Los Eolicos / espanol

9
Arte ambiental los eolicos

description

Se presenta nuestra mentalidad: una residencia artística adaptada a los jardines, a los sitios frágiles, utilizando sólo los materiales presentes para crear, inventar nuestras esculturas animadas por el viento. Va a descubrir los 5 pasos que estructuran nuestro trabajo, el último de ellos dedicado a una reunión taller público para una inauguración festiva y única.

Transcript of Los Eolicos / espanol

Page 1: Los Eolicos / espanol

Arte ambiental

los eolicos

Page 2: Los Eolicos / espanol

2014

monoplume Jardin du Rayol. Janvier 2013Visible en rotation sur http://www.leseoliens.blogspot.com

Jardineros del vientoSomos un colectivo de artistas y paisajistas, instalamos esculturas móviles, animadas por le viento, creadas y dispuestas en relación con los paisajes urbanos o ajardinados.Cinco etapas marcan el ritmo de nuestro trabajo :

Recorrer los sitios

Recoger materiales

Inventar esculturas

Componer en le sitio

` Compartir con le público

Nuestras instalaciones intentan sorprender al visitante, sensibilizarlos a instantes poéticos.Ellas buscan le gesto justo, le sentido y le equilibrio para valorizar los sitios.Nuestra presencia es parte de nuestra práctica : nuestros blusones rojos llaman la atención, provocan encuentros y discusiones sobre las obras y sobre nuestra filosofía de trabajo : crear con lo que hay.

Page 3: Los Eolicos / espanol

2014

Berges du Rhône. Projet CNR

Recorrer los sitios es la etapa de reconocimiento del espíritu del lugar, del encuentro con sus gestores, los lugares y los materiales disponibles. Ella nos permite adaptar nuestra intervención a las expectativas de aquellos que nos solicitan. .

Page 4: Los Eolicos / espanol

2014

Recoger materiales. Es el momento de juntar, de espigar, de descubrir materias vegetales, minerales, orgánicas, que el lugar nos propone. De esta manera, nuestras obras expresan complicidad con el sitio de la intervención.

Page 5: Los Eolicos / espanol

2014

Inventar esculturas es nuestro desafío a cada instante : confiarse a aquello que el lugar nos ofrece es el motor de nuestras invenciones. La diversidad de formas producidas por lo viviente nos impone sin cesar nuevas astucias de creación.

Page 6: Los Eolicos / espanol

2014

Componer en le sitio es la etapa de escoger la implantación de las obras. Las mismas son dispuestas de forma tal que crean un diálogo sutil con el lugar : en serie, horizontales, en módulos únicos, creando juegos de perspectivas, etc…

Page 7: Los Eolicos / espanol

2014

Compartir con le público constituye un medio de encuentro, de inaugurar, y/o de concluir nuestro tiempo de residencia entre ustedes de forma festiva. Un taller de creación libre será abierto a todos con las mismas materias, algunas herramientas y nuestra pericia puesta al alcance de todos. “Tiene que girar” es el objetivo a lograr para obtener el diploma de eólico DPLV® (Diplomado por el viento).

Page 8: Los Eolicos / espanol

2014

références & contacts

http://www.leseoliens.blogspot.comhttps://www.facebook.com/pages/Les-éoliens

[rémi Duthoit] , 12 av. des Lavandes, 04300 Forcalquierhttp://rduthoit.blogspot.fr/ [email protected] 87 14 57 60

TiO :[franck Feurté] Le Point du Jour 77510 Verdelotwww.ateliertio.com [email protected] 19 01 27 03

2013 : Festival LAND-ART au jardin des méditerranées Domaine du Rayol, Janvier-Novembre.

2011 : Inauguration du KLAP/Marseille/Anémochore.

2009 : Festival « Printemps de paroles » à Rentilly (performances& théatre de rue).

2008 : Fêtes de la science à Reims, Fête du Soleil à Aubagne.

2007 : PARIS PLAGE : Atelier public, exposition performances.

2006/2005 : Paris 19éme, fêtes des bassins de la Villette.

2004 : Les Envies Rhônements d’ILOTOPIE, Salin de Giraud. «Lille 2004» capitale européenne de la culture: Maison Folie de Wazemme. Compagnie EUX & ELLES, « l’affiche vivante »(Marseille) ;

2003 : Compagnie EUX & ELLES, « Assises nationales du Développement Durable » Lille. Le Festival du vent de Calvi.

Page 9: Los Eolicos / espanol

2014

2 retours La stratégie du frémissement

Une plume c’est peu. En poids c’est rien, juste du vent. Mais ça tourne.Il fallait y penser : piquer la rémige à son point d’équilibre, la placer dans le courant de l’air et voilà une hélice. Même les oiseaux s’en étonnent : construites à même leur peau puis abandonnées dans la chute les plumes tournent, éoliennes parfaites, offertes ainsi à ceux qui voudront en faire autre chose qu’un bouquet d’intérieur en décor figé. La plume est un témoin des mouvements, elle traduit les différences d’invisibles pressions dans l’atmosphère, elle s’anime moindre frémissement. Les Eoliens en font une école de l’art en l’air, ils apprennent aux enfants comment apprivoiser les hésitations du vent, ils font naître les sourires sur les visages étonnés, puis l’émerveillement. Et c’est gagné.

Mais pour les Eoliens tout fait plume car tout fait vent, tout tourne et ça chante en silence. On peut se mettre au jeu avec les feuilles et le bambou, les coquilles impondérable des marins, les plastiques abandonnés renvoyés par la mer et, si l’on s’y prend bien, avec les boîtes de conserve en métal allégé délicatement perforées d’ouïes par où la brise invisible s’engage. Sur l’axe de rotation construit par l’artiste l’air venu d’on ne sait où fait tourner le cylindre à l’infini . C’est vrai, j’en ai une chez moi, boîte-objet de fascination : les Eoliens sont passées par là et je n’en finis pas de compter les tours…

L’art ici se tient dans l’entre-temps : ce qui sépare et relie à la fois l’objet de son mouvement. Il pourrait y avoir des plumomètres chez les Eoliens : on mesurerait l’intensité poétique d’une installation. On s’apercevrait, dans ce monde de l’art, que la plus légère des œuvres est peut-être celle qui porte le message le plus consistant. L’une d’elle dirait : toutes nos excuses fleurs et fruits, toutes nos excuses hirondelles et moineaux , nous ne faisons que passer, avec le vent porteur nous ne faisons que passer ; ces maisons, ces routes, ces usines c’était pour rire, nous ne faisons que passer.

Reste le vent.

Sur cet appui indestructible se construit le rêve éolien.

Gilles Clément El 6 de diciembre en el aire entre Paris y Abidjan.

Un viento de poesía sobre el Jardín de los Mediterráneos. El trabajo de los Eólicos en el Domaine du Rayol en el marco de nuestro festival “arte y paisajes en el corazón de los Mediterráneos” tuvo un éxito rotundo tanto en el instante como en el tiempo. En el instante, la calidad de su proposición artística encarnada por un dominio perfecto de las técnicas reveló una magia de la corriente de aire y del movimiento, que de lugar en lugar sublimó el jardín. En el tiempo, su compromiso y su profesionalismo en su relación con el conjunto de los equipos del Domaine du Rayol permitieron mantener un nivel constante de calidad a lo largo de los cinco meses del festival.Un deseo, en algunos años un festival “100% Eólicos” en el Jardín de los Mediterráneos. Olivier ARNAUDDirector del Domaine du Rayol, el Jardín de los Mediterráneos.