Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

18
COMO SOBREVIVIR A UN MAREMOTO 11 Lecciones del Tsunami ocurrido en el sur de Chile el 22 de mayo de 1960 Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile

description

11 Lecciones del Tsunami ocurrido en el sur de Chile el 22 de mayo de 1960 Acciones que permitieron salvar la vida y acciones que hicieron perderla, relatadas por testigos oculares del tsunami generado por el mayor terremoto nunca antes registrado: el terremoto chileno, magnitud 9,5, del 22 de mayo de 1960.

Transcript of Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Page 1: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

COMO SOBREVIVIR A UN MAREMOTO11 Lecciones del Tsunami ocurrido en el

sur de Chile el 22 de mayo de 1960

Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile

Page 2: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Acciones que permitieron salvar la vida y acciones que hicieron perderla, relatadas portestigos oculares del tsunami generado por el mayor terremoto nunca antes registrado:el terremoto chileno, magnitud 9,5, del 22 de mayo de 1960.

Al otro lado del océano Pacífico, en Hilo, Hawaii,sobrevivientes observan la destrucción generada por eltsunami chileno de 1960. Sus experiencias son recopiladasen este documento para que sirvan de lecciones desobrevivencia a los chilenos.

Fotografía de la portada: En Maullín, Chile, muchas construcciones soportaron el terremoto demagnitud 9,5 del 22 de mayo de 1960; sin embargo, no fueron capaces de resistir la energía delas olas del tsunami. La casa, que se observa en medio de la calle, fue transportada allí por lasegunda ola del maremoto.

Page 3: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

COMO SOBREVIVIRA UN MAREMOTO

11 lecciones del tsunamiocurrido en el sur de Chile

el 22 de mayo de 1960

Page 4: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

VERSION EN INGLES

VERSION EN ESPAÑOL

La versión en inglés de este documento corresponde a la Circular1187 del U.S. Geological Survey (1999), compilada por Brian F.Atwater y otros y publicada por la U.S. Governmental PrintingOffice.

La publicación de este documento es una contribución del SHOA enla difusión de experiencias y de los diferentes aspectos que se debentener presentes para la prevención de las consecuencias y efectos delfenómeno tsunami. La traducción y adaptación ha sido realizada porMarco Cisternas y Patricia Martínez del Centro EULA-Chile(Universidad de Concepción). La revisión técnica del manuscrito fuerealizada por Emilio Lorca, Alejandro Cabezas y Ariel Vera. Laedición y diagramación de originales para impresión por MarceloCisternas y Leopoldo Toro.

El SHOA agradece especialmente al Dr. Brian F. Atwater, del U.S.Geological Survey, quien tuvo la iniciativa e interés de que lainformación de la Circular 1187, destinada al públicoestadounidense, también fuera conocida por los chilenos.

Impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de laArmada de Chile (SHOA).Se autoriza su reproducción total o parcial para fines educativos y dedifusión.

1 Edición: 2.500 ejemplaresJulio 2000.

a

CONTENIDO

Introducción ...................................................................... 1

El tsunami de 1960 y el terremoto que lo causó ................... 2

LECCION 1:....................................................................... 3La mayoría sobrevivirá al terremoto

LECCION 2: ...................................................................... 4Preste atención a los avisos de la naturaleza

LECCION 3: ...................................................................... 5Preste atención a los avisos oficiales

LECCION 4: ...................................................................... 6Diríjase a un sector alto y permanezca allí

LECCION 5: ...................................................................... 8Abandone sus bienes

LECCION 6: ...................................................................... 9No cuente con vías transitables para huir

LECCION 7: .................................................................... 10Suba a un piso superior o al techo de una edificación

LECCION 8: .................................................................... 11Suba a un árbol

LECCION 9: .................................................................... 12Suba a algún objeto que flote

LECCION 10: .................................................................. 13Las olas dejarán diferentes tipos de desechos

LECCION 11: .................................................................. 14El nivel del suelo bajará

Impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de laArmada de Chile (SHOA).Se autoriza su reproducción total o parcial para fines educativos y dedifusión.

1 Edición: 2.500 ejemplaresJulio 2000.

a

Page 5: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Introducción

Este documento relata la experiencia de personas quesobrevivieron a uno de los más devastadores tsunamisdel presente siglo: el maremoto chileno de 1960.Contrario a lo supuesto tradicionalmente, estacatástrofe no sólo afectó a los habitantes del centro surde nuestro país, sino que también a los residentes de lascostas de Hawaii y Japón, al otro lado del océanoPacífico. De este modo, siguiendo la trayectoria de lasolas desde las costas de Chile a las de Japón, es posible,basándose en relatos verídicos, extraer importantesexperienciasdecómosobre vivirauntsunamiConocerestas historias es importante para las personas queviven, trabajan o se recrean a lo largo de la costachilena, pues es una de las áreas, a nivel mundial, másafectadahistóricamenteporestetipodefenómenos.

Las historias que se presentan fueron seleccionadas delas entrevistas realizadas a personas que seenfrentaron al tsunami o maremoto ocurrido en el surde Chile, el 22 de mayo de 1960. Gran parte de ellas,incluyendo a don René García, a la derecha, lucharoncontra las olas generadas a pocos kilómetros de sulugar de residencia. En cambio, en Hawaii y Japón, lossobrevivientes debieron enfrentarse al tsunamimuchas horas después de producido.

Los relatos entregan un conjunto de lecciones respectoa cómo actuar frente a un tsunami. En algunos casos,se muestran acciones que

.

permitieron salvar vidas,mientras que en otros, los comportamientos que setransformaron en la pérdida de éstas.

1

Sin embargo, se debe tener presente que algunas de lassituaciones respondieron a acciones desesperadas, por lo quesólo son aplicables en caso de no poder seguir losprocedimientos recomendados por las autoridadescompetentes.

Don René García de Maullín, en la fotografía superior, huyóa un sector alto inmediatamente después de ocurrido el

terremoto. Con su mano en alto indica la altura alcanzada porlas olas del tsunami. El nivel lo estima sobre la base de la

marca que dejó el agua en el frontis de su hogar. A laizquierda, la enfermera Palmira Estrada, testigo ocular del

tsunami de 1960, relata al entrevistador los detalles de laevacuación del hospital de Maullín durante la catástrofe.

Page 6: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Los eventos descritos fueron causados por una serie de grandes olas, conocidasmundialmente como el "Tsunami Chileno de 1960". El tsunami fue consecuencia delmayor terremoto nunca antes registrado en la historia de la humanidad (magnitud 9,5).Este sismo ocurrió el 22 de mayo de 1960 entre Concepción y la península de Taitao. Elterremoto y tsunami causaron más de 2000 muertes y produjeron daños estimados enUS$ 550 millones (dólar de 1960). Desde la costa chilena las olas se propagaron através del Pacífico (líneas blancas figura inferior), matando 61 personas en Hawaii yotras 122 en Japón.

El terremoto de 1960 rompió una zona de falla geológica, a lo largo de la cual elfondo marino desciende debajo de la placa Sudamericana ("subducción"). En unazona de subducción una placa tectónica yace bajo otra (líneas rojas en la secuenciade figuras de la derecha).

Los terremotos se producen cuando estas fallas se rompen, liberando,repentinamente la energía acumulada por la tensión. Durante el terremoto del sur deChile de 1960, el margen occidental de la placa sudamericana se desplazó hasta 24metros con relación a la placa de Nazca, lo cual produjo el levantamiento de laplataforma continental, en una extensión de casi 1.000 km., generando el tsunami(recuadro figura inferior).

El tsunami de 1960 y el terremoto chileno que lo causó

Deformación lenta

B. Período entre terremotos Debidoa la adhesión, la placa montada se deformalentamente, abultándose en la parte superiory recogiéndose en su frente. El proceso dedeformación demora décadas o siglos,aumentando paulatinamente la tensión.

Area adherida sedespega, liberando laenergía acumulada

C. Durante un terremoto Elterremoto ocurre cuando la placa montada selibera, golpeando al mar que está sobre ella.El movimiento del fondo marino genera eltsunami. Paralelamente, el abultamientosuperior desaparece, descendiendo la costa.

D. Minutos después

Una parte del tsunami se dirige a las tierrascercanas, creciendo en altura a medida quese acerca a la costa. La otra parte, cruza elocéano hacia costas lejanas.

AdhesiónPlaca

Montada

A. Zona de subducciónLa subducción se produce cuando una placatectónica desciende, o "subducta", bajo unaplaca vecina. En el momento en que laparte adherida de las placas se desprende,ocurre el terremoto.

El tsunami de 1960, viajando a la velocidad de un jet, llegó a Hawaii en 15 hrs. y aJapón en 22 hrs.

2

40ºS

45ºS

75ºW

Océan

oP

acíf

ico

Océan

oP

acíf

ico

Chile

Mehuín

Queule

Valdivia

MaullínQuenuirLa Pasada

Bord

ezona

de

subducció

n

Península deTaitaoPenínsula deTaitao

Concepción

Page 7: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Casas dejadas en pié por el terremotoCasas dejadas en pié por el terremoto

Casa arrasada por el tsunamiCasa arrasada por el tsunami

Casas dejadas en pie por el terremotoCasas dejadas en pie por el terremoto

Casa arrastrada por el tsunamiCasa arrastrada por el tsunami

LECCION 1: La mayoría sobrevivirá al terremoto

Incluso el terremoto más grande podría matar menos personas que eltsunami que le sigue.

3

Muchas casas en Maullín resistieron el terremotomagnitud 9,5 del 22 de mayo de 1960. Sin embargo, elmayor daño, mostrado en esta fotografía, fue generadopor el tsunami posterior al sismo.

José Argomedo sobrevivió al terremoto de 1960, queconfundió inicialmente con una guerra nuclear. DonJosé, que vivía en una parcela en las afueras de Maullín,había escuchado en su radio las últimas noticiasinternacionales.

A inicios de mayo de 1960, la novedad era la tensiónentre Estados Unidos y la Unión Soviética. Un misilsoviético había derribado un avión espía. El 18 demayo, el líder soviético Nikita Khruschev sugirió tratara Estados Unidos como a un gato que había robadocrema: "tomar a los agresores americanos por el cogotey darles una pequeña sacudida".

Pocos días después, en la tarde del 22 de mayo,mientras montaba su caballo, don José sintió algo másque una pequeña sacudida. Debido a que el suelo se

estremeció terriblemente, tuvo que desmontar.

El Sr. Argomedo pensó que la "Guerra Fría" se habíatornado "Caliente". Sin embargo, como todas las demáspersonas del área de Maullín, Quenuir y La Pasada (vermapa, p. 2), había sobrevivido al mayor terremoto de lahistoria.

Don José se mantuvo en un lugar alto durante las horasque siguieron al sismo. Lamentablemente, muchos otrosresidentes del área no lo hicieron, pereciendo 122personas debido al tsunami que llegó después delterremoto.

Page 8: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

LECCION 2: Preste atención a los avisos de la naturaleza

Un terremoto puede servir como un aviso de que un tsunami se aproxima

A pesar de que Queule está localizado a másde un kilómetro del mar, el poblado fue

completamente arrasado por el tsunami. Seestima, sobre la base de los desechos dejados

por el tsunami, que las olas alcanzaron 4 metrosde altura.

Vitalia Llanquimán vivía en las afueras de Mehuín que queda no muylejos de Queule; después de que el sismo cesara, un hombre montado acaballo le contó que el mar había retrocedido.

En un primer momento la Sra. Llanquimán no se alarmó por la noticia,pero su esposo tomó este hecho como un aviso de que el mar, cuandoretrocede, retorna en forma de maremoto. Llevando a sus dos hijosmenores, la pareja se dirigió rápidamente a una colina cercana, dondep e r m a n e c i e r o n a s a l v o d u r a n t e e l t s u n a m i .

En la mañana del domingo 22 de mayo,Jovita Riquelme y su hija de 5 años fuerona misa en Queule. Durante la liturgia elcura habló de terremotos, pues una seriede sismos, con una magnitud de hasta 8,habían ocurrido en Concepción el díaanterior. Más tarde, el sismo principal,magnitud 9,5, del terremoto de 1960,estremeció a la región.

Después del movimiento telúrico, muchagente de Queule decidió dirigirse a loscerros cercanos. Escuchando sus historias,no es posible saber por qué decidieronhacerlo; sus únicos avisos de alarmafueron los minutos de sacudida, o quizáslos cambios en el nivel del Río Queule.

Atender a los avisos de la naturaleza,yendo a tierras altas, probablementesalvó cientos de vidas en Queule. Sinembargo, la familia de la Sra. Riquelmese mantuvo en su casa, ubicada sobre unsector bajo, cerca del Río Queule. Eltsunami que siguió al terremotosorprendió a la familia Riquelme en suhogar.

Durante la confusión de las olas, doñaJovita perdió a su hija y su esposo resultócon graves heridas que más tarde lecausaron la muerte. El cuerpo de la niñafue encontrado 3 días después de ocurridoel tsunami.

4

ANTESANTES

ArbolesArboles

CaminoCamino

Río QueuleRío Queule

DESPUESDESPUES

ArbolesArboles

CaminoCamino

Río QueuleRío Queule

Page 9: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Mientras el tsunami chileno cruzaba el océanoPacífico, hubo mucho tiempo para la evacuación deHilo en Hawaii. A las 6:47 pm, la autoridad emitió unaviso de que las olas alcanzarían Hilo cerca de lamedianoche. Alrededor de las 8:30 pm, las sirenascomenzaron a sonar intermitentemente cada 20minutos. Cuando la primera ola, menor a un metro dealtura, llegó después de medianoche, todavíapermanecían cientos de personas en terrenos bajos.Otras, que huyeron de la ciudad, como lo hizo CarolBrown de 16 años, pensaron que el peligro habíapasado, por lo que retornaron antes de que llegara la olamás alta del tsunami (1:04 am del 23 de mayo).

Carol estaba en su hogar, ubicado en terrenos bajos,cuando las sirenas sonaron. Sus padres se llevaronalgunos bienes a la casa de un pariente en Pâpa'ikou, unpoblado interior cercano. Carol y su hermano fueron enbusca de una sobrina que estaba en las afueras de laciudad. Más tarde volvieron a Hilo, ya que escucharonen la radio que las olas habían llegado y eran sólo deunos 2 metros de altura. En el camino de regreso, unpolicía les dijo que el peligro había pasado, por lo quefueron a la casa de una hermana, localizada en un sectorbajo. Alrededor de la 1:00 am comenzaron a escucharun ruido retumbante que se fue haciendo más intenso,acompañado por golpes y crujidos. Entonces, unaenorme pared de agua golpeó la casa, haciéndola flotarfuera de sus bases. Cuando la casa nuevamente estuvosobre el suelo, Hilo se encontraba a oscuras yparcialmente destruida. A pesar de esto, Carol y sufamilia pudieron sobrevivir al tsunami chileno de 1960;sin embargo, otras 61 personas murieron y 282 fuerongravemente heridas.

Estas pérdidas ocurrieron, en parte, porque el sonido delas sirenas fue interpretado de modo diferente por loshabitantes de la ciudad. Aunque casi todos lasescucharon, sólo un tercio pensó que se trataba de unaseñal de evacuación. La mayoría interpretó laintermitencia de las sirenas como un aviso preliminar,que sería seguido por una señal final de evacuación.Otros, en cambio, no estaban seguros de la seriedad de lasalarmas, pues alertas de años anteriores habían sidoseguidas por tsunamis que hicieron muy poco daño enHilo.

LECCION 3: Preste atención a los avisos oficiales

Asegúrese, aunque los avisos parezcan ambiguos o usted piense que elpeligro ha pasado.

En Hilo, Hawaii, el tsunami chileno de 1960, mató a 61personas y dejó gravemente heridas a 282. A pesar de que

las sirenas de alarma sonaron 3 horas antes de la llegada dela primera ola, el significado de la señal no fue claro paratodos. Aunque algunos, como Carol Brown (con vestido

blanco a la derecha), evacuaron a tiempo la cuidad,retornaron antes de que pasara el peligro. A la izquierda, unreloj público se detuvo exactamente a la 1:04 am, cuando laola más alta del tsunami azotó a Hawaii. Este reloj, que aún

marca esa hora, permanece en Hilo como monumentorecordatorio del tsunami chileno.

5

Page 10: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Pleamar Pleamar

TSUNAMIBajamar

Mareógrafo inhabilitado

Fotos A-C

Olas observadas por el bombero

Med

ianoch

e

6pm

Med

iodía

6am

Foto D

0

3

6

Niv

eldel

agu

a,en

met

ros

LECCION 4: Diríjase a un sector alto y permanezca allí

Suba a un cerro o al menos aléjese de la costa.

Durante el tsunami de 1960, el hecho dedirigirse a un lugar alto y esperar, salvómuchas vidas no sólo en Chile, sino tambiénen Onagawa, Japón. En este poblado, lasdestructivas olas, que transportaban angulososrestos de madera, alcanzaron alturas de 4metros y se mantuvieron llegando por más de3 horas.

En otras localidades de Japón, el tsunamimató a 122 personas, pero en Onagawa na-die murió, probablemente, debido a que lamayor parte de su población se dirigió a sec-tores altos. Algunos alcanzaron a subir alre-dedor de las 4:40 am, precisamente cuandola primera gran ola entraba en el pueblo (fo-tografía A).

Ellos habían sido alertados por el bomberoKimura Kunio. El Sr. Kimura, observandodesde la madrugada la bahía aledaña alpueblo, se había percatado de inusualesmovimientos del agua.

Derecha, registro del nivel del agua durante el 23 y 24 demayo de 1960 en Onagawa, Japón. End Fukuei (arriba),recuerda la alarma dada por el bombero para que todo el

pueblo fuera a un sector alto. En las fotos A, B y C, seobserva a residentes reunidos en una colina en el momento

que llega la primera gran ola. Después de casi 3 horas lamultitud todavía permanecía allí, cuando una nueva ola

entraba al pueblo (foto D).

o

6

A

4:40 am

Frente de laprimera gran ola

Frontis de laestación de trenes

4:40 am

Frente de laprimera gran ola

Frontis de laestación de trenes

4:45 am

Ventana intactaEstación

4:45 am

B

Ventana intactaEstación

Page 11: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Los japoneses cuentan con una largatradición respecto a cómo enfrentartsunamis. Así lo demuestran antiguosdocumentos. Arriba, un manuscrito del año1700 que describe los efectos de untsunami ocurrido en Miyako, Japón. En elrecuadro, se observa el carácter que indica“sector alto”.

Los residentes de Miyako, poblado localizado al norte de Onagawa,también huyeron a sectores altos para escapar del tsunami chileno de

1960. Takanohashi G a la entrada de su almacén familiar (a laderecha), recuerda los detalles del tsunami de 1960 junto al bomberoYamazaki Toshio. El Sr. Takanohashi, en ese entonces estudiante de

enseñanza media, corrió hacia un cerro cercano escapando de las olasdel tsunami que alcanzaron el almacén.

o

7

4:50 am

Ventana derribada

Desechos enaguas turbulentas

4:50 am

C

Ventana derribada

Desechos enaguas turbulentas

7:30 am7:30 am

D

Ventana completamentedestrozadaVentana completamentedestrozada

Frente denueva olaFrente denueva ola

Marca del agua a las 4:55 amMarca del agua a las 4:55 am

Page 12: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

LECCION 5: Abandone sus bienes

Salve su vida, no sus posesiones.

Como todos en Maullín, Ramón Atalasobrevivió al terremoto de 1960; sinembargo, perdió su vida durante eltsunami mientras trataba de salvar susbienes.

Don Ramón era un próspero comerciantede Maullín. Poseía

un establo y una plantación depinos. Su oficina estaba en el almacén delembarcadero (derecha).

De acuerdo con Nabih Soza, un colegacomerciante, el Sr. Atala entró a sualmacén entre la primera y segunda ola deltsunami que azotó a Maullín. Don Ramónfue alcanzado en el almacén por lasegunda ola que arrasó completamente ala construcción (derecha abajo). El hijodel Sr. Atala, Eduardo, recuerda que supadre estuvo en la lista de desaparecidos yque su cuerpo jamás fue encontrado.

un embarcadero yvarias propiedades, entre las que secontaban

Algunos residentes del pueblo cuentanque el Sr. Atala fue brevemente retenidoafuera del almacén por su mujer, quien lohabría tratado de agarrar por el pelo.

Nabih Soza (izquierda), comerciante de Maullín, recuerda asu colega Ramón Atala. El Sr. Atala entró a su almacénentre la primera y segunda ola del tsunami de 1960.

Las fotos de la llegada del tsunami, tomadas durante eldesarrollo de éste, muestran el almacén después de laprimera ola (arriba) y los efectos de la segunda (abajo).

8

Punto de referenciaPunto de referenciaAlmacénAlmacén

Probable nivel alcanzadopor la primera olaProbable nivel alcanzadopor la primera ola

Retroceso de la primera olaRetroceso de la primera ola

MurallaMuralla

Punto de referenciaPunto de referencia

Muralla derribadapor la segunda ola

Muralla derribadapor la segunda ola

Muchos en el pueblo han creado una moraleja basándose en estahistoria, diciendo que don Ramón entró al almacén en busca de sudinero.

Page 13: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Cuando esté huyendo de un tsunami, podría encontrar los caminosaveriados o bloqueados.

LECCION 6: No cuente con vías transitables para huir

La costanera de Valdivia, arriba, fue completamente destruida por lassacudidas del terremoto de 1960. Como se aprecia, la calle quedóimposibilitada de ser utilizada como vía de escape en automóvil.

El terremoto de 1960 produjogrietas en el camino que utilizóRené Maldonado para huir deltsunami, posteriormente, elcamino fue completamentecortado por las olas.

A la izquierda, el Sr.Maldonado posa montado acaballo frente a su hogar. Paraalcanzar el nivel indicado en lafotografía, las olas debieronrecorrer casi 2 kilómetros tierraadentro.

Minutos después del terremoto de 1960, RenéMaldonado (abajo) cabalgó por el camino queconduce a Maullín. Durante el trayecto, su caballodebió saltar grietas que se habían formadorecientementeenel camino.

Más tarde, el camino fue completamente cortadopor las olas del posterior tsunami. Las olasgeneraron, sobre las grietas del terremoto,enormes zanjas imposibles de ser atravesados porel saltodel caballo.

No toda la gente del sector, que estaba huyendo delterremoto y tsunami, fue tan afortunada como donRené. Algunos residentes encontraroncompletamente cortadas sus rutas de escape (verlección7).

Los movimientos sísmicos del terremoto de 1960no sólo dañaron los caminos, sino tambiéncausaron importantes derrumbes. Además debloquear los caminos, estos deslizamientos,represaron las aguas del Río San Pedro, en la pre-cordillera andina a unos 65 kilómetros de la ciudaddeValdivia.

Más tarde, la apertura semi-controlada de este represamientoprovocó la inundación de las partes bajas de Valdivia(“Riñihuazo”).

9

Nivel de las aguas alcanzadodurante el tsunami

Nivel de las aguas alcanzadodurante el tsunami

Page 14: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

LECCION 7: Suba a un piso superior o al techo de unaedificación

Sólo si está atrapado o incapacitado de ir a un sector alto, suba a un nivelsuperior o al techo de una construcción firme.

La familia de José Navarro, agricultores de terrenosbajos en Maullín, tenían sólo una ruta de escape para ir asectores altos. Se trataba de un camino que conectabacon las tierras altas de Chuyaquén mediante un puentesobre el estero Ballenar. Aunque un vecinorápidamente huyó por esta vía, la familia Navarro(abajo derecha) permaneció en su casa. Minutosdespués del terremoto, la familia Navarro vioretroceder las aguas, quedando expuesto el fondo delrío. En ese momento, la primera ola del tsunami seaproximaba fuera del alcance visual de la familia (abajoizquierda).

Sólo cuando vieron en el horizonte una pared de agua,intentaron huir hacia Chuyaquén. Los Navarrodebieron cubrir más de 500 metros para alcanzar elpuente que había atravesado su vecino. Sin embargo,frente a sus ojos, la primera ola del tsunami destruyó suúnica conexión con un sector alto. Cuando la olaretrocedía, buscaron algo a que subirse, pero nadacercano superaba el metro de altura. La única

posibilidad era un establo localizado a más de unkilómetro de distancia hacia el sur. Esta construcción erauna de las propiedades de Ramón Atala (ver lección 5).

Aún cuando la mujer e hijos se dirigieron hacia el establo,el Sr. Navarro no fue con ellos pues pensó salvar algunosbienes del hogar. Sin embargo, cuando escuchó gritosprovenientes desde Maullín, los interpretó como un avisode la segunda ola, por lo que huyó directamente hacia elestablo. La segunda ola, la más grande del tsunami,alcanzó al establo justo cuando el Sr. Navarro se unió allícon su familia. Junto a otras 14 personas, la familiaNavarro pasó toda la noche en la parte alta del establo delSr. Atala, con las correntosas aguas del tsunami bajoellos.

El matrimonio Navarro (arriba), fotografiadojunto a una de sus hijas en 1989, posan frente a sunueva casa, esta vez ubicada sobre un sector alto enMaullín.

La fotografía de la izquierda, tomadaen diciembre de 1961, muestra lospuntos de referencia de la huida de lafamilia Navarro durante las dosprimeras olas del tsunami de 1960.

10

Dirección deltsunami

Dirección deltsunami

Río MaullínRío Maullín

Río BallenarRío Ballenar

Casa de losNavarro

Casa de losNavarro

Establo de Ramón AtalaEstablo de Ramón Atala

Puente destrozadopor la primera ola

Puente destrozadopor la primera ola

A tierras altas deChuyaquén

A tierras altas deChuyaquén

KilómetrosKilómetros

00 0,50,5

Page 15: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Al menos una docena de personas sobrevivió al tsunamide 1960 escalando árboles en los alrededores de Maullín.Sin embargo, otras perecieron cuando los árboles quehabían escalado fueron derribados por el tsunami (vertambién lección 9).

Ramón Ramírez, con 15 años de edad en 1960,sobrevivió al subir entre las ramas de un ciprés ubicadoen un sector llano al oeste de Maullín (abajo derecha).Mientras el Sr. Ramírez estaba a salvo sobre dichoárbol, las arremolinadas aguas del tsunami corrían bajoél. El agua subió casi 5 metros sobre el nivel del mar,alcanzando a cubrir un par de metros de la base delciprés.

En las cercanías de Quenuir, en la desembocadura del RíoMaullín, Estalino Hernández subió a un arrayán paraescapar de las olas. Mientras subía, las aguas del tsunamialcanzaron a llegar hasta su cintura. No lejos de allí, elnivel de las turbulentas aguas subió casi 10 metros sobreel nivel del mar. Aunque don Estalino sobrevivió altsunami, perdió a su hijo de 13 años entre las olas.Quenuir tuvo otras 104 víctimas, la mayoría de las cualestrataron de huir en sus botes. Fueron atrapados por laprimera ola del tsunami.

Al oriente de Quenuir, María Vera, con varios meses deembarazo, subió, junto a otras ocho personas, a un árbollocalizado en una planicie de la ribera norte del RíoMaullín (ver localización abajo). Durante toda la nochelas marejadas del tsunami corrieron bajo ellos, llegando aerosionar los arenosos suelos del sector.

LECCION 8: Suba a un árbol

Como último recurso, si está atrapado en un sector bajo, suba a un árbolresistente.

María Vera, embarazada y alejada 1 kilómetro del sector altomás cercano (arriba), se salvó del tsunami de 1960 subiendoa un árbol en las cercanías de Quenuir. En la fotografía de la

izquierda, Ramón Ramírez posa junto al ciprés que le salvó lavida en 1960. Enfatiza que nunca cortará el árbol, “por si

acaso viene otro maremoto”.

11

Page 16: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Nelly Gallardo sobrevivió al tsunami de 1960aferrándose a un tronco. El terremoto la sorprendiómientras recolectaba machas en la costa, a unos 7kilómetros al oeste de Maullín. Poco después delsismo, alcanzó a alejarse unos 100 metros de la playa.Lo siguiente que recuerda es estar flotando sobre untronco, al que estuvo aferrada hasta la mañanasiguiente. Durante la noche escuchó la voz de unhombre pidiendo ayuda; su cuerpo fue encontradomás tarde. Al amanecer, doña Nelly se hallaba a másde un kilómetro del lugar en que el tsunami la habíaalcanzado. El tsunami tuvo muchas olas; sinembargo, ella sólo recuerda la que la golpeó.

Mientras doña Nelly vivía estos acontecimientos, el

techo de su casa servía como balsa salvavidas paraArmanda Cubate, su sobrino Nelson, de 4 años, y paraotras 5 personas. Esta casa, construida sobre terrenosbajos, resistió al terremoto y a las dos primeras olas deltsunami; sin embargo, fue finalmente arrastrada por latercera ola. La misma que derribó el árbol al que habíasubido el padre de doña Armanda para escapar deltsunami. El y su esposa perecieron ahogados. Más tarde,los sobrevivientes que estaban sobre el techorecuperaron desde el agua el cuerpo de la esposa.

LECCION 9: Suba a algún objeto que flote

Como se muestra en la fotografía de abajo, el tsunami de1960 inundó más de 2 kilómetros tierra adentro desde laplaya. En gran parte del área inundada, las olas alcanzaronlos 5 metros de altitud. Después de ser arrastrada por eltsunami, Nelly Gallardo se mantuvo flotando gracias a untronco, mientras que Armanda Cubate lo hizo sobre untecho.

12

Si es alcanzado por un tsunami, busque algo para usarlo como balsa.

Altura máxima del tsunami enmetros sobre el nivel del mar

Muertes ocasionadas porel tsunami

3

105

OcéanoPacífico

Vista dela foto

N

Marismasbajas

0 5

Planiciesarenosas bajas

Suelo alto

Río Maullín

Kilómetros

9

2

2

56

3

5

5

Casa de José Navarro (lección 7)Casa de José Navarro (lección 7)

Casa de Juan Vera (lección 10)Casa de Juan Vera (lección 10)

Matadero (lección 11)Matadero (lección 11)

Nelly GallardoNelly Gallardo

Armanda CubateArmanda Cubate

QUENUIRQUENUIR

MAULLINMAULLIN

LA PASADALA PASADA

Arbol escalado porRamón Ramírez (lección 8)Arbol escalado porRamón Ramírez (lección 8)

Arbol escalado porMaría Vera (lección 8)

Arbol escalado porMaría Vera (lección 8)

Océano Pacífico

Río Maullín

N

105

2

15

Límite de inundación del tsunami

Límite de inundación del tsunami

Fotografía tomada en 1944

Camino cortado(lección 6)Camino cortado(lección 6)

Casa de René Maldonado(lección 6)Casa de René Maldonado(lección 6)

José Argomedo (lección 1)José Argomedo (lección 1)

Page 17: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

Muchas casas de los sectores costeros fueron arrastradashacia el interior por el tsunami. Después de huir hacia unsector alto próximo a Queule, Filiberto Henríquez viocasas del pueblo que se alejaban flotando. Recuerda quealgunas, con sus estufas todavía encendidas, humeabanpareciendo barcos que navegaban. De acuerdo aobservaciones realizadas por Wolfgang Weischet, en esetiempo geógrafo de la Universidad Austral, algunascasas de Queule fueron depositadas a casi 2 kilómetrosrío arriba. La casa de Margarita Liempí fue dejadaintacta; incluso sus vasos de vidrio no se habíanquebrado.

En Mehuín, Jacinto Reyes ayudó a sepultar a algunas delas víctimas del tsunami. Entre ellas, estaban los padresde dos niñas que fueron halladas heridas entre unosmatorrales de mora. No todos los cuerpos se encontraroninmediatamente; casi 10 días después de la catástrofe,don Jacinto descubrió cuerpos, semi enterrados en laarena, que estaban siendo comidos por pájaros.

"Elmaremotofuetangrandequesacódesustumbasalosmuertos”. Este dicho es usado hasta el día de hoy por loshabitantes de Quenuir (fotografía p. 12), cuando serefierenal tsunamide1960.EnQuenuir,el tsunamimatóa 105 personas, un cuarto de su población total. Ademásdesusvíctimas,Quenuir tambiénperdióamuchosdesusmuertos. El cementerio del poblado se hallaba en unterreno arenoso que el tsunami arrasó completamente.Restos del cementerio fueron transportados hasta 5kilómetros río arriba. Allí, cerca de La Pasada, TulioRuiz (abajo derecha) encontró cruces, e incluso un ataúdcompleto.

El tsunami también depositó arena en los sectoresribereños del río Maullín, cubriendo parte de lapropiedad de Juan Vera (abajo izquierda). El y su mujer,María Silva, vivían sobre un terreno bajo a más de 2kilómetros al este de Maullín. El terremoto sorprendió ala Sra. María en casa, mientras don Juan se encontrabaen las cercanías de un sector alto. La Sra. María pudoescapar y reunirse con su esposo en un lugar seguro.Juntos vieron como el tsunami inundaba su terreno yarrasaba los restos de su casa. Al día siguiente, don Juanencontró que una capa de arena cubría gran parte de supropiedad (abajo centro).

LECCION 10: Las olas dejarán diferentes tipos dedesechos

Un tsunami puede dejar detrás de él arena, restos de casas e inclusocuerpos humanos.

El tsunami de 1960 depositó una extensa capa de arena sobre losterrenos de propiedad de Juan Vera (izquierda), en las proximidadesde Maullín. Al realizar un corte estratigráfico en 1989, fue posiblereconocer la presencia del estrato sepultado (arriba). Esta capa dearena fue observada en varios estuarios del sur de Chile después deltsunami. Tulio Ruiz (derecha), se encontró con macabros restos delcementerio de Quenuir.

13

Arena depositada por el tsunami

Suelo actual

Suelo de 1960

Page 18: Manual “Como Sobrevivir a un Maremoto”

El terremoto de 1960 no sólo produjo el tsunami quemató al Sr. Ramón Atala (lección 5), sino que tambiéndestruyó sus plantaciones de pino, convirtiendo sussuelos en marismas (abajo).

La plantación crecía sobre un sector bajo, alrededor delgranero que sirvió de refugio a la familia Navarro(lección 7). Durante el terremoto, todo el sector sufrióun hundimiento de más de un metro , lo queprodujo que las mareas comenzaran a inundarperiódicamente la plantación. Con el tiempo, el suelollegó a ser demasiado salino y húmedo para que losárboles pudieran sobrevivir.Lo que ocurrió en la plantación del Sr. Atala, tambiénsucedió en muchos lugares de la costa del sur deChile. El movimiento tectónico generado por elterremoto de 1960 produjo que algunos sectorescosteros bajaran hasta en 2,5 metros, permitiendo queel mar cubriera praderas, potreros, plantaciones eincluso construcciones.

Maullín.

(ver p. 2)

otros

Abajo se observan los efectosde las mareas altas, después del hundimiento de 1960,sobre un matadero localizado en los alrededores de

LECCION 11: El nivel del suelo bajará

Un terremoto puede bajar el nivel de la costa, permitiendo la inundación porlas mareas.

El terremoto de 1960 bajó el nivel de los sectores costeros delsur de Chile. Con posterioridad a 1960, el matadero (arriba),quedó sometido a la fluctuación de las mareas, sufriendoinundaciones periódicas. En la fotografía inferior se observanlos efectos del hundimiento del suelo en la plantación de pinosdel Sr. Atala.

14

Agua de las mareas

MataderoMatadero

Agua de las mareas