Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual –...

216
open Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen M anual Edição 07/2006 11400781 / BP

Transcript of Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual –...

Page 1: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

open

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

Sistema de acionamento para instalação descentralizadaInterfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

ManualEdição 07/200611400781 / BP

Page 2: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

Índice

1 Componentes válidos............................................................................................ 52 Indicações importantes ......................................................................................... 63 Indicações de segurança....................................................................................... 8

3.1 Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT® ...................... 83.2 Indicações de segurança complementares para distribuidores

de campo ....................................................................................................... 94 Estrutura da unidade ........................................................................................... 10

4.1 Interfaces fieldbus........................................................................................ 104.2 Denominação do tipo de interfaces DeviceNet ............................................ 124.3 Denominação do tipo de interfaces CANopen............................................. 124.4 Distribuidores de campo .............................................................................. 134.5 Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet ..................... 174.6 Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopen ...................... 194.7 Conversor de freqüência MOVIMOT® (integrado no distribuidor

de campo Z.7/Z.8)........................................................................................ 215 Instalação mecânica ............................................................................................ 22

5.1 Normas de instalação .................................................................................. 225.2 Torques........................................................................................................ 235.3 Interfaces fieldbus MF../MQ.. ....................................................................... 255.4 Distribuidores de campo .............................................................................. 28

6 Instalação elétrica ................................................................................................ 336.1 Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC.................................... 336.2 Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo ...... 356.3 Conexão com DeviceNet ............................................................................. 416.4 Conexão com CANopen .............................................................................. 516.5 Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. ....... 596.6 Conexão do sensor de proximidade NV26 .................................................. 656.7 Conexão do encoder incremental ES16 ...................................................... 676.8 Ligação de cabos pré-fabricados................................................................. 69

7 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) ................................... 747.1 Seqüência de colocação em operação........................................................ 747.2 Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão ........... 767.3 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable

(apenas no MFD) ......................................................................................... 777.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD)........... 787.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet ................... 797.6 Colocação em operação da rede com RSNetWorx ..................................... 80

8 Função da interface DeviceNet MFD .................................................................. 838.1 Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores

(poled I/O = PIO).......................................................................................... 838.2 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 21/22) ...................................... 838.3 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32)............................................ 848.4 Processamento dos dados de processo broadcast através

de bit strobe I/O (BIO) .................................................................................. 848.5 Funções das chaves DIP ............................................................................. 868.6 Significados da indicação por LED .............................................................. 878.7 Estados de irregularidade ............................................................................ 92

9 Função da interface DeviceNet MQD.................................................................. 949.1 Programação padrão ................................................................................... 949.2 Configuração................................................................................................ 959.3 Controle através de DeviceNet com polled I/O............................................ 969.4 Idle Mode da interface DeviceNet ................................................................ 969.5 Consulta de estado através do bit-strobe I/O .............................................. 979.6 Parametrização através de DeviceNet......................................................... 989.7 Duplicate MAC-ID Detection ...................................................................... 1019.8 Códigos de retorno da parametrização...................................................... 1029.9 Significados da indicação por LED ............................................................ 1039.10 Estados de irregularidade .......................................................................... 108

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

3
Page 4: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4

ndice

10 Colocação em operação com CANopen .......................................................... 10910.1 Seqüência de colocação em operação...................................................... 10910.2 Ajuste do endereço CANopen ................................................................... 11110.3 Ajuste da taxa de transmissão CANopen .................................................. 11210.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable .............. 11210.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopen .................. 113

11 Função da interface CANopen MFO.. ............................................................... 11411.1 Processamento de dados de processo, sensores e atuadores ................. 11411.2 Estrutura do byte de entrada / saída ......................................................... 11511.3 Funções das chaves DIP .......................................................................... 11611.4 Significados da indicação por LED ............................................................ 11811.5 Estados de irregularidade .......................................................................... 12011.6 Troca de dados do processo ..................................................................... 12111.7 Lista de objetos MFO................................................................................. 122

12 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo .............................................................................. 12312.1 Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. ........................................ 12312.2 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. ........................ 12412.3 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. ........................ 12612.4 Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor

de campo ................................................................................................... 12813 Controles manuais ............................................................................................. 130

13.1 Controle manual MFG11A ......................................................................... 13013.2 Controle manual DBG60B.......................................................................... 132

14 Perfil da unidade MOVILINK®............................................................................ 13914.1 Codificação dos dados do processo .......................................................... 13914.2 Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus ........... 14214.3 Exemplo de programa em combinação com DeviceNet ............................ 144

15 Parâmetros ......................................................................................................... 14815.1 Diretório de parâmetros MQ....................................................................... 148

16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®...........................................................................150

16.1 Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. .... 15016.2 Lista de irregularidades das interfaces fieldbus......................................... 156

17 Diagnóstico MOVIMOT® .................................................................................... 15717.1 LED de estado ........................................................................................... 15717.2 Lista de irregularidades.............................................................................. 158

18 Dados técnicos................................................................................................... 16018.1 Dados técnicos da interface DeviceNet MFD.. .......................................... 16018.2 Dados técnicos da interface DeviceNet MQD............................................ 16118.3 Dados técnicos da interface CANopen MFO.. ........................................... 16218.4 Dados técnicos dos distribuidores de campo............................................. 16318.5 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)

para MFD2X .............................................................................................. 16618.6 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)

para MFD3X............................................................................................... 17518.7 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)

para MQD2X .............................................................................................. 18418.8 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)

para MQD3X .............................................................................................. 193Índice de alterações........................................................................................... 202

Í

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 5: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

1Componentes válidos

1 Componentes válidosEste manual é válido para os seguintes produtos:

Módulo de conexão ..Z.1. com interface fieldbus

4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

DeviceNet MFD 21A / Z31A MFD 22A / Z31A MFD 32A / Z31A

DeviceNet com micro-comando integrado

MQD 21A / Z31A MQD 22A / Z31A MQD 32A / Z31A

CANopen MFO 21A / Z31A MFO 22A / Z31A MFO 32A / Z31A

Distribuidor de campo ..Z.3. com interface fieldbus

sem I/O 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

DeviceNet MFD 21A / Z33A MFD 22A / Z33A MFD 32A / Z33A

DeviceNet com micro-comando integrado

MQD 21A / Z33A MQD 22A / Z33A MQD 32A / Z33A

CANopen MFO 21A / Z33A MFO 22A / Z33A MFO 32A / Z33A

Distribuidor de campo ..Z.6. com interface fieldbus

4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

DeviceNet MFD 21A / Z36F / AF1 MFD 22A / Z36F / AF1 MFD 32A / Z36F / AF1

DeviceNet com micro-comando integrado

MQD 21A / Z36F / AF1 MQD 22A / Z36F / AF1 MQD 32A / Z36F / AF1

CANopen MFO 21A / Z36F / AF1 MFO 22A / Z36F / AF1 MFO 32A / Z36F / AF1

Distribuidor de campo ..Z.7. com interface fieldbus

4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

DeviceNet MFD21A/MM../Z37F. MFD22A/MM../Z37F. MFD32A/MM../Z37F.

DeviceNet com micro-comando integrado

MQD21A/MM../Z37F. MQD22A/MM../Z37F. MQD32A/MM../Z37F.

CANopen MFO21A/MM../Z37F. MFO22A/MM../Z37F. MFO32A/MM../Z37F.

Distribuidor de campo ..Z.8. com interface fieldbus

4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

DeviceNet MFD21A/MM../Z38F./ AF1

MFD22A/MM../Z38F./AF1

MFD32A/MM../Z38F./ AF1

DeviceNet com micro-comando integrado

MQD21A/MM../Z38F./ AF1

MQD22A/MM../Z38F./AF1

MQD32A/MM../Z38F./ AF1

CANopen MFO21A/MM../Z38F./ AF1

MFO22A/MM../Z38F./AF1

MFO32A/MM../Z38F./ AF1

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

5
Page 6: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

2 ndicações importantes

6

2 Indicações importantesIndicações de segurança e avisos

Seguir sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!

Documentos válidos

• Instruções de Operação "MOVIMOT® MM..C"• Instruções de Operação "Motores CA DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomotores assín-

cronos CT/CV"• Manual "Posicionamento e sistema de controle de seqüência IPOSplus®"• Em caso de utilização de MOVIMOT® ou de distribuidores de campo em apli-

cações de segurança, é necessário observar as publicações adicionais"Desligamento seguro do MOVIMOT® – Condições" e "Desligamento segurodo MOVIMOT® – Aplicações". Em aplicações de segurança, só devem ser uti-lizados os componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVEpara o fim destinado!

Utilização conforme as especificações

• Os acionamentos MOVIMOT® são destinados para sistemas industriais. Elescorrespondem às normas e aos regulamentos em vigor e atendem aos requisitos danorma de baixa tensão 73/23/CEE.

• O MOVIMOT® só é adequado para a utilização em aplicações de elevação em casosespecíficos limitados!

• Os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no local deutilização constam da plaqueta de identificação e nesta documentação.

• É fundamental que toda a informação especificada seja respeitada!• É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especi-

ficações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e quea conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas98/37/CE (respeitar a EN 60204).

Risco de choque elétricoPossíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.

Risco mecânico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.

Situação de riscoPossíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosaPossíveis conseqüências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 7: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

2Indicações importantes

Ambiente de utilização

As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para torná-las possíveis:• Uso em áreas potencialmente explosivas.• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,

pós, radiações, etc.• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de

carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 50178.• Uso em que o conversor MOVIMOT® assume sozinho (sem estar subordinado a

sistemas de segurança) funções de segurança que devem garantir a proteção demáquinas e pessoas.

Reciclagem Este produto é composto de:• Ferro• Alumínio• Cobre• Plástico • Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos!

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

7
Page 8: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

3

8

ndicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT®ndicações de segurança

3 Indicações de segurança3.1 Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT®

• Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos,favor informar imediatamente a empresa transportadora.

• Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção devem ser reali-zados exclusivamente por técnicos treinados nos aspectos relevantes da prevençãode acidentes e prontos a respeitar a regulação específica (p. ex., EN 60204, VBG 4,DIN-VDE 0100/0113/0160).

• As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regula-mentos aplicáveis (p. ex., EN 60204 ou EN 50178).Medida de prevenção obrigatória: ligação do MOVIMOT® e do distribuidor de campoà terra.

• A unidade atende a todas as exigências de isolamento de ligação de potência e decomando eletrônico de acordo com EN 50178. Do mesmo modo, para garantir umisolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectados também devematender às exigências para o isolamento seguro.

• Antes de retirar o conversor MOVIMOT®, é necessário desligá-lo da rede elétrica.Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosasdurante até 1 minuto.

• Antes de ligar o MOVIMOT® ou o distribuidor de campo à rede elétrica, é necessárioque a caixa de conexões ou o distribuidor de campo estejam fechados e que oconversor MOVIMOT® esteja aparafusado.

• O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apa-gados não significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica.

• As funções internas de segurança da unidade ou o bloqueio mecânico podem levarà parada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem pro-vocar a partida automática do motor. Se, por motivos de segurança, tal não forpermitido, o conversor MOVIMOT® deverá ser desligado da rede elétrica antes daeliminação da causa da irregularidade.

• Atenção, perigo de queimaduras: durante a operação, a temperatura da superfíciedo conversor MOVIMOT® (em especial do dissipador) pode ser superior a 60 °C!

• Em caso de utilização do MOVIMOT® ou de distribuidores de campo em aplicaçõesde segurança, é necessário respeitar também as informações contidas na publica-ção "Desligamento seguro do MOVIMOT®". Em aplicações de segurança, só devemser utilizados os componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVEpara o fim destinado!

II

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 9: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

3Indicações de segurança complementares para distribuidores de campoIndicações de segurança

3.2 Indicações de segurança complementares para distribuidores de campo

MFZ.3. • Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar o módulo de rede ou o conectordo motor. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensõesperigosas durante até 1 minuto.

• Durante a operação, o módulo de rede e o conector do cabo híbrido devem estarinseridos e aparafusados no distribuidor de campo.

MFZ.6. • Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar a tampa da caixa de conexõespara a conexão à rede de alimentação. Após desligar a unidade da rede elétrica,podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto.

• Importante: a chave desliga da rede elétrica só o MOVIMOT®. Após ativar a chavede manutenção, os bornes do distribuidor de campo continuam ligados à redeelétrica.

• Durante a operação, a tampa da caixa de conexões para a conexão à rede dealimentação e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados nodistribuidor de campo.

MFZ.7. • Antes de retirar o conversor MOVIMOT®, é necessário desligar a unidade da redeelétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensõesperigosas durante até 1 minuto.

• Durante a operação, o conversor MOVIMOT® e o conector do cabo híbrido devemestar inseridos e aparafusados no distribuidor de campo.

MFZ.8. • Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar o conversor MOVIMOT® e atampa da caixa de conexões para a alimentação. Após desligar a unidade da redeelétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto.

• Importante: a chave de manutenção desliga da rede elétrica só o motor conectado.Após desligar a chave de manutenção, os bornes do distribuidor de campo conti-nuam ligados à rede elétrica.

• Durante a operação, a tampa da caixa de conexões para a alimentação, o conversorMOVIMOT® e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados nodistribuidor de campo.

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

9
Page 10: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4 strutura da unidadenterfaces fieldbus

10

4 Estrutura da unidade4.1 Interfaces fieldbusInterface fieldbus MF.21/MQ.21

Interface fieldbus MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32

50353AXX

1 LEDs de diagnóstico2 Interface de diagnóstico (embaixo do prensa-cabo)

1

2

50352AXX

1 LEDs de diagnóstico2 Interface de diagnóstico (embaixo do prensa-cabo)3 Buchas de ligação M124 LED de estado

1

2

3

4

EI

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 11: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4Estrutura da unidadeInterfaces fieldbus

Lado inferior do módulo (em todas as variantes MF../MQ..)

Estrutura da unidade: módulo de conexão MFZ...

01802CDE

1 Ligação para o módulo de conexão2 Chave DIP (depende da versão)3 Vedação

2

3

1

06169AXX

1 Régua de bornes (X20)2 Bloco de bornes livre de potencial para a cablagem de passagem de 24 V

(Importante: não utilizar para blindagem!)3 Prensa cabos M204 Prensa cabos M125 Borne de ligação à terra6 No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11)

Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11)

O fornecimento inclui dois prensa cabos EMC.

63

5

4

3

4

2

31

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

11
Page 12: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4 strutura da unidadeenominação do tipo de interfaces DeviceNet

12

4.2 Denominação do tipo de interfaces DeviceNet

4.3 Denominação do tipo de interfaces CANopen

MFD 21 A / Z31 A

Versão

Módulo de conexão:Z11 = para InterBusZ21 = para PROFIBUSZ31 = para DeviceNet e CANopenZ61 = para interface AS

Versão

21 = 4 x I / 2 x O (Ligação por bornes)22 = 4 x I / 2 x O (Ligação por conector e bornes)32 = 6 x I (Ligação por conector e bornes)

23 = 4 x I / 2 x O (Cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)33 = 6 x I (Cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)

MFI.. = InterBusMQI.. = InterBus com microcomando integradoMFP.. = PROFIBUSMQP.. = PROFIBUS com microcomando integradoMFD.. = DeviceNetMQD.. = DeviceNet com microcomando integradoMFO.. = CANopenMFK.. = AS Interface

MFO 21 A / Z31 A

Versão

Módulo de conexão:Z11 = para InterBusZ21 = para PROFIBUSZ31 = para DeviceNet e CANopenZ61 = para interface AS

Versão

21 = 4 x I / 2 x O (Ligação por bornes)22 = 4 x I / 2 x O (Ligação por conector e bornes)32 = 6 x I (Ligação por conector e bornes)

23 = 4 x I / 2 x O (cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)33 = 6 x I (cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)

MFI.. = InterBusMQI.. = InterBus com microcomando integradoMFP.. = PROFIBUSMQP.. = PROFIBUS com microcomando integradoMFD.. = DeviceNetMQD.. = DeviceNet com microcomando integradoMFO.. = CANopenMFK.. = AS Interface

ED

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 13: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4Estrutura da unidadeDistribuidores de campo

4.4 Distribuidores de campoDistribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.

57657AXX

1 2 x M16 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento)2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,54 Ligação da compensação de potencial5 Ligação do cabo híbrido, conexão com o MOVIMOT® (X9)6 Bornes para ligação do fieldbus (X20)7 Bornes para ligação de 24 V (X21)8 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)9 No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11)10 Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11)

9

1

2

3

4

1

22

3

4

8

6 7

5

10

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

13
Page 14: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4 strutura da unidadeistribuidores de campo

14

Distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.

05903AXX

1 Ligação do cabo híbrido, conexão com o MOVIMOT® (X9)2 Ligação da compensação de potencial3 Chave de manutenção com disjuntor (com três fechos, cor: preto/vermelho)

Só para versão MFZ26J: possibilidade de retorno integrado para a posição da chave de manutenção. A mensagem de retorno é avaliada através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..")

03546AXX4 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)5 2 x M25 x 1,56 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20)7 6 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento)

No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinteNa interface AS: conector M12 de interface AS (X11), ver figura seguinte

06115AXX8 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de 24 V

em X209 Borne encaixável "Conector de segurança" para a alimentação de 24 V do MOVIMOT® (X40)

1 2 3 4 5 6 7 9 2 8

I ON I ON

0 OF

F

0 OF

F

Ø 5...Ø 8 mm

ED

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 15: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4Estrutura da unidadeDistribuidores de campo

Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

51174AXX

1 Conversor de freqüência MOVIMOT®

2 Ligação do cabo híbrido, conexão com o motor CA (X9)3 Ligação da compensação de potencial4 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20)5 Borne encaixável "Conector de segurança" para o abastecimento de 24 V do MOVIMOT® (X40)6 Prensa cabos 5 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídas no fornecimento)

No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinteNa interface AS: conector M-12 de interface AS (X11), ver figura seguinte

51325AXX7 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de

24 V em X208 Prensa cabos 2 x M25 x 1,59 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)10 Conexão com o conversor de freqüência11 Borne para o resistor de frenagem integrado12 Bornes para a liberação da direção de rotação

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

15
Page 16: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4 strutura da unidadeistribuidores de campo

16

Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

05902AXX

1 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)2 Chave de manutenção (de 3 fechos, cor: preto/vermelho)

Só para versão MFZ28J: possibilidade de retorno integrado para a posição da chave de manutenção. A mensagem de retorno é avaliada através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..")

03546AXX3 Prensa cabos 2 x M25 x 1,54 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20)5 Prensa cabos 6 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento)

No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinteNa interface AS: conector M12 de interface AS (X11), ver figura seguinte

06115AXX6 Conversor de freqüência MOVIMOT®

7 Ligação da compensação de potencial8 Ligação do cabo híbrido, conexão com o motor CA (X9)9 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29),

unido internamente com a ligação de 24 V em X2010 Borne encaixável "Conector de segurança" para a alimentação de 24 V do MOVIMOT® (X40)

3 5 7

8

62

1

4

10

9

I ON I ON

0 OF

F

0 OF

F

Ø 5...Ø 8 mm

ED

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 17: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4Estrutura da unidadeDenominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet

4.5 Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNetExemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.

Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6.

MFD21A/Z33AMódulo de conexãoZ13 = para InterBusZ23 = para PROFIBUSZ33 = para DeviceNet e CANopenZ63 = para interface AS

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

MFD21A/Z36F/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12 para

DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +

conector M12 para abastecimento de 24 VCCAF6 = Conector M12 para conexão de interface AS

Módulo de conexãoZ16 = para InterBusZ26 = para PROFIBUSZ36 = para DeviceNet e CANopenZ66 = para interface AS

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

17
Page 18: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4 strutura da unidadeenominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet

18

Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7.

Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

MFD22A/MM15C-503-00/Z37F 0

Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö

Módulo de conexãoZ17 = para InterBusZ27 = para PROFIBUSZ37 = para DeviceNet e CANopenZ67 = para interface AS

Conversor MOVIMOT®

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

MFD22A/MM22C-503-00/Z38F 0/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12

para DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +

conector M12 para abastecimento de 24 VCC

AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS

Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö

Módulo de conexãoZ18 = para InterBusZ28 = para PROFIBUSZ38 = para DeviceNet e CANopenZ68 = para interface AS

Conversor MOVIMOT®

interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

ED

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 19: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4Estrutura da unidadeDenominação do tipo de distribuidores de campo CANopen

4.6 Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopenExemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.

Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6.

MFO21A/Z33AMódulo de conexãoZ13 = para InterBusZ23 = para PROFIBUSZ33 = para DeviceNet e CANopenZ63 = para interface AS

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

MFO21A/Z36F/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12

para DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +

conector M12 para abastecimento de 24 VCC

AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS

Módulo de conexãoZ16 = para InterBusZ26 = para PROFIBUSZ36 = para DeviceNet e CANopenZ66 = para interface AS

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

19
Page 20: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4 strutura da unidadeenominação do tipo de distribuidores de campo CANopen

20

Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7.

Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

MFO22A/MM15C-503-00/Z37F 0

Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö

Módulo de conexãoZ17 = para InterBusZ27 = para PROFIBUSZ37 = para DeviceNet e CANopenZ67 = para interface AS

Conversor MOVIMOT®

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

MFO22A/MM22C-503-00/Z38F 0/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12

para DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +

conector M12 para abastecimento de 24 VCC

AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS

Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö

Módulo de conexãoZ18 = para InterBusZ28 = para PROFIBUSZ38 = para DeviceNet e CANopenZ68 = para interface AS

Conversor MOVIMOT®

Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS

ED

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 21: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

4Estrutura da unidadeConversor de freqüência MOVIMOT® (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8)

4.7 Conversor de freqüência MOVIMOT® (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8)

05900AXX

1. Dissipador2. Conector da unidade de ligação com conversor3. Plaqueta de identificação eletrônica4. Tampa protetora do sistema eletrônico do conversor5. Potenciômetro de valor nominal f1 (não visível), acessível por uma ligação aparafusada

pelo lado de cima da tampa da caixa de conexões6. Chave do valor nominal f2 (verde)7. Chave t1 para a rampa do integrador (branco)8. Chaves DIP S1 e S2 (sobre as possibilidades de ajuste, ver capítulo "Colocação em

operação")9. LED de estado (visível do lado de cima da tampa da caixa de conexões, ver capítulo

"Diagnóstico")

3 4 5 6 7 8 91 2

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

21
Page 22: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5 nstalação mecânicaormas de instalação

22

5 Instalação mecânica5.1 Normas de instalação

Montagem • As interfaces fieldbus / os distribuidores de campo só podem ser montados ouinstalados numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção.

• Para a fixação do distribuidor de campo MFZ.3, devem ser utilizados parafusostamanho M5 com arruelas adequadas. Apertar os parafusos com uma chave detorque (torque admissível: de 2,8 a 3,1 Nm (25...27 lb.in))

• Para a fixação dos distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 ou MFZ.8, devem serutilizados parafusos tamanho M6 com arruelas adequadas. Apertar os parafusoscom uma chave de torque (torque admissível: de 3,1 a 3,5 Nm (27...31 lb.in))

Instalação em áreas úmidas ou locais abertos

• Utilizar fixações adequadas para o cabo (se necessário, utilizar peças redutoras).• As entradas de cabos e as buchas de ligação M12 não utilizadas devem ser vedadas

com bujões adequados.• Em caso de entrada de cabo lateral, o cabo deve ser montado com um laço de

gotejamento.• Verificar e limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do módulo de rede /

da tampa da caixa de conexões antes da remontagem

Os distribuidores de campo são fornecidos com o conector da saída do motor(cabo híbrido) com uma proteção para o transporte.Isto só garante o grau de proteção IP40. Para a obtenção do grau de proteçãoespecificado, é necessário retirar a proteção para o transporte e inserir e apara-fusar o contra-conector necessário.

IN

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 23: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5Instalação mecânicaTorques

5.2 TorquesConversor MOVIMOT®:

Apertar os parafusos para fixação do conversor MOVIMOT® com 3,0 Nm (27 lb.in) emseqüência cruzada.

Interfaces fieldbus/tampa da caixa de conexões:

Apertar parafusos para fixação das interfaces fieldbus e/ou da tampa da caixa de cone-xões com 2,5 Nm (22 lb.in) em seqüência cruzada.

57670AXX

57671AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

23
Page 24: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5 nstalação mecânicaorques

24

Bujão cego das entradas de cabos, tampão do potenciômetro F1

Apertar os bujões cegos e os bujões do potenciômetro F1 com 2,5 Nm (22.1 lb.in).

Prensa cabos EMC

Os prensa cabos EMC fornecidos pela SEW-EURODRIVE devem ser apertados comos seguintes torques:

A fixação de cabo no prensa cabo deve garantir a seguinte força de tensão do cabo:• Cabo com diâmetro externo > 10 mm: Ã 160 N • Cabo com diâmetro externo < 10 mm: = 100 N

Cabo do motorApertar os parafusos do cabo do motor com 1,2 – 1,8 Nm (11...16 lb.in).

57672AXX

56360AXX

Prensa-cabo Torque

M12 x 1,5 2,5 Nm a 3,5 Nm (22...31 lb.in)

M16 x 1,5 3,0 Nm a 4,0 Nm (27...35 lb.in)

M20 x 1,5 3,5 Nm a 5,0 Nm (31...44 lb.in)

M25 x 1,5 4,0 Nm a 5,5 Nm (35...49 lb.in)

57673AXX

IT

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 25: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5Instalação mecânicaInterfaces fieldbus MF../MQ..

5.3 Interfaces fieldbus MF../MQ..As interfaces fieldbus MF../MQ.. podem ser montadas da seguinte maneira:• Montagem na caixa de conexões MOVIMOT®

• Montagem no campo

Montagem na caixa de conexões MOVIMOT®

1. Furar as tampas na parte inferior do MFZ a partir do lado de dentro, conforme mostraa figura seguinte:

57561AXX

[1] A borda originada pela perfuração deve ser eventualmente limada!

MFZ..

X

X

[1]

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

25
Page 26: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5 nstalação mecânicanterfaces fieldbus MF../MQ..

26

2. Montar a interface fieldbus na caixa de conexões do MOVIMOT conforme mostra aseguinte figura:

51250AXX

MF../

MQ

..

MF../

MQ

..

MFZ..

II

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 27: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5Instalação mecânicaInterfaces fieldbus MF../MQ..

Montagem no campo

A figura abaixo mostra a montagem no campo de uma interface fieldbus MF../MQ..:

57653AXX

[1] Comprimento dos parafusos no mín. 40 mm

82,5

mm

102 mm

51 mm

M4

M4

MFZ...

MF../

MQ

..

MF../

MQ

..

[1]

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

27
Page 28: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5 nstalação mecânicaistribuidores de campo

28

5.4 Distribuidores de campoMontagem dos distribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.

A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.3.:

51219AXX

50 mm

100 mm

M5

M5

175 m

m

ID

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 29: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5Instalação mecânicaDistribuidores de campo

Montagem dos distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.

A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.6.:

51239AXX

M6

M6

365 mm

180 m

m

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

29
Page 30: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5 nstalação mecânicaistribuidores de campo

30

Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.7.:

51243AXX

59,5

mm

253.7 mm

M6

M6

ID

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 31: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5Instalação mecânicaDistribuidores de campo

Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM03-MM15/Z.8., MQ.../MM03-MM15/Z.8. (tamanho 1)

A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.8.(tamanho 1):

57649AXX

290 m

m

200 mm

270 mm

M6

M6

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

31
Page 32: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

5 nstalação mecânicaistribuidores de campo

32

Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM22-MM3X/Z.8., MQ.../MM22-MM3X/Z.8. (tamanho 2)

A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.8.(tamanho 2):

57650AXX

35

0m

m

205 mm

290 mm

M6

M6

ID

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 33: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaPlanejamento da instalação sob o aspecto da EMC

6 Instalação elétrica6.1 Planejamento da instalação sob o aspecto da EMCInstruções para a distribuição dos componentes de instalação

Para instalar acionamentos descentralizados corretamente, é fundamental escolher oscabos corretos, efetuar uma ligação correta à terra e garantir o funcionamento da com-pensação de potencial.Por princípio, é imprescindível respeitar as normas aplicáveis. Além disso, é neces-sário dar especial atenção aos seguintes pontos:• Compensação de potencial

– Independentemente da função terra (conexão do condutor de proteção), é neces-sário garantir uma compensação de potencial de baixa impedância e adequadapara baixas freqüências (ver também VDE 0113 ou VDE 0100, parte 540), p. ex.,através de:– Ligação numa grande superfície de contato com componentes (de sistema)

metálicos– Utilização de tiras de aterramento (cordão HF)

– A blindagem de cabo para as linhas de dados não deve ser utilizada para a com-pensação de potencial.

• Linhas de dados e alimentação 24 V– As linhas de dados e de alimentação devem ser instaladas separadas de cabos

sujeitos a interferências (p. ex., cabos de motores, cabos de comando de vál-vulas magnéticas)

• Distribuidor de campo– É recomendada a utilização do cabo híbrido SEW para a comunicação entre o dis-

tribuidor de campo e o motor, pois o cabo é fabricado especialmente para este fim

• Prensa cabos– Deve ser utilizada um prensa cabos com ampla superfície de contato de blin-

dagem (seguir as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensacabos)

• Blindagem dos cabos– Deve apresentar altas qualidades de EMC (alta atenuação de blindagem)– Não deve servir de proteção mecânica do cabo– Deve ser ligada nas extremidades do cabo com ampla superfície de contato com

a carcaça de metal da unidade (através de prensa cabos de metal com EMC;seguir as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensa cabos)

• Consulte a publicação da SEW "Prática de tecnologia de acionamentos –A EMC na Implementação Prática" para obter informação mais detalhada.

03643AXX

03047AXX

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

33
Page 34: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricalanejamento da instalação sob o aspecto da EMC

34

Exemplo para a conexão entre o módulo fieldbus MF../MQ.. e o MOVIMOT®

Em caso de montagem do módulo fieldbus MF../MQ.. separado do MOVIMOT®,é necessário efetuar a conexão RS-485 da seguinte maneira:• Em caso de instalação conjunta da alimentação de 24 VCC

– Utilizar cabos blindados– Colocar a blindagem na carcaça de ambas as unidades através de prensa cabos

de metal com EMC (ver as instruções para a montagem correta de prensa cabosde metal com EMC).

– Os fios devem ser torcidos aos pares (ver figura seguinte)

• Sem instalação conjunta de alimentação de 24 VCC: O MOVIMOT® será abastecido com 24 VCC através de uma linha separada e aligação RS-485 deve ser estabelecida da seguinte maneira:• Utilizar cabos blindados• Colocar a blindagem na carcaça de ambas as unidades através de prensa cabos

de metal com EMC (ver as instruções para a escolha e a montagem corretas deprensa cabos).

• Na interface RS-485, o potencial de referência GND em geral deve ser instaladojunto

• Os fios devem ser torcidos (ver figura seguinte)

51173AXX

06174AXX

RS+RS-

24VGND

RS+GND

24VRS-

RS+

RS-

GND

IP

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 35: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

6.2 Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Conectar as redes de alimentação

• A tensão e a freqüência nominal do conversor MOVIMOT® devem estar de acordocom os dados da rede de alimentação.

• Seção transversal do cabo: de acordo com a corrente nominal de entrada Irede dapotência nominal (ver "Dados técnicos").

• Instalar o fusível no começo da rede de alimentação atrás da conexão da alimen-tação da rede. Usar fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores. Dimensionar osfusíveis de acordo com a seção transversal do cabo.

• Não é permitido utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra convencionais.É possível utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra para corrente contínua ealternada (tipo "B") como dispositivos de proteção. Durante a operação normal dosacionamentos MOVIMOT® é possível a ocorrência de correntes de fuga à terra> 3,5 mA.

• De acordo com EN 50178, é obrigatório estabelecer uma segunda ligação PE (nomín. com a seção transversal da rede de alimentação) paralela ao condutor deproteção através de pontos de ligação separados. Durante a operação normal é pos-sível a ocorrência de correntes de fuga à terra > 3,5 mA.

• Para a comutação dos acionamentos MOVIMOT®, é necessário utilizar contatoresde proteção da categoria de utilização AC-3 de acordo com IEC 158.

• A SEW recomenda a utilização de sistemas de monitoração da corrente commedição por pulsos em redes de alimentação com o neutro não ligado à terra (redesIT). Assim, é possível evitar que ocorram disparos errôneos do monitor da isolaçãodevido à capacitância à terra do conversor.

Instruções sobre conexão ao proteção de terra PE e/ou compensação de potencial

Para efetuar a conexão ao terra de proteção PE e/ou da compensação de potencialobservar sempre as seguintes indicações: O torque admissível para o aparafusamentoé de 2,0 a 2,4 Nm (18...21 lb.in).

Montagem inadmissível Recomendação: montagem com terminal de cabo tipo garfoAdmissível para todas as seções transversais

Montagem com fio de conexão sólidoAdmissível para seções transversais de no máximo 2,5 mm2

57461AXX 57463AXX 57464AXX

[1] Terminal de cabo do tipo garfo para parafusos M5-PE

[1]

M5

2.5 mm²

M5

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

35
Page 36: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

36

Seção transversal da ligação e intensidade de corrente máxima admissíveis para os bornes

O torque admissível dos bornes de potência é de 0,6 Nm (5 Ib.in).

Conexão em realimentação de tensão de 24 VCC no suporte de módulo MFZ.1:

• Na área de ligação da alimentação de 24 VCC. encontram-se dois pinos roscadosM4 x 12. Os pinos podem ser usados para a conexão em realimentação de tensãode 24 VCC.

• A intensidade de corrente máxima admissível para os terminais é de 16 A.• O torque admissível para as porcas sextavadas do pino roscado terminal é de

1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %.

Bornes de potência X1, X21(bornes roscados)

Bornes de controle X20(bornes elásticos)

Seção transversal da conexão (mm2) 0,2 mm2 – 4 mm2 0,08 mm2 – 2,5 mm2

Seção transversal da conexão (AWG) AWG 24 – AWG 10 AWG 28 – AWG 12

Intensidade de corrente máxima admissível

32 A de corrente contínua máxima

12 A de corrente contínua máxima

05236AXX

IN

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 37: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

Possibilidades de ligação adicionais para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8

• Há um bloco de bornes X29 com dois pinos roscados M4 x 12 e um borne encaixávelX40 na área de ligação da alimentação de 24 VCC.

• O bloco de bornes X29 pode ser utilizado para a conexão em realimentação detensão de 24 VCC em vez do borne X20. Os dois pinos roscados são ligados inter-namente com a conexão de 24 V no borne X20.

• O borne encaixável X40 ("Conector de segurança") serve para a alimentaçãoexterna de 24 VCC do conversor MOVIMOT® através de um comutador de segu-rança.Desta maneira é possível utilizar o acionamento MOVIMOT® em aplicações desegurança. Consultar as publicações "Desligamento seguro do MOVIMOT® MM..C– Condições" e "Desligamento seguro do MOVIMOT® MM..C – Aplicações" paramais informações.

• No ajuste de fábrica, X29/1 é jumpeado com X40/1 e X29/2 com X40/2, de maneiraque o conversor MOVIMOT® é abastecido com a mesma tensão de 24 VCC que omódulo fieldbus.

• A intensidade de corrente máxima admissível para os pinos roscados é de 16 A, e otorque admissível para as porcas sextavadas é de 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %.

• A intensidade de corrente máxima admissível para o borne roscado X40 é 10 A,a seção transversal da ligação é de 0,25 mm2 até 2,5 mm2 (AWG24 até AWG12),e o torque admissível 0,6 Nm (5 Ib.in).

05237AXX

Função dos bornes

Nr. Nome Função

X29 1 24 V Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores(pinos roscados, jumpeados com o borne X20/11)

2 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores(pinos roscados, jumpeados com o borne X20/13)

Função dos bornes

Nr. Nome Função

X40 1 24 V Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT® para o desligamento com comutador de segurança

2 GND Potencial de referência 0V24 para o MOVIMOT® para o desligamento com comutador de segurança

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

37
Page 38: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

38

Altitudes de instalação acima de 1000 m acima do nível do mar

Os acionamentos MOVIMOT® com tensões da rede entre 380 e 500 V podem ser utili-zados em altitudes entre 1000 m e no máximo 4000 m acima do nível do mar1) sob asseguintes condições.• A potência nominal contínua é reduzida devido à diminuição da refrigeração acima

de 1000 m (ver as instruções de operação do MOVIMOT®).• A partir de 2000 m acima do nível do mar, as linhas de ar e de fuga são suficientes

apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir a classe de sobre-tensão 3, é necessário garantir, através de uma proteção contra sobretensãoexterna, que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kV nas ligações fase-fase e fase-terra.

• Se for necessária uma separação elétrica segura, em altitudes a partir de 2000 macima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação elétricasegura de acordo com EN 61800-5-1).

• A tensão nominal da rede admissível de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do mar,reduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima donível do mar.

Dispositivos de proteção

• Os acionamentos MOVIMOT® dispõem de equipamentos de proteção integradoscontra sobrecarga. Não são necessários equipamentos de proteção externos.

Distribuidores de campo, instalação conforme UL

• Utilizar somente cabos de cobre para a seguinte faixa de temperatura: de 60 °C a75 °C.

• O acionamento MOVIMOT® é adequado para a operação em redes de alimentaçãocom o neutro não ligado à terra (redes TN e TT) capazes de produzir uma correntede alimentação máx. de 5000 ACA e uma tensão nominal máxima de 500 VCA. Umautilização de MOVIMOT® conforme UL exige a utilização de fusíveis lentos, cujosdados de potência não ultrapassem 35 A/600 V.

• Para a geração da tensão externa de 24 VCC, devem ser utilizadas apenas unidadesaprovadas e com tensão de saída limitada (Vmáx = 30 VCC) e corrente de saída limi-tada (I = 8 A).

• O certificado UL só é válido para a operação em redes de alimentação com tensõesligadas à terra até um máx. de 300 V.

1) A altitude máxima é limitada pelas linhas de fuga e pelos componentes à prova de fogo, p. ex.,capacitores eletrolíticos.

IN

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 39: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

Prensa cabos de metal EMC

Os prensa cabos de metal fornecidos pela SEW devem ser montados da seguintemaneira:

[1] Importante: cortar a lâmina de isolamento e não dobrá-la.

06175AXX

[1]

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

39
Page 40: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

40

Verificação da cablagem

Antes de ligar a tensão pela primeira vez, é necessário efetuar uma verificação dacablagem para evitar danos em pessoas, equipamentos e sistemas devido a irregu-laridades na cablagem.• Soltar todos os módulos de rede do módulo de conexão• Soltar todos os conversores MOVIMOT® do módulo de conexão (só em MFZ.7,

MFZ.8)• Retirar todos os conectores das saídas do motor (cabo híbrido) do distribuidor de

campo• Verificar o isolamento da cablagem segundo as normas nacionais vigentes• Verificação da ligação à terra• Verificação do isolamento entre a rede de alimentação e o cabo de 24 VCC • Verificação do isolamento entre a rede de alimentação e o cabo de comunicação• Verificação da polaridade do cabo de 24 VCC

• Verificação da polaridade do cabo de comunicação• Verificação da ordem das fases da alimentação• Garantir a compensação de potencial entre as interfaces fieldbus

Após a verificação da cablagem

• Inserir e aparafusar todas as saídas do motor (cabo híbrido)• Inserir e aparafusar todos os módulos de rede• Inserir e aparafusar todos os conversores MOVIMOT® (só em MFZ.7, MFZ.8)• Montar todas as tampas da caixa de conexões• Vedar os conectores não utilizados

IN

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 41: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com DeviceNet

6.3 Conexão com DeviceNetOpções de conexão de DeviceNet

É possível conectar interfaces fieldbus MFD/MQD através de um multiport ou de umconector em T. Se a conexão para MFD/MQD for retirada, os demais participantespermanecem inalterados; a rede pode permanecer ativa.

05971AXX

[1] Resistor de terminação de rede 120 Ê[2] Conector em T[3] Multiport

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MFD/MQD MFD/MQDMFD/MQD

MFD/MQD MFD/MQDMFD/MQD

[1][2] [2] [2]

[3]

[1]

Observar regulamentos para a cablagem conforme a especificação DeviceNet 2.0!

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

41
Page 42: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com DeviceNet

42

Conexão MFZ31 com MOVIMOT® (em combinação com DeviceNet)

05957AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1

[1] Em caso de montagem separada MFZ31/MOVIMOT®:Aplicar a blindagem do cabo RS 485 utilizando o prensa cabo de metal EMC no MFZ e na carcaça do MOVIMOT®

[2] Garantir a compensação de potencial entre todos os participantes da rede[3] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

24V

RS

+

RS

-

GN

D

0 1

MFZ31 (DeviceNet)

24 VDC

+ -

� �

4

21

35

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MOVIMOT®[3]

[2]

[1] [1]

X11

X20

+MFZ31

MFD..MQD..

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6 – – reservado

7 – – reservado

8 – – reservado

9 – – reservado

10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT® (jumpeada com o borne X20/11)

16 RS+ Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT® borne RS+

17 RS– Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT® borne RS–

18 GND – Potencial de referência 24 V para o MOVIMOT® (jumpeado com o borne X20/13)

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 43: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com DeviceNet

Conexão do distribuidor de campo MFZ33 com MFD/MQD..Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados

05958AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

8 7 6 5 4 3 2 1

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)2X1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

PE L1

L1

L2

L2 L3

L3

PE

4 mm (AWG10)

24V1

GND1

24V1

GND1

24V2

GND2

24V2

GND2

2.5 mm (AWG12)

0 1 2

2 2

X20

X11

X21

4

21

35

+MFD21

MFD22

2 x 24 VDC

MQD21

MQD22MFZ33

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6-10 – – reservado

X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)

3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5

7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

43
Page 44: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com DeviceNet

44

Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 VCC conjunto

05959AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

8 7 6 5 4 3 2 1

PE L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)

24V

GND

24V

GND

0 1 2

2X1

X20

X11

X214 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2

4

21

35

+MFD21

MFD22

1 x 24 VDC

MQD21

MQD22MFZ33

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6-10 – – reservado

X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)

3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5

7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 45: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com DeviceNet

Módulo de conexão MFZ33 com o módulo fieldbus MFD/MQD32

05960AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1

8 7 6 5 4 3 2 1

PE L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)2X1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

24V

24V

GN

D

GN

D

res.

24V

GND

24V

GND

0X20 X21

res.

res.

res.

1

4 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2

4

21

35 X11

+ MFD32MQD32

MFZ33

2 x 24 VDC

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6-10 – – reservado

X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)

3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

5-8 – – reservado

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

45
Page 46: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com DeviceNet

46

Conexão dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFD/MQD..Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados

05961AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

1 2 3 4 5 6 7 8

PE L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)2

[1]

X1

0 1 2

1 2

2.5 mm (AWG12)2 X20

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

24V1

GND1

24V1

GND1

24V2

GND2

24V2

GND2

4

21

35 X11

+

MFZ36

MFZ37

MFZ38

MFD21 MFD22

2 x 24 VDC

MQD21 MQD22

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6-10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com borne X20/15

17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 47: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com DeviceNet

Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 VCC conjunto:

05962AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

[1 ] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

X1

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

1 2 3 4 5 6 7 8 4 mm (AWG10)

24V

GND

24V

GND

0 1 2

1 2

PE L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

2

2.5 mm (AWG12)2 X20

4

21

35 X11

+

MFZ36

MFZ37

MFZ38

MFD21 MFD22

1 x 24 VDC

MQD21 MQD22

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

[1]

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6- 10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15

17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

47
Page 48: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com DeviceNet

48

Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com o módulo fieldbus MFD/MQD32

05963AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1

[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

res.

res.

res.

res.

1 2 3 4 5 6 7 8

PE

L1

L1

L2

L2

L3 L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)

24V

GND

24V

GND

4

21

35

0 1

1

2

2.5 mm (AWG12)2

X1

X11

X20

+

MFZ36

MFZ37

MFZ38

MFD32

1 x 24 VDC

MQD32

X1112345

DRAINV+V-CAN_HCAN_L

[1]

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 DRAIN Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V

6-10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15-18 – – reservado

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 49: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com DeviceNet

Conexão com flange de conexão opcional AGA.

A figura seguinte mostra o flange de conexão AGA.:

57648AXX

Atribuição dos cabos: cabo de controle X1

Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo

1 BK L1 X1/2

2 VD/AM

PE X1/8

3 BK L2 X1/4

4 – SHIELD Extremidade isolada

5 BK L3 X1/6

6 BK SAFETY MONITOR Extremidades dos fios conectadas eletricamente e isoladas7 BK SAFETY MONITOR RETURN

8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (conector de segurança)

9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (conector de segurança)

Atribuição dos pinos: conector X16

Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo

1 BN 24 VDC X29/1

2 – – Extremidade isolada

3 – – Extremidade isolada

4 BK 0 VDC X29/2

Atribuição dos pinos: conector X11

Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo

1 – SHIELD X20/3

2 RD V+ X20/5

3 BK V– X20/1

4 WH CAN_H X20/4

5 BU CAN_L X20/2

X16

X11

X2

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

49
Page 50: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com DeviceNet

50

Conexão com flange de conexão opcional AGB.

A figura seguinte mostra o flange de conexão AGB.:

57652AXX

Atribuição dos cabos: cabo de controle X2

Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo

1 BK L1 X1/2

2 VD/AM

PE X1/8

3 BK L2 X1/4

4 – SHIELD Extremidade isolada

5 BK L3 X1/6

6 BK SAFETY MONITOR Extremidades dos fios conectadas eletricamente e isoladas7 BK SAFETY MONITOR RETURN

8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (conector de segurança)

9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (conector de segurança)

Atribuição dos cabos: cabo de controle X15

Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo

1 – SHIELD X20/3

2 WH CAN_H X20/4

3 BU CAN_L X20/2

4 BK V+ X20/5

5 BK V– X20/1

6 BK 24V INPUT PWR X29 X29/1

7 BK 0V INPUT PWR X29 X29/2

8 BK SPARE Extremidade isolada

9 BK SPARE Extremidade isolada

X2

X15

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 51: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com CANopen

6.4 Conexão com CANopenOpções de conexão de CANopen

Interfaces fieldbus MFO são conectadas através do conector em T. Se a conexão a umainterface fieldbus for retirada, os demais participantes permanecem inalterados; a redepode permanecer ativa.

06124AXX

[1] Resistor de terminação de rede 120 Ê[2] Conector em T

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

MF

IIN

TE

RB

US

SYS-F

RD

TR

BA

RC

UL

[1]

MFO

MFO

MFO

MFO

MFO

MFO

[1]

[2]

[2]

[2]

[2]

[2]

[2]

Observar regulamentos para a cablagem conforme especificação CANopenDR(P) 303!

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

51
Page 52: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com CANopen

52

Conexão MFZ31 com MOVIMOT® (em combinação com CANopen)

05964AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1

[1] Em caso de montagem separada MFZ31/MOVIMOT®:Aplicar a blindagem do cabo RS-485 utilizando o prensa cabo de metal EMC no MFZ e na carcaça do MOVIMOT®

[2] Garantir a compensação de potencial entre todos os participantes da rede[3] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6 – – reservado

7 – – reservado

8 – – reservado

9 – – reservado

10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT® (jumpeada com o borne X20/11)

16 RS+ Saída Ligação de comunicação com o borne RS+ MOVIMOT®

17 RS– Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT® borne RS–

18 GND Potencial de referência 24 V para o MOVIMOT® (jumpeado com o borne X20/13)

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

24V

RS

+

RS

-

GN

D

0 1

MFZ31 (CANopen)

24 VDC

+ -

� �

4

21

35

24V

R L f1/f2

K1a

K1b

RS

-R

S+

MOVIMOT®[3]

+MFZ31

MFO...

[2]

[1] [1]

X20

X11

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 53: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com CANopen

Conexão do distribuidor de campo MFZ33 com MFO...Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados

05965AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

8 7 6 5 4 3 2 1

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)2X1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

PE

L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

4 mm (AWG10)

24V1

GND1

24V1

GND1

24V2

GND2

24V2

GND2

2.5 mm (AWG12)

0 1 2

2 2

X20

X11

X21

4

21

35

+MFO21

MFO22

2 x 24 VDC

MFZ33

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6-10 – – reservado

X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)

3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5

7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

53
Page 54: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com CANopen

54

Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de 24 VCC conjunto

05966AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

8 7 6 5 4 3 2 1

PE

L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)

24V

GND

24V

GND

0 1 2

2X1

X20

X11

X214 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2

4

21

35

+MFO21

MFO22

1 x 24 VDC

MFZ33

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6-10 – – reservado

X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)

3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5

7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 55: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com CANopen

Módulo de conexão MFZ33 com o módulo fieldbus MFO32

Função dos bornes

05967AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1

8 7 6 5 4 3 2 1

PE

L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)2X1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

24V

24V

GN

D

GN

D

res.

24V

GND

24V

GND

0X20

X11

X21

res.

res.

res.

1

4 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2

4

21

35

+ MFO32

1 x 24 VDC

MFZ33

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6-10 – – reservado

X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)

3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®

5-8 – – reservado

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

55
Page 56: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com CANopen

56

Conexão dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFOMódulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados

05968AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

1 2 3 4 5 6 7 8

PE

L1

L1

L2

L2

L3 L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)

24V1

GND1

24V1

GND1

24V2

GND2

24V2

GND2

2

0 1 2

1 2

2.5 mm (AWG12)2

4

21

35

X20

X11

X1

+

MFZ36

MFZ37

MFZ38

MFO21 MFO22

2 x 24 VDC

[1]

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6-10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15

17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 57: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão com CANopen

Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de tensão 24 VCC conjunto

05969AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2

[1] Seleção dos bornes 19-36 a partir da página 59

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

V2I

24

V2I

24

GN

D2

GN

D2

1 2 3 4 5 6 7 8 4 mm (AWG10)

24V

GND

24V

GND

4

21

35

0 1 2

1

X1

X20

2

PE

L1

L1

L2

L2

L3

L3 PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

2

2.5 mm (AWG12)2

X11

+

MFZ36

MFZ37

MFZ38

MFO21 MFO22

1 x 24 VDC

[1]

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6-10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)

16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15

17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

57
Page 58: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão com CANopen

58

Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com o módulo fieldbus MFO32

05970AXX

0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1

[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

24V

24V

GN

D

GN

D

res.

res.

res.

res.

1 2 3 4 5 6 7 8

PE L1

L1

L2

L2 L3 L3

PE

L3

L2

L1

PE

L3

L2

L1

PE

4 mm (AWG10)

24V

GND

24V

GND

4

21

35

0 1

1

2

2.5 mm (AWG12)2

X1

X20

X11

+

MFZ36

MFZ37

MFZ38

MFO32

1 x 24 VDC

[1]

12345

CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L

X11

Função dos bornes

Nr. Nome Direção Função

X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24

2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L

3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial

4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H

5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V

6-10 – – reservado

11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores

12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)

13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores

15-18 – – reservado

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 59: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

6.5 Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

Conexão através de bornes em...

... interfaces fieldbus com 4 entradas digitais e 2 saídas digitais:

MFZ.1MFZ.6MFZ.7MFZ.8

em combinação comMF.21MF.22MF.23

MQ.21MQ.22

06122AXX

[1] só MFI23: reservadotodos os outros módulos MF.. : V2I24

1 = nível de potencial 12 = nível de potencial 2

Nr. Nome Direção Função

X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 11)

1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de retorno dachave de manutenção (contato NF). Avaliação utilizando um controle é possível.

20 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 1

21 V024 Saída Tensão de alimentação 24 V para o sensor 11)

22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2

23 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 2

24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2

25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3

26 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 3

27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3

28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4

29 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 4

30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4

31 DO0 Saída Sinal de comutação do atuador 1

32 GND2 – Potencial de referência de 0V24 para o atuador 1

33 DO1 Saída Sinal de comutação do atuador 2

34 GND2 – Potencial de referência de 0V24 para o atuador 2

35 V2I24 EntradaTensão de alimentação de 24 V para atuadoressó em MFI23: reservadosó em MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: jumpeado com o borne 15 e/ou 16

36 GND2 – Potencial de referência de 0V24 para atuadoressó em MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: jumpeado com o borne 17 e/ou 18

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

DI 0

GN

D

VO

24

DI 1

GN

D

VO

24

DI 2

GN

D

VO

24

DI 3

GN

D

VO

24

DO

0

GN

D2

DO

1

GN

D2

GN

D2

1 2X20

V2

I24

[1]

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

59
Page 60: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

60

Conexão através de bornes em...

... interfaces fieldbus com 6 entradas digitais:

MFZ.1MFZ.6MFZ.7MFZ.8

em combinação com MF.32 MF.33

MQ.32

06123AXX

1 = nível de potencial 1

Nr. Nome Direção Função

X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 11)

1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de retorno dachave de manutenção (contato NF). Avaliação utilizando um controle é possível.

20 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 1

21 V024 Saída Tensão de alimentação 24 V para o sensor 11)

22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2

23 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 2

24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2

25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3

26 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 3

27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3

28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4

29 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 4

30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4

31 DI4 Entrada Sinal de comutação do sensor 5

32 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 5

33 DI5 Entrada Sinal de comutação do sensor 6

34 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 6

35 res. – reservado

36 GND – Potencial de referência de 0V24 para sensores

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36D

I 0

GN

D

VO

24

DI

1

GN

D

VO

24

DI

2

GN

D

VO

24

DI

3

GN

D

VO

24

DI 4

GN

D

DI

5

GN

D

res.

GN

D

1X20

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 61: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

Conexão através do conector M12 em...

... interfaces fieldbus MF.22, MQ.22, MF.23 com 4 entradas digitais e 2 saídasdigitais:• Conectar os sensores / atuadores através de buchas M12 ou através de bornes• Ao utilizar as saídas: conectar 24 V em V2I24 / GND2• Conectar os sensores / atuadores de canal duplo em DI0, DI2 e DO0. Neste caso,

DI1, DI3 e DO1 não podem ser utilizadas

06797AXX

[1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.

DIO DI2 DO0

DI3 DO1DI1

24 V

(V024)

24 V

(V024)

GND GND GND2

GND GND GND2

DI1 DI3 DO1

24 V

(V024)

24 V

(V024)

DI2 DO0

DI3 DO1

DI0

DI1

1 4 5 3 2

[1]

Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas deexpansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65!

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

61
Page 62: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

62

Conexão através do conector M12 em...

... interface fieldbus MFP22H, MFD22H:• Conectar os sensores / atuadores através de buchas M12 ou através de bornes• Ao utilizar as saídas: conectar 24 V em V2I24 / GND2• É possível conectar os seguintes sensores/atuadores:

– Quatro sensores monocanais e dois atuadores monocanais, ou quatro sensoresde canal duplo e dois atuadores de canal duplo.

– Em caso de utilização de sensores/atuadores de canal duplo, o segundo canalnão é conectado.

06800AXX

[1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.

DIO DI2 DO0

DI3 DO1DI1

24 V

(V024)

24 V

(V024)

GND GND GND2

GND GND GND2

24 V

(V024)

24 V

(V024)

DI2 DO0

DI3 DO1

DI0

DI1

1 4 5 3 2

n.c.n.c.

[1]

n.c.

Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas deexpansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65!

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 63: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

Conexão através do conector M12 em...

... interfaces fieldbus MF.32, MQ.32, MF.33 com 6 entradas digitais: • Conectar os sensores através de buchas M12 ou através de bornes• Conectar os sensores de canal duplo em DI0, DI2 e DI4. Neste caso, DI1, DI3 e DI5

não podem ser utilizadas.

06798AXX

[1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.

DIO DI2 DI4

DI3 DI5DI1

24 V

(V024)

24 V

(V024)

24 V

(V024)

GND GND GND

GND GND GND

DI1 DI3 DI5

24 V

(V024)

24 V

(V024)

DI2 DI4

DI3 DI5

DI0

DI1

24 V

(V024)

1 4 5 3 2

[1]

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

63
Page 64: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..

64

... interface fieldbus MFP32H, MFD32H:• Conectar os sensores através de bucha M12 ou através de bornes• É possível conectar os seguintes sensores:

– Seis sensores monocanais ou seis sensores de canal duplo.– Em caso de utilização de sensores de canal duplo, o segundo canal não é

conectado.

06799AXX

[1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.

DIO DI2 DI4

DI3 DI5DI1

24 V

(V024)

24 V

(V024)

24 V

(V024)

GND GND GND

GND GND GND

24 V

(V024)

24 V

(V024)

DI2 DI4

DI3 DI5

DI0

DI1

24 V

(V024)

1 4 5 3 2

[1]

n.c. n.c. n.c.

Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas deexpansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65!

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 65: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão do sensor de proximidade NV26

6.6 Conexão do sensor de proximidade NV26 Características O sensor de proximidade NV26 oferece as seguintes características:

• 2 sensores com 6 pulsos / rotação• 24 incrementos / rotação através de avaliação quádrupla• Monitoração do encoder e avaliação com interface fieldbus MQ.. é possível

Conexão • Conectar os sensores de proximidade NV26 às entradas DI0 e DI1 da interfacefieldbus MQ.. usando cabos blindados M12.

• A posição atual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot).• A SEW-EURODRIVE recomenda ativar a monitoração de encoder pelo parâmetro

"P504 Monitoração do encoder motor".

05767AXX

O ângulo entre os sensores deve ser de no mínimo 45°.

51002AXX

MQ..MOVIMOT®

NV26

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

65
Page 66: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão do sensor de proximidade NV26

66

Avaliação de encoder

As entradas das interfaces fieldbus MQX são filtradas com 4 ms conforme o ajuste defábrica. A função dos bornes "ENTRADA ENCODER MQX IN" desliga essa filtragempara a avaliação do sensor de proximidade.

53549AEN

Maiores informações encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controlede seqüência IPOSplus", "IPOS para MQX", especialmente no capítulo "Avaliação dosensor de proximidade".

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 67: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaConexão do encoder incremental ES16

6.7 Conexão do encoder incremental ES16Características O encoder incremental ES16 oferece as seguintes características:

• 6 pulsos / rotação• 24 incrementos / rotação através de avaliação quádrupla• Monitoração do encoder e avaliação com interface fieldbus MQ.. é possível

Instalação em combinação com interface fieldbus MQ..

• Conectar o encoder incremental ES16 às entradas da interface fieldbus MQ..usando um cabo blindado M12, ver capítulo "Esquema de ligação".

• A posição atual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot).• A SEW-EURODRIVE recomenda ativar a monitoração de encoder pelo parâmetro

"P504 Monitoração do encoder motor".

57285AXX

57286AXX

MQ..

ES16

MOVIMOT®

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

67
Page 68: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaonexão do encoder incremental ES16

68

Esquema de ligação

Avaliação de encoder

As entradas das interfaces de fieldbus MQX são filtradas com 4 ms conforme o ajustede fábrica. A função dos bornes "ENTRADA ENCODER MQX IN" desliga essa filtragempara a avaliação do sensor de proximidade.

57882AXX

Os conectores de entrada DI1 não podem ser ocupados adicionalmente!

DI0 (PIN4)

DI1 (PIN2)

V024 (PIN1)

GND (PIN3)

A (K1)

( )B (K2)

( )C (K0)

( )UB

A K1

B K2

C K0

ES16 MQ..

UB K1 K2 K0 K1 K2 K0

� �

UB A B C A B C

DIO

DI1

GND

GND

DI1

24 V

(V024)

24 V

(V024)

DI0

DI1

1 4 5 3 2

53549AEN

Maiores informações encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controlede seqüência IPOSplus", "IPOS para MQX", especialmente no capítulo "Avaliação dosensor de proximidade".Os comportamentos do encoder incremental ES16 são comparáveis aos dosensor de proximidade NV26.

IC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 69: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaLigação de cabos pré-fabricados

6.8 Ligação de cabos pré-fabricadosComunicação entre o distribuidor de campo MFZ.3. ou MFZ.6. e o MOVIMOT® (código 0 186 725 3)

Observar a liberação da direção de rotação

51246AXX

Seleção dos cabos

Borne MOVIMOT® Cor do fio / identificação

L1 preto / L1

L2 preto / L2

L3 preto / L3

24 V vermelho / 24V

Ø branco / 0V, branco / 0V

RS+ laranja / RS+

RS– verde / RS–

Borne PE verde-amarelo + extremidade da blindagem

DT/DV..MM MFZ.6

+MFZ.3

As duas direções de rotação estão liberadas.

Só a rotação antihorária está liberada;selecionar um valor nominal para a rotação horária pode causar uma parada do acionamento.

Só a rotação horária está liberada.Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária pode causar uma parada do acionamento.

O acionamento é bloqueado e/ou parado.

24V

LR LR24V

LR24V

LR24V

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

69
Page 70: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaigação de cabos pré-fabricados

70

Comunicação entre o distribuidor de campo MFZ.7. ou MFZ.8. e motores CA (código 0 186 742 3)

51245AXX

DT/DV MFZ.7

+

MFZ.8

A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálicoEMC e ligada na carcaça da caixa de ligação do motor.

Seleção dos cabos

Borne do motor Cor do fio / identificação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

4a vermelho / 13

3a branco / 14

5a azul / 15

1a preto / 1

2a preto / 2

Borne PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna)

IL

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 71: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaLigação de cabos pré-fabricados

Atribuição dos motores Æ Distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.

1400 rpm:

2900 rpm:

Potên-cia [kW]

Motor ÕDistribuidor de campo

com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..

0,25

DFR63L4/TH – MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW11)

1) Combinação com torque aumentado

– MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW11)

DFR63L4/BMG/TH . – MF../ MM03C / Z.7F 01)

– MQ../ MM03C / Z.7F 01)

0,37

DT71D4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW11)

MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW11)

DT71D4/BMG/TH . MF../ MM03C / Z.7F 0MF../ MM05C / Z.7F 01)

MQ../ MM03C / Z.7F 0MQ../ MM05C / Z.7F 01)

0,55

DT80K4/TH MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW11)

MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW11)

DT80K4/BMG/TH . MF../ MM05C / Z.7F 0MF../ MM07C / Z.7F 01)

MQ../ MM05C / Z.7F 0MQ../ MM07C / Z.7F 01)

0,75

DT80N4/TH MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW11)

MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW11)

DT80N4/BMG/TH . MF../ MM07C / Z.7F 0MF../ MM11C / Z.7F 01)

MQ../ MM07C / Z.7F 0MQ../ MM11C / Z.7F 01)

1,1

DT90S4/TH MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW11)

MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW11)

DT90S4/BMG/TH . MF../ MM11C / Z.7F 0MF../ MM15C / Z.7F 01)

MQ../ MM11C / Z.7F 0MQ../ MM15C / Z.7F 01)

1,5

DT90L4/TH MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1–

MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1–

DT90L4/BMG/TH . MF../ MM15C / Z.7F 0–

MQ../ MM15C / Z.7F 0–

Potên-cia [kW]

MotorÖDistribuidor de campo

com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..

0,37

DFR63L4 / TH MF../ MM03C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW11)

1) Combinação com torque aumentado

MQ../ MM03C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW11)

DFR63L4 / BMG / TH . MF../ MM03C / Z.7F 1MF../ MM05C / Z.7F 11)

MQ../ MM03C / Z.7F 1MQ../ MM05C / Z.7F 11)

0,55

DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW11)

MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW11)

DT71D4 / BMG / TH . MF../ MM05C / Z.7F 1MF../ MM07C / Z.7F 11)

MQ../ MM05C / Z.7F 1MQ../ MM07C / Z.7F 11)

0,75

DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW11)

MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW11)

DT80K4 / BMG / TH . MF../ MM07C / Z.7F 1MF../ MM11C / Z.7F 11)

MQ../ MM07C / Z.7F 1MQ../ MM11C / Z.7F 11)

1,1

DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW11)

MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW11)

DT80N4 / BMG / TH . MF../ MM11C / Z.7F 1MF../ MM15C / Z.7F 11)

MQ../ MM11C / Z.7F 1MQ../ MM15C / Z.7F 11)

1,5

DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1–

MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1–

DT90S4 / BMG / TH . MF../ MM15C / Z.7F 1 –

MQ../ MM15C / Z.7F 1–

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

71
Page 72: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6 nstalação elétricaigação de cabos pré-fabricados

72

Atribuição dos motores Æ Distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.

1400 rpm:

Potência [kW]

Motor ÕDistribuidor de campo

com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..

0,25DFR63L4 / TH –

MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)

1) Combinação com torque aumentado

–MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)

DFR63L4 / BMG / TH . –MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF..1)

–MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF..1)

0,37DT71D4 / TH MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..

MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)

DT71D4 / BMG / TH . MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF..1)

0,55DT80K4 / TH MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..

MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)

DT80K4 / BMG / TH . MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF..1)

0,75DT80N4 / TH MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..

MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)

DT80N4 / BMG / TH . MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF..1)

1,1DT90S4 / TH MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..

MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)

DT90S4 / BMG / TH . MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF..1)

1,5DT90L4 / TH MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..

MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)

DT90L4 / BMG / TH . MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF..1)

2,2DV100M4 / TH MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..

MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)

DV100M4 / BMG / TH . MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF..1)

3DV100L4 / TH MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..

MF../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)

DV100L4 / BMG / TH . MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM3XC / Z.8F 0 / AF..1)

MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / AF..1)

IL

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 73: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

6Instalação elétricaLigação de cabos pré-fabricados

2900 rpm:

Potência [kW]

MotorÖDistribuidor de campo

com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..

0,37DFR63L4 / TH MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF..

MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)

1) Combinações com torque aumentado

MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)

DFR63L4 / BMG / TH . MF../ MM03C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM03C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF..1)

0,55DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..

MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)

DT71D4 / BMG / TH . MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF..1)

0,75DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..

MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)

DT80K4 / BMG / TH . MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF..1)

1,1DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..

MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)

DT80N4 / BMG / TH . MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF..1)

1,5DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..

MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)

DT90S4 / BMG / TH . MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF..1)

2,2DT90L4 / TH MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..

MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)

DT90L4 / BMG / TH . MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF..1)

3DV100M4 / TH MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..

MF../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)

DV100M4 / BMG / TH . MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM3XC / Z.8F 1 / AF..1)

MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / AF..1)

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

73
Page 74: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)eqüência de colocação em operação

74

7 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)7.1 Seqüência de colocação em operação

1. Verificar se a conexão entre o MOVIMOT® e o módulo de conexão DeviceNet(MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) está correta.

2. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT®) na posição ON (= endereço 1).

3. Ajustar a rotação máxima com o potenciômetro de valor nominal f1 (no MOVIMOT®).

4. Recolocar o bujão da tampa (com vedação).5. Ajustar a freqüência mínima fmín com a chave f2 (no MOVIMOT®).

6. Se a rampa não for definida pelo fieldbus (2 PD), ajustar o tempo de rampa com achave t1 no MOVIMOT®. Os tempos de rampa referem-se a um salto de valornominal de 50 Hz.

• Antes de retirar/colocar a interface fieldbus (MFD/MQD), é fundamental desligar atensão de alimentação de 24 VCC!

• A ligação de rede da DeviceNet é garantida permanentemente pela tecnologia deconexão descrita na página 41, de modo que também é possível continuar a operara DeviceNet mesmo com a interface fieldbus removida.

• Favor seguir também as instruções no capítulo "Instruções adicionais para a colo-cação em operação de distribuidores de campo".

06164AXX

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

Função Ajuste

Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Função Ajuste

Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

1

ON

S1

6 7 854321

ON

S1

32

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

34

56

78

34

56

78

CS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 75: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Seqüência de colocação em operação

7. Verificar se a direção de rotação desejada está liberada (no MOVIMOT®).

8. Ajustar o endereço DeviceNet no módulo MFD/MQD. 9. Conectar o cabo DeviceNet. Depois, o teste de LED é executado. Em seguida o

LED Mod/Net deve piscar em verde e o LED SYS-F deve apagar. No MQD, o LEDSYS-F só apaga quando um programa IPOS está em execução (estado de forneci-mento).

Borne R Borne L Significado

ativado ativado • As duas direções de rotação estão liberadas.

ativado não ativado • Só a direção de rotação horária está liberada• Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária

pode causar uma parada do acionamento.

não ativado ativado • Só a direção de rotação antihorária está liberada.• Selecionar um valor nominal para a rotação horária pode

causar uma parada do acionamento.

não ativado não ativado • A unidade é bloqueada ou o acionamento é parado.

24V

R L

24V

R L

24V

R L

24V

R L

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

75

Page 76: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)juste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão

76

7.2 Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissãoO ajuste da taxa de transmissão é feito com as chaves DIP S1/1 e S1/2. O ajuste doendereço DeviceNet (MAC-ID) é feito com as chaves DIP S1/3 até S1/8. A figura abaixomostra um exemplo para o ajuste de endereço e de taxa de transmissão.

Determinação da posição da chave DIP para qualquer endereço

A partir do exemplo do endereço 9, a tabela seguinte mostra como identificar e ajustaras posições das chaves DIP para qualquer endereço de rede.

Ajuste da taxa de transmissão

A tabela abaixo mostra como a taxa de transmissão pode ser ajustada através daschaves DIP S1/1 e S1/2.

06165AXX

[1] Endereço (MAC-ID) (ajustado: endereço 9) Ajuste de fábrica: endereço 63Endereços válidos: de 0 a 63

[2] Taxa de transmissão Ajuste de fábrica: 500 kBaud

1

ON

67

54

32

8

S1

[1]

2 x 0 = 0

2 x 0 = 0

5

4

2 x 1 = 8

2 x 0 = 0

2 x 0 = 0

2 x 1 = 1

3

2

1

0

2 x 1 = 2

2 x 0 = 0

1

0

9

2

[2]

Cálculo Resto Posição da chave DIP Valor

9/2 = 4 1 DIP S1/3 = ON 1

4/2 = 2 0 DIP S1/4 = OFF 2

2/2 = 1 0 DIP S1/5 = OFF 4

1/2 = 0 1 DIP S1/6 = ON 8

0/2 = 0 0 DIP S1/7 = OFF 16

0/2 = 0 0 DIP S1/8 = OFF 32

Taxa de transmissão Valor DIP S1/1 DIPS1/2

125 kBaud 0 OFF OFF

250 kBaud 1 ON OFF

500 kBaud 2 OFF ON

(reservado) 3 ON ON

Se uma taxa de transmissão incorreta for especificada (LED PIO piscando ver-melho), a unidade permanece no estado de inicialização até que uma atribuiçãoválida da chave DIP tenha sido ajustada (apenas no MQD).

CA

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 77: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD)

7.3 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD)O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito utilizando as chaves DIP S2/1e S2/2. A liberação das I/Os é feita através da chave DIP S2/3.

A tabela abaixo mostra como a liberação das I/Os pode ser ajustada através da chaveDIP S2/3.

A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados de processo pode ser ajustadoatravés das chaves DIP S2/1 e S2/2.

05076BXX

[1] Reservado (posição OFF)[2] I/O Enable

Ajuste de fábrica: Enable[3] Comprimento dos dados de processo

Ajuste de fábrica: 3 PD

I/O Valor DIP S2/3

Bloqueado 0 OFF

Liberado 1 ON

Comprimento dos dados de processo

Valor DIP S2/1 DIP S2/2

0 PD 0 OFF OFF

1 PD 1 ON OFF

2 PD 2 OFF ON

3 PD 3 ON ON

[1]

[3]

[2]

1

ON

67

54

32

8

S2

1 = Enable

2 x 1 = 2

2 x 1 = 1

1

01

ON

67

54

32

8

S2

1 = Enable

2 x 1 = 2

2 x 1 = 1

1

0

= 3

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

77

Page 78: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)juste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD)

78

7.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD)O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito através das chaves DIP S2/1a S2/4.

A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados de processo pode ser ajustadoatravés das chaves DIP S2/1 até S2/4.

05432AXX

[1] Reservado (posição OFF)[2] Comprimento dos dados de processo

Ajuste de fábrica: 4 PD

Comprimento dos dados de processo

DIP S2/4PD3

DIP S2/3PD2

DIP S2/2PD1

DIP S2/1PD0

reservado OFF OFF OFF OFF

1 OFF OFF OFF ON

2 OFF OFF ON OFF

3 OFF OFF ON ON

4 OFF ON OFF OFF

5 OFF ON OFF ON

6 OFF ON ON OFF

7 OFF ON ON ON

8 ON OFF OFF OFF

9 ON OFF OFF ON

10 ON OFF ON OFF

reservado todas as outras posições de chave

[1]

PD3

PD2

PD1

PD01ON

67

54

32

8

S2O

N

67

58

S2

[2]

2 x 0 = 03

2 x 1 = 42

2 x 0 = 01

2 x 0 = 00

4

Se um comprimento dos dados de processo incorreto for especificado (LED BIOpiscando vermelho), a unidade permanece no estado de inicialização até que umaatribuição válida da chave DIP tenha sido ajustada.

CA

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 79: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet

7.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNetOs "arquivos EDS" são necessários para a configuração do mestre DeviceNet.Os "arquivos EDS" encontram-se na internet em http://www.sew-eurodrive.com.br. Osarquivos são instalados com o auxílio do software de configuração (RSNetWorx). O pro-cedimento exato encontra-se descrito nos manuais do respectivo software de configu-ração.

Configuração (planejamento de projeto) da interface DeviceNet MFD/MQD

1. Instalar o arquivo EDS com o auxílio dosoftware de planejamento de projeto(RSNetWorx). Em seguida, aparece o par-ticipante escravo no diretório "SEW-Euro-drive Profile" sob um dos seguintes nomes:– SEW-MOVIMOT-MFD2x– SEW-MOVIMOT-MFD3x– SEW Gateway MQD2x– SEW Gateway MQD3x

2. Criar novo projeto ou abrir projeto já exis-tente e ler todos os componentes da redeatravés de um "Start Online Build".

3. Para configurar a interface MFD/MQD,fazer duplo clique no símbolo. Em seguida,é possível ler os parâmetros do compo-nente.

4. Para poder acionar a interface através docontrole, uma área de memória para a trocade dados deve ser colocada à disposiçãodo MFD/MQD. Isto pode ser realizado,p. ex., com o auxílio do RSNetWorx. Infor-mações detalhadas encontram-se na docu-mentação do software de planejamento deprojeto.

5. Ajustar o comprimento dos dados deprocesso, inclusive das I/Os, através dosoftware de configuração.

Após o download da configuração no scanner do DeviceNet (mestre), o MFD/MQDindica com o LED verde Mod/Net que uma ligação com o mestre foi estabelecida. OsLEDs PIO e BIO mostram que as ligações de dados do processo correspondentesforam estabelecidas.

06166AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

79

Page 80: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)olocação em operação da rede com RSNetWorx

80

7.6 Colocação em operação da rede com RSNetWorxA figura abaixo mostra o gerenciamento de rede RSNetWorx.

Alteração de parâmetros através do RSNetWorx

Com o gerenciamento de rede RSNetWorx, é possível escanear as unidades conec-tadas. Através de um duplo clique no ícone da unidade conectada (p. ex., MQD2x), épossível abrir uma janela de diagnóstico que permite monitorar parâmetros de fieldbuse valores dos dados do processo importantes. No parâmetro 13, é possível ler o com-primento dos dados de processo ajustado.

51506AXX

51505AXX

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 81: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Colocação em operação da rede com RSNetWorx

Colocar o scanner em operação

Em seguida, é necessário colocar o scanner em operação e criar a lista de scan(ver figura abaixo). Abrir a janela de colocação em operação, fazendo duplo clique noscanner.

No registro Scanlist, é necessário incluir a interface fieldbus SEW (p. ex., SEW GatewayMQD2x) na lista de scan.Na lista de scan, fazer duplo clique na unidade cujo comprimento PD deseja ajustar.Abre-se a janela de parâmetro I/O. Ajustar o comprimento dos dados de processo paraa ligação polled I/O e ligação bit strobe I/O. Observar que neste caso o comprimentoPD é indicado em bytes. Por esta razão, o comprimento PD da unidade deve ser multi-plicado por 2. Exemplo: com 10 PD deve ser ajustado em 20 bytes.

05442AXX

51507AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

81

Page 82: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)olocação em operação da rede com RSNetWorx

82

Criação do comprimento dos dados de processo

No registro Input e Output, é necessário atribuir os dados de entrada/saída à zona dememória do CLP. A atribuição pode ser realizada através da zona de memória discretaI/O ou através dos M-files (observar descrição do CLP).

51510AXX

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 83: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8Função da interface DeviceNet MFDProcessamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO)

8 Função da interface DeviceNet MFD8.1 Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO)

As interfaces DeviceNet MFD permitem, além do comando dos motores CAMOVIMOT®, a conexão adicional de sensores/atuadores nos bornes de entrada e nosbornes de saída digitais. No protocolo DeviceNet, é anexado um outro byte I/O atrásdos dados do processo para o MOVIMOT®. Neste byte estão representadas asentradas e saídas digitais adicionais do MFD.A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneoMOVILINK® para os conversores de acionamentos SEW (ver capítulo "Perfil da uni-dade MOVILINK®").

8.2 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 21/22)

51147AXX

PO Dados de saída de processo PI Dados de entrada de processo

PO1 Palavra de controle PO2 Rotação [%]PO3 RampaDO Saídas digitais

PI1 Palavra de estado 1PI2 Corrente de saídaPI3 Palavra de estado 2DI Entradas digitais

MOVIMOT + MF..®

PO1 PO2 PO3

Master

PI1 PI2 PI3

PO

PI

DO

DI

- +

Reservado, valor = 0

Borne de saída DO 1

Borne de saída DO 0

7 6 5 4 3 2 1 0

Mestre de fieldbus

Byte: saídas digitais

MFD 21/22Byte: entradas digitais

7 6 5 4 3 2 1 0

Borne de entrada DI 0

Borne de entrada DI 1

Borne de entrada DI 2

Borne de entrada DI 3

Reservado, valor = 0

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

83

Page 84: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8 unção da interface DeviceNet MFDstrutura do byte de entrada / saída (MFD 32)

84

8.3 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32)

8.4 Processamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO)As mensagens bit-strobe I/O não estão contidas no perfil de fieldbus SEW. Elas repre-sentam uma troca de dados do processo específica da DeviceNet.Neste caso, é enviada pelo mestre uma mensagem broadcast. Esta mensagem broad-cast tem um comprimento de 8 bytes = 64 bits. Nesta mensagem, um bit é atribuído acada participante de acordo com seu endereço de estação. O valor deste bit pode ser0 ou 1, gerando deste modo duas respostas diferentes no receptor.

Mestre de fieldbus Byte: entradas digitais

MFD 32

7 6 5 4 3 2 1 0

Borne de entrada DI 0

Borne de entrada DI 1

Borne de entrada DI 2

Borne de entrada DI 3

Borne de entrada DI 4

Borne de entrada DI 5

Reservado, valor = 0

Valor de bit Significado LED BIO

0 Devolver apenas dados de entrada de processo verde

1 Colocar os dados de saída de processo em 0 e enviar os dados de entrada do processo.

verde

Importante:Se os dados de saída de processo forem colocados em 0 através do telegrama de bit-strobe, então uma rampa 0 será ajustada.

FE

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 85: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8Função da interface DeviceNet MFDProcessamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO)

Campo de dados do telegrama de solicitação do bit-strobe

Na tabela seguinte está representado o campo de dados do telegrama de solicitaçãodo bit-strobe que representa a atribuição dos participantes (= endereço de estação)para os bits de dados. Por exemplo, o participante com o endereço de estação (MAC-ID) 16 processa apenaso bit 0 no byte de dado 2.

Troca de bit-strobe I/Os

Cada participante que recebeu esta mensagem de bit-strobe I/O, responde com seusdados atuais de entrada de processo e, caso necessário, com o byte para as entradasdigitais. O comprimento dos dados de entrada de processo corresponde neste caso aocomprimento dos dados de processo para a conexão polled I/O mais um byte para asentradas digitais, se necessário. Ele pode ser ajustado através da chave DIP.

Byte Offset 7 6 5 4 3 2 1 0

0 ID 7 ID 6 ID 5 ID 4 ID 3 ID 2 ID 1 ID 0

1 ID 15 ID 14 ID 13 ID 12 ID 11 ID 10 ID 9 ID 8

2 ID 23 ID 22 ID 21 ID 20 ID 19 ID 18 ID 17 ID 16

3 ID 31 ID 30 ID 29 ID 28 ID 27 ID 26 ID 25 ID 24

4 ID 39 ID 38 ID 37 ID 36 ID 35 ID 34 ID 33 ID 32

5 ID 47 ID 46 ID 45 ID 44 ID 43 ID 42 ID 41 ID 40

6 ID 55 ID 54 ID 53 ID 52 ID 51 ID 50 ID 49 ID 48

7 ID 63 ID 62 ID 61 ID 60 ID 59 ID 58 ID 57 ID 56

51153AXX

[1] Bit 16 para unidade com endereço 16

MOVIMOT + MFD®

Master

PI1 PI2 PI3

BST

PI

DI

- +

1

[1]

Importante:O comprimento dos dados de processo ajustado influencia não somente o comprimentodos dados de processo do bit-strobe I/O como também as mensagens polled I/O. Ouseja, é necessário ajustar os comprimentos dos dados de processo para polled I/O ebit-strobe I/O sempre de forma idêntica no controle.

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

85

Page 86: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8 unção da interface DeviceNet MFDunções das chaves DIP

86

8.5 Funções das chaves DIPA taxa de transmissão e o endereço (MAC-ID) do módulo podem ser ajustados atravésdo bloco de chaves DIP S1.

Configuração PD A configuração PD é ajustada no MFD através do bloco de chaves DIP S2.

Disto resultam as configurações PD abaixo para as diversas versões do MFD.

06125AXX

[1] Endereço (MAC-ID)[2] Taxa de transmissão

[1]

[2]

1

ON

67

54

32

8

S1

2

2

2

2

2

2

2

2

5

4

3

2

1

0

1

0

06126AXX

[1] I/O Enable[2] Comprimento dos dados de processo

1

ON

67

54

32

8

S2

2

2

1

0

[1]

[2]

Ajuste da chave DIP

Versões MFD suportadas

Descrição Compri-mento dos dados de saída de processo em bytes

(output size)

Compri-mento dos dados de

entrada de processo em bytes

(input size)

2 PD todas as versões MFD Controle MOVIMOT® através de 2 dados do processo 4 4

3 PD todas as versões MFD Controle MOVIMOT® através de 3 dados do processo 6 6

0 PD + DI/DO MFD 21/22 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas e saídas digitais 1 1

2 PD + DI/DO MFD 21/22 Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais 5 5

3 PD + DI/DO MFD 21/22 Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais 7 7

0 PD + DI MFD 32 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas digitais. 0 1

2 PD + DI MFD 32 Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais. 4 5

3 PD + DI MFD 32 Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais. 6 7

FF

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 87: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8Função da interface DeviceNet MFDSignificados da indicação por LED

8.6 Significados da indicação por LEDA interface DeviceNet MFD possui 5 LEDs para diagnóstico: • LED Mod/Net (verde/vermelho) para a indicação do estado do módulo e da rede• LED PIO (verde/vermelho) para a indicação do estado do canal de dados do processo• LED BIO (verde/vermelho) para a indicação do estado do canal de dados do

processo bit-strobe• LED BUS-F (vermelho) para a indicação do estado da rede• LED SYS-F (vermelho) para a indicação de irregularidades de sistema do MFD e/ou

do MOVIMOT®

Power-Up Após ligar a unidade, é realizado um teste de todos os LEDs. Neste caso, os LEDsserão ligados na seguinte ordem:

Em seguida, a unidade verifica se um participante com o mesmo endereço já foi conec-tado (DUP-MAC-check). Se um outro participante for encontrado com o mesmoendereço, a unidade se desliga e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO são ligados permanen-temente em vermelho.

50356AXX

MF

D D

evic

eN

et

MF

D D

evic

eN

etT

M

SYS-FSYS-F

BUS-FBUS-F

BIOBIO

PIOPIO

Mod/NetMod/Net

Tempo LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F

0 ms verde desligado desligado desligado desligado

250 ms vermelho desligado desligado desligado desligado

500 ms desligado verde desligado desligado desligado

750 ms desligado vermelho desligado desligado desligado

1000 ms desligado desligado verde desligado desligado

1250 ms desligado desligado vermelho desligado desligado

1500 ms desligado desligado desligado vermelho desligado

1750 ms desligado desligado desligado desligado vermelho

2000 ms desligado desligado desligado desligado desligado

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

87

Page 88: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8 unção da interface DeviceNet MFDignificados da indicação por LED

88

LED Mod/Net (verde/vermelho)

A funcionalidade do LED Mod/Net (LED de estado do módulo/da rede) é determinadana especificação DeviceNet. Esta funcionalidade é descrita na tabela abaixo.

Estado LED Significado Solução de problemas

Não está ligado / offline

Desligado • Unidade encontra-se em estado offline

• Unidade realiza DUP-MAC-check

• Unidade está desligada

• Ligar a tensão de alimentação através do conector DeviceNet

Online e em Operational Mode

Piscando verde (ciclo de 1 s)

• DUP-MAC-check foi realizada com êxito

• Nenhuma conexão com um mestre foi estabelecida

• Configuração ausente, incorreta ou incompleta

• O participante deve ser incluído na lista Scan do mestre e a comunicação no mestre deve ser iniciada.

Online, Operational Mode e Connected

Verde • Conexão online com um mestre foi estabelecida

• Conexão está ativa (Established State)

Minor Fault ou Connection Timeout

Piscando vermelho (ciclo de 1 s)

• Polled I/O e/ou bit-strobe I/O-connection estão em estado de timeout

• Ocorreu uma irregularidade na unidade ou no sistema de rede, que pode ser corrigida.

• Verificar o cabo DeviceNet.• Verificar a resposta de timeout,

caso uma resposta com irregu-laridade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.

Critical Fault ou Critical Link Failure

Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida

• BusOff• DUP-MAC-check constatou

um erro

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)

(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)

FS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 89: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8Função da interface DeviceNet MFDSignificados da indicação por LED

LED PIO (verde/vermelho)

O LED PIO controla a conexão polled I/O (canal de dados do processo). A funcionali-dade é descrita na tabela abaixo:

Estado LED Significado

DUP-MAC-check

Piscando verde (ciclo de 125 ms)

• Unidade realiza a DUP-MAC-check.

• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foi encontrado nenhum outro participante

• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.

Não está ligado /offline mas não a DUP-MAC-check

Desligado • Unidade encontra-se em estado offline

• Unidade está desligada

• Este tipo de conexão não foi ativado

• A conexão deve ser ligada no mestre

Online e em Operational Mode

Piscando verde (ciclo de 1 s)

• A unidade está online• DUP-MAC-check foi realizada

com êxito• Uma conexão PIO com um

mestre está sendo estabelecida (Configuring State)

• Configuração ausente, incorreta ou incompleta

• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade

• Executar a configuração no mestre mais uma vez

Online, Operational Mode e Connected

Verde • online• Um conexão PIO foi esta-

belecida (Established State)

Minor Fault ou Connection Timeout

Piscando vermelho (ciclo de 1 s)

• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.

• Polled I/O-Connection está em estado de timeout

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout

(P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajus-tada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.

Critical Fault ou Critical Link Failure

Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida

• BusOff• DUP-MAC-check constatou um

erro

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)

(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

89

Page 90: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8 unção da interface DeviceNet MFDignificados da indicação por LED

90

LED BIO (verde/vermelho)

O LED BIO controla a conexão bit-strobe I/O. A funcionalidade é descrita na tabelaabaixo:

LED BUS-F (vermelho)

O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita natabela abaixo:

Estado LED Significado Solução de problemas

DUP-MAC-check Piscando verde (ciclo de 125 ms)

• Unidade realiza a DUP-MAC-check

• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foram encontrados outros participantes.

• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.

Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check

Desligado • Unidade encontra-se em estado offline

• Unidade está desligada

• Este tipo de conexão não foi ativado.

• A conexão deve ser ligada no mestre.

Online e em Operational Mode

Piscando verde (ciclo de 1 s)

• A unidade está online• DUP-MAC-check foi reali-

zada com êxito• Uma conexão BIO com um

mestre está sendo estabele-cida (Configuring State)

• Configuração ausente, incorreta ou incompleta

• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade.

• Executar a configuração no mestre mais uma vez

Online, Operational Mode e Connected

Verde • online• Um conexão BIO foi estabe-

lecida (Established State)

Minor Fault ou Connection Timeout

Piscando vermelho (ciclo de 1 s)

• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.

• Bit-Strobe I/O-connection está em estado de timeout

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de

timeout (P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se exe-cutar um reset da unidade após a solução do problema.

Critical Fault ou Critical Link Failure

Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida

• BusOff• DUP-MAC-check constatou

um erro

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)

(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)

Estado LED Significado Solução de problemas

Error-Aktiv-State Desligado • O número de irregulari-dades da rede encontra-se na faixa normal

Error-Passiv-State

Piscando em vermelho (ciclo de 125 ms)

• Unidade executa a DUP-MAC-check e não pode enviar mensagens pois nenhum outro participante está conectado na rede

• Se nenhum outro participante for ligado, ligar pelo menos um outro participante

Error-Passiv-State

Piscando vermelho (ciclo de 1 s)

• O número de irregulari-dades físicas da rede é demasiado alto

• Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede

• Caso esta irregularidade na operação ocorrer (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verifi-cados.

BusOff-State Vermelho • A quantidade de irregulari-dades físicas da rede conti-nuou a aumentar apesar da comutação para o estado "Error-Passiv-State".

• O acesso à rede foi desligado

• Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço (MAC-ID)

FS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 91: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8Função da interface DeviceNet MFDSignificados da indicação por LED

LED SYS-F (vermelho)

Nas configurações PD 0 PD + DI/DO e 0 PD + DI, em geral o LED SYS-F não temfunção.

LED Significado Solução de problemas

Desligado • Estado operacional normal do MFD e do MOVIMOT®

pisca 1x • Estado operacional do MFD está em ordem, MOVIMOT® comunica irregularidade

• Avaliar o número de irregularidade na palavra de estado 1 do MOVIMOT® no controle

• Resetar o MOVIMOT® através do controle (bit de reset na palavra de controle 1)

• Demais informações encontram-se nas instruções de operação do MOVIMOT®

pisca 2x • O MOVIMOT® não reage aos valores nominais do mestre DeviceNet pois não foram liberados os dados PD

• Verificar a chave DIP S1/1 S1/4 no MOVIMOT®

• Ajustar o endereço RS-485 1 para que os dados PO sejam liberados.

Ligado • Falha ou interrupção na comunicação entre o MFD e o MOVIMOT®

• Verificar a ligação elétrica entre o MFD e o MOVIMOT® (bornes RS+ e RS-)

• A chave de manutenção no distribuidor de campo está desligada

• Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

91

Page 92: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8 unção da interface DeviceNet MFDstados de irregularidade

92

8.7 Estados de irregularidadeIrregularidade do sistema MFD/ Irregularidade do MOVIMOT®

Se o MFD comunicar uma irregularidade do sistema (LED "SYS-F" aceso continua-mente), a comunicação entre o MFD e o MOVIMOT® foi interrompida. Esta irregulari-dade do sistema é comunicada ao CLP em forma de código de irregularidade 91decatravés do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados de entradado processo. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atençãopara problemas na cablagem ou na falta de alimentação 24 V para o conversorMOVIMOT®, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle!Assim que a comunicação é restabelecida, a irregularidade é automaticamenteresetada. Verificar a conexão elétrica do MFD e do MOVIMOT®. Em caso de irregula-ridade do sistema, os dados de entrada do processo devolvem um modelo de bit defi-nido de modo fixo, já que não há informações de estado do MOVIMOT® válidas dispo-níveis. Assim, para a avaliação dentro do controle, só é possível utilizar o bit de palavrade estado 5 (falha) e o código de irregularidade. Todas as demais informações são invá-lidas!

As informações das entradas digitais continuam a ser atualizadas e portanto podemcontinuar a ser avaliadas dentro do controle.

Timeout do DeviceNet

O timeout é acionado pela placa opcional DeviceNet. O tempo de timeout é ajustadopelo mestre após o estabelecimento da conexão. A especificação DeviceNet não serefere a um tempo de timeout, e sim a uma taxa esperada de transmissão de pacotes(Expected Packet Rate). A taxa esperada de transmissão de pacotes (Expected PacketRate) é calculada a partir do tempo de timeout com a seguinte fórmula:

A taxa esperada de transmissão de pacotes pode ser ajustada através do connectionobject class (0x05), attribute 0x09. A faixa de valores vai de 5 ms até 65535 ms, step5 ms (0 ms = desligado).

Palavra de entrada do processo Valor hex Significado

PI1: Palavra de estado 1 5B20hex Código de irregularidade 91 (5Bhex), bit 5 (falha) = 1 Todas as demais informações de estado são inválidas

PI2: Valor atual de corrente 0000hex Informação é inválida

PI3: Palavra de estado 2 0020hex Bit 5 (falha) = 1Todas as demais informações de estado são inválidas

Byte de entrada das entradas digitais

XXhex As informações de entrada das entradas digitais conti-nuam a ser atualizadas

tTempo de timeout = 4 × tExpected_Packet_Rate

FE

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 93: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

8Função da interface DeviceNet MFDEstados de irregularidade

Diagnóstico Para executar um diagnóstico de rede, é possível, p. ex., utilizar o controle Allen-Bradley do gerenciador DeviceNet. Neste processo, verifica-se através de um Start-Online-Build se todos os componentes são endereçáveis através da rede.

Fazendo um clique duplo no símbolo MOVIMOT®-MFD, são indicados vários parâme-tros de fieldbus da interface.

51524AXX

03308AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

93

Page 94: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDrogramação padrão

94

9 Função da interface DeviceNet MQDOs módulos DeviceNet MQD com controle integrado permitem (assim como osmódulos MFD), uma confortável ligação de fieldbus de acionamentos MOVIMOT®.Além disso, são equipados com uma função de controle que permite ao usuário deter-minar, em grande parte, o comportamento do acionamento em relação a dadosexternos através do fieldbus e das entradas e saídas integradas. Assim é possível, porexemplo, processar os sinais do sensor diretamente na ligação do fieldbus, ou definirseu próprio perfil da unidade através da interface fieldbus. Em caso de utilização dosensor de proximidade NV26 ou ES16, é fornecido um sistema de posicionamento fácilque pode ser integrado em seu aplicativo com um programa de controle MQD. A função de controle dos módulos MQD é obtida através do IPOSplus®. O controle IPOSintegrado é acessível através da interface de programação e diagnóstico (sob o apara-fusamento no lado da frente) dos módulos. O opcional UWS21A ou USB11A permite aligação a um PC. A programação é feita através do Compiler MOVITOOLS®. Mais informações sobre a programação encontram-se no manual "Posicionamento esistema de controle de seqüência IPOSplus®".

9.1 Programação padrãoPor padrão, os módulos MQD são fornecidos com um programa IPOS que reproduz emgrande parte o funcionamento dos módulos MFD.Ajustar o endereço 1 no MOVIMOT® e seguir as instruções para a colocação emoperação. A largura dos dados de processo fixa é de 4 palavras (considerar no plane-jamento de projeto/na colocação em operação). As 3 primeiras palavras são trocadasde modo transparente com o MOVIMOT® e correspondem ao perfil da unidadeMOVILINK®. As entradas e saídas dos módulos MQD são transmitidas para a4a palavra.

Respostas a irregularidades

Uma interrupção da ligação entre o módulo MQD e o MOVIMOT® causa um desliga-mento após 1 s. A irregularidade é apresentada (irregularidade 91) através da palavrade estado 1. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atençãopara problemas na cablagem ou na falta de alimentação de 24 V do conversorMOVIMOT®, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle!Assim que a conexão de comunicação é restabelecida, a irregularidade é automa-ticamente resetada. Uma interrupção da ligação entre o mestre fieldbus e o móduloMQD implica que, após o tempo de timeout fieldbus, os dados de saída do processopara o MOVIMOT® são colocados em 0. Esta resposta a irregularidades pode serdesligada através do parâmetro 831 do MOVITOOLS®-Shell.

05436AXX

MOVIMOT®

PO1 PO2 PO3

Master

- +

PI1 PI2 PI3

PO

PI

PO4

PI4

5 4 3 2 1 0

5 4 3 2 1 0

(DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI0

DO1 DO0

+ MQD

FP

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 95: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDConfiguração

9.2 ConfiguraçãoPara poder definir o tipo e a quantidade de dados de entrada e saída utilizados para atransmissão é necessário especificar o comprimento dos dados de processo atravésdas chaves DIP no módulo MQD. Neste processo, há a possibilidade de controlar oMQD através de dados de processo e ler e/ou escrever todos os parâmetros MQDatravés do canal de parametrização. A figura abaixo mostra esquematicamente a trocade dados entre o controlador (scanner DeviceNet), a interface DeviceNet MQD (escravoDeviceNet) e um MOVIMOT® com canal dos dados de processo e canal de parametri-zação.

51467AXX

PARAM Dados do parâmetro (explicit-messages)PD Dados do processo (polled I/O)

MOVIMOT®

MQD

DeviceNet Scanner

PARAM PD

PARAM PD

PD

PD

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

95

Page 96: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDontrole através de DeviceNet com polled I/O

96

Configuração de dados de processo

A interface DeviceNet MQD torna possível diferentes configurações de dados do pro-cesso para a troca de dados entre o scanner DeviceNet e MQD. A tabela seguinte dáinstruções sobre todas as configurações padrões. A coluna "Configuração de dados deprocesso" mostra a denominação da configuração. A configuração de dados de processo desejada deve ser selecionada com as chavesDIP. Além disso, é necessário especificar o comprimento dos dados de processo embytes na ferramenta de configuração para o scanner (p. ex., RSNetWorx).O MQD processa estes dados de processo e, no caso mais simples, envia as 3 pri-meiras palavras de dados do processo para o MOVIMOT® atribuído. O canal de parametrização serve para a parametrização do MQD e é executado atravésdas "explicit-messages".O MQD aceita 1-10 palavras de dados do processo.

Consistência de dadosPara poder trocar dados de modo consistente, é necessário copiar os valores atravésde um copy-block no controle para uma área temporária.

9.3 Controle através de DeviceNet com polled I/OOs dados de saída de processo enviados pelo scanner DeviceNet podem ser proces-sados no programa IPOS do MQD. Os dados de entrada de processo enviados aoscanner DeviceNet são especificados através do programa IPOS do MQD.A largura dos dados de processo pode ser ajustada de modo variável de 1-10 palavras.Se um CLP for utilizado como scanner DeviceNet, os dados de processo serão deposi-tados na área Direct-I/O ou podem ser contactados através de M-Files.

9.4 Idle Mode da interface DeviceNetEm Idle Mode, os dados de processo são enviados do controle sem conteúdo dosdados. Neste caso, os dados de saída de processo do MOVIMOT® atribuído são colo-cados em zero. Assim, garante-se que o MOVIMOT® seja parado durante a passagemdo MQD para o Idle-Mode.

Configuração de dados de processo

Significado / Observações Posição da chave DIP

(hex)

Comprimento das polled I/O

em bytes

1 PD Controle através de 1 palavra de dados do processo 1 2

2 PD Controle através de 2 palavras de dados do processo 2 4

3 PD Controle através de 3 palavras de dados do processo 3 6

4 PD Controle através de 4 palavras de dados do processo 4 8

5 PD Controle através de 5 palavras de dados do processo 5 10

6 PD Controle através de 6 palavras de dados do processo 6 12

7 PD Controle através de 7 palavras de dados do processo 7 14

8 PD Controle através de 8 palavras de dados do processo 8 16

9 PD Controle através de 9 palavras de dados do processo 9 18

10 PD Controle através de 10 palavras de dados do processo 10 20

FC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 97: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDConsulta de estado através do bit-strobe I/O

9.5 Consulta de estado através do bit-strobe I/O Através do bit-strobe I/O, é possível consultar o estado do MQD de modo cíclico.O comprimento dos dados de entrada de processo para o bit-strobe I/O é de 2 bytes.O parâmetro Estado do conversor (índice 8310) é mapeado pelo MQD na palavra dedados de entrada do processo. Para a ativação do bit-strobe I/O, é necessário ligar os dados strobe na configuraçãoI/O e ajustar o comprimento de 2 bytes RX.

Ligando o bit-strobe I/O

Em seguida, é necessário mapear os 2 bytes dos dados INPUT na memória do CLP.Isto é realizado no registro INPUT da janela de inicialização do scanner.

Mapeamento do bit-strobe I/O

05443AXX

05473AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

97

Page 98: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDarametrização através de DeviceNet

98

9.6 Parametrização através de DeviceNetParametrização do MQD através de RSNetWorx

Todos os parâmetros do MQD podem ser acionados através do software de planeja-mento de projeto RSNetWorx. Neste processo, os parâmetros são divididos em vários grupos:

SEW-Parameter-Channel

O SEW-Parameter-Channel inclui os seguintes mecanismos de acesso:

Procedimento de parametrização:1. Ajuste e download do índice que deve ser lido/escrito2. Ajuste e download do sub-endereço da unidade3. Ajuste ou leitura dos dados que devem ser escritos

Grupo Significado/Função

SEW-Parameter-Channel É possível o acesso a todos os parâmetros através do índice e endereço

Device Parameter Acesso direto aos parâmetros MQD e ao MOVIMOT® conectado através de RS-485

MQD Parameter Acesso direto aos parâmetros MQD

PO-Monitor Acesso direto ao monitor de dados de saída do processo

PI-Monitor Acesso direto ao monitor de dados de entrada do processo

Nr. Grupo Parâmetros Significado/Função

1 SEW-Parameter-Channel

SEW-param.-index

Índice do parâmetro, através do qual os dados devem ser lidos/escritos.

2 SEW-Param.-Address

Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos Sub-endereço do MQD = 0

3 SEW-Read/Write Ler/escrever dados, dependendo do endereço e índice ajustados acima

FP

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 99: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDParametrização através de DeviceNet

Device Parameter Todos os parâmetros que estão diretamente em ligação com a comunicação fieldbuspodem ser lidos diretamente através do RSNetWorx. Antes disso, é necessário ajustaro endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (sub-endereço MQD = 0).Os parâmetros encontram-se especificados na tabela a seguir. Na coluna Nr., os parâ-metros que só podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only:

MQD Parameter Os parâmetros que só estão disponíveis para o MQD podem ser lidos com este grupoatravés do RSNetWorx. Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros quesó podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only):

Nr. Grupo Nome Observação

2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0)

4R Device Parameter Device Identification Identificação da unidade

5R Device Parameter Setpoint source Fonte do valor nominal

6R Device Parameter Control source Fonte do sinal de controle

7R Device Parameter Setp.descr.PO1 Dados de saída de processo Atribuição para PO1

8R Device Parameter Setp.descr.PO2 Dados de saída de processo Atribuição para PO2

9R Device Parameter Setp.descr.PO3 Dados de saída de processo Atribuição para PO3

10R Device Parameter Act.v.descr. PI1 Dados de entrada de processoAtribuição para PI1

11R Device Parameter Act.v.descr. PI2 Dados de entrada de processoAtribuição para PI2

12R Device Parameter Act.v.descr. PI3 Dados de entrada de processoAtribuição para PI3

13R Device Parameter PD Configuration Configuração de dados de processo

Nr. Grupo Nome Observação

14R MQD Parameter Station Address Endereço da unidade (MAC-ID)

15R MQD Parameter Baud Rate Taxa de transmissão DeviceNet

16R MQD Parameter Fieldbus Type Tipo de fieldbus

17R MQD Parameter Timeout Response Resposta de timeout

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

99

Page 100: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDarametrização através de DeviceNet

100

PO-Monitor Os dados de saída de processo podem ser observados através deste grupo. Antesdisso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos(sub-endereço MQD = 0).Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros quesó podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only):

PI-Monitor Os dados de entrada de processo podem ser observados através deste grupo. Antesdisso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos(sub-endereço MQD = 0).Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros quesó podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only):

Nr. Grupo Nome Observação

2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0)

19R PO Monitor PO1 Setpoint Dados de processo PO1

20R PO Monitor PO2 Setpoint Dados de processo PO2

21R PO Monitor PO3 Setpoint Dados de processo PO3

22R PO Monitor PO4 Setpoint Dados de processo PO4

23R PO Monitor PO5 Setpoint Dados de processo PO5

24R PO Monitor PO6 Setpoint Dados de processo PO6

25R PO Monitor PO7 Setpoint Dados de processo PO7

26R PO Monitor PO8 Setpoint Dados de processo PO8

27R PO Monitor PO9 Setpoint Dados de processo PO9

28R PO Monitor PO10 Setpoint Dados de processo PO10

Nr. Grupo Nome Observação

2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0)

29R PI Monitor PI1 Setpoint Dados de processo PI1

30R PI Monitor PI2 Setpoint Dados de processo PI2

31R PI Monitor PI3 Setpoint Dados de processo PI3

32R PI Monitor PI4 Setpoint Dados de processo PI4

33R PI Monitor PI5 Setpoint Dados de processo PI5

34R PI Monitor PI6 Setpoint Dados de processo PI6

35R PI Monitor PI7 Setpoint Dados de processo PI7

36R PI Monitor PI8 Setpoint Dados de processo PI8

37R PI Monitor PI9 Setpoint Dados de processo PI9

38R PI Monitor PI10 Setpoint Dados de processo PI10

FP

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 101: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDDuplicate MAC-ID Detection

Troca de explicit-messages (dados de parâmetro) através do objeto de registro

Através do objeto de registro, é possível acessar todos os parâmetros MQD. Para tal,é necessário enviar uma explicit message com a seguinte seqüência:

No exemplo (tabela acima): o parâmetro com o índice 2070h = 8304 é descrito peloMQD (endereço 0p) com o valor 9 = palavra de controle 1.

9.7 Duplicate MAC-ID DetectionPara garantir que todos os participantes, que estão conectados na rede e que sãocompatíveis com DeviceNet, tenham um endereço diferente, é realizada a verificaçãodenominada de "Duplicate MAC-ID Check".Este teste é executado pelo power up e é indicado através dos LEDs.

Byteoffset

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Função MAC-ID

Ser-viço

Classe Ins-tance

Atri-butos

Índice Dados Sub-ende-reço

Valor Baixo Alto LSB MSB

Exemplo 01h 10h 07h 02h 04h 70h 20h 09h 00h 00h 00h 00h

Serviço Codificação Significado

Get_Attribut_Single 0x0E Ler atributo

Set_Attribut_Single 0x10 Escrever atributo

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

101

Page 102: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDódigos de retorno da parametrização

102

9.8 Códigos de retorno da parametrizaçãoEm caso de parametrização incorreta, o MQD retorna ao mestre de parametrizaçãodiversos códigos de retorno que contêm informações detalhadas sobre a causa da irre-gularidade. Estes códigos de retorno são válidos para todas as interfaces de comunicação do MQD.

Error Code (código de irregularidade)O Error-Code classifica a irregularidade em diversas classes determinadas pela espe-cificação DeviceNet. O Error-Code 1F é a classe do código de irregularidade específicodo fabricante.

Additional code (código adicional)O Additional-Code contém os códigos de retorno específicos da SEW para parametri-zação incorreta do MQD. Eles são reenviados ao mestre como Error-Code 1F = Irregu-laridade específica do fabricante.

Error-Code: 1F = "Irregularidade específica do fabricante"

A tabela seguinte apresenta todas as possibilidades de codificação do Additional code.

Additional-Code low (hex)

Significado

00 Sem irregularidades

10 Índice de parâmetros não autorizado

11 Função/parâmetro não implementada(o)

12 Permitido só acesso de leitura

13 Bloqueio de parâmetros ativado

14 Ajuste de fábrica ativado

15 Valor muito alto para o parâmetro

16 Valor muito baixo para o parâmetro

17 Falta a placa opcional necessária para função/parâmetro

18 Irregularidade no software do sistema

19 Acesso aos parâmetros só através da interface de processo RS-485 em X13

1A Acesso aos parâmetros só através da interface de diagnóstico RS-485

1B Parâmetro protegido contra acesso

1C É necessário bloqueio do regulador

1D Valor inadmissível para o parâmetro

1E Ajuste de fábrica ativado

1F Parâmetro não foi salvo no EEPROM

20 O parâmetro não pode ser modificado com estágio de saída liberado

21 UBP11A anel final alcançado

22 UBP11A não liberado

23 O parâmetro só pode ser modificado em caso de parada do programa IPOS

24 O parâmetro só pode ser modificado com o Autosetup desligado

FC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 103: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDSignificados da indicação por LED

9.9 Significados da indicação por LEDA interface DeviceNet MQD possui 5 LEDs para diagnóstico: • LED "Mod/Net" (verde/vermelho) para indicação do estado do módulo e da rede• LED "PIO" (verde/vermelho) para a indicação do estado da conexão Polled I/O• LED "BIO" (verde/vermelho) para a indicação do estado da conexão bit-strobe I/O• LED "BUS-F" (vermelho) para a indicação de irregularidades da rede• LED "SYS-F" (vermelho) para a indicação de irregularidades do sistema e estados

operacionais do MQD.

Power-Up Após ligar a unidade, é realizado um teste de todos os LEDs. Neste processo, os LEDssão ligados na seguinte ordem:

Em seguida, a unidade verifica se um participante com o mesmo endereço já foi conec-tado (DUP-MAC-check). Se um outro participante for encontrado com o mesmoendereço, a unidade se desliga e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO são ligados permanen-temente em vermelho.

50722AXX

MQD

Devic

eNetTM

SYS-F

BUS-F

BIO

PIO

Mod/Net

Tempo LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F

0 ms verde desligado desligado desligado desligado

250 ms vermelho desligado desligado desligado desligado

500 ms desligado verde desligado desligado desligado

750 ms desligado vermelho desligado desligado desligado

1000 ms desligado desligado verde desligado desligado

1250 ms desligado desligado vermelho desligado desligado

1500 ms desligado desligado desligado vermelho desligado

1750 ms desligado desligado desligado desligado vermelho

2000 ms desligado desligado desligado desligado desligado

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

103

Page 104: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDignificados da indicação por LED

104

LED Mod/Net (verde/vermelho)

A funcionalidade do LED Mod/Net (LED de estado do módulo/da rede) é determinadana especificação DeviceNet. Esta funcionalidade é descrita na tabela abaixo.

Estado LED Significado Solução de problemas

Não está ligado / offline

Desligado • Unidade encontra-se em estado offline

• Unidade realiza DUP-MAC-check

• Unidade está desligada

• Ligar a tensão de alimentação através do conector DeviceNet

Online e em Operational Mode

Piscando verde (ciclo de 1 s)

• A unidade está online mas nenhuma conexão foi estabelecida

• DUP-MAC-check foi realizada com êxito

• Ainda não foi estabelecida nenhuma conexão com um mestre

• Configuração ausente (incorreta) ou incompleta

• O participante deve ser incluído na lista Scan do mestre e a comunicação no mestre deve ser iniciada.

Online, Operational Mode e Connected

Verde • Conexão online com um mestre foi estabelecida

• Conexão está ativa (Established State)

Minor Fault ou Connection Timeout

Piscando vermelho (ciclo de 1 s)

• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.

• Polled I/O e/ou bit-strobe I/O-connection estão em estado de timeout

• Ocorreu uma irregularidade na unidade que pode ser corrigida.

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout,

caso uma resposta com irre-gularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.

Critical Fault ou Critical Link Failure

Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida

• BusOff• DUP-MAC-check constatou

um erro

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)

(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)

FS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 105: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDSignificados da indicação por LED

LED PIO (verde/vermelho)

O LED PIO controla a conexão polled I/O (canal de dados do processo). A funcionali-dade é descrita na tabela abaixo.

Estado LED Significado Solução de problemas

DUP-MAC-check Piscando verde(ciclo de 125 ms)

• Unidade realiza a DUP-MAC-check

• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foi encontrado nenhum outro participante

• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.

Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check

Desligado • Unidade encontra-se em estado offline

• Unidade está desligada

• Este tipo de conexão não foi ativado

• A conexão deve ser ligada no mestre

Online e em Operational Mode

Piscando verde (ciclo de 1 s)

• A unidade está online• DUP-MAC-check foi realizada

com êxito• Uma conexão PIO com um

mestre está sendo esta-belecida (Configuring State)

• Configuração ausente, incorreta ou incompleta

• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade

• Executar a configuração no mestre mais uma vez

Online, Operational Mode e Connected

Verde • Online• Um conexão PIO foi esta-

belecida (Established State)

Minor Fault ou Connection Timeout

Piscando em ver-melho(ciclo de 1 s)

• Ocorreu um erro possível de ser corrigido

• Polled I/O-Connection está em estado de timeout

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout

(P831)• Se uma resposta com irregula-

ridade estiver ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.

Critical Fault ou Critical Link Failure

Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida

• BusOff• DUP-MAC-check constatou

um erro

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)

(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

105

Page 106: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDignificados da indicação por LED

106

LED BIO (verde/vermelho)

O LED BIO controla a conexão bit-strobe I/O. A funcionalidade é descrita na tabelaabaixo.

LED BUS-F (vermelho)

O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita natabela abaixo.

Estado LED Significado Solução de problemas

DUP-MAC-check Piscando verde (ciclo de 125 ms)

• Unidade realiza a DUP-MAC-check

• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foram encontrados outros participantes.

• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.

Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check

Desligado • Unidade encontra-se em estado offline

• Unidade está desligada

• Este tipo de conexão não foi ativado.

• A conexão deve ser ligada no mestre.

Online e em Operational Mode

Piscando verde (ciclo de 1 s)

• A unidade está online• DUP-MAC-check foi realizada

com êxito• Uma conexão BIO com um

mestre está sendo esta-belecida (Configuring State)

• Configuração ausente, incorreta ou incompleta

• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade.

• Executar a configuração no mestre mais uma vez

Online, Operational Mode e Connected

Verde • Online• Um conexão BIO foi estabele-

cida (Established State)

Minor Fault ou Connection Timeout

Piscando vermelho(ciclo de 1 s)

• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.

• Bit-Strobe I/O-connection está em estado de timeout

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout

(P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.

Critical Fault ou Critical LinkFailure

Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida

• BusOff• DUP-MAC-check constatou

um erro

• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)

(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)

Estado LED Significado Solução de problemas

Error Active State Desligado • O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal (error-activ-state).

DUP-MAC Test Piscando vermelho(ciclo de 125 ms)

• Unidade executa a DUP-MAC-check e não pode enviar mensagens pois nenhum outro participante está conectado na rede (Error-Passiv-State)

• Se nenhum outro participante estiver igado, ligar pelo menos um outro participante

Error Passiv State Piscando vermelho(ciclo de 1 s)

• O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto. Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede (Error-Passiv-State)

• Caso esta irregularidade na operação ocorra (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verifi-cados.

Bus-Off State Vermelho • Bus-Off-State • A quantidade de irregulari-

dades físicas da rede conti-nuou a aumentou apesar da comutação para o Error-Passiv-State. O acesso à rede foi desligado

• Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço (MAC-ID)

FS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 107: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9Função da interface DeviceNet MQDSignificados da indicação por LED

LED SYS-F (vermelho)

LED Significado Solução de problemas

Desligado • Estado operacional normal• O MQD encontra-se em troca

de dados com o MOVIMOT® conectado.

Piscando regularmente

• O MQD está em estado de irregularidade

• Na janela de estado do MOVITOOLs surge uma mensagem de erro

• Favor observar a respectiva descrição da irregularidade (ver capítulo "Tabela de irregularidades")

Ligado • O MQD não se encontra em troca de dados com o MOVIMOT® conectado

• O MQD não foi configurado ou o MOVIMOT® conectado não responde.

• Verificar a cablagem do RS-485 entre o MQD e o MOVIMOT® conectado e a tensão de alimentação do MOVIMOT®

• Verificar se os endereços ajustados no MOVIMOT® correspondem aos endereços no programa IPOS (controle "MovcommDef").

• Verificar se o programa IPOS foi iniciado.

• A chave de manutenção no distri-buidor de campo está desligada

• Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

107

Page 108: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

9 unção da interface DeviceNet MQDstados de irregularidade

108

9.10 Estados de irregularidadeTimeout de fieldbus

O desligamento do mestre fieldbus ou uma ruptura de cabo na cablagem de fieldbusleva a um timeout de fieldbus no MQD. Os MOVIMOT® conectados são parados peloenvio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. Além disso, as saídasdigitais são colocadas em "0". Isto corresponde, por exemplo, a uma parada rápida na palavra de controle 1. Atenção:se o MOVIMOT® for controlado com 3 palavras de dados de processo, a rampa éespecificada com 0 s na 3ª palavra !A irregularidade "Timeout de fieldbus" é eliminada por si própria, ou seja, osMOVIMOT® voltam a receber os dados de saída de processo atuais do controleapós restabelecimento da comunicação fieldbus.Esta resposta a irregularidade pode ser desligada através de parâmetro P831 doMOVITOOLS®-Shell.

Timeout RS-485 Se não for possível ativar um ou vários MOVIMOT® através do RS-485 do MQD apa-rece o código de irregularidade 91 "Erro de sistema" na palavra de estado 1. O LED"SYS-F" acende-se em seguida. A irregularidade também é transmitida através dainterface de diagnóstico.Os MOVIMOT® que não recebem dados param após 1 segundo. Condição para isso éque a troca de dados entre o MQD e MOVIMOT® seja efetuadas por meio doscomandos MOVCOMM. Os MOVIMOT® que continuam a receber dados podem conti-nuar a ser controlados como de costume.O timeout é resetado por si próprio, ou seja, os dados de processo atuais voltam a sersubstituídos imediatamente depois de se iniciar a comunicação com o MOVIMOT®,para o qual não havia acesso.

Irregularidade na unidade

As interfaces fieldbus MQD podem detectar uma série de irregularidades de hardware.As unidades ficam bloqueadas após detecção de irregularidade de hardware. As rea-ções exatas em caso de irregularidade e as medidas para sua solução encontram-seno capítulo "Lista de irregularidades". Uma irregularidade de hardware faz com que a irregularidade 91 apareça nos dados deentrada de processo na palavra de estado 1 de todos os MOVIMOT®. O LED "SYS-F"do módulo MQD começa a piscar regularmente. O código de irregularidade exato pode ser indicado através da interface de diagnósticono MOVITOOLS® no estado do MQD. No programa IPOS pode-se ler e processar ocódigo de irregularidade com o comando "GETSYS".

Timeout do DeviceNet

O tempo de timeout é ajustado pelo mestre após o estabelecimento da conexão.A especificação DeviceNet não se refere a um tempo de timeout, e sim a uma taxaesperada de transmissão de pacotes (Expected Packet Rate). A taxa esperada detransmissão de pacotes (Expected Packet Rate) é calculada a partir do tempo detimeout com a seguinte fórmula:

A taxa esperada de transmissão de pacotes pode ser ajustada através do connectionobject class (0x05), attribute 0x09. A faixa de valores vai de 5 ms até 65535 ms, step5 ms (0 ms = desligado).

tTempo de timeout = 4 × tExpected_Packet_Rate

FE

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 109: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

10Colocação em operação com CANopenSeqüência de colocação em operação

10 Colocação em operação com CANopen10.1 Seqüência de colocação em operação

1. Verifique se as conexões entre o MOVIMOT® e o módulo de conexão (MFZ31,MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) estão corretas.

2. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT®) na posição ON (= endereço 1).

3. Ajustar a rotação máxima com o potenciômetro de valor nominal f1 (no MOVIMOT®).

4. Recolocar o bujão da tampa (com vedação).5. Ajustar a freqüência mínima fmín com a chave f2 (no MOVIMOT®).

6. Se a rampa não for definida pelo fieldbus (2 PD), ajustare o tempo de rampa com achave t1 no MOVIMOT®. Os tempos de rampa referem-se a um salto de valornominal de 50 Hz.

• Antes de retirar/colocar a interface fieldbus (MFO), recomendamos desligar a tensãode alimentação de 24 VCC!

• A ligação de rede da CANopen é garantida permanentemente pela tecnologia deconexão descrita na página 51, de modo que também é possível continuar a operara rede CANopen mesmo com a interface fieldbus retirada.

• Favor seguir também as instruções no capítulo "Instruções adicionais para a colo-cação em operação de distribuidores de campo".

06164AXX

05066BXX

[1] Posição do potenciômetro

Função Ajuste

Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40

Função Ajuste

Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10

1

ON

S1

6 7 854321

ON

S1

32

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz

[1]

]

2

75

25

50

65f1

34

56

78

34

56

78

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

109

Page 110: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

10 olocação em operação com CANopeneqüência de colocação em operação

110

7. Verificar se a direção de rotação desejada está liberada (no MOVIMOT®).

8. Ajustar o endereço CANopen no módulo MFO. 9. Conectar o cabo CANopen. Após ligar a tensão de alimentação 24 VCC, o LED

SYS-F deve se apagar e o LED STATE deve piscar.

Borne R Borne L Significado

ativado ativado • As duas direções de rotação devem ser liberadas.

ativado não ativado • Só a direção de rotação horária está liberada• Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária

pode causar uma parada do acionamento.

não ativado ativado • Só a a direção de rotação antihorária está liberada.• Selecionar um valor nominal para a rotação horária pode

causar uma parada do acionamento.

não ativado não ativado • A unidade é bloqueada e/ou o acionamento é parado.

24V

R L

24V

R L

24V

R L

24V

R L

CS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 111: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

10Colocação em operação com CANopenAjuste do endereço CANopen

10.2 Ajuste do endereço CANopenO ajuste do endereço CANopen é feito com as chaves DIP S1/1 até S1/7.

Determinação da posição da chave DIP para qualquer endereço

A partir do exemplo do endereço 9, a tabela seguinte mostra como identificar as posi-ções das chaves DIP para qualquer endereço de rede.

51544AXX

[1] Reservado[2] Endereço (ajustado: endereço 9)

Ajuste de fábrica: endereço 1Endereços válidos: de 1 a 127

Importante: endereço de módulo 0 não é endereço CANopen válido! Se o endereço 0 for ajustado, a operação da interface não é possível. Os LEDs COMM, GUARD e STATE piscam simultaneamente para indicar esta irregularidade (ver também capítulo "Significado das indicações do LED").

1

ON

67

54

32

8

S1

4

3

2

2

2

2

2 x 0 = 0

2 x 1 = 1

1

0

2

2

6

5

[2]

[1]

x 0 = 0

x 0 = 0

x 0 = 0

x 0 = 0

x 1 = 8

9

Cálculo Resto Posição da chave DIP Valor

9/2 = 4 1 DIP 1 = ON 1

4/2 = 2 0 DIP 2 = OFF 2

2/2 = 1 0 DIP 3 = OFF 4

1/2 = 0 1 DIP 4 = ON 8

0/2 = 0 0 DIP 5 = OFF 16

0/2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32

0/2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

111

Page 112: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

10 olocação em operação com CANopenjuste da taxa de transmissão CANopen

112

10.3 Ajuste da taxa de transmissão CANopenA taxa de transmissão é ajustada com as chaves DIP S2/1 e S2/2. A tabela abaixomostra como a taxa de transmissão é definida seguindo a atribuição das chaves DIP.

10.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-EnableO ajuste do comprimento dos dados de processo é feito utilizando as chaves DIP S2/3e S2/4. A liberação das I/Os é feita através da chave DIP S2/5.

04989BXX

[1] Taxa de transmissão CANopenAjuste de fábrica: 500 kBaud

Taxa de transmissão Valor DIP 1 DIP 2

125 kBaud 0 OFF OFF

250 kBaud 1 ON OFF

500 kBaud 2 OFF ON

1 MBaud 3 ON ON

1

ON

67

54

32

8

S2

2 x 1 = 2

2 x 0 = 0

1

0[1]

= 2

05972AXX

[1] Reservado, posição = OFF[2] I/O Enable

Ajuste de fábrica: Enable[3] Comprimento dos dados de processo

Ajuste de fábrica: 3 PD

1

ON

67

54

32

8

S2

1 = Enable

x 1 = 2

2 x 1 = 10

21

[1]

= 3

[3]

[2]

CA

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 113: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

10Colocação em operação com CANopenConfiguração (planejamento de projeto) do mestre CANopen

A tabela abaixo mostra como a liberação das I/Os é definida seguindo a atribuição daschaves DIP:

A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados do processo é definidoseguindo a atribuição das chaves DIP:

10.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopenOs "arquivos EDS" estão disponíveis para a configuração do mestre CANopen.Estes arquivos são instalados com o auxílio do software de configuração. O procedi-mento detalhado encontra-se descrito nos manuais do software de configuraçãocorrespondentes. A versão atual dos arquivos EDS encontra-se na internet emhttp://www.sew-eurodrive.com.br.

Arquivo EDS Para cada configuração de dados do processo existe um arquivo EDS. O nome doarquivo EDS correspondente é composto da seguinte maneira:• MXX_YPD.EDS ou MXX_YPDI.EDSA presença da letra "I" significa que a chave DIP "Dados do processo I/O" está ligada.O significado de XX e Y pode ser consultado na tabela seguinte.

Exemplos: Deve-se transmitir 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT® com módulofieldbus MFO22A. Além disso, um byte I/O deve ser anexado aos dados de processo.O nome do arquivo EDS correspondente é :• M22_3PDI.EDS

Deve-se transmitir 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT® com módulofieldbus MFO21A. As I/Os do MFO21A não devem ser processadas. O nome do arquivo EDS correspondente é :• M21_3PD.EDS

I/O Valor DIP 5

Bloqueado 0 OFF

Liberado 1 ON

Comprimento dos dados de processo

Valor DIP 3 DIP 4

0 PD 0 OFF OFF

Configuração inadmissível 1 ON OFF

2 PD 2 OFF ON

3 PD 3 ON ON

XX Tipo da unidade Y Quantidade de dados do processo(como ajustado na chave DIP)

21 MFO21A 0 Sem dados do processo

22 MFO22A 2 Controle através de 2 dados do processo

32 MFO32A 3 Controle através de 3 dados do processo

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

113

Page 114: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11 unção da interface CANopen MFO..rocessamento de dados de processo, sensores e atuadores

114

11 Função da interface CANopen MFO..11.1 Processamento de dados de processo, sensores e atuadores

A interface CANopen MFO permite, além do controle dos motores CA MOVIMOT®, aconexão adicional de sensores/atuadores nos bornes de entrada e nos bornes de saídadigitais. No protocolo CANopen, é adicionado um outro byte de I/O aos dados doprocesso para o MOVIMOT®. As entradas e saídas digitais adicionais do MFO estãorepresentadas neste byte. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneoMOVILINK® para os conversores de acionamentos SEW (ver capítulo "Perfil da uni-dade MOVILINK®").

Em geral, todas as palavras de 16 bits na rede CANopen são transmitidas na seqüênciaLo/Hi (primeiro os 8 bits de valor menor, em seguida os 8 bits de valor maior).

51147AXX

PO Dados de saída de processo PI Dados de entrada de processo

PO1 Palavra de controle (16 bits)PO2 Rotação (16 bits) [%]PO3 Rampa (16 bits)DO Saídas digitais (8 bits)

PI1 Palavra de estado 1 (16 bits)PI2 Corrente de saída (16 bits)PI3 Palavra de estado 2 (16 bits)DI Entradas digitais (8 bits)

MOVIMOT + MF..®

PO1 PO2 PO3

Master

PI1 PI2 PI3

PO

PI

DO

DI

- +

FP

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 115: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11Função da interface CANopen MFO..Estrutura do byte de entrada / saída

11.2 Estrutura do byte de entrada / saída

MFO21/22

MFO32

Reservado, valor = 0

Borne de saída DO 1

Borne de saída DO 0

7 6 5 4 3 2 1 0

Mestre de fieldbus

Byte: saídas digitais

MFO 21/22Byte: entradas digitais

7 6 5 4 3 2 1 0

Borne de entrada DI 0

Borne de entrada DI 1

Borne de entrada DI 2

Borne de entrada DI 3

Reservado, valor = 0

Mestre de fieldbus Byte: entradas digitais MFO 32

7 6 5 4 3 2 1 0

Borne de entrada DI 0

Borne de entrada DI 1

Borne de entrada DI 2

Borne de entrada DI 3

Borne de entrada DI 4

Borne de entrada DI 5

Reservado, valor = 0

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

115

Page 116: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11 unção da interface CANopen MFO..unções das chaves DIP

116

11.3 Funções das chaves DIP Taxa de transmissão e configuração PD

A taxa de transmissão e a configuração PD do módulo podem ser ajustadas através dobloco de chaves DIP S2.

Disto resultam as seguintes configurações PD para as diversas versões do MFO.

Ajuste da taxas de transmissão

A taxa de transmissão para a interface pode ser ajustada de acordo com a tabelaabaixo:

06127AXX

[1] reservado[2] I/O Enable[3] Largura dos dados de processo[4] Taxa de transmissão da rede CAN

1

ON

67

54

32

8

S2

0

1

0

2

2

2

2

2

1

0

[1]

[2]

[3]

[4]

Ajuste das chaves DIP

Versões MFO suportadas

Descrição Comprimento dos dados [bytes]

Dados de saída de processo

Dados de entrada de processo

2 PD todas as versões MFO Controle MOVIMOT® através de 2 dados do processo 4 4

3 PD todas as versões MFO Controle MOVIMOT® através de 3 dados do processo 6 6

0 PD+DI/DO MFO 21/22 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas e saídas digitais 1 1

2 PD + DI/DO MFO 21/22Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas e saídas digitais

5 5

3 PD + DI/DO MFO 21/22Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras dos dados de processo e processamento das entradas e saídas digitais

7 7

0 PD+DI MFO 32 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas digitais. 0 1

2 PD + DI MFO 32Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais.

4 5

3 PD + DI MFO 32Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais.

6 7

Taxa de transmissão Valor DIP 1 DIP 2

125 kBaud 0 OFF OFF

250 kBaud 1 ON OFF

500 kBaud 2 OFF ON

1 MBaud 3 ON ON

FF

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 117: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11Função da interface CANopen MFO..Funções das chaves DIP

Endereço O endereço é ajustado no MFO através da chave DIP S1.

06128AXX

[1] Endereço válido: 1-127

1

ON

67

54

32

8

S1

4

3

2

2

2

2

2

2

1

0

2

2

6

5

[1]

Importante: O endereço de módulo 0 não é endereço CANopen válido! Se o ende-reço 0 for ajustado, a operação da interface não é possível. Os LEDs COMM,GUARD e STATE piscam simultaneamente para indicar esta irregularidade(ver também capítulo "Significado das indicações do LED").

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

117

Page 118: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11 unção da interface CANopen MFO..ignificados da indicação por LED

118

11.4 Significados da indicação por LEDA interface CANopen MFO possui 5 LEDs para diagnóstico. • LED COMM (verde) para a indicação da transferência de dados a partir do nó e para

o nó• LED GUARD (verde) para a indicação da monitoração Lifetime• LED STATE (verde) para a indicação do estado do canal dos dados de processo bit-

strobe • LED BUS-F (vermelho) para a indicação do estado da rede• LED SYS-F (vermelho) para a indicação de irregularidades de sistema do MFO e/ou

do MOVIMOT®

COMM (verde) O LED COMM sempre pisca brevemente quando a interface CANopen enviou um tele-grama e/ou quando a interface recebe um telegrama endereçado.

GUARD (verde) O LED GUARD indica o estado da monitoração Lifetime CANopen.

50355AXX

MF

O

Ca

nO

pe

nM

FO

C

an

Op

en

SYS-FSYS-F

BUS-FBUS-F

STATESTATE

GUARDGUARD

COMMCOMM

LED Significado Solução de problemas

Desligado • Monitoração de timeout CANopen para a interface fieldbus não está ativada (objeto 0x100C = 0 e/ou objeto 0x100D=0)

• Este é um ajuste padrão após a ser ligado

Ligado • Monitoração de timeout CANopen para a interface fieldbus está ativada (objeto 0x100CÁ0 e/ou objeto 0x100DÁ0).

Piscando verde(ciclo de 1 s)

• Não foi mais recebida nenhuma solici-tação de lifetime (Lifetimerequest) do mestre CANopen

• A interface fieldbus está no estado de timeout de fieldbus

• Verificar o estado do mestre• Verificar o tempo de timeout ajustado

no mestre• Verificara a ligação entre o mestre e

o MFO• Verificar a terminação da rede CAN

FS

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 119: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11Função da interface CANopen MFO..Significados da indicação por LED

STATE (verde) O LEDs STATE indica o estado atual NMT da interface fieldbus. A interface fieldbussuporta o BOOTUP mínimo, ou seja, existem os estados "pre-operational", "operati-onal" e "stopped".

BUS-F (vermelho) O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita natabela abaixo.

SYS-F (vermelho) O LED SYS-F está nas configurações PD 0 PD + DI/DO e 0 PD + DI geralmente semfunção.

LED Estado Significado

Piscando (ciclo de 1 s)

Pre-Operational • A unidade só pode ser parametrizada (com SDOs), os dados de processo (PDOs) são ignorados

• Após ligar, é aceito este estado

Ligado Operational • São processados os serviços PDOs, SDOs e NMT

Desligado Stopped • A unidade ignora todos os SDOs e PDOs• São processados apenas telegramas do NMT

LED Estado Significado Solução de problemas

Desli-gado

Error-Aktiv-State • O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal

PiscaVermelho(ciclo de 1 s)

Error-Passiv-State

• O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto

• Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede

• Caso esta irregularidade na operação ocorra (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verificados

Vermelho BusOff-State • A quantidade de irregularidades físicas da rede continuou a aumentar apesar da comutação para o estado "Error-Passiv-State".

• O acesso à rede foi desligado

• Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço

LED Significado Solução de problemas

Desli-gado

• Estado operacional normal do MFO e do MOVIMOT®

Piscando1x

• Estado operacional do MFO em ordem, MOVIMOT® comunica irregularidade

• Avaliar o número de irregularidade na palavra de estado 1 do MOVIMOT® no controle

• Resetar o MOVIMOT® através do controle (bit de reset na palavra de controle 1)

• Demais informações encontram-se nas instruções de operação do MOVIMOT®

Piscando2x

• O MOVIMOT® não reage aos valores nominais do mestre CANopen pois não foram liberados os dados PD

• Verificar a chave DIP S1/1 até S1/4 no MOVIMOT®

• Ajustar o endereço RS-485 1 para que os dados PO sejam liberados

Ligado • Irregularidade e/ou interrupção na conexão de comunicação entre o MFO e o MOVIMOT®

• Verificar a ligação elétrica entre o MFO e o MOVIMOT® (bornes RS+ e RS-)

• Ver os capítulos "Instalação elétrica" e "Plane-jamento da instalação sob o aspecto da EMC"

• A chave de manutenção no distri-buidor de campo está desligada

• Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

119

Page 120: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11 unção da interface CANopen MFO..stados de irregularidade

120

11.5 Estados de irregularidadeIrregularidade do sistema no MFO; irregularidade do MOVIMOT®

Se o MFO comunicar uma irregularidade do sistema (LED "SYS-F" aceso continua-mente), a conexão de comunicação entre o MFO e o MOVIMOT® foi interrompida. Estairregularidade do sistema é comunicada ao CLP em forma de código de irregularidade91dec através do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados deentrada do processo. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama aatenção para problemas na cablagem ou na falta de alimentação 24 V para oconversor MOVIMOT®, não é possível efetuar um RESET através da palavra decontrole! Assim que a conexão de comunicação é restabelecida, a irregularidadeé automaticamente resetada. Verifique a conexão elétrica do MFO e do MOVIMOT®.Em caso de uma irregularidade do sistema, os dados de entrada do processo devolvemum modelo de bit definido de modo fixo, já que não há informações válidas disponíveisde estado do MOVIMOT®. Assim, para a avaliação dentro do controle, só é possível uti-lizar o bit de palavra de estado 5 (falha) e o código de irregularidade. Todas as demaisinformações são inválidas!

As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas e portantopodem continuar a ser avaliadas dentro do controle.

Timeout de CANopen

Monitoração das diversas interfaces MFO através do mestre (Node-Guarding): Para a monitoração da comunicação, o mestre envia um objeto Node-Guarding demodo cíclico com bit RTR colocado para as interfaces. Caso estejam prontas a funci-onar, as interfaces respondem com um objeto Node-Guarding que devolve o estadooperacional atual e o bit toggle. O bit toggle troca com cada telegrama entre 0 e 1. O mestre de rede verifica a partir da resposta se os participantes ainda estão emcondições de funcionar. Em caso de irregularidade, o mestre tem a possibilidade de ini-ciar uma medida que corresponda à aplicação (p. ex., parar todos os acionamentos).O Node-Guarding está ativo a partir da primeira chegada de um "Node Event" do mestreem todos os estados operacionais. A ativação do Node-Guarding é sinalizada com oLED GUARD piscando continuamente.

Palavra de entrada do processo

Valor hex Significado

PI1: Palavra de estado 1 5B20hex Código de irregularidade 91 (5Bhex), bit 5 (falha) = 1Todas as demais informações de estado são inválidas

PI2: Valor atual de corrente 0000hex Informação é inválida

PI3: Palavra de estado 2 0020hex Bit 5 (falha) = 1Todas as demais informações de estado são inválidas

Byte de entrada das entradas digitais

XXhex As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas

FE

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 121: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11Função da interface CANopen MFO..Troca de dados do processo

Resposta das interfaces MFO em caso de falha do mestre NMT (Life-Guarding):A monitoração está ativa quando life time factor Á 0 e guard time Á 0. Em caso de monitoração ativada, a interface MFO bloqueia o acionamento MOVIMOT®

se dentro do tempo de timeout nenhum "Node Event" for disparado pelo mestre. Alémdisso, a interface envia um objeto EMERGENCY através da rede CAN.O tempo de timeout (milisegundos) é calculado da seguinte forma:

Tempos de timeout abaixo de 5 ms não são aceitos, valor anterior permanece ativo.

Timeout de fieldbus

O desligamento do mestre fieldbus ou a ruptura de cabo na cablagem de fieldbusimplica num timeout de fieldbus no MFO. Os MOVIMOT® conectados são parados peloenvio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. Além disso, as saídasdigitais são colocadas em "0". Isto corresponde, por exemplo, a uma parada rápida na palavra de controle 1. Atenção:se o MOVIMOT® for controlado com 3 palavras de dados de processo, a rampa éespecificada com 0 s na 3ª palavra!A irregularidade "Timeout de fieldbus" é eliminada por si própria, ou seja, osMOVIMOT® voltam a receber os dados de saída de processo atuais do controleimediatamente após restabelecimento da comunicação fieldbus.Esta resposta a irregularidade pode ser desligada através de parâmetro P831 doMOVITOOLS®-Shell.

Objeto Emergency

O objeto Emergency pode ser disparado por dois eventos.1. Uma irregularidade ocorreu no MOVIMOT®, ou seja, um bit de irregularidade foi

colocado na palavra de controle. Neste caso, um objeto Emergency é enviado como código de irregularidade "Device specific" (0xFFFF).

2. A interface detectou um ferimento do Life-Guarding. Em seguida, um "objeto Emer-gency" é enviado com o código de irregularidade "Life guard Error" (0x8130).

3. Somente a tensão de alimentação 24 V está presente no MOVIMOT®. É enviado umobjeto Emergency com o código de irregularidade "Mains Voltage" (0x3100) .

Se a irregularidade for eliminada, isto é indicado através de um objeto Emergency como código de irregularidade "No Error" (0x0000).A palavra de estado é enviada junto com cada objeto Emergency. A seqüência exataestá representada na seguinte tabela:

11.6 Troca de dados do processoA interface CANopen sempre envia dados de entrada de processo (TX-PDO1) se dadosde saída de processo foram recebidos (RX-PDO1). Além disso, os dados de entrada de processo podem ser consultados com um RTR-TX-PDO1.

life time factor (índices 0x100C) × guard time (índices 0x100D)

Importante: Com a ajuda da interface de diagnóstico e do MOVITOOLS® , é possível lero tempo de timeout ajustado pelo controle utilizando o item de menu P819. Porém, nãopode ser alterado através do MOVITOOLS®, e sim apenas pelo controle utilizando osobjetos CANopen 0x100C e 0x100D.

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Con-teúdo

Emergency Error Code

Error register(Object 0x1001) 0 Palavra de estado do

MOVIMOT® 0 0

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

121

Page 122: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

11 unção da interface CANopen MFO..ista de objetos MFO

122

11.7 Lista de objetos MFONa seguinte lista de objetos encontram-se especificados o índice, subíndice, tipo dedados e tipo de acesso dos objetos suportados pela interface CANopen MFO..

Índice Subíndice Função Tipo de dados Acesso Padrão

0x1000 0 device type UNSIGNED32 ro 0

0x1001 0 error register UNSIGNED8 ro –

0x1002 0 state register UNSIGNED32 ro –

0x1004 0 number of PDOs supported UNSIGNED32 ro 65537

1 number of syn. PDOs supported UNSIGNED32 ro 0

2 number of asy. PDOs supported UNSIGNED32 ro 65537

0x1008 0 manufactor device name VISIBLE STRING ro –

0x1009 0 manufactor hardware version VISIBLE STRING ro –

0x100A 0 manufactor software version VISIBLE STRING ro –

0x100B 0 node-ID UNSIGNED32 ro –

0x100C 0 guard time UNSIGNED16 rw 0

0x100D 0 life time factor UNSIGNED8 rw 0

0x100E 0 COB-ID node guarding UNSIGNED32 ro –

0x100F 0 number of SDOs supported UNSIGNED32 ro 1

0x1014 0 COB-ID emergency object UNSIGNED32 ro –

0x1200 0 server SDO parameter UNSIGNED8 ro 2

1 COB-ID Client Æ Server (rx) UNSIGNED32 ro –

2 COB-ID Server Æ Client (tx) UNSIGNED32 ro –

0x1400 0 RX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2

1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro –

2 transmission type UNSIGNED8 ro 254

0x1600 0 Count mapped objects UNSIGNED8 ro –

1 RxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro –

2 1)

1) Estes registros dependem da configuração da quantidade de palavras dos dados de processo

RxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro –

3 RxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro –

4 TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro –

0x1800 0 TX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2

1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro –

2 transmission type UNSIGNED8 ro 254

0x1A00 0 count mapped objects UNSIGNED8 ro –

1 TxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro –

2 TxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro –

3 TxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro –

4 TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro –

FL

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 123: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.

12 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo

A colocação em funcionamento é realizada de acordo com a interface fieldbus utilizada,segundo o capítulo:• "Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)"• "Colocação em operação com CANopen"Favor seguir também as seguintes instruções para a colocação em operação de distri-buidores de campo.

12.1 Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.Chave de manutenção

A chave de manutenção/ o disjuntor no distribuidor de campo Z.6. protege o cabohíbrido contra sobrecarga e comuta– o sistema de alimentação do MOVIMOT®

– a alimentação 24 VCC do MOVIMOT®

Esquema de ligação:

Importante: a chave de manutenção/ o disjuntor desliga da rede elétrica só omotor do MOVIMOT®, e não o distribuidor de campo.

05976AXX

[1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT® com a tensão 24 VCC para o módulo de fieldbus MF../MQ..(cablagem de fábrica)

[2] Conexão do cabo híbrido

[1]

"Safety Power"

RS-485

X1 X20 / X29

MF.. / MQ..

X40

L1

L2

L3

24

V

GN

D

24

V

GN

D

RS

+

RS

-

X9 [2]

MFZ.6F

X40 X29 X20

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

123

Page 124: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12 nstruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-istribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

124

12.2 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.Verificação do tipo de conexão do motor conectado

De acordo com a figura seguinte, verificar se o tipo de conexão do distribuidor de campoestá de acordo com o motor conectado.

Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores defreio na caixa de ligação do motor!

Esquema de ligação

03636AXX

U1 V1 W1

W2 U2 V2

U1 V1 W1

W2 U2 V2� �

06803AXX

[1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT® com a tensão 24 VCC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica)

[2] Conexão do cabo híbrido

U V W 13

14

15

TH

1

TH

2

X9 [2]

MFZ.7F

MOVIMOT®

X1 X20 / X29

L1

L2

L3

24

V

GN

D

MF../MQ..

RS

+

RS

-

24

V

GN

D

X40

"Safety Power"

[1]

X40 X29 X20

RS-485

ID

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 125: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

Cablagem interna do conversor MOVIMOT® no distribuidor de campo

05986AXX

[1] Chave DIP para o ajuste do tipo de conexãoGarantir que o tipo de conexão do motor conectado está de acordo com a posição da chave DIP.

[2] Observar a liberação da direção de rotação. (por ajuste padrão, ambas as direções de rotação estão liberadas)

Ambas as direções de rotação estão liberadas

Só a direção de rotação antihorária está liberada

Só a direção de rotação horária está liberada

04957AXX

[3] Conexão para o resistor de frenagem interno (só em motores sem freio)

24

V

TH L R 1 2 3 4 5 6 7 8

PE

L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

TH

�[1]

[2]

[3]

X4

X6

X1

13

15

24V

TH L R 24V

TH L R 24V

TH L Rϑ ϑ ϑ

TH TH TH

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

125

Page 126: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12 nstruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-istribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

126

12.3 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

Chave de manutenção

A chave de manutenção no distribuidor de campo Z.8. comuta– o sistema de alimentação do MOVIMOT®

– a alimentação 24 VCC do MOVIMOT®

Esquema de ligação:

Importante: a chave de manutenção desliga da rede elétrica só o conversorMOVIMOT® com o motor conectado, e não o distribuidor de campo.

05977AXX

[1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT® com a tensão 24 VCC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica)

[2] Conexão do cabo híbrido

U V W 13

14

15

TH

1

TH

2

X9 [2]

MFZ.8F

MOVIMOT®

X1 X20 / X29

L1

L2

L3

24

V

GN

DMF../MQ..

RS

+

RS

-

24

V

GN

D

X40

"Safety Power"

[1]

X40 X29 X20

RS-485

ID

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 127: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

Verificação do tipo de conexão do motor conectado

De acordo com a figura seguinte, verificar se o tipo de conexão do distribuidor de camposelecionado está de acordo com o motor conectado.

Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores defreio na caixa de ligação do motor!

Cablagem interna do conversor MOVIMOT® no distribuidor de campo

03636AXX

U1 V1 W1

W2 U2 V2

U1 V1 W1

W2 U2 V2� �

05981AXX

[1] Chave DIP para o ajuste do tipo de conexãoGarantir que o tipo de conexão do motor conectado está de acordo com a posição da chave DIP.

[2] Observar a liberação da direção de rotação. (por ajuste padrão, ambas as direções de rotação estão liberadas)

Ambas as direções de rotação estão liberadas

Só a direção de rotação antihorária está liberada

Só a a direção de rotação horária está liberada

04957AXX

[3] Conexão para o resistor de frenagem interno (só em motores sem freio)

[4] Chave de manutenção

24

V

TH L R

13

14

15

L1

L2

L3

L1

L2

L3

+2

4V

DC

TH

[4]

[1]

[2]

[3]

X4

24V

TH L R 24V

TH L R 24V

TH L R

ϑ ϑ ϑTH TH TH

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

127

Page 128: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12 nstruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-onversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo

128

12.4 Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo Este capítulo descreve as alterações na utilização do conversor de freqüênciaMOVIMOT® integrado no distribuidor de campo em relação à utilização integrada nomotor.

Ajustes de fábrica alterados em caso de MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo

Observar as alterações nos ajustes de fábrica na utilização do MOVIMOT® inte-grado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. Os demais ajustes são idênticos aosajustes para o MOVIMOT® integrado no motor. Seguir as instruções de operação"MOVIMOT® MM..C".

Chave DIP S1:

Potenciômetro de valor nominal f1:

S1 1 2 3 4 5

Pro-teção do

motor

6

Estágio de potência do motor

7

Freqüência PWM

8

Amorteci-mento sem

carga

Significado Endereço RS-485

20 21 22 23

ON 1 1 1 1 Desli-gado

Motor um nível menor

Variável(16,8,4 kHz) Ligado

OFF 0 0 0 0 Ligado Adaptado 4kHz Desligado

51261AXX

[1] Ajuste de fábrica

1 2 3 4 5 6 7 8 9 100

100f [Hz]

2

75

25

50

10 f1

[1]

IC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 129: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo

Funções adicionais no MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo

As seguintes funções adicionais são possíveis (de forma limitada) na utilização doMOVIMOT® integrado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. As instruções de utilização"MOVIMOT® MM..C" apresentam uma descrição detalhada das funções adicionais.

Função adicional Limitação

1 MOVIMOT® com tempos de rampa prolongados –

2 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida)

3 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (comutável através do borne f1/f2)

4 MOVIMOT® com parametrização de rede possível apenas com interfaces fieldbus MQ..

5 MOVIMOT® com proteção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8

A parametrização da rede só é possível em combinação com a interface fieldbus MQ..

6 MOVIMOT® com freqüência PWM máxima 8 kHz –

7 MOVIMOT® com partida/parada rápida O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT®. É impossível o controle do freio através da saída de relé.

8 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz –

10 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz e torque reduzido a baixas freqüências

11 Monitoração da falta de fase na rede de alimentação desativada

12 MOVIMOT® com início rápido/parada rápida e pro-teção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8

O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT®. É impossível o controle do freio através da saída de relé.

14 MOVIMOT® com compensação de escorregamento desativada

A função adicional 9 "MOVIMOT® para aplicações de elevação" e a versão adi-cional 13 "MOVIMOT® para aplicações de elevação com monitoração ampliada n"não podem ser utilizadas com conversor MOVIMOT® integrado no distribuidor decampo Z.7/Z.8.

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

129

Page 130: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13 ontroles manuaisontrole manual MFG11A

130

13 Controles manuais13.1 Controle manual MFG11AFunção A unidade de controle manual MFG11A pode ser inserida ao invés de uma interface

fieldbus em um módulo de conexão MFZ.. aleatório e permite o controle manual de umacionamento MOVIMOT®.

50030AXX

STOP

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 131: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13Controles manuaisControle manual MFG11A

Aplicação

Operação do opcional MFG11A

Indicação no displayValor indicado negativo, p. ex., = Sentido antihorário

Valor indicado positivo, p. ex., = Sentido horário

O valor indicado refere-se à rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1. Exemplo: indicação "50" = 50 % da rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal.Importante: em caso de indicação "0", o acionamento gira com fmín.

Aumentar a rotação

Em sentido horário: Em sentido antihorário:

Diminuir a rotação

Em sentido horário: Em sentido antihorário:

Bloquear o MOVIMOT®

Pressionando a tecla: Display =

Liberar o MOVIMOT® ou

Importante: após a liberação, o MOVIMOT® acelera para o último valor e direção de rotação salvos

Mudança de rotação de sentido horário para antihorário

1. até a indicação no display =

2. Pressionando novamente é efetuada a mudança da direção de rotação de sentido horário para antihorário

Mudança de direção de rotação de sentido antihorário para horário

1. até a indicação no display =

2. Pressionando novamente é efetuada a mudança da direção de rotação de sentido antihorário para horário

Após o sistema de alimentação de 24 V ser religado, o módulo sempre seencontra no estado PARADO (indicação = OFF). Ao selecionar a direção por meioda tecla de seta, o acionamento é iniciado (valor nominal) a partir de 0.

50

50

STOP 0FF

0

0

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

131

Page 132: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B

132

13.2 Controle manual DBG60BFunção O controle manual DBG60B permite controlar acionamentos MOVIMOT® através de

uma interface fieldbus (exceto interface fieldbus MFK) com operação manual. Alémdisso, as palavras de dados do processo podem ser exibidas no modo monitor.

Equipamento • Display de texto iluminado, com até sete idiomas disponíveis• Teclado com 21 teclas• Possibilidade de conexão utilizando cabo de extensão DKG60B (5 m)• Grau de proteção IP40 (EN 60529)

Visão geral

Controle manual Idioma Código

56555AXX

DBG60B-01 DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL(alemão/inglês/francês/italiano/espanhol/português/holandês) 1 820 403 1

DBG60B-02 DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR(alemão/inglês/francês/finlandês/sueco/dinamarquês/turco) 1 820 405 8

DBG60B-03 DE/EN/FR/RU/PL/CS(alemão/inglês/francês/russo/polonês/checo) 1 820 406 6

Cabo de extensão Descrição (= fornecimento) Código

DKG60B • Comprimento de 5 m• Cabo de 4 fios, blindado (AWG26)

0 817 583 7

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 133: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13Controles manuaisControle manual DBG60B

Dimensionais DBG60B

Conexão com interfaces fieldbus MF

O controle manual DBG60B é conectado diretamente na interface de diagnóstico dainterface fieldbus MF../MQ.. Como alternativa, o controle manual também pode serconectado através do opcional DKG60B (cabo de extensão de 5m).

53147BXX

45 18

135

57877AXX

DKG60BDBG60B

MF../MQ..

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

133

Page 134: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B

134

Funções das teclas DBG60B

57483AXX

[1] Parada[2] Apagar último dado entrado[3] Seleção de idioma[4] Mudança de menu[5] Número de 0 a 9[6] Mudança de sinal [7] Seta para cima, um item do menu para cima[8] Início[9] OK, confirmar entrada de dados[10] Ativação de menu de contexto[11] Seta para baixo, um item do menu para baixo[12] Vírgula decimal

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[8]

[7]

[9]

[10]

[11]

[12]

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 135: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13Controles manuaisControle manual DBG60B

Selecionar idioma desejado

Ao ligar pela primeira vez ou após ativar o estado de fornecimento do DBG60B, éexibido no display, por alguns segundos, o seguinte texto:

Em seguida, surge no display um símbolo para a seleção do idioma.

Para selecionar o idioma desejado, proceder da seguinte maneira:• Pressionar a tecla [Seleção de idioma] . Uma lista com os idiomas disponíveis

surge no display.• Selecionar o idioma desejado com a tecla de [seta para cima] / [seta para

baixo] .

• Confirmar a seleção de idioma com a tecla [OK] . A indicação básica surge nodisplay no idioma selecionado.

SEW

EURODRIVE

54533AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

135

Page 136: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B

136

Modo monitor Ativação:Conectar o DBG60B na interface de diagnóstico da interface fieldbus. Primeiro éindicado no display, durante alguns segundos, a denominação de tipo do MOVIMOT®

selecionado. Em seguida, o DBG60B muda para o modo monitor.

Se você estiver em um outro modo e quiser mudar para o modo monitor, efetuar osseguintes passos:• Ativar o menu de contexto pressionando a tecla [Activar o menu de contexto] .

• No menu de contexto, selecionar o item de menu [MONITOR] com as teclas [setapara cima] / [seta para baixo] .

• Confirmar a seleção com a tecla [OK] . O controle manual encontra-se agorano modo monitor.

• Os dados de entrada (PI) e saída (PO) de processo são exibidos no modo monitor.Os dados PI e PO são resumidos em dois menus separados. Do menu de contextosempre é possível passar para a janela do menu PO.

Desta janela, é possível alcançar a janela dos dados PI usando a tecla [seta paracima] . Para regressar à janela do menu PO, usar a tecla [seta para baixo]

.

• Para regressar ao menu de contexto, usar a tecla [DEL] ou a tecla [menu decontexto] .

DisplayA seguinte indicação aparece no display do modo monitor dos dados de saída do pro-cesso:

A seguinte indicação aparece no display do modo monitor dos dados de entrada doprocesso:

57476ABP

MONITORPO1 PO2 PO30000 0000 00000ms n=0% / irregula-ridade

PO1 = palavra de controle, PO2 = rotação (%), PO3 = rampa Adicionalmente: rampa em ms e rotação em %.Em caso de irregularidade, o número de irregularidade e o texto de irregularidade são mostrados alternadamente.

MONITORPI1 PI2 PI30000 0000 0000Estado/irregul.

PI1 = palavra de estado 1, PI2 = corrente de saída, PI3 = palavra de estado 2Na barra de status da janela PI é indicado ou o estado ou, em caso de irregularidade, alternadamente o número de irregularidade e o texto de irregularidade.

MONITOR

AJUSTE UNIDADEFORNECIMENTO DBG

PO1 PO2 PO3MONITOR

0000 0000 00000ms n=% / Irreg.

PI1 PI2 PI3MONITOR

0000 0000 0000Estado / irregul.

OPER. MAN.

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 137: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13Controles manuaisControle manual DBG60B

Modo operação manual

AtivaçãoConectar o DBG60B com a interface de diagnóstico do módulo. Primeiro é indicado nodisplay, durante alguns segundos, a denominação de tipo do MOVIMOT® selecionado.Em seguida, o DBG60B muda para o modo monitor.

Se você quiser mudar para o modo manual, efetuar os seguintes passos:• Ativar o menu de contexto pressionando a tecla [Activar o menu de contexto] . • No menu de contexto, selecionar o item de menu [Operação manual] com as teclas

[seta para cima] / [seta para baixo] .

• Confirmar a seleção com a tecla [OK] . O controle manual encontra-se agorano modo operação manual.

IndicaçãoA indicação no modo de operação manual é a seguinte:

Operação • Com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo] ou diretamente

através dos números 0..9 (5), é possível especificar o valor nominal da rotação. Com"Mudança de sinal " , pode ser alterada a direção de rotação.

• Os dados inseridos devem ser confirmados com a tecla [OK] . Usar a tecla[Mudança de menu] para passar para a introdução do tempo de rampa.

• Isso também pode ser ajustado com as teclas [seta para cima] / [seta parabaixo] ou diretamente através dos números 0..9. Em seguida, confirmar coma tecla [OK] .

• Para iniciar o acionamento, basta pressionar a tecla [RUN] . Na barra de statusé indicado estaticamente "HABILITAÇÃO".

• Para parar o acionamento, basta pressionar a tecla [PARADA] . Na barra destatus é indicado "SEM HABILITAÇÃO" piscando.

• Durante a operação é indicada a corrente nominal do motor "In" em %.

58359ABP

MONITOR

AJUSTE UNIDADEFORNECIMENTO DBG

IN% RAMP ROTAÇ%OPER. MAN.

0 1000 0

OPER. MAN.

Observação: O modo manual não pode ser selecionado quando o acionamento seencontrar liberado no modo automático (operação por rede). Por 2 s aparece amensagem "OPERAÇÃO MANUAL NOTA 17: DESABILITE CONV." e o DBG60Bretorna ao menu de contexto.

OPERACAO MANUALIn% RAMPA VELOC%0 10000 0HABILITAÇÃO/SEM HABILITAÇÃO

Valor indicado: corrente de saída em % de InValor de ajuste: tempo de rampa em ms (valor padrão 10000 ms)Valor de ajuste: rotação em % (valor padrão 0 %)

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

00

I

137

Page 138: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B

138

Se no modo manual ocorrer uma irregularidade, aparece uma janela de irregularidade.Na barra de status da janela de irregularidade é indicado alternadamente o número deirregularidade e o texto de irregularidade. A janela de irregularidade só pode serdeixada com a tecla [OK]. Com isso, um reset é ativado.

Atenção! Ao deixar o modo manual, você é solicitado para confirmar "Activar modoautomático". Dar a resposta desejada com a tecla [Sim = OK] ou [NÃO = DEL]. Se [NÃO= DEL] for escolhido, a unidade regressa ao modo manual. Caso [Sim = OK] sejaescolhido, o acionamento é imediatamente controlado no modo automático,ou seja, se este estiver liberado através da rede, ele continuará a funcionarimediatamente.

CC

00

I

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 139: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14Perfil da unidade MOVILINK®

Codificação dos dados do processo

14 Perfil da unidade MOVILINK®

14.1 Codificação dos dados do processoPara o controle e para a seleção dos valores nominais em todos os sistemas de fieldbusutilizam-se as mesmas informações de dados de processo. A codificação dos dados deprocesso ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK® para os conversoresdos acionamentos SEW. De modo geral, é possível diferenciar para o MOVIMOT® entreas seguintes versões:• 2 palavras de dados de processo (2 PD)• 3 palavras de dados de processo (3 PD)

2 palavras de dados de processo

Para o controle do MOVIMOT® através de 2 palavras de dados de processo, os dadosde saída de processo palavra de controle e rotação [%] são transmitidos do controladordo nível superior para o MOVIMOT® e os dados de entrada de processo palavra deestado 1 e corrente de saída são transmitidos do MOVIMOT® para o controlador donível superior.

3 palavras de dados de processo

Para o controle através de 3 palavras de dados de processo, transmite-se a rampacomo palavra de dados de saída de processo adicional e a palavra de estado 2 comoterceira palavra de dados de entrada de processo.

51334AXX

PO = Dados de saída do processo PI = Dados de entrada do processo

PO1 = Palavra de controle PI1 = Palavra de estado 1

PO2 = Rotação (%) PI2 = Corrente de saída

PO3 = Rampa PI3 = Palavra de estado 2

MOVIMOT®

PO1 PO2 PO3

Master

PI1 PI2 PI3

PO

PI

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

139
Page 140: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14 erfil da unidade MOVILINK®

odificação dos dados do processo

140

-

Dados de saída de processo

Os dados de saída do processo são transmitidos do controlador de nível superior parao conversor MOVIMOT® (informações de controle e valores nominais). Estes dados sóserão ativos no MOVIMOT® quando o endereço RS-485 no MOVIMOT® (chave DIPS1/1 a S1/4) for ajustado diferente de 0. O MOVIMOT® pode ser controlado com osseguintes dados de saída de processo:• PO1: Palavra de controle• PO2: Rotação [%] (valor nominal)• PO3: Rampa

Palavra de controle, bit 0...2

A especificação do comando "habilitação" é efetuada com o bit 0...2 através da especi-ficação da palavra de controle = 0006hex. Para liberar o MOVIMOT®, é preciso que oborne de entrada DIREITO e/ou ESQUERDO esteja adicionalmente comutado em+24 V (jumpeado).O comando "parada" é efetuado ao resetar o bit 2 = "0". Por motivos de compatibilidadecom outros conversores SEW, é aconselhável utilizar o comando de parada 0002hex.Todavia, o MOVIMOT® aciona, por princípio, uma parada na rampa atual independen-temente do estado do bit 0 e do bit 1 em caso de bit 2 = "0".

Palavra de controle bit 6 = reset

Em caso de irregularidade, é possível resetar a irregularidade com o bit 6 = "1" (reset).Por motivos de compatibilidade, os bits de controle desocupados devem apresentar ovalor 0.

Rotação [%] O valor nominal da rotação é especificado relativamente em forma percentual, refe-rindo-se à rotação máxima ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1.Codificação: C000hex = –100 % (sentido antihorário)

4000hex = +100 % (sentido horário)Æ 1 dígito = 0,0061 %

Exemplo: 80 % fmáx, direção de rotação ANTIHORÁRIA:Cálculo: –80 % / 0,0061 = –13115dec = CCC5hex

Rampa Se a troca de dados de processo ocorrer através de três dados de processo, a rampado integrador atual é transmitida na palavra de dados de saída do processo PO3. Emcaso de controle do MOVIMOT® através de 2 dados do processo, é utilizada a rampado integrador ajustada com a chave t1.Codificação: 1 dígito = 1 msFaixa: 100...10000 msExemplo: 2,0 s = 2000 ms = 2000dec = 07D0hex

Borne virtual para liberação do freio sem liberação do acionamento, somente para MOVIMOT® chave S2/2 = "ON"

(Seguir as instruções de operação MOVIMOT®)

Bloco de controle básico

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

PO1: Palavrade controle reservado para funções adicionais = "0" "1" =

reset reservado = "0""1 1 0" = liberação,

caso contrário parada

PO2: Valor nominal Valor percentual com sinal / 0,0061 %Exemplo: –80 % / 0,0061 % = – 13115 = CCC5hex

PO3: Rampa(só em protocolo

de 3 palavras)

Tempo de 0 a 50 Hz em ms (faixa: 100...10000 ms)Exemplo: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex

PC

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 141: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14Perfil da unidade MOVILINK®

Codificação dos dados do processo

Dados de entrada de processo

Os dados de entrada do processo são devolvidos pelo conversor MOVIMOT® para ocontrolador de nível superior e são compostos por informações de valor real e deestado. O MOVIMOT® suporta os seguintes dados de entrada de processo:• PI1: Palavra de estado 1• PI2: Corrente de saída• PI3: Palavra de estado 2

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Regulador liberado = "1"

PI1: Palavra deestado 1

Estado da unidade (bit 5 = "0")0 = conversor não está pronto2 = sem liberação4 = liberado

Número de irregularidade (bit 5 = "1")

Unidade liberada = "1"

Dados PO liberados = "1"

reservado

reservado

Irregularidade/aviso = "1"

reservado

reservado

PI2: Valor atualde corrente

16 bits integrais com sinal x 0,1 % INExemplo: 0320hex = 800 x 0,1 % IN = 80 % IN

PI3: Palavra deestado 2

(só em protocolode 3 palavras)

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Regulador liberado = "1"

Unidade liberada = "1"

Dados PO liberados = "1"

reservado

reservado

Irregularidade/aviso = "1"

reservado

reservadoO1 (freio) "1" = freio atuado,"0" = freio soltoO2 (pronto a funcionar)

I1 (horária)

I2 (antihorária)

I3 (valor nominal f2)

reservado 0

reservado 0

reservado 0

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

141
Page 142: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14 erfil da unidade MOVILINK®

xemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus

142

14.2 Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbusTomando como base um exemplo de programa para a Simatic S7, explica-se o proces-samento dos dados de processo e das entradas e saídas da interface fieldbus MF...

Atribuição de endereços de dados de processo na unidade de automatização

No exemplo, os dados de processo da interface fieldbus-MOVIMOT® estão armaze-nados na zona da memória PW 132 – PW 136 do CLP.A palavra de saída/entrada adicional é administrada no AW 100 e/ou EW 100.

Processamento das entradas/ saídas digitais de MF..

A ligação E das entradas digitais DI 0..3 controla as saídas digitais DO 0 e DO 1 no MF..:

Este exemplo mostra o procedimento básico para a criação de um programa CLPsem compromisso. Portanto, não assumimos nenhuma responsabilidade peloconteúdo do exemplo de programa.

57874AXX

[1] Faixa de endereço[2] Endereços de saída[3] Endereços de entrada

PO Dados de saída de processo

PO1 Palavra de controlePO2 Rotação [%]PO3 RampaDO Saídas digitais

PI Dados de entrada de processo

PI1 Palavra de estado 1PI2 Corrente de saídaPI3 Palavra de estado 2DI Entradas digitais

AW132

AW134

AW136

EW132

EW134

EW136

PO1

PO2

PO3

PI1

PI2

PI3

[2]

[3]

[1]

MOVIMOT®

- +

+ MF..AW100

EW100 DI

DO

PO1 PO2 PO3

PI1 PI2 PI3

PO

DO

DIPI

Master

U E 100.0 // Quando DI 0 = "1"U E 100.1 // DI 1 = "1"U E 100.2 // DI 2 = "1"U E 100.3 // DI 3 = "1"= A 100.0 // então DO 0 = "1"= A 100.1 // DO 1 = "1"

PE

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 143: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14Perfil da unidade MOVILINK®

Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus

Controle do MOVIMOT®

Com a entrada DI0 libera-se o acionamento MOVIMOT®:• E 100.0 = "0": Comando "Parada"• E 100.0 = "1": Comando "Liberação"

Através da entrada DI1 especifica-se a rotação e sua direç:• E 100.1 = "0": 50 % fmáx sentido horário• E 100.1 = "1": 50 % fmáx sentido antihorárioO acionamento é acelerado e/ou desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s.Os dados de entrada de processo salvam-se temporariamente na palavra de marcação20 a 24 para posterior processamento.

U E 100.0 // Com entrada 100.0 dar comando de controle "Liberação" SPB LIVRE

L W#16#2 // Comando "Parada"T PAW 132 // Escrever em PO1 (palavra de controle 1) SPA NOMINAL

LIVRE:L W#16#6 // Comando de controle MOVIMOT "Liberação" (0006hex)T PAW 132 // Escrever em PO1 (palavra de controle 1)

NOMINAL:U E 100.1 // Determinar a direção de rotação com entrada 100.1SPB ANTIHOR // Se entrada 100.1 = "1", então sentido antihorárioL W#16#2000 // Rotação nominal = 50% fmáx sentido antihorário

(=2000hex)T PAW 134 // Escrever em PO2 (número de rotações [%]) SPA VAL.ATUAL

ANTIHOR:L W#16#E000 // Rotação nominal = 50% fmáx sentido antihorário (=E000hex)

T PAW 134 // Escrever em PO2 (número de rotações [%])

ISTW: L 1000 // Rampa = 1s (1000dez)T PAW 136 // Escrever em PO3 (rampa)

L PEW 132 // Carregar PI1 (palavra de estado 1)T MW 20 // E salvar temporariamenteL PEW 134 // Carregar PI2 (corrente de saída)T MW 22 // E salvar temporariamenteL PEW 136 // Carregar PI3 (palavra de estado 2)T MW 24 // E salvar temporariamente

BE

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

143
Page 144: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14 erfil da unidade MOVILINK®

xemplo de programa em combinação com DeviceNet

144

14.3 Exemplo de programa em combinação com DeviceNetTomando como base um exemplo de programa para a SLC500 de Allen Bradleyexplica-se o processamento de dados de processo e das entradas e saídas digitais dainterface fieldbus MFD2.No exemplo, os dados de saída de processo da interface fieldbus-MOVIMOT® estãoarmazenados na zona de memória CLP O:3.1 até O:3.3 e os dados de entrada de pro-cesso na zona de memória I:3.1 até I:3.3. Os dados de saída são escritos no anel 1 nazona de memória N7:0 até N7:2 e os dados de entrada na zona de memória N7:4 atéN7:6.

Este exemplo mostra apenas os princípios básicos de procedimento para acriação de um programa CLP como serviço especial gratuito sem compromisso.Portanto, não assumimos nenhuma responsabilidade pelo conteúdo do exemplode programa.

06232AXX

...

PE

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 145: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14Perfil da unidade MOVILINK®

Exemplo de programa em combinação com DeviceNet

O byte de saída adicional (O:3.3/0 – O:3.3/7) é administrado na N7:3 e o byte deentrada (I:3.3/0 – I3.3/7) na N7:7.

Processamento dos dados de processo na zona de memória copiada do controle

51504AXX

[1] Faixa de endereço[2] Endereços de saída[3] Endereços de entrada

PO Dados de saída de processo

PO1 Palavra de controlePO2 Rotação [%]PO3 RampaDO Saídas digitais

PI Dados de entrada de processo

PI1 Palavra de estado 1PI2 Corrente de saídaPI3 Palavra de estado 2DI Entradas digitais

O:3.1

O:3.2

O:3.3

O:3.4

PO1

PO2

PO3[2]

[1]

MOVIMOT®

-+

+ MFD..

DO

PO1 PO2 PO3

PI1 PI2 PI3

PO

DO

DI

PI

Master

I:3.1

I:3.2

I:3.3

I:3.4

PI1

PI2

PI3[3]

DI

Dados de saída de processo

Zona de memória no controle

Palavras de dados de processo

O:3.1 N7:0 PO1

O:3.2 N7:1 PO2

O:3.3 N7:2 PO3

O:3.4 N7:3 livre DO

Dados de entrada de processo

Zona de memória no controle

Palavras de dados de processo

I:3.1 N7:4 PI1

I:3.2 N7:5 PI2

I:3.3 N7:6 PI3

I:3.4 N7:7 livre DI

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

145
Page 146: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14 erfil da unidade MOVILINK®

xemplo de programa em combinação com DeviceNet

146

Processamento das entradas/ saídas digitais da MFD2.

O controle dos bits de saída é feito através de uma ligação E dos bits de entrada.Se todos os bits de entrada forem = 1, os bits de saída serão colocados DO0 e DO1.Caso contrário, os bits de saída são resetados (= 0).

06233AXX

PE

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 147: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

14Perfil da unidade MOVILINK®

Exemplo de programa em combinação com DeviceNet

Controle do MOVIMOT®

Com o bit de entrada DI0 (N7:3/0), é liberado o acionamento MOVIMOT®:• N7:3/0=0 comando de controle "Parada"• N7:3/0=1 comando de controle "Liberação"

Através do bit de entrada DI01 (N7:3/1) especifica-se a rotação e sua direção:• N7:3/1=0: 50 % fmáx sentido horário• N7:3/1=1: 50 % fmáx sentido antihorário

O acionamento é acelerado e/ou desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s.Os dados de entrada de processo salvam-se temporariamente na zona de memóriaN7:4 até N7:6 para posterior processamento.

06234AXX

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

147
Page 148: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

15 arâmetrosiretório de parâmetros MQ..

148

15 Parâmetros15.1 Diretório de parâmetros MQ..

Parâme-tros

Parâmetros Índice Unidade Acesso Padrão Significado / Faixa de valores

010 Estado do conversor 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1

011 Estado operacional 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1

012 Estado de irregularidade 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1

013 Jogo de parâmetros atual 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1

015 Horas ligado à rede 8328 [s] RO 0

030 Entrada digital DI00 8844 RW 16 0: sem função16: Entrada IPOS32: Encoder MQX In031 Entrada digital DI01 8335 RW 16

032 Entrada digital DI02 8336 RO 16

033 Entrada digital DI03 8337 RO 16

034 Entrada digital DI04 8338 RO 16

035 Entrada digital DI05 8339 RO 16

036 Entradas digitais DI00 – DI05 8334 RO 16

050 Saída digital DO00 8843 RW 21 0: sem função21: Saída IPOS22: Irregularidade IPOS051 Saída digital DO01 8350 RW 21

053 Entradas digitais DO00... 8360 RO

070 Tipo de unidade 8301 RO

076 Firmware da unidade básica 8300 RO

090 Configuração PD 8451 RO

091 Tipo de fieldbus 8452 RO

092 Taxa de transmissão do fieldbus 8453 RO

093 Endereço do fieldbus 8454 RO

094 PO1 Valor nominal 8455 RO

095 PO2 Valor nominal 8456 RO

096 PO3 Valor nominal 8457 RO

097 PI1 Valor atual 8458 RO

098 PI2 Valor atual 8459 RO

099 PI3 Valor atual 8460 RO

504 Monitoração do encoder 8832 RW 1 0: DESLIGADO 1: LIGADO

608 Entrada digital DI00 8844 RW 16 0: sem função16: Entrada IPOS32: Encoder MQX In600 Entrada digital DI01 8335 RW 16

601 Entrada digital DI02 8336 RO 16

602 Entrada digital DI03 8337 RO 16

603 Entrada digital DI04 8338 RO 16

604 Entrada digital DI05 8339 RO 16

628 Saída digital DO00 8843 RW 21 0: sem função21: Saída IPOS22: Irregularidade IPOS620 Saída digital DO01 8350 RW 21

802 Ajuste de fábrica 8594 R/RW 0 0: não1: Sim2: Estado de fornecimento

810 Endereço RS-485 8597 RO 0

PD

P6..

P60.

P600

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 149: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

15ParâmetrosDiretório de parâmetros MQ..

812 Tempo de timeout RS-485 8599 [s] RO 1

819 Tempo timeout fieldbus 8606 [s] RO

831 Resposta timeout de fieldbus 8610 RW 10 0: sem resposta10: DADOS PO = 0

840 Reset manual 8617 RW 0: DESLIGADO 1: LIGADO

870 Descrição do valor nominal PO1 8304 RO 12 DADOS PO IPOS

871 Descrição do valor nominal PO2 8305 RO 12 DADOS PO IPOS

872 Descrição do valor nominal PO3 8306 RO 12 DADOS PO IPOS

873 Descrição do valor atual PI1 8307 RO 9 DADOS PI IPOS

874 Descrição do valor atual PI2 8308 RO 9 DADOS PI IPOS

875 Descrição do valor atual PI3 8309 RO 9 DADOS PI IPOS

– Palavra de controle IPOS 8691 RW 0

– Comprimento de programa IPOS 8695 RW 0

– Variável IPOS H0 – H9 11000-11009

RW – Variável residente na memória

– Variável IPOS H10 – H511 11010-11511

RW 0

– Código IPOS 16000-17023

RW 0

Parâme-tros

Parâmetros Índice Unidade Acesso Padrão Significado / Faixa de valores

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

P6..

P60.

P600

149

Page 150: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®

iagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..

150

16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®

16.1 Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..Os módulos fieldbus MF../MQ.. têm uma interface de diagnóstico para colocação emoperação e manutenção. Isto permite o diagnóstico da rede com o software deoperação MOVITOOLS®.

Pode-se assim diagnosticar de maneira simples os valores nominais e os valores atuaisda troca entre o MOVIMOT® e o mestre fieldbus.

Estrutura da interface de diagnóstico

A interface de diagnóstico encontra-se no nível de potencial 0 e portanto no mesmopotencial que a eletrônica do módulo. Isto é válido para todas as interfaces fieldbusMF../MQ.. .. Nas interfaces AS MFK.., a interface de diagnóstico encontra-se no poten-cial do MOVIMOT®.O acesso à interface é feito através do conector de 4 pinos RJ10. A interface encontra-se embaixo do prensa-cabo na tampa do módulo.

06238AXX

No modo de operação supervisório de rede fieldbus "Controle" é possível controlar oMOVIMOT® diretamente, ver capítulo "O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS®"na página 154.

02876BXX

GND RS- RS+ +5V

4 3 2 1

DD

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 151: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®

Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..

Interface serial A interface de diagnóstico pode ser conectada com um PC disponível no comércioutilizando os seguintes opcionais:• UWS21B com interface serial RS-232, código 1 820 456 2• USB11A com interface USB, código 0 824 831 1

Fornecimento:• Interface serial• Cabo com conector RJ10• Cabo serial RS-232 (UWS21B) e/ou USB (USB11A)

59893AXX

PC +

MOVITOOLS

RS-232

RJ10

RJ10

MF../MQ..

USB

USB11A

UWS21B

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

151
Page 152: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®

iagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..

152

Parâmetros de diagnóstico relevantes

O software MOVITOOLS®-Shell possibilita o diagnóstico do MOVIMOT® através dainterface de diagnóstico das interfaces de fieldbus MF..

Valores indicados - 00. Valores do processo

O MOVIMOT® devolve a corrente de saída na forma de valor do processo.

Valores indicados - 01. Indicações de estado

O estado do MOVIMOT® é inteiramente interpretado e representado na indicação deestado.

Valores indicados - 04. Entradas digitais opcional

As entradas digitais das interfaces fieldbus MF.. são indicadas como entradas opcionaisdo MOVIMOT®. A atribuição dos bornes é colocada em "sem função", pois estasentradas não exercem uma influência direta sobre o MOVIMOT®.

Valores indicados - 06. Saídas digitais opcional

As saídas digitais das interfaces fieldbus MF.. são indicadas como saídas opcionais doMOVIMOT®. A atribuição dos bornes é colocada em "sem função", pois estas saídasnão exercem uma influência direta sobre o MOVIMOT®.

Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação

004 Corrente de saída [% In] 8321 Corrente de saída MOVIMOT®

Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação

010 Estado do conversor 8310 Estado do conversor MOVIMOT®

011 Estado operacional 8310 Estado operacional MOVIMOT®

012 Estado de irregulari-dade

8310 Estado de irregularidade MOVIMOT®

Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação

040 Entradas digitais DI10 8340 Estado das entradas digitais DI0 do MF..

041 Entradas digitais DI11 8341 Estado das entradas digitais DI1 do MF..

042 Entradas digitais DI12 8342 Estado das entradas digitais DI2 do MF..

043 Entradas digitais DI13 8343 Estado das entradas digitais DI3 do MF..

044 Entradas digitais DI14 8344 Estado das entradas digitais DI4 do MF..

045 Entradas digitais DI15 8345 Estado das entradas digitais DI5 do MF..

048 Entradas digitais DI10 ..DI17 8348 Estado de todas as entradas digitais

Número do menu Nome do parâmetro Index Significado / Implementação

060 Saídas digitais DO10 8352 Estado das saídas digitais DO0 do MF..

061 Saídas digitais DO11 8353 Estado das saídas digitais DO do MF..

068 Saídas digitais DO10 até DO17

8360 Estado das saídas digitais DO0 e DO1 do MF..

DD

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 153: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®

Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..

Valores indicados - 07. Dados da unidade

Nos dados da unidade são fornecidas informações sobre o MOVIMOT® e a interfacefieldbus MF..

Valores indicados - 09. Diagnóstico da rede

Este item do menu representa todos os dados de fieldbus.

Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação

070 Tipo da unidade 8301 Tipo da unidade MOVIMOT®

072 Opcional 1 8362 Tipo de unidade opcional 1 = tipo MF..

074 Firmware do opcional 1

8364 Código do firmware MF..

076 Firmware da unidade básica

8300 Código do firmware MOVIMOT®

Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação

090 Configuração PD 8451 Configuração PD ajustada para o MOVIMOT®

091 Tipo de fieldbus 8452 Tipo do fieldbus do MF..

092 Taxa de transmissão do fieldbus

8453 Taxa de transmissão do MF..

093 Endereço do fieldbus 8454 Endereço do fieldbus da chave DIP do MF..

094 PO1 Valor nominal [hex]

8455 Valor nominal PO1 do mestre fieldbus no MOVIMOT®

095 PO2 Valor nominal [hex]

8456 Valor nominal PO2 do mestre fieldbus no MOVIMOT®

096 PO3 Valor nominal [hex]

8457 Valor nominal PO3 do mestre fieldbus no MOVIMOT®

097 PI1 Valor atual [hex] 8458 Valor atual PI1 do MOVIMOT® no mestre de fieldbus

098 PI2 Valor atual [hex] 8459 Valor atual PI2 do MOVIMOT® no mestre de fieldbus

099 PI3 Valor atual [hex] 8460 Valor atual PI3 do MOVIMOT® no mestre de fieldbus

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

153
Page 154: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®

iagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..

154

O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS®

O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS® permite controlar e visualizar deforma simples os dados de processo cíclicos do MOVIMOT®.

Características • Operação fácil• Familiarização simples com as funções de controle mesmo sem conexão com o

fieldbus (preparação para colocação em operação)• Integrado na interface de utilização SEW do MOVITOOLS®

• Busca de irregularidades fácil e rápida• Fase de configuração o mais curta possível

06238AXX

DD

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 155: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®

Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..

Função do supervisório de rede fieldbus

Com o supervisório de rede fieldbus, o usuário dispõe de uma ferramenta eficaz para acolocação em operação e para a busca de irregularidades. Este sistema permite mos-trar e interpretar os dados de processo cíclicos da troca de dados entre o conversor eo controle. O supervisório de rede fieldbus não só permite observar a operação da rede como par-ticipante passivo, mas também permite o controle ativo do conversor.Assim, o usuário dispõe das seguintes possibilidades:• Assumir o controle interativo do controle do conversor em um sistema existente e

assim controlar a operação do acionamento.• Simular o modo de operação de um acionamento individual (sem instalação e

mestre fieldbus realmente existentes) e assim verificar as funções de controle jáantes da colocação em operação.

Supervisório de rede fieldbus no modo de operação controle

06239AXX

[1] Dados PO do controle[2] Dados PI do conversor ao controle[3] Valores atuais HEX dos dados de saída de processo (podem ser editados)[4] Valores atuais HEX dos dados de entrada de processo [5] Indicação do ajuste atual

[3] [4]

[1] [2]

[5] [5]

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

155
Page 156: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

16 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®

ista de irregularidades das interfaces fieldbus

156

16.2 Lista de irregularidades das interfaces fieldbus

Código de irregulari-dade/denominação

Resposta Causa Ação

10 IPOS ILLOP Parada programa IPOSDO = 0

• Irregularidade no programa IPOS, a variável IPOS H469 dá informação detalhada

• Corrigir, carregar e fazer um reset do programa IPOS

14 Irregularidade de encoder

Interrupção na comunicação com o MOVIMOT®

DO = 0

• Interrupção de uma ou de ambas as ligações com o sensor de proximi-dade NV26

• Verificar a comunicação elétrica entre MQ.. e NV26.

17 Stack Overflow • Sistema eletrônico do conversor com defeito, possivelmente devido a efeitos de EMC

• Verificar as ligações à terra e as blindagens e melhorá-las se necessário.

• Contactar a SEW se o problema ocorrer de novo.

18 Stack Underflow

19 NMI

20 UndefinedOpcode

21 Protection Fault

22 Illegal Word Operand Access

23 Illegal Instruc-tion Access

24 Illegal External Bus Access

25 EEPROM • Irregularidade no acesso à EEPROM

• Acesar o "Estado de fornecimento", resetar e reparametrizar (observar que isto apaga o programa IPOS).

• Entrar em contato com a SEW Ser-vice se o problema ocorrer de novo.

28 Timeout de fieldbus

Dados de saída de processo = 0DO = 0(possível desligar)

• Não houve comunicação entre mestre e escravo durante a monito-ração de solicitação projetada.

• Controlar a rotina de comunicação do mestre.

32 Estouro do índice IPOS

Parada programa IPOSDO = 0

• Regras de programação básicas violadas, causando estouro da pilha interna de sistema

• Verificar e corrigir o programa do usuário IPOS

37 Irregularidade Watchdog

Interrupção na comunicação com o MOVIMOT®

DO = 0

• Irregularidade na seqüência do software do sistema

• Entrar em contato com a SEW

41 Opção Watchdog • Watchdog IPOS, tempo de exe-cução do programa IPOS mais longo que o tempo de Watchdog ajustado

• Verificar o tempo ajustado no comando "_WdOn()"

45 Irregularidade de inicialização

• Irregularidade após autoteste no reset

• Resetar. Entrar em contato com a SEW Service se o problema ocorrer de novo.

77 Valor de controle IPOS inválido

Parada programa IPOSDO = 0

• Tentou-se definir um modo automático inválido

• Verificar os valores de escrita do comando externo

83 Saída em curto-circuito

sem • DO0, DO1 ou a alimentação de tensão dos sensores VO24 em curto-circuito

• Controlar a cablagem/carga das saídas DO0 e DO1 e a alimentação de tensão dos sensores.

91 Irregularidade do sistema

Nenhuma • Não foi possível solicitar um ou vários participantes (MOVIMOT®) pelo MQ... dentro do tempo de timeout.

• Verificar a tensão de alimentação e cablagem RS-485 V.

• Verificar os endereços dos participantes projetados.

97 Copiar dados Interrupção na comunicação com o MOVIMOT®

DO = 0

• Ocorreu uma irregularidade ao copiar um jogo de dados. Os dados não são consistentes

• Tentar copiar os dados novamente ou executar um ajuste de fábrica "Estado de fornecimento" e em seguida resetar.

DL

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 157: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

17Diagnóstico MOVIMOT®

LED de estado

17 Diagnóstico MOVIMOT®

17.1 LED de estadoO LED de estado encontra-se na parte superior do conversor MOVIMOT® (ver figuraabaixo).

Significado dos estados do LED

Os estados operacionais e de irregularidade são sinalizados pelos LEDs em 3 cores.

50867AXX

[1] LED de estado do MOVIMOT®

[1]

Cor do LED

Estado do LED Estado operacional Descrição

– desligado Não pronto a funcionar Falta alimentação de 24 V

amarelo Piscando constante Não pronto a funcionar Fase de autoteste ou alimentação de 24 V correta, mas tensão da rede não OK

amarelo Piscando rápida e constantemente

Pronto a funcionar Liberação do freio sem liberação do acionamento ativa (só com S2/2 = "ON")

amarelo Aceso constantemente Pronto a funcionar, mas unidade bloqueada

Tensão de alimentação e abastecimento de 24 V OK, mas sem sinal de liberação

verde / amarelo

Piscando em cores alternadas

Pronto a funcionar, porém timeout

Falha na comunicação da troca de dados cíclica

verde Aceso constantemente Unidade liberada Motor em operação

verde Piscando rápida e constantemente

Limite de corrente ativo

O acionamento encontra-se no limite de corrente

vermelho Aceso constantemente Não pronto a funcionar

Verificar a alimentação de 24 VCC.Observar que haja uma tensão contínua filtrada com ondulação mínima (ondulação residual máx. 13%)

vermelho Piscando 2 vezes, pausa Irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário muito alta

vermelho Piscando devagar Irregularidade 08 Irregularidade na monitorização da rotação (só com S2/4="ON")

Irregularidade 90Irregularidade 09

Irregularidade na atribuição motor-conversor (p. ex., MM03 – DT71D4 Ö)

Irregularidade 17 a 24, 37

Irregularidade CPU

Irregularidade 25, 94 Irregularidade do EEPROM

vermelho Piscando 3 vezes, pausaIrregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída

Irregularidade 11 Sobreaquecimento no estágio de saída

vermelho Piscando 4 vezes, pausa Irregularidade 84 Sobreaquecimento do motor Atribuição incorreta motor – conversor de freqüência

vermelho Piscando 5 vezes, pausa Irregularidade 89 Sobreaquecimento do freioAtribuição incorreta motor – conversor de freqüência

vermelho Piscando 6 vezes, pausa Irregularidade 06 Falta de fase na alimentação

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

157
Page 158: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

17 iagnóstico MOVIMOT®

ista de irregularidades

158

17.2 Lista de irregularidades

Irregularidades Causa / Solução

Timeout da comunicação (motor permanece parado, sem código de irregularidade)

A Falta de ligação Ø, RS+, RS- entre o MOVIMOT® e o mestre RS-485. Verificar e estabelecer a comunicação, em especial o terra.

B Atuação da EMC. Verificar as blindagens das linhas de dados, melhorá-las se necessário.C Tipo incorreto (cíclico) em tráfego de dados acíclico, intervalo de protocolo entre as

diversas mensagens maior que 1 s (tempo de timeout).Verificar a quantidade de unidades de MOVIMOT® conectadas no mestre (só é possível conectar 8 unidades de MOVIMOT® como escravos em comunicação cíclica).Encurtar o ciclo de mensagem ou escolher o tipo de mensagem "acíclico".

Tensão do circuito intermediário baixa demais, foi identificada parada da rede(motor permanece parado, sem código de irregularidade)

Controlar se não há interrupções nos cabos das redes de alimentação, na tensão da rede e na tensão de alimentação de 24 V do sistema eletrônico. Verificar a tensão de alimentação de 24 V do sistema eletrônico (faixa da tensão permitida 24 V ± 25 %, EN 61131-2 ondulação residual máx. de 13 %)O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão alcançar valores normais.

Código de irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída

Curto-circuito na saída do conversor.Verificar se não há curto-circuito no enrolamento do motor ou na ligação entre a saída do conversor e o motor.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 06 Falta de fase(A irregularidade só pode ser identificada em caso de carga do acionamento)

Verificar se não há falta de fase nas redes de alimentação. Resetar a irregularidade desli-gando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta

A Tempo de rampa curto demais Æ Aumentar o tempo de rampa.B Irregularidade na ligação bobina do freio/resistor de frenagem

Æ Controlar a ligação bobina do freio/resistor de frenagem, corrigir se necessário.C Resistência interna bobina do freio incorreta/resistor de frenagem incorreto.

Æ Verificar a resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem (ver capítulo "Dados técnicos").

D Sobrecarga térmica resistor de frenagem Æ Resistor de frenagem com dimensionamento incorreto.

E Faixa de tensão inadmissível para a tensão de entrada de rede Æ Verificar se a tensão de entrada da rede está na faixa de tensão permitida.

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 08Monitoração da rotação

Monitorização da rotação solicitada, excesso de carga do acionamento Æ Reduzir a carga do acionamento.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de erro 11 Sobrecarga térmica do estágio final ou defeito interno da unidade

• Limpar o dissipador• Baixar a temperatura ambiente• Impedir acúmulo de calor• Reduzir a carga do acionamentoResetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 17 a 24, 37Irregularidade CPU

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 25, 94Irregularidade do EEPROM

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 84 Sobrecarga térmica do motor

• Na montagem rebaixada do conversor MOVIMOT®, a chave DIP S1/5 deve estar em "ON".• Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a

posição da chave DIP S1/6.• Baixar a temperatura ambiente• Impedir acúmulo de calor• Reduzir a carga do motor • Aumentar a rotação• Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, favor verificar a combinação de

acionamento e conversor de freqüência MOVIMOT®.• Em caso de utilização do MOVIMOT® com a função adicional 5 selecionada, foi acionada

a monitoração da temperatura no motor (termostato de enrolamento TH) Æ reduzir a carga do motor.

Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

DL

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 159: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

17Diagnóstico MOVIMOT®

Lista de irregularidades

Código de erro 89 Sobrecarga térmica da bobina do freio ou bobina do freio com defeito, ligação incorreta da bobina do freio

• Aumentar o tempo da rampa ajustado• Inspeção do freio (ver capítulo "Inspeção e manutenção")• Verificar a conexão da bobina do freio.• Consultar a SEW Service• Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, favor verificar a combinação

de acionamento (bobina do freio) e conversor de freqüência MOVIMOT®.• Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a

posição da chave DIP S1/6. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.

Código de irregularidade 91 Irregularidade de comunicação entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT® (esta irregularidade é gerada pelo módulo de rede)

• Verificar a ligação elétrica entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT® (RS-485)• A irregularidade é automaticamente resetada após a eliminação da causa, não é possível

resetar através da palavra de controle.

Irregularidades Causa / Solução

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

159
Page 160: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicosados técnicos da interface DeviceNet MFD..

160

18 Dados técnicos18.1 Dados técnicos da interface DeviceNet MFD..

Especificação elétrica MFD

Alimentação do sistema eletrônico MFD através da DeviceNet

V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNetIE Â 100 mA

Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13)

V = +24 V +/– 25 %

Separação de potencial Potencial DeviceNet e entradas/saídasPotencial DeviceNet e MOVIMOT®

Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12)

Entradas digitais (sensores)

Nível do sinal

Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kÊ, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms

15 V...+30 V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto

Alimentação de sensoresCorrente de dimensionamentoQueda de tensão interna

24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externaΣ 500 mAmáx. 1 V

Saídas digitais (atuadores)

Nível do sinalCorrente de dimensionamentoCorrente de fugaQueda de tensão interna

Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa

"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mA máx. 0,2 mAmáx. 1 V

Comprimento do cabo RS-485 30 m entre MFD e MOVIMOT® em caso de montagem separada

Temperatura ambiente –25 °C...60 °C

Temperatura de armazenamento –25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados)

Especificação DeviceNet

Versão de protocolo Master-Slave-Connection Set com polled I/O e bit-strobe I/O

Taxas de transmissão suportadas 500 kBaud250 kBaud125 kBaud

Comprimento do cabo DeviceNet500 kBaud250 kBaud125 k Baud

ver especificação DeviceNet V 2.0100 m200 m400 m

Terminação da rede 120 Ohm (ligar externamente)

Configuração dos dados de processo sem DI/DOMFD21/MFD22/MFD32

2 PD3 PD

Configuração dos dados de processocom DI/DOMFD21/MFD22

2 PD + DI/DO3 PD + DI/DO0 PD + DI/DO

Configuração dos dados de processo com DIMFD32

2 PD + DI3 PD + DI0 PD + DI

Ajuste de endereço Chave DIP

Comprimento dos dados de processo Chave DIP

I/O Enable Chave DIP

Nome do arquivo EDS MFD2x.edsMFD3x.eds

Nome do arquivo bitmap MFD2x.bmpMFD3x.bmp

Nome do arquivo icon MFD2x.icoMFD3x.ico

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 161: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosDados técnicos da interface DeviceNet MQD..

18.2 Dados técnicos da interface DeviceNet MQD..

Especificação elétrica MQD

Alimentação do sistema eletrônico MQD através da DeviceNet

V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNetIE Â 250 mA

Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13)

V = +24 V +/– 25 %

Separação de potencial Potencial DeviceNet e entradas/MOVIMOT®

Potencial DeviceNet e saídas

Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12)

Entradas digitais (sensores)

Nível do sinal

Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kÊ, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms

15 V...+30 V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto

Alimentação de sensoresCorrente de dimensionamentoQueda de tensão interna

24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externaΣ 500 mAmáx. 1 V

Saídas digitais (atuadores)

Nível do sinalCorrente de dimensionamentoCorrente de fugaQueda de tensão interna

Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa

"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mA máx. 0,2 mAmáx. 1 V

Comprimento do cabo RS-485 30 m entre MQD e MOVIMOT® em caso de montagem separada

Temperatura ambiente –25 °C...60 °C

Temperatura de armazenamento –25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados)

Especificação DeviceNet

Versão de protocolo Master-Slave-Connection Set com polled I/O e bit-strobe I/O

Taxas de transmissão suportadas 500 kBaud250 kBaud125 kBaud

Comprimento do cabo DeviceNet500 kBaud250 kBaud125 k Baud

ver especificação DeviceNet V 2.0100 m200 m400 m

Terminação da rede 120 Ê (ligar externamente)

Configuração dos dados de processo 1 a 10 palavras dos dados de processo com ou sem canal de parametrização (ver capítulo "Configuração de dados de processo".

Bit-Strobe Response Mensagem de retorno da unidade MQD através dos dados do bit-Strobe I/O

Ajuste de endereço Chave DIP

Comprimento dos dados de processo Chave DIP

Nome dos arquivos EDS MQD2x.edsMQD3x.eds

Nome dos arquivos bitmap MQD2x.bmpMQD3x.bmp

Nome dos arquivos icon MQD2x.icoMQD3x.ico

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

161

Page 162: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicosados técnicos da interface CANopen MFO..

162

18.3 Dados técnicos da interface CANopen MFO..

Especificação elétrica MFO

Alimentação do sistema eletrônico MFO U = +24 V +/– 25 %IE Â 100 mA

Separação de potencial • Potencial CAN e entradas/saídas• Potencial CAN e MOVIMOT®

Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13)

V = +24 V +/– 25 %

Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12)

Entradas digitais (sensores)

Nível do sinal

Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kÊ, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms

15 V...+30 V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto

Alimentação de sensoresCorrente de dimensionamentoQueda de tensão interna

24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externaΣ 500 mAmáx. 1 V

Saídas digitais (atuadores)

Nível do sinalCorrente de dimensionamentoCorrente de fugaQueda de tensão interna

Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa

"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mA máx. 0,2 mAmáx. 1 V

Comprimento do cabo RS-485 30 m entre MFO e MOVIMOT® em caso de montagem separada

Temperatura ambiente –25 °C...60 °C

Temperatura de armazenamento –25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados)

Especificação CANopen

Versão de protocolo 1 SDO, 1 PDO, emergency, lifetime

Taxas de transmissão suportadas • 1 MBaud• 500 kBaud• 250 kBaud• 125 kBaud

Comprimento de cabos CANopen1 MBaud500 kBaud250 kBaud125 kBaud

ver especificação CANopen DR(P) 30340 m100 m200 m400 m

Terminação da rede 120 Ê (ligar externamente)

Configuração dos dados de processo sem DI/DOMFO21/MFO22/MFO32

2PD3PD

Configuração dos dados de processo com DI/DOMFO21/MFO22

2 PD + DI/DO3 PD + DI/DO0 PD + DI/DO

Configuração dos dados de processo com DIMFO32

2 PD + DI3 PD + DI0 PD + DI

Ajuste de endereço Chave DIP

Comprimento dos dados de processo Chave DIP

I/O Enable Chave DIP

Arquivos EDS ver capítulo "Colocação em operação com CANopen"

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 163: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosDados técnicos dos distribuidores de campo

18.4 Dados técnicos dos distribuidores de campoDados técnicos MF../Z.3., MQ../Z.3.

Dados técnicos MF../Z.6., MQ../Z.6.

MF../Z.3.MQ../Z.3.

Temperatura ambiente –25 °C...60 °C

Temperatura de armazenamento

–25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)

Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS

Comprimento admis-sível do cabo do motor

máx. 30 m (com cabo híbrido SEW, tipo B)no caso de redução da seção transversal em relação à rede de alimentaçãoObservar o fusível de proteção do cabo!

Peso aprox. 1,3 kg

MF../Z.6.MQ../Z.6.

Chave de manutenção Seccionador de corte em carga e disjuntorTipo: ABB MS 325 – 9 + HK20Acionamento da chave: preto/vermelho, de 3 posições

Temperatura ambiente –25 °C...55 °C

Temperatura de armazenamento

–25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)

Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS

Comprimento admis-sível do cabo do motor

máx. 30 m (com cabo híbrido SEW, tipo B)

Peso aprox. 3,6 kg

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

163

Page 164: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicosados técnicos dos distribuidores de campo

164

Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.

Tipo do distribuidor de campo MF../MM..-503-00/Z.7MQ../MM..-503-00/Z.7

MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C

Potência de saída aparente com Vrede = 380...500 V

SN1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA

Tensões de conexãoFaixa admissível

Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA / 415 VCA / 460 VCA /500 VCAVrede = 380 VCA – 10 %...500 VCA + 10 %

Freqüência de rede frede 50 Hz ... 50 Hz ± 10 %

Corrente nominal de alimen-tação (com Vrede = 400 VCA)

Irede 1,3 ACA 1,6 ACA 1,9 ACA 2,4 ACA 3,5 ACA

Tensão de saída VO 0... Vrede

Freqüência de saídaResoluçãoPonto operacional

fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz

Corrente nominal de saída IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA

Potência do motor S1PMot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW

Potência do motor S3 25 % DC

Freqüência PWM 4 / 8 / 161) kHz

1) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruídos). Em caso de ajuste da CHAVE DIP S1/7 = ON (ajuste defábrica), as unidades trabalham com uma freqüência PWM de 16 kHz (baixo nível de ruídos) e, dependendoda temperatura do dissipador, comutam gradualmente para freqüências menores.

Limite de corrente Imáx. motor: 160 % com Õ e Öregenerativo: 160 % com Õ e Ö

Comprimento máx. do cabo do motor

15 m (com o cabo híbrido SEW, tipo A)

Resistor de frenagem externo Rmín. 150 Ê

Imunidade a interferências Atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências Atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente âU –25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 60 °C)

Temperatura de armazenamento âL –25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos

Tipo de refrigeração (DIN 41 751)

Autorefrigeração

Altitude de instalação h  1000 m (redução PN: 1 % por 100 m a partir de altitude de instalação de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT®, capítulo "Instalação elétrica – Instruções de instalação")

Alimentação externa do sistema eletrônico

Borne 11Borne 13

V = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE Â 250 mA, tipo 150 mA com 24 V (só MOVIMOT®)Capacitância de entrada 100 µF

Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS

Peso aprox. 3,6 kg

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 165: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosDados técnicos dos distribuidores de campo

mra

Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.

Tipo do distribuidor de campo MF../MM..-503-00/Z.8MQ../MM..-503-00/Z.8

MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC

Potência de saída aparente com Vrede = 380...500 V

SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA 6,7 kVA

Tensões de conexãoFaixa admissível

Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA / 415 VCA / 460 VCA / 500 VCAVrede = 380 VCA – 10 %...500 VCA + 10 %

Freqüência de rede frede 50 Hz ... 50 Hz ± 10 %

Corrente nominal de alimentação(com Vrede = 400 VCA)

Irede1,3 ACA 1,6 ACA 1,9 ACA 2,4 ACA 3,5 ACA 5,0 ACA 6,7 ACA 8,6 ACA

Tensão de saída VO 0... Vrede

Freqüência de saídaResoluçãoPonto operacional

fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz

Corrente nominal de saída IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA 5,5 ACA 7,3 ACA 9,6 ACA

Potência do motor S1Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW

3,0 kW

Potência do motor S3 25 % DC (duração da conexão) 4,0 kW

Freqüência PWM 4 / 8 / 161) kHz

1) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruídos). Em caso de ajuste da CHAVE DIP S1/7 = ON (ajuste de fábrica), as unidades trabalhacom uma freqüência PWM de 16 kHz (baixo nível de ruídos) e, dependendo da temperatura do dissipador, comutam gradualmente pafreqüências menores.

Limite de corrente Imáx. motor: 160 % com Õ e Öregenerativo: 160 % com Õ e Ö

Comprimento máx. do cabo do motor

15 m (com o cabo híbrido SEW, tipo A)

Resistor de frenagem externo Rmín. 150 Ê 68 Ê

Imunidade a interferências Atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências Atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente âU –25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 55 °C) 2)

2) –25 °C...40 °C com S3 25 % DC (até máx. 55 °C com S3 10 % DC )

Temperatura de armazenamento âL –25 °C...85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos

Tipo de refrigeração (DIN 41 751)

Autorefrigeração

Altitude de instalação h  1000 m (redução PN: 1 % por 100 m a partir de altitude de instalação de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT®, capítulo "Instalação elétrica – Instruçõesde instalação")

Alimentação externa do sistema eletrônico

Borne 11Borne 13

V = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE Â 250 mA, tipo 150 mA com 24 V (só MOVIMOT®)Capacitância de entrada 100 µF

Chave de manutenção Seccionador de corte em carga Tipo: ABB OT16ET3HS3ST1Acionamento da chave: preto/vermelho, de 3 posições

Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS

Peso Tamanho 1: aprox. 5,2 kgTamanho 2: aprox. 6,7 kg

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

165

Page 166: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

166

18.5 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

03333BXX

Device Net Statement of Conformance

SOC data as of 3 - 24 - 2000

Fill in the blank or X the appropriate box

General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2

Device

Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH

Device Profile Name Vendor Specific

Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 2x

Product Catalog Number 6

Product Revision 1,01

DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)

Conformance Data

Connector Sty le Open-Hardwired Sealed-Mini

Open-Pluggable Sealed-Micro X

Isolated Physical Layer Yes

No X

LEDs Supported Module Combo Mod/Net X

None Network I/O

MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Default MAC ID 63

Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X

250k bit/s X

DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client

Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X

Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)

UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3

Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3

Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No

If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms

Typical Target Addresses

Consumption Serv ice 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

Production Serv ice 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

1 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 167: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

03334BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Identity Object 0x01

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attributes list

5 Optional serv ices list

6 Max Id of class attributes

7 Max Id of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Reset

X None Supported Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_instance

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Vendor X =(315)

2 Device type X =(100)

3 Product code X =(6)

4 Revision X =(1.01)

5 Status (bits supported) X

6 Serial number X =(8234590)

7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 2x

8 State

9 Config. Consistency Value

10 Heartbeat Interval

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

X Reset 0

X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

167

Page 168: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

168

03335BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Message Router Object 0x02

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 4 Optional attribute list

X None Supported 5 Optional serv ice list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Object list

2 Maximum connections supported

X None Supported 3 Number of active connections

4 Active connections list

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 169: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

03336BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet DeviceNet Object 0x03

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision X =(2)

Implementation None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)

2 Baud rate X =(0..2)

None Supported 3 BOI X =(0)

4 Bus-off counter X X =(0..255)

5 Allocation information X

6 MAC ID switch changed X =(0)

7 Baud rate switch changed X =(0)

8 MAC ID switch value X =(0..63)

9 Baud rate switch value X =(0..2)

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

None Supported X Allocate M/S connection set

X Release M/S connection set

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

169

Page 170: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

170

03337BXX

DeviceNet Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Services Reset

Create

X None Supported Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances

Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total

for each Instance type supported. Polled Server Client

Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total

Transport type and Transport Change of State Server Client

Class supported for Dynamic I/O. Cyclic

Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path length X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path length X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 171: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

03338BXX

DeviceNet Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Services Reset

Create

X None Supported Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances

Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total

for each Instance type supported. Polled X Server Client

Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total

Transport type and Transport Change of State Server Client

Class supported for Dynamic I/O. Cyclic

Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path length X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path length X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

171

Page 172: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

172

03339BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Reset

Create

X None Supported Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances

Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total

for each Instance type supported. Polled Server Client

Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total

Transport type and Transport Change of State Server Client

Class supported for Dynamic I/O. Cyclic

Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path length X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path length X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 173: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

03340BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Register Object 0x07

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation

X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Bad Flag X

2 Direction X

None Supported 3 Size X =(16,48)

4 Data X X

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Get_Attribute_Single 8452

None Supported X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

173

Page 174: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X

174

03341BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Parameter Object 0x0F

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance X

None Supported 8 Parameter class descriptor X

9 Configuration assembly instance X

10 Native language

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Reset

None Supported X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Restore

Save

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Parameter value X X =(0..4294967294)

2 Link Path size X

None Supported 3 Link path X

4 Descriptor X

5 Data type X

6 Data size X =(4)

7 Parameter name string

8 Units string

9 Help string

10 Minimum value

11 Maximum value

12 Default value

13 Scaling multiplier

14 Scaling div isor

15 Scaling base

16 Scaling offset

17 Multiplier link

18 Div isor link

19 Base link

20 Offset link

21 Decimal precision

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attribute_All

None Supported X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 175: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

18.6 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

03216BXX

Device Net Statement of Conformance

SOC data as of 3 - 21 - 2000

Fill in the blank or X the appropriate box

General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2

Device

Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH

Device Profile Name Vendor Specific

Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 3x

Product Catalog Number 5

Product Revision 1,01

DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)

Conformance Data

Connector Sty le Open-Hardwired Sealed-Mini

Open-Pluggable Sealed-Micro X

Isolated Physical Layer Yes

No X

LEDs Supported Module Combo Mod/Net X

None Network I/O

MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Default MAC ID 63

Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X

250k bit/s X

DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client

Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X

Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)

UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3

Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3

Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No

If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms

Typical Target Addresses

Consumption Serv ice 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

Production Serv ice 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

1 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

175

Page 176: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

176

03217BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Identity Object 0x01

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attributes list

5 Optional serv ices list

6 Max Id of class attributes

7 Max Id of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Reset

X None Supported Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_instance

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Vendor X =(315)

2 Device type X =(100)

3 Product code X =(5)

4 Revision X =(1.01)

5 Status (bits supported) X

6 Serial number X =(8234590)

7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 3x

8 State

9 Config. Consistency Value

10 Heartbeat Interval

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

X Reset 0

X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 177: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

03218BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Message Router Object 0x02

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 4 Optional attribute list

X None Supported 5 Optional serv ice list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Object list

2 Maximum connections supported

X None Supported 3 Number of active connections

4 Active connections list

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

177

Page 178: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

178

03219BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet DeviceNet Object 0x03

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision X =(2)

Implementation None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)

2 Baud rate X =(0..2)

None Supported 3 BOI X =(0)

4 Bus-off counter X X =(0..255)

5 Allocation information X

6 MAC ID switch changed X =(0)

7 Baud rate switch changed X =(0)

8 MAC ID switch value X =(0..63)

9 Baud rate switch value X =(0..2)

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

None Supported X Allocate M/S connection set

X Release M/S connection set

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 179: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

03220BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Reset

Create

X None Supported Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances

Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total

for each Instance type supported. Polled Server Client

Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total

Transport type and Transport Change of State Server Client

Class supported for Dynamic I/O. Cyclic

Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path length X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path length X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

179

Page 180: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

180

03221BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Reset

Create

X None Supported Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances

Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total

for each Instance type supported. Polled X Server Client

Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total

Transport type and Transport Change of State Server Client

Class supported for Dynamic I/O. Cyclic

Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path length X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path length X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 181: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

03222BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Reset

Create

X None Supported Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances

Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total

for each Instance type supported. Polled Server Client

Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total

Transport type and Transport Change of State Server Client

Class supported for Dynamic I/O. Cyclic

Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path length X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path length X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

181

Page 182: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

182

03223BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Register Object 0x07

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation

X None Supported

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Bad Flag X

2 Direction X

None Supported 3 Size X =(16,48)

4 Data X X

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices X Get_Attribute_Single 8452

None Supported X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 183: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X

03224BXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Parameter Object 0x0F

Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance X

None Supported 8 Parameter class descriptor X

9 Configuration assembly instance X

10 Native language

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attributes_All

Reset

None Supported X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Restore

Save

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Parameter value X X =(0..4294967294)

2 Link Path size X

None Supported 3 Link path X

4 Descriptor X

5 Data type X

6 Data size X =(4)

7 Parameter name string

8 Units string

9 Help string

10 Minimum value

11 Maximum value

12 Default value

13 Scaling multiplier

14 Scaling div isor

15 Scaling base

16 Scaling offset

17 Multiplier link

18 Div isor link

19 Base link

20 Offset link

21 Decimal precision

DeviceNet Services Parameter Options

Serv ices Get_Attribute_All

None Supported X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes

Additions form on page F-7. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

183

Page 184: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

184

18.7 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

06214AXX

Device Net Statement of Conformance

SOC data as of 2 - 14 - 2003

Fill in the blank or X the appropriate box

General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0

Device Errata 4, April 30, 2001

Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH

Device Profile Vendor Specific

Product Name SEW MOVIMOT MQD2x

Product Code 9

Product Revision 1.01

DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)

Conformance Data

Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini

Open-Pluggable X Sealed-Micro

Isolated Physical Layer Yes

No

LEDs Supported Module Combo Mod/Net X

None Network I/O

MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Default MAC ID 63

Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X

250k bit/s X

DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client

Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X

Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)

UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3

Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3

Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No

If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms

Typical Target Addresses

Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

1 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 185: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

06215AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Identity Object 0x01Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attributes list

5 Optional services list

6 Max Id of class attributes

7 Max Id of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Reset

X None Supported Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_instance

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Vendor X =(315)

2 Device type X =(100)

3 Product code X =(9)

4 Revision X =(1.01)

5 Status (bits supported) X

6 Serial number X

7 Product name X SEW MOVIMOT MQD2x

8 State

9 Config. Consistency Value

10 Heartbeat Interval

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

X Reset 0

X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

185

Page 186: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

186

06216AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Message Router Object 0x02Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Object list

2 Maximum connections supporte

X None Supported 3 Number of active connections

4 Active connections list

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 187: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

06217AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet DeviceNet Object 0x03Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision X =(2)

Implementation 2 Max instance

None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)

2 Baud rate X =(0..2)

None Supported 3 BOI X =(0)

4 Bus-off counter X X =(0..255)

5 Allocation information X

6 MAC ID switch changed X =(0)

7 Baud rate switch changed X =(0)

8 MAC ID switch value X =(0..63)

9 Baud rate switch value X =(0..2)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

None Supported X Allocate M/S connection set

X Release M/S connection set

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

187

Page 188: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

188

06218AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported 2 Max instance

3 Number of Instances

Complete this sheet for 4 Optional attribute list

each connection supported. 5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

X None Supported Reset

Create

Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Connection Type Max Connection Instances

M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total

Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path len X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path len X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 189: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

06219AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported 2 Max instance

3 Number of Instances

Complete this sheet for 4 Optional attribute list

each connection supported. 5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

X None Supported Reset

Create

Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Connection Type Max Connection Instances

M/S Poll 1 Server Client 1 Total

Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path len X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path len X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

189

Page 190: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

190

06220AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported 2 Max instance

3 Number of Instances

Complete this sheet for 4 Optional attribute list

each connection supported. 5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

X None Supported Reset

Create

Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Connection Type Max Connection Instances

M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total

Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path len X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path len X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 191: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

06221AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Register Object 0x07Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Bad Flag X

2 Direction X

None Supported 3 Size X

4 Data X X

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Get_Attribute_Single 84520000000000

None Supported X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

191

Page 192: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X

192

06222AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Parameter Object 0x0FRequired Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance X

None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

8 Parameter class descriptor X

9 Configuration assembly instanceX

10 Native language

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Reset

None Supported X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Restore Save

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Parameter value X X

2 Link Path size X

None Supported 3 Link path X

4 Descriptor X

5 Data type X

6 Data size X

7 Parameter name string

8 Units string

9 Help string

10 Minimum value

11 Maximum value

12 Default value

13 Scaling multiplier

14 Scaling divisor

15 Scaling base

16 Scaling offset

17 Multiplier link

18 Divisor link

19 Base link

20 Offset link

21 Decimal precision

DeviceNet Services

Services Get_Attribute_All

None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 193: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

18.8 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

06205AXX

Device Net Statement of Conformance

SOC data as of 2 - 14 - 2003

Fill in the blank or X the appropriate box

General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0

Device Errata 4, April 30, 2001

Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH

Device Profile Vendor Specific

Product Name SEW MOVIMOT MQD3x

Product Code 8

Product Revision 1.01

DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)

Conformance Data

Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini

Open-Pluggable X Sealed-Micro

Isolated Physical Layer Yes

No

LEDs Supported Module Combo Mod/Net X

None Network I/O

MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Default MAC ID 63

Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable

Other

Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X

250k bit/s X

DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client

Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X

Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)

UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3

Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3

Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3

Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No

If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms

Typical Target Addresses

Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7

1 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

193

Page 194: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

194

6206AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Identity Object 0x01Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attributes list

5 Optional services list

6 Max Id of class attributes

7 Max Id of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Reset

X None Supported Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_instance

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Vendor X =(315)

2 Device type X =(100)

3 Product code X =(8)

4 Revision X =(1.01)

5 Status (bits supported) X

6 Serial number X

7 Product name X SEW MOVIMOT MQD3x

8 State

9 Config. Consistency Value

10 Heartbeat Interval

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

X Reset 0

X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 195: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

06207AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Message Router Object 0x02Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Object list

2 Maximum connections supporte

X None Supported 3 Number of active connections

4 Active connections list

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Get_Attribute_Single

X None Supported Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

195

Page 196: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

196

06208AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet DeviceNet Object 0x03Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision X =(2)

Implementation 2 Max instance

None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)

2 Baud rate X =(0..2)

None Supported 3 BOI X =(0)

4 Bus-off counter X X =(0..255)

5 Allocation information X

6 MAC ID switch changed X =(0)

7 Baud rate switch changed X =(0)

8 MAC ID switch value X =(0..63)

9 Baud rate switch value X =(0..2)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

None Supported X Allocate M/S connection set

X Release M/S connection set

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 197: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

06209AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported 2 Max instance

3 Number of Instances

Complete this sheet for 4 Optional attribute list

each connection supported. 5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

X None Supported Reset

Create

Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Connection Type Max Connection Instances

M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total

Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path len X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path len X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

197

Page 198: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

198

06210AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported 2 Max instance

3 Number of Instances

Complete this sheet for 4 Optional attribute list

each connection supported. 5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

X None Supported Reset

Create

Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Connection Type Max Connection Instances

M/S Poll 1 Server Client 1 Total

Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path len X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path len X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 199: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

06211AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation X None Supported 2 Max instance

3 Number of Instances

Complete this sheet for 4 Optional attribute list

each connection supported. 5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

X None Supported Reset

Create

Delete

Get_Attribute_Single

Find_Next_Object_Instance

Object Instance Connection Type Max Connection Instances

M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total

Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.

Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client

Transport class(es) 2 X 3

ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 State X

2 Instance type X

3 Transport Class trigger X

4 Produced connection ID X

5 Consumed connection ID X

6 Initial comm. characteristics X

7 Produced connection size X

8 Consumed connection size X

9 Expected packet rate X X =(0..65530)

12 Watchdog time-out action X

13 Produced connection path len X

14 Produced connection path X

15 Consumed connection path len X

16 Consumed connection path X

17 Production inhibit time X =(0)

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Reset

Delete

Apply_Attributes

X Get_Attribute_Single

X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

199

Page 200: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

200

06212AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Register Object 0x07Required Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance

X None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attribute_Single

X None Supported

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Bad Flag X

2 Direction X

None Supported 3 Size X

4 Data X X

DeviceNet Services Parameter Options

Services X Get_Attribute_Single 84520000000000

None Supported X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9

DS

Pi

fkVA

Hz

n

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 201: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X

06213AXX

Device Net Statement of Conformance

DeviceNet Parameter Object 0x0FRequired Object Class ID Description Get Set Value Limits

Object Attributes Open 1 Revision

Implementation 2 Max instance X

None Supported 3 Number of Instances

4 Optional attribute list

5 Optional service list

6 Max ID of class attributes

7 Max ID of instance attributes

8 Parameter class descriptor X

9 Configuration assembly instanceX

10 Native language

DeviceNet Services Parameter Options

Services Get_Attributes_All

Reset

None Supported X Get_Attribute_Single

Set_Attribute_Single

Restore Save

Object Instance ID Description Get Set Value Limits

Attributes Open 1 Parameter value X X =(0..4294967294)

2 Link Path size X

None Supported 3 Link path X

4 Descriptor X

5 Data type X

6 Data size X =(4)

7 Parameter name string

8 Units string

9 Help string

10 Minimum value

11 Maximum value

12 Default value

13 Scaling multiplier

14 Scaling divisor

15 Scaling base

16 Scaling offset

17 Multiplier link

18 Divisor link

19 Base link

20 Offset link

21 Decimal precision

DeviceNet Services

Services Get_Attribute_All

None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single

Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X

X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.

X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Pi

fkVA

Hz

n

201

Page 202: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

202 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Índice de alterações

HandbuchÍndice de alteraçõesA seguir são listadas as alterações feitas em cada capítulo

Estrutura da unidade

• Capítulo novo "Torques"

Instalação elétrica

• Normas de instalação para interfaces fieldbus/distribuidores de campo– Novo item "Instruções sobre conexão PE e/ou compensação de potencial"

• Capítulo novo "Conexão com flange de conexão opcional AGA"• Capítulo novol "Conexão com flange de conexão opcional AGB"• Capítulo "Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus"

– Novo item "Conexão através da interface fieldbus MFP22H, MFD22H"– Novo item "Conexão através da interface fieldbus MFP32H, MFD32H"

• Capítulo novo "Conexão do sensor de proximidade NV26"• Capítulo novo "Conexão do encoder incremental ES16"• Capítulo "Conexão dos cabos pré-fabricados"

– Novo item "Atribuição dos motores → distribuidores de campo"

Instruções adicionais para a colocação em operação de distribuidores de campo

• Capítulo "Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7"– O esquema de ligação foi complementado

• Capítulo "Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo"– Item "Funções adicionais no el MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo"

atualizadas

Controles manuais

• Capítulo novo "Controle manual DBG60B"

Diagnóstico de bus com MOVITOOLS®

• Capítulo "Conversor serial"– O opcional USB11A foi complementado

Page 203: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

Índice Alfabético

Índice Alfabético

AAGA. ...................................................................49AGB. ...................................................................50Altitudes de instalação ........................................38Ambiente de utilização ..........................................7Atribuição dos motores/ distribuidores de campo ..................................................... 71, 72

BBit-strobe I/O ................................................ 84, 97Byte de entrada / saída .............................. 83, 115

CCabos pré-fabricados ..........................................69Chave de manutenção ............................. 123, 126Chave DIP .................................................. 86, 116Codificação dos dados do processo .................139Códigos de retorno ...........................................102Compensação de potencial ................................35Comprimento dos dados de processo ....... 77, 112Conectar as redes de alimentação .....................35Conexão ao terra de proteção PE ......................35Configuração (planejamento de projeto) do mestre ................................................... 79, 113Configuração de dados de processo ..................96Configuração PD .................................................86Controle manual DBG60B ................................132Controle manual MFG11A ................................130

DDados de entrada de processo .........................141Dados de saída de processo ............................140Dados técnicos da CANopen ............................162Dados técnicos da DeviceNet .................. 160, 161Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. ........164Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. ........165Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../Z.3., MQ../Z.3. ..........................163Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../Z.6., MQ../Z.6. ..........................163Device Parameter ...............................................99Diagnóstico .........................................................93Diagnóstico da rede ..........................................150Dispositivos de proteção .....................................38Documentos válidos ..............................................6

EEMC ............................................................. 33, 39Encoder ........................................................ 65, 67Endereço ....................................................76, 111Entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus ......................................59, 60, 61, 62, 63ES16 .................................................................. 67Estados de irregularidade ..........................92, 120Estrutura da unidade

distribuidores de campo .............................. 13interfaces fieldbus ........................................ 10

Exemplo de programa DeviceNet .................... 144Exemplo de programa Simatic S7 e fieldbus ... 142Explicite messages .......................................... 101

FFlange de conexão ...................................... 49, 50Funções adicionais do MOVIMOT® ................. 129

II/O-Enable ..................................................77, 112Idle Mode ........................................................... 96Indicação por LED .....................................87, 103Indicações de segurança ..................................... 8Indicações importantes ........................................ 6Instalação conforme UL ..................................... 38Instalação em áreas úmidas ou locais abertos .. 22Intensidade de corrente máxima admissível ...... 36Interface de diagnóstico MF../MQ.. .................. 150Interface serial ................................................. 151Irregularidade do sistema ..........................92, 120

MMAC-ID ............................................................ 101MFG11A ........................................................... 131Monitor de rede ................................................ 155Montagem de distribuidores de campo .............. 28Montagem de interfaces fieldbus ....................... 25

NNormas de instalação ........................................ 22NV26 .................................................................. 65

OObjeto Emergency ........................................... 121

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

203
Page 204: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

204

dice Alfabético

PParameter-Channel .............................................98Parâmetros .......................................................148Perfil da unidade MOVILINK® ...........................139PI-Monitor .........................................................100PO-Monitor ........................................................100Polled I/O ............................................................96Prensa cabos de metal .......................................39Processamento dos dados de processo broadcast ............................................................84Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores .........................................83Programação padrão ..........................................94

RRespostas a irregularidades ...............................94

SSeção transversal da ligação ..............................36Sensor de proximidade ................................ 65, 67Supervisório de rede fieldbus ...........................155

TTaxa de transmissão .................................. 76, 112Tensão de alimentação .......................................36Timeout .................................................... 108, 120Timeout do DeviceNet ........................................92Torques ...............................................................23Troca de dados do processo ............................121

UUSB11A ............................................................151Utilização conforme as especificações .................6UWS21B ...........................................................151

VVerificação da cablagem .....................................40

Ín

Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen

Page 205: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

AdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCaixa postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

França

FábricaVendasService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fábrica Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Unidades de montagemVendasService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.

África do Sul

Unidades de montagemVendasService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

11/2007 205

Page 206: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

206

Índice de endereços

África do Sul

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Argélia

Vendas Argel Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

Argentina

Unidade de montagemVendasService

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

Unidades de montagemVendasService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Áustria

Unidade de montagemVendasService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belarus

Vendas Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

Bélgica

Unidade de montagemVendasService

Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Service Competence Center

Redutores industriais

SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Brasil

FábricaVendasService

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Brasil.

11/2007

Page 207: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

Índice de endereços

Bulgária

Vendas Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Camarões

Vendas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

Canadá

Unidades de montagemVendasService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.

Chile

Unidade de montagemVendasService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCaixa postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

China

FábricaUnidade de montagemVendasService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Unidade de montagemVendasService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.

Cingapura

Unidade de montagemVendasService

Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Colômbia

Unidade de montagemVendasService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

11/2007 207

Page 208: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

208

Índice de endereços

Coréia

Unidade de montagemVendasService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Costa do Marfim

Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Croácia

VendasService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Dinamarca

Unidade de montagemVendasService

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

E.U.A.

FábricaUnidade de montagemVendasService

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Unidades de montagemVendasService

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.

Egito

VendasService

Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

11/2007

Page 209: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

Índice de endereços

Eslováquia

Vendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Eslovênia

VendasService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

Unidade de montagemVendasService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Estônia

Vendas Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finlândia

Unidade de montagemVendasService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

FábricaUnidade de montagemService

Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabão

Vendas Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-Bretanha

Unidade de montagemVendasService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grécia

VendasService

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Holanda

Unidade de montagemVendasService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

11/2007

209
Page 210: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

210

ndice de endereços

Hong Kong

Unidade de montagemVendasService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungria

VendasService

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Índia

Unidade de montagemVendasService

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]

Irlanda

VendasService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]

Israel

Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Itália

Unidade de montagemVendasService

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japão

Unidade de montagemVendasService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Letônia

Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Libano

Vendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituânia

Vendas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburgo

Unidade de montagemVendasService

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Í

11/2007

Page 211: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

Índice de endereços

Malásia

Unidade de montagemVendasService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marrocos

Vendas Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

México

Unidade de montagemVendasService

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Noruega

Unidade de montagemVendasService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nova Zelândia

Unidades de montagemVendasService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Peru

Unidade de montagemVendasService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polônia

Unidade de montagemVendasService

ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Service 24 horas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugal

Unidade de montagemVendasService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Tcheca

Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]

Romênia

VendasService

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

11/2007

211
Page 212: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

212

ndice de endereços

Rússia

Unidade de montagemVendasService

São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]

Sérvia

Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Suécia

Unidade de montagemVendasService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suíça

Unidade de montagemVendasService

Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Tailândia

Unidade de montagemVendasService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunísia

Vendas Túnis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

Turquia

Unidade de montagemVendasService

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 / 164 +216 3838014 / 15Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ucrânia

VendasService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Venezuela

Unidade de montagemVendasService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Í

11/2007

Page 213: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual
Page 214: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual
Page 215: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 216: Ligações DeviceNet/CANopen, Distribuidores de Campo ...Componentes válidos 1 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen 5 1 Componentes válidos Este manual

www.sew.com.br

Como movimentar o mundo

Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.

Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.

Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.

Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.

Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.

Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.

Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.

Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

SEW-EURODRIVESolução em movimento

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso07251 250 – Guarulhos – [email protected]