Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción...

32
Detector Domótico de Fugas de Agua Home System Water Leak Detector Détecteur Domotique de Fuites d’Eau Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser Rivelatore domotico di fughe d’acqua Detector Doméstico de Fugas de Água Manual de Instalación y Uso Use and Installation Manual Manuel d’Utilisation et d’Installation Installations- und Betriebsanleitung Manuale per l’installazione e per l’uso Manual de Utilização e Instalação ALARM POWER RESET

Transcript of Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción...

Page 1: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

Detector Domótico deFugas de Agua

Home System Water Leak Detector

Détecteur Domotique de Fuites d’Eau

Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser

Rivelatore domotico di fughe d’acqua

Detector Doméstico de Fugas de Água

Manual de Instalación y UsoUse and Installation ManualManuel d’Utilisation et d’InstallationInstallations- und BetriebsanleitungManuale per l’installazione e per l’usoManual de Utilização e Instalação

ALARM

PO

WER

RESET

Page 2: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

2.1. Observaciones PreviasEl Detector Domótico de Fugas de Agua ha sido diseñado para usos domésticos y su colocación deberealizarse siempre en el interior de la vivienda.

Este elemento es un aparato alimentado eléctricamente, por lo que para su ubicación se deben tener encuenta los requisitos exigidos por el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. En concreto, debe situarsefuera del alcance de prohibición, con objeto de evitar proyecciones de agua hacia el interior de la caja deconexiones del aparato.

Nota: Para evitar cualquier riesgo es conveniente cortar la corriente eléctrica antes de proceder a lasconexiones del aparato.

2.2. MantenimientoEl Detector Domótico de Fugas de Agua no necesita ningún procedimiento especial de mantenimiento.Únicamente se han de contemplar recomendaciones de tipo general, como las siguientes:

Vigilar periódicamente que el piloto verde está encendido, indicando que el aparato está operativo.

Evitar proyecciones de agua sobre el mismo.

Usar para su limpieza un trapo ligeramente húmedo.

No utilizar productos de limpieza fuertes como la lejía, aerosoles o sprays.

2.3. Características TécnicasAlimentación

• Tensión Nominal: 230 VAC/50 Hz• Potencia: <3,5 VA

Dimensiones• Ancho: 190 mm• Alto: 80 mm• Fondo: 52 mm

1 . A s p e c t o s g e n e r a l e s

El Detector Domótico de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito Doméstico, cuya funciónes incrementar el grado de seguridad en la vivienda detectando las posibles inundaciones que pudieranproducirse.

Este detector se comunica a través de la instalación eléctrica monofásica de 230V con el control domóticode electroválvula de agua con el que forma un eficaz conjunto que detecta las inundaciones y las neutraliza.

El Detector Domótico de Fugas de Agua es capaz de detectar Fugas de Agua de unos milímetros de espesor.

2 . M a n u a l d e i n s t a l a c i ó n

Señal superpuesta a la tensión de red• Frecuencia: 132,5 kHz• Amplitud: 122 dBµV

Peso• Bruto: 575 gr

Temperatura• Funcionamiento: -5 a 40 ºC• Almacenamiento: -10 a 70 ºC

2.4. DescripciónEl detector Domótico de Fugas de Agua Se compone de los siguientes elementos:

Tapa embellecedora.

Soporte con circuito electrónico, protegido por una lámina de policarbonato.

Sonda de detección.

2

Page 3: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

SOPORTE

SONDA

DETECTOR

TAPA

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

IMPORTANTEEs muy importante observar estos requerimientos para evitar cualquier tipo de problema a la hora defijar el soporte del circuito a la caja de empotrar.

3

ES

PA

ÑO

L

2.5. Fijación y Conexión Eléctrica2.5.1. Instalación en cajas de albañilería (empotrado)

El Detector Domótico de Fugas de Agua está preparado para su colocación empotrado en la pared, en cajasde albañilería.

Las cajas de albañilería deben reunir las siguientes características:

De tipo italiano de seis (6) módulos.

Con una distancia entre tornillos de 100 x 60 mm.

A modo de referencia, los modelos de cajas que indicamos a continuación son compatibles con el DetectorDomótico de Fugas de Agua:

Bticino, modelo 506 L

Gewiss, modelo GW 24 236

Para conectar el Detector Domótico de Fugas de Agua y para fijarlo a la caja de empotrar, proceda delsiguiente modo:

1 - Suelte la tapa embellecedora introduciendola punta de un destornillador por el lateralderecho del aparato y gírelo levemente,tal y como se indica en la figura.

2 - Realice la conexión eléctrica del Detector,conectando los cables de 230 VAC quesalen de la pared a las conexiones indicadascon las letras "F" y "N" de la regleta delcircuito del Detector Domótico de Fugasde Agua, teniendo en cuenta conectar elcable de tierra en la borna correcta ( ).

3 - Realizadas ya todas las conexiones, fije elsoporte a la caja de albañilería mediantelos 4 tornillos que se suministran.

4 - Coloque la tapa embellecedora. Para ello enganche en primer lugar las pestañas de la parte izquierdade la tapa en las muescas del soporte y presione de forma suave a la derecha hasta oir un "clic" queindica que la tapa ha quedado correctamente fijada.

ALARM

PO

WER

RESET

Page 4: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

4

2.5.2. Instalación en superficieSi no desea acometer obras de albañilería en su vivienda, el Detector Domótico de Fugas de Agua puedeser colocado colgado en la pared utilizando para ello el kit opcional de Instalación en Superficie, donde sesuministran una cubierta posterior para el Detector, el cable de alimentación con clavija Schuko y los tornillosnecesarios.

Para fijar el detector en la pared utilice los agujeros que a tal efecto se disponen en dicha cubierta. Para laubicación de los tornillos en la pared se han de observar las cotas que se indican en la siguiente figura. Loscables se pueden guiar a través de los canales practicados en la parte posterior de la cubierta.

Si desea utilizar el cable de alimentación que se suministra en el kit opcional de Fijación en Superficie sigalos pasos expuestos en el apartado "Instalación en Cajas de Albañilería" (Ver apartado 2.5.1).

2.5.3. Fijación de la Sonda de DetecciónLa Sonda de Detección es el elemento que permitirá conocer al Detector la existencia de una inundación.Para ello es necesario que esté fijado a la pared y su base en contacto directo con el suelo.

La Sonda se puede fijar a la pared mediante un adhesivo que lleva en la parte posterior para este fin.

Si se desea fijar mejor la Sonda se puede atornillar a la pared. Para ello, se separa de su soporte, empujandohacia arriba, y se atornilla gracias al agujero que dispone para ello. Para volver a colocar la Sonda, se sitúasobre las guías del soporte y se desliza hacia abajo.

El cable de la Sonda de Detección puede ser modificado o sustituido para ajustarlo a la longitud requerida.Para ello, se separa de su soporte y se suelta el cable de los dos terminales, identificados con la palabraSONDA, aflojando los tornillos. Se prepara el cable a la longitud adecuada, volviéndose a atornillar. La conexiónde la sonda no tiene polaridad. Es importante respetar el recorrido interior original del cable para que sepueda garantizar su perfecta fijación.

Posteriormente, se vuelve a sujetar al soporte.

Aunque por el cable que une el cuerpo del Detector y la Sonda de Detección no circula corriente, paraproceder a esta manipulación es conveniente cortar el suministro eléctrico del aparato.

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

57.5 mm

140 mm

43 mm

ALARM

PO

WER

RESET

45

3110

10

RAS DEL SUELO

Page 5: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

5

3 . M a n u a l d e u s o

3.1. DescripciónEl Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico cuya función es ofrecermayor seguridad detectando las posibles inundaciones que sucedan y provocando las alarmas correspondientes.

La Red Domótica admite un máximo de 15 Detectores Domóticos de Fugas de Agua por vivienda.

3.2. Situación de AlarmaEl Detector Domótico de Fugas de Agua es un aparato que puede funcionar en modo autónomo, sincomunicación con el exterior de la vivienda.

3.2.1. En modo autónomo:

En estos casos, el Detector de Agua y el Control de la Electroválvula se comunican directamente a travésde la red eléctrica para conformar un sistema activo de control de inundaciones que las detecta, las neutralizay avisa del percance.

Cuando se forma una capa de agua de unos dos milímetros de espesor en la zona donde está colocada lasonda, el Detector activa el proceso de Alarma de Fuga de Agua, en el que se realizan las siguientes acciones:

El Piloto rojo de ALARMA del Detector se ilumina de forma intermitente.

El Detector inicia unos avisos acústicos de alarma a través de su zumbador.

El Detector envía la notificación de la alarma al Control de la Electroválvula de Corte de Agua para quecierre el paso de agua a la vivienda y neutralice la inundación.

3.3. Desactivación de la alarma y restablecimiento de lasituación normal

El Detector de Fugas de Agua y el Sistema Domótico de Alarma volverán a su situación normal de vigilanciauna vez que se haya desactivado la alarma y se haya secado de agua la zona donde está ubicada la Sondade Detección del Detector de Fugas de Agua.

Para facilitar el secado en la zona de la Sonda de Detección, es conveniente soltarla de su soporte y secarbien la zona, para evitar una falsa detección de inundación.

ES

PA

ÑO

L

ALARM

PO

WER

RESET

SONDA DEDETECCIÓN

PILOTO DEALARMA

(rojo)

PILOTO DE CONEXIÓNA LA RED(Verde)

PULSADOR RESET

ZUMBADOR

Page 6: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

Al pulsar sobre el pulsador de rearme:

Se apaga el piloto rojo del detector si ya no hay detección de agua.

Finalizan los avisos acústicos de alarma.

El detector envía la orden al Control de la electroválvula para que la abra.

6

4 . G a r a n t í a

Todos los elementos disponen de garantía, cuyas condiciones específicas se detallan en la documentaciónadjunta.

En caso de avería llame a +34 943 805 180 para concertar una cita con el Servicio de Asistencia Técnica.

Para desactivar la alarma se pueden seguir dos procedimientos, dependiendo de si el Detector Domóticode Fugas de Agua está funcionando en modo autónomo o si está instalado junto con un Maior-Domo®Fagor:

3.3.1. En modo autónomo:

Para desactivar la alarma y rearmar el sistema hay que actuar sobre el pulsador "RESET" situado en la tapadel Detector de Fugas de Agua.

La Sonda de Detección se suelta del soporte, empujándola hacia arriba. Para volverla a colocar, basta condeslizarla suavemente hacia abajo.

ALARM

PO

WER

RESET

PULSADOR RESET

Page 7: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

2.1. Preliminary ObservationsThe Home System Water Leak Detector has been designed for domestic use and it should only be fittedinside the home.

This device is powered electrically, so the requirements of the Low Voltage Electrotechnical Regulations mustbe taken into account. Specifically, the device should be placed out of the reach of any water, in order toprevent water from getting into the device’s connection box.

Note: To avoid danger, it is best to switch off the power supply before connecting up the appliance.

2.2. MaintenanceThe Home System Water Leak Detector does not require any special maintenance procedure. You only needto follow recommendations of a general nature, like the following:

Check from time to time that the green light is on, indicating that the device is working.

Prevent water from being spilt on it.

Use a slightly damp cloth to clean it.

Do not use strong cleaning products like bleach, aerosols or sprays.

2.3. Technical SpecificationsSupply

• Nominal voltage: 230 VAC/50 Hz• Power: <3,5 VA

Dimensions• Width: 190 mm• Height: 80 mm• Depth: 52 mm

7

1 . G e n e r a l p o i n t s

The Home System Water Leak Detector is a product designed for domestic use. Its function is to increasethe level of security in the home, by detecting any possible leaks that may occur.

This detector communicates via the 230V single-phase electrical installation with the home system waterelectrovalve control, forming an efficient unit that detects leaks and neutralises them.

The Home System Water Leak Detector is capable of detecting water leaks of just a few millimetres deep.

2 . I n s t a l l a t i o n m a n u a l

Signal overlapping the mains voltage• Frequency: 132,5 kHz•Amplitude: 122 dBµV

Weight• Gross: 575 gr

Temperature• Operating: -5 to 40 ºC• Storage: -10 to 70 ºC

2.4. DescriptionThe Home System Water Leak Detector consists of the following elements:

Decorative cover.

Support with electronic circuit, protected by a polycarbonate strip.

Detection probe.

EN

GLI

SH

Page 8: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

SUPPORT

DETECTION PROBE

DETECTOR DE AGUA

COVER

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

IMPORTANTIt is very important to meet these requirements to avoid problems when fixing the circuit support tothe built-in box.

8

2.5. Fixing and electrical connection2.5.1. Installing in a built-in outlet box

The Home System Water Leak Detector can be built into the wall in an outlet box.

The outlet box must meet the following specifications:

Six (6) module Italian type.

With a distance between the screws of 100 x 60 mm.

By way of reference, the box models given below are compatible with the Home System Water Leak Detector:

Bticino, model 506 L

Gewiss, model GW 24 236

To connect the Home System Water Leak Detector and fix it in the built-in box, proceed as follows:

1 - Remove the decorative cover by insertingthe end of a screwdriver into the right-hand side of the device and turning itgently, as shown in the figure.

2 - Make the electrical connection for theDetector, by connecting the 230 VAC wirescoming out of the wall to the connectionsshown by the letters "F" and "N" on theHome System Water Leak Detector circuitterminal block, remembering to connectthe earth wire to the correct terminal ( ).

3 - Once the connections have been made, fixthe support to the outlet box using the 4screws supplied.

4 - Replace the decorative cover. To do this, first of all insert the tabs on the left-hand side of the cover intothe slots on the support and press gently on the right until you hear a click, indicating that the coveris correctly in place.

ALARM

PO

WER

RESET

Page 9: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

9

2.5.2. Surface MountingIf you do not want to carry out any building work in your home, the Home System Water Leak Detector canbe fitted onto the wall using the optional surface mounting kit, which includes a rear cover for the detector,a feed cable with a Schuko plug and the screws necessary.

To fix the detector to the wall, use the holes provided for this purpose in the cover. To get the right positionfor the holes in the wall, observe the dimensions given in the following figure. The cables can be run throughthe channels provided on the back of the cover.

If you want to use the feed cable supplied with the optional surface mounting kit, follow the steps explainedin the section entitled “Installing in a built-in outlet box” (See section 2.5.1).

2.5.3. Fixing the Detection ProbeThe Detection Probe is the element that enables the Detector to find out that there is a leak. It has to befixed to the wall with its base in direct contact with the ground.

The probe can be fixed to the wall using the sticker provided on the back for this purpose.

If you would like to fix the probe more securely you can screw it to the wall. To do this, remove it from itssupport by pushing it upwards, and screw it to the wall using the hole provided. To put the probe back intoplace, put it on the support guides and slide it down.

The Detection Probe cable can be modified or replaced to adjust it to the length required. To do this, takeit out of its support and remove the cable from the two terminals, identified by the word SONDA (PROBE),by loosening the screws. Adjust the cable to the length required, and screw it back into place. The probeconnection does not have any polarity. The original interior length of the cable must be respected to ensurecorrect fixing.

Then, fix it back to the support.

Although there is not normally any current running through the wire joining the Detector body and theDetection Probe, it is best to switch off the power supply to the device when carrying out this operation.

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

EN

GLI

SH

57.5 mm

140 mm

43 mm

ALARM

PO

WER

RESET

45

3110

10

GROUND LEVEL

Page 10: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

10

3 . U s e m a n u a l

3.1. DescriptionThe Home System Water Leak Detector is a product designed for domestic use. Its purpose is to offer greatersecurity by detecting possible floods and sounding the alarm.

The Home System Network can have a maximum of 15 Home System Water Leak Detectors per home.

3.2. Alarm SituationThe Home System Water Leak Detector is an appliance that can operate on its own, without any communicationoutside the home.

3.2.1. In autonomous mode:In these cases, the Water Detector and the Electrovalve Control communicate directly via the mains electricitysupply to establish an active leak control system that detects them, neutralises them and sounds the alarm.

When a layer of water a few millimetres deep forms in the area in which the probe has been placed, theDetector activates the Water Leak Alarm process, which involves the following actions:

The Detector’s red ALARM light starts to flash.

The Detector starts to sound the alarm buzzer.

The Detector sends notification of the alarm to the Water Shut-off Electrovalve Control so that the watersupply to the house can be cut off and the leak neutralised.

3.2.2. With a Maior-Domo®:

When the Water Leak Detector works together with a Fagor Maior-Domo®, in addition to detecting the leakand generating the local alarms as explained above, it sends a signal to the Maior-Domo® to start thetelephone alarm process.

For more information on telephone alarm management, consult the manual for your Fagor Maior-Domo®.

3.3. Deactivating the alarm and returning to the normalsituation

The Water Leak Detector and the Alarm Home System will return to their normal standby situation once thealarm has been deactivated and any water has been dried from the area where the Water Leak DetectorDetection Probe is located.

To make it easier to dry the area around the Detection Probe, it is best to remove it from its support anddry the area well to avoid a leak being falsely detected.

ALARM

PO

WER

RESET

DETECTIONPROBE

ALARM LIGHT(Red)

ON LIGHT(Green)

RESET BUTTON

RESET BUTTON

Page 11: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

When you press the reset button:

The red light on the detector will go out if it no longer detects any water.

The buzzer will stop sounding.

The detector will send an order to the electrovalve Control to open the electrovalve.

11

4 . W a r r a n t y

All the elements are under warranty. The specific conditions are given in the enclosed document.

In case of a breakdown call +34 943 805 180 for Service.

There are two procedures for deactivating the alarm, depending on whether the Home System Water LeakDetector is operating in autonomous mode or if it has been installed together with a Fagor Maior-Domo®:

3.3.1. In autonomous mode:

To deactivate the alarm and reset the system you have to press the “RESET” button on the cover of theWater Leak Detector.

The Detection Probe can be removed from its support by pushing it upwards. To put it back, just slide itgently downwards.

EN

GLI

SH

ALARM

PO

WER

RESET

RESET BUTTON

Page 12: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

2.1. Observations préalablesLe Détecteur Domotique de Fuites d’Eau a été conçu pour un usage domestique et son installation doittoujours s’effectuer à l’intérieur de l’habitation.

Cet appareil fonctionne par alimentation électrique. Dans son installation, il sera donc tenu compte descritères exigés par le Règlement Electrotechnique Basse Tension. Plus précisément, il devra être installé horsde la zone d’interdiction afin d’éviter toute projection d’eau vers l’intérieur du bornier de l’appareil.

Nota : Pour éviter tout risque, il convient de couper le courant avant d’effectuer un raccordement quelconquesur l’appareil.

2.2. MaintenanceLe Détecteur Domotique de Fuites d’Eau ne demande aucune procédure spéciale d’entretien. Il suffit desuivre les recommandations d’ordre général suivantes :

Vérifier périodiquement que le voyant qui indique que l’appareil est opérationnel se trouve allumé.

Eviter toute projection d’eau sur l’appareil.

Utiliser pour le nettoyer un chiffon légèrement humide.

Ne pas employer de produits nettoyants agressifs, tels que eau de Javel ou aérosols.

2.3. Caractéristiques techniquesAlimentation

• Tension Nominale : 230 VAC/50 Hz• Puissance : <3,5 VA

Dimensions• Largeur : 190 mm• Hauteur : 80 mm• Profondeur : 52 mm

1 . G é n é r a l i t é s

Le Détecteur Domotique de Fuites d’eau est un produit conçu pour la maison, dont la fonction est d’accroîtrele niveau de sécurité d’une habitation en détectant d’éventuelles inondations qui pourraient s’y produire.

Ce détecteur communique par l’intermédiaire de l’installation électrique monophasée de 230 V avec lecontrôle domotique d’une électrovanne d’eau avec lequel il forme un ensemble performant pour détecterles inondations et les neutraliser.

Le Détecteur Domotique de Fuites d’Eau est en mesure de détecter des inondations de quelques millimètresd’épaisseur.

M a n u e l d ’ i n s t a l l a t i o n

Signal superposé à la tension de réseau• Fréquence : 132,5 kHz• Ampleur: 122 dBµV

Poids• Brut : 575 gr

Plage de températures• Fonctionnement : -5 / + 40 ºC• Stockage : -10 / + 70 ºC

2.4. DescriptionLe Détecteur Domotique de Fuites d’Eau se compose des éléments suivants :

Couvercle enjoliveur.

Support de circuit électronique, protégé par un film polycarbonate.

Sonde de détection.

12

Page 13: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

SUPPORT

SONDE

DETECTOR DE AGUA

COUVERCLE

FR

AN

ÇA

IS

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

IMPORTANTLe respect de ces critères est fondamental pour éviter tout type de problème lors de la fixation dusupport de circuit dans la boîte d’encastrement.

13

2.5. Fixation et Câblage2.5.1. Installation dans des boîtes d’encastrement

Le Détecteur Domotique de Fuites d’Eau a été prévu pour son installation au mur dans des boîtesd’encastrement.

Les boîtes d’encastrement présenteront les caractéristiques suivantes :

Modèle italien à six (6) modules.

Avec un entraxe de 100 x 60 mm.

Comme référence, les modèles de boîtes que nous mentionnons ci-après sont compatibles avec le DétecteurDomotique de Fuites d’Eau :

Bticino, modèle 506 L

Gewiss, modèle GW 24 236

Pour connecter le Détecteur Domotique de Fuites d’Eau et le monter dans la boîte d’encastrement, suivrela procédure suivante :

1 – Libérer le couvercle enjoliveur enintroduisant le bout d’un tournevis sur lecôté droit de l’appareil et le faire tournerlégèrement comme le montre la figure.

2 – Réaliser le câblage du Détecteur enconnectant les câbles de 230 VAC sortantdu mur aux bornes marquées "F" et "N"de la réglette du circuit du DétecteurDomotique de Fuites d’Eau, en ayant soinde brancher le câble de masse sur la bornecorrecte ( ).

3 – Une fois le câblage achevé, monter lesupport dans la boîte d’encastrement àl’aide des 4 vis fournies.

4 – Remonter le couvercle enjoliveur. Pour cela, insérer d’abord les crochets du côté gauche du couvercledans les encoches du support et faire pression doucement jusqu’à entendre un "clic" indiquant que lecouvercle a été correctement remis en place.

ALARM

PO

WER

RESET

Page 14: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

14

2.5.2. Installation apposéeSi vous ne souhaitez pas entreprendre des travaux de maçonnerie chez vous, le Détecteur Domotique deFuites d’Eau peut être apposé sur le mur à l’aide du kit d’Installation Apposée proposé en option et quicomprend un couvercle arrière pour le Détecteur, le câble d’alimentation avec fiche Schuko et les visnécessaires.

Pour fixer le détecteur au mur, utiliser les orifices disposés à cet effet sur le couvercle. Pour situer les vissur le mur, il convient de respecter les cotes indiquées sur la figure suivante. Les câbles peuvent être guidéspar les cannelures pratiquées à l’arrière du couvercle.

Pour utiliser le câble d’alimentation qui est livré avec le kit optatif de Fixation Apposée, suivre les étapes quifigurent à la section "Installation en Boîte d’Encastrement" (Voir point 2.5.1).

2.5.3. Fixation de la Sonde de DétectionLa Sonde de Détection est l’élément qui avertit le Détecteur de l’existence d’une inondation. Il est pour celanécessaire qu’elle soit fixée au mur avec sa base en contact direct avec le sol.

La Sonde peut être posée sur le mur à l’aide d’un adhésif prévu à cet effet à l’arrière.

Pour une meilleure tenue, la Sonde peut être vissée au mur. Pour cela, la sonde sera dégagée de son supporten la poussant vers le haut et le vissage sera réalisé par le trou prévu à cet effet. Pour remettre la Sondeen place, l’introduire sur les rails du support et la faire glisser.

Le câble de la Sonde de Détection peut être modifié ou remplacé pour l’ajuster à la longueur requise. Pourcela, dégager la sonde du support et libérer le câble des deux bornes marquées SONDA en desserrant lesvis. Donner au câble la longueur requise et revisser. La connexion de la sonde est dépourvu de polarité. Ilest important de respecter le parcours intérieur original du câble afin d’assurer une fixation parfaite.

Remettre en place ensuite le support.

Bien qu’aucun courant ne circule par le câble qui relie le corps du Détecteur et la Sonde de Détection, ilconvient, pour réaliser cette manipulation, de couper le courant de l’appareil.

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

57.5 mm

140 mm

43 mm

ALARM

PO

WER

RESET

45

3110

10

RAS DU SOL

Page 15: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

15

3 . M o d e d ’ e m p l o i

3.1. DescriptionLe Détecteur de Fuites d’Eau est un produit conçu pour la maison dont la fonction est d’accroître la sécuritéen détectant d’éventuelles inondations et en déclenchant les alarmes correspondantes.

Le Réseau Domotique admet un maximum de 15 Détecteurs Domotiques de Fuites d’Eau par habitation.

3.2. Situation d’alerteLe Détecteur Domotique de Fuites d’Eau est un appareil qui peut fonctionner, soit en mode autonome, sanscommunication avec l’extérieur de l’habitation.

3.2.1. Mode autonome :

Dans ce cas, le Détecteur d’Inondation et l’Control de l’Electrovanne communiquent directement parl’intermédiaire du réseau électrique pour donner lieu à un système actif de contrôle des inondations quiles détecte, les neutralise et avertit du phénomène.

Dès qu’il se forme une couche d’eau de deux millimètres environ d’épaisseur dans la zone où est installéela sonde, le Détecteur déclenche la procédure d’Alarme Inondation et met en œuvre les actions suivantes :

Le voyant rouge ALARME du Détecteur se met à clignoter.

Le Détecteur déclenche une alarme sonore par l’intermédiaire de son buzzer.

Le Détecteur envoie un avertissement d’alarme à l’Control de l’Electrovanne de Coupure d’Eau pourfermer l’arrivée d’eau à l’habitation et neutraliser l’inondation.

3.3. Désactivation de l’alarme et rétablissement de la situationnormale

Le Détecteur de Fuites d’ Eau et le Système Domotique d’Alarme reviendront à leur situation normale deveille dès que l’alarme aura été désactivée et que la zone où se trouve la Sonde de Détection du Détecteurde Fuites d’Eau aura été asséchée.

Pour faciliter l’assèchement de la zone de la Sonde de Détection, il est recommandé de la retirer de sonsupport et de bien sécher la zone afin d’éviter une fausse détection d’inondation.

FR

AN

ÇA

IS

ALARM

PO

WER

RESET

SONDE DEDÉTECTION

VOYANTD’ALARME

(Rouge)

VOYANT DE CONNEXIONAU SECTEUR(Vert)

BOUTON RESET

BUZZER

Page 16: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

En appuyant sur le bouton-poussoir de réarmement :

Le voyant rouge du détecteur s’éteint s’il ne se produit aucune détection d’eau.

Les avertissements sonores d’alerte prennent fin.

Le détecteur envoie un ordre d’ouverture à l’Control de l’électrovanne.

16

4 . G a r a n t i e

Tous les éléments sont couverts par une garantie dont les conditions spécifiques sont détaillées dans ladocumentation jointe.

En cas de panne, appelez +34 943 805 180 pour prendre rendez-vous avec notre Service Technique

Pour désactiver l’alarme, deux procédures sont possibles selon que le Détecteur Domotique de Fuites d’Eaufonctionne en mode autonome ou s’il est associé à une centrale Maior-Domo® Fagor :

3.3.1. Mode autonome :

Pour désactiver l’alarme et réarmer le système, il suffit d’appuyer sur le bouton-poussoir "RESET" situé surle couvercle du Détecteur de Fuites d’Eau.

La Sonde de Détection se détache de son support en la faisant glisser vers le haut. Pour la remettre en place,il suffit de la faire glisser doucement vers le bas.

ALARM

PO

WER

RESET

PULSADOR RESET

Page 17: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

2.1. VorbemerkungenDer Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser wurde für den Gebrauch im Haushalt entwickelt undmuss daher immer in der Wohnung angebracht werden.

Das Gerät wird elektrisch gespeist, weshalb bei der Installation die Bestimmungen für Niedervolt-Anlagenzu beachten sind. Konkret heißt das, dass sie in angemessenem Sicherheitsabstand angebracht werdenmüssen, damit ein Eindringen von Wasser in das Netzteil des Gerätes vermieden wird.

Hinweis: Um jedes Risiko auszuschließen, sollte der elektrische Strom abgestellt werden, bevor das Gerätangeschlossen wird.

2.2. WartungDer Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser benötigt keine besondere Wartung. Es sind lediglich diefolgenden allgemeinen Bestimmungen zu beachten:

Gelegentliche Funktionskontrolle der grünen Leuchtanzeige, mit der angezeigt wird, dass das Gerätaktiviert wurde.

Eindringen von Wasser in das Gerät vermeiden.

Mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.

Keine Reinigungsmittel, Laugen oder Sprays verwenden.

2.3. Technische EigenschaftenStromanschluss

• Spannung: 230 UAK/50 Hz• Leistung: <3,5 VA

Abmessungen• Breite: 190 mm• Höhe: 80 mm• Tiefe: 52 mm

1 . A l l g e m e i n e s

Der Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser ist ein Produkt, das für den Einsatz im Haushalt entwickeltwurde und dessen Aufgabe es ist, die Sicherheit in der Wohnung zu erhöhen, indem es eventuelleNässeschäden anzeigt.

Der Detektor ist durch ein einphasiges 230 V-Leitungssystem mit der Domotik-Abschaltkontrolle fürausströmendes Wasser verbunden, mit der sie gemeinsam ein effektives System zum Melden dieser Störungenund zum Vermeiden der damit verbundenen Schäden bildet.

Der Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser registriert Wasserauslauf mit einem Durchmesser vonwenigen Milimetern.

2 . M o n t a g e a n l e i t u n g

Signal für eine Überspannung im Netz• Frequenz: 132,5 kHz•Amplitude: 122 dBµV

Gewicht• Brutto: 575 gr

Temperatur• Betriebstemperatur: -5 bis 40 ºC• Almacenamiento: -10 bis 70 ºC

2.4. BeschreibungDie Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser besteht aus den folgenden Elementen:

Deko-Abdeckung.

Halterung mit elektronischem Kreislauf, umgeben von einem Plastikschutz.

Detektorsonde.

17

DE

UT

SC

H

Page 18: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

HALTERUNG

DETEKTORSONDE

DETECTOR DE AGUA

DEKO-ABDECKUNG

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

ACHTUNGDiese Anforderungen müssen unbedingt beachtet werden, damit bei der Befestigung der Halterungfür den Stromanschluss im Einbaukasten keine Probleme auftreten.

18

2.5. Befestigung und Stromanschluss2.5.1. Einbau in Unterputzkästen (Einbaugerät)

Der Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser kann mit einem Einbaukasten ins Mauerwerk eingebautwerden.

Die Einbaukästen müssen folgende Eigenschaften haben:

Italienische Form mit sechs (6) Modulen.

Schraubenabstand von 100 x 60 mm.

Hinweis: Die genannten Einbaukasten-Modelle sind kompatibel mit dem Domotik-Detektor für ausströmendesWasser.

Bticino, Modell 506 L

Gewiss, Modell GW 24 236

Zum Einbau und Anschluss des Domotik-Detektors für ausströmendes Wasser ist wie folgt vorzugehen:

1 – Lösen Sie die Abdeckung, indem sie mitder Spitze eines Schraubenziehers auf dierechte Seite des Gerätes drücken und denSchraubenzieher leicht wie in der Abbildungdargestellt drehen.

2 - Der Anschluss des Detektors an dasStromnetz erfolgt mit 230 V-Kabeln, diean den Anschlussstellen “F” und “N” derStromanschlussleiste des Detektorsangebracht werden, wobei dasErdungskabel mit der richtigen Klemmeanzuschließen ist ( ).

3 – Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, istdie Halterung des Einbaukastens mit denvier mitgelieferten Schrauben anzubringen.

4 – Befestigen Sie die Abdeckung. Hierzu drücken Sie die seitlichen Ausbuchtungen auf der linken Seite derAbdeckung in die Kerben für die Halterung und drehen, Sie mit sanftem Druck nach rechts, bis ein “klick”zu hören ist, und die Abdeckung fest sitzt.

ALARM

PO

WER

RESET

Page 19: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

19

2.5.2. Anbringung auf der WandWenn Sie keinen Wandeinbau vornehmen möchten, kann der Domotik-Detektor für ausströmendes Wasserauf der Wand mit dem Befestigungssatz für die Überputzbefestigung (optional) montiert werden, derzusätzlich eine rückwärtige Abdeckung für den Detektor, ein Anschlusskabel mit Schuko-Stecker und dieerforderlichen Schrauben enthält.

Für die Überputzanbringung des Detektors sind in der Abdeckung Löcher vorgesehen. Für die Anbringungder Schrauben in der Wand sind die Begrenzungen zu beachten, die in der nachstehenden Abbildunggenannt werden. Die Kabel werden durch die entsprechenden Kanäle in der Rückseite der Geräteabdeckunggeführt.

Wenn Sie das Anschlusskabel benutzen möchten, das im Zusatz-Bausatz für die Überputzbefestigungmitgeliefert wird, benutzen Sie bitte die Anleitung im Absatz “Einbau in Unterputzkästen (siehe Absatz 2.5.1).

2.5.3. StandortDie Detektorsonde ist der Teil des Gerätes, der dem Detektor das Auftreten von Wasserauslauf meldet. Siemuss daher an der Wand befestigt werden und ihr Bodenteil muss direkt mit dem Zimmerboden in Berührungsein.

Die Sonde kann an der Wand mit der Klebevorrichtung angebracht werden, die sich an der Geräterückwandbefindet.

Um die Sonde noch zu verbessern, kann sie an der Wand festgeschraubt werden. Hierzu wird die die Sondedurch Nachobendrücken von der Halterung gelöst und durch das vorhandende Loch angeschraubt

Die Sonde wird danach wieder auf die Führungsschiene der Halterung geschoben und nach unten abgelassen.

Das Kabel der Sonde kann verändert oder ausgetauscht werden, damit es die erforderliche Länge hat. Zudiesem Zweck wird es vom Stecker getrennt und von den zwei Anschlusspunkten mit der KennzeichnungSONDA/AGUA durch Lösen der Schrauben getrennt. Das Kabel in der entsprechenden Länge wird vorbereitetund durch die Schrauben befestigt. Wichtig ist es, dabei den ursprünglichen Kabelverlauf im Gerät beizubehalten,damit die Befestigung perfekt hält.

Danach wird der Stecker wieder angebracht.

Auch wenn durch das Verbindungskabel von der Abschaltkontrolle zum Elektroventil normalerweise keinStrom fließt, ist es empfehlenswert, das Gerät für diese Arbeiten vom Netz zu trennen.

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

DE

UT

SC

H

57.5 mm

140 mm

43 mm

ALARM

PO

WER

RESET

45

3110

10

IN BODENBERUEHRUNG

Page 20: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

20

3 . B e d i e n u n g s a n l e i t u n g

3.1. BeschreibungDer Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser ist ein Produkt, das für den Einsatz im Haushalt entwickeltwurde. Es sorgt für größere Sicherheit, indem es auftretende Nässeschäden meldet und einen entsprechendenAlarm auslöst.

Das Domotik-Netz lässt maximal 15 Detektoren für ausströmendes Wasser pro Wohneinheit zu.

3.2. AlarmfuktionDer Domotik-Detektor für ausströmendes Wasser ist ein Gerät, das einzeln, ohne Verbindung nach Außenbetrieben werden kann.

3.2.1. Eigenständiger Betrieb:

In diesem Fall tauschen der Wasserdetektor und die Abschaltkontrolle direkt Daten über das Stromnetz Netzaus und bilden so ein Feuchtigkeitsmeldesystem, das die Schäden entdeckt, neutralisiert und weitermeldet.

Bildet sich eine Wasserschicht von etwa 2 mm in dem Bereich, in dem die Detektorsonde angebracht ist,aktiviert der Detektor den Alarmprozess für ausströmendes Wasser, der die folgenden Aktionen umfasst:

Die rote Leuchtanzeige ALARM des Detektors blinkt.

Der Detektor gibt über den Summer akustische Warnsignale ab.

Der Detektor schickt eine Alarmmeldung an die Abschaltkontrolle des Elektroventils für die Unterbrechungder Wasserzufuhr, damit kein weiteres Wasser mehr in die Wohnung läuft und keine weitere Nässentsteht.

3.3. Deaktivierung des Alarms und Einstellen desNormalbetriebs

Der Domótico-Detektor für ausströmendes Wasser und das Domótico-Alarmsystem schalten in den normalenKontrollbetrieb zurück, sobald der Alarm deaktiviert ist und der Bereich, in dem der Sensor angebracht ist,getrocknet ist.

Für ein besseres Trockenergebnis im feuchten Bereich empfiehlt es sich, die Sonde abzunehmen und zutrocknen, um eine fehlerhafte Feuchtigkeitsanzeige auszuschließen.

ALARM

PO

WER

RESET

DETEKTORSONDE

ALARMANZEIGE(Rot)

ANZEIGENETZANSCHLUSS(Grün)

RESET-TASTE

SUMMER

Page 21: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

Durch das Drücken der RESET-Taste werden folgende Aktionen ausgelöst:

Die rote Leuchtanzeige schaltet sich aus, wenn es kein Wasservorkommen mehr gibt.

Der akustische Warnton wird abgeschaltet.

Der Detektor sendet den Befehl an die Abschaltkontrolle, damit das Elektroventil sich wieder öffnet.

21

4 . G a r a n t i e

Alle Elemente sind unter Garantie. Die konkreten Bedingungen sind in beiliegender Garantieurkundebeschrieben.

Im Falle eines Geräteschadens wählen sie +34 943 805 180, um mit unserem Kundendienst einen Terminzu vereinbaren.

Für die Deaktivierung des Alarms gibt es zwei Vorgehensweisen, je nachdem, ob der Detektor für ausströmendesWasser unabhängig oder zusammen mit dem Fagor-Maior-Domo® arbeitet.

3.3.1. Eigenständiger Betrieb:

Für die Deaktivierung des Alarms und das Einstellen des Normalbetriebs die RESET-Taste in der Abdeckungdes Detektors gedrückt werden.

Die Sonde wird durch Drücken nach oben aus ihrer Halterung entfernt. Zum Wiedereinsetzen lässt man sieeinfach nach unten gleiten.

DE

UT

SC

H

ALARM

PO

WER

RESET

RESET-TASTE

Page 22: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

2.1. Osservazioni preliminariIl rivelatore domotico di fughe d’acqua è stato progettato per uso domestico e l’installazione deve essereeffettuata sempre all’interno dell’abitazione.

Questo elemento è un apparecchio alimentato elettricamente, per cui per l’ubicazione occorre tenere contodei i requisiti richiesti dal Regolamento Elettrotecnico sulla Bassa Tensione. L’apparecchio deve essere situatofuori dalla portata del divieto, allo scopo di evitare schizzi d’acqua all’interno della morsettiera dell’apparecchio.

Nota: Per evitare ogni rischio è conveniente disinserire la corrente elettrica prima di eseguire le connessionidell’apparecchio.

2.2. ManutenzioneIl rivelatore domotico di fughe d’acqua non richiede alcuna manutenzione speciale. Occorre unicamenterispettare alcune raccomandazioni di tipo generale, come le seguenti:

Controllare periodicamente che la spia verde sia accesa, il che indica che l’apparecchio è operativo.

Evitare schizzi d’acqua sull’apparecchio.

Per la pulizia, usare uno straccio leggermente inumidito.

Per la pulizia non usare prodotti aggressivi come candeggina, aerosol o spray.

2.3. Caratteristiche tecnicheAlimentazione

• Tensione nominale: 230 V c.a./50 Hz• Potenza: <3,5 VA

Dimensioni• Larghezza: 190 mm• Altezza: 80 mm• Profondità: 52 mm

1 . A s p e t t i g e n e r a l i

Il rivelatore domotico di fughe d’acqua è un prodotto progettato per l’ambiente domestico, il cui compitoè aumentare il livello di sicurezza nell’abitazione rilevando eventuali allagamenti.

Questo rivelatore comunica, attraverso l’impianto elettrico monofase da 230 V, con il controllo domoticodell’elettrovalvola dell’acqua con cui forma un insieme efficace che rileva gli allagamenti e li blocca.

Il rivelatore domotico di fughe d’acqua è in grado di rilevare perdite d’acqua di pochi millimetri di spessore.

2 . M a n u a l e d i i n s t a l l a z i o n e

Segnale sovrapposto alla tensione di rete• Frequenza: 132,5 kHz• Ampiezza: 122 dBµV

Peso• Lordo: 575 gr

Temperatura• Funzionamento: da - 5 a 40º C• Stoccaggio: da - 10 a 70º C

2.4. DescrizioneIl rivelatore domotico di fughe d’acqua è composto dai seguenti elementi:

Coperchio.

Supporto con circuito elettronico, rivestito da una protezione di policarbonato.

Sonda di rilevazione.

22

Page 23: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

SUPPORTO

SONDA

DETECTOR DE AGUA

COPERCHIO

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

IMPORTANTEÈ molto importante rispettare questi requisiti per evitare qualunque problema nel fissaggio del supportodel circuito alla scatola da incasso.

23

ITA

LIA

NO

2.5. Fissaggio e connessione elettrica2.5.1. Installazione nella scatola da incasso

Il rivelatore domotico di fughe d’acqua è predisposto per essere incassato nella parete, in una scatola daincasso.

La scatola da incasso deve presentare le seguenti caratteristiche:

Tipo italiano a sei (6) moduli.

Con una distanza di 100 x 60 mm tra le viti.

Indicativamente, i modelli di scatole indicati di seguito sono compatibili con il rivelatore domotico di fughed’acqua:

Bticino, modello 506 L

Gewiss, modello GW 24 236

Per la connessione del rivelatore domotico di fughe d’acqua e per fissarlo alla scatola da incasso, procederecome segue:

1 - Rimuovere il coperchio inserendo la puntadi un cacciavite nel lato destrodell’apparecchio e facendolo girareleggermente, come indicato nella figura.

2 - Eseguire la connessione elettrica delrivelatore, collegando i cavi da 230V c.a.che fuoriescono dalla parete alleconnessioni contraddistinte con le lettere"F" e "N" della morsettiera del circuito delrivelatore domotico di fughe d’acqua,ricordando di collegare il cavo di terra alrelativo morsetto ( ).

3 - Una volta eseguite tutte le connessioni,fissare il supporto alla scatola da incassomediante le 4 viti in dotazione.

4 - Rimettere a posto il coperchio. Per farlo, agganciare innanzitutto le linguette della parte sinistra delcoperchio alle tacche del supporto e premere leggermente a destra finché non si sente un "clic" cheindica che il coperchio è stato fissato correttamente.

ALARM

PO

WER

RESET

Page 24: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

24

2.5.2. Installazione a pareteSe non si desidera eseguire lavori di muratura nell’abitazione, il rivelatore domotico di fughe d’acqua si puòappendere alla parete usando per questo l’apposito kit opzionale di installazione a parete, in cui vengonoforniti un coperchio posteriore per il rivelatore, il cavo di alimentazione con spina Schuko e le viti necessarie.

Per fissare il rivelatore a parete, servirsi degli appositi fori di cui dispone il coperchio posteriore. Per larealizzazione dei fori per le viti devono essere rispettate le quote indicate nella figura seguente. I cavi possonoessere guidati lungo i canali predisposti sulla parte posteriore del coperchio stesso.

Se si desidera usare il cavo di alimentazione fornito con il kit opzionale per il fissaggio a parete seguire leindicazioni illustrate nel capitolo "Installazione nella scatola da incasso " (Vedi capitolo 2.5.1).

2.5.3. Fissaggio della sonda di rilevazioneLa sonda di rilevazione è l’elemento che permette al rivelatore di conoscere l’esistenza di un allagamento.Per farlo, è necessario che venga fissato alla parete e che la base sia a contatto diretto con il pavimento.

La sonda può essere fissata alla parete mediante un apposito adesivo posto sulla parte posteriore.

Se si desidera fissare ancor meglio la sonda, la si può avvitare alla parete. Per farlo, separarla dal propriosupporto, spingendola verso l’alto e quindi avvitare il supporto mediante l’apposito foro. Per rimettere aposto la sonda, sistemarla sulle guide del supporto e farla scorrere verso il basso.

Il cavo della sonda di rilevazione può essere modificato o sostituito per adattarlo alla lunghezza richiesta.Per farlo, separarlo dal proprio supporto e staccare il cavo dai due terminali, contraddistinti dalla scrittaSONDA, allentandone le viti. Tagliare il cavo alla lunghezza richiesta e quindi stringere le viti. La connessionedella sonda non ha polarità. È importante rispettare il percorso interno originale del cavo per poternegarantire il corretto fissaggio.

Successivamente occorre fissarlo di nuovo al supporto.

Anche nel cavo che unisce il corpo del rivelatore alla sonda di rilevazione non circola normalmente la corrente,per eseguire questa operazione è conveniente disinserire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.

INGRESSOALIMENTAZIONE

RETE 230 V

12

NF

SONDAACQUA

57.5 mm

140 mm

43 mm

ALARM

PO

WER

RESET

45

3110

10

RASOTERRA

Page 25: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

25

3 . M a n u a l e p e r l ’ u s o

3.1. DescrizioneIl rivelatore di fughe d’acqua è un prodotto progettato per l’ambiente domestico il cui compito è offrireuna maggiore sicurezza rilevando eventuali allagamenti e facendo scattare i relativi allarmi.

La rete domotica consente l’installazione di un massimo di 15 rivelatori domotici di fughe d’acqua per ogniabitazione.

3.2. Situazione di allarmeIl rivelatore domotico di fughe d’acqua è un apparecchio che può funzionare in modo autonomo, senzacomunicazione con l’esterno dell’abitazione.

3.2.1. In modo autonomo:

In questo caso, il rivelatore dell’acqua e Il controllo dell’elettrovalvola comunicano direttamente mediantela rete elettrica per formare un sistema attivo di controllo degli allagamenti che li rileva, li blocca ed avverteriguardo all’esistenza del guasto.

Quando si forma uno strato di acqua di circa due millimetri di spessore nella zona in cui è posta la sonda, ilrivelatore attiva la procedura di allarme per fuga d’acqua, che prevede le seguenti sequenze:

Si accende lampeggiando la spia rossa di allarme del rivelatore.

Il rivelatore attiva dei segnali acustici di allarme attraverso il cicalino.

Il rivelatore notifica l’allarme all’controllo dell’elettrovalvola di esclusione dell’acqua affinché venga chiusal’alimentazione dell’acqua all’abitazione e venga bloccato l’allagamento.

3.2.2. Con Maior-Domo®:

Quando il rivelatore di fughe d’acqua è abbinato ad un Maior-Domo® Fagor, oltre a rilevare l’allagamentoe a generare i segnali di allarme locali come spiegato al punto precedente, manda un segnale al Maior-Domo® per l’avvio della procedura degli allarmi telefonici.

Per ulteriori informazioni riguardo alla gestione degli allarmi telefonici, consultare il manuale del Maior-Domo® Fagor.

3.3. Disattivazione dell’allarme e ripristino della situazionenormale

Il rivelatore di fughe d’acqua e il sistema domotico di allarme tornano alla situazione normale di allerta unavolta disattivato l’allarme ed asciugata l’acqua nella zona in cui è installata la sonda del rivelatore di fughed’acqua.

Per facilitare l’essiccamento della zona della sonda di rilevazione, conviene rimuovere quest’ultima dalsupporto ed asciugare bene, per evitare una rilevazione di allagamento inesatta.

ITA

LIA

NO

ALARM

PO

WER

RESET

SONDA DIRILEVAZIONE

SPIA DIALLARME

(Rossa)

SPIA DICONNESSIONEA RETE (Verde)

PULSANTE RESET

CICALINO

Page 26: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

Quando si preme il pulsante di ripristino:

Si spegne la spia rossa del rivelatore se non viene più rilevata la presenza di acqua.

Si disinseriscono i segnali acustici di allarme.

Il rivelatore manda all’controllo dell’elettrovalvola l’ordine di aprirla.

26

4 . G a r a n z i a

Tutti gli elementi sono tutelati da garanzia, le cui condizioni specifiche sono illustrate nella documentazioneallegata.

In caso di guasto, telefonare +34 943 805 180 per fissare un appuntamento con il Servizio di AssistenzaTecnica.

Per disattivare l’allarme è possibile seguire due procedure, a seconda che il rivelatore domotico di fughed’acqua funzioni in modo autonomo o sia installato abbinato ad un Maior-Domo® Fagor:

3.3.1. In modo autonomo:

Per disattivare l’allarme e ripristinare il sistema, occorre premere il pulsante "RESET" situato sul coperchiodel rivelatore di fughe d’acqua.

La sonda di rilevazione si stacca dal supporto, spingendola verso l’alto. Per rimetterla a posto, basta spingerladolcemente verso il basso.

ALARM

PO

WER

RESET

PULSANTE RESET

Page 27: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

2.1. Observações PréviasO Detector Doméstico de Fugas de Água foi concebido para usos domésticos e a sua colocação deve serfeita sempre no interior da casa.

Este elemento é um aparelho alimentado electricamente, o que faz com que para a sua localização se deveter em conta os requisitos necessários. Em concreto, deve situar-se de forma evitar projecções de água parao interior da caixa de ligações do aparelho.

Nota: Para evitar qualquer tipo de risco, é conveniente cortar a corrente eléctrica antes de proceder àsligações do aparelho.

2.2. ManutençãoO Detector Doméstico de Fugas de Água não precisa de nenhum procedimento especial de manutenção.Unicamente se devem contemplar recomendações de tipo geral, como as seguintes:

Controlar periodicamente que o piloto verde esteja aceso, indicando que o aparelho está operacional.

Evitar projecções de água sobre o mesmo.

Usar um pano ligeiramente húmido para a sua limpeza.

Não utilizar produtos de limpeza fortes como a lixívia, aerossóis ou sprays.

2.3. Características TécnicasAlimentação

• Tensão Nominal: 230 VAC/50 Hz• Potência: <3,5 VA

Dimensões• Largura: 190 mm• Altura: 80 mm• Fundo: 52 mm

1 . A s p e c t o s g e r a i s

O Detector Doméstico de Fugas de Água é um produto concebido para o âmbito doméstico, cuja funçãoé aumentar o grau de segurança numa casa detectando as possíveis inundações que se pudessem produzir.

Este detector comunica-se através da instalação eléctrica monofásica de 230V com o control doméstico deelectroválvula de água formando um conjunto eficaz que detecta e neutraliza as inundações.

O Detector Doméstico de Fugas de Água é capaz de detectar Fugas de Água de poucos milímetros deespessura.

2 . M a n u a l d e i n s t a l a ç ã o

Sinal sobreposto à tensão de rede• Frequência: 132,5 kHz• Amplitude: 122 dBµV

Peso• Bruto: 575 gr

Temperatura• Funcionamento: -5 a 40 ºC• Armazenamento: -10 a 70 ºC

2.4. DescriçãoO Detector Doméstico de Fugas de Água é composto pelos seguintes elementos:

Tampa.

Suporte com circuito electrónico, revestido por uma lâmina de policarbonato.

Sonda de detecção.

27 PO

RT

UG

UE

S

Page 28: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

SUPORTE

SONDA

DETECTOR DE AGUA

TAMPA

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

IMPORTANTEÉ muito importante observar estes requisitos para evitar qualquer tipo de problema ao fixar o suportedo circuito à caixa embutida.

28

2.5. Fixação e Ligação Eléctrica2.5.1. Instalação em caixas de alvenaria (embutido)

O Detector Doméstico de Fugas de Água está preparado para ser colocado embutido na parede, em caixasde alvenaria.

As caixas de alvenaria devem reunir as seguintes características:

De tipo italiano de seis (6) módulos.

Com uma distância entre parafusos de 100 x 60 mm.

Como referência, os modelos de caixas que indicamos a seguir são compatíveis com o Detector Domésticode Fugas de Água:

Bticino, modelo 506 L

Gewiss, modelo GW 24 236

Para ligar o Detector Doméstico de Fugas de Água e para o fixar à caixa embutida, proceda do seguintemodo:

1 - Solte a tampa introduzindo a ponta de umachave de fendas pelo lateral direito doaparelho e rode-o levemente, tal como seindica na figura.

2 – Faça a ligação eléctrica do Detector, ligandoos cabos de 230 VAC que saem da paredeàs ligações indicadas com as letras "F" e"N" da régua do circuito do DetectorDoméstico de Fugas de Água, tendo emconta ligar o cabo de terra no bornecorrecto ( ).

3 - Realizadas já todas as ligações, fixe o suporteà caixa de alvenaria através dos 4 parafusosque são enviados.

4 - Coloque a tampa. Para isso enganche em primeiro lugar as cavilhas da parte esquerda da tampa nosentalhes do suporte e pressione de forma suave à direita até ouvir um "clique" que indique que a tampaficou correctamente fixa.

ALARM

PO

WER

RESET

Page 29: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

29

2.5.2. Instalação em superfícieSe não deseja realizar obras de alvenaria na sua casa, o Detector Doméstico de Fugas de Água pode sercolocado pendurado na parede utilizando para isso o kit opcional de Instalação em Superfície, fornecendouma cobertura posterior para o Detector, o cabo de alimentação com ficha Schuko e os parafusos necessários.

Para fixar o detector na parede utilize os orifícios que para esse efeito estão colocados nessa cobertura.Para o posicionamento dos parafusos na parede devem observar-se as cotas que se indicam na seguintefigura. Os cabos podem ser guiados através dos canais praticados na parte posterior da cobertura.

Se quiser utilizar o cabo de alimentação fornecido com o kit opcional de Fixação em Superfície siga os passosindicados na secção "Instalação em Caixas de Alvenaria" (Consultar secção 2.5.1).

2.5.3. Fixação da Sonda de DetecçãoA Sonda de Detecção é o elemento que vai permitir que o Detector saiba da existência de uma inundação.Para isso é necessário que esteja fixo à parede e a sua base em contacto directo com o chão.

A Sonda pode ser fixa à parede com um adesivo que leva na parte posterior para este fim.

Se quiser fixar melhor a Sonda, pode aparafusá-la à parede. Para isso, separe-a do seu suporte, empurrandopara cima, e aparafusa-se graças ao orifício que possui para o efeito. Para voltar a colocar a Sonda, situa-sea mesma sobre as guias do suporte e desliza-se para baixo.

O cabo da Sonda de Detecção pode ser modificado ou substituído para ser ajustado ao comprimentonecessário. Para isso, separa-se do seu suporte e desaperta-se o cabo dos dois terminais, identificados coma palavra SONDA, desapertando os parafusos. Prepara-se o cabo ao comprimento adequado, voltando aaparafusar. A ligação da sonda não tem polaridade. É importante respeitar o percurso interno original docabo para que se possa garantir a sua perfeita fixação.

Posteriormente, volta-se a fixar ao suporte.

Apesar de não circular corrente pelo cabo que une o corpo do Detector e a Sonda de Detecção, para procedera esta manipulação é conveniente cortar o abastecimento eléctrico do aparelho.

ENTRADAALIMENTACIÓN

RED 230 V

12

NF

SONDAAGUA

PO

RT

UG

UE

S

57.5 mm

140 mm

43 mm

ALARM

PO

WER

RESET

45

3110

10

JUNTO AO CHÂO

Page 30: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

30

3 . M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o

3.1. DescriçãoO Detector de Fugas de Água é um produto concebido para o âmbito doméstico cuja função é a de oferecera maior segurança detectando possíveis inundações e provocando os alarmes correspondentes.

A Rede Doméstica admite um máximo de 15 Detectores Domésticos de Fugas de Água por casa.

3.2. Situação de AlarmeO Detector Doméstico de Fugas de Água é um aparelho que pode funcionar de modo autónomo, semcomunicação com o exterior da casa.

3.2.1. Em modo autónomo:

Nestes casos, o Detector de Água e o Control da Electroválvula comunicam-se directamente através da redeeléctrica para criar um sistema activo de controlo de inundações que as detecta, neutraliza e avisa sobreas mesmas.

Quando se forma uma capa de água de cerca de dois milímetros de espessura na zona em que estivercolocada a sonda, o Detector activa o processo de Alarme de Fuga de Água, em que se realizam as seguintesacções:

• O Piloto vermelho de ALARME do Detector acende-se de forma intermitente.

• O Detector inicia uns avisos acústicos de alarme através do besouro.

• O Detector envia a notificação do alarme ao Control da Electroválvula de Corte de Água para fechar apassagem de água à casa e neutralizar a inundação.

3.3. Desactivação do alarme e restabelecimento da situaçãonormal

O Detector de Fugas de Água e o Sistema Doméstico de Alarme vão voltar à sua situação normal de vigilânciaassim que se tiver desactivado o alarme e que a zona onde está situada a Sonda de Detecção do Detectorde Fugas de Água se tiver secado.

Para facilitar a secagem da zona da Sonda de Detecção, é conveniente soltá-la do seu suporte e secar bema zona, para evitar uma falsa detecção de inundação.

ALARM

PO

WER

RESET

SONDA DEDETECÇÃO

PILOTO DEALARME

(Vermelho)

PILOTO DELIGAÇÃO À REDE(Verde)

BOTÃO RESET

BESOURO

Page 31: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

Ao premir sobre o botão de restabelecimento:

Apaga-se o piloto vermelho do detector se já não houver detecção de água.

Terminam os avisos acústicos de alarme.

O detector envia a ordem ao Control da electroválvula para que a abra.

31

4 . G a r a n t i a

Todos os elementos possuem garantia, cujas condições específicas são especificadas na documentação emanexo.

Em caso de avaria contacte +34 943 805 180 para conseguir uma hora com o Serviço de Assistência Técnica.

Para desactivar o alarme podem seguir-se dois procedimentos, dependendo de se o Detector Domésticode Fugas de Água está a funcionar em modo autónomo ou se está instalado em conjunto com um Maior-Domo® Fagor:

3.3.1. Em modo autónomo:

Para desactivar o alarme e restabelecer o sistema é preciso premir o botão "RESET" situado na tampa doDetector de Fugas de Água.

A Sonda de Detecção solta-se do suporte, empurrando-a para cima. Para voltar a colocá-la, basta deslizarsuavemente para baixo.

PO

RT

UG

UE

S

ALARM

PO

WER

RESET

BOTÃO RESET

Page 32: Manual de Instalación y Uso - orkli.com domotico fugas agua.pdf · Manual de uso 3.1. Descripción El Detector de Fugas de Agua es un producto diseñado para el ámbito doméstico

PI/O

RK

LI 2

1750

40 Orkli, S.Coop.

Ctra. Zaldibia, s/nE-20240 Ordizia (Guipuzcoa)

Tel: + 34 943 80 51 80Fax: + 34 943 80 52 41

E-mail: [email protected]

ALA

RM

PO

WER

RESET

57.5

mm

140

mm

43 mm