Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526...

19
Versión • cargada a muelle • con conexiones DIN y ANSI • según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo K 31) (Folleto TO TO.287.01. – TO.289.01.) ¡Atención! Estas instrucciones de funcionamiento no especifican el alcance de las prestaciones. Son válidas para varios tamaños, diseños, accesorios y dispositivos adicionales. Generalmente su contenido excede el alcance de las prestaciones determinadas contractualmente. Índice 1 Indicaciones sobre Peligro y Advertencias 2 2 Descripción 2 3 Operación 3 3.1 Indicaciones de advertencia para la operación 3 3.2 Reglas para almacenamiento 3 3.3 Instrucciones para instalación 4 3.4 Conexión de tuberías 4 3.4.1 Línea de admisión 4 3.4.2 Línea de escape 5 3.5 Prueba de presión 5 3.6 Puesta en Servicio 6 3.7 Prueba en operación, prueba de descarga 6 3.8 Ajuste de la presión de tara 6 3.9 Diferencias funcionales 7 3.10 Localización de averías 7 4 Operaciones de Inspección y Mantenimiento 8 5 Desmontaje 8 5.1 Indicaciones para el desmontaje 9 5.2 Herramientas 9 5.3 Utilidades 9 5.4 Para retirar el bonete de la válvula 9 5.5 Desmantelamiento de la válvula de seguridad 10 5.6 Desmontaje e instalación del disco 10 6 Montaje 11 6.1 Para montar el bonete de la válvula 11 6.2 Montaje de la válvula de seguridad desmantelada 7 Métodos para producir superficies de sellado con acabado súper fino 12 7.1 Elaboración de la superficie de lapeado 12 7.1.1 Disco (3) 12 7.1.2 Asiento de la válvula (2.1) 12 7.2 Servicio en planta de área de lapeado 12 7.2.1 Disco (3) 12 7.2.2 Asiento de la válvula (2.1) 12 8 Repuestos 12 9 Declaración con respecto a las Directivas de la CE 13 10 Listado de partes 14 15 Letra identificadora del asiento: D – Z ¡Tenga en cuenta los datos de diseño sobre la placa de características! Para la aplicación de un mecanismo impulsor neumático A 160 vea la instrucción de funcionamiento correspondiente MA.270.07.xxx E. ido sin previo aviso SEMSH-0072-ES-1405 Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación SEMPELL Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.

Transcript of Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526...

Page 1: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Versión• cargadaamuelle• conconexionesDINyANSI• segúnlanormaAPI526(CatálogoK28) (FolletoTOTO.281.01.–TO.283.01.)• segúnADA2,TRD421(CatálogoK31) (FolletoTOTO.287.01.–TO.289.01.)

¡Atención!

Estasinstruccionesdefuncionamientonoespecificanelalcancedelasprestaciones.Sonválidasparavariostamaños,diseños,accesoriosydispositivosadicionales.Generalmentesucontenidoexcedeelalcancedelasprestacionesdeterminadascontractualmente.

Índice

1 Indicaciones sobre Peligro y Advertencias 2

2 Descripción 2

3 Operación 33.1 Indicacionesdeadvertenciaparalaoperación 33.2 Reglasparaalmacenamiento 33.3 Instruccionesparainstalación 43.4 Conexióndetuberías 4 3.4.1Líneadeadmisión 4 3.4.2Líneadeescape 53.5 Pruebadepresión 53.6 PuestaenServicio 63.7 Pruebaenoperación,pruebadedescarga 63.8 Ajustedelapresióndetara 63.9 Diferenciasfuncionales 73.10 Localizacióndeaverías 7

4 Operaciones de Inspección y Mantenimiento 8

5 Desmontaje 85.1 Indicacionesparaeldesmontaje 95.2 Herramientas 95.3 Utilidades 95.4 Pararetirarelbonetedelaválvula 95.5 Desmantelamientodelaválvuladeseguridad 105.6 Desmontajeeinstalacióndeldisco 10

6 Montaje 116.1 Paramontarelbonetedelaválvula 116.2 Montajedelaválvuladeseguridaddesmantelada

7 Métodos para producir superficies de sellado con acabado súper fino 127.1 Elaboracióndelasuperficiedelapeado 12 7.1.1Disco(3) 12 7.1.2Asientodelaválvula(2.1) 127.2 Servicioenplantadeáreadelapeado 12 7.2.1Disco(3) 12 7.2.2Asientodelaválvula(2.1) 12

8 Repuestos 12

9 Declaración con respecto a las Directivas de la CE 13

10 Listado de partes 14

15

Letra identificadora del asiento: D – Z¡Tenga en cuenta los datos de diseño sobre la placa de características!Para la aplicación de un mecanismo impulsor neumático A 160 vea la instrucción de funcionamiento correspondiente MA.270.07.xxx E.

ido sin previo aviso SEMSH-0072-ES-1405

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

SEMPELL

Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.

Page 2: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Utilización dentro de áreas expuestas al peligro de explosiónLasválvulasdeseguridadhansidosometidasaunanálisisderiesgosegúnelcódigo94/9/CEconelsiguienteresultado:• Lasválvulasdeseguridadnorepresentanunafuentepotencialdeignición.ATEX94/9/CEnoes

aplicableaestasválvulas.• LaseguridaddelasválvulassepuedeutilizarenelrangoEX• LaconformidadsegúnATEXdelosaccesorioseléctricos/neumáticosdebeserevaluadapor

separado.• Latemperaturasuperficialnodependedelaválvulaensísinodelascondicionesoperacionales.

Tenerencuentaalinstalar.

Exclusión de ResponsabilidadSempellGmbHnopuedehacerseresponsableencasodemantenimientoyajusteincorrectodeunaválvuladeseguridaddeSempell,delusodepiezasderepuestooutilitariosinadmisiblesyencasodeunaconexióntemporalopermanentealaválvuladeseguridaddeequipoquenoestéaprobadopornosotros.

Advertencias para el personal de operación y mantenimiento

Antesdelostrabajosdepuestaenservicioymantenimientofamiliaríceseconlasregulacionesparaprevencióndeaccidente,lasinstruccioneslocalesparaseguridadyestasinstruccionesdefuncionamientoyobedézcalas.Utilicelaválvuladeseguridadysuspartesindividualesyaccesoriossolamenteparaelpropósitoparaelcualladiseñamos.

2 Descripción

Lasvalvasdeseguridadcargadasamuellesonválvulasdeseguridaddeaccióndirectaparaprotegertanquesdepresióncontrapresiónexcesivainadmisible.Unmuelledecompresióncilíndricocrealafuerzadecierresobreeldiscodelaválvulacontralapresióndeaperturadelmediopordebajodeldiscodelaválvula.EncondicionesdenormalesfuncionamientoelasientodeválvulaestáfirmementeapretadoCambiandolacompresióndelmuelleesposiblecambiarlapresióndeajuste.Encasodeexcederlapresióndeajuste,prevalecelapresióndelmedioylaválvuladeseguridadseabre.Enelcasodelacaracterísticadeelevacióncompletalaválvuladeseguridadseabreprecipitadamentesobrelaelevacióncompletaydescargatodalamasadeflujonecesariaparaprevenirunmayoraumentodelapresión.Despuésdeunadisminucióndefinidadelapresión,laválvuladeseguridadsecierraotravez.Sírvaseconsultarelmanualdeplanificaciónparaeldiseñoexactodelasválvulasdeseguridad.Paralaaplicacióndeestainstruccióndefuncionamientoobtengaelnombreexactodeltipo(porejemplo,SC,SB)delaplacadecaracterísticasdesuválvula.

Observe por favor los puntos siguientes, además de las notas introducidas en el texto:• Existepeligrodequemaduraenlasválvulasdeseguridadyconlaslíneasconectadasalas

mismascuandoseoperaaelevadatemperatura.• Sólosedebedesarmarlaválvuladeseguridadencondicionesdesistemadespresurizadoo

despuésdeenfriarse.• Usarproteccióncontrariesgoscausadosporevaporacióntambiénencasodesistema

despresurizado;paraobtenerinformaciónpóngaseencontactoporfavorconelinspectordeseguridadpertinente.

• Despuésdemontarverifiquelaestanqueidaddetodoslospuntosdesellado.• Encasodeajusterealicecambiosenlostormillosbajopresiónyanillodeajustesolamentecon

presiónbienreducidaparaevitarrespuestasinesperadas.• Porteprotecciónauditivaduranteelajuste,encasodenecesidad.• Existepeligrodequemaduraacausadeladescargadecantidadespequeñasdemedio

posiblementecalienteenelcasodeválvulasdeseguridadconbonetedemuelleabierto(tipoSO).• Existepeligrodelesiónmientrassedescargaenelcasodeunalíneadedescargadesconectada.• Lasvibracionesextremaspuedenllevaraunaumentoinadmisibledelapresiónde

funcionamientoconlaposibledestruccióndelaválvuladeseguridadoladestruccióndelosfuellesequilibradosconescapeaccidentaldelmedio.

• Silaválvulaestáprovistaconunacamisadevaporoundispositivodelavadodevapor,sedebetenerencuentaeldiseñocorrespondientealconectar.

Limites de Aplicación

Sóloestápermitidousarlasválvulasdeacuerdoalosdetallesdesusinstruccionesoperativasy/odeacuerdoconlosparámetrosycasosdeaplicaciónacordadosenelcontratodesuministro(vealaplacadecaracterísticas).Laaplicacióndelaválvulatienequeseradecuadaparalastoleranciasalmediodelosmaterialesusados.

1 Indicaciones sobre Peligro y Advertencias

LaconstruccióndelasválvulasdeseguridaddeSempelldelaserieScorrespondealatecnologíaestándaryalasregulacionesdeseguridadválidas.Sinembargo,elusoincorrectoolainstalaciónincorrectapuedencausarriesgosparaelpersonalopuedenllevararestriccionesconrespectoalaseguridadoperacional.Porlotanto,SempellGmbHrecomiendaaloperadordelasválvulasdeseguridadquetomemedidasapropiadasyquesecercioredequelaspresentesinstruccionesdefuncionamientoseanleídasyentendidasporelpersonalasignado.

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 2

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 3: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Para las partes de repuesto de materiales elásticos (juntas tóricas, anillos guardapolvos, juntas de vástago y pistón), además aplica lo siguiente:Temperatura:Latemperaturadealmacenamientoestaráentre0°Cy25°C,puestoquedeotramaneraseproduciránendurecimientodelmaterialyacortamientodeladurabilidad.Aísleloselementosylíneasdecalefacciónenunasalacalentadademodoquenosepresenteningunairradiacióndirectadecalor.Ladistanciaentrelafuentedecalorylosmaterialesalmacenadostienequeserporlomenosde1m.Humedad:Paraprevenirlaformacióndelcondensado,evitesalasdealmacenamientohúmedas.Unahumedadrelativanosuperioral65%esóptima.Iluminación:Losproductosdematerialeselásticossedebenprotegercontralaluzsolardirectaycontralaluzartificialfuerteconaltocontenidodeultravioleta.Porlatantoasegurelasventanasdelassalasdealmacenamientoconpinturarojaoanaranjada(enningúncasoazul).Ozono:Protejalosproductosdematerialelásticocontraelozono(formacióndegrietasyfragilidad).Lasaladealmacenamientonopuedecontenersistemasquegenerenozono(fuentesdelaluzfluorescente,lámparasdevapordemercurio,motoreseléctricos,etc.).Oxígeno:Protejalosproductosdematerialeselásticoscontracorrientesdeairealmacenándolosentanquesherméticos.Eloxígenocausagrietasyfragilidad.Sisegarantizanestosrequisitosparalosproductosdematerialeselásticoseltiempodealmacenamientoesaproximadamentede5años.Para las piezas de repuesto hechas de acero:Mantengalaspiezasensalascerradas,exentasdepolvoysecasdemodoquenosepresentedeterioro.Especialmentesedebenponerenefectolassiguientesmedidasdeprotección:Disco(3) recubrimientodelajuntaconcera,recubrimientoreticuladoSoportededisco(7) protecciónmedianterecubrimientoreticulado

¡Atención!

Elcomportamientoinestabledelasválvulasdeseguridad,talescomotraqueteoovibraciónpuededestruirelasientodeválvula,laválvuladeseguridadolalínea,ycausarasílafallodelafuncióndeseguridadoelapagadodelaplanta.Porlotanto,obedezcalasregulacionesylasnotasempíricasconrespectoadiseñoydimensionado,adecuacióneinstalación.

3.2 Reglas para almacenamientoParaevitardañosdurantelosprocedimientosdecargaydescargadesplacelasválvulasconprecaución.Enelmomentodelaentregalaspartesexterioresdetodaslaspiezasferríticasdelaválvuladeseguridadvancubiertasdeunacapadelapintura,exceptolosbordesdesoldadura.Laspartesinterioresestánprotegidasconunconservanteacuosoanticorrosióndeefectoalargoplazodebidoalosagentesactivosqueformanlapelícula.Todaslasentradasparaconexiónestáncerradasconlastapascorrespondientes.Enestascondicioneslaválvuladeseguridadsepuedealmacenarsindificultadesensalascerradas,libresdepolvoysecas,tendidasobreunaplataforma.Períododealmacenamiento:aproximadamenteseismeses.Elalmacenamientodurantemásdeseismesesrequieredesmontajeeinspecciónvisualdelaspartesinternasdelasválvulasdeseguridad.Noestápermitidoelalmacenamientoenexterioresconprotecciónclimática.

• Diseñoydimensionado:¡Noutiliceválvulasdeseguridadmásgrandesdelonecesario!Encasodepresióninversautiliceválvulasdeseguridadconfuelles.

• Adecuacióneinstalación:Diseñelalíneadealimentacióntancortacomoseaposible.Utilicetanpocoscodoscomoseaposible.

• Mantengalalíneadealimentaciónlibredevibraciones.Amortigüeoevitelasoleadasylasondasdepresión,porejemplo,causadasporbombasuotrasválvulas.

• Drenelalíneadedescargayelcuerpodelaválvulaensupuntomásbajo.Lacondensaciónpuededeteriorarlafuncióndelaválvuladeseguridad.

• Protejalaslíneasylaválvulacontralacongelación.

3 Operación

3.1 Indicaciones de advertencia para la operación ¡Obedezca las regulaciones de seguridad!

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 3

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 4: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Enelcasodelíquidoscontemperaturasmayoresquelatemperaturaambiente,lalíneadeadmisiónsedebetendercondecliveenrelaciónconlaválvuladeseguridad,oserdiseñadaconuncododetuberíadetipodesifónantesdelaválvuladeseguridad.Detalmodoseevitalatransmisióndelcaloratravésdelmedioalaválvuladeseguridadquepodríadeteriorarlahermeticidadenelasientodelaválvula.

Paraladescargadelcondensadoencasodegasesyvapores,lalíneadeadmisióndebetenerundecliveconrespectoallugardeextracciónde15gradosporlomenos.

3.4 Conexión de tuberías 3.4.1 Línea de admisión

Siesposible,ubiquelaválvuladeseguridaddirectamenteenlapiezadeconexióndeltanqueaserprotegido.Deotramanera,tiendalalíneadeadmisiónentreellugardeextracciónylaválvuladeseguridadtancortaycontanbajaresistenciaalflujocomoseaposible.Enningúncasoeldiámetrointeriordelalíneadeadmisiónpuedesermáspequeñoqueeldiámetronominaldelaadmisiónenlaválvuladeseguridad.Lapérdidadepresiónenlalíneadeadmisiónnodebeexcederel3%delapresióndetaraparaelcasodelamayorcantidaddedescargaposible.CompruebelalíneadeadmisiónenloreferentealasoscilacionesdepresiónsegúnFDBR153tantocomoseaposible.

Letra identificadora del asiento D a J K a R T U a Z

medidatotalX[mm] 300 700 900 1200

Elsitiodeinstalacióndebeserfácilmenteaccesibleparapoderllevaracabolaslaboresnecesariasparaelmantenimiento.ElespaciolibreencimadelaválvuladebecorresponderporlomenosalamedidaX(vertabla).Paraelcasodeválvulasdemayortamaño(másde4”)sedebepermitirespacioadicionalparalosdispositivosdeelevación,porlomenos500mm.Encasodeunmediocaliente,porejemplo,vapor,aíslelalíneadealimentaciónyelcuerpodelaválvula.Elbonetedemuelledebepermanecerlibre.Sinaislamiento,elcondensadoproducidopuedecausarmalfuncionamiento.

¡Atención!

Elcondensadoenlaadmisióndelaválvuladeseguridadmodificaelcomportamientofuncionalypuedellevaraunaumentoinadmisibledelapresión;¡Peligrodeexplosión!

¡Atención!

Unapérdidadepresiónmayorqueladiferenciadelapresióndecierrepuededarorigenauncomportamientoinestableeincontrolabledelaválvuladeseguridad;¡eltraqueteoolavibraciónpuedendestruirelasientodelaválvula,laválvuladeseguridadolalíneayconducirasíalfallodelafuncióndeseguridadoalparodelaplanta!

Observe por favor

¡Lastensionessobreelcuerpodelaválvulapuedencausarfugasenelasientodelaválvula!

Nota

¡Limpielaslíneasantesdeinstalarlasválvulasdeseguridad,puestoquedeotramaneracuerposextrañospuedendañarlosasientosdelaválvulaaldescargar!

• Retirelaprotecciónparatransportejustoantesdelainstalación.• VerifiquelaIdentificaciónydetallesdelaplantaenlaplacadecaracterísticas.• Paralaposicióndeinstalaciónvertical,entradadesdeabajo.Prevengaelapuntalamientodel

cuerpodelaválvulaporlalíneadeconexión.

3.3 Instrucciones para instalación

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 4

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 5: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

¡Recomendación!Insonoricelalíneadeescapey/oprovéalaconsilenciador;¡alhacerlotengaencuentalacontrapresiónpermisible!

Ensupuntomásbajolalíneadeescapedebeestarequipadaconundrenajelosuficientementegrandeparapermitirladescargadeescapesdemenorimportancia,porejemplo,encasodefaltadehermeticidaddelasientodelaválvula.Enparticularenlalíneadeescapealaireabierto,elcuerpodelaválvulayeldrenajedebenestarprotegidoscontralaformacióndehieloyelcongelamiento,porejemplo,mediantetraceadoeléctrico;¡elaislamientoporsísolonoessuficiente!

¡Precaución!

Sivariasválvulasdeseguridadestánconectadasconunalíneadeescapecomún,tomemedidasdeseguridadespecialesparadesmontarsolamenteunaválvuladeseguridadafindeevitarelpeligroencasodedescargainvoluntariadelasotrasválvulasdeseguridad.

¡Atención!

Encasodeunaválvuladeseguridadbloqueada,lapresióndepruebapuedeascendera1.5xdelapresióndetarasinnecesidaddeconsultarconSempell.

¡Atención!

¡Unalíneadeescapeconhielo,congeladaoatascadallevaalfallodelafuncióndeseguridad!¡Peligrodeexplosiónencasodeexcesodepresión!

¡Atención!

Contrapresionesmáselevadaspuedendarorigenauncomportamientoinestableeincontrolabledelaválvuladeseguridad;¡eltraqueteoolavibraciónpuedendestruirelasientodelaválvula,laválvuladeseguridadolalíneayconducirasíalfallodelafuncióndeseguridadoalparodelaplanta!

Contrapresiones admisibles

Tipo de válvula Medio Contrapresión máxima

SO.. Gases/vapores Contrapresiónsuperpuesta constante 0%p

Contrapresiónsuperpuesta variable 0%p

Contrapresiónpropia 15%p

SC.. Gases/vapores Contrapresiónsuperpuesta constante 50%p Contrapresiónsuperpuesta variable 0%p Contrapresiónpropia 15%p Líquido Contrapresiónsuperpuesta constante 80%p Contrapresiónsuperpuesta variable 0%p Contrapresiónpropia 15%pSB.. Gases/vapores Contrapresiónsuperpuesta constante 50%p

Contrapresiónsuperpuesta variable 50%p

Contrapresiónpropia 50%p

Líquido Contrapresiónsuperpuesta constante 50%p

Contrapresiónsuperpuesta variable 50%p

Contrapresiónpropia 50%p

3.5 Prueba de presiónSedebeprevenirlareaccióndelaválvuladeseguridad.Oretirelaválvuladeseguridaddelabridaycierrelalíneadeadmisiónpormediodeunabridadeobturación,obloqueelaválvula.Paraelcasodeválvulasdeseguridadsoldadassepuedeutilizaruninsertodepruebadepresión.

3.4.2 Línea de escapeEnningúncasoeldiámetrodelalíneadeescapedebesermáspequeñoqueeldiámetronominaldelescapeenlaválvuladeseguridad.ParalasválvulasdelostiposSOySCsonadmisiblescontrapresionesdehasta15%delapresióndetara,yparalasválvulasconfuellesdeltipoSByválvulasconpistóndeequilibrado(SN144)hastadel50%,amenosdequeexistanotrasrestriccionestalescomocapacidadmecánicadecargadelosfuellesoinsuficienteresistenciadelabridadelaconexióndelcuerpo.

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 5

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 6: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Letra del orificio D/E F G-K L-N P-R T U-Z

Cambio 10 7 4 3 1.5 1 0,5

Retireelsellodeplomo,saquelatapa(19,20,21).Aflojelatuercadeltornillodeajuste(18).Paramanipulareltornillodeajuste(17)asegureelhusillo(11)(ó(7.2)(enelorificioU-Z),SOH)paraquenopuedagirar,yaquedeotramanerasepuededañarelasientodelaválvula(2.1)oelfuelle(8).Aprieteeltornillodeajuste(17)(giroaladerecha): =aumentalapresiónAflojeeltornillodeajuste(17)(giroalaizquierda): =reducelapresión.Asegureeltornillodeajuste(17)conlatuercadeltornillodeajuste(18).Montelatapa(19...21)yelsellodeplomo.Valoresindicativosparaelcambiodelapresióndetaraen%parauncuartodevueltadeltornillodeajuste(17):

Elajustedelapresióndetaraserealizaenelbancodepruebas.Sedebeajustarenlaplantasolamentesinohayotraposibilidad.Siseajustaenlaplanta,debeseraplicadoelaparatodemediciónneumáticaA143yaquelapresióndetarapuedeserajustadapormediodeestedispositivosinaumentarlapresióndefuncionamiento(veáseNotatécnicaKW271:Sesi-Test,“DispositivomóvilA143paralapruebadeválvulasdeseguridadcargadasporresorte”).Utiliceprotectoresauditivos.

3.7 Prueba en operación, prueba de descargaLafunciónylafiabilidaddelasválvulasdeseguridaddetipoShansidocomprobadaspormediodeunapruebatiporealizadaporlaJuntaNacionaldeInspectoresdeCalderasydeReceptáculosapresióndelosEE.UU.AsícomopormediodeunapruebadecomponentessegúnVdTÜV966.Porlotanto,noesnecesariorealizarunapruebaoperacionalenlaplantayserestringealasexcepciones,normalmentealmomentodelarevisióndelasválvulasdeseguridadparacalderadevapor.Apliqueprotecciónauditivaantesdelapruebadedescarga.Aumentelentamentelapresióndefuncionamientoenlaplantahastaquelaválvuladeseguridadsehayaabiertocompletamente.Reduzcalapresióndefuncionamientohastaquelaválvuladeseguridadsecierre.Enelcasodevariaspruebasdedescargaconvaporcaliente,dejelugaralenfriamientointermediodelaválvuladeseguridad,yaqueesposibleunadisminuciónlevedelapresióndetaracausadaporelcalentamientodelmuelle.

3.8 Ajuste de la presión de tara

3.6 Puesta en servicioLaválvuladeseguridadestálistaparafuncionar.Lapresióndetarahasidofijadayestáaseguradacontraajustesnoautorizadospormediodeunsellodeplomo.Mayorestemperaturasdelmediopuedendisminuirelpuntodereacciónenaproximadamente1%por100°Cyrequerirunreajustebajocondicionesdefuncionamiento.Favorobtenerlosvaloresindicativosdelatabladelasección3.8,“Ajustedelapresióndetara”.

¡Atención!

Realiceoperacionesdeajustesolamenteconpresiónreducida.Conlapresióndefuncionamiento,puedeocurrirunareacciónaccidentaldelaválvuladeseguridadencasodemanipulacióndeltornillodeajuste(17).Puedenaparecerpequeñasfugasenlaguíadelhusillodeltornillodeajuste(17).

¡Atención!

Sólosedeberealizarelcambiodelajustedemuelleselladoconplomoenpresenciadelinspectorcompetente.

¡Atención!

Paraelcasodelasválvulasdeseguridad,tipoSO...(conbonetedelaválvulaabierto)aldescargarpuededesbordarsealgodelmedioenelbonete(12).¡Peligrodeescaldaduraporvapor!

¡Atención!

Despuésdelapruebadepresiónrestaureycontroleelestadodedisponibilidadparaoperar.

ParaorificioDaTaflojelos4pernosdelatapa(21)yparaorificioUaZloscuatrotornilloshexagonales(21.1).Quitelacubiertadelatapa(20)ycolóqueladenuevoinvertida.Ahoraquedaapoyadasobreelextremodelhusillo(11)yesapretadadenuevo.Ahoralaválvulaestábloqueada.Elpasadorseñalizador(35)oeltornillodebloqueofijoenlacubiertadelatapa(20)apuntahaciaarribaymuestraasíelestadodebloqueo.

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 6

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 7: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

3.10 Resolución de problemasFallos de funcionamiento

Laválvuladeseguridadseabreadiversaspresiones.

Laválvuladeseguridadseabreysecierraenrápidasucesión.

Ladiferenciadelapresióndecierreesdemasiadogrande.

Laválvuladeseguridadpermaneceabiertadespuésdelapruebadedescarga.

Laválvuladeseguridadpermaneceabiertadespuésdelapruebadedescarga.

Laválvuladeseguridadnocierraherméticamente.

Remedios

1.Mejoreelaislamientodelalínea.Tengaencuentaeldrenajeylapendiente.

2.Suprimalasvibracionesenlaválvuladeseguridad.

1. Aumenteladiferenciadelapresióndecierre.Encasocontrarioreduzcalaresistenciaalflujodelalíneadealimentación:alargue,acorteoeliminelasreduccionesdeárea.Remediorápido:reduzcalaelevación(hastalopermitido),reduciendoasíladescarga.

2.Instaleunaválvuladeseguridadmáspequeña.

3.Disminuyalaresistenciaalflujodelalíneadeescape:porejemplo,alargandooacortandolalínea.

4.Dotealaválvuladeseguridaddeunamortiguadordevibraciones.

1. Instaleunmuelle(15)conunamayortasadeelasticidad.

2.Véaselasección3.9

1. AbralaválvulaotravezaumentandolapresiónoconA143.Enelcasodeválvulasconpalancaelevadora,eleveysuelte.elescaperepentinopuedeexpulsarcuerposextraños.Encasocontrariodesmontelaválvula.

1. Desmontelaválvula.Rectifiqueelasientodelaválvula(2.1),ysiesnecesariosustituyaeldisco(3).

2.Aumenteladiferencia(sección3.8).

3.Tiendalalíneaenformaelástica.

4.Dispongalalíneadealimentaciónconpendientehacialaválvuladeseguridadocomosifón.

1. Condensadoenlalíneadealimentación.

2.Cambiodelapresióndebidoavibraciónsuperpuesta.

1. Lapérdidadelapresiónenlalíneadealimentaciónesmayorqueladiferenciadelapresióndecierre.

2.Lacantidaddeladescargaesdemasiadopequeñaporqueelreflujoesdemasiadopequeño.

3.Seexcedelacontrapresiónadmisibleenlalíneadeescape.

4.Caídadepresióndinámicaenlalíneadealimentación,especialmenteenelcasodelíquidos.

1. Vaporsaturadoconhumedadelevada.

2.Elanillodeajuste(5)estámalajustado.

1. Cuerposextrañosentreelasientodelcuerpoyeldisco(3).

1. Asientodelaválvula(2.1)dañado.

2.Ladiferenciaentrelapresióndefuncionamientoylapresióndetaraesdemasiadopequeña.

3.Deformacióndelcuerpodelaválvulacausadaporfuerzasdemasiadograndesenlalínea.

4.Enelcasodelíquidosaelevadatemperatura,nohaypendienteenlalíneahacialaválvuladeseguridad.

Inserteundestornilladoratravésdelaaberturayreguleelanillodeajuste(5)ranuraporranura.Unpasoderanuracorrespondeacercade0,2mmdecambioenaltura.Elanillodeajuste(5)esderoscaderecha.Girarelanillodeajuste(5)haciaarriba=aumentarladiferenciadelapresióndecierre.Despuésdeefectuarelajustegiredenuevoeltornillodeajuste(6).

¡Atención!

Retirareltornillodeajuste(6)solamenteconpresiónreducida.

3.9 Diferencias funcionalesGases / vapores:

Sobrepresiónparaapertura : +5%pó0,1barparapmenorque3barSobrepresiónparacierre : –10%pó0,3barparapmenorque3bar Pormediodelanillodeajuste(5)sepuedelograrunadiferencia

delapresióndecierrede–7%póde0,2barparapmenorde2bar.

Líquidos:Sobrepresiónparaapertura : +10%pSobrepresiónparacierre : –20%pó0,6barparapmenorque3bar

Modificación de las diferencias funcionales (solamente válvulas con anillo de ajuste):

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 7

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 8: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

d0 H11 10.5 14.0 17.5 22.5 28.0 36.0 43.0 53.0 60.0 66.0d1 0,1 14.5 14.5 18.2 23.5 29.0 37.5 44.8 55.2 62.5 68.5d2 0,1 15.4 15.4 19.4 24.8 30.8 39.5 47.0 57.5 65.0 71.5h1 * 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.5 0.5 0.5 0.5h2 ** 0.4 0.4 0.6 0.9 1.1 1.6 1.7 2.2 2.5 2.8

d0 H11 79.0 104.0 125.0 160.0 206.0 230.0 270.0 323.0 376.0 438.0d1 0,1 82.2 108.2 130.0 166.5 214.2 239.2 280.8 335.9 391.0 465.5d2 0,1 85.0 111.0 133.0 169.5 217.2 242.2 283.8 338.9 394.0 458.5h1 * 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5h2 ** 3.5 4.9 5.8 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5

**Reemplaceeldisco(3)sih2esmenorqueelvalorenlatabla.

* Reemplacelaboquilla(2)sih1esmenorqueelvalorenlatabla.Dim. en mm Letra del orificio

P Q R T U V W X Y Z

Contornos funcionalmente importantes en el asiento de la válvula

Dim. en mm Letra del orificio

D E F G H J K L M N

A intervalos más extensos, por ejemplo, cada 3 años• Desmontetotalmentelaválvuladeseguridad(sección5.5).• Limpielaspartesdelaválvula.• Retoqueelasientodeválvula(2.1)yeldisco(3)conpastafinadelapeado;encasodenecesidad,

substituyaeldisco(3).Encasoderetoquetengaencuentaloscontornosfuncionalmenteimportantesenelasientodeválvula(véaselatabla).

• Reemplaceelmuelle(15)encasodecorrosiónodañoportemperaturayajusteotravezalapresióndetara(sección3.8).

• Lubriqueelrodamientodeempuje(33)yeltornillodeajuste(17).• Apliquetratamientolubricanteparadesmontajealosasientos,juntasyroscas.

¡Atención!

Noapliqueeltratamientoalosasientosdelaválvula,lassuperficiesmetálicasdeselladoylasguíasenelsoportedeldisco(7)ylaguía(10).

4 Operaciones de Inspección y Mantenimiento

Determinelosintervalosparainspeccióndependiendodelafrecuenciadelareacciónydelascondicionesoperativas.Conserveloscertificadossobrelaslaboresrealizadassobrelasválvulasdeseguridad.

Durante las rondas de control• Reviselaválvulaencuantoaestanqueidad.• Porlotantotengaencuentalasindicacionessiguientes:Silbidos,medioqueescapaenelbonete

(12),medioenelempalmededrenajeoenlalíneadeescape.

Durante cada inspección• Revisetodaslasjuntas.Substitúyalassipresentanfugas.• Inspeccionelassuperficiesdelasiento.• Retoqueelasientodeválvula(2.1)yeldisco(3)conpastafinadelapeado;encasodenecesidad,

substituyaeldisco(3)(sección7).• Aliseelsoportedeldisco(7)enlassuperficiesdeguía(sinmecanizaciónconmateriales

abrasivos).• Compruebeelfuelle(8)paralasválvulasdetipoSB.

¡Precaución!

Alabrirydesmontarlaválvulapuedenescaparresiduosdelmedio.

¡Atención!

Revisesílaválvulaestáfríaydespresurizada.

5 Desmontaje

5.1 Indicaciones de peligro y de advertencias Acepte la orden de trabajo y espere hasta que la instalación quede desconectada.

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 8

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 9: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Paramanipularlastuercas(18,22)oeltornillodeajuste(17)asegureelhusillo(11)(ó(7.2)(enelorificioU-Z),SOH)paraquenopuedagirar,yaquedeotramanerasepuededañarelasientodelaválvula(2.1)oelfuelle(8).

¡Atención!

Elbonetedesmontadodelaválvulaenningúncasosedebedesarmarmás.

¡Atención!

AlusarBarriertaL55/2limpiecuidadosamenteloscomponentesconalcoholblanco180/200oKlüberalfaXZ3-1antesdeprocederalmontaje,yaquedeotramaneraesposiblelapérdidadelubricación.NuncamezcleBarriertaL55/2conotroslubricantes.

¡Atención!

Aflojelastuercasdelbonete(14)solamentesielmuelle(15)estáenclavadoodistendido,yaquedeotramaneralostornillosdelbonete(13)nopuedenabsorberladistensiónpreviadelmuelle(15).

5.1 Indicaciones para el desmontajeSigalasecuenciadedesmontajeparamantenerlapresióndetaradelaválvula.

5.4 Retirada del bonete de la válvulaSisolamentesedebelapearelasiento,sepuedequitarelbonetecompletodelaválvulaconelresortecomprimido.PararetirarelbonetedelaválvulaconelmecanismoimpulsorneumáticomontadoA160véaselasinstruccionesdeoperaciónMA.270.07.xxx.Quiteelsellodeplomo.Saquelatapa(19,20,21).Retirelaespiga(40)yhagagirarlatuercadelhusillo(22)amano(¡sinherramientas!)contraeltornillodeajuste(17).Alhacerlo,elmuelle(15)quedaenclavado.Midayanoteladistanciadesdeelbordesuperiordelhusillo(11)(ó(7,2)(enorificioU-Z),SOH)albordesuperiordeltornillodeajuste(17).Aflojelastuercasdelbonete(14)ylevanteelbonetedelaválvulaconelmuellebloqueado(15).

5.3 Auxiliares• Abrasivoparalapeado:Carburotetrabórico180-1200,Wasels,Altena• Desengrasante:Kaltron113MDS/113MDK/113MDI35.Frigen113TR-T.• FreónPCA/TF/T-P35/TA.Alcoholisopropílicoconacetona,mezcla1:1.• Lubricanteparamontaje(MoS2):Molykote-Spray,DowCorning,Munich.• Lubricanteparamontaje(Grafitocoloidal)parapiezasencontactoconelmedio:• DAG156Acheson,Dornstadt.Neolube1,2,LubricantConsult,Maintal• Solamenteparafacilitarelmontaje:• Grasalubricantepararodamientos,roscadehusillo,tornillosysimilares:• Molykote-BR2plus(≤80°C);BG20(>80°C),DowCorning,Munich;• BarriertaL55/2(>120°C),Klüber,Munich,MobilgreaseSpec.,MobilOil.

5.2 Herramientas• llavedinamométricaSW17-55• llavedebocaSW16-95• llavetubularSW13-30• llavedepernosendiversostamaños• alicatesdeseguridadparacirclipsparaanillosexternos• alicatedebocaplana,alicatesdecortediagonal• alambreparaprecintos,sellodeplomo,alicatesparaprecintodeplomo• destornilladorparatornillosdecabezaranuradadelongitud5,5• destornilladorparatornillosdecabezaconhexágonointeriorSW5-14• martillo,punzón• calibradorvernier,calibredeprofundidad• discolapeadordeacuerdoconelasientodelaválvula• pernoroscadoM5aM10• rotulador• 2armellasM10yM12

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 9

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 10: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Utilicedispositivosdeelevaciónparalasválvulasdegrantamaño.

5.6 Desmontaje e instalación del disco

Desatornilleeltornillodeajuste(6)yelanillodeajuste(5).Desmontelaboquilladeinyección(2)solamentesiserequiere.Desmontelatapa(19,20,21)conpalancaelevadorasolamentesiserequiere.

Siserequiere,desmonteaúnmáselconjuntodelhusillo.ParaelorificioJ-Nelsoportedeldiscoestácontraídosobreelhusillo.Esteconjuntonosepuededesarmarmás.Desmontelasjuntas(24),laguía(10)ylabridaintermedia,siexisten.Quiteelsoportededisco(7.1)yeldisco(3).

¡Atención!

Paralasválvulasconanillodeajustemarquelaranurabloqueadaenelanillodeajuste(5).Midaytomenotadeladistanciaentreelbordesuperiordelanillodeajuste(5)yelasientodelaválvula(2.1).

¡Atención!

Enningúncasoeldisco(3)debecaerdelsoportedeldisco(7.1).¡Peligrodelesiones!Eventualmenteasegureeldisco(3)contracaídapormediodecintaautoadhesiva.

5.5 Desmontaje de la válvula de seguridadExtracciónodesmontajedelatransmisiónneumáticaA160posiblementeinstalada:véaselasinstruccionesdeoperaciónMA.270.07.xxx.Quiteelsellodeplomo.Saquelatapa(19,20,21).Retirelaespiga(40)ylatuercadelhusillo(22).Midayanoteladistanciadesdeelbordesuperiordelhusillo(11)(ó(7,2)(enorificioU-Z),SOH)albordesuperiordeltornillodeajuste(17).Aflojelacontratuerca(18)ylibereelmuelle(15)pormediodeltornillodeajuste(17).Aflojelastuercasdelbonete(14)yquiteelbonete(12).Paralasválvulasdetamaño‘T’equipadasconunatuercadeseguridad(46)liberetotalmenteelmuelle(15)dandovueltahaciaarribaalatuercadeseguridad(46).Para el orificio D - T:Retirarelanillodeseguridad(31)olaplacadepresión(32)queimpidenquesepierdaelpasador(30).Extraigaelpasador(30)yextraigaelhusillo(11)conelmuelle(15)yelaccesorio.Para el orificio U – Z, SOH:Extraerelmuelle(15),laplacadelmuelle(16)yelaccesoriodelhusillo(7.2).Tiredelhusillo(7.2)haciaarribacondispositivosdeelevacióncontraeltopedelrecorridoyretirecuidadosamenteverticalmentehaciaarribaconlaspiezasinternascompletas.

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 10

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 11: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

30 40 90 180 500 900 20 30 80 170 440 780

Despuésdedesmontarverifiquelapresióndetara.

Material de Pares de apriete MA [Nm] de las tuercas del bonete (14)

la tuerca M10 M12 M16 M20 M30 M36

FerríticoAustenítico

Inserteeldisco(3)conelreténdeldisco(4)enelsoportedeldisco(7)(véaselasección5.6).Coloqueelconjuntosobrelaboquilla(2)enelcuerpo(1).Deslicelaguía(10)sobreelsoportedeldisco(7)ycéntrelaenelcuerpo(1).Asegurarqueseinsertannuevasjuntas(24).

Solamente en orificio D – T:Coloqueelhusillo(11)sobreelsoportedeldisco(7)yconecteambaspiezasconelpasador(30).Asegureelpasador(30)conelretén(31)olaplacadepresión(32).Alhacerlo,procurequeelanillodeseguridad(31)quedefijadoenlaranura.

Solamente para SOH:Monteelconjuntodelhusillo.Asegurelostonilloscilíndricos(7.3,10.4)medianterebordesocontuercashexagonalesdeseguridad(10.5)conlaplacadeenclavamiento(10.6).Insertecuidadosamenteelconjuntodelhusillo(husilloycubierta(10.1))verticalmentehaciaarribaenelcuerpo(1)hastaquelacubierta(10.1)reposeenelcentradodelcuerpocorrespondiente(1).Bajelentamenteelhusillohastaqueeldisco(3)reposesobreelasientodelcuerpo.

Montelaarandela(16),elmuelle(15),laarandela(16),laplacainferiordecojinete(32)yelcojinete(33)sobreelhusillo(11)(ó(7.2)(enorificioU-Z),SOH).Paraalgunasválvulasdetamaño‘T’a‘Z’elresorte(15)debeserprecomprimidoantesdemontarelbonete(12).Paraelloatornillelatuercadeseguridad(46)haciaabajohastaelescalóndelhusillo(11)(ó(7,2)(enelorificioU-Z),SOH).

SKB D/E F G H J K L M N P Q R T U V W X Y Z

Númerodemuescas 6 8 10 12 15 18 23 26 28 23 30 35 34 81 60 70 84 98 114

6.2 Montaje de la válvula de seguridad desmontadaPara válvulas con boquilla de admisión:Atornillelaboquilladeadmisión(2)conunajuntanueva(23)enelcuerpo(1)yaprietehastaeltopemetálico.Para válvulas con anillo de ajuste:Gireelanillodeajuste(5)sobrelaboquilla(2).Ajústeloalaalturamedidaduranteeldesmontajeyasegúrelodentrodelaranuramarcadapormediodelpasadordelanillodeajuste(6)atornilladoenelcuerpo(1).Comentario:Siestainformaciónyanoestádisponible,serecomiendaelajustesiguientesobrelaválvulayadesmontada:Gireelanillodeajuste(5)sobreelsostenedordeldisco(7)hastaeltope.Reguleelanillodeajuste(5)haciaabajoelsiguientenúmerodemuescas:

Coloqueelbonete(12)enposición.Alhacerlo,inserteelhusillo(11)(ó(7,2)(paraorificioU-Z),SOH)eneltornillodeajuste(17).Fijeelbonete(12)pormediodelostornillosdelbonete(13)ylastuercasdelbonete(14)yapriételosdeacuerdoalosparesdeaprieteMAsegúnlatabla.Pre-tensioneelmuelle(15)coneltornillodeajuste(17)aladimensiónmedidaantesdeldesmontaje.Porlotantoasegureelhusillo(11)(ó(7.2)(enelorificioU-Z),SOH)contrarotaciónendoscantos,yaquedeotramanerasepuededañarelasientodelaválvula(2.1)oelfuelle(8).Fijelatuercadelhusillo(22)conlachaveta(40)alextremodelhusillo.ParaelcasodelorificioD-Scoloquelatapa(19)ylatapadelatapa(20)oparaelcasodelorificioT-Zcoloquelatapa(19)conjuntasnuevas(25)yfíjelassobreelbonete(12)pormediodelospernosdelatapa(21).

Solamente para el orificio K - T:Enelcasodeunbonetecerradonoolvidarlasjuntas(43)bajolospernosdelatapa(21).

6 Desmontaje

6.1 Para montar el bonete de la válvulaVuelvaamontarelbonetedelaválvula.Atornillelastuercasdelbonete(14)sobrelostornillosdelbonete(13)yapriételosdeacuerdoalosparesdeaprietesegúnlatabla.Retirelatuercadelhusillo(22).Verifiqueladistanciaregistradadesdeelbordesuperiordelhusillo(11)(ó(7,2)(enelorificioU-Z),SOH)albordesuperiordeltornillodeajuste(17).Encasodeexistirdiferenciaajusteeltornillodeajuste(17).Alhacerlo,lapresióndetarasiguesiendoigual.Bloqueeeltornillodeajuste(17)conlacontratuerca(18).Asegurelatuercadelhusillo(22)conlachaveta(40).Coloquelaspiezasdelatapa(19)y(20)yconéctelasfirmementeconelbonete(12)pormediodelospernosdelatapa(21).

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 11

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 12: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

7.2.2 Asiento de la válvula (2.1)Procedimiento:vealasección7.1.2.

7.2 Servicio en planta de área de lapeadoEngeneral,nosedisponedemáquinadelapeadodetalmodoquesólosepuedenusarunmétodomanualyelmétododescritoenlasección7.1.2.

7.2.1 Disco (3)Dependiendodesutamaño,lapeeestaspiezassobreplacasdecristalodiscosoanilloshechosdehierrofundidogris.Abrasivoparalapeado:PastaTetraBor(grado120a1200).Procedimiento:Hastadiámetrosdecercade200mmlapeelaspiezassobrelasplacas.Paraelcasodediámetrosmayores,utilicelapiezaaserlapeadacomosoporteymuevalosdiscosoanillos.Distribuyafinamenteelabrasivoparalapeadosobreunacaraydesdetamañodegrano>400asperjaademáscongotasdeaceite.Muevaenformaoscilantesobreelsoportelapiezadelaválvulaolaruedalapeadoraconpresiónmanualconstante.Estaoperacióntomavariosminutos.Luegoquitelapastaconunlimpiadorenfríoyrepitaelprocedimientousandopastadelapeadoprogresivamentemásfina.Finalmenteserealizauncontrolvisual.Hastaundiámetroaproximadode200mmlapeelosdiscosconunamáquinalapeadoramanualmóvilsegúnlasección7.1.2.

7.1.2 Asiento de la válvula (2.1)Elmétodopreferidoenelcasodequeelasientodelaválvulaestéinstaladoenelcuerpo(atornillado,soldadooenotrotipodeconexión)eslapeadoconmáquinamóvil,operadamanualmente.Deesemodoesimportantequelafuerzarequeridaseatransferidaconstanteyfirmementepormediodeunmuelle.Procedimiento:Láminasdelapeadoolijadodediversostamañosdegranosepegansobreunaruedaportadorallanadelamáquina.Lassuperficiesdeasentamientopreparadasconunaasperezade3,2Rasepulenalternativamentecontamañosdegrano200-600-1000.Yanodebenexistirmarcasvisiblesdeherramientadespuésdelapearcongrano200.Elcambioocurreenintervalosdecercade1minuto.Ellapeadoserealizaconmovimientososcilantes.Finalmentelasuperficiedeasientoselimpiayseexaminavisualmente.

7.1 Elaboración de la superficie de lapeado7.1.1 Disco (3)Laspiezasconasientosplanossonnormalmentelapeadasamáquina.Procedimiento:Dejequelaemulsiónlapeadoradecarburodeboro(unamezcladelpolvodelapeadodegrado800yaceitedelapeado)goteesobrelaruedadelamáquinalapeadoraenconstanterotación.Carguelaspiezasalapearenundispositivoportadoradecuadofijadoenformaexcéntricaybruñida.Laoperacióndelapeadotomade15a20minutosdependiendodelacalidaddelasuperficiedeselladopreparada.Acontinuaciónselimpianlaspiezaslapeadas.Paraelcasodepiezashechasdelmaterial1.4980serealizaunprocedimientoadicional:lapeadosobreunaplacadeestañoconunasuspensióndeldiamantecontamañodegrano2-3.Acontinuaciónserealizanunainspecciónvisualyunapruebaconcristaldeinterferenciaparaverificarquelasuperficiedeselladoestéplanaynoconvexaocóncava.

¡Atención!

Inspeccionelosasientosdeelcuerpoconregularidadparaverificarquelassuperficiesdeasientosiguensiendoperpendicularesconrespectoalcentrodeelcuerpo.Siéstenoeselcaso,restaurelacondiciónusandounamáquinarectificadoraplana.

¡Atención!

Ellapeadoesunaoperacióndeprecisiónydebeserrealizadoporpersonalentrenado.Diferentesáreasdetrabajorequierendiferentesmétodosdetrabajo.

8 Repuestos

•disco(3)•soportededisco(7)•fuelle(8)•guía(10)•juntas(23–26)•anillodepistón,anillodeslizante(38)•juntas(43)(47)PorfavorespecifiqueensupedidoeltipodelaválvulayelNo.deltrabajo(véaselaplacadecaracterísticas).

7 Métodos para producir superficies de sellado con acabado super fino

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 12

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 13: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Declaration of Conformity According to Pressure Equipment Directive 97 / 23 / EG

H:\Betriebsanweisungen\Druckgeräterichtlinie\Konformitätserklärungen\Sichern\Neuer Ordner\S_Sicherheitsventil_EC-Zert.Nr_EN 19.04.2014.doc

1 Manufacturer Sempell GmbH

Werner von Siemens Straße 41352 Korschenbroich

2 Pressure Device Safety Valve S

with CE-Marking EC Design Examination Certificate No.: 01 202 642-B-10010

3 Conformity Valuation Procedure Module H1

4 Designated Agency TÜV-CERT-Certification agency for QM-Systems of TÜV Rheinland Anlagentechnik GmbH Am Grauen Stein, 51101 Köln registration number 0035

5 Applied documents type test VdTÜV SV 966

6 Designated Agency Supervising Quality Assurance

TÜV-CERT-Certification agency for QM-Systeme of TÜV Rheinland Anlagentechnik GmbH Am Grauen Stein, 51101 Köln

7 Applied co-ordinated standards valid EN material standards

8 Applied Standards and Specification

TRD 421, AD-MerkblattA2, TRD 110, VdTÜV-Merkblatt SV 100, AD 2000, DIN ISO EN 4126

9 Other Applied EC-Directives None

10 Authorised representative of the manufacturer in EC 11 Signature: i.A. i.V. 12 Date 09. April 2014 09. April 2014 13 Name

J. Ott Dr. H.D.Perko

14 Function

responsible for product

authorised representative for PED

9 Declaración con respecto a las Directivas de la CE

LasiguientedeclaraciónaplicaparalasválvulasconlamarcadeaprobacióndeCE:

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 13

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 14: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

22 tuercadelhusillo23-25 juntas •26 junta •27 tapóndedrenaje29 espiga30 pasador31 retén32 placainferiordecojinetes33 cojinete34 placasuperiordecojinetes35 pasadorseñalizador36 brida/guíaintermedia36.1 tubo36.2 tornillo/pernohexagonal36.3 tuercahexagonal36.4 placadeenclavamiento37 anillodeseguridad38 anillodepistón/anillodeslizante •39 pistónequilibrado40 espiga43 junta •44 tornillo45 fuelle-seccióninferior46 tuercadeseguridad47 junta •48 anilloderetención54 anillodelfaldón56 placadeflectora

•Repuestosrecomendados

Pieza Nombre

1 cuerpo2 boquilla2.1 asientodelaválvula3 disco •4 anillodeseguridad5 anillodeajuste6 tornillodeajuste7 soportededisco •7.1 soportededisco7.2 husillo7.3 tornillocilíndrico7.4 pasadorcilíndrico8 fuelle •9 cubiertadefuelle10 guía •10.1 cubierta10.2 bujedeguía10.3 topedecarrera10.4 espárrago,tornillocilíndrico10.5 tuercahexagonal10.6 arandeladeseguridad10.7 pasadorestriado11 husillo12 bonete13 espárragodebonete14 tuercadebonete15 muelle16 placademuelle17 tornillodeajuste18 contratuerca19 tapa20 cubiertadelatapa21 pernodedelatapa21.1 tornillohexagonal

10 Listado de piezas

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 14

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 15: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Tipo SO..Válvuladeseguridadconboneteabiertoparavaporygasesinertes

Tipo SC..Válvuladeseguridadconbonetecerrado

paravapores,gasesylíquidos

11 Planos de montaje

VersionesdeválvuladelaDalaJydebajodelospasosdepresión09(160)Ky03(040)L

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 15

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 16: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

Tipo SB..Válvuladeseguridadconfuelleequilibradoyboneteventiladoparavapores,gasesy

líquidos

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 16

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 17: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

ConanillodeajusteTipoSCTipoSOTipoSB

SinanillodeajusteTipoSCLTipoSOLTipoSBL

ConanillodeajusteTipoSCRTipoSORTipoSBR

SinanillodeajusteTipoSCTipoSOTipoSB

Conexión de brida de acuerdo con ANSI

Conexión de brida de acuerdo con DIN

Diseños de cuerpo de y anillo de ajuste

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 17

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 18: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

MaTysobrelospasosdepresión

UaZ

UhastaZDhastaT

Compresión de muelle en el orificio T hasta ZVersión de fuelle P hasta T

Pistón equilibrado 144, tipo SO

Versiones de soporte de disco y husillo

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 18

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación

Page 19: Letra identificadora del asiento: D – Z SEMPELL ¡Tenga en ......• según la norma API 526 (Catálogo K 28) (Folleto TO TO.281.01. – TO.283.01.) • según AD A2, TRD 421 (Catálogo

PhastaZJhastaN

UhastaZDhastaGybajolospasosdepresión08(160)Hy06(063)J

KhastaTysobrelospasosdepresión08(160)Hy06(063)J

DetalleX:retencióndetornillopordeformación

Versión tipo SOH

Versión de cubierta

Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 19

Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación