Los ocho inmortales

19
PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información. PDF generated at: Fri, 04 Mar 2011 14:42:39 UTC Los Ocho Inmortales de la mitología china

Transcript of Los ocho inmortales

Page 1: Los ocho inmortales

PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información.PDF generated at: Fri, 04 Mar 2011 14:42:39 UTC

Los Ocho Inmortalesde la mitología china

Page 2: Los ocho inmortales

ContenidosArtículos

Lü Dongbin 1Lan Caihe 2Zhang Guo Lao 3He Xiangu 4Li Tieguai 5Han Xiangzi 6Zhongli Quan 7Cao Guojiu 8Tao 10Los ocho inmortales 13

ReferenciasFuentes y contribuyentes del artículo 15Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 16

Licencias de artículosLicencia 17

Page 3: Los ocho inmortales

Lü Dongbin 1

Lü Dongbin

Lü Dongbin con su espantamoscas.

Lü Dongbin (chino simplificado: 吕洞宾, chino tradicional: 呂洞賓,pinyin: Lǚ Dòngbīn, Wade-Giles: Lu Tung-Pin) es una deidad chinareverenciada por los taoístas religiosos. Es el más conocido de los ochoinmortales y es considerado por algunos el líder de facto, aunque ellíder oficial es Zhongli Quan. En las representaciones artísticas aparecevestido como un erudito, llevando una espada para alejar el mal y unespanta-moscas. Es adorado por los enfermos y honrado como erudito.

Lü Dongbin es su nombre de cortesía, pero el real era Lü Yan (吕岩,呂巖, Lǚ Yán), aunque él se llamaba a sí mismo Chunyang Zi(纯阳子, 純陽子, Chúnyáng Zǐ, "el maestro completamente yang") ylos taoístas le conocen como Lu zu (吕祖, 呂祖, Lǚ zŭ, "el LüOriginario").

Vida de Lü Dongbin

Lü Dongbin habría nacido en la prefectura de Jingzhao (京兆府,Jīngzhào fŭ) en el siglo VIII (755 ó 796, según las fuentes) durante ladinastía Tang y muerto a comienzos del siglo IX, quizá en 805.De acuerdo con Richard Wilhelm, Lü Dongbin fue el fundador de la"Religión del elixir dorado" (金丹教, Jīndān jiào) y el autor del material presente en El secreto de la Flor de Oro.

El sueño del mijo amarilloEn una recopilación hecha por Ma Zhiyuan en el siglo XIII se cuenta la historia conocida como "El sueño del mijoamarillo" (黄粱梦, 黃粱夢, huáng liáng mèng).Según cuenta la tradición, cuando nació Lü Dongbin una fragancia inundó la habitación. A los veinte años todavíano había contraído matrimonio y decidió presentarse al examen imperial, aunque ninguna de las dos veces que lohizo tuvo éxito. Una noche, estando en la ciudad de Chang'an, o Handan (邯鄲, Hándān), se quedó dormido mientrascocinaba mijo amarillo. Soñó que aprobaba el examen imperial de manera sobresaliente y era recompensado con unprestigioso cargo y pronto promovido hasta el rango de vice-ministro (侍郎, shì láng). Entonces se casaba con la hijade un próspero propietario y tenían un hijo y una hija. De nuevo era ascendido, esta vez hasta primer ministro. Sinembargo, su éxito y su suerte atraen la envidia de otros y es acusado de delitos que le hacen perder su puesto. Sumujer le engaña, sus hijos son asesinados por los bandidos y él pierde la salud. Mientras se encuentra agonizante enla calle, se despierta y comprueba que el sueño ha ocurrido realmente mientras el mijo se cocinaba, durandodieciocho años. Los personajes han sido interpretados por Zhongli Quan para hacerle ver lo vacuo del mundohumano.Como consecuencia del sueño, Lü partió con Zhongli para descubrir el Tao. Fue sometido a diez tentaciones quesuperó, tras lo cual le fue otorgada una espada que poseía energías sobrenaturales y con la que expulsó a losdragones y otros monstruos que vivían en China.

En el volumen 82 de la Gran Compilación Taiping (太平广记, 太平廣記, Tàipíng guǎngjì) de Li Fang (李昉, LĭFăng) aparece una versión más antigua de la historia y el personaje de Lü Dongbin es reemplazado por el estudianteLu (卢生, 盧生, Lú shéng) y el de Zhongli Quan por el del Viejo Lü (呂翁, Lü Wēng).

Page 4: Los ocho inmortales

Lü Dongbin 2

Proverbios sobre Lü DongbinLa frase "El sueño del mijo amarillo" se ha transformado en un proverbio utilizado para hacer referencia al deseo dealguien por alcanzar puestos importantes.

Existe otro proverbio, "el perro muerde a Lü Dongbin" (狗咬吕洞宾, 狗咬呂洞賓, gǒu yǎo Lǚ Dòngbīn), en el quese hace referencia a las personas que son incapaces de ser bondadosas y muestran un comportamiento desagradecido.

Véase también• El secreto de la Flor de Oro

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Referencias[1] http:/ / www. public-domain-content. com/ books/ journals/ jras/ 1916-21. shtml

Lan Caihe

Grabado en madera de Lan Caihe.

Lan Caihe (chino simplificado: 蓝采和, chino tradicional: 藍采和,pinyin: Lán Cǎihé, Wade-Giles: Lan Ts'ai-ho, Lam Choy Wah) es unadeidad china reverenciada por los taoístas. Es el menos conocido de losocho inmortales. Su edad y sexo son desconocidos, por lo que sepiensa que podría ser hermafrodita. Supuestamente vivió en tiempos dela dinastía Tang. Es el santo patrón de la horticultura y los floristas.

En la forma más popular se le representa como un joven o niñoafeminado aunque también puede ser un hombre anciano o, en laspinturas modernas, una mujer joven. Su símbolo es una cesta de bambúque a veces lleva en el hombro colgando de un azadón. Dentro hayflores asociadas con la longevidad, como brotes de bambú y pino,ramas de ciruelo sin hojas y crisantemos.

Es conocido por su comportamiento estrafalario y fuera de las normas,vestido con andrajos. En invierno lleva pantalones cortos y camisasfinas y duerme sobre la nieve, desprendiéndose de su cuerpo nubes devapor. En verano viste una gruesa chaqueta de lana y pantaloneslargos. Usa un solo zapato. También se le representa como una artista ybailarín callejero que regala a la gente pobre el dinero que gana. Eneste sentido se dice que una vez tuvo que disfrazarse de bruja parainterpretar un papel, lo que sería el origen de la confusión sobre su sexo. Cuando está borracho improvisa cancionessobre la inmortalidad que nadie puede entender

Page 5: Los ocho inmortales

Lan Caihe 3

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Zhang Guo Lao

Zhang Guo Lao montado en su burro blanco.

Zhang Guo Lao (chino simplificado: 张果老, chino tradicional:張果老, pinyin: Zhāng Guǒ Lǎo, Wade-Giles: Chang Kuo Lao, "elViejo Zhang Guo") es una deidad china reverenciada por los taoístas.Es uno de los ocho inmortales y también se le conoce con el nombre deMaestro del Profundo Conocimiento (通玄先生 TōngzhàoXiānshēng).

Sus símbolos

Su símbolo es un tambor de bambú con forma de tubo que simboliza lalongevidad y dentro del cual lleva unos palillos de hierro usados comocastañuelas. Posee una mula que puede doblar y plegar como si fuesede papel y guardarla en su carpeta cuando no la utiliza. Cuando deseavolver a montar sobre ella, le echa un chorro de agua con la boca y elanimal vuelve a su aspecto normal. La asociación con el animal es tanestrecha que cuando éste no aparece en la iconografía suele haberdibujada una pequeña miniatura de él que aparece envuelta en unanube que sale de la boca del tambor o de la calabaza. A menudo montamirando hacia atrás. Tenía como afición hacer un licor de hierbas quegustaba mucho al resto de los ocho inmortales, que creían que teníapropiedades medicinales y curativas. Representa a los ancianos.

Vida de Zhang Guo LaoZhang Guo vivió practicando la alquimia ocultista (方士, fāng shì) en el monte Tiao (条山, 條山, Tiáo shān), en laprefectura de Heng (恒州, Héngzhōu), durante la dinastía Tang. En tiempos de la Emperatriz Wu (684–705)afirmaba tener varios cientos de años de edad y haber sido Primer Ministro del Emperador Yao, uno de los tresaugustos y cinco emperadores.La Emperatriz Wu le pidió que abandonara la montaña y fuera al palacio, pero él fingió estar muerto. Su cuerpocomenzó a pudrirse y a llenarse de gusanos, lo que convenció a la emperatriz de que realmente estaba muerto. Pocodespués se le volvió a ver por la montaña. El emperador Tang Xuanzong (唐玄宗) intentó darle un cargo de ministro(银青光禄大夫, 銀青光祿大夫, yín qīng guāng lù dàifu) pero también rehusó.

Historias de Zhuang Guo LaoEn el año vigésimotercero del reinado del emperador Xuanzong (735), fue llamado a Luoyang, en Henan, y elegido jefe de la Academia Imperial (国子监, guózǐjiàn) con el título de "Muy perspicaz maestro". El emperador le hacía frecuentes preguntas sobre los inmortales, pero él nunca contestaba. Existen varias historias acaecidas durante su estancia en la corte. Según una de ellas, el emperador preguntó al famoso taoísta Ye Fashan (葉法善, 631-720) que, gracias a su nivel en la necromancia, gozaba de gran favor en la corte, quién era Zhang Guo Lao. "Se quién es", contestó el mago, "pero si se lo dijera a Vuestra Majestad caería muerto a sus pies, así que no osaré hablar a menos

Page 6: Los ocho inmortales

Zhang Guo Lao 4

que Su Majestad prometa que irá descalzo y con la cabeza descubierta frente a Zhang Guo para que le perdone, encuyo caso reviviré inmediatamente". Habiendo hecho la promesa el emperador, Ye Fashan contestó: "Zhang Guo esun murciélago blanco espiritual que salió del caos primigenio", y tan pronto como hubo hablado, cayó muerto a lospies del emperador.Xuanzong, con los pies descalzos y la cabeza descubierta, fue a ver a Zhang Guo como había prometido e imploróperdón por haber sido tan indiscreto. Zhang Guo le respondió que si dejaba a Ye Fashan sin castigo pronto revelaríalos misterios del universo. No obstante, ante los ruegos del emperador, Zhang Guo roció agua sobre la cara de YeFashan y éste revivió. Poco después, Zhang Guo cayó enfermo y regresó a las montañas de Hengzhou para morir.Cuando sus discípulos abrieron la tumba, la encontraron vacía.

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

He Xiangu

He Xiangu.

He Xiangu (chino: 何仙姑, pinyin: Hé xiāngū, Wade-Giles: HoHsien-ku, "He, la joven inmortal") es el nombre por el que se conoce auna deidad taoísta de la mitología china cuyo verdadero nombre era HeQiong (何琼, 何瓊, Hé Qióng). Vivió durante la dinastía Tang y es laúnica mujer del grupo de los ocho inmortales, aunque Lan Caihetambién es representado a veces como mujer.

He Xiangu provenía de la prefectura de Yong (永, Yǒng), hoy en díadistrito de Lingling (零陵, Línglíng), en Hunan o de una familia ricadel distrito de Zengcheng (增城, Zēngchéng), en Guangdong. Su padreera He Tai. Nació con seis largos pelos en la coronilla. Cuando teníacatorce o quince años, un personaje divino se le apareció en un sueño yle ordenó que comiera polvo de mica para que su cuerpo se volvieraetéreo e inmune a la muerte. Cumplió con el mandato y también hizovotos para permanecer virgen.

Subía y bajaba por los valles mientras revoloteaba como si fuera unacriatura con alas. Todos los días salía al amanecer y regresaba con lapuesta de sol, trayendo frutas de la montaña que recogía para su madre.Poco a poco dejó de comer comida normal.La emperatriz Wu envió un mensajero para que fuera al palacio pero enel camino desapareció. Ascendió a lo alto en plena luz del día y se transformó en inmortal.

Su símbolo es la flor de loto, que mejora la salud física y mental. A veces también se la representa con un sheng (笙,shēng), un instrumento musical parecido a una zampoña, con un fenghuang o con una cuchara de madera.

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Page 7: Los ocho inmortales

Li Tieguai 5

Li Tieguai

Li Tieguai.

Li Tieguai (chino simplificado: 李铁拐, chino tradicional:李鐵拐,pinyin: Lǐ Tiěguǎi, Wade-Giles: Li T'ieh-kuai, "Li, el del bastón dehierro") es el más anciano de los ocho inmortales, un grupo dedeidades chinas reverenciadas por los taoístas. Su nombre real era LiYuan y también se le conoce por Li Kongmu (李孔目, Lǐ Kǒngmù,"Li, el de los ojos hundidos") o Li Ningyang (李凝阳, 李凝陽, LǐNíngyáng).

Es irascible y malhumorado, pero también benévolo con los pobres,enfermos y necesitados, cuyos sufrimientos alivia con la medicina quelleva en su calabaza. Es el patrón de los enfermos. Por la noche escapaz de hacerse tan pequeño que puede dormir dentro de su calabaza.

Vida de Li Tieguai

Li Tieguai nació durante la dinastía Zhou occidental. Ya desde niñodecidió estudiar el Tao y se retiró a vivir a una cueva. Laozi, elfundador del taoísmo, y Xi Wangmu, la Reina Madre del oeste, queposeía el secreto de la vida eterna, bajaban del cielo para instruirle. Sedice que consagró cuarenta años de su vida a la práctica de lameditación, olvidándose con frecuencia de comer y dormir.

Antes de convertirse en inmortal Li Tieguai había sido dotado por la naturaleza de una imponente presencia. PeroLaozi le convocó al monte Hua, una de las cinco montañas sagradas de China, en la provincia de Shaanxi, y Li tuvoque dejar su cuerpo terrenal al cuidado de una de sus pupilas, diciéndole que esperara siete días hasta que regresarasu espíritu, y que si no ocurría así podía quemar el cuerpo. Al sexto día, la madre de la pupila enfermó de muerte yésta tuvo que ir a visitarla. Como el cuerpo de su maestro suponía una carga para ella decidió incinerarlo. Según otraversión, la pupila simplemente, al ver el cuerpo sin vida de Li, lo consideró muerto y decidió quemarlo.

Al querer regresar Li a su cuerpo sólo encontró cenizas y se vio obligado a buscar otro, siendo el único que halló elcuerpo muerto y pestilente de un mendigo que había muerto de hambre y que tenía una cabeza larga y puntiaguda, lacara ennegrecida, la barba y el pelo enmarañados, los ojos hundidos y que era cojo de una pierna. Laozi le dio unacinta dorada para que mantuviera su pelo arreglado y transformó el bastón de bambú del mendigo en una muleta dehierro. Después Li hizo volver a la vida a la madre de su aprendiz usando una poción mágica.

IconografíaEn la iconografía, Li Tieguai aparece como un anciano feo con cara sucia, barba rala y el pelo sucio sujeto con lacinta dorada. Lleva la calabaza que le identifica como uno de los ocho inmortales, ya que todos llevan una, y sumuleta de hierro. Una nube de vapor sale de la calabaza y dentro aparece su alma de hombre sabio (魂, hún) quepuede ser representada como un dibujo sin forma o como una miniatura del propio Li.

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Page 8: Los ocho inmortales

Han Xiangzi 6

Han Xiangzi

Han Xiangzi.

Han Xiangzi (chino simplificado: 韩湘子, chino tradicional: 韓湘子,pinyin: Hán Xiāng Zǐ, Wade-Giles: Han Hsiang Tzu, el filósofo HanXiang) es una deidad taoísta perteneciente al grupo de los ochoinmortales según la mitología china. También se le conoce como ElSabio Puro (清夫, Qīngfū). Es el santo patrón de la música y tiene elpoder de lograr que las plantas crezcan y florezcan inmediatamente alson de la música de su flauta.

Vida de Han Xiang

Han Xiang nació durante la dinastía Tang y era sobrino del escritor yestadista Han Yu. En principio se comportaba de manera irresponsable,vagabundeando con Lü Dongbin, otro de los ocho inmortales. Una vez,éste le pidió que subiera a un melocotonero para bajarle uno de susfrutos. Al ir a descender del árbol junto con el melocotón, cayó al sueloy murió, siendo así liberado de su cuerpo físico y transformándose eninmortal a los 384 años de edad.

Su relación con Han Yu

Han Xiang comenzó a estudiar el Tao junto con Lü Dongbin y acudió a visitar a su tío, a quien trató de persuadirpara que abandonara sus cargos públicos. Han Yu replicó que era Han Xiang el que debía abandonar el taoísmo ydedicarse a estudiar, pero éste le replicó que ambos tenían diferentes ideas sobre el estudio y compuso un poema enel que hablaba sobre su vida entre las montañas y sobre cómo era capaz de hacer todo tipo de hechos maravillosos.Han Yu no le creyó pero Han Xiang le demostró el poder del Tao sirviendo copas y copas de vino de su calabaza sinque el contenido de ésta se acabara, al tiempo que sobre un montón de tierra cercano aparecía un racimo de floresazules. En medio de ellas había escritos unos versos que decían "perdido en las lejanas montañas, no puedoencontrar el camino; la nieve cubre el Paso de Lan y mi caballo no puede hacer nada más". Han Yu no entendió susignificado y su sobrino le dijo que algún día esas palabras se harían realidad.

No mucho tiempo después, Han Yu fue desterrado como castigo por su violenta protesta contra el emperador por loshonores dispensados por éste a un hueso de Buda. Mientras estaba en camino, se vio envuelto en una violentatormenta y se le apareció Han Xiang, quien le preguntó si recordaba los versos que habían aparecido entre las flores.Entonces le contó que aquel lugar se llamaba Paso de Lan. Han Yu quedó asombrado y, basándose en los dos versos,compuso uno de sus poemas. A la mañana siguiente, Han Yu partió y su sobrino le dio una calabaza llena demedicina para su viaje, asegurándole que pronto estaría de vuelta y recuperaría su antiguo cargo.Los escritores y pintores taoístas ponen de manifiesto la relación entre los dos personajes para acercarse alconfucianismo, por lo que no es raro que Han Yu aparezca junto a los ocho inmortales portando un rollo en el queestá escrita su protesta contra el emperador.

Page 9: Los ocho inmortales

Han Xiangzi 7

Iconografía de Han XiangHan Xiangzi es representado con su flauta, que simboliza la armonía, y a veces con unas castañuelas y un pequeñohorno o crisol como símbolo de su nivel como alquimista. También puede aparecer con un tupido gorro y una faldade piel de ciervo. Junto a él suele aparecer el melocotonero desde el que al caer logró la inmortalidad.

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Zhongli Quan

Zhongli Quan.

Zhongli Quan (chino simplificado: 锺离权, chino tradicional: 锺離權,pinyin: Zhōnglí Quán, Wade-Giles: Chung-li Ch'üan) es una deidadtaoísta de la mitología china, el segundo más anciano de los ochoinmortales y líder del grupo tras Li Tieguai, aunque algunos considerana Lü Dongbin como el jefe no oficial. También es conocido comoZhongli de Han (汉锺离, 漢锺離, Hàn Zhōnglí) por haber nacido entiempos de la dinastía Han.

Los taoístas le llaman el primer maestro del Yang verdadero(正阳祖师, 正陽祖師, Zhèn Yáng Zú Shī) y en los relatos quedescriben su encuentro con Lü Dongbin antes de alacanzar lainmortalidad se le llama maestro Yunfang (云房先生, 雲房先生, YúnFáng Xiānshēng). Posee un abanico con el cual pude revivir a losmuertos y transformar las piedras en oro y plata y con el que salvó aChina de una hambruna que la azotaba. Representa a los militares y ala abundancia.

Nacimiento e infancia

Zhongli Quan era oriundo de Yantai (燕台, Yàntái) e hijo de unpríncipe de segundo rango. Según la leyenda, cuando nació la habitación se llenó de brillantes rayos de luz y despuéspermaneció llorando sin parar durante siete días. Tenía una gran frente, largas cejas, grandes orejas, narizprominente, la boca con forma cuadrada, una gran mandíbula y los labios y las mejillas del color del cinabrio. Suspezones estaban muy separados y sus brazos eran tan largos como los de un niño de tres años.

No habló hasta los siete años, cuando de repente dijo: Mis pies han deambulado por el palacio púrpura de losinmortales, mi nombre está grabado en la capital del emperador de Jade. El palacio púrpura es la residenciacelestial de los dioses taoístas y el Emperador de Jade es la deidad mayor del panteón taoísta.

Zhongli Quan alcanza la inmortalidadFue enviado por el emperador a luchar contra los tibetanos pero, tras ser derrotado, se convirtió en fugitivo y vagó por un país salvaje y montañoso. En medio de un denso bosque se encontró con un sacerdote extranjero que llevaba el pelo desordenado y vestía ropa hecha con paja y que le guió hasta que vieron un pueblo. El sacerdote le dijo que allí vivía el maestro Donghua, que había alcanzado el Tao, y que allí podía alojarse. Dicho esto, le hizo una reverencia y se marchó. Zhongli Quan no se atrevió a llamar a la puerta pero al rato apareció un anciano vestido con pieles de ciervo blanco y llevando un bastón de ciruelo. El hombre le preguntó si no era él el general Zhongli Quan y

Page 10: Los ocho inmortales

Zhongli Quan 8

por qué no había encontrado alojamiento con el sacerdote. Zhongli Quan comprendió que aquel no era un hombrecorriente y que, después de haber escapado del peligro, debía centrarse ahora en los misterios de la inmortalidad.Estudió como conseguirla con el anciano, quien además le dijo cómo obtener la piedra filosofal y cómo manejar laespada de doble filo, común a todos los inmortales. Cuando dejo el pueblo, se dio la vuelta para echarle un últimovistazo pero vio que había desaparecido. A partir de entonces vagabundeó sin rumbo fijo hasta que llegó al estado deLu (en la actual Shandong), cuna de Confucio, donde permaneció durante un tiempo en la ciudad de Zou.Posteriormente se retiró a las montañas y descubrió el elixir de la vida mientras meditaba. Fue premiado con lainmortalidad por los alquimistas, que le obsequiaron con una píldora mágica dentro de una caja de jade, tras lo cualabandonó el mundo.

IconografíaSe le representa como un hombre corpulento, con el pecho y la tripa desnudos y llevando barba. Sus emblemas sonsu abanico, que representa la delicadeza, y un melocotón, símbolo de la longevidad. El abanico es a veces de plumasy a veces cuadrangular con un espantamoscas en el extremo. Ocasionalmente también puede llevar una espada dedoble filo, el emblema de su alumno Lü Dongbin.

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Cao Guojiu

Cao Guojiu.

Cao Guojiu (chino simplificado: 曹国舅, chino tradicional: 曹國舅,pinyin: Cáo Guójiù, Wade-Giles: Ts'ao Kuo-ch'iu, "el tío real -hermanomenor de la madre- Cao") es una deidad taoísta de la mitología chinaque forma parte del grupo de los ocho inmortales. Se dice que era tíode un emperador de la dinastía Song y hermano menor de la madre deéste, la emperatriz viuda Cao (曹太后, 曹太後, Cáo Tàihòu).

También se le conoce por los nombres de Cao Yi (曹佾, Cáo Yì)-nombre de cortesía: Gongbo (公伯, Gōng bó, "tío del emperador")-,Cao Jing (曹景 Cáo Jǐng), Cao Jingxiu (曹景休, Cáo Jǐngxiū) y CaoYou (曹友, Cáo Yǒu).

Sobre la existencia histórica de Cao Guojiu

Según los registros históricos, hubo varias emperatrices consortesllamadas Cao durante la dinastía Song, pero sólo una llegó a seremperatriz, Ci Sheng Guang Xian (慈聖光獻皇后, Cí Shèng GuāngXiàn huánghoù, 1015 - 1079), mujer del quinto emperador Song,Renzong (仁宗), pero ninguno de sus hijos llegó a ser emperador.

Sin embargo, esto no niega la existencia histórica de Cao Guojiu, yaque en la China antigua, el término jiu también podía significar "cuñado". La emperatriz Ci Sheng Guang Xian tuvoun hermano menor llamado Cao Yi, pero no se sabe si pudo ser Cao Guojiu.

Page 11: Los ocho inmortales

Cao Guojiu 9

Vida de Cao GuojiuCao Guojiu tenía un hermano menor llamado Cao Jingzhi (曹景植, Cáo Jǐngzhí) que asesinó a un hombre. Nadie seatrevió a acusarle debido a su relación con la reina y Cao Guojiu acabó sintiéndose tan abrumado por la tristeza querenunció a su trabajo y dejó su hogar, ocultándose en una cueva donde se dedicó a la meditación y al estudio del Tao.Allí vestía ropas rústicas y una gorra hecha de paja, llegando a permanecer en ocasiones hasta diez días seguidos sincomer.En una ocasión se encontró con dos inmortales que le dijeron que habían oído que se dedicaba al cultivo y que lepreguntaron qué es lo que cultivaba. El respondió que cultivaba el Tao. Le preguntaron de nuevo que dónde estaba elTao y él señaló hacia el cielo. Volvieron a preguntarle que dónde estaba el cielo y él señaló a su propio corazón. Losinmortales, riendo, comentaron "tu corazón es uno con el cielo y el cielo es uno con el Tao. Desde luego has llegadoa un profundo conocimiento". Entonces compartieon con él el secreto para volver a la perfecta armonía con lanaturaleza y le persuadieron para que se uniera a los inmortales.También se dice que descubrió el secreto de la inmortalidad en un pergamino que halló en una caja de jade dentro deuna cueva. Mientras lo recitaba, la cueva se llenó de luz y apareció una cigüeña que lo llevó a la tierra de losinmortales.

IconografíaCao Guojiu es representado como un anciano con barba y la vestimenta oficial de la corte. Sus emblemas son unatablilla de jade y un sonajero. Es el santo patrón del teatro

Enlaces externos• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Page 12: Los ocho inmortales

Tao 10

Tao

Taijitu: el Taiji constituido por el Yin y Yang.

Tao (chino simplificado y tradicional: 道, pinyin: Dào▶Ayuda:Multimedia/i) alude al significado más importante en laantigua filosofía china. Se podría traducir como el camino, la vía,el método, la dirección o el curso principal, en su versión japonesase le llama Dō.

Fundamentación

En la antigua China esta palabra se comenzó a utilizar de formahabitual con un significado más espiritual y filosófico para hacerreferencia al Camino de la Naturaleza o Camino de los Cielos. Lasenseñanzas de sabios como Lao-Tsé y Confucio predicaban elabandono de nuestro propio camino para seguir, en su lugar, elGran Camino.

El significado del 道 depende del contexto y puede referirse a un término filosófico, cosmológico, religioso, moral,racional, de conocimiento, de gusto, de verdad o de deber.El sinograma que representa al Tao es un antiguo ideograma que consta de dos partes #Etymology:首 (shǒu) 'cabeza' y辶 (辵 chuò) 'ir'

Sinograma del Tao.

En efecto, la parte superior representa a un rostro o cabeza y laparte inferior representa a un ser humano corriendo, en conjuntotal asociación ha significado camino o marcha (iter).

El Tao es el tema principal del Taoísmo, pero el confucionismotambién lo emplea como El Camino o noble camino de conducta,pero de un modo diferente.

Tanto su significado religioso como filosófico pueden verse desdedos puntos de vista:

1. doctrinal o de discurso, forma coloquial de llamar a laideología del Tao basada netamente en los diferentes textostaoístas, siendo el principal de éstos el Tao Te King deLao-Tsé.

2. el Gran Tao, fuente de orientación de todo proceso deluniverso más allá de que existe y no existe y anterior al espacioy el tiempo. El Tao es el principio que ordena tras el incesante flujo de cambio, siendo así el origen de todo.Debido a esto, también es la constante que abarca todos los aspectos de la realidad, por lo que en este sentido se lopuede comparar con el concepto de Totalidad de la filosofía occidental, aunque en occidente se lo hapersonificado con representaciones teístas como dios (incluso en lo referente a la santísima trinidad), o con elconcepto griego del logos o el hindú de Dharma.

En ambos casos, el concepto totalizador del Tao resulta servir para definir el llamado Orden Natural que el Taoísmopropone como el funcionamiento armónico de la naturaleza, siendo así el Tao el ejemplo a seguir que los taoístastoman para aplicarlo a los diferentes aspectos de la vida.

Page 13: Los ocho inmortales

Tao 11

La primera referencia al Tao, aparece en el Tao Te Ching de Lao-Tsé, en el que no se define concretamente lo que esy cuyo carácter metafísico fue único en la China de entonces. Sus enseñanzas, y las de su sucesor Chuang-Tsé,constituyen el Taoísmo.

Características del TaoHay un flujo en el universo que se llama Dao, o Tao. El Dao fluye lentamente, pero nunca para y es increíblementepoderoso, manteniendo las cosas del universo en orden y equilibrio. Se manifiesta a través de cambios de estaciones,ciclos vitales o mutaciones de poder u orden. El Dao es la ley de todo. Si sigues el Dao te haces uno. Además,conviene comprender el qi (término chino para vapor, aliento o energía), porque el qi y el Dao van de la mano, yaque el qi es la energía que circula en el universo, por lo que se puede decir que el Dao es flujo de qi. El concepto delTao se basa en aceptar que la única constante en el universo es el cambio y que debemos aceptar este hecho y estaren armonía con ello. El cambio es el flujo constante del ser al no ser, de lo posible a lo real, yin a yang, femenino amasculino. El símbolo del Tao, llamado Taijitu, está constituido por el yin y el yang confluyendo en un círculo.

Tao en el Dao De JingVéase también: Tao Te Ching

Existen numerosas traducciones de las que escogemos la de Iñaki Preciado Idoeta:[1]

El Tao que puede expresarseno es el Tao permanente.El nombre que puede nombrarseno es el nombre permanente.El no-ser es principio del Cielo y de la Tierra;el ser, de los infinitos seres es madre.Por eso con el permanente no-serse contempla la esencia escondida (del Tao);con el permanente serse contemplan meros indicios del Tao.Estos dos (no-ser y ser) tienen el mismo origenaunque diferentes nombres;tanto al uno como al otro puedes llamarlos misterio.Misterio de los misteriosllave de toda mudanza.

Lao Tse, Tao Te Ching

Page 14: Los ocho inmortales

Tao 12

Véase también• Yin y yang• Wuji• Wu wei• Qì• Taoísmo• Tao Te Ching• Dō

Referencias[1] Lao Tse (2006). Tao Te Ching. Los libros del Tao. Madrid: Editorial Trotta. pp. 383. ISBN 978-84-8164-835-5.

Bibliografía• Lao Tse (2006 (2ª edición 2010)). Tao Te Ching: Los libros del Tao. Traducción directa del chino a cargo de

Iñaki Preciado Idoeta. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 84-8164-835-3.• — (2009). Tao Te King. Edición de Richard Wilhelm. Barcelona: Editorial Sirio. ISBN 978-84-7808-625-2.• — (1996). Tao te king. Libro del curso y de la virtud. Traducción directa del chino a cargo de Anne Hélène

Suárez. Madrid: Ediciones Siruela. ISBN 84-7844-427-0.• Lie Yukou (1987 (4ª edición 2008)). Lie Zi. El libro de la perfecta vacuidad. Traducción directa del chino,

introducción y notas a cargo de Iñaki Preciado Idoeta. Barcelona: Editorial Kairós. ISBN 978-84-7245-336-4.• Maspero, Henry (2000). El taoísmo y las religiones chinas. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 84-8164-308-4.• Vila, Jordi & Galvany, Albery (2006 [2ª edición]). Yijing. El libro de los cambios. Con el comentario de Wang Bi.

Primera versión directa del chino que se traduce al español. Vilaür: Ediciones Atalanta. ISBN 84-934625-9-4.• Watts, Alan (2006 (9ª edición)). El camino del Tao. Barcelona: Editorial Kairós. ISBN 978-84-7245-082-0.• Wilhelm, R (1960/2007 [32ª edición]). I Ching. El Libro de las Mutaciones. Prólogo de C. G. Jung. Barcelona:

Edhasa. ISBN 84-350-1902-0.• Zhuang Zi (1996 (3ª edición 2007)). Zhuang Zi. «Maestro Chuang Tsé». Traducción del chino a cargo de Iñaki

Preciado Idoeta. Barcelona: Editorial Kairós. ISBN 978-84-7245-335-7.• — (1998 [2ª edición 2005]). Los capítulos interiores de Zhuang Zi. Primera versión en castellano de los siete

capítulos iniciales y presumiblemente los únicos auténticos. Traducción directa del chino a cargo de PilarGonzález España y Jean Claude Pastor-Ferrer. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 84-8164-239-8.

Enlaces externos

Traducciones

• 老子 Lǎozĭ 道德經 Dàodéjīng Pīnyīn (en chino, inglés y alemán) (http:/ / www. tao-te-king. org)• Traducción al español por Antonio Rivas (http:/ / www. gorinkai. com/ textos/ tao. htm)• Traducción al español. Traductor sin identificar. (http:/ / www. tinet. org/ ~elebro/ tao/ tindice. html)

Páginas sobre el Tao• La página del Tao (http:/ / webspace. webring. com/ people/ ak/ kandeal/ )• 365 Meditaciones Taoístas (http:/ / www. vivirtao. com) Traducción al Español de las 365 Daily Meditations de

Deng Ming-Dao• Centro de Estudios Taoistas Tradicionales (http:/ / www. tao. org) (inglés)• Recursos taoistas (http:/ / www. daozang. com) (inglés)

Page 15: Los ocho inmortales

Tao 13

• El Gran Tao (http:/ / www. thegreattao. com) El taoismo en la práctica, mejorando la vida diaria (en inglés)• Path to Tao (http:/ / es. path-to-tao. info/ )

Los ocho inmortales

Los Ocho Inmortales cruzando el mar, en 'Mitos y leyendas de China'(1992), de E. T. C. Werner. En el bote, siguiendo el sentido de lasagujas del reloj y empezando por la esquina superior derecha: He

Xiangu, Han Xiang Zi, Lan Caihe, Li Tieguai, Lü Dongbin, ZhongliQuan y Cao Guojiu. Fuera del bote, Zhang Guo Lao.

Los ocho inmortales (chino: 八仙, pinyin:Bāxiān, Wade-Giles: Pa Hsien) son un grupo dedeidades de la mitología china, según la cual existieronterrenalmente y nacieron durante las dinastías Tang oSong, viviendo en la montaña Penglai (蓬莱山,蓬萊山, Pénglái shān). Fueron descritos por primeravez durante la dinastía Yuan y en la literaturaoccidental anterior a los años setenta del siglo XX seles conoce a veces como "Los Ocho Genios". Sonadorados dentro del taoísmo, pero también en la culturachina popular.

Los miembros del grupo rara vez aparecen porseparado y los poderes de cada uno de ellos pueden sertransferidos a sendos utensilios que pueden dar la vidao destruir el mal y que son conocidos como An Baxian(暗八仙, Àn Bāxiān, "Los Ocho InmortalesEscondidos"). En chino dan nombre a la hortensia(八仙花,Bāxiān huā, "Flor de los Ocho Inmortales").

Los Ocho Inmortales

Los Ocho Inmortales son:• Lü Dongbin• Lan Caihe• Zhang Guo Lao• He Xiangu• Li Tieguai• Han Xiangzi• Zhongli Quan• Cao Guojiu

LiteraturaLos Ocho Inmortales han servido de base a muchas obras de arte, tanto en el campo de la escultura como en lapintura o en la literatura. Dentro de éste último destaca El viaje hacia el este de los Ocho Inmortales(八仙出处东游记, 八仙出處東游記, Bāxiān chū chù dōng yóu jì) de tiempos de la dinastía Ming.

También en esa época se escribió, por un autor anónimo, Los Ocho Inmortales cruzan el mar (八仙过海, 八仙過海, Bāxiān guò hǎi), donde se narra su viaje para asistir a la fiesta de aniversario de la diosa Xi Wangmu, llamada Encuentro del melocotonero de la Inmortalidad (蟠桃会, 蟠桃會, pán táo huì). Al llegar al mar, en vez de utilizar sus nubes para cruzar, Lü Dongbin sugiere que unan sus poderes para atravesar las aguas. De aquí proviene el proverbio chino "los Ocho Inmortales cruzan el mar, cada uno revela su poder divino" (八仙過海 各顯神通,

Page 16: Los ocho inmortales

Los ocho inmortales 14

八仙过海 各显神通, Bāxiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng), utilizado en las situaciones en que todo el mundo ofrece sushabilidades para conseguir una meta común.Cada uno de los inmortales representa una faceta de la sociedad china y por ende la historia de "los ocho inmortalescruzan el mar" representa las tareas que puede cumplir la nación cuando hay armonía entre cada una de sus partes.Los grupos que representan se ven claramente en la biografía de cada uno. Zhongli Quan representa a los militares;Lü Dongbin a los burócratas; Li Tieguai a los enfermos y heridos; Han Xiangzi a los sabios;Cao Guojiu representa ala nobleza; Zhang Guo Lao a los ancianos; Lan Caihe a los pobres y He Xiangu a las doncellas.

Culto a los Ocho InmortalesEn Xi'an existe un templo de la dinastía Song llamado el Palacio de los Ocho Inmortales (八仙宫, 八仙宮, bāxiāngōng ), llamado antes el Templo de los Ocho Inmortales (八仙庵, Bāxiān ān ), donde se pueden ver sus estatuas en laSala de los Ocho Inmortales (八仙殿, Bāxiān diàn). En Muzha (木栅, 木柵, Mùzhà), en Taipéi (Taiwán) está elPalacio del Sur (南宫, 南宮, Nángōng), conocido como el Templo de los Ocho Inmortales (八仙廟, Bāxiān miào ).

Otro grupos de Ocho InmortalesEn la mitología e historia chinas han existido otros grupos de ocho personas denominados como inmortales, comopor ejemplo:• Los Ocho Inmortales del vino• Los Ocho Inmortales de Huainan• Los Ocho Inmortales de Sichuan• Los Ocho Inmortales del Partido Comunista Chino

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Los ocho inmortales. Commons• The Eight Immortals [1] (artículo en inglés de Perceval Yetts, 1916)

Page 17: Los ocho inmortales

Fuentes y contribuyentes del artículo 15

Fuentes y contribuyentes del artículoLü Dongbin  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41134483  Contribuyentes: Edescas, Nihilo, Xabier, 1 ediciones anónimas

Lan Caihe  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=42299237  Contribuyentes: Ecelan, Edescas, Mellotron74, Nihilo, 1 ediciones anónimas

Zhang Guo Lao  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=35591700  Contribuyentes: Edescas, Nihilo, 1 ediciones anónimas

He Xiangu  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=35305640  Contribuyentes: Edescas, Nihilo

Li Tieguai  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=35377331  Contribuyentes: Edescas, Nihilo

Han Xiangzi  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=43878196  Contribuyentes: Edescas, Nihilo, Serg!o, Xabier, 9 ediciones anónimas

Zhongli Quan  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=38869626  Contribuyentes: Edescas, Nihilo, 1 ediciones anónimas

Cao Guojiu  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=35083840  Contribuyentes: Edescas, Nihilo

Tao  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=42670749  Contribuyentes: .José, Abece, Afterthewar, Amadís, Ashbless, Bambu, ColdWind, Dodo, Ensada, Eternal light, FAR,Fabian162, Floyd70s, Frankieus, Gaudio, Gerkijel, Heliovak, Kuilder, Kusach, Martinwiki, Matdrodes, Mjoseph, Mr. X, Netito777, Nicop, Nihilo, Psittakos, Retama, Roberpl, Robertec, Since,Superzerocool, Wind highlander, Xabier, 86 ediciones anónimas

Los ocho inmortales  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=42801663  Contribuyentes: Airunp, Alejandrosanchez, Alhen, Ecemaml, Edescas, Gelo71, JorgeGG, LeCire, LucienleGrey, Muro de Aguas, Nihilo, Sabbut, Tipographo, Xabier, 9 ediciones anónimas

Page 18: Los ocho inmortales

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 16

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesArchivo:Lü Dongbin.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lü_Dongbin.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Edescas2, Miuki, TarcísioTSArchivo:Lan Caihe.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lan_Caihe.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: G.dallorto, Grook Da Oger, Miuki, Outsider80Archivo:Zhang Guo Lao.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Zhang_Guo_Lao.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Butko, Edescas2, MiukiArchivo:He Xiangu.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:He_Xiangu.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Edescas2, MiukiArchivo:Tieguai Li.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tieguai_Li.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: MiukiArchivo:Han Xiangzi.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Han_Xiangzi.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Edescas2, MiukiArchivo:Zhongli Quan.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Zhongli_Quan.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Edescas2, Man vyiArchivo:Cao Guojiu.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cao_Guojiu.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Edescas2, Miuki, 1 ediciones anónimasArchivo:Yin yang.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Yin_yang.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:GmaxwellArchivo:Tao.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tao.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Nyo, Sarang, VIGNERONArchivo:Eight Immortals Crossing the Sea - Project Gutenberg eText 15250.jpg  Fuente:http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Eight_Immortals_Crossing_the_Sea_-_Project_Gutenberg_eText_15250.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Miuki, Nyo, Shizhao, 1ediciones anónimasArchivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:3247, User:Grunt

Page 19: Los ocho inmortales

Licencia 17

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedhttp:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/