Literatura comparada i geografies literaries

24

Transcript of Literatura comparada i geografies literaries

Page 1: Literatura comparada i geografies literaries
Page 2: Literatura comparada i geografies literaries

Estudi del fet literari des de la seua totalitat, d’una banda, mésenllà d’una llengua o d’un país determinats, i, de l’altra, les

relacions amb altres àmbits artístics i del saber humà (pintura, cinema.…).

Qué és la literatura comparada?

Page 3: Literatura comparada i geografies literaries

Característiques

Llarga tradició en la cultura occidental.

Concepte traduït en les diverses llengües com littérature universalle, World Literature oMirovaia literatura.

És una metodologia poliglota.

Investigació, explicació i ordenació d’estructures literàries supranacionals.

Estudi literari que no està vinculat a una llengua concreta.

Necessitat ineludible de connexió entre les diferents literatures i les diferents arts.

Característiques de la literatura comparada

Page 4: Literatura comparada i geografies literaries

La metodologia d’investigació ha canviat segons l’evolució científica de totes aquelles disciplines que han estat considerades com a possible model de treball.

Tipus de comparació:

• Schemeling (1981)

1. Es basa en una relació genètica entre dos o més membres de la comparació.

2. Relació causal entre dos o més obres de distinta nacionalitat, relacionades amb el context històric en el qual s'insereixen els membres de la comparació.

3. Punt de vista històric.

Evolució metodològica

Page 5: Literatura comparada i geografies literaries

Tipus de comparació:

• C. Guillen (1985)

1. La genealogía2. La morfología3. La tematologia4. La intencionalitat5. La historiologia

Page 6: Literatura comparada i geografies literaries

La literatura comparada té una gran influència perquè:

• Genera l’existència de dos productes.• Estableix relacions molt complexes.• Elimina la idea d’aïllar l’obra com un element suficient i

únic.• Ha col·laborat en la denuncia del colonialisme cultural.• La intertextualitat obri un ventall amplíssim de possibilitats

en la investigació i l’educació.

Conceptes claus:

Page 7: Literatura comparada i geografies literaries

Pel que fa a la capacitat de traducció d’aquesta permet:

• Reafirmar la noció de descentralitat.

• Obrir portes a la interacció dialògica.

• Traduir és introduir. Via fonamental de la transferència literària i cultural.

• Un element innovador i transformador del fet literari.

Així doncs, podem dir que la literatura comparada és el conjunt de relacions i interrelacions que es posen de manifest en un text amb uns altres textos. Tot text és un teixit nou d’aquestes relacions.

Conceptes Claus:

Page 8: Literatura comparada i geografies literaries

Educación Literària

Substitució de l’ortodoxia per l’heterodoxia didàctica

Corpus de textos multiculturalsi interdisciplinaris

Varietat metodológica i educaciómultilingüe

Literatura comparada

Educació literària i educació comparada

Page 9: Literatura comparada i geografies literaries

Compliment d’objectius de l’ensenyament lingüístic literari.

Aporta beneficis didàctics.

Pràctica disciplinària oberta a qualsevol metodologia nova.

Permet fer noves interpretacions d’autors, gèneres, obres, etc.

Conclusions:

Page 10: Literatura comparada i geografies literaries
Page 11: Literatura comparada i geografies literaries

Es tracta d’un projecte d’innovació docent anomenat “Geografies literàries” que es desenvolupa a la Facultat de

Magisteri de la Universitat de València.

Què són les geografiesliteràries?

Page 12: Literatura comparada i geografies literaries

Primeres propostes del projecte

Conèixer l’Albufera i Sueca seguint un recorregutbasat en el llibre de Joan Fuster.

Visitar Penàguila seguint les rondalles d’Enric Valor.

Passejar la València d’ahir i de semprede la mà de la poesia de Vicent Andrés Estellés.

Recórrer una Xàtiva estellesiana.

Page 13: Literatura comparada i geografies literaries

Quin és l’objectiu?

Cobrir la mancança literària que es pot donar en els àmbits educatius no universitaris a l’hora de realitzar eixides

escolars que integren coneixements de diferents àmbits, així com

aprofitar les setmanes dedicades a les activitats complementàries.

Page 14: Literatura comparada i geografies literaries

Aquest ha tingut una obra literària com a fil conductor, fent part dels continguts de

diverses matèries del grau en Mestre en Educació Primària.

És un projecte d’itineraris didàctics que han posat en

marxa un grup de professors dels departaments de Didàctica de les Ciències Experimentals i

Socials i de Didàctica de la Llengua i la Literatura de la

Universitat de València,

Page 15: Literatura comparada i geografies literaries

Què es pretén amb aquest?

1Reforçar les activitats

positives d’estima i promoció envers la llengua, la

història, el paisatge i el patrimoni dels valencians.

2Dotar d’instruments als

futurs docents a l’hora de realitzar eixides extraescolars

vinculades al territori.

Page 16: Literatura comparada i geografies literaries

Què permet promoure? La cohesió d’un grup

de persones.

Un ambient familiar.

Conéixer a la resta de companys/es.

. Un espai d’interrelació personal.

Un espai d’ús per a la llengua..

Page 17: Literatura comparada i geografies literaries

Què duen a terme els estudiants durant una ruta literària?

• Reciten textos poètics.• Dramatitzen textos literaris.• Interpreten peces musicals.• Construeixen el coneixement acompanyats de guies

culturals o mediadors.• Recorren els escenaris reals evocats per la paraula.

Page 18: Literatura comparada i geografies literaries

Ruta literària: “Coneix l’Albufera i Sueca mitjançant un recorregut basat en

el llibre de Joan Fuster

“Viatge” des del port de Catarroja fins el tancat de la Pipa amb l’acompanyament de textos fusterians que parlen de

l’aigua del llac, dels ullals, de les mates o dels peixos, com a introducció del magnetisme de la muntanyeta dels Sants o

de la Casa de Joan Fuster a Sueca.

Page 19: Literatura comparada i geografies literaries

Ruta literària: “Visita a Penàguila seguint les rondalles d’Enric Valor”

El gegant del Romaní, I queixalets també! , i Esclafamuntanyes són algunes de les rondalles d’Enric Valor que porten a recórrer les

descripcions dels seus escenaris per les extensions muntanyenques de Penàguila.

Page 20: Literatura comparada i geografies literaries

Ruta literària: “Passeja la València d’ahir i de sempre de la mà de la poesia de

Vicent Andrés Estellés”

El vers “Ací estigué la casa on visqué Ausiàs March” condueix a una passejada literària per València seguint els versos de Vicent Andrés Estellès, Ausiàs March i JoanotMartorell. Arribada la primavera, de la mà d’Estellés, els propis alumnes integren un dinar preparat amb cassoles d’arròs al forn que evoquen el fill del forner que feia

versos

Page 21: Literatura comparada i geografies literaries

Ruta literària: “Recorre una Xàtiva estellesiana”

Entre els convidats que hi participen, reciten versos els poetes Gaspar Jaén i Urban i Isabel Garcia Canet. Quan es tanca el cercle estellesià a Xàtiva, el professor Antoni Martínez fa de

guia recitant versos èpics com “M’aclame a tu, mare de terra sola”.

Page 22: Literatura comparada i geografies literaries

Relats digitals de les rutes literàries

• Són elaborats de forma espontània pels propis alumnes o com a instrument avaluador.

• Es tracta d’un vídeo o narració documental de la jornada, és a dir, un relat digital elaborat a partir d’imatges representatives o una combinació de tots dos procediments.

Page 23: Literatura comparada i geografies literaries

Conclusions

Donar confiança als aprenentsOptar per la innovació pedagògica.

Fer arribar la literatura sense ser un càstig, sense angoixa, ni nervis.

Gaudir

Page 24: Literatura comparada i geografies literaries

Activitat avaluativa : Què has après?

Per què té la literatura comparada una gran influència?

1. Genera l’existència d’un producte. 2. Obri un ventall amplíssim de possibilitats per a la investigació i educació.3. Estableix relacions de causa-efecte