Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

40
Bomba de Calor Aire-Agua Inverter AQUAGREEN 12i Manual de Instalación e Instrucciones

Transcript of Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

Page 1: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

Bomba de Calor Aire-Agua Inverter AQUAGREEN 12i

Manual de Instalación e Instrucciones

pgeni
Anwo
pgeni
Nuevo sello
pgeni
H8
Page 2: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

2

Contenidos1. PREFACIO ............................................................................................................................ 3

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................... 5

3. ESPECIFICACIONES ........................................................................................................... 8

(1) Nomenclatura de la bomba de calor ............................................................................. 8

(2) Apariencia y estructura de la unidad: ............................................................................ 8

(3) Datos de la unidad......................................................................................................... 9

(4) Dimensiones de la unidad ........................................................................................... 10

4. INSTALACIÓN..................................................................................................................... 11

(1) Aplicación de la Bomba de calor ................................................................................. 11

(2) Seleccione la bomba de calor adecuada .................................................................... 12

(3) Lugar de instalación .................................................................................................... 12

(4) Método de instalación ................................................................................................. 12

(5) Conexión del circuito de agua ..................................................................................... 13

(6) Conexión de la fuente de alimentación ....................................................................... 13

(7) Ubicación de la unidad ................................................................................................ 14

(8) Transporte ................................................................................................................... 15

(9) Funcionamiento de prueba.......................................................................................... 15

5. USO..................................................................................................................................... 16

(1) Funciones del controlador por cable ........................................................................... 16

(2) Pantalla de funciones .................................................................................................. 17

(3) Uso del controlador por cable ..................................................................................... 18

(4) Tabla de estados de operación ................................................................................... 29

(5) Programación .............................................................................................................. 30

6. MANTENIMIENTO .............................................................................................................. 31

7. FORMULARIO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................. 32

APÉNDICE .................................................................................................................................. 33

Apéndice 1 Esquema de instalación ....................................................................................... 33

Apéndice 2: Explicación de la instalación del llenado de agua automático............................ 34

Apéndice 3: La explicación de la instalación de la válvula de presión de fuga. ..................... 35

Apéndice 4: El método para concretar la fuente de calor auxiliar........................................... 35

Apéndice 5: Imágenes de la placa de expansión.................................................................... 36

Apéndice 6: Interfaz de la Placa Principal............................................................................... 37

Apéndice 7: Método de conexión del controlador remoto....................................................... 38

Apéndice 8 Precaución y advertencia..................................................................................... 39

Apéndice 9 Especificación de los cables ................................................................................ 40

Page 3: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

3

1. PREFACIO

Con el fin de proporcionar a los clientes productos con altos estándares decalidad, fiabilidad y versatilidad, esta bomba de calor es producida bajo estrictasnormas de diseño y fabricación.Este manual incluye toda la información necesaria para la instalación, limpieza,descarga y mantenimiento. Lea detenidamente este manual antes de abrir launidad o de realizarle mantenimiento.

El fabricante de este producto no se hace responsable si alguien se lesiona odaña la unidad, como resultado de una instalación o limpieza inadecuadas, o demantenimiento innecesario que no sea realizado de acuerdo a este manual.

La unidad debe ser instalada por personal cualificado.

Es fundamental que las siguientes instrucciones se cumplan en todo momentopara mantener valida la garantía.- La unidad solo puede ser abierta o reparada por un instalador cualificado o un

distribuidor autorizado.- El mantenimiento y operación deberán llevarse a cabo de acuerdo con el

tiempo y la frecuencia recomendados, como se indica en este manual.- Use solo piezas de repuesto estándar genuinas.

El incumplimiento de estas recomendaciones invalidara la garantía.

La bomba de calor de agua con fuente de aire inversora es un equipo de altaeficiencia, de ahorro de energía, y favorable para el medioambiente, que se utilizaprincipalmente para calefaccionar el hogar. Puede trabajar con cualquier tipo deunidad interior tales como ventilo convectores, radiadores, o tubería decalefacci6n por suelo radiante, al proporcionar agua tibia o caliente. Una unidadde bomba de calor de mono bloque también puede trabajar con varias unidadesinteriores. La unidad de bomba de calor hidráulica por aire está diseñada paraobtener la recuperación de calor mediante el uso de sobre calentadores, loscuales pueden proporcionar agua caliente para fines sanitarios.

Page 4: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

4

1. PREFACIO

Esta serie de unidades de bombas de calor posee las siguientes características:

1) Control avanzadoEl controlador basado en microprocesador de PC está disponible para losusuarios para revisar o ajustar los parámetros de funcionamiento de la bomba decalor. El sistema de control centralizado puede controlar varias unidades desde unPC.

2) Aspecto agradableLa bomba de calor está diseñada con un hermoso aspecto. El monobloque tienela bomba de agua incluida, la cual es muy fácil de instalar.

3) Instalación flexibleLa unidad tiene una estructura inteligente con cuerpo compacto, se necesita solouna simple instalación al aire libre.

4) Funcionamiento silenciosoEl compresor, el ventilador y la bomba de agua de alta calidad y eficientes seutilizan para garantizar el bajo nivel de ruido mediante el aislamiento.

5) Buen índice de intercambio de calorEl intercambiador de calor de la bomba está especialmente diseñado para mejorarla eficiencia general de la unidad.

6) Gran rango de trabajoEsta serie de bombas de calor está diseñada para funcionar bajo diferentescondiciones de trabajo. Por ejemplo, en condiciones tan bajas como -15 gradospara la calefacción.

Page 5: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

5

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para evitar que los usuarios u otras personas sufran lesiones, y para evitar daños en launidad de otros bienes, y para el uso correcto de la bomba de calor, lea este manualcon atención y comprenda totalmente la siguiente información.

Page 6: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

6

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Page 7: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

7

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Page 8: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

8

3. ESPECIFICACIONES

(2) Apariencia y estructura de la unidad:

Page 9: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

9

3. ESPECIFICACIONES

(3) Datos de la unidad

Modelo H8

Capacidad de refrigeración kW 5BTU/h 17000

Capacidad de calefacción kW 7.5BTU/h 25500

Potencia de calefacción eléctrica kW 3.0Entrada de potencia de Refrigeración kW 1.9Entrada de Potencia de Calefacción kW 1.7Corriente Eléctrica de Funcionamiento A 14.1Rango de capacidad de refrigeración kW 2.0 ~ 7.0Rango de capacidad de calefacción kW 2.4 ~ 11.0Rango de entrada de potencia de refrigeración kW 1.0 ~ 3.4Rango de entrada de potencia de calefacción kW 0.78 ~ 3.3Fuente de Alimentación 230V~/50HzCantidad de Compresores 1Modelo del Compresor GiratorioCantidad de Ventiladores 1Entrada de potencia de ventiladores W 110Velocidad del ventilador RPM 850Ruido dB(A) 52Entrada de bomba de agua kW 0.089Cabezal del agua M 8.5Conexión de agua Pulgadas 1Volumen del flujo de agua m3/h 1.3Presión externa m 8Dimensiones Netas de la unidad (L/A/A) mm 1190 x 440 x 750Dimensiones del envío de la unidad (L/A/A) mm 1195 x 485 x 775Peso neto kg Ver placa de identificaciónPeso del envío kg Ver etiqueta del paquete

Refrigeración: (DB/WB) 35ºC/24ºC, (Salida/Entrada): 7ºC/12ºC.

Calefacción: (DB/WB) 7ºC/6ºC, (Salida/Entrada): 35ºC/30ºC.

Aire acondicionado BS EN 14511-1-2013, máquina de refrigeración líquida completa,compresor eléctrico.

Parte 2: Condición de prueba. Parte 3: Método de Prueba. Parte 4: Requerimientosrelacionados.

Page 10: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

10

3. ESPECIFICACIONES

(4) Dimensiones de la unidadModelo: H8

Características de la unidad

1. Intercambiador de calor de la unidadUtilice el intercambiador de calor eficiente SWEP con un pequeño tamaño yalta eficiencia.

2. Refrigerante amigable con el medioambienteUtilice la nueva generación de refrigerante amigable con el medioambienteR410, el cual es inofensivo para la capa de ozono.

3. Calefacción en ambientes frígidos.La unidad designada para ser óptima puede lograr la función de calefacciónnormalmente incluso cuando la temperatura ambiente es de -15ºC.

4. Rocío de condensaciónEl sistema de refrigeración de agua se abrirá automáticamente para garantizarel funcionamiento normal de la refrigeración cuando la temperatura ambientesea superior a 30ºC.

pgeni
Cuadro de texto
AQUAGREEN 12i
Page 11: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

11

4. INSTALACIÓN

(1) Aplicación de la Bomba de calor(1.1) Solo para aire acondicionado

Page 12: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

12

4. INSTALACIÓN

(2) Seleccione la bomba de calor adecuada(2.1) Sobre la base de la condición climática local, las características de la

construcción y el nivel de aislamiento, calcule la capacidad de refrigeración(calefacción) requerida por metro cuadrado.

(2.2) Determine la capacidad total necesaria para la construcción.(2.3) De acuerdo a la capacidad total necesaria, elija el modelo adecuado, guíese

por las siguientes características de bombas de calor:

Características de la bomba de calorUnidad solo de Refrigeración: La temperatura de salida del agua refrigerada es de5-15ºC, la temperatura ambiente máxima es de 43ºC. Unidad de Refrigeración yCalefacción: para refrigeración, la temperatura de salida del agua refrigerada esde 5-15ºC, la temperatura ambiente máxima es de 43ºC. Para calefacción, latemperatura de entrada del agua caliente es de 40-50ºC, la temperatura ambientemínima es de -10ºC.

Aplicación de la unidadLa bomba de calor de agua con fuente de aire inversora se utiliza en los hogares,oficinas, hoteles, etc., que necesitan de calefacción o de refrigeración porseparado, con la necesidad de que cada área sea controlada.

(3) Lugar de instalación La unidad se puede instalar en cualquier lugar al aire libre que pueda soportar

máquinas pesadas, como terrazas, azoteas, suelo, etc. El lugar debe tener buena ventilación. El lugar debe estar libre de radiación de calor y llamas de fuego. Es necesario proteger la bomba de la nieve en inverno. No debe tener obstáculos cerca de la entrada y salida de aire de la bomba de

calor. El lugar debe estar libre de fuertes vientos. Debe haber un canal de agua alrededor de la bomba de calor para drenar el agua

de condensación. Debe haber suficiente espacio alrededor de la unidad para realizar el

mantenimiento.

(4) Método de instalación

La bomba de calor se puede instalar sobre una base de hormigón por medio detornillos de expansión, o sobre un marco de acero con patas de goma que se puedecolocar en el suelo o azotea. Asegúrese de que la unidad quede instaladahorizontalmente.

Page 13: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

13

4. INSTALACIÓN

(5) Conexión del circuito de aguaPreste atención a los siguientes puntos cuando conecte la tubería de agua: Reduzca la resistencia del agua desde las tuberías. La tubería debe estar limpia y libre de suciedad y de material que pueda obstruir el

paso del agua. La prueba de filtración de agua debe llevarse a cabo paraasegurarse de que no se produzcan filtraciones. Y luego de eso, se puede realizarel aislamiento.

La prueba de presión de la tubería debe ser realizada por separado. NO haga laprueba junto con la bomba de calor.

Debe haber un tanque de expansión en el punto superior del circuito de agua, y elnivel de agua en el tanque debe ser de al menos 0,5 metros más alto que el puntosuperior del circuito de agua.

El interruptor de flujo se instala en el interior de la bomba de calor, revise paraasegurarse de que el cableado y la acción del interruptor están normales y queson controlados por el controlador.

Evite que quede aire dentro de la tubería de agua y debe haber una salida de aireen el punto superior del circuito de agua.

Debe haber un termómetro y un medidor de presión en la entrada y salida deagua, para una fácil inspección durante el funcionamiento.

(6) Conexión de la fuente de alimentación

Abra el panel frontal, y abra el acceso a la fuente de alimentación. La fuente de alimentación debe pasar por el acceso al cable y se conecta a los

terminales de alimentación en la caja de control. A continuación, conecte losenchufes de cable 3-señal del controlador por cable y controlador principal.

Si se necesita la bomba de agua en el exterior, inserte también el cable dealimentación en el acceso al cable y conecte a los terminales de la bomba deagua.

Si se necesita un calentador auxiliar adicional para ser controlado por elcontrolador de la bomba de calor, el relé (o potencia) del calentador auxiliar debeestar conectado a la salida correspondiente del controlador.

Page 14: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

14

4. INSTALACIÓN

(7) Ubicación de la unidad

Esta imagen muestra la ubicación de la salida de aire horizontal de la unidad.

En el diagrama 1 se indica la distancia de ventilación mínima.

Page 15: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

15

4. INSTALACIÓN

(8) TransporteSi desea suspender en el aire la unidad durante la instalación,necesita un cable de 8 metros, y debe haber material blando entre elcable y la unidad para evitar daños en la estructura de la bomba decalor. (Ver imagen 1).

(9) Funcionamiento de pruebaRevisión previa al funcionamiento de prueba Compruebe la unidad interior, y asegúrese de que la conexión de la tubería está

bien, y que las válvulas correspondientes están abiertas. Revise el circuito del agua, para asegurarse de que el agua en el interior del

tanque de expansión es suficiente, de que el suministro de agua está bien, y deque el circuito de agua está lleno de agua y sin aire. También asegúrese de quehaya buen aislamiento en la tubería de agua.

Compruebe el cableado eléctrico. Asegúrese de que la tensión de alimentación esnormal, de que los tornillos estén bien apretados, de que el cableado se realizó deacuerdo con el diagrama y que la conexión a tierra esté conectada.

Compruebe la unidad de la bomba de calor, incluyendo todos los tornillos y piezasde la bomba de calor para ver si están en buen estado. Cuando encienda launidad, revise el indicador en el controlador para ver si existe algún otro indicio defalla. El medidor de gas puede ser conectado a la válvula de retención para ver laalta presión (o baja presión) del sistema durante el proceso de funcionamiento.

Funcionamiento de prueba Encienda la bomba de calor presionando la tecla “ ” en el controlador.

Compruebe si la bomba está funcionando, si funciona normalmente el medidor depresión de agua indicará 0,2 MPa.

Cuando la bomba de agua haya funcionado por un minuto, el compresor seactivará. Escuche si hay algún sonido extraño procedente del compresor. Si seproduce un sonido anormal, detenga la unidad y revise el compresor. Si elcompresor funciona bien, deberá revisar el medidor de presión del refrigerante.

Luego compruebe si la entrada de potencia y la corriente de funcionamientocoinciden con el manual. De no ser así detenga la unidad y revise.

Ajuste las válvulas en el circuito de agua para asegurarse de que el suministro deagua caliente (fría) de cada lado sea bueno y que cumple con el requisito decalefacción (o refrigeración).

Revise que la temperatura del agua de salida sea estable. Los parámetros de controlador son establecidos por la fábrica, el usuario no tiene

permitido cambiarlos.

Page 16: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

16

5. USO

(1) Funciones del controlador por cable

Funciones de los botones:

Nº Símbolode la tecla

Nombre de latecla Función de la tecla

1 On-OffPulse la tecla para encender, apagar, cancelar laoperación actual y retroceder a la operaciónanterior.

2 Reloj Pulse la tecla para ajustar la hora.

3 Temporizador Pulse la tecla para ajustar la hora de inicio yapagado.

4 Consulta Pulse la tecla para revisar el estado de la cargaactual, el valor del sensor de temperatura, etc.

5 Ajustes Pulse la tecla para ajustar la temperatura, guardarajustes, etc.

6 Arriba Pulse la tecla para seleccionar hacia arriba o paraincrementar un numeral.

7 Abajo Pulse la tecla para seleccionar hacia abajo o paradisminuir un numeral.

8 Modo Pulse la tecla para fijar el cambio de modo.

Page 17: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

17

5. USO

(2) Pantalla de funcionesÍcono Significado Función

Refrigeración Se muestra cuando la unidad se encuentra en modorefrigeración

Calefacción Se muestra cuando la unidad se encuentra en modocalefacción

Calefacciónrápida

Se muestra cuando la unidad se encuentra en modocalefacción rápida

Agua caliente Se muestra cuando la unidad se encuentra en modoagua caliente

Descongelación Se muestra cuando la unidad se está descongelando

Entrada deagua

Se enciende cuando la temperatura del agua deentrada se muestra en el área de la pantalla principal

Salida de agua Se enciende cuando la temperatura del agua de salidase muestra en el área de la pantalla principal

Ajustes Se enciende cuando hay parámetros ajustables

Valores Se enciende cuando se muestra un valor en el área dela pantalla principal

Parámetros Se enciende cuando se muestran parámetros en elárea de la pantalla auxiliar

Centígrados Se enciende cuando se muestran centígrados en elárea de la pantalla principal o auxiliar

Potencia Se enciende cuando se muestra la potencia

Hora Se enciende cuando se muestra la hora en el área dela pantalla principal

Minuto Se enciende cuando se muestran los minutos en elárea de la pantalla principal

Segundo Se enciende cuando se muestran los segundos en elárea de la pantalla principal

Flujo Se enciende cuando se muestra el flujo en el área dela pantalla principal

Presión Se enciende cuando se muestra la presión en el áreade la pantalla principal

Compresor Se enciende cuando el compresor está activado

Bomba Se enciende cuando la bomba de agua está activada

Ventilador Se enciende cuando el ventilador está activado

Bloqueo Se enciende cuando el teclado está bloqueado

Falla Se enciende cuando hay algún problema con launidad.

Temporizadorde encendido

Se muestra cuando el temporizador de encendido estáactivado

Temporizadorde apagado

Se muestra cuando el temporizador de apagado estáactivado

Page 18: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

18

5. USO

(3) Uso del controlador por cable(3.1) Encendido y apagado

Durante el estado de arranque, pulse durante medio segundo y se apagará, lapantalla y el área de la pantalla principal mostrarán el modo de la unidad y OFFrespectivamente.

Durante el estado de apagado, pulse durante medio segundo y se encenderá, lapantalla, el área de la pantalla principal y el área de la pantalla auxiliar mostrarán elmodo de la unidad, temperatura del flujo de entrada y salida, respectivamente.

Nota: El encendido o apagado debe ser operado solo en la interfaz principal. Si elcontrolador está conectado al controlador de la temperatura ambiente, no habráfunción de encendido.

Por ejemplo

Page 19: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

19

5. USO

(3.2) Alternación de modos

En la interfaz principal, pulse y mantenga pulsada la tecla para alternar entre losmodos de refrigeración y calefacción. Nota: Si se encuentra conectado al controladorde temperatura ambiente, el modo será coherente con el controlador de temperaturaambiente en última instancia.

Por ejemplo:

(3.3) Ajustes de la temperatura objetivo

Puede ajustar la temperatura objetivo de refrigeración/calefacción (por favor consultela tabla de parámetros para las temperaturas objetivo predeterminadas).

Nota: Si el controlador está conectado al controlador de temperatura ambiente, latemperatura objetivo se compensará espontáneamente basada en la temperaturamínima o máxima del controlador de temperatura ambiente de manera que segarantice la calefacción o refrigeración de la unidad.

En la interfaz principal, pulse la tecla y la temperatura objetivo del modo actualaparecerá en la pantalla. Pulse la tecla con la flecha hacia arriba nuevamente y elvalor de la temperatura objetivo aumentará gradualmente. Pulse la tecla con la flechahacia abajo y la temperatura objetivo disminuirá gradualmente.

Pulse la tecla de ajustes para guardar los cambios y volver a la interfaz principal.

Page 20: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

20

5. USO

Pulse la tecla On-Off para volver a la interfaz principal sin guardar los cambios.

Nota: El sistema guardará los valores cambiados automáticamente y volverá a lainterfaz principal si no se realiza una operación en 20 segundos.

Por ejemplo:

(3.4) Interfaz para usuarios avanzados

La interfaz para usuarios avanzados es aplicable a los ajustes de hora, temporizador yconsulta de estado del sistema. En la interfaz principal, pulse la tecla para ingresara la interfaz para usuarios avanzados.

Nota: Cuando está conectado al controlador de temperatura ambiente, la unidadprincipal protegerá automáticamente la función de ajustes de tiempo y todo serácontrolado por el controlador de temperatura ambiente.

Por ejemplo:

Page 21: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

21

5. USO

(3.4.1) Ajustes de la hora del sistema

En la interfaz para usuarios avanzados, pulse la tecla del reloj para ver la hora, estacomenzará a parpadear en el área de la hora. Pulse la tecla con la fecha hacia arriba

o hacia abajo para modificar la posición de la hora. Pulse la tecla de ajustespara guardar la posición de la hora. Luego, fije los minutos de la misma manera.

En ajustes, pulse la tecla On-Off para salir de los ajustes de hora del sistema singuardar la operación actual. El sistema guardará los ajustes modificadosautomáticamente y volverá a la interfaz principal si no se realiza una operación durante20 segundos.

Por ejemplo:

Page 22: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

22

5. USO

(3.4.2) Inicio/apagado del temporizador y ajustes del temporizador de baja velocidad

Ajustes del encendido del temporizador y apagado del temporizador

Page 23: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

23

5. USO

En la interfaz para usuarios avanzados, pulse y mantenga pulsada la tecla del relojdurante 2 segundos para ingresar a la interfaz de ajustes en Temporizador ON 1,luego ON 1 y el área de la pantalla de hora parpadeará (pulse la tecla o paraalternar entre ON 1, OFF 1, ON 2, OFF 2 y temporizador de baja velocidad). Pulse latecla de ajustes y la posición de la hora parpadeará. El método de ajustes esidéntico al punto 2.4.1 Ajustes de hora del sistema. Se completarán los ajustes delTemporizador 1 ON 1 y OFF 1 parpadeará automáticamente para ser configurado. Elmétodo de ajustes es idéntico al ON 1.

Si no es necesario ajustar la hora para Temporizador 1 OFF 1, después que se hayacompletado el Temporizador 1 ON 1, OFF 1 parpadeará automáticamente, pulse latecla On-Off nuevamente para saltar los ajustes en el Temporizador 1 OFF 1 ysalir.

En ajustes, el sistema guardará automáticamente los ajustes modificados y volverá ala interfaz principal si no se realiza una operación durante 20 segundos.

Método para cancelar el temporizador: Para cancelar los ajustes del temporizadorpulse la tecla On-Off cuando la posición de la hora o minutos esté parpadeando.Por favor consulte el punto 2.4.3 Cancelación en ajustes del temporizador para ver lospasos específicos.

Por ejemplo:

¿Cómo ajustar que la unidad se apague automáticamente a las 9:10 a.m.? Por favorvea el siguiente ejemplo.

Page 24: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

24

5. USO

Page 25: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

25

5. USO

Page 26: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

26

5. USO

(3.4.3) Cancelación en Ajustes del Temporizador

Para cancelar en los ajustes del temporizador pulse la tecla cuando la posición dela hora y minutos estén parpadeando.

Por ejemplo:

Page 27: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

27

5. USO

(3.4.4) Consulta acerca del estado de operación de la unidad

En la interfaz para usuarios avanzados, pulse la tecla consulta e ingrese a lainterfaz de consulta del estado de operación. Pulse la tecla con la flecha hacia arriba

o la flecha hacia abajo para alternar entre los estados. Por favor consulte elformulario de Estados de Operación para obtener significados más específicos.

Por ejemplo:

(3.4.5) Bloqueo del teclado

Apara evitar que terceras personas operen de manera errónea el equipo, por favorbloquee el equipo después de completar los ajustes.

En la interfaz principal de inicio o apagado, pulse y mantenga pulsada la tecla On-Off

durante 5 segundos para bloquear el teclado. En el estado bloqueado, pulse ymantenga pulsada la tecla On-Off durante 5 segundos para desbloquear el teclado.Nota: Si la unidad ingresa a la interfaz de advertencia o si se electrifica nuevamentedespués de un corte, el bloqueo del teclado se liberará automáticamente.

Page 28: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

28

5. USO

(3.4.6) Pantalla de fallas

Cuando hay algún problema con la unidad, el equipo mostrará el códigocorrespondiente basado en la causa de la falla. Por favor consulte el formulario deFallas para obtener los códigos de fallas específicos y sus significados.

Por ejemplo:

Page 29: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

29

5. USO

(4) Tabla de estados de operación

Nº Categoríade estado Significado del estado Número

del estadoValor delestado

1 Temperatura de entrada del agua

Valormedido

2 Temperatura de salida del agua

3 Temperatura de succión

4 Temperatura de escape

5 Temperatura ambiente

6 Presión de escape

7 Presión de succión

8 Interruptor de alta presión del sistema

Abierto/

Cerrado

9 Interruptor de baja presión del sistema

10 Interruptor de flujo

11 Interruptor del ventilador

Encendido/

Apagado

12 Frecuencia de salida de la bomba de agua

13 Salida de la válvula de cuatro vías

14 Salida de calefacción eléctrica auxiliar

15 Salida del calefactor del compresor

16 Salida del calefactor anti congelación

17 Salida del compresor

18 Etapas de la válvula de expansiónelectrónica

Valormedido19 Pantalla de frecuencia

20 Pantalla de encendido

Page 30: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

30

5. USO

(5) ProgramaciónSignificado Número de estado Comentarios

Valores de Ajustes de Entrada paratemperatura objetivo en modo refrigeración 12ºC Ajustable

Valores de Ajustes de Entrada paratemperatura objetivo en modo calefacción 40ºC Ajustable

Page 31: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

31

6. MANTENIMIENTO

Formulario de Solución de problemas

Protección/Falla Códigode Falla Causa Solución

Modo espera NOInicio normal NOError del sensor de temperatura deentrada del agua P01 El sensor de temperatura de entrada del agua

está abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor detemp.

Error del sensor de temperatura deentrada del agua P02 El sensor de temperatura de salida del agua

está abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor detemp.

Error del sensor de temperaturaambiente P04 El sensor de temperatura ambiente está

abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor detemp.

Error del sensor de temperatura desucción P07 El sensor de temperatura de succión está

abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor detemp.

Error del sensor de temperatura deescape P08 El sensor de temperatura de escape está

abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor detemp.

Error del sensor de presión desucción PP1 El sensor de temperatura de succión está

abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor depresión de succión

Error del sensor de presión deescape PP2 El sensor de temperatura de escape está

abierto o cortocircuitadoRevisar y cambiar el sensor depresión de escape

Protección de alta presión E01 El interruptor de alta presión estádesconectado

Revisar si hay fallas en elinterruptor de presión y circuitorefrigerante

Protección de baja presión E02 El interruptor de baja presión estádesconectado

Revisar si hay fallas en elinterruptor de presión y circuitorefrigerante

Protección de flujo del agua E03 Hay poca o nada de agua en el sistema Revisar el flujo de agua, y que elsistema de agua no esté dañado

Protección anti congelante E07 El flujo es inadecuado Revisar el flujo de agua, y que elsistema de agua no esté dañado

Protección anticongelante nivel 1para inviernos E19 La temperatura ambiente es demasiado baja

Protección anticongelante nivel 2para inviernos E29 La temperatura ambiente es demasiado baja

Protección de sobrecalentamientode escape P181 La carga del compresor es demasiado grande

Revisar que el compresor delsistema se encuentrefuncionando correctamente

Protección de bajo voltaje de laentrada AC E21

El voltaje de entrada es demasiado bajo,dando como resultado en una corriente deentrada demasiado alta.

Revisar y medir el voltaje deentrada

Parada de protección de sobrecorriente de entrada AC E22

La corriente de entrada es demasiado alta,excediendo el valor efectivo para la protecciónde la detención de corriente

Revisar y medir la corriente deentrada

Protección de sobre voltaje del busDC E24 Voltaje bus DC > Valor de protección de

detención de sobre voltaje del bus DC Revisar y medir el voltaje del bus

Protección de bajo voltaje del busDC E25 Voltaje bus DC > Valor de protección de

detención de sobre voltaje del bus DC Revisar y medir el voltaje del bus

Protección de sobre corriente IPM E27 La corriente IPM es demasiado grande Revisar y medir la corriente yajustar

Protección de sobre corriente delmódulo IPM E28 La temperatura del módulo IPM es demasiado

altaRevisar y medir la corriente yajustar

Error del sensor de temperatura delradiador E29 El sensor está abierto o cortocircuitado Revisar y cambiar el sensor

Parada de protección desobrecalentamiento del componentede potencia

E30 La temperatura del componente de potenciaes demasiado alta

Reducir la temperatura y revisarlos componentes

Muestreo de corriente IPM E32 Falla del muestreo de corriente Revisar y medir la corriente yajustar

Parada de protección de sobrecorriente del compresor E33 La corriente del compresor es demasiado alta Revisar y medir la corriente y

ajustarFase predeterminada de voltaje deentrada E35 El voltaje de entrada se encuentra en

predeterminadoRevisar y medir el voltaje yajustar

Falla de encendido del compresor E36 Fase predeterminada, apartarse o daños en elactuador

Revisar y medir el voltaje yrevisar el hardware de la placade frecuencia

Falla de comunicación entre el DSPy la placa de comunicación E37 Falla del DSP y placa de comunicación Revisar la conexión de

comunicaciónFalla de comunicación entre DSP yPFC E38 Falla del DSP y PFC Revisar la conexión de

comunicación

Muestreo de voltaje de entrada E39 Falla del muestreo de corriente Revisar que el chip no estédañado de ser así cambiarlo

Falla de EEPROM E40 Error del chipAlarma de protección contradebilitamiento del flujo delcompresor

E41 Fuerza magnética inadecuada del compresor

Falla de comunicación entre elactuador y Carel EE8 Comunicación anormal entre el controlador

remoto y la placa principalRevisar la conexión decomunicación

Page 32: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

32

7. FORMULARIO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Revisar y solucionar los problemas de acuerdo al siguiente formulario

Falla Posibles causas Soluciones

Bomba de calor noenciende

1 Fuente de alimentación incorrecta2 Cable de la fuente de alimentaciónestá suelto3 Disyuntor abierto

1 Corte el suministro de energía yrevíselo2 Revise el cable y conéctelo bien3 Determine la causa y reemplace elfusible o el disyuntor

Bomba de aguafunciona y suenamucho o funcionasin agua

1 Falta de agua en la tubería2 Mucho aire en el circuito de agua3 Válvulas de agua cerradas4 Suciedad, obstrucción en el filtro deagua

1 Revise el suministro de agua y carguecon agua la tubería2 Saque el aire del circuito de agua3 Abra las válvulas del circuito de agua4 Limpie el filtro

Baja capacidad dela bomba de calor,compresor no sedetiene

1 Falta de refrigerante2 Mal aislamiento en la tubería deagua3 Bajo índice del intercambiador en ellado del aire4 Poco flujo de agua

1 Revise que no haya fugas y recargue elrefrigerante2 Aísle bien la tubería3 Limpie el lado de aire delintercambiador4 Limpie el filtro

Alto escape delcompresor

1 Demasiado refrigerante2 Bajo índice del intercambiador dellado del aire

1 Elimine el gas sobrante2 Limpie el lado de aire delintercambiador

Baja presión delsistema

1 Falta de gas2 Obstrucción del filtro o capilar

1 Revise que no haya fugas, recarguefreón2 Reemplace el filtro o capilar

El compresor nofunciona

1 Falla en el suministro de energía2 Contactor del compresor dañado3 Cable de poder suelto4 Protección del compresor5 Configuración errónea de latemperatura del agua de retorno6 Poco flujo de agua

1 Revise el suministro de energía2 Reemplace el contactor del compresor3 Contacte bien el cable de poder4 Revise la Temperatura de escape delcompresor5 Reinicie la temperatura del agua deretorno6 Limpie el filtro de agua y elimine el airedel circuito de agua

El compresor hacemucho ruido

1 Ingreso de refrigerante alcompresor2 Falla del compresor

1 Mala evaporación, determine la causa yelimínela2 Reemplace el compresor

Ventilador nofunciona

1 Falla del relé del ventilador2 Motor del ventilador dañado

1 Reemplace el relé2 Remplace el motor

Compresorfunciona, bomba decalor no tienecapacidad deenfriar o calentar

1 La bomba de calor no tiene gas2 Intercambiador de calor dañado3 Falla del compresor

1 Revise por si hay fugas, y recarguerefrigerante2 Determine la causa y reemplace elintercambiador de calor3 Reemplace el compresor

Baja temperaturade agua de salida

1 Bajo caudal de agua2 Configuración baja para laTemperatura del agua deseada

1 Limpie el filtro de agua y elimine el airedel circuito de agua2 Establezca nuevamente la temperaturadel agua

Protección contra elbajo flujo de agua

1 Poca agua en el sistema2 Falla en el interruptor de flujo

1 Limpie el filtro de agua y elimine el airedel circuito de agua2 Reemplace el interruptor

Page 33: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

33

APÉNDICE

Apéndice 1 Esquema de instalaciónInstalación especial (estanque de agua expandible)

Explicación de la simbología1. Unidad principal2. Vetiloconvector3. Conexión flexible de goma4. Termómetro5. Medidor de presión6. Filtro similar a una “Y”7. Válvula de verificación8. Válvula de bola9. Medidor de flujo10. Válvula de derivación (bypass)

11. Drenaje12. Filtro13. Válvula de 2 vías14. Válvula de 3 vías15. Ventilación automática16. Bomba hidráulica17. Válvula de bola18. Válvula de bola19. Tanque de agua expandible y

cerrado20. Llenado de agua automático

Solicitud de instalación

1. La fábrica solo ofrece la unidad principal (0 y 1) en la simbología, y los otrosmódulos que son accesorios indispensables, son proporcionados por los usuarioso por la empresa instaladora.

2. La unidad cuyo código contiene la letra “B” tiene la bomba de agua en el interior yno es necesario instalar la bomba de agua fuera de ella (16).

3. La ventilación automática (15) es instalada en el punto superior del sistema deagua.

4. La proporción de cantidad de válvulas de dos vías (13) y válvulas de tres vías (14)es en referencia al reglamento técnico, y hay una válvula de tres vías instalada enel lugar más lejano del sistema de agua.

5. La válvula de bola (17) se utiliza cuando se inclina, para el llenado de agua en elsistema de agua, etc.

Page 34: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

34

APÉNDICE

Apéndice 2: Explicación de la instalación del llenado de agua automático1. Cuando se instala la válvula de llenado automático de agua, la orientación de la

punta de flecha de agua de entrada debe coincidir con la orientación de la válvula.2. El llenado automático de agua ha sido ajustado de antemano a 1,5bar.3. Si desea reajustar la presión de agua de entrada, siga las siguientes

instrucciones: Abra el tapón de la rosca (C). Para reducir la presión del suministro de agua, desenrosque la presión para

ajustar el tornillo (B). Para aumentar la presión del suministro de agua, atornille la presión para

ajustar el tornillo (B).4. Cuando el sistema se llene de agua por primera vez, gire la manija (A) del llenado

de agua. Luego, gire la manilla (A) de vuelta (cierre) cuando el sistema esté llenode agua.

5. La válvula de llenado automático de agua debe limpiarse de forma periódica. Paraesto cierre el grifo, desenrosque el tapón (D), retire la rejilla interior del filtro.Ensamble de nueve después de la limpieza.

AVISO: Hay dos conexiones para el medidor de presión de agua en la sección centraldel llenado automático de agua, donde el medidor de presión de agua se puedeconectar directamente y mostrar la presión establecida. El tapón de rosca (C) debe serajustado después de establecer la presión del llenado de agua.

Page 35: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

35

APÉNDICE

Apéndice 3: La explicación de la instalación de la válvula de presión de fuga.La presión de acción de la válvula de presión de fuga es mayor a 3bar (válvulaabierta), pero la presión no se puede ajustar.

La válvula se abrirá automáticamente para asegurar que el circuito de agua delsistema de aire acondicionado sea seguro, cuando la presión del agua en el lado delagua sin movimiento sea mayor que la presión establecida.

Apéndice 4: El método para concretar la fuente de calor auxiliarLa unidad proporciona la conexión a la fuente de calor asistente que no puede ser solopara la caldera de gas, sino también para caldera electrónica o tubería decalentamiento neto para la ciudad correspondiente.

La forma de realizar la conexión es la siguiente:

1) Bomba de calor y enfriador de agua + Caldera de gas asistente

2) Bomba de calor y enfriador de agua + Caldera electrónica

Page 36: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

36

APÉNDICE

Apéndice 5: Imágenes de la placa de expansión

Page 37: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

37

APÉNDICE

Apéndice 6: Interfaz de la Placa Principal

Nº Símbolo1 J7 Controlador manual de Carel2 J8 485 puerto de comunicación de la placa de dirección

3 J10 485 puerto de comunicación de la placa de conversión defrecuencia

4 J11 EEV5 J12 (N01) Salida del ventilador6 J12 (N02) Salida 1 de la bomba de agua7 J12 (N03) Salida 2 de la bomba de agua8 J13 (N04) Salida de la válvula de cuatro vías9 J13 (N05) Salida de la banda de calefacción axial

10 J13 (N06) Salida de la banda de calefacción anti congelante11 J13 (N07) Salida de calefacción eléctrica auxiliar12 J1 Entrada AC 2413 J2 Salida OC5V14 J3 (B1) Entrada del sensor de temperatura de agua de entrada15 J3 (B2) Entrada del sensor de temperatura del agua de salida16 J3 (B3) Entrada del sensor de temperatura del aire de entrada17 J3 (B4) Entrada del sensor de temperatura del aire de salida18 J3 (B5) Entrada del sensor de temperatura ambiente19 J3 (B6) Entrada del sensor de presión del aire de entrada19 J3 (B7) Entrada del sensor de presión del aire de salida19 J4 (DI1) Interruptor de presión alta19 J4 (DI2) Interruptor de presión baja19 J4 (DI3) Interruptor de flujo19 J4 (DI4) Puerto de comunicación19 J5 (Y1) Sin uso19 J5 (Y2) Sin uso19 J5 (Y3) Salida de control PWM

Page 38: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

38

APÉNDICE

Apéndice 7: Método de conexión del controlador remotoLos siguientes métodos de conexión para controlar el sistema son opcionales basadosen las necesidades del usuario:

A. Conecte de manera simultánea el controlador remoto y la interfaz deinterconexión.

Nota:

1. En el modo de operación de la unidad, se requiere completar los ajustes devalores con el controlador remoto.

B. Conecte con la bomba de agua externa

Nota: Conecte la bomba de agua de frecuencia (control PWM) a la interfaz reservadade acuerdo a lo requerido y el controlador será capaz de controlar automáticamente labomba de agua.

Page 39: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

39

APÉNDICE

Apéndice 8 Precaución y advertencia1. La unidad solo puede ser reparada por el personal cualificado del centro de

instalación o por un distribuidor autorizado (para el mercado europeo).2. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)

con capacidades físicas, mentales o sensorial es reducidas, o falta de experienciay conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso delaparato por una persona responsable de su seguridad (para el mercado europeo).Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con elaparato.

3. Asegúrese de que la unidad y la conexión de alimentación tienen buena conexióna tierra, de lo contrario puede provocar descargas eléctricas.

4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante oel agente de servicio o por una persona igualmente cualificada para evitar riesgos.

5. Norma 2002/96/CE (RAEE):El símbolo que representa a un contenedor de basura tachado que se encuentradebajo del aparato indica que este producto, al final de su vi da útil, debe sermanejado por separado de los residuos domésticos, debe ser llevado a un centrode reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, o devuelto al vendedor cuandocompre un aparato equivalente.

6. Norma 2002/95/CE (RoHS): Este producto cumple con la norma 2002/95/CE(RoHS) en relación con las restricciones para el uso de sustancias nocivas en losdispositivos eléctricos y electrónicos.

7. La unidad NO se puede instalar cerca de gas inflamable. De haber alguna fuga degas, puede producirse un incendio.

8. Asegúrese de que haya un disyuntor para la unidad, la falta de disyuntor puedeproducir descargas eléctricas o incendios.

9. La bomba de calor situada dentro de la unidad está equipada con un sistema deprotección de sobrecarga. No permite que la unidad se inicie durante al menos 3minutos de un paro anterior.

10. La unidad solo debe ser reparada por personal cualificado de un centro deinstalación o por un agente autorizado (para el mercado estadounidense).

11. La instalación debe realizarse de acuerdo con el NEC/CEC por una personaautorizada (para el mercado estadounidense).

12. CABLES DE SUMINISTRO DE USO ADECUADO PARA 75ºC.13. Precaución: el intercambiador de calor de pared simple, no es adecuado para la

conexión de agua potable.

Page 40: Manual de Instalación e Instrucciones - Anwo

40

APÉNDICE

Apéndice 9 Especificación de los cables1. Unidad monofásica

Corrientemáxima dela placa de

identificación

Línea defase

Línea atierra MCB Protector de contorneo Línea de

señal

No más de13A 2 x 1,5mm2 1,5mm2 20A 30mA menos de 0,1 seg

N x 0,5mm213 ~ 25A 2 x 4mm2 4mm2 40A 30mA menos de 0,1 seg25 ~ 30A 2 x 6mm2 6mm2 40A 30mA menos de 0,1 seg30 ~ 40A 2 x 10mm2 10mm2 63A 30mA menos de 0,1 seg40 ~ 55A 2 x 16mm2 16mm2 80A 30mA menos de 0,1 seg55 ~ 70A 2 x 25mm2 25mm2 100A 30mA menos de 0,1 seg

2. Unidad trifásicaCorriente

máxima de laplaca de

identificación

Línea defase

Líneaneutral

Línea atierra MCB Protector de

contorneoLínea de

señal

No más de13A 3 x 1,5mm2 1,5mm2 1,5mm2 20A 30mA menos de

0,1 seg

n 0,5mm2

13 ~ 25A 3 x 4mm2 4mm2 4mm2 40A30mA menos de

0,1 seg

25 ~ 30A 3 x 6mm2 4mm2 6mm2 40A 30mA menos de0,1 seg

30 ~ 40A 3 x 10mm2 4mm2 10mm2 63A 30mA menos de0,1 seg

40 ~ 55A 3 x 16mm2 4mm2 16mm2 80A 30mA menos de0,1 seg

55 ~ 70A 3 x 25mm2 4mm2 25mm2 100A 30mA menos de0,1 seg

Si la unidad será instalada al aire libre, utilice el cable con protección UV.