Linguaxe sexista

50
Instrumentos de socializació n diferencial Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Transcript of Linguaxe sexista

Page 1: Linguaxe sexista

Instrumentos de socialización diferencial

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 2: Linguaxe sexista

Nomear en masculino non é neutral

O masculino non é o universal lingüístico. Este uso histórico da lingua invisibiliza e oculta as mulleres, que somos a metade das comunidade lingüísticas.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 3: Linguaxe sexista

Nomear en masculino non é neutral

Cando nos expresamos a través dunha lingua mediante calquera das súas posibilidades, sempre estamos a reflectir as relacións sociais de quen estamos a utilizar a devandita lingua.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 4: Linguaxe sexista

Nomear en masculino non é neutralOs usos lingüísticos androcéntricos e sexistas proveñen das prescricións culturais do sistema de xénero, da transmisión de estereotipos... non da estrutura da lingua.

É competencia da comunidade de falantes adecuar os usos lingüísticos á realidade, que pide un trato igualitario entre mulleres e homes.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 5: Linguaxe sexista

Por que a linguaxe normativa e sexista?

Quen comunica?

Como se comunica?

Para que se comunica?

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 6: Linguaxe sexista

A pegada da subordinación das mulleres pode atoparse:Nos conceptosNas estruturasNo uso

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 7: Linguaxe sexista

Sexismo social no discurso

Un texto manifesta sexismo social cando nel se transmite

contido discriminatorio contra as mulleres, é dicir, mantén unha posición ideolóxica de

contido sexista; estariamos nun caso parecido ao discurso

homófobo ou racista.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 8: Linguaxe sexista

Sexismo lingüístico no discurso

Un texto manifesta sexismo lingüístico cando é o uso da lingua o

que fai evidente a discriminación; neste caso o que acontece é que se

utiliza a linguaxe ignorando a presenza ou visibilidade das mulleres.

Sexismo linguístico ou gramatical.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 9: Linguaxe sexista

Un exemplo:

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 10: Linguaxe sexista

Outro:

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 11: Linguaxe sexista

E outro máis:

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 12: Linguaxe sexista

E o último:

«Con tu colaboración ayudas a que personas con Síndrome de Down puedan construir su propio futuro en igualdad de condiciones y plenamente integrados en la sociedad.»

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 13: Linguaxe sexista

Linguaxe inclusiva

Busca fórmulas que a nível cognitivo evoquen unha imaxe mental non discriminatoria.Posúe um gran potencial, como construtora de imaxinarios, de contribuir ao avance dunha sociedade igualitária.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 14: Linguaxe sexista

Los niños juegan al fútbol

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 15: Linguaxe sexista

Lei Orgánica 3/2007 para a igualdade efectiva entre mulleres e homes

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Artigo14: Aos fins desta Lei, serán criterios xerais de actuación dos Poderes Públicos: A implantación dunha linguaxe non sexista no ámbito administrativo e o seu fomento na totalidade das relacións sociais, culturais e artísticas.

Page 16: Linguaxe sexista

I Plan de Igualdade entre mulleres e homes da Universidade de Vigo 2012/14

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Eixe 2. A cultura da igualdade na Universidade de VigoObxectivo operativo 2: Incorporar a perspectiva de xénero na difusión e na comunicación

Page 17: Linguaxe sexista

Accións concretas

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Establecer criterios para a incorporación da perspectiva de xénero á elaboración da nova regulamentación e á documentación de procedemento e de difusión.

Difundir o Manual de linguaxe inclusiva no ámbito universitario .

Elaborar e difundir un protocolo sobre transmisión da imaxe das mulleres por parte da universidade fundamentado no principio de igualdade.

Deseñar e implantar un procedemento de seguimento da incorporación da perspectiva de xénero na comunicación interna e externa da Uvigo, con prioridade nos actos públicos e campañas.

Page 18: Linguaxe sexista

Accións concretas

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Manter a revisión sistemática de toda a documentación institucional da Uvigo para incorporar a perspectiva de xénero implicando ao servizo responsable da normalización lingüística.

Manter unha estratexia de revisión da documentación impresa: tarxetas de visita, sinaléptica, organigramas, denominación de postos, formularios, impresos, fichas ou calquera outra.

Transmitir unha imaxe igualitaria, plural e non estereotipada de mulleres e homes para facer visibles as mulleres e a súa contribución aos resultados e ao éxito da organización.

Analizar a presenza da muller na imaxe corporativa e na imaxe que a institución proxecta nos medios para valorar a neutralidade da imaxe que proxecta a organización tano no ámbito interno como no externo.

Page 19: Linguaxe sexista

Uviguala- Premio de compromiso coa igualdade de xénero da Universidade de Vigo

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

O 1º Premio foi entregado o 08/03/2013 ao Servizo de Deportes«(...) pola transmisión dunha imaxe igualitaria que rompe con estereotipos de xénero na difusión e publicidade da súa oferta de actividades. Polo emprego dunha linguaxe inclusiva e transgresora que invita ás membras da comunidade universitaria á súa Gala do Deporte e por ser un exemplo de boas prácticas (...).»

Page 20: Linguaxe sexista

Estratexias 1) Neutralización ou xeneración

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Substantivos

-Neutralización ou xeneralizaciónExemplo: persoal, público, xente

-Substantivo abstractoExemplo: alumnado, candidatura, profesorado

-Substantivo metonímicoExemplo: claustro, reitoría, conserxería

Page 21: Linguaxe sexista

Neutralización ou xeneracion (2)

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Adxectivos e participios

-Introducir un substantivo neutroExemplo: persoas discapacitadas

-Preposición + substantivoExemplo: Persoas con discapacidade

-Cambio na redacciónExemplo: se lle ofrecerá a quen asista/se ofrecerán

Page 22: Linguaxe sexista

Neutralización ou xeneracion (3)

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Pronome sexuado en masculino “xenérico”

-Substituilo por formas non marcadasExemplo: quen/as persoas que/alguén/ninguén/todo o mundo/calquera

Page 23: Linguaxe sexista

Que é o xénero gramatical?

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 24: Linguaxe sexista

Especificación

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

-Mención explícita a ambos sexosExemplo: Asociación de Pais e Nais do Alumnado

-Uso de recursos gráficosExemplo: @, barra, (), *, x, æ

Page 25: Linguaxe sexista

Neoloxismos

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Feminino de profesións masculinizadasExemplo: médica, chanceleira, xuíza

Masculino de profesións feminizadas Exemplo: matrón, azafato, amo de casa

Novos neutrosExemplo: usuariado, funcionariado

Outros termosExemplo: membra, xefa, presidenta

Page 26: Linguaxe sexista

Regra da inversiónCambiar as palabras masculinas polas súas correspondentes femininas ou viceversa; e ver que frase resulta:Se a nova frase NON resulta inadecuada ou sorprendente, pode dicirse que non hai sexismo na primeira.Se a nova frase SI resulta inadecuada ou sorprendente, pode dicirse que si hai sexismo na primeira.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 27: Linguaxe sexista

Fagamos a proba...

Refuxiados colombianos, desprazados e comunidades aboríxenes sofren as consecuencias da presenza de grupos irrregulares no límite fronteirizo entre Ecuador e Colombia, o que os obriga a abandonar os seus territorios e peregrinar na búsqueda de terras pacíficas onde volver a comezar.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 28: Linguaxe sexista

Resulta adecuada?

Refuxiadas colombianas, desprazadas e comunidades aboríxenes sofren as consecuencias da presenza de grupos irrregulares no límite fronteirizo entre Ecuador e Colombia, o que as obriga a abandonar os seus territorios e peregrinar na búsqueda de terras pacíficas onde volver a comezar.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 29: Linguaxe sexista

Por que non así?

Persoas refuxiadas e desprazadas de Colombia e comunidades aboríxenes sofren as consecuencias da presenza de grupos irrregulares no límite fronteirizo entre Ecuador e Colombia, o que as obriga a abandonar os seus territorios e peregrinar na búsqueda de terras pacíficas onde volver a comezar.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 30: Linguaxe sexista

Sexismo discursivoDuais aparentesBaleiros léxicosUso asimétrico de masculino e femininoAsimetría nos tratamentos de cortesíaRefráns e frases feitas

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 31: Linguaxe sexista

Duais aparentes

Palabras ou expresión que posúen distinto significado segundo se empreguen en xénero masculino ou femenino.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 32: Linguaxe sexista

Pensa no significado destes termos:

GobernanteGobernantaFulanoFulanaVerduleiroVerduleira

Teñen o mesmo significado en masculino e en feminino?

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 33: Linguaxe sexista

Un exemplo (ou non)

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 34: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 35: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 36: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Ou si!Carta urgente al impagable juez Del Olmo (Ely del Valle)

«Estimado juez Del Olmo: Espero que al recibo de la presente esté usted bien de salud y con las neuronas en perfecto estado de alerta como es habitual en Su Señoría… … El motivo de esta misiva no es otro que el de solicitarle amparo judicial ante una injusticia cometida en la persona de mi tía abuela Felicitas y que me tiene un tanto preocupada. Paso a exponerle los hechos:Esta mañana mi tía abuela Felicitas y servidora nos hemos cruzado en el garaje con un sujeto bastante cafre que goza de una merecida impopularidad entre la comunidad de vecinos. Animada por la última sentencia de su cosecha, que le ha hecho comprender la utilidad de la palabra como vehículo para limar asperezas, y echando mano a la riqueza semántica de nuestra querida lengua castellana, mi querida tía abuela, mujer locuaz donde las haya, le ha saludado con un jovial "que te den, cabrito".

Page 37: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Como una hidra, oiga. De poco me ha servido explicarle que la buena de la tía abuela lo decía en el sentido de alabar sus grandes dotes como trepador de riscos, y que en estas épocas de recortes a espuertas, desear a alguien que le den algo es la expresión de un deseo de buena voluntad. El sujeto, entre espumarajos, nos ha soltado unos cuantos vocablos, que no sé si eran insultos o piropos porque no ha especificado a cuál de sus múltiples acepciones se refería, y ha enfilado hacia la comisaría más cercana haciendo oídos sordos a mis razonamientos, que no son otros que los suyos de usted, y a los de la tía abuela, que le despedía señalando hacia arriba con el dedo corazón de su mano derecha con la evidente intención de saber hacia donde soplaba el viento.

Page 38: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Como tengo la esperanza de que la denuncia que sin duda está intentando colocar esa hiena -en el sentido de que es un hombre de sonrisa fácil- llegue en algún momento a sus manos, le ruego, por favor, que intente mediar en este asunto explicándole al asno -expresado con la intención de destacar que es hombre tozudo, a la par que trabajador- de mi vecino lo de que las palabras no siempre significan lo que significan, y le muestre de primera mano esa magnífica sentencia suya en la que determina que llamar zorra a una mujer es asumible siempre y cuando se diga en su acepción de mujer astuta.

Page 39: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Sé que es usted un porcino -dicho con el ánimo de remarcar que todo en su señoría son recursos aprovechables- y que como tal, pondrá todo lo que esté de su mano para que mi vecino y otros carroñeros como él -dicho en el sentido de que son personas que se comen los filetes una vez muerta la vaca - entren por el aro y comprendan que basta un poco de buena voluntad, como la de mi tía abuela Felicitas, para transformar las agrias discusiones a gritos en educados intercambios de descripciones, tal y como determina usted en su sentencia, convirtiendo así del mundo un lugar mucho más agradable.

Sin más, y agradeciéndole de antemano su atención, se despide atentamente, una víbora (evidentemente, en el sentido de ponerme a sus pies y a los de su señora).»

Page 40: Linguaxe sexista

Baleiros léxicosProdúcese cando non existe un vocábulo feminino

equivalente, en canto ao significado, á forma masculina, ou á inversa, non existe un termo masculino cuxa significación sexa equivalente en feminino.

Exemplos:“Hombría”CabaleirosidadePrimeira dama“Maruja”Solteiro de ouro

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 41: Linguaxe sexista

Uso asimétrico de masculinos e femininos

Usos que rebelan unha consideración diferente do suxeito feminino e masculino

Exemplos:«Os europeos» pero as «mulleres

europeas»«Os escritores» versus as

«mulleres escritoras»

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 42: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 43: Linguaxe sexista

Asimetría nos tratamentosExemplos:-Señorita-Uso do nome de pía no canto dos apelidos-Referencia a unha muller polo apelido do seu marido-Anteposición do artigo «a» en contextos que non son de proximidade.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 44: Linguaxe sexista

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 45: Linguaxe sexista

Refráns e frases feitas

Exemplos:“ A muller e a sardiña están ben na cociña”;

“Home casado, nin muller é”; “A muller e a galiña, tórcelle o pescozo verás como queda mansiña”; “Á muller festeira créballe a perna”; “Dor de muller morta dura ata a porta” etc.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 46: Linguaxe sexista

Nas definicións, acepcións e exemplos dos dicionariosHome/mullerMasculino/FemininoPene/VaxinaEtc.

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 47: Linguaxe sexista

Presentación das mulleres como subsidiarias dos homes ou como un colectivo a parte

Exemplos:No atentado houbo 8 vítimas, entre elas mulleres e nenosAsistiu o Decano da Facultade de Ciencias do Mar, acompañado da Decana da Facultade de Bioloxía

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 48: Linguaxe sexista

Alusión a cualidades relacionadas coa estética

Exemplos:A raíña Dona Sofía e Carla Bruni, que vestía uns pantalóns elásticos, (...)

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Foto da portada da visita do presidente Nicolas Sarkozy e Carla Bruni (2009)

Page 49: Linguaxe sexista

Algunhas fórmulasNomear correctamente a mulleres e homesCrear referentes femininosRomper estereotiposNon usar diminutivos para referir as mulleres ou a ámbitos e obxectos asociados a elasNon empregar o xénero feminino para descualificarUtilizar xenéricos ou colectivosEmpregar o feminino plural ou individualizar (cada muller)

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional

Page 50: Linguaxe sexista

Manual de linguaxe inclusiva no ámbito universitarioDispoñible en: http://www.uvigo.es/uvigo_gl/administracion/igualdade/linguaxe/

Políticas públicas de igualdade de oportunidades entre homes e mulleres e promoción profesional