Lengua castellana y Literatura SOLUCIONARIO 2º de bachillerato · PDF fileLengua...

Click here to load reader

  • date post

    05-Nov-2019
  • Category

    Documents

  • view

    120
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Lengua castellana y Literatura SOLUCIONARIO 2º de bachillerato · PDF fileLengua...

  • Lengua castellana y Literatura

    2º de bachillerato SOLUCIONARIO

    1

    Índice

    UNIDAD 1: El español en el mundo. El español actual .................................................................. 2 CUESTIONES INICIALES – página 7 ............................................................................................ 2 Actividades – página 11 ............................................................................................................ 3 Actividades – página 12 ............................................................................................................ 4 Actividades – página 13 ............................................................................................................ 6 Actividades – página 18 ............................................................................................................ 8 Actividades – página 19 ............................................................................................................ 9 COMENTARIO DE TEXTO – páginas 20-21............................................................................... 11 COMPETENCIAS: APLICAR LO APRENDIDO – página 23 .......................................................... 15 NORMAS Y USOS DE LA LENGUA – página 24 ......................................................................... 18 TEST DE EVALUACIÓN – página 26 .......................................................................................... 19

  • Lengua castellana y Literatura

    2º de bachillerato SOLUCIONARIO

    2

    UNIDAD 1: El español en el mundo. El español actual

    CUESTIONES INICIALES – página 7

    1. ¿Existe un único español homogéneo o diferentes realizaciones según las zonas? Todos los hablantes del español forman una misma comunidad lingüística, pero todos los hablantes no hacen un uso homogéneo de la lengua. Las variedades históricas, geográficas, sociales o de competencia comunicativa impiden la uniformidad del idioma. 2. ¿Hay alguna variedad dialectal o local en la zona en la que vives? Respuesta libre. En casi todas las zonas existe una modalidad diferente de uso del castellano. En unos casos, responderá a las variedades meridionales, en otros a las septentrionales y, en algunos casos, se deberá a la convivencia del castellano con una lengua cooficial. 3. ¿En qué otros lugares fuera de España se habla español? Se habla español en América Central y América del Sur, Estados Unidos, Filipinas, Guinea Ecuatorial, Marruecos y el Sáhara, y el sefardí en algunas zonas. 4. ¿Cuántos países hispanoamericanos eres capaz de citar? En la página 9 aparece la relación de países hispanoamericanos que hablan español. 5. ¿Qué otras variedades de la lengua existen, además de las geográficas? Existen variedades relacionadas con el sexo, con la naturaleza socioeconómica, cultural y profesional de los hablantes, además de las variantes geográficas ya señaladas. 6. ¿Qué diferencias generacionales existen en la forma de expresarse? La edad determina la forma de expresarse. El uso que hacen de la lengua niños, jóvenes, adultos y ancianos suele tener diferencias notables en algunos casos. Especialmente significativa es el habla de los jóvenes cuya intención principal es la de diferenciarse del mundo de los adultos. 7. ¿Qué diferencias se producen entre los registros formal e informal? El registro formal, al realizarse en situaciones formales, es más elaborado, utiliza un léxico más preciso y variado y los enunciados son más extensos. El registro informal, al realizarse en situaciones más familiares o afectivas es más impreciso y espontáneo, utiliza gran variedad de recursos expresivos y su léxico es más sencillo.

  • Lengua castellana y Literatura

    2º de bachillerato SOLUCIONARIO

    3

    Actividades – página 11

    1. Observa el siguiente mapamundi. En él aparecen los diferentes países de habla hispana señalados con un número. Di cuál es el nombre del país que corresponde a cada número.

    1. México. 2. Guatemala. 3. El Salvador. 4. Honduras. 5. Nicaragua. 6. Costa Rica. 7. Panamá. 8. Ecuador. 9. Colombia. 10. Perú. 11. Bolivia. 12. Chile. 13. Argentina. 14. Uruguay. 15. Paraguay. 16. Venezuela. 17. Puerto Rico. 18. República Dominicana. 19. Cuba. 20. Sáhara. 21. Guinea. 22. Filipinas. 23. Estados Unidos. 24. España.

    2. Lee el siguiente texto que reproduce algunas peculiaridades del español de América en Argentina. Encuentra ejemplos de rasgos fonéticos, morfosintácticos y léxicos y explica en qué consisten.

    Pero no, ¿viste cómo son las cosas?, la liga el que menos culpa tiene, si me desís el Tato o el Cabezón, bueno, se la tienen meresida, se la buscaron, ¿me queré desir?, el Tato, el otro día íbamo en el tren a cancha de Atlanta y cuando entrábamo a Buenosaire, ¿viste que el tren pasa casi pegado a las casas?, los rancheríos esos que hay, el Tato se asoma por la ventanilla y caza al vuelo nomás una jaula de un canario y se la pianta, ¿vos sabé la vieja cómo gritaba?, corría el tren por el lado de la vía, y el Tato la tiró después a la mierda la jaula, ¿pa qué cuerno la quería? […] el Betito nunca hiso nada de eso, me acuerdo un día que pasamo al lado de un coso que vendía empanada turca, pasamo todo como la langosta, en montón y no le dejamo ni una, el Betito también cazó una, tampoco era gil y bueno ¿y qué? […] Pero además, te digo, el Betito era muy buen pibe, te juro, mirá, desde que la Chancha lo trajo a la barra no le conosí una fulería devera, nunca, ni una agachada, y eso que é pendejo.

    ROBERTO FONTANARROSA: «Betito», en Cuentos reunidos (texto adaptado)

     Rasgos fonéticos: seseo (desís, meresida,…), aspiración y pérdida de la -s final: íbamo, empanada turca, sabé,…), pérdida de sílabas finales: pa.

     Rasgos morfosintácticos: estructuras sintácticas propias: ¿viste que el tren pasa casi pegado a las casas?, ejemplos de voseo: vos sabé.

     Rasgos léxicos: los argentinismos léxicos son los más numerosos: cancha, rancherías, nomás, piantar (quitar), gil, pibe, pendejo (bajito), etc.

  • Lengua castellana y Literatura

    2º de bachillerato SOLUCIONARIO

    4

    Actividades – página 12

    3. Señala en el siguiente texto todos los rasgos lingüísticos del español de América que encuentres. —¡Ya te bebiste el chocolate, dirés!

    —¡Sí, Dios te lo pague, estaba muy sabroso! A mí me gusta cuando por el tragadero le pasa a uno el pusunque.

    —¿Dónde pusiste la taza? —inquirió la sirvienta, buscando entre los libros que hacían sombra sobre la mesa. —¡Allá! ¿No la estás viendo?

    —Ahora que decís eso, mirá, ya estos cajones están llenos de papel sellado. Mañana, si te parece, saldré a ver qué se vende. —Pero que sea con modo, para que no se sepa. La gente es muy fregada.

    —¡Vos estás creyendo que no tengo dos dedos de frente! Hay como sobre cuatrocientas fojas de a veinticinco centavos, como doscientas de a cincuenta... Las estuve contando mientras que se calentaban mis planchas ahora en la tardecita. Un toquido en la puerta de la calle le cortó la palabra a la sirvienta.

    —¡Qué manera de tocar, imbéciles! —respingó el auditor. —Sí así tocan siempre... A saber quién será... Muchas veces estoy yo en la cocina y hasta allá llegan los toquidotes...

    MIGUEL ÁNGEL ASTURIAS: El señor presidente

    Por lo que respecta al nivel fónico, cabe señalar que el autor se atiene a la ortografía normativa del castellano y no busca reproducir mediante un empleo fonético de la ortografía, los rasgos de habla que sin duda son característicos en el español de América. La entonación, el seseo, el yeísmo, la aspiración de h- inicial o de -s al final de sílaba no quedan reflejados en un texto escrito, pero sería interesante un esfuerzo de imitación en la lectura para contrastarlo con el español de la Península. Rasgos léxicos: -Cambios de significado: tragadero por garganta. -Arcaísmos: modo empleado con el sentido de moderación, discreción; fojas en lugar de hojas. -Neologismos: fregada, cuyo significado es descarada, fastidiosa; toquidotes por golpes. -Indigenismos: pusunque.

    Rasgos morfosintácticos: -Uso de diminutivos y aumentativos: tardecita, toquidotes. -Utilización de perífrasis verbales: estás creyendo que no tengo; las estuve contando. -Preferencia del pretérito perfecto simple: bebiste, pusiste. -Uso de allá en lugar de allí. -Empleo de locuciones adverbiales: Hay como cuatrocientas fojas. -El voseo con la forma contracta; dirés, mirá, Vos estás creyendo.

  • Lengua castellana y Literatura

    2º de bachillerato SOLUCIONARIO

    5

    4. Lee el siguiente texto y realiza un comentario a partir de las siguientes preguntas. ¿Qué te parece el espanglish: un idioma, un dialecto o una interferencia lingüística por necesidad comunicativa? ¿Cómo se constituye? ¿Por qué surge en EE. UU.? ¿Beneficia o perjudica al castellano? ¿Qué opinión te merece la traducción al espanglish del Quijote?

    Espanglish: «se deliveran grocerías» El título no está ni en inglés ni en español: es espanglish. Deliverar grocerías no es otra cosa que el envío a domicilio de las compras del mercado: we deliver groceries. Se cree que este nuevo «idioma» lo inventaron los puertorriqueños y dominicanos que emigraron hace mucho tiem