Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la...

103
09 Manual ABAstor Versión 5.00 Enero 2009

Transcript of Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la...

Page 1: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

09

Manual ABAstor Versión 5.00 Enero 2009

Page 2: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

2

1  Antes de empezar ..................................................................................... 5 

1.1  Contenido del paquete ................................................................................. 5 1.2  Requisitos del sistema .................................................................................. 5 1.3  Clientes soportados ...................................................................................... 5 1.4  Protocolos de red soportados ...................................................................... 5 1.5  Protocolos de ficheros soportados .............................................................. 6 1.6  Herramientas requeridas ............................................................................. 6 1.7  Precauciones de seguridad .......................................................................... 6 

1.7.1  Seguridad personal ................................................................................ 6 1.7.2  Seguridad para sus datos ....................................................................... 6 1.7.3  Precauciones contra descargas eléctricas ............................................. 6 

2  Características .......................................................................................... 7 2.1  Qué es Abastor .............................................................................................. 7 2.2  Descripción de las funciones ....................................................................... 8 2.3  ¿Porqué elegir ABAstor? ............................................................................... 8 2.4  Typos de RAID ............................................................................................... 9 

3  Configuración .......................................................................................... 10 3.1  Configuración básica ABAstor .................................................................... 10 3.2  Primer inicio ABAstor ................................................................................. 10 3.3  Iniciando sesión en ABAstor ....................................................................... 11 3.4  Creando un Raid de discos ......................................................................... 13 3.5  Gestión de volúmenes ................................................................................ 13 3.6  Creando carpetas compartidas .................................................................. 14 

3.6.1  Acceso a las carpetas compartidas desde Windows ............................ 15 3.6.2  Acceso bajo Linux ................................................................................ 20 

3.7  Creación de targets iSCSI ........................................................................... 21 3.7.1  Configurando las estaciones de trabajo. ............................................. 22 

4  Funciones ................................................................................................ 24 4.1  Funciones de la consola ............................................................................. 24 4.2  Funciones del ABAStor desde su Interfaz Web ........................................ 26 

4.2.1  SETUP .................................................................................................. 26 4.2.1.1  Network .................................................................................. 26 4.2.1.2  Administrador ......................................................................... 32 4.2.1.3  H/W RAID ................................................................................ 37 4.2.1.4  S/W RAID ................................................................................. 38 4.2.1.5  Fibre Channel ......................................................................... 38 4.2.1.6  iSCSI Initiator .......................................................................... 39 4.2.1.7  Hardware ................................................................................ 40 4.2.1.8  GUI (Graphics User Interface) ............................................... 43 

4.2.2  CONFIGURACIÓN .................................................................................. 43 4.2.2.1  Volume manager .................................................................... 43 4.2.2.2  Configuración NAS .................................................................. 51 4.2.2.3  Recursos NAS .......................................................................... 61 

4.2.2.3.1  Shares ..................................................................................... 62 4.2.2.3.2  Usuarios .................................................................................. 69 4.2.2.3.3  Grupos .................................................................................... 72 

4.2.2.4  Gestión de targets iSCSI ......................................................... 73 4.2.2.5  FC target manager ................................................................. 76 

4.2.2.5.1  Grupos .................................................................................... 76 4.2.2.5.2  WWN Alias .............................................................................. 77 

4.2.3  MANTENIMIENTO .................................................................................. 77 4.2.3.1  Shutdown (Apagado) .............................................................. 77 

Page 3: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

3

4.2.3.2  Conexiones ............................................................................. 78 4.2.3.3  Snapshot ................................................................................. 79 4.2.3.4  Backup .................................................................................... 80 

4.2.3.4.1  Dispositivos de Backup .......................................................... 80 4.2.3.4.2  Tareas de Backup .................................................................. 82 4.2.3.4.3  Data replication ..................................................................... 85 

4.2.3.5  Restauración de datos de backup ......................................... 86 4.2.3.6  Antivirus ................................................................................. 87 4.2.3.7  Miscellaneous ......................................................................... 89 4.2.3.8  Actualización de Software ..................................................... 90 

4.2.4  STATUS ................................................................................................ 91 4.2.4.1  Network .................................................................................. 91 4.2.4.2  Logical volume ....................................................................... 92 4.2.4.3  Connections ............................................................................ 92 4.2.4.4  System .................................................................................... 93 4.2.4.5  Hardware // Descarga de logs ............................................... 93 4.2.4.6  Tasks (Tareas) ........................................................................ 96 4.2.4.7  S.M.A.R.T................................................................................ 96 

4.2.5  AYUDA .................................................................................................. 97 4.2.5.1  Software License .................................................................... 97 4.2.5.2  About ABAstor ........................................................................ 97 

5  Resolución de problemas ....................................................................... 99 6  Apéndice A ............................................................................................ 102 

Page 4: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

4

Copyright © 2006 FLYTECH S.A. Todos los derechos reservados. Ninguna de las partes de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma o manera, ya sea por medios electrónicos, mecánicos, fotocopiados, grabados o cualquier otro sin el consentimiento previo por escrito de Flytech S.A., C/ Cerdeña, 284-286. 08013. Barcelona, España Marcas Flytech y los logos ABAstor son propiedad de Flytech S.A. Windows®, Microsoft® y Apple® son marcas registradas. Pentium®, Xeon®, Intel®, AMD® Opteron® son marcas registradas. El resto de marcas aquí representadas son propiedad de sus respectivos propietarios. Responsabilidad limitada Flytech S.A. no asume ninguna responsabilidad por error u omisión en este documento. Flytech S.A. no se compromete a actualizar la información contenida en este manual. Flytech S.A. no se hace responsable de la perdida, degradación o corrupción de datos almacenados en cualquiera de sus sistemas de almacenamiento o servidores.

Page 5: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

5

1 Antes de empezar

Le felicitamos por la adquisición de su sistema ABAstor, la solución ideal para el almacenamiento basado en red. Este manual le asistirá mientras instala y configura el equipo. Para poder llegar rápidamente a la configuración deseada, le recomendamos que lea las siguientes páginas detenidamente. El tiempo estará bien invertido, después de todo, usted ha adquirido este producto para datos de un valor incalculable.

1.1 Contenido del paquete

Antes de comenzar a instalar su sistema ABAstor, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes elementos:

• Servidor ABAstor • Un cd con este manual • Dos cables de alimentación • Guías para la instalación en rack

Si alguno de estos componentes no estuviera presente, por favor, contacte con su distribuidor.

1.2 Requisitos del sistema

• 2 conexiones de alimentación 100 - 240V, 60-50Hz, 11 - 4.5 Amp • 1 puerto Ethernet (Recomendable 2) • Teclado y monitor (Opcional)

El sistema ABAStor contiene su propio software y no requiere la instalación de programas de terceros.

Para obtener el máximo rendimiento recomendamos usar puertos de red Gigabit.

1.3 Clientes soportados

• Microsoft Windows (todas las versiones) • Linux • Unix • Mac OS 8.0, 9.0 y OS X

1.4 Protocolos de red soportados

• TCP/IP • SNMP

Page 6: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

6

1.5 Protocolos de ficheros soportados

• SMB / CIFS / Samba • Apple Talk • FTP/SFTP

1.6 Herramientas requeridas

• Herramientas para enrackar, generalmente atornilladores. • Bridas para la sujeción de los cables.

1.7 Precauciones de seguridad

1.7.1 Seguridad personal

Dentro del sistema puede haber corrientes de alto voltaje. Antes de abrir el equipo, asegúrese de desconectar todos los cables de corriente. No abra ni manipule el equipo sin las directrices del departamento técnico.

1.7.2 Seguridad para sus datos Añadir discos al sistema ABAstor supone el formateo complete de los mismos. Use solo discos certificados por Flytech S.A. Por favor, consulte la lista de compatibilidades con el soporte técnico.

1.7.3 Precauciones contra descargas eléctricas

Para evitar daños a su equipo, o al sistema ABAstor, asegúrese de que están conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar la carga estática tocando un radiador.

• Evite tocar los componentes internos el equipo si no es totalmente

necesario. • Toque el sistema ABAstor solo en los bordes.

Page 7: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

7

2 Características

El ABAstor es un sistema que agrupa en una sola plataforma el almacenamiento basado en IP, ofrece tanto NAS como iSCSI (target and initiator) así como soluciones FC con un manejo sencillo y una alta fiabilidad.

2.1 Qué es Abastor

Las soluciones de almacenamiento conectado a red (NAS) se definen como sistemas de almacenamiento que están conectados directamente a la infraestructura de la red. Además, operan independientemente y no necesita ser conectado a un servidor. El término “almacenamiento” hace referencia a todos los sistemas que proveen datos, o que almacenan y organizan los datos. Las soluciones NAS están basadas en un sistema operativo independiente (y normalmente en un hardware especifico), que funcionan de manera autónoma respecto a los servidores de la red. Normalmente, este sistema operativo es un software optimizado para el acceso a datos (servidor de ficheros).

Las soluciones NAS, permiten a los usuarios añadir un almacenamiento adicional a una red existente de manera rápida, fácil y con una muy buena relación calidad precio.

iSCSI (Internet SCSI) es un protocolo que encapsula los comandos SCSI (Small Computer System Interface) y datos en paquetes de TCP/IP para el enlace del almacenamiento con servidores a través de una infraestructura IP. Usando iSCSI, puede obtener una SAN de alto rendimiento usando redes IP estándar como LAN, MAN, WAN o Internet.

Las soluciones basadas en iSCSI se sustentan sobre un sistema operativo independiente y un hardware específico. Normalmente este sistema operativo, permite el uso de la tecnología iSCSI.

Las soluciones iSCSI permiten a los usuarios añadir espacio para almacenamiento en redes de una manera rápida, sencilla y a un bajo precio.

iSCSI tiene una estructura cliente-servidor. A los clientes de un interfaz SCSI se les llama “initiators”. Los “initiators” envían comandos para realizar peticiones a los componentes, unidades lógicas, etc. de un servidor que es conocido como “Target”. El “device server” en la unidad lógica, acepta los comandos iSCSI y los procesa.

ABAstor proporciona una plataforma rápida, fiable y escalable para el almacenamiento basado en IP. Combina la potencia del NAS e iSCSI en un solo sistema. No importa cuáles sean sus necesidades, compartir archivos, aumentar la capacidad de almacenamiento, backups o recuperación, virtualización y replicación, etc. El ABAStor le ofrece una excelente relación precio/rendimiento y una sencilla administración, aumentando así su productividad. El diseño flexible del ABAStor, permite a las empresas de todos los tamaños crear soluciones NAS/iSCSI que se adapten a todas las necesidades de almacenamiento, desde las más sencillas, hasta las más complejas.

Page 8: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

8

El ABAstor, añade nuevas posibilidades de back-up, una instalación simplificada, administración del almacenamiento y herramientas especificas para tener un rendimiento óptimo en todo momento. ABAstor aumenta la eficacia de los targets iSCSI porque soporta múltiples “initiators” en diferentes volúmenes sin sacrificar el rendimiento NAS.

2.2 Descripción de las funciones ABAStor es una de las formas más fáciles de implementar un servidor NAS y/o iSCSI en su red. Gracias a su sencilla arquitectura – especialmente diseñada para que el sistema operativo interno no esté almacenado sobre dispositivos móviles, hace del ABAStor un sistema de almacenamiento en red extremadamente fiable. Para empezar a trabajar con ABAstor, todo lo que debe hacer es asignarle una IP al servidor NAS y al target iSCSI, tanto de manera automática por DHCP o asignándola manualmente. El resto de parámetros pueden ser configurados fácilmente gracias al interfaz Web del ABAStor, al que se puede acceder con la IP del servidor, usando una conexión encriptada https. ABAstor, permite a los usuarios crear los llamados “compartidos” (recursos dentro de una red a los que tienen acceso usuarios y/o grupos de usuarios). Los derechos de acceso a estos compartidos son controlados a través de los ajustes de usuarios y grupos de usuarios. ABAStor permite a los usuarios de los puestos clientes, delegar dispositivos de disco, agregar y formar targets iSCSI y el punto de montaje local de cualquier punto de la red.

2.3 ¿Porqué elegir ABAstor? Normalmente, el almacenamiento en un entorno de red se expande de la siguiente manera: Los servidores de ficheros deben ser apagados para poder instalar más discos. Después deben ser configurados. Durante este proceso, los datos deben ser copiados manualmente en discos más grandes, consumiendo así, gran cantidad de tiempo y dinero. Con ABAstor, podrá:

• Añadir una gran capacidad de almacenamiento a su red de una manera fácil, rápida y fiable.

• Centralizar almacenamiento y backups para múltiples servidores. • Mejorar la disponibilidad y la eficiencia de sus datos. • Reducir costos de almacenamiento gracias a su gestión unificada.

Además, ABAstor permite Snapshots, replicación, backup y antivirus de una forma automatizada y desatendida.

En cuestión de minutos, tendrá cientos de gigas disponibles en su red. Sin mucho esfuerzo y sin perder un minuto.

Page 9: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

9

2.4 Typos de RAID

Este manual no pretende ser un training sobre tecnologías RAID, pero queremos ofrecerle una visión general de los tipos de RAID más comunes para que pueda tomar una decisión informada sobre cuál de ellos escoger. RAID 0 crea un gran disco por concatenación de los bloques de cada uno de los discos miembros. El tamaño del bloque es configurable desde los 64KB hasta 1 MB. El resultado es un RAID ultra rápido, pero sin una seguridad añadida. El fallo de un disco puede acabar con la información de todo el RAID. RAID 1 Espejo de discos duros. Escribiendo los mismos datos en más de un disco, la seguridad se ve reforzada. El fallo completo de un disco no producirá la perdida de datos. Sin embargo, tendremos una capacidad y rendimiento reducidos. RAID 5 Combina la concatenación de datos del RAID 0 con la comprobación de paridad, de esta manera se combina velocidad con una seguridad mejorada. El fallo de un disco es tolerable. RAID 6 Mejora el RAID 5 añadiendo un bloque de paridad adicional, usando así la concatenación de datos con dos bloques de paridad en todos los discos miembros. La capacidad disponible en un RAID 6 es N-2 donde N es el número total de discos del RAID. RAID 6 no tiene reducción de rendimiento en las operaciones de lectura, pero si en las de escritura debido al cálculo de la paridad. RAID 10 Es la combinación del RAID 1 y 0. Los datos son escritos de manera concatenada en un grupo discos y reflejada en otro. Dando así un gran rendimiento y una gran seguridad.

Page 10: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

10

3 Configuración 3.1 Configuración básica ABAstor

Conecte teclado y monitor al Almacenamiento ABAstor Data. Solo necesitara conectarlos para la configuración básica o para una configuración y mantenimiento avanzados. El sistema puede trabajar con IP fija (192.168.0.220 // 192.168.1.220) o por DHCP.

3.2 Primer inicio ABAstor

Inicie el sistema.

Una vez que el inicio se haya completado, se mostrará la información de su sistema ABAstor así como la configuración de red.

Welcome to ABAStor (Press F1 for Help) ------------------------------ Model: ABAStor SATA-II Storage Version: 5.00.DB47000000.3216 Release date: 2008-08-28 S/N: AB888888 Licensed storage capacity: 16TB Network settings: Interface 1: eth0 IP: 192.168.0.220/255.255.255.0 Interface 2: eth1 IP: 192.168.1.220/255.255.255.0 HTTPS settings: port: 443 allow from: all Self test O.K.

Si la red tiene un servidor DHCP, el ABAstor NAS Enterprise se conectara automáticamente. En este caso proceda directamente al punto 4.3. En caso de no disponer de un servidor DHCP, el ABAstor NAS Enterprise, se iniciara por defecto

Page 11: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

11

con la siguiente configuración: dirección IP Eth0 192.168.0.220 y mascara de subred 255.255.255.0. Podrá cambiar estos valores pulsando la siguiente combinación de teclas: CTRL izq + ALT izq + N. Aquí podrá seleccionar una nueva dirección IP. El resto de opciones disponibles en la consola aparecen al pulsar F1 (ver más abajo).

Una vez que la conexión ha sido establecida, todos los ajustes podrán ser cambiados de manera remota a través de un explorador Web. Si su red lo requiere, la dirección de la puerta de enlace y dirección de difusión puede ser cambiada también.

NOTA: Para más información diríjase al capítulo “Funciones de consola”

3.3 Iniciando sesión en ABAstor

Puede conectarse al ABAstor desde cualquier equipo de su red, use un explorador Web (p.e. Microsoft Internet Explorer) e introduzca la IP o nombre del equipo del ABAstor en la barra de direcciones: https://192.168.0.220 (dirección por defecto) o https://ABAStor (este nombre puede ser cambiado en la instalación del sistema ABAstor).

NOTA: Por motivos de seguridad se utiliza el protocolo de seguridad encriptada SSL (HTTPs).

Se le pedirá confirmación para el certificado de encriptación. Como ABAstor, no permite crear compartidos en Internet, sino solamente en la Intranet, no es necesario una autorización global por una compañía autorizada. Puede aceptar el certificado para una sesión, o para cualquier uso futuro. Ahora deberá aceptar el contrato de licencia para poder usar su nuevo sistema ABAstor y elegir el idioma. Actualmente en inglés y alemán. En la próxima versión estará disponible en español.

Page 12: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

12

NOTA: La página con el acuerdo de licencia e idiomas disponibles se mostrara solo la primera vez que inicie el ABAstor. Después podrá cambiar los ajustes de idioma en el menú “Server” pestaña “setup”.

Una vez aceptado el acuerdo de licencia, podrá iniciar sesión en el ABAStor, usando la contraseña por defecto “admin” (puede cambiar esto más adelante). Ahora podrá configurar el resto de parámetros.

NOTA: La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si no puede iniciar sesión,

revise el estado del bloqueo de mayúsculas. En caso de que su navegador muestre algo diferente a lo esperado, elimine la caché y las cookies en su explorador.

Page 13: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

13

3.4 Creando un Raid de discos Su sistema ABAstor permite la creacción de Raid por Hardware a través de su controladora integrada o por software. Todos los sistemas vienen preconfigurados con Raid5 + Hot Spare. Puede gestionar el raid a través de las siguientes utilidades:

• 3ware manager (sistemas con controladora 3ware) Contraseña de acceso: 3ware

• Adaptec Storage Manager (sistemas con controladora Adaptec) Datos de acceso usuario: raid contraseña: raid

NOTA: Se requiere la instalación de la aplicación Adaptec Storage Manager en un

equipo de la red para la monitorización remota.

3.5 Gestión de volúmenes • En el menú, seleccione CONFIGURATION volume manager y Unit

manager. • Encontrará una lista de los discos o unidades disponibles para usarse. • Cuando crea el “new volume group”, el sistema añade solo las unidades

seleccionadas. Puede usar el nombre de grupo por defecto o cambiarlo. Una vez creado, la página se recargará y el “Status” cambiará a “in Use”

• Es posible combinar dos (o más) unidades en un Volumen, pulsando en la parte derecha del diagrama en el nombre del volumen y usar la función “Volume Manager” puede crear un nuevo volumen NAS y/o un nuevo volumen iSCSI.

• Si quiere usar la función de Snapshot debe crear un volumen para Snapshot.

Page 14: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

14

A continuación, usando el “Volume Manager” puede añadir un disco a un nuevo volumen, o añadir el tamaño de un volumen existente (no se puede reducir el tamaño de un volumen). Para configurar el tamaño del volumen, use la barra de desplazamiento, a la derecha de la misma se muestra el tamaño disponible. Esta función puede ser usada para reservar disco para swap, Snapshots, sistema y replicación.

3.6 Creando carpetas compartidas

En el menú, seleccione CONFIGURATION y después NAS settings. Aquí podrá seleccionar el tipo de autenticación. En redes más pequeñas, esto puede hacerse con el nombre del grupo de trabajo, que debe corresponder con el del PC cliente.

En el menú CONFIGURATION NAS Resources seleccione Shares en el diagrama de la derecha de la pantalla. Cree el primer compartido. NOTA: El nombre del grupo / dominio que se configure en el servidor ABAstor, debe coincidir

con el configurado en la red. De otro modo, los accesos compartidos no serán visible en el entorno de red.

NOTA: Si hace cambios en el nombre del grupo o en el nombre del servidor ABAstor, puede

que lleve un tiempo hasta que todos los equipos de su red tengan acceso.

Page 15: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

15

3.6.1 Acceso a las carpetas compartidas desde Windows El acceso es posible desde el explorador de Windows. Una vez introducida la IP del servidor ABAstor, todos los accesos compartidos visibles serán mostrados inmediatamente. Tenga en cuenta que en ocasiones lleva algunos minutes que los compartidos estén disponibles. Cuando quiera acceder a compartidos ocultos, deberá conocer de antemano el nombre del recurso y añadir a la IP la ruta con una barra invertida (\):

ABAstor soporta Windows ACL (Access Control List) para lectura, escritura y ejecución, basados en el estándar POSIX desarrollado por SGI. Algunos ejemplos de cómo usar ACL (con autenticación ADS o PDC):

1. Bloquear el acceso a un directorio para todos los usuarios (grupo):

a. Cree una nueva carpeta o seleccione una de las existentes (debe ser el propietario o el administrador para cambiar los permisos ACL) *

b. Diríjase a propiedades (click derecho sobre el directorio y seleccione “Propiedades”)

c. Seleccione la pestaña “Seguridad” d. Grupo “Todos” e. Haga click en eliminar, de esta forma solo usted y su grupo tendrán acceso al

ionado. ** directorio seleccf. Pulse “Aplicar” Ahora solo usted tiene permisos para accede a este directorio.

Page 16: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

16

2. Otorgue control total al grupo “Trabajo” a este directorio:

l botón añadir

r Ahora, le mostrará todos

Permitir”

ectura” a un archivo para todo el mundo: ser el propietario o el administrador para

o “Todos”

ted mismo

ections reset) o espere 15 sión se cierre de forma automática s del directorio/archivo (botón derecho del ratón,

ario l Nuevo grupos)

el propietario.

” a un directorio concreto:

seguridad, haga click en “Añadir” c. eleccione el usuario “DIRECTOR” (Avanzado Buscar se mostrarán los

a permitir

guridad pulse el botón “Añadir”

y ejecución” en la columna permitir.

a. Asegúrese de que el grupo “Trabajo” existe b. En la ventana de seguridad pulse ec. Pulse el botón eliminar (punto 1) d. Seleccione el grupo “Trabajo”(Avanzado Busca

ulse Aceptar los usuarios y grupos) Pe. Habilite el control total en la columna “f. Pulse el botón Aplicar.

3. Ponga el permiso de “Solo L

a. Cree un nuevo archivo (debecambiar los permisos) *

b. Vaya a la ventana “Permisos” c. Seleccione el grupd. mitir” e. Pulse “Aceptar”

Deje solo la opinión “Lectura” en la columna “Per

f. Haga lo mismo para su grupo y para usAhora el grupo “Todos” tiene el acceso “Solo Lectura” para este archivo.

4. Cambiar el propietario de un directorio:

a. En el menu Web del sistema ABAstor, vaya a “Resources” y después en “Shares”

b. En la function “Set Superuser” seleccione su usuario y reinicie la conexión (Maintenance Shutdown Function Connminutos para que la se

c. Vaya a las propiedadepropiedades y pulse en la pestaña “Seguridad”)

d. Pulse en "Avanzado" e. Seleccione Propietf. Pulse en “Otros usuarios o grupos” y seleccione el usuario que será e

propietario (Avanzado Buscar, se le mostraran todos los usuarios y pulse Aceptar. ***

” y luego “Aplicar” g. Seleccione el usuario de la lista y pulse “Aceptarh. Pulse “Aceptar” y re-abra la ventana para actualizar

5. Otorgar control total al usuario “DIRECTOR

a. Asegúrese de que el usuario “DIRECTOR” existe b. En la ventana de

Susuarios y grupos) y pulse Aceptar.

d. Marque la opción “control total” en la columne. Pulse "Aplicar"

rm6. Pe presa”

e el grupo “Empresa” existe isos de “Lectura” para el grupo “Em

a. Asegúrese de qub. la ventana de seEnc. Seleccione el grupo “Empresa” (Avanzado Buscar Se mostrarán los

usuarios y grupos) y pulse “Aceptar” d. Habilite la opción de “Lectura

Page 17: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

17

e. Pulse “Aplicar”

7. Haga un directorio de “Solo Lectura” con “Control Total” para los heredados):

ptar”

istar carpeta / Lectura” Pulse Aceptar”

ol Total” y pulse “Aceptar”

8. Permisos Heredados Si el archivo o directorio tiene permisos heredados, los nuevos subdirectorios heredarán los permisos de la carpeta principal. Todos los permisos pueden ser cambiados. Tenga en cuenta que cambiar los permisos en la carpeta principal, hará que los cambios se hereden a todos los directorios dentro de esta.

subdirectorios del grupo “Todos” (usando permisos a. Cree una carpeta “Sistemas” b. Vaya a la ventana de seguridad c. Elimine el grupo “Todos” y su grupo

d. Pulse en “Avanzado” y luego en “Añadir” e. Seleccione el grupo “Todos” y pulse “Acef. Cambie “Aplicar a” por “Solo esta carpeta” g. En permisos, deje solo “Ejecutar” y “L

“h. Pulse una vez más en “Añadir” y añada el grupo “Todos” i. Esta vez seleccione “Aplicar a” para “Subdirectorios y archives” (este paso

cambiará todos los permisos heredados) j. Seleccione “Contrk. Pulse “Aplicar” para guardar los permisos.

Con esta configuración, los usuarios del grupo “Todos” no podrán eliminar la carpeta “Sistemas” ni hacer ningún cambio en su contenido. Cualquier fichero / directorio que se cree después, será configurado con los permisos heredados.

Page 18: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

18

9. Permisos UNIX en Windows:

Pe- - x r - - - w - r - x r w - - w x r w x

rmisos de carpetas Permisos Ejecución √ √ √ √ Listar directorios /

√ √ √ √ Lectura Leer atributos √ √ √ √ √ √ Leer atributos extendidos √ √ √ √ Crear ficheros / Escritura √ √ √ √ Crear directorios /

ión √ √ √ Modificac √

Escribir atributos √ √ √ √ Escribir atributos extendidos √ √ √ √

Eliminar subcarpetas y ficheros √

Eliminar √ Control total √ √ √ √ √ √ √ Cambiar permisos √ Tomar pos √ esión

Ejemplo de a e p n u La empresa consta de 10 usuari

plicación d ermisos ACL e na PYME.

os. Nombre Grupo Puesto Permisos Ignacio Dirección Director Control total a todo

Pedro ión Sistemas

a ión”

Direcc Subidrector Control total para todo excepto a leccsubcarpeta “Documentos de dir

Raul Sistemas Desarrollo Administrador para todo excepto a la Control total

carpeta “Dirección”

Miguel Desarrollo ollador

io “Web” Web DesarrWEBmaster

Lectura/escritura al directorio“Desarrollo” Control total al director

Ramón Proyectos Proyectos

directorio

nto”

Dtor. Lectura/escritura al “Proyectos” Lectura a “Desarrollo”

ieLectura a “Almacenam

Jorge Comercial Comercial Dtor. Lectura/escritura a “Tarifas”

Lectura a “Proyectos”

Emilio Comercial Comercial Lectura a “Tarifas” Lectura a “Proyectos”

Storage Manager Lectura a “Proyectos”

Lectura/escritura a “Almacenamiento”

Lectura a “Desarrollo” Fernando Sistemas

Recepción Recepción Lectura/escritura a “Llamadas” Lectura a “Tarifas” Azucena

Gregorio Comercial Freelance Solo acceso a su directorio

Page 19: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

19

Creación de usuarios y grupos es su dominio: a. Menú de Inicio Programas Herramientas administrativas Equipos y

b. otón derecho sobre el nombre de su dominio, seleccione Nuevo Usuario ara crear los usuarios

los grupos.

gs”

ctualización de Kerberos ***) seleccione PDC en

c. Introduzca el nombre de su dominio, en PDC será la IP y la contraseña de

a. Cree un recurso compartido para la empresa (Interfaz Web del ABAstor Confi

b. Confi de la empresa que desee.

usuarios de Active Directory B

c. Introduzca los campos necesarios pd. Cree todos los usuarios e. Botón derecho sobre el nombre de su dominio y seleccione Nuevo Grupo f. Cree los grupos necesarios. g. Añada los usuarios a

Conexión al dominio Windows: a. Diríjase a “Configuration” “NAS settinb. Seleccione ADS o PDC (dependiendo de su sistema) – Para dominios NT4,

Windows 2000/2003 (sin la acaso contrario ADS.

administrador. En ADS, introduzca el nombre complete del dominio. (Ej:Empresa.com.es o Empresa.local)

d. Introduzca la IP del servidor de Dominio Introduzca nombre y contraseña de la cuentae. Administrador o una cuenta con derechos de administrador.

f. Pulse el botón “Aplicar” para unirse al dominio.

Creación de carpetas compartidas y configuración de permisos:

guration NAS resources Shares), gure los permisos para todos o para los grupos

c. Acceda a \\ABAStor\Empresa re las carpetas necesarias para su empresa

gure los permisos para las carpetas – botón derecho Propiedades idad

Si usa el usuario “Administrador” para crear todos los ficheros y directorios, estos serán creados como un Administrador lo

d. Gene e. Confi

Segur

* cal.

**

ngún permiso en la vista normal, solo en la vista avanzada). Para habilitar los permisos ACL para este directorio, primero

. Después, haga lo mismo para su grupo y su usuario. Los subdirectorios creados después. Tendrán los permisos

Los nuevos directorios sin permisos heredados, no tienen permisos ACL, al principio tendrán solo los permisos por defecto de UNIX 0777 (Windows 2003 muestra en una vista normal de la ventana de seguridad todos los permisos especiales. Windows 2000 no muestra ni

seleccione “Control Toral” y pulse en “Aplicar”

heredados de la carpeta padre. Si los permisos son heredados, entonces la

Page 20: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

20

columna “Permitir” estará sombreada en gris. Para deshabilitar el permiso heredado, use la columna “Denegar”. Si cambia los permisos ACL, compruebe siempre que la nueva configuración para un grupo no interfiere con los permisos para otros usuarios/grupos o con cualquier relación que pudiera haber entre las cuentas. Windows 2003 gestiona este tipo de tareas mucho mejor que Windows 2000.

onible en Windows 2003.

ormalmente esta en el servidor de Dominio, pero también puede ser un externo. En Windows

olo su

nombre.

3.6.

te comando para montar un acceso compartido NFS:

s 192.168.0.220: /share/share_name /punto_montaje_local

2.168.0.220 es la dirección IP de su sistema ABAstor

montar una unidad compartida SMB:

n un terminal: • ount -t smbfs -o username=root, password=12345 //192.168.0.220/test

nt-smb

onde ‘test’ es el recurso compartido

n X-Windows: • mb://[email protected]/

E***

sta función está disp

**** Kerberos es un servidor para la distribución de claves de seguridad. N

2003 este servicio ignora determinados tipos de claves y la autenticación sfuncionará cuando se introduzca la dirección IP del servidor ABAstor, no

2 Acceso bajo Linux Utilice el siguien

• mount -t nf Donde: 19 Use el siguiente comando para Em/m D ES

Page 21: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

21

Creación de targets iSCSI

Tras crear un volumen iSCSI (ver 4.5), seleccione “CONFIGURATION” ” iSCSI target manager”, en “Create new target” pulse “Apply” para crear un nuevo target iSCSI.

3.7

rios.

i crea 5 volúmenes, puede crear un target con 5 LUNs, o 5 targets con 1 LUN para

En la barra lateral “Targets”, pulse en el target recién creado (target 0) y en “Target Volume Manager” pulse en “add” al lado del volumen deseado.

Usando la función “Target volume manager” se pueden añadir “target volumes” solo dentro de ese grupo de volúmenes. NOTA: Puede crear tantos volúmenes como volúmenes iSCSI (LUNs) sean necesa

Scada uno, o 2 targets, donde Ej. 3 LUNS pertenezcan al primer targets y las otras 2 LUNS, pertenezcan al segundo.

Pulsando sobre la rama “CHAP users” puede administrar el nombre y acceso seguro un volumen otorgando al usuario CHAP nombre y contraseña (la contraseña debe constar de 12 a 16 caracteres si usa el Microsoft iSCSI Initiator).

Page 22: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

22

3.7.1 Configurando las estaciones de trabajo.

Para qu

e la tecnología iSCSI funcione correctamente en los equipos de los s a

ta configuración depende de la instalación de “target volumes” de unidad al sistema (en Windows XP y

inistración de

s 2000/XP/Vista/2003:

I initiator (ya incluido en sistemas Vista).

usuarios, es necesario instalar un software específico. Para Microsoft Window2000/XP/2003, debe instalar el Microsoft iSCSI Initiator que está disponible pardescargar en su Web. Una correcindividuales, añadiendo una nueva letra 2003) o como una subcarpeta en sistemas UNIX. Todas estas funciones estándisponibles a través de “Herramientas administrativas” Admdiscos.

Como conectar volúmenes iSCSI en Windowa. Primero, debe disponer del paquete iSCS

Debe acceder al equipo como administrador para realizar la instalación del paquete. Última versión disponible (Octubre 2008) Versión para 32bits: http://download.microsoft.com/download/a/e/9/ae91dea1-66d9-417c-ade4-92d824b871af/Initiator-2.07-build3640-x86fre.exe Versión para 64bits: http://download.microsoft.com/download/a/e/9/ae91dea1-66d9-417c-ade4-92d824b871af/Initiator-2.07-build3640-x64fre.exe

b. A continuación, ejecute iSCSI initiator. c. Si puso alguna contraseña en iSCSI y en Target Access, en la rama “General”,

pulse en “Secret”, introduzca su contraseña y después de haberlas introducido, pulse OK

d. Click en el botón “Add” en la pestaña “Discovery”, agregue la dirección IP del servidor ABAstor

e. Configure el acceso CHAP en “Advanced…”y marque “CHAP log on information,” introduzca su nombre de usuario y contraseña (Target Secret) y pulse Aceptar

Page 23: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

23

f. En la pestaña “Targets” se visualizarán los nombres de los targets iSCSI disponibles.

g. mismo

h. i.

NOTA: Microsoft iSCSI Initiator ver. 2.02 no soporta discos dinámicos.

Pulse en el botón “Log On” y si ha introducido contraseña, deberá hacer loque en el punto “e” y después pulse OK, el estado de los targets seleccionadoscambiará a “Connected” Ahora vaya al Administrador de discos de su sistema. Se mostrarán todos los targets disponibles. Para poder usarlos, debe formatearlos

y montarlos en el sistema con la siguiente letra de unidad disponible.

Actualice su versión de iSCSI Initiator para soportar volúmenes dinámicos. El password consiste en un mínimo de 12 y un máximo de 16 caracteres alfanuméricos. Para más detalles consulte la Web de Microsoft.

NOTA: No olvide que la configuración horaria entre ABAstor y los puestos clientes han de ser

iguales. La hora puede ser sincronizada en el interfaz web de su sistema ABAstor.

Page 24: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

24

4 Funciones

4.1 Funciones de la consola Aunque ABAstor puede ser totalmente administrado remotamente gracias a una interfaz Web segura, algunas de las funciones pueden ser accedidas desde la consola. ABAStor, muestra siempre los siguientes parámetros:

• Dirección IP • Configuración Https

CTRL+ALT+n Presionando CTRL izq. + ALT izq. + n, accederá a la configuración IP

CTRL+ALT+p Restaura la configuración por defecto de la pestaña “administrator” eliminando las restricciones, devolviendo la contraseña de administrador al valor por defecto y restaurando el puerto Https al 443. CTRL+ALT+i Restaura la configuración de red a sus valores por defecto (192.168.0.220 // 192.168.1.220). La opción DHCP quedará desactivada. CTRL+ALT+t Utilizando esta combinación de teclas se accede a las herramientas de la consola.

Page 25: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

25

CTRL+ALT+x erramientas avanzadas. Desde este menú se pueden eliminar volúmenes o

después de ampliar un Raid. Utilice estas herramientas con

CTRL+ALT+w

uestra el menú de configuración Hardware.

CTRL+ALT+r on esta combinación accedemos a la consola de administración de las

ID

CTRL+ALT+f on esta combinación accedemos a la consola de administración de las

breChannel (Opción disponible según modelos)

Hredimensionarlosprecaución. El sistema le pedirá la contraseña de su sistema ABAstor para confirmar cada operación.

M

Ccontroladoras RA

Ccontroladoras Fi

Page 26: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

26

CTRL+ALT+h Muestra información respecto al hardware de su sistema ABAstor.

a tecla de función F1 está disponible para mostrar la ayuda, mientras F5 resetea uación por defecto. Si presiona F2 se mostrará la configuración

reinicio n CTRL + ALT + K se nos muestra la opción de apagar o reiniciar el sistema.

Con CTRL + ALT + S el sistema se apagará. enga cuidado con esta opción cuando haya usuarios conectados.

4.2 unciones del ABAStor desde su Interfaz Web

nas de las funciones del ABAstor. Las funciones están divididas en el menú de opciones, que se encuentra

onfigurar las tarjetas de red, ajustes del administrador, controladoras RAID, Fibre Channel (según modelo), iSCSI initiator, hardware y

4.2.1.1 Network

muestra un diagrama de las tarjetas de red. Pulse en el nombre de la tarjeta de red para ver una información detallada del dispositivo.

erver Name identifique claramente su servidor.

:

Asegúrese de que el nombre del servidor no está repetido en su red. idor.

F1, F2 and F5 Lsu consola a la sitde su red. Apagado yCo

T

F

En las próximas páginas, descubrirá con detalle cada u

en la parte superior de la pantalla.

4.2.1 SETUP

Aquí puede c

configuración del interfaz de usuario.

En esta pantalla se

Función: Server name S

Introduzca un nombre queComment

Introduzca una breve descripción de su servidor.

Normas sobre los campos Server Name y Comment

Escoja un nombre que identifique claramente el serv

Page 27: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

27

No use espacios o caracteres especiales como:~!@#$^&()+

or no puede estar constituido exclusivamente por

rio puede no mostrarse en algunos sistemas.

unción: DNS settings ducir direcciones DNS. Utilice punto y coma (;)

unción: Create new bond interface tolerancia a fallos tanto para

ara crear grupos con las tarjetas de red: • desee crear un grupo.

n IP, máscara de subred y

[]{}*;:'".,%|<>?/\=`_ El nombre del servidnúmeros. El comenta

FEste menú le permite intropara separar direcciones. FEsta función permite el balanceo de cargas olas conexiones entrantes como salientes.

PSeleccione las tarjetas de red para las que

• Seleccione el modo de agrupamiento del menú desplegable. • Configure la dirección IP fija o dinámica (DHCP) • Si selecciona IP estática, introduzca la direcció

puerta de enlace, después pulse el botón “create”

Page 28: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

28

NOTA: El sistema incorpora una configuración mínima de 2 tarjetas de red instaladas.

En caso de cambiar la dirección MAC, esta debe comenzar por 02. Por

Ejemplo: 02:xx:yy:zz:vv:nn

ada interfaz de red contiene los siguientes campos:

rimary

ción solo está disponible utilizando la opción “active-backup” ser

Int de la interfaz de red.

Castra si la interfaz tiene conexión a la red.

Stastra el estado de la interfaz de red. Puede ser “single” o “bonding”.

Modos de agrupamiento:

de carga round-robin. Los enlaces del interface bonding,

actBack-up de enlaces. Sólo un enlace puede ser activado al

balbasado en [(MAC address XOR de la fuente con dirección MAC

brots envía la misma información por todos los interfaces a la vez.

802.3ad Agregación Dinámica del Acoplamiento (Dynamic link agregation) es

C

PEsta opEs posible asignar una interfaz de red como primaria. Para poder asignada es necesario que esta disponga de conexión. Cuando el enlace primario pierde la conexión se activa la interfaz secundaria. erface Nombreble Muete Mue

balance-rr Balanceotransmitirán y recibirán datos en orden secuencial. Proporciona balanceo de carga y tolerancia a fallos. ive-backup Proporciona mismo tiempo. El segundo enlace entrará en servicio sólo si falla el primero. ance-xor Transmite del destino) cuenta del modulo esclavo]. Esto selecciona el mismo esclavo para cada dirección MAC del destino. Este modo proporciona balanceo de carga y tolerancia a fallos. adcast BroadcasEsto proporciona tolerancia a fallos pero ralentiza el tráfico en algunas máquinas.

Crea grupos de agregación que comparten la misma velocidad y ajustdobles. Utiliza todos los adaptadores según la especificación 802.3ad.

Page 29: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

29

Requisitos: Un switch que soporte IEEE 802.3ad. Todos los switches requieren de algún tipo de configuración para habilitar el modo 802.3ad.

balance-tlb El tráfico de salida es distribuido según la carga de cada enlace. El tráfico de llegada se recibe por un único enlace. Si este enlace falla, otro enlace asume la dirección MAC del enlace que ha fallado. No requiere switches especiales.

Función: HTTP proxy Esta función habilita o deshabilita el acceso a través de Proxy HTTP.

Para habilitarlo:

• Seleccione "Use HTTP proxy" • Introduzca nombre de servidor o IP, puerto, usuario y password. • Pulse "apply"

NOTA: El nombre del servidor Proxy no debe contener el prefijo http:// puerto,

usuario o password. Un ejemplo puede ser: www.proxyserver.com Función: IPSEC El protocolo IPSEC proporciona autenticación y una fuerte encriptación para las conexiones. Esto hace prácticamente imposible capturar datos en las transmisiones. IP

Dirección IP (opcionalmente con máscara) de los clientes que dispondrán de acceso a los targets iSCSI.

Page 30: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

30

Password El password no puede contener espacios, caracteres especiales ni permanecer en blanco.

NOTA: La encriptación de los datos puede implicar un mayor consumo de recursos del

sistema, dependiendo de la cantidad de datos encriptados puede afectar significativamente al rendimiento del sistema.

Función: IP address Utilice esta pestaña para configurar los parámetros de la red seleccionada. Activate

Marque aquí para activar o desactivar la interfaz de red seleccionada.

DHCP / Static. Seleccione si la interfaz de red obtendrá la dirección IP por DHCP o añada la dirección IP si desea utilizar IP fija.

Get DNS

Si desea utilizar direcciones DNS dinámicas, selecciones “get DNS” Para utilizar una dirección IP fija, necesitará rellenar los siguientes campos:

• Dirección IP • Máscara de subred • Dirección de broadcast • Puerta de enlace

Si cambiamos la dirección IP, durante la reactivación de la IP de la tarjeta de red perderá la conexión con el sistema y deberá logarse de nuevo.

Page 31: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

31

En caso de que no tenga acceso, intente acceder a través de la consola para cambiar la dirección IP. Para poder acceder desde otra subred es necesario añadir la dirección del router como puerta de enlace. NOTA: En caso de utilizar servidores NTP, asegúrese de tener una puerta de enlace y

DNS válidas. Cuando se crea un grupo de tarjetas, un nuevo ítem llamado “bond0” aparecerá a la izquierda de la pantalla. Seleccione para realizar modificaciones.

Función: Bond interface settings Permite configurar el agrupamiento de las tarjetas. Para eliminar los agrupamientos pude presionar el botón “remove” y después “Apply” Los grupos pueden activarse o desactivarse desde esta pestaña. Puede utlizar configuración estática o por DHCP.

Cada interfaz contiene los siguientes campos: Primary:

Es posible asignar una interfaz de red como primaria. Para poder ser asignada es necesario que esta tenga conexión. Cuando la primaria pierde la conexión se active la interfaz secundaria. Esta opción solo es válida utilizando la opción “active-backup”.

Interface: Nombre del interfaz de red.

State:

Muestra si la interfaz de red tiene conexión.

Función: Remove bonding Permite eliminar el grupo de tarjetas.

Page 32: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

32

4.2.1.2 Administrador Función: Administrator access Use esta función para restringir el acceso a la administración del sistema.

HTTPS port

Puerto de conexión https (por defecto 443). Allow access IP

Utilice esta función para aumentar la seguridad en el acceso Web. Las direcciones IP se introducen separadas por punto y coma (;), solo estas IP’s tendrán acceso a la administración del sistema. Dejando el campo en blanco eliminamos esta restricción.

Lock console without password

Habilita o deshabilita el acceso a la consola.

Lock console with password Bloquea el acceso a la consola a través de password. La contraseña ha de ser de 8 caracteres e incluir solo dígitos del 1 al 4.

Unlock console Deshabilita todas las restricciones al acceso a la consola.

NOTA: En redes en las que se utiliza DHCP, si restringimos el acceso al sistema por

dirección IP y el equipo renueva la dirección IP, este equipo dejará de tener acceso al sistema de almacenamiento. Recomendamos que en los equipos en los que se gestione el sistema de almacenamiento utilicen dirección IP estática. Preste especial atención cuando use el bloqueo de consola. No podrá resetear el acceso a la consola si introduce erróneamente la dirección IP. Si necesita restaurar los valores por defecto, acceda a la consola y presione CTRL+ALT+X para acceder al menú “Restore default administrator settings”.

Page 33: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

33

Función: Administrator password Utilice esta función para cambiar el password del administrador. Enter password

Introduzca nuevo password. Confirm password

Reintroduzca el nuevo password. El Password no puede contener espacios, estar en blanco o contener caracteres como ' " `

La contraseña por defecto de cada cuenta es admin. NOTA: La contraseñas son sensibles a mayúsculas. Por razones de seguridad el

password no se muestra.

Función: E-mail notification El servidor puede enviar notificaciones por email al administrador en caso de sucesos importantes, errores críticos, advertencias, etc. Para habilitar esta función marque la opción de “Send errors”. E-mail

Dirección de correo desde la que se enviarán los eventos.

Account name Nombre o usuario de la cuenta de e-mail desde la que se enviarán los eventos.

Password

Password de la cuenta utilizada.

Page 34: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

34

SMTP

Servidor SMTP. Destination e-mail

Introduzca la dirección de correo del administrador. Port

Puerto SMTP del servidor.

Para enviar un mensaje de prueba marque “Send test message”. Para enviar mensajes encriptados marque la opción “Encrypted”.

Función: SLL certificate authority Con el fin de garantizar la identidad de las herramientas de administración web, su navegador puede confirmar automáticamente su conexión. Descargue el certificado e instalelo en su navegador.

Función: SNMP settings Esta función permite cambiar el acceso por el protocolo SNMP en las versiones 2 o 3. Con SNMP puede obtener gran cantidad de información (uso de CPU, carga del sistema, información de la memoria, trafico Ethernet, procesos en ejecución). La localización del sistema y el contacto son exclusivamente a nivel informativo. La versión 3 de SNMP dispone de transmisión encriptada y autenticación por usuario y contraseña. La versión 2 de SNMP no tiene transmisión encriptada y la autenticación se hace solo por usuario. El usuario que esta creado puede tener hasta 20 caracteres y la contraseña un mínimo de 8.

Page 35: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

35

Si no dispone de un cliente SNMP, puede descargarlo desde los enlaces siguientes: http://www.muonics.com http://www.mg-soft.com http://www.adventnet.com

NOTA: ABAstor soporta protocolo SNMP bajo el estándar MIB-II.

Función: Remote console access Con esta función puede administrar las herramientas de la consola de forma remota con el protocolo SSH (Shell segura). El usuario por defecto es “cli”, este usuario no puede ser modificado. La contraseña en cambio, si puede ser cambiada. Allow IP

Puede asignar direcciones IP (separadas por punto y coma) a las que se permite el acceso remoto al NAS. Si el campo queda en blanco no hay restricciones.

Set port El puerto por defecto es 22222, por razones de seguridad ya que los puertos altos sin invisibles para los escaners de puertos. Puede cambiarlo por un puerto entre el 1024 y el 65535 excepto por los puertos que ya estén en uso.

Password El password ha de ser de mínimo 8 caracteres. Asegúrese de utilizar contraseñas seguras evitando nombres o palabras de diccionario.

Confirm password Introduzca nuevamente su password.

La contraseña no puede contener espacios ni caracteres especiales tales como: ' " ` ^ & $ # [ ] \/ | *, Para conectar desde un sistema Linux/MacOSX use: ssh -2 -p 22222 -l cli direccion_ip Donde:

• -2 indica la versión del protocolo SSH usada para la conexión • -p indica el puerto para acceso remoto • -l indica el usuario (obligatoriamente clic), • direccion_ip indica la dirección IP del servidor ABAStor.

Se le pedirá la contraseña que introdujo para el acceso remoto. Para conectar desde un sistema Microsoft Windows, descargue el cliente SSH gratuito Putty y configúrelo siguiendo los siguientes pasos:

Page 36: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

36

• Host Name (or IP address): Introduzca la dirección IP del servidor ABAstor. • Port: Introduzca el puerto 22222 • Connection type: SSH • En la categoría Connection > Data > Auto-login-username introduzca: cli

Page 37: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

37

• En la categoría Terminal > Keyboard > The Function Keys and keypad seleccione VT100+

• Regrese a la categoría Session, introduzca el nombre en el campo Saved Sessions y después Save

• Haga click en Open e introduzca el password.

4.2.1.3 H/W RAID Puede gestionar sus raids hardware directamente desde su sistema ABAstor sin necesidad de reiniciar el equipo.

NOTA: La configuración puede variar dependiendo del modelo adquirido.

Page 38: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

38

Función: 3ware manager Los sistemas con controladora 3ware integrada disponen de un interfaz web para la gestión de los volúmenes raid. La contraseña por defecto es 3ware

Función: Adaptec administration Los sistemas con controladora Adaptec RAID disponen de una consola en línea de comandos integrada en el sistema. También es posible la gestión a través de la aplicación Adaptec Storage Manager como sistema remoto. La herramienta se incluye junto con la documentación de su sistema ABAstor. El usuario y la contraseña por defecto son raid. Reset

Restaura la configuración de la controladora a sus valores por defecto.

4.2.1.4 S/W RAID Su sistema ABAstor integra controladora Raid en todos los modelos. No obstante, el sistema permite la creación de volúmenes raid por software.

4.2.1.5 Fibre Channel Para modelos con controladora Fibre channel QLogic se mostrarán en esta pestaña las utilidades y opciones de configuración.

Page 39: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

39

Función: QLOGIC administration Puede utilizar un interfaz bajo línea de comandos para la configuración de la controladora FC. Las controladoras Qlogic permiten la administración remota. Para acceder a la configuración descargue la aplicación SANsurfer desde el siguiente enlace Qlogic Función: QLOGIC Target/Initiator Se mostrará un listado con las controladoras QLOGIC instaladas. Puede configurar cada HBA como target o como initiator.

4.2.1.6 iSCSI Initiator Su sistema ABAstor permite utilizar volúmenes iSCSI como propios.

Puede utilizar esta opción para ampliar la capacidad de su sistema. Función: Add new portal server

Desde esta función se puede conectar contra un servidor iSCSI remoto y añadirlo como “New Portal Server”. Si no apareciese en el menú de la izquierda utilice las siguientes opciones: Portal IP:

Inserte la dirección IP del servidor iSCSI.

Portal Port Inserte el puerto del sistema iSCSI (por defecto: 3260)

CHAP enable Para sistemas con seguridad CHAP marqué la casilla correspondiente insertando nombre y contraseña.

Función: Initiator iSCSI name Puede agregar un alias al Initiator de modo que le sea más fácil reconocerlo.

Page 40: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

40

Función: Portal manager Esta función muestra los targets disponibles para el servidor iSCSI seleccionado. Seleccione el portal y haga click en “Connect”. Si el target seleccionado dispone de seguridad habilitada, deberá introducir el usuario CHAP y su contraseña. Una vez conectado, los targets estarán disponibles desde “CONFIGURATION” “volume manager” como unidades gestionables como unidades locales.

Función: Remove portal Elimina los portales seleccionados.

NOTA: Sólo puede eliminar los targets desconectados. Para eliminar un target previamente presione “Disconnect”.

Función: Target manager Permite visualizar el estado y el tamaño del target seleccionado. Función: Disconnect Permite desconectar el target seleccionado.

4.2.1.7 Hardware

Función: UPS settings Permite configurar su sistema UPS / SAI.

Page 41: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

41

Set UPS vendor Seleccione el fabricante. Sólo están soportados sistemas APC y MGE.

Función: UPS Mode Single

Significa que, el sistema ABAstor es el único sistema conectado al SAI y que no es necesaria ninguna acción para apagar remotamente otros equipos de la red.

Master

Significa que, el sistema ABAstor está conectado al SAI y envía una señal a través de la red para apagar los demás equipos.

Slave

Significa que, el sistema ABAstor reacciona ante la señal de desconexión de un SAI Master

Función: Time zone settings Esta función habilita la sincronización con un servidor NTP. Elija un servidor NTP (Network Time Protocol: para más información visite: www.ntp.org)

Puede introducir el nombre de un servidor NTP de su red o la dirección IP. Seleccione su zona horaria para una correcta sincronización.

Puede seleccionar la opción ‘Continuous adjusting using NTP’, de este modo se harán sincronizaciones continuas con el servidor NTP seleccionado. Esta opción es recomendable cuando se trabaja con dominios.

Page 42: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

42

El sistema debe tener configuradas las direcciones de puerta de enlace y DNS para un correcto funcionamiento.

Función: Set time Permite ajustar la fecha y hora del sistema. Manual

Introduzca la hora y la fecha usando el siguiente formato: hh:mm:ss yyyy-mm-dd..

Use this PC time

Sincroniza la hora con el equipo desde el que gestiona el sistema. NTP server

Sincroniza la hora y fecha contra un servidor NTP. Función: Power button settings Puede configurar que acción se ejecutará cuando se presione el botón de encendido. Opciones: Reboot

Reinicia el sistema. Halt

Apaga el sistema.

Page 43: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

43

None Ninguna acción.

Multifunction

Seleccionando esta opción, puede efectuar las siguientes operaciones dependiendo del número de veces que presione el botón.

• I - apagado (1) • I_I - reinicio (2) • I_I_I_I_I – resetea la configuración de red a los valores por defecto (5) • I_I_I_I_I_I_I_I_I_I – restaura la configuración por defecto a la pestaña

administrator (10)

Función: S.M.A.R.T. e-mail notification Esta función permite comprobar el estado S.M.A.R.T. de los discos duros y enviarlo por correo. S.M.A.R.T. (Self Monitoring, Analysis, and Reporting Technology) es un sistema de monitorización para los discos duros que detecta y avisa de varios indicadores sobre la fiabilidad, para poder predecir fallos. Para habilitar la característica de notificación por e-mail del S.M.A.R.T. debe: Habilitar la función de notificación, en el menú “setup -> administrator”. Habilite S.M.A.R.T. en las herramientas de la consola (pulse F1 para ver las teclas correspondientes). Cuando S.M.A.R.T. está habilitado vera toda la información de los discos detectados con información sobre su número de unidad, tamaño y numero de serie. Marque la casilla de la unidad de la que quiere recibir información S.M.A.R.T. y pulse “apply”. Si todo es correcto, se mostrará el estado “PASSED”, en caso contrario, se mostrara “FAILED”.

4.2.1.8 GUI (Graphics User Interface) Función: Language settings Seleccione el idioma.

4.2.2 CONFIGURACIÓN

4.2.2.1 Volume manager Función: Unit rescan Esta función re-escanea el sistema en busca de nuevas unidades de almacenamiento. Función: Unit manager Esta función habilita la gestión de los dispositivos físicos de almacenamiento (discos duros con o sin RAID). Después de añadir una nueva unidad, usted

Page 44: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

44

debe definir un Volumen Lógico (Logical Volume), swap, y el espacio reservado para snapshot dentro de la función Volume Manager. Las unidades pueden ser añadidas solo cuando no estén ya en uso.

• Cuando se crea un nuevo grupo de volúmenes, el sistema añade sólo las unidades seleccionadas. Puede utilizar el nombre por defecto o modificarlo.

• Es posible combinar dos o más unidades en un mismo grupo de volúmenes seleccionando “New dynamic volume”,

• Si desea expandir un volumen seleccione “Add to ...” con el volumen en cuestión. Después del proceso de creación, las unidades serán marcadas en Status como In use. NOTA: Unidades con capacidad inferior a 5GB no están soportadas.

Función: Drive identifier Esta función permite localizar sus discos en las bahías hot-swap de su sistema ABAStor. El sistema identificará como volumen todos los discos pertenecientes al raid generado. Para identificar un disco en concreto, por favor utilice las herramientas de su controladora RAID. El proceso de identificación se parará automáticamente después de 1 minuto. No se recomienda utilizar esta herramienta con el sistema en producción ya que puede ralentizar el sistema.

Page 45: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

45

Función: Units assigned Es esta función usted puede ver las unidad físicas usadas en un volume group.

Función: Volume manager Esta función permite:

• Crear e incrementar volumenes NAS (N), iSCSI (I) o Fibre Channel (FC) • Reserva espacio en disco para swap. (Por defecto 4GB) • Crear, expandir y eliminar snapshots.

Para añadir espacio de almacenamiento a volumenes existentes, seleccione expand [volume_name] del menú desplegable. Utilice la barra de desplazamiento horizontal para indicar el tamaño.

Use volume replication

Seleccione esta opción cuando quiera crear o expandir un volumen (NAS (N), iSCSI (I) or Fibre Channel (FC)) con replicación.

Para eliminar la funcionalidad de replicación de un volumen:

• Seleccione la opción expandir (Ej. expand lv0001) • Desmarque Use replication • Deje el tamaño a 0GB • Haga click en Apply

Page 46: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

46

WORM

Write Once Read Many – Esta opción está permitida exclusivamente para volumenes NAS. Los volúmenes WORM permiten realizar la escritura de datos una única vez y la lectura en múltiples ocasiones. Una unidad WORM no admite la opción deshacer. No es posible eliminar la etiqueta WORM de un volumen existente.

NOTA: Los volúmenes WORM están sujetos a ciertas limitaciones: • No pueden ser utilizados para la replicación de volúmenes. • No pueden ser utilizados como destino en un proceso de replicación. • No puede ser publicado vía NFS • No puede contener la carpeta de cuarentena del servicio antivirus. • No puede contener la base de datos del backup local.

NOTA: El tamaño máximo de volúmenes NAS (N), iSCSI (I) y Fibre Channel (FC) con

replicación está limitado a 4193120MB (megabytes). Si la creación del volumen (incluyendo la replicación) falla al ser creado, incremente el valor Vmalloc size. Esta operación puede ser realizada por consola. (Hardware Console Tools (ALT+CTRL+W) Tuning options Vmalloc size.)

Initialize

Esta opción está disponible para la creación de volúmenes iSCSI (I) o Fibre Channel (FC). El volumen será inicializado después del proceso de creación. Sólo puede haber un volumen inicializando, en caso de disponer de más volúmenes, estos quedarán en cola para la inicialización.

Page 47: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

47

Blocksize Esta opción solo está disponible para volúmenes Fibre Channel (FC). El blocksize indica el tamaño nominal, expresado en bytes. Valores posibles:

• 512 bytes • 1024 bytes • 2048 bytes • 4098 bytes (default)

El blocksize influye en el rendimiento y en el espacio gestionado. Un valor alto tiene un mayor rendimiento pero necesita disponer de mayor espacio. Esta función no está disponible para la expansión de volúmenes FC o Snapshots FC.

Función: Snapshot definition Aquí puede crear y configurar los “Snapshots” del sistema de ficheros.

Name Nombre del Snapshot. LV Seleccione el Volumen al que asignará el Snapshot. Status Estado del Snapshot. Active El Snapshot está activo. Inactive El Snapshot está inactivo, probable razón: sobrecarga. Unused El Snapshot no está en uso.

La función de “Snapshot” permite al administrador “congelar” los datos almacenados en los discos de manera transparente al usuario. Desde este momento, los usuarios estarán trabajando contra un volumen virtual, todos los datos en el volumen se almacenaran en una partición diferente. El almacenamiento de todos los cambios es independiente del sistema de ficheros puesto que ABAstor los almacena a nivel de bloque. Solo cuando el “Snapshot” es borrado, los cambios se transfieren de forma permanente al volumen. Los Snapshots pueden ser activados/desactivados manual o automáticamente.

Page 48: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

48

NOTA: Sea generoso con el espacio para realizar Snapshots. Si borra 3 GB y luego los restaura,

esto se interpretará como dos acciones, y serán necesarios 6GB. Deberá reservar como mínimo tres veces el espacio esperado para cambios por cada Snapshot. Cuando se quede sin espacio en la carpeta de Snapshots, estos serán borrados inmediatamente. En este caso, solo perderá los datos virtuales usados por los usuarios que se borraran definitivamente.

Cuando usted define la agenda de Snapshots, use los mínimos Snapshots concurrentes posibles, ya que un uso indiscriminado de snapshots hará que el sistema ABAstor trabaje más lento de lo deseado. La creación manual y el borrado de snapshots se realiza desde el menú CONFIGURATION Volume manager vg[nr] Function: Volume Manager.

Como acceder a un snapshot NAS Una vez creado y asignado, es posible acceder a él realizando los siguientes pasos:

• Menu CONFIGURATION NAS settings Seleccione el protocolo de red por el que será accesible. Esto sólo será necesario la primera vez. Usted puede activar el acceso a snapshots sobre los siguientes protocolos:

• NFS, • SMB, • FTP, • AFP.

• Cree un nuevo recurso compartido y asígnelo al snapshot activo. • Dirijase al menú CONFIGURATION NAS resources • En la función Create new share:

• Introduzca el nombre • Use la opción Specified path (ruta específica) y seleccione el

snapshot al que desea tener acceso. • Haga click en Apply

• Ya puede acceder a su snapshot.

Page 49: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

49

Como acceder a un Snapshot iSCSI Después de crear un snapshot para un volumen iSCSI y activarlo, para acceder al snapshot debe seguir los siguientes pasos:

• Dirijase al menú CONFIGURATION iSCSI target manager Targets [nombre_del_target]

• Use la función Target volume manager y haga click en el botón “Add”

• Ya tiene disponible el acceso a su snapshot vía iSCSI.

Page 50: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

50

Función: Volume replication mode Aquí usted podrá configurar los modos de replicación para cada volumen lógico (con la funcionalidad de replicación activada). Los Volúmenes pueden trabajar como origen (source (S)) o destino (destination (D)). También puede eliminar el metadato de un volumen. Es necesario limpiar el metadato cuando se desea iniciar el proceso de replicación desde el principio. Otro caso típico es cuando los datos en el volumen de origen son inconsistentes y desea restaurar desde el volumen destino. En este caso usted necesita cambiar el modo de replicación desde el volumen destino.

Función: Mirror server IP Aquí usted puede configurar los parámetros de direccionamiento IP para un servidor espejo. Esto es necesario para definir una tarea de replicación de volúmenes. Solo permitirá acceder a la dirección IP concreta para enviar datos al target de destino. Función: Create new volume replication task Esta función permite crear una tarea de replicación de volúmenes en tiempo real. Esto significa que el fichero creado en el volumen de origen es el mismo que el creado en el volumen destino. Destino y origen tienen que ser del mismo tamaño para garantizar una correcta replicación. Esta tarea solo puede ser realizada entre dos sistemas ABAstor. Desde esta función solo es posible la creación de la tarea de replicación, para habilitar la tarea utilice la opción Replication Task Manager.

Por favor, introduzca el nombre de la tarea, seleccione el volumen origen y destino. Haga clic en el botón "Create" para crear la tarea de replicación. El proceso de replicación utiliza puertos aleatorios comprendidos entre el 12000 y el 13999. Si se desea utilizar la función de replicación remota, dichos puertos han de estar habilitados en el firewall tanto en entrada como en salida.

Page 51: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

51

Función: Replication tasks manager En este menú usted podrá arrancar, parar y borrar las áreas de replicación previamente creadas. Cuando la tarea de replicación está corriendo, usted no puede cambiar los modos de replicación para un volumen lógico, borrar el metadato o cambiar el direccionamiento IP del servidor espejo. Usted necesitara primero parar el proceso de replicación previamente, para poder realizar los cambios anteriormente descritos.

4.2.2.2 Configuración NAS

Función: Authentication method Debe seleccionar uno de los siguientes métodos de autenticación de usuarios (Por defecto Grupo de Trabajo): Workgroup (internal LDAP) Con este método los usuarios y grupos son creados en su sistema ABAStor. Utilice la opción NAS Resources para gestionar sus usuarios y grupos. En el campo Workgroup, agregue su grupo de trabajo. Los nuevos usuarios creados serán asignados al grupo de usuarios Users.

Page 52: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

52

Workgroup (external LDAP) En este caso, el servidor NAS usara los usuarios/grupos de un servidor externo. Rellene todos los campos de acuerdo a los datos pedidos. En “Advanced setting” usted puede insertar Base DN, administrador LDAP DN (Distinguished Name) y el password de administrador LDAP. Base DN debe ser en el formato "dc=server,dc=nas"(DC - Domain Component), donde "server" y "nas" pueden ser o no un servidor remoto LDAP. En LDAP administrador DN usted puede tener la base DN con prefijo "cn=admin," (CN - Common Name). Usuarios deben ser almacenados en la unidad organizativa (ou) "People", grupos en "Grupos", computers en "Computers".

Un ejemplo organizativo:

Windows (PDC) En este caso, el servidor NAS usará un controlador de dominio Windows para la autenticación. Este método puede ser utilizado para servidores NT4/2000/2003. Si dispone de un servidor Windows 2000/2003 con Directorio Activo en modo nativo, use la opción Windows (ADS). Windows (ADS) Esta opción puede ser usada con servidores de Directorio Activo Windows 2000/2003: Introduzca el nombre real “Real name” de su Windows 2000/2003. Esta información puede obtenerla en su sistema Windows hacienda click derecho sobre Mi PC, seleccionando propiedades, en la pestaña Nombre, nombre del Dominio. La dirección IP KDC debe obtenerse del mismo servidor. Introduzca el nombre del administrador y el password. Haga click en "apply" para conectar con el dominio Windows (ADS). Workgroup (NIS server) Por favor, seleccione esta opción en el caso que el usuario necesite usar una base de datos de usuarios/grupos desde un servidor Network Information Service.

Page 53: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

53

Función: NFS settings Pulse en Use NFS para habilitar el acceso vía NFS. El sistema de archivos en red (NFS) es un protocolo para archivos distribuidos que permite a los equipos acceder por la red tan fácilmente como si fueran discos locales. Función: FTP settings Habilita el servicio FTP.

FTP port

Indica el puerto utilizado por el servicio FTP (Por defecto: 21) Max clients

Limita el número de conexiones concurrentes al servidor FTP. Max clients per host

Limita el número de conexiones desde un mismo host. Encryption settings SSL

Las transferencias serán encriptadas según el protocolo SSL. None

No se realizará ninguna encriptación. Advanced settings Idle timeout

Tiempo máximo de inactividad. Indicando un valor 0 equivale a eliminar la restricción.

No transfer Tiempo máximo sin transferir. Esta opción permite marcar un tiempo máximo de conexión una vez terminadas las transferencias de datos (envío o recepción de datos). Un valor 0 elimina la restricción.

Passive port range Rango de puertos para conexión FTP pasiva.

FXP support Habilita el protocolo FXP (File Exchange Protocol).

Delay engine on Genera una demora en el proceso de ejecución. Es recomendable mantener esta opción por motivos de seguridad.

Se recomienda el uso de cliente FTP para un rendimiento óptimo. Internet Explorer y navegadores similares son soportados.

Page 54: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

54

Función: AppleTalk (AFP) Settings Permite activar el protocolo AppleTalk para el acceso NAS.

Función: SMB settings Esta función permite editar los parámetros relativos al protocolo SMB. Las opciones disponibles son las siguientes:

Wins server IP Si dispone de un servidor WINS en su red, debe introducir la dirección IP.

Superuser

Un superusuario, es un usuario con privilegios para tomar posesión de ficheros o carpetas que pertenezcan a otros usuarios. Puede ser útil cuando el administrador quiere cambiar los permisos de acceso (ACL) para carpetas o ficheros creados por otros usuarios. Para disponer de los privilegios de superusuario seleccione el usuario en el menú. Un superusuario tiene privilegios para modificar, borrar y añadir nuevos ficheros en una compartición, también a nivel de carpetas tiene los derechos máximos.

Page 55: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

55

Simple and protected negotiation SPNEGO es un protocolo de negociación simple o protegida. Si utiliza dispositivos PDA para el acceso al NAS, deshabilítelo. Para realizar la conexión desde su dispositivo PDA, utilice el nombre netbios en lugar de la dirección IP.

Store DOS attributes (uses xattrs)

Esta opción permite conservar los atributos DOS en LINUX. No puede ser modificado cuando se usa la opción “Preserve hidden file attributes” (Conservar atributos de ficheros ocultos) o “Preserve system file attributes” (Conservar atributos de ficheros de sistema).

Preserve hidden file attributes and Preserve system file attributes (uses ACLs)

Estas opciones permiten conservar los atributos DOS oculto y de sistema. Estos atributos se muestran como x (ejecutables) para grupos y para otros usuarios en Linux POSIX ACL. Los permisos Windows ACL también se cambian a atributos Linux. Para evitar la confusión de atributos, se recomienda especialmente deshabilitar estas opciones. No se pueden usar junto con la opción de “Store dos attributes”

Hide special folders Esta opción oculta carpetas especiales creadas por sistemas MAC. Con esta opción habilitada, los usuarios no verán los archivos de sistema de MAS OS / OSX por el protocolo SMB.

Función: UID & GID synchronization Synchronize UID and GID database with NIS server

Habilite esta opción si desea sincronizar la base de datos de usuarios y grupos con su servidor NIS.

NIS server domainname

Nombre del dominio del servidor NIS sin http. NIS server IP

IP del servidor NIS. Synchronize interval

Intervalo de sincronización.

Función: Http share access setup Esta función permite el acceso a los datos vía https.

Page 56: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

56

El acceso a las carpetas compartidas será posible a través de un navegador web. Permite buscar y descargar ficheros utilizando una dirección https.

https://DIRECCION_IP_ABASTOR:PUERTO https://NOMBRE_ABASTOR:PUERTO

Por ejemplo: https://192.168.1.220:444

Port

Puerto para el acceso por https. Por defecto 444 Allow access IP

Lista de direcciones IP con acceso. El acceso puede realizarse de dos formas: Public access

Todos pueden acceder. Password protected access

Acceso restringido por contraseña.

Page 57: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

57

User name Nombre de usuario para acceso https.

Password Contraseña para acceso.

Retype password Confirmación de la contraseña.

NOTA: Para el acceso por navegador Web, es indispensable habilitar la opción Use http share access en la carpeta deseada.

Función: Backup agent settings Configure aquí un cliente de backup preinstalado. Los agentes soportados actualmente son:

Veritas - Backup Exec, Dantz - Retroclient, CA - BrightStor.

Si habilita el agente de backup, su servidor de backup localizará el agente en ejecución de su sistema ABAstor y lo usará para la realización del backup. El uso de un agente de backup optimiza la realización de las tareas de backup. Veritas: Debe introducir la IP de un servidor que ejecute Veritas Backup Exec. Backup Exec le preguntará por la contraseña Directory Pass.

Page 58: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

58

Backup:

1. En Veritas Backup Exec configure un usuario en el menú Network Logon Account Management

2. Introduzca la contraseña que puso en su sistema ABAstor. 3. Haciendo click en Backup se muestra la ventana Backup Job Properties con

una lista de todas las carpetas compartidas en la red. 4. Seleccione en Remote Selections Unix Agents, el nombre del sistema ABAstor

aparecerá. 5. Cuando el sistema muestre "ABAstor_server/logical volume" una ventana le

pedirá el usuario configurado en el punto 1. 6. Después de elegir un usuario, el volumen lógico y las carpetas compartidas

del ABAstor aparecerán. Seleccionando una de las carpetas compartidas y pulsando en “Run Now”comenzará el backup. Restauración:

1. Haciendo click en Restore, se abrirá la ventana de Restore Job Properties 2. En Properties Source (lado izquierdo de la ventana) click en Selection, el

nombre del servidor ABAStor en que estaban los datos del que hizo backup será mostrado

3. Elija una carpeta para ser restaurada desde el archivo de backup 4. En el menú Source Resource Credentials elija una cuenta de usuario y

pulse sobre Run Now.

BrightStor:

Allow IP or Network IP:

Introduzca la dirección IP del servidor de backup. Si deja este espacio en blanco todos los servidores de backup BrightStor tendrán acceso.

User:

Indicando un nombre de usuario, solo este usuario de BrightStor tendrá acceso al ABAStor. Si deja este espacio en blanco, todos los usuarios tendrán acceso.

Page 59: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

59

Antes de comenzar el proceso de backup de sus datos necesita configurar el dispositivo donde se almacenará su backup y añadir su sistema ABAstor como origen. Siga los siguientes pasos para completar la tarea:

1. En la barra de menú elija Configuration, después Device configuration. Aparecerá un asistente que le ayudará a configurar los dispositivos de backup en su servidor.

2. Seleccione Windows Server y marque Next 3. Dentro de options seleccione File System Device y marque Next 4. Click en Add, el dispositivo será añadido a la lista. 5. Pulse en el campo Location y seleccione la ruta que será enviada al

dispositivo. 6. Click en el botón Finish para completar el asistente 7. Pulse en Exit para salir del configurador. 8. Lo último que ha de hacer es formatear el sistema de archivos, para hacer

esto seleccione el dispositivo en el menú Quick Start. 9. Pulse sobre Format y aparecerá un nuevo formulario. 10. Introduzca un nombre para la unidad y haga click en OK para formatearla.

Configuración del servidor ABAStor:

1. Seleccione Backup desde el menú de inicio rápido. 2. Botón derecho sobre sistemas Unix/Linux. 3. Seleccione Add Machine/Object, aparecerá un formulario para agregar el

cliente ABAstor. 4. Introduzca el nombre de host y dirección IP de su servidor ABAstor. 5. Click en Add para añadir su sistema a la lista. 6. Pulse en Close para salir del formulario.

Backup:

1. Seleccione Backup en el menú de inicio rápido. 2. En Source, seleccione los volúmenes de su sistema ABAstor de los que quiera

realizar backup. 3. Pulse en el botón Start y se mostrará una nueva ventana de seguridad. 4. Haga click en el botón Agent si necesita modificar la configuración de su

sistema ABAstor 5. Click en OK, una ventana de confirmación se mostrará. 6. Si desea que el proceso de backup se realice más tarde, configure la opción

“job execution time” 7. Introduzca un nombre para la tarea y haga click en OK para iniciar el backup.

Restauración:

1. Seleccione Restore en el menú de inicio rápido. 2. En Source, seleccione los volúmenes de su sistema ABAstor que quiere

restaurar. 3. Pulse en OK, una ventana de confirmación se mostrará. 4. Si desea que el proceso de restauración se realice más tarde, configure la

opción “job execution time” 5. Introduzca un nombre para la tarea y haga click en OK para iniciar la

restauración.

Page 60: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

60

Retroclient: Configuración NAS ABAStor:

1. Seleccione “Configure” y más tarde “Clients”, se mostrará la ventana “Backup Clients”

2. Pulse en Add para añadir el cliente de backup. 3. Introduzca la dirección IP de su sistema ABAstor y haga click en Add. Se

mostrará la ventana de conexiones. 4. Introduzca la contraseña para conectar al ABAstor y pulse OK. Por defecto la

contraseña es “admin” así el servidor quedará preparado para funcionar con Retroclient. Función: NDMP data server NDMP (Network Data Management Protocol) este protocolo posibilita la comunicación directa entre sistemas NAS y dispositivos de backup. Eliminando el servidor de backup se consiguen incrementar las velocidades. Para usar NDMP, habilítelo en Enable NDMP data server.

User

Introduzca el usuario para el servidor NDMP. El mismo usuario y contraseña ha de ser configurado en el cliente NDMP.

Password Introduzca el password.

El servidor NDMP puede ser usado con el siguiente software:

NDMPCopy

NDMPcopy transfiere los datos utilizando el protocolo NDMP (Network Data Management Protocol). Con NDMPcopy los datos son transferidos directamente del origen al destino sin generar una carga extra al equipo. Puede descargar el programa directamente de la web oficial. (http://www.ndmp.org).

NetBackup

NetBackup debe ser configurado con los siguientes parámetros • Al menos un host NDMP • Al menos un cliente NDMP ha de ser añadido • La selección de fichero ha de ser la ruta directa de un

directorio y se debe configurar en el fichero /etc/ndmp/access.conf.

Page 61: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

61

Función: Data replication agent Esta función habilita el agente de replicación.

Función: Antivirus setup Esta función proporciona protección antivirus para sus datos. La opción de Antivirus puede escanear ficheros comprimidos, ejecutables, ficheros de correo y ficheros de MS Office.

El uso de la carpeta cuarentena permite elegir donde se moverán los archivos infectados. Deberá crear previamente una carpeta para utilizarla como directorio de cuarentena. Puede revisar los logs para ver los ficheros infectados y con que virus está infectado. Si no hay opción de cuarentena, sólo será informado del archivo infectado. Función: Local backup settings Esta función habilita el backup local.

Use default share on LV

Con esta opción puede generar la base de datos de todos los backups en el directorio por defecto con solo seleccionar el logical volume.

Use other share Utilice esta opción si desea utilizar otro directorio.

Move database Si disponemos de una base de datos creada previamente y la queremos mover, deberemos marcar esta opción.

4.2.2.3 Recursos NAS Utilice estas herramientas para configurar los recursos de su sistema NAS ABAstor. Estos menús le ayudarán a gestionar los accesos compartidos, usuarios y grupos de una forma estructurada.

Page 62: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

62

4.2.2.3.1 Shares

Desde aquí puede crear, gestionar y eliminar todos los recursos compartidos de su sistema ABAstor. Podrá ver una lista de todos los “shares” creados y podrá editarlos con facilidad. Los usuarios de Windows verán el nombre del recurso compartido en su entorno de red. Los comentarios solo serán visibles en la opción de propiedades o con las vistas en detalle. Función: Create new share Para crear un nuevo recurso compartido, introduzca el nombre del recurso a compartir, un comentario (opcional) y establezca el path. Recomendamos mantener el path por defecto.

Función: ACL (Access control list) Podemos configurar los accesos a las carpetas asignando los permisos ACL (Listas de control de accesos).

Page 63: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

63

Browser Filter

Permite mostrar filtrar las carpetas que queremos que sean mostradas.

Users & Groups Available Users & Groups

Lista los usuarios y grupos disponibles.

Selected Users & Groups Lista los usuarios y grupos seleccionados.

Access Permissions

Set owner Utilice esta opción para modificar el propietario o propietarios de la carpeta seleccionada. Access Permissions: • lectura, • escritura, • ejecución (para los directorios permite abrir las carpetas, sin embargo

para los ficheros permite ejecutarlos).

Page 64: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

64

Recursive Marque esta opción si quiere que los permisos sean asignados automáticamente a las carpetas y a los ficheros contenidos en el directorio seleccionado.

Para asignar los permisos ACL: • Seleccione el directorio o el fichero, • Click en Users & Groups, • Seleccione los usuarios o grupos a los que desea asignar permisos, • Click en access permissions, • Seleccione el usuario ([U]) o grupo ([G]) o User (owner) o Group

(owner), • Marque las opciones apropiadas según sus necesidades, • Haga click en Apply.

Función: Edit share Desde aquí podrá editar sus recursos compartidos. Podrá añadir o eliminar directorios haciendo click en el botón .

Función “SMB Settings” Esta función permite modificar parámetros de configuración del protocolo SMB sobre el directorio seleccionado. Para restringir el acceso a solo lectura marque la opción Read-only. Desmarque la casilla Visible si desea que la carpeta permanezca oculta. Seleccione Guest si desea que todos los usuarios puedan acceder al directorio compartido o seleccione Users with password si desea utilizar la autenticación de los usuarios.

Page 65: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

65

Handling large directories Esta opción le permite acelerar significativamente el listado de archivos. El requisito previo es convertir todos los ficheros y directorios a mayúsculas o minúsculas.

En caso de no haber convertido previamente los nombres de los directorios y de los ficheros, estos quedarán inaccesibles. En “Users share access (SMB/FTP/AFP)” y “Groups share access (SMB/FTP/ASP)”se puede configurar el acceso a usuarios y grupos.

Función: Users share access (SMB/FTP/AFP) Seleccione los usuarios que van a disponer de acceso a los directorios compartidos. Utilice para añadir y para eliminar de la lista.

Page 66: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

66

Función: Groups share access (SMB/FTP/AFP) Seleccione los grupos que van a disponer de acceso a los directorios compartidos. Función: Force user and group Esta función permite forzar un usuario o grupo como propietario de todos los objetos creados.

Función: “NFS share access” Active previamente Use NFS para disponer de acceso vía NFS. Para montar un volumen vía NFS, utilice los siguientes comandos:

mount -t nfs IP_addr:/share/share_name /local_mount_point ó mount -t nfs IP_addr:/share/share_name /local_mount_point

Para montar un volumen en modo síncrono use: mount -t nfs IP_addr:/share_name /local_mount_point -o sync ó mount -t nfs IP_addr:/share/share_name /local_mount_point -o sync

Para montar un volumen en modo asíncrono use: mount -t nfs IP_addr:/share/share_name /local_mount_point -o async ó mount -t nfs IP_addr:/share/share_name /local_mount_point -o async

Cuando se utiliza modo síncrono, los datos no son almacenados en buffers, sino transferidos directamente. En modo asíncrono, los datos se almacenan en buffers y más tarde son transferidos.

Page 67: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

67

Los parámetros NFS son los siguientes:

Allow access IP Introduzca una dirección IP o un rango de direcciones IP para permitir el acceso vía NFS. Puede introducir múltiples IPs separándolas por punto y coma (;).

Allow write IP Introduzca una dirección IP o un rango de direcciones IP para permitir la escritura vía NFS.

Insecure

Permite conexiones entrantes desde puertos superiores al 1024.

Synchronous Con esta opción habilitada, el sistema de ficheros espera hasta que el dato haya sido escrito en su sistema ABAstor. La velocidad NFS es más baja pero la seguridad en la escritura está garantizada. Esto es debido a la no utilización de las cachés.

Insecure locks

Deshabilita la autorización de peticiones de bloqueo. Algunos clientes NFS no envían credenciales con peticiones de bloqueo. Por esto en ocasiones pueden trabajar incorrectamente con peticiones de bloqueo. Esto provoca que los ficheros solo se puedan abrir en modo solo lectura cuando otro usuario lo ha abierto previamente. Si dispone de este tipo de clientes en su red, utilice esta opción para garantizar las peticiones de bloqueo.

All squash

Asigna todos los IDs de usuario a nobody y todos los IDs de grupo a nogroup.

No root squash

Seleccione esta función para permitir que un usuario root pueda acceder a su sistema ABAstor con derechos de superusuario. Si no realiza esta activación ABAstor asignará el usuario root como usuario “nobody”

Page 68: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

68

Función: Http share access

Puede habilitar el acceso https para el acceso vía navegador web. Introduzca en la barra de dirección de su navegador:

https://DIRECCION_IP_ABASTOR:PUERTO https://NOMBRE_ABASTOR:PUERTO

Por ejemplo:

https://192.168.0.220:444

Recuerde activar previamente el servicio de acceso https. CONFIGURATION NAS settings Http share access.

Función: AppleTalk (AFP) Settings Active el protocolo AppleTalk para permitir el acceso desde equipos Apple.

Recuerde activar previamente el servicio AppleTalk en CONFIGURATION NAS settings Función: “FTP Settings” Puede activar el servicio FTP para acceder a su sistema ABAstor a través del protocolo FTP. Puede acceder como: • Anónimo • Usuarios con password

Por defecto el acceso se habilita en modo lectura/escritura. Puede restringir el acceso por dirección IP.

Seleccione el modo Users with password para restringir el acceso a sus datos.

Page 69: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

69

Cuando este modo está habilitado los usuarios tendrán acceso a los datos después de introducir su nombre de usuario y contraseña. Si utiliza autorización por dominio de Windows deberá introducir el dominio seguido del signo + antes del usuario.

Ejemplo: domino+Administrador

Función: Data replication agent settings Esta función permite la replicación de datos del directorio seleccionado. Es necesario marcar Use data replication al generar el volumen. Recomendamos usar usuario, password y dirección IP permitida para este tipo de acceso para garantizar la seguridad. De otro modo cualquiera podría acceder a dicho recurso. Función: NDMP data server access Esta función habilita el servicio NDMP para el directorio seleccionado.

Función: Remove share Haga click en Remove para eliminar el recurso compartido. Los directorios o ficheros no serán eliminados en el volumen. Puede volver a recrear el acceso seleccionando el path al crear nuevamente el share.

4.2.2.3.2 Usuarios En el modo “Workgroup internal LDAP” la categoría “Users” sirve como máscara de entrada para las cuentas de usuario. El proceso es el mismo a la creación de recursos compartidos. Función: Create new user Para crear un nuevo usuario, inserte el nombre y la contraseña. Si un usuario olvida su password, no es posible recuperarla. Solo podrá generar una nueva.

Page 70: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

70

Función: UID mappings (upload/download) Esta función permite cargar y descargar las listas de usuarios (user IDs).

El fichero generado tendrá el formato uid_mappings.csv codificado en UTF-8. Puede revisar los logs en el fichero uid_mappings_import.log Recomendamos descargar el fichero actual antes de actualizar ya que será sobrescrito imposibilitando la recuperación. Función: Quota for users (upload/download) Esta función permite cargar y descargar el fichero de configuración de cuotas de usuarios.

El fichero generado tendrá el formato quota_users.csv codificado en UTF-8. (nombre_usuario; cuota_disco (en kbytes)) Puede revisar los logs en el fichero quota_users_import.log incluido en el fichero de logs (disponible en STATUS Hardware Function: Logs).

Recomendamos descargar el fichero actual antes de actualizar ya que será sobrescrito imposibilitando la recuperación.

Función: Edit user Permite cambiar la contraseña al usuario seleccionado.

Page 71: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

71

Función: Users share access Añada usuarios a los recursos compartidos. Función: Users group membership

Utilizando la validación LDAP local, puede asignar los usuarios a los grupos generados. Función: Quota Puede asignar un límite de uso de disco al usuario seleccionado. Para eliminar la limitación ponga la cuota a 0.

Función: Rename user Utilice esta opción si necesita renombrar un usuario. Función: Remove user Haga click en Remove para eliminar el usuario seleccionado.

Page 72: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

72

4.2.2.3.3 Grupos Utilizando “Workgroup internal LDAP” puede definir grupos consistentes en diferentes usuarios. La utilización de grupos facilita la configuración de las restricciones de acceso a los recursos compartidos. Utilizando los modos “Workgroup (external LDAP)” y “Windows (PDC)” o “Windows (ADS)” los grupos serán sincronizados automáticamente con el servidor.

Función: Create new group Introduzca el nombre del grupo y haga click en Create. Function: GID mappings (upload/download) Esta función permite cargar y descargar los IDs de grupos (GIDs). El fichero generado tendrá el formato gid_mappings.csv (formato: nombre_grupo;gid) codificado en UTF-8. Puede revisar los logs en el fichero gid_mappings_import.log Recomendamos descargar el fichero actual antes de actualizar ya que será sobrescrito imposibilitando la recuperación.

Función: Group shares access

Añada grupos a los recursos compartidos. Utilice el botón para añadir grupos y el botón para removerlos.

Page 73: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

73

Función: Users group membership Mientras se utilice la opción LDAP interno, los usuarios y grupos serán gestionados desde su sistema ABAstor. En esta opción podemos añadir o remover usuarios al grupo seleccionado. Función: Remove group Haga click en "remove" para eliminar el grupo seleccionado.

4.2.2.4 Gestión de targets iSCSI Función: Create new target Utilice esta función para crear nuevos targets iSCSI.

Name

Puede mantener el nombre por defecto o asignar uno. Todos los caracteres han de ser en minúsculas.

Alias

Utilice un alias para facilitar el reconocimiento de cada target.

Función: CHAP user target access En primer lugar habilite la opción “Enable CHAP user access authentication” para añadir usuarios CHAP al target seleccionado.

Función: Create new CHAP user Puede crear un nuevo usuario CHAP con su contraseña correspondiente. La longitud de la contraseña ha de ser entre 12 y 16 caracteres. La contraseña no puede contener caracteres tales como ~ ! @ # $ ^ & ( ) + [ ] { } * ; : ' " ., % | < > ? / \ = `,

Page 74: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

74

Si un usuario CHAP pierde su contraseña, esta no puede ser recuperada. Será necesario generar una contraseña nueva. Función: Target volume manager

Esta función permite administrar los volúmenes de un target. Para asignar un

volumen al target seleccionado haga click sobre . Para desasignar un

volumen haga click sobre . Puede modificar el LUN del volumen si fuera necesario. Por defecto, la asignación se realiza de forma automática.

RO

Read Only, marque esta opción si quiere proteger el volumen en modo solo lectura. Para marcar un target existente como RO es necesario desasignar el volumen para añadirlo nuevamente con la opción RO (Solo lectura).

WB Write-back cache. Esta funcionalidad mejora el rendimiento sobre la escritura de datos. Los datos son escritos sobre la caché de los discos y después sobre el disco duro.

Si RO y WB está deshabilitados (RO y WB - desmarcados) se utiliza caché Write-through por defecto. Esto significa que la escritura se realiza directamente sobre los discos. Función: CHAP user target access Añada usuarios CHAP para garantizar un acceso seguro a los targets de su sistema ABAStor.

Page 75: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

75

Función: Target IP access

El acceso puede ser restringido por dirección IP o grupos de direcciones. Si el campo “Allow access” permanece en blanco no se aplicarán restricciones. En caso de añadir una dirección IP en el campo “Allow access” sólo esa dirección tendrá acceso denegando el acceso a cualquier otra IP. Para aplicar los cambios en un sistema en producción, es necesario forzar los cambios. Para ello dirijase a MAINTENANCE shutdown iSCSI connection reset y resetee las conexiones iSCSI manualmente. Tenga en cuenta que esto provocará una desconexión sobre el target seleccionado. Si la configuración del software initiator está preparada para la autoreconexión, esta se hará de forma automática, en caso contrario deberá reconectar el target de forma manual. Existen dos posibilidades de introducir el direccionamiento IP: 192.168.0.0/255.255.255.0 – Forma normal 192.168.0.0/24 – Forma reducida

Ejemplos: Deny access: 0.0.0.0/0

Allow access: 192.168.2.30/0;192.168.3.45 Esta configuración deniega el acceso a cualquier dirección excepto el

rango 192.168.2.30/0 y 192.168.3.45 Deny access: 192.168.0.0/16

Allow access: 192.168.2.30;192.168.10.230;192.168.30.0/24

Este ejemplo deniega el acceso a cualquier IP de la red 192.168.0.0/16, permitiendo el acceso a la direcciones 192.168.2.30, 192.168.10.230 y a todas las IPs de la red 192.168.30.0/24.

Función: Rename target Permite asignar un nuevo nombre al target seleccionado. Recuerde que ha de estar escrito en minúsculas. Función: Remove target (Borrar target) Esta función borra todos los volúmenes de un target.

Page 76: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

76

4.2.2.5 FC target manager Función disponible únicamente en modelos ABAstor FC.

4.2.2.5.1 Grupos Función: Create new group

Esta función permite crear un nuevo grupo. Name

El nombre del grupo ha de ser introducido en minúsculas. Sólo los caracteres a-z 0-9 . - : son aceptados.

Función: Add group volumes

Desde aquí podemos gestionar y asignar los volúmenes FC. Existe la posibilidad de modificar la LUN de cada volumen. En caso de dejar el parámetro por defecto se asignará de forma automática. RO

Marcando la opción RO (sólo lectura) el volumen será visible como sólo lectura y quedará protegido a escritura.

WT Write-through cache. Los datos son escritos al mismo tiempo al disco que a la caché.

Blocksize

Muestra el blocksize del volumen FC.

Page 77: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

77

4.2.2.5.2 WWN Alias

WWN Identificador único en entornos Fibre Channel.

HBA Host Bus Adapter (Controladora Fibre Channel)

Función: Create new WWN HBA alias Para crear un nuevo alias WWN (Worldwide name): • Introduzca el alias y el WWN • Presione el botón create.

WWN

Cada WWN tiene un nombre de 64-bit asignado por el fabricante y registrado por la IEEE para garantizar su exclusividad global. Solo puede incluir caracteres de la A – F y dígitos del 0 al 9. Un ejemplo: 1A:FF:AC:4D:00:1F:99:F3.

Alias Es un nombre corto utilizado para facilitar el reconocimiento de un WWN. Solo puede incluir caracteres A – Z, a – z y dígitos 0 – 9.

4.2.3 MANTENIMIENTO Esta página permite acceder a las operaciones de mantenimiento de su sistema ABAstor.

4.2.3.1 Shutdown (Apagado) Función: System restart Nos permite reiniciar el sistema. Función: Create schedule for restart Podemos programar un reinicio del sistema.

Comment Disponemos de un campo en el que podemos añadir comentarios sobre la tarea programada. Time select Seleccione la hora a la que desea que se ejecute la tarea.

Page 78: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

78

Función: Schedules for restart Muestra las programaciones creadas para reiniciar el sistema. Función: System shutdown Nos permite apagar el sistema. Función: Create schedule for shutdown Podemos programar el apagado del sistema.

Comment Disponemos de un campo en el que podemos añadir comentarios sobre la tarea programada. Time select Seleccione la hora a la que desea que se ejecute la tarea.

Función: Schedule for shutdown Muestra las programaciones creadas para el apagado del sistema.

4.2.3.2 Conexiones Función: NAS connections reset (Reinicio de conexiones NAS) Esta función fuerza mediante Broadcast los cambios en sus recursos compartidos. Esta función desconecta a todos los usuarios conectados. Función: iSCSI session manager Esta función permite ver las conexiones existentes a los targets iSCSI. Ofrece información tal como: target name, IP address, CID (connection ID) y SID (session ID).

Page 79: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

79

4.2.3.3 Snapshot Función: Tareas de Snapshot Esta función habilita o deshabilita manualmente el Snapshot. La operación manual solo es posible cuando no hay una tarea programada previa.

Función: Snapshot info Muestra la información del Snapshot seleccionado.

Page 80: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

80

Función: Create schedule for snapshot task Permite crear las tareas programadas para la activación del Snapshot.

Comment Introduzca el comentario. Time select Realice la programación de la tarea.

4.2.3.4 Backup

4.2.3.4.1 Dispositivos de Backup Esta pantalla muestra los dispositivos de backup instalados en el sistema. Puede editar los parámetros de cada dispositivo, crear una nueva cinta para el dispositivo, gestionarlas o borrarlas. En el caso de disponer de la ampliación de backup físico, aparecerá en el árbol de dispositivos “Tape Drive”

Función: Create new virtual backup device Permite la creación de un nuevo dispositivo virtual de backup. Este dispositivo será utilizado como destino de backup en las tareas de copia de seguridad. Recomendamos crear un recurso dedicado para cada unidad virtual. Para evitar accesos, desmarque la opción en el recurso.

Haga click en "Create" para crear el nuevo dispositivo de backup. Siguiente paso: • Una vez creada la unidad virtual, deberemos crear las cintas. Para ello

utilizaremos la función “Create new tape”

Page 81: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

81

• Más tarde generaremos la tarea de backup. Función: Tapes

Muestra toda la información referente al estado de las cintas. Name

Nombre de la cinta. Status

Estado de la cinta. Pueden ser los siguientes: • Full – La cinta está llena. Esta cinta no podrá ser usada hasta que no se

cumpla el periodo de retención. • Append – La cinta está preparada para ser utilizada. • Recycle – La cinta pasará a este estado si estando en purged no existe

otra cinta disponible. La cinta se preparará para una nueva escritura desde su inicio. Los datos anteriores serán eliminados.

• Purged – La cinta ha superado el tiempo de retención. • Error – La cinta contiene errores. No será utilizada para la realización

de copias de seguridad. • Used – La cinta se ha preparado para ser usada una única vez y no

puede volver a ser utilizada. • Busy – La cinta está siendo utilizada.

Used/size

Muestra la capacidad usada y la capacidad disponible.

Función: Tape tools (Sólo disponible con dispositivos físicos) Nos permite: • Rebobinar la cinta • Borrar la cinta • Expulsar la cinta • Cargar la cinta

Page 82: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

82

Función: Remove backup device

Permite remover el dispositivo de backup.

4.2.3.4.2 Tareas de Backup Muestra una lista de las tareas de backup generadas.

Función: Backup task (Tareas de Backup) Esta función nos permite iniciar, parar o eliminar las tareas de Backup. Función: Create New Backup task Esta función nos permite crear nuevas tareas de Backup.

Page 83: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

83

Para crear una tarea de backup: • Introduzca el nombre de la tarea. • Seleccione el volumen lógico • Seleccione los recursos que serán añadidos al backup • Seleccione el Snapshot que será utilizado • Seleccione el dispositivo de backup • Seleccione el tipo de backup • Si desea compresión, marque la casilla correspondiente Tipos de backup: Full

Realiza un backup completo. Incremental

Solo realiza backup de los datos nuevos. Differential

Realiza el backup de todos los nuevos datos generados desde el último backup completo.

Page 84: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

84

Función: Create new schedule for backup task Permite la programación de las tareas de backup. Comment

Añada un comentario sobre la tarea de backup. Interval

Seleccione el intervalo entre backups.

Función: Schedules for backup task

Muestra toda la información sobre las programaciones realizadas. Haciendo click sobre la cruz, se elimina la programación. Función: Backup task remove

Elimina la tarea de backup.

Page 85: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

85

4.2.3.4.3 Data replication Función: Create new data replication task

Esta función permite crear tareas de replicación entre dos sistemas ABAstor. La replicación puede ser efectuada entre el origen y el destino de forma simultánea.

Task name (Nombre de la tarea) Introduzca un nombre para la nueva tarea.

Source share Seleccione el origen de los datos.

Snapshot Seleccione el snapshot asignado para la replicación.

Destination IP Seleccione la dirección IP del ABAstor destino. Destination share

Seleccione el destino para la replicación de los datos. Dest. agent login

Introduzca el usuario para la replicación. Dest. agent password

Introduzca la contraseña. Log replication errors

Marque esta opción si desea obtener un log con los errores. Use ACL

Desmarque esta opción si no desea replicar los permisos ACL. Don't delete files

Si esta opción está desmarcada, los ficheros eliminados en el origen serán eliminados en el destino.

NOTA: Para la replicación vía internet es necesario habilitar el puerto 873 en su firewall.

NOTA: No es posible la realización de backups y replicación al mismo tiempo.

Función: Data replication task Muestra la información referente a las tareas de replicación. Función: Create schedule for data replication task Permite la programación de las tareas de replicación.

Función: Schedule for data replication task Muestra toda la información sobre las programaciones realizadas. Haciendo click sobre la cruz, se elimina la programación.

Page 86: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

86

4.2.3.5 Restauración de datos de backup

Función: Backup restore tasks Esta función le permite crear tareas para restaurar desde un backup.

Función: Restore from backup Esta función le permite restaurar desde un backup creado. Para restaurar datos desde un backup: • Seleccione el backup para restaurar • Seleccione el recurso donde se realizará la restauración • Seleccione si desea sobrescribir • Haga click en "apply" para iniciar el proceso de restauración En cada backup se dispone de la siguiente información: Files (Ficheros)

Número de ficheros respaldados.

Size (Tamaño) Tamaño total en MB.

Required tape(s) (Cintas necesarias) Lista de cintas necesarias para la realización de la restauración.

Page 87: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

87

4.2.3.6 Antivirus Esta función proporciona protección antivirus para sus datos.

Función: Create new antivirus task Desde aquí puede crear nuevas tareas para el antivirus. • Introduzca un nombre para la tarea • Seleccione los recursos a escanear • Haga click en "apply" para crear la tarea.

NOTA: El sistema antivirus no escaneará ficheros protegidos con contraseña.

Función: Antivirus tasks

Aquí podrá iniciar, parar o eliminar la tarea. Función: Update virus definitions Esta función permite la actualización de las bases de firmas de virus. Se recomienda realizar la actualización una vez al día seleccionando el intervalo.

Page 88: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

88

Función: Update local virus definitions Esta función permite la actualización de las bases de firmas de virus de forma manual. Para realizar la actualización siga los siguientes pasos:

• Haga click en "browse" y seleccione el fichero descargado previamente de la web http://clamav.net/

• Click en "upload" • El sistema soporta la actualización “daily” y “main”. El fichero de

actualización ha de tener extensión .cvd Función: Antivirus online Esta función permite la protección en tiempo real. Todos los ficheros transferidos mediante protocolo SMB serán escaneados.

Opciones: Move to quarantine (Mover a cuarentena)

Los ficheros infectados serán movidos a la carpeta cuarentena. El nombre de los ficheros infectados llevarán el prefijo vir-

Delete infected files (Eliminar ficheros infectados)

Los ficheros infectados serán eliminados directamente. No action

Permite no realizar ninguna operación con los archivos infectados. Notify by messenger

Envía mensajes informando de la infección utilizando net send.

Page 89: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

89

Función: Create new schedule for antivirus task

Esta función permite la creación de tareas programadas para el software antivirus. Comment

Añada un comentario a la tarea. Select time

Puede seleccionar cuando quiere que se ejecute la tarea.

Interval Seleccione esta opción si desea que la tarea se ejecute repetidas veces al día. Por ejemplo, cada 2 horas.

Weekly Seleccione esta opción para programar la tarea a una hora determinada.

4.2.3.7 Miscellaneous

Función: Save settings (Salvado de configuraciones) Desde esta función se puede realizar una copia de seguridad de la configuración del sistema. Se pueden salvar datos como:

• Configuración de servicios • Configuración de las interfaces de red • Configuración de parámetros de administración • Configuración del hardware del sistema • Configuración de los targets iSCSI • Configuración de usuarios y grupos

El fichero con la configuración de su sistema ABAstor puede ser descargado o guardado en local. Para restaurar el fichero de configuración seleccione Restore settings.

Page 90: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

90

NOTA: Se generará un fichero de configuraciones automáticamente cada vez que se

reinicie el sistema o se apague. El fichero será nombrado como auto_save_X / auto_save_last.

Función: Restore settings Esta función le permite restaurar una configuración salvada previamente. Podrá restaurar los campos Setup y Configuration de su sistema ABAstor.

4.2.3.8 Actualización de Software

Esta función permite la actualización de su sistema ABAstor. Existen dos opciones para la actualización de su sistema. Función: Update downloader

Esta función chequea si existe una nueva versión disponible. Para poder realizar la descarga es necesario registrar previamente el sistema en la web http://www.abastor.es/registro.html Recuerde disponer de DNS y puerta de enlace en la configuración de su sistema ABAstor.

Page 91: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

91

Función: System software update

Esta función permite la actualización del sistema de forma manual. Debe disponer del archivo de actualización de su sistema. Puede solicitarlo contactando vía e-mail ([email protected]) Después de realizar la actualización del sistema es necesario reiniciar. Haga click en el botón reboot para completar la actualización. Funcion: Run previous system Utilice esta opción para restaurar la versión anterior.

4.2.4 STATUS

Gracias a esta función podrá ver de forma rápida la información primordial sobre los servicios más importantes de su sistema ABAstor.

4.2.4.1 Network

En esta pestaña se puede visualizar la configuración de las tarjetas de red de su sistema.

Page 92: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

92

4.2.4.2 Logical volume

Esta función muestra las estadísticas de uso de cada volumen. Haciendo click sobre el grupo de volúmenes, se nos mostrará una información más pormenorizada de cada volumen.

4.2.4.3 Connections Desde esta opción podremos visualizar fácilmente que usuarios están conectados a cada recurso. Incluyendo recursos SMB, FTP, AppleTalk e iSCSI.

Page 93: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

93

4.2.4.4 System

Función: Services (Servicios)

Muestra el estado de los servicios de su sistema ABAstor.

Haciendo click en desplegaremos los detalles del servicio.

4.2.4.5 Hardware // Descarga de logs La opción “Hardware” proporciona información al respecto de los componentes internos de su sistema ABAstor. Además de proporcionar información al respecto del estado de la unidad UPS.

Page 94: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

94

Es posible descargar los últimos logs de su sistema ABAstor. También puede consultar el uso de memoria RAM del sistema y SWAP.

Función: Logs Permite la descarga de los logs del sistema. Dichos logs incluyen toda la información del sistema y serán imprescindibles en caso de solicitar soporte técnico. NOTA: La información para la recuperación de los volúmenes está almacenada en los

ficheros de logs. En caso de necesitar una recuperación de datos será necesario disponer de esta información. Recomendamos encarecidamente guardar una copia de los logs del sistema una vez creados los volúmenes.

NOTA: Durante la generación del fichero de logs, el sistema ejecuta un test de discos. Esta operación puede durar varios minutos.

NOTA: El fichero de logs no contiene contraseñas ni datos de usuarios.

Función: Logs viewer (Visor de logs)

Esta función permite visualizar un log concreto. Para visualizar un log concreto, seleccione el fichero y haga click sobre él. Dependiendo de su navegador, es posible que sea preguntado si desea abrir o guardar el fichero. Función: Server statistics (Estadísticas de servidor) Una nueva ventana será abierta. Podrá encontrar estadísticas acerca de:

Page 95: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

95

• Carga del sistema :

• Memoria :

• Tiempo en uso :

• Uso de red :

Page 96: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

96

• Sistema de ficheros :

4.2.4.6 Tasks (Tareas) En esta pantalla podrá ver las tareas en ejecución así como los últimos logs de cada tarea ejecutada.

4.2.4.7 S.M.A.R.T. Gracias al sistema SMART, los discos disponen de un sistema que diagnostica automáticamente determinados parámetros para prevenir posibles problemas.

Page 97: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

97

4.2.5 AYUDA

4.2.5.1 Software License Se muestra el acuerdo de licencia.

4.2.5.2 About ABAstor

Función: Register Encontrará un enlace a un formulario de registro. Recuerde que el registro es indispensable para acceder a actualizaciones del sistema y soporte técnico. Función: Manual Puede descargar este manual en formato pdf.

Page 98: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

98

Función: Service: Encontrará los datos de contacto de nuestro departamento técnico. Antes de contactar asegúrese de disponer de los últimos logs del sistema y la versión de su sistema ABAstor.

Función: Add license key Añada su clave de licencia para una mayor capacidad de almacenamiento.

Su sesión se cerrará al cerrar su explorador.

Page 99: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

99

5 Resolución de problemas

En la siguiente lista ofrecemos una relación de los mensajes de error más comunes y de su significado así como una guía de resolución rápida. En caso de que su mensaje de error no aparezca en la siguiente lista contacte con nuestro personal técnico. Error: user already exists (El usuario ya existe) No puede existir más de un usuario con el mismo nombre. El mismo usuario no puede ser creado dos veces. Recuerde, los nombres de usuarios no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Puede comprobar los nombres de usuarios existentes ampliando el esquema que aparece en la función User. Error: values are not valid (El valor introducido no es válido) El valor introducido no es válido. La dirección IP ha de ser introducida con el formato: aaa.bbb.ccc.ddd Los valores han de estar comprendidos entre 0 y 255 y siempre separados por puntos. Error: resource already exists (El recurso ya existe) No puede existir más de un recurso compartido con el mismo nombre. El mismo recurso no puede ser creado dos veces. Error: passwords do not match (Contraseña incorrecta) Asegúrese de haber introducido la contraseña correcta. Por seguridad, las contraseñas no son mostradas. Teclee despacio y compruebe que no tiene activado el Bloq. Mayúsculas. Error: ABAstor cannot import the user database from a Windows Server 2003 domain. (ABAstor no puede importar la base de datos de usuarios de un dominio 2003) En este caso realice estos cambios en las opciones de seguridad del controlador de dominio para solucionar el problema:

Page 100: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

100

Error: Update file not found (Actualización no encontrada) No existe fichero de actualización o no es válido para su sistema ABAstor. Póngase en contacto con el departamento técnico para conseguir la última actualización disponible. Recuerde que debe tener registrado su sistema previamente y disponer de los datos referentes a la versión instalada en su sistema. Error: No share volume (No existen volúmenes compartidos) Debe crear un volumen para incluir los ficheros a compartir. Diríjase a la sección “Crear nuevo volumen” de este manual para obtener las instrucciones necesarias. Error: Invalid user name (Nombre de usuario no válido) El nombre de usuario no puede contener: Caracteres tales como ~ ! @ # $ ^ & ( ) + [ ] { } * ; : ' " . , % | < > ? / \ = ` Empezar, incluir o terminar por un espacio en blanco.

Page 101: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

101

Error: invalid password (Contraseña no válida) La contraseña no puede empezar, incluir o terminar con un espacio en blanco. Error: invalid resource name (Nombre de recurso no válido) El nombre de recurso no puede contener: Caracteres tales como ~ ! @ # $ ^ & ( ) + [ ] { } * ; : ' " . , % | < > ? / \ = ` Empezar, incluir o terminar por un espacio en blanco. Error: invalid workgroup name (Nombre de grupo no válido) El nombre de grupo no puede contener: Caracteres tales como ~ ! @ # $ ^ & ( ) + [ ] { } * ; : ' " . , % | < > ? / \ = ` Empezar, incluir o terminar por un espacio en blanco. Error: invalid server name (Nombre de servidor no válido) El nombre del servidor no puede contener: Caracteres tales como ~ ! @ # $ ^ & ( ) + [ ] { } * ; : ' " . , % | < > ? / \ = ` Empezar, incluir o terminar por un espacio en blanco. Incluir sólo dígitos. Error: invalid resource comment (Comentario no válido) El campo comentario no puede exceder de los 256 caracteres. Utilice un comentario más corto. Error: invalid directory name (Nombre de directorio no válido) El nombre del directorio no puede contener: Caracteres tales como ~ ! @ # $ ^ & ( ) + [ ] { } * ; : ' " . , % | < > ? / \ = ` Empezar, incluir o terminar por un espacio en blanco.

Page 102: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

102

6 Apéndice A

Acuerdo de licencia de software ABAstor. IMPORTANTE: Por favor, lea con atención el presente acuerdo de licencia antes de utilizar este sistema. La aceptación del mismo atribuye la condición de licenciatario y expresa la plena aceptación y sin reservas por éste de todos y cada uno de los términos del acuerdo de licencia. Si no está conforme con estos términos, no instale el sistema. Asimismo, el uso del sistema por parte del licenciatario supone la aceptación de los términos del presente acuerdo. El presente acuerdo de licencia constituye el acuerdo de licencia el acuerdo completo entre el licenciatario y Flytech S.A. y sustituye cualquier acuerdo de licencia anterior existente entre Flytech y el licenciatario con respecto a este producto y otro que lo sustituya. Igualmente, y en la medida en que las leyes aplicables no lo prohíban, lo dispuesto en el presente Acuerdo de Licencia sustituye toda comunicación o publicidad sobre el programa o documentación en la medida en que estas últimas se opongan a alguno de los términos del presente acuerdo de licencia o fueran anteriores al mismo. La aceptación de los términos del presente acuerdo de licencia, no concede al licenciatario ningún derecho no especificado en la presente licencia sobre los citados sistemas y / o productos de Flytech S.A. Derechos de propiedad intelectual Flytech S.A. otorga al licenciatario el derecho no exclusivo e intransferible de usar el sistema. Este sistema, así como toda su documentación y/o información relativa al mismo el propiedad exclusiva de Flytech S.A. Corresponden a Flytech S.A. todos los derechos de propiedad intelectual y copyright sobre los programa, sobre la documentación, así como sobre cualquier otro trabajo, sistema y/o producto que resultara cedido por Flytech S.A. en cumplimiento del presente acuerdo.

Modificaciones en productos y servicios El licenciatario reconoce y acepta que al objeto de que los productos de Flytech S.A. puedan adaptarse a la evolución técnica y mejorar en consecuencia, Flytech S.A. podrá cesar el desarrollo del producto contratado y desarrollar otros diferentes. El licenciatario reconoce y acepta que solo Flytech S.A. puede proporcionar actualizaciones o complementos al sistema. Mediante la aceptación del presente acuerdo de licencia en uso, el usuario acepta cualquier modificación en los servicios y/o características del programa que hubiera podido tener lugar respecto a programas o servicios anteriores. Limitaciones a la garantía y responsabilidad La garantía establecida en el presente acuerdo de licencia, no cubre el material perdido o dañado de forma accidental, utilizado indebidamente, modificado sin autorización o que resultare defectuoso por causas originadas por terceros ajenos a Flytech S.A.

Page 103: Manual ABAstor · conectados a tierra antes de abrir el equipo. Usar pulseras antiestáticas es la mejor manera de asegurarse. Si no dispone de pulseras antiestáticas, puede eliminar

103

Flytech S.A. no se compromete ni se responsabiliza, con ninguna persona o entidad, respecto a cualquier perjuicio supuestamente provocado por el uso o falta de uso del sistema, tanto directa como indirectamente, incluyendo (sin estar limitado sólo a ello), interrupciones de trabajo, pérdidas económicas o pérdidas de ganancias previstas como resultado de la utilización del sistema así como pérdida de datos. La validez de las garantías y responsabilidades, o sus limitaciones, establecidas en la presente licencia de uso, quedará supeditada a lo dispuesto al respecto por la legislación que las afecte en los diferentes estados o jurisdicciones. Actividades de alto riesgo El sistema no ha sido diseñado ni pensado para ser utilizado en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento con protección ante errores (alta disponibilidad), incluyendo pero no limitándose a operaciones en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación y navegación aérea, control de tráfico aéreo, sistemas de armamento o equipos de protección y asistencia vital, o cualquier otra aplicación, en los cuales el fallo de cualquier sistema podría ser causa directa de muerte, lesiones o daños físicos o daños graves a la propiedad o al medio ambiente. Flytech S.A. rechaza expresamente cualquier garantía explícita o implícita de adecuación del sistema para este tipo de actividades. Jurisdicción El presente acuerdo de licencia se regirá conforme con las leyes de España. En caso de que surjan dudas o divergencias en cuanto a su interpretación y / o efectos, únicamente serán competentes los tribunales de la ciudad de Barcelona, renunciando las partes a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles.

General Si alguna cláusula de este acuerdo de licencia fuera contra la ley, será considerada como nula sin que ello afecte o suponga nulidad de la totalidad del acuerdo. Flytech S.A. hace reserva expresa de cualesquiera derechos pudieran corresponderle y que no fueran otorgados al licenciatario en virtud del presente acuerdo de licencia.

Servicio técnico autorizado Este sistema sólo puede ser manipulado por personal técnico autorizado por Flytech S.A. En caso contrario, se anulará la garantía.