Luhho Peru 32

116
HOTEL NATIONAL MOSCOW y otras maravillas a las orillas del río Moskva

Transcript of Luhho Peru 32

Page 1: Luhho Peru 32

HOTEL NATIONAL MOSCOWy otras maravillas a las orillas del río Moskva

IDAMEl exquisito

sabor de Medio Oriente

LAMBORGHINI VENENO

ROADSTERBienvenido a

una nueva dimensión

Page 2: Luhho Peru 32
Page 3: Luhho Peru 32
Page 4: Luhho Peru 32
Page 5: Luhho Peru 32
Page 6: Luhho Peru 32
Page 7: Luhho Peru 32
Page 8: Luhho Peru 32
Page 9: Luhho Peru 32
Page 10: Luhho Peru 32

CONSORCIO PENTAdesarrollos inmobiliarios

Promueve y vende:

Teléfonos (511) 437 3204 - (511) 437 -3443 anexo 20 Celular 99 405*9733 Correo [email protected]

TODO LO QUE SOÑAMOS PARA VIVIR...www.golfsummit.pe

DESCUBRENOS EN:

ES ARMONÍA, VISTA, SEGURIDAD, AMPLITUD,

PRIVACIDAD, AUTOMATIZACIÓN, LUJO, UBICACIÓN...

ES ARMONÍA, VISTA, SEGURIDAD, AMPLITUD,

LUJO, CONFORT & UNA VISTA ESPECTACULAR

Page 11: Luhho Peru 32

CONSORCIO PENTAdesarrollos inmobiliarios

Promueve y vende:

Teléfonos (511) 437 3204 - (511) 437 -3443 anexo 20 Celular 99 405*9733 Correo [email protected]

TODO LO QUE SOÑAMOS PARA VIVIR...www.golfsummit.pe

DESCUBRENOS EN:

ES ARMONÍA, VISTA, SEGURIDAD, AMPLITUD,

PRIVACIDAD, AUTOMATIZACIÓN, LUJO, UBICACIÓN...

LUJO, CONFORT & UNA VISTA ESPECTACULAR

Page 12: Luhho Peru 32
Page 13: Luhho Peru 32
Page 14: Luhho Peru 32

BOOKS & GIFTS

BOUTIQUE

Page 15: Luhho Peru 32

BOOKS & GIFTS

BOUTIQUE

Page 16: Luhho Peru 32

Broker participation welcome. Oral representation cannot be relied upon as correctly stating the presentation of the Developer, for correct representation, make reference to the documents required by section 718.503 Florida Statutes, to be furnished by the Developer or Buyer or Lessee. Not an offer where prohibited by State Statutes. Plans, features and amenities subject to change without notice. All illustrations are artist conceptual renderings and are subject to change without notice. This advertisement does not constitute an offer in the states of NY or NJ or any jurisdiction where prior registration or other qualification is required. Equal Housing Opportunity. All plans and renderings are conceptual and are subject to change without notice.

Propietario y Constructor:

Diseñado por Bjarke Ingels,nombrado el “Innovador del Año” por la revista Wall Street Journal en el 2011

Cervera Real EstateSala de VentasUSA +1.305.929.8646

Precio desde 3.5 millones de USDApartamentos de 3 a 7 habitacionesCoconut Grove (Miami), FLgroveatgrandbay.com

“NAVEGUE A LA TRANQUILIDAD”

Con 98 residencias con vistas a la bahía,quién sabe a donde la vida lo pueda llevar.Explore Grove at Grand Bay.

Page 17: Luhho Peru 32

Broker participation welcome. Oral representation cannot be relied upon as correctly stating the presentation of the Developer, for correct representation, make reference to the documents required by section 718.503 Florida Statutes, to be furnished by the Developer or Buyer or Lessee. Not an offer where prohibited by State Statutes. Plans, features and amenities subject to change without notice. All illustrations are artist conceptual renderings and are subject to change without notice. This advertisement does not constitute an offer in the states of NY or NJ or any jurisdiction where prior registration or other qualification is required. Equal Housing Opportunity. All plans and renderings are conceptual and are subject to change without notice.

Propietario y Constructor:

Diseñado por Bjarke Ingels,nombrado el “Innovador del Año” por la revista Wall Street Journal en el 2011

Cervera Real EstateSala de VentasUSA +1.305.929.8646

Precio desde 3.5 millones de USDApartamentos de 3 a 7 habitacionesCoconut Grove (Miami), FLgroveatgrandbay.com

“NAVEGUE A LA TRANQUILIDAD”

Con 98 residencias con vistas a la bahía,quién sabe a donde la vida lo pueda llevar.Explore Grove at Grand Bay.

Page 18: Luhho Peru 32

DIRECCIÓN: ANDREA HERRERA PETROVA DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA: PETAR PETROV MICHAEL HURWITZ NIKOLAI ILIEV NICKOLAS IOANNOY DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA: JUSTIN HARRINGTON

LUHHO MEDIA LLC en asociación con PERNIK SAC

EDITORIAL

EDITOR: JOSÉ CARLOS CHAPARRO (J.C.) EDITORA ASOCIADA: SARINA MAY CORRECTORA DE ESTILO: ROSELYNE RODRÍGUEZ REDACTORES: CHARLOTTE ARTEAGA (C.A.) LARRY DÍAZ (L.D.) ÁNGELO DU BOIS (A.D.B.) JENNY HILASACA (J.H.) MARÍA DEL PILAR GARCÍA (M.P.G.) MALKO GALLEGOS (M.G.) EDUARDO GUILLÉN (E.G.) VICTOR LLERENA (V.L.) RAÚL SILVA (R.S.)

EDITOR DIGITAL Y WEB: CARLOS KONG (C.K.) DESARROLLO WEB: OSVER TORRES LUIS SANCHEZ

ARTE

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: MADELEYNE CUEVA FOTÓGRAFOS: LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV RAFAEL ANDALUZ

RELACIONES PÚBLICAS

RR.PP & MEDIOS: CLAUDIA CAÑEDO (C.C.) RR.PP. EUROPA: NADIA PETROV VENTAS

GERENTA DE VENTAS: ROSARIO ZULOAGA EJECUTIVA DE CUENTAS: CLAUDIA LOZADA GRIZEL QUISPE

PRODUCCIÓN

GERENTE DE OPERACIONES: PEDRO BENAVIDES FINANZAS: FLAVIA NAPOLI CONTABILIDAD: CRISTINA GUTIÉRREZ ASESOR LEGAL: CÉSAR BURGA COORDINADORA GENERAL: MILAGROS CARRASCO ASISTENTE DE GERENCIA: ROSSANA ALVAREZ COLABORADORES: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ RAÚL CHAPARRO

IMPRESIÓN: QUAD/GRAPHICS PERÚ S.A. DISTRIBUCIÓN PERÚ: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

EN PORTADA: Suzdal Room del Moskovsky Restaurant en el National Hotel Moscow ©Starwood Hotels & Resorts

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº - 2009-06077ISSN: 2219-8601

PERNIK S.A.C.Calle Santa Isabel 379, MirafloresTeléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539Año: 05 Número: 32NOVIEMBRE 2013Lima - Perú

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.

AGRADECIMIENTOS Claire Sublet, Cedric Laforge, Lucy Clifton, Christian Toraldo, Vanessa Zacler, Gianluca Poerio, Jacques Burga, Aaron Brost, Genco Berk, Ana Arguello, Núria Molinos, Mayumi Marumoto, Marylin Diaz, Marina Coelho, Frances Alban, Robin Diamond, Elisa Bretterebner, Raquel Dias, Sara Ferreira, Diana Fleming y Nicole Lampru.

Page 19: Luhho Peru 32
Page 20: Luhho Peru 32

CONTENIDO

21 NOTA DEL EDITOR

24 TOP LUHHO 10 productos de lo último y lo mejor que el mundo

puede ofrecer.

34 ESPECIAL 4 restaurantes y sus particulares estilos son

protagonistas de esta sección.

60 ESTILOS Les Petites Voleuses, Stéphane Rolland y Lenny

Niemeyer exhiben sus más recientes colecciones.

82 DESTINO La ciudad de Moscú nos muestra sus encantos en esta guía

para recorrerla con estilo.

ENTREVISTAS 75 FAWAZ GRUOSI El genio de De Grisogono comparte con nosotros algunas de

sus pasiones.

FOTO

S: ©

SW

ISS

ÔTE

L H

OTE

LS &

RE

SO

RTS

82

Page 21: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 21

Editor general

Comer. Uno de los placeres más efímeros y, aún así, impostergables. La nece-sidad lo impulsa, pero es algo más que una obligación lo que lo ha sofisticado y, la verdad, ignoro el tiempo que viene desarrollándose, aunque auguro que es desde los más lejanos albores de la humanidad.

Pero este tema no es para nada nuevo en estas páginas. En los contenidos de estas previas 31 ediciones, hemos procurado hacer un compendio de los más significativos restaurantes del mundo, una mirada a los estilos culinarios, digamos, ‘indispensables’ y una semblanza de los chefs que imprimen su genio en esas obras fugaces y, a la vez, trascendentes, con la exigencia de no repetir ningún palacio culinario, entendiendo que el mundo tiene mucho que ofrecer.

Por eso, no hemos hecho una compilación ‘de los mejores’, tampoco un vis-tazo general al panorama gastronómico mundial. Simplemente llamamos su atención hacia cuatro propuestas, la mayoría de ellas muy novedosas, que creemos debe tomar en cuenta e incluir en su lista de futuras visitas si lo suyo es consentir su paladar.

Advertimos que lo nuestro es exaltar el placer hedonista sin que resulte de ninguna manera culposo. La gula, entendida como cualquier búsqueda más allá de la necesidad de comer, no solo ha pasado de moda, sino que respon-de a un anacronismo por demás anquilosado. La vida es una sola y hay que disfrutarla. Aunque suene a un cliché repetitivo, lo diremos siempre: el lujo no es pecado.

NO

TA D

EL E

DIT

OR

Page 22: Luhho Peru 32

GALERÍA

32 Genko Berk DeLight, cigarros en buenas manos

44 Pagani Zonda Revolucion, un auto completo

47 Cadillac Escalade 2015, rudeza más belleza

48 Couach Fly 2600, la quintaesencia de los navíos franceses

50 Audi Nanuk Quattro Concept, un imponente Frankenstein de la marca alemana

54 Princess Yachts 35M, un yate de vanguardia

56 McLaren P1, un superdeportivo de otro mundo

58 Lamborghini Veneno Roadster: geometría, ingeniería y excelencia

60 SR Generation 5 2014, inconfundible ave mecánica de alta suntuosidad

68 Ingenieur Watch Collection, relojes de alta performance por IWC

70 J12 Moonphase, la nueva apuesta de Chanel

72 Glashütte Original le rinde tributo al lado más elegante de la mujer

74 Alberto Parada, la diferencia de usar una joya que se ve y se siente bien

76 Walska Briolette Diamond Brooch, exclusiva pieza joyera de subasta

77 Master Grand Tourbillon Enamel By Jaeger-LeCoultre

78 Quantième Perpétuel au Grand Balancier, tecnología y elegancia

79 Angel’s Envy y la bebida que Lincoln Henderson creó a la medida de su exquisito gusto

80 Riserva Ducale Oro, de Ruffino: europeo, perfecto y personal

81 ILTM Américas, un foro dedicado al turismo de lujo

96 The Oberoi Vanyavilas, un verdadero paraíso hindú

98 La Isla Privada de Song Saa lo invita a descubrir y enamorarse de Camboya

100 Kempinski Hotel Cathedral Square Vilnius, primer año y grandes reconocimientos

102 Taj Palace Marrakech, el lugar perfecto para una cita con uno mismo

104 El exclusivo y lujoso Hotel Boutique Casa San Agustín

108 Residencia Lake Tahoe de Inspirato, relájese y experimente el lujo y la comodidad

FOTO

S: ©

MC

LAR

EN

82

Page 23: Luhho Peru 32
Page 24: Luhho Peru 32

24 | LUHHO.com

ROJO ES PASIÓNChanel, uno de los íconos mundiales de belleza, prestigio y feminidad inaugura una nueva colección de barras de labios denominada AVANT-PREMIERE DE CHANEL, la cual inicia un nuevo capítulo en las sagas ROUGE COCO y ROUGE COCO SHINE.Como sus nombres lo indican, el protagonista principal es el color rojo, sinónimo de frescura y espontaneidad, de una mujer libre y despreocupada que afronta con actitud los pro-blemas del día a día. AVANT-PREMIERE DE CHANEL trae para estas dos sagas un 30% más de pigmento en una textura desvaneciente, lo que intensifica su color y le da un brillo extremo, creando nuevas tonalidades.Otro de los secretos de esta nueva colección es el uso del Hydratender en su fórmula, elemento que deja los labios hi-dratados, suaves y listos para una sonrisa irresistible.Con esta nueva colección de labiales, Chanel demuestra una vez más su infinita preocupación por la belleza de la mujer. [www.chanel.com]

PARA EL ENGREÍDO DE LA CASA¿Quién dijo que el lujo no se aplica a las mascotas? HEAD OR TAILS es la nueva apuesta que Nendo tiene para este sector específico. La colección consta de tres piezas: una cama para perros, platitos para comer y juguetes. La cama es de cuero artificial y puede ser acomodada como una tradicional o como una pequeña casita; los platos son de cerámica y son reversibles, con dos cavidades de distintos tamaños tanto para el agua como para el alimento. Completa la colección los ‘huesos’ hechos en goma de silicona, perfectos para la limpieza dental de su mascota. Dis-ponibles en blanco y negro. [www.nendo.jp]

Page 25: Luhho Peru 32

La Paz 1010 Miraflores, Lima.Tel: 2410100 - 2417527

www.casabanchero.com

www.hublot.com • twitter.com/hublot • facebook.com/hublot

King Power Arturo Fuente Gold.Chronograph in 18K King Gold,

paying tribute to the 100th anniversary of the exclusive Arturo Fuente Cigars.

Black rubber and brown alligator.Limited edition of 100 pieces.

HUB_Luhho_PERU_1113_KPFuentesCeramica_CasaBanchero.indd 1 10/24/13 1:12 PM

Page 26: Luhho Peru 32

26 | LUHHO.com

TOP LUHHO

COMBINANDO PLACERES La genovesa TF EST. 1968 es mundialmente conocida por fabricar piezas de tiem-po y accesorios de la más alta calidad. Esta vez nos vuelve a regalar todo su ge-nio creativo al introducir dos lapiceros que rinden home-naje a su buen hacer reloje-ro, y que demuestran nueva-mente que son los maestros del arte micromecánico: los modelos CLOCKWORK y WHEELWORK. Esta intere-sante fusión de pasiones puede ser el acompañan-te perfecto en una reunión de negocios o quizá sea el instrumento que plasme su lado más creativo; en ambos casos, tenga por seguro que jamás le va a fallar. [www.tfest1968.ch]

LO NUEVO DE FIAMMA

La prestigiosa joyería Fiamma añade a su exclusivo catálogo dos piezas de infinito va-lor artístico llenas de lujo y de un estilo único. SASHA AND NICKIE son los nombres de un collar y unos pendientes en forma de lágrima, respectivamente, confeccionados en oro blanco de 14 quilates y adornados con diamantes de color rosa; esto gracias al tratamiento patentado de la marca que le permite manipular el color de los diamantes, realzando su belleza y dándole un verdade-ro toque de feminidad. [fiammajewelry.com]

EL INTENSO AROMA DE LA CIUDAD ETERNA La compañía italiana Fendi le rinde un homenaje a Roma con su nueva fragan-cia femenina: L’AQUAROSSA, creado por François Demachy en colaboración con Delphine Lebeau y Benoît Lapouza, cuyos aromas florales presentan bergamota de Calabria, mandarina de Sicilia, ciruela y lantana, un tipo de planta roja y dorada conocida también como ‘bandera espa-ñola’. Además, se reconocen notas de cedro rojo, almizcle y pachulí. Según la casa de modas: “El diseño rectangular de la botella evoca la arquitectura ma-jestuosa, matemática y perfecta de los monumentos romanos”. [www.fendi.com]

SIENTA EL VÉRTIGO EN SU OFICINA Hoy en día, usted puede experimentar toda la elegancia, prestigio y confort de un auto Porsche en la privacidad de su estudio u oficina gracias a la silla denominada OFFICE CHAIR. Esta está manufacturada a partir del asiento original de un Porsche

911, en cuero negro para auto y cuenta con distintas prestaciones como, por ejemplo, el ajuste electrónico del respaldar o la posibilidad de ajustar los brazos en sus tres ejes. A su vez, el distintivo escudo de Porsche se ubica en la parte de la cabecera tal y como lo hace en todos sus autos, detalle que significa per se un símbolo de distinción. [www.porsche-design.com]

Page 27: Luhho Peru 32
Page 28: Luhho Peru 32

28 | LUHHO.com

TOP LUHHO

VELOZ HÍBRIDOUn motor Ferrari V8 de 250 caballos de fuerza y una caja de cambios de seis velocidades M3 de BMW son dos de las partes principales de nuevo LAZARETH WAZUMA V8F MATTE EDITION, un vehículo hí-brido como nunca antes se ha fabricado. Gracias a su apariencia futurista, sus detalles técnicos, su potencia y la alta tec-nología que el vehículo lleva, parece haber sa-lido de la ficción o de uno de los estantes de la ‘baticueva’. Cómoda, veloz y segura, esta es-pecie de cuatrimoto se convertirá pronto en el ‘juguete’ más deseado por los entusiastas de los fierros. [www.customautomoto.com]

PARA TRABAJAR CON GUSTO

Para Bateye, la creación de uno de sus productos no es un simple proceso de fabricación en masa, es crear un vínculo tan íntimo con el objeto que los ayude a poner especial én-fasis tanto en la funcionalidad como en los acabados. Dentro del catálogo de su nueva colección PORTO, encontramos la bellísima consola ELEGANCE, cuyo cuerpo es en madera de palisandro, el cajón en una sólida madera satín y con un fino acabado con barniz natural. Ideal para cualquier ambiente, usted no tendrá mayor problema de ubicarla como mejor le parezca. [www.bateye.com]

MÁS QUE UN TÉPara nadie es un miste-rio que el té es una de las bebidas más popula-res alrededor del mun-do. Testigo de las más interesantes tertulias y muchas veces protago-nista de los más presti-giosos eventos sociales, ya era hora que se le dé el trato debido. Es por eso que la prestigiosa Casa Bugatti nos ofrece una serie de utensilios que nos ayudará a ha-cer nuestras tardes de té aún más placenteras, utensilios inteligentes y elegantes que nos otor-garán la temperatura y hervor perfecto del agua, así como también sabrá mantener caliente este exquisito brebaje. [www.casabugatti.it]

DESTILANDO ELEGANCIA Un tocador de ensueño. La colección SPACIUM de la prestigiosa casa Jetclass se distingue por saber equilibrar perfectamente la comodidad, el estilo, el lujo y el buen gusto. Con un rango de piezas que van desde el comedor hasta la intimidad de la recámara, esta vez nos centraremos en un tocador digno de una princesa. Gracias a sus sua-ves líneas, elegantes patas y apariencia exquisita y encantadora, esta pieza logrará que el simple hecho de cepillarse el cabello o desvestirse para dormir, se convierta en un momento íntimo divino. [www.jetclass.pt]

Page 29: Luhho Peru 32
Page 30: Luhho Peru 32

PUBLIREPORTAJE

30 | LUHHO.com

CONSORCIO PENTAT. (511)4373204 ax.20 T.(511)4373443 Cel/Nextel (51)99 405*9733

www.golfsummit.pe

Elegancia, Vanguardia Y ComodidadGolf Summit, el lugar donde merece vivir!

Consorcio Penta nos presenta lo que es uno de los proyectos más ambiciosos y novedosos dentro del mercado inmobiliario, y es que ¿quién no ha soñado alguna vez con vivir en un lugar único, con una vista espectacular sobre el campo de golf, y lo que es mejor, cerca a los mas exclusivos centros de estudio y nuevos centros corporativos? Lo que antes parecía algo utópico, hoy lo vemos convertido en realidad.Golf Summit se anuncia como una propuesta DISTINTA a todo lo ya existente dentro de la Urbanización Golf Los Inkas, en Surco; tanto por el tamaño de los departamentos y el lujo de los acabados como la privacidad que estos ofrecen, cuyas vistas se pierden en el campo de golf sin pistas ni veredas que interrumpan esa verde armonía y tranquilidad.Son 25 flats y 7 duplex distribuidos en tres edificios de 5 pisos sola-mente, cada uno, con un amplio y elegante lobby, ascensor directo y ascensor de servicio, un gran sótano con tres cocheras paralelas y depósito para cada departamento. Asimismo los departamentos contaran con sistema de gas centralizado y automatización (domó-tica) lo que convertirá a Golf Summit en el lugar mas exclusivo de toda la urbanización Golf Los Inkas.

Estudios recientes nos dicen que vivir cerca al trabajo ayuda a utili-zar mejor el ansiado tiempo y destinarlo a distintas actividades per-sonales, familiares o simplemente dormir un poquito más; en este sentido, la presencia de importantes Centros Corporativos es cada vez mayor en el distrito y Golf Summit apunta a ser el lugar donde vivirán los que quieren algo muy exclusivo y especial.

Descúbranos en: www.golfsummit.pe

Page 31: Luhho Peru 32

Si usted está pensando en tomar unas vacaciones distintas y lejos de los destinos tradicionales, ¿por qué no apostar por el turismo fluvial de lujo? AQUA EXPEDITIONS es una de las compañías más recono-cidas en el mundo por brindar los más exclusivos cruceros en aguas continentales. Recientemente han añadido a su flota un nuevo navío: el Aqua Mekong, el mismo que recorrerá las exóticas aguas del río del mismo nombre que baña las costas de Vietnam y Camboya.La travesía por el río Mekong le ofrece una experiencia sin igual, en la que puede conocer de prime-ra mano la cultura vietnamita y camboyana, su gente y su comida; y al mismo tiempo, disfrutar de todas las comodidades y prestaciones de una embarcación turística totalmente equipada.Si usted ya está interesado en tener estas vacaciones de ensueño, le informamos que este exótico recorrido estará disponible el segundo trimestre de 2014. No pierda la oportunidad y sea uno de los primeros de este interesante encuentro cultural. [sp.aquaexpeditions.com]

MISTERIOS DE ORIENTE

LUHHO.com | 31

DESTINOS » REVIEW

Page 32: Luhho Peru 32

32 | LUHHO.com

VELEROHUMIDOR

Consérvelos, guárdelos en su caja, esa que celosamente los mantendrá en buen estado para que luego usted los disfrute como se debe y cuando quiera. Si es un

amante de los cigarros, confíe en este gran guardián que ha creado GENKO BERK, confíe en DELIGHT, un elegante humidor de escritorio cuyo diseño está muy alejado de lo convencional.BERK, que sabe lo que representa un humidor para una perso-

na apasionada por los cigarrillos, lanzó al mercado un conte-nedor que, más allá de su función, tenga una forma particular y, por tanto, llamativa, con lo cual complete esa maravillosa experiencia emocional que significa disfrutar de un buen ci-garro, bien conservado.El DELIGHT parece un pequeño cilindro de cuerpo robusto. Cuenta con una tapa donde está incrustado un espejo teñido

Producto Terrenal para un Placer Celestial

Genko Berk DeLight, cigarros en buenas manos

FOTO

S: ©

GE

NK

O B

ER

K

Page 33: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 33

HUMIDOR

de marrón cuya forma cuadrada se repite en el compartimento de almacenamiento. El acabado de la tapa tiene un brillante lacado negro, mientras el cuerpo está hecho de madera zebrano lacado en su color natural.Que este humidificador tenga estos detalles se debe al paso de BERK por China, donde fue influenciado por las antiguas monedas de ese país, mientras pensaba en un nuevo concepto de diseño para su humidificador. Estas monedas redondas con un agujero en forma de cuadrado en el centro –cielo y tierra– le sirvieron de inspiración.Su revestimiento está hecho de cedro español, el cual proporciona un control de humedad ideal en el proceso de maduración de los cigarros más finos y captura su esencia natural en gran manera. El DELIGHT puede almacenar hasta 80 de ellos con una longitud máxi-ma de 7,5’’.Existe la forma de personalizar este humidificador con el nombre de usted grabado en una placa de acero inoxidable en forma de cuadrado, incrustada en la parte inferior del mismo. Nada mal para una caja que la sentirá como una gran aliada para cuidar a sus en-greídos los cigarrillos. Tener este humidor es un claro signo de apre-ciarlos como se debeQ —M.G. GENKO BERKwww.genco-berk-design.com

Page 34: Luhho Peru 32

34 | LUHHO.com

Gourmet & Restaurantes

Pasión Gastronómica

en EstambulMikla, restaurante de prístino sabor para el paladar exigente

Con una vista panorámica de Estambul que parte de la antigua basílica de Santa Sofía hasta el

palacio de Topkapi, MIKLA, considerado por muchos como el mejor restaurante de esta antigua metrópoli, reserva para sus comensales delicias que revelan el entusiasmo de la cocina anatolia, nativa y balanceada, al mismo tiempo que embruja con una atmósfera dueña de tonos cálidos y acogedores.Fundado en el año 2005, MIKLA está lo-calizado en la terraza del hotel MARMARA

PERA en la bella Estambul, en el extremo occidental de Turquía. Este restaurante sobresale por el tratamiento dado a su carta la cual, en un inicio, estaba directa-mente enfocada a una fusión entre la co-mida turca y escandinava, heredada por su dueño y chef principal Mehmet Gürs. Luego, ya en el año 2012, Gürs lanza su vi-sionaria cocina anatolia tomando muy en claro el respeto por el origen y naturaleza de los productos que la conforman, mien-tras son sujetos a técnicas de preparación tanto tradicionales como modernas.

La carta está dividida en: menú (entrada, segundo y postre), menú de degustación (conformado por siete platillos) y una amplia lista de vinos. Entre los ingredien-tes podemos encontrar: aceite de oliva y vegetales, hamsi crocante, pulpo del Egeo norte, cebollas caramelizadas, entre otros.De otro lado, MIKLA goza de un diseño in-terior muy atractivo con un resuelto ca-rácter urbano. La mayoría de superficies son de madera, de apariencia robusta, mientras que los asientos de la barra ex-hiben un atractivo metal plateado, crean-

FOTO

S: ©

MIK

LA

Page 35: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 35

Gourmet & Restaurantes

do así un diálogo entre ambas texturas. El piso de la terraza está revestido con cerámicos, cuyo tono claro combina con grises difuminados. Aparte, la ilumina-ción establece cálidos contrastes y som-bras profundas. El fulgor de la luz exte-rior aporta nuevos tonos que equilibran y liberan tensiones. Asimismo, al estar ubi-cado en lo alto de un edificio los espa-cios se mantienen frescos y ventilados.MIKLA tiene un bar al aire libre que da la certeza de haber llegado lejos. Con aroma a jazmín y la briza del barrio

Gálata, que rodea el MARMARA PERA, se llega a pensar que es inevitable obtener lo que uno quiere si se lo propone. Además, el registro de una piscina exterior junto a la suave melodía que reproduce un hábil DJ complementa la impresionante vista panorámica de la antigua Constantinopla, dejando a todos los visitantes con ansias de permanecer en Estambul unos días másQ —E.G. MIKLA www.miklarestaurant.com

Page 36: Luhho Peru 32

36 | LUHHO.com

Gourmet & Restaurantes

Viernes. Es mediodía. Ingresamos al restaurante ya listo para recibir al pú-blico. Subimos al segundo y tercer

piso para conocer las cocinas. Nos encon-tramos con cuatro acuarios (conchas de abanico, caracoles, lenguados, pejesapos) cuyos habitantes serán parte del almuerzo.Piso 4, la oficina. Al entrar a este pun-to nos encontramos con el taller de un científico (con máquinas, frascos, fór-mulas en pizarras y temperaturas deta-lladas). Cohabita con él, el taller de un fotógrafo/escultor. El mismo espacio es de una persona con múltiples facetas.YAQUIR SATO es el cocinero/científico que cocina de día e investiga de noche en el COSTANERA 700, y sí, es hijo del maestro Humberto Sato, uno de los personajes más influyentes de la cocina nikkei.

YAQUIR ahora trabaja junto a un ingeniero que es igual de curioso, así terminan las jornadas a las 2 de la mañana. Los ensayos ya han dado resultados visibles en la carta. El concepto cocina viva o Ikizukuri (también llamado ikezukuri) es la preparación del pescado y/o molusco, en este caso lenguado, en sashimi cuando el pez aún está vivo. Controversial, es un plato que tiene un público más asiático que peruano.“Trabajamos una propuesta más japo-nesa que peruana. Los insumos, traídos del norte y sur del país son frescos, es-tán aún en sus acuarios al momento de realizar la orden”, afirma YAQUIR. Vieiras, lenguados, pejesapos, caracoles, ostio-nes, conchas negras y langostas forman parte de la materia prima utilizada por el

menor de los Sato que se dedica a es-tudiar cada sabor, técnica e historia de los insumos como un conjunto de códi-gos. Su investigación lo llevó al Buque de Investigación Científica Humboldt, el mismo que visita la Antártida cada año, volviendo convencido en utilizar las es-pecies de profundidad consideradas un lujo en otros lugares y desechadas aquí. De las seis variedades de lenguado, en el Perú cinco son eliminadas. Tampoco se consume el pez cocodrilo (en Asia se consume como carne de langosta), el pez bulldog y otras variedades de pulpo.Estas ‘nuevas’ especies para el consumo, al no ser comerciales, son devueltas al mar y son conocidas como descartes o bycatch. Introducir estas especies en la carta es un reto que YAQUIR está trabajan-

Cocina de Alquimista

Page 37: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 37

Gourmet & Restaurantes

La innovadora propuesta de frescura y sabor en el Costanera 700do con el apoyo legal requerido al ser un tema delicado por implicar en conjunto tanto organismos de talla menor y en veda como los cotizados miembro de pescados y mariscos valorados en otros mercados como el europeo y asiático.Pero volvamos a la carta. En el restauran-te, el plato estrella ha sido por muchos años —y continúa siendo— la chita a la sal, pero no debe dejar pasar la oportuni-dad de probar el lenguado en 3 tiempos. Primero, el extremo japonés, un sashimi de esta noble especie presentado entero, en el que la carne mantiene su frescura máxima. El segundo plato es el tiradito, plato que fusiona la cocina peruana y ja-ponesa, con un lenguado limpio, sin ne-cesidad de cubrir los sabores con exceso de ajíes solo la dosis suficiente de acidez del limón y el ajuste de sal. Terminamos

con el tartar. La propuesta mediterránea llega con un sabor más delicado unien-do influencias. Pasamos a las conchas o vieiras, presentadas limpias y en segun-dos se sumergen en shoyu y aceite de oliva. El dulzor de esta carne es inigua-lable y resulta más placentero con cada bocado. Se complementan los sabores sin opacarse unos a los otros. Aparecen los ravioles rellenos de conchas acom-pañados con mantequilla y maridamos con un chardonnay de Mendoza. Sabo-res y texturas por las que uno cae rendi-do en segundos. Se unen a la mesa los caracoles en leche de tigre y almendras en finas láminas. Una verdadera delicia. Terminamos con el lenguado a la sal. La especialidad del restaurante se prepara con chita, pero no se arrepentirá si eli-ge la variante. El pez entero es cocido

en una costra de sal que se presenta en flamas. Algunos acompañan el plato con mantequilla, pero recomendamos solo un buen aceite de oliva y el chimichurri de gengibre. Quien pensó que al hablar del COSTANERA 700 solo se trataba de un restaurante nikkei se equivocó. Aquí hay un laboratorio en constante evolución, hay un cocinero autodidacta con sed de estudiar cada insumo, cada ingrediente que esconde un compendio infinito de sabores con el que solo podemos soñar. Un nuevo estilo, un nuevo enfoque es el que prepara este restaurante donde la frescura prima en cada uno de sus productosQ —C.C.

COSTANERA 700www.costanera700.com

FOTO

S: ©

CLA

UD

IA C

ED

O

Page 38: Luhho Peru 32

38 | LUHHO.com

Gourmet & Restaurantes

La interesante fusión gourmet del RESTAURANTE KAÁ va más allá de cualquier placer terrenal. Su ex-

periencia culinaria tiene como fuente de inspiración a la alta cocina francesa-italiana combinada con exquisitos in-gredientes brasileños, esto acompaña-do de un sofisticado escenario el cual alberga un diseño sobrio con refinados toques paulistas. Situado en la animada avenida Juscelino Kubitschek, en São

Pablo, es el lugar ideal para las reunio-nes de negocios o familiares.En 2010, se destacó como el mejor nuevo restaurante del mundo por la revista lon-dinense Wallpaper. Además, ha sido reco-nocido por su impresionante arquitectura de relieve en 2009 por el American Institu-te of Architects, al ser elegido como uno de los mejores diseños arquitectónicos.Entre sus platos destacan los risotti, tales como el de langosta con tomates fresco

al limón, alla parmigiana con escarole, foie gras y reducción de vino tinto, y el funghi porcini fresco y filet mignon. La gran variedad de su carta cuenta tam-bién con carnes y aves, pescado y crus-táceos, así como diversos postres en donde destaca una fina selección de tradicionales dulces brasileños.KAÁ fue inaugurado en el 2008 y es parte de los establecimientos del Grupo Egeu, creado por el chef Paulo Barros y el

Restaurante KAÁ, exquisita comida gourmet de raíces europeas y brasileñas

¿FUSIÓN

SIMBIOSIS?O

Page 39: Luhho Peru 32
Page 40: Luhho Peru 32

40 | LUHHO.com

Gourmet & Restaurantes

EN 2010, SE DESTACÓ COMO EL MEJOR NUEVORESTAURANTE DEL MUNDO POR LA REVISTA LONDINENSE WALLPAPER.

empresario Paul Kress. Esta gran expe-riencia culinaria les valió enormemente para crear el restaurante ‘Italy’ en 2011 y, al año siguiente, ‘Girarrosto’. Además, la amplia trayectoria de Barros le ha he-cho acreedor de importantes reconoci-mientos como Chef Revelación por la revista ‘Gula’ (2004), ‘Veja São Paulo’ y la ‘Guia 4 Rodas’ (2005), y Cocinero del Año por la revista ‘Prazeres da Mesa’ y ‘Go Where’ (2008). Su maestría gourmetha sido indiscutiblemente indispensa-ble para el éxito de KAÁ.

En 2012, el dúo de socios consolidó su alianza con la inauguración de ‘Girarrosto’, orquestada por Barros hasta la llegada de Salvatore Loi, quien se unió al grupo después de servir durante 13 años al Grupo Fasano. Este chef italiano se especializó en hotelería y a la edad de 21 años se trasladó a Milán, trabajando en grandes hoteles y restaurantes de Europa, entre ellos el Palace Hotel Milano (Milán), Hotel Meurice (París) y el Hotel Villa D’Este (Como). En Brasil, Salvatore fue nombrado chef del año por la revista

Vista (2001-2004), Gula (2002-2004) y la Guia Quatro Rodas (2001-2004). De esta manera, este grupo empresarial, con el RESTAURANTE KAÁ como su carta de presentación, se ha ido estableciendo en el mercado culinario de Brasil con gran rapidez y ha trascendido las fronteras de este país constituyendo una visita obligatoria en su itinerario en la ciudad de São PauloQ —C.A.

RESTAURANTE KAÁkaarestaurante.com.br

FOTO

S: ©

RE

STA

UR

AN

TE

KA

Á

Page 41: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 41

Gourmet & Restaurantes

Page 42: Luhho Peru 32

42 | LUHHO.com

Gourmet & Restaurantes

Exquisito Sabor del Medio OrienteRestaurante IDAM, de Alain Ducasse, alta cocina que destaca en Catar

El RESTURANTE IDAM es la insignia de la alta cocina de esa parte del mundo. ALAIN DUCASSE es el genio

detrás de este establecimiento de re-nombre internacional, cuya experiencia de 25 años lo ha hecho conocido como el gran arquitecto de los sabores. DU-CASSE ha definido IDAM como un espacio donde la libertad de las emociones y la pasión se conjugan con el rigor, la so-briedad y método. Él y su equipo selec-cionan los más finos ingredientes, des-de la modesta huerta de vegetales hasta los frutos más suntuosos del mar, para el placer de los sentidos. Juntos han tra-bajado para crear una cocina respetuo-sa del medio ambiente que transforma la experiencia culinaria de esta región.Esforzándose por crear exclusivos restau-rantes, ALAIN DUCASSE con IDAM celebra la

ambición de Catar en convertirse en líder mundial de la cultura, las artes y el patri-monio. Situado en el sofisticado e impor-tante Museo de Arte Islámico de Doha, este restaurante se ha edificado en la zona más emblemática de Catar, en un entorno que combina tradición y modernidad.El respeto por la naturaleza de la mano con el progreso evidencia la decisión de DUCASSE en emplear las propias granjas de esa región para el suministro de orgáni-cos frescos, apoyando tanto las nociones de sostenibilidad local y la agricultura.Junto con el chef ejecutivo Romain Meder, ALAIN ha elaborado un sofistica-do menú de originales creaciones, que incluyen una suave sopa de castañas, cangrejos de río y halloumi real, pulpo tierno con patatas ligeramente condi-mentados con azafrán, tierna carne de

camello y pato con foie gras y soufflé de patatas, entre otros.Los postres también son una parte esen-cial de la carta, desde el bizcocho de chocolate y miel con azafrán y piñones hasta la leche de pastilla y el té o men-ta de granito. Mientras que, la variación de ruibarbo, frambuesa y remolacha en macarrones al viejo estilo rellenos de mermelada de naranja y azafrán tenta-rán aun el paladar del comensal más exi-gente. La carta de las excepcionales be-bidas también cuenta con una especial atención, con barmen que trabajan junto a los chefs para crear acompañamientos perfectos para la deliciosa comida de gran inspiración en CatarQ —C.A.

RESTAURANTE IDAMwww.alain-ducasse.com

Page 43: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 43

FOTO

S: ©

PIE

RR

E M

ON

ETT

A

Page 44: Luhho Peru 32

44 | LUHHO.com

EXTREMO

La velocidad y el arte no son con-ceptos que deban estar desli-gados. Un ejemplo de esta aso-

ciación es la versión final del ZONDA REVOLUCION de PAGANI. La firma italiana de autos deportivos presentó el mode-lo que mezcla tecnología y arte en un auto de pistas.PAGANI ZONDA REVOLUCION es un vehí-culo de 1 070 kg que se compone de

un monocasco central de carbono-titanio y del motor AMG Mercedes. El mecanismo desarrolla una potencia de 789 HP y 730 Nm de par, lo que re-sulta en una relación de peso-poten-cia de 748 HP por tonelada. Otras de sus características destacadas se en-cuentran en la velocidad y la tracción: la caja de cambios secuencial de seis velocidades es capaz de cambiar las

marchas en 20 microsegundos. Por otro lado, el control de tracción –de-sarrollado por Bosch– tiene 12 ajustes diferentes y el sistema ABS renovado, lo que da la libertad al conductor para adaptar el comportamiento del auto a su estilo de conducir.El PAGANI ZONDA REVOLUCION cuenta con un sistema de reducción de arras-tre. Ubicado en el alerón trasero, el

Celeridad EstéticaPagani Zonda Revolucion, un auto completo

Page 45: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 45

EXTREMO

sistema tiene dos modos de opera-ción que pueden ser activados por el conductor en cualquier momento (el modo manual se controla con un botón en el volante y, al presionarlo por más de dos segundos, trabaja automáticamente). La aerodinámica en el PAGANI ZONDA REVOLUCION también ofrece novedades: deflectores en el capó frontal así como un estabiliza-

dor vertical en el capó trasero. Todos estos esfuerzos dan como resultado un auto que siempre es rápido y tiene las condiciones para recorrer cual-quier circuito en el mundo. Este he-cho se potencia con el sistema de fre-nos del vehículo, que ofrece mayor rigidez y menores temperaturas de operación en uso en pista extrema.PAGANI ZONDA REVOLUCION brinda a las

personas que desean vivir una expe-riencia extrema en pistas la posibili-dad de hacerlo en una máquina segu-ra e intuitiva. El equipo de PAGANI logró esto con un vehículo que maravilla tanto en una pista como en una colec-ción de autosQ —M.P.G.

PAGANIwww.pagani.com

FOTO

S: ©

PA

GA

NI

Page 46: Luhho Peru 32

46 | LUHHO.com

ESPECIAL

Rudeza con belleza parecen ser palabras que no se pue-de asociar, pero que sí es posible en la nueva camio-neta de CADILLAC. La ESCALADE 2015 es la nueva gracia de

esta conocida firma norteamericana de General Motors. Se trata de la cuarta generación de esta SUV de lujo que entrará a producción en la primavera del próximo año, en Arlington, Texas, Estados Unidos.La ESCALADE 2015 se fabricará en el formato estándar, así como en el formato especial alargado. Este último ofrecerá 35 cen-tímetros más de distancia entre ejes y aproximadamente 50 cm más de largo que la versión de entrada, dimensiones que maximizan el espacio para los pasajeros de la tercera fila y otorga, a su vez, un 60% más de espacio de carga.Resalta a nivel exterior el uso de la tecnología LED para las funciones de iluminación, los elementos de aluminio que reducen el peso del vehículo y las formas aerodinámicas como la parrilla activa, que se cierra a altas velocidades para ahorrar combustible. En suma, aunque con diseño nuevo, esta SUV tiene los rasgos que la marcan claramente como una ESCALADE.Pero es en el interior de esta camioneta donde se notan los cambios más importantes, como el panel de instrumentos compuesto de una pantalla de 12,3’’, el sistema de infoentre-tenimiento CUE, las inserciones en madera, la iluminación de ambiente, el reproductor de DVD o Blu-Ray y las pantallas de 9’’ para los asientos posteriores.En cuanto a la parte mecánica, la CADILLAC ESCALADE 2015 tra-baja con un motor V8 de 6,2 litros de inyección directa con desactivación selectiva de cilindros y alzado variable de válvulas. Este es capaz de entregar 420 HP y 623 Nm de par máximo, y se relaciona a una caja de transmisión automática Hydra-Matic de seis velocidades.Existirán versiones tanto con tracción integral como simple. Asimismo, destaca la suspensión Magnetic Ride Control que permite variar las características de la amortiguación, los frenos de disco en los dos ejes, el diferencial autoblocante trasero y el sistema electrónico de estabilidad StabiliTrak. Las llantas de fábrica serán de 20 pulgadas.La CADILLAC ESCALADE 2015 es una camioneta que apunta a cau-tivar los sentidos de quienes la conduzcan, sobre todo por su empuje, y aún más por su elegancia. ¡Es momento de empe-zar la cuenta regresiva para tener esta SUV y sentir la fuerza de un verdadero vehículo norteamericano!Q —M.G.

CADILLACwww.cadillac.com

FOTO

S: ©

CA

DIL

LAC

Page 47: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 47

ESPECIAL

Elegante Máquina de Cuatro Ruedas

Cadillac Escalade 2015, rudeza más belleza

Page 48: Luhho Peru 32

48 | LUHHO.com

EXCELENCIA

Un Yate de Clase MundialCouach Fly 2600, la quintaesencia de los navíos franceses

FOTO

S: ©

CO

UA

CH

Page 49: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 49

EXCELENCIA

Con más de 100 años de tradición construyendo ya-tes y barcos excepcionales, la marca gala COUACH se ha distinguido de sus competidores por anteponer

la tradición y el trabajo a mano por sobre todas las cosas en cada una de sus magníficas creaciones. Ingenieros, dise-ñadores y más de 250 artesanos se encargan diariamente de hacer realidad los sueños marítimos de su distinguida clientela, construyendo yates totalmente personalizados.Este 2013, y para el deleite de todos sus clientes habi-tuales y demás entusiastas de la navegación de lujo, la marca incursiona por primera vez en el sector de los yates entre 22 y 28 metros con una de sus creaciones mejor logradas. El yate FLY 2600 define perfectamente la filosofía de COUACH: lograr un yate compacto, homo-géneo y funcional, para disfrutar tanto la vida a bordo como su navegación en sí.Pero este no fue un proceso fácil. Gracias al gran prestigio de lograr yates totalmente a la medida que tiene COUACH, el cliente dibujó un boceto basándose en un ya famoso ejemplar de 50 metros construido en el 2012; boceto que significó un gran reto para los ingenieros y diseñadores de la marca. El resultado no pudo ser mejor: 26 metros de pura ingeniería al servicio del confort en altamar.El FLY 2600 cuenta con una nueva distribución y un mejor manejo de espacios con respecto a los mode-los anteriores de la marca, pero a su vez, ofrece todas las bondades, prestaciones, fiabilidad y prestigio de un COUACH: materiales compuestos de última generación, velocidad, estabilidad, agilidad sobre las olas, etc.Algo que cabe resaltar es el casco en V del yate. Total-mente fabricado en fibra de Kevlar, lo que lo hace mu-cho más resistente que los tradicionales fabricados en aluminio o poliéster. Este casco es mucho más rígido, más sólido, más ligero y por ende, se impone mucho mejor sobre las olas del mar. Gracias a su distribución y líneas podemos identificar el código visual caracterís-tico de COUACH.Con la creación del FLY 2600, la marca no solo reafirma su pasión por lograr la perfección en cada uno de sus produc-tos; poniendo el mismo cuidado y énfasis tanto en la arqui-tectura, el diseño, el trabajo sobre la madera, la costura y en general todas las fases de la construcción de un yate. Gracias COUACH por enseñarnos lo que es la absoluta pasión por el detalle y el amor por la excelenciaQ —R.S.

COUACHwww.couach.com

Page 50: Luhho Peru 32

50 | LUHHO.com

AUDAZ

¡Despampanante!Audi Nanuk Quattro Concept, un imponente

Frankenstein de la marca alemana

Page 51: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 51

AUDAZ

Desde el principio cabe decir que este no es uno de aquellos modelos que se destaca por

su finura y porte de corte lujoso, sino más bien por su fuerte apariencia y su look casi all-terrain. Así, presentamos a la nueva creación de la marca de los cuatro aros, el imponente AUDI NANUK

QUATTRO CONCEPT, un automóvil creado exclusivamente para propósitos de ex-hibición y para mostrar la audacia del equipo creativo y de ingeniería.Sin duda alguna, dejó sorprendidos a muchos expertos y amantes de la mar-ca de lujo alemana, ya que fue una sorpresa toparse con un vehículo de aspecto tan rudo y que combina con-ceptos como la máxima expresión de suntuosidad y la fuerza pujante que caracteriza a la casa. El auto concepto fue desarrollado en conjunto con los diseñadores de ‘ItalDesign Giugiaro’ y mostrado por primera vez durante la IAA llevada a cabo en Frankfurt.Al hablar de lo que más nos gusta a todos los hombres –el poder de la máquina–, dentro de la bestia yace ru-giente un motor V10 de 5.0 TDI capaz de desarrollar 544 HP y lograr tiempos de 0 a 100 Km/h en tan solo 3,8 segun-dos; su máxima velocidad llega a los 305 Km/h y rinde 7,8 litros por cada 100 Km de recorrido, nada mal para tan potente motor, ¿cierto? Para frenar de forma eficaz y casi inmediata, los expertos de AUDI colocaron discos de

freno de cerámica y fibra de carbono, los cuales son resistentes a altísimas temperaturas y condiciones de abra-sión extremas.En materia de suspensión y aerodiná-mica, se le ha añadido un sistema in-teligente y de última tecnología, con el cual el conductor puede regular a complacencia el nivel de la suspen-sión, mientras que si no lo hace el auto automáticamente reconoce el terreno

y se adapta, basándose en la ruta de navegación del elemento correspon-diente; esto añade una considerable mejora a la performance en aerodi-námica de la nave, la cual posee aros de nada menos que 22 pulgadas, una monstruosidad interesante para tan fiero y lujoso chasis en términos vi-suales. Otro punto a resaltar es su sis-tema de dirección integral, en el cual se resuelve magníficamente el clásico

conflicto de pérdida de tracción o de un óptimo nivel aerodinámico al dar curvas cerradas.En lo que se refiere a la composición del súper bólido, muestra mayormente una livianísima estructura hecha con alumi-nio Audi Space Frame (ASF), mientras que gran parte de sus componentes fueron fabricados con fibra de carbono y polímero reforzado, acentuando inte-ligentemente el toque de inmejorable resistencia y liviandad absoluta.Como puede apreciar, es un mutante de fina procedencia y que nos mues-tra que lo elegante puede combi-nar graciosamente con otros estilos menos ostentosos, en pocas pala-bras, un golpe acertado y que sienta bienQ —A.D.B.

AUDIwww.audi.com

FOTO

S: ©

AU

DI

Page 52: Luhho Peru 32

S W I T Z E R L A N D

Page 53: Luhho Peru 32

S W I T Z E R L A N D

Page 54: Luhho Peru 32

54 | LUHHO.com

PERFECTO

Comienza el día y con él las ganas de salir a descubrir el mundo desde las aguas del mar. Hay sol, hay aire fresco, hay vida en usted. Y lo mejor de todo: su yate lo

espera. Se sube junto a sus acompañantes en él y emprenden el paseo por el océano. Bonita escena, ¿no? Ahora imagine que dicha aventura la haga en una nave de lujo, como el re-cién estrenado PRINCESS 35M.Tras el éxito mundial de su buque insignia –que además ganó el premio Superyacht–, el 40M, PRINCESS YACHTS añade un nue-vo yate a su gama Clase M: el 35M, con el cual ya suma tres naves a esta línea, contando también al 32M. Esta nueva em-

barcación es un yate semi-custom, capaz de cruzar los mares a velocidades tanto altas como bajas, de largo alcance y efi-ciencia que impresiona.Este yate ofrece amplias zonas de cubierta y alojamiento que significan confort y espacio para sus propietarios, invitados y hasta seis tripulantes. La flexibilidad de la forma del 35M tam-bién permite a su titular la oportunidad de elegir entre una serie de diferentes diseños. Su versatilidad es, pues, una de sus características porque, por ejemplo, la cabina puede ser utilizada ya sea como una divertida e informal zona de ocio o ya sea como un espacio para comedor, algo más formal.

Una Embarcación de Gran Estirpe

Princess Yachts 35M, un yate de vanguardia

FOTO

S: ©

PR

INC

ES

S Y

AC

HTS

Page 55: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 55

PERFECTO

La sensación de espacio y luz se hace evidente a lo largo de la cubierta de alojamiento superior, donde hay un salón con ventanas de altura completa tanto a babor y estribor. El área de servicio designado a la cocina está situada delante del sa-lón, que incorpora instalaciones modernas y de almacena-miento adecuado. Y delante de la cubierta principal, está el camarote del propietario al cual se va a través de una antesa-la que puede pasar como oficina o biblioteca.En el piso inferior están los camarotes, los cuales son grandes y lujosos. Estos cuentan con camas dobles o simples: en total son cuatro de estos ambientes dirigidos a los invitados. Y es

que PRINCESS YACHTS no descuida el detalle de nada, por eso su consolidada reputación como uno de los astilleros más expe-rimentados del mundo y uno de los constructores de súper yates que vienen utilizando una avanzada técnica.Al igual que con todos los yates de clase M, el nuevo PRINCESS

35M combina tecnología de vanguardia con excelente rendi-miento. Este yate está como para que usted se lo lleve al mar y haga suyo el díaQ —M.G

PRINCESS YACHTSwww.princess.co.uk

Page 56: Luhho Peru 32

56 | LUHHO.com

VELOZ

El Auto de las Grandes Prestaciones Ha LlegadoMcLaren P1, un superdeportivo de otro mundo

FOTO

S: ©

MC

LAR

EN

Page 57: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 57

VELOZ

Resulta verdaderamente apasionante ver como la indus-tria automotriz se esmera en fabricar y lanzar al mer-cado autos cada vez mejor equipados, más potentes,

más rápidos y más bellos. Es el caso de la joya de la que se habla en estos días, el MCLAREN P1, superdeportivo que, desde su debut en el Salón de París del año pasado, ha despertado el deseo de cualquier mortal amante de los fierros.Desde que la firma británica con sede en Woking, Inglaterra, develara al mundo su nueva creación, la sensación de estar frente a un bólido de aceleración brutal era evidente. Ya en febrero de este año, se conocieron las cifras que todo mundo deseaba saber: que el P1 era capaz de acelerar desde parado hasta los 100 Km/h en tres segundos. Pero ahora, esa cifra fue incluso rebatida: este monstruo agarra esa velocidad en solo 2,8 segundos. Delicia.Las prestaciones reales del MCLAREN P1 finalmente han sido confirmadas por esta casa constructora. Aparte del gran pi-que de menos de tres segundos, este auto acelera de 0 a 200 Km/h en 6,9 segundos y de 0 a 300 Km/h en 16,5 segundos; además, puede conseguir una velocidad máxima autolimita-

da electrónicamente de 350 Km/h y puede frenarla en solo 6,2 segundos, tras recorrer 246 metros.Definitivamente, son cifras bárbaras que escarapelan el cuerpo, y todo gracias a la gran propuesta mecánica que ruge bajo el capó del P1: un motor V8 de 3,8 litros Twin-Turbo que trabaja junto a un bloque eléctrico de 179 HP para entregar un total de 903 caballos de potencia y 900 Nm de par. Toda eso más una aerodinámica activa y mucha fibra de carbono permiten tener una aceleración contundente, como para dejar en ridículo a cualquier otro auto.El MCLAREN P1 es un superdeportivo que, desde su diseño, ya advierte de que no se trata de un auto cualquiera. La figura que muestra es simplemente espectacular, desde la punta de su máscara hasta su parte trasera. Son 375 los afortuna-dos que se convertirán, cada uno, en dueños de este rayo automotriz disponible en edición limitada. El resto que solo mire y, sobre todo, sepa que un carro de tales prestaciones existeQ —M.G.

MCLARENwww.mclaren.com

Page 58: Luhho Peru 32

58 | LUHHO.com

EXCEPCIONAL

Desde la nariz hasta el tubo de escape, el LAMBORGHINI VENENO ROADSTER halla la forma de impactarnos, así esté en reposo o en pleno movimiento. Quieto, nos permite explorar su diseño

futurista lleno de líneas rectas y elevaciones simétricas que desafían todo convencionalismo. Mientras que en la pista llegamos a notar la fluidez de su manejo, imaginando como el piloto vibra dentro de la cabina presa de una furiosa naturaleza mecánica.Este prototipo fue presentado por la aclamada casa italiana como parte de la celebración por su quincuagésimo aniversario, bajo la imagen del automóvil deportivo más excepcional de todos los tiem-pos. Al respecto, su rendimiento y diseño han sido llevados a tan alto nivel de desempeño que LAMBORGHINI ha decidido producir tan solo nueve unidades con el objetivo de resaltar su exclusividad. El VENENO ROADSTER llega de 0 a 100 Km/h en tan solo 2,9 segundos. Esta máquina posee un motor de 12 cilindros con una capacidad de 6,5 litros y está equipado con una transmisión IRS de cinco cambios; llegando a alcanzar una velocidad máxima de 335 Km/h. Asimismo, este automóvil goza de un chasis preparado para carreras, así como de una suspensión de barra de empuje y amortiguadores horizontales.De otro lado, el exterior del VENENO ROADSTER fue diseñado tomando en cuenta las fuerzas contra las que batallaría al alcanzar altas veloci-dades, por lo que se hizo énfasis en mejorar el flujo de aire, además de optimizar el manejo de carga aerodinámica. Entre estas modifica-ciones están: una sección delantera semejante a un ala, guardafan-gos diferenciados, transiciones debajo de la carrocería, entre otros.Asimismo, el VENENO ROADSTER posee un menor peso gracias al uso de fibra de carbono, elemento que predomina en todo el vehículo. Una muestra de ello son las ruedas que llevan un anillo de este material, el cual además funciona como turbina e incrementa la refrigeración de los discos de freno de cerámica. Respecto a la pintura, el intenso color Rosso Veneno fue creado específicamente para este auto. Sin embargo, cada cliente tendrá la libertad de definir sus preferencias al momento de la compra.Por dentro, tenemos asientos que han sido fabricados con un com-puesto patentado por la misma LAMBORGHINI llamado Forged Composite (introducido, por primera vez, en el modelo Sesto Elemento). Además, la cabina ha sido recubierta con tejidos de fibra de carbono dándole al interior un aspecto aguerrido y versátil. El comienzo de la construc-ción de las unidades está programado para el año 2014Q —E.G.

LAMBORGHINI www.lamborghini.com

Bienvenido a una Nueva DimensiónLamborghini Veneno Roadster: geometría, ingeniería y excelencia

FOTO

S: ©

LAM

BO

RG

HIN

I

Page 59: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 59

EXCEPCIONAL

Page 60: Luhho Peru 32

60 | LUHHO.com

NAVE

Angel’s EyesSR Generation 5 2014, inconfundible ave mecánica

de alta suntuosidad

Qué sería de los hombres de negocios o de las aman-tes de ir de shopping repentino a París, Milán o Beverly Hills, si no existieran aviones o avionetas

privadas que cumplan con todos los requerimientos que cualquier amante de la suntuosidad y el confort pueda exi-gir. Pensando en satisfacer la mayor de las exigencias y en otorgar una extrema sensación de seguridad, la compañía CIRRUS AIRCRAFT coloca en escena la última entrega de una de sus más impresionantes creaciones, el SR GENERATION 5 2014, una maravilla de la aeronáutica enfocada al transporte pri-vado de personas.Ser una de las naves privadas con mayor número de ventas alrededor del mundo no ha limitado a los ingenieros de la compañía a mantener el carácter conservador y de bajo perfil de la avioneta, ya que en esta nueva y mejorada versión han realzado su buen look y su vistosidad técnica con una nueva tecnología de luces LED llamada ‘Cirrus Integrated LED Technology’, la cual está basada en el sistema de luces de los autos de lujo más importantes de dicha industria, siendo el primer vehículo aéreo en aplicar tan elegante sistema de iluminación externa. Las luces LED fueron colocadas en ambas alas, con lo cual se mejora considerablemente la notoriedad de la nave tanto al recorrer los cielos como al despegar o aterrizar, es decir, no solo es un agregado que le da un aspecto más elegante y

sofisticado al aparato, sino que también se convierte en un elemento de seguridad bastante importante.Por otro lado, la SR GENERATION 5 ha sido concebida con dos diferentes aspectos visuales interiores y exteriores a libre escoger. La primera es la versión ‘Platinum Appearance’, que incluye líneas fluidas externas y conserva el estilo de elevada elegancia y suntuosidad; la segunda lleva el nombre de ‘Carbon Appearance’, inspirándose una vez más en los automóviles deportivos de lujo, empleando una paleta de colores en tonos grises que se asemejan al color de las piezas hechas en fibra de carbono y que le aportan un aspecto más agresivo y desafiante a la nave.Otros puntos a resaltar de esta maravilla aérea de corte privado, son su sistema de frenos de alta performance, sus llantas libres de tubos y la incorporación del marco aéreo de generación 5, al cual el modelo presente le debe su nombre. Para los entendidos en la materia, no cabe menor duda de que es una avioneta hecha para surcar los cielos con seguridad y sin perder el toque de alta distinción y la imprescindible comodidad con la que todo viajero debe contar, especialmente al transportarse de un territorio a otro en su propia naveQ —A.D.B.

CIRRUS AIRCRAFTwww.cirrusaircraft.com

FOTO

S: ©

CIR

RU

S A

IRC

RA

FT

Page 61: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 61

PUBLIREPORTAJE

GECHARI SACMRKT PERU

C.C. Jockey Plaza MB3 – 6 Boulevard 3, Santiago de Surco, Lima, PerúT: (+511) 2418902www.gechari.com

Singularidad RadianteMad Rabbit Kicking Tiger, moda que desafía los estándares

Buenas nuevas para los amantes de la moda. Desde noviembre la prestigiosa marca de bolsos y accesorios para mujeres y hombres MAD RABBIT KICKING TIGER abrió sus puertas en el Boulevard 3 del C.C. Jockey Plaza para ofrecernos algo distin-to, con un estilo propio y colores y diseños que resaltan por su originalidad y hermosura.La amplia gama de productos de este innovador atelier que utiliza tecnología alemana e inglesa se caracteriza por saber equilibrar perfectamente el buen gusto, la comodidad y la funcionalidad, satisfaciendo todas las exigencias y necesidades de un público de espíritu joven y lúdico, con un estilo de vida activo y, además, con una amplia consciencia naturalista. Y es que al momento de escoger los materiales de fa-bricación, se tuvieron en cuenta que estos sean en su totalidad ‘eco friendly’, reciclables, reutilizables, bio-degradables y que no atenten contra la flora ni la fau-na — ‘animal friendly’—; como por ejemplo el cuero Pu, material sintético de la más alta calidad, de libre mantenimiento y ligero; o el TPU, un tipo de resina es-pecial 100% biodegradable luego de ser desechada.El código visual de las piezas de la marca es otro de sus puntos diferenciales; esto gracias a los años de investigación y experimentación sobre el tratamiento de materiales, procesos y patrones de construcción. Los bolsos y demás complementos se ven inspirados en formas limpias y puras, utilizando perfectamente los conceptos arquitectónicos que el fundador de MAD RABBIT KICKING TIGER obtuvo a través de su forma-ción en dicha carrera en las aulas de Harvard.Para complementar la oferta cubrió una paleta de colores tan amplia (más de 30), que junto con sus cinco materiales de fabricación, nos da un sinfín de combinaciones y opciones llenas de frescura, origi-nalidad y estilo.MAD RABBIT KICKING TIGER es la traducción literal del pro-verbio chino “Feng Tu Ti Hu”, que se refiere a la creati-vidad latente o no, descubierta que yace debajo de la superficie de un individuo de aspecto normal. Esta es exactamente la filosofía que nos invita a romper esquemas y obtener algo que reinvente nuestro estilo y enriquezca nuestro guardarropa.

Page 62: Luhho Peru 32

62 | LUHHO.com

PROVOCATIVA

Les

Pet

ites

Vole

uses

, prim

era

cole

cció

n de

Pris

cille

Can

ivet

ES

TÉTI

CA

AT

EM

PO

RA

L

Page 63: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 63

El ejemplo de que las pasiones más grandes de cada persona pueden ser unidas

para lograr una excelente y creativa forma de expresión es LES PETITES VOLEUSES, la primera colección de prendas de alta costura de PRISCILLE CANIVET, arquitecta y diseñadora francesa.PRISCILLE CANIVET, con reconocida experiencia en Lecoanet Hemant Haute Couture en París, estudió en la Escuela de Diseño Interior ESAG Penninghen, donde desarrolló su estilizado sentido del diseño. Además, su especialización en arquitectura francesa clásica para castillos y su trabajo en Nueva York como diseñadora visual para proyectos en todo el mundo le dieron los elementos y las ideas que necesitó para crear la colección.LES PETITES VOLEUSES está hecha en Francia. Compuesta de varias piezas como blusas, sacos, vestidos, faldas y pantalones, cada una de ellas fue trabajada a mano y en telas euro-peas de la más alta calidad. Bajo la técnica de costura ‘savoir-faire’, LES PETITES VOLEUSES está pensada para enfatizar la belleza del cuerpo de la mujer y ajustarse exquisitamente a él, hecho que junto al arte de la moda en sí mismo, fueron las moti-vaciones principales de la colección.En color negro –principalmente–, blanco y rojo las prendas presentan un estilo naturalmente elegante que se manifiesta en prendas flexibles y con un sentido de geometría bas-tante marcado. Inspirada en el per-sonaje de ficción del joven ladrón Arsène Lupin, LES PETITES VOLEUSES surge como una línea de piezas de vestir atemporales que recuerdan la atmósfera de las noches munda-nas de inicios del siglo pasado pero que se han idealizado para inspirar a las mujeres contemporáneas.LES PETITES VOLEUSES es una colección confiada e independiente, que refleja la pasión provocativa y la experiencia espacial e histórica de su creadora en prendas únicas, sorprendentes y con sentido propioQ —M.P.G.

PRISCILLE CANIVETwww.priscillecanivet.com

FOTO

S: ©

LES

PE

TITE

S V

OLE

US

ES

Page 64: Luhho Peru 32

64 | LUHHO.com

DISEÑO

Stéphane Rolland y su impresionante primera colección cápsula Prêt-à-Porter

S U P E R H E R O Í N A S

MODERNAS Y ELEGANTES

FOTO

S: ©

STÉ

PH

AN

E R

OLL

AN

D

Page 65: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 65

Para la primera de sus diez colecciones cápsula de Prêt-à-Porter anuales, STÉPHANE ROLLAND presentó lo que constituirá su se-

llo: el mono de seda, las capas asimétricas, los vestidos de túnica, los caftanes y una serie com-pleta de trajes de etiqueta. Fiel a su pasión por el arte moderno y la arquitectura, ROLLAND esculpe líneas limpias con generosos volúmenes resuel-tos de un modo lujoso.Sus colecciones de Prêt-à-Porter se complementan con bolsos de edición limitada y accesorios que in-cluyen joyas, cinturones y collares. Cada bolso está hecho exclusiva y absolutamente a mano, infundido con el mismo espíritu de lujo evidente en toda su costura. El sello simbólico de STÉPHANE ROLLAND son las formas metálicas trabajadas en blanco, amarillo, rosa y oro. La piel de cocodrilo, cortada asimétrica-mente, y diamantes auténticos completan la visión de la opulencia del diseñador.Con detalles de diseño que destacan por su tenden-cia de la moda del Medio Oriente, los elementos favoritos personales de la colección son las capas asimétricas, que hacen que quienes las usen luzcan como superheroínas sibaritas: hermosas y podero-samente femeninas. Rinden tributo a su amor por el arte moderno y la arquitectura de las líneas puras y gráficas de sus piezas, son un abrazo al lujo volu-minoso inspirado en el misterio y la belleza asiática.Los accesorios de la edición limitada compuestos por bolsas hechas a mano, cinturones metálicos de oro y plata, puñeras y collares, expresan modernos y elegantes estilos con esculturales e impresionan-tes volúmenes cúbicos, tan destacados que ofrecen un nuevo giro visual en la reconocida trayectoria de STÉPHANE ROLLAND, ya que contrastan con la pureza de línea de sus piezas y el minimalismo de sus atuendos.Esta colección limitada de Prêt-à-Porter tiene el mis-mo espíritu de las colecciones de Alta Costura de la casa parisina ofreciendo a cada cliente exclusividad y singularidad. Siéntase y luzca bella de manera es-pecial con STÉPHANE ROLLAND y su primera colección cápsulaQ —C.A.

STÉPHANE ROLLANDwww.stephanerolland.com

Page 66: Luhho Peru 32

66 | LUHHO.com

VERANO

LENNY NIEMEYER y sus colecciones de ropas de baño siempre han estado a la vanguardia de las últimas tendencias en moda. Ella llegó a Río de Janeiro, en 1979, persiguiendo

el sueño del bikini con estilo sofisticado que reviviera el encan-to de Brasil. Sin embargo, pronto se dio cuenta que poseía un talento especial que la llevaba a diseñar piezas de baño con un estilo único y excepcional. Lo que empezó casi como jugando y a la ligera se convirtió en una nueva profesión para LENNY.Dado que no pudo encontrar ningún bikini que se asemeje a su visión particular, LENNY contrató a una costurera y compró un montón de spandex para hacer exactamente lo que estaba bus-cando. La planta improvisada en el garaje de su casa se volvió tan pequeña para la gran demanda que recibieron sus prendas, que tuvo que alquilar una planta adecuada con el fin de satisfa-cer a sus clientes.En 1995, después de haber producido bikinis para casas de diseño famosas como Fiorucci, Bee, Richard y Andrea Saletto, LENNY deci-dió crear su propia marca y abrió su primera tienda en Ipanema. Hoy, ella es propietaria de 19 tiendas en Brasil, distribuidas en los estados de Minas Gerais, Río de Janeiro, São Paulo, Bahía y el Distri-to Federal, además de 300 puntos de venta en tiendas multimarca.

Además de trajes de baño de una sola pieza y de dos, LENNY NIEMEYER produce bolsos, zapatos, accesorios y una colección de ropa y Knitts, que ya representan el 45% de sus ventas. Sus piezas están dirigidas a mujeres sofisticadas que gustan distinguirse con un estilo exclusivo y moderno. Además, el amor por la naturaleza que se desprende de sus impresionantes y coloridos estampados refleja su pasado como arquitecta paisajista en São Paulo.LENNY ha exportado a países de diferentes regiones desde América Latina hasta Oriente Medio, además de contar con oficinas de representación en los EE.UU., Europa y África. Su marca tiene presencia en Portugal, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, República Dominicana, Argentina, Venezuela, Canadá, España y Dubái.Sus pasarelas cuentan con grandes nombres de la industria de la moda. En ella han participado modelos internacionalmente famosas como Giselle Bündchen, Naomi Campbell, Isabelli Fontana, Michelle Alves, Izabel Goulart, Mariacarla Boscono y Devon Aoki. Es una firma que marca el paso en las runaways de mayor renombre internacionalQ —C.A.

LENNY NIEMEYERlennyswimwear.com

Lenny Niemeyer y su colección de trajes de baño marcarán la pauta este verano

Sexy y Sofisticada en el Mar

Page 67: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 67

FOTO

S: ©

LEN

NY

NIE

ME

YE

R

Page 68: Luhho Peru 32

68 | LUHHO.com

ELEGANCIA

Dos grandes líderes de la ingeniería a nivel mun-dial se unen para lograr algo extraordinario. En colaboración con el equipo MERCEDES AMG

PETRONAS FORMULA ONE, la prestigiosa casa relojera IWC SCHAFFHAUSEN, o simplemente IWC, lanza su renovada colección INGENIEUR WATCH para el año 2013, una colec-ción inspirada en la elegancia y vértigo con el que los Fórmula 1 surcan las pistas a velocidades que supe-ran los 300 kilómetros por hora.La particularidad principal de esta colección es que entre sus materiales de fabricación, encontramos fi-bra de carbono, cerámicos y titanio; materiales am-pliamente utilizados en la fabricación de piezas de los veloces monoplaza y que complementan perfec-tamente el nuevo concepto en diseño de esta nueva interpretación de la familia INGENIEUR.

Ingeniería de la ExactitudIngenieur Watch Collection, relojes de alta performance por IWC

FOTO

S: ©

IWC

Page 69: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 69

ELEGANCIA

Enumerar las especificaciones técnicas de cada una de las piezas de tiempo de esta colección nos tomaría más de una edición completa, mas sí podemos comentar las más notorias. Una de las innovaciones con más relevancia es la integración del mecanismo de fuerza constante al tourbillon; esto además de otorgar al reloj una exactitud sin parangón, demuestra la capacidad técnica de los ingenieros de ambas marcas.Como ya hemos mencionado antes, IWC encuentra en las bondades de materiales como fibra de carbono, el lienzo per-fecto para evocar su arte. Con igual o aún más maleabilidad que el acero y con tan solo un quinto de su peso, algunos de los modelos de esta colección cuentan con una caja hecha en este noble material. Seguridad, ligereza, precisión y arte alrededor de la muñeca.Otro de los puntos a destacar es que a pesar de las innovacio-nes técnicas y estéticas de esta colección 2013, podemos iden-

tificar claramente la configuración visual de la mítica INGENIEUR

que la hizo famosa hace ya más de seis décadas: en algunos modelos podemos encontrar todavía las robustas cajas en ace-ro inoxidable y los pequeños agujeros decorativos en el bisel.Esta colección significa, además, el principio de una serie de colaboraciones que IWC y MERCEDES-BENZ tienen planeadas de aquí al 2016, una noticia que estamos seguros emociona a todos los entusiastas de la alta relojería y público en general que sabrá apreciar la belleza y la exquisitez técnica de estas nuevas piezas de tiempoQ —R.S.

IWC SCHAFFHAUSENwww.iwc.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

Page 70: Luhho Peru 32

70 | LUHHO.com

LUNAR

Poesía MecánicaJ12 Moonphase, la nueva apuesta de Chanel

Nuestro satélite natural, la Luna, se posa siempre majestuosa en nuestro firmamento y cumple una función importantísima sobre la marea de nues-

tro planeta. A lo largo de la historia del hombre, ha sido fuente de inspiración de innumerables expresiones de arte (tanto antiguas y modernas) y hasta ha sido adora-

da como deidad por distintas culturas; esta vez le tocó el turno a CHANEL.La nueva colección J12 MOONPHASE se caracteriza por saber cap-turar perfectamente la esencia de la Luna en todo su esplendor y en todas sus fases definidas. Una maravilla mecánica de impe-cable ejecución cuya apariencia y concepto estamos seguros,

FOTO

S: ©

CH

AN

EL

Page 71: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 71

LUNAR

hubiera seducido a la mismísima Coco Chanel, ya que es bas-tante conocida su fascinación por los cuerpos celestes.La principal característica de esta icónica colección que consta de seis modelos, es la utilización de la cerámica high-tech como material de fabricación presente en cuatro de ellos; lo que no hace más que afirmar el compromiso y la pasión de la marca por la innovación, la creatividad y la reinvención de sí misma, eso sí, sin perder nunca su encanto característico. Los otros dos tienen como principal material, el oro blanco de 18 quilates.Dentro de las funciones de las piezas de tiempo, encontramos un movimiento de carga automática con una reserva de mar-cha de 42 horas, una hermeticidad de 100 metros en los mo-delos en cerámica y de 50 en los de oro, funciones de horas, minutos, segundos y fase lunar.Siendo la mezcla perfecta de modernidad, tecnología y ele-

gancia, la propuesta visual de la colección J12 MOONPHASE no podía desentonar con la excelencia técnica de su mecanismo. La pureza de sus líneas y la conjugación de sus elementos nos regalan una versión inédita de la Luna, majestuosa e impreg-nada de todo el prestigio y garbo de la marca.Con la colección J12 MOONPHASE, CHANEL abre un nuevo capítulo en su saga relojera, lo que a su vez enriquece y enaltece el mun-do de la alta relojería. Una vez más, la Luna se ve homenajeada por la mano del hombre, ¡y vaya qué homenaje!Q —R.S.

CHANELwww.chanel.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

Page 72: Luhho Peru 32

72 | LUHHO.com

DESLUMBRANTE

Un Brillante Homenaje a la FeminidadGlashütte Original le rinde tributo al lado más elegante de la mujer

GLASHÜTTE ORIGINAL celebra a la mujer en todas sus facetas con su nueva colección de relojes femeninos PAVONINA, deslumbrantes modelos

tan impresionantes y seductores como las mujeres contemporáneas para quienes fueron creados.El nombre PAVONINA proviene del latín y significa pavo real, ‘pavoninus’, y evoca ráfagas luminosas de color y resplande-ciente belleza. Los relojes, en coherencia, están llenos de luz y poseen una belleza rara. El espectro de diseño va desde la elegancia simple a la extraordinaria opulencia.Esta colección celebra a la mujer moderna que se abrió paso en el escenario de la sociedad de 1920. Rompiendo los viejos clichés y constricciones, aquella mujer era libre para combinar la inteligencia con la fuerza, la feminidad y la ternura. Ya sea una exitosa mujer de negocios, la reina de la fiesta, una artista inspirada o una deportista activa, hoy en día su vida es más rica y más profunda que nunca.La forma llamativa de la caja se remonta a esa misma dé-cada, cuando la forma de ‘cojín’ en los relojes de pulse-ra estaba muy de moda. Posee una patente que permite un ajuste perfecto y cómodo entre el reloj y la muñeca. Las piezas de 31 x 31 mm se ofrecen en cajas de tres ver-siones: en acero inoxidable brillante, acero inoxidable de dos colores contemporáneos y oro rojo y oro radiante de 18 quilates. Rica en detalles fascinantes, los diales están hechos a mano. Su elegancia minimalista con delicadas madre perlas o motivos glamorosos de diamantes reflejan la versatilidad femenina.Un maravilloso reloj elaboradamente decorado es el más des-tacado de la colección PAVONINA: se presenta como una cola de pavo real estilizada con un conjunto de 98 diamantes, de 0,38 quilates en total. A lo largo de los flancos de la caja están otros 114 diamantes radiantes en forma de un círculo abierto, mien-tras que la corona adornada está rematada con un diamante de 0,03 quilates.Este amor por el detalle es igualmente evidente en las pul-seras de la colección. Sus delicados brazaletes de metal se asemejan a piezas de joyería fina y están disponibles en acero inoxidable, oro rojo y versiones bicolores.GLASHÜTTE ORIGINAL ha dedicado estos modelos a las mujeres que optan por vivir su feminidad al máximo, con orgullo y alegríaQ —C.A.

GLASHÜTTE ORIGINALwww.glashuette-original.com

FOTO

S: ©

GLA

SH

ÜTT

E O

RIG

INA

L

Page 73: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 73

DESLUMBRANTE

Page 74: Luhho Peru 32

74 | LUHHO.com

SOSTENIBLE

El diseñador de joyas ALBERTO PARADA se ha destacado siempre por entregar colecciones de joyería fina que, además de expresar modernas líneas minimalistas,

hacen eco de su enorme compromiso social con el medio ambiente. ALBERTO solo utiliza oro de 18 quilates recuperado de la cadena de suministro existente que luego es reciclado y procesado. Al optar por utilizar este tipo de material, sus joyas no contribuyen a la destrucción del medio ambiente, ni al impacto social que implica la minería informal.Sus colecciones están cargadas de formas rectangulares acompañadas de gemas preciosas que resaltan de inmediato entre sus finos brazaletes, pendientes, pulseras y anillos. PARADA utiliza solo materiales ecológicos para crear piezas atemporales que son sostenibles y socialmente responsables. Su joyería es hecha a mano y fabricada en los Estados Unidos.ALBERTO PARADA describe la visión de su última colección de otoño como “elegancia cotidiana”, es decir, aquellas llama-tivas joyas que se pueden usar en cualquier momento y en cualquier lugar, sin perder de vista su refinado y sofisticado encanto. Su bagaje cultural ha inspirado su pasión por el diseño delicado y audaz, influenciado por la tradición pero totalmente nuevo y refrescante.

Su trabajo ha sido reconocido recientemente en Capitol File, importante revista de joyería conocida por su exclusivo en-foque consciente y ecológico en el diseño de joyas. En ella, PARADA menciona que “la idea no es solo comprar algo que se vea bien, sino que se sienta bien mientras lo llevas puesto”.En 2009, ganó el ‘JCK Jewelers Choice Award’ al Mejor Diseño de Collar. Además, ha sido finalista al premio de diseño ‘NICHE 2010’ y nominado por el Fashion Group International of Greater Washington DC como ‘Eco-Chic Rising Star’ en 2012 y ‘JQ International Best Colored Stone Design’ en 2011.ALBERTO PARADA nació en la ciudad de Nueva York, pero pasó la mayor parte de su juventud en América del Sur. Su debut en el mundo de la joyería llegó en 2007 cuando participó en el Seattle Green Fashion Week. Las celebridades que han lucido sus impresionantes joyas son Milla Jovovich, Victoria Justice, Jaimie Alexander, Kathy Griffin, entre otras. Su joye-ría fina y sostenible se puede encontrar en más de 30 tiendas en Estados UnidosQ —C.A.

ALBERTO PARADAwww.albertoparada.com

Sofisticada y EcológicaAlberto Parada, la diferencia de usar una joya que se ve y se

siente bien

FOTO

S: ©

ALB

ER

TO P

AR

AD

A

Page 75: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 75

ENTREVISTA

El diamante negro, el espíritu de De Grisogono, ¿diría que es el sello de la marca?, ¿tiene un significado especial para usted?, ¿anticipó las reacciones de la audiencia?El diamante negro siempre será muy especial para mí, ya que me llevó a donde estoy hoy, me permitió construir esta marca con solo 16 000 francos suizos y compartir mi amor por las piedras y el diseñar para estas hermosas mujeres. En aquel entonces, no era de uso frecuente el diamante negro, por lo que nunca se esperó que tuviera tanto éxito, lo único que sabía era que yo estaba compartiendo mi pasión y haciendo lo que sentía de corazón que era correcto. ¿Cuál es la mayor demanda en los seguidores de De Grisogono, la alta joyería o la línea de relojería?Alta joyería y bisutería. Comencé a crear relojes en el 2000 para atraer más tráfico a nuestras tiendas, pero realmente disfruto más del proceso creativo alejado del relojero típico. ¿De Grisogono siempre está presente en el Festival de Cine de Cannes? Sí, empecé hace unos años para presentar nuestras creaciones. Quería reunir a los amigos, la sociedad,

los clientes y celebridades en un lugar para celebrar la ocasión y celebrar mis creaciones. En ese momento, las fiestas fueron lanzadas para los clientes y digamos para la generación anterior. Quería crear un ambiente de glamour, mezclando jóvenes y viejos, y de todas las áreas del cine, la moda, etc. Hoy en día, tenemos gente que sube las paredes del Eden Roc y una larga lista de espera de invitados meses antes del evento. Es un momento muy especial y espero con muchas ansias cada año para sorprender a cada uno de nuestros invitados.

En un mercado competitivo en el que predominan las piedras de corte perfecto, se ha ganado el respeto con los diamantes excéntricos, de cortes toscos, ¿es acaso que el factor raro es más atractivo para usted?No necesariamente, pero cuando hago algo que amo puedo pasar horas y horas investigando hasta encontrar una solución distinta para utilizar correctamenteQ —C.C.

DE GRISOGONOwww.degrisogono.com

Compartiendo

PasiónDefine el lujo como un sentimiento, una sensibilidad. Para él, no se trata de dinero. Se conecta con la belleza, el arte y declaraciones audaces. Respeta las tendencias pero no las sigue. Se guía por su instinto nato e inspiración al momento de crear una nueva pieza. En su búsqueda de piedras preciosas, este joyero también se cerciora de que la locación esté libre de conflicto. A continuación, le presentamos un breve perfil de uno de los joyeros más renombrados del panorama internacional. Desde su taller de Ginebra, Fawaz Gruosi conversó en exclusiva con LUHHO.

Page 76: Luhho Peru 32

76 | LUHHO.com

GEMA

El exclusivo prendedor WALSKA BRIOLETTE DIAMOND BROOCH es una obra maestra de diseño que consta de una fi-gura en forma de ave con incrustaciones de diaman-

tes y esmeraldas, y un diamante amarillo de corte briolette. Esta pieza de joyería será vendida el 13 de noviembre de este año por la casa de subastas SOTHEBY’S, en Ginebra.El WALSKA BRIOLETTE DIAMOND BROOCH exhibe el histórico dia-mante amarillo WALSKA BRIOLETTE, con grado VS2 de claridad, que fue adquirido en una subasta de SOTHEBY’S de las joyas de Madame Ganna Walska en 1971. La preciosa gema de corte briolette es de extraordinario tamaño y pesa 96.62 quilates, lo que da gran valor y elegancia a la pieza en conjunto.Luego de su primera subasta, a esta gema se adhirió una figura de oro amarillo en forma de ave con incrustaciones de diamantes blancos y amarillos, esmeraldas y zafiro cabo-chon, asemejándose a un ‘Bird of Paradise’ de color dorado. Convertido en un fino broche que puede cambiar de forma, el pico del ave puede ser utilizado como una alhaja, las alas

se separan para formar un par de pendientes y la cola se convierte en un prendedor.David Bennet, presidente de la división de joyería en Europa y Medio Este de SOTHEBY’S, señala: “El WALSKA BRIOLETTE DIAMOND BROOCH es la perfecta demostración de como un gran joyero puede enfatizar la belleza de una espectacular piedra y transformarla en una pieza única. El histórico diamante, de antiguo corte briolette y extraordinario tamaño, regresa al mercado luego de 42 años en una fabulosa pieza de joyería hecha a la medida”.El WALSKA BRIOLETTE DIAMOND BROOCH será ofrecido durante las ventas de The Magnificent Jewels por la casa de subastas in-ternacionales SOTHEBY’S, que reúne a coleccionistas de obras de arte de clase mundial desde 1744. Por lo pronto, la pre-venta ya está estimada en US$ 8 millonesQ —J.H.

SOTHEBY’Swww.sothebys.com

Broche de DiamanteWalska Briolette Diamond Brooch,

exclusiva pieza joyera de subasta

FOTO

S: ©

SO

THEB

Y’S

Page 77: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 77

LIMITADO

Con más de siglo y medio creando las más impresionantes y precisas piezas de tiempo, la suiza JAEGER-LECOULTRE es uno

de los nombres más respetados en el mundo de la alta relojería. Sus trabajos no solo son ad-mirados por la increíble ejecución técnica de su interior, sino también por el alto sentido artístico que le ponen a cada uno de sus modelos; tanto que a veces se le puede confundir como una joya para la realeza o una pieza digna del estan-te principal de cualquier museo.Inspirados en el milenario arte del esmaltado, el taller ha creado un bellísimo reloj hecho para hacer historia. Y es que el MASTER GRAND TOURBILLON ENAMEL no solo resalta por las figu-ras icónicas del dial o por la maravilla de in-geniería que lleva en su interior, sino también porque es la primera vez que la marca utiliza el cristal de zafiro como parte de la composi-ción artística del reloj.El tema principal de esta colección es la gru-lla, ave símbolo de la longevidad en la cultura oriental, la misma que como protagonista del dial se ve rodeada de tallos de bambú, algunos de los cuales han sido meticulosamente pinta-dos en el cristal de zafiro como ya antes men-cionamos. Esto le otorga al reloj un efecto in-creíble de profundidad y volumen, un efecto de tridimensionalidad bastante particular y lleno del profundo amor por el detalle de la marca.Con respecto a los materiales de fabricación, podemos decir que la caja está fabricada en oro blanco de 18 quilates y lleva consigo 94 diamantes distribuidos perfectamente al-rededor del arte, broche y cuerpo del reloj. Complementa la oferta visual una finísima correa de piel de cocodrilo 22/20.Como vemos, el MASTER GRAND TOURBILLON ENAMEL es el resultado de equilibrar perfectamente toda la elegancia, precisión técnica y saber relojero de JAEGER-LECOULTRE con su exquisito sentido artístico y espíritu innovador que no deja de sorprendernos. De carácter limitado, solo existirán ocho piezas de este increíble guardián de tiempoQ —R.S.

JAEGER-LECOULTREwww.jaeger-lecoultre.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

Símbolo de Belleza y Tradición Relojera

Master Grand Tourbillon Enamel By Jaeger-LeCoultre

FOTO

S: ©

JAE

GE

R-L

EC

OU

LTR

E

Page 78: Luhho Peru 32

78 | LUHHO.com

ÚNICO

Hora EleganteQuantième Perpétuel au Grand Balancier,

tecnología y elegancia

Calidad, tecnología y elegancia son las características que trae ANTOINE MARTIN, marca suiza dedicada a la fabricación de relojes, con la colección QUANTIÈME

PERPÉTUEL AU GRAND BALANCIER. Estas innovadoras piezas ex-hiben un moderno y lujoso diseño en la caja, un fascinante movimiento fabricado en su interior y están disponibles en tres versiones que ofrecen a los usuarios la oportunidad de elegir la estética más adecuada.Este elegante y complejo diseño de ANTOINE MARTIN presenta su característica principal en el interior de la esfera: un ca-lendario perpetuo de gran fecha y una caja de oro rosa de 18 quilates, que en las otras dos versiones de la colección es de oro blanco o de recubrimiento de acero con el bisel DLC.Además de estas características, cuenta con una modificada palanca de escape suizo HPE, estabilización aerodinámica, calibre manual AM 39.001 con resortes que aseguran una reserva de energía de seis días, cristal de zafiro con doble antirreflejo y hebilla desplegable.

La caja exhibe un maravilloso pulido de alto brillo y acaba-do satinado, flancos de líneas únicas, rebajes pulidos, par-tes superiores de color mate y asas desmontables para las correas. ANTOINE MARTIN introduce el clásico diseño Bauhaus en la corona, que constituye un elemento inconfundible de este reloj de mano. Además, el centro de la pieza ostenta un moderno y elegante estilo que es una reinterpretación del clásico guilloché. A ello, se agrega la perfecta combinación de los numerales, de acuerdo al modelo que escoja.El QUANTIÈME PERPÉTUEL AU GRAND BALANCIER está garantizado por el ‘Sello de Ginebra’ y viene en tres versiones que se dife-rencian por el color de la caja, la correa y el diseño de los numerales. ANTOINE MARTIN presenta al público esta elegante y maravillosa colección de relojes con un representativo ca-lendario perpetuo que lo hace único en su especieQ —J.H.

ANTOINE MARTINwww.antoinemartin.ch

FOTO

S: ©

AN

TOIN

E M

AR

TIN

Page 79: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 79

TRADICIÓN

Con Alas y Sabor al Mejor Bourbon

Angel’s Envy y la bebida que Lincoln Henderson creó a la medida de su exquisito gusto

La compañía LOUISVILLE DISTILLING ha recorrido un largo camino desde sus comienzos en 2010. Hoy, ANGEL’S ENVY es su licor emblema por ser

un bourbon de carácter súper premium y calidad sin comparación, que en 2012 llegó al quinto lugar como el whisky de más rápido crecimiento, según The Nielsen Company, uno de los conglomerados de medios de información más prestigiosos en América.El pequeño lote de bourbon artesanal fue la culmi-nación de la histórica carrera del maestro destilador Lincoln Henderson, uno de los pioneros originales del bourbon premium y las categorías de whisky en los EE.UU., quien falleció en el mes de setiembre de este año a la edad de 75 años. Lincoln salió de su retiro para crear el mejor whisky del mundo en sus propios términos, con el simple deseo de disfrutar el arte de hacer esta bebida. Este genio de la destilación, miem-bro fundador del Salón de la Fama de Borbón, pasó también 40 años trabajando en las marcas de clase mundial como Jack Daniels y Woodford Reserve.LOUISVILLE DISTILLING COMPANY otorgó a Lincoln total li-bertad para crearlo a su manera. El maestro decidió volver al proceso original a mano mezclada en lotes pequeños de 8 a 10 barriles, tomando decisiones basadas en el perfil de sabor específico que quería lograr. A cada lote o ‘Expression’, como Lincoln los so-lía llamar, se le permitió desarrollarse naturalmente, creando matices en el bourbon, año a año.Tal como su nombre lo indica, entre los maestros de este tipo de licor es bien conocida la historia que men-ciona que a la cantidad de bourbon que se pierde me-diante la evaporación del proceso de envejecimiento se le conoce como la ‘cuota del ángel’. Todos los que tuvie-ron la oportunidad de sentarse a conversar con Lincoln, conocen de su peculiar sentido del humor, y fue así que encontró el nombre ideal para esta bebida: ANGEL’S ENVY.Este exclusivo licor está disponible en 25 mercados de EE.UU. y China y LOUISVILLE DISTILLING COMPANY ha lanza-do recientemente dos versiones del mismo: ‘ENVY CASK STRENGTH’ y ‘ANGEL’S ENVY RYE’. Cada ‘Expression’ muestra la pasión de Lincoln por experimentar fuera de las normas convencionales y por la producción de un whisky lleno de tradición, pero con un toque particular. Todo un home-naje a su maestría en la destilación de bourbonQ —C.A.

ANGEL’S ENVYwww.angelsenvy.com

FOTO

S: ©

AN

GE

L’S

EN

VY

Page 80: Luhho Peru 32

80 | LUHHO.com

EXPERIENCIA

Proveniente de la prestigiosa casa vinícola RUFFINO, este encantador vino Chianti Classico posee una sólida estructura y elegantes perfumes. El RISERVA

DUCALE ORO es hecho a partir de la variedad de uva ‘Sangiovese’ por lo que tiene un cuerpo entero y bien balanceado, muestra de la altísima calidad de los frutos de la Toscana.En su cata, nos muestra notas frutales con distinguidos taninos siendo apoyado por una buena acidez con claras sensaciones de un dulce tabaco. Su color es rojo rubí con tonos granate. El aroma es de impacto intenso, con cereza y ciruela que luego evoluciona en trazos a tabaco, choco-late y canela. Respecto a su envejecimiento, después de la fermentación este vino reposa en barriles durante unos 36 meses, luego en barricas de cedro por cerca de un año y, finalmente, en botella por un mínimo de seis meses.Algunas de las mejores cosechas de los últimos cincuenta años son: 1970, 1985, 1990, 2001 y 2003.Asimismo, el RISERVA DUCALE ORO es un acompañante ideal para platillos como Pasta Bolognese, Ragú de cerdo, beren-jenas a la parmesana o simplemente con carnes a la brasa o vegetales asados.Profundizando en sus características este vino es de terru-ño montañoso con suelo pobre de arcilla mixta y arena. Su microclima es variable pero, por lo general, con veranos calientes y secos con cambio de temperaturas altas tanto de día como de noche, lo que juega a favor del proceso de maduración de las uvas. Asimismo, la altitud se ubica entre los 350 a 470 metros sobre el nivel del mar, y su exposición tiene una predominancia hacia el sur, sur oeste y sur este.Este delicioso néctar es producido con el mayor cuidado y un gran amor por la cultura de la vid, tanto así que si las uvas no alcanzan exigentes estándares de calidad el vino no se producirá ese año. Asimismo, el RISERVA DUCALE ORO envejece ganando mayor personalidad por lo que puede guardarse en almacenes para ocasiones especiales o para coronar cenas con la familia y amigos.RUFFINO cuenta con una amplia y reconocida experiencia en todos los procesos vinícolas gracias a un legado que ha promovido la comunión entre procesos tradicionales y la implementación de nuevas tecnologías. Actualmente, es conocido en más de 90 países en donde ha dejado muy en alto la estampa del vino italianoQ —E.G. RUFFINO www.ruffino.com

Excelso Espíritu ItalianoRiserva Ducale Oro, de Ruffino: europeo, perfecto y personal

FOTO

S: ©

RU

FFIN

O

Page 81: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 81

EVENTO

América está de ModaILTM Américas, un foro dedicado al turismo de lujo

Por segundo año consecutivo se realizó, con rotundo éxito, uno de los eventos más importantes sobre turismo de lujo a nivel mundial. Enfocados

principalmente en destinos latinoamericanos (muchas veces joyas escondidas para los turistas de primera clase), el ILTM AMÉRICAS convocó compradores, expositores y compañías de todo el mundo, quienes pudieron descubrir juntos las maravillas que yacen en el continente americano.A lo largo de cuatro días, más de 230 compradores prove-nientes de toda América y 228 expositores de más de 40 paí-ses se dieron cita en el prestigioso hotel de cinco estrellas Fairmont Mayakoba de la Riviera Maya, realizándose un total de 13 000 reuniones de negocios (más del doble del año pa-sado) y logrando consolidar al ILTM AMÉRICAS como uno de los protagonistas en la industria de viajes de lujo.Al respecto, Jack Horne, vicepresidente senior de Hyatt Hotels & Resorts dijo: “el éxito continuo de ILTM AMÉRICAS es evidente: las citas han crecido al doble y más personas asisten porque hay realmente negocios por hacer. Pienso que el networking es excepcional y es una maravillosa experiencia”.Y esto es más que evidente, para el equipo desarrollador del evento el ‘networking’ dejó de significar tan solo un verbo o una nueva tendencia en el mundo de los negocios, ILTM AMÉRICAS es testimonio palpable de una buena utilización del mismo.Rafael Micha, director general del Grupo Habita expresó: “esta es la segunda edición de ILTM AMÉRICAS a la que Grupo Habita asiste. Antes de siquiera llegar, ya teníamos 69 citas confirmadas. Para un grupo hotelero con menos de 500 habi-taciones, a través de 14 propiedades en siete destinos, esto es

FOTO

S: ©

ILTM

AM

ÉR

ICA

S

un gran logro. La planeación meticulosa y organización del evento lo hizo enormemente exitoso para nosotros. Definiti-vamente, regresaremos el siguiente año”.Y así, los testimonios y elogios para el foro continúan resonan-do en los más importantes círculos del turismo mundial. ILTM AMÉRICAS no solo es evidencia del crecimiento de la economía latinoamericana, es también un paso muy importante para su consolidación como mercado para proveedores y viajeros de lujo. Si usted está interesado en participar en la próxima edi-ción, le informamos que esta se desarrollará nuevamente en la Riviera Maya del 22 al 25 de septiembre del 2014Q —R.S.

ILTM AMÉRICASwww.iltm.net/americas

Page 82: Luhho Peru 32

82 | LUHHO.com

›› DESTINO

Fundada hace más de 860 años y llamada así por el río Moskva, que atraviesa la ciudad por el cen-tro, la capital rusa es poseedora de una riquísi-

ma historia cultural y política. Donde mire el Imperio Ruso, la época soviética y la moderna ciudad conviven armoniosamente, un espíritu joven y dinámico sobre un pasado histórico yacen a orillas del Moskva.La elegancia realmente viste esta ciudad, suntuosas tiendas, como MUG, el centro comercial más grande del mundo que reúne a las marcas más importantes de la moda, sitios de gran interés arquitectónico e histórico y una muy activa escena cultural y nocturna invitan al viajero de lujo. Forbes, en su lista de 2011, anunció que MOSCÚ era la ciudad con más multimillo-narios del mundo, es decir unos 80.

UN POCO DE HISTORIALa primera referencia sobre MOSCÚ data de 1147, año de su fundación por el príncipe Yuri Dolgoruki de Rostov, quien nueve años después ordenaría la construcción de un muro de madera que rodearía la ciudad; un muro que tuvo que ser reconstruido innumerables veces, debido a los constantes ataques y saqueos de los que era víctima la ciudad. Un evento trágico que sufriera fue el saqueo de 1237-38, en el que los mongoles la quemaron y dieron muerte a sus habitantes. En el año 1327, una MOSCÚ re-

cuperada de la tragedia se convertiría en la capital de un principado independiente; su prosperidad y estabilidad atrajeron a un gran número de refugiados de toda Rusia, que huían del dominio tártaro-mongolés. En el año 1480, Iván III rompió el dominio extranjero y convirtió a MOSCÚ

en la capital del imperio. Los siguientes siglos estarían marcados por invasiones, revueltas y revoluciones; en el año 1721, la ciudad dejó de ser la capital de Rusia, des-pués de que Pedro el Grande fundara San Petersburgo.En 1812, ante la proximidad de las fuerzas de Napoleón Bonaparte los moscovitas incendiaron y evacuaron la ciudad; tras conmemorar la victoria sobre las fuerzas de Bonaparte el emperador Alexander I ordenó construir la Catedral de Cristo Salvador. Casi un siglo después, luego de la Revolución Rusa de 1917, MOSCÚ

se convirtió en la capital de la que sería la Unión Soviética. Durante la Gran Guerra Patriótica (llamado así el Frente Oriental de la Segunda Guerra Mundial después de la invasión alemana a URSS), fue sede del Comité de Defensa del Estado Soviético y el Estado Mayor del Ejército Rojo. La heroica ciudad de MOSCÚ

obtuvo ese título gracias a su activa participación en la Segunda Guerra Mundial. También la construcción del Metro de Moscú continuaría durante la guerra y al finalizar esta se inauguraron nueve líneas.El clima de MOSCÚ es continental húmedo, eso quiere

Elegancia e historia al borde del río Moskva

MOSCÚ

Page 83: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 83

›› DESTINO

FOTO

S: ©

RIT

Z-C

AR

LTO

N H

OTE

L C

OM

PAN

Y

decir que sus veranos son cálidos y húmedos y sus in-viernos muy fríos y largos; al estar ubicada en las latitu-des medias del hemisferio norte, sufre más los signos del calentamiento global. Con una temperatura media anual cada vez más elevada, la última década fue la más calurosa en la historia de la ciudad.

MONUMENTOS ARQUITECTÓNICOSA pesar de la campaña soviética antirreligiosa, que de-molió la mayoría de iglesias y catedrales, el cristianismo es la religión predominante en la ciudad. Asimismo, la Iglesia Ortodoxa Rusa fue considerada patrimonio histó-rico de Rusia en el año 1997; otras religiones practicadas en la ciudad incluyen el islam, rodnovery, protestantis-mo, catolicismo, viejos creyentes, budismo y judaísmo. Después de la desintegración de la Unión Soviética en 1991, muchas de las iglesias demolidas fueron recons-truidas y la religión tradicional ganó rápidamente popula-ridad. Destaca la impresionante Catedral de Cristo Salva-dor, que una vez más se convirtió en uno de los centros de atracción más importantes.La presencia del río Moskva influencia directamente el paisaje de la ciudad, 49 puentes atraviesan el río y sus canales. En la famosa arquitectura, destaca la Catedral de San Basilio con sus cúpulas elegantes, así como la Catedral de Cristo Salvador y las Siete Hermanas. El

Kremlin, construido en el siglo XII, fue reconstruido en el siglo XV, dándole un aura renacentista a la ciudad con sus torres e iglesias construidas por arquitectos italianos; a finales de ese siglo la ciudad fue adorna-da con un número creciente de estructuras de mam-postería, como monasterios, palacios, murallas, torres e iglesias. En el siglo XVIII, fue reconstruida debido a los constantes incendios y también por necesidad de la nobleza, los edificios de madera dieron paso a edificios de estilo clásico. Pero es durante la época soviética que cambiaría drásticamente, como reflejo del esfuerzo de Stalin por modernizar MOSCÚ, destacan las Siete Hermanas, siete rascacielos distribuidos por la ciudad, cada uno a la misma distancia del Kremlin. Las áreas verdes comprenden 96 parques y 18 jardi-nes, incluyendo 4 jardines botánicos, que representan en total 450 Km².

CAPITAL CULTURAL DEL MUNDOGracias a su rica historia MOSCÚ es considerada una de las mayores capitales culturales del mundo, sus museos poseen valiosas colecciones artísticas, arqueológicas e históricas. Usted podrá encontrar desde las primeras pinturas religiosas hasta las más bellas expresiones del arte moderno, pasando por el arte prerrevolucionario. Las artes escénicas, y en

Page 84: Luhho Peru 32

84 | LUHHO.com

›› DESTINO

Rusia entera, están representadas por el Teatro Bolshoi, donde se representan espectáculos de ópera y ballet ruso.MOSCÚ siempre ha estado vinculado al deporte, desde la época de la URSS y su férrea competencia contra USA durante la Guerra Fría, los rusos dominaron di-versas modalidades deportivas. Esta riva-lidad dejó como resultado instalaciones deportivas del más alto nivel, 63 estadios, incluidos 8 de fútbol y 11 de atletismo, entre ellos destaca el estadio Luzhniki, hogar del Spartak de Moscú y el Torpedo de MOSCÚ, que junto al CSKA, el Lkomo-tiv y el Dynamo completan la lista de los equipos de fútbol más populares de la ca-pital. El estadio Luzhniki es el más grande de la ciudad y el cuarto más grande de Europa; fue sede de la Copa UEFA 98-99, UEFA Champions League 2007-08 y los célebres Juegos Olímpicos de verano de 1980. Además, cuentan con 40 complejos deportivos, de los cuales 24 poseen pistas de hielo artificial, como el Estadio Olím-pico, primer estadio cubierto para bandy del mundo, dos veces sede del Mundial de Bandy. El 2010 esta competencia mun-dial regresó a MOSCÚ, pero se alojó en el estadio Krylatskoye, que también fue sede del Campeonato Mundial de Patina-je de Velocidad. La ciudad cuenta, ade-más, con siete pistas de carreras de caba-llos, destacando el Hipódromo Central de Moscú, fundado en 1834.La lista de deportes continúa y en cada dis-ciplina MOSCÚ tiene más de un campeón, HC CSKA en jockey, PBC CSKA en basquet-bol, VC CSKA en voleibol, MFK Dinamo en futsal, Slava Moscow en rugby, además de ser la ciudad que más campeones de aje-drez ha dado al mundo. Para mediados de la década del 2000, más de 500 campeones olímpicos vivían en la ciudad.Si usted es un fanático de los autos, no deje pasar la oportunidad de participar del Moscow International Motor Show, donde verá los nuevos modelos, diseños y accesorios, con más de 600 espectado-res de 30 países.

LUJO Y VIDA NOCTURNALa vida nocturna en MOSCÚ ha dado un giro de 180 grados desde la época soviética y hoy cuenta con muchas de las discotecas más grandes del mundo, la ciudad está llena de clubes, restaurante y bares, que esperan especialmente al turista de élite. Las zonas más recomendadas son el centro de la ciudad y Rublevka, la zona más lujosa.Para realizar sus compras, le recomendamos darse un paseo por

Tverskaya Street, la contigua Tretyakovsky Proyezd y Kitai-gorod, al sur de la primera; en estas calles encontrará las mejores boutiques de lujo, como Bulgari, Tiffany & Co., Armani, Prada y Bentley.Desde tiempos de los zares, la moda y Rusia han ido de la mano, este espíritu se revive cada año en el Mercedes-Benz Fashion Week Russia, usted podrá cono-cer las últimas tendencias de los diseña-dores, así como compartir con las cele-bridades y modelos internacionales.

TRANSPORTES DE LUJOEn la ciudad, tenemos cinco aeropuertos comerciales: Aeropuerto Internacional de Sheremetyevo (SVO), Aeropuerto Internacional de Domodedovo (DME), Bykovo Airport (BKA), Aeropuerto Internacional Ostafyevo y Vnukovo (VKO). El Aeropuerto Internacional de Sheremetyevo es el punto de entrada más común para los visitantes extranjeros, maneja el 60% de todos los vuelos internacionales. El Aeropuerto Internacional de Domodedovo es el líder en Rusia, en términos de rendimiento de pasajeros, y es la entrada principal de destinos de la Comunidad de Estados Independientes. Los otros tres,

en particular, ofrecen vuelos dentro de Rusia, hacia y desde los estados de la antigua Unión Soviética.También existen varios aeropuertos más pequeños cerca de MOSCÚ, como el Aeropuerto Myachkovo, destinado a aviones privados, helicópteros y charters. Si usted es un adicto a la adrenalina, Incredible Adventures le ofrece una experiencia inolvidable, nada más y nada menos que un paseo en un caza rus MiG sobre la ciudad, donde usted no solo experimentará el romper la barrera del sonido, sino que también ejecutará alucinantes maniobras y acrobacias; también tiene la opción de volar hasta los confines del espacio y disfrutar de la impresionante vista de la curvatura de la tierra.Tampoco puede dejar pasar la oportuni-dad de viajar por los ríos Moskva y Oka, si usted piensa llevar su propia embarca-ción o rentar una tiene dos terminales im-portantes para pasajeros, tiene: Terminal Río Sur y Terminal Río Norte o Rechnoy Vokzal, este último también es el centro de las rutas fluviales de largo alcance.Definitivamente, MOSCÚ es un destino que atrae, cada vez más, a los turistas de lujo. No deje pasar la oportunidad de su-mergirse en la historia y elegancia de la capital rusaQ —V.L.

1

Page 85: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 85

1. RADISSON ROYAL HOTEL MOSCOWKutuzovsky Prospect 2/1 Building 1, 121248, Moscú, Rusia.www.radisson.ru

El Radisson Royal Hotel Moscow, gracias a su excelente ubicación cercana al Río Moskva, se encuentra cerca a las más grandes atracciones de Moscú, así también a los diversos medios lujosos de trasporte, incluyendo los 4 aeropuertos de la ciudad.Sus 497 habitaciones, suites y departamentos están alojadas en el segundo edificio más alto de las Siete Hermanas, hermosos rascacielos que ejemplifican el estilo gótico de la arquitectura sovietica.

TOP SUITE: Presidential Suite.COMIDA Y BEBIDA: Super Breakfast Buffet, Veranda Restaurant, Lobby Bar, Farsi Restaurant, Tatler Club Restaurant, Buono Restaurant, Beefbar Junior, Troubador Karaoke Bar, Romantic Restaurant y Mercedes Bar.SALUD Y BELLEZA: Royal Wellness Club, Fitness Centre y piscina interior.REUNIONES: Conference Hall (420 m2), Banquet Hall (380 m2), Column Hall (330 m2), Veranda 2 (105 m2), Seasons Gallery (105 m2), Winter Meeting Room (63 m2), Autumn Meeting Room (56 m2), Summer Meeting Room (77 m2), Spring Meeting Room (60 m2), Veranda Restaurant, Library y Diorama Bar.

HOTELES ›› DESTINO

2. SWISSOTEL KRASNYE HOLMYKosmodamianskaya nab. 52, bld. 6, 115054, Moscú, Rusia.www.swissotel.com

Ubicado convenientemente cerca del centro financiero y a menos de tres kilómetros del Kremlin el Swissotel Krasnye Holmy, será su base ideal para explorar esta fascinante ciudad.Disfrute de increíbles vistas, desde sus 233 lujosas y amplias habitaciones, incluidas 27 suites, distribuidas en 34 pisos, descubra la comodidad y tradición de servicio característicos del Swissotel.

TOP SUITE: Presidential Suite, 156 m2.COMIDA Y BEBIDA: Café Swiss, Acapella Restaurant, City Space Bar y Lightbar.SALUD Y BELLEZA: Pürovel Spa & Sport, gimnasio y piscina interior.REUNIONES: Davos Ballroom (148 m2), Grand Ballroom (557 m2), Zurich Conference Room (166 m2), Basel Meeting Room (35 m2), Boardroom Meeting Room (40 m2), Geneva + Lucerne Meeting Rooms (76 m2), Lausanne Meeting Room (25 m2), Lomonosov Meeting (108 m2), Mendellev (93 m2) y Sakharov Meeting Room (50 m2).

3. HOTEL BALTSCHUG KEMPINSKIUl. Balchug 1,115035, Moscú, Rusia.www.kempinski.com

Ubicado en el tranquilo barrio de Zamoskvorechye, el Hotel Baltschug Kempinski le ofrece una oportunidad única en su estadía en Moscú, usted podrá escapar de la ajetreada y bulliciosa vida del centro de la ciudad en un ambiente de paz y comodidad, y a la vez estará a pocos pasos de las atracciones más representativas del centro histórico de Moscú, como son el Kremlin y la Plaza Roja, ambos admirables desde sus lujosas habitaciones y ubicados a pocos pasos de distancia.

TOP SUITE: Princess Suite, 111 m2.COMIDA Y BEBIDA: Café Kranzler, Baltschug Grill, Wine Room y Bar Lobby.SALUD Y BELLEZA: Baltschug Health Club, solarium, gym, jacuzzi, sauna y piscina interior.REUNIONES: Vladmir I & II (280 m2), Yaroslavl (100 m2), Suzdal - Nogorod (25 m2), Palekh (50 m2), Moskva I-II-II (65-75 m2), Atrium (416 m2), Library (89 m2) y Moskva Hall (120 m2).

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1 3

2

Page 86: Luhho Peru 32

86 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

4. SHERATON PALACETverskaya Street 19, 125047, Moscú, Rusia.www.sheratonpalace.ru

Ubicado en la avenida Tverskaya, la avenida principal de Moscú, el Sheraton Palace se encuentra muy cerca del Kremlin, la Plaza Roja y otras grandes atracciones de la ciudad.Disfrute de un cómodo hospedaje y una atención personalizada. Disfrute de la variada comida internacional que ofrecen en sus elegantes restaurantes, imperdible son los almuerzos de los domingos, ambientados con música jazz y entretenimiento en vivo.

TOP SUITE: Club Executive Suite, 97 m2.COMIDA Y BEBIDA: Piano Bar y Vladimir.SALUD Y BELLEZA: Sheraton Fitness.REUNIONES: Yakor Banquet Room (210 m2), St. Petersburg 1-2 (92 m2), St. Petersburg 1(41 m2), St. Petersburg 2 (51 m2), Moscow (90 m2), Hermitage Lounge (110 m2), Novgorod (32 m2), Vladimir 1-2-3-4 (252 m2), Vladimir 1 (57 m2), Vladimir 2 (42 m2), Vladimir 3 (48 m2), Vladimir 2-3 (90 m2) y Vladimir 4 (105 m2).

HOTELES ›› DESTINO

6. HOTEL NATIONALTverskaya Street 1 / Mokhovaya Street 15, 125009, Moscú, Rusia.www.national.ru

Ubicado en el corazón del centro de negocios, cultural e histórico de Moscú, el lujoso Hotel National le presenta magníficas vistas del Kremlin y la Plaza Roja. Debido a su cercanía a las mayores atracciones de la ciudad usted podrá planear sus vacaciones tomando este hotel como el punto de partida.Cada una de sus 202 espaciosas habitaciones y suites están decoradas con exclusiva mueblería, inspirada en el siglo XIX, y un amplio vestidor.

TOP SUITE: Presidential Suite, 97 m2.COMIDA Y BEBIDA: Moskovsky Restaurant y Alexandrovsky Bar.SALUD Y BELLEZA: Guerlain Beauty Studio, Fitness Centre y piscina interior.REUNIONES: Moskovsky (152 m2), Yaroslavl (34 m2), Sergiev Posad (17 m2), Novgorod (22 m2), Uglich (21 m2), Pskov (75 m2), Pskov I (34 m2), Pskov II (41 m2), Romanovsky (23 m2), Petrovsky (170 m2) y Petrovsky I (79 m2).

5. THE RITZ-CARLTON MOSCOWTverskaya Street 3, 125009, Moscú, Rusia.www.ritzcarlton.com

The Ritz-Carlton Moscow le permite experimentar las bellas tradiciones y la rica cultura rusa, mientras disfruta de sus cómodas y lujosas instalaciones y restaurantes de clase mundial en este lujoso hotel cinco estrellas.Un verdadero lugar de descanso después de un agitado día de compras por las boutiques de lujo o luego de un paseo por la Plaza Roja mientras admira la belleza de la cultura rusa.

TOP SUITE: The Ritz-Carlton Suite, 237 m2.COMIDA Y BEBIDA: Café Russe, O2 Lounge, The Ritz-Carlton Bar & Lobby Lounge y Novikov Restaurant & Bar.SALUD Y BELLEZA: ESPA spa in Moscow, Fitness Center y piscina interior.REUNIONES: Ballroom I & II (650 m2), Ballroom I (360 m2), Ballroom II (290 m2), Moscow I, II & III (185 m2), Moscow I (63 m2), Moscow II (54 m2), Moscow III (68 m2), Washington I & II (77 m2), Washington I (28 m2), Washington II (49 m2), Istanbul I (42 m2), Istanbul II (45 m2) y Alma-Ata (60 m2).

4 5

5

4

Page 87: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 87

7. BARVIKHA HOTEL & SPABarvikha Luxury Village, Moscú, Rusia.Km 8 de Rublevo-Uspenskoyewww.barvikhahotel.com

Ubicado en Barvikha, uno de los suburbios más exclusivos de Moscú, sede de la residencia del primer presidente de Rusia. Barvikha Hotel & Spa le abre las puertas a una experiencia inolvidable.Barvikha le ofrece una amplia oportunidad para realizar sus compras de lujo, con 30 boutiques de marcas mundialmente conocidas, además de disfrutar de increíbles platillos en sus dos restaurantes. Más que un hotel, este es un club para aquellos que quieren escapar de la ciudad y disfrutar del lujo y comodidad.

TOP SUITE: Presidential Suite, 170 m2.COMIDA Y BEBIDA: Anatoly Komm Restaurant and Bar y Spa Restaurant.SALUD Y BELLEZA: Spa Dominque Chenot y piscina interior.

HOTELES ›› DESTINO

8. GOLDEN APPLE BOUTIQUE HOTELMalaya Dmitrovka 11, 127006, Moscú, Rusia.www.goldenapple.ru

Golden Apple Boutique Hotel está ubicado en un histórico edificio que data de finales del siglo XIX, cuenta con un diseño exclusivo, ideado por el arquitecto canadiense Raphael Shafir. La gran manzana, cubierta de oro del vestíbulo es el lugar favorito, por los visitantes, para tomarse fotografías.Cada uno de los 7 pisos de habitaciones coincide con un determinado color del arcoíris, que se repite en el diseño de cada habitación, decorada con madera natural, mármol y piedra.

TOP SUITE: Loft Suite, 72 m2.COMIDA Y BEBIDA: Apple Bar & Restaurant.REUNIONES: Alpha, Omega y Delta.

9. HOTEL SAVOYRozhdestvenska Street 3/6, Moscú, Rusia.www.savoy.ru

El histórico hotel cinco estrellas Hotel Savoy se encuentra ubicado en el corazón de la capital rusa, en el distrito cultural y de la moda de Moscú. A poca distancia de los teatros Bolshoy y Maly, la Plaza Roja y el Kremlin; además de tiendas de lujo, cafés y clubes.El reconocido Hotel Savoy reúne una centenaria tradición de hospitalidad, junto a su moderna tecnología hacen de este hotel el sitio perfecto para alojarse.

TOP SUITE: Savoy Grand Suite, 95 m2.COMIDA Y BEBIDA: Restaurant Savoy y Bar Hermintage.SALUD Y BELLEZA: Fitness Center, salón de belleza, gimnasio, sauna y piscina.REUNIONES: Fireplace Hall Restaurant Savoy (60 m2), Alpenrose (47 m2) y Winter Garden (214 m2).

6

6

7

Page 88: Luhho Peru 32

88 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1. CAFÉ PUSHKINTverskoy boulevar 26-A, 125009, Moscú, Rusia.www.cafe-pushkin.ru/en

La historia del Café Pushkin inicia en finales del siglo XVIII, cuando un hombre noble de la ciudad de St. Petersburgo, que servía en la corte de Catalina II, se retira y muda a Moscú, construyendo una mansión en el boulevard Tverskoy, hoy hogar del famoso café.Hace más de 40 años el Café Pushkin era muy popular en toda Europa, gracias a una canción escrita por Gilbert Bécaud; el problema es que ese café solo existía en la mente del cantante, muchos turistas al llegar a Moscú buscaban infructuosamente el famoso café. Esta fue la inspiración para que el 4 de junio de 1999 A.K. Dellos fundara el Café Pushkin. Se recomienda hacer una reservación, no se permite ropa sport.

CHEF: Andrey Makhov.

2. TURANDOT PALACETverskoy boulevar 26/5, 125009, Moscú, Rusia.www.turandotpalace.ru

Turandot es el nombre de la ópera inconclusa de Puccini, la historia de la princesa Turandot está originalmente basada en un cuento del persa Nezami, quien describía a su protagonista como una princesa rusa quien se encerró en su palacio al no encontrar un hombre digno. La ópera de Puccini tomó como referencia la traducción del cuento

original en el que la princesa Turandot era una dama china.Turandot Palace es un hermoso restaurante donde una princesa y su amado pueden disfrutar de innumerables obras de arte culinarias de la cocina europea y asiática.

3. KRUAZHPrechistenka street 4, Moscú, Rusia.www.kruazh.com/en

Ubicado en el antiguo palacio de la dinastía Volkonsky, en la esquina de Prechistenka street con Gogolevsky boulevar. Usted disfrutará aquí variados y deliciosos platos de la cocina rusa, europea y creaciones originales de Kruah.El lujoso lugar cuenta con diversos ambientes, uno íntimo y confortable para reunirse con los amigos, una sala con karaoke, ideal para reuniones de trabajo y una sala de banquetes con lo necesario para que su reunión sea inolvidable.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 12:00 lun – dom.

4. BUONOKutuzovsky Prospect 2/1, building 1, Radisson Royal Hotel Moscow, 121248, Moscú, Rusia.www.radisson.ru

Ubicado en el Radisson Royal Hotel Moscow, en el segundo rascacielos más alto de las Siete Hermanas, en los pisos 29 y 30. Ideal para los amantes de la comida

italiana; disfrute de los sabores ideados por el chef Christian Lorenzini, bajo un techo de cristal que inunda el ambiente con luz natural.Una combinación única de arquitectura histórica y las impresionantes vistas de la ciudad hace de Buono uno de los más bellos restaurantes con vistas panorámicas de todo Moscú.

CHEF: Christian Lorenzini (chef ejecutivo).

HORARIO DE ATENCIÓN:12:00 al cierre lun – dom.

5. BEEFBARPrechistinskaya Naberejnaya street 13, Moscú, Rusia.www.beefbar.com

En Beefbar, usted disfrutará de hermosas vistas del río mientras saborea las maravillas gastronómicas del chef Carlo Grecu. Beefbar es una cadena de Montecarlo, fundada por Riccardo Giraudi, a quien su pasión por la carne ha llevado a abrir Beefbar en diversas ciudades alrededor del globo, Mónaco, Moscú, México, Luxemburgo y próximamente en Berlín.Disfrute de una comida de primera, acompañada de una completa selección de vinos.

CHEF: Ricardo Giraudi.

RESTAURANTES ›› DESTINO

1

Page 89: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 89

RESTAURANTES ›› DESTINO

6. LES MENUSNovinskiy boulevard 8, bld 2, 121099, Moscú, Rusia.www.lottehotel.ru

Ubicado en el segundo piso del hotel Lotte, donde podrá disfrutar de la audaz y experimental cocina del chef Pierre Gagnaire, considerado uno de los chefs más innovadores y artísticos de hoy.Pruebe de la clásica cocina francesa, con un toque de modernidad y arte culinario. No deje la oportunidad de visitar este suntuoso establecimiento reconocido con tres estrellas Michelin.

CHEF: Pierre Gagnaire.

HORARIO DE ATENCIÓN:12:00 – 22:30 lun – dom.

Desayuno buffet06:30 – 10:00 lun – vie.06:30 – 12:00 sab – dom.

7. PAVILIONPatriarshy pereulok 7, Moscú, Rusia.

Pavilion es un restaurante histórico especializado en comida rusa con elementos de la época soviética, ubicado en una impresionante mansión en Patriarch’s Ponds. No deje pasar la oportunidad de probar sus exquisitos éxitos de época.Diseñado por Helen Turin, en el interior se puede

apreciar un estilo soviético, la mayoría de los elementos provienen del clasicismo y el imperio, que da como resultado una atmósfera nostálgica y agradable que le hará sentirse en una antigua película rusa.

8. SHINOKMoscow street 1905/2, Moscú, Rusia.www.shinok.ru/

Shinok es un término acuñado durante la revolución para referirse a una acogedora taberna de cruce. Renovado por Andari Dellos y Yuri Andreev, este dejó de ser una taberna estilo Gogolesque para convertirse en un impresionante loft con una cocina abierta y parrilla.El centro del local está ocupado por un atrio que asemeja a un patio rústico rodeado de naturaleza. Usted podrá disfrutar de su cena bajo la sombra de un árbol, mientras observa a través de una ventana especial los movimientos de los animales de granja.

CHEF: Michele Brogioni y Elena Nikiforovna.

9. VARVARYStrastnoy boulevard 8A, 107031, Moscú, Rusia.www.anatolykomm.ru

Varvary es tan exclusivo que solo los ‘iniciados’ saben llegar a él, ubicado en el último piso de un complejo de restaurantes, en el ala derecha del edificio de carnes. No espere encontrar un cartel que diga Varvary,

solo el público selecto sabe dónde encontrar este establecimiento top de Rusia. El único restaurante ruso incluido en la lista Pellegrino.Cada plato en la carta es mejor que el anterior y sus carnes son sublimes; si usted quiere probar la mayor variedad de las delicias de la cocina del chef Anatoly Komm, le sugerimos el menú de degustación, que incluye 11 platillos.

CHEF: Anatoly Komm (chef propietario).

10. METROPOLTeatralny Proezd 2, Hotel Metropol, 109012, Moscú, Rusia.www.metropol-moscow.ru

Metropol es el restaurante principal del Hotel Metropol, un legendario establecimiento con un siglo de historia. Lenin pronunció discursos, Bernard Shaw disfrutó de comida vegetariana, el Rey Juan Carlos de España realizó recepciones, Michael Jackson jugueteó con el piano e innumerables invitados notables dejaron huella a su paso por este lujoso establecimiento.Banquetes, bodas, conferencias internacionales, debates políticos y cualquier otra reunión social que pueda pensar ha sido realizada aquí. Escriba su propia historia y haga de este su espacio especial a su visita.

HORARIO DE ATENCIÓN:07:00 – 10:30 lun – dom.12:00 – 18:00 lun – dom.18:00 – 0:00 lun – dom.

6

Page 90: Luhho Peru 32

90 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

SW

ISS

ÔTE

L H

OTE

LS &

RE

SO

RTS

1. CITY SPACE BARKosmodamianskaya nab. bld. 6, Swissotel Krasnye Holmy, Moscú, Rusia.cityspacebar.com

El City Space es un lujoso bar ubicado en la última planta (piso 34) del Swissotel Krasnye Holmy, desde donde usted disfrutará de impresionantes vistas de Moscú, en un cómodo ambiente mientras prueba sus deliciosos cócteles.Este elegante bar ha sido considerado en la lista World’s Top Ten Bars, publicada el año 2008 por Bartender’s Guide.

HORARIO DE ATENCIÓN:17:00 – 03:00 lun – dom.

2. SOHO ROOMSSavvinskaya embankment 12/8, 119435, Moscú, Rusia.www.sohorooms.com

Soho Rooms es uno de los líderes en el competitivo mercado de restaurantes y entretenimiento de lujo de

la capital rusa. Dependiendo de la ocasión, usted podrá elegir entre sus ambientes con estilos únicos y versátiles.La sala disco está perfectamente diseñada y organizada, dividida en zonas especiales con una pista de baile al centro, mientras que la ala comedor es ideal para aquellos que quieren disfrutar una cena y, a la vez, ser el centro de atención. El punto preferido para la vida nocturna de la high life rusa.

3. SPA DOMINIQUE CHENOTBarvikha Luxury Village, Barviha Hotel & Spa, Moscú, Rusia.www.barvikhahotel.com

El nombre de Arvikha Hotel & Spa no estaría completo sin el Spa Dominique Chenot. La calidad de un hotel de lujo muchas veces se nota en la calidad del spa del hotel.Dominique y Henri Chenot son un ícono en la cultura de la salud y belleza, Dominique es profesora de estética y, además, es la encargada del Aesthetic Biontology Department de todos los centros Chenot; por su parte, el Dr. Henri Chenot, por más de 40 años, ha investigado

sobre los factores del envejecimiento. Es gracias a su experiencia que usted encontrará un tratamiento personalizado orientado a su salud psicofísica.

4. SANDUNY BATHHOUSENeglinnaya Street 14, building 3-7, 107031, Moscú, Rusia.www.sanduny.ru

Sanduny Bathhouse es uno de los mayores complejos de baños de Moscú, a lo largo de sus 200 años de historia la empresa ha sabido ganarse la reputación de ser una de las más confiables del medio.Usted encontrará tres secciones para hombres y dos para mujeres, en interiores históricos, completamente conservados, habitaciones privadas, salón de belleza, lavandería, restaurante, en fin, todas las comodidades para que usted pueda relajarse completamente.

5. BALTSCHUG HEALT CLUBUl. Balchug 1,115035, Moscú, Rusia.www.kempinski.com

ENTRETENIMIENTO ›› DESTINO

1

Page 91: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 91

FOTO

S: ©

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S

1. GUMKranaja pl. 3, 109012, Moscú, Rusia.www.gum.ru

Pocos centros comerciales en el mundo tienen más de 100 años de antigüedad y siguen funcionando. GUM encierra una larga y rica historia, desde su creación ha sido y sigue siendo el centro comercial más grande del país.Con un extensión de un cuarto de kilómetro a lo largo de la Plaza Roja y de cara al Kremlin, este histórico centro comercial reúne a los nombres más exclusivos de la alta moda. Un destino obligatorio para realizar sus compras de lujo en Moscú.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 22:00 lun – dom.

SHOPPING ›› DESTINO

Ubicado en el Hotel Baltschug Kempinski, el Baltschug Healt Club es el lugar ideal para la relajación, restauración de energía y recibir tratamientos de salud. Engría su cuerpo y alma en sus instalaciones, especialmente diseñadas para su confort.Durante su estadía en Baltschug Healt Club usted podrá disfrutar de zumos y cócteles saludables.

HORARIO DE ATENCIÓN:07:00 – 23:00 lun – dom.

6. PUROVELKosmodamianskaya nab. 52, bld. 6, Swissotel Krasnye Holmy piso 3, 115054, Moscú, Rusia.www.purovel.com

Purovel le ofrece una solución para la vida saludable, ideado especialmente para usted que quiere alcanzar o mantener un estilo de vida natural y sentirse lleno de energía en forma saludable.Sus tratamientos se hacen con aceites orgánicos esenciales, producidos en Suiza. Encuentre su propia armonía en un ambiente elegante y contemporáneo.

HORARIO DE ATENCIÓN:06:00 – 23:00 lun – vie.07:00 – 22:00 sab – dom.

7. ESPATverskaya Street 3, The Ritz-Carlton Moscow, 125009, Moscú, Rusia.www.ritzcarlton.com

Ubicado en The Ritz-Carlton Moscow, este lujoso spa le ofrece terapias relajantes, especialmente diseñadas para usted. Descubra una selección de tratamientos exclusivos y eficaces que combinan los últimos avances científicos con las terapias europeas, filosofía oriental e influencia ayurvédica.Simplemente, relájese en este remanso de paz, curación y belleza.

HORARIO DE ATENCIÓN:07:30 – 23:00 lun – dom.09:00 – 23:00 lun – dom. (tratamientos)

1

Page 92: Luhho Peru 32

92 | LUHHO.com

1. KREMLINMoscú, Rusia.www.kreml.ru

El Kremlin de Moscú, cuyo nombre significa ‘fuerte’, es un símbolo del estado ruso, uno de los complejos arquitectónicos más importantes del mundo; además de su papel histórico, reúne magníficas reliquias y monumentos de arte. Desde 1991, es la residencia oficial del presidente de Rusia.El complejo está compuesto por cuatro palacios y cuatro catedrales agrupadas dentro de la muralla del Kremlin, que incluye las dos torres del complejo. Los museos del Kremlin cuentan con una colección de 60 000 piezas históricas, culturales y monumentos artísticos, solo 3 500 piezas están incluidas en las exposiciones permanentes. Le invitamos a conocer la historia de Rusia en el centro mismo de su capital.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 17:00 vier – mie.

2. CATEDRAL SAN BASILIOMoscú, Rusia.www.saintbasil.ru

Oficialmente llamada Catedral de la Protección de la Santísima Virgen en el Foso, o Catedral Pkrovsky, es una iglesia ortodoxa en la Plaza Roja de Moscú; el nombre por el que la conocemos, Catedral de San Basilio, viene de la castellanización del común con el que se le llama comúnmente: Sobor Vasiliya Blazhennogo.La catedral, que marca el centro geométrico de Moscú, ha sido el eje del crecimiento de la ciudad desde el siglo XIV. Fue confiscada a la comunidad ortodoxa rusa, durante la época de la Unión Soviética. Desde 1928, ha operado como una división del Museo Estatal de Historia. En 1990, fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

3. TEATRO BOLSHOITeatralnaya sq. 1, 125009, Moscú, Rusia.www.bolshoi.ru

El mundialmente conocido Teatro Bolshoi inicia su historia el 28 de marzo de 1776, cuando Catalina II le concedió al príncipe Piotr Urusov el privilegio de mantener representaciones teatrales de todo tipo por un período de 10 años. Pero es el 20 de octubre de 1856, día de la coronación del zar Alejandro II, que el edificio Bolshoi abrió sus puertas.El Teatro Bolshoi es un símbolo de Rusia debido a la importante contribución que ha realizado a la historia de las artes escénicas. Esta historia sigue viva con las grandes representaciones, nacionales e internacionales que se dan cita en este histórico teatro.

ARTE Y CULTURA ›› DESTINOFO

TOS

: ©S

WIS

TEL

HO

TELS

& R

ES

OR

TS

1-2

Page 93: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 93

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

4. TRETYAKOV GALLERYLavrushinsky Lane 10, 119017, Moscú, Rusia.www.tretyakovgallery.ru/en/

Tretyakov Gallery posee una colección única de arte ruso, sus más de 170 000 piezas de arte incluyen obras maestras de artistas que abarcan un período de mil años, desde las pinturas religiosas hasta el arte moderno.La galería fue fundada en 1892, cuando el comerciante y mecenas ruso Pavel Tretyakov donó su colección a la ciudad de Moscú. No deje pasar la oportunidad de visitar este museo de fama mundial.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 18:00 mar – mie – sab – dom.10:00 – 21:00 jue – vie.

5. PUSHKIN MUSEUMVolkhonka, 12, Moscú, Rusia.www.arts-museum

El Pushkin Museum es uno de los mayores museos de arte europeo en Moscú, ubicado en la calle de Volkhonka, frente a la Catedral de Cristo Salvador.El festival internacional de música Sviatoslav Richter se ha celebrado en este museo, en las noches de diciembre, desde 1981. Su completa colección incluye, además de las piezas de arte europeo, una colección de piezas arqueológicas, con artefactos alemanes de la época de la ocupación soviética posterior a la Segunda Guerra Mundial. Los atractivos de este museo se completan con una preciosa colección numismática, que incluye piezas de Asia Central.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 19:00 mar – dom.

6. CATEDRAL CRISTO SALVADORMoscú, Rusia.www.xxc.ru

La Catedral de Cristo Salvador es una de las catedrales más importantes de Rusia, y la iglesia ortodoxa más alta del mundo, con 103 metros de altura.Ubicada a pocos metros del Kremlin y de la Catedral de San Basilio, esta catedral fue construida a pedido del Emperador Alexander I, en gratitud a la divina providencia por proteger al pueblo ruso de la destrucción que significaba la invasión de Napoleón Bonaparte. En 1931, en el marco de la política antirreligiosa de la Unión Soviética, la catedral fue demolida. El pueblo de Moscú tuvo que esperar a 1990 para que la cúpula dorada vuelva a alzarse, año en que la Iglesia Ortodoxa Rusa obtuvo el permiso para la reconstrucción. El restaurador Aleksey Denisov fue convocado para diseñar una réplica de extraordinaria precisión, la que podemos apreciar hoy en día.

FOTO

S: ©

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S /

STA

RW

OO

D H

OTE

LS

6

3

Page 94: Luhho Peru 32
Page 95: Luhho Peru 32
Page 96: Luhho Peru 32

96 | LUHHO.com

REFUGIO

Relax para el Cuerpo, Alimento para el Alma

The Oberoi Vanyavilas, un verdadero paraíso hindú

FOTO

S: ©

OB

ER

OI H

OTE

LS

Page 97: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 97

REFUGIO

Cuando hablamos del grupo OBEROI, nos referimos a uno de los grupos turísti-cos más afamados y mejor consolida-

dos a nivel mundial; además de ser uno de los principales referentes del turismo africa-no y del Medio Oriente. Sinónimo de como-didad, buen servicio y prestigio, está presente en seis países y cuenta en su haber con más de 30 hoteles, un crucero por el Nilo y yates en las aguas de Kerala.THE OBEROI VANYAVILAS, RANTHAMBHORE es un resort del más alto lujo situado en Rajasthan, India, muy cerca del Parque Nacional Ranthambhore, y ofrece a sus visitantes un sinnúmero de actividades y comodidades totalmente rodeadas de verdor. Con un área de cerca de 20 acres, este es el lugar perfecto para conocer el hábitat de una de las criaturas más increíbles de la naturaleza: el tigre.THE OBEROI VANYAVILAS, RANTHAMBHORE consta de un complejo de 25 cabañas bastante espacio-sas, convenientemente alejadas una de otra, elegantemente adornadas y diseñadas para no desentonar con el entorno natural, en el aire se puede respirar un aire de tranquilidad y calma como en ningún otro lugar, el mismo que se ve endulzado por el cautivante aroma de los árboles de mango.Todas las cabañas se encuentran totalmente equipadas para hacer de la estancia una ex-periencia inolvidable. Cuentan con: aire acon-dicionado individual por habitación, reproduc-tor de video de alta definición, puerto para la computadora, acceso a internet, televisión por satélite, un walk-in closet, fruta fresca todos los días, secadoras de cabello, caja fuerte elec-trónica, entre otras prestaciones.A la hora de las comidas, el resort ofrece dos ambientes principales según su apetito, gus-tos y estado de ánimo. El Library Bar es un lugar donde se puede disfrutar del más fino café y aperitivos en compañía de un buen li-bro. Es el lugar perfecto para compartir con los demás huéspedes sus aventuras por la jungla. En el salón principal, usted encontrará el más variado menú de la cocina asiática e hindú, además de grupos de danza y música en vivo. Cabe destacar que el menú se renue-va constantemente.THE OBEROI VANYAVILAS, RANTHAMBHORE ha sido ga-lardonado innumerables veces como uno de los mejores hoteles que esta mágica región tie-ne para ofrecer, un exclusivo lugar en donde la diversión, la relajación y el lujo can de la mano. Si tiene la suerte de visitar sus instalaciones, tenga cuidado de no enamorarseQ —R.S.

OBEROI VANYAVILASwww.oberoihotels.com

Page 98: Luhho Peru 32

98 | LUHHO.com

RELAX

En el inexplorado Archipiélago Koh Rong, de Camboya, existen dos islas vírgenes que se ubican

una al lado de la otra y que son conocidas localmente como Song Saa-Khmer de ‘los enamorados’. Ambas conforman la ISLA PRIVADA

DE SONG SAA y son poderosamente seductoras como su nombre lo refiere, además de ser consideradas pedazos de tierra íntima, ideal para el retiro y el romance.La mayor parte de las islas de Camboya –que lucen como joyas

esparcidas por las aguas de color zafiro del Golfo de Tailandia– permanecen sin desarrollarse, ofreciendo a los visitantes oasis desérticos de selvas vírgenes, arrecifes tropicales y brillantes playas de arena blanca. Razón por la cual sus huéspedes se ubican entre los

Refugio Natural para el Romance

La Isla Privada de Song Saa lo invita a descubrir y enamorarse de Camboya

FOTO

S: ©

SO

NG

SA

A

Page 99: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 99

RELAX

primeros extranjeros que visitan este mundo alejado de la civilización.El complejo se extiende por las islas de Koh Ouen y Koh Bong, conecta-dos por un puente sobre una reserva marina establecida para proteger los arrecifes de las islas y la vida marina, incluyendo los dugongos, caballitos de mar y especies exóticas de peces tropicales. Son 27 villas íntimas que se han construido con materiales sos-tenibles y en perfecta armonía con el entorno natural, sin concesiones al lujo y diseñadas para reflejar la sim-ple belleza del entorno natural.Muy personal en su diseño, el com-plejo está inspirado en pueblos de pescadores camboyanos con carac-terísticas tales como edificios sobre el agua, techos de paja, toscas ma-deras naturales y mobiliario de ma-

dera. Los huéspedes disfrutan de la salida del sol o de las vistas del atar-decer desde su Overwater, Beach o Jungle Villas, acondicionadas con piscina privada y todas las comodida-des. Cada villa promete un santuario donde los huéspedes se pueden du-char viendo el mar, tomar un cóctel mientras contemplan la puesta de sol desde su balcón privado o esperar a que el chef del resort les ofrezca una deliciosa cena de mariscos frescos bajo el cielo estrellado. La Villa Real de dos habitaciones tiene su propio embarcadero privado para la llegada de lanchas rápidas y ofrece un lujo excepcional y gran privacidad para aquellos en busca de un escondite en la discreta isla.En el corazón del complejo, se encuentra el Vista Restaurant &

Lounge Bar espectacularmente situado sobre el océano para disfrutar de puestas de sol espectaculares, paisajes marinos y las noches estrelladas. El chef ejecutivo Neil cocinó para un anfitrión de la realeza y para muchas celebridades internacionales antes de llegar a SONG SAA. En Camboya, él ha encontrado una aventura culinaria que la mayoría de los chefs solo pueden soñar.Además, el Santuario Song Saa, con sus prácticas tradicionales de cura-ción Khmer y sus hierbas locales te-rapéuticas, introducirá a los huéspe-des en prácticas de relajación para completar su agradable y exclusiva estanciaQ —C.A.

SONG SAAwww.songsaa.com

Page 100: Luhho Peru 32

100 | LUHHO.com

PRESTIGIOSO

El hotel CATHEDRAL SQUARE VILNIUS, en Lituania, cumplió un año de existencia celebrando importantes

reconocimientos. Gestionado por Kempinski Hotels, uno de los grupos de hoteles de lujo más antiguos de Europa, el CATHEDRAL SQUARE VILNIUS ya ha recibido a más de 20 000 visitantes, la mayoría procedente de Estados Unidos, Alemania, Rusia, Noruega, Gran Bretaña y Bielorrusia.El reconocimiento internacional del CATHEDRAL SQUARE VILNIUS contribuyó positivamente a su popularidad. Con-de Nast Traveler de Estados Unidos lo colocó en su lista de Mejores Nuevos Hoteles del 2013. También selecciona-do como líder en la categoría de Hotel de Negocios y Spa por la World Travel Awards, el CATHEDRAL SQUARE VILNIUS re-cibió, además, el reconocimiento de Mejor Hotel, Ocio y Desarrollo Residen-cial 2013 por la CEEQA, uno de los más prestigiosos premios de esta industria en Europa. Para completar, recibió la

Aniversario TrascendentalKempinski Hotel Cathedral Square Vilnius, primer año

y grandes reconocimientos

Page 101: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 101

PRESTIGIOSO

calificación de 5 estrellas de Hotelstars Union, la asociación de clasificación hotelera europea.Situado en el corazón de la antigua ciu-dad de Vilna, el CATHEDRAL SQUARE VILNIUS

ofrece impresionantes vistas del legado barroco, gótico y renacentista de esa área de la ciudad, que está protegida y es considerada por la UNESCO como patrimonio de la humanidad. Con 96 habitaciones y suites de lujo, la perso-nalidad y el carácter de cada espacio se complementa con una zona de es-tar, baños espaciosos, pantallas de te-levisión, escritorio de trabajo y todas las comodidades que el servicio a la habitación ofrece. Además, cuenta con salas de conferencias totalmente equi-padas, restaurantes que reflejan la cul-tura cosmopolita del lugar en sus platos y ambientación y un lujoso y completo spa que convierten la estancia en una agradable experiencia.CATHEDRAL SQUARE VILNIUS resalta la mani-festación histórica de la ciudad lituana y es el reflejo del lujo y la elegancia que el grupo KEMPINSKI ofrece a sus huéspe-des. Así, sumando la hospitalidad, se posiciona como un exclusivo remanso para el descansoQ —M.P.G.

KEMPINSKI HOTEL CATHEDRAL SQUARE VILNIUSwww.kempinski.com

FOTO

S: ©

KE

MP

INS

KI H

OTE

L C

ATH

ED

RA

L S

QU

AR

E V

ILN

IUS

Page 102: Luhho Peru 32

102 | LUHHO.com

INCREÍBLE

Marrakech, la Ciudad Roja y an-tiguamente llamada la ‘Tierra de Dios’ es, sin duda, una joya

de invaluable valor artístico e histórico; dueña de una mezcla cultural exquisita y de tradiciones milenarias que la hacen un destino turístico por excelencia. Justo en medio de la zona más exclusiva de la ciudad, se yergue imponente uno de los edificios más lujosos de la ciudad, con inmejorables vistas y perfectamente acondicionado para albergar a los más ilustres visitantes de Marrakech.Este palacio tiene como nombre TAJ

PALACE MARRAKECH y es gracias a su arquitectura única, un símbolo tan-gible del equilibrio entre las culturas mora, hindú y marroquí. Este hotel es uno más del afamado grupo TAJ, y como todos sus primos alrededor del mundo, cuenta con el más alto estándar de atención al cliente, es-tancias mágicas llenas de confort y

Un Lujoso Oasis en el Corazón de Marruecos

Taj Palace Marrakech, el lugar perfecto para una cita con uno mismo

Page 103: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 103

INCREÍBLE

un ambiente de fábula que encanta y seduce al huésped.Cuenta con un total de 161 estancias entre habitaciones y suites exclusivas, diseñadas para colmar todas las expec-tativas de alguien acostumbrado a reci-bir solo lo mejor. Todas las habitaciones cuentan con servicio a la habitación las 24 horas del día, acceso a internet de alta velocidad, las pantallas LCD de 40”, aire acondicionado, lujosos baños, ser-vicio de mayordomo, un muy singular menú de almohadas; entre otros.Como un tesoro dentro de otro tesoro, el TAJ PALACE MARRAKECH se alberga uno de los spa más reconocidos a nivel mundial, el Jiva Grande Spa; 3 800 m² con 14 cuartos de tratamientos y dos amplias líneas de hammam según la tradición marroquí. El spa incluye te-rapias hindúes y marruecas, ayurveda, yoga y meditación.El hotel también cuenta con un gran ambiente de 730 m², perfecto para or-ganizar eventos sociales, conferencias, eventos corporativos y, en general, cualquier tipo de celebración.Si usted desea vivir aventuras distintas y experimentar las bondades del choque intercultural, y además está acostumbra-do a ser tratado como se merece, con una visita al TAJ PALACE MARRAKECH quedará mucho más que satisfecho. Vaya ajustan-do su agenda de viajeQ —R.S.

TAJ PALACE MARRAKECH www.tajhotels.com

FOTO

S: ©

TAJ

GR

OU

P

Page 104: Luhho Peru 32

104 | LUHHO.com

COLONIAL

Como si se tratara de la más preciada joya que adorna una corona, el nuevo y lujoso HOTEL

CASA SAN AGUSTÍN es simplemente auténtico y elegante. Dispone de 22 habitaciones y 8 suites, y establece un nuevo estándar de lujo en Colombia. Este hotel boutique ofrece un ambiente arquitectónico único con tres edificios coloniales y un antiguo acueducto. Se encuentra ubicado en la ciudad amurallada de Cartagena, un sitio que la UNESCO designó como patrimonio de la humanidad por sus hermosos

palacios, jardines, conventos e iglesias de la época colonial.Las habitaciones de este majestuoso re-cinto ofrecen una excepcional estadía, sin embargo, es su singular carácter ar-quitectónico lo que lo hace toda una ex-periencia de lujo: techos con vigas de ma-dera que se elevan hasta 6 m (25 pies), ventanas arqueadas que permiten que la luz natural ingrese a las habitaciones y suites, balcones y floridas terrazas que crean un estilo auténtico colombiano. Mientras que un número selecto de sus habitaciones cuentan con piscina privada

o jacuzzi para satisfacer las necesidades de los viajeros más exigentes, cada espa-cio del hotel cuenta con moderna tecno-logía instalada a la perfección. Además, sus servicios a la medida proporcionan el toque de exclusividad: desde la asistencia en la organización de una boda hasta la organización de una excursión en barco a las Islas del Rosario.Las lujosas instalaciones de su Restau-rante Alma cuentan con cenas al aire libre en el patio de la casa donde los huéspedes, así como los lugareños, se reúnen para beber y deleitarse con las

Una Gema que Brilla en CartagenaEl exclusivo y lujoso Hotel Boutique Casa San Agustín

Page 105: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 105

COLONIAL

FOTO

S: ©

MO

RIS

MO

RE

NO

/ ©

CA

RO

LIN

A M

ER

LAN

O /

©JO

SH

GIB

SO

N P

OR

CO

RTE

SIA

DE

HO

TEL

CA

SA

SA

N A

GU

STÍ

N

Page 106: Luhho Peru 32

106 | LUHHO.com

FASCINANTE

especialidades locales. En la tercera planta, se ubica la terraza privada con vistas a los tejados de la ciudad que ofrece un lugar alternativo para relajarse. Durante la noche, esta se transforma en un lounge By Invitation Only para el público local y visitante.K.S. McRorie Interior Design es responsable del impresionante diseño de interiores que presta una gran atención al detalle y a las expectativas de cada cliente, creando sofisticados ambien-tes que se traducen en el verdadero sentido de la hospitalidad.Arquitectónicamente cautivador, HOTEL CASA SAN AGUSTÍN ha recibi-do diversos premios en este año, tales como: Conde Nast Traveler Hot List (España y USA), Elite Traveler Top Suites y Fodor’s 100 Ho-tel Awards. Definitivamente, la elección más atractiva de la tempo-radaQ —C.A.

HOTEL CASA SAN AGUSTÍN www.indieboutiquehotels.com

FOTO

S: ©

MO

RIS

MO

RE

NO

/ ©

CA

RO

LIN

A M

ER

LAN

O P

OR

CO

RTE

SIA

DE

HO

TEL

CA

SA

SA

N A

GU

STÍ

N

Page 107: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 107

[email protected]

Reservas:1 421 6952 anexo 105

www.refugiosdelperu.com

Los espacios más exclusivos...

... para los gustos más exigentes.

Page 108: Luhho Peru 32

108 | LUHHO.com

EXCLUSIVA

Luego de un glorioso día abrazando las maravillas de verano del Valle de Squaw, disfrute de una noche en la envolvente y atractiva terraza de la RESIDENCIA

LAKE TAHOE que INSPIRATO ha construido pensando en cubrir las expectativas de los visitantes más exigentes. Puede apreciar el épico atardecer de tonos coral en Tahoe por un instante impresionante. Después de ver como cae el último halo de luz en la cresta del Pacífico, y el ambiente se torne más frío, relájese en las aguas burbujeantes de su jacuzzi al aire libre. Además, en el interior de esta exclusiva casa de campo, la sala cuenta con un techo de madera que se eleva a las hermosas alturas de un espacio excesivamente abierto para reunirse con familiares y amigos y una cocina completa con todo lo que necesita para deleitarlos.Entre lo que más destaca en la RESIDENCIA LAKE TAHOE se encuentran diversos componentes que la convierten en una gran elección. Su cocina gourmet que cuenta con todo lo se necesita para una cena de grupo: la estufa personalizada de seis quemadores La Cornue, el horno de convección Thermador y la nevera doble con cuatro cámaras frigoríficas. El amplio espacio es perfecto para unas vacaciones en grupo en el verano o el invierno, con los altos techos de la gran sala o en el patio de piedra expansiva, usted se sentirá más que relajado. Las vistas de Tahoe con los magníficos picos de poder KT22 que sobresalen y rodean la casa y el tranquilo prado del Valle de Squaw, son unas de las más impresionantes vistas de toda la zona.Además, esta casa se caracteriza por sus techos abovedados y ventanas de piso a techo ubicadas en el gran salón, dos lavabos de piedra y electrodomésticos de alta calidad, así como su amplia terraza solarium con vistas a la zona de esquí de Squaw Valley.La residencia posee una amplia gama de servicios, tales como jacuzzi Sunken al aire libre, su extenso patio de piedra con bar y espacio de barbacoa, y su sala de juegos y salón de estar con chimenea y bar.Esta acogedora residencia de campo cuenta con 5 dormitorios, 3 baños completos y 4 baños simples, y es ideal para 10 o 12 residentes, que deseen ex-perimentar el gran lujo y la comodidad rodeados de las impresionantes montañas del valle californiano de Squaw y sus diversas actividades que varían de acuerdo a la estaciónQ —C.A.

INSPIRATOwww.inspirato.com

El Refugio IdealResidencia Lake Tahoe de Inspirato, relájese y

experimente el lujo y la comodidad

FOTO

S: ©

INS

PIR

ATO

Page 109: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 109

EXCLUSIVA

Page 110: Luhho Peru 32

110 | LUHHO.com

GALARDÓN

De eso se trata. Viajes que trascienden el tiempo, he-chos a la medida, únicos. Esa es la filosofía que, sin ser necesariamente estrictos, hizo a ROSARIO FLOREZ

merecedora del reconocimiento como ‘La consultora de via-jes más admirada de Latinoamérica, Caribe y Bermudas’, a través de la red de agentes Virtuoso y de esto hace apenas algunas semanas.Cuando converso con ella la sorpresa parece aún invadirla. “Entre los 5 finalistas había agentes de México y Brasil y es-peraba que el premio le correspondiera a uno de ellos” —confiesa—, pero la verdad es que el galardón no tiene dueño más pertinente.Cómo funciona esta premiación se preguntará. Es simple. Una meticulosa votación electrónica que reúne la opinión de miles de proveedores de servicios de lujo de aproximada-mente 90 países se lleva a cabo. Gana quien, a juicio de estas personas, ha contribuido de mejor manera para que el dise-ño de viajes de lujo se profesionalice aún más, diversificando la oferta, mejorando las experiencias de los viajeros.Los 40 años que tiene ROSARIO en este rubro son un argumento irrefutable que se suman a una memoria que no pierde detalles. Esa combinación marca la diferencia. Por si fuera poco, una pauta ética inquebrantable le impide recomendar un lugar o servicio que no conozca de primera mano. Cuando le pregunto si colecciona algo responde, sin dudar: “Experiencias”. Ciertamente. Las colecciona y las comparte, por ello, es fácil entender que su trabajo es también su placer.Mi interrogatorio continua. Intento lograr que me recomiende un destino de viaje perfecto ‘para todos’. Obviamente no lo consigo, pero saco a luz su actitud profesional. Me hace algu-nas preguntas. Se aproxima a mi lado viajero y salen a la luz mis gustos. Confieso algunas experiencias satisfactorias como huésped de algún hotel, como tripulante de un crucero, etc. Me dirige varias miradas cómplices, me habla de un par de lugares, me ‘pica el diente’, quiero saber más de ellos. Por un momento, dejo de ser el entrevistador y paso a ser el entrevistado.

Experiencias InolvidablesRosario Florez, de VR, y una mirada a su trayectoria asesorando viajes únicos y personalizados

Recupero mi lugar. “¿Cuándo empiezan los viajes al espacio?” —pregunto, pues me invade la curiosidad, y si usted no lo sabía se lo digo ahora: ROSARIO FLOREZ es la única agente del Perú autorizada para separarle un lugar en ese proyecto que Virgin Galactic cocina hace algunos años y que ya tiene 600 pasajeros en el mundo. “Su primer vuelo oficial será, aproximadamente, en diciembre” —me indica—, cuando el propio Richard Brandson, dueño de la compañía, en compañía de su madre, tripulará la nave y serán los primeros turistas a más de 110 Km de altura.“Hay mucho interés, pero recién cuando se concrete este pri-mer viaje podemos empezar a vender” —agrega. Así, suma otro destino a la ya larga lista que ofrece VR. De hecho, me cuenta que un empresario local ha visto en esta posibilidad una experiencia a su medida, y espera con ansias ese mo-mento. Como para prolongar la espera, es su deseo ir acom-pañado de su hijo, pero este aún no cumple la mayoría de

FOTO

S: ©

VR

– V

IAJE

S R

OS

AR

IO /

VIR

GIN

GA

LAC

TIC

Page 111: Luhho Peru 32

LUHHO.com | 111

GALARDÓN

edad (requisito indispensable para sumarse a la aventura), por lo que esperarán hasta cuando eso suceda. Mientras tan-to, tal vez sea usted quien halle en este itinerario satisfaccio-nes infinitas, en cuyo caso, ya sabe a quién contactar.Precisamente. Para ROSARIO FLOREZ, y su equipo, no existe gus-to incapaz de ser satisfecho. Quienes han viajado con ella pueden confirmarlo. El lujo es un concepto que puede tener muchas interpretaciones, pero que VR está dispuesto a plas-mar de manera irrefutable para cualquiera, no con moldes prefabricados, costos exorbitantes o acartonado glamour, sino ante todo, acercándose a nuestros sueños y trayéndo-los a la realidad, exaltando nuestra identidad y entendiendo nuestras particularidadesDe eso se trata. Y lo digo desde el principio. Por ello, lo invito a visitar VR y conversar con ROSARIO FLOREZ. Tal como lo exige su método, visitará sus sueños, pensará en aquellos lugares que se ajusten a ellos y diseñará un itinerario holgado o ajus-tado que encaje ‘como anillo al dedo’ en su búsqueda. Eso es lujo, sin lugar a dudasQ —J.C.

VR – VIAJES ROSARIOwww.viajesrosario.com

Page 112: Luhho Peru 32

112 | LUHHO.com

SUNTUOSA EXHIBICIÓN DE CARTIER EN LIMA

La MAISON CARTIER y G&G JOYEROS mostraron, por primera vez, en el Perú, una serie de joyas excep-cionales en el marco del TRUNK SHOW, un cóctel de exhibición realizado por la prestigiosa joyería en su lo-cal principal de la Av. Santa Cruz, en Miraflores.Tres colecciones fueron las protagonistas de este mag-no evento que congregó a ilustres personajes de la high society limeña: la icónica colección LOVE con su braza-lete en oro rosa, símbolo de la unión apasiona de míticas parejas. También presentaron la colección PANTHER, de belleza atemporal y con un espíritu salvaje y, sin em-bargo, sigiloso al momento de abalanzarse.Finalmente, la colección TRINITY presentó tres ani-llos con tres colores diferentes que simbolizan el amor, la fidelidad y la amistad; una colección dedicada a los grandes amores de una vida.Desde aquí saludamos el esfuerzo de G&G JOYEROS y compartimos su entusiasmo. [www.cartier.com] [www.gygjoyeros.com]

LA MÁS GRANDE EXHIBICIÓN MARÍTIMA

La fresca y multicultural Miami fue una vez más sede del FORT LAUDERDALE INTERNATIONAL BOAT SHOW, que en su quincuagésima cuarta edición reu-nió a los nombres más ilustres de la industria marítima, un sinnúmero de expositores y a cientos de miles de personas, familias enteras con un profundo amor por la vida en altamar.Con una extensión de más de tres millones de pies cuadrados, esta convención cubrió todas las expectati-vas de los asistentes, tanto comerciales como recrea-cionales; pudiendo hallar desde suntuosos súper yates hasta lanchas y botes de pesca, así como distintos ac-cesorios y objetos curiosos en venta y exhibición.La cuota de lujo extremo la puso el megayate SeaFair, que con sus 228 pies de largo albergó una exhibición de arte, joyería fina, un restaurante gourmet y salones VIP. Sin duda, un evento increíble que esperamos visitar nue-vamente el próximo año. [www.showmanagement.com]

VIPEVENTOS

DOS DÉCADAS DE ARTE Y FINURA

El 24 de octubre pasado, la localidad de Miami Beach se vio sacudida por uno de los eventos sociales más glamorosos celebrados en el presente año, y no es para menos, ya que se conmemoraban 20 años de arte, lujo y éxito ininterrumpido de la prestigiosa casa joyera DE GRISOGONO, conocida mundialmente por la calidad, creatividad y perfección presentes en todas sus joyas y piezas de tiempo.El fundador y director creativo, el afamado joyero Fawaz Gruosi ofreció, junto con sus ilustres amigos Ugo y Sara Colombo, una extravagante cena para 250 invitados, los mismos que degustaron la exquisita comida del restau-rante Casa Tua, para luego disfrutar de una velada llena de ritmo y baile gracias a los no menos famosos The Gold Singers, directamente desde Francia.Al final de la celebración, se le entregó a cada invitado una llave especial, y solo una de ellas abriría una vitrina de donde podrían escoger una pieza de DE GRISOGONO. La apertura de dicha cerradura podrá hacerse hasta la no-che del 24 de diciembre. [www.degrisogono.com]

Page 113: Luhho Peru 32

ANUNCIANTES

CALIFORNIA DOS MIL SACCalle Manuel Fuentes 490, San Isidro, Lima, PerúT: +511 4408287

CASA BANCHEROAv. La Paz 1010, Miraflores. Lima. PerúT: +511 2410100 / +511 2417527www.casabanchero.com

CHOPARDwww.chopard.com

CONSORCIO PENTAAv. La Encalada 1420, Of. 703, Centro Empresarial Polo Hunt II, Surco, Lima. PerúT: +511 4373204 / +511 4373443 / +51 99405*9733www.golfsummit.pe

DECORA Y PUNTOAv. Caminos del Inca 1656, Surco, Lima, Perú.T: +511 2752996 Anexo 208www.decoraypunto.com

DIMITRI & COUSA20161 NE 16TH PLMiami, FL 33179T: +1 305 577 0800www.dimitrico.com

NOA5 Via Corti, CH 6828, Balerna. SwitzerlandT. +41 [email protected]

DISTRIBUIDORA MI MARAv. Brasil 1196, Pueblo Libre, Lima, PerúT: +511 3301811Jr. Mariscal Miller 1898, Lince, Lima, PerúT: +511 4717787 www.licoresmimar.net

G&G JOYEROSAv. Santa Cruz 971, Miraflores, Lima, Perú.T: +511 4441100www.gygjoyeros.com

GROVE AT GRAND BAY2675 South Bayshore Drive, Coconut Grove, FL 33133. USA.T. 1 [email protected]

INMOBILIARICalle Manuel Olguín 373 piso 3, Santiago de Surco, Lima, PerúT: +511 6153800www.inmobiliari.com.pe

INSPIRATO1637 Wazee Street, DenverColorado 80202. USA.T. (303) 586 771www.inspirato.com

LAS CASITAS DEL COLCAT: +51 959672688reservas.casitasdelcolca@ghlhoteles.comwww.lascasitasdelcolca.com

MOUNTAIN LODGES OF PERUEmilio Cavenecia 225 Of.514, San Isidro, Lima, PerúT: +511 4216952www.mountainlodgesofperu.com

MRKT PERUC.C. Jockey Plaza MB3 – 6 Boulevard 3, Santiago de Surco, Lima, PerúT: +511 2418902www.gechari.com

NOGALAv. República de Panamá 3530, San Isidro, Lima, PerúT: +511 4408100www.nogal.com.pe

OLYMPUSYOUR ELECTRONICS SUPPLIERAv. Petit Thouars 5356 Piso 3 Of. 3021, Miraflores, Lima, Perú.T: +511 2219533www.olympusamericalatina.com

MARCAS

ALBERTO PARADA4201 Cathedral Ave. Suite 707W.Washington DC 20016. USAT: +1 [email protected]

ANGEL’S [email protected]

ANTOINE MARTINwww.antoinemartin.ch

AUDIwww.audi.com

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SpaVia Modena, 12, I-40019 Sant’Agata Bolognese, Italia+39 051 6817.611www.lamborghini.com

CADILLACwww.cadillac.com

CHANELwww.chanel.com

CIRRUS AIRCRAFTwww.cirrusaircraft.com

COSTANERA 700Av. Del Ejercito 421, Miraflores, Lima. Perú.T: +51 421 7508 / +51 421 4635www.costanera700.com

COUACHwww.couach.com

DE GRISOGONORte de St-Julien 176 Bis, CH 1228 Plan-les-Ouates. SwitzerlandT. +41 22 817 8181 / +41 22 817 [email protected]

GENKO BERKwww.genco-berk-design.com

GLASHÜTTE ORIGINALwww.glashuette-original.com

HOTEL CASA SAN AGUSTÍN Carrera 6 # 36-1 a 36-99, Cartagena de Indias, Bolívar. Colombiawww.indieboutiquehotels.com

ILTM AMÉRICASwww.iltm.net/americas

IWC SHAFFHAUSENwww.iwc.com

JAEGER-LECOULTRELa Golisse 8, CH 1347 Le Sentier. SwitzerlandT: +41 21 845 0202 / +41 21 845 [email protected]

KEMPINSKI HOTEL CATHEDRAL SQUARE VILNIUSUniversiteto street 14,01122 Vilnius . Lithuania.T: +37052201100www.kempinski.com

LENNY NIEMEYERlennyswimwear.com

MCLARENwww.mclaren.com

MIKLA The Marmara Pera, Meşrutiyet Caddesi 15, 34430, Beyoğlu, İstanbul.T: +90 (212) 293 [email protected]

OBEROI VANYAVILASRanthambhore Road, Sawai Madhopur, Ranthambhore – 322001, Rajasthan. India.T: +91 7462 22 3999www.oberoihotels.com

PAGANIwww.pagani.com

PRINCESS YACHTS INTERNATIONAL Newport Street, Plymouth, Devon PL1 3QG. UK.T.: +44 (0) 1752 [email protected]

PRISCILLE CANIVETwww.priscillecanivet.com

RESTAURANTE KAÁAv. Juscelino Kubitschek 279, Vila Olimpia, Sao Paulo. Brazil.T: 55 [email protected]

RESTAURANTE IDAMPO Box 2777, Doha. QatarTél : +974 4422 [email protected]

RUFFINO www.ruffino.com

SONG SAA#108e1 Street 19, Phnom Penh, CambodiaT: +855 236 860 [email protected]

SOTHEBY’Swww.sothebys.com

STÉPHANE ROLLANDwww.stephanerolland.com

TAJ PALACE MARRAKECHP.O Box 12440 Annakhil, Palmeraie, 40016 Marrakech, Morocco.T: (212) 524 327 777 www.tajhotels.com

VR – VIAJES ROSARIOAv. Angamos Oeste 423 D - Lima 18, Perú T: (511) 620 6111www.viajesrosario.com

DIRECTORIO

LUHHO.com | 113

Page 114: Luhho Peru 32
Page 115: Luhho Peru 32
Page 116: Luhho Peru 32