunicación entre DTE y circuitos de datos.Otros DCE incluyen módems de línea telefónica y módemsespeciales, tales como módems de radio y de enlace vía satélite.

Además de retorno de común (COM), recepción de datos (RXD)y transmisión de datos (TXD), las siguientes líneas de control demódem están disponibles en los procesadores SLC 5/03 y SLC5/04.RTS (solicitud para enviar) — esta señal de salida indica almódem u otro DCE que el DTE desea transmitir.CTS (listo para emitir) — Esta señal de entrada del módemindica que el módem está listo para recibir la transmisión por elDTE para enviarla por una red.

DSR (conjunto de datos listos) — esta señal de entrada indicaque el dispositivo DCE está listo para la operación. La pérdida deesta señal causa una condición de “módem perdido” en losprocesadores SLC 5/03 y SLC 5/04.

DTR (terminal de datos listo) — Esta señal de salida desde elDTE indica que está listo para la operación. Usted también puedeusar esta señal con los SLC 5/03 y SLC 5/04 para iniciar unallamada DTR en módems con capacidad para esta característica.

DCD (detección de portadora)— esta es una señal de entradadesde el DCE que indica que una señal de portadora se estárecibiendo y que posiblemente se van a recibir datos paraenviarlos al DTE conectado.

Para conectar dispositivos Allen-Bradley con otros dispositivospor RS-232, usted debe cablear los conectores del cable demanera que la comunicación pueda ocurrir a través del cableado,lo cual proporciona el interface entre los dispositivos.

Page 190: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–8

,$""1&3"" %)

La siguiente figura muestra los conectores machos y susdisposiciones, para los dispositivos Allen-Bradley.

'& +') (,&+'*%!'

'& +') (,&+'*%!'

'& +') (,&+'*%!'

Los procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 tienen un canal 0 queestá configurado como DTE. Los pines son las mismas que parael puerto AT de 9 pines.

3 + (')+') +'*

&+)

3 +'*) ""'* &+)

3 +'*+)&*%"+"'* $"

3 )%"&$+'*$"*+' $"

3 +')&' '%2&* 0$ +" ))

'%()+"

3 '&#,&+' +'*$"*+' &+)

3 '$"() &-") $"

3 "*+'() %"+") &+)

3 '!/'& ."1& &+)&"') &"$$'

Page 191: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–9

*" -$/ #'

Los dispositivos tales como módems son DCE. Los pines enestos terminales son cableadas para interconexión con DTE.

/ )&%')%')%(

"

/ )%(' %( "

/ )%()'$(# ) %( $)'

/ '# $")%(" ()% $)'

/ )%'$%"%#.$(,") ''

%#&')

/ %$!*$)%)%(" ()% "

/ %" &'$+ ' $)'

/ ()%&'# ) ' "

/ $ %'$ ""% "

Nota importante: Los nombres de señales DCE se ven desdeuna perspectiva DTE. Por ejemplo, TXD esuna salida DTE y también una entrada DCE.

Page 192: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–10

3!+(" "(7- 8("($,!0$

Use las siguientes asignaciones de pines para cablear losconectores de los dispositivos de control Allen-Bradley conmódems y dispositivos periféricos con capacidad para lacomunicación RS-232. Vea la siguiente tabla para encontrar eldiagrama de cableado que usted necesita.

7#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

#

7#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

0."$1 #.0$15

/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 # 5

1 -#.3-" !+$ 8

87#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

8/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

87#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

8/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

8 7#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

87#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

8/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

8 7#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 # 8 /$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

8 87#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

88/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

8 " - + 7#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 #

8" - +/$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

8 7#$, -#1' *(-&#$' 0#4 0$' !(+(2 # 8 /$0(%60(". -#1' *(-&#$' 0#4 0$(-' !(+(2 #

IBM AT a un módem (handshaking de hardwarehabilitada).D

DCD

RI

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

3

2

20

7

6

4

5

22

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

1

3

3

4

5

6

7

8

9

8

2

2

20

7

6

4

5

22

DCD

RI

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines25 pines IBM AT

9 pines 25 pinesMódem

.-$"2$ +!+(-# )$#$+" !+$

Page 193: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–11

#'(

IBM AT a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, 1770-KF3,1775-KA, 1773-KA, 5130-RM o PLC-5 (handshaking dehardware inhabilitada).E

DCD 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

1

3

3

4

5

6

7

8

9

8

2

2

20

7

6

4

5

22

DCD

RI

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

25 pines IBM AT

9 pines 25 pines

Dispositivo

periférico

9 pines

&!##! ( !#"!!'!!"!#!"#!"$ ! %

# "

"

Procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 conectados a un módem(handshaking de hardware habilitada)

DCD 1

2

3

4

5

6

7

8

8

3

2

20

7

6

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

1

3

4

5

6

7

8

9

2

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 5/03

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

"

Page 194: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–12

#'(

Procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 a otro SLC 5/03 y SLC5/04, IBM AT, 1770-KF3, 1775-KA, 1773-KA, 5130-RM, oPLC-5 (handshaking de hardware inhabilitada)

DCD 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

1

3

4

5

6

7

8

9

2

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 5/03

9 pines 25 pines

Dispositivo

periférico

&!##! (

!#"!!'!!"!#!"#!"$ ! % # "

"

Procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04 conectados a un IBM ATcon un cable 1747-CP3

DCD 1

3

2

6

5

4

8

7

TXD

RXD

DSR

COM

DTR

CTS

RTS

1

3

4

5

6

7

8

9

2

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 5/03 9 pines

IBM AT

1747-KE a un módem (handshaking de hardware habilitada)

DSR 6

2

3

4

5

1

7

8

6

3

2

20

7

8

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DCD

RTS

CTS

GND 1

1

3

4

5

6

7

8

9

2

NC

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 1747-KE

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

"

Page 195: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–13

#'(

1747-KE a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBM AT,1770-KF3, 1775-KA, 1773-KA, 5130-RM, o PLC-5(handshaking de hardware inhabilitada)

DCD 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

1

3

4

5

6

7

8

9

2

NC

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 1747-KE

1GND

9 pines 25 pinesDispositivoperiférico

&!##! (

!#"!!'!!"!#!"#!"$ ! % # "

"

1746-BAS a un módem (handshaking de hardwarehabilitada)

DSR 6

2

3

4

5

1

7

8

6

3

2

20

7

8

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DCD

RTS

CTS

GND 1

1

3

4

5

6

7

8

9

2

NC

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 1746-BAS

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

"

1746-BAS a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBM AT,1770-KF3, 1775-KA, 1773-KA, 5130-RM, o PLC-5(handshaking de hardware inhabilitada)

NC 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

1

3

4

5

6

7

8

9

2

NC

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 1746-BAS

1GND

9 pines 25 pinesDispositivoperiférico

&!##! (

!#"!!'!!"!#!"#!"$ ! % # "

"

Page 196: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–14

%*+"

1770-KF3 a un módem (handshaking de hardwarehabilitada)

DCD 1

2

3

4

5

6

7

8

8

3

2

20

7

6

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

25 pines 1770-KF3

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

$

2760-RB a un módem (handshaking de hardware habilitada)

DCD 1

3

2

7

8

6

5

4

8

2

3

4

5

6

7

20

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

COM

DTR

1

3

4

5

6

7

20

2

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

COM

DTR

25 pines 2760-RB

22

GND

9 pines 25 pinesMódem

1GND

RI 9

$!$"" %($" # $ $" ($" "$

2760-RB a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBM AT,1770-KF3, 1775-KA, 1773-KA, 5130-RM, o PLC-5(handshaking de hardware inhabilitada)

DCD 1

3

2

7

8

6

5

4

8

2

3

4

5

6

7

20

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

1

3

4

5

6

7

20

2

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

COM

DTR

25 pines 2760-RB

GND

9 pines 25 pinesDispositivo

1GND

periférico

)#!%%#"+

#!%$##* ##$#%#$ !%#$&"#"'"!%"$

$!$"" %($" # $ $" ($" "$

Page 197: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–15

%*+"

1771-KGM a un módem (handshaking de hardwarehabilitada)

TXD 3

2

7

8

6

5

1

4

2

3

4

5

6

7

8

20

RXD

RTS

CTS

DSR

COM

DCD

DTR

1

3

4

5

6

7

8

2

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

COM

DCD

15 pines 1771-KGM

22

GND

9 pines 25 pinesMódem

1GND

RI 9

11 DTR

$!$"" %($" # $ $" ($" "$

1771-KGM a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBM AT,1770-KF3, 1775-KA, 1773-KA, 5130-RM, o PLC-5(handshaking de hardware inhabilitada)

DCD 1

2

3

4

5

6

7

8

8

3

2

20

7

6

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 25 pinesDispositivo

1GND

1

3

4

5

6

7

8

2

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

COM

DCD

15 pines

GND

11 DTR

1771-KGM

periférico

)#!%%#"+

#!%$##* ##$#%#$ !%#$&"#"'"!%"$

$!$"" %($" # $ $" ($" "$

1775-KA a un módem (handshaking de hardware habilitada)

DCD 1

2

3

4

5

6

7

8

8

3

2

20

7

6

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

25 pines 1775-KA

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

$

Page 198: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–16

#'(

1775-KA a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBM AT,1770-KF3, 1773-KA, 5130-RM, o PLC-5 (handshaking dehardware inhabilitada)

DCD 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

25 pines 1775-KA

9 pines 25 pines

Dispositivo

periférico

&!##! (

!#"!!'!!"!#!"#!"$ ! % # "

"

PLC-5 (canal 0) a un módem (handshaking de hardwarehabilitada)

DCD 1

2

3

4

5

6

7

8

8

3

2

20

7

6

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

25 pines PLC-5 (ch. 0)

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

"

PLC-5 (canal 0) a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBMAT, 1770-KF3, 1773-KA, 5130-RM, PLC-5, 1747-KE, ó1746-BAS (handshaking de hardware inhabilitada)

DCD 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 25 pines

Dispositivo

25 pines

periférico

PLC-5 (ch. 0)

&!##! (

!#"!!'!!"!#!"#!"$ ! % # "

"

Page 199: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232 B–17

#'(

5130-RM a un módem (handshaking de hardware habilitada)

DCD 1

2

3

4

5

6

7

8

8

3

2

20

7

6

4

5

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

25 pines 5130-RM

9 pines 25 pines

Módem

9 22RI

"

5130-RM a procesadores SLC 5/03 y SLC 5/04, IBM AT,1770-KF3, 1773-KA, 5130-RM, PLC-5, 1747-KE, ó 1746-BAS(handshaking de hardware inhabilitada)

DCD 1

3

2

4

5

6

7

8

8

2

3

20

7

6

4

5

TXD

RXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

GND 1

8

2

20

7

6

4

5

22

3

DCD

NC

RXD

TXD

DTR

COM

DSR

RTS

CTS

9 pines 25 pines

Dispositivo

25 pines 5130-RM

periférico

&!##! (

!#"!!'!!"!#!"#!"$ ! % # "

"

Page 200: Manual de Instalacion

Interface de comunicación RS-232B–18

*!-# ."'

Las siguientes figuras le muestran diferentes aplicaciones para elinterface de comunicación RS-232.

-" -"

'$($' $#)'$!$'"$*!'

'$($' $#)'$!$'"$*!'

Nota importante: El módulo 1747-KE no tiene capacidad paratransferencias de esclavo a esclavo.

-"

-" -"

.%'$)$$!$

$#)'$!+$($)+')''$( *)#$%'$)$$!$"()'$

,#!&*!

'$($' $#)'$!$'"$*!'

'$($' $#)'$!$'"$*!'

Page 201: Manual de Instalacion

Apéndice C

Configuración de la red DH+

Este apéndice proporciona una descripción general del protocolode comunicación Data Highway Plus (DH+) y explica cómo losprocesadores SLC 5/04 funcionan con la red. Este apéndicetambién proporciona información sobre lo siguiente:

• descripción general del protocolo de comunicación DH+• comunicación del SLC 5/04 y la red DH+• conectores de cableado para comunicación DH+ para SLC

5/04• configuración típica de la red DH+

La red Data Highway Plus implementa la comunicación entredispositivos semejantes con un esquema de paso de testigo pararotar el maestro de la red entre un máximo de 64 nodos. Ya queeste método no requiere llamadas, ayuda a proporcionar untransporte de datos confiable y en corto tiempo. La red DH+cuenta con:

• programación remota de procesadores PLC–2, PLC–3,PLC–5 y SLC 500 en su red

• conexiones directas a procesadores PLC-5 y terminales deprogramación industrial

• reconfiguración y expansión fáciles si quiere agregar másnodos posteriormente

• una velocidad de comunicación de 57.6 K baudios, 115.2 Kbaudios o 230 K baudios

Nota importante: Un dispositivo de programación, tal comouna PC compatible con IBM, que usa unmódulo de interface de comunicación1784-KT no opera a velocidades mayores que57.6 K baudios.

La siguiente tabla resume los tipos de resistencia de terminaciónnecesarios para detener la comunicación a una velocidad enbaudios especificada con un máximo de longitud de cable.

! "

Ω

"

La información detallada de este protocolo puede encontrarse enData Highway/Data Highway Plus/DH–485 Protocol andCommand Set Reference Manual, número de publicación1770-6.5.16.

" "

Page 202: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH+C–2

- &$!!$0(1$!$#' *#

El procesador SLC 5/04 le permite operar el protocolo decomunicación DH+ mediante un canal 1 de comunicación DH+.El procesador SLC 5/04 tiene capacidad para los protocolosfull–duplex DF1, half–duplex DF1 esclavo, o ASCII a través delpuerto RS-232, canal 0. El conector de 3 pines proporcionadocon el módulo SLC 5/04, es para la comunicación DH+ y elconector de 8 pines es para monitorización de la comunicaciónDH+ .

/(#"#",)+#(&*#"+ &$("%#

/(#"#",)+#(&*#"+

/(#"#",)+#(&*#"+ $()(#.$0(

&$("%#

+ $(!)(#.$0(

/(#"#",)+#(&*#"+ #,)*()"#+ $(!)(#.$0(

La ubicación del canal 1 se describe en el siguiente gráfico:

(&

"!#

Page 203: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH+ C–3

/!'&" "&1) 2&"&$(!,$

Para conectar dispositivos Allen-Bradley con otros dispositivosen la red DH+, usted debe cablear los conectores de cable de 3pines de manera que la comunicación pueda ocurrir a través delcableado. Cada dispositivo requiere su propia dirección de nodo.

*)$".*,

*)$".*,

%&$'#

%&$'#

, )-+

''

0/'

, )-+

''

0/'

%&$'#

*)$".*,

, )-+

''

0/'

$'#$) $'#$)

Termine la red DH+ en ambos extremos conectando unaresistencia de 150–Ω, 1/2 W entre los terminales 1 y 2 delconector de 3 pines si usted se está comunicando a 57.6 Kbaudios con un procesador PLC-5 ó 115.2 K baudios con otrosprocesadores SLC 5/04. Utilice una resistencia de 82–Ω, 1/2W sise está comunicando a 230 K baudios con otros procesadoresSLC 5/04.

Page 204: Manual de Instalacion

Configuración de la red DH+C–4

2#*)$"$)5,6)$)&+#/&

La siguiente figura ilustra una posible configuración para elprocesador SLC 5/04 en una red DH+ . También puede usar unprocesador SLC 500, SLC 5/01, SLC 5/02, o SLC 5/03 en lugardel SLC 5/04 en la red DH+ si la tarjeta 1785-KA5 se usa con unPLC-5.

! - $-+."1)#*&$-,6-6

APS

* 3 &014,$-,&$1"%-0 &,$"%&,"

&%+

&%−485

6

-,1/-*"%-/ +-%2*"/

$-, 2,

-,1/-*"%-/+-%62*"/

Convertidor de interface 1747-PIC

1747–AIC

1747–AIC1747–AIC

1747–AIC

El protocolo DH+ utiliza tiempos límite fijados en fábrica parareinicializar la comunicación del paso del testigo si el testigo sepierde debido a la existencia de un nodo defectuoso.

Otros dispositivos que usan la red DH+ incluyen los queaparecen en la siguiente tabla.

6!6! 20%&$-+.21"%-/"

!/-.-/$)-,"20",%-,1&/$(",'& 6

6 ",2/"&,

$-+.21"%-/"&,1&/$(",'&/-.-/$)-,"20",%-,1&/$(",'& 6

6 20%&$-+.21"%-/"

!/-.-/$)-,"20",%-,1&/$(",'& 6

Page 205: Manual de Instalacion

Apéndice D

) ,"-!&

Redes de control

Este apéndice proporciona una introducción breve sobre las redesde control. Para obtener información acerca de las redes decontrol, consulte el Manual del usuario DCM, número decatálogo 1747-NM007ES, el Manual del usuario del escánerRIO, número de publicación 1747-6.6ES y el Manual deconfiguración del escáner DeviceNet, número de publicación1747-6.5.2ES.

La red de E/S remotas Allen-Bradley es una red de controlmaestro/esclavo que habilita chasis de E/S, terminales deinterface de operador, paneles de botones pulsadores, bloques deE/S, pantallas de mensaje, controladores y muchos másdispositivos que se encuentran a una gran distancia delprocesador PLC principal. Los procesadores SLC 500 compacto,SLC 5/01, SLC 5/02, SLC 5/03 ó SLC 5/04 pueden hacerinterface con esta red a través del módulo 1747-DCM paracontrol distribuido. El DCM permite que el SLC 500 funcionecomo cualquier otro dispositivo en la red.

A continuación se presenta un ejemplo de la red de E/S remotasAllen-Bradley.

&!" #$&#&" *

#!$(#

&#'#&'- ,,#"'+"&-

Con el procesador SLC 5/02, SLC 5/03 ó SLC 5/04, se puedeusar un escáner de E/S remotas 1747-SN como el maestro de unared de E/S remotas. Con un SLC 5/02, SLC 5/03 ó SLC 5/04 ySN, no se necesita un PLC es la red..

&!" #$&#&" *

#%)

Page 206: Manual de Instalacion

Redes de controlD–2

(*!+ %

Cada escáner 1747-SN tiene capacidad para 4 racks lógicos de256 E/S por rack lógico. Si se necesita transferir una grancantidad de datos a un dispositivo tal como un interface deoperador PanelView, el 1747-SN serie B tiene capacidad detransferencia en bloques de hasta 64 palabras de datos. Se puedenconectar hasta 16 dispositivos en una sola red de E/S remotas. Elsistema SLC tiene capacidad para múltiples escáneres 1747-SNsi es necesario que un solo procesador controle más dispositivos.

La función passthru de E/S remotas permite la comunicaciónentre una computadora personal en la red DH+ y dispositivos enla red de E/S remotas. Por ejemplo, una computadora personalque está ejecutando el software PanelBuilder y comunicándosecon la red DH+ podría cargar y descargar aplicaciones desde elterminal de operador PanelView que se está comunicando en lared de E/S remotas. Esta característica elimina la necesidad deconcectar físicamente la computadora personal al terminal deoperador PanelView cuando se necesita cambiar de aplicación.Esta opción está disponible en el procesador SCL 5/04, elescáner 1747-SN serie B y el procesador PLC-5.

% !"#%"%!)

"$(

%

('!"&")%!)

Page 207: Manual de Instalacion

Redes de control D–3

-%$$2'3$$!&*!

Una red de dispositivos conecta dispositivos de la planta de lafábrica directamente al sistema de control (e.g., controlador SLC500) reduciendo el número de interfaces y cableado de E/Sasociados con una solución de cableado típica. La red decomunicación DeviceNet es una red de dispositivoscompletamente abierta y tiene el soporte de los fabricanteslíderes en la industria de sensores, actuadores y controles.

En una configuración típica, el escáner DeviceNet 1747-SDNactúa como un interface entre los dispositivos DeviceNet y losprocesadores SLC 5/02, SLC 5/03 y SLC 5/04. El escáner secomunica con los dispositivos DeviceNet a través de la red para:

• leer entradas desde un dispositivo

• escribir salidas a un dispositivo

• descargar datos de configuración

• monitorizar el estado de operaciones de un dispositivo

El escáner se comunica con los procesadores SLC 500 paraintercambiar datos de E/S. La información que se intercambiaincluye:

• datos de dispositivos de E/S

• información de estado

• datos de configuración

Un solo escáner (maestro) se puede comunicar con hasta 63nodos (esclavos) en la red DeviceNet. El sistema SLC tienecapacidad para múltiples escáneres si se necesita que un soloprocesador SLC 500 controle más dispositivos.

!+1'!*3

2

!.$!!,

3

3

(&)-, (*('+(",/*!!.$!!,'#!*

$+)(+$,$.(+!.$!!,

(',*(% (*

%!0

! $

%!

Page 208: Manual de Instalacion

Redes de controlD–4

!"#

Las longitudes de la red DeviceNet se indican a continuación.

!

!

!

Page 209: Manual de Instalacion

Apéndice E

+$# #,&-# #"%("

Hoja de trabajo de la fuente dealimentación eléctricaUse la siguiente tabla para calcular la fuente de alimentacióneléctrica necesaria para cada chasis que se tenga (el paso 1 de lahoja de trabajo se encuentra en la página E–3)..

-

-

(' "))'()-

(' "))'()

(' ")!'(")-

(' ")!'(") -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

,!+$') !"-

,!+$')!"

"&*(!-

"&*(!-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

,!+$')!" - ,!+$')!"

)$#! - )$#!

-

-

-

-

-

-

-

-

Page 210: Manual de Instalacion

Hoja de trabajo de la fuente de alimentación eléctricaE–2

3$+*%#%*:- < *%*',$0'

:&3+.1 &' <

:&3+.1&'

'-20#&# 5 1#+*&# <

'-20#&#51#+*&# <

<

<"

<

<

<"

<

<"

:&3+.1 <

:&3+.1

'1/'%*#+'1 <! /

<

<

<

<

<

<

<

<

*1/.1*2*4.1<!

*1/.1*2*4.1

/'0*(70*%.1<! '0*'1

<

.14#+.0'1&'%#0)#&'"&'+1'*-%+35'-'-'+4#+.0&'%#0)#&'"&'+

/0.%'1#&.0

*'+,:&3+. '126%.-'%2#&.#3-&*1/.1*2*4.!!5#1'#&*0'%2#,'-2'

.#20#471&'3-#%./+#&.0&'48-%3+.#9#&#+#%#0)#&'%.00*'-2'#/0./*#&#

/#0#'+&*1/.1*2*4.#+4#+.0&'%#0)#&'+#(3'-2'&'#+*,'-2#%*:-'+7%20*%#&'+,:&3+.

#"

*'+%#-#+<&'+,:&3+.'126%.-'%2#&.3-#%./+#&.0&'48-%3+.-;,'0.&'

%#26+.).<#9#&##+4#+.0&'%#0)#&'+#(3'-2'&'#+*,'-2#%*:-'+7%20*%#

&'+,:&3+.#" *'+,:&3+.'126%.-'%2#&.#3-&*1/.1*2*4.!!

5#1'#&*0'%2#,'-2'.#20#471&'3-#%./+#&.0&'48-%3+.<#9#&#+#%#0)#

&'%.00*'-2'#/0./*#&#/#0#'+&*1/.1*2*4.#+4#+.0&'%#0)#&'+#(3'-2'&'#+*,'-2#%*:-

'+7%20*%#&'+,:&3+.#"

Haga las copias que sean necesarias de la hoja de trabajo de lapágina E–3.

Page 211: Manual de Instalacion

E–3

-$##3& 5##%*

*'#%#&,'

. '- %$& '-$6' %4-+$+ *. +$)+ ,- #,$,8

++'.+ %#,$,*. ('-$ ' .'&6.%( ,+$ %'7& +( +'.+ %'7& +( -3%("( %&6.%(1,.,(++$ '- ,&30$&, 1&$4'$'%.1 %(',.&( )(- '$ %(,$,)(,$-$/(,) +$!4+$(,*. ). ' ,-+(' -(,%)+( ,(+*. '(, '(9 %(',.&( )(- '$ ,-(,$,)(,$-$/(,, -(& '. '- ' %(',.&( )(- '$ %)+( ,(+

4%*'"+#+ 4%*'"+#+

+$',+$',+$',+$',+$',+$',+$',+$',

4%*'

,1$'!'

'**#&,+%1/#%+

#+('+#,#.'(*# 2*#'

5%,(++$ '- , +" %!. '- %$& '-$6' %4-+$ -((,%(,$,)(,$-$/(, %,$,- &1

(&)+ %(++$ '- -(-%+ *. +$)(+ %#,$,('%)$ (++$ '- $'- +' %,!. '- , %$& '-$6' %4-+$*+$#'&*$ -&,$#%&,#3&$2,*#(*'(#(*+-"+#++!4*+)-$'**#&,*!$ -&,$#%&,#3&(*$"+#++)-$(#'**#&,#&,*&$ -&,$#%&,#3&(*%+*!+0

)$ (++$ '- $'- +'

7& -3%("(8 2 7& -3%("(8 2 7& -3%("(8 2

7& -3%("(8 2 --,&30$&(

+$',+$',+$',+$',+$',+$',+$',+$',

4%*'

,1$'!'

'**#&,+%1/#%+

#+('+#,#.'(*# 2*#'

'**#&,,',$

$-+*$ -&,$#%&,#3& 5-+$+#!-#&, 3*%-$(*$-$*$,',$'&+-%'(',&#,''+$'+#+('+#,#.'+$+#+,%0'%&',)-$+'**#&,+,',$+*!$ -&,$#%&,#3&$"+#+ 5&'(-&/* ,,+#&'+,1-+&'-& -&,$#%&,#3& 5.0$(+'

'**#&,,',$

'**#&,,',$

'**#&,,',$

'**#&,,',$

'**#&,,',$

'**#&,$-+-*#'

'**#&,$-+-*#'

$+$#'&*$ -&,$#%&,#3&$2,*#'&+#*/(&+#'&+ -,-*+$+#+,%

. '- %$& '-$6' %4-+$+ *. +$)+ ,- #,$,8

Page 212: Manual de Instalacion

E–4

Page 213: Manual de Instalacion

Apéndice F

%'

Cálculo de la disipación térmicapara el sistema de control SLC500

Este apéndice le ayudará a calcular la disipación térmica de sucontrolador SLC 500. Incluye los siguientes temas:

• definición de términos claves• tablas y gráficos• ejemplo de cálculo de disipación térmica• hoja de trabajo de disipación térmica (página F–8)

Para seleccionar un envolvente para su sistema de control SLC500, vea la página 2–15.

Los siguientes términos se usan en todo este apéndice.Familiarícese con ellos antes de proceder con la lectura de esteapéndice.

Watts por punto — máxima disipación térmica que puedeocurrir en cada punto del cableado de campo cuando estáactivado.

Watts mínimos — cantidad de disipación térmica que puedeocurrir cuando no hay potencia de campo presente.

Watts máximos — máxima cantidad térmica que el módulogenera con potencia de campo presente.

Se puede calcular la disipación térmica de dos maneras.

Watts calculados — si usted desea determinar la cantidadtérmica generado por los puntos activados en su módulo, use lasiguiente fórmula para calcular la disipación térmica de cadamódulo. Luego use estos valores para calcular la carga de fuentede alimentación para cada chasis — esto se hace usando la hojade trabajo.

& "!!$%#%

Watts máximos — la máxima cantidad de calor que el módulogenera con potencia de campo presente. Use los watts máximosespecialmente si usted no está seguro de cuántos puntos en unmódulo van a ser activados en cualquier momento.

Page 214: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500F–2

Una vez que usted ha determinado la manera en que calculará ladisipación térmica de sus módulos, vea el ejemplo de la Hoja detrabajo para calcular la disipación térmica en la página F–7.Esta hoja de trabajo le muestra cómo calcular la disipacióntérmica para el ejemplo de sistema de control SLC en la páginaF–6. Una vez que se haya familiarizado con el esquema de lahoja de trabajo, vaya a la hoja de trabajo en la página F–8 yllénela para su sistema de control.

Page 215: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500 F–3

+#"",%-""!$(!

Use la siguiente tabla para calcular la carga de la fuente dealimentación para cada chasis que usted tenga (paso 1 de la hojade trabajo).

&'#"#!

(&!))&() &'#"#!

(&!))&() &'#"#!

&'#"#!

(&!))&() &'#"#!

(&!))&() &'#"#!

(&!))&() &'#"#!

-

-

-

-

-

-

-

-

, # -

, +#&) !!%*(

- !%*(

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

, # -

, +#&) !)#"

- )#"

-

-

-

-

-

-

Page 216: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500F–4

,$##0&1##!%)!

1

2(')(+'!&+) 2(')(+'*$#

0 ,$'* !!&+) . !*$#

1

2(')(+'!&+) 2(')(+'*$#

1

2(')(+'!&+) 2(')(+'*$#

1 '($#$!

1 '($#$!

0 $1 '($#$!

0 ,$'*!*(!#$!*

1 '($#$! !*(!#$!*

1 '($#$!

1 '($#$!

1 '($#$!

1 '($#$!

0 $1 '($#$!

0 ,$'*!*(!#$!*

1 '($#$! !*(!#$!*

1 '($#$!

1 '($#$!

1 '($#$!

#*('*#+#-'*1 '($#$!

#*('*#+#-'*(!)#"/)#'* 1

!)#!*'($#$!

1 '($#$!

Page 217: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500 F–5

!#$

Use los siguientes gráficos para determinar la disipación de lafuente de alimentación en el paso 2 de la hoja de trabajo.

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

0 5 10 15 20 25

#

!

#

"

! #"

# !

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

0 10 20 30 40 50 60

#

!

#

"

! #"

# !

0

5

10

15

20

25

0 5 10 15 20 25 30 35 40

#

!

#

"

! #"

# !

# !

0

5

10

15

20

25

0 10 20 30 40 50 60 70

#

!

#

"

! #"

80

Page 218: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500F–6

7%.,&$&,?0 A,&,(/%4(

Si su controlador consta de los siguientes componentes dehardware, usted calcularía la disipación térmica tal como semuestra en la hoja de trabajo de la página F–7.

$074$ $074$

,5215,6,812(4,)=4,&1

16(0&,$'(757$4,1$',5215,6,812(4,)=4,&1

La siguiente tabla detalla los watts totales disipados por losmódulos y dispositivos periféricos en el controlador SLC 500mostrado anteriormente.

@/(41'(4$074$

@/(41'(&$6<.1*1

"$665/>0 "$665/<:@/(41'(4$074$

@/(41'(&$6<.1*1

"$665/>0 "$665/<:

A A

A A

A A"

A! A"

,5215,6,812(4,)=4,&1

A

16(0&,$'(757$4,1$',5215,6,812(4,)=4,&1

56$6$4-(6$'(5$.,'$75$9$66521437(5?.1270615(56<0$&6,8$'15$.$8(; 5(.$)?4/7.$'("$665&$.&7.$'15B0@/(41'(270615$&6,8$'15:9$665214270619$665/>0,/15',5,2$&,?06=4/,&$'(./?'7.1B.159$665&$.&7.$'152$4$(./?'7.1 A"510"270615# "

$216(0&,$'(.757$4,1(0.$)7(06('($.,/(06$&,?0 A2$4$(.&+$5,5(56<5,(0'175$'$2$4$$&6,8$470',5215,6,812(4,)=4,&1/$!

1$2.,&$%.(

Page 219: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500 F–7

3"*)#!#)<, = )#)%+"0%

! $" !"%"#!'$&" " $ ## ## ## #!'

$&"

!*#3*%*!.!0!#!$!#(!1)11),*!&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,

1#0)"!*-15!2215!221#!*#3*!$-1-2-2!*$%5!2214%!*!.9'),!$)1).!$-1.-0%*.0-#%1!$-07+<$3*-1%1.%#)!*%17*-1$)1.-1)2)4-1.%0)&:0)#-1#-,%#2!$-1!*.0-#%1!$-03%'-.!0!#!$!#(!1)113+%%12-14!*-0%1

(!1)1 (!1)1 (!1)1!2- )1#!* !2- )1#!* !2- )1#!*

8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

$)1..%0)&:0)#- 8 8 8 $)1..%0)&:0)#- 8 8 8

$

-*-/3%*!$)1).!#)<,2:0+)#!.!0!#!$!#(!1)1%,*!1#-*3+,!1#-00%1.-,$)%,2%1

!*#3*%*!$)1).!#)<,2:0+)#!.!0!#!$!&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,

!*#3*%*!#!0'!$%&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,.!0!#!$!#(!1)1%1#0)"!*-15!221+;,)+-1.!0!#!$!$)1.-1)2)4-4%!*!.9'),!7*3%'-.!0!#!$!#(!1)113+%%12-14!*-0%1

$ ! "$$)2)%,%3,$)1.-1)2)4-#-,%#2!$-!*!.-2%,#)!$%*313!0)-+3*2).*)/3%.-0*!#-00)%,2%31!$!,#*37!*!.-2%,#)!$%*313!0)-%,*!#!0'!2-2!*$%&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,

(!1)1 (!1)1 (!1)1!2-)12:0++;,!2- )12:0++;,!2- )12:0++;,

8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

.-2313!0)- 8 8 8 $)1..%0)&:0)#- 8 8 8 $)1..%0)&:0)#- 8 8 8

$

1%*!#!0'!$%&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,.!0!#!$!#(!1)17*-1'09&)#-1$%*!.9'),!.!0!$%2%0+),!0*!$)1).!#)<,$%*!&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,-*-/3%*!1$)1).!#)-,%1$%*!&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,%,*!1#-*3+,!1#-00%1.-,$)%,2%1

3+%*!$)1).!#)<,$%*#(!1)1!*!$)1).!#)<,$%*!&3%,2%$%!*)+%,2!#)<,

3+%*!1#-*3+,!1.!0!-"2%,%0*!$)1).!#)<,2:0+)#!2-2!*$%13#-,20-*!$-0

-,4)%02!!(03*2).*)/3%*!$)1).!#)<,2:0+)#!2-2!*$%13#-,20-*!$-0.-0

6

#!'$&"$ $ $" " (0

Page 220: Manual de Instalacion

Cálculo de la disipación térmica para el sistema de control SLC 500F–8

4#+*$"$*=- > *$*&,#1&

$" !"%"#!'$&"" $ ## ## ## #!'

$&"

"+$4+&+"/"1"$"%"$)"2*22*-+"'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-

2$1*#"+.26"3326"332$"+$4+"%.2.3.3"+%&6"3325&"+"/:(*-"%*2*/"%.2/.1&+/1.$&2"%.18,=%4+.2&2/&$*"+&28+.2%*2/.2*3*5.2/&1*';1*$.2$.-&$3"%.2"+/1.$&2"%.14&(./"1"$"%"$)"2*224,&&23.25"+.1&2

)"2*2 )"2*2 )"2*2.$"3 *23;1, .$"3 *23;1, .$"3 *23;1,

!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!

*2/.2*3*5./&1*'!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!*2/.2*3*5./&1*'!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!

$ !!!!!!!!! !!!!!!!!! !!!!!!!!!

.+.04&+"%*2*/"$*=-3;1,*$"/"1"$"%"$)"2*2&-+"2$.+4,-"2$.11&2/.-%*&-3&2

"+$4+&+"%*2*/"$*=-3;1,*$"/"1"$"%"'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-

"+$4+&+"$"1("%&'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-/"1"$"%"$)"2*2&2$1*#"+.2 "332,<-*,.2/"1"$"%"%*2/.2*3*5.5&"+"/:(*-"8+4&(./"1"$"%"$)"2*224,&&23.25"+.1&2

$! "$$*3*&-&4-%*2/.2*3*5.$.-&$3"%."+"/.3&-$*"%&+424"1*.,4+3*/+*04&/.1+"$.11*&-3&42"%"-$+48"+"/.3&-$*"%&+424"1*.&-+"$"1("3.3"+%&'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-

)"2*2 )"2*2 )"2*2.$"3 *23;1,,<- .$"3 *23;1,,<- .$"3 *23;1,,<-

!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!

/.3&-$*"424"1*.!!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!%*2/.2*3*5./&1*' !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!%*2/.2*3*5./&1*' !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!! !!!!!!!!!9!!!!!!!!!

$ !!!!!!!!! !!!!!!!!! !!!!!!!!!

2&+"$"1("%&'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-/"1"$"%"$)"2*28+.2(1:'*$.2%&+"/:(*-"/"1"%&3&1,*-"1+"%*2*/"$*=-%&+"'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-.+.04&+"2%*2*/"$*.-&2%&+"'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-&-+"2$.+4,-"2$.11&2/.-%*&-3&2

" $ ##

##

##

#!'

$&"

4,&+"%*2*/"$*=-%&+$)"2*2"+"%*2*/"$*=-%&+"'4&-3&%&"+*,&-3"$*=-

4,&+"2$.+4,-"2/"1".#3&-&1+"%*2*/"$*=-3;1,*$"3.3"+%&24$.-31.+"%.1

.-5*&13"")14+3*/+*04&+"%*2*/"$*=-3;1,*$"3.3"+%&24$.-31.+"%.1/.1

7

#!'$&"$ $ $" " )1

Page 221: Manual de Instalacion

Glosario

Usted puede encontrar los siguientes términos usados en todoeste manual.

Acoplador de vínculo aislado — El acoplador de vínculoproporciona una conexión a la red eléctricamente aislada para uncontrolador SLC 500 (procesador o estación de programación).Los acopladores de vínculo conectan en cadena el cable decomunicación DH-485.

Caída de voltaje de estado activado — El voltaje desarrolladoa través del circuito controlador de salida durante el estadoactivado a la máxima corriente de carga.

Canal — Puerto de comunicación en un módulo.

Categoría de voltaje — El voltaje nominal usado para describirel módulo.

Chasis — Un conjunto de hardware que aloja dispositivos talescomo los módulos de E/S, módulos adaptadores, módulosprocesadores y fuentes de alimentación.

Conexión directa — tipo de módem que está conectado a unalínea telefónica alquilada, dedicada, y está activo en todomomento.

Contestador — Un nodo en la red DH-485 que actúa comodispositivo esclavo. Un contestador no es capaz de iniciarcomunicaciones. Sólo puede enviar mensajes en respuesta a unasolicitud de un iniciador. El SLC 5/01 y 5/02 también pueden sercontestadores.

Corriente continua por módulo — La corriente máxima paracada módulo. La suma de la corriente de salida para cada puntono debe exceder este valor.

Corriente continua por punto — La corriente máxima que cadasalida, de acuerdo a su diseño, tiene que suministrarcontinuamente a una carga.

Corriente de carga mínima — La cantidad más baja decorriente a la cual puede operar la salida. La operación en estevalor o en uno más bajo no es una operación confiable.

Corriente de entrada al momento del arranque — Lasobretensión temporal producida cuando un dispositivo o circuitoes inicialmente activado.

Corriente de entrada nominal — La corriente al voltaje deentrada nominal.

Corriente de estado desactivado — Para circuitos de entrada, lacantidad máxima de corriente de fuga permitida desde undispositivo de entrada en su estado desactivado.

Page 222: Manual de Instalacion

GlosarioG–2

Corriente de sobretensión por punto — La amplitud yduración máxima (impulso) de corriente permitida para unperíodo dado de tiempo y temperatura.

CPU — Unidad de procesamiento central o procesador.

DH+ — La red Data Highway Plus implementa comunicaciónentre dispositivos semejantes con un esquema de paso de testigopara rotar el maestro de la red entre los nodos conectados a esared. La red Data Highway Plus tiene capacidad paraprogramación en línea y está optimizada para redes con menosnodos (la red Data Highway Plus acepta hasta 64 nodos).

Dispositivo de entrada — Un dispositivo, como por ejemplo uninterruptor pulsador, o un interruptor, que suministra señales através de circuitos de entrada a un controlador programable.

Dispositivo de salida — Un dispositivo, como por ejemplo unaluz piloto o una bobina de arrancador de motor, que es activadapor el controlador programable.

Drenador — Un término usado para describir el flujo decorriente entre un dispositivo de E/S y el circuito de E/S SLC —típicamente, un circuito o dispositivo drenador proporciona uncamino para el lado de tierra, bajo o negativo de la fuente dealimentación.

Drenador/surtidor — Describe una relación de flujo de señalde corriente entre los dispositivos de salida y entrada de campoen un sistema de control y su fuente de alimentación. Losmódulos de E/S surtidores suministran (o son fuente de) corrientea dispositivos de campo drenadores. Los módulos de E/Sdrenadores reciben corriente de los dispositivos de camposurtidores.

EEPROM — Módulo de memoria de sólo lectura programable yborrable eléctricamente usado par almacenar, hacer copias derespaldo o transferir programas SLC 500. El SLC 500 puede leery escribir a un EEPROM.

Entrada y salida discreta (DIO) — La entrada y salida discretaes la transferencia de una a 32 palabras entre el procesadorSLC-500 y el escáner. Todas las 32 palabras de los datos deentrada y todas las 32 palabras de los datos de salida seactualizan en cada escán de programa SLC.

EPROM Flash — Módulo de memoria de sólo lecturaprogramable y borrable Flash. Combina la versatilidad deprogramación de los EEPROM con las precauciones deseguridad de los UVPROM. Esto significa que usted tiene laopción de dejar sus programas EPROM con protección contraescritura o no.

E/S — Entradas y salidas

Fuga de estado desactivado — Para circuitos de salida, lacantidad máxima de corriente (fuga) que puede fluir cuando elcircuito de salida está en su estado desactivado.

Page 223: Manual de Instalacion

Glosario G–3

Full-duplex — Un protocolo de alto rendimiento que permite latransmisión bidireccional simultánea. Para aplicaciones de puntoa punto solamente.

Half-duplex — Un protocolo de alto rendimiento que puedeusarse en aplicaciones de punto a punto y de puntos múltiples.

Indicador LED — Diodo emisor de luz. Usado como indicadorde estado para funciones del procesador y entradas y salidas.

Iniciador — Un nodo en la red DH-485 capaz de actuar comomaestro. Cuando un iniciador tiene el testigo, puede enviarmensajes y solicitar respuestas desde cualquier nodo en la redDH-485. Una computadora personal que ejecuta el software deprogramación es un iniciador en la red de datos. Losprocescadores SLC 5/02, SLC 5/03 y SLC 5/04 también puedenser iniciadores.

Llamada DTR (SLC 5/03 solamente) — Tipo de módem que lepermite marcar un número o terminar una llamada en base alestado de la señal RS232 DTR (Terminal de datos listo). Paraprogramar la cadena de inicialización del módem y númerotelefónico en la memoria interna del módem, use un terminalficticio (u ordenador personal que ejecute un software deemulación de terminal tal como Procomm, Terminal Windows, oPBASE). Una vez que ha programado el módem, active la señalDTR para marcar el número, o desactive la señal DTR paraterminar la llamada.

Manual — Normalmente un tipo de módem acopladoacústicamente. La conexión es establecida por una persona encada extremo de la línea telefónica. Estas personas luegointroducen los microteléfonos en un acoplador acústico paracompletar la conexión.

Mensaje de encuesta (poll) — Un mensaje de encuesta (poll) esuna transferencia de datos de punto a punto enviada por unescáner que solicita una respuesta de un solo dispositivo. Eldispositivo responde con su bit de datos y bit de estado.

Mensaje de estroboscopio — Un mensaje de estroboscopio esuna transferencia de datos “multicast” enviada por un escánerque solicita una respuesta de cada dispositivo esclavo. Losdispositivos responden con sus datos.

Nodo — También llamado estación. Una dirección o localizaciónde software en la red.

Protocolo — El “lenguaje” o paquete de información que estransmitido a través de una red.

Protocolo DF1 — Un protocolo a nivel de red para dispositivosiguales que combina características de ANSI X3.28-1976subcategorías de especificación D1 (transparencia de datos) y F1(transmisión bidireccional simultánea con respuestasincorporadas).

Page 224: Manual de Instalacion

GlosarioG–4

Puntos por común — El número de puntos de entrada o salidaconectados a un retorno (común) o fuente (vcc) individual.

Rack (de E/S) — Una unidad de direccionamiento de E/S quecorresponde a 8 palabras de la tabla de imagen de entrada y 8palabras de la tabla de imagen de salida. Un rack puede contenerun máximo de 8 grupos de E/S para un máximo de 128 E/Sdiscretas.

Red — Una serie de estaciones (nodos) conectadas por algúntipo de medio de comunicación. Una red puede estar hecha de unvínculo simple o de varios vínculos.

Red de E/S remota — Una red donde la comunicación entre elprocesador y la E/S es en vínculos en serie.

Red de maestros múltiples — Una red en la cual más de unnodo tiene la capacidad de iniciar la comunicación y deinicializar la red.

Red DH-485 — La red DH-485 es un grupo de dispositivosconectados al cable de comunicación que permite intercambio deinformación. Una red de comunicación basada en el estándar EIApara RS-485 que usa un protocolo de propiedad deAllen-Bradley.

Respuesta automática — Tipo de módem que incorporatiempos límite y de prueba. Puede responder y cortar lacomunicación telefónica automáticamente.

Respuesta controlada DTE — Tipo de módem que no necesitauna persona que lo atienda y está directamente conectado a laslíneas telefónicas. El módulo interface o el procesador SLC 5/03actúa como el equipo terminal de datos (DTE) que controla elmódem a través de las señales DTR, DSR y DCD. El móduloincorpora tiempos límite y de prueba para operar adecuadamenteestos tipos de módems.

Retardo de señal — Para entradas, el tiempo de respuestarequerido para transmitir el estado del circuito desde el cableadode campo hasta la lógica digital. Para salidas, el tiempo requeridopara transmitir el estado del circuito desde la lógica digital alcableado de salida.

RS-232 — Un estándar EIA que especifica característicaseléctricas, mecánicas y funcionales para circuitos decomunicación binaria en serie. Un interface de comunicación enserie simple.

RTB — Bloque de terminales extraíble.

Supresor de sobretensión — Un dispositivo usado paraabsorber los fenómenos transitorios de voltaje creados por laactivación de una carga inductiva, para reducir el ruido eléctricoo para proteger el circuito de salida. Por ejemplo, una red R-C,VOM (varistor de óxido metálico) o diodo.

Surtidor — Un término usado para describir el flujo decorriente entre un dispositivo de E/S y el circuito de E/S SLC —

Page 225: Manual de Instalacion

Glosario G–5

típicamente, un circuito o dispositivo surtidor proporciona uncamino para el lado surtidor, alto o positivo de la fuente dealimentación.

Testigo — El derecho lógico para iniciar comunicaciones. Enuna red de maestros múltiples un testigo es pasado entre losiniciadores para asegurarse que dos nodos no transmitan almismo tiempo.

Transferencia de archivo M0/M1 — Una transferencia dearchivo M1/M0 es un método para mover grandes cantidades dedatos entre un procesador SLC 500 y su escáner. Transfierearchivos que contienen un máximo de 256 palabras y puederequerir más de un escán de programa SLC para completarse.

Uso de corriente del backplane — La cantidad de corriente queel módulo requiere del backplane La suma de la corriente delbackplane de todos los módulos en un chasis se usa paraseleccionar la fuente de alimentación apropiada para el chasis.

UVPROM — Un módulo de memoria de sólo lecturaprogramable borrable de luz ultravioleta usado para hacer copiasde respaldo, almacenar o transferir programas SLC 500. El SLC5/01 y SLC 5/02 sólo pueden leer desde un UVPROM. Unprogramador PROM externo es usado para programar (escribiral) el dispositivo.

Watts calculados — La cantidad de calor generado por lospuntos activados en un módulo de E/S.

Watts máximos — La máxima cantidad de calor que el módulogenera con potencia de campo presente.

Watts mínimos — La cantidad de disipación de calor que puedeocurrir cuando no hay potencia de campo presente.

Watts por punto — La disipación máxima de calor que puedeocurrir en cada punto de cableado de campo cuando estáactivado.

Velocidad en baudios — La velocidad de comunicación entredispositivos en una red. Todos los dispositivos debencomunicarse a la misma velocidad en baudios. Por ejemplo, losdispositivos de la red DH-485 están de manera predeterminadaen 19,200 baudios.

Voltaje de estado desactivado (máx) — El máximo nivel devoltaje de entrada detectado como una condición desactivada porel módulo de entrada.

Voltaje de operación — Para entradas, los límites de voltajenecesarios para que la entrada esté en su estado activado. Para lassalidas, los límites permisibles de voltaje suministrado por elusuario.

Page 226: Manual de Instalacion

GlosarioG–6

Page 227: Manual de Instalacion

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

-$.5$,.<-(2/'(&$49,/)/

-$.5$,.<-(2/'(&$49,/)/

-$.5$,.<-(2/'(&$49,/)/

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

%$4(2:$'(,+4+/

"#

"#

"-$.5$,.<-(2/'(&$49,/)/

=,$3*

=,$3*

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

-$.5$,.<-(2/'(&$49,/)/

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

.<-(2/'(05%,+&$&+;.

&/0,$'/2'(6:.&5,/$&4+6$&+;.

&/0,$'/2'(6:.&5,/

&/0,$'/2'(6:.&5,/$+3,$'/

,,(.2$',(8&/-5.+&$&+;.0$2$/%4(.(2

$85'$,,$-$'$0$2$3/,+&+4$2$85'$

,4(2$&+;.'(,02/)2$-$

0,+&$&+/.(3

2-$2+/33(,(&&+;.

22$.&$'/2(3'(-/4/2%/,(4:.(,+-+.$'/2(3'(3/%2(4(.3+;.0$2$

22$.&$'/2(3'(-/4/2/,(4:.(,+-+.$'/2(3'(3/%2(4(.3+;.

22$.15(290+'/(22$-+(.4$38(15+0/2(15(2+'/

$22$.15(290+'/'(3&2+0&+;.)(.(2$,02/&('+-+(.4/3

22$.15(290+'/0$2$535$2+/3&/.(70(2+(.&+$

24:&5,/'(,$

24:&5,/'(,$

3+).$&+;.'(0+.(3$,&/.(&4/2 02/&(3$'/2$!

3+).$&+;.'(0+.(3'(,&/.(&4/2!

3+).$&+;.'(0+.(3'(,&/.(&4/2

$!$5.-;'(-

$!$5.-;'(-

$5.-;'(-$!$5.-;'(-

$! $5.-;'(-

$!$5.-;'(-

$!$5.-;'(-

Indice

Page 228: Manual de Instalacion

IndiceI–2

"4-/1.$&2"%.1

" "4-,;%&,

/1.$&2"%.1 "4- $.-$"#+&

"4-,;%&,

2*(-"$*.-&2%&/*-&2%&+$.-&$3.1 "4-,;%&,

2.$*"$*;-%&-%4231*"2+&$31;-*$"2

2.$*"$*;-"$*.-"+%&1.3&$$*;-$.-31"-$&-%*.2

"3&1:"*-23"+"$*;- ;

"3&1:"2%&+*3*."+,"$&-",*&-3.8,"-*/4+"$*;-

;%*(.%&&(+",&-3.2

&%&1"+&2"

%&2&$).%&&,#"104&$4"-%.&239-

("23"%"2/1.5*2*;- 31"-2/.13&

"3&1:"2+*3*."+,"$&-",*&-3.8,"-*/4+"$*;-

;%*(.%&&(+",&-3.2

&%&1"+&2"

&,#"104&$4"-%.&239-("23"%"2

/1.5*2*;- 31"-2/.13&

&+%&-

&+%&-$.-&7*.-&2%&$"#+&

-4&5.3&1,*-"+$.-&7*.-&2%&$"#+&

"-3*(4.3&1,*-"+

+.04&23&1,*-"+&2&731":#+&2

&731"$$*;-*-23"+"$*;-42.

42%&3*&11"

"#+&

"#+&

"#+&

"#+&

"#+&

"#+&"%.,;%4+.2%&

"#+&"%.&2/&$*'*$"$*;-%&'4&-3&%&"+*,&-3"$*;-

"#+&2 &+%&-

$"#+&2&+%&-

"#+&2%&*-3&1$.-&7*;-%&$)"2*2*-23"+"$*;-%&

"+.1&7$&2*5./1&5&-$*;-

"-"+%*2/.2*$*;-%&/*-&2/4&13.%&$.,4-*$"$*;-

"/"$*%"%%&$.11*&-3&*-3&1-"&2/&$*'*$"$*;-%&'4&-3&%&"+*,&-3"$*;-

$"/"$*%"%%&1&,.3"2&2/&$*'*$"$*;-%&/1.$&2"%.1&2

"/"$*%"%%&&2/&$*'*$"$*;-%&+/1.$&2"%.1

"/"$*%"%-.,*-"+%&3&,/&1"341"",#*&-3"+&2/&$*'*$"$*;-%&+/1.$&2"%.1

"1"$3&1:23*$"2

$"1"$3&1:23*$"2%&+)"1%6"1&%&/1.$&2"%.1

"1"$3&1:23*$"2%&+)"1%6"1&%&+/1.$&2"%.1

$"1"3&1:23*$"2

"1("%&'4&-3&%&"+*,&-3"$*;-" !&2/&$*'*$"$*;-%&+/1.$&2"%.1

Page 229: Manual de Instalacion

Indice I–3

#/1'$'!!':+-/#)-/,!#0",/

&0'0"'*#+0',+#0-/)'+01)!':+

$#!&"#$ /'!!':+*,01/"

#+*,"2)/"#/+2/0*,"2)/"#/+2/0*,"2)/"#/+2/0*,"2)/"#/+2/00#)#!!':+

&,.2#,-#/1'3,#0-#!'$'!!',+#0"#)-/,!#0",/

!'!),"#,-#/!',+#0!,+1/,)",/

)0#'3'0':+

:*, 20!/'+$,/*!':+#+#01#*+2)

!,*-21",/!,*-1' )#-/,%/*!':+!,+

!,*2+'!!':+

,*2+'!!':+-/,!#0",/

!,+#!1,/"-1",/<

!,+#!1,/"-1",/-/),0-/,!#0",/#0:

,+#5',+#0"#! )#1#/*'+)-/#)"#++1'%2,

,+#5',+#0"#! )#1#/*'+)-/#)"#++2#3,

!,+$'%2/!':+"#)0'01#*#(#*-),

,+0'"#/!',+#0"#-)+'$'!!':+

,+0'"#/!',+#0"#0#%2/'""

!'/!2'1,"#)/#)8"#!,+1/,)*#01/,-/2# 0-#/':"'!0"#)

!'/!2'1,0"#0#%2/'"""#0!,+#5':+"#)-,1#+!'

-/'+!'-)"'01/' 2!':+"#-,1#+!'

,+0'"#/!',+#00, /#)-,1#+!'!,+"'!',+#0"#)9+#,1/,01'-,0

"##01","##+1/"0!,+)

-,1#+!'"#0!,+#!1"

$2#+1#"#-,1#+!'!,*;+-8/"'""#-,1#+!'

,+1!1,/#0,)#19+#)'*'+",/#0"#0, /#1#+0':+-/

,+1/,)",/-/,%/* )#

,+1/,)",/#0-/,%/* )#0"#)$*')'"#0!/'-!':+%#+#/)"#)0'01#*

,+1/,)",/#0-/,%/* )#00#)#!!':+"#2+-/,!#0",/

,+1/,)'#4

,+1/,)'#4

,+3#/1'",/"#'+1#/$!#

,+3#/1'",/"#'+1#/$!#

,//'#+1#"##+1/"*75'*)*,*#+1,"#)//+.2##0-#!'$'!!':+"#$2#+1#"#)'*#+1!':+

,//'#+1#"#0)'""#)202/',"#

'01,-/#*'1'/

2*-)'*'#+1,!,+)0"'/#!1'30"#)+':+2/,-#

1'%&461'%&46)20/,1,!,)+",**+"#1*+2)

1,0"#-/,"2!1,0"#*:"2),0"##+1/"60)'""'0!/#1

#1#!!':+-,/1",/"#"1,0

.2'-,!,*2+'!!':+"#"1,0

#0!/'-!':+"#-'+#0!+)

#0!/'-!':+%#+#/)"#)0'01#*"#!,+1/,)*,"2)/

#0-#!'$'!!',+#0%#+#/)#0"#)-/2# "#)0'01#*

/'+!'-',0"#!,+1/,)"#*.2'+/'

"#0#+%+!&#"#)*:"2),

/,1!':+"#)1#01'%,

'*#+0',+#0

"'*#+0',+#0"#)'+01)!':+'!/,

Page 230: Manual de Instalacion

IndiceI–4

,53 =%5,/%&"$$&3/%&,"4"#,"%&

%"4/3 &2-*.",%&/0&2"%/2".&,!*&7

&2-*.",%&/0&2"%/2".&,!*&7

$/.0".4",,"%&4"$4/

&2-*.",%&/0&2"%/2".&,!*&7$/.4&$,"3%&'5.$*=.

*2&$$*=.%&2/4&$$*=.%&,&%*/-#*&.4&

*3*0"$*=.%&$",/2

*30/3*4*6/'*.",

*30/3*4*6/3%&2&$/-&.%"$*/.&30"2"&,$"#,&"%/

$"#,&3"(250"$*=.$"#,&3*%&.4*'*$"$*=.&30&3/2%&$"#,&"02/0*"%/4&2-*.",&3*%&.4*'*$"$*=.

*30/3*4*6/3&3$,"6/302/4/$/,/)",'%50,&8

*30/3*4*6/3-=%5,/ -=%5,/-=%5,/

/$5-&.4/32&'&2*%/3&.&34&-".5",

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&$"4;,/(/

.>-&2/%&$"4;,/(/

.>-&2/%&$"4;,/(/

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&$"4;,/(/

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

-=%5,/ .>-&2/%&05#,*$"$*=.

2&."%/293524*%/2%*30/3*4*6/2&$&04/2$/.$*2$5*4/

%&-=%5,/%&&.42"%"3524*%/2

%*30/3*4*6/2&$&04/2$/.$*2$5*4/%&-=%5,/%&3",*%"3524*%/2

%*30/3*4*6/3524*%/2$/.$*2$5*4/%&-=%5,/%&&.42"%"2&$&04/2

%*30/3*4*6/3524*%/2$/.$*2$5*4/%&-=%5,/%&3",*%"2&$&04/2

/.+5.4/%&%"4/3,*34/3

*$2/%*-&.3*/.&3%&,"*.34","$*=.

-/.*4/2*:"$*=.$/.

,53%*-&.3*/.&3%&,"*.34","$*=.

-/.*4/2*:"$*=.$/.

$/.42/,$/.

&15*0/4&2-*.",%&%"4/3

&2-*.",%&%"4/3,*34/

0","#2"%&,535"2*/

0","#2"3%&,535"2*/

+&$5$*=.%&#*43&30&$*'*$"$*=.%&,02/$&3"%/2

+&-0,/3%&"0,*$"$*=.'5,,%50,&8&.42&*(5",&3

)",'%50,&8$/.

2&%*2&$$*/."-*&.4/%&&3$,"6/"&3$,"6/

,*-*."%/2%&3/#2&4&.3*=.

,*-*."%/2&3%&3/#2&4&.3*=.0"2""22".$"%/2&3%&-/4/2

0"2"$/.4"$4/2 0"2"2&,<3

.4/2./0&,*(2/3/

&15*0/.&$&3"2*/0"2","*.34","$*=.

22/2'"4",%&)"2%7"2&02/$&3"%/2

Page 231: Manual de Instalacion

Indice I–5

--*-(3*- !.%)/!-6 !-!.+' ***)/!-6&

+-*!. *-+-*!. *-+-*!. *-

--*-+-*!. *-

--*-!.

--*-!. !*(0)%%7)+-*!. *-+-*!. *-

!--*-!. !*(0)%%7)+-*!. *-+-*!. *-+-*!. *-

.-%/0- !(!(*-%+-*/!#% +-*!. *-

.+%*+-.0.*)/-*' *-!.

!.+!%"%*)!. !+-*!. *-!.+% !-!(*/.

.+!%"%%*)!."0!)/!. !'%(!)/%7)'! *+% !*--%!)/!%)/!-)

*--%!)/! !!)/- (42%('

(*(!)/* !'--),0!

*--%!)/! !.'% !'0.0-%* !

'6(%/!. !$0(! '6(%/!. !/!(+!-/0-

*+!-/%1(%!)/'

+-*/!%7) !"0.%'!-!,0%.%/* !+*/!)% !'6)!

/6+%/!(+!-/0- !

'(!)(%!)/*1*'/&! !'6)!1*'/&! !.'% !'0.0-%* !

+-*!. *-$.%.-)0-.

(42%(. +-*!. *-!.+% ! +% )*(%)' !

/!(+!-/0-(%!)/'

-# !"0!)/! !'%(!)/%7)

-# !"0!)/! !'%(!)/%7)

!-/%"%%7)

$*,0!*+!-/%1**(0)%%7) $0(! %) % *-!. %)(0)% *)/-!'-0% *

(!(*-% !'+-*#-( *+%*)!. !-!.+' * !

(!(*-% +-!%.%7) !-!'*&'!) -%*

!./4) - /%!(+* !!2+'*-%7)/6+%*

/%!(+* !-!/!)%7) !

!2+'*-%7) !'+-*#-( !.+05. !+5- % !+*/!)%

1%-%7)

!.+!%"%%*)!.+-*!. *-!.+% !-!(*/.

.+!%"%%*)!. !'+-*!. *-+% ! +% )*(%)' !

/!(+!-/0-(%!)/'-# !"0!)/! !'%(!)/%7)

-# !"0!)/! !'%(!)/%7)

!-/%"%%7)$.%.-)0-.(42%(. $*,0!*+!-/%1**(0)%%7) !&!0%7) !%/. $0(! %) % *-!. %)(0)% *)/-!'-0% *(!(*-% !'+-*#-( *+%*)!. !-!.+' * !

(!(*-% !./4) - /%!(+* !!2+'*-%7)/6+%*

/%!(+* !-!/!)%7) !

!2+'*-%7) !'+-*#-( !.+05. !+5- % !+*/!)%

1%-%7)

.,0!( !'! *+-!+-%7)

./ * !!)/- .*)'*+/!)% !.*)!/

''* !+-*!. *-+-*!. *-+-*!. *-

Page 232: Manual de Instalacion

IndiceI–6

",,/%&,"3)02/$&3"%/2

",,/%&3*34&-"/0&2"4*6/42".3'&2*#,&02/$&3"%/2

",,/-"8/2%& 02/$&3"%/202/$&3"%/202/$&3"%/2

"-*,*"%&$/.42/,"%/2&302/(2"-"#,&3%&3$2*0$*=.(&.&2",%&,3*34&-"

',"3)

5&.4&%&",*-&.4"$*=.&+&-0,/%&3&,&$$*=.&30&$*'*$"$*/.&3*.34","$*=.

5&.4&%&",*-&.4"$*=.

5&.4&%&",*-&.4"$*=.

5&.4&%&",*-&.4"$*=.

$/.3*%&2"$*/.&3&30&$*",&32&30&$4/","$/.&7*=."4*&22"

5&.4&%&0/4&.$*"$/->.

5&.4&3%&",*-&.4"$*=.&30&$*'*$"$*=.,<-*4&3%&

)5-&%"%&30&$*'*$"$*/.&3$"#,&"%/$"0"$*%"%%&$/22*&.4&*.4&2."

$/22*&.4&%&&.42"%"-:7*-"",

-/-&.4/%&,"22".15&

$/22*&.4&%&3",*%"%&,535"2*/%&!

,<-*4&3%&4&-0&2"452"/0&2"4*6""-#*&.4",

02/4&$$*=.%&'53*#,&2&15*3*4/%&0/4&.$*"%&,<.&"

4<0*$"4&-0&2"452"%&

",-"$&."-*&.4/6/,4"+&%&,<.&"6/,4"+&%&3",*%"%&,535"2*/%&

!3&,&$$*=.

5,,%50,&705.4/"05.4/

53*#,&%&,"'5&.4&%&",*-&.4"$*=.2&&-0,"9/

53*#,&30"2"'5&.4&%&",*-&.4"$*=.*.34","$*=.

53*#,&30"2"'5&.4&3%&",*-&.4"$*=.$/.3&+/30"2",/$",*9"$*=.8$/22&$$*=.%&'",,/3

&.&2"%/2&3%&25*%/

5<"%&"0,*$"$*/.&3.>-&2/%&05#,*$"$*=.

)&22"-*&.4"3.&$&3"2*"30"2","*.34","$*=.

)&22"-*&.4"38&15*0/2&15&2*%/

/+"%&42"#"+/%&,"'5&.4&%&",*-&.4"$*=.&,;$42*$"

5-&%"%&30&$*'*$"$*=.%&,02/$&3"%/2

.>-&2/%&05#,*$"$*=.

*-05,3/342".3*4/2*/3

*-05,3/342".3*4/2*/3%&3",*%"3%&42".3*34/2

.%*$"%/2&3&30&$*'*$"$*=.%&,02/$&3"%/2

*.&2'"$&%&/0&2"%/23&,&$$*=.$/-054"%/2"$/-0"4*#,&

.-5.*%"%$/.42"&,25*%/&30&$*'*$"$*=.%&,02/$&3"%/2

.34","$*=."$/0,"%/2%&6<.$5,/

$"#,&3%&*.4&2$/.&7*=.%&

$)"3*3 $)"3*3%&2".52"3$)"3*3%&2".52"3$)"3*3%&2".52"3$)"3*3%&2".52"3'5&.4&%&",*-&.4"$*=. *.30&$$*=.-=%5,/3 -=%5,/3%&-&-/2*" 02/$&3"%/2&3 4<0*$/

Page 233: Manual de Instalacion

Indice I–7

-23 + "(;- 11 -04$ 19/(#.*(3#$$3(04$3 ."3 +

-23 + "(;-#$4-(# #$2$23(+.' 1#6 1$,.#4+ 1

-2314""(.-$2/ 1 $+ 11 -04$

-3$1% "$#$./$1 #.12$+$""(;-("1. +42 -$+($6 -$+($6

-3$1% "$#$".,4-(" "(;-

-3$1% "$#$+./$1 #.12$+$""(;-3$1,(- +/.1393(+

-3$114/3.1#$++ 5$+(,/($8 #$% ++.2/ 1 $+/1."$2 #.1

-3$114/3.1$2#$/ 1 # #$$,$1&$-"(

$-&4 )$#$/1.&1 , "(;-

:,(3$2#$'4,$# #$2/$"(%(" "(;-#$%4$-3$#$ +(,$-3 "(;-

:,(3$2#$3$,/$1 341 ./$1 3(5 ,!($-3 +/ 1 %4$-3$2#$ +(,$-3 "(;-

+ , #

.04$24".-31.+ #.1/4$#$' "$1/.1423$#

." +(8 "(;-7".11$""(;-#$% ++.2".,4-(" "(;-".-

++$-1 #+$7,;#4+.2#$$-31 # ,;#4+.2#$2 +(# /1."$2 #.2(23$,

(-./$1 -3$-.2$#$3$"3 1.-% ++.2#$, 7.1$2

/1."$2 #./1."$2 #.1$11.1, 7.1#$2(-

! 3$1: #$1$2/ +#..".-! 3$1: ! )

% ++.#$% ++., 7.1#$ /.3$-"( (- #$"4 # #$+

2(23$, /1."$2 #.1-.$239$-$+,.#.

#$, 1"' 4-

2(23$, -.%4-"(.- #$ "4$1#. + +;&(" #$$2" +$1

2(23$, -.%4-"(.- #$ "4$1#. +.2%.18 #.2/1.&1 , #.2

/1."$2 #.1$11.1, 7.1#$2(-

! 3$1: #$1$2/ +#..".-! 3$1: ! )

$11.1$2#$".,4-(" "(;-

% ++.#$% ++., 7.1#$ /.3$-"( (- #$"4 # #$+

2(23$, /1."$2 #.1-.$239$-$+,.#.

#$, 1"' 4-2(23$, (-./$1 -3$-.2$

#$3$"3 1.-% ++.2#$, 7.1$2

2(23$, -.%4-"(.- #$ "4$1#. + +;&(" #$$2" +$1

2(23$, -.%4-"(.- #$ "4$1#. +.2%.18 #.2/1.&1 , #.2

/1."$2 #.111.1, 7.1#$2(-

! 3$1: #$1$2/ +#..".-! 3$1: ! )

$11.1$2#$".,4-(" "(;-

$11.1$2$-".-31 #.2,($-31 22$31 -2%($1$4-2(23$, ./$1 3(5.' "( $+.1#$- #.1

% ++.#$% ++., 7.1#$/.3$-"( (- #$"4 # #$+

2(23$, /1."$2 #.1-.$239$-$+,.#.

#$, 1"' 4-2(23$, (-./$1 -3$-.2$

#$3$"3 1.-% ++.2#$, 7.1$2

2(23$, -.%4-"(.- #$ "4$1#. + +;&(" #$$2" +$1

2(23$, -.%4-"(.- #$ "4$1#. +.2%.18 #.2/1.&1 , #.2

+." +(8 "(;-7".11$""(;-#$% ++.2/1."$2 #.1$11.1$2#$

".,4-(" "(;-/1."$2 #.1$11.1$2#$

".,4-(" "(;-

/1."$2 #.1$11.1$2#$".,4-(" "(;-

Page 234: Manual de Instalacion

IndiceI–8

,!)'7!':+6!,//#!!':+"#$)),0!,+0#(,0-/

)1#/!':+"#)-/,%/*!* ',"#$20' )#0"#0!,+#5':+"#)-,1#+!'

+1#+'*'#+1,-/#3#+1'3,

+2)"#"'0#9,#'+1#%/!':+"#)*:"2),

+2)"#)/#"1'%&461'%&46)20-/,1,!,), 6!,+(2+1,"#!,*+",0

+2)"#)202/',"#)'+1#/$!#"#!,*2+'!!':+

+2)"#)202/',"#)*:"2),'+1#/$!#

#*,/'"#)-/,%/*#0-#!'$'!!':+"#)-/,!#0",/

:"#*!,+#5':+"'/#!1*+2)/#0-2#0121,*81'!

:"#*0-/

:"2),

:"2),!,*,"'0-,0'1'3,"#

!,*2+'!!':+20",#+#)*,",&)$"2-)#5

:"2),

:"2),

:"2),

*:"2), <#+)/#""1&'%&46-)20

:"2),

:"2),

:"2),"#!!#0,"#)1 )"#"1,0"'*#+0',+#0"#)'+01)!':+

:"2),"#*#*,/'-/-/,!#0",/#0

:"2),"#)*#*,/'"#0'01#*,-#/1'3,)1#/",-/,!#0",/

:"2),0"#"'0!/#1#0-#!')#0

:"2),0"#"'0!/#1

:"2),0"##0-#!')#0

:"2),0"#! )#",

:"2),0"##+1/"),!)'7!':+6!,//#!!':+"#$)),0

:"2),0"#*#*,/''+01)!':+-/-/,!#0",/#06

:"2),0"#0)'"),!)'7!':+6!,//#!!':+"#$)),0

:"2),0'+01)!':+

,3'*'#+1,"#*8.2'+-/#3#+!':+

+;*#/,"#-2 )'!!':+<

+;*#/,"#-2 )'!!':+ <

+;*#/,"#-2 )'!!':+ <

+;*#/,"#-2 )'!!':+ <

+;*#/,"#-2 )'!!':+ <

+;*#/,"#-2 )'!!':+ <

,-!',+#0"##0!/'12/#+#)

-!',+#0"#/#0-)","#*#*,/'#0-#!'$'!!':+"#)-/,!#0",/

-#/!':+"#)!'/!2'1,"##+1/"

-#/!':+"#)!'/!2'1,"#0)'"

-#/!':+"#)!'/!2'1,#+1/"

-#/!':+"#)!'/!2'1,0)'"

.2#1#0"#"1,0

/""##*#/%#+!'"#)!,+1/,)",/

Page 235: Manual de Instalacion

Indice I–9

112'03#$0$+-2 1

32 1. 0 * "-,$6(=, 2($00

"-,1(#$0 "(-,$1$1.$"( *$1. 0 .*(" "(-,$1#$/3$31 ,

32 1. 0 * "-,$6(=, 2($00 7" !*$ #-#$*-1"-,20-* #-0$1.0-&0 + !*$1

($8 1#$0$.3$12-

* 2 %-0+ (,"-+. 2(!*$.0-"$1 #-0

-1("(-,$1#$*(,2$003.2-0#$** 4$. 0 $*.0-"$1 #-0

+ 0"'

-2$,"( (, #$"3 # #$*1(12$+ .0-"$1 #-0.0-"$1 #-0.0-"$1 #-0

-2$,"( #$1"-,$6(=,

.-2$,"( .;0#(# #$

0-"$1 #-" , *"-+3,(" "(=,

.0-2-"-*-' *%#3.*$6

0-"$1 #-0"-,#("(-,$1(,("( *$1#$%:!0(" "-,%(&30 "(=,#$*" , *#(0$""(=,#$,-#-' !(*(2 "(-,$1#$0 ,30 1#$

+-#-,-+!0$#$*.0-"$1 #-04 *-0$1#$*"-,20-* #-0#$

1$"3$,"( 4$*-"(# #$,! 3#(-1

(,12 * "(=,

0-"$1 #-0

0-"$1 #-0

0-"$1 #-0

0-"$1 #-0

.0-"$1 #-0

0-"$1 #-0" 0 "2$0<12(" 1#$*' 0#5 0$#$*

*-" *(8 "(=,7"-00$""(=,#$

% **-1

0-"$1 #-0" 0 "2$0<12(" 1#$*' 0#5 0$#$*

*-" *(8 "(=,7"-00$""(=,#$% **-1

0-"$1 #-0" 0 "2$0<12(" 1#$*' 0#5 0$#$*

*-" *(8 "(=,7"-00$""(=,#$

% **-1+=#$+ "2(4-*<,$ 1#$

"-,20-*(12-. 0 $+(2(0$2$""(=,.-02 #-0 #$

# 2-1$0+(, *#$# 2-1*(12-

-*("(23#. 0 $,4( 0

+=#$+ "2(4-*<,$ 1#$

"-,20-*-,)3,2-#$# 2-1*(12-1

.0-2-"-*-' *%#3.*$6

0$2-0,-#$*.0-"$1 #-0 1319"-,#("-(,$1#$%:!0(" (,("( *$1

.0-"$1 #-0(,2$003.2-0

.0-"$1 #-0" 0 "2$0<12(" 1#$*' 0#5 0$#$*

"-+3,(" "(=," , *>

(,#(" #-0$1(,2$003.2-0

0-"$1 #-0,-$12:$,$*+-#-#$+ 0"' 3,

.0-"$1 #-0

.0-"$1 #-0

.0-"$1 #-0

.0-"$1 #-0$17"-,#("(-,$1#$%:!0(" (,("( *$1"-,%(&30 "(=,#$*" , *

.0-"$1 #-0$1"-,#("(-,$1#$%:!0(" (,("( *$1"-,%(&30 "(=,#$*" , *

.-1("(=,#$*(,2$003.2-0#$** 4$. 0 $*.0-"$1 #-0

0-2$""(=,#$"-,2 "2-0$#

0-2$""(=,#$"-,2 "2-#$1 *(# 1$*$""(=,

0-2$""(=,#$"-,2 "2-1#(-#-1$*(+(, #-0#$1-!0$2$,1(=,

4 0(12-0

Page 236: Manual de Instalacion

IndiceI–10

305&$$*>/%&'64*#-&&41&$*'*$"$*>/%&'6&/5&%&"-*.&/5"$*>/

3050$-0

13050$0-0%&$0.6/*$"$*>/%&-"3&%%"5")*()8":1-64

$"#-&"%0%&-130$&4"%03

$0/'*(63"$*>/5=1*$"%&4$3*1$*>/(&/&3"-640%&-130$&4"%03

3050$0-0'6--%61-&9

3050$0-0)"-'%61-&9

3050$0-0."&4530)"-'%61-&9130%6$504$0/&45"$"1"$*%"%

3050$0-04%&$0.6/*$"$*>/'6--%61-&9)"-'%61-&9

13050$0-04%&$0.6/*$"$*>/? 3&%%"5")*()8":1-64

36&#"&/53"%"4 130$&4"%03 130(3"." 4"-*%"4

6#-*$"$*0/&43&-"$*0/"%"40/4*%&3"$*0/&4%&"1-*$"$*>/1"3"$0/530-&4%&&45"%04>-*%0

16&/5&4

"$,7&"/45"-"$*>/%&464*45&."%&$0/530-

&41&$*'*$"$*>/%&-130$&4"%03

105&/$*"%&3&41"-%0130$&4"%03>

130$&4"%03

3"/63"%&-$)"4*4(6="4%&5"3+&5"

&$&1503:4635*%03$*3$6*504%&%&%&&45"%0

4>-*%0$*3$6*504%&4"-*%"%&$0/5"$50

3&%&7*$&&5

3&%%*4104*5*70426&64"/-"5"3+&5" ? 5"3+&5" ? !5"3+&5" ? !5"3+&5" ?

&% "$01-"%03%&7=/$6-0"*4-"%0

$0/&9*>/"5*&33":5&3.*/"$*>/

%&4$3*1$*>/%*4104*5*70426&64"/&-.>%6-0.>%6-0.>%6-0.>%6-0 .>%6-0 .>%6-0

*/*$*"-*;"$*>/%&-"3&%13050$0-0

3&%? %*4104*5*70426&64"/-"5"3+&5" ? !5"3+&5" ? !5"3+&5" ?

&+&.1-0%&$0/'*(63"$*>/%&-4*45&."

&%

3&%&4%&$0/530-%&4$3*1$*>/(&/&3"-&7*$&&53&.05"4--&/?3"%-&:

&-<%&$0/530-."&4530

&-<4&-*.*/"%03&4%&40#3&5&/4*>/1"3"

3&-0+5*&.103&"-

104*$*>/%&-*/5&3361503%&--"7&1"3"&-130$&4"%03

&16&4501*&;"4%&

&26*4*50%&105&/$*"%&-=/&"5=1*$"&41&$*'*$"$*>/%&'6&/5&%&"-*.&/5"$*>/

&41"-%0%&.&.03*"1"3"&-

&416&45"$0/530-"%"

&416&45"4*/5&3$"-"%"4

Page 237: Manual de Instalacion

Indice I–11

$/.&$3/1&20*.&20*.&2

/,*$*34%0"1"&.5*"1

4*%/&7$&2*5/

-"1$)"0/2*$*=.%&,*.3&11403/1%&,,"5&0"1"&,01/$&2"%/1

43"2%&,/2$"#,&20,".*'*$"$*=.

2&,&$$*=.01/$&2"%/1&2

*23&-"*./0&1".3&./2&%&3&$3"1/.'",,/2%&-"8/1&2

01/$&2"%/1 01/$&2"%/1 01/$&2"%/1

*23&-"./'4.$*/."%&"$4&1%/",",=(*$"%&&2$",&1"

01/$&2"%/101/$&2"%/101/$&2"%/1

*23&-"./'4.$*/."%&"$4&1%/",/2'/19"%/201/(1"-"%/2

01/$&2"%/101/$&2"%/101/$&2"%/1

*23&-"/0&1"3*5/",3&1"%//"42&.3&01/$&2"%/1

4+&3"%/1&2%&1&3&.$*=.1&&-0,"9/

3"1+&3">

3"1+&3">!

3"1+&3">!

3"1+&3">

&-0&1"341"%&",-"$&."-*&.3/&20&$*'*$"$*=.%&'4&.3&%&",*-&.3"$*=.

&1-*.",%&/0&1"%/1".&, *&6

%*-&.2*/.&2%&,"*.23","$*=.

-/.*3/1*9"$*=.$/.

&1-*.",%&/0&1"%/1".&, *&6-/.*3/1*9"$*=.$/.

&1-*.",%&/0&1"%/1".&, *&6$/.0".3",,"%&3"$3/%*-&.2*/.&2%&,"*.23","$*=.

&1-*.",%&/0&1"%/1".&, *&6$/.3&$,"2%&'4.$*=.%*-&.2*/.&2%&,"*.23","$*=.

&1-*.",0/13:3*,01/(1"-"$*=.$/.

*&-0/%&&70,/1"$*=.&20&$*'*$"$*=.%&,01/$&2"%/1

*&-0/%&1&3&.$*=.%&&70,/1"$*=.%&,01/(1"-"%&204;2%&0;1%*%"%&0/3&.$*"

*&-0/,<-*3&%&$/.31/,"%/1%&2&$4&.$*"2%&,)"1%6"1&2/#1&0"2"%/01/$&2"%/1

3*0/2%&$"#,&&,%&.

1".2'/1-"%/1&2%&"*2,"-*&.3/&+&-0,/%&$:,$4,/2&,&$$*=.

4#*$"$*=.%&,*.3&11403/101/$&2"%/1

#*$"$*=.%&,*.3&11403/1%&,,"5&

42/%&-=%4,/2%&-&-/1*"8 /0$*/.&2%&&2$1*341"&.&,

01/$&2"%/101/$&2"%/101/$&2"%/101/$&2"%/1

0","#1"2%&,424"1*/0","#1"2%&,424"1*/

"1*"$*/.&2%&5/,3"+&%&,<.&"&7$&2*5"2

"1*23/1

"3*/2$",$4,"%/2%&'*.*$*=.

"3*/2-:7*-/2%&'*.*$*=.

Page 238: Manual de Instalacion

IndiceI–12

! # $

! "!$

$ $

!# $"!!$

! " "

$! $

$!

Page 239: Manual de Instalacion
Page 240: Manual de Instalacion

656-0*05(:,53(:7905*07(3,:*0<+(+,:+,34<5+63,4(50(9()0("(<+0;(9.,5;05(<:;9(30((/9,05C3.0*(630=0(9(:03<3.(90((5(+B/03,/079,6364)0(69,(6:;(!0*(96(*0(

05(4(9*(*<(+69.07;63"(3=(+69409(;6:9(),:$50+6::36=(8<0(:36=,50(:7(E(:;(+6:$50+6:053(5+0(9(5*0(/(5(9,*0(<(;,4(3(

63(5+(65+<9(:65.65.<5.9D(5+0(5+65,:0(9B593(5+(:3(5+0(:9(,3;(30((4(0*((7F569+(50((;(9<>(0;(:030705(:D)(56

(*(6(3(:0((3;(C?0*6699<,*6:0.,90(69<,.(<,=(',3(5+(4B5 (20:;B5 (5(4B ,9G 63650( 69;<.(3 <,9;6!0*6!,056$50+6

!,7G)30*(/,*(!,7G)30*(+,"<+B-90*(!,7G)30*(64050*(5(!,7G)30*( 67<3(9/05(!<4(50(!<:0("05.(7<9"<,*0("<0A(#(0>(5#(03(5+0(#9050+(+

#<50*0(#<98<D($9<.<(@%,5,A<,3(

",+,*,5;9(3+,!6*2>,33<;64(;065"6<;/",*65+";9,,;03>(<2,,&$"#,3HH(?HH

",+,*,5;9(3,<967,(+,!6*2>,33<;64(;065=,5<,,994(55,)96<?9<:,3(:C3.0*(#,3(?

!6*2>,33 <;64(;065 (@<+( ( :<: *30,5;,: ( 36.9(9 4,169,: .(5(5*0(: +, :<: 05=,9:065,:05;,.9(5+64(9*(: 3D+,9 +, 3( (<;64(;0A(*0F5 05+<:;90(3 @ *9,(5+6 (:D <5( (4730( .(4( +,796+<*;6: +, 05;,.9(*0F5 -B*03 :;6: 796+<*;6: +0:765,5 +,3 :6769;, +, 796=,,+69,: +,:63<*065,:+,:0:;,4((+,4B:+,36:9,*<9:6:+,;,*5636.D((=(5A(+(+,!6*2>,33

<)30*(*0F5 H"0*0,4)9, <)30*(*0F5+,9,,473(A6 H"6=0,4)9,

67@90./; !6*2>,335;,95(;065(369769(;065