Manual Balay - campana 3 bi798

36
ES / Campana extractora Istrucciones de montaje y uso PT / Exaustor Instruções para montagem e uso 3BI798

Transcript of Manual Balay - campana 3 bi798

Page 1: Manual Balay - campana 3 bi798

ES / Campana extractora Istrucciones demontaje y uso

PT / Exaustor Instruções paramontagem e uso

3BI798

Page 2: Manual Balay - campana 3 bi798
Page 3: Manual Balay - campana 3 bi798

3

es página 4-17

pt página 18-31

Cocinas a gas o mixtas

Fogões a gás ou mistos

Cocinas electricas

Fogões eléctricos

��� ���

Page 4: Manual Balay - campana 3 bi798

4

Manual de instalación:

Información importante

Los aparatos usados no sondesperdicios sin valor.

Su eliminación respetando el medioambiente ayuda a reciclar valiosas materiasprimas.Antes de dar de baja el aparato hacerloinutilizable.Este aparato lleva el símbolo de reciclaje enconformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE con respecto a la Eliminación deInstrumentos Eléctricos y Electrónicos,RAEE o WEEE.Procediendo a una correcta eliminación deeste aparato, se contribuye a evitar cualquierconsecuencia que pudiera perjudicar elmedio ambiente o la salud.

El símbolo presente en el aparato o ensu documentación, indica que no puede serabsolutamente tratado como un desperdiciourbano. Tiene que ser dejado en un centrode recolección donde se reciclaninstrumentos eléctricos o electrónicos.

Para la descarga en el vertedero debasuras, respetar las normativas vigentessobre la eliminación de los desperdicios enel país de instalación.

Para obtener más información sobre eltratamiento, la recuperación y el reciclaje deeste aparato, contactar la oficina municipallocal, la empresa de recolección de losdesperdicios o directamente la tienda dondeadquirió el producto.

Para llegar en su casa en un estadoperfecto, este nuevo aparato ha sidocolocado en un embalaje que lo protegedebidamente. Todos los materiales deembalaje utilizados son compatibles con elmedio ambiente y son reciclables. Ayúdenosa eliminar el embalaje respetando el medioambiente. Pregunte a su vendedor o a sumunicipio cuales son los programas dereciclaje vigentes.

Esta campana puede funcionardescargando el aire hacia el exterior oreciclándolo.

Fijar la campana bien centrada sobrelos fuegos de la placa de cocina.

La distancia mínima entre la superficiede cocción y la parte más baja de lacampana no debe ser inferior a 45cm en elcaso de cocinas electricas y de 65cm en elcaso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones para la instalacióndel dispositivo para cocinar con gasespecifican una distancia mayor, hay quetenerlo en consideración.

Todas las operaciones de instalación ymantenimiento se deben realizar utilizandoguantes de trabajo.

Page 5: Manual Balay - campana 3 bi798

5

Antes de la instalación

demasiado pequeño, la capacidad deextracción del flujo de aire nopermanecerá dentro del nivel óptimo yse incrementará el ruido.

❑ Tubos circulares:

Se recomienda el uso de tubos de 150mm. de diámetro interior.

❑ Los tubos rectangulares tienen unasección interior equivalente aldiámetro interior de los tuboscirculares.

Los tubos no tienen que presentarángulos netos.

150 mm. Ø = 177 cm2 de sección.

❑ Si los tubos tienen diámetrosdiferentes: utilizar cinta aislante.

❑ Si la campana evacua el aire hacia elexterior, asegurar un volumen de airesuficiente.

Instalación del tubo de descarga Ø 150mm:

❑ Fijar directamente el tubo de descarga ala abertura.

El aire viciado se evacua hacia arriba através de un tubo de descarga odirectamente hacia el exterior atravesando lamampostería.

Si la campana evacua el aire viciado haciael exterior, instalar una válvula antireflujoen la toma de ventilación.

Si el aparato no está dotado con una válvulaantireflujo, adquirirla en las tiendasespecializadas.

Instalación de la válvula antireflujo

❑ Colocar la válvula antireflujo en el tubode aire

Si el aire viciado atraviesa el muroexterno, instalar una ventosa telescópica.

Para obtener un funcionamiento óptimo dela campana, prestar atención a :

❑ Colocar un tubo de evacuación corto yliso.

❑ Con la menor cantidad de ángulosposible.

❑ Con el mayor diámetro posible y con losángulos redondeados.

❑ Si se emplean tubos de descargademasiado largos, desiguales, conmuchos ángulos o de un diámetro

Evacuación del aire hacia el exterior

Page 6: Manual Balay - campana 3 bi798

6

Antes de la instalación

Modalidad aire reciclado

❑ Con filtro de carbón activo cuando no esposible descargar hacia afuera el aire dela campana.

El kit completo de instalación lo puedecomprar en su tienda especializada.

Conexión eléctrica

La campana extractora sólo podrá conectarsea una toma (caja) de corriente provista depuesta a tierra. La toma de corriente deberáencontrarse o montarse directamente detrásdel revestimiento decorativo de la campana.

❑ La toma (caja) de corriente con puesta atierra deberá acoplarse a través de un circuitode corriente propio.

❑ En caso de no ser accesible la toma decorriente con puesta a tierra tras el montaje dela campana extractora, tiene que existir undispositivo separador, igual que en unaconexión fija.

La tensión de red debe corresponder contensión indicada en la etiqueta colocada en

el interno de la campana.Si es suministradade un enchufe, enchufar la campana a unenchufe conforme a las normas en vigor ycolocarlo en una zona accesible.Si no essuministrada con enchufe (conexión directaa la red) o de espina y no es colocada en

una zona accesible accesible, colocar un

interruptor bipolar de acuerdo con lasnormativas, para asegurarse la desconexióncompleta a la red en el caso de la categoriade alta tensión III, conforme con las reglasde instalación.Atención:antes de reconectar el circuito dela campana a la red y de verificar el correctofuncionamiento, controlar siempre que elcable de red fue montado correctamente.Atención!La sustitución del cable dealimentación debe ser efectuado por elservicio de asistencia técnica autorizado de

manera de evitar todo tipo de riesgo.Instalaciòn fija:

La instalaciòn puede ser llevada a cabo solopor una persona autorizadaConsiderar una interrupciòn omnipolar conuna abertura de los contactos de por lomenos 3 mm, incluido un “salvavida”.La sustituciòn del cable tiene que ser llevadaa cabo por el productor, por el centro deasistencia o por una persona competente yautorizada para evitar peligros.

En caso de producirse daños en elcable de conexión del aparato, éste sólopodrá ser sustituido por el fabricante, untécnico especializado del Servicio deAsistencia Técnica Oficial o un técnicoespecializado del ramo, a fin de evitarsituaciones de peligro.

Características eléctricas:

figuran en la placa de características que esaccesible después de quitar los marcos defiltro, en la parte interior del aparato.

En caso de reparación de la campanadeberá desconectarse siempre el aparato dela red eléctrica, antes de iniciar los trabajoscorrespondientes.

Longitud del cable de conexión a la red

eléctrica: 1,30 m.

La campana extractora cumple las normascomunitarias en materia deradiodesparasitaje.

Page 7: Manual Balay - campana 3 bi798

7

Instalación

Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.

Quitar la abrazadera de refuerzo, usada parael transporte.

Aplicar la estructura de soporte al grupomotor.

Regular la extensión de la estructura desoporte.

Nota: de esta regulación dependerá lafijación final de la campana.

Fijar la estructura de soporte al grupo motorcon 16 tornillos (4 por angulo).

Aplicar el estribo inferior sobre el grupomotor.

Introduzca un tubo de descarga en el interiorde la rejilla, y conéctelo al anillo de conexióndel motor (tubo de descarga y abrazaderasde fijación no proveídas). El tubo dedescarga tendrá que ser suficientementelargo para alcanzar el exterior (Versiónaspirante) o el deflector (Versión filtrante).

Inserta la chimenea telescópica haciendoladeslizar de arriba hacia abajo.

Page 8: Manual Balay - campana 3 bi798

8

Instalar sobre la vertical del plano laestructura, completa del grupo motor ychimenea telescópica, al techo con 4tornillos y tacos.

Nota: El centro del estribo corresponde alcentro del plano de la cocina y el ladodebería ser pararelo a los lados del plano dela cocina.

El lado del estribo con el foro corresponde allado panel de control de la campanaextractora.

Preparado a la conexión eléctrica.

���

Sólo para versión filtrante: monte eldeflector sobre la rejilla y fíjelo con 8tornillos.

����

Instalación

Aplicar el anillo de conexión al deflector con4 tornillos.

Conecte el tubo de descarga al anillo deconexión.

Quitar la película de plástico de protección

del cubre chimenea de acero inoxidable.

Fijar la sección superior del camino con 4tornillos (2 por lado).

Page 9: Manual Balay - campana 3 bi798

9

Instalación

Para facilitar la conexiòn del panel demandos y de las làmparas, levantar la parteinferior de la chimenea y fijarla con cintaadhesiva en la parte superior de lachimenea.

Fije los 2 estribos a la campana.

Enganchar la campana extractora al grupomotor.

Fijar definitivamente la campana extractora ala estructura con 10 tornillos.

Page 10: Manual Balay - campana 3 bi798

10

Instalación

Sólo para versión filtrante:

Quite los 2 estribos.

Aplique el filtro de carbón activo primero enfrente y entonces detrás de fijarlo en laposición con las dos pomos (g).

Mantener la conexión del panel de mandos yde las lamparas.

Quitar la cinta adhesiva aplicada anteriormentesobre la chimenea.

Hacer deslizar la sección inferior de lachimenea, para cubrir el grupo motor,introduciendola en el espacio sobre lacampana extractora.

Page 11: Manual Balay - campana 3 bi798

11

Antes del primer uso

Advertencias importantes❑ El presente manual de uso es válido para

las diferentes versiones del aparato ypuede contener descripciones deaccesorios no presentes en su aparato.

❑ Esta campana de aspiración cumple conlas disposiciones de seguridad vigentes.Las reparaciones tienen que serefectuadas solamente por unespecialista.Reparaciones llevadas a cabo porpersonas no calificadas, aumentanconsiderablemente los riesgos para elusuario.

❑ Leer con atención el presente manual deuso antes de utilizar el aparato por laprimera vez. Contiene informaciónimportante no sólo para su seguridad,sino también para el uso y elmantenimiento del aparato.

❑ Conservar el presente manual deinstalación y uso para un futuropropietario del aparato.

Descargar los materiales de embalajeen conformidad con las leyes vigentes (vermanual de instalación).

Esta campana de aspiración estádestinada sólo para uso doméstico.

Antes de cualquier operación delimpieza o mantenimento, desenchufar lacampana o el interruptor general de la casa.

El aparato no es destinado para el usopor parte de los niños o personas conproblemas fisicos o mentales y sinexperiencia y conocientos a menos que nosea bajo control de profesionales para el usodel aparato, una persona responsable paravuestra seguridad.

Los niños deben ser controlados paraevitar que jueguen con el aparato.

Nunca utilizar la campana sin la parrillacorrectamente montada!

La campana no va Nunca utilizadacomo plano de apoyo solo si esexpresamente indicado.

No dejar que los niños jueguen con elaparato.

El aparato no debe ser utilizado si se carecedel conocimiento y la experiencia

– necesarios para que su uso sea adecuadoy seguro.

– Los niños y adultos con algún tipo dediscapacidad física, sensorial o mentalnunca deben usar el aparato sin supervisión.

El ambiente debe poseer suficienteventilación, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente con otros aparatos agas u otros combustibles.

El aire aspirado no debe ser mezcladoen un conducto para descarga de humoproducidos por aparatos a gas u otroscombustibles.

Es prohibido cocinar alimentos conllama alta por debajo de la campana.

El uso de las llamas libres puedeprovocar daños a los filtros y dar lugar aincendios, por lo tanto evitar en cada caso.

Las frituras deben ser cocinadas bajocontrol para evitar que el aceite recalentadoprenda fuego.

Tenga presente que la potencia de unquemador rápido (grande) con más de 5 kW(Wok) equivale a la potencia de dosquemadores de gas normales.

No hacer funcionar nunca las zonas decocción de gas (quemadores) sin recipientesadecuados colocada sobre las mismas.Ajustar la llama siempre de modo que nosobresalga respecto al recipiente colocadosobre la zona de cocción.

En cuanto a las medidas técnicas y deseguridad adoptar para la descarga de humoatenerse estrictamente a las reglas de lasautoridades locales.

Page 12: Manual Balay - campana 3 bi798

12

Antes del primer uso

La campana se debe limpiar siempreinternamente y externamente (COMOMINIMO UNA VEZ AL MES, respetando lasreglas indicadas en este manual)

No efectuar los consejos de limpieza dela campana y el cambio de los filtros puedeprovocar incendios.

No utilice o deje la campana sin laslámparas correctamente montadas, debido ariesgos de cortocircuito.

Se declina todo tipo deresponsabilidades, daños o incendiosprovocados por no leer atentamente lasinstrucciones indicadas en este manual.

Page 13: Manual Balay - campana 3 bi798

13

Uso de la campana

Botón ON/OFF Luces: pulsar para

encender y apagar las luces.

Botón OFF aspiración / ON

velocidad (potencia) de aspiración 1:Pulsar este botón para encender o apagar lavelocidad ( potencia ) de aspiración 1.

Botón de selección velocidad

(potencia) de aspiración 2: Pulsar estebotón para escoger la velocidad ( potencia)de aspiración 2. Para apagar la campana

extractora, pulsar dos veces el botón .

Botón de selección velocidad

(potencia) de aspiración 3: Pulsar estebotón para escoger la velocidad ( potencia)de aspiración 3. Para apagar la campana

extractora, pulsar dos veces el botón .

Botón de selección velocidad

(potencia) de aspiración Intensiva

(temporizada): Pulsar este botón paraescoger la velocidad ( potencia) deaspiración intensiva. Esta dura 5 minutos yluego la campana extractora regresa alestado anterior. Para apagar la campana

extractora, pulsar dos veces el botón .

Temporización de la velocidad. Es posibletemporizar las velocidades ( potencias) deaspiración disponibles como sigue:

Velocidad 1: 20 minutos

Velocidad 2: 15 minutos

Velocidad 3: 10 minutos

Velocidad 3+: 5 minutos

Al final la campana extractora se apaga

Para la temporización hacer como sigue:

Pulsar brevemente para escoger la velocidad( potencia) :

Pulsar por varios segundos el mismo botón.

El botón empieza a relampaguear paraindicar que la temporización ha sidoescogida :

Pulsar cualquier botón de selección de lavelocidad ( potencia) de aspiración parainterrumpir el funcionamiento temporizado.

Botón reiniciación saturación

filtros: la campana a través la señalluminosa de este botón advierte el usuariocuando es necesario llevar a cabo elmantenimiento de los filtros.

Botón iluminado en rojo intermitente:

llevar a cabo el mantenimiento del filtro degrasas, después pulsar el botón por más de3 segundos, el botón se apagará.Botón iluminado en rojo: llevar a cabo elmantenimiento del filtro al carbón, despuéspulsar el botón por más de 3 segundos, elbotón se apagará.Atención: la campana es predispuesta sólopara la señal del filtro grasas.Para habilitar la señal del filtro al carbón:

ajustar la campana en OFF, pulsar el botón

por más de 3 segundos (eI botón se

enciende y es de color rojo para señalar elajuste llevado a cabo).Para inhabilitar la señal del filtro al carbónrepetir nuevamente esta operación.

Page 14: Manual Balay - campana 3 bi798

14

Filtro y mantenimiento

¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campanade la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general dela casa.

Filtros antigrasa:

Se pueden usar varios tipos de filtros pararetener las partículas grasas en suspensiónen los vapores de cocción.

Esta rejilla está hecha de metalincombustible.

Atención:

A medida que el filtro se satura con grasa,aumenta el riesgo de incendio y la eficienciade la campana puede verse afectada.

Importante:

Para evitar los riesgos de incendio, limpiarregularmente los filtros metálicos antigrasa.Este riesgo existe debido a la acumulaciónde calor cuando se fríe o se asa la comida.

Limpieza de los filtros metálicosantigrasa:

❑ Debe limpiarse una vez al mes (o cuandoel sistema de indicación de saturación delos filtros - si está previsto en el modeloque se posee - indica esta necesidad).

❑ Estos filtros pueden lavarse enlavavajillas. Con el lavado puedencambiar ligeramente color.

❑ El filtro tiene que estar libre de moverseen el lavavajillas. No tiene que quedarbloqueado.

Importante: Los filtros metálicossaturados de grasa no deben lavarsejunto con los platos.

❑ En caso de lavado a mano, dejar losfiltros por algunas horas en agua muycaliente con detergente. Luego, frotar losfiltros, aclarar bien y dejarlos secar.

Desmontar y montar los filtros metálicosantigrasa:

1. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar dela manija de desenganche de muelle.

2. Realizarlo en sentido antiorario para elmontaje.

Page 15: Manual Balay - campana 3 bi798

15

Mantenimento de los filtros al carbón:

La saturaciòn del carbòn activado ocurredespuès da mas o menos tiempo de usoprolongado, dependiendo del tipo de cocinay de la regularidad de limpieza del filtro degrasa. En cualquier caso es necesariosustituir el cartucho al menos cada 4 meses.

NO puede lavarse o reciclarse.

❑ Los filtros de carbón activo están en ventaen las tiendas especializadas.

❑ Utilizar solamente filtros originales. Deeste modo se garantiza un funcionamientoperfecto

Eliminación de los filtros de carbón activousados:

❑ Los filtros de carbón activo no contienensustancias nocivas. Se pueden tirar porejemplo en el basurero.

Limpieza y mantenimiento

Antes de cada limpieza o mantenimiento,desconectar la campana de la red eléctricaquitando el enchufe de la toma de corrienteo quitando la alimentación del cuadroeléctrico.❑ Durante la limpieza de los filtros

antigrasa, eliminar la grasa que seencuentra sobre toda la superficieaccesible de la campana. Esto limitará losriesgos de incendio y garantizará uncorrecto funcionamiento de la campana.

❑ Para la limpieza utilizar agua caliente condetergente neutro o líquido no agresivopara lavar los vidrios.

❑ No raspar la suciedad que está seca,quitarla con un paño húmedo.

❑ No utilizar productos para la limpieza oesponjas abrasivas que puedan marcar orayar.

❑ Nota: Nunca limpiar la superficie deplástico con alcohol (90°) para evitar laaparición de manchas opacas.Precaución: Airear bien la cocina; nuncausar llama libre.

Se aconseja limpiar el interruptor decursor solamente con un paño húmedo, conagua y un poco de detergente neutro. Nunca usar detergentes para la limpieza dela superficie de acero sobre el interruptor decursor.Superficie de acero inoxidable:❑ Utilizar detergentes para superficies de

acero inoxidable.❑ Frotar siempre el acero en la dirección

del lustre.

Nunca usar esponjas abrasivas u otrosdetergentes a base de arena, soda cáustica,ácido o cloro sobre la superficie de aceroinoxidable.Superficies de aluminio o plástico:❑ Utilizar un paño húmedo, tipo el usado

para la limpieza de los vidrios o un pañode micro fibra.

❑ Nunca usar paños secos.❑ Utilizar un detergente para vidrios no

agresivo.❑ No usar detergentes agresivos, ácidos o

cáusticos.❑ No utilizar productos abrasivos.

Filtro de carbón activo:

Este filtro retiene las sustancias olorosascuando la campana funciona en lamodalidad recirculación del aire.

Atención:

Hay partículas grasas y por lo tanto existe elriesgo de incendio.

Además, la saturación del filtro impide a lacampana funcionar en modo óptimo.

Desmontaje

Saque el filtro girando 90 grados los pomos(g) que la sujetan a la campana.

Montaje

Aplique el filtro primero en frente y entoncesdetrás de fijarlo en la posición con las dospomos (g).

Page 16: Manual Balay - campana 3 bi798

16

Cambiar las bombillas

Atención! Antes de tocar las lámparasasegúrese de que esten frías.

1. Antes de cada limpieza o mantenimiento,desconectar la campana de la redeléctrica quitando el enchufe de la tomade corriente o desconectando laalimentación del cuadro eléctrico.

2. Quitar la tapa de las lámparas usando undestornillador como palanca.

3. Cambiar la bombilla dañada ( lámparashalógenas mas. 20 vatios, G4).

4. Poner de nuevo la tapa de la luz en sulugar.

5. Para conectar de nuevo la campana,insertar el enchufe en la toma decorriente o conectar la corriente al cuadroeléctrico.

Page 17: Manual Balay - campana 3 bi798

17

Problemas de funcionamiento

Para eventuales preguntas o en caso deproblemas relacionados con elfuncionamiento, llamar el servicio deasistencia. (Ver la lista de los centros deasistencia).Durante la llamada, indicar los siguientesnúmeros:

N° E FD

Señalar aquí los números correspondientesde su campana en el cuadro aquí arriba.El número E (n° de producto) y FD (fecha deproducción) se encuentran dentro delaparato, en la placa de datos que puedeverse una vez sacada la rejilla.

Page 18: Manual Balay - campana 3 bi798

18

Manual de instalação

Informações importantes

Os aparelhos usados não são lixo semvalor.

A eliminação dos mesmos respeitando oambiente ajuda a recuperar preciosasmatérias-primas.

Antes de jogar o aparelho, torná-loinutilizável.

Neste aparelho aparece o símbolo dereciclagem em conformidade com aDirectiva Europeia 2002/96/CE referente aosResíduos de Aparelhagens Eléctricas eElectrónicas (RAEE ou WEEE).

Procedendo a uma eliminação correctadeste aparelho, se contribui a evitarqualquer consequência que possa danificaro ambiente ou a saúde.

O símbolo presente no aparelho ou emsua documentação indica que o mesmo nãopode, em hipótese alguma, ser tratado comolixo urbano. Deve ser deixado em um centrode colecta onde instrumentos eléctricos ouelectrónicos são reciclados.

Para a entrega ao depósito de descarga,respeitar as normas referentes a eliminaçãodo lixo vigentes no país de instalação.

Para obter maiores informações referentesao tratamento, a recuperação e a reciclagemdeste aparelho, contactar o departamentomunicipal competente, a empresa de colectade lixo ou directamente o própriorevendedor.

Para chegar à sua casa em perfeitoestado, este aparelho novo foi condicionadoem uma embalagem que o protege demaneira eficaz. Todos os materiais deembalagem utilizados são compatíveis como ambiente e recicláveis. Ajude-nos aeliminar a embalagem respeitando oambiente. Solicite ao próprio revendedor ouao próprio município quais são as formas dereciclagem actualmente em vigor.

Esta coifa pode descarregar o ar para oexterno ou reciclá-lo.

Fixar a coifa bem centrada sobre osqueimadores do plano de cozimento.

A distância mínima entre a superfície desuporte dos recipientes no dispositivo decozimento e a parte mais baixa da coifa nãodeve ser inferior a 45cm no caso de fogõeseléctricos e 65cm no caso de fogões a gásou mistos.

Se as instruções de instalação dodispositivo de cozimento a gásespecificarem uma distância maior, deve-selevar em conta esta indicação.

Para todas as operações de instalaçãoe manutenção, utilizar luvas de trabalho.

Page 19: Manual Balay - campana 3 bi798

19

Antes da instalação

❑ Tubos circulares:

Recomenda-se o uso de tubos com 150mm de diâmetro interno.

❑ Os tubos rectangulares devem ter umasecção interna equivalente ao diâmetrointerno dos tubos circulares.

Os tubos não devem apresentarcurvas abruptas.

150 mm Ø = 177 cm2 de secção.

❑ Se os tubos tiverem diâmetrosdiferentes: utilizar fita isolante.

❑ Se a coifa evacua o ar para o externo,assegurar uma vazão de ar suficiente.

Instalação do tubo de descarga Ø 150mm:

❑ Fixar o tubo de descarga directamente naabertura.

O ar viciado é evacuado para cima por meiode um tubo de descarga ou directamentepara fora atravessando a parede.

Se a coifa evacua o ar viciado para oexterno, instalar uma válvula anti-retorno naventosa telescópica.

Se o aparelho não for dotado de umaválvula de anti-retorno, a mesma pode serencontrada em venda nas lojasespecializadas.

Se o ar viciado atravessa a paredeexterna, instalar uma ventosa telescópica.

Para ter um funcionamento óptimo dacoifa, tomar cuidado para:

❑ Ter um tubo de evacuação curto e liso.

❑ Com o menor número possível de curvas.

❑ Com o maior diâmetro possível e comcurvas arredondadas.

❑ O uso de tubos de descarga muitolongos, rugosos, com muitas curvasou com diâmetro muito pequeno,reduz o fluxo de ar abaixo do nívelóptimo e produz mais ruído deaspiração.

Evacuação do ar para o externo

Page 20: Manual Balay - campana 3 bi798

20

Antes da instalação

Modalidade ar reciclado

❑ Com filtro de carvão activado quando nãofor possível descarregar o ar da coifapara fora.

O kit completo de instalação pode seradquirido junto ao próprio revendedorespecializado.

Conexão eléctrica

O exaustor só deve ligado a uma tomada comprotecção de terra e instalada de acordo comas normas em vigor.

Se possível, instalar a tomada directamentepor baixo da cobertura da chaminé.

❑ A tomada com contacto de segurança deveestar ligada através de um circuito eléctricopróprio.

❑ Se, depois da montagem do exaustor, atomada com contacto de segurança não ficaracessível, tem que existir um dispositivo decorte semelhante a uma ligação fixa.

A tensão de rede deve corresponder àtensão indicada na etiqueta dascaracterísticas situada no interior da coifa.Se dotada de ficha, conectar a coifa a umatomada em conformidade com as normasvigentes posta em zona acessível. Se nãodotada de ficha (conexão directa à rede) oua tomada não se encontra em zonaacessível, aplicar um interruptor bipolar em

conformidade com a norma que assegure adesconexão completa da rede nascondições da categoria de sobretensão III,conformemente às regras de instalação.Atenção! Antes de conectar novamente ocircuito da coifa com a alimentação de redee de verificar seu correcto funcionamento,controlar sempre que o cabo de rede estejamontado correctamente.Atenção! A substituição do cabo dealimentação deve ser efectuada pelo serviçode assistência técnica autorizado de modo aprevenir qualquer risco.Instalação fixa:

A instalação fixa pode ser efectuada poruma pessoa qualificada e autorizada.Providencie uma interrupção omnipolar comuma abertura dos contactos de pelo menos3 mm, inclusive um “salva vida”.A substituição do cabo só deve serefectuada pelo fabricante, pelo centro deassistência ou por uma pessoa competente

e autorizada para evitar eventuais perigos.

Se o cabo de ligação deste aparelhoestiver danificado, ele terá que ser substituidopelo fabricante, pelos seus Serviços Técnicosou, ainda, por uma pessoa qualificada, a fim dese evitarem situações de perigo para outilizador.

Características eléctricas:

Encontram-se na chapa de características nointerior do aparelho – que está à vista depois deretirar os caixilhos do filtro.

Para reparações, desligar o exaustor

da corrente eléctrica.

Comprimento do cabo de ligação: 1,30 m.

Este exaustor corresponde às normas UE

sobre protecção antiparasitária.

Page 21: Manual Balay - campana 3 bi798

21

Instalação

Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto a instalação não tiver sidototalmente completada.

Remover o suporte de reforço, aplicada parao transporte.

Aplique a estrutura de sustenho ao grupomotor.

Ajuste a extensão da estrutura de sustenho.

Nota: deste ajuste depende a altura final doexaustor.

Fixe a estrutura de sustenho ao grupo motorcom 16 parafusos (4 por cada canto).

Aplique o suporte inferior no grupo motor.

Introduzir um tubo de descarga no interior datreliça e conectá-lo ao anel de união do vãomotor (tubo de descarga e abraçadeiras defixação não fornecidos). O tubo de descargadeverá ser suficientemente comprido demodo a alcançar o externo (Versãoaspirante) ou o deflector (Versão filtrante).

Introduza a chaminé telescópica fazendodeslizar de cima para baixo.

Page 22: Manual Balay - campana 3 bi798

22

Instalação

Instale na vertical do plano de cozedura aestrutura, completa de grupo motor e chaminételescópica, ao tecto com os 4 parafusos ebuchas.

Nota: O centro do suporte deve corresponderao centro do plano de cozedura e os ladosdevem estar paralelos aos lados do plano decozedura.

O lado do suporte com o furo correspondenteao lado painel de controlo do exaustor.

Predisponha a ligação eléctrica.

���

Somente para versão filtrante: montar odeflector na treliça e fixá-lo com 8 parafusos.

����

Conectar o anel de conexão ao deflector com4 parafusos.

Conectar o tubo de descarga ao anel deconexão.

Tirar a película de plástico para a protecção

da cobertura da chaminé em inox.

Fixe a secção superior da chaminé com 4parafusos (2 por cada lado).

Page 23: Manual Balay - campana 3 bi798

23

Instalação

Para facilitar a ligação do painel de comandose das lâmpadas, levante a parte inferior dachaminé e fixe-a com a fita adesiva à partesuperior da chaminé.

Fixe os 2 suportes ao exaustor.

Fixe o exaustor ao grupo motor.

Fixe definitivamente o exaustor à estruturacom 10 parafusos.

Page 24: Manual Balay - campana 3 bi798

24

Instalação

Somente para versão filtrante:

Remova os 2 suportes.

Aplicar o filtro de carvão activado antes portrás e em seguida pela frente fixando-o emsua posição com os dois manípulos (g).

Efectue a ligação do painel de comando edas lâmpadas.

Tire a fita adesiva anteriormente aplicado nachaminé.

Faça deslizar a secção inferior da chaminé,com a cobertura completa do grupo motor,introduzindo-o na sede apropriada em cimado exaustor.

Page 25: Manual Balay - campana 3 bi798

25

Antes do uso

Advertências importantes:

❑ O presente manual de uso vale paravárias versões do aparelho e, portanto,pode conter descrições de acessóriosnão presentes no próprio aparelho.

❑ Esta coifa de aspiração está emconformidade com as disposições desegurança vigentes.As reparações somente devem serefectuadas por um especialista.Reparações executadas por pessoasnão qualificadas aumentamconsideravelmente os riscos para ousuário.

❑ Ler cuidadosamente o presente manualde uso antes de utilizar o aparelho pelaprimeira vez. O mesmo contéminformações importantes não somentepara a própria segurança, mas tambémpara o uso e a manutenção do aparelho.

❑ Conservar o presente manual deinstalação e de uso para um futuroproprietário do aparelho.

Descarregar os materiais daembalagem em conformidade com as leisvigentes (ver manual de instalação).

Esta coifa de aspiração somente sedestina ao uso doméstico.

Antes de qualquer operação de limpezaou manutenção, desligar a coifa da redeeléctrica tirando a ficha ou desligando ointerruptor geral da habitação.

O aparelho não se destina ao uso porparte de crianças ou pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentaisreduzidas e com falta de experiência econhecimento excepto se as mesmas nãoestiverem sendo supervisionadas ouinstruídas no uso da aparelhagem por partede uma pessoa responsável pela segurançadas mesmas.

As crianças devem ser controladas demaneira que não brinquem com o aparelho.

Nunca utilizar a coifa sem a grelhacorrectamente montada!

A coifa NUNCA deve ser utilizada comoplano de apoio excepto se isto não tiver sidoexpressamente indicado.

Nunca deixe as crianças brincarem como aparelho.

Sem supervisão, adultos e crinças nuncadeverão utilizar o aparelho, no caso de:

– não se encontrarem em perfeitascondições físicas, sensoriais ou mentais

– não possuírem conhcimentos eexperiência acerca de como utilizar oaparelho de maneira correcta e segura.

Quando a coifa de cozinha é utilizadacontemporaneamente com outros aparelhosa combustão de gás ou outros combustíveiso local deve dispor de suficiente ventilação.

O ar aspirado não deve sertransportado por meio de ductos usadospara a descarga dos fumos produzidos poraparelhos a combustão de gás ou de outroscombustíveis.

É severamente proibido cozinharalimentos directamente na chama sob acoifa.

O emprego de chama livre é danosopara os filtros e pode dar lugar a incêndios,portanto, deve ser absolutamente evitado.

A fritura deve ser feita sob controlo demodo a evitar que o óleo superaquecido seincendeie.Ter em atenção que um queimador degrande dimensão com mais de 5 kW (Wok)corresponde à potência de doisqueimadores a gás.

Nunca utilizar um queimador a gás sem orecipiente de cozinhar sobre o mesmo.Regular a chama de modo que esta nãoseja maior que o recipiente.

No que diz respeito às medidastécnicas e de segurança a serem adoptadaspara a descarga dos fumos, ater-seestritamente a quanto previsto pelosregulamentos das autoridades competenteslocais.

Page 26: Manual Balay - campana 3 bi798

26

Antes do uso

A coifa deve ser limpa frequentementetanto interna quanto externamente (PELOMENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,respeitar quanto expressamente indicadonas instruções de manutenção indicadasneste manual).

A inobservância das normas de limpezada coifa e da substituição e limpeza dosfiltros comporta riscos de incêndio.

Não utilizar ou deixar a coifa semlâmpadas correctamente montadas devidoao possível risco de choque eléctrico.

Declina-se qualquer responsabilidadepor eventuais inconvenientes, danos ouincêndios provocados ao aparelhoderivantes da inobservância das instruçõesindicadas neste manual.

Page 27: Manual Balay - campana 3 bi798

27

Uso da coifa de aspiração

Tecla ON/OFF Luzes: pressionar

para acender e apagar as luzes.

Tecla OFF aspiração / ON

velocidade (potência) de aspiração 1:

Prima esta tecla para aceder ou desligar avelocidade (potência) de aspiração 1.

Tecla de selecção velocidade

(potência) de aspiração 2: Prima esta teclapara seleccionar a velocidade (potência) deaspiração 2. Para desligar o exaustor, prima

duas vezes a tecla .

Tecla de selecção velocidade

(potência) de aspiração 3: Prima esta teclapara seleccionar a velocidade (potência) deaspiração 3. Para desligar o exaustor, prima

duas vezes a tecla .

Tecla de selecção velocidade

(potência) de aspiração Intensiva

(temporizada): Prima esta tecla paraseleccionar a velocidade (potência) deaspiração intensivaEsta dura 5 minutos, depois disso, o exautorvolta ao estado anterior. Para deslogar o

exaustor, prima duas vezes a tecla .

Temporizaçao da velocidade:

È possível temporizar as velocidades(potências) de aspiração disponíveis comosegue:

Velocidade 1: 20 minutos

Velocidade 2: 15 minutos

Velocidade 3: 10 minutos

Velocidade 3+: 5minutos

No final, desliga-se o exaustor.

Para a temporização proceder como sesegue:

Prima brevemente para seleccionar avelocidade (potência) de aspiraçãodesejada.

Prima a mesma tecla por mais tempo.

A tecla começa a piscar a indicar que atemporização foi seleccionada.

Prima qualquer tecla de selecção develocidade (potência) de aspiração parainterromper o funcionamento temporizado.

Tecla reset saturação filtros: a

coifa, por meio da sinalização luminosadesta tecla, adverte o usuário quando énecessário executar a manutenção dosfiltros.

Tecla iluminada na cor vermelha

lampejante: executar a manutenção do filtrogorduras, em seguida pressionar a tecla pormais de 3 segundos, a tecla apaga.Tecla iluminada na cor vermelha: executara manutenção do filtro de carvão activado,em seguida pressionar a tecla por mais 3segundos, a tecla apaga.Atenção: a coifa é predisposta somentepara a sinalização do filtro gorduras.Para habilitar a sinalização do filtro de

carvão activado: posicionar a coifa em

OFF, pressionar a tecla por mais de 3

segundos (a tecla acende na cor vermelhapara sinalizar a efectivação daprogramação).Para desabilitar a sinalização do filtro decarvão activado, repetir novamente estaoperação.

Page 28: Manual Balay - campana 3 bi798

28

Filtro e manutenção

Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa darede eléctrica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.

Filtros anti-gorduras:

Filtros de metal são utilizados para reter aspartículas gordurosas em suspensão nosvapores de cozimento.

Esta treliça é feita em metal não inflamável .

Atenção:

Quanto maior a quantidade de partículasgordurosas, maior o risco de incêndio. Alémdisso, a saturação dos filtros impede à coifade funcionar de maneira óptima.

Importante:

Para evitar os riscos de incêndio, limparregularmente os filtros metálicos anti-gorduras. Este risco é devido ao acúmulo decalor quando os alimentos são fritos ouassados.

Limpeza dos filtros metálicos anti-gorduras:

❑ e ser limpo uma vez por mês (ou quandoo sistema de indicação da saturação dosfiltros - se previsto no modelo que sepossui – indicar esta necessidade).

❑ Este filtros podem ser postos na máquinade lavar louça. Sua cor pode mudarligeiramente com a lavagem.

❑ O filtro deve poder se mover na máquinade lavar louça. Não deve ficar bloqueado.

Importante: Não colocar os filtrosmetálicos muito sujos de gordura juntocom pratos na máquina de lavar louça.

❑ Em caso de lavagem a mão, deixar osfiltros de molho por algumas horas emágua muito quente e detergente. Emseguida, esfregar os filtros, enxaguarbem e deixar secar.

Tirar e recolocar os filtros metálicos anti-gorduras:

1. Para desmontar o filtro antigordura puxeo puxador de libertação com mola.

2. Para a montagem proceder em sentidoinverso.

Page 29: Manual Balay - campana 3 bi798

29

Manutenção do filtro a carvão

A saturação do filtro de carvão activado severifica após um uso mais ou menosprolongado em função do tipo de cozinha eda regularidade da limpeza do filtro degorduras. Em todo caso, é necessáriosubstituir o cartucho no máximo cada 4meses.

NÃO pode ser lavado ou regenerado.

❑ Os filtros de carvão activado encontram-se a venda nas lojas especializadas.

❑ Utilizar somente filtros originais. Paragarantir um funcionamento óptimo daprópria coifa.

Eliminação filtros de carvão activadousados:

❑ Os filtros de carvão activado não contémsubstâncias nocivas. Por exemplo,podem ser jogados na lata do lixo.

Limpeza e Cuidados:

Antes de qualquer limpeza ou manutenção,desconectar a coifa da rede eléctrica tirandoa ficha da tomada ou desligando aalimentação no quadro eléctrico.

❑ Durante a limpeza dos filtros anti-gorduras, eliminar a gordura que seencontra em toda a superfície acessívelda coifa. Isto para limitar os riscos deincêndio e garantir um correctofuncionamento da coifa.

❑ Para a limpeza utilizar água quente comdetergente neutro ou líquido nãoagressivo para lavar vidros.

❑ Não raspar a sujeira seca. Deixe demolho com um pano húmido sobre amancha.

❑ Não utilizar produtos de limpeza ouesponjas abrasivas que podem causardanos.

❑ Nota: nunca limpar as superfícies deplástico com álcool (90°) de modo a evitara aparição de manchas opacas.Prudência: ventilar bem a cozinha,nunca usar chama viva.

Recomenda-se limpar o interruptor tipocursor somente com um pano húmido emacio (com água e um pouco de detergenteneutro).Nunca usar detergentes para limpeza desuperfícies em aço no interruptor tipo cursor.Superfícies em aço inox:❑ Utilizar detergentes para superfícies em

aço inox.❑ Sempre esfregar o aço na direcção do

grão.

Nunca usar esponjas abrasivas ououtros detergentes a base de areia, sodacáustica, ácido ou cloro nas superfícies emaço inox.Superfícies em alumínio ou plástico:❑ Utilizar um pano húmido, tipo aquele

usado para a limpeza dos vidros ou umpano de microfibra.

❑ Nunca usar panos secos.❑ Utilizar um detergente para vidros não

agressivo.❑ Não usar detergentes agressivos a base

de ácido ou soda caustica.

❑ Não utilizar produtos abrasivos.

Filtro de carvão activado

Este filtro retém as substâncias queapresentam odores quando a coifafunciona no modo recirculação de ar.

Atenção:

Quanto maior a quantidade de partículasgordurosas, maior o risco de incêndio.

Além disso, a saturação do filtro impede àcoifa de funcionar de maneira óptima.

Desmontagem

Remover o filtro girando os manípulos (g)que o fixam à coifa de 90°.

Montagem

Aplicar o filtro antes por trás e em seguidapela frente fixando-o em sua posição com osdois manípulos (g).

Page 30: Manual Balay - campana 3 bi798

30

Trocar as lâmpadas

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,certificar-se que estejam frias.

1. Antes de qualquer limpeza oumanutenção, desconectar a coifa da redeeléctrica tirando a ficha da tomada oudesligando a alimentação no quadroeléctrico.

2. Tirar a tampa das lâmpadas utilizandouma chave de fenda para empurra-la.

3. Trocar a lâmpada danificada (lâmpadasalógenas máx. 20 Watt, G4).

4. Recolocar a tampa das lâmpadas em seulugar.

5. Para conectar novamente a coifa, inserira ficha na tomada ou alimentarnovamente o quadro eléctrico.

Page 31: Manual Balay - campana 3 bi798

31

Problemas de funcionamento

Para eventuais perguntas ou em caso deproblemas de funcionamento, chamar oserviço de assistência. (Ver lista doscentros de assistência). Durante achamada, indicar os seguintes números:

N° E FD

Marcar os números correspondentes daprópria coifa no quadro acima. O numero desérie (n°e) e a data da produção (FD)se encontram no interior do aparelho, na placade sinalização acessível uma vez tirada agrelha.

Page 32: Manual Balay - campana 3 bi798

32

� ����

�����������������

������������������������������� ������!" ������!

������������������������������ ������!" ���#$�%

Page 33: Manual Balay - campana 3 bi798
Page 34: Manual Balay - campana 3 bi798
Page 35: Manual Balay - campana 3 bi798
Page 36: Manual Balay - campana 3 bi798

Para la protección del Medio Ambiente, utilizamos papel reciclado.

Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.

BSH Electrodomésticos España, S.A.CIF. A 28 893 550

C/ Itaroa 1 • 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) • ESPAÑA

LI3PWD Ed. 09/09