LOTRO Manual Spanish

130
 MANUAL DEL JUEGO PLOTRCDSP05 CONTROLES W Avanzar Barra espaciadora Saltar A Girar a la izquierda M Mapa S Retroceder R Contestar  D Girar a la derecha L Guía de misiones Q Deslizarse a la izquierda  Mayús  + L Registro de actos E Deslizarse a la derecha 1  Accionar habilidad u objeto asociado al icono de acceso rápido I Alternar entre andar y correr c+ ( 1  ) Accionar habilidad u objeto asociado de la barra acceso rápido 1 Bloq Num Activar o desactivar el modo de carrera automática a+ ( 1  ) Accionar habilidad u objeto asociado de la barra acceso rápido 2 Tabulador Seleccionar siguiente objetivo  Mayús  + ( 1  ) Accionar habilidad u objeto asociado de la barra acceso rápido 3 Retroceso Seleccionar objetivo más cercano * (teclado numérico)  Vista en primera/tercera persona 1 Seleccionar tu personaje º Atacar a objetivo c+ ( 15 ) Seleccionar bolsas 1 a 5 U Usar : Seleccionar, usar o atacar (según contexto) I Abrir o cerrar todas las bolsas L Seleccionar R Escribir en la ventana de conversación : (  presionar y mantener  ) Mirar con el mouse (te giras con la cámara) c + Ç Activar o desactivar “tiradores” para mover los elementos de la pantalla L (  presionar y mantener  ) Girar la cámara a tu alrededor (no giras con ella) - Hacer captura de pantalla : + L Avanzar (primero, mantén : y, después,presiona L para moverte) = Mostrar u ocultar el visor HUD  Rueda Acercar o alejar la cámara O Panel social (compañías, clanes, amigos y grupos de asalto)  Rueda (presionar)  +  mover mouse Girar la cámara (cámara en el mouse) TM 6129 LOTRO FR MAN COV PC SP V04.1 2 1 2 6129 LOTRO FR MAN COV PC SP V04.1-2 1-2 13/3/07 17:17:16 13/3/07 17:17:16

Transcript of LOTRO Manual Spanish

Page 1: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 1/129

 

M A N U A L D E L J U E G O

PLOTRCDSP05

C O N T R O L E S

W Avanzar Barra espaciadora Saltar

A Girar a la izquierda M Mapa

S Retroceder R Contestar

 D Girar a la derecha L Guía de misiones

Q Deslizarse a la izquierda Mayús  + L Registro de actos

E Deslizarse a la derecha 1 – Accionar habilidad u objetoasociado al icono de acceso rápido

I Alternar entre andar y correr c +

(1 –  )Accionar habilidad u objeto asociadode la barra acceso rápido 1

Bloq Num Activar o desactivar el modo decarrera automática

a+

(1 –  )Accionar habilidad u objetoasociado de la barra acceso rápido 2

Tabulador  Seleccionar siguiente objetivo Mayús  +

( 1 –  )

Accionar habilidad u objetoasociado de la barra acceso rápido 3

Retroceso Seleccionar objetivo más cercano * (teclado numérico)

 Vista en primera/tercera persona

1 Seleccionar tu personaje º Atacar a objetivo

c +

(1 –5 )

Seleccionar bolsas 1 a 5 U Usar

: Seleccionar, usar o atacar(según contexto)

I Abrir o cerrar todas las bolsas

L Seleccionar R  Escribir en la ventana de

conversación: (  presionar y mantener  )

Mirar con el mouse(te giras con la cámara)

c + Ç Activar o desactivar “tiradores”para mover los elementos de lapantalla

L(  presionar y mantener  )

Girar la cámara a tu alrededor(no giras con ella)

- Hacer captura de pantalla

: + L  Avanzar (primero, mantén: y,

después, presionaL para moverte)

= Mostrar u ocultar el visor HUD

 Rueda Acercar o alejar la cámara O Panel social (compañías, clanes,amigos y grupos de asalto)

 Rueda (presionar) + mover mouse

Girar la cámara

(cámara en el mouse)

TM

6129 LOTRO FR MAN COV PC SP V04.1-2 1-26129 LOTRO FR MAN COV PC SP V04.1-2 1-2 13/3/07 17:17:1613/3/07 17:17:16

Page 2: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 2/129

 

0

THE LORD OF THE RINGS ONLINE™: SHADOWS OF ANGMAR™interactive video game © 1995-2007 Turbine, Inc. and patents pending. All rights reserved.Middle-Earth Poster Map © 2007 The Saul Zaentz Company, d/b/a Tolkien Enterprises (SZC), under license to Turbine, Inc. All rights reserved. “The Lord of theRings Onl ine”, “Shadows of Angmar”, The Watcher logo, “The Lord of the Rings” and the names of the characters, events, items and places therein are trademarksor registered trademarks of SZC under license to Turbine, Inc. Turbine and the Turbine logo are trademarks or registered trademarks of Turbine, Inc. in the U.S.and/or other jurisdictions. Codemasters is a registered trademark owned by The Codemasters Software Company Limited and the Codemasters Online Gaminglogo is a trademark owned by The Codemasters Software Company Limited. All other trademarks are the property of their respective owners. This product

contains voice-chat technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2007 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Voice Chat Powered byGameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved.

Aviso sobre la pirateríaEste juego de Codemasters está protegido por el sistema de protección FADE™ en StarForce®.

Si adquiere una copia ilegal, podrá jugar, pero no por mucho tiempo.Mientras la usa, la jugabilidad de la copia pirata se va degradando hasta convertirse en poco más que una versión de

demostración. Para evitar que esto le ocurra, ddquiera sólo software original en establecimientos autorizados.La Asociación de Distribuidores y Editores de Software de Entretenimiento le agradece

que haya comprado software original y le informa:1- La copia de software es un delito establecido en los artículos 270 y siguientes del Código Penal.

2- La realización de copias de software dará lugar a las responsabilidades legales que establecedicho código, incluidas penas de cárcel.

3- La utilización de copias ilegales de software puede causar graves daños a su consolae infección por virus y pérdida irreversible de información en su ordenador.

4- La Federación Anti Piratería (FAP), organización con estructura en toda España,dirige sus esfuerzos en la lucha contra la copia de software.

5- Si usted tiene conocimiento de cualquier actividad que pudiera ser ilegal, no dude en ponerse en contacto con laFAP en el teléfono 91 522 46 45 o a través del correo electrónico en la siguiente dirección: [email protected]

Advertencia sobre epilepsiaLÉALA ANTES DE UTILIZAR SU ORDENADOR

Un porcentaje muy pequeño de personas podría sufrir ataques epilépticos al exponerse a ciertas formas luminosas o lucesdestellantes. La exposición a determinadas formas o fondos en la pantalla de un televisor o al utilizar videojuegos, puedeprovocar un ataque epiléptico a esas personas. Determinadas circunstancias pueden dar lugar a síntomas de epilepsiaque no habían sido detectados, incluso en personas que nunca han sufrido ataques de este tipo. Si usted, o cualquierotro miembro de su familia, sufre de epilepsia, consulte a su médico antes de jugar. Si experimenta cualquiera de lossíntomas aquí descritos (mareos, alteración de la visión, contracciones oculares o musculares, pérdida del conocimiento,

desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones) mientras está jugando a un videojuego, interrumpaINMEDIATAMENTE el juego y consulte a su médico antes de reanudarlo.

Precaución• Cuando maneje el disco, procure no tocar la superficie y sujételo siempre por los extremos. • Si se ensucia, límpielocuidadosamente con un paño suave. Evite rayarlo. • No deje el disco cerca de fuentes de calor, no lo exponga a la luz solar

directa ni a una humedad excesiva. • No intente usar un disco que esté combado o rayado, o en el que se haya utilizadoalgún tipo de adhesivo, porque ello podría provocar errores de funcionamiento

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.1 16129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.1 1 20/3/07 11:31:5020/3/07 11:31:50

Page 3: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 3/129

 

1

   B ienvenidaPara J.R.R. Tolkien, la Tierra Media siemprefue algo más que el simple escenario desus historias. En los 50 años de su vida quededicó a las obras sobre la Tierra Media,como El señor de los anillos y El hobbit , suobjetivo siempre fue crear un mundo vivo

 y palpable. La Guerra del Anillo era mucho

más que el trasfondo de la historia de laComunidad, se trata una historia detallada y palpitante que fue testigo de las vidasde Frodo y sus acompañantes. The Lord of 

the Rings Online™: Shadows of Angmar™ te brinda la oportunidad de sumergirteen la Guerra del Anillo, de recorrer laTierra Media a tus anchas y de unirte a losPueblos Libres en su cruzada contra el mal

para evitar que las sombras se adueñen delmundo. En este punto crucial de su historia,la Tierra Media necesita héroes… Y tútambién puedes unirte a las filas de quienesserán alabados en canciones y relatos cuandola Tercera Edad se apague y dé paso a laCuarta Edad.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.1 16129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.1 1 20/3/07 11:31:5820/3/07 11:31:58

Page 4: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 4/129

 

2

   I ndiceRequisitos del sistemaCONFIGURACIÓN MÍNIMA ........................4

CONFIGURACIÓN RECOMENDADA ..........4

InstalaciónINSTALACIÓN DE DIRECTX Y OTROSPROGRAMAS .............................................4EL ARCHIVO README ...................... ........ 5INICIO DEL JUEGO ....................................5CREACIÓN DE UNA CUENTA DEUSUARIO.....................................................6 INICIO DE SESIÓN .....................................6 

AYUDA EN PANTALLA .............................. 7 SELECCIÓN DE PERSONAJES....................7 

Inicio rápidoCONSEJOS ...................................................8DESPLAZAMIENTO...................................8INTERACCIÓN CON OBJETOS ................. 9INVENTARIO .............................................9OTROS PERSONAJES Y ANILLOS ........... 10COMBATE ......................... ....................... ...11

Creación de personajes RAZA Y SEXO ...................... ..................... 12

Estadísticas básicas .................. 13Otras estadísticas .................... 13Dwarf (Enano) ....................... 14Elf (Elfo) ............................... 14Hobbit .................................. 15Man (Humano) ...................... 15

CLASES ...................... ...................... .......... 16 Clases disponibles .................. 16Estadísticas iniciales ................ 16Habilidades............................ 17Burglar (Ladrón) .................... 18Captain (Capitán) .................. 20

Champion (Campeón) ............ 22Guardian (Guardián) .............. 24Hunter (Cazador) ................... 26Lore-master (Sabio) ................ 28Minstrel (Juglar) ..................... 30

NOMBRE, ORIGEN Y ASPECTO .............. 32Nombre ................................ 32Origen .................................. 33

Enanos ............................33Elfos...............................33Hobbits ...........................34Humanos .........................34

Aspecto ................................. 34

PASO FINAL ..............................................34

 Mapas de la Tierra MediaERIADOR ...................................................35ANGMAR ...................... ...................... ...... 36 BREELAND (TIERRAS DE BREE) ...................... 37 

ARCHET ..................... ...................... ...... 38  TOWN OF BREE (CIUDAD DE BREE).............39ERED LUIN ................................................40

THORIN‘S GATE (PUERTA DE THORIN) ...41ETTENMOORS (LANDAS DE ETTEN) ............42LONE LANDS (TIERRAS SOLITARIAS) ...........43

 MISTY MOUNTAINS(MONTAÑAS NUBLADAS).....................................44

RIVENDELL (RIVENDEL) ..............................45NORTH DOWNS (QUEBRADAS DEL NORTE) ...46 THE SHIRE (COMARCA) ............................47 TROLLSHAWS (BOSQUE DE LOS TROLLS) ......48

Pantalla principal DESCRIPCIÓN GENERAL........................491. CONSTANTES VITALES ........................ 502. ICONOS DE EFECTO ........................... .. 50

 3. OBJETIVO ....................... ...................... .. 504. RADAR (MINIMAPA) .......................... 50

 5. MAPA ...................... ...................... ...........51ICONOS DEL RADAR Y EL MAPA ...........516. FUNCIONES WEB ......................................517. INDICADOR DE ESPERANZA Y PAVOR 528. GUÍA DE MISIONES.................... .......... 529. VENTANA DE CONVERSACIÓN ......... 5210. BARRA RÁPIDA DE MASCOTAS ..... .. 5211. BARRA DE EXPERIENCIA ...................53BARRA DE CONTROL DEL JUEGO ........ 54

12. Menú pr incipal ................. 5413. Panel de oficios ................ 5414. Panel social ...................... 5415. Registro de actos .............. 5416. Registro de misiones ......... 54

17. Diario del personaje.......... 5418. BOTÓN DE ATAQUE AUTOMÁTICO. 56 19. BARRAS DE ACCESO RÁPIDO ........... 56 20. BOLSAS DEL INVENTARIO .................57 AJUSTE DE LA PANTALLA ......................57 PERSONAJES DEL SISTEMA ................. ...57 

Controles   58

Desplazamientos ANDAR O CORRER ................................. 59SALTAR...................................................... 59NADAR ...................... ...................... .......... 59

CONTROL DE LA CÁMARA ................... 59

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.2 26129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.2 2 20/3/07 11:32:0520/3/07 11:32:05

Page 5: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 5/129

 

3

 Moneda  59

EquipamientoINVENTARIO ...........................................60

CombateSELECCIÓN DE OBJETIVOS ....................62ATAQUE ............. ....................... ................. 62SKILLS (HABILIDADES) ...............................62NIVELES DE ENEMIGOS .........................62GESTAS DE COMPAÑÍA ........................ .. 63DAÑOS, DERROTA Y RECUPERACIÓN . 64

Derrota ................................. 64Lesiones y otros efectos .......... 64Ánimo .................................. 65

ENTRENAMIENTO ..................... ............. 65

Hazañas  66 

Traits (Talentos)TALENTOS DE VIRTUD.............. ............. 67 BARDOS .................... ...................... .......... 67 

 Misiones REGISTRO DE MISIONES ........................ 68CÓMO CONSEGUIR MISIONES .............. 68CÓMO COMPARTIR MISIONES ............. 69CANCELACIÓN DE MISIONES ...............69CULMINACIÓN DE MISIONES ............... 69

Zonas acotadas ZONAS ACOTADAS DE MISIONES ....... .. 70ZONAS ACOTADAS DE AVENTURA ...... 70ZONAS ACOTADAS DE AVENTURAASOCIADAS ..............................................70

Conversaciones  71CANAL PREDETERMINADO ................. 72FICHAS DE CONVERSACIÓN ................. 72EMOTES ..................... ...................... ...........73

 Música 74

Viajes rápidos RED DE VIAJE............................................75

 MONTURAS ................................ ..............75

Vendors (Mercaderes)COMPRAVENTA DE OBJETOS ..................... 76 

Recompra ............................. 77REPARACIÓN DE OBJETOS ..................... 77 CÁMARAS SEGURAS ........................ ...... 77 SALAS DE SUBASTA .......................... ...... 77 

Trueques  78

Correo 78

Aumento de nivel  78

Fellowships (Compañías) 79CONVERSACIÓN CON VOZ .................... 81

GRUPOS DE ASALTO ............................... 81Kinships (Clanes)

CREACIÓN DE CLANES ..................... ...... 82PANTALLA DE CLAN ............................... 82TÍTULOS DE CLAN ..................... ............. 83CÓMO ABANDONAR UN CLAN ............ 83ADICIÓN DE MIEMBROS ...................... .. 83EXPULSIÓN DE MIEMBROS ................... 83

Oficios  MAESTROS DE APRENDICES .........................84VOCACIONES ....................................................84PROFESIONES ...................................................85INSTRUCCIÓN DE OFICIOS ............................85HERRAMIENTAS Y LUGARES DE TRABAJO ....86 RECOLECCIÓN DE MATERIALES ...................86 OPCIONES DE MAESTRÍA ..............................86 

 Monster Play (Modo Monstruo)CÓMO ENCARNAR A UN MONSTRUO ...87 CREACIÓN DE MONSTRUOS ................. 88LAS LANDAS DE ETTEN .........................89EN LA PIEL DE UN HÉROE ......................90CONVERSACIÓN......................................90

PUNTOS DE DESTINO .................... ......... 91INFAMIA Y RENOMBRE .........................92CLASIFICACIÓN .......................................92OBJETIVOS CLAVE ................................... 93OTRAS UBICACIONES ....................... ...... 93

Opciones GRAPHICS (GRÁFICOS) .....................................94ADVANCED GRAPHICS (GRÁFICOS AVANZADOS).............................. 95AUDIO (SONIDO) ....................................... 95UI SETTINGS(CONFIGURACIÓN DE INTERFAZ) .................96 OPTIONES DE COMBATE Y SOCIALES .. 97 CONVERSACIÓN......................... ............. 97 ACCESOS RÁPIDOS ..................... ............. 97 RATÓN (MOUSE)........................................98ASIGNACIÓN DE TECLAS ..................... .. 98RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............99PERSONALIZACIÓN DE LA INTERFAZ 99

Contrato de licencia de usuario final   100

Código de conducta 106 

Créditos  109

Opciones de asistencia 126 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.3 36129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.3 3 20/3/07 11:32:0620/3/07 11:32:06

Page 6: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 6/129

 

  R   equisitos del sistema

   I nstalación

CONFIGURACIÓNMÍNIMA• Procesador: Intel Pentium 4® a

1,8 GHz o equivalente• Vídeo: nVidia GeForce® 3 de

64 MB o ATI® Radeon® 8500• RAM: 512 MB• Espacio en disco: 7 GB• DirectX: DirectX® 9.0c

• Sistema operativo:Windows® XP• Conexión: Módem a 56 kbps• Unidad óptica: Lector de DVD

de 2X

CONFIGURACIÓNRECOMENDADA• Procesador: Intel Pentium 4® a

2,8 GHz o equivalente• Vídeo: nVidia GeForce® FX 6800

de 128 MB o ATI® Radeon® X850• RAM: 1 GB• Espacio en disco: 10 GB• DirectX: DirectX® 9.0c

• Sistema operativo:Windows® XPo Windows® Vista

• Conexión: Banda ancha(ADSL o cable)

• Unidad de DVD: Lector de 2X

1. Coloca el DVD de The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar en launidad de disco.2. Si la reproducción automática está habilitada, debería aparecer la pantalla de

título. En caso de que la instalación no comience automáticamente, haz clic enel menú Inicio de la barra de Windows y, a continuación:Si tienes Windows XP , haz clic en Ejecutar.Si tienes Windows Vista, selecciona Todos los programas > Accesorios > Ejecutar. Escribe «D:\lotrosetup» y haz clic en Aceptar. Si la unidad de 

disco tiene asignada otra letra, escribe esa letra en lugar de la «D».

3. Haz clic en Siguiente y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla paracompletar la instalación de The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar .

INSTALACIÓN DE DIRECTX YOTROS PROGRAMASEn función del sistema operativo y el software que tengas instalados, es posibleque tengas que instalar más componentes. El juego detectará, instalará o actualizaráautomáticamente esos componentes. Haz clic en Siguiente para proseguir.

4

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.4 46129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.4 4 20/3/07 11:32:1320/3/07 11:32:13

Page 7: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 7/129

 

5

NOTA

No es necesario tener el disco de Th e

Lord of the Rings Online en el lec tor de CD/DVD para jugar.

EL ARCHIVO READMEEl disco de instalación de The Lord of the Rings Online incluye un archivo ReadMecon la información más reciente. Se recomienda consultar este archivo para conocer 

los cambios que han tenido lugar tras el envío a imprenta del presente manual. Paraleer el archivo, abre a la carpeta de The Lord of the Rings Online de tu disco duro(de forma predeterminada, es C:\Archivos de programa\Codemasters\The Lord of the Rings Online) y haz doble clic en el archivo ReadMe.txt. Dentro de esta misma carpeta está el acuerdo de licencia de usuario final, queestipula las condiciones que aceptas si juegas a The Lord of the Rings Online . Lee estedocumento con atención.

INICIO DEL JUEGOUna vez terminada la instalación, tienes que iniciar el juego:

Si tienes Windows XP. Haz doble clic en el icono de The Lord of the Rings

Online que aparece en el escritorio para abrir el panel inicial. También puedes iniciar el juego desde Inicio > Todos los programas > Codemasters > The Lordof the Rings Online > The Lord of the Rings Online.

Si tienes Windows Vista. Haz clic en el menú Inicio de la barra de Windows yselecciona Juegos para abrir el explorador de juegos de Windows. Haz doble clic enel icono de The Lord of the Rings Online .

Si hay alguna actualización del juego disponible, el panel inicial las descarga e

instala automáticamente. Consulta la ventana News (Noticias) del panel inicial paraobtener información sobre las actualizaciones. Puedes desactivar las actualizacionesautomáticas en el panel de opciones o mediante el mensaje que aparecerá la primeravez que cierres el cliente.

Dentro del panel inicial también encontrarás hipervínculos a recursos webespecíficos del juego. Haz clic en los vínculos de las noticias o de la parte superior del panel inicial para abrir las páginas en el explorador de Internet.

Cuando inicies sesión y comiences la partida, el panel inicial se minimizará yquedará disponible en la bandeja de sistema de Windows una vez que salgas del

 juego. Mientras está así, el panel inicial busca actualizaciones y permite que iniciessesión rápidamente. Haz clic con el botón secundario en el icono de The Lord of the 

Rings Online de la barra de tareas para mostrar las opciones disponibles.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.5 56129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.5 5 20/3/07 11:32:1720/3/07 11:32:17

Page 8: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 8/129

 

6

CREACIÓN DEUNA CUENTA DE

USUARIOComo The Lord of the Rings Online esun juego multijugador masivo en línea,la información del personaje se almacenaen los servidores y , por lo tanto, tienesque iniciar sesión y conectarte a losservidores centrales para jugar. Paraello, necesitas una cuenta válida deThe Lord of the Rings Online , que

tienes la oportunidad de crear durantela instalación.

Si tienes que crear una cuenta, haz clicen el vínculo que aparece en pantalla ovisita www.codemasters.com/COG,el sitio web de gestión de cuentas deCodemasters. Ten preparadas tanto laclave del producto, que puedes encontrar dentro de la caja del DVD o junto alos CD, como la información de tu

tarjeta de débito, de crédito o de tiempode juego (o bien tus datos de PayPalo WorldPay). Tendrás que elegir unnombre de usuario y una contraseña, queson los que utilizarás para iniciar sesiónen el panel inicial. Atención:Nuncareveles esta información a nadiey asegúrate de guardar una copiade los datos en un lugar seguro. Sigue las instrucciones que aparecen en

el sitio web para completar el proceso deregistro, que también sirve para crear unacuenta en el foro de Codemasters. Visitahttp://community.codemasters.com/forum/register.php pararegistrarte.

Si quieres actualizar los datos de lacuenta o la información de facturación,sólo tienes que abrir el sitio web degestión de cuentas e iniciar sesión con tu

nombre de usuario y contraseña. Además,

si más adelante obtienes otras clavesde producto de The Lord of the Rings

Online , puedes utilizar este sitio webpara configurar todas tus suscripcioneso activar tarjetas de tiempo de juegonuevas, todo con los mismos datosde acceso.

INICIO DE SESIÓNPara entrar en el juego, abre el panelinicial (pág. 5), escribe el nombre deusuario y la contraseña que elegiste alcrear tu cuenta (consulta Creación de

una cuenta de usuario, a la izquierda).La contraseña tiene que coincidir exactamente con la que escribiste alcrear la cuenta, mayúsculas y minúsculasincluidas. Si todavía no tienes cuenta,haz clic en Need a username? (¿Necesitas un nombre de usuario?) paracrear una.

Si has perdido la contraseña, haz clicen Lost your password? (¿Perdiste

tu contraseña?) para recuperarla. Unavez que hayas introducido los datoscorrectos, selecciona el servidor en elque quieres jugar y haz clic en el botónPlay (Jugar).

Los distintos servidores representanmundos diferentes de la Tierra Media.Tu personaje residirá de formapermanente en el servidor que elijas,así que no podrás cambiar. Siempre que

 juegues a The Lord of the Rings Online ,asegúrate de seleccionar el mismonombre de servidor. El juego resaltaráde forma automática el último servidor en el que hayas jugado.

Cuando juegas por primera vez, y traslas actualizaciones, se muestra el acuerdode licencia de usuario final. Deberíasleerlo detenidamente y tienes queaceptar las condiciones que se detallanen él para poder jugar. Baja hasta el final

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.6 66129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.6 6 20/3/07 11:32:2420/3/07 11:32:24

Page 9: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 9/129

 

7

ADVERTENCIA

Si eliminas un personaje, NO

podrás recuperarlo.El personaje y todos sus objetos desaparecerán de forma permanente.

del documento y haz clic en el botónAccept (Aceptar) para indicar quehas leído el acuerdo y que aceptas lascondiciones. Ten en cuenta que el juegoprecisa actualizaciones periódicas, que seprocesan al inicio a través de un sistemade revisiones.

Para omitir las secuencias de vídeo deintroducción, presionaq.

AYUDA ENPANTALLAUna vez dentro del juego, puedespresionar q y seleccionar Help (Ayuda) en cualquier momento.El sistema de ayuda se divide entres opciones distintas, detalladas acontinuación.

La primera es la base de conocimientoen línea, que contiene abundanteinformación sobre todos los aspectos del juego. Gracias a su práctico motor de

búsqueda, no tardarás en encontrar lasrespuestas que buscas.

La segunda es el sitio web de lacomunidad, en www.lotro-europe.com, donde puedes entrar en un forointeractivo y contactar tanto con otros jugadores como con el equipo deasistencia. Es muy probable que alguien ya haya experimentado el mismoproblema que tienes y pueda darte

una solución.Por último, puedes abrir un ticketde asistencia desde el propio juego yenviarlo nuestro equipo.

Mediante este canal sólo se tratanasuntos como los abusos, las trampas y otros conflictos que pudieras tener con otros jugadores. Si haces algunapregunta sobre cómo jugar, nuestro

equipo te remitirá a la base deconocimiento.

SELECCIÓN DEPERSONAJESCuando el juego arranque, tendrásque seleccionar un personaje con elque jugar. Puedes crear y almacenar un máximo de cinco personajes encada servidor, o mundo, de cuatrorazas distintas y siete clases diferentes.Si no tienes ningún personaje, deberáscrearlo para poder empezar a jugar (consulta Creación de personajes,pág. 12). Si ya creaste alguno, puedes

hacer clic en su nombre, en la lista dela derecha, para ver una imagen delpersonaje. Haz clic en las flechas paragirar la imagen y en los botones «+» y «-» para acercarla o alejarla. Cuandohayas seleccionado tu personaje, haz clicen Enter Middle-earth (Entrar enla Tierra Media) para iniciar la partidacon él. La tecla Suprimir elimina elpersonaje seleccionado, tras un mensaje

de confirmación en el que tendrás queescribir el nombre de ese personaje.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.7 76129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.7 7 20/3/07 11:32:2820/3/07 11:32:28

Page 10: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 10/129

 

8

   I nicio rápidoPara entrar en el juego, haz clic en Enter Middle-earth (Entrar en la Tierra

Media) una vez que tengas un personaje seleccionado. Llegarás a una zona deaprendizaje especial que varía en función de la raza del personaje y donde conoceráslos aspectos básicos del juego y a algunos de los personajes de la Tierra Media. Trasesta primera zona acotada privada (una «zona acotada» es un entorno delimitadosolamente para ti o tu compañía), los hobbits y los humanos se trasladan a Archet, enBreeland (Tierras de Bree), mientras que los enanos y los elfos pasan a Thorin‘s Gate(Puerta de Thorin), en las Ered Luin. Éstos serán los puntos de partida de tu viajepor la Tierra Media.

Para ver una imagen y la descripción de la pantalla principal, consulta la pág. 49.

CONSEJOSSi te encuentras con una situación desconocida, el juego te mostrará consejos enuna ventana emergente. Lee estos consejos, que sólo suelen aparecer una vez, paraaprender el funcionamiento básico del juego. Si quieres que algún consejo aparezcarepetidamente, desactiva la casilla de verificación Do not show this hint in thefuture (No volver a mostrar este consejo).

DESPLAZAMIENTOPresionaW para avanzar,S para retroceder yA o D para girar a izquierda oderecha, respectivamente. Si lo prefieres, también puedes usar las teclas de dirección.Las teclasQ yE hacen que el personaje se deslice lateralmente. Si quieres cambiar las teclas predeterminadas, consulta Asignación de teclas, pág. 98.

Cámara en el ratón (mouse). Mantén presionado el botón secundario delmouse para controlar el movimiento de la cámara incluso si te estás desplazando. Estaacción se denomina «cámara en el mouse». Si tienes la cámara en el mouse, las teclasA y D harán que el personaje dé un paso lateral en lugar de girar.

Puertas. Mientras exploras, encontrarás edificios a los que puedes entrar. Haz doble

clic o clic con el botón secundario en las puertas para ver si puedes abrirlas.Radar. La ventana circular situada en la esquina superior derecha de la pantalla esel radar. Tu personaje se muestra en forma de triángulo en el centro. Consulta lapágina 50 para obtener más información.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.8 86129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.8 8 20/3/07 11:32:3520/3/07 11:32:35

Page 11: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 11/129

 

9

CONSEJO

Algunos objetos sólo se pueden usar unavez alcanzado cierto nivel o se vi nculan al 

  jug ad or cu an do ést e se equ ip a co n el lo s o lo s recoge. Los objetos vinculados no se puedenintercambiar con otros jugadores, pero sí es 

 po si bl e ve nd erl os a co me rc ia nt es de l si st ema .ANTES DE ADQUIRIR O EQUIPARTECON ESTOS OBJE TOS, VERÁS U NAADVERTENCIA.

 

CONSEJO

No puedes equiparte con armaduras ni armas que no manejes con destreza (contexto en rojo o enmarcados) y no podrás llevar una segunda arma a menos que setrate de un arma secundaria y domines el uso de dos armas a la vez.

INTERACCIÓN CON OBJETOSColoca el puntero sobre los objetos con que te has equipado, visibles en el diario delpersonaje (Character Journal), o los de tu inventario, para ver una descr ipción. Sigueeste mismo método para obtener información sobre otros jugadores, personajes

del sistema y objetos interactivos, como las puertas. Por ejemplo, presionaI o hazclic en uno de los iconos de bolsa de la parte inferior derecha de la pantalla paraabrir el inventario y coloca el puntero sobre cualquier objeto hasta que aparezcauna descripción detallada. El puntero se transformará para mostrar cómo puedesinteraccionar con el objeto (consulta la pág. 60). Además, se muestra una comparativade los objetos en uso que puedes reemplazar con el objeto que estás examinando.Los objetos con que te has equipado lucen el texto Equipped (En uso).

INVENTARIOPresionaI o haz clic en los iconosde bolsa para abrirlas, y haz doble clicen un objeto, como un arma o unapieza de armadura, para equiparte conél. También puedes arrastrar el objetodesde el inventario a un hueco deequipamiento o hacer clic con el botónsecundario en el objeto. Si puedesllevar dos armas y arrastras una a tusegunda mano, te equiparás con ella.

Para equiparte con los objetos que hayasarrastrado a la barra de acceso rápido(consulta Barras de acceso rápido,pág. 56), sólo tienes que hacer clic en elbotón correspondiente o presionar sutecla asociada de la fila de números delteclado (1 - ). Si quieres destruir un objeto, arrástralo hasta sacarlo de tuinventario y suéltalo en el escenario.Antes de destruir el objeto, se te

solicitará confirmación.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.9 9

 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.9 9 20/3/07 11:32:3520/3/07 11:32:35

Page 12: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 12/129

 

10

OTROS PERSONAJESY ANILLOSMientras exploras el entorno, te encontraráscon otros personajes. Algunos de ellos estáncontrolados por otros jugadores y podríanser enemigos a los que tendrás queenfrentarte o evitar. El resto son personajesdel sistema, ciudadanos normales de laTierra Media que viven sus propias vidas.

Algunos personajes del sistema tieneniconos sobre la cabeza, lo que indicaque son especiales. Para hablar con

ellos, acércate y haz clic con el botónsecundario en ellos. Mantente alertapor si ves personajes del sistemacon un anillo dorado sobre lacabeza, ya que eso significa quetienen asuntos importantes quecomentarte. El anillo indica quepueden proponerte una misiónnueva (consulta la pág. 68) oprolongar una misión que ya estés

llevando a cabo. Si el anillo es de plata,significa que la misión es demasiadocompleja para tu nivel y que deberíasregresar más tarde. Si el anillo está en llamas,la misión forma parte de la historia épica.

Otros personajes del sistema interesantesson los mercaderes (Vendor) (pág. 76) y losinstructores (Trainer) (pág. 17).

En el radar, los personajes del sistema

que encargan misiones se muestrancomo un anillo dorado; los mercaderes,con tabardos verdes y dorados; y losinstructores, como un pergamino.Mantén el puntero sobre cualquierade los iconos del radar para obtener más información.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.10 106129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.10 10 20/3/07 11:32:4420/3/07 11:32:44

Page 13: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 13/129

 

COMBATENo pasará mucho tiempo antes de que

tengas que probar tu valía en combatecontra enemigos o fieras salvajes. Antesde luchar, asegúrate de tener preparadastu mejor arma y armadura y, después,haz clic en el enemigo al que quieresenfrentarte. Para pasar de un enemigoa otro, presiona Tabulador  , sobre todo sitienes problemas para seleccionar a unpersonaje en concreto.

Para entrar en combate cuerpo a

cuerpo, acércate al objetivo y haz clic enel botón grande de ataque automático(la espada en un círculo), en la parteinferior de la pantalla. En cuanto estéslo suficientemente cerca, iniciarás elataque. También puedes hacer que elpersonaje se acerque automáticamenteal objetivo que selecciones: abre elpanel de opciones, entra en CombatOptions (Opciones de combate) y

selecciona Auto Move To Target (Movimiento automático a objetivo).

Si vas a usar un ataque a distancia,selecciona a tu objetivo y haz clic en elbotón de ataque automático. En cuantoel objetivo esté a tiro, comenzarás adisparar. Es posible que el enemigo seacerque para atacarte, de modo que,una vez que esté a distancia de ataquecuerpo a cuerpo, cambiarás de arma

automáticamente para hacerle frentede cerca.

Cuando vayas adquiriendo pericia en

combate, prueba a usar las habilidadesdel personaje. Las que están listas parausar se encuentran en la barra deacceso rápido (consulta la pág. 56).Para usar una habilidad, seleccionaun objetivo y haz clic en el iconocorrespondiente o pulsa la tecla asociada(por ejemplo,1).

También es posible acercarse para atacar  y hacer doble clic en el objetivo, o clic

con el botón secundario.Algunos enemigos no te atacarán si nolos atacas tú antes. En cambio, otros,como los lobos, podrían asaltarte si teacercas a ellos.

Conforme aumentes de nivel, obtendrásacceso a habilidades especiales queamplían en gran medida tus opcionestácticas en combate. Sin embargo,tienes que adquirir cada una de ellas demanos de los instructores (Trainer) de tuclase antes de poder usarlas, así que noolvides visitar a un instructor de tu clasesiempre que subas de nivel.

11

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.11 116129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.11 11 20/3/07 11:32:4820/3/07 11:32:48

Page 14: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 14/129

 

12

C reación de personajes ¿Quién vas a ser en la Tierra Media?

Haz clic en New Character (Personaje nuevo), en la pantalla de selección depersonajes. Este personaje es tu representación en el juego y quedará definido segúnlas decisiones que tomes aquí. Aunque el personaje se desarrolla durante la historia,los cambios que se aplican en este momento son irreversibles.

En la mayoría de las pantallas de creación de personajes, aparecen estos cinco botones:

Options(Opciones)

Permite modificar, por ejemplo, la configuración de vídeo(consulta Opciones, pág. 94).

Back (Atrás) Te devuelve a la pantalla anterior.

Continue(Continuar) Confirma las opciones elegidas y te lleva a la siguiente pantalla.

Exit (Salir) Te devuelve a la pantalla de selección de personajes sin guardar el personaje.

Quit(Abandonar)

Pone fin a la sesión de juego en curso.

RAZA Y SEXOEn este juego existen cuatro razas (enanos,elfos, hobbits y humanos), cada una con sus

puntos fuertes y sus puntos débiles. Haz clic enuna de las opciones disponibles en la columnaSelect a Race (Selecciona una raza), dondese incluyen todas las combinaciones posibles deraza y sexo, para ver un personaje de muestra y una breve descripción de esa raza y las clasesdisponibles, ya que algunas razas carecen deciertas clases. Si deseas más información sobreuna raza, selecciona Play Movie (Reproducir vídeo). Cuando te hayas decidido por una

raza y un sexo para tu personaje, haz clic enContinue (Continuar).

Al elegir el sexo de tu personaje, ten en cuentaque esta característica no conlleva ningunaventaja ni inconveniente. Tan sólo establecetu aspecto y podría tener cierto impacto entu forma de jugar o en el modo en que teperciben los demás jugadores.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.12 126129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.12 12 20/3/07 11:32:5420/3/07 11:32:54

Page 15: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 15/129

 

13

E  stadísticas básicas Cada personaje tiene siete estadísticas

básicas: moral, energía, fuerza,agilidad, vitalidad, voluntad yfortuna. Tus estadísticas inicialesvienen dadas por tu clase y tu razae irán mejorando conforme vayasacumulando experiencia y subiendode nivel. También es posible mejorarlasgracias a los talentos (pág. 67).

 Morale (Moral). Cuanto mayor sea tu moral:Más daños puedes recibir hasta que al fin

te derrotanTu moral se muestra mediante una barra verde en el

indicador de constantes vitales.Power (Energía).  La energía sirve para accionar la mayoría de las habilidades, así que si te quedas sinenergía, no podrás usarlas.

Tu energía se muestra mediante una barra azul en elindicador de constantes vitales.

 Might (Fuerza). Cuanta más fuerza poseas:Más daños provocarás cuerpo a cuerpoMás posibilidades tendrás de bloquear y rechazar los

ataques que se pueden bloquear o rechazarMayor será la mitigación o reducción de daños

comunes (físicos)

Agility (Agilidad). Cuanta más agilidad poseas:Menos veces errarán tus ataquesMás posibilidades tendrás de esquivar y rechazar los

ataques que se pueden esquivar o rechazarMás daños provocarás a distanciaMás posibilidades tendrás de herir de gravedad a

los enemigos

Vitality (Vitalidad). Cuanta más vitalidad poseas:Más alto será el límite máximo de moralMás rápido recuperarás moral mientras no estásen combateMayor será la mitigación o reducción de daños de

sombras y fuego

Mayor resistencia tendrás a las heridas, lasenfermedades y los venenos

Will (Voluntad). Cuanta más voluntad poseas:Más alto será el límite máximo de energíaMás rápido recuperarás energía mientras no estásen combateMayor resistencia tendrás al miedo

Fate (Fortuna). Cuanta más fortuna poseas:Más rápido recuperarás moral y energía mientras estás

en combateMás posibilidades hay de que obtengas un resultado

crítico con tus habilidades curativas

Otras estadísticas Reducción de daños (mitigación). La reducción dedaños (comunes, de fuego y de sombras) mitigalos daños que recibe el personaje. Puedes ver el valorbase de estas tres categorías en el diario del personaje.Si los valores de tu enemigo son más altos que lostuyos, las probabilidades de mitigación disminuyen. Lareducción de daños comunes depende de la armadura,de tu fuerza (Might) y de los talentos o equipamientoque afectan a esta mitigación. Por su parte, la reducciónde daños de fuego y sombras depende de la vitalidad(Vitality) y de los talentos o equipamiento relacionadoscon ella.

Resistencia. Los valores de resistencia al miedo, lasheridas, las enfermedades y el veneno son el porcentajebase de probabilidades de evitar estos efectos. Lavoluntad mejora la resistencia al miedo; la vitalidad,a heridas, enfermedades y venenos. Asimismo, los

talentos o el equipamiento adecuado puede tambiénpueden mejorar la resistencia.

Habilidades. Entre las habilidades se incluyen Critical  (Crítico), Block (Bloqueo), Evade (Esquiva) y Parry  (Rechazo). Puedes ver el porcentaje base de cada unade ellas en el diario del personaje. Si los valores de tuenemigo son más altos que los tuyos, las probabilidadesdisminuyen.Crítico. La mayoría de los ataques cuerpo a cuerpotienen efectos críticos, pero éstos varían según el tipo deataque. Con frecuencia, los efectos críticos aumentan losdaños provocados, aunque, por ejemplo, la habilidad

 Shield Blow crítica podría derribar al enemigo. Bloqueo, esquiva y rechazo. Los tres afectana los ataques cuerpo a cuerpo. Los ataquesa distancia no se pueden rechazar.

Eficacia. El juego no utiliza los valores de Melee Effectiveness (Eficacia cuerpo a cuerpo) y Ranged  Effectiveness (Eficacia a distancia), que sólo sirven

para que puedas evaluar tu capacidad de provocardaños. Cuanto más altos sean los valores, mejor..

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.13 136129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.13 13 20/3/07 11:32:5620/3/07 11:32:56

Page 16: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 16/129

 

14

Dwarf (Enano) Inicio: minas de Silverdeep.

Los enanos pueden ser unos guerreros magníficos, duros

como una roca en batalla y con la capacidad de elaborar grandes creaciones. Los robustos enanos de la Tierra Mediason famosos por su férrea determinación, su tremendafortaleza y su compromiso con todas las cosas que sehallan en las profundidades del mundo.Estos diestros mineros llevan una vidareservada en hogares situados bajo lasgrandes montañas y trabajan el metal yla piedra con pericia. De media, midencomo mucho metro y medio y gozan de

una vida larga, ya que pueden alcanzar incluso los 250 años.

E lf (Elfo) Inicio: Edhelion.

Los elfos, que gozan de sentidos aguzados y una gran

afinidad por la belleza del mundo natural, son altos yfuertes, hermosos y gráciles. Con el paso de los años,las hazañas y las pugnas de las nobles razas de elfos sehan entrelazado con la historia de la Tierra Media.Los elfos no envejecen como el resto de las razas.De hecho, lejos de la Tierra Media aún existen elfosque recuerdan sus años de juventud durante laPrimera Edad. Recuerdan con dolorosa precisiónla devastación provocada por las olas de maldad quesumieron estas tierras en tinieblas,

las mismas olas que amenazancon repetir la historia. En épocaspasadas, los elfos se dividieron enmuchos grupos distintos y se asentaron endiferentes puntos de laTierra Media, aunquepoblaron, sobre todo, losantiguos reinos boscososdonde siguen ahora.

CARACTERÍSTICAS  RACIALES

• Más fuerza• Más vitalidad• Más reducción de daños

comunes• Más recuperación de

moral en combate• Más recuperación de energía

en combate• Menos agilidad• Menos fortuna

CARACTERÍSTICAS  RACIALES

• Más agilidad• Más resistencia a

las enfermedades• Más resistencia a los venenos• Menos fortuna• Menos moral máxima

• Menos recuperación demoral en descanso

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.14 146129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.14 14 20/3/07 11:32:5720/3/07 11:32:57

Page 17: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 17/129

 

H obbit  Inicio: Green Hill Country

(País de la Colina Verde).

Las hazañas de los hobbits, si es que las hubo,pasaron tan desapercibidas como ellos mismos hastabien entrada la Tercera Edad de la Tierra Media.Los hobbits son seres sencillos y tranquilos, felicesmoradores de cuevas excavadas en las colinas quepueblan la región conocida como la Comarca(The Shire). Estas pequeñas gentes disfrutan delreconfortante trabajo agrícola, de la comida y lagenerosidad, sin inmiscuirse en los peligrosos asuntosdel resto de la Tierra Media. Sin embargo, en lostiempos oscuros que corren, serán los modestoshobbits, con su sorprendente agilidad mental y física, los que más repercusión tendrán enla guerra reinante entre los Pueblos Libres de laTierra Media y la patibularia sombra del mal quese extiende desde Angmar, en el norte.

 M an (Humano) Inicio: Archet.

De todas las razas de la Tierra Media, loshumanos son los menos longevos, peroestán destinados a gobernar enlos años posteriores a la TerceraEdad. Aunque su mortalidad seconsideraba un don único, con eltiempo, quedó bautizada comola «maldición del hombre» y seconvirtió en motivo de lamento.Los humanos pueden mostrar gran

valentía y honor, pero tambiénson presa fácil de la ambición, elengaño y la traición.

CARACTERÍSTICAS  RACIALES

• Más vitalidad• Más recuperación de moral

en descanso

• Más resistencia al miedo• Más reducción de daños

de sombras• Menos fuerza

15

CARACTERÍSTICAS  RACIALES

• Más fortuna• Más fuerza• Moral adicional cuando

están inspirados• Menos voluntad

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.15 156129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.15 15 20/3/07 11:33:0220/3/07 11:33:02

Page 18: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 18/129

 

16

* Estas estadísticas podrían ser distintas según la raza.

CLASESLa clase de tu personaje define con totalclaridad el papel que éste desempeñará en

las aventuras con una compañía. En el juegoexisten siete clases, cada una con sus cualidades y habilidades exclusivas: ladrón, capitán,campeón, guardián, cazador, sabio y juglar.Ten en cuenta que no todas las clases estándisponibles en todas las razas.

Haz clic en uno de los elementos de lacolumna Select a Class (Selecciona unaclase), que contiene todas las clases disponibles

para la raza seleccionada, para ver un personajede muestra y una breve descripción de la clase.Si quieres más datos sobre la clase, haz clic enPlay Movie (Reproducir vídeo). Cuando tehayas decidido por una clase para tu personaje,haz clic en Continue (Continuar).

C lases disponibles 

 

RAZA BURGLAR (LADRÓN)

CAPTAIN (CAPITÁN)

CHAMPION (CAMPEÓN)

GUARDIAN (GUARDIÁN)

HUNTER (CAZADOR)

LORE-MASTER (SABIO)

MINSTREL (JUGLAR)

 Dwarf (Enano) – – + + + – +

 Elf (Elfo) – – + + + + +

 Hobbit  + – – + + – +

 Man (Humano) + + + + + + +

E  stadísticas iniciales*CLASES MORALE 

(MORAL)POWER 

(ENERGÍA)MIGHT 

(FUERZA)AGILITY 

(AGILIDAD)VITALITY 

(VITALIDAD)WILL 

(VOLUNTAD)FATE 

(FORTUNA)

 Burglar (Ladrón) 90 125 14 14 8 11 10

Captain (Capitán) 110 125 14 8 10 11 14

Champion (Campeón) 115 125 14 14 10 8 11

Guardian (Guardián) 115 125 14 10 14 11 8

 Hunter (Cazador) 90 125 8 14 10 14 11

 Lore-master (Sabio) 90 125 8 11 10 14 14

 Minstrel (Juglar) 90 125 11 8 10 14 14

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.16 166129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.16 16 20/3/07 11:33:1220/3/07 11:33:12

Page 19: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 19/129

 

17

H abilidades Cada clase puede utilizar ciertas armas y armaduras y dispone de aptitudes especialesdesde el principio. Por ejemplo, los ladrones cuentan con ataques sorpresa y los

capitanes pueden proferir un grito alentador. Estas aptitudes especiales se denominan«habilidades».

En general, en cada nivel par (hasta el nivel 40 aproximadamente) puedes aprender al menos una habilidad activa nueva. Para obtener una habilidad, debes dirigirte aun instructor (Trainer) de tu clase y abonar una pequeña cuota. Normalmente, estepago es más bien simbólico, pero cuanto más alto sea el nivel, más te costará. Paraencontrar instructores, busca en ciudades y pueblos.

Habilidades pasivas. Cuando hables con un instructor, comprueba la fichaPassive Skills (Habilidades pasivas) que aparece en la parte superior de la pantalla.

Estas habilidades te permiten empuñar armas de más tipos o llevar más armadurasdistintas, por ejemplo, y suelen estar disponibles en los niveles 10, 15, 20 y 30.

Gestas de compañía. La tercera ficha contiene las habilidades de compañía.Estas habilidades participan en las gestas de compañía (Fellowship Feat) y estándisponibles una vez que alcanzas el nivel 12. Para más información, consulta Gestasde compañía (pág. 63).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.17 176129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.17 17 20/3/07 11:33:1320/3/07 11:33:13

Page 20: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 20/129

 

18

Bonificación inicial

Moral 90 / Energía 125Fuerza 14 / Agilidad 14 / Vitalidad 8 / Voluntad 11

 / Fortuna 10Armaduras ligeras; dagas; mazas y espadas de una

mano; armas arrojadizas

B urglar (Ladrón)Razas: Hobbit y humano

Función: Desánimo

Estos truhanes sigilosos pueden emerger de entre las sombras ydesaparecer al instante para desconcertar, debilitar o atacar a susenemigos. Si asestan un golpe por sorpresa desde atrás, puedenaturdir o hacer tropezar al enemigo para que la compañía tengatiempo de combinar fuerzas y lanzar un ataque devastador. Losladrones no son grandes luchadores cara a cara, por lo que debentener mucho cuidado si van solos.

La clase Burglar (Ladrón) es la indicadapara aquellos jugadores que prefieren

valerse del ingenio y las artimañas paraderrotar a sus rivales. Gracias al sigilo, losladrones pueden atacar desde las sombras y asaltar a sus enemigos por sorpresa.Pueden cegar a sus enemigos lanzándolestierra a los ojos o confundirlos con unacertijo. La clave de los ladrones resideen su capacidad para ser más hábiles quesus rivales, al tiempo que atacan justodonde más duele.

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

Cunning Attack(Ataque ingenioso)

1 (Sorpresa) Tu aguzado ingenio te permite lanzar ataques rápidos quesiguen infligiendo daños a posteriori y causar aún más daños si atacasmientras te mueves a hurtadillas.

 Subtle Stab(Puñalada sutil)

1 (Agudeza) Realizas un ataque rápido y punzante.

 Surprise Strike

(Ataque sorpresa)

1 (Sorpresa) Tu facilidad para sorprender al enemigo en combate hace

que provoques más daños cuando atacas por detrás o a hurtadillas.Los impactos graves provocados por un ataque sorpresa son másnocivos que la mayoría de las habilidades.

Trick: Disable(Truco: lisiar)

2 (Trucos) Atacas al enemigo y ralentizas sus ataques durantepoco tiempo. No puedes usar varios trucos a la vez sobre unmismo objetivo.

 Burglar‘s Advantage(Ventaja truhana)

4 (Agudeza) Podrás lanzar otro ataque tras un impacto grave y provocasmás daños si atacas desde atrás.

 Sneak (A hurtadillas) 4 (Sorpresa) Puedes moverte sin que te vean, aunque existe laposibilidad de que te detecten, sobre todo, si pasas por delante detus enemigos.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.18 186129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.18 18 20/3/07 11:33:1620/3/07 11:33:16

Page 21: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 21/129

 

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Musical Instrument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Touch and Go(Toque y fuga) 6 (Soltura) Mejora tu capacidad de esquivar ataques enemigos durantepoco tiempo. Al usar esta habilidad, no pierdes la capacidad de sigilo.

 Riddle (Acert ijo) 8 (Agudeza) Podrás plantear acertijos a tus enemigos, lo que podríadistraerlos y aturdirlos durante 30 segundos o hasta que sufran daños.Esta habilidad no funciona en bestias, insectos o seres de la naturaleza.

 Dual Wielding(Dos armas)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Medium Armour (Armadura media)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Mischievous Glee

(Regocijo pícaro)

10 (Trucos) Sorprendes a un enemigo con un truco activo, retiras el truco

 y recuperas parte de tu moral.

 Aim (Tino) 12 (Agudeza) Tu puntería garantiza que la siguiente habilidad de ataqueprovocará daños graves y disminuye enormemente las posibilidadesde fallar. Al usar esta habilidad, no pierdes la capacidad de sigilo.

 Exploit Opening(Oportunidad)

12 (Agudeza) Aturdes a tu objetivo, de modo que podrás usar gestas decompañía si perteneces a alguna.

 Addle (Confusión) 14 (Agudeza) Confundes a tu enemigo tanto que sus gestas activas yerran y las habilidades de recarga posteriores tardan más en ejecutarsedurante poco tiempo.

Trick: Dust in the Eyes(Truco: tierra en los ojos) 16 (Trucos) Lanzas tierra a los ojos de tu enemigo, por lo que le resultarámás difícil acertarte con su ataque. No puedes usar varios trucos a lavez sobre un mismo objetivo.

 Diversion (Distracción) 18 (Sorpresa) Mientras usas el sigilo, puedes distraer a un enemigodurante poco tiempo para que no te detecte. Al usar esta habilidad, nopierdes la capacidad de sigilo.

 Startling Twist (Giro inesperado)

20 (Trucos) Sorprendes a tu objetivo con un truco activo, lo aturdes yretiras el truco.

19

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.19 196129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.19 19 20/3/07 11:33:1920/3/07 11:33:19

Page 22: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 22/129

 

20

C aptain (Capitán)Raza: Humano

Función: Ánimo y mascotas

Los capitanes son líderes portadores de esperanza e inspiraciónpara que sus compañeros realicen grandes hazañas. Si el capitánes diestro, puede recomponer la compañía cuando está apunto de caer derrotada o resultar decisivo en batallas contramuchos enemigos. Aunque los capitanes y sus heraldos sonunos dignos adversarios de por sí, el verdadero poder delcapitán reside en su firme liderazgo sobre aquellos que lo rodean.

La clase Captain (Capitán) es ideal para aquellos jugadoresque disfrutan ayudando a sus compañeros y en los combates

cuerpo a cuerpo. Disponen de varias habilidades de apoyo ypueden llamar a heraldos que se unena la lucha. Además, sus gritos de guerrale permiten aprovechar lo que sucedeen combate para subir la moral omejorar la capacidad de combate de suscompañeros. En combate, los capitanes secentran en alentar a quienes los rodean.

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Defensive Strike(Golpe defensivo)

1 (Cuerpo a cuerpo) Infliges pocos daños al atacar, pero te recuperasrápidamente y puedes protegerte de los contraataques.

 Enraged Shout (Grito colérico)

1 (Cuerpo a cuerpo) Este temible grito infunde terror al enemigo y deja alpersonaje listo para el combate.

 Rallying Cry 

(Grito alentador)

1 (Ánimo) Al derrotar a un enemigo loable, este grito levanta la moral de

todos los compañeros cercanos.

 Devastating Blow (Golpe devastador)

2 (Cuerpo a cuerpo) Los efectos del grito colérico permiten lanzar un ataqueligero con opciones de provocar daños graves si asestas un gran golpe.

Cutting Attack(Ataque cortante)

4 (Cuerpo a cuerpo) Ataque ligero y sangriento que provoca dañosprolongados a tu adversario.

War-cry (Grito de guerra)

4 (Ánimo) Al derrotar a un enemigo loable, profieres un grito queanima a los compañeros que tengas cerca a atacar con mayorvelocidad y decisión.

Bonificación inicialMoral 110 / Energía 125Fuerza 14 / Agilidad 8 / Vitalidad 10 / Voluntad 11

 / Fortuna 14Armaduras ligeras y medias; dagas;

hachas, garrotes, martillos, mazasy espadas de una mano; hachas,garrotes, martillos y espadasde dos manos

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.20 206129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.20 20 20/3/07 11:33:2220/3/07 11:33:22

Page 23: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 23/129

 

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Musical Instrument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Telling Mark(Marca reveladora) 6 (Desánimo) Colocas una marca al enemigo que indica un punto débil desu armadura, lo que aumenta las posibilidades de que tus compañerosle inflijan heridas graves.

 Make Haste(Celeridad)

8 (Ánimo) Ordenas a tus compañeros que se apresuren, ya sea encombate o en otras situaciones.

 Routing Cry (Grito disuasivo)

8 (Ánimo) Al derrotar a un enemigo loable, lanzas un grito aterrador quedesmoraliza ligeramente a los enemigos cercanos.

 Spear (Lanza) 10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Words of Courage(Palabras de ánimo)

10 (Ánimo) Con el tiempo, repones la moral de uno de tus compañeros.

 Pressing Attack(Ataque apremiante)

12 (Cuerpo a cuerpo) Los efectos del grito colérico te permiten asestar dosgolpes a tu enemigo y provocarle daños moderados.

Call to Arms: Herald of War (A las armas:

 heraldo de guerra)

14 (Capacidad) Reclutas a un heraldo de guerra que portará tu estandartedurante la batalla.

 Halberd (Alabarda) 15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Shields (Escudos) 15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Motivating Speech

(Discurso motivador)

16 (Capacidad) Lanzas un discurso que exalta la moral de tus

compañeros cercanos. Muster Courage(Acopio de valor)

16 (Ánimo) Consigues armar de valor a tus compañeros cercanos y eliminartodos los efectos del miedo.

Command: On Guard  (Orden: en guardia)

18 (Ánimo) Ordenas a uno de tus compañeros que esté atento, por lo queaumentas sus posibilidades de rechazar ataques. Tus compañeros sólopueden procesar las órdenes de una en una.

 Escape from Darkness(Fuga del abismo)

20 (Capacidad) Puedes resucitar a un compañero que haya caído.

 Heavy Armour 

(Armadura pesada)

20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Pennants(Banderines)

20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

21

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.21 216129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.21 21 20/3/07 11:33:2420/3/07 11:33:24

Page 24: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 24/129

 

22

C hampion (Campeón)Razas: Enano, elfo y humano

Función: Daños de área y daños por segundo

Los campeones son maestros en el manejo de armas, por lo quedestacan en combate y se dedican en exclusiva a liquidar enemigos.Estos mortíferos torbellinos aterrorizan incluso al más vil de losorcos, ya que pueden descuartizar a gran parte del ejército en unsantiamén. Aunque la instrucción y la armadura de los campeonesaumentan sus probabilidades de sobrevivir, no son infalibles, demodo que podrían verse en un aprieto si se enfrentan en solitarioa varios enemigos a la vez.

La clase Champion (Campeón) es idónea para aquellos jugadores

que disfrutan de combates muy dinámicos con todo un abanicode opciones. Los campeones se valen de distintos estilosarmamentísticos y pueden usar dos armas a la vez. Gracias a su estilode juego activo, los campeones infligengraves daños de forma constante tantoen combates contra un enemigo comoen combates contra varios. Su estilo delucha se basa en el concepto de que lamejor defensa es un buen ataque.

Fervor. Los campeones cuentan con

un indicador de fervor sobre el botónde ataque automático. Para rellenarlo,debes ejecutar bien ciertas habilidades.Además, el fervor acumulado sirve paradesbloquear habilidades más potentes.

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Blade Wall (Pared punzante)

1 (Cuerpo a cuerpo) Ataque frontal con efecto en una zona.

 Swift Strike (Golpe rápido) 1 (Cuerpo a cuerpo) Ataque cuerpo a cuerpo rápido.

Wild Attack (Ataque feroz) 1 (Cuerpo a cuerpo) Ataque cuerpo a cuerpo único y potente.

 Savage Strikes(Golpes salvajes)

2 (Cuerpo a cuerpo) Un par de ataques feroces seguidos de unataque rápido con el arma secundaria.

Bonificación inicialMoral 115 / Energía 125Fuerza 14 / Agilidad 14 / Vitalidad 10 / Voluntad 8

 / Fortuna 11Armaduras ligeras y medias; dagas;

dos armas; hachas, garrotes, martillos, mazas yespadas de una mano;

armas arrojadizas

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.22 226129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.22 22 20/3/07 11:33:2720/3/07 11:33:27

Page 25: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 25/129

 

23

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Fervour (Fervor) 4 (Ánimo) Mejora la recuperación de energía y daños sufridos, peroreduce los daños ofensivos.

 Flurry (Ráfaga) 4 (Ánimo) Aumenta la velocidad de ataque.

 Musical Instrument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Brutal Strikes(Golpes brutales)

6 (Cuerpo a cuerpo) Tres ataques mortíferos en cadena.

 Exchange of Blows(Intercambio de golpes)

8 (Cuerpo a cuerpo) Cada vez que recibes un ataque enemigo, lodevuelves.

 Blade Storm(Tormenta punzante) 10 (Cuerpo a cuerpo) Ataque global con efecto en una zona.

 Spear (Lanza) 10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Axes(Hachas de dos manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Hammers(Martillos de dos manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Swords(Espadas de dos manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Battle-frenzy 

(Fragor de batalla)

12 (Ánimo) Aumenta el fervor al instante.

 Bracing Attack(Ataque fortalecedor)

14 (Cuerpo a cuerpo) Ataque que te da fuerzas para resistir elcontraataque y aumenta la moral ligeramente.

 Shields (Escudos) 15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Cleave (Hendidura) 16 (Cuerpo a cuerpo) Ataque global con efecto en una zona queprovoca ligeros daños de forma prolongada.

 Sudden Defence(Defensa repentina)

18 (Capacidad) Pierdes todo el fervor y adoptas una posición defensivaque aumenta la capacidad de rechazar y esquivar ataques.

 Bows (Arcos) 20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Heavy Armour (Armadura pesada)

20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Relentless Strike(Golpe implacable)

20 (Cuerpo a cuerpo) Usas todo el fervor para asestar un ataquedevastador y un ataque rápido con el arma secundaria. El ataqueprincipal siempre dará en el blanco y no se puede rechazar nibloquear, sólo esquivar.

 Shoot (Disparo) 20 Disparas el arma que esté en el hueco de arma a distancia.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.23 236129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.23 23 20/3/07 11:33:2920/3/07 11:33:29

Page 26: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 26/129

 

24

G uardian (Guardián)Razas: Enano, elfo, hobbit y humano

Función: Tanque

Los guardianes son aguerridos luchadores y férreosdefensores de los débiles, por lo que, con destreza, puedensuperar incluso a los enemigos más peligrosos. Esta clasees una de las pocas que está dispuesta a atraer sobre símisma los ataques enemigos y consigue contraatacar de forma letal.

La clase Guardian (Guardián) es ideal para aquellos queprefieren combatir mucho y aprovecharse de los errores desus enemigos. Son maestros de las artes defensivas: usan ataques

agotadores y provocaciones irritantespara atraer la atención de sus adversarios y, después, se valen de escudos y armaspara rechazar y bloquear sus ataques. Suestilo de combate se basa en facilitar laejecución de un contraataque durantelos ataques del enemigo.

Habilidades de reacción.Los guardianes son expertos en elcontraataque y gran parte de sus habilidades depende de unas condiciones de

combate determinadas. Así, cuando los atacan, se desbloquean las contramedidasindicadas para usarlas contra el enemigo. La habilidad Retaliation (Represalias),por ejemplo, se puede usar tras rechazar un ataque. 

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

Guardian‘s Ward (Blindaje de guardián)

1 (Ánimo) Permite reforzar tus defensas durante poco tiempo.

 Shield Blow 

(Golpe de escudo)

1 (Cuerpo a cuerpo) Golpeas a tu rival con el escudo. Esta habilidad

aumenta la amenaza que supones.

 Sting (Aguijón) 1 (Cuerpo a cuerpo) Ataque rápido que inflige ligeros daños al enemigo.

 Sweeping Cut (Corte extenso)

2 (Cuerpo a cuerpo) Amplios golpes de espada atraviesan a los enemigosque estén delante.

Guardian‘s Defence(Defensa de guardián)

4 (Ánimo) Concentras tus energías en bloquear ataques.

Bonificación inicialMoral 115 / Energía 125Fuerza 14 / Agilidad 10 / Vitalidad 14 / Voluntad 11

 / Fortuna 8Armaduras ligeras y medias; escudos; dagas;

hachas, garrotes, martillos, mazasy espadas de una mano; armas arrojadizas

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.24 246129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.24 24 20/3/07 11:33:3220/3/07 11:33:32

Page 27: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 27/129

 

25

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Shield Swipe(Ataque de escudo)

4 (Cuerpo a cuerpo) Tras bloquear un ataque enemigo, puedes atacarcon el arma y el escudo. Esta habilidad aumenta la amenaza quesupones.

 Musical Ins trument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Vexing Blow (Golpe irritante)

6 (Cuerpo a cuerpo) Con este ataque, atraes la atención de un enemigo.

 Retaliation (Represalias) 8 (Cuerpo a cuerpo) Contraataque diestro tras rechazar una ofensivaenemiga.

 Bash (Porrazo) 10 (Cuerpo a cuerpo) Tras realizar un ataque de escudo, puedes dar otroporrazo al enemigo con el escudo para dejarlo aturdido. Esta habilidadaumenta la amenaza que supones.

Overwhelm (Abrumar) 10 (Cuerpo a cuerpo) Puedes lanzar un potente ataque contra un enemigoque haya sufrido tus represalias.

 Spear (Lanza) 10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Axes(Hachas de dos manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Clubs(Garrotes de dos manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Hammers(Martillos de dos

 manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Two-Handed Swords(Espadas de dos manos)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Guardian‘s Parry (Rechazo de guardián)

12 (Ánimo) Te concentras en rechazar ataques.

Whirling Retaliation(Represalias entorbellino)

14 (Cuerpo a cuerpo) Tras las represalias, puedes lanzar un ataque entorbellino contra los enemigos que se encuentren a tu alrededor.

 Heavy Shields(Escudos pesados)

15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Shields (Escudos) 15 (Habilidad pasiva) Dominio. —Catch a Breath(Un respiro)

16 (Ánimo) Te tomas un respiro antes de bloquear un ataque enemigo,por lo que tu moral se recupera.

Thrust (Estocada) 18 (Cuerpo a cuerpo) Enlaza tus represalias con un ataque punzante quedejará una herida sangrante.

Guardian‘s Pledge(Promesa de guardián)

20 (Ánimo) Permite reforzar tus defensas durante poco tiempo.

 Heavy Armour 

(Armadura pesada)

20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.25 256129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.25 25 20/3/07 11:33:3420/3/07 11:33:34

Page 28: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 28/129

 

26

H unter (Cazador)Razas: Enano, elfo, hobbit y humanoFunción: Bombardeo

Los cazadores, que son diestros exploradores de los bosques, manejan elarco con maestría y, gracias a su aguzada vista, disparan con letal precisión.Además, guían a sus compañeros por la Tierra Media con gran habilidad,de modo que la velocidad de viaje del grupo aumenta, y también sabencolocar trampas para los enemigos. Aunquese defienden bien en los combates cuerpo acuerpo, prefieren utilizar el arco.La clase Hunter (Cazador) es perfecta paraquienes prefieren disparar desde lejos. Loscazadores son seres inteligentes que saben cómo

engañar a sus enemigos para que caigan entrampas y poder asestar el golpe mortal con elarco. Además, sus conocimientos naturales les brindan habilidades que les permiten sobrevivir en los bosques junto con su compañía. Su estilo de combate depende de la capacidad quetengan de infligir daños a los enemigos y mantenerse fuera del alcance de éstos.Concentración. Los cazadores tienen un indicador de concentración sobre el botónde ataque automático. Varias habilidades sencillas, como Swift Bow (Arco ágil) yBarbed Arrow (Flecha lacerante), rellenan un poco el indicador, pero la habilidad Focus (Concentración) lo llena por completo. Gracias a esto, podrás utilizar la concentraciónacumulada para desbloquear habilidades más potentes. Ten en cuenta que si te mueves,

por poco que sea, el indicador de concentración empezará a vaciarse.

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Barbed Arrow (Flecha lacerante)

1 (A distancia) La flecha provoca una herida sangrante y ralentizaligeramente al enemigo.

 Improved Range(Mayor alcance)

1 Tu destreza con las armas a distancia permite atacar desde más lejos. —

Quick Shot (Disparo rápido)

1 (A distancia) Preparas y lanzas una flecha rápidamente.

 Swift Stroke(Golpe rápido)

1 (Cuerpo a cuerpo) Ataque cuerpo a cuerpo rápido y eficaz.

 Swift Bow (Arco ágil)

2 (A distancia) Disparas dos proyectiles con rapidez.

 Scourging Blow (Azote)

4 (Cuerpo a cuerpo) Hiere al enemigo y provoca daños adicionales siéste sufre los efectos de una flecha lacerante. Sin embargo, al usar estahabilidad, el sangrado cesará.

 Stance: Strength(Posición: fuerza)

4 (A distancia) Posición que aumenta el efecto y la capacidad de penetraciónde tus proyectiles, pero también aumenta el coste en energía y elpotencial de amenaza de tus ataques. Mientras estás en esta posición, tusposibilidades de esquivar ataques a distancia aumentan.

Bonificación inicialMoral 90 / Energía 125Fuerza 8 / Agilidad 14 / Vitalidad 10 / Voluntad 14

 / Fortuna 11Armaduras ligeras; arcos; dagas;

hachas y espadas de una mano

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.26 266129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.26 26 20/3/07 11:33:3620/3/07 11:33:36

Page 29: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 29/129

 

27

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Musical Instrument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Set Trap(Colocar trampa)

6 (Naturaleza) Tus dotes de supervivencia te permiten poner trampas a tusenemigos para apresarlos. Esta habilidad se interrumpe con facilidad.

 Blindside(Punto ciego)

8 (Cuerpo a cuerpo) Desvías la atención del enemigo con un golpe cuerpoa cuerpo aislado para después ejecutar un disparo con el arco a pocadistancia.

 Focus (Concentración) 10 (Concentración) Antes de luchar, puedes aumentar la concentraciónrápidamente. Esta concentración se precisa para algunas de las habilidadescon el arco y, si te mueves, la pierdes.

 Medium Armour (Armadura media)

10 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Penetrating Shot (Disparo penetrante)

10 (Concentración) Provoca unos daños muy graves e incluso puede atravesararmaduras y obviar un 10% de la reducción de daños de éstas.

 Find the Path (Búsquedadel camino)

12 (Guerra) Tu habilidad de rastreo permite aumentar la velocidad de viaje detu compañía. Al entrar en combate, se desactiva esta habilidad.

 Passage of Nature(Tránsito natural)

12 (Naturaleza) Tu habilidad de rastreo te permite detectar la presencia deseres de la naturaleza cercanos.

 Rain of Arrows(Lluvia de flechas)

14 (Concentración) Lanzas una lluvia de proyectiles sobre tus enemigos, porlo que puedes acertar a varios.

One-Handed Clubs(Garrotes de una mano)

15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

One-Handed Hammers(Martillos de una mano)

15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

One-Handed Maces(Mazas de una mano)

15 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Low Cut (Incisión baja)

16 (Cuerpo a cuerpo) Haces una pasada baja con el arma cortante justodelante, lo que ralentiza ligeramente durante cierto tiempo a un máximode dos enemigos.

 Purge Poison(Purgar veneno)

16 (Naturaleza) Tus dotes de supervivencia te permiten usar medicinasnaturales para purgar a un aliado de cualquier veneno.

 Stance: Precision

(Posición: precisión)

18 (A distancia) Adoptas una posición que dificulta que el enemigo esquive

tus disparos. Mientras estás en esta posición, tus posibilidades de esquivarataques a distancia aumentan.

 Bright Campfire(Fogata intensa)

20 (Naturaleza) Tus dotes de supervivencia hacen que tus compañeros esténmás cómodos en el bosque, por lo que su recuperación mejora y seactivan algunas habilidades de oficio. La fogata dura 3 minutos.

 Dual Wielding(Dos armas)

20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Intent Concentration(Concentración intensa)

20 (Concentración) En momentos desesperados, puedes conseguir unaconcentración total al instante.

 Needful Haste

(Premura necesaria)

20 (Concentración) Puedes sacrificar parte de tu concentración para lanzar

ataques a distancia a mayor velocidad.

 Spear (Lanza) 20 (Habilidad pasiva) Dominio. — 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.27 276129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.27 27 20/3/07 11:33:3820/3/07 11:33:38

Page 30: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 30/129

 

28

L   ore-master (Sabio)Razas: Elfo y humano

Función: Mascotas y control de masas

Los sabios son guardianes de un saber inmemorial y usan susconocimientos de esta antiquísima cultura para detener el avancede las sombras temporalmente. Pueden usar su sabiduría paraatacar a sus enemigos o aliviar las heridas y el sufrimiento desus compañeros, así como para comunicarse con los animales y pedirles ayuda.

La clase Lore-master (Sabio) es la indicada para aquellos jugadores que gustan de usar el poder de la sabiduría paraayudar a sus aliados y arremeter contra sus enemigos. Los sabios,

que están enraizados en la historia de la Tierra Media, puedenayudar a sus compañeros a recuperarse de las enfermedadesprovocadas por el poder del Señor Oscuro. Asimismo, pueden usar su sabiduría para aturdir, herir o

entorpecer a sus enemigos, y ceder parte de su fuerza a otra persona. Suestilo de combate radica en el poder delconocimiento y en el uso racional deéste para vencer al mal.

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Burning Embers (Ascuas) 1 (Naturaleza) Unas ascuas al rojo vivo rodearán al objetivo y leprovocarán daños paulatinamente.

 Sign of Power: Command (Señal de poder:dominio)

1 (Señales) Hace que el enemigo se detenga, de modo que ataca másdespacio y rechaza menos ataques.

 Staff Strike(Golpe de cayado)

1 (Cuerpo a cuerpo) Levantas el arma y asestas un potente golpe paraderribar a tu enemigo.

 Fire-lore(Sabiduría del fuego)

2 (Sabiduría) Tus conocimientos naturales te permiten influir en elentorno. Puedes subir la temperatura sutilmente para dificultar lasacciones ofensivas de tus enemigos. Las habilidades de sabiduría noson apilables.

 Beacon of Hope(Baliza de esperanza)

4 (Sanación) Transfiere moral a algún aliado o mascota.

 Raven-lore(Sabiduría de los cuervos)

4 (Invocación) Al conocer la lengua de los cuervos, puedes llamar a unopara que te ayude.

Bonificación inicialMoral 90 / Energía 125Fuerza 8 / Agilidad 11 / Vitalidad 10 / Voluntad 14

 / Fortuna 14Armaduras ligeras; cayados de dos manos

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.28 286129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.28 28 20/3/07 11:33:4020/3/07 11:33:40

Page 31: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 31/129

 

29

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Musical Instrument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Power of Knowledge(Poder del conocimiento) 6 (Conocimiento) Sustraes energía al objetivo y aumentas poco a pocola tuya.

 Sign of the Wild: Protection(Señal salvaje: protección)

6 (Señales) Protege al animal que te acompaña, de modo que puederechazar más ataques enemigos. Sólo puedes tener una señal activa entu mascota.

 Sign of the Wild: Rage(Señal salvaje: cólera)

8 (Señales) Solicita al animal que te acompaña que se muestre lo másamenazante posible. Sólo puedes tener una señal activa en tu mascota.

Wind-lore(Sabiduría del viento)

8 (Sabiduría) Tus conocimientos naturales te permiten influir en el vientopara ralentizar a muchos enemigos a la vez. Las habilidades de sabiduríano son apilables.

 Blinding Flash(Destello cegador)

10 (Conocimiento) Destello deslumbrante acompañado de un granestruendo y olor a pólvora que hace que el objetivo quede paralizado.El objetivo saldrá de su estupor si sufre algún daño.

 Leechcraft (Sanguijuela) 10 (Curas) Elimina las heridas que sufre el objetivo.

Gust of Wind (Ráfaga de viento)

12 (Naturaleza) Alrededor del objetivo se desata un vendaval, que levantaescombros y otros objetos, y daña al enemigo.

 Friend of Bears(Amistad plantígrada)

14 (Invocación) Al conocer la lengua de los osos, puedes llamar a uno paraque te ayude.

 Sign of Power: Istari (Señal de poder: Istari)

14 (Señales) Cuando tu mascota flanquea al enemigo, la señal de los Istarite proporciona moral y daña tu adversario. Si se usa de forma normal,inflige daños ligeros prolongados.

 Inner Flame(Fuego interno)

16 (Sanación) Autotransferencia de energía a moral.

Tend the Sick(Atención a los enfermos)

16 (Curas) Cura las enfermedades.

 Light of the Ris ing Dawn(Luz del alba incipiente)

18 (Naturaleza) Tu sabiduría puede iluminar hasta el más oscuro de losrincones para infligir daños y aturdir a quienes se oponen a tu voluntad.

 Books of Lore(Libros de sabiduría)

20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

Cracked Earth(Tierra resquebrajada)

20 (Naturaleza) El suelo se abre bajo los pies del objetivo, que sufre daños y ve dificultados sus movimientos.

Wisdom of the Council (Sabiduría del Concilio)

20 (Conocimiento) Tus conocimientos del Concilio Blanco aumentan tumoral en épocas de necesidad. También te protege, al tiempo que dañaa tus enemigos.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.29 296129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.29 29 20/3/07 11:33:4220/3/07 11:33:42

Page 32: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 32/129

 

30

 M instrel (Juglar)Razas: Enano, elfo, hobbit y humano

Función: Sanador 

Gracias a sus canciones y relatos, los juglares llenan de esperanza loscorazones abatidos y pueden inspirar grandes hazañas a quienesestán aterrados y desconsolados. En combate, pueden cambiar el desenlace gracias a sus alentadores cánticos, que fortalecen yrecuperan a sus aliados, y a cantos fúnebres que tiñen de miedo elalma del enemigo.

La clase Minstrel (Juglar) es idónea para quienes desean ayudar a susamigos e insuflarles ánimo en los momentos más duros. Los juglaresdisponen de un amplio repertorio de relatos, tanto hermosos como

cruentos, que pueden levantar la moral de sus compañeros o sumir a sus enemigos en la desesperación.Aunque pueden portar armas,los juglares prefieren valerse desus palabras en lugar de empuñar espadas. Su estilo de combate se basaen conservar la esperanza inclusocuando la situación es muy adversa.

Niveles. Tienes que entonar unabalada de nivel 1 para desbloquear 

una de nivel 2 y, del mismo modo, debes entonar una de nivel 2 para obtener accesoa una nivel 3.

Himno. Tras cantar una balada de nivel 3, podrás entonar un himno durante unbreve espacio de tiempo. Si lo haces, el indicador de baladas volverá al nivel 1.

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Ballad of Vigour (Balada de vigor)

1 (Baladas) Balada de nivel 1: canción corta que te da vitalidad e hierea tus enemigos.

 Herald‘s Strike(Golpe heráldico)

1 (Cuerpo a cuerpo) Ataque cuerpo a cuerpo que inflige dañosadicionales.

 Raise the Spirit (Arriba el espíritu)

1 (Sanación) Palabras de ánimo que renuevan la moral de uncompañero.

 Piercing Cry (Grito atronador)

2 (Palabras) Grito que provoca leves daños a tus enemigos.

 Ballad of Steel (Balada de acero)

4 (Baladas) Balada de nivel 1: canción corta que mejora tu armadura ehiere a tus enemigos.

Bonificación inicialMoral 90 / Energía 125Fuerza 11 / Agilidad 8 / Vitalidad 10 / Voluntad 14

 / Fortuna 14Armaduras ligeras; dagas; garrotes,

mazas y espadas de una mano

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.30 306129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.30 30 20/3/07 11:33:4420/3/07 11:33:44

Page 33: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 33/129

 

31

HABILIDADES NIVEL DESCRIPCIÓN ICONO

 Musical Instrument (Instrumento musical)

5 (Habilidad pasiva) Dominio. —

 Ballad of Swiftness(Balada de premura) 6 (Baladas) Balada de nivel 2: canción corta que aumenta la velocidadde ataque y causa daños a tus enemigos.

 Ballad of War (Balada de guerra)

6 (Baladas) Balada de nivel 3: canción corta que intensifica los dañoscuerpo a cuerpo de la compañía.

 Ballad of Resonance(Balada de

 reverberación)

8 (Baladas) Balada de nivel 1: canción corta que potencia los ataquesligeros y daña a tus enemigos.

 Ballad of UnshakeableWill (Balada devoluntad férrea)

8 (Baladas) Balada de nivel 3: canción corta que otorga a tu compañíamás resistencia al miedo.

 Inspire Fellows(Inspiración decompañeros)

10 (Sanación) Palabras de ánimo que renuevan la moral de tu compañía y aumentan su vitalidad.

Cry of the Valar (Grito de los Valar)

12 (Palabras) Al mencionar a los Valar, los enemigos podrían huirdespavoridos durante un tiempo.

 Ballad of Balance(Balada de equilibrio)

14 (Baladas) Balada de nivel 2: canción corta que mejora tu capacidad deesquivar y causa daños a tus enemigos.

 Noble Cause(Causa noble)

16 (Teatro) Los siguientes tres golpes heráldicos que lances infligirán másdaños y parte de ellos se convertirá en moral para tu compañía.

 Bolster Courage(Refuerzo de valor)

18 (Sanación) Palabras de ánimo que renuevan la moral de uncompañero. Esta maniobra es más eficaz, aunque más lenta, que Raisethe Spirit (Arriba el espíritu).

 Song of Restoration(Canto de

 recuperación)

18 (Cantos) Canción que puede alegrar el corazón de tus aliados,disipando parte del pesar de la derrota.

 Song of the Dead (Canto fúnebre)

18 (Cantos) Canción que hace que los no muertos se paralicen de miedo.

 Anthem of the Free

 Peoples (Himno de los Pueblos L ibres)

20 (Himnos) Himno que mejora la recuperación de moral de la compañía

 y reinicia los niveles.

 Enlivening Grace(Merced revitalizante)

20 (Sanación) Devuelve la esperanza a quienes han perdido toda lamoral, por lo que reanima a los vencidos.

 Shields (Escudos) 20 (Habilidad pasiva) Dominio. —

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.31 316129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.31 31 20/3/07 11:33:4620/3/07 11:33:46

Page 34: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 34/129

 

32

Los nombres deben s er únicos. Si yaexiste otro personaje con el nombreelegido, tendrás que buscar otronombre. Si el nombre no es adecuad o, se re chaz ar á au to má tic am ent e.

 Má s adel an te , pod rí as po ne rte unapellido si así lo deseas. Si decides hacerlo, busca un notario (Notary)en la ciudad para que haga el cambio.Tendrás que abonar una pequeña cuota.

NOTA

NOTA

NOMBRE, ORIGEN Y ASPECTO

NombreEn esta pantalla, tienes que establecer elnombre de tu personaje. Para ello, haz clicen el campo Name (Nombre) y escribeel nombre que quieras. Si lo deseas, puedesguiarte por las convenciones de la razaque has elegido, según se muestra, perono es obligatorio.

En general, los nombres deben:• Ser una sola palabra, sin espacios;• Contener al menos cuatro letras;• Evitar contener tres letras iguales seguidas;• Contener una vocal (A, E, I, O o U) o la letra

«Y» entre las cuatro primeras letras;• Evitar contener más de cuatro

vocales seguidas;• Contener una vocal o una Y en cada grupo

de cinco letras seguidas.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.32 326129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.32 32 20/3/07 11:33:4820/3/07 11:33:48

Page 35: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 35/129

 

33

OrigenSelecciona el origen que prefieras del menú desplegable. El origen no afecta atus estadísticas ni a tu clase, pero deberías tenerlo en cuenta para el nombre y la

historia de tu personaje. Además, influye en las opciones de aspecto, así que deberíasseleccionar tu origen antes de ajustar tu aspecto en detalle. Si no, bloquea tu aspectoantes de seleccionar el or igen. A continuación, se citan los posibles orígenes paracada una de las razas.

ENANOSBlue Mountains (Montañas Azules).Las Ered Luin (Montañas Azules)albergaron dos grandes reinos de los

enanos y fueron el lugar de exilio de losfamiliares de Thráin y su hijo ThorinEscudo de Roble cuando Smaug losexpulsó de The Lonely Mountain (laMontaña Solitaria).

Iron Hills (Colinas de Hierro). Estascolinas dieron refugio a los enanos quehuían de los dragones fríos y de ellassurgió Dáin Pie de Hierro, Rey bajola Montaña, pariente del gran Thorin

Escudo de Roble.The Lonely Mountain (MontañaSolitaria). Erebor, la Montaña Solitaria,fue el hogar de Smaug el Dorado hastaque Thorin Escudo de Roble volvieraa reclamarla en nombre de los enanos.Aquí gobierna Dáin Pie de Hierrocomo Rey bajo la Montaña.

Grey Mountains (Montañas Grises).

El pico más alto de las Ered Mithrin(Montañas Grises) es el MonteGundabad, de donde llegó Durin elInmortal, Primer Padre de los enanos.En cuanto los dragones perecieron, losenanos regresaron a estas montañas.

White Mountains (MontañasBlancas). La zona suroeste de las EredNimrais (Montañas Blancas) limita conlas tierras de Andrast al sur.

Aunque están lejos de las montañascentrales donde habitaron los humanos,los rumores sobre los perjuros hanhecho mella en su reputación.

ELFOSLindon. Lindon es la fértil tierra de loselfos que queda entre las Ered Luin y elmar, donde gobernó Gil-galad, el últimogran rey elfo. Ahora, el gobierno estáen manos de Círdan el Carpintero deBarcos de Mithlond (the Grey Havens,los Puertos Grises).

Lórien. Los elfos de Lothlórienhabitan en las altas copas de los mellyrn y obedecen a Celeborn, el más sabiode los Eldar de la Tierra Media, y aGaladriel.

Mirkwood (Bosque Negro). Los Elfosdel Bosque Negro, que antes se llamabaGran Bosque Verde, están regentados por el rey Thranduil, que vigila la crecienteoscuridad de Dol Guldur, antigua

fortaleza de Sauron el Nigromante.Rivendell (Rivendel). Elrond elMedio Elfo construyó Imladris, quelos humanos llaman Rivendel, comorefugio para los elfos de Eregion quehuían de la muerte a manos de Sauron.

 Edhellond. Las Bocas del Anduinalbergan este gran refugio élfico del sur que construyó Amroth y donde habitan

muchos elfos menores.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.33 336129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.33 33 20/3/07 11:33:5520/3/07 11:33:55

Page 36: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 36/129

 

HOBBITSFallohide (Albo). Los Albos, queadoran los árboles y las regiones

boscosas, fueron los primeros hobbitsque llegaron a la Comarca. Por logeneral, suelen tener la piel y el cabellomás claro y ser más altos y delgados.

Harfoot (Peloso). Los Pelosos son losmoradores de cuevas más prodigiosos y fueron los primeros en viajar al oestehacia Eriador. Suelen tener la piel másoscura que los demás hobbits y tambiénson más pequeños y achaparrados.

Stoor (Fuerte). Los Fuertes fueronlos últimos hobbits que llegaron a laComarca y se asentaron en las tierrascenagosas orientales que se conocencomo Mar ish (Marjala). Tienden aposeer una constitución más ancha quelos demás hobbits.

HUMANOSBreeland (Tierras de Bree). Solíanformar parte de Arnor, el Reino del

Norte, bajo el gobierno del Alto Reyde la Tierra Media, Elendil el Alto, ysu primogénito, Isildur. Ahora, no sonmás que una tierra sencilla y rústica y elReino del Norte ha desaparecido.

Dale-lands (Tierras de Valle). Las tierrasde Valle descansan en la zona norestede la Tierra Media, bajo la MontañaSolitaria, donde Bard el Arquero acabócon el dragón Smaug y luchó en la

Batalla de los Cinco Ejércitos.Gondor. Las tierras de Gondor conforman el Reino del Sur, queantaño reinaron de forma conjuntalos hijos de Elendil, Isildur y Anárion,siempre atentos a la constanteamenaza de Mordor.

Rohan. Este reino, que es el hogar de los caballeros de la Marca de los

 Jinetes, fue cedido a Eorl el Jovenpor Cirion, Senescal de Gondor, y seencuentra ahora bajo el gobierno deThéoden, hijo de Thengel.

AspectoPara modificar tu aspecto en Appearance (Aspecto), haz clic en las flechas de cadacaracterística o haz clic en el botón Randomize (Aleatorio) para generarlas al azar.Puedes dejar al azar todas las características, o bien sólo algunas.

Si quieres evitar que alguna cambie al hacer clic en Randomize (Aleatorio)o al cambiar tu origen, haz clic en el icono de bloqueo que hay junto a ella.

Este bloqueo no impide que modifiques tú las características, pero evita los cambiosaleatorios y por modificación del origen. Los cambios de aspecto son meramentecosméticos y no afectan a las aptitudes del personaje.

PASO FINALCuando ya no desees hacer más cambios, haz clic en Create Character (Crear personaje) para generar el personaje y regresar a la pantalla de selección depersonajes, o bien haz clic en Enter Middle-earth (Entrar en la Tierra Media)

para pasar directamente al juego.

34

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.34 346129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.34 34 20/3/07 11:33:5620/3/07 11:33:56

Page 37: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 37/129

 

En el momento desu lanzamiento, The 

Lord of the Rings

Online centra todala acción en laregión de Eriador,la porción noroeste

de la Tierra Media.Conforme el juegocrezca y evolucione,se irá ampliandoel territoriodisponible.

35

    M apas de la Tierra Media

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.35 356129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.35 35 20/3/07 11:33:5820/3/07 11:33:58

Page 38: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 38/129

 

36

Unos 1700 años antes de la Guerra del Anillo, el señor de Nazgûl se dirigió muy al nortey fundó el reino de Angmar gracias a la brujería. Durante más de 600 años, el Rey Brujo

hostigó al Reino del Norte, Arnor, hasta que al fin cayó derrotado por un poderosoejército de elfos y humanos liderados por Eärnur de Gondor y Glorfindel de Rivendel. Pordesgracia, el ejército llegó demasiado tarde y Arnor ya había sucumbido.

 En la actualidad, como la sombra de Sauron extiende su influencia, Angmar ha vuelto aconvertirse en un lugar donde impera la oscuridad. Allí, el senescal del Rey Brujo haceacopio de la fuerza de los orcos y las gentes de Angmar para volver a avivar la guerra enel Norte. Sólo los más osados héroes de los Pueblos Libres de la Tierra Media se atreven aadentrarse en esta zona.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.36 366129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.36 36 20/3/07 11:34:0220/3/07 11:34:02

Page 39: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 39/129

 

37

La ciudad de Bree y los pueblos circundantes, Archet, Combe y Staddle (Entibo), hanlogrado mantenerse como puesto avanzado de la civilización en el norte a pesar de las

guerras y revueltas que destruyeron el Reino del Norte de los Dúnedain. Según cuentan,cuando los humanos avanzaron hacia el oeste, la ciudad de Bree ya estaba ahí. Y cuandolos antiguos reyes volvieron, se encontraron con las puertas abiertas de Bree. Ésta es laúnica zona de la Tierra Media donde los humanos y los hobbits cohabitan en armonía ytambién constituye un importante centro de comercio para los enanos y elfos que vendenobjetos o viajan de un reino a otro.

 El epicentro económico y social de Bree se sitúa en la posada El Poney Pisador (Inn of the Prancing Pony), célebre fábrica de la mejor cerveza del Norte.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.37 376129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.37 37 20/3/07 11:34:0620/3/07 11:34:06

Page 40: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 40/129

 

38

Archet es una pequeña aldea de las tierras de Bree situada al noreste de la ciudad deBree, en la linde del Bosque de Chet. El pueblo y sus alrededores están habitados por

granjeros y otras gentes de campo que viven al margen del bullir de las grandes ciudades.Aquí moran algunos hobbits, aunque la mayoría de los habitantes son Gente Grande. Acausa de la falta de autoridad y la naturaleza pacífica de las gentes de Archet, esta aldease ha convertido en el blanco de bandas de forajidos que, según cuentan, persiguen un finmucho peor que aterrorizar a los granjeros. Para contrarrestar esta amenaza, el CapitánBrackenbrook ha movilizado a los aldeanos con la intención de formar una guarniciónimprovisada y detener el avance de los forajidos.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.38 386129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.38 38 20/3/07 11:34:1120/3/07 11:34:11

Page 41: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 41/129

 

La ciudad de Bree se alza en la intersección del Gran Camino del Este y el Camino Verde,donde sirve de punto de encuentro para humanos, hobbits y otros viajantes de tierras

lejanas desde antiguo. Antaño, Bree fue una ciudad próspera enclavada en la falda de unacolina de las bulliciosas tierras de Arnor y, aunque el Reino del Norte ya no es más queun lejano recuerdo, las callejuelas de Bree aún dejan entrever ese antiguo esplendor.

Todo aquel que transita el Gran Camino del Este suele detenerse en la posada El PoneyPisador para compartir noticias de allende. A pesar de que los habitantes de Bree sonhumanos y hobbits, los viajantes no deben bajar la guardia. La sombra del mal avanzainexorablemente y los espíritus de los humanos se debilitan, así que muchos ciudadanosde Bree se han postrado al servicio del mal.

39

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.39 396129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.39 39 20/3/07 11:34:1420/3/07 11:34:14

Page 42: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 42/129

 

40

 En las Ered Luin, o Montañas Azules, impera el reino que el enano exiliado Thráinestableció y transfirió a su hijo, el gran héroe Thorin Escudo de Roble. El castillo de

Thorin (Thorin‘s Hall) nunca fue especialmente próspero, ya que su subsuelo sóloproporcionaba hierro, pero, en los últimos años, los conflictos casi han destruido el reino.

Al pie de las montañas se yergue el refugio élfico de Duillond, creado tras la caídade Edhelion. Aquí es donde se obtiene la madera necesaria para construir los barcosblancos de Mithlond. Ahora, tanto los elfos como los enanos deben hacer frente alclan Ferrumano, que se ha convertido en algo más que una banda de forajidos bienorganizada, y a los trasgos que han llegado a las Ered Luin desde Sarnûr.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.40 406129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.40 40 20/3/07 11:34:1920/3/07 11:34:19

Page 43: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 43/129

 

41

 El castillo de Thorin, cuyas salas excavó el gran Thráin bajo las Montañas Azules, es unade las obras arquitectónicas más impresionantes del mundo. Desde los patios y anexos que

la Puerta de Thorin extiende por las pendientes hasta las innumerables salas que reposanbajo las montañas, todo cuanto compone el castillo de Thorin resulta grandioso a pesar dela falta de metales preciosos.

Hace ya casi 80 años que el propio Thorin partió de su elevada mansión de piedra pararecuperar su hogar bajo la Montaña Solitaria, en la noble empresa de derrotar al dragónSmaug. Aunque Thorin jamás regresó, ya que cayó muerto en la Batalla de los Cinco

 Ejércitos tras recuperar el trono, el castillo de Thorin sigue siendo el centro de toda laactividad de la región.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.41 416129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.41 41 20/3/07 11:34:2320/3/07 11:34:23

Page 44: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 44/129

 

42

 En la antigüedad, las Landas de Etten formaban parte del reino de Rhudaur, antes deque éste cayera bajo el dominio de Angmar, propiedad del temible Rey Brujo. Hoy en

día, aunque han pasado siglos desde la caída de Angmar, las Landas de Etten continúansiendo un lugar terrible y maligno. Algunos de los seres más horrendos de la Tierra Mediavagan sin rumbo por estos páramos a la espera de oír la llamada de su amo, el SeñorOscuro, Sauron.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.42 426129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.42 42 20/3/07 11:34:2820/3/07 11:34:28

Page 45: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 45/129

 

43

Antaño, estas tierras formaban parte del reino de Rhudaur, pero en la actualidad no sonmás que un paraje asilvestrado que da cobijo a pequeños grupos de semiorcos, trasgos

y orcos que acechan a los viajeros del Gran Camino del Este. El último vestigio de civilización conocido en estas tierras es la Posada Abandonada(The Forsaken Inn). Esta pequeña y ruinosa posada es una parada obligada para quienesrecorren el Gran Camino del Este, ya que sus maltrechas paredes brindan cierto amparoy seguridad. También Ost Guruth es una parada clave, pero tan sólo para montaracesy otros exploradores aguerridos.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.43 436129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.43 43 20/3/07 11:34:3120/3/07 11:34:31

Page 46: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 46/129

 

44

Desde el principio de los tiempos, los crueles y afilados picos las Montañas Nubladas handividido los campos de Eriador de los ancestrales bosques y páramos de Rhovanion. Este

mítico lugar vio nacer a Durin el Inmortal, Primer Padre de los enanos, cuyo pueblo esel único lo suficientemente duro como para amaestrar estas montañas y doblegarlas asu voluntad. Ya no quedan enanos aquí, dado que fueron espantados de sus hogares poringentes hordas de orcos y otros seres malvados más antiguos y misteriosos. Las oscurascavernas y los altos desfiladeros de las Montañas Nubladas son ya propiedad casi exclusivade los seres de las tinieblas.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.44 446129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.44 44 20/3/07 11:34:3520/3/07 11:34:35

Page 47: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 47/129

 

45

Cuando Sauron destruyó la antigua morada élfica de Eregion, Elrond el Medio Elfo llevóa los supervivientes hasta el valle de Imladris, donde fundó un refugio. Hoy en día, todo

el mundo conoce este lugar como Rivendel. Se dice que Elrond emplea un gran poder enmantener Imladris oculto y proteger sus fronteras del enemigo.

Pocos visitan la Última Morada, situada al oeste de las Montañas Nubladas y gobernadapor Elrond, aunque cuentan que en ella se suelen tomar decisiones de gran importancia.Fue aquí donde Gandalf el Gris llevó a Thorin y su compañía en su viaje hacia la MontañaSolitaria para enfrentarse a Smaug el Dorado. También aquí el Concilio Blanco decidióacudir al Bosque Negro para tomar medidas contra el Nigromante, que resultó ser Sauronen un nuevo surgimiento de poder. Y tal vez sea aquí donde se tome la mayor decisión dela historia de la Tierra Media.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.45 456129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.45 45 20/3/07 11:34:3820/3/07 11:34:38

Page 48: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 48/129

 

46

 En tiempos pasados, las Quebradas del Norte se encontraban en el corazón del reinode Arthedain y albergaban las ciudades de Annúminas y Fornost, que cayeron ante los

saqueos de Angmar. En los aterradores campos de Fornost (Fields of Fornost) moran lassombras de los perjuros, que traicionaron a su rey y se convirtieron en espíritus malignosde la Primera Edad, al servicio del Rey Brujo de Angmar.

Además de los campos de Fornost, esta región contiene muchas de las ruinas másimportantes de los antiguos reinos de Arnor, que gozan del respeto y las visitas frecuentesde los Montaraces del Norte, descendientes de los Dúnedain de Arnor. Aquí es donde losmontaraces hacen frente a los seres de las sombras.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.46 466129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.46 46 20/3/07 11:34:4320/3/07 11:34:43

Page 49: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 49/129

 

47

 El país conocido como la «Comarca» es una tierra de paz y belleza bucólica donde loshobbits viven aislados del resto del mundo.

Antaño, los humanos rara vez se adentraban en la Comarca, aunque los enanos solíancruzarla en sus viajes a las Montañas Azules desde sus tierras en Oriente. Más inusualaún era la presencia de elfos en los bosques, aunque éstos a veces viajaban por aquí haciaMithlond, los Puertos Grises, más allá de las fronteras de la Comarca, desde donde puedencruzar el mar hacia el oeste.

La oscuridad no solía cernirse sobre las colinas y praderas de la Comarca, porque loshobbits son unos auténticos expertos en no inmiscuirse en los asuntos ajenos y en pasardesapercibidos. Estas gentes pequeñas quedarían aterradas y recelosas si supieran delos grandes esfuerzos que Gandalf el Gris y los Montaraces del Norte han hecho paramantener la paz en el país. Sin embargo, ahora la Sombra del Este resulta evidente inclusoen la Comarca.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.47 476129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.47 47 20/3/07 11:34:4720/3/07 11:34:47

Page 50: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 50/129

 

48

De todas las Tierras Ásperas de Eriador, el Bosque de los Trolls es una de las más salvajes.Los humanos y los enanos apenas se aventuran en ellas y, si lo hacen, se limitan a seguir

el Gran Camino del Este. Como su propio nombre indica, estas tierras están infestadas detrolls salvajes.

Al este del bosque, más allá del Vado del Bruinen (Ford of Bruinen), se encuentra elrefugio élfico de Rivendel, hogar de Elrond el Medio Elfo, jefe del Concilio Blanco.Será aquí donde se decida el destino de la Tierra Media.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.48 48

 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.48 48 20/3/07 11:34:5120/3/07 11:34:51

Page 51: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 51/129

 

49

b Constantes vitales (pág. 50). Tu moral (verde) ytu energía (azul).

c Iconos de efectos (pág. 50). Indican los efectosbeneficiosos o nocivos que te afectan.

d Objetivo (pág. 50). Nombre y constantes vitales, si lashay, de tu objetivo.

e Radar (Minimapa) (pág. 50). Mapa pequeño de tusalrededores.

f Mapa (pág. 51). Muestra mapas a pantalla completa

de diferentes lugares de la Tierra Media.g Funciones web (pág. 51). Funciones especiales

disponibles desde el juego.

h Indicador de esperanza y pavor (pág. 52).Muestra el estado de ánimo actual.

i Guía de misiones (pág. 52). Información paramantenerte al tanto de las misiones activas.

j  Ventana de conversación (pág. 52). Para enviar yrecibir mensajes de texto.

1) Barra rápida de mascotas (pág. 52). Para darórdenes a la mascota.

1! Barra de experiencia (pág. 53). Experiencia que

has conseguido para subir de nivel.

1@ Botón del menú principal. Permite mostrarla ayuda, cambiar opciones, desconectar al personaje osalir de la partida.

1# Panel de oficios (pág. 54). Información sobre tusprofesiones y cómo crear objetos.

1$ Panel social (pág. 54). Información sobre tucompañía, clan y otras opciones de grupo.

1% Registro de actos (pág. 54). Información sobretus hazañas.

1^ Registro de misiones (pág. 54). Información sobretus misiones.

1& Diario del personaje (pág. 54). Información sobreti y los objetos con que te has equipado.

1* Botón de ataque automático (pág. 56). Inicia elataque al enemigo.

1( Accesos rápidos (pág. 56). Coloca cualquierhabilidad u objeto en estos huecos para poderaccionarlos mediante un clic en ellos o su teclaasignada.

2) Inventario (pág. 57). Bolsas que contienen losobjetos que transportas.

.

b

e

d

c

1(1)

i

1!

j

1@1#1$1%1^1&

h

1*

 

2)

f

  Pantalla principal  

g

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.49 496129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.49 49 20/3/07 11:34:5520/3/07 11:34:55

Page 52: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 52/129

 

50

b Constantes vitales Las barras que hay en la esquina superior izquierda indican tu moral (verde) y

tu energía (azul). Si quieres saber lacantidad exacta de cada una de ellas,activa la casilla de verificación VitalBar Numbers (Cifras en barras deconstantes vitales), dentro de Options (Opciones). Para ver las constantes vitalesde aliados y enemigos, selecciónalos.

c Iconos de efectoSi estás bajo los efectos de un

modificador (veneno, hechizo, pavor,herida mortificante, impulso demoral, etc.), se mostrará un iconobajo tus constantes vitales. Mantén elpuntero sobre estos iconos para ver una descr ipción del efecto y, si noes permanente, el tiempo de efectorestante. Consulta Lesiones y otrosefectos, en la pág. 64.

d ObjetivoAl hacer clic en un objetivo, como otro jugador, un personaje del sistema o unenemigo, su nombre y sus constantesvitales se mostrarán junto a las tuyas.La salud de los enemigos se muestra enrojo, la de los personajes neutrales, enamarillo, y los aliados cuentan con unabarra de moral verde. Si haces clic enun objeto, el nombre de éste aparecerá junto al tuyo. Si, al seleccionar a unenemigo potencial, sus constantes vitalesestán en gris, significa que alguien ya loestá atacando.

Puedes atacar tú también, pero noobtendrás ni experiencia ni botínalguno, ya que éstos serán para quienatacó primero.

eRadar (Minimapa)El radar muestra un pequeño mapa detu entorno cercano, donde puedes ver 

la dirección en que estás mirando y ladistancia hasta otros puntos del juego.

Las flechas que apuntan fuera del radar indican la dirección donde hallarásciudades (doradas), recursos (azules) yotros objetivos. Coloca el puntero sobreuna flecha para ver qué señala.

Los otros miembros de la compañíaaparecen como círculos verdes y, si

alguno de ellos está fuera del alcancedel radar, una flecha verde apuntaráhacia ellos.

Mantén el puntero sobre los iconospara ver qué señalan. Para ver una listade todos los iconos disponibles, haz cliccon el botón secundario en el símbolode suma (+) del círculo azul oscuro (f) y selecciona Filter (Filtrar). ConsultaIconos del radar y el mapa (pág. 51)

para ver una lista de los distintos iconosdel radar y aprender a desactivarlos.

PresionaM o haz clic en el símbolo «+»del círculo azul oscuro (f) para ver unmapa a pantalla completa de la región yobtener acceso a otros mapas del mundo.

fMapaSi despliegas un mapa a pantallacompleta, se muestra la región

en la que te encuentras.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.50 506129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.50 50 20/3/07 11:34:5720/3/07 11:34:57

Page 53: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 53/129

 

51

Para ver otras zonas de la Tierra Media,haz clic con el botón secundario en elmapa para alejarlo y haz clic con el botónprimario en una zona resaltada para acercar la imagen. También es posible seleccionar un mapa específico en el menú ShowMap (Mostrar mapa).

Los mapas presentes en el juego ylos iconos que éstos contienen sonlos siguientes:Middle-earth (Tierra Media) (sin iconos)

Eriador (compañía)

Angmar (compañía y puntos de interés)

Breeland (Tierras de Bree) (compañía y puntos

de interés)Archet (todos los iconos)

Town of Bree (Ciudad de Bree) (todoslos iconos)

Ered Luin (compañía y puntos de interés)

Thorin‘s Gate (Puerta de Thorin) (todoslos iconos)

Ettenmoors (Landas de Etten) (compañía ypuntos de interés)

Lone Lands (Tierras Solitarias) (compañía ypuntos de interés)

Misty Mountains (Montañas Nubladas)

(compañía y puntos de interés)Rivendell (Rivendel) (todos los iconos)

North Downs (Quebradas del Norte)(compañía y puntos de interés)

The Shire (La Comarca) (compañía y puntosde interés)

Trollshaws (Bosque de los Trolls) (compañía ypuntos de interés)

El propósito de esta lista es mostrar quémapas están dentro de otros mapas menosdetallados. Por ejemplo, el mapa de la

ciudad de Bree es parte del mapa de lastierras de Bree, que está dentro del mapa deEriador, que, a su vez, se encuentra dentrodel mapa de la Tierra Media.

Iconos del radar y el mapaSi quieres ver una lista detallada de losiconos disponibles en el mapa actual,despliega el menú Filter Map Notes (Filtrar notas del mapa).

Mientras formas parte de una compañía,

la mayoría de los mapas mostrarán unpunto verde en los lugares donde estántus compañeros.

Si quieres mostrar u ocultar algún tipo de

icono en especial, haz clic en su nombre.Los iconos disponibles son:

g Funciones web“The Lord of the Rings Online“ incluyefunciones especiales basadas en web a lasque se puede acceder desde el juego. Parautilizarlas, haz clic en el botón de la partesuperior derecha del radar (G). Una vezabierto el navegador del juego, podrásutilizar varias herramientas interactivas yde referencia que mejoran la experienciade juego y la entrelazan con tus actividadesde www.lotro-europe.com. En cuantoactives tu clave del producto, recibirásun mensaje de correo electrónicode bienvenida a nuestro sitio web einstrucciones para que puedas participar enel entramado social en línea del juego, asícomo otra información interesante.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.51 516129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.51 51 20/3/07 11:35:0020/3/07 11:35:00

Page 54: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 54/129

 

52

NOTA

Haz clic en el anillo dorado que hay  ju nt o al no mbr e de cu al qu ie r mi si ón pa ra ab rir la guí a con esa mi sió n en pr im er pl an o.

h Indicador de esperanza y pavor Todos los personajes tienen alma deaventurero, pero su estado de ánimo

cambia según las gentes, lugares y cosasque encuentran. Si estás en un lugar seguro o acompañado de personajesdel sistema amables, tu esperanzaaumentará. Del mismo modo, te asaltaráel pavor si tienes que enfrentarte aun Nazgûl o hallas alguna reliquia deAngmar. Si quieres saber los niveles deesperanza (azul) y pavor (rojo) actuales,comprueba los efectos que haya bajo

las constantes vitales o usa el botón Hope/Dread (Esperanza/Pavor) delradar. Para obtener más información,consulta Ánimo (pág. 65).

i Guía de misiones La guía de misiones te mantiene altanto de hasta cinco misiones distintas.Aquí se muestra el nombre de lamisión y lo que tienes que hacer 

para cumplir el siguiente objetivo.Los nombres de las misiones tienendistintos colores en función de sudificultad respecto de tu nivel, aligual que ocurre con los monstruos.Una vez que hayas cumplido partede la misión, la guía se actualizaráautomáticamente para mostrar elsiguiente objetivo. Todas las misionesse actualizan, aunque no aparezcan

en la guía de misiones. ConsultaMisiones, en la página 68, paraobtener más información.

jVentana de conversaciónEsta ventana se encuentra en la esquinainferior izquierda de la pantalla.

Gracias a ella, puedes enviar y recibir mensajes de otros jugadores, así comover mensajes de combate, entre otrascosas. Puedes escribir los mensajes detu personaje, enviar mensajes privados aotros jugadores y hacer que tu personajeejecute emotes (consulta la pág. 73),como ponerse a bailar. Haz clic enel cuadro de texto, o bien presiona

Entrar  o -, para activar el modo

de conversación. Presiona Entrar   para enviar un mensaje. ConsultaConversaciones, en la pág. 71, paraobtener más información.

1) Barra rápida de mascotas Cuando llamas a una mascota, aparecela barra rápida de mascotas, que puedesusar para darle órdenes, como Attack (Atacar), Follow (Seguir), Assist 

(Ayudar) y Stay (Quieto). Conformevayas subiendo de nivel, la mascota iráconsiguiendo más habilidades especiales.

Esta barra funciona igual que la deacceso rápido, aunque no podrásasignarle combinaciones de teclas. Fíjateen que el botón Assist (Ayudar) sepuede activar o desactivar.

En la barra de acceso rápido normal(1*, pág. 56) también puedes colocar iconos de mascota para poder asignarles teclas y, si quieres, ocultar su barra rápida específica.

Para desvincularte de una mascota,haz clic con el botón secundario ensus constantes vitales y seleccionaDismiss (Despedir).

Si deseas cambiar el nombre a tumascota, haz clic con el botón

secundario en sus constantes vitales yselecciona Rename (Cambiar nombre).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.52 526129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.52 52 20/3/07 11:35:0520/3/07 11:35:05

Page 55: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 55/129

 

1! Barra de experienciaEl indicador naranja de la parteinferior de la pantalla es la barra de

experiencia. Muestra tu nivel, lospuntos de experiencia (XP) acumulados y la experiencia que necesitas parapasar al siguiente nivel (consultaAumento de nivel, pág. 78). Labarra en sí muestra la experienciaque has obtenido, y la que necesitas,desde tu último aumento de nivel.

 Experiencia mejorada.Si llevas tiempo si jugar, quizásveas que el extremo de tu barra deexperiencia está azul. Esa zona azules tu bonificación de experienciamejorada, que va creciendo si no teconectas. Gracias a la experienciamejorada, obtendrás el doble de puntosde experiencia al matar monstruos(al completar misiones, no) hastaalcanzar un nivel de experienciacompleto. Como te puedes imaginar,esta experiencia mejorada hace que los jugadores menos constantes puedansubir de nivel más fácilmente. Para ver la cantidad de experiencia mejoradaque has obtenido, basta con mirar el tamaño de la zona azul o leer sudescripción emergente.

53

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.53 536129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.53 53 20/3/07 11:35:0820/3/07 11:35:08

Page 56: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 56/129

 

54

BARRA DE CONTROLDEL JUEGOLos seis botones ubicados en laesquina inferior izquierda de lapantalla componen la barra de controldel juego. Gracias a ellos, obtendrásacceso a la mayoría de los elementosde juego.

1@Menú principal  qMuestra la ayuda y las opciones, ypermite desconectar el personaje o

cerrar la partida.1# Panel de oficios  TMuestra información sobre tuvocación: nivel actual, experienciaen oficios necesaria para avanzar,

 y herramientas, instalaciones eingredientes necesarios para crear objetos con tu oficio. ConsultaOficios, en la pág. 84, para obtener 

más información sobre este tema.

1$ Panel social  OMuestra información sobre tucompañía y clan actuales, así comoherramientas de búsqueda decompañías o miembros potenciales.Consulta Fellowships (Compañías) (pág. 79), para obtener másinformación. En este panel puedes

tener una lista de amigos (Friends)para contactar y mantenerte al tantode aquellos personajes allegados.También existe una lista de excluidos(Ignore), que filtra los mensajes dequienes te resultan molestos.

1%Registro de actos (hazañas) Mayús +L

Aquí podrás consultar tus hazañas

(Deeds), así como comprobar tusprogresos y las recompensas que podríasrecibir. Para obtener más información,consulta Hazañas en la pág. 66.

1^Registro de misiones  LMuestra las misiones que has aceptado(consulta Misiones, pág. 68).

1&Diario del personaje C

Muestra varias fichas que contienenuna mina de información importante,como estadísticas, objetos con que tehas equipado, habilidades, talentos ygestas de compañía. También puedeseditar tu biografía y seleccionar el títuloque deseas que se muestre. Las fichasdisponibles son:Character (Personaje),Skills (Habilidades),Traits (Talentos) yTitles (Títulos).

CHARACTER (PERSONAJE)

Character (Personaje). La líneasuperior muestra tu nombre, clase

 y nivel. Los recuadros de debajomuestran los objetos activos(consulta Equipamiento, pág. 60). Acontinuación, aparecen tus fondos (enmonedas de oro, plata y cobre) y tuspuntos de destino (consulta MonsterPlay (Modo Monstruo) > Puntosde destino, pág. 93). La últimasección muestra todas tus estadísticas.Los colores ofrecen informaciónadicional: el rojo indica que hayalguna penalización activa, el verdeindica una bonificación y el blanco,que la estadística está normal.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.54 546129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.54 54 20/3/07 11:35:1120/3/07 11:35:11

Page 57: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 57/129

 

Bio (Biografía). Muestra la informaciónbiográfica que hayas creado. Para agregar o modificar detalles, haz clic en el botón Edit (Editar). Para leer la biografíade alguien, selecciona al jugador, hazclic con el botón secundario en susconstantes vitales o en el personaje yselecciona Inspect (Inspeccionar).Haz clic en la ficha Bio (Biografía),que aparece en la parte inferior delpanel de inspección.

The War (La guerra). Muestralos datos Rank (Rango), Rating 

(Clasificación), Infamy/Renown (Infamia/Renombre) y otrasestadísticas de Monster Play (ModoMonstruo). Consulta la página 87para obtener más información.

SKILLS (HABILIDADES)Active Skills (Habilidades activas).Muestra las habilidades activas, que notienen efecto hasta que las accionas, junto con una descripción y su icono.Arrastra estos iconos a las barras deacceso rápido (pág. 56) para tenerlosa mano.

Las habilidades se organizanprimero según tipo y, después, por orden alfabético. Para obtener másinformación sobre alguna habilidad,coloca el puntero sobre ellahasta que aparezca

una descripción.Haz clic en el recuadro«-» para minimizar todas lashabilidades de ese tipo. Paramostrarlas, haz clic en elrecuadro «+».

Passive Skills (Habilidadespasivas). Las habilidadespasivas siempre están en

marcha, de modo que no necesitasaccionarlas. Las habilidades más típicasde este tipo son las raciales, comoEasily Inspired (Inspiración fácil) de loshumanos (mejora la recuperación demoral), y los dominios, como los quete permiten equiparte con armadurasmedias o espadas de una mano.Las habilidades pasivas se organizan delmismo modo que las activas y puedesminimizar y maximizar la lista con elmismo método.

Fellowship Feats (Gestas de

compañía). Podrás ir desbloqueandoestas habilidades a partir del nivel12. No puedes colocarlas en lasbarras de acceso rápido, peroaparecerán automáticamente dentrode la ventana Fellowship Feat (Gesta de compañía). ConsultaGestas de compañía (pág. 63).

TRAITS (TALENTOS)All Traits (Todos los talentos). Muestratodos los talentos disponibles. Equipped Traits (Talentos en uso).Muestra los talentos de cada tipo(virtudes, raciales, de clase o legendarios)con que te has equipado. ConsultaTraits (Talentos), pág. 67.

55

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.55 556129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.55 55 20/3/07 11:35:1120/3/07 11:35:11

Page 58: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 58/129

 

56

TITLES (TÍTULOS)

Este panel muestra una lista, ordenadapor tipo, de todos los títulos que has

conseguido. Al principio de la partida,cuentas solamente con título de linaje,que hace referencia a tu patria. Sinembargo, al jugar irás consiguiendomás fama y, por lo tanto, más títulos.La mayoría se basan en hazañas devarios tipos, como «the Spider-killer»(Exterminarañas) o «Watcher of thePath» (Vigilante del Camino), pero otrasse basan en los logros de oficio.

Puedes lucir cualquiera de los títulosque hayas conseguido, que los demás jugadores verán sobre tu cabeza junto atu nombre. Para lucir uno de los títulosde la parte inferior del panel, selecciónalo y haz clic en Make Active (Activar).Si quieres ocultarlo, selecciona ClearActive (Desactivar).

Haz clic en el recuadro «-» paraminimizar todos los títulos de ese tipo.

Para mostrarlos, haz clic en el recuadro«+». Dentro de cada tipo, puedesordenar los títulos con Alphabetically (Alfabéticamente) o Newest First (Másreciente primero).

1* Botón de ataque automáticoTras seleccionar un objetivo, haz clicaquí para iniciar el ataque. Sobreeste botón, los campeones tienen unindicador de fervor y los cazadores, unindicador de concentración.

1( Barras de acceso rápidoBarra de acceso rápido principal.Se encuentra en la parte inferior dela pantalla. Cada barra dispone de 12huecos, donde puedes colocar accesosrápidos personalizados para, por ejemplo,accionar una habilidad o cambiar de

equipamiento rápidamente. En estasbarras puedes colocar habilidades,armaduras, equipamiento e inclusocomida. Para ello, arrastra las habilidadeso los objetos a un hueco desde la ventanacorrespondiente, como podría ser elinventario.

Para accionar los accesos directos, sólotienes que hacer clic en ellos o presionar su tecla asociada de la fila de números delteclado (1 –  ).

Barras 1, 2 y 3

Gracias a las teclasc,a y Mayús ,puedes abrir tres barras de acceso rápidomás. Las tres pueden estar visibles a lavez, de modo que puedes colocar iconosen todas al mismo tiempo, pero nopodrás accionar varios iconos a la vez.Presiona Mayús ,c oa y una de lasteclas de1 – = para activar el iconosituado en esa posición.

De forma predeterminada, cuando la

barra 1 (c) está visible, se encuentra justo encima de la barra de acceso rápidoprincipal. Puedes identificarla porquelos huecos tienen el texto «C+[tecla]»en la parte inferior. La barra 2 (a, conel texto «A+[tecla]») siempre aparece acontinuación y la barra 3 ( Mayús , con eltexto «S+[tecla]») se muestra encima.

Barras 4 y 5

Existen dos barras de acceso rápido más,que puedes mostrar a través del menúOptions (Opciones) (pág. 97).

De forma predeterminada, tendrásque hacer clic en los iconos de estasbarras para activarlos, ya que no existencombinaciones de teclas para ellos. Siquieres asignarles combinaciones, usa elmenú Options (Opciones).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.56 566129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.56 56 20/3/07 11:35:1320/3/07 11:35:13

Page 59: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 59/129

 

57

Cambio de la configuraciónpredeterminada

Para obtener acceso a las barras 4 y

5, o si deseas cambiar cualquier otraconfiguración de las barras de accesorápido, dirígete a Options (Opciones) >Quickslots (Accesos rápidos) (pág. 97).Ahí podrás seleccionar las barras de accesorápido adicionales que deseas activar yponerlas en posición horizontal o vertical.

2) Bolsas del inventario ITu inventario se encuentra repartido en

cinco bolsas, que puedes abrir una a unasi haces clic sobre ellas. Para abrir o cerrar las cinco bolsas a la vez, presiona I, y paraver el contenido de cada una, presionac+(1 – 5 ).

AJUSTE DE LAPANTALLALa imagen de la página 49 muestrala ubicación predeterminada de cadaobjeto en la pantalla principal. Sinembargo, es posible desplazar casi todoslos elementos.Presionac+ Ç para mostrar «tiradores» en todos los elementosque se pueden mover. A continuación,coloca el puntero sobre cualquier elemento hasta que se convierta en

el puntero de movimiento habitual yarrastra el elemento al lugar que quieras.Presionac+ Ç de nuevo para fijar los elementos.

PERSONAJESDEL SISTEMALos personajes del sistema, los habitantesde la Tierra Media, son todos aquellos queno están en manos de ningún jugador.Algunos de estos personajes tienen iconossobre la cabeza, que indican que puedentener algo que contarte o, tal vez, unamisión que encargarte. Otros pueden lucir títulos junto a sus nombres, que te indicanla ocupación de ese personaje, ya sea laventa de equipamiento o la instrucción

de aventureros.Para ver a qué se dedica cadapersonaje del sistema, ve aOptions (Opciones) > UISettings (Configuración deinterfaz) y activa OverheadNon-Quest Icons (Iconosde personajes que no tienenmisiones). Los ciudadanosnormales no disponen de

icono alguno.Para hablar con los personajesdel sistema, acércate y hazdoble clic o clic con el botónsecundario en ellos. Si elpersonaje tiene algo que decir,te hablará.

El color de los nombres decada personaje es significativo. Los colorespredeterminados, que puedes cambiar enlas opciones, son los siguientes:

Verde  Miembro de tu compañíaGranate  Miembro de tu grupo

de asaltoCeleste  Miembro de tu clan

 Amarillo  Tú y los demás jugadores ypersonajes del sistema

Blanco Objetos (puertas incluidas)

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.57 576129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.57 57 20/3/07 11:35:1420/3/07 11:35:14

Page 60: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 60/129

 

58

NOTA

Todas las teclas que se indican e neste manual siguen la configuraciónde controles predeterminada.Puedes cambiar la mayoría deesas asignaciones en la ventana deopciones (pág . 98).

C ontroles 

Q Deslizarse a la izquierda

E Deslizarse a la derecha

I Alternar entre andar y correr

Bloq Num Activar o desactivar el modo de carrera automática

Tabulador  Seleccionar siguiente objetivo

Retroceso Seleccionar objetivo más cercano

1 Seleccionar tu personaje (1 de nuevo para seleccionar tu mascota)

c + (1 –5 ) Seleccionar bolsas 1 a 5

: Seleccionar, usar o atacar (según contexto)

L Seleccionar

: (presionar y mantener) Mirar con el mouse (te giras con la cámara)

L (presionar y mantener) Girar la cámara a tu alrededor (no giras con ella)

:, L  Avanzar (primero, mantén: y, después, presionaL para moverte)

 Rueda Acercar o alejar la cámara

 Rueda (presionar) + mover  mouse

Girar la cámara (cámara en el mouse)

Barra espaciadora Saltar

M Mapa

R Contestar

L Guía de misiones

Mayús  + L Registro de actos

1 –  Accionar habilidad u objeto asociado al icono de acceso rápido

c + (1 –  ) Accionar habilidad u objeto asociado de la barra acceso rápido 1

a + (1 –  ) Accionar habilidad u objeto asociado de la barra acceso rápido 2

Mayús  + ( 1 –  ) Accionar habilidad u objeto asociado de la barra acceso rápido 3

* (teclado numérico)  Vista en primera/tercera persona

º Atacar a objetivo

U Usar

I Abrir o cerrar todas las bolsas

Entrar    Escribir en la ventana de conversación

c + Ç Activar o desactivar «tiradores» para mover los elementos de la pantalla

- Hacer captura de pantalla

= Mostrar u ocultar el visor HUD

OPanel social (compañías, clanes, amigos y grupos de asalto)

W Avanzar

A Girar a la izquierda

S Retroceder

 D Girar a la derecha

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.58 586129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.58 58 20/3/07 11:35:1520/3/07 11:35:15

Page 61: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 61/129

 

59

   Desplazamientos 

ANDAR O CORREREl modo predeterminado es el decarrera. Presiona la teclaI paraalternar entre los modos de correr 

 y andar.

PresionaW para avanzar,S pararetroceder yA o D para girar aizquierda o derecha, respectivamente.Si lo prefieres, también puedes usar las teclas de dirección. Las teclas Q y

E hacen que el personaje se deslicelateralmente. Si tienes la cámara enel mouse (consulta Control de lacámara, a la derecha), las teclasA y D harán que el personaje déun paso lateral.

SALTARLa Barra espaciadora hace que tupersonaje salte.

NADARPara nadar, usa los controles demovimiento normales:W,A,S, D,Q yE.

C ONTROL DE LA CÁMARAMientras mueves al personaje, la cámarase mantiene fija detrás, pero es posiblecolocarla en cualquier punto alrededor de tu personaje para apreciar mejor elentorno.

Gracias al modo de cámara en elmouse, puedes controlar la cámara coneste dispositivo. Para activarlo, manténpresionado el botón secundario y mueve

el mouse. Si quieres girar la cámara a tualrededor, presiona y mantén el botónprimario mientras mueves el mouse.

Para acercar o alejar la cámara, girala rueda del mouse hacia arribao hacia abajo respectivamente. Site acercas al máximo, entrarás enla vista en primera persona. Paraalternar directamente entre la vista enprimera y tercera persona, presiona* en el teclado numérico.También puedes restablecer la posiciónde la cámara con las teclas0 (tecladonumérico) e Inicio .

 MonedaLas monedas de la Tierra Media pueden ser de cobre, plata u oro. Las monedas deplata valen cien de cobre, y las de oro valen mil de plata.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.59 596129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.59 59 20/3/07 11:35:1920/3/07 11:35:19

Page 62: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 62/129

 

60

  E quipamientoConforme vayas cumpliendo misiones y encontrando tesoros, irás acumulandoarmas, armaduras, objetos especiales y otras cosas, que se guardan en tuinventario. Para abrir las bolsas, haz clicen sus iconos y, si quieres abr irlas todas ala vez, presionaI.

En el diario del personaje se muestranlos objetos que están en uso. Paraabrirlo, presionaC.

INVENTARIOTu inventario consta de cinco bolsas.Para abrir las bolsas por separado, hazclic en sus iconos. Si deseas abrirlastodas a la vez, presiona I. Cada bolsapuede contener hasta 15 objetos(o pilas de objetos). Coloca elpuntero sobre algo para mostrar su descripción. Además, si tehas equipado con un objetosimilar, aparecerá otro cuadro deinformación con las estadísticasdel objeto en uso juntoa las del objeto delinventario.

Para equiparte con unobjeto del inventario,haz doble clic o

clic con el botónsecundario, oarrástralo alhueco deequipamientoadecuadode la ventanaCharacter Journal (Diario del personaje).

Pilas de objetos. Algunos objetospequeños (como pociones, munición,trofeos de combates poco importantes

 y bienes para comerciar) se puedenapilar, de modo que varias unidadesparecidas ocupan un solo huecodel inventario.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.60 606129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.60 60 20/3/07 11:35:2320/3/07 11:35:23

Page 63: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 63/129

 

61

La cantidad máxima de objetosque puedes incluir en una sola piladependerá de los objetos en sí.

División de pilas. Esta organizaciónresulta práctica para guardar objetospequeños, pero tendrás que deshacer las pilas, por ejemplo, si quieres vender o hacer un trueque con una parte

de los objetos. Para dividir una pila,mantén presionado Mayús mientrasmueves el conjunto de objetos desdeun departamento del inventario a otro.Entonces aparecerá una ventana parapreguntarte cuántos de los objetosde la pila deseas mover. Especifica lacantidad, o selecciona Half (Mitad), yverás como los objetos se dividen endos pilas.

Objetos vinculados. Algunos de losobjetos se vinculan con el jugador alrecogerlos o equiparse con ellos. Esosignifica que, en cuanto los adquieraso te equipes con ellos, no podrásregalarlos ni intercambiarlos con otros

 jugadores. Sin embargo, sí podrásvenderlos a personajes del sistema o

destruirlos. Por lo general, los objetosvinculados tienen bonificacionesespeciales o mejoran tus estadísticas.

Objetos con el borde rojo.Siempre que no se pueda usar unobjeto del inventario, su icono tendráun borde rojo. Coloca el punterosobre él para ver una descripción depor qué no puedes usarlo.

 

Hueco de bolsillo Adornos

Hueco de piernascalzas, pantalones y otrosHueco de

herramientade oficio

 herramientas

Hueco de pendienteizquierdo pendientes

Hueco de hombroarmaduras

Hueco de pechoarmaduras

Hueco de brazalete izquierdo pulseras y brazaletes

Hueco de anillo izquierdo

anillosHueco de pies

calzado

Hueco de cabezatocados

Hueco dependientederecho

 pendientes

Hueco de espaldacapas

Hueco de collarcollares

Hueco de brazalete derecho pulseras y brazaletes

Hueco de anillo derechoanillos

Hueco de guantes guantes y guanteletes

Hueco de manoprincipal

armas principales

Hueco de segunda arma/escudoarmas secundarias y escudos

Hueco de arma a distanciaarcos y cuchillos(sólo en algunas clases)

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.61 616129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.61 61 20/3/07 11:35:3020/3/07 11:35:30

Page 64: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 64/129

 

62

C ombate

SELECCIÓN DEOBJETIVOSPara seleccionar un objetivo enemigo,haz clic en él. También puedes presionar Retroceso para seleccionar al enemigo

más cercano. Si quieres pasar de unenemigo cercano a otro, presionaTabulador  . Al seleccionar a un enemigo,sus constantes vitales se mostrarán junto

a las tuyas y aparecerá un círculo naranjabajo sus pies.

ATAQUEPara atacar al enemigo seleccionado,haz clic con el botón secundario odoble clic en él, o bien presiona º . Sila orden de ataque se ha procesado, elcírculo bajo sus pies se pondrá rojo.

SKILLS(HABILIDADES)Conforme subas de nivel, irásacumulando más habilidades (ataques

 y movimientos defensivos especiales,habilidades positivas para tu compañíao negativas para tus enemigos...) quemejoran en gran medida tu eficacia encombate. Para utilizar una habilidad,

debes adquirirla de manos de uninstructor (Trainer) de tu clase. Losinstructores aparecen en el radar enforma de pergamino. Puedes colocar elpuntero sobre esos iconos para ver dequé tipo de instructor se trata.

Si quieres usar un ataque especial ocualquier otra habilidad, colócalos enla barra de acceso rápido (consultaBarras de acceso rápido, pág. 56) yselecciónalos cuando quieras accionarlos.

Normalmente, antes de volver a usar una habilidad que acabas de accionar tendrás que esperar cierto tiempo, quese indica mediante un temporizador gris sobre el icono.

Para algunos ataques especiales,es preciso que se cumplan ciertascircunstancias de antemano. Por ejemplo, los campeones deben poseer cierta cantidad de fervor para poder 

ejecutar algunos de sus ataques. Siquieres más información, consulta losdetalles de las distintas clases.

NIVELES DEENEMIGOS

Cada enemigo tiene un cierto nivel,que se muestra junto a sus constantesvitales, bajo su retrato. Gracias al color del nombre del enemigo, podrás hacerteuna idea aproximada del nivel que tieneen comparación con el tuyo:

Gris  Enemigo al menos 9 niveles por debajoVerde Enemigo 6-8 niveles por debajoCeleste Enemigo 3-5 niveles por debajo Azul  Enemigo 1-2 niveles por debajo Blanco Enemigo con tu mismo nivel Amarillo Enemigo 1-2 niveles por encimaNaranja  Enemigo 3-4 niveles por encima Rojo Enemigo 5-7 niveles por encimaVioleta  Enemigo al menos 8 niveles por encima

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.62 626129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.62 62 20/3/07 11:35:3820/3/07 11:35:38

Page 65: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 65/129

 

63

Además de estos niveles, los monstruostienen uno de los siete rangos que existen.Para ver el rango del monstruo, consultasus constantes vitales, donde verás que elretrato está rodeado de un anillo de color.De más débil a más fuerte, los rangos sonlos siguientes:

• Swarm (Enjambre): verde• Normal : azul• Signature (Rúbrica): naranja• Elite (Élite): naranja (ojo de Sauron)• Elite Master (Maestro de élite): élite

con cuatro púas

• Nemesis (Némesis): élite con seis púas• Arch-nemesis (Archinémesis): élitecon ojo llameante

Además, la forma y el patrón desus constantes vitales coincide conla clasificación.

GESTAS DECOMPAÑÍA

Si formas parte de una compañía,podéis ejecutar una maniobra cuandoestáis luchando. La ventana de gestas decompañía aparecerá de la pantalla decada uno de los integrantes.

Cada cual debe hacer clic en uno delos cuatro botones de colores. Si elorden es el apropiado, se ejecutará unagesta de compañía coordinada quepuede dañar al enemigo de formadevastadora, recuperar energía o moral,

o insuflar ánimos a los miembros de lacompañía, por ejemplo. Existen decenasde secuencias posibles para ejecutar maniobras, que crecen en potenciacuantos más miembros de la compañíaparticipan. Si participas en maniobraefectiva, la combinación de habilidadesse anotará en tu diario del personaje,dentro de la sección FellowshipFeats (Gestas de compañía).

Aunque la maniobra no llegue aejecutarse, la habilidad de compañía quehayas seleccionado se transformará enuna potente acción relacionada con lahabilidad que elegiste:

• Ent’s Strength (Fuerza ciclópea).Ataque cuerpo a cuerpo potente.

• Spider’s Guile (Astucia arácnida).Ataque cuerpo a cuerpo suave queprovoca una gran cantidad de daños

con el tiempo.• Eagle‘s Cry (Graznido de

águila). Gran potenciador detu propia moral.

• Stallion‘s Spirit (Espíritu desemental). Gran potenciador detu propia energía.

Si estas habilidades se ejecutan comoparte de una maniobra, su efecto

se potencia.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.63 636129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.63 63 20/3/07 11:35:4020/3/07 11:35:40

Page 66: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 66/129

 

64

DAÑOS, DERROTA YRECUPERACIÓNSi te hieren en combate, tu moralirá disminuyendo. Del mismo modo,conforme uses habilidades, irás gastandoenergía. Puedes ver la cantidad demoral y energía que tienes en lasbarras verde y azul, respectivamente,que hay junto a tu retrato.

Si quieres mantener tu eficacia encombate al máximo, debes recuperar moral y energía según las vayas

consumiendo. Ambas se recuperanautomáticamente cuando no estásen combate.

Para recuperar moral y energía mientrasluchas, puedes usar ciertos conjuros ohabilidades. Además, puedes recurrir a laspociones para acelerar la recuperaciónde estas constantes. También es posiblerecuperar estas dos constantes vitales sicomes o bebes algo, así que lleva contigoun poco de comida para reponer fuerzascuando no estés combatiendo.

DerrotaSi se vacía la barra de moral, tehabrán vencido. En ese caso,tienes dos opciones:

1. Permanecer expuesto y

sin moverte, durante unmáximo de 10 minutos,hasta que un compañeroo aliado te resucite. Pasadoese tiempo, se ejecuta unaretirada automática.

2. Retirarte a un lugar seguro, un punto dereunión (anillo de piedrasblancas presente junto a

la mayoría de los asentamientos), yretomar la aventura desde ahí. Ten encuenta que cuando te derrotan en unazona acotada de aventura importante,el punto de reunión es el punto deinicio de esa zona acotada.

Si te derrotan, tus capacidades se veránun tanto limitadas durante variosminutos. Además, aumentará el desgastede todo tu equipamiento.

Las derrotas también te embriagan demiedo, por lo que tu eficacia disminuye.Este miedo se denomina «pavor»

(Dread) y aparece como efecto bajotus constantes vitales, así como en elicono de esperanza y pavor que hayen el borde del radar (g). El pavor seirá disipando en pocos minutos. Paraobtener más información, consultaÁnimo, (pág. 65).

L   esiones y otros efectos 

Algunos ataques enemigos tendrán otrosefectos negativos además de la reducción

de moral. Podrían envenenarte, coartar tus movimientos, nublarte la visión,empeorar tus estadísticas, causar daños

prolongados... La lista es larga. Sinembargo, también hay efectos queson beneficiosos y suelen provenir de ti mismo o de tus compañeros.Éstos pueden aumentar tumoral, mejorar tus defensas ofortalecerte de algún modo. Siestás bajo la influencia de algún

efecto, aparecerá un icono bajotus constantes vitales. Coloca elpuntero sobre los iconos para ver una descripción del efecto activo.

La mayoría de los efectos sedisipan tras un cierto tiempo.

En ese caso, verás una cuenta

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.64 646129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.64 64 20/3/07 11:35:4120/3/07 11:35:41

Page 67: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 67/129

 

65

atrás cuando coloques el puntero sobre elicono del efecto. Una minoría de efectos,en cambio, no cesan hasta que alguientoma partido para que te recuperes dealgún modo.

A continuación, se muestran las cuatrocategorías de efectos adversos:

• heridas • venenos

• enfermedades • miedo

Varias clases disponen de ciertashabilidades que pueden curar estosefectos y también existen bálsamos ypócimas en el juego que podrían aliviar algunos de ellos.

 A nimoLa esperanza (Hope) y el pavor  (Dread) representan bonificaciones ypenalizaciones, respectivamente, causadospor el entorno o algún enemigo. Por ejemplo, si estás en una zona que provoca

mucho miedo o te enfrentas a unNazgûl, el pavor podría ocasionar unareducción de tu moral máxima (límitevioleta en la barra de moral), un aumentode las probabilidades de errar el ataqueo quedar aturdido, una reducción delefecto de los aumentos de moral, visiónborrosa y un largo etcétera. Si estás enuna zona de esperanza, puede que tumoral aumente, que no te desmoralices

con tanta facilidad o que ataques mejor,entre otras cosas.

Si quieres conocer los niveles deesperanza (azul) y pavor (rojo) actuales,comprueba los efectos que haya bajolas constantes vitales o usa el botónHope/Dread (Esperanza/Pavor) delborde del radar.

ENTRENAMIENTOPuedes entrenar con cualquier otro jugador. Estos combates son sólo para

practicar, de modo que el vencido cae,pero no sufre daños reales ni pierde nada.Si vences, eso sí, tienes todo el derechoa fardar. Si quieres retar a alguien aunas prácticas, selecciona al jugador yescribe /spar o haz clic con el botónsecundario y selecciona Spar (Entrenar)en el menú.

De forma predeterminada, todos pueden

enviar y recibir estos retos, a excepciónde quienes están en la lista de excluidos(Ignore). Si quieres dejar de recibir invitaciones, ve a Options (Opciones)> Social Options (Opciones sociales) y haz clic en Enable SparringRequests (Habilitar solicitudes deentrenamiento). Una vez desactivada estaopción, ya no recibirás ninguna solicitud.Si cambias de opinión, sigue el mismo

método para activar las invitaciones.

NOTA

Sólo puedes retar a alguien a unas  pr ác t ic as po r mi nu to. Ha y zo na s dela Tierra Media donde no se puedendisputar combates de práctica.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.65 656129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.65 65 20/3/07 11:35:4520/3/07 11:35:45

Page 68: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 68/129

 

66

 Hazañas Las hazañas (Deeds) nacen de unas tareas

que vas descubriendo en tus andanzas por el mundo, gracias a las nuevas habilidadesque aprendes y usas. En el registro deactos (Deed Log), que puedes abrir conMayús +L, tienes una lista de tus hazañas

 y las recompensas que te han reportado.Las hazañas se organizan según ubicacióngeográfica y tipo, ya que hay hazañasde tipo Exploration (Exploración), Lore  (Sabiduría), Reputation (Reputación) y

Slayer (Verdugo).En el registro de actos se distinguenregiones (las primeras fichas), clases y razas.

Entre las hazañas más comunes, seincluyen:

• Visitar todos los puntos de interésde una región;

• Liquidar un cierto tipo de

monstruo (varias docenas deejemplares);

• Usar una habilidad específica(cientos de veces);

• Terminar todas las misiones de laregión.

Cada hazaña conlleva una gratificación.Selecciona una hazaña de la páginaizquierda para ver los requisitos enla página derecha. Si quieres ver la

recompensa, selecciona el sello de laparte inferior de la página derecha.Cuando termines tu hazaña, el sellose pondrá rojo y, además, aparecerá unicono de sello en la esquina inferior derecha de tu pantalla.

Las hazañas más fáciles proporcionantítulos nuevos, mientras que las másdifíciles te reportan talentos.

Resulta imposible detallar todas lashazañas en este manual, ya que son muynumerosas, pero aquí tienes una muestrade las hazañas disponibles para uncampeón élfico:

• Flashing Blade (Acero veloz).Ataca al enemigo con la habilidadBlade Wall (Pared punzante).Recompensa: Talento que ofreceuna bonificación del 2% a lashabilidades de efecto en una zona.

• Swift to Anger (Irascible). Atacaal enemigo con la habilidad Swift 

Strike (Golpe rápido). Recompensa:Talento que ofrece una bonificaciónde 10 puntos a la fuerza (Might).

• Goblin-slayer (Cazatrasgos).Derrota a los trasgos de lasEred Luin. Recompensa: Título«Guardian of Ered Luin» (Guardiánde las Ered Luin)

• Brigand-slayer (Cazaforajidos).Derrota a los forajidos de lasEred Luin. Recompensa: Título«Defender of Ered Luin» (Defensor de las Ered Luin)

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.66 666129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.66 66 20/3/07 11:35:4920/3/07 11:35:49

Page 69: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 69/129

 

Traits (Talentos)

67

Conforme avanzas en el juego, irás consiguiendotalentos cada vez quelogres una hazaña ocumplas una misión y, aveces, al subir de nivel.Los talentos se dividenen cuatro categorías:Virtue (Virtud), Class (De clase), Race  (Racial) y Legendary (Legenario).

La cantidad de talentos que puedes tener activos a la vez es limitada, aunque iráaumentando conforme subas de nivel.En los siguientes niveles, se abrirán máshuecos para talentos:

TALENTO NIVELES

Virtue(Virtud)

5 7 9 11 17 23 29 35

Race (Racial) 13 19 25 31 37

Class(De clase)

15 21 27 33 39

Legendary(Legendario)

41 45

Los beneficios que reportan los talentosvan desde pequeñas bonificacionesa las habilidades y atributos hasta eldesbloqueo de habilidades heroicas.Además, algunas de estas bonificacionesson apilables, por lo que su efecto

se potencia. Los talentos puedensuponer una gran ventaja, así queconsigue todos los que puedas.

TALENTOS DEVIRTUDEn su forma más básica, los talentosde virtud reflejan tu personalidadreal. Existen 20 virtudes distintas

que puedes obtener y mejorar,

entre las que seincluyen Valor , Wisdom 

(Sabiduría), Justice  (Justicia) y Compassion (Compasión). Cadavez que hagas un actovirtuoso, recibirás untalento de virtud nuevoo mejorarás alguno que ya tengas.

Por ejemplo, si ya has obtenido +1Wisdom (Sabiduría), puedes obtener otro

+1 Wisdom (total: +2 Wisdom) sirealizas otra hazaña que tenga lamisma recompensa.

BARDOSSi consigues un talento nuevo, debeshablar con un bardo para equiparte conese talento desde el panel de talentos.Al hablar con el bardo, se abrirá el panelTrait Trainer (Preparador de talentos),

donde verás los huecos disponiblespara cada categoría. Conforme vayasaumentando de nivel, se irán abriendomás y más huecos hasta que estén todosdisponibles. Por lo general, tendrás mástalentos que huecos disponibles, así queno podrás equiparte con todos a la vez.Sin embargo, puedes visitar a un bardosiempre que quieras para modificar lostalentos activos. El bardo te cobrará por 

realizar este servicio.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.67 676129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.67 67 20/3/07 11:35:5320/3/07 11:35:53

Page 70: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 70/129

 

68

    M isiones 

R  egistro demisiones Para abrir el registrode misiones (QuestLog), presionaL.Aquí se anotan todaslas misiones queaceptas, organizadaspor regiones y segúnlas aventuras épicas.Así, puedes elegir ver sólo ciertos tipos demisión, como las épicaso las terminadas.

Si haces clic en el título de la misión,verás en la parte derecha de la pantallael objetivo actual, los datos de la misión

 y la recompensa que obtendrás al

completarla.

C ómo conseguir misiones Anillos dorados. Paraadjudicarte una misión,habla con los personajesdel sistema que tienenun anillo dorado sobrela cabeza. Haz doble clic en el personaje

para entablar conversación.En la parte inferior del cuadro de diálogo,tienes dos botones que te permitenaceptar (Accept) o rechazar (Decline) lamisión. Si la aceptas, ésta se anotará en elregistro de misiones.

Anillos plateados.Algunos personajes delsistema lucen anillosplateados en lugar dedorados. Estos anillosindican que la misióndisponible no casa con tu nivel. Si el

personaje ni si quiera te explica la misión,significa que no tienes el nivel necesariopara cumplirla. Vuelve cuando hayassubido un par de niveles.

Anillos grisestraslúcidos. Este tipo deanillo indica que el nivel dela misión está por debajode tus posibilidades. Puedes aceptarla y cumplirla si, por ejemplo, la historia

lo requiere, pero las recompensas y laexperiencia que obtendrás serán escasas, sies que las hay.

Anillos en llamas. Éstosindican que la misiónforma parte de la historiaépica del juego.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.68 686129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.68 68 20/3/07 11:35:5520/3/07 11:35:55

Page 71: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 71/129

 

69

Colores de las misiones. Cadamisión entra dentro de un determinadonivel. Gracias al color del nombrede la misión, podrás hacerte unaidea aproximada del nivel de ésta encomparación con el tuyo:

Gris La misión está al menos 9 niveles pordebajo del tuyo

Verde La misión está 6-8 niveles por debajodel tuyo

Celeste La misión está 3-5 niveles por debajodel tuyo

 Azul  La misión está 1-2 niveles por debajodel tuyo

 Blanco La misión tiene tu mismo nivel Amarillo La misión está 1-2 niveles por encima

del tuyo Naranja La misión está 3-4 niveles por encima

del tuyo Rojo La misión está 5-7 niveles por encima

del tuyoVioleta La misión está al menos 8 niveles por

encima del tuyo

C ómo compartir misiones Puedes compartir misiones con otros jugadores que formen parte de tucompañía. Si cumplís este requisito, hazclic en la misión que deseas compartir,en la parte izquierda del registro demisiones, y después haz clic en ShareQuest (Compartir misión), en la parteinferior del panel. En ese momento, todoslos miembros de la compañía recibiránun mensaje emergente en el que se lespregunta si quieren aceptar la misión.

No obstante, ten en cuenta que estosólo se aplica a los jugadores que puedenencargarse de la misión. Si ya la hanterminado o no cumplen los requisitosnecesarios, no podrás compartir la misióncon ellos y tampoco es posible compartir misiones épicas.

Poza de los reflejos. La únicaexcepción a esta regla se da gracias a laspozas de los reflejos (Reflecting Pool).Si quieres invitar a alguien a encontrarsecontigo en una zona acotada que ya haabandonado, debe valerse de estas pozas.Gracias a ellas, puede volver a una zonaacotada anterior, si bien no puede regresar a misiones que no tengan lugar dentrouna zona acotada.

C ancelación de misiones Para cancelar una misión, abre el registro

de misiones (Quest Log). Selecciona lamisión que deseas cancelar y haz clicen Cancel Quest (Cancelar misión)que aparece en la zona inferior. Hazclic en Yes (Sí) para confirmar la ordende eliminación, de modo que la misióndesaparezca tanto del registro de misiones(Quest Log) como de la guía de misiones(Quest Tracker). Si haces clic en No,la misión no sufrirá ningún cambio.

Si cancelas una misión, perderás todoslos progresos y tendrás que volver ahablar con quien te la encargó si deseasretomarla.

Si tienes que abandonar una zonaacotada sin haber terminado una misión,la cancelación es el único método que tegarantiza que puedas volver a conseguir la misión. Por lo tanto, siempre quepuedas, evita desconectarte sin haber cancelado la misión antes.

C ulminación de misiones Para terminar una misión, tienes quecumplir todos los objetivos que se tehan asignado y, después, hablar con elpersonaje del sistema que te la encargópara recibir tu recompensa o pasar alsiguiente capítulo de la historia.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.69 696129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.69 69 20/3/07 11:35:5820/3/07 11:35:58

Page 72: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 72/129

 

70

ZONAS ACOTADASDE MISIONESA veces, las misiones te llevan a unaaventura privada («zona acotada») enla que sólo puedes entrar mientrasestás desempeñando esa misión. Por logeneral, sólo puedes entrar en cada zonaacotada una vez. Sin embargo, aunque ya hayas terminado y abandonado una

misión, podrás ayudar a los miembros detu compañía a completarla gracias a laspozas de los reflejos (Reflecting Pool),que te permiten unirte a tu compañíadentro de esa zona acotada.

ZONAS ACOTADASDE AVENTURAEstas zonas del mundo se marcancon portales especiales y se trata deescenarios o áreas delimitadas para ti ytu compañía. A diferencia de las zonasacotadas de misión, estas áreas no tienenninguna misión específica incorporada,pero sí cuentan con varias misionesdentro. Las zonas acotadas de aventurason bastante difíciles y dedican largos

intervalos de tiempo a los combates conenemigos finales. En consecuencia, lasrecompensas que se ofrecen son másvaliosas que las de otras zonas acotadas y áreas.

ZONAS ACOTADASDE AVENTURA

ASOCIADASSe trata de zonas acotadas de aventuraespeciales que se pueden conservar durante varios días, por lo que puedesdisfrutar de estas zonas en varias sesionesde juego. Estas zonas se asocian a ticuando liquidas a un enemigo finalo terminas un sector determinado dela zona. A partir de ahí, sólo podrásentrar en esa zona acotada con quienes

tienen la misma marca de asociación. Siquieres ver las zonas acotadas que tienesasociadas, usa el comando /raid locks,que muestra el tiempo que te quedahasta que la zona acotada se reinicie.

   Z onas acotadas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.70 706129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.70 70 20/3/07 11:35:5820/3/07 11:35:58

Page 73: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 73/129

 

71

Las ventanas de conversación te permitenhablar con los jugadores que tienes cerca y con los miembros de tu compañía oclan, así como enviar y recibir mensajespersonales. Además, estas ventanasofrecen otros canales de conversación.

Haz clic en el icono del bocadillo,en la esquina inferior izquierda

de la ventana de conversación, paraseleccionar el canal predeterminado

para tus conversaciones. Por ahora,puedes elegir uno de los tres canales máscomunes (Say (Opinión), Fellowship (Compañía) o Kinship (Clan)), o bienseleccionar Output Channel (Canalde salida) para ver una lista de emotes ysiete canales más.

Una vez que hayas seleccionado uncanal, tus mensajes sólo aparecerán ahí.Por ejemplo, si seleccionas el canalFellowship (Compañía), sólo susmiembros verán tus mensajes.

Puedes conseguir estos mismosresultados por medio de los comandosde conversación, que comienzan con unabarra (/). Por ejemplo, si quieres enviar un mensaje sólo a los miembros de tuclan, escribe /k delante del mensaje. Encambio, si el mensaje va dirigido a tu

compañía, usa el comando /f .

Para mostrar una lista completa decomandos, escribe /help en la ventanade conversación. Si lo que deseas esenviar un mensaje privado a otro jugador,escribe /tell <nombre del jugador><mensaje>. Por último, para responder a alguien que te acaba de mandar unmensaje, escribe /r <mensaje> en laventana de conversación.

Puedes evitar que te manden mensajes

privados. De hecho, puedes bloquear todos los mensajes de alguien, a menosque esa persona forme parte de tucompañía, si incluyes a ese jugador en lalista de excluidos (Ignore). Para agregar una persona a esa lista, selecciónala yhaz clic con el botón secundario enella. A continuación, baja hasta Chat (Conversar) y haz clic en Ignore (Ignorar). También es posible añadir 

excluidos desde el panel social.

C onversaciones 

NOTA

El icono en forma de bocadilloabre muchos tipos de canales deconversación.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.71 716129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.71 71 20/3/07 11:36:0020/3/07 11:36:00

Page 74: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 74/129

 

72

CANALPREDETERMINADOHaz clic en el bocadillo paraestablecer el canal de conversaciónpredeterminado, que podrás cambiar siempre que quieras. Por ejemplo, siestás realizando misiones, tal vez quierasque el canal Fellowship (Compañía)sea el predeterminado, mientras quesi quieres hacer un trueque, quizásprefieras el canal Trade (Comercio). Encualquier caso, siempre puedes enviar 

mensajes a otros canales gracias a losdistintos comandos de conversación.

Los canales predeterminados disponiblesson los siguientes:

Say (Opinión)Fellowship (Compañía)Kinship (Clan)Output Channel (Canal de salida) >

Emote

Help (Ayuda)LFF (Looking For Fellowship, Enbusca de una compañía)OOC (Out of Character ,Personalidad real)Officer (Oficial)Raid (Asalto)RegionalTrade (Trueque)

 Emotes >Lista de emotes disponibles

 

FICHAS DECONVERSACIÓNEn la ventana de conversación, haz clicen una ficha de la parte superior paralimitar el contenido de esa ventana a uncanal en particular.

Si seleccionas la ficha General, nose aplica ninguna restricción, pero sihay alguna activa y recibes un mensajeque no se mostrará en el canal visible,aparece un bocadillo azul en la ficha delcanal al que pertenece el mensaje.

La ficha IMs (Instant Messages,Mensajes instantáneos) tiene variosbotones, uno por cada personaje que temanda mensajes de este tipo. Haz cliccon el botón secundario en ellos paraabrir una ventana específica para lasconversaciones con cada jugador.

Si haces clic con el botón secundarioen una ficha, se mostrará un menú deopciones. Entre ellas se incluyen:

Rename Tab (Cambiar nombre). Alseleccionar esta opción, se abre unaventana que te permite cambiar elnombre de la ficha.

Create New Tab (Crear ficha).Selecciona esta opción para agregar 

otra ficha al final de la ventanade conversación. La ventanapredeterminada carece de espacio paramás fichas, así que tendrás que usar lasflechas que aparecen al final de la barrade fichas para mostrar la ficha nueva, obien arrastrar hacia la derecha la esquinainferior derecha de la ventana deconversación para agrandarla.

Delete This Tab (Borrar esta ficha).Elimina la ficha que has seleccionado.Nota: No es posible eliminar la ficha

General.

Change Filters (Cambiar filtros).Activa o desactiva los filtros quedeterminan los canales que aparecen enla ficha. Es posible incluir varios canalesen una misma ficha.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.72 726129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.72 72 20/3/07 11:36:0520/3/07 11:36:05

Page 75: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 75/129

 

73

Change Text Colours (Cambiar colores del texto). Abrelas opciones de conversación, dondepuedes fijar distintos colores paracada canal de conversación.

Voice Chat (Conversación con voz).En The Lord of the Rings Online ,es posible conversar con voz con tucompañía. Consulta Fellowships (Compañías) > Conversacióncon voz, en la pág. 81.

EMOTESLos emotes son comandos especialesque puedes escribir en la ventana deconversación para que tu personajerealice determinadas acciones. Por ejemplo, si escribes /dance, tupersonaje se pondrá a bailar hasta quepresiones alguna tecla de movimiento.Además, algunos emotes interaccionancon los objetivos seleccionados. Así,

si tu personaje (p. ej. Kalendor) tieneseleccionado a otro personaje (p. ej.Krazak) y escribes /wave en la ventanade conversación, los demás jugadoresverán aparecer el texto «Kalendor wavesto Krazak» (Kalendor saluda a Krazak)mientras tu personaje saluda.

Si quieres ver los emotes que haydisponibles, escribe /emotelist en laventana de conversación o haz clic en elbocadillo de la esquina inferior izquierdade la ventana y selecciona Emotes. Sevan agregando más emotes a la lista deforma progresiva y, de hecho, puedesdesbloquear algunos gracias a las hazañas.

Un emote único es el de sentarse en unasilla. Ponte delante de una silla y escribe/sit para que la silla aparezca debajo deti. Si avanzas, te levantarás de la silla.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.73 736129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.73 73 20/3/07 11:36:0620/3/07 11:36:06

Page 76: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 76/129

 

74

M úsicaEste juego te permite componer ytocar tu propia música para deleitar a los demás jugadores. Cuandoalcances el nivel 5, puedes visitar a uninstructor de tu clase y aprender unahabilidad pasiva que te permita usar uno o varios instrumentos musicales.Si quieres comprar un instrumento,habla con un bardo.

Para tocar música, coloca el

instrumento en el hueco para armaa distancia y escribe /music, con elfin de activar el modo musical. Unavez hecho esto, las teclas1-8 corresponderán a la escala musical

 y las teclasc ya serviránpara subir o bajar una octava.Para desactivar el modo musical,guarda el instrumento o vuelve aescribir /music. Si los aspirantes

a compositor te incordiandemasiado con sus sinfonías,puedes dejar de oírlas: abre elpanel de opciones y desactiva lamúsica en Audio (Sonido).

.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.74 746129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.74 74 20/3/07 11:36:1120/3/07 11:36:11

Page 77: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 77/129

 

    V iajes rápidos 

RED DE VIAJELa Tierra Media es muy extensa. Paraque puedas moverte de un sitio a otromás rápidamente, cada ciudad principaldispone de un maestro de establos(Stable-master). Estos personajes puedenalquilarte una cabalgadura por unapequeña cuantía, para que puedas ir a otra ciudad. Su principal objetivo

agilizar tus viajes, que podrás realizar hasta el doble de rápido si cuentas conuna buena montura.

Para alquilar una montura, habla conel maestro de establos, elige una ruta y paga la cuota. Al instante estaráscabalgando rumbo al destino que hayasseleccionado. Mientras viajas, no podrás:

• Usar habilidades (ni siquiera las deoficios);

• Usar emotes animados (aunque eltexto sí aparecerá);

• Hablar con personajes del sistema;

• Usar ningún objeto que no llevesen ese momento.

Puedes hacer clic en el botón dedesmontar cuando quieras, perotendrás que hablar de nuevo conun maestro de establos para volver a

montar. Perderás la montura si te caes,te quedas sin sentido, te aturden, teatrapan o te derrotan en un ataque, ytambién cuando sales del juego.

MONTURASLas cabalgaduras alquiladas están bien,pero sólo sirven para ir de un puntopredeterminado a otro. Por eso, resultamás eficaz tener tu propia montura paraviajar en cualquier momento y a dondequieras, si bien hay lugares a los que nose puede llegar cabalgando.

Podrás comprar monturas cuando

cumplas una misión del nivel 35. Estasmonturas tienen las mismas restriccionesque las alquiladas, pero puedes ir dondequieras. Además de las limitacionesmencionadas, tampoco puedes cabalgar en interiores, mazmorras, bajo el agua nien ciertas zonas aisladas.

Las monturas quedan vinculadas a ticuando las compras y pasan a formar parte de tu inventario. Los humanos y los elfos pueden montar caballos,mientras que los hobbits y los enanossólo tienen acceso a ponis. Cuandocompres un animal, éste aparecerá en tuinventario y sólo tendrás que hacer clicen su icono para que acuda.

75

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.75 756129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.75 75 20/3/07 11:36:1720/3/07 11:36:17

Page 78: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 78/129

 

76

V endors 

(Mercaderes)La cantidad de dinero que tienes aparecedebajo de la imagen del personaje, dentrodel diario del personaje (Character  Journal) y en todas las ventanas decomercio. Puedes usar el dinero parahacer trueques con otros jugadores o paracomprar objetos como armas, armadurase ingredientes a los comerciantes.

COMPRAVENTADE OBJETOSPuedes comprar y vender objetosa cualquiera de los numerososcomerciantes de la Tierra Media. Parainteraccionar con uno de ellos, hazdoble clic en el personaje para queaparezca la ventana del comerciante,con cuatro fichas en la parte superior:Sell (Venta), Buy (Compra),Buy Back (Recompra) y Repair (Reparación).Esta última ficha sólo está disponible encomerciantes de objetos.

En todos los casos, el dinero que tienesen total se muestra en la parte superior de la ventana, en Your Money (Tudinero), en unidades de oro, plata y cobre,respectivamente. Cuando vendes, compras y reparas objetos, esta cantidad aumenta o

disminuye. La cifra que aparece en la parteinferior de las fichas de venta, recomprao reparación indica cuánto dinerovas a conseguir al vender los objetosseleccionados (en compras) o cuánto teva a costar volver a comprar o reparar losobjetos (en recompras y reparaciones).

Haz clic en la ficha Sell (Venta) paraver una lista de los objetos inactivosque tienes en el inventario. Debajo de

la descripción de los objetos verás el

precio que pagarían los comerciantespor ellos.

Para obtener más información sobreun objeto, coloca el puntero sobre él. Siquieres vender un objeto, haz doble clicen él, o selecciona el objeto y haz clic enel botón Sell (Vender) de la parte inferior 

del panel. Con el botón Sell All (Vender todo), vendes al comerciante todos losobjetos desbloqueados del inventario.

Si hay algún objeto que no quieresperder cuando uses el botón Sell All (Vender todo), haz clic en el icono debloqueo que hay junto a ese objeto. Deeste modo, evitarás vender por error objetos que quieras conservar. Paradesbloquear estos objetos, vuelve a hacer 

clic en el icono de bloqueo. Además, laventana de opciones te permite ocultar todos los objetos bloqueados.

Haz clic en la ficha Buy (Compra)para ver una lista de los objetos quevende el comerciante y el coste de cadauno de ellos bajo su descripción. Paraobtener más información sobre unobjeto, coloca el puntero sobre él y, paracomprarlo y agregarlo a tu inventario,haz doble clic en él.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.76 766129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.76 76 20/3/07 11:36:2320/3/07 11:36:23

Page 79: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 79/129

 

77

Al colocar el puntero sobreun objeto, también semuestra una comparativade éste con el objeto uobjetos activos a los quepodría sustituir.

R  ecompraUsa esta ficha pararecuperar objetos quete arrepientes de haber vendido al comerciante,lo cual puede ser una

solución si has vendidoalgo importante por error. Los objetosvendidos aparecen en esta ficha duranteun periodo de tiempo limitado y, sihas vendido muchos, no todos estarándisponibles. Nota: Si vas a vender más

objetos de los que puedes recuperar, recibirás

una advertencia.

REPARACIÓNDE OBJETOSA medida que cumplas misiones yluches contra ciertos monstruos, tuequipamiento se irá desgastando.Coloca el puntero sobre un objeto paracomprobar su estado de desgaste, queaparecerá en un indicador de duración(Durability) en la descripción del objeto.Cuando la duración de un objeto

llegue a 0, éste se romperá y no podrásvolver a usarlo hasta que lo repares. Sialgún objeto está deteriorado, verás unaadvertencia en la ventana del juego:aparece un «caballero» con objetos enamarillo o rojo que indican los queestán dañados o rotos, respectivamente.

Para reparar un objeto estropeado, hablacon un comerciante y haz clic en laficha Repair (Reparación). Tendrás

que pagar una tarifa que dependerá del

valor del objeto y de lacantidad de daños queéste haya sufrido. Puedesusar el botón RepairAll (Reparar todo) pararenovar rápidamentetodo tu equipamiento.

Los comerciantes paganmenos por los objetosdañados que por losintactos, pero no suelemerecer la pena reparar un objeto antes de

venderlo, pues el coste dela reparación es mayor que el aumentode valor del objeto.

CÁMARAS SEGURASEn muchas ciudades encontrarás undepositario (Vault-keeper). Puedesusar las cámaras seguras para guardar los objetos que quieras conservar pero

que no tengas intención de usar acorto plazo. En estas cámaras puedesalmacenar hasta 30 objetos, a los quepodrás acceder mediante cualquier depositario. Ten en cuenta que nopuedes dejar objetos de misionesactivas en las cámaras.

SALAS DE SUBASTAEn algunas ciudades, encontrarás

subastadores (Auctioneer) que tepermiten poner tus objetos a la ventao comprar objetos de otros jugadores.Tienes un máximo de 50 pujas y 50puestas a subasta simultáneas. Por cadasubasta que dispongas, tendrás quepagar una cuota simbólica y los objetosque adquieras te llegarán por correo(consulta Correo, pág. 78).Ten encuenta que los objetos vinculados no se

pueden subastar.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.77 776129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.77 77 20/3/07 11:36:2420/3/07 11:36:24

Page 80: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 80/129

 

78

    T rueques Para proponer un trueque a otro

 jugador, haz clic con el botónsecundario en un personaje que estécerca y selecciona la opción Trade (Trueque). Si quiere comerciar contigo, seleccionará Accept (Aceptar) y se abrirá la ventana Trade (Trueque).

Esta ventana tiene dos paneles: enuno ofreces objetos y dinero al otro

 jugador; en el otro, verás lo que teofrecen a cambio. Si quieres ver lasestadísticas de alguno de los objetos,haz clic en él. Cuando el intercambiote parezca justo, haz clic en Trade (Cambiar). Una vez que los dos

 jugadores hayáis aceptado, los objetos y el dinero cambiarán de manos.

Si quieres regalar objetos o dineroa otro jugador, abre una ventana de

trueque, pon el regalo en ella y hazclic en Accept (Aceptar) sin esperar la respuesta del otro.

CorreoEn varios lugares de la Tierra Media,

verás unos buzones desde los quepuedes enviar y recibir correo. Podríasencontrarlos, por ejemplo, en algúncamino o dentro de un castillo. Através del correo puedes enviar desdesimples cartas a compañeros hastadinero u objetos, previo pago de unacantidad simbólica. Ten en cuenta queno puedes enviar objetos vinculados.

Aumento de nivel  A medida que completas misiones yderrotas a enemigos en la Tierra Media,tu personaje va acumulando puntosde experiencia (XP). La barra deexperiencia situada en la parte inferior de la pantalla te muestra la cantidadde experiencia que tienes y cuántanecesitas para pasar al siguiente nivel.A medida que subes de nivel:

• Obtienes acceso a habilidadesactivas y pasivas nuevas (no encada nivel);

• Tus habilidades adquierenmás potencia;

• Tus estadísticas mejoran;

• Puedes usar armas, armaduras yotro equipamiento más potentes;

• Abres más huecos para talentos.

Cada vez que subas de nivel, buscaun instructor (Trainer) de tu clasepara ver si hay nuevas habilidades quepuedas adquirir.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.78 786129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.78 78 20/3/07 11:36:2620/3/07 11:36:26

Page 81: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 81/129

 

79

  F ellowships 

(Compañías)Una compañía es un grupode aventureros que se hanunido para cumplir misiones osimplemente para cazar y aumentar sus habilidades. Si te agrupasformalmente con otros aventureros,te resultará más fácil comunicartecon ellos y mantenerte al tantodel estado de cada integrante. Sin

embargo, lo más importante es que laexperiencia conseguida se reparte deforma equitativa entre los miembrosde la compañía y que, cuando secumple un objetivo, se reconoce elmérito a todos los que estén presentes.Por ejemplo, si el objetivo de la misiónes derrotar a un jefe de Blackwold ydedicas todos tus recursos a ayudar alos demás, se te reconocerá el mérito

a ti también cuando venzáis. Lascompañías pueden tener un máximode seis miembros.Las compañías tienen mucho máspoder que la suma de cada uno de susmiembros. Acumularás experienciamucho más rápido en grupo que asolas y, para superar muchas de lasmisiones más difíciles del juego, esindispensable pertenecer a una.Si eres jefe de la compañía, puedesinvitar a otros jugadores. Para ello, hazclic con el botón secundario en un

 jugador y selecciona Invite (Invitar).Si el jugador no aparece en pantalla enese momento, usa el comando /invite <nombre>. Cuando alguien teinvita a unirte a su compañía, puedesrechazar la propuesta sin compromiso

alguno si prefieres afrontar la aventura

a solas de momento.

En cambio, cuando el jugador acepta,se forma una compañía, cuyo jefe serála persona que envió la invitación.El jefe es el único que puede invitar a más jugadores a unirse a la compañía.Al formar parte de una compañía,puedes enviar mensajes exclusivos paralos integrantes mediante el comando/fellowship o simplemente /f . Todoslos miembros de la compañía recibirán

estos mensajes, independientementede la distancia a la que estén unos deotros. Después de enviar un mensaje ala compañía, el canal predeterminadoserá Fellowship (Compañía) hasta queabandones la compañía o cambies elcanal con un comando. Para enviar unmensaje normal mientras estás en elcanal de compañía, utiliza el comando/say <mensaje>.

El jefe puede disolver la compañía oexpulsar a un determinado jugador si sededica a molestar o no contribuye a lacausa. Si el jefe abandona la compañía,el juego asigna el puesto a otromiembro, empezando por el que recibióla invitación en primer lugar. Tambiénes posible ceder el liderazgo de formavoluntaria al siguiente jugador.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.79 796129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.79 79 20/3/07 11:36:2720/3/07 11:36:27

Page 82: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 82/129

 

80

Para abandonar una compañía, hazclic con el botón secundario en turetrato, situado junto a tus constantesvitales, y selecciona la opción Leave (Abandonar).

Botines. Las compañías cuentan convarias opciones para repartirse el botínconseguido al derrotar al enemigo(excepto en el caso del dinero, quesiempre se divide a partes iguales).Para elegir el modo de botín, el jefehace clic con el botón

Round Robin (Por turnos)(predeterminado). Los miembros de

la compañía se turnan para llevarse elbotín de los vencidos. Si alguien dejaalgo en su turno, nadie más puedellevárselo.

Free for All (Libre albedrío). Se lleva elbotín el miembro de la compañía quellegue antes.

Master Looter (Maestro saqueador)permite al jefe de la compañía ogrupo de asalto controlar el repartodel botín. Éste examina todos losobjetos saqueados y los asigna a cadamiembro del grupo mediante unmenú desplegable. Cuando el jefeconfirme sus elecciones, los objetos seentregarán a los jugadores, que tienenacceso a toda la información a travésde la ventana de conversación.

Loot Quality (Calidad del botín).El jefe también dispone de opcionesde calidad de botín para establecer el límite de calidad del botín al quese aplicarán estas reglas. Por ejemplo,si el jefe selecciona la opción Rare (Singular), todos los objetos que nosean singulares se repartirán segúnlas reglas de botín establecidas. Losobjetos que estén en el límite o losuperen, se sortearán entre todoslos miembros.

En este caso, cada jugador tiene la

posibilidad de Roll (Tirar) o Pass (Pasar) y quien tenga la tirada más alta,obtendrá el

Sólo Master Looter (Maestrosaqueador) sigue un método distinto.Los objetos que queden por debajodel límite de calidad se reparten segúnFree for All (Libre albedrío).

NOTA

Escribe /fellowship sin ningúnmensaje para ver todos los comandos de c ompañía disponibles. Ten e ncuenta que hay comandos que sóloestán disponibles para el jefe.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.80 806129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.80 80 20/3/07 11:36:2820/3/07 11:36:28

Page 83: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 83/129

 

81

CONVERSACIÓNCON VOZLos miembros de las compañíaspueden usar el sistema deconversación con voz del juego.Para ello, es preciso contar con elmaterial necesario. Algunos equiposinformáticos cuentan con dispositivosde conversacióncon voz integrados.Si el tuyo no lostiene, necesitarás un

micrófono externo.Activa laconversación convoz en el panelde opciones.Selecciona el iconodel menú principal

 y, a continuación,Options (Opciones)

 y Audio (Sonido).

Marca la casillaVoice Enabled (Voz activada)para activar laconversación convoz. Para conversar,puedes usar el modo Hands Free (Manos libres) o Push to Talk (Pulsar para hablar), también llamado PTT,que es el modo recomendado. Parael modo PTT, tienes que asignar una tecla a Voice Push to TalkButton (Botón de conversación convoz) en la sección Key Mapping (Asignación de teclas) del panel deopciones. Después, cuando quierasdecir algo a tu compañía, sólo tienesque mantener presionada esa teclahasta que termines de hablar. Conel modo de manos libres, no tienes

que presionar ninguna tecla, pero tucompañía oirá todo lo que detecte tumicrófono: tanto tu voz como otrossonidos y ruidos.

GRUPOS DE ASALTOUn grupo de asalto es una alianza dehasta cuatro compañías que luchan

 juntas para ganar una batalla campalcontra un enemigo extremadamente

poderoso. Losgrupos de asalto sóloson necesarios para

las misiones máspeligrosas.

Para formar ungrupo de asalto, el

 jefe de la compañíatiene que hacer clic con el botónsecundario en suretrato, junto a susconstantes vitales, y

seleccionar la opciónConvert to Raid (Convertir en grupode asalto).

Después, los jefesde estos grupos de

asalto pueden abrir el panel de asaltode la ventana social y mover jugadoresde una compañía a otra arrastrandosus iconos.

Además, todos los miembros deun grupo de asalto pueden ver lasconstantes vitales de las compañíasque forman parte del grupo. Para ello,marca la casilla Show Vital (Mostrar constantes vitales), situada en la partesuperior derecha de cada compañía.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.81 816129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.81 81 20/3/07 11:36:3120/3/07 11:36:31

Page 84: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 84/129

 

   K   inships (Clanes)

82

Los clanes son grupos de jugadoresque se unen con un objetivo común alargo plazo (lo que en otros juegos derol en línea se denominan «gremios»).El objetivo podría ser meramentesocial, reunir recursos, ocuparse delos jugadores nuevos o compartir unafilosofía común.

CREACIÓNDE CLANESPara crear un clan, tienes que comprar una cédula a uno de los administradoresde clanes (Kinship Clerk), que sonpersonajes del sistema de varias ciudadesde la Tierra Media. La persona que creael clan será el jefe hasta que otro lesuceda en el cargo. Si ya eres miembrode un clan, no puedes crear otro.

Los clanes pueden ser mixtos o de unasola raza, según decida el fundador en elmomento de la creación del clan.

PANTALLA DE CLANSi formas parte de un clan, en la fichaKinship (Clan) aparecerá informaciónsobre éste. El panel del clan consta detres secciones principales: el nombre

del clan, el mensaje del día y la listade miembros. El nombre del clanocupa un lugar destacado en la partesuperior del panel. En el mensaje deldía se publican anuncios importantesque te quieren comunicar el jefe o losoficiales de tu clan (por ejemplo, seusa para presentar a nuevos miembroso informar de los acontecimientosprogramados).

Por su parte, la lista de miembrossirve para saber rápidamente qué

miembros del clanestán conectados,dónde se encuentran

 y a qué nivel y clasepertenecen. Unabuena forma deempezar a crear unacompañía es buscar 

miembros del clanpróximos a tu nivel ytu ubicación. Todos losbotones de la ventanadel clan se considerancomandos de clan,que sólo podrásutilizar si tienes elrango necesario.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.82 826129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.82 82 20/3/07 11:36:3320/3/07 11:36:33

Page 85: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 85/129

 

83

TÍTULOS DE CLANEl personaje que compra la cédula ycrea el clan es el fundador (mantiene

siempre este título o equivalente) y estambién el primer jefe del clan. Cadaclan sólo puede tener un jefe. El otrotítulo disponible es el de oficial (oequivalente), que pueden ostentar todoslos demás miembros del clan.

Los títulos disponibles dependerán deltipo de clan.

RANGO ENANOS ELFOS HOBBITS HUMANOS MIXTO

 Founder (Fundador)

 Father  (Patriarca)

Brandir  Founder (Fundador)

 Founder Founder 

 Jefe  Lord  (Señor)

Tûr  Leader (Jefe)

Master(Maestro)

 Leader 

Officer Seneschal   (Senescal)

Caun Chief  (Adalid)

 Provost (Regente)

Officer (Oficial)

CÓMO

ABANDONARUN CLANPara abandonar tu clan, usa el botónQuit (Abandonar), situado en la parteinferior del panel del clan. Ten encuenta que perderás los títulos de clanque tengas.

ADICIÓN DEMIEMBROSPara agregar otra persona a tu clan,haz clic en el botón Add (Agregar)para abrir un cuadro de diálogo enel que debes indicar el nombre del jugador. Si ya habías seleccionado aalguien, su nombre aparecerá de formapredeterminada. Si quieres agregar a unapersona distinta, cambia el nombre antesde hacer clic en Add (Agregar).

EXPULSIÓN DE

MIEMBROSLos únicos que pueden expulsar amiembros del clan son los jefes ylos oficiales. Para expulsar a alguien,selecciona su nombre en la lista delclan y haz clic en el botón Remove (Expulsar). Aparecerá un cuadro dediálogo de confirmación.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.83 836129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.83 83 20/3/07 11:36:3420/3/07 11:36:34

Page 86: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 86/129

 

84

 VOCACIONES: Armourer

(Armero dearmaduras)

Armsman

(Armerode armas)

Explorer(Explorador)

Historian (Historiador)

Tinker (Pulidor)

 Woodsman

(Silvicultor) Yeoman

(Granjero)

PROFESIONES

Cook (Cocinero) – – – – + – +

 Farmer (Agricultor) – – – + – + +

 Forester (Leñador) – – + – – + –

 Scholar (Erudito) – – – + – – –

 Jeweller (Joyero) – – – – + – –

 Metalsmith (Herrero) + – – – – – –

 Prospector  + + + – + – –

Tailor (Sastre) + – + – – – +

Weaponsmith (Armero) – + – + – – –

Woodworker 

(Carpintero)

– + – – – + –

 M aestros de aprendices 

Vocaciones 

O  ficios Para iniciar un oficio, antes debes cumplir 

la primera serie de misiones y adentrarteen el ancho mundo. En varias ciudadesde la Tierra Media, encontrarás unmaestro de aprendices (Master/Mistressof Apprentices), que te ayudará a elegir tu vocación. Cada vocación comprendetres profesiones, como se muestra acontinuación.

Cerca de cada maestro hay al menosun lugar de trabajo adecuado, para quepuedas desarrollar tu oficio de inmediato.

MAESTROS /AS CIUDAD REGIÓN

 Jill Brushwood  Combe Breeland (Tierras de Bree)Old Roger Sorrel  Town of Bree (Ciudad de Bree) Breeland (Tierras de Bree)

 Blossom Proudfoot  Michel Delving (Cavada Grande) The Shire (Comarca)Golphedinir  Celondim Ered Luin

 Nási  Thorin‘s Hall (Castillo de Thorin) Ered Luin Alfwin Gondamon Ered LuinThentlaer  Esteldín The North Downs

(Quebradas del Norte)

Tambiénencontrarás aun abastecedor (Provisioner),que te venderálas herramientasbásicas y algunasmaterias primas.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.84 846129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.84 84 20/3/07 11:36:3420/3/07 11:36:34

Page 87: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 87/129

 

85

 P rofesiones Cocinero: Combina ingredientes queobtiene de los comerciantes o agricultores

para producir alimentos comestibles.Agricultor: Cultiva hierba para pipae ingredientes que usan los cocineros.Leñador: Recoge leña y curte pieles. Joyero: Crea joyas y accesorios.Sastre: Crea armaduras ligeras

 y medias.Herrero: Elabora herramientas yarmaduras pesadas.Prospector: Obtiene metales para los

herreros y gemas para los joyeros. Erudito: Investiga objetos inusualespara producir pergaminos y vasijasde tintes.Armero: Fabrica armas de metal.Carpintero: Crea armas de madera yempuñaduras para armas.

Instrucción de oficios Cerca de cada maestro de aprendicesencontrarás un abastecedor (Provisioner) y varios instructores de oficios de todotipo para principiantes.

Los instructores (Trainer) se encuentranen los distintos lugares de trabajo aptospara desempeñar cada oficio.El abastecedor y los instructores de laprofesión que elijas te proporcionarán lamayoría de los objetos necesarios para

iniciarte en tu oficio, ya que para todoslos oficios se precisan herramientas ymaterias primas adecuadas, además deun lugar donde trabajar. Por ejemplo,para ejercer la carpintería necesitas unaserie de herramientas, madera y unamesa de trabajo. Las herramientas lasrecibes al elegir tu profesión, la maderala consigues en tus viajes por la TierraMedia y hay mesas de trabajo en la

mayoría de las distintas ciudades.

Puntos de oficio y mejora.Cada profesión se divide en niveles

 y para pasar de un nivel a otro hayque cumplir una serie de requisitos.Al crear un objeto nuevo en unaprofesión, recibirás puntos de oficiocomo recompensa. Cuando hayasconseguido cierta cantidad de puntosde oficio, obtendrás un nuevo título

 y tal vez tengas que realizar una tarea(una misión de oficio) para pasar alsiguiente nivel de la profesión. Losprincipales niveles de los oficios son

 Apprentice (Aprendiz), Journeyman (Oficial), Expert (Experto), Artisan (Artesano) y Master (Maestro).

Una vez que subas de nivel,como de Apprentice (Aprendiz) a

 Journeyman (Oficial), podrás probar nuevas operaciones. Por ejemplo,los aprendices de prospector sólopuede extraer estaño (Tin) y cobre(Copper), pero los oficiales también

pueden extraer hierro (Barrow Iron).Así, cada subida de nivel te abriránuevas posibilidades. Sin embargo,los oficios encierran algo más quemeras subidas de nivel. Si mejorasde aprendiz a oficial, sólo significaque eres un aprendiz competente(Proficient), no que seas un maestro(Master). Cuando se llena la barrade nivel de competencia inicial

(yunque marrón), aparecerá unabarra de nivel de maestría (yunquedorado) que podrás llenar si siguesrealizando las operaciones deaprendiz. En el ejemplo anterior,el oficial de prospector tendría queextraer tanto hierro (para subir denivel) como cobre (para alcanzar la maestría como aprendiz).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.85 856129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.85 85 20/3/07 11:36:3620/3/07 11:36:36

Page 88: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 88/129

 

86

H erramientas ylugares de trabajoUna vez que hayas elegido tu vocación,deberías dirigirte al abastecedor (Provisioner) para comprar lasherramientas necesarias y empezar arecolectar materias primas. Muchasde las materias primas para elaborar ciertos objetos también se puedenobtener de manos de un abastecedor o un comerciante. Además, cadaprofesión exige que te equipes con una

determinada herramienta y que cuentescon un lugar de trabajo preciso.

PROFESIÓN LUGAR DE TRABAJO

Cook (Cocinero) Campfire (Fogata) uOven (Horno)

 Jeweller (Joyero) Study (Taller) Metalsmith (Herrero) Forge (Forja) Scholar (Erudito) Study (Estudio)Tailor (Sastre) Workbench

(Mesa de trabajo)Weaponsmith (Armero) Forge (Forja)Woodworker (Carpintero)

Workbench (Mesa detrabajo)

R  ecolección de materiales En la Tierra Media, obtienes materiasprimas al saquear botines, recolectar productos de la tierra, comprar a loscomerciantes o recoger las distintas cajasde suministros que encontrarás en tusviajes. Las materias primas necesariaspara los oficios pueden ser minerales,madera, gemas, semillas, alimentos,tintes, pieles y objetos de erudición.Los minerales y la madera suelen estar en la tierra y, si tienes la habilidadnecesaria para recolectarlos, contaráscon una habilidad de rastreo que puedesactivar para que un indicador te avise

cuando haya un recurso cerca. En lasminas hay gemas útiles para los joyeros y minerales que sirven para elaborar tintes. Las semillas y los alimentos sepueden comprar a los abastecedoreso los comerciantes. Las pieles seconsiguen al saquear a ciertos seres. Losobjetos de erudición se consiguen casiexclusivamente gracias a los botinesobtenidos de enemigos inteligentes.Todas estas materias primas también sehallan en cajas que puedes encontrar enexteriores e interiores.

O  pciones de maestríaCuando consigas la maestría encualquier nivel de una profesión,aparecerá una ficha de opción demaestría en la parte inferior del panel deoficios. En el caso de las profesiones derecolección, la ficha sólo suele mostrar el resultado de un «éxito importante»(una ejecución especialmente diestra

para crear un objeto).Para las profesiones de producción,como la carpintería o la forja de armas,el panel Mastery Options (Opcionesde maestría) te permite crear un objetopersonalizado agregando componentesopcionales a tus fórmulas, con lo quepodrían cambiar las propiedades delproducto final. Esta ficha tambiénmuestra trofeos que puedes seleccionar 

para usarlos en tu trabajo. Si quieresusar un trofeo en tu creación, marcala casilla Use (Usar). Conseguirás un«éxito importante» si elaboras un objetomucho mejor de lo normal.

Los objetos necesarios para este panelpueden ser desde trofeos que dejancaer los enemigos hasta creaciones delos eruditos.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.86 866129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.86 86 20/3/07 11:36:3720/3/07 11:36:37

Page 89: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 89/129

 

87

    M onster Play

(Modo Monstruo)El modo Monstruo te permite crear tu propio ejército de monstruos yluchar del lado del Señor Oscuroen la Guerra del Anillo. Ya sea enla piel de un salvaje uruk o de unwargo en busca de presas incautas,podrás merodear por las tierras delnorte al servicio de Angmar y suseñor, el malvado Rey Brujo. Elmodo Monstruo te permite unirtea las filas del enemigo y luchar contra los Pueblos Libres de la TierraMedia (encarnados por jugadores ypersonajes del sistema), que intentanfrenar la creciente sombra de Angmar.

Las Landas de Etten (Ettenmoors)son el escenario de la batalla contrael ejército del Mal y sólo allí podrás

luchar contra otros jugadores,monstruos contra héroes, en uncruento combate sin fin.

CÓMO ENCARNARA UNMONSTRUO

 Jugar como monstruoes una aventura intensa

 y emocionante de por sí, pero sólo podráshacerlo si consiguestener un «héroe». Loshéroes son personajesnormales de cualquier raza que ya hayanalcanzado el nivel 10.

En cuanto tu personajese convierta en héroe,

podrás crear tu primer 

monstruo. El primer paso es encontrar una poza siniestra de los presagios(Fell Scrying Pool). Estas pozas sonreliquias del pasado, fuentes de aguaputrefacta cuyos poderes mágicos

permiten asomarse a las zonasenvilecidas de la Tierra Media. Suelenestar en lugares de encuentro, como laciudad de Bree.

Gracias a estas pozas, podrás crear tuprimer monstruo.Selecciona unade las clasesdisponibles y hazclic en el botón

Play (Jugar) parapasar a las Landasde Etten.

Si quieres dejar de encarnar almonstruo, presionaq y haz clic enLeave MonsterPlay (Salir delmodo Monstruo).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.87 876129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.87 87 20/3/07 11:36:3820/3/07 11:36:38

Page 90: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 90/129

 

88

Tu monstruo se guardará hasta quevuelvas a ponerte a las órdenesdel Señor Oscuro, y recuperarás elpersonaje que visitó la poza siniestrade los presagios.

CREACIÓN DEMONSTRUOSComo el modo Monstruo es unmodo dinámico y de acción, no existeun proceso de creación de personajesdetallado. Así, cada monstruo tienedefinidos su raza, género, aspecto,equipamiento y habilidades. En laactualidad, tienes cinco monstruosdisponibles:

Orc Reaver (Orco saqueador). Estepersonaje salvaje, cruel y mortíferose siente a sus anchas en el campo debatalla y en unos pocos lugares más.Ataca con gran velocidad y puede

usar dos armas a la vez, por lo queconstituye un enemigo temible. Silo presionas, el saqueador aprovechala fuerza que lleva en las venas paraconvertirse en un frenético guerrero yatacar sin piedad al enemigo con unavelocidad espantosa.

Spider Weaver (Araña tejedora). Esteastuto, paciente y aterrador monstruoprefiere quedarse fuera del centro dela batalla para sacar más partido a suspuntos fuertes y mitigar los débiles.Oculta en los límites del campo debatalla, la tejedora siembra el terror con su veneno, sus pegajosas telas y lacapacidad de moverse bajo tierra.

Uruk Blackarrow (Arquerosiniestro uruk). Este personaje certero,vengativo y violento ataca con el arcoa sus enemigos desde detrás de laprimera línea del ejército de Angmar.Su uso del fuego y de los donessiniestros de Angmar hacen de él unpotente enemigo que atraviesa con sus

flechas a los adversarios.Uruk Warleader (Jefe guerrerouruk). En el campo de batalla, el jefeguerrero destaca en la primera línea

 y es todo un modelo para sus aliados.Tiene una voluntad de hierro yrecurre sin dudarlo a la humillación yla mofa para conseguir proezas hastacon las tropas más mediocres. Susespeluznantes aullidos mejoran sucapacidad ofensiva y defensiva y hacenque sus ataques sean aún más letales.

Warg Stalker (Wargo acechador).Prefiere ir en grupo y acechar enlos bosques con sigilo para atacar derepente sin dejar escapatoria a suspresas. Gracias a sus potentes fauces ygarras y a su férrea determinación, esuno de los adversarios más temibles

en la batalla.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.88 886129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.88 88 20/3/07 11:36:4120/3/07 11:36:41

Page 91: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 91/129

 

Sólo tienes que seleccionar un tipo demonstruo, ponerle nombre y lanzartea jugar. Tu personaje actual saldrá del

 juego y tú aparecerás en las Landasde Etten.

Ten presente que en cuanto lleguesaquí, te habrás convertido en unmonstruo, en el mal que los demáscombaten tan heroicamente.Cometerás atrocidades en nombrede Sauron, y los Pueblos Libres dela Tierra Media te perseguirán sinpiedad. Si eres impresionable, este

modo no te conviene.

LAS LANDASDE ETTENLas Landas de Etten (Ettenmoors) sonel corazón de la Guerra del Anillo

 y encierran muchos peligros. Esteaccidentado terreno ha sido testigo

de innumerables enfrentamientosentre los Pueblos Libres y los ejércitosde Angmar desde que el Rey Brujode Angmar cayera derrotado en laBatalla de Fornost y se retirara a estaspeligrosas tierras, situadas justo alnorte de Rivendel.

Las Landas de Etten esconden ruinasque un día pertenecieron a unaantigua civilización de humanos.Estas ruinas constituyen lugaresestratégicos que pueden controlar tanto los héroes como los monstruos.Además, existe una opulenta minaen el gélido norte cerca del Fin deArador (Arador‘s End) y un almacénde madera inmerso en el bosque al sur de Hithlad.

Héroes y monstruos parten deuna zona segura en la que pueden

comprar suministros, reparar objetosdañados, buscar misiones, desarrollar habilidades y activar talentos. Si eresun monstruo, tu camino comienzaen Gramsfoot, en el rincón noroestede las Landas de Etten. Los héroesempiezan en la majestuosa fortalezade Glân Vraig.

89

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.89 896129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.89 89 20/3/07 11:36:4220/3/07 11:36:42

Page 92: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 92/129

 

90

Los alrededores de estos lugares deentrada son zonas relativamenteseguras, pero no se puede decir lomismo del resto de las Landas deEtten. En este inmenso campo debatalla te encontrarás con tu rival, yasea el siniestro ejército de Angmar olos Pueblos Libres, y también con unsinfín de seres, aliados y enemigos:

• Las águilas y osos se hanaliado con los Pueblos Libres

 y los defienden de los saqueosprocedentes del norte.

• Los grupos de wargos y arañas sehan puesto al servicio de Sauron,el Señor Oscuro, y acechan comofieras en bosques y páramos.

Otros seres autóctonos no se hanunido a ningún bando y, por lotanto, son una amenaza tanto para loshéroes como para los monstruos. Enlas Landas de Etten, los conflictos notienen fin.

EN LA PIELDE UN HÉROELos Pueblos Libres de la Tierra Mediatambién envían a los héroes másosados y aguerridos a luchar a lasLandas de Etten.

Así, podrás llevar a tu héroe a estasinhóspitas tierras una vez hayasalcanzado el nivel 40, aunque serecomienda hacerlo sólo en compañíade un grupo bien pertrechado. Paraunirte a una batalla, busca a un maestrode establos (Stable-master) que puedaenviarte a las Landas de Etten, quesuelen estar en los lugares de encuentromás importantes, como Rivendel.

CONVERSACIÓNLos monstruos mantienen gran partede las funciones de conversaciónnormales, pero ciertos canales noestarán disponibles para ellos. Tampocose permiten las conversaciones entrehéroes y monstruos.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.90 906129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.90 90 20/3/07 11:36:4420/3/07 11:36:44

Page 93: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 93/129

 

PUNTOS DEDESTINOLos puntos de destino son unamoneda importante que puedesutilizar en monstruos y héroes. Comose acumulan en la cuenta, estos puntosson independientes de los personajesen sí, de modo que puedes emplear los que consigues como monstruoen tu héroe, o viceversa. Los puntosde destino aparecen en la páginaprincipal del diario del personaje

(Character Journal) tanto para losmonstruos como para los héroes.

Monstruos. Los monstruos consiguenpuntos de destino al completar misiones, matar personajes del sistema

 y liquidar héroes.

Estos puntos son el principal métodode evolución de los monstruos, yaque se pueden invertir en todo tipo

de mejoras. Por ejemplo, los jefesguerreros uruk pueden usar los puntospara adquirir armaduras, habilidades,talentos e incluso mejoras de aspecto,como pinturas de guerra.

Además de reflejar las mejoras deaspecto y equipamiento, el círculodel retrato junto a las constantesvitales también cambiará. Tal comopasa con los demás monstruosde la Tierra Media, tu monstruocomienza con el círculo verdedel nivel Swarm (Enjambre).Conforme vayas adquiriendohabilidades y talentos, pasarás alnivel Normal (azul) y, por último, alnivel Signature (Rúbrica) (rojo).

Héroes. Tu personaje normal tambiénpuede aprovechar las ventajas delos puntos de destino, pero sólo losconsigue al subir de nivel y matar amonstruos controlados por jugadores.Los héroes pueden gastar estos puntosen Destiny Point Perks (Ventajas depuntos de destino), que son mejorastemporales que te fortalecen, aumentantu velocidad o te proporcionan máspuntos de experiencia.

Una vez que alcances el nivel 10,aparecerá un recuadro en la parte

inferior derecha de la pantalla donde semuestra el total de puntos. Haz clic enSpend Destiny (Gastar destino) paraver una lista de las ventajas disponibles.Comienzas con cierta cantidad depuntos de destino acumulados, pero lamejor forma de obtenerlos es a travésdel modo Monstruo.

91

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.91 916129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.91 91 20/3/07 11:36:4720/3/07 11:36:47

Page 94: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 94/129

 

92

INFAMIA YRENOMBRELas Landas de Etten son un lugar lleno de peligros donde se desarrollanlos combates entre jugadores (Player 

vs. Player , PvP) de héroes contramonstruos. El objetivo de ambos esaniquilar al otro para obtener valiososgalardones y elogios de sus líderes.Para los monstruos, esto se traduceen infamia (Infamy) y para los héroes,en renombre (Renown). Puedes ver tu

renombre o infamia en la páginaThe War (La guerra) del diariodel personaje.

Infamia. Sauron, el Señor Oscuro,tiene un solo propósito en mente:encontrar el Anillo Único y someter a la Tierra Media. Como fiel siervodel Rey Brujo, tienes instruccionesde aniquilar a los Pueblos Libres enun mortífero mano a mano para

acrecentar el poder de tus amos.Cada vez que derrotas a un héroecontrolado por otro jugador, tuinfamia se verá recompensada. Estainfamia es una estadística de losmonstruos parecida a los puntos deexperiencia. Al aumentar tu infamia,irás subiendo de rango y acumulandomás poder, habilidades, talentos y otrasbonificaciones. Para los monstruos,existen 15 rangos distintos y cadauno otorga un título y una insigniade rango diferentes. El máximo rangodisponible es Tyrant (Tirano).

Renombre. Mientras Frodo, Gandalf  y el resto de la Comunidad viajan aleste hacia Rivendel, los últimos héroesde la Tierra Media deberán proteger las tierras de Eriador de los ejércitos

de Angmar. Tú serás responsable

de proteger a los más débiles de laspérfidas garras de Sauron.

Cada vez que derrotes a un monstruo

controlado por otro jugador, turenombre se verá recompensado. Esterenombre tiene la misma función quela infamia de los monstruos, así quesu aumento conlleva subidas de rango.Para los héroes, existen 15 rangosdistintos y cada uno otorga un título

 y una insignia de rango diferentes. Elmáximo rango disponible es Captain-

General (Capitán General).

CLASIFICACIÓNTanto los monstruos como los héroestienen una clasificación global. Estaclasificación numérica aumentao disminuye según las victorias yderrotas en los combates de monstruocontra héroe, y la cantidad de puntosque ganas o pierdes depende tanto

de tu clasificación como de la detus adversarios.

Al principio comienzas con unaclasificación media de 1000, sobre unmáximo de 2000 puntos. Si vences aenemigos con una clasificación mayor a la tuya, obtendrás más puntos y, delmismo modo, perderás más puntossi te derrota un jugador con unaclasificación inferior.

A medida que mejora tu clasificación,aumenta el renombre o la infamiaque obtienes por las victorias. Por lotanto, poseer una clasificación alta esmagnífico, pero también te convierteen un enemigo muy atractivo.

Prestigio. El prestigio es unarepresentación gráfica de laclasificación en forma de estrellas

alrededor del retrato del jugador. Estas

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.92 926129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.92 92 20/3/07 11:36:4820/3/07 11:36:48

Page 95: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 95/129

 

93

estrellas de prestigio sólo se otorgana los jugadores que tienen unaclasificación por encima de la media,hasta un máximo de cinco estrellas.

OBJETIVOS CLAVEEn las Landas de Etten hay una seriede lugares disputados que ambosbandos pueden conquistar. En estoslugares aparece una nota dinámica,roja para los monstruos y azul paralos personajes normales, que indica

quién los domina en ese momento.En estos bastiones te esperan aliadoso enemigos terroríficos (dependiendode quién tenga el control), por lo queharías bien en atacar sólo en compañíade un buen ejército. Los tres tipos deobjetivos disponibles son:

Torre del homenaje en ruinas.Tol Ascarnen es una gran torre delhomenaje que se eleva en el centrode las Landas de Etten y que tiene uninmenso valor estratégico.

Torres en ruinas. En las Landas deEtten, hay dos torres en ruinas queambos bandos pueden tomar:Lugazag en el noroeste y TirithRhaw en el sureste.

Recursos. La opulenta mina deIsendeep yace en el gélido norte, cerca

del Fin de Arador (Arador‘s End). Enel bosque situado al sur de Hithlad,se encuentra el campamento deleñadores de Grimwood.

OTRASUBICACIONESTorres del homenaje. Cada bandodispone de una torre importante quesirve de punto de partida y brinda unentorno relativamente seguro paraasistir a reuniones, obtener misiones

 y prepararse para el combate. Losmonstruos controlan Dâr-gazag, enel oeste, y los héroes, Ost Ringdyr,en el este.

Círculos de reunión. A diferenciadel resto de la Tierra Media, algunoscírculos de reunión (Rally Circles)de las Landas de Etten sólo sirvenpara uno de los dos bandos. Estoscírculos están vinculados directamentecon las ruinosas torres de Lugazag yTirith Rhaw. Así, el bando que tengael control de una torre dominarátambién el círculo vinculado a ella.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.93 936129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.93 93 20/3/07 11:36:4920/3/07 11:36:49

Page 96: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 96/129

 

94

Para personalizar el aspecto y elfuncionamiento del juego, disponesde muchas opciones distintas, que seresumen brevemente en esta sección.

En la parte inferior de cada pantalla deopciones hay tres botones:

Revert XX (Deshacer XX). Devuelvela pantalla a la configuración que habíaen el momento de abrir las opciones.

Default XX (Opcionespredeterminadas de XX). Restablece laconfiguración predeterminada dela pantalla.

Accept (Aceptar). Acepta los cambiosque hayas hecho en la pantalla deopciones y cierra la ventana.

GRAPHICS (GRÁFICOS)Detect Optimal Settings (Detectar 

configuración óptima). Marcaesta casilla si quieres que el juegodetermine automáticamente la mejor configuración de gráficos posible paratu equipo.

Overall Graphics Quality (VeryLow - Ultra High; Custom) [Calidadde gráficos global (Muy baja - Muyalta; Personalizada)]. Esta opción essimilar a la anterior, pero tú decides la

importancia relativa de la calidad degráficos y la frecuencia de fotogramas:cuanto más alta sea la calidad, menor será la frecuencia, y viceversa. Cuandohayas elegido una de las opciones, el

 juego establecerá la configuraciónde gráficos más adecuada para tuelección. Si has modificado unaconfiguración concreta según tuspreferencias, aparecerá la palabra

«Custom» (Personalizada).

Full Screen (Pantalla completa).Desactiva esta opción si quieres queel juego se ejecute en una ventana.A veces es más cómodo ver el juegoen una ventana, pero el rendimientosuele ser mejor a pantalla completa.

Resolution (800x600 - 1920x1200)[Resolución]. No puedes elegir una resolución mayor que la detu monitor, pero sí una más baja.

Las resoluciones más bajas, como800x600, mejoran el rendimiento delos equipos lentos, mientras que lasresoluciones altas ofrecen un mayor nivel de detalle para equipos másrápidos. Esta opción se puede activar para pantalla completa y modoen ventana.

Aspect Ratio (4:3 - 16:10; Auto)[Relación de aspecto (4:3 - 16:10;

Automática)]. Con esta opción semodifica la ventana del juego parahacerla más ancha o más alta, de formaque corresponda con la relación deaspecto que elijas. Si eliges Auto (Automática), el juego determinará lamejor relación para tu monitor.

Antialiasing (Disabled, 2x, 4x)[Suavizado de gráficos (Desactivado,

2x, 4x)]. El suavizado de gráficosmejora la calidad visual: cuantomayor sea el multiplicador, más suaveaparecerá la imagen. Si se desactiva, elrendimiento será mayor.

Brightness, Contrast, GammaLevel (darker - brighter) [Brillo,Contraste, Nivel de gamma (oscuro- claro)]. Si la pantalla está demasiadooscura, mueve uno o varios de los

controles deslizantes hacia la derecha.

O  pciones 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.94 946129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.94 94 20/3/07 11:36:4920/3/07 11:36:49

Page 97: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 97/129

 

95

Si está demasiado clara o parecedescolorida, desplaza los controlesdeslizantes hacia la izquierda.

ADVANCED GRAPHICS(GRÁFICOS AVANZADOS)Esta ficha ofrece una gran cantidad deopciones de gráficos. Por lo general,cuando se marca una casilla o se seleccionaHigh (Alta) u On (Activada), la calidadvisual mejora (a veces se aprecian másmotivos visuales). En cambio, si se eligeLow (Baja) u Off (Desactivada), mejoranel rendimiento y la frecuenciade fotogramas.

AUDIO (SONIDO)Sound Effects Volume (low - high)[Volumen de efectos sonoros (bajo- alto)]. Controla el volumen de lossonidos de fondo, como los relinchosde los caballos, el ruido de las armas olas pisadas.

Music Volume (low - high) [Volumende música (bajo - alto)]. Permitecontrolar el volumen de la música defondo que suele sonar, sobre todo, enlas ciudades.

UI Volume (low - high) [Volumende interfaz (bajo - alto)]. Sirve paracontrolar el volumen de los sonidos queemite la interfaz de usuario cuando seabren ventanas o se envían mensajes,

por ejemplo.VO Volume (low - high) [Volumen devoces (bajo - alto)]. Permite controlar el volumen de todas las voces grabadasdel juego.

Player Music Volume (low - high)[Volumen de música de jugador (bajo- alto)]. Permite controlar el volumende la música que tocan los jugadores en

el modo musical.

Sound Playback (Software-Stereo,Hardware-3D) [Reproducción desonido (Software: Estéreo, Hardware:3D)]. Determina si el sonido del juegolo reproduce el software o el hardwaredel equipo. La opción predeterminadaes Software-Stereo, a menos que tuequipo tenga una tarjeta de sonido 3D.

Use EAX (Usar EAX). Selecciona estaopción si quieres que el juego use elsistema EAX.

Mute (Silencio). Selecciona esta opciónpara desactivar por completo todos los

sonidos.Voice Enabled (Voz activada).Selecciona esta opción para habilitar las conversaciones con voz. Consulta elapartado Fellowships (Compañías)> Conversación con voz (pág. 81).

Mic Test (Prueba de micrófono). Usaesta opción para probar el micrófonoantes de usarlo en las conversacionescon voz.

Hands Free Voice (Manos libres).Permite hablar en las conversacionescon voz sin tener que presionar ningunatecla. De forma predeterminada, estaopción está desactivada y no hay teclaasignada a las conversaciones con voz.El resto de las opciones de sonido sonespecíficas de las conversaciones con voz:

Voice Volume (low - high)

[Volumen de voz (bajo - alto)].Controla el volumen de las voces delos demás jugadores.

Voice Microphone Gain (low - high) [Volumen de micrófono(bajo - alto)]. Controla el volumen de tupropia voz.

Voice Capture Threshold (low - high) [Umbral de captura de voz(bajo - alto)]. Determina el volumen

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.95 956129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.95 95 20/3/07 11:36:5020/3/07 11:36:50

Page 98: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 98/129

 

96

mínimo que debe tener un sonido paraque se emita en la conversación.

Voice Playback Latency (low -

high) [Latencia de reproducción de voz(baja - alta)]. Determina el tiempo quese retiene la voz antes de reproducirla.Si eliges un valor bajo, la voz llegarámás rápido; con un valor alto, encambio, el sistema tiene más tiempopara «ensamblar» la voz y habrá menosinterferencias.

Voice Playback Device, VoiceCapture Device (Dispositivo de

reproducción de voz, Dispositivo decaptura de voz). En estos dos menúsdesplegables aparecen todos losdispositivos conectados al equipo quese pueden usar para reproducir y paracapturar la voz. Elige el dispositivo odispositivos que quieras.

UI SETTINGS

(CONFIGURACIÓNDE INTERFAZ)Floating Information (Informaciónflotante). Estas casillas de verificacióndeterminan la información queaparece en pantalla. Si quieres ver lainformación sin tener que seleccionar objetivos concretos, marca la casillacorrespondiente. Nota: La mayor parte 

de la información aparece al hacer clic enun objetivo.

Tooltips (Descripciones).Selecciona Tooltip Enable (Activar descripciones) para que se vean lasdescripciones. La opción TooltipDelay (0 - 5 seconds) [Retrasode descripción (0-5 segundos)] tepermite establecer el tiempo quetarda en aparecer la descripción.

Aunque desactives Instant World

Tooltips (Descripciones instantáneas),probablemente te interese mantener activada la opción Cross-CompareItem Tooltips (Descripciones decomparación de objetos) para que, alcolocar el puntero sobre un objeto delinventario, aparezca una comparacióncon los objetos que tienes activos.

Appearances (Aspecto). Desactivalas opciones Show Helmet (Mostrar casco), Show Cloak (Mostrar capa)o Show Boots (Mostrar botas) si noquieres que esos objetos aparezcan en

pantalla. Muchos jugadores ocultanlos cascos o las capas porque quierencontar con la protección, peroprefieren que los objetos no se vean.Show Boots es una opción especial paralos hobbits: si quieres protegerte conlas botas pero te gustaría aparecer conlos pies descalzos, como los hobbitsde verdad, ponte las botas y desactivaesta opción.

Show Rank (Mostrar rango) permitemostrar u ocultar tu rango en PvP.

Show Surname (Mostrar apellido)permite mostrar u ocultar el apellidoque hayas elegido.

Panels (Paneles). Estas opcionescontrolan ciertas ventanas yadvertencias.

Por ejemplo, la opción ShowConnection Status in Alert Panel (Mostrar estado de conexión en elpanel de alertas) muestra un «vínculo»sobre el que puedes colocar el punteropara comprobar la latencia (ms), lapérdida de paquetes y la velocidad deenvío y recepción.

Misc (Otros). Aquí se encuentra elresto de opciones de interfaz, como:

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.96 966129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.96 96 20/3/07 11:36:5120/3/07 11:36:51

Page 99: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 99/129

 

97

Current User Skin (Máscara de usuarioactual). Puedes importar y aplicar una máscara de usuario nueva parala pantalla. Si dispones de máscarasadicionales, puedes seleccionar una enel menú desplegable.

OPCIONES DE COMBATEEstas opciones permiten personalizar los combates de distintas formas.Por ejemplo, puedes establecer queel personaje se acerque y ataqueautomáticamente.

OPCIONES SOCIALESDesactiva las opciones KinshipRequests (Solicitudes de clan),Fellowship Requests (Solicitudes decompañía), Secure Trade (Truequeseguro) y Sparring Requests (Solicitudes de entrenamiento) si noquieres recibir ofertas para unirte a unclan o compañía, ni para comerciar o

entrenarte con otro jugador.CONVERSACIÓNUsa la opción Chat WindowOpacity (none - full) [Opacidad deventana de conversación (ninguna -total)] para determinar la transparenciade la ventana. Si eliges None (0) [Ninguna (0)], sólo las palabras seránopacas, mientras que la opción Full

(100) [Total (100)] oculta todo lo quequeda detrás de la ventana.

Con la opción Send Tells toIM Chat Tab (Enviar mensajesinstantáneos a la ficha de mensajes),los mensajes privados que recibas seenviarán a una ficha de conversaciónindependiente.

Si marcas también la opciónAutomatically Create IM Sessions (Crear automáticamente sesiones demensajes instantáneos), los mensajesprivados de cada jugador irán a unaventana de conversación distinta.

Profanity Filter Enabled (Filtrode obscenidades). Al activarlo, losmensajes entrantes se filtrarán paraocultar los comentarios obscenos.

También puedes fijar el color yel tamaño de todos los tipos deconversación posibles, tanto cuando

recibes mensajes como cuando losenvías tú.

ACCESOS RÁPIDOSEstas opciones permiten decidir las barras de acceso rápido queaparecerán en pantalla y si éstas seránhorizontales o verticales, así comobloquear y desbloquear la posiciónde la guía de misiones. Las opciones

disponibles para cada barra de accesorápido son las siguientes:

Always show (Mostrar siempre).La barra aparecerá en pantallapermanentemente. Ten en cuenta que,mientras juegas, sólo puedes activar ydesactivar las barras 1, 2 y 3.

Make horizontal (Poner enhorizontal). Las barras se puedencolocar en vertical o en horizontal.

Dock (Acoplar). Con esta opción, labarra aparecerá siempre en horizontal,

 justo encima de la barra de accesorápido principal. Ten en cuenta quelas opciones de acceso rápido nopermiten cambiar la barra principal

 y que esta opción anula la selecciónde Make horizontal (Poner enhorizontal).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.97 976129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.97 97 20/3/07 11:36:5120/3/07 11:36:51

Page 100: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 100/129

 

98

Sólo hay espacio para tres barrasacopladas. Si seleccionas más de tresbarras para que aparezcan acopladas,las últimas (las barras 3 y 4, 3 y 5o 3, 4 y 5) aparecerán en pantalla«apiladas» en el mismo punto, demodo que puedes seleccionar iconosde estas barras con las teclas, perosólo podrás hacer clic directamenteen la barra de delante (la que tengael número más bajo).

Por lo tanto, si quieres ver más detres barras, desacopla al menos una y

desplázala a otro lugar de la pantalla (envertical o en horizontal). Para desplazar elementos visibles, presionac+ Ç .

RATÓN (MOUSE)Mouse Look Sensitivity (low -high) [Sensibilidad de la cámara en elmouse (alta - baja)]. Mueve el controldeslizante hacia la derecha para que elmovimiento de la visualización con

el mouse (:) sea más amplio, y haciala izquierda para que sea más lento y preciso.

Mouse Look Smoothing (low- high) [Suavidad de la cámara en elmouse (alta - baja)]. Mueve el controldeslizante hacia la izquierda para quela respuesta del movimiento de lavisualización con el mouse sea másinmediata, y hacia la derecha para

que la respuesta sea más suave,pero más lenta.

Invert Mouse Y Axis (Invertir eje Y del mouse). Selecciona esta opciónpara desplazar la cámara hacia abajo almover el mouse hacia delante.

Camera Aligns to Slopes (Alinear cámara con pendientes). Esta opciónhace que la cámara siga las pendientes,

de forma que enfoca más arriba de lo

normal cuando subes cuestas y másabajo cuando las bajas.

ASIGNACIÓN DE TECLASEn esta sección se enumeran las accionesque se realizan con combinacionesde teclas que puedes modificar.A cada acción puedes asignarle doscombinaciones de teclas posibles. Deforma predeterminada, la mayoría de lasacciones tienen una sola combinaciónde teclas, pero algunas ya tienen dos. Por ejemplo, para desplazarte puedes usar 

tanto las teclasW,A,S y D como lasteclasW,A,S yZ.

Para asignar una tecla a una acción, hazclic en el botón de la acción y, cuandoaparezca la ventana de instrucciones, hazclic en la nueva tecla para esa acción.Ten presente que no puedes asignar lasteclasq, Mayús +q nic+q a ninguna acción.

• Si ya había una tecla asignada ala acción, se agrega una segundaasignación de teclas;

• Si había dos teclas asignadas, laprimera (izquierda) se sustituirápor la nueva. Si la tecla que quieressustituir es la segunda, agregala nueva tecla (para eliminar laprimera) y, a continuación, agregade nuevo la primera tecla (para

eliminar la segunda).Es posible asignar una serie de teclasque se presionan simultáneamente,

NOTA

Ten cuid ado porque, si seleccionas una tecla que ya está en uso, norecibirás ninguna advertencia, si no qu e si mp le ment e secambiará la asignación.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.98 986129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.98 98 20/3/07 11:36:5220/3/07 11:36:52

Page 101: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 101/129

 

99

combinando las teclas Mayús oc con otras. Si haces muchas asignacionesde teclas, tendrás que recurrir a esta

solución cuando ya hayas usado todaslas teclas.

Para eliminar todas las asignacionesde teclas de una acción, haz clic en elcírculo rojo con la palabra «no». Entrelas categorías de teclas, se encuentranlas siguientes:

• Movement (Movimientos)• Quickslots (Barras de acceso rápido):

la barra predeterminada y las barras1 a 5

• Camera Control (Control de la cámara)• Selection (Selección): modo de

selección de los distintos personajes,seres y objetos

• Panels (Paneles): tecla que activa ydesactiva cada panel

• Chat (Conversación)• Miscellaneous (Otros)

La acción Push to Talk (Pulsar para hablar) se encuentra al final dela lista Miscellaneous (Otros) y notiene ninguna tecla asignada de formapredeterminada. Si quieres usar estafunción, debes asignarle una tecla.

RESOLUCIÓN DEPROBLEMASAquí tienes algunos comandos que tepermitirán modificar la frecuencia defotogramas para disfrutar de la mejor experiencia de juego.

PERSONALIZACIÓNDE LA INTERFAZAparte de lo que te permite hacer elmenú Options (Opciones), tambiénpuedes modificar manualmente la

ubicación de muchas de las ventanas.

Presionac+ Ç para acceder almodo de personalización de la interfazde usuario, incluso si no estás en el

menú de opciones. Este modo tepermite desplazar las ventanas de lainterfaz y colocarlas donde prefieras.Cuando hayas terminado, presiona denuevoc+ Ç para salir del modode personalización. Para obtener másinformación, consulta Ajuste de lapantalla (pág. 57).

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.99 996129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.99 99 20/3/07 11:36:5520/3/07 11:36:55

Page 102: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 102/129

 

100

C odemasters, Online Services 

Contrato de licencia de usuario final  English original: [http://www.lotro-europe.com/legal]

En français: [http://www.lotro-europe.com/legal]

Auf Deutsch: [http://www.lotro-europe.com/legal]

 Asegúrese de que entiende todos los derechos y limitaciones descritos en el presente Contrato de Licencia deUsuario Final («CLUF»). No está autorizado a copiar, usar, entrar o jugar a El Señor de los Anillos Online: Las

Sombras de Angmar sin haber aceptado los términos del presente CLUF.

Este CLUF es un contrato legal entre el cliente y usuario final individual (en adelante, «usted») y THE CODEMASTERSSOFTWARE COMPANY LIMITED, una compañía limitada registrada en Inglaterra (en adelante, «Codemasters» o

«nosotros»), que gobierna el uso de El Señor de los Anillos Online: Las Sombras de Angmar. Esto incluye elsoftware de cliente que se instalará en su ordenador personal (en adelante, el «Cliente»), los materiales impresos, ladocumentación (ya sea «en línea» o electrónica), el acceso remoto al software del servidor de Codemasters (o quiendesignemos para tal fin) y el mundo virtual en línea correspondiente (en adelante, el « Servidor») del el citado juego(en adelante denominados, de forma colectiva, el «Juego»). En ocasiones, el Cliente y el Servidor se mencionanen este Contrato y en el Código de conducta como el «Software». El Juego incluye parches, actualizaciones ysuplementos para el Software original (en caso de que los hubiera), que en ocasiones podremos proporcionarle oponer a su disposición a nuestra entera y absoluta discreción. Al pulsar el botón Accept (Aceptar) o instalar, copiar,usar, acceder o jugar al Juego, acepta los términos de este CLUF. Si no acepta los términos de este CLUF, no estáautorizado a instalar, copiar, usar, acceder o jugar al Juego, en cuyo caso deberá ponerse en contacto con el puntode venta en el que lo adquirió para informarse de la política de devoluciones pertinente. Si desea una copia de esteCLUF, puede obtenerla en [http://www.lotro-europe.com/legal].

El Juego está protegido por las leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como otras leyes ytratados de la propiedad intelectual. El Juego es propiedad de los licenciatarios de CDC, lo que incluye a Turbine Inc.(en adelante, «Turbine»), quienes conceden al usuario una licencia (no se la vende) de acuerdo con los términos ycondiciones de este CLUF y otros documentos aquí mencionados.

1. Para utilizar el Juego, usted necesitará (a) el Cliente, que debe obtener por separado e instalarlo en unordenador personal que cumpla los requisitos mínimos determinados por Codemasters; (b) una suscripción aun servicio en línea para acceso al Servidor (o un acceso de prueba autorizado gratuito) obtenido a través deCodemasters o de nuestros distribuidores o proveedores de servicios autorizados; y (c) una conexión adecuadaa Internet (no proporcionada por Codemasters) para conectarse al servidor. Usted es responsable de todos loscargos y costes incurridos con el fin de acceder al Servidor y jugar el Juego; esto incluye, entre otros, cualquiertasa de suscripción y gastos en concepto de acceso a Internet y conexiones de telecomunicaciones.

2. Al realizar el pago de cualquier tasa de licencia y tasa por servicios en línea, este CLUF le concede una

licencia no exclusiva, intransferible, revocable y de duración limitada que le permite únicamente el uso delSoftware para jugar al Juego de acuerdo con los términos y condiciones del presente CLUF, del Código deconducta (que se proporciona más abajo y se incorpora al CLUF aquí mencionado mediante esta referencia)y de las Condiciones del servicio, lo que incluye la suscripción en línea y los términos de pago (publicadosen [http://www.lotro-europe.com/legal] e incorporados al presente CLUF mediante esta referencia). No estáautorizado a modificar, distribuir, transmitir, exhibir, representar, reproducir (con la excepción de una copiacon fines de almacenamiento y copia de seguridad según la legislación vigente), publicar, conceder licenciaso sublicencias, crear obras derivadas, adaptar, traducir, subastar, alquilar, arrendar o vender el Software oparte alguna del Juego. Tampoco está autorizado a utilizar el Software a cambio de una tarifa o en régimende juego de pago mediante el uso compartido de cuentas con otros usuarios. No obstante, si usted es elpropietario de un cibercafé o sala de juegos, podrá utilizar el Software en un entorno de juego de pago siemprey cuando: (i) todos los ordenadores empleados tengan instalado su propio ejemplar del Software con unalicencia válida, adquirido en un punto de venta minorista o proveedor de similares características; y (ii) cada

usuario final cuente con una suscripción de servicios en línea válida para el acceso al Servidor obtenida través

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.100 1006129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.100 100 20/3/07 11:37:0020/3/07 11:37:00

Page 103: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 103/129

 

101

de Codemasters o de nuestros distribuidores o proveedores de servicios autorizados (o, en su defecto, cuentecon un acceso de prueba autorizado gratuito), y dicha suscripción no esté compartida con otros jugadores.

 Asimismo, no está autorizado a realizar labores de ingeniería inversa, descompilar o desensamblar partealguna del Juego, salvo en los casos expresamente permitidos por la ley, en cuyo caso acepta llevar a cabodichas acciones con fines diferentes a la obtención de interoperatividad. Nos reservamos todos los derechosno concedidos expresamente.

3. Nos reservamos el derecho a transferir o cesar el funcionamiento del Juego en cualquier momento, así comoa rescindir su licencia del Software y su acceso al Juego en cualquier momento, sin previo aviso ni reembolso,por cualquier motivo, lo que incluye (entre otros) el incumplimiento de este CLUF, del Código de conducta o delas Condiciones del servicio por su parte, así como la imposibilidad de comprobar o autenticar cualquier datopersonal que nos proporcione o la descatalogación del Juego.

4. Codemasters (con el consentimiento de Turbine) se reserva el derecho a modificar este CLUF, lo que incluyelas Condiciones del servicio y el Código de conducta, a su entera discreción. Tales modificaciones entraránen vigor la primera vez que use el Juego una vez que Codemasters las haya puesto a su disposición parapoder estudiarlas. Por ello, le recomendamos revisar periódicamente este CLUF, así como las Condiciones delservicio y el Código de conducta.

5. Para acceder al Juego se le pedirá que elija los nombres de los personajes que desarrolle. El nombre de supersonaje no podrá contravenir el Código de conducta o las Condiciones del servicio ni infringir los derechosde nadie. Codemasters (así como sus licenciatarios o concesionarios de licencia) se reserva el derecho deprohibir determinados nombres de personajes. Usted reconoce y acepta que Codemasters y sus licenciatariostienen el derecho, sin obligación de concederle ninguna compensación o crédito por ello, de publicar y mostrarlos nombres de sus personajes y las descripciones de sus actividades durante las partidas, ya sea dentro delJuego, en sitios Web o tablones de anuncios relacionados con éste o en acciones publicitarias o de marketingpor cualquier motivo, lo que incluye (entre otros) la suspensión o rescisión de su acceso al Juego por infringireste CLUF, las Condiciones del servicio o el Código de conducta, así como la descripción de las aventuras yexperiencias de su personaje.

6. Como parte de su experiencia en el Juego, usted podrá introducir texto y cargar contenidos en el Juego,en nuestros servidores y en áreas similares destinadas a la comunicación con otros jugadores de variasmaneras, por ejemplo al llevar a cabo ciertas acciones durante el transcurso de la partida (elegir nombresde personajes, conversar dentro de la partida por medio de texto o voz, publicar anuncios, etc.), al utilizar loscanales de conversación (de voz o texto), y al crear o modificar de su interfaz de usuario, sus personajes, losnombres de éstos y su estilo de juego, entre otros (designados colectivamente como los « Contenidos»). LosContenidos que cree no deberán: (a) infringir ninguna legislación referente a los derechos de autor, marcascomerciales, patentes, secretos comerciales o cualquier otro derecho de persona o entidad alguna; (b) serinsultante, obsceno, indecente o infringir cualquier ley o normativa; (c) difamar, abusar, acosar o amenazara terceros o infringir cualquiera de sus derechos (como el derecho de privacidad y publicidad); (d) incitar ala discriminación, al odio o a la violencia hacia una persona o grupo de personas debido a su raza, religión,nacionalidad, etnia, orientación sexual o sexo, o insultar a las víctimas de crímenes contra la humanidad alponer en duda la existencia de tales crímenes; (e) contener virus, troyanos, gusanos, bombas de tiempo,sistemas de cancelación de exposiciones (cancelbots), archivos dañados o cualquier otro programa o softwaresimilar que pueda perjudicar el funcionamiento de los equipos o la propiedad de otros; o (f) restringir o inhibir

a otro usuario para que no pueda disfrutar del Juego. No tenemos obligación de supervisar los Contenidos de jugadores relacionados con el Juego y, por la presente, renunciamos a cualquier responsabilidad al respecto. Noobstante, nos reservamos el derecho a revisar los Contenidos (incluidos pero sin limitarse a ellos, conversaciónde texto y voz) y emprender las acciones que consideremos necesarias con esos Contenidos, lo que incluye(entre otras) la edición o eliminación de los Contenidos y/o la suspensión o finalización de su acceso al Juego.Si, de acuerdo con la legislación vigente, se considera que usted conserva cualquier derecho, propiedad oparticipación en cualquier porción de los Contenidos, por la presente usted declara que transfiere, concede,transmite, asigna y confiere única y exclusivamente a Turbine, para todos los territorios y a perpetuidad en lamedida en que lo permita la legislación vigente y la duración de la protección legal concedida a los Contenidos,todos sus derechos, propiedad y participación en los Contenidos, sin reserva y sin consideraciones adicionalesbajo las leyes vigentes de patentes, derechos de autor, secretos comerciales, marcas comerciales y otras leyeso derechos similares. Esto incluye su derecho a arreglar, adaptar, modificar, traducir, cambiar el formato, crearobras derivadas, fabricar, poner en circulación, publicar, distribuir, vender, licenciar, sublicenciar, transferir,alquilar, arrendar, transmitir, exhibir o representar públicamente, proporcionar acceso de forma electrónica,

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.101 1016129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.101 101 20/3/07 11:37:0120/3/07 11:37:01

Page 104: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 104/129

 

102

emitir, comunicar al público mediante telecomunicación, exhibir, representar, introducir en la memoria deun ordenador y utilizar o practicar los Contenidos (lo que se extiende a toda obra modificada o derivada delos mismos, toda porción o copia de los mismos en cualquier forma, formato o medio y todos los diseños,invenciones y marcas personificadas en los mismos) y/o incorporarlos en otras obras en cualquier forma,medio o tecnología conocida actualmente o desarrollada en el futuro. En el caso de que esta asignaciónno pudiera ser efectiva bajo la legislación vigente, por la presente concede a Turbine (o a sus sucesores yrepresentantes) la licencia única y exclusiva, irrevocable, transferible, mundial, completa y con posibilidadde sublicenciar para arreglar, adaptar, modificar, traducir, cambiar el formato, crear obras derivadas, fabricar,poner en circulación, publicar, distribuir, vender, licenciar, sublicenciar, transferir, alquilar, arrendar, transmitir,exhibir públicamente, representar públicamente, proporcionar acceso de forma electrónica, emitir, comunicaral público por telecomunicación, exhibir, representar, introducir en la memoria de un ordenador y/o utilizar ypracticar los Contenidos (junto con todas las obras modificadas y derivadas de los mismos, todas las porcionesy copias de los mismos en cualquier forma, todos los diseños, invenciones y marcas personificadas en losmismos y todos los derechos de patente, derechos de autor, secretos comerciales, marcas comerciales y otrosderechos de propiedad intelectual), así como para incorporarlos en otras obras en cualquier formato, medioo tecnología conocida actualmente o desarrollada en el futuro. De acuerdo con lo permitido por las leyesvigentes, por la presente renuncia a cualquier derecho moral que pueda tener sobre los Contenidos. Además

de lo anterior, por la presente acepta cumplir cualquier acuerdo u otros instrumentos escritos que puedan sernecesarios por ley para hacer efectiva la anterior asignación, licencia o renuncia, según sea aplicable.

7. No está autorizado a usar software de terceros para alterar el funcionamiento del Juego. El Juego sólo sepodrá jugar a través de Servidores autorizados mantenidos por Codemasters o sus subcontratistas. Quedaexpresamente prohibido crear o proporcionar cualquier otro medio por el que otros puedan jugar el Juego. Estoincluye, entre otros, la emulación de servidores (que emulan o contienen copias no autorizadas del softwaredel Servidor). Asimismo, se prohíbe llevar a cabo ninguna acción que imponga una carga poco razonable odesproporcionadamente grande a nuestros servidores u otras infraestructuras.

8. Todos los derechos, títulos y participaciones, lo que incluye derechos de autor y otros derechos de propiedadintelectual sobre el Juego y los Contenidos (que incluyen. entre otros, cualquier imagen, fotografías,animaciones, vídeo, audio, música, texto y «applets» incorporados en el Juego por nosotros o nuestrosproveedores, así como los datos de personajes), junto con los materiales impresos adjuntos y cualquier

copia u obra derivada de los mismos, son propiedad de Turbine o de sus licenciatarios. Si le proporcionamosdocumentación sólo en formato electrónico, está autorizado a imprimir una copia de la misma. No estáautorizado a copiar los materiales impresos que acompañan al Software. Con la excepción de lo expresamentepermitido por Codemasters por escrito con el consentimiento de Turbine (y, en ese caso, de acuerdo con lasdirectivas y restricciones de Codemasters), no está autorizado a transferir, comprar, vender o subastar (nia ofrecer, alojar o facilitar la capacidad de otros para transferir, comprar, vender o subastar), compartir oexplotar comercialmente de cualquier modo el Software o cualquier parte del Juego, lo que incluye la cuenta,la contraseña, los personajes, las viviendas, los objetos, los créditos, la divisa o moneda y cualquier otro objetovirtual del juego y/o material protegido por derechos de autor, por marcas comerciales o por patentes quecontenga el Juego o sea generado por éste.

9. Acepta que nos podamos poner en contacto con usted por medio de la dirección de correo electrónico quenos proporcionó al obtener la cuenta de suscriptor en referencia a cualquier tema relacionado con el Juego

(lo que incluye, entre otros, cualquier actualización, paquete de expansión o continuación del Juego), a esteCLUF o a acuerdos relacionados. Con el fin de proporcionarle parches y actualizaciones del Software, aceptaque se nos envíe la información necesaria desde su ordenador o dispositivos informáticos y se descarguenlos parches y actualizaciones en su ordenador o en dispositivos informáticos. Si nos solicita cualquier tipode asistencia técnica y necesitamos mirar el contenido de su ordenador o dispositivos informáticos, aceptapermitir dicho acceso. Así mismo, comprende que podremos publicar actualizaciones, paquetes de expansióny continuaciones del Juego en cualquier momento sin que ello suponga la obligación de proporcionárselos encumplimiento de este CLUF. El presente CLUF no le da derecho a ninguna publicación posterior del Juego sinabonar los cargos que correspondan.

10. El Juego está diseñado para permitir conexiones «peer to peer» (de igual a igual) entre usuarios y ordenadorescon el fin de compartir actualizaciones del Software con una participación mínima de los servidores centrales.Por la presente acepta que, cuando el Software está ejecutando en su ordenador este sistema «peer topeer», podrá: (i) utilizar el procesador y el ancho de banda del ordenador para facilitar la comunicación y elintercambio de datos entre usuarios, y (ii) desvelar determinada información sobre el ordenador, en el grado

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.102 1026129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.102 102 20/3/07 11:37:0220/3/07 11:37:02

Page 105: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 105/129

 

103

necesario para establecer conexiones con otros ordenadores y actualizar el Software. Al aceptar este contrato,consiente que se establezcan estas conexiones «peer to peer».

11. Le aconsejamos que no desvele información de identificación personal (como su número de la SeguridadSocial o de cualquier seguro social, el número de sus tarjetas de crédito o débito, su nombre y dirección,

número de teléfono o DNI entre otros) a otros jugadores, ya que esta información podría utilizarse con finesilegales o dañinos. Por la presente, acepta que Codemasters (o quienes ellos designen) reúna datos personalescon fines relacionados con su uso de los productos y servicios de Codemasters, y que determinados datos queproporcione a Codemasters (o a quienes designemos) se podrán guardar fuera del país en el que usted reside.La Política de privacidad de Codemasters, que forma parte de este contrato, se encuentra en [http://www.lotro-europe.com/legal]. En las jurisdicciones en las que se deba aplicar la legislación local, algunos de losdatos recogidos por Codemasters (o quienes ellos designen) pueden ser considerados personales. En estoscasos se le concede el derecho a denegar el acceso a de dichos datos, así como a tener acceso y modificar losdatos que le pertenezcan. No obstante, nos reservamos el derecho a desvelar cualquier dato personal acercade su uso del Juego, lo que incluye los Contenidos que haya generado, sin necesidad de un permiso previo,en la medida en que lo permita la legislación vigente o la suposición razonable de que esa acción podría sernecesaria para: (a) cumplir requisitos legales o actuar en conformidad con procesos legales o con cualquierpetición del gobierno; (b) proteger y defender los derechos o la propiedad de Codemasters o sus empresas

afiliadas, licenciatarios o concesionarios de licencia; (c) hacer cumplir este CLUF; o (d) actuar en protecciónde los intereses de terceros o de otros jugadores del Juego. Nuestras actuaciones en este CLUF están sujetasa las leyes y los procesos legales existentes y nada de lo contenido en él deroga nuestro derecho a atenderpeticiones legales o judiciales, gubernamentales, o relacionadas con su uso del Juego o con la informaciónque nos proporcione u obtengamos en relación con este uso.

12. GARANTÍA LIMITADA. Codemasters le garantiza que el medio físico (p. ej. CD-ROM o DVD) (en adelante, el«Disco») que contiene el Cliente que usted adquirió (cuando sea pertinente) estará libre de defectos materialesdurante un periodo de treinta (30) días a partir de la fecha que se muestre en el ticket de compra («Garantía

limitada»). De acuerdo con lo permitido por la legislación vigente, las garantías implícitas del Disco, en el casode que las hubiera, están limitadas a treinta (30) días. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en laduración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no incumbirle a usted. Asimismo,en algunas jurisdicciones, y según lo estipulado por la legislación local en lo relativo a la aplicación de este

CLUF, puede tener derecho a una garantía obligatoria contra defectos ocultos que afecten al medio en elque se incluye el Software. La única responsabilidad de Codemasters y sus distribuidores y proveedores, yla única compensación por cualquier infracción de cualquier garantía expresa o implícita, será la reparacióno sustitución del Disco que no cumpla los estándares de la Garantía limitada, siempre y cuando se devuelvaa Codemasters con una copia del ticket de compra. En [http://www.lotro-europe.com/legal] encontrará lasinstrucciones de devolución. Esta Garantía limitada quedará anulada si el fallo en el Disco es consecuenciade un accidente, abuso o mal uso. El Disco por el que se sustituya estará garantizado durante un periodo detreinta (30) días. El Software se pone a su disposición bajo este CLUF «TAL CUAL» sin garantía de ningúntipo.

13. EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY APLICABLE ASÍ LO PERMITA, CODEMASTERS Y SUS LICENCIATARIOS, ASÍ COMO SUS DISTRIBUIDORES, NO PROPORCIONAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, EXPRESA OIMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE (ENTRE OTRAS) LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE NEGOCIABILIDAD,

CALIDAD, ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO CONCRETO, TITULARIDAD Y NO VULNERACIÓN. ESTO SE EXTIENDE,SIN LIMITARSE A ELLO, A TODO LO RELATIVO AL DISCO, AL SOFTWARE Y AL JUEGO.

14. NI CODEMASTERS NI SUS LICENCIATARIOS GARANTIZAN QUE EL ACCESO Y EL USO DEL SOFTWARE, ELSERVIDOR O EL JUEGO ESTÉN LIBRES DE INTERRUPCIONES O ERRORES, QUE PUEDA ACCEDERSE AL JUEGOEN CUALQUIER MOMENTO O DESDE CUALQUIER ZONA GEOGRÁFICA, O QUE EL SOFTWARE O EL JUEGOCUMPLAN CRITERIOS ESPECÍFICOS DE RENDIMIENTO O CALIDAD.

15. EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY APLICABLE ASÍ LO PERMITA, CODEMASTERS Y SUS LICENCIATARIOS,DISTRIBUIDORES O PROVEEDORES, NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE CUALQUIER TIPO DEDAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS, INDIRECTOS, PUNIBLES O CONSIGUIENTES (LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS,LOS DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA). ESTO SE EXTIENDE, SIN LIMITARSE A ELLAS, A LAS PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADASCON EL DISCO, EL SOFTWARE, O EL JUEGO, ASÍ COMO CON LA PROVISIÓN, EL FALLO O EL RETRASO AL

PROPORCIONAR ACCESO AL SERVIDOR O A LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA RELACIONADOS,INCLUSO SI SE HUBIESE INFORMADO A CODEMASTERS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN TODO

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.103 1036129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.103 103 20/3/07 11:37:0220/3/07 11:37:02

Page 106: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 106/129

 

104

CASO, BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE CLUF, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE CODEMASTERS (Y SUSLICENCIATARIOS, DISTRIBUIDORES Y PROVEEDORES), Y SU ÚNICO RECURSO EN LOS CASOS EN LOS QUE NO SEHAYA PROPORCIONADO OTRO RECURSO (ASÍ COMO SU ÚNICO RECURSO ALTERNATIVO EN EL CASO DE QUE ELCONTEMPLADO POR EL PRESENTE DOCUMENTO NO CUMPLA SU OBJETIVO ESENCIAL) ESTARÁ LIMITADO A 5EUROS. DADO QUE CIERTOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DERESPONSABILIDAD, LA LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.

16. ADEMÁS, CODEMASTERS, SUS LICENCIATARIOS Y SUS DISTRIBUIDORES RENUNCIAN A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A LA PRIVACIDAD O LA INTEGRIDAD DE LOS RECURSOS DELORDENADOR UTILIZADOS PARA EJECUTAR EL SOFTWARE. NI CODEMASTERS NI SUS LICENCIATARIOS NISUS DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN TRASTORNO, RETRASO U OTRAS OMISIONESEN CONEXIONES, INTERCAMBIOS DE DATOS U OTRAS INTERACCIONES QUE USTED PUEDA EXPERIMENTARCUANDO USE EL SOFTWARE. NI CODEMASTERS NI SUS LICENCIATARIOS NI SUS DISTRIBUIDORES SERÁNRESPONSABLES DE LA CONDUCTA DE NINGÚN USUARIO U ORDENADOR QUE SE CONECTE, INTERCAMBIEDATOS O REALICE OTRAS INTERACCIONES CON USTED O CON SU ORDENADOR COMO CONSECUENCIA DE SUUSO DEL SOFTWARE.

17. Usted acepta que el Software está sujeto a las leyes de exportación de los Estados Unidos. Acepta cumplircon todas las leyes aplicables al Software, tanto nacionales como internacionales, incluyendo la regulación deadministración de exportaciones de Estados Unidos, así como las restricciones de usuario final, de uso final yde destino aplicadas por los Estados Unidos y otros gobiernos.

18. Este CLUF se rige por las leyes de los Estados Unidos de América y del Estado de Massachusetts. Las partesparticipantes consienten en la jurisdicción exclusiva del tribunal federal sito en Suffolk County, Massachusetts,a no ser que no exista materia jurisdiccional federal (en cuyo caso usted consiente en la jurisdicción exclusivadel tribunal estatal sito en Suffolk County, Massachusetts). Si el Software fue adquirido fuera de los EstadosUnidos, ciertas disposiciones de las leyes locales podrían ser aplicables, en cuyo caso dichas leyes afectarána este contrato sólo en la medida en que dicha jurisdicción lo requiera; en ese caso, el contrato deberáinterpretarse con el fin de proporcionar el máximo efecto a los términos y condiciones del mismo. Aquellosque hayan accedido al servidor desde fuera de los Estados Unidos, Canadá o la Unión Europea lo hacen porpropia iniciativa y son responsables del cumplimiento de las leyes locales en los casos y en la medida en queéstas sean aplicables. Se renuncia explícitamente a la Convención de la ONU sobre contratos para la venta

internacional de bienes.19. Usted acepta indemnizar y eximir de responsabilidad, incluyendo los honorarios de los abogados, a

Codemasters y a sus licenciatarios en caso de reclamación, demanda, o daño planteados por terceros,provocados por o derivados del uso que usted haga del Software o del juego, así como de su actitud enlos mismos.

20. Este CLUF, lo que incluye los documentos incorporados por referencia expresa, y todas las actualizacionesde los mismos, constituyen el acuerdo completo entre usted y Codemasters en lo que respecta al Softwarey al juego. Estos acuerdos sustituyen a cualquier comunicación previa o contemporánea, ya sea electrónica,oral o escrita, entre usted y Codemasters (o sus licenciatarios) con respecto al Software y al juego. Por lapresente, usted confirma que no dichas comunicaciones no han influenciado su decisión de aceptar esteCLUF. Una versión impresa de este CLUF y de cualquier notificación entregada a usted o puesta a sudisposición en formato electrónico se considerará admisible en procedimientos judiciales o administrativos

basados en (o relacionados con) este acuerdo, en la misma medida y bajo las mismas condiciones queotros documentos y registros mercantiles generados originalmente en forma impresa y guardados en estamisma forma.

21. El incumplimiento en cualquier momento por parte de Codemasters de las disposiciones de este CLUF o desus acuerdos relacionados no supondrá en modo alguno la exención futura de dicha disposición, ni afectarábajo ningún concepto al derecho de cualquiera de las partes a hacer cumplir todas y cada una de dichasdisposiciones a partir de entonces. La exención expresa por parte de Codemasters de alguna disposición,condición, o requisito de este CLUF o de sus acuerdos asociados no constituye una exención de la futuraobligación de cumplir con dicha disposición, condición o requisito. No obstante todo lo dicho en este CLUF,ninguna omisión, retraso o fallo en el desempeño de sus funciones por parte de Codemasters deberáconsiderarse como un incumplimiento del CLUF si se demuestra que la omisión, retraso o fallo fueron debidosa causas que escapan al control de Codemasters.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.104 1046129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.104 104 20/3/07 11:37:0320/3/07 11:37:03

Page 107: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 107/129

 

105

22. Todas las notificaciones entregadas por usted o requeridas a usted en el marco de este CLUF deben llevarsea cabo por escrito y dirigirse a: The Codemasters Software Company Limited, Lower Farm, Stoneythorpe,Southam, Warwickshire CV47 2DL, UK, a la atención de: Michael Rowland.

23. Si alguna parte de este CLUF se determina inválida o imposible de cumplir bajo la ley vigente (lo que incluye,

entre otras, las renuncias de garantía y las limitaciones de responsabilidad establecidas más arriba), ladisposición no válida o imposible de cumplir será sustituida por otra, válida y que pueda cumplirse, que seajuste lo máximo posible a la intención de la disposición original, mientras que el resto del CLUF continuaráteniendo efecto.

24. Nosotros podemos ceder el presente CLUF, en su totalidad o en parte, en cualquier momento y sin notificárselopreviamente. Usted tiene prohibido ceder, transferir o sublicenciar este CLUF o los derechos que por él haadquirido.

25. A pesar de lo dicho en sentido contrario en este CLUF, usted, por la presente, reconoce y acepta que loslicenciatarios directos o indirectos de Codemasters (lo que incluye a Turbine, entre otros) son beneficiarios deeste CLUF y tienen derecho a actuar directamente contra usted en caso de incumplimiento de este CLUF, enla medida en que lo consideren necesario para asegurar el cumplimiento de sus respectivos derechos en el

 juego.

26. Todos los servicios relacionados con el juego a los que usted se suscriba son ofrecidos por Codemasters osus subcontratas. Nuestro sitio Web de asistencia es [http://www.lotro-europe.com/support.php]. Los preciosaplicables actualmente para el uso del juego, incluyendo los servicios de suscripción online para accederal servidor, pueden consultarse en [http://www.lotro-europe.com/faq.php]. Estos precios están sujetos acambios en cualquier momento.

27. ADVERTENCIA SOBRE EL RIESGO DE ATAQUES EPILÉPTICOS Y LAS PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE AL USAR UN VIDEOJUEGO: CIERTOS INDIVIDUOS PUEDEN SUFRIR ATAQUES EPILÉPTICOS O PÉRDIDAS DECONCIENCIA AL EXPONERSE A DETERMINADOS TIPOS DE DESTELLOS DE LUZ O PATRONES EXISTENTESEN NUESTRO MEDIO AMBIENTE HABITUAL. ESTAS PERSONAS PUEDEN EXPERIMENTAR ATAQUES AL VER

 ALGUNOS TIPOS DE IMÁGENES DE TELEVISIÓN O MIENTRAS JUEGAN A CIERTOS VIDEOJUEGOS. ESTO PUEDEOCURRIR EN PERSONAS SIN ANTECEDENTES MÉDICOS ADVERSOS O QUE NUNCA HAN SUFRIDO ATAQUES ENEL PASADO. SI USTED HA SUFRIDO SÍNTOMAS RELACIONADOS CON LA EPILEPSIA (ATAQUES O PÉRDIDAS DECONOCIMIENTO) A CAUSA DE ESTIMULACIONES LUMÍNICAS, CONSULTE CON SU MÉDICO ANTES DE USARCUALQUIER VIDEOJUEGO. EN TODO CASO, LAS REGLAS SIGUIENTES DEBERÍAN CUMPLIRSE AL USAR UN

 VIDEOJUEGO: (I) EVITE JUGAR SI ESTÁ CANSADO O PADECE FALTA DE SUEÑO; (II) ASEGÚRESE DE QUE ESTÁ JUGANDO EN UNA HABITACIÓN BIEN ILUMINADA; Y (III) CUANDO JUEGUE, TÓMESE DIEZ O QUINCE MINUTOSDE DESCANSO CADA HORA.

28. Las partes participantes en este acuerdo han solicitado que este contrato y toda la correspondencia ydocumentación relacionada con él sean escritos en lengua inglesa. La versión en inglés de este CLUF estádisponible en www.lotro-europe.com/legal.

The parties hereto have requested that this agreement, and all correspondence and all documentation relating tothis agreement, be written in the English language. If you prefer, French and German versions of this agreement areavailable at www.lotro-europe.com/legal.

 Les parties présentes ont demandé à ce que le présent accord, et toute correspondance et documentation relatives

au présent accord, soient rédigés en langue anglaise. Si vous le souhaitez, la version française du présent accordest disponible sur http://www.lotro-europe.com/legal .

 Die Vertragsparteien haben verlangt, dass diese Vereinbarung und sämtliche Korrespondenz sowie alle Unterlagenim Zusammenhang mit dieser Vereinbarung in der englischen Sprache verfasst werden. Wenn Sie eine deutsche

 Version bevorzugen, ist eine Übersetzung dieser Vereinbarung unter http://www.lotro-europe.com/legal verfügbar.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.105 1056129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.105 105 20/3/07 11:37:0420/3/07 11:37:04

Page 108: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 108/129

 

106

C ódigo de ConductaEl Código de conducta rige el comportamiento de los usuarios mientras juegan a El Señor de los Anillos

Online: Las Sombras de Angmar (en adelante, el «Juego») y mientras participan en la página web delJuego [http://www.lotro-europe.com] o en los foros de ésta. El Código de conducta está diseñado parahacer la experiencia del Juego tan agradable para todos como sea posible. El incumplimiento del Códigode conducta puede suponer la suspensión o la terminación de su cuenta en el Juego sin reembolso alguno(si corresponde).

1. Mientras participe en el Juego o en la página web del Juego, debe respetar los derechos de losdemás jugadores y disfrutar del mundo del Juego tal y como fue concebido por THE CODEMASTERSSOFTWARE COMPANY LIMITED, una sociedad limitada registrada en Inglaterra («Codemasters»).

2. Queda expresamente prohibido comunicar información real sobre ningún Jugador mediante el uso dela página web del Juego, el cliente del Juego, el software del servidor o cualquier otro medio.

3. No está permitido usar o difundir lenguaje, contenidos, nombres de personajes, títulos, descripcioneso etiquetas de Juego (incluyendo, por ejemplo, inscripciones o nombres de clanes o de mascotas) quesean sexualmente explícitos, dañinos, amenazadores, abusivos, difamatorios, obscenos, agresivos,raciales o étnicamente ofensivos (lo que incluye, a modo de ejemplo, pero sin limitarse a ellos, injuriasétnicas o epítetos religiosos).

4. Mientras esté jugando al Juego o participando en servicios relacionados con el mismo, no exhibani tome parte en comportamientos que sean perjudiciales para la jugabilidad normal del Juego,que causen daño o alarma a otros jugadores o que afecten negativamente al rendimiento del servicio odel software de otros jugadores (por ejemplo, usar deliberadamente errores o fallos técnicos del Juegoque afecten negativamente a éste, soltar demasiados objetos o convocar demasiados portales).

5. No está permitido enviar mensajes no solicitados ni inundar con gran cantidad de mensajes el chat del

Juego ni las funciones de la página web del Juego.6. No está permitido hacerse pasar por un empleado de asistencia del Juego o por cualquier otro

empleado de Codemasters, pasado o presente.

7. Queda expresamente prohibido incumplir cualquier ley o regulación local, estatal, nacionalo internacional.

8. No está permitido vender, promocionar, anunciar o solicitar productos o servicios a través del Juego oen la página web del mismo.

9. No está permitido modificar el cliente del Juego, el servidor o cualquier otra parte de la página webdel Juego.

10. No está permitido anunciar su intención o facilitar a otros la capacidad de vender, comprar, transferir,

o compartir sin autorización el acceso a una cuenta del Juego.11. No está permitido anunciar su intención o facilitar a otros la capacidad de vender o comprar sin

autorización objetos del Juego a cambio de dinero real u otras compensaciones.

12. Mientras participe en el Juego, tanto al jugar como al navegar la página oficial del Juego, deberá seguirlas instrucciones y las indicaciones del personal autorizado en todo momento.

13. No está permitido formar o participar en grupos cuya ideología esté basada o sea afín a filosofíasanti-religiosas, anti-étnicas, discriminatorias contra orientaciones sexuales, nacionalistas, racistaso sexistas.

14. Queda expresamente prohibido ocultar o falsificar intencionadamente información personalconsiderada necesaria para la creación de una cuenta del Juego o una cuenta de la página web.

15. No está permitido puede enviar o transmitir material protegido por el copyright mediante ningún

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.106 1066129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.106 106 20/3/07 11:37:0420/3/07 11:37:04

Page 109: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 109/129

 

107

elemento del Juego o de los servicios relacionados con éste sin el consentimiento expreso deltitular del copyright.

16. No está permitido tratar de interferir, interceptar o descifrar transmisiones hacia o desde el Juego o susservicios relacionados.

17. No está permitido explotar, distribuir o comunicar públicamente errores o fallos del Juego queproporcionen una ventaja no intencionada en el mundo del Juego. Para informar de un fallo, diríjase ahttp://www.lotro-europe.com/bug .

18. No está permitido crear, publicar, usar o distribuir utilidades, emuladores o cualquier otra herramientade software de terceros (incluyendo, sin limitarse a ellos, programas generadores de macros,programas bot, emuladores de servidores, hacks de clientes, hacks de mapas, y utilidades derecopilación de datos).

19. Queda expresamente prohibido acosar a otros jugadores o al personal de Codemasters, lo que incluye,por ejemplo, amenazas, ofensas o abusos.

20. Queda expresamente prohibido publicar en el Juego enlaces de páginas web o URL que dirijan a

contenidos considerados inapropiados por Codemasters, lo que incluye, sin limitarse a ello, cualquierpágina web o URL dirigida a otros productos comerciales o servicios. No está permitido publicar enlacesde páginas web o URL que dirijan a cualquier tipo de material (como software y otra información) quepueda o pretenda dañar los ordenadores de otros jugadores o que permita a otros acceder de formainadecuada a software o a páginas web.

21. No está permitido usar el Juego o los servicios relacionados para actividades ilegales. Codemastersno se hace responsable de sus declaraciones mediante texto o voz, ya sea durante una partida, ennuestras salas de conversación o en nuestros foros, ni de ninguna consecuencia provocada por ellas.Si incumple la ley, usted será el único responsable de las consecuencias.

22. A pesar de que el Juego es un juego de rol, usted no podrá alegar en su defensa por incumplimientodel Código de conducta que estaba «interpretando un papel».

23. No está permitido realizar encuestas, concursos, envíos piramidales, cartas en cadena, correo basura,o envío de mensajes duplicados o no solicitados (ya sean comerciales o de otro tipo).

24. No está permitido difamar, abusar, acosar, ofender, amenazar o proceder de cualquier otro modo queviole los derechos legales (tales como los de privacidad y publicidad) de otros.

25. Está prohibido publicar o transmitir archivos que contengan virus, troyanos, gusanos, bombas detiempo, sistemas de cancelación de exposiciones (cancelbots), archivos o datos dañados o cualquierotro software o programa similar que pueda dañar el funcionamiento del Juego o los ordenadores deotros usuarios.

26. Usted no puede anunciar ni ofrecerse a vender o comprar productos o servicios con ningún propósito,a no ser que el Juego admita explícitamente estos mensajes.

27. No está permitido falsificar, eliminar o desactivar información sobre la gestión del copyright, talcomo la atribución de autoría, notificaciones legales u otros avisos de propiedad, designacionespropietarias o etiquetas sobre el origen o fuente del software u otro contenido.

28. No está permitido restringir o inhibir el uso y disfrute del Juego o sus servicios relacionados deningún otro usuario. Está prohibido, por ejemplo, interrumpir el flujo de mensajes en una sala dechat utilizando lenguaje vulgar o insultante, pulsando la tecla Intro repetidas veces, introduciendoimágenes excesivamente grandes de modo que la pantalla avance demasiado rápido como para leer,usando en exceso GRITOS (mayúsculas) con la intención de molestar a otros usuarios o publicandoconstantemente el mismo texto («spamming» o «scrolling»).

29. Queda expresamente prohibido obtener (de manera automatizada o de cualquier otra manera)y/o recoger información personal sobre otros usuarios, lo que incluye sus direcciones de correo

electrónico, así como usar esta información para enviar correo no solicitado.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.107 1076129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.107 107 20/3/07 11:37:0520/3/07 11:37:05

Page 110: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 110/129

 

108

30. No está permitido usar, descargar, copiar o proporcionar (ya sea por un precio o no) a ningunapersona o entidad directorios de usuarios del Juego y de sus servicios relacionados, ni ninguna otrainformación sobre el uso o los usuarios ni parte de la misma.

31. Queda expresamente prohibido intentar obtener contraseñas, información sobre otra cuenta o cualquier

otra información privada de ningún miembro o usuario del Juego o de sus servicios relacionados.

32. No está permitido usar de forma indebida la función de asistencia en el Juego o los botones dequeja, ni enviar informes falsos a los administradores de Codemasters.

33. No está permitido usar el Juego o los servicios relacionados de ninguna otra manera que no sea unacomunicación personal como usuario individual (esto es, no como corporación o como otra entidad).

34. No está permitido utilizar el Juego o los servicios relacionados para transacciones fraudulentasincluyendo, entre otras, transacciones virtuales fraudulentas en el Juego.

Nota: Codemasters tiene la última palabra sobre lo que constituye un incumplimiento del Código deconducta y se reserva el derecho de cambiar el Código de conducta en cualquier momento. Visite lapágina web del Juego [http://www.lotro-europe.com/legal] periódicamente para informarse de cualquier

actualización en el Código de conducta.Remedios para comportamiento inadecuado:

Un jugador que incumpla el Código de conducta puede ser advertido por el personal de Codemasters. Sinembargo, ciertos incumplimientos graves, así como los incumplimientos repetidos del Código, puedenconllevar otras sanciones, como un bloqueo o una prohibición permanente sin previo aviso. Además,Codemasters se reserva el derecho a eliminar personajes o cuentas enteras si lo cree oportuno, sinprevio aviso, en caso de ciertos incumplimientos.

Las conversaciones (texto y voz) del Juego y la página web se pueden almacenar y revisar en cualquiermomento y por cualquier razón. Esto incluye, por ejemplo, la toma de decisiones sobre el incumplimientodel Código de conducta. Esta cláusula se extiende, entre otras, a las conversaciones privadas, de clanesy de compañías.

Si entiende los términos del Contrato de Licencia para Usuario Final y del Código deconducta y considera estos términos aceptables, indique su conformidad y su intención decomprometerse legalmente a cumplirlos aceptando dichos términos donde se indica.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.108 1086129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.108 108 20/3/07 11:37:0620/3/07 11:37:06

Page 111: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 111/129

 

109

DIRECCIÓN DEDESARROLLO:Jeffrey Anderson, Director ejecutivo

Jeffrey Steefel, Productor ejecutivo

Cardell Kerr, Director de diseño

Marc Hildenbrand, Director de ingeniería de

 sistemas de juego

Yaming Di, Director artístico

Geoff Scott, Director de sonido,

 imagen y efectos visuales

PRODUCCIÓN:Kevin Boyle, Productor sénior 

Aaron Campbell, Productor 

asociado internacional 

Justin Corcoran, Gestor de proyecto

Michael S Jablonn, Productor asociado

Matt Kelly, Productor asociado

Stuart E. Zissu, Productor en línea

GRÁFICOS:Rick Schmitz, Gestor artístico

John Lindemuth, Jefe de animación

Harry Teasley, Jefe de avatares

Jay Brewer, Jefe de IU

Ken Brown, Jefe de entornos

E quipo artísticoPeter Anderson, Brandon Bateman,Jeanette Chamberlain, Jenny Chau,Michelle Sullivan Clay, ChristopherDemers, Todd DeMelle, Richard Fournier,

Kristen «Kritter» Griffin, Dan Haard, SeanHuxter, Kerry James, Mark Lizotte, JeffreyDean Murchie, Michael Richard, ToddRueping, Nina Straccialini, Chonny Uth

DISEÑORyan Bednar, World Lead 

Ryan Bednar, Jefe de mundos

Christopher Clay, Jefe de combates

Nikolaus Davidson, Jefe de diseño de sistemas

Allan Maki, Jefe de contenido

Brent Schmidt, Jefe de contenido

E quipo de diseñoBrian Aloisio, Laurence Brothers, MattElliott, Elliot Gilman, Ross Glover, JaredHall-Dugas, Jesse King, ChristopherKnowles, Jesse Kurlancheek, Jeffrey Libby,Les Nelken, Daniel Parke, Chris Pierson,Jonathan Rudder, Paul Simon, HeatherSinclair, Jared Sorensen, Darren Sugg

INGENIERÍA DE

SISTEMAS DE JUEGODavid Trudeau, Jefe técnico

E quipo de sistemas de juegoDouglas R. Applewhite, NicholasDorrough, Todd Eckert, Andrew R. Gillis,Sean Lindskog, Matthew Monas, MikeRaiter, Jeff Rubin

EQUIPO DE SONIDO,IMAGEN Y EFECTOSStephen DiGregorio, Jefe de sonido 

E quipo de sonido e imagenEgan Budd, Michael Critz, Jack Dalrymple

E quipo de efectos visuales Matthew Hoesterey, Sasha Hushvahtov

PLATAFORMATECNOLÓGICAChris Dyl, Director general de tecnologíaFernando J. Paiz, Director de tecnología de juego

Adam Schrader, Gestor de producto

tecnológico

INGENIERÍA DETECNOLOGÍA DE JUEGOPaul W. Frost III, Jefe de herramientasAlex Lian, Gestor de motor de juegoDan O’Brien, Jefe de motor de juego

C réditos 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.109 1096129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.109 109 20/3/07 11:37:0620/3/07 11:37:06

Page 112: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 112/129

 

110

E quipo de tecnología de juegoMike Fricker, Rob Getter, Jeff Isselee, Jeff Johnson, Michael Kujawa, Jeremy Martin,

Greg Pettyjohn, Andrew Reiff, Rich SkorskiINGENIERÍA DETECNOLOGÍA DESERVICIOSEric Bressler, Gestor de tecnologías internas

Ray Yu, Gestor de desarrollo de aplicaciones

E quipo de tecnología de servicios Christopher Bianchi, Rob Johnson, Mark Joyal, James Kim, Steve McGarry, BrianMesick, Dana Reid-Vanas, Uncle DonRoss, John Spadafora, John Toomey

OPERACIONESMike Hogan, Vicepresidente de operaciones

Kurt Nipp, Director ejecutivo de atención

al cliente

Bryant Durrell, Director sénior de

operaciones técnicas

Jay Piette, Director de control de calidad 

ATENCIÓN AL JUGADORShane Kelley, Supervisor 

Matt Regnier, Supervisor 

E quipo de atención al jugador James Barrett, John Ashley BloodworthJames Bradford, Peter Daigle, MatthewGillis, Christopher Henson, AnthonyMauricia, Diane Migliaccio, Jamison

Nicosia, Scott Parker, Troy Pruyt, TomShibley, Alisa Zuniga

CONTROL DECALIDAD (CC)Terry White, Gestor de CC de producción

Peter O’Leary, Jefe de CC 

Mike Seal, Jefe asociado de CC 

Sean Pelkey, Jefe asociado de CC 

Chad Anctil, Gestor de CC del servicio

Bob Ferreira, Jefe de sistemas de back-office

Michelle Mangio, Jefe de CC de lanzador 

David Woodruff, Jefe de CC de motor 

de juego

Austin Gill, Jefe de CC internacional William Lazzaro, Jefe de CC asociado

 internacional 

E quipo de control de calidad  Thomas Allen, Troy Annichiarico,Erik Bailey, Carlo Bertolino, Justin Brien,Michael Callahan, Christopher Caron,Shawn Connor, Brian Cottle, JaredEdwards, Dante Falcone, Scott Files,Giuliana Funkhouser, Jeremy Gallagher,

Robert Hess, Matt Hocker, Ayesha Khan,Dave Kiser, Erin Kiser, Tim Lang, DavidLee, Chris Martin, Catherine Nicoloff,Daniel Ouellette, Roberto Paiz, RachelPartridge, Mark Porzelt, Mike Romatelli,Carl Savage, Jeff Siadek, Jesse Smith,Janice Walsh, Timothy Wilkinson

OPERACIONES EN REDJay Benesh, Gestor sénior de

operaciones en red 

Craig Ingemi, Gestor de TI

Cheri White, Gestor de operaciones en red 

E quipo de operaciones en red  Patrick Bays, George Bieber, JeremyBurke, Jon Charette, Kevin Conde, JamalIngram, Darius Kazemi, Dylan Masson,Neal Moody, John Potter, Kimberly Regan,Paul Sherman, John St. Laurent, VanceWalsh, Lindsay Welch

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.110 1106129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.110 110 20/3/07 11:37:0720/3/07 11:37:07

Page 113: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 113/129

 

111

EDICIÓNMichael Enright, Vicepresidente de edición

Judith Hoffman, Director ejecutivo

 internacional Grant Wei, Director de gestión del programa

Monica Li, Gestor del proyecto sénior 

(Internacional)

Jennifer Preston, Gestor de colaboraciones

(Europa)

MARKETINGY DESARROLLOCOMERCIALMark Cullinane, Vicepresidente sénior de

 marketing y ventas

Jerome Lalin, Vicepresidente de marketing

de producto

Jim Drewry, Director de marketing

Adam Mersky, Director de comunicaciones

John Golden, Gestor sénior de

 marketing del producto

Meghan Rodberg, Gestor de comunidad 

en líneaRobert Ferrari, Director sénior de

desarrollo comercial 

Bill Wang, Gestor de desarrollo comercial 

Nathan Staples, Gestor del producto

E quipo de marketing Evan Goncalo, Lorien Green,Joshua Hodge, Kristin Kwasek,Steven Moy, Vanessa Price, Rick Woolford

ADMINISTRACIÓNHelen Ra, Asesor general 

Patricia Lyle, Ayudante de asesoría general  

Peter Faubert, Jefe de finanzas

Val McCue, Director de RR.HH.

Angela Ahn, Director de licencias 

Tim Truong, Gestor sénior de planificación y 

análisis financiero

Phillip Hoffstein, Director 

E quipo de administraciónLaurie Herbert, Chris Keizer,Shawn McHatton, Lori Newman,

David Redmond, Paula Schwenn,Brenda Yorkell

ORIGINAL FORCEHarley Zhao, Presidente y productor ejecutivo 

Shan Ding, Vicepresidente

Sherry Shen, Gestor del proyecto

Pu Hu, Gestor de equipo de texturas

Heng Zhang, Director artístico

 Xiaohui Gao, Director de técnicas

Ming Li, Director de imagen y sonidoWei Zhou, Director de I+D

Yongji Yin, Director de animación por 

ordenador 

Yu Liu, Jefe de equipo de renderización

Tao Zhong, Jefe de animación

Darai Gu, Productor asistente

Yi Dang, Asistente de CC de animación

Diseñadores gráficos Tao Qu, Hao He, Jing Yang, Haibing Zeng,Shan Zhong, Zhan Lu, Yu Xiao, QinghuaGu, Sheng Ming, Zhiyun Tang, Yong Ou,Qiankun Zhou, Lili Xia, Jianrong Wu,Changju Wu, Chenglun Chu, ZhengpengCai, Ning Zhao, Zhipeng Wu, Yan Cheng,Junyou Jiang, Shulin Liu, Ningning Shi,Hui Yao, Lihong Pan, Zengtao Liu, HuiJiang, Jing Jiang, Yao Jiang, Rui Zhang, LiZhang, Zheng Zhu, Huiyan Jing, Lu Ge,

Jian Yang, Mo Wang, Guangmin Zhang,Liang Pang

MANUALIncan Monkey God Studios (IMGS, Inc.)Raini Madden, diseño y maquetación

Chris McCubbin & David Ladyman, edición

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.111 1116129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.111 111 20/3/07 11:37:0720/3/07 11:37:07

Page 114: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 114/129

 

112

    T olkien Enterprises Cuestiones comerciales: Fredrica Drotos

Servicios de producción: Sam Benson,David Bergad, Joe Mandragona,Juliet Mason

Asesoría legal: Sr. Don Tom Magnani

Agradecimientos especiales: Al Bendich

CONTRIBUCIONESADICIONALES P roducción adicional  

Tim Holman, Vijay Lakshman, Patrick Lipo, Kim Payson, Aatish Salvi, VladimirStarzhevsky, Mike Wallis

G ráficos adicionales Chris Amaral, Ballistic Pixel, Greg Breault,Randy Brokman, Devon Cady-Lee,Nicholas Chilano, Kari Christensen, Creat,Juan M. Del Rio, Adam Gershowitz, KevinGriffith, Jill Harrington, Alex Hogan, MarcHolmes, Damon Iannuzzelli, Brian Labore,

Sonny Liew, Liquid Development, YatszeMark, Peter MacDonald, Kevin Maginnis,William Mauritzen, Sean Murray, ArturoPulecio, Paul Pham, Scott Rays, MatthewRegnier, Gustav Schmidt, Mike Sheidow,Scott Shepherd, Josh Tallman, Mark Wood

Diseño adicional  Luis Barriga, Chris Bernert, Scott

Cuthbertson, David Eckelberry, ChrisFoster, Daniel Greenberg, MathewImregi, Dave Javier, Dan Krikorian, GregMacMartin, Stephen Muray, Derek Sanderson, Dillon Tracy,George Ziets

Ingeniería adicional  Travis Archer, Todd Berkebile, AndrewBurke, Jonathan DeMarrais, Bryan Dube,Derek Dupras, Ben Fersenheim,

Allen Holt, David Lennon, Rachel Mark,

Avida Michaud, Bert Molinari,Daniel Ogles, Luke Petre, Justin Quimby,Gordon Selley, James Todd,Bruno Trindade, John Violano

 S onido e imagen adicionales Harry Chase, Brad Spears,Chance Thomas

C ontrol de calidad adicional  Alison Campanella, Chad Kaminski,AJ McGuire, Kate McCormack, ChrisNaughton, Michael Natsis, ThatcherRisom, Peter Rossetti, Colin Snyder,

Kristian TelschowO  peraciones adicionales Pochen Cheng, Randall Crane, AmandaEvans, Wendy Gallant, Sven Hindman,Paul Hogan, Rick Kasten, MichaelPacheco

E dición adicional  Ken Allen, Katherine Finin, James Jones,John Worrall

 M arketing adicional  Eric Austrew, Paul Della Bitta,Jonathan Hanna, Tom Nichols,Alex Rodberg, Carl Schwartz,Jason Wonacott

 A dministración adicional  Ed Donohue, Lisa Enoch, CourtneyFunari, Andrew Page, Mark Pover,Mike Roman, Debbie Waggenheim

AGRADECIMIENTOSESPECIALESA Steve Arnold, Bob Davis, Brian Fargo,Michael Hirshland, Jeff Patterson,Howard Salwen y Carmen Scarpa.

También a Sandy Climan, Patrick Hendy,Daniel MacKeigan, Matt Nichols yRichard de Silva.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.112 1126129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.112 112 20/3/07 11:37:0820/3/07 11:37:08

Page 115: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 115/129

 

113

Agradecimientos

A Kristine Wiltz, Krispy Kremes, SueWilson-Schmitz y Denise, Belinda y

Tommy Schmitz por su paciencia ycomprensión, Humphrey Carpenter,Meghann Donahue, Michael Drout,Wayne G. Hammond, David Salo,Christina Scull, Tom Shippey, BarbaraStrachey y en memoria de Karen WynnFonstad. A Dunkin’ Donuts, RockstarEnergy Drinks y la Dra. Megan Anderson(por arreglar el brazo de Chris Pierson).

A Jennifer Grucza (por inspirar la

secuencia de la clase Captain), Robin(por mantener a Shane cuerdocuando habría sido más fácil dejarlosumirse en la locura sin más), BillBridgforth (por perfeccionar una bebidaespectacular), Anna, Kao, Ezra y elnúmero 45, Bernadine y Sean Zissu. ASusan, Mackenzie y Kendall Anderson,los héroes de Sean Huxter, Carol yCharlotte. A Susan Giusto y David

McGarry por su apoyo y comprensión.A Katie Colpitts, Liam MacDonald.A Christine y Christian Fournier porsu cariño, ánimo y apoyo. A AmandaBrown, The Potato alias Gaz, the Takoalias Dax.

 A todas nuestras familias y allegados.

Bebés que llegaron al equipo de LOTROdurante el desarrollo del juego:

Nora Anderson, Alec Kanian-Andriole,Quinn Roger Bressler, Miles JacobBressler, Ewan Thomas Bazar Brewer,Halley Charette, Paige Charette, BrodyCharette, Noah Michael Corcoran,Effie Genevieve DeMelle, Lola Lucille,DeMelle, Tinna Di, Christian MatthewFournier, Paul Wellington Frost IV, OliviaO’Neill Frost, Madeline Green, OwenRhys Hildenbrand, Kyra King, James

Edward Lawler, Zachary Martin Mangio,Isadora («Izzy») Anne Mauricia, MollyAnne McGorry, Isabel Mersky, MoriahMersky, Ezra Lee Moy, Bradley JamisonNicosia, Fernando Benjamin Paiz,Miranda Grace Paiz, Gerald Trudeau,Sean Evan Zissu

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.113 1136129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.113 113 20/3/07 11:37:0820/3/07 11:37:08

Page 116: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 116/129

 

114

CODEMASTERSE quipo de dirección de COGVicepresidente y director general de

Codemasters Online Gaming: David SolariDirector de juegos en línea: Jim BrownDirector de marketing: Ed Relf Director de operaciones en red: Mark Fowlis Jefe web: Adam Hance

E quipo de producciónProductor: Michael RowlandGestor de servicios comerciales: Bruce Chudley

E quipo de marketing Gestor de producto sénior: Ed BlincoeGestor de comunidad sénior: Samantha RussellDirector de comunidad: Kyle RowleyGestor de RR.PP.: Erica HuttonCreativos de sitio web: Cheryl Bissell,Mark Stevens, David Felton, Peer Lawther,Nick McAuliffe, Nik Johnson,Rochelle FalconerCreativo de material impreso: Liz Darling,

Barry Cheney, Amarjit Bilkhu, David Alcock  S ervicios de desarrolloDirector de servicios de desarrollo: Craig DuncanGestión de CC: Eddy Di Luccio Jefes de equipo de CC: Jonathon Bosworth,Danny BeilardTécnico sénior de CC: Adam MottramTécnicos de CC: Claire Chamielec,Callum Rowley, Daniel Rowland, SandroCastelletti, Erica Lagos, Christopher

Davies, Paul Smith, Jason Lamplough,Sunny Chang, Kar Hay Ho, Karl SmithTécnico de CC de localización: SteffenAnders, Florian Bruecher, Lloyd Cadny,Laurent Kircher, Sebastien Chipot,Timothy O‘RourkeGestor de compatibilidad y seguridad del 

código: Gary CodyTécnicos de compatibilidad:Darren Greenwood, Ben Fell

E quipo de operaciones en red  Gestor de implementación técnica: Nick Beckwith

Equipo técnico del proyecto: Dyson Gates,John Bradshaw

 Administrador de base de datos: Ian Garrett

Especialista de red y seguridad: Biton Walstra

Gestor de servicio de operaciones en red: Stephen Brown

Equipo de operaciones: Scott Middleton,Scott McGillivray, Nataniel Sacks,Craig Bull, Stuart Pitwood, Felix Nenz

E quipo de atención al clienteEquipo de atención al cliente: Rob Meeks,Paul Leonard, Annabel Thé,Dominic Herring, Melissa Swaby

Gestor de coordinación: Chris «Ulric» Dye

 A  gradecimientos especiales Anthony Castoro, Uber Agency,Partnertrans, Alchemic Dream y lacomunidad de jugadores europeospor su entusiasmo, dedicación y

participación.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.114 1146129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.114 114 20/3/07 11:37:0920/3/07 11:37:09

Page 117: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 117/129

 

115

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.115 1156129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.115 115 20/3/07 11:37:0920/3/07 11:37:09

Page 118: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 118/129

 

116

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.116 1166129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.116 116 20/3/07 11:37:1020/3/07 11:37:10

Page 119: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 119/129

 

117

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.117 1176129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.117 117 20/3/07 11:37:1020/3/07 11:37:10

Page 120: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 120/129

 

118

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.118 1186129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.118 118 20/3/07 11:37:1120/3/07 11:37:11

Page 121: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 121/129

 

119

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.119 1196129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.119 119 20/3/07 11:37:1120/3/07 11:37:11

Page 122: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 122/129

 

120

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.120 1206129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.120 120 20/3/07 11:37:1220/3/07 11:37:12

Page 123: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 123/129

 

121

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.121 1216129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.121 121 20/3/07 11:37:1220/3/07 11:37:12

Page 124: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 124/129

 

122

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.122 1226129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.122 122 20/3/07 11:37:1320/3/07 11:37:13

Page 125: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 125/129

 

123

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.123 1236129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.123 123 20/3/07 11:37:1320/3/07 11:37:13

Page 126: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 126/129

 

124

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.124 1246129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.124 124 20/3/07 11:37:1420/3/07 11:37:14

Page 127: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 127/129

 

125

  N otas 

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.125 1256129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.125 125 20/3/07 11:37:1420/3/07 11:37:14

Page 128: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 128/129

 

126

O  pciones de asistenciaPara obtener ayuda, visita www.lotro-europe.com/support

Gestión de cuentas Si tienes algún problema con la instalación, incluso si es que el disco está dañado o esdefectuoso, haz clic en Installation (Instalación).

Para cuestiones de gestión de cuentas, como consultas sobre facturación y problemascon el pago o la suscripción, haz clic en Account (Cuenta).

Asistencia técnicaSi tienes algún problema técnico después de instalar el juego, haz clic en Technical (Técnico).

Base de conocimientoAquí podrás encontrar respuesta a prácticamente cualquier duda que tengas. Parabuscar dentro de esta base de datos, haz clic en FAQ (Preguntas más frecuentes).

ASISTENCIA DESDE EL JUEGOPresionaq y selecciona Help (Ayuda) mientras estás jugando para enviar unasolicitud de asistencia. Si sólo quieres saber cómo funciona el juego, recurre a nuestrabase de conocimiento.

6129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.126 1266129 LOTRO FR MAN INN PC SP V04.126 126 20/3/07 11:37:1520/3/07 11:37:15

Page 129: LOTRO Manual Spanish

5/16/2018 LOTRO Manual Spanish - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/lotro-manual-spanish 129/129

 

127

    A  sistencia técnica

ASISTENCIA POR INTERNET Para encontrar las respuestas a las preguntas más frecuentes sobre los aspectostécnicos del juego y para consultar la versión más reciente del manual, visita:www.lotro-europe.comEste servicio es gratuito y está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

COMPATIBILIDAD Y AYUDA EN LA INSTALACIÓN

ASISTENCIA POR CORREO ELECTRÓNICOSi necesitas ayuda con un asunto específico o no encuentras la información necesaria

en la sección de asistencia técnica de la página Web de LOTRO, manda un correoelectrónico a: [email protected]

ASISTENCIA TELEFÓNICAVisita el siguiente sitio Web para ver una lista completa de los números de teléfonode contacto: www.lotro-europe.com/support

ASISTENCIA DE FACTURACIÓN Y GESTIÓN DE CUENTASSi necesitas ayuda con respecto a la facturación o a una cuenta del juego, usa losnúmeros de teléfono y direcciones de correo electrónico que encontrarás en:

www.codemasters.com/cogbillingsupportSi te encuentras con un problema mientras juegas a Lord of the Rings Online, acudeal archivo readme.txt y a las notas de las revisiones para averiguar si el equipo deLOTRO ya conoce el problema y lo arreglará en una futura revisión,, o si ya hayuna solución disponible.La mayoría de los errores que tienen lugar al jugar a LOTRO se deben al uso decontroladores de hardware obsoletos. Asegúrate de que todos los controladores esténactualizados antes de ponerte en contacto con el equipo de LOTRO.

RENDIMIENTO DEL JUEGOSi encuentras problemas al jugar a LOTRO (por ejemplo, baja frecuencia defotogramas), recuerda que puedes mejorar el rendimiento si cambias la configuraciónde vídeo. Puedes acceder a las opciones de vídeo a través del menú de opciones.Al bajar la resolución y otros detalles de los gráficos en la pantalla de configuraciónde vídeo, mejorará el rendimiento del juego y es posible que se solucionen otrosproblemas con los que te hayas encontrado.

INFORMACIÓN SOBRE EL JUEGO Y CONSEJOSSi quieres pistas, consejos o información sobre LOTRO, visita:

www.lotro-europe.com