M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n -...

12
Manual de Instalación A Member of the Integrated Metroing Technologies Medidor de Agua Ultrasónico

Transcript of M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n -...

Page 1: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n

A Member of the

Integrated Metroing Technologies

Medidor de Agua Ultrasónico

Page 2: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

2

1.0 Seguridad y generalidades

2.0 Responsabilidad y Garantía del Producto

• Noinstale,operenihagamantenimientoaestemedidordeflujosinleer,entenderyseguirlasinstruccionesdefábrica.Deotramanera,puedecausarheridaodaños.

• Leaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeempezarlainstalaciónyguárdelasparareferenciafutura.• Observetodaslasadvertenciaseinstruccionesindicadasenelproducto.• Tengaencuentalasinstruccionesdemanejoylevantamientoparaevitardaños.• Sielproductonooperanormalmente,consultelasinstruccionesdeserviciooconsulteconuningenierodeservicioARAD.

• Nohaypartesdemantenimientoporpartedeloperadordentrodeesteproducto.

LosproductosconvencionalesdeArad(los “Productos”)sonvendidosalClienteyadquiridosporéste,bajolostérminosdegarantíaestablecidosacontinuación:

1. AradgarantizaquelosProductos,acondicióndesuusonormal,einstalados,administrados,aplicadosymantenidosenformaadecuada,carecientesdedefectosdematerialymanodeobra(la“Garantía”),tendránunperíododegarantíaporeltérminodedocemesesapartirdelafechadeentregaalCliente(el“Período de Garantía”).

2. LaúnicaobligaciónyresponsabilidaddeAradbajolotérminosdelapresenteGarantía,estarálimitadaalrecambio,reparaciónodevolucióndelvalordecompra,yadiscreciónexclusivadeArad,conrespectoacualquierProductodefectuosoyencualsecomprobarequenocumpleconlasespecificacionesdelmismo,ysuvezseadevueltoporelClientealaFábricaoCentrodeServiciodesignadoporAradduranteelperíododeGarantía,yluegodehabersidollenadoporpartedelClienteelrespectivoInformedefallaodesperfecto.EsteInformeseharáporescritoydeberáserentregadoporelClienteaArad,dentrodelos21díasposterioresaserdescubiertalafallaodesperfecto.ElimportedelfleteaFábricaoCentrodeServiciocorreráporcuentadelCliente,yelfletedeFábricaoCentrodeServicioalClientecorreráporcuentadeArad.

3. AradnotendráresponsabilidadalgunadeacuerdoalostérminosdeestaGarantía,porlano-conformidaddelProducto,yatotaloparcial,causadaporelmaluso,abuso,forcejeo,oalteracióndelProducto,ocausadecualquiertipodeaccidente,falla,negligencia,administracióninapropiada,utilización,uso,instalación,servicio,reparacióny/omantenimientodelProductopertinente,yaseanestoscausadosporactosdevandalismo,y/oporcualquierotracausaexterna(incluyendosinlimitacióncondicionesdemedioambiente).

4. EstaGarantíatendrácarácterlimitadoyexclusivoenrelaciónacualquierotrotipodegarantía,yaseaéstaimplícitaoexplícita,incluyendoysinlimitacióngarantíasimplícitasdecomercializaciónyadaptabilidadparafinesdeterminados,yporlostantoconstituiráelúnicoyexclusivorecursolegaldelClientealrespecto.Elrecambio,sustituciónoreparaciónenlaformamencionadaanteriormenteseráentendidaeinterpretadacomocumplimientofielycorrectodelasobligacionesconcernientesaArad,encuantoalacalidadyrendimientodelProducto.Ningúncomerciante,distribuidor,agente,empleadooClientedeAradestaránautorizadosparamodificarlostérminosdeestaGarantía.Cualquiermodificaciónaéstaseránulaynotendrávalidezoefectojurídicoalguno,yporendenopodráobligaraAraddemaneraalguna.

5. Conexcepción,ybajolostérminospermitidosenestaGarantía,Aradnotendráresponsabilidadalguna,yaseaprovenientedecontrato,procedimientofraudulentoodeotromodo,respectoacualquiertipodedaños,yaseancausadosenformadirectaoindirecta,consecuencial,incidentalopunitivo,acausadecualquierdefectoenlosProductos;incluyendoenestosysinlimitación,pérdidasdeutilidades,negocios,ingresos,ahorrosanticipados,clientelaocualquierotrotipodepérdidacomercial,aúncuandoAradhubiesesidonotificadaenformapreviasobrelaposibilidaddeocurrenciadetalesdaños,salvoenelcasodequedichaobligaciónnopuedaseromitidalegalmente.

ElClienteseráelúnicoresponsabledelaselección,uso,eficienciaeidoneidaddelosProductos.

Page 3: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

3

3.0 Items incluidos con el pedido:• UnmedidordeflujoultrasónicoOCTAVE,tamañosegúnloindicadoenlacaja,armadocomounsistemacompletoycompacto(tubodeflujomaslaelectrónica).

• UnmodulodeSALIDA,odigitaloanálogo(basadoenelpedidodelcliente).

4.0 Documentación incluida:• Manualdeusuarioeinstalacióncondensado.• Informedeajustedelmedidordesdelafabrica.• Certificadodedatosdecalibración.

5.0 Desempaque e Inspección• Esteproductohasidoinspeccionadoyprobadoafondoantesdelembarqueyestálistoparaoperar.• Despuésdedesempacarcuidadosamenteelmedidor,inspeccióneloantesdeinstalarparacerciorarsedequenohayadañoscausadosdurantesutransporte.Siseencuentracualquierindicacióndedañomecánico,inmediatamentecontactelaempresaresponsableporsutransporteyalrepresentantelocaldeARADLTD.

6.0 Descripción del Sistema y Método de Medición• ElmétododemedicióndelOCTAVEestábasadoenunsensordedoblehaz,ultrasónico,detiempodetransitoelcualdeterminaladuracióndetiemporequeridaporunaondadesonidoultrasónicaparaviajarladistanciaentredossensoresubicadosenelcuerpodelmedidor.Losdossensoresfuncionantantocomotransmisorcomoreceptor,cadaunoalternandoentreestasfuncionesparaquelaondaultrasónicaviajetantoenelsentidodelflujocomoencontra.Comolaondaultrasónicaviajamáslentoencontradelflujo,ladiferenciadetiempodelasdosondasviajandoconyencontradelflujollevaaestablecerlavelocidaddelagua.

• ElmedidordeflujoultrasónicoOCTAVEesunmedidordeflujodeprecisión,operadoporbateríasydiseñadoparamedirelflujodeagualinearybidireccionalmente.

• Losvaloresdemedidadeflujopuedensertransferidospormediosdesalidaanálogosodigitalesestándar.• ElOCTAVEpuedeconfigurarseparaunaampliavariedaddeaplicaciones.

7.0 Datos MecánicosPresión Máxima de trabajo 16 bar

Temperatura del Liquido 0.1 a 50º C

Configuración Compacto - La pantalla está integrada a la unidad

Fuente de Poder Baterías de Litio de tamaño 2D, con vida útil más de 10 años

Protección ambiental IP68. Temperatura del ambiente de operación -25°C ÷ +55°C

Unidades de Display Multi línea 9 dígitos LC display (Unidades de volumen y de flujo son programables).

Opciones de display del volumen medido

1. Neto (Flujo correcto menos flujo inverso)2. Flujo correcto3. Flujo correcto e inverso alternados

Salidas (opcionales) 4-20 mA (Bucle de poder)Proceso digital doble (colector abierto)contacto secoSalida del Codificador

Acoples (only 11/2” and 2”) BSP, NPSM

Conexiones Bridas según ISO, BS 10, ANSI 150 y otros

Pérdida de carga ΔP 16

Page 4: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

4

Instalación Errónea

Instalación Adecuada

Dirección

deFlujo

DireccióndeFlujo

Dirección

deFlujo

DireccióndeFlujo

8.0 Instalación Mecánica

8.1 Manejo del medidor de flujoInformacióndemanejoimportante:• NolevanteelOctaveporelladodesuchasiselectrónico.• NocargueelOctavedesucubierta(tapa).• NocoloqueelOctavesobresuchasiselectrónico.• CuandomanejeelOctave,evitegolpesduros,sacudonesoimpactos.

Dimensiones

8.2 Instalación: Ubicación y PosiciónInstallationrequirements

Model Octave

Tamaño nominal(mm) 40 extremos

roscados50 extremos

roscados 50 65 80 100 150 200 250 300

(pulgadas) 1½ extremos roscados

2 extremos roscados 2 2.5 3 4 6 8 10 12

L – Longitud (mm) 300 300 200 200 225 250 300 350 449 499

W – Ancho (mm) 113 113 165 185 200 220 285 340 406 489

H – Altura (mm) 155 155 194 210 210 223 282 332 383 456

h – Altura (mm) 35 35 40 90 90 103 140 165 203 245

Peso (kg) - cuerpo de hierro fundido 8 9 11.5 13 15 32 45 68 96

Peso (kg) - cuerpo de polímero 1.4 1.45

H

L B

h

Page 5: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

5

Los siguientes ejemplos son recomendaciones de Arad para lograr máximo rendimiento• CuandoseinstalaelOctaveaguasabajodecualquiercomponentehidráulico(válvula,bomba)losrequisitosdeinstalaciónrecomendados,sonlosmismosqueeneldiseño.

Paratubosrectosaguasarribayaguasabajousetantolugardeinstalacióncomoseaposible.• Instaleelinterruptordepresióndespuésdelmedidor.Longituddetuborectodebeserdealmenosdosdiámetrosdelatubería.

2 DN

5 DN

2 DN

Mínimodecinco(5)diámetrosdetuberíadespuésdelasbombas

Mínimodedos(2)diámetrosdetuberíaantesdeconexionesT

Direcció

ndeFlu

jo

Direcció

ndeFlu

jo

2 DN

Mínimodedos(2)diámetrosdetuberíaantesdecedazos

Dos(2)diámetrosdetuberíaantesydespuésdecodos(90°)eninstalacionesverticales

Direcció

ndeFluj

o

DireccióndeFlujo

Dos(2)diámetrosdetuberíaantesydespuésdecodos(90°)

Mínimodedos(2)diámetrosdetuberíaantesydespués

Direcció

ndeFlu

jo

2 DN

2 DN

2 DN

Direcció

ndeFlu

jo

2DN

Page 6: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

6

• ForParalograrmedidasdeflujocorrectas,eltubodemedicióndelOctavedebeestarcompletamentellenoatodomomento.Sensoresnohumedecidosmuestranperdidadeseñal.Aunqueestonocausedañoalmedidor,sicausaquenosemidaelflujoymuestreceroenlapantalla.

• Direccióndeflujo:ElOCTAVEesunmedidordeflujobidireccional.TengaencuentalaflechaindicativaenlapantalladelOctaveparaflujoshaciadelanteyatrás.

• Encasodeexposicióndirectaalaluzdelsol,serecomiendamantenerlatapacerrada,aunquenohabrádañossilatapaestáabierta.

• NoexpongaelOCTAVEavibracionesexcesivas.Paraevitarvibración,apoyebienlatuberíaaambosladosdelmedidor.

• Temperaturaambientaldetrabajo:-25 to +55°C.• Temperaturadelaguaparatrabajo:0.1 to +50°C.• Paraevitarerroresdemedicióndebidosaaireeneltubodeflujo,observelassiguientesprecauciones:• Comoaireseacumulaenelpuntomásaltodelsistema,lainstalacióndelmedidordeflujodebehacerseenelpuntomásbajo.

• Siempreinstalelasválvulasdecontrolaguasabajodelmedidorparaevitarcavitación.• Nuncainstaleelmedidorenelladodesuccióndeunabombaparaevitarcavitación.

10.0 Ribetes de Tubería• Consultelosdibujosdimensionalesestándarparaelespaciamientodelosribetes,haciendoajustesporelanchodelosempaques.

• Instaleelmedidoralineadoconelaxisdelatubería.Lascarasdelosribetesdelatuberíadebenestarparalelasunaaotra.

• Desviaciónpermisibledellargo:Lmax-Lmin≤0.5mm(0.02”).

11.0 IniciaciónCercióresequeelmedidorhasidoinstaladocorrectamente.Verifiquequelaunidaddeflujoyunidadesdevolumenestacorrectamenteprogramadasenlapantalla.Verifiquequeelmodulodesalidaestaconectadocorrectamente.

9.0 Observaciones

Page 7: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

7

1

100ohm

100ohm

1

1

1

1

Cablecorto

Cablelargo

Pulso Octave v5.1

Instrumentosde lectura

EMI / RFI /SobretensiónPROTECCIÓN

Cable de tierra

ROJO

VERDE

NEGRO

Defensa

Pulso#1

Pulso#2

GND

TIERRA

12.0 Salidas eléctricasElOctavedisponedevariasopcionesdesalidaseléctricas1.Doblesalidadeimpulsosparalosvolúmenes.2.Salidaanalógica(4-20mA)pararangosdeflujo.

12.1.1 Pulso (v5.1) Módulo de EspecificaciónTiposdeimpulsos: 1.Colectorabiertoquepermitelacargadecorrientede200mA,yhasta50volt. 2.Pulsoseco.

CablesAdvertencia - polaridad de la señal de conexión es obligatorio!

Alambre Función

Cablelargo

Rojo PulseOut#1

Verde PulseOut#2

Negro GND

Abierto TIERRA/Shield

Cablecorto AnillodelaTerminal TIERRA

Características de salida

Tipo de salidas Abrir el desagüeLongituddelcable-suministrado 1.5/5[metro]

Longitudmáximadelcable* 500[metro]

Tensiónmáximaaplicada 30[Vdc]

*Lalongitudmáximadelcabledependede:Tipodecable,controladorayelnivelderuidoeléctricoCableTeldoorPN8005003101osimilar

Diagramas de salidas

Page 8: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

8

12.1.2 De contacto seco (V1.0) Módulo de Especificación

Diagramas de salidas

Cables

Alambre Función

CablelargoRojo+Naranja Salidanº1

Negro+Marrón Salidanº2

Cablecorto*

Rojo 24V+

Negro 24V-

Amarillo TIERRA

* Polaridad de la señal de conexión es obligatorio!

Características de salida

Tipo de salidas Pulso secoLongituddelcable-suministrado 1.5/5[metro]

Longitudmáximadelcable* 500[metro]

Tensióndealimentación 24[Vdc]

*CabledeTeldoorPN8005003101osimilar

Cablecorto

Cablelargo

Salida n º 1

Salida n º 2

24Vdc

TIERRA

Instrumentosde lectura

OctavePulso seco

v1.0

Pulse ResolutionM3USGCuFtA.F

100010000.11001001000.011010100.0011110.0001

0.10.10.10.000010.010.01

0.0010.0001

Page 9: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

9

12.2 4-20mA (v4.1) Módulo (analógica)• Lacorrientedesalidaesde4-20mA.• 4mA es siempre el flujo de “0” (cero) y los 20mA es fábrica programable de acuerdo

con los requerimientos del cliente .. (Si el cliente no especifica, los 20mA será la tasa máxima de flujo).

Diagramas de salidas

CablesPolaridad de la señal de conexión es obligatorio!

Alambre Función

Cablelargo

Rojo bucledecorriente+

Negro bucledecorriente-

Abierto TIERRA/SHIELD

Cablecorto AnillodelaTerminal TIERRA

Características de salida

Tipo de salidas4-20mA

current outputSuppliedCableLength 1.5/5[metro]

Longitudmáximadelcable* 500[metro]

Looptensióndealimentación 12-24[Vdc]

Impedanciadesalida 25[M]typ

*CabledeTeldoorPN8005003101osimilar

Cablecorto

Cablelargo

TIERRA

Octave4/20mAmódulo

Defensa

TIERRA

Instrumentos+ -

de lectura

(+)

(-)

Page 10: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

10

13.0 Pantalla Digital

Detectordefugas

Unidadesdevolumenm3

Unidadesdeflujom3/h

Niveldebatería

Direccióndeflujo

MododeSalida

Alarma/Error

Page 11: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

11

14.0 Instalación del Modulo de Salida SisupedidodelOCTAVEincluyemodulodesalida,losiguienteexplicaracomoadjuntarloalmedidor. Elkitdelmodulodesalidaincluye(Imagen1)

1.ModulodeSalida2.2TornilloAllende3mmX20mm3.Anillo-O4.Tapadesellado5.Llavehexagonalde3mm

Imagen 1

Fase 1:Utilizandolallavehexagonalde3mm,desarmelatapa(Imagen2)delmedidor,conservelatapa,lostornillosyelanillo-Oparausofuturo(Imagen3).

Imagen 2 Imagen 3

Fase 2:Coloqueelanillo-Oenlaranura(Imágenes4&5).Asegúrese que el empaque está instalado correctamente.

Imagen 4 Imagen 5

Fase 3:Inserteelmodulodesalidaaelenchufe(Imagen6),yaprietelostornillosconlallavehexagonalde3mm(Imagen7).

Imagen 6 Imagen 7

Fase 4:Empujelatapadeselladoalhuecoinferiordelmodulo(Imagen8)ymétalahastaelfondoconunmartillo(Imagen9).

Imagen 8 Imagen 9

Page 12: M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n - arad.co.ilarad.co.il/assets/OCTAVE-Installation-Manual-Spanish-June-2013.pdf · 2 1.0 Seguridad y generalidades 2.0 Responsabilidad y Garantía

Ju

ne

20

13

, E

S

Innovación a través de precisión, calidad y rendimiento

AradLtd.1923900Dalia,ISRAELTel:(972)4-9897911Fax:(972)4-9897965www. a r a d . c o . i l