Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes...

16
COLORADO MAYORES RECOMPENSAS PARA LOS VIAJEROS FRECUENTES PARK CITY ESQUIAR ES SóLO EL COMIENZO EXTENDIENDO NUESTRAS ALAS GOL, KINGFISHER FORTALECE LAS ALIANZAS AA PG. 10 Los encantos de PUERTO RICO. EL PROGRAMA LO LLEVA

Transcript of Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes...

Page 1: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

Colorado

MAYORES RECOMPENSAS PARA LOS VIAJEROS FRECUENTES

PARK CITYEsquiar Es sólo El comiEnzo

EXTENDIENDO NUESTRAS ALASGol, KinGfishEr fortalEcE las alianzas aa

Pg.10

Los encantos de Puerto rico.

EL PROGRAMA LO LLEVA

Page 2: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

REvISE LA gUíA DE vIAjES AADvANTAgE® MILESTONESTM

Obtenga ideas para su próximo viaje a través de www.aa.com/milestones. Allí encontrará vídeos, itinerarios, consejos para los viajeros y una galería de fotos de algunos de los destinos más frecuentados en Estados Unidos. Brinde sus propias ideas e inspiración mediante sus propios consejos y fotografías de sus viajes.

AMERICAN AIRLINES PRESENTA LA OPCIóN DE PAgO PAY PAL PARA CLIENTES DE AA.COM EN CANADáAhora American Airlines brinda a sus clientes mayor comodidad y flexibilidad para hacer sus reservaciones a través de AA.com mediante la expansión del sistema PayPal para incluir a los clientes de Canadá. Mediante PayPal, los clientes podrán pagar sus boletos en AA.com utilizando sus cuentas de banco, sus tarjetas de débito o crédito o el saldo de su cuenta de PayPal. Además, no tienen que ingresar nuevamente su información de facturación o de cuenta para cada compra.

Además, ¡los clientes también ganarán millas por su compra si agregan fondos a su cuenta de PayPal con su tarjeta de crédito AAdvantage®! Esta opción de pago también está disponible para los clientes en EE.UU. (incluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU) y en el Reino Unido. Para más detalles, visite www.aa.com/paypal.

Ahorre hasta un 20 por ciento y gane el doble de millas American Airlines AAdvantage®, y además reciba un ascenso de categoría gratis para una clase de auto cuando alquile, desde un auto compacto hasta uno de tamaño completo, con un ascenso de categoría a un auto premium o similar. Esta oferta es válida para todos los alquileres diarios o de fin de semana que califiquen, de dos días o más, junto con alquileres semanales de cinco días o más en oficinas en aeropuertos o fuera del aeropuerto participantes en EE. UU., Puerto Rico y Canadá hasta el 31 de diciembre de 2010. Para reservar esta oferta por Internet, llame a Hertz, al (800) 654-2210 en EE. UU y Puerto Rico, o al (800) 263-0600 en Canadá. En el momento de la reservación debe proporcionar el código de descuento CDP# 217692, PC# 143776, así como su número AAdvantage.

¡HASTA UN 20% DE DESCUENDO, EL DOBLE DE MILLAS Y UN ASCENSO DE CATEgORíA gRATIS, CON HERTZ!

02

03

04

08

10

12

13

SAMPLE A. SAMPLEYour year-to-date account overview as of XX-XX-2007

Prize-Eligible Miles: X,XXXElite Qualifying Miles: X,XXXElite Qualifying Points: X,XXXElite Qualifying Segments: XLast Activity Date: XX-XX-200X

¿DESEA ESCAPARSE AHORA?No espere más para hacer el viaje que siempre ha añorado. Independientemente de las millas que tenga ahora, sólo tiene que comprar las millas que necesita para llegar a su próximo premio de viaje. Sólo toma 72 horas para que las millas compradas aparezcan en la cuenta AAdvantage® designada. Visite aa.com/buymiles para obtener más detalles y las ofertas especiales de este programa.

SUS MILLAS

ContenIdo

EXTENDIENDO NUESTRAS ALASAA fortalece su relación con GOL, se prepara a dar la bienvenida a Kingfisher Airlines a la alianza oneworld.

HOTELESMagníficas maneras de ganar millas en algunos lugares fabulosos donde alojarse.

COLORADO: AL DESCAMPADOEl Estado del Centenario es un excelente destino, donde pueden satisfacerse todos los gustos.

LAS vENTAjAS DE PARK CITYUn campo de juego, cubierto por la más fina nieve, donde la emoción del descenso hace sonreír a todos, pero, esquiar es sólo el comienzo de la diversión.

LOS ENCANTOS DE LA ISLAPuerto Rico, vibrante, moderno y multicultural, cautiva a los visitantes con sus incomparables atracciones.

EL PROgRAMA CHANgE FOR gOODUna innovadora asociación con UNICEF recauda fondos y da esperanza a niños necesitados.

DISFRUTE DE LOS BENEFICIOSAquí puede encontrar enlaces, socios de oneworld y noticias.

Nota: Con la implementación de One-Way Flex Award, ahora los premios AAdvantage se repor-tan como premios one-way.

ACTUALIZACIóN ESPECIALEn el 2009, los socios de AAdvantage canjearon más de 6 millones de premios, como se muestra a continuación:

Premios AAdvantage MileSAAver® y AAdvantage AAnytime® (válidos en las aerolíneas American, American Eagle y AmericanConnection)

5,092,468

Premios de Ascenso de Categoría 654,445

Canje por Mercancías (AmericanAirlines Vacations®, revistas, etc.) 158,551

Premios Especiales por Millaje / Premios de Otras Aerolíneas / Otros 1,008,069

Total para el 2009 6,913,533

Visite www.aa.com para consultar su saldo de millas más actualizado. Las millas no utilizadas pueden vencer después de 18 meses de inactividad.

EL PROGRAMA LO LLEVA

Page 3: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel.

En este número, le llevamos al frescor de la fina nieve y a los maravillosos paisajes que constituyen el sello distintivo de Colorado, así como a las colinas más empinadas de Park City, Utah, y a la vez exploramos la cultura, la cocina y los paisajes que hacen tan atractivos a estos parajes nevados. Si miramos hacia el sur, nuestra atención cambia hacia las soleadas playas y a la diversidad cultural de Puerto Rico y de sus vecinos caribeños.

Además de nuestros artículos acerca de destinos, le brindamos información acerca de importantes mejoras a la alianza oneworld®, incluyendo la próxima adición de Kingfisher Airlines, de la India, aún pendiente, como miembro, junto con mejoras que incluyen el que los miembros puedan canjear sus millas AAdvantage por vuelos con gOL en Sudamérica. American Airlines también se encuentra entre las 12 aerolíneas internacionales que se han asociado con la UNICEF en el programa Change for good®, mediante el cual se efectúan donativos de divisas no utilizadas para beneficiar a niños de países en desarrollo por todo el mundo.

No deje de visitar el sitio web AAdvantage Milestones, en www.aa.com/milestones, donde recibirá valiosos consejos de viajes por parte de otros miembros AAdvantage. Para mantenerse actualizado con respecto a su saldo de millas y a todas sus transacciones de millas, ingrese en www.aa.com. De paso, incríbase para recibir los mensajes de AAdvantage eSummary ¡y ganar 1.000 millas de bonificación*!

Esperamos que esta edición de AmericanAirlines Travel le resulte útil en cuanto a la información que le proporciona sobre su cuenta AAd-vantage, y le agradecemos nuevamente por elegir a American Airlines.

* Las millas de bonificación no cuentan para obtener la categoría de socio elite y el socio debe permanecer inscrito durante tres meses para ser elegible para recibir millas de bonificación. Las millas se asignan a su cuenta entre 4 y 6 semanas después de transcurrido el período de tres meses. Esta oferta está disponible hasta el 31 de diciembre de 2010.

DE LA niEVE A LA ArEnA

Welcome to the March 2009 issue of AmericanAirlines Travel. In this issue, we take you to Washington D.C., Atlanta,

Georgia, and Canadian destinations from Montreal to Banff. We show you the historical sights of Washington D.C., introduce you to the southern hospitality of Georgia, and immerse you in several Canadian destinations, all designed to show you the time of your life.

To complement our travel articles, we offer you a look at the oneworld alliance in 2009, which is celebrating its10-year anniversary. We give you the history of oneworld and its destinations and carriers that take you around the globe.

We also feature an article on our Flagship service — the epitome of comfort and style on select international fl ights.Lie-fl at seats are just the beginning.

If you are looking for that perfect gift idea then we remind you that our Buy/Gift/Share program allows you to buy miles and give them as gifts to friends and family.

To view your current balance and to keep track of your mileage activity, log on to www.aa.com. And while you are there, sign up for AAdvantage eSummary and earn 1,000 Bonus Miles!*

It is our sincere hope that you fi nd AmericanAirlines Traveluseful in providing you with valuable information regarding your AAdvantage account, and we thank you for choosing American Airlines.

LETTER FROM THE PRESIDENT

Rob FriedmanPresident — AAdvantage Marketing Programs

*Bonus miles do not count toward elite status qualifi cation. Offer available until 12/31/09.

TRIP OFA LIFETIME

0109_aadv_Final.indd 1 3/5/09 9:18:35 AM

Rob FriedmanPresidente – Programas de Marketing de AAdvantage

CARTA DEL PRESIDENTEBIenvenIdoS

Page 4: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

2 || www.aa.com/español EL PROGRAMA LO LLEVA

American Airlines perfecciona su relación de viajero frecuente con GOL, y se prepara a recibir a Kingfisher Airlines a la alianza oneworld.

American Airlines y gOL fortalecen su relaciónComo ampliación de una relación que comenzó hace más de un año, ahora los socios de American Airlines AAdvantage® tienen la posibilidad de canjear sus millas AAdvantage para vuelos en gOL, una de las principales aerolíneas de Sudamérica.

Además, en el mes de diciembre de 2009, American Air-lines y gOL suscribieron un acuerdo de código compartido que permitirá a American vender vuelos en gOL a más de 25 ciudades en Brasil. El inicio del servicio de código compartido está pendiente de su aprobación por parte de las entidades reguladoras.

El acuerdo de código compartido no sólo agregará más ciudades a la red de American en Brasil, sino también ofrecerá a los clientes una experiencia de viaje más có-moda y sin obstáculos. American es la mayor aerolínea de EE.UU. con vuelos a Brasil, y actualmente presta servicio a las cinco principales ciudades brasileñas de São Paulo, Río de Janeiro, Belo Horizonte, Recife y Salvador, con 58 vuelos semanales sin escala, desde aeropuertos en Miami, Nueva York, y Dallas/Fort Worth. gOL ofrece servicios a 50 destinos en Brasil, más que cualquiera otra línea aérea. El nuevo acuerdo de código compartido permite a American ofrecer un nivel de acceso sin paralelos a ciudades brasileñas.

Kingfisher Airlines, de la India, se sumará a la alianza oneworld

Kingfisher Airlines se convirtió en socio electo de oneworld tras la firma de un acuerdo formal de asociación, lo que ha colocado a la principal línea aérea de la India a sólo unos pasos de comenzar a volar, en el 2011, como parte de la más importante alianza de aerolíneas del mundo.

Desde su inauguración en el año 2005, Kingfisher Airlines se ha establecido como el principal transportista de la India, en cuanto al número de pasajeros nacionales transportados, salidas diarias (un promedio de 383 salidas diarias), la calidad de su servicio al cliente y su nivel de innovación. Su inclusión enlazará a la red más extensa de la India con la incomparable red mundial oneworld, creando así la única alianza que cuenta con aerolíneas que tienen su sede en cada continente. El acuerdo añadirá 58 ciudades al mapa de oneworld, todas en territorio de la India, y ampliará la red a 800 destinos en casi 150 países.

Los socios de oneworld, American Airlines, BritishAirways, Cathay Pacific, Finnair, Japan Airlines, Qantas y Royal Jorda-nian, ya prestan servicio, entre ellas, a cinco aeropuertos de la India: Bangalore, Chennai, Delhi, Hyderabad y Mumbai. Brit-ish Airways respaldará a Kingfisher como su patrocinador de oneworld a través del programa de implementación de la alianza.

ExtEndiEndo nuEstras alas

INFORMACIÓN SOBRE LA AEROLÍNEAnotICIAS

Page 5: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

www.aa.com/español || 3EL PROGRAMA LO LLEVA

EXPLORE EXCLUSIVOS DESTINOS PARA ESQUIAR

ESCÁPESE AL PARAÍSO CARIBEÑO

Starwood Hotels

& Resorts

Starwood Hotels

& Resorts

iimagínese deslizándose por montañas cubiertas con fina nieve este invierno, mientras disfruta de algunos de los paisajes más impactantes y de las más desafiantes pendientes de nuestro país. no espere más, reserve hoy mismo su vacaciones para esquiar y benefíciese con formidables ahorros en starwood hotels & resorts, cuando visite alguno de nuestros destinos en EE. uu., incluyendo aspen, Park city, Beaver creek y otros puntos montañosos. además, gane 1.000 millas de american airlines aadvantage cada vez que se hospede en uno de nuestros hoteles o resorts, desde ahora y hasta el 31 de diciembre de 2010.

haga su reservación por internet, o llame al (866) 716-8147 y pregunte por el plan de tarifas fmaa, o visite www.starwoodpromos.com/aaint

acuéstese sobre la fina arena blanca y saboree una piña colada, mientras el suave ritmo de los tambores metálicos y el arrullo de las olas lo sumen en un agradable sueño. así es el caribe de starwood, con destinos que incluyen aruba, Bahamas, cancún, islas caimán, Puerto rico, st. John, san maarten y la isla de Vieques. además, gane 1.000 millas aadvantage de american airlines cada vez que se hospede en uno de nuestros hoteles y resorts, desde ahora y hasta el 31 de diciembre de 2010.

haga su reservación por internet, o llame al (866) 716-8147 y pregunte por el plan de tarifas fmaa, o visite www.starwoodpromos.com/aaint

ALOJAMIENTO DE LUJO

Page 6: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

4 || www.aa.com/español EL PROGRAMA LO LLEVA

Colorado

ColoradoESCRITO POR JAMES MAYFIELDItIneRARIo

Una espectacular belleza natural, un rico legado cultural y cuatro estaciones bien definidas, repletas de actividades, hacen del Estado del Centenario un destino para el disfrute de todos los gustos.

AL DESCAMPADOColorado

Colorado es uno de los estados de EE. UU. donde cualquier época es excelente para visitarlo.

Gracias a las empinadas Montañas Rocosas y sus abundantes nevadas anuales (por ejemplo,

Steamboat Springs recibe alrededor de 348 pulgadas de nieve cada año) durante el invierno,

los entusiastas de las actividades al aire libre llegan por montones para esquiar y practicar

snowboarding. La primavera y el otoño (estaciones que, en realidad, se entremezclan con

la temporada de esquí), junto con los meses de verano, son adecuadas para practicar el

ciclismo de montaña, caminar, navegar en balsa río abajo por el Arkansas River, y otras

múltiples actividades para ponerse en contacto con la naturaleza, con tan solo abrir la puerta.

Page 7: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

www.aa.com/español || 5EL PROGRAMA LO LLEVA

Colorado

ColoradoESCRITO POR JAMES MAYFIELD

Colorado

Habitantes y visitantes por igual saben que, para poder disfrutar a cabalidad todo lo que ofrece el Estado del Centenario (así llamado porque se convirtió en estado en el año 1876), se necesita salir al aire libre. Además, con 42 parques estatales, 13 bosques y pastizales nacionales y 10 parques y monumentos nacionales, se puede gozar fácil-mente de la incomparable y accesible belleza del territorio. Uno de los mejores puntos para apreciar los sorprendentes paisajes se encuentra a 75 millas al noroeste de Denver, en el Parque Nacional de las Montañas Rocosas. Tres millones de visitantes vienen cada año a esta área, que abarca más de 415 millas cuadradas, para disfrutar de las asombrosas vistas de las Montañas Rocosas, recorrer los senderos que atraviesan frondosos bosques y contemplar con admiración el hermoso entorno.

Otra impresionante área, no lejos de Denver, es el Red Rocks Park and Amphitheatre. Famoso por haber sido el escenario donde se grabaron el álbum y el vídeo del concierto Under a Blood Red Sky, de U2, en el año 1983, este anfiteatro de 9.000 asientos al aire libre es, en sí mismo, un lugar que hay que visitar, aunque no se asista a un espectáculo en vivo.

EL ESTADO NATURAL

Page 8: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

6 || www.aa.com/español EL PROGRAMA LO LLEVA

Muchas de las ciudades y los pueblos modernos de Colorado surgieron durante la época en que el estado se consideraba como el corazón de las actividades de minería y ganadería del oeste de Estados Unidos. Denver, la ciudad más poblada de Colorado, no es la excepción. De hecho, Denver fue uno de los primeros lugares de Colorado donde se encontró oro en los años 1850. Desde aquel entonces, la población metro-politana ha crecido para llegar a casi 3 millones de habitantes. Además, a una altura de 5.280 pies (una milla), la ciudad se ha ganado el sobrenombre de Mile High City (la Ciudad de Una Milla de Alto). Para experimentar la rica vertiente cultural de Denver, debe incluir en su itinerario visitas al Museo de Arte de Denver, el Zoológico de Denver y los Jar-dines Botánicos de Denver, donde actualmente se exhiben 20 obras del renombrado escultor Henry Moore. Y, si desea ir de compras, diríjase al centro comercial Cherry Creek Mall, donde encontrará los nombres más importantes en tiendas por departamento, o los Denver Pavillions, diseñados por I.M. Pei, un complejo de tres niveles que combina compras con diversiones que incluyen una bolera y 15 salas de cine.

Colorado Springs, o Little London (el Pequeño Londres) como se conocía originalmente, es otro destino obligado, con una ubicación privilegiada, al pie de la montaña Pikes Peak. Esta elevación, de 14.000 pies, atrae a visitantes del mundo entero para recorrer esta maravilla natural. Durante su visita, no deje de visitar el Jardín de los Dioses, con sus 1.300 acres y sus formaciones de rocas rojizas.

Sin embargo, no se puede hablar de los formidables espa-cios y lugares que Colorado ofrece sin mencionar los sitios para esquiadores que puntean el paisaje del estado, como si fueran pueblos suizos. Lugares tales como Vail, Aspen, Hayden/Steamboat Springs y Montrose/Telluride durante

mucho tiempo han acogido a celebridades, habitantes locales y visitantes que descienden, juntos, algunas de las mejores pendientes del mundo.

Cada año se crean nuevas ediciones a las pendientes para esquiar, y la temporada 2010-2011 promete ser una de las mejores de los últimos tiempos. Muchos destinos populares inaugurarán nuevos recorridos y, en el caso de Vail, ofrecerá un nuevo sistema de telesillas y un hotel de lujo: el Ritz-Carlton Residences, Vail.

Los visitantes a Crested Butte encuentran que este pintoresco poblado es uno de los más favorables para las actividades al aire libre de cualquier comunidad en Colorado. Con ac-ceso a algunos de los mejores terrenos extremos durante la temporada de esquí, y 14 millas para practicar el ciclismo de montaña, que atrae a ciclistas durante la temporada baja, el Butte resulta atractivo todo el año. Este resort también es sede del Salón de la Fama del Ciclismo de Montaña, y presenta nuevas atracciones entre las que se incluyen el Snowcat Driving Experience y el Adventure Park, que cuenta con una pista de patinaje al aire libre.

CIUDADES Y PUEBLOS

ItIneRARIo

Page 9: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

www.aa.com/español || 7EL PROGRAMA LO LLEVA

MILLAS DE COLORADO AlgunAs oferTAs de millAs que no debe pAsAr por AlTo

vUELE CON AMERICAN AIRLINES A COLORADO. aa cuenta con 30 vuelos diarios desde dallas/fort Worth, chicago, miami y los Ángeles. Visite www.aa.com para examinar una lista completa de todos los itinerarios y reservar su viaje.

AUTO – drive happy® durante sus vacaciones en colorado con un auto de alamo®. ahorre hasta el 25% en un próximo alquiler de auto y reciba el triple de millas.

gran parte de los deliciosos platos que se pueden encontrar en Colorado pueden atribuirse a una palabra: caseros. La fértil tierra produce duraznos, calabaza, melones, tomates, cerezas, y hongos porcini que se sirven frescos en numerosos restaurantes de todo el estado. Las casas donde se sirve carne de res, los platos del oeste y la caza silvestre también son populares en Colorado, incluyendo bisontes, alces, codorniz, conejo y carne de venado, se sirven diariamente en excelentes restaurantes como The Fort Restaurant, en Morrison y en el Flagstaff House Restaurant, de Boulder.

El aumento en la popularidad de las cervecerías también ha contribuido a colocar a Colorado en el mapa gastronómico. De hecho, Colorado cuenta con más cervecerías por persona que cualquier otro estado. En esta impresionante lista se incluyen gunnison Brewery, Breckenridge Brewery y la cervecería más antigua del estado, Wynkoop Brewing Com-pany, en el centro de Denver. Wynkoop abrió sus puertas en 1988 y constituye un excelente recinto donde relajarse, disfrutar de una Railyard Ale o de una Wixa Weiss y jugar billar en una de las 22 mesas del segundo piso.

gASTRONOMíA

Page 10: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

8 || www.aa.com/español EL PROGRAMA LO LLEVA

ESCRITO POR JEnnA SChnuER

un campo de juego, cubierto por la más fina nieve, donde la emoción del descenso hace sonreír a todos, aunque esquiar es sólo el comienzo de la diversión.

LAS VENTAJAS DE PARK CITY

ItIneRARIo

on su primer bajada por cualquiera de las rutas de las tres estaciones de esquí de Park City (o su experiencia inicial en algunos de los parques del área), los esquiadores y practicantes de snowboarding, inmediatamente colocan a Park City como número uno en su lista de lugares predilectos. Deer Valley Resort, Park City Mountain Resort

y The Canyons Resort ofrecen la mejor, y más profunda, nieve polvo del mundo. Después de esquiar, los restaurantes, las cervecerías y los clubes de Main Street del antiguo poblado minero, brindan, hasta al más extenuado esquiador, un motivo para tomar impulso y seguir adelante.

Page 11: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

www.aa.com/español || 9EL PROGRAMA LO LLEVA

ESCRITO POR JEnnA SChnuER

dePoRteSLa naturaleza le da a Park City una gran ventaja. En las montañas caen más de 400 pulgadas de nieve cada año, y los resort de Park City aprovechan esa nieve al máximo.

Lo que es, indiscutiblemente, uno de los resort más el-egantes de Estados Unidos, el Deer Valley Resort ofrece 21 telesillas para llevar a los esquiadores hasta uno de los más de 100 senderos a través de seis montañas, incluyendo la súper desafiante Empire. Park Place en The Canyons Resort, el mayor resort de Utah para esquiadores, constituye uno de los parques más dinámicos de EE. UU.; su diseño urbano ofrece características especiales que resultan un verdadero desafío para los practicantes de snowboarding de cualquier nivel.

No obstante los resort de la ciudad, a tan solo 36 millas del Aeropuerto Internacional de Salt Lake City, no son solo para los esquiadores de nivel diamante negro. Sus escuelas de esquí de primer nivel hacen de Park City el lugar perfecto para quienes estén listos para colocarse por primera vez sus botas de esquiar o de practicar snowboarding, y esto incluye hasta los futuros esquiadores más jóvenes. Las familias vi-enen primero al Park City Mountain Resort, con Programas Especiales para Niños, que se ofrecen a niños de tres años y medio de edad en adelante, donde se incluyen clases con pocos alumnos para tomar lecciones de esquí y de snowboarding, junto con otras actividades propias de la edad.

GAStRonoMÍAEn Park City puede encontrar un sorprendente ambiente

gastronómico. Descienda de las montañas y llegue a México en El Chubasco, a Japón, en Yuki Arashi o al Oriente Medio, en Reef’s Kitchen. Sin embargo, ninguna estación de esquí

estaría completa sin un punto para disfrutar de un desayuno perfecto; el Morning Ray Cafe nunca decepciona, especial-mente si le deleitan los huevos rancheros.

Una de las cervecerías más populares de Utah, la Wasatch Brew Pub & Brewery, es un lugar obligado para todos los amantes de la cerveza. Su Evolution Amber Ale resulta un complemento perfecto para la hamburguesa de bisonte de esta cantina.

GALLeRIeSEl centro de Park City alberga a una amplia variedad de galerías de arte. Los coleccionistas de obras de arte deben dirigirse directamente a la galería Meyer, inaugurada hace 43 años, para examinar detenidamente obras de renombrados artistas. Quienes se interesen por el arte contemporáneo deben comenzar su recorrido por la galería Julie Nester. Pero, si usted prefiere centrarse en las bellezas naturales de Utah, destine todo el tiempo posible para admirar las fotografías que se ofrecen en la galería Mangelsen’s Images of Nature.

AUTO – alquile un auto de national car rental® durante su viaje a utah y reciba un día de fin de semana Gratis y 500 millas de Bonificación.

vUeLe Con AMeRICAn AIRLIneS A PARK CItY American y American Eagle ofrecen ocho vuelos diarios a Salt Lake City desde Dallas/Fort Worth y Chicago. Para los itinerarios completos y hacer su reservación, visite www.aa.com.

Page 12: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

10 || www.aa.com/español EL PROGRAMA LO LLEVA

Puerto Rico, vibrante, moderno y multicultural, y otros destinos caribeños cercanos, cautivan

a los visitantes con sus incomparables atracciones.

ESCRITO POR KEnDRA GEMMAItIneRARIo

A DIVERSIDAD IMPERA en Puerto Rico. Con aproximadamente 4.000 millas cuadradas, la Isla del Encanto ofrece playas arenosas y frescas cavernas;

sus tradiciones españolas, africanas, estadounidenses y autóctonas, junto con una vida nocturna repleta de música salsa y con deslumbrantes excursiones en kayak. Además, para los aficionados del crisol que es el Caribe, las influencias culturales de las islas vecinas incluyen desde lo francés y lo británico hasta lo holandés y de las Indias Occidentales.

eL enCAnto nAtURALLas playas mantenidas por el gobierno, tales como Luquillo, están entre las más hermosas del país. Los entornos natura-les incluyen la peculiar, desde el punto de vista geográfico, Playa Mar Chiquita, que se destaca por su arrecife de coral y sus acantilados de piedra caliza. Rincón atrae a sus costas a los surfeadores, mientras que Playa Carlos Rosario es una verdadera delicia para quienes disfrutan del buceo.

No hay nada inusual con respecto a una isla repleta de

LOS EnCAnTOS DE LAS ISLAS

Page 13: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

www.aa.com/español || 11EL PROGRAMA LO LLEVA

vUeLe Con AMeRICAn AIRLIneS A PUeRto RICo American Airlines ofrece 54 vuelos directos a Puerto Rico desde 33 destinos. Para los itinerarios completos y hacer su reservación, visite www.aa.com.

ESCRITO POR KEnDRA GEMMA

playas, pero pocas tienen las encantadoras cavernas de Puerto Rico. Las Cavernas del Río Camuy, y su red de cuevas, es el lugar más popular para ir bajo tierra. Ese mismo parque de 268 acres constituye un frondoso bosque tropical, pero el Parque Nacional Caribeño El Yunque, es el más grande de la isla. Las cascadas, la vida silvestre, como la rana coquí, y 12 senderos bien cuidados atraen a ocasionales y experimen-tados amantes de la naturaleza. Los bosques secos, como la Reserva de Bosque Seco de guánica, adornan el paisaje de Puerto Rico.

Un CRISoLNative cultures, Spanish colonization, an African population, and U.S. territorial status have all played a role in shaping modern life in Puerto Rico. The varied dining options are reflective of its multifaceted history, as visitors can dine on everything from French to pizza to Spanish. A few fare necessities: Marmalade’s Californian/French cuisine and Aguaviva’s seaside Latino delicacies in Old San Juan, and in Luquillo, Pasta y Pueblo’s combination of Italian, seafood, and local dishes.

LA noCHe de LoS MILeS enCAntAMIentoSPasar la noche en Puerto Rico significa visitar las discotecas del Viejo San Juan, disfrutar de bebidas tropicales en el Rincón, probar suerte en uno de los casinos del hotel San Juan y mover el cuerpo al ritmo de la música salsa. Otras diversiones dignas de explorarse son los festivales callejeros, tales como los festivales semanales LeLoLai que se celebran por toda la isla. Los recorridos bioluminiscentes en kayak

por las costas de Vieques y La Parguera iluminan la noche con luces naturales.

dIveRSoS veCIndARIoSLas islas cercanas a Puerto Rico también son fuente de actividades culturales. Los ingleses llegaron y dejaron su marca principalmente en las Islas Vírgenes Británicas, pero también influyeron la cultura de Anguilla, Antigua, Bar-bados, Barbuda, granada y St.Kitts y Nevis. Los franceses comparten, en cierta medida, las influencias prevalecientes en St. Lucia y aún cuentan con una considerable presencia en Dominica, Martinica y St. Martin. Además, los visitantes pueden ponerse en contacto con la cultura holandesa en Aruba, Bonaire, Curaçao y St.Maarten. Las Islas Vírgenes de EE. UU. tienen un encanto decididamente estadounidense y caribeño al mismo tiempo, mientras que Trinidad y Tobago aún vibran con la cultura de las Indias Occidentales.

Page 14: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

12 || www.aa.com/español EL PROGRAMA LO LLEVA

chanGE for GoodChange for good®, creado en el año 1987, una innovadora asociación entre UNICEF (el Fondo Mundial de la ONU para la Infancia) y el sector de aerolíneas internacionales, es una de las campañas de recaudación de fondos más antiguas y mejor conocidas de UNICEF. American Airlines ha sido un orgulloso asociado del programa Change for good, desde 1994, con su actividad basada en Estados Unidos.

Mediante esta campaña, los viajeros de vuelos inter-nacionales pueden donar su moneda de EE. UU. y divisas de otros países que no hayan utilizado para beneficiar al programa de UNICEF. Estas contribuciones se emplean para brindar ayuda esencial a los niños más pobres de los países en desarrollo. UNICEF cuenta con programas en más de 150 países, incluyendo todos los países abarcados por American Airlines.Los donativos al Fondo de EE. UU. para UNICEF pueden hacerse mediante cualquiera de los siguientes métodos:

• A bordo de ciertos vuelos largos de American Airlines hacia/desde Europa, Japón, China, India, Argentina, Brasil, Chile y Uruguay

• En ciertos salones del Admirals Club® en aeropuertos• Mediante tarjeta de crédito en una página web segura de UNICEF

• Mediante donativos en efectivo o en cheque enviados directamente al Fondo de EE. UU. para UNICEF. Los donativos en efectivo (se acepta cualquier divisa) o en cheque (emitido por un banco de EE. UU.) pueden envi-arse directamente a:

U.S. Fund for UNICEFAttention: Change for Good125 Maiden LaneNew York, NY 10038(212) 880-5522

American Airlines es una de las 12 aerolíneas que dan su respaldo al programa Change for good, el cual constituye la principal entidad caritativa de la alianza oneworld®, que

incluye, dentro de su red mundial, a 11 de las principales líneas aéreas del mundo.

Los donativos en dólares, libras, euros, yen, pesos y otras divisas han generado, hasta la fecha, más de $60 millones y han ayudado a proporcionar un futuro más saludable y satisfactorio a millones de niños.

Si tiene alguna pregunta, envíe un email a: [email protected]

Un programa que recauda fondos y da esperanza a niños necesitados

Hitos en logros impactantes a nivel mundial1987: unicEf lanza el programa change for Good con

aerolíneas afiliadas participantes1994: american airlines adopta el programa change

for Good, con el apoyo de los auxiliares de Vuelo de american airlines

1999: la alianza oneworld nombra a unicEf su beneficiario oficial mundial y conviene en apoyar el programa change for Good en los vuelos de aerolíneas afiliadas

2005: las donaciones de american airlines para el programa change for Good llegan a $2 millones

2006: american airlines y unicEf presentan el programa de empleados voluntarios ‘defensores de los niños' y vuelven a lanzar change for Good en los vuelos

SoCIoS

Page 15: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

www.aa.com/español || IBC13EL PROGRAMA LO LLEVA

O T R A S A E R O L Í N E A S A S O C I A D A S

Marriott® Hotels and Resorts abandona el programa AAdvantage La edición de primavera de 2010 de American Airlines Travel incluyó una oferta de los hoteles Marriott. Lamentablemente, esta oferta ya no tiene validez. A partir del 1° de julio de 2010, el programa Marriott Rewards no ofrecerá millas AAdvantage® por estadías en los hoteles Marriott. Ofrecemos nuestras disculpas por cualquier inconveniente que usted pueda experimentar debido a este cambio.

Visite la página de socios hoteleros en www.aa.com (http://www.aa.com/i18n/AAdvantage/partners/hotels/main.jsp) para ver una lista de los hoteles participantes. El programa AAdvantage le ofrece una extensa red de más de 60 marcas y más de 100 países, mediante las cuales usted puede ganar millas AAdvantage.

PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL PROGRAMA AADVANTAGE, VISITE:

Detalles del programa:www.aa.com/programdetailsVer mis Millas: www.aa.com/viewmymilesGanar Millas: www.aa.com/programparticipantsCanjear Millas: www.aa.com/redeemmilesPremios: www.aa.com/awardsSolicitar crédito de Millas:www.aa.com/requestmilesPara ver información en su idioma:Visite www.aa.com/international y haga clic en el país correspondiente.

SERVICIO AL CLIENTE

Para obtener más información acerca del programa AAdvantage, ingrese en:www.aa.com/international

Para obtener los números de teléfono para reservaciones, ingrese en:www.aa.com/worldwidephones

Para obtener más información acerca de la alianza oneworld, ingrese en: www.aa.com/oneworld

BeneFicios

novedades e inFormaciÓn acerca del programa

Términos y Condiciones American Airlines se reserva el derecho, a su criterio, de modificar las reglas, las normas, los premios de viaje y las ofertas del programa AAdvantage en cualquier momento y sin aviso previo. Esto implica, entre otras cosas, el derecho de (1) modificar o cancelar cualquier premio u oferta, (2) cambiar los beneficios, los niveles de millas o las reglas relacionadas con los créditos de millas o premios de viaje del programa, o bien (3) añadir fechas de embargo, limitar la disponibilidad de asientos para viajes de premio o restringir de otro modo los premios de viaje u ofertas. American Airlines puede realizar estos cambios, aunque ello afecte los premios o créditos de millas acumulados. La acumulación de créditos de millas no otorga a los socios ningún derecho adquirido. No se garantiza a los socios la disponibilidad permanente de cualquier premio o nivel de premio, ni que puedan obtener todos los premios ofrecidos para cualquier destino o en cualquier vuelo. American Airlines se reserva, además, el derecho de dar por terminado el programa AAdvantage, previo aviso con seis meses de anticipación. Los premios de viaje, la acumulación de millas y las ofertas especiales de AAdvantage están sujetos a reglamentaciones gubernamentales. American Airlines no se responsabiliza de los productos y servicios ofrecidos por otras compañías participantes. Todo arancel, impuesto o cargo que corresponda (estipulado por alguna autoridad gubernamental o de otro tipo) es responsabilidad del pasajero y/o del socio. Los horarios están sujetos a cambio sin previo aviso. Los servicios están sujetos a aprobación gubernamental. Todos los montos en dólares están expresados en dólares estadounidenses, a menos que se indique lo contrario. Para obtener información detallada y completa del programa AAdvantage, visite www.aa.com/aadvantage. AA.com, AAdvantage, AAdvantage eSummary, AAdvantage Executive Platinum, AAdvantage Gold, AAdvantage Platinum, MileSAAver, AAnytime, shareAAmiles, AAdvantage Connections, AmericanAirlines Vacations, buyAAmiles y AmericanAirlines son marcas de American Airlines, Inc. Las empresas aéreas American Eagle y AmericanConnection son aerolíneas regionales afiliadas de American Airlines, Inc. El servicio American Eagle es prestado por American Eagle Airlines, Inc., o Executive Airlines,

Inc. Cada una de estas compañías es una subsidiaria 100% propiedad de la compañía matriz de American Airlines. Todas las demás marcas comerciales a las que se hace referencia son marcas comerciales de sus respectivas compañías. Los vuelos transatlánticos de British Airways entre EE. UU. y el Reino Unido, los vuelos de Royal Jordanian desde/hacia Irak y todos los vuelos desde/hacia Cuba no son elegibles para la acumulación y el canje de millas.

buyAAmiles/shareAAmilesPermita que transcurran 72 horas para que las millas compradas aparezcan asentadas en la cuenta de AAdvantage designada, y tres días para que aparezcan asentadas las millas transferidas a la cuenta AAdvantage designada. Transacciones sujetas a cargo. Para más detalles, visite www.aa.com/buyaamiles.

StarwoodLas reservaciones deben hacerse por Internet en el sitio web de Starwood o llamando al 866-716-8147 y preguntando por el plan de tarifa FMAA para recibir las tarifas promocionales. La oferta está disponible para estadías desde el 19 de julio hasta el 31 de diciembre de 2010. La estadía mínima requerida varía según el hotel. Para recibir las millas de bonificación por las estadías elegibles, el huésped debe ser miembro de Starwood Preferred Guest©, haber seleccionado las millas AAdvantage como su divisa preferida en el momento de la estadía y presentar su tarjeta de Starwood Preferred Guest al hacer el check-in. Con Airline Direct DepositSM, los Starpoints® ganados sólo por estadías en el hotel y ciertas ofertas de bonificación se convertirán automáticamente a la cuenta de aerolínea del socio y no puede transferirse nuevamente a Starwood Preferred Guest. Los socios pueden seleccionar millas AAdvantage como su divisa preferida en SPG.com/moremiles. Se acreditarán 1,000 millas de bonificación por estadía en un plazo de entre 4 y 6 semanas de la estadía las cuales se asentarán en la cuenta Starwood Preferred Guest del socio. Pueden aplicarse fechas de embargo. Ver www.starwoodhotels.com para más detalles y restricciones.

HertzSe requiere reservación por anticipado. Los alquileres diarios y semanales requieren de una reserva mínima

de dos días. El aumento de categoría de vehículo está sujeto a la disponibilidad en el momento y lugar del alquiler, válido en autos desde compacto hasta de tamaño completo. El mayor aumento de categoría que puede obtenerse es a un auto de clase premium. Pueden aplicarse períodos de embargo. Esta oferta puede canjearse en oficinas de Hertz participantes en EE. UU., Canadá y Puerto Rico. El valor de la oferta es en moneda nacional al momento del canje. Se aplican restricciones de edad, calificación del chofer y del crédito y de tarifas de alquiler diario/de fin de semana/semanal, según la ubicación de la oficina. No se incluyen los impuestos, el reembolso de impuestos, cargos según la edad y servicios opcionales, tales como la recarga de combustible. Los descuentos se aplican solo a los cargos por tiempo y millaje. Esta oferta no tiene valor en efectivo, no puede utilizarse con Tarifas Prepagadas (Pre-Pay Rates), Tarifas de Gira (Tour Rates) o con Tarifas de Reemplazo de Seguro (Insurance Replacement Rates), y no pueden combinarse entre sí ni con otros certificados, cupones, ofertas o promociones. No se otorgarán millas por las tarifas del sector de viajes, paquetes de turismo mayoristas, reemplazo de seguro/concesionario ni por otras tarifas promocionales o de viajes en grupo. La oferta es válida para recogidas de vehículos hasta el 31 de diciembre de 2010.

Alamo El descuento se aplica a la tarifa base solamente. El descuento de hasta el 25 por ciento se aplica a oficinas participantes, hasta el 31 de diciembre de 2010. El descuento varía según la fecha del alquiler, la ubicación y el tipo de vehículo. Son adicionales los impuestos, otros sobrecargos autorizados o aplicados por el gobierno (incluyendo GST), licencia y cargos por recuperación de concesionario, cargos por aeropuerto e instalación aérea, combustible, cargo por chofer adicional, cargo por alquiler de ida y artículos opcionales, tales como CDW de hasta US $30 por día. En EE. UU., verifique su seguro y/o tarjeta de crédito para comprobar la cobertura de vehículo de alquiler. La persona que alquile debe cumplir los requisitos estándar de edad, calificación de chofer y crediticia. Se requiere una reservación con 24 horas de anticipación. No puede combinarse con otros descuentos. La disponibilidad es limitada. Sujeto a cambiar sin previo aviso. Pueden aplicarse

fechas de bloqueo. Nulo donde esté prohibido. Alamo cobra un Sobrecargo de Recuperación de Impuestos por Viajero Frecuente (Frequent Flyer Tax Recoupment Surcharge) para cubrir el impuesto federal sobre el costo de las millas otorgadas al momento del alquiler. Alamo y Drive Happy son marcas registradas de Alamo Rent A Car©. 2010 Alamo Rent A Car. Reservados todos los derechos. Las millas acumuladas, los premios otorgados y las ofertas de bonificación están sujetos a las reglas del programa AAdvantage. Permita entre 6 y 8 semanas para que las millas aparezcan asentadas en su cuenta. Los impuestos y cargos relacionados con premios de viajes son responsabilidad del pasajero.

NationalUn cupón por alquiler en National, que queda anulado una vez canjeado. El día gratis se prorratea contra una tarifa base para la totalidad del período de alquiler, que no incluye impuestos, otros sobrecargos autorizados u aplicados por el gobierno, recuperación de licencia/recuperación de impuesto aéreo y cargos por recuperación de concesionario, cargos de aeropuerto e instalación de aeropuerto, combustible, cargo por chofer adicional, cargo por alquiler de ida o artículos opcionales. Esta oferta está sujeta a condiciones de alquiler estándar. Pueden aplicarse fechas de bloqueo. Se requiere una reservación con 24 horas de antelación. No es válido con ningún otro descuento o tarifa promocional. Sujeto a disponibilidad y válido solamente en oficinas participantes de EE. UU. Esta oferta no es válida en Manhattan, N.Y. El cupón es ANULADO si se ha comprado, cambiado o vendido por dinero en efectivo. Nulo donde esté prohibido. National cobra un Sobrecargo de Recuperación de Impuestos por Viajero Frecuente (Frequent Flyer Tax Recoupment Surcharge) para cubrir el impuesto federal sobre el costo de las millas otorgadas al momento del alquiler. National, National Car Rental, la “bandera” y Emerald Club son marcas registradas de Vanguard Car Rental USA LLC. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Las millas acumuladas, los premios otorgados y las ofertas de bonificación están sujetos a las reglas del programa AAdvantage. Permita entre 6 y 8 semanas para que las millas aparezcan asentadas en su cuenta. Los impuestos y cargos relacionados con premios de viajes son responsabilidad del pasajero.

DISFRuTE DE LOS BEnEFICIOS

Asociados de la Alianza oneworld®

Page 16: Los encantos de 10 MAYAOREA - American Airlines · 2010-10-26 · Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American Airlines Travel. En este número, le llevamos

Si usted compra todos los días, entonces ¿por qué no ganar millas AAdvantage cada vez que lo haga? Es muy fácil con cualquiera de las tarjetas de crédito AAdvantage de marca compartida, disponibles en todas partes del mundo. De hecho, cada vez que las usa, ¡se acerca más a esas vacaciones con las que siempre ha soñado!

Cada vez que usted paga por sus compras con cualquiera de las tarjetas de crédito AAdvantage de marca compartida, gana millas AAdvantage. Cuando sume las millas ganadas al usar su tarjeta de crédito con aquellas que puede ganar al viajar, hospedarse en un hotel, alquilar un auto y adquirir tantos otros productos y servicios, usted podrá disfrutar de la playa antes de lo que se imagina. Ningún otro programa le ofrece más opciones de ganar ni más destinos internacionales para pasar sus vacaciones. Y lo mejor de todo es que sus millas AAdvantage podrían no vencer nunca*, así que visite www.aa.com/creditcards y comience a ganar más millas hoy mismo.

El Programa AAdvantage® lo lleva ...

0910/EN

*ACLARACIÓN LEGAL: Siempre y cuando cada 18 meses usted (i) canjee millas AAdvantage® o (ii) las gane con American Airlines, American Eagle o las empresas aéreas de AmericanConnection® o (iii) gane millas AAdvantage® con una aerolínea participante del programa AAdvantage®. American Airlines se reserva el derecho de modificar el programa AAdvantage y sus términos y condiciones, en cualquier momento y sin aviso previo, así como de dar por terminado el programa AAdvantage, previo aviso con seis meses de anticipación. Cualquiera de tales cambios puede afectar su capacidad para usar los premios o créditos de millas que usted haya acumulado. American Airlines no se responsabiliza de los productos o servicios ofrecidos por otras compañías participantes. Para obtener detalles más completos acerca del programa AAdvantage, visite www.aa.com/aadvantage.American Airlines y AAdvantage son marcas registradas de American Airlines, Inc.