LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13...

64
Manual de instrucciones Consulte las instrucciones antes de utilizar la unidad. LCD-TV TV22PL145DVD con reproductor de DVD/CD integrado y sintonizador DVB-T/ analógico N° de modelo: 51B0325B_SP.indd 1 51B0325B_SP.indd 1 6/13/08 10:05:32 AM 6/13/08 10:05:32 AM

Transcript of LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13...

Page 1: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

Manual de instrucciones

Consulte las instrucciones antes de utilizar la unidad.

LCD-TV

TV22PL145DVD

con reproductor de DVD/CD integrado y sintonizador DVB-T/analógico

N° de modelo:

51B0325B_SP.indd 151B0325B_SP.indd 1 6/13/08 10:05:32 AM6/13/08 10:05:32 AM

Page 2: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

2

Gracias por adquirir este DVD/VCR.El DVD/VCR puede reproducir discos DVD y CD Audio.• Utilice únicamente discos marcados con lo siguiente:DVD[disco de 8 cm / disco de 12 cm]Video CD/Audio CD[disco de 8 cm / disco de 12 cm]

AVISO IMPORTANTEPRECAUCIÓN: UN DVD/VCR ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. SIN EMBARGO, ESTE DVD/VCR UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA EXPONERLE A NIVELES DE RADIACIÓN PELIGROSOS EN CASO DE CONTACTO DIRECTO. ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES A LA HORA DE USAR EL REPRODUCTOR.EN LA PARTE TRASERA DEL DVD/VCR, ENCONTRARÁ LA SIGUIENTE ETIQUETA.

CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA A LA SALIDA DE LA PARED, NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LAS APERTURAS PARA MIRAR DENTRO DE LA UNIDAD.EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO DISTINTOS DE LOS QUE SE ESPECIFICAN EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN A NIVELES DE RADIACIÓN PELIGROSOS.NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE EL APARATO USTED MISMO. ENCARGUE LA REPARACIÓN A PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, E INTREFERENCIAS,UTILIZARSOLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.

Precauciones

DIGITAL VIDEO

CLASS 1LASER PRODUCT

Atención a los auricularesEl volumen alto puede dañar los oídos de forma definitiva. por ello no eleve el volumen de los auriculares de forma extrema.Nota sobre las bateríasLos órganos reguladores disponen el deshecho de las baterías de forma limpia. Las baterías deben desecharse en los contenedores dispuestos al efecto en los sitios de venta o en las puertas de grandes almacenes etc.No tire nunca las baterías usadas en el cubo de la basura de su casa. Tenga cuidado del medio ambiente. Devuelva las baterías usadas.Infomación de la function DVB-T

Toda función relativa a la televisión digital (con logotipo DVB) está disponible solo en el país o area donde se transmiten dichas señales. Compruebe con su distribuidor si se puede recibir una señal DVB-T en la zona en la que vive.Para la recepción DVB-T, se debe conectar una antena (no suministrada).Incluso si la televisión cumple las especificaciones DVB-T, no se garantiza la compatibilidad con las futuras transmisiones digitales de DVB-T.Puede que algunas funciones de televisión digital no estén disponibles en algunos países.El sistema DVB-T presente en este dispositivo está libre de aire.

Desechar el aparatoAl final de su vida útil, no tire el aparato en la basura doméstica. intente que se lo recoja su distribuidor al comprar uno nuevo, o utilice los servicios de recogida de su comunidad o municipio.

* El logo “HD ready” es marca registrada de EICTA.* DVB es una marca registrada de DVB Project. Este logotipo indica que el producto cumple con la Euro-

pean Digital Broadcasting.

••

••

51B0325B_SP.indd 251B0325B_SP.indd 2 6/13/08 10:05:34 AM6/13/08 10:05:34 AM

Page 3: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

3

ContenidoContenidoPrecauciones ............................................................. 2Características ........................................................... 3Contenido .................................................................. 3Notas importantes sobre la instalación ...................... 4Localización de controles .......................................... 7Mando a distancia...................................................... 8Conexión de antena ................................................. 10Configuración automática ........................................ 11Guía rápida para el manejo de ANALOG MENU...... 12Selección de la fuente entrada vídeo ....................... 12Selección de idioma en pantalla OSD ...................... 12Presintonía automática de emisoras ........................ 13Cambio de orden de los canales memorizados ....... 13Presintonía manual de emisoras TV ......................... 14Operaciones básicas ............................................... 15Teletexto .................................................................. 16Recepción estéreo con el sintonizador analógico incorporado.............................................................. 17Resolución y tamaño de imagen .............................. 18Formato de imagen .................................................. 19Otras funciones prácticas ........................................ 21Notas sobre el sistema DVB-T ................................. 22Configuración del idioma ......................................... 23Escáner automático ................................................. 23Escáner manual ....................................................... 24Configuración del distribuidor .................................. 24Organizador de canales ........................................... 25Configuración de pantalla ........................................ 27Configuración de contraseña (Bloqueo paterno) ..... 27Versión...........................................................................28Actualiz. Software ..........................................................28Interfaz común ......................................................... 28Lista de canales ....................................................... 29Título de canal ......................................................... 29Multi-audio ............................................................... 30Subtítulos de DVB .................................................... 30EPG (Guía electrónica de programas) ..................... 31Temporizador de EPG .............................................. 32Disco........................................................................ 33Reproducción de un disco ....................................... 34Ampliar o reducir ...................................................... 37localizar la escena deseada ..................................... 37Marcar las escenas deseadas ................................. 38Repeat Playback ...................................................... 39A-B Repeat Playback (Repetir reproducción / Repetir reproducción A-B) .................................................... 39Cambio de ángulos .................................................. 40Selección de título ................................................... 40Menú de DVD .......................................................... 40Cambio del idioma de la banda sonora .................... 41Subtítulos ................................................................. 41Estado del disco ...............................................................41Funcionamiento del MP3/WMA/JPEG y CD de audio ........................................................................ 42Selección Programa ................................................ 47Reproducción aleatoria ............................................ 47Personalizar los ajustes de funciones ...................... 48Cancelar temporalmente el nivel de índice mediante un disco de DVD ...................................................... 52Lista de códigos de idiomas .................................... 53Modo PC .................................................................. 54Conexión de un aparato HDMI o DVI a la entrada HDMI ....................................................................... 55Conexión a otros equipos ........................................ 56Ajuste sistema de color AV ...................................... 59Tabla de posibles averías ......................................... 60Características técnicas ........................................... 61Certificado de Conformidad con Normas ................. 62Servicios técnicos oficiales ...................................... 63Certificado de garantía ORION ................................ 63

CaracterísticasTV

TV COLOR LCDResolución: 1680 x 1050 pixelsIdiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, sueco, holandés, ruso, portugués, turco, griego, finlandés o polaco)Sintonizador combi DVB-T de cable de hiperbanda NICAM/German A2 STEREO Memoria de posición para 99 canales analógicos más 1000 DVB-TVideotext – Fastext/TOPtextControl remotoTemporizador de sueño más temporizador EPGPantalla anchaScart zocalosEntrada COMPUESTAEntrada S-VideoJack Auriculares (mini conector)PC-VGA Conexión (ver pagina 54)HDMI-connexiónCE Symbolo Garantía Cumplimiento Standards Europeos

Reproductor DVDSalida digital (coaxial) para Dolby Digital y DTSReproducción de DVD, Vídeo-CD, SVCD, MP3/WMA/JPEG y Audio-CD

•••

••••••••

51B0325B_SP.indd 351B0325B_SP.indd 3 6/13/08 10:05:34 AM6/13/08 10:05:34 AM

Page 4: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

4

Notas importantes sobre la instalación Este aparato ha sido fabricado siguiento todas las regulaciones de seguridad. Los siguientes puntos de

seguridad, salvaguardarán al usuario de posibles daños inherentes a su uso.

Todos los aparatos eléctricos pueden tener algún defecto producido en el proceso de fabricación. Si usted detecta algún punto de humo, o calor excesivo, desconecte el aparato de la red inmediatamente.Asegurese de que el aparato está bien ventilado! No lo sitúe nunca junto o debajo de cortinajes!Conéctelo solo a una tensión de AC 220~240V / 50Hz. No utilice ninguna otra tensión.El aparato debe conectarse a una toma de red con protección de toma de tierra.La toma de red debe estar instalada cerca del aparato y fácilmente accesible.Si alguna vez sufre una avería asegurese que sea reparado por un servicio oficial.No abra el aparato. Si usted intenta reparalo podría sufrir un daño irreparable.Protejalo de los roedores. Son muy amantes de los cables eléctricos. Un animal puede causar un corto circuito (acao fuego!) y recibir un shock eléctrico fatal.Al desenchufar el aparato agalo cogiendo el enchufe. No tire nunca del cable. El cable puede descubrirse y causar un corto circuito.No lo limpie con un paño mojado. Use un paño seco igual que hace con los muebles de madera .No lo sumerja en el agua!Situe el aparato de forma que no pueda tropezar con el cable de red.Coloque el aparato en un sitio estable, libre de golpes, para evitar daños de caidas.Tenga cuidado con los niños pequeños podria caerles el aparato encima si tiran del cable de red. Si esto ocurriera los niños podrían dañarse gravemente.No coloque el aparato junto a fuentes de calor. La carcasa y el cable poddrían dañarse.Vigile los niños que copian alos adultos! No depositen objetos por los agujeros de ventilación!La ventilación debe permanecer despejada! No coloque periódicos u objetos que puedan obstruirlos!El mando a distancia no es un juguete! los pequeños podrían tragarse las baterías. Si esto ocurriera lleve el niño al doctor urgentemente.La pantalla es de cristal, y puede romperse si se la daña. Tener mucha precaución al recoger los afilados pedazos de cristal. Usted podría resultar gravemente herido.Si quiere instalar el aparato en la pared, contacte con el establecimiento vendedor para que le aconsejen, y deje la instalación en manos de expertos. Un trabajo mal hecho puede ocasionar daños.Tome precauciones para la posible caida.- Si no se toman estas medidas, el aparato puede caer y usted resultar herido.- Contacte con el establecimiento vendedor para obtener todos los detalles de prevención.Cuando se utiliza el soporte del TV,- Asegurese de que el aparato esta todo en el soporte y sitúelo en el centro.- No deje las puertas del mueble soporte abiertas.- Usted podría resultar herido si el aparato cae o se rompe , y sus dedos pillados o aplastados. Tome extra precauciones si usted tiene niños.

Por favor pare atención a la siguientes instrucciones, evitará recibir un shock eléctrico quepodría resultar mortal:

Protejalo de la humedad. No lo utilice nunca en el baño o en una sauna.No lo use cerca de una bañera, ducha o piscina.No utilice el aparato si se ha mojado. Esto puede ocurrir por la condensación, en invieo, si trasladamos el aparato de una habitación fria a una caliente. En este caso debe esperar hasta que el aparato se ha aclimatado a la temperatura caliente de la habitación.No coloque objetos pesados sobre el cable de red. El aislante eléctrico podría resultar dañado.No cubra con cinta aislante posibles daños del cable de red o enchufe. Estos defectos deben ser reparados inmediatamente por manos expertas.No utilice el aparato en caso de rotura del mueble. No efectue reparaciones provisionales en el mueble roto. Debe cambiar el mueble por uno nuevo.Antes de limpiar el aparato, desconecte el cable de red del enchufe de la pared.

•••••••••

•••••

••••

••

•••

••

51B0325B_SP.indd 451B0325B_SP.indd 4 6/13/08 10:05:35 AM6/13/08 10:05:35 AM

Page 5: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

5

OK !

OK !

Notas importantes sobre la instalación

Para proteger el aparato durante las tormentas desconecteel cable de red del enchufe de la pared, y el conector de antena.No toque las partes metálicas del conector de antena.

Cuando usted deje su domicilio durante un largo período de tiempo por seguridad, desconecte el cable de red del enchufe.

El aparato durante el funcionamiento se calienta. No coloque ningún tipo de cubierta o manto que pueda provocar un sobre calentamiento. No deben obstruirse los agujeros de ventilación. No lo coloque cerca de radiadores ni directamente a la luz solar.

Deje algún espacio alrededor del TV (Montaje correcto).

El aparato no debe estar expuesto agoteos o salpicaduras, por ello no deben colocarse sobre el aparato recipientes con liquido como jarrones.Si se introduce un liquido en el interior puede causar graves daños. Desconecte la fuente de alimentación del aparato, y pongase en contacto con el personal de un servicio oficial antes de utilizar el aparato de nuevo.

Evite colocar el aparato sobre superficies susceptibles devibraciones o golpes.

10cm

10cm

51B0325B_SP.indd 551B0325B_SP.indd 5 6/13/08 10:05:35 AM6/13/08 10:05:35 AM

Page 6: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

6

Notas importantes sobre la instalaciónDesplazamiento del aparato o transporte a mano Cuando el aparato tiene que transportarse lejos,desconecte el cable de alimentación y la

antena, guarde los cables y coloque todas protecciones de caída del aparato.Mover el aparato sin estas precauciónes pueden producir daños en el cable de red, shocks eléctricos o daños por la caída del aparato.

Cuando un mueble tiene ruedas, quite los protectores de las ruedas y presionelas mientras se coloca el aparato.

Asegurese de sujetar bien el mueble al colocar el aparato, si no el aparato puede caer y usted resultar herido.El aparato podría dejar marcas en las mesas de madera con superficies de madera extremadamente blandas debido a su elevado peso. La cera para muebles podría corroer y disolver los pies de goma. Podrían verse marcas negras en la mesa. Por lo tanto, debería utilizar bancos de TV, construidos para este fin.

Asegure las ruedas una vez esté instalado el aparato.Si las ruedas no están bloqueadas, el mueble puede moverse y producir daños. Si el mueble está situado sobre una superficie blanda, alfombras o moqueta desmonte las ruedas.

La distancia entre los ojos y la pantalla de be ser 5 ~ 7 veces la longitudde la diagonal de la pantalla.

Si no es así la vista se forzará.

Cuando coloque el aparato sobre una mesa, tenga cuidado de no poner el soporte en el borde de la mesa.

Esto puede ocasionar que el aparato caiga, causando serios daños a niños y adultos, y la destrucción del TV.

Posibles Efectos Adversos de las Pantalla LCD: Si una imagen fija (sin movimiento), permanece en la pantalla LCD durante un largo periodo, la imagen puede quedar memorizada en la pantalla, y producirá imágenes fantasma permanentemente. Este tipo de defecto NO ESTA CUBIERTO POR LA GARANTÍA. Nunca deje su TV durante largos periodos de tiempo mientras se reproduce el mismo tipo de formatos o imágenes:

Imágenes fijas, como rótulos anuncio, pantallas de vídeo juegos, cartas de ajuste TV, y websites.Formatos especiales que no usan toda la pantalla. Por ejemplo, vistas estilo buzón (16:9) media o normal (4:3) (bandas negras arriba y abajo de la pantalla); o vista estilo normal (4:3) media o ancha (16:9) (bandas negras a derecha e izquierda de la pantalla).

Atención:Instrucciones para la limpieza de su TV de LCD.

Nota de seguridad:Antes de iniciar la limpieza, apague el aparato y desconéctelo de la red de AC 220~240 V.Desconecte el cable de red del enchufe de la pared.

Tenga cuidado de no arañar el revestimiento plástico de la pantalla.No la arañe con los útiles de limpieza o con las uñas.Durante la limpieza evite llevar piezas de joyería, (anillos, reloj, etc.).Utilice un trapo sin pelusa, de tipo Microfibra, algo humedecido con agua pura.Limpiar ejerciendo una suave presión.No utilice el limpia cristales clásico. Su alcohol/ amoníaco disolvería la capa delantera de la pantalla.No utilice nunca disolvente o diluente. No use nunca limpiador especial diseñado para el Monitor de PC o la pantalla de TV Finalmente frote la pantalla con un paño seco y limpio de Microfibra.No use papel de limpieza ya que este se desintegra al mojarlo. Algunos papeles pueden arañar la pantalla, y dejar rastros de pelusa después de pasarlos.

••

51B0325B_SP.indd 651B0325B_SP.indd 6 6/13/08 10:05:36 AM6/13/08 10:05:36 AM

Page 7: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

7

Localización de controles

Descripción de Indicadores y Controles1. Sensor remoto2. Indicador (Standby/Timer/On): El indicador LED se enciende en rojo en modo standby, en

naranja en modo standby cuando el temporizador está activado, y en verde en el modo ON.3. Altavoces4. EJECT: Expulsar un disco.5. (Volumen) +/– Teclas / En Menú: Ajuste.6. (Canal) /PLAY (▶) -Tecla : Pulse para cambiar a un canal superior de la memoria.

Modo de DVD: Reproducir. En Menú: Ajuste. En Standby: Puesta en marcha del aparato.7. (Canal) /STOP (■) -Tecla : Pulse para cambiar a un canal inferior de la memoria. Modo

de DVD: Detener. En Menú: Ajuste. En Standby: Puesta en marcha del aparato.8. Tecla-MENU: Muestra el menú en pantalla.9. Tecla-TV/AV/PC/ENTER: Seleccionar para los modos TV/AV/COMPONENT/HDMI/PC/DVD. En Menú

: Se usa como botón ENTER.10. Tecla (Power): Preparación: Conecte el cable de potencia a AC 220~240V/50Hz.

a) Si el LED de standby está en rojo, puede desconectar el aparato. Para desconectarlo, pulse la tecla de potencia una vez y suéltela.

Para confirmar, el LED de standby se pondrá oscuro.b) Si el LED de standby está desactivado, puede activarlo. Para activarlo, pulse la tecla de potencia

una vez y suéltela. Para confirmar, el LED de standby cambiará a rojo y un Segundo después a verde.c) Si la TV está en funcionamiento, pulse la tecla potencia una vez y suéltela para desactivarla. Para confirmar, el LED de standby se pondrá oscuro. En condición desactivada, el consume de potencia de la TV es de 1 vatio aproximadamente. Si se requiere la desconexión total de la alimentación, desenchúfela.

4

3

1 2

5

6789

10

Ranura del dusco

51B0325B_SP.indd 751B0325B_SP.indd 7 6/13/08 10:05:36 AM6/13/08 10:05:36 AM

Page 8: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

8

Función PaginaIntroduzca el modo standby o encienda la alimentación

11

Muestra en pantalla el nº de programaVideotexto-Indicación temporizador

15, 29, 41

Seleccionar para utilizar el TV/DVD 12, 34Expulsar un disco 35

Seleccionar canalSeleccionar página de VideotextoIntroducir contraseñaActivar la función de organizador de canales

1516

Selección de zocalo a conectar 12

Cambiar entre TV analógica y TV digital 12, 23

Visualice el EPG (Guía electrónica de programas) 31

Sleep-Timer (programador de sueño) 15Encienda / apague el sonido 15Salga de la pantalla del menúCancelar marcado 38Volumen 15

Seleccionar canal TV o Videotexto pág. paso a pasoEn Standby: Puesta en marcha

15, 16

12Botones del cursor

MemorizaciónVideotexto página 100LISTA CANALES

1615

Abrir menú de configuraciónActivar el menú analógico

4811

Activar el menú digital 23Alterna el canal que se está visionandod y el que veíamos anteriormente 15Selección de formato de imagen 19, 20Alternar entre el modo de TV y radio 29Videotexto ON/ TV+Text/ OFF 16Salir del menú de configuración del DVD 48, 52Seleccionar menú de un disco DVD 40Seleccionar título de un disco DVD 40Mostrar los subtítulos 30, 41Dos Canales-Sonido selector 1/2 TONEMostrar el menú de audio múltipleCambiar idioma de la banda sonora de un DVD

17 3030, 41

Repetir reproducción entre A y B (DVD/CD) 39Seleccionar modo de reproducción 39,47Localizar la escena deseada 37Zoom (para reproducción de DVD) 37Bloqueo página de textoReproducción lenta hacia atrás

1636

Cambiar ángulo de reproducción de un disco DVDTecla de revelación

4016

Marcar la escena deseadaSelección de Sub Página

3816

Agrandamiento del videotextoReproducción lenta hacia delante

1636

Botones de control del DVD 34~36Teclas de TOP textoBotones de control del DVD

1634~36

Mando a distancia

51B0325B_SP.indd 851B0325B_SP.indd 8 6/13/08 10:05:37 AM6/13/08 10:05:37 AM

Page 9: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

9

Mando a distanciaInstalación de bateriasUse baterías tipo UM-3 (tamaño - AA).No use baterías recargables. El mando a distancia no trabaja bién con la tensión débil de las baterías recargables. Reemplace las baterías gastadas por unas de nuevas. No cargue las baterías normales. Las baterías normales pueden estallar si se someten a carga.Nota:Las baterías gastadas pueden dejar escapar un líquido corrosivo llamado electrolito. El mando a distancia puede ser dañado por este. Por ello extraiga las baterías gastadas lo antes posible.

1 Abra el compartimento delas baterías 2 Instale las baterías como se

muestra abajo. 3 Cierre el compartimento de las baterías.

El mando a distancia no trabaja bién en los siguientes casos:

Si la luz solar incide directamente en el frontis. Si un obstáculo está situado entre el aparato y el mando.

ZZZZ Z Z

Si las baterias no están instaladas de acuerdo consus polaridades.

Si las baterías están gastadas.

Distancia de operación mando a distancia

Dirija el mandodirectamente al sensor.

Ventana de transmisión

Máxima distancia approx. 5m

Sensor remoto

30 30

51B0325B_SP.indd 951B0325B_SP.indd 9 6/13/08 10:05:44 AM6/13/08 10:05:44 AM

Page 10: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

10

Conexión de antenaNota: Antes de que usted conecte nada:

Para evitar daños, apague el TV con tecla (Standby/Timer/On) y luego desconecte el enchufe de la toma de red.Efectue la conexión deseada.Cuando la conexión esté hecha correctamente, conecte el echufe a la red y enciéndalo.

Conecte la antena como se muestra. Conecte el TV con una antena exterior (I/J).Las conexiones al otro equipo se explican más lejos en la P.56~58. En caso de interferencias consulte a un especialista en antenas.

••

(A) Alimentación: Conecte el cable de red. Conectelo solo a max. AC 220-240 V / 50 Hz. No repare nunca el cable de red con cinta aislante. Busque en su distribuidor un nuevo cable de red. No deje nuncaanimales domésticos sueltos cerca del cable. Morder el aislante es peligro de vida. Evite todos los animales como, ratones, loros, hámsters, conejos y otros roedores que puedan morder el cable.

(B) Jack HEADPHONE (Auriculares) : Aplicar a este conector auriculares con mini jack (3.5 mm).(C) Entrada COMPONENT: Ver P. 58.(D) Entrada-AV2: entrada para señal analógica A/V- (Compuesta o S-Vídeo). Ver P. 58.(E) Entrada PC MONITOR (PC): Ver P. 54.(F) Zocalos Euroconector(AV1): Para conectar cable euroconector. Ver P. 56~58.(G) Entrada PC/HDMI AUDIO: Ver P. 54, 55.(H) Entrada HDMI: Ver P. 55.(I) Antena DVB-T: Conecte una antena DVB-T si DVB-T ya está disponible en su área de transmisión.

Algunas versiones especiales permiten una conexión simultánea de la red de TV de cable analógico (J). Pregunte a su distribuidor especialista.El sintonizador combi incorporado recibe todos los programas de cable analógicos y canales DVB-T.

(K) Salida de audio digital DVB-T: salida digital (CD/DVD y DVB-T) (consulte la página 57).(L) Ranura C.I.: para DVB-T-PayTV (todavía no hay distribuidores) (consulte la página 28).(M) Orificios de soporte: Para fijarlo en la pared use las escuadras de soporte (no incluidas).

Lado trasero

(L)

(M)

(L)

(A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H)

(I)

(J)

(K)

51B0325B_SP.indd 1051B0325B_SP.indd 10 6/13/08 10:05:46 AM6/13/08 10:05:46 AM

Page 11: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

11

Configuración automáticaSu unidad cuenta con un sistema de instalación automática que facilita la instalación. Cuando se enciende la unidad por primera vez, se activa la rutina de instalación automática. Con esta rutina, usted puede seleccionar el idioma del texto en pantalla, así como buscar y almacenar automáticamente todos los canales analógicos y digitales de TV que se reciben.La opción de preajuste automático de la estación es sólo para el sintonizador incorporado en el dispositivo. Si tiene un dispositivo como un descodificador digital (ej. Satélite o Terrestre digital) conectado (ver pág. 56), deberá sintonizarlo por separado de acuerdo con sus propias instrucciones.

Preparación:Pulse en la unidad o bien pulse (On/Standby) en el mando a distancia.

1 Aparecerá el menú INSTALACIÓN AUTOMÁTICA.Pulse o para seleccionar IDIOMA, luego pulse ENTER.Pulse o para seleccionar el idioma deseado.Luego pulse ENTER.

IDIOMA ESPAÑOLPAÍS REINO UNIDOSINTONIA AUTOMAT

INSTALACIÓN AUTOMÁTICA

ESPAÑOL

2 Pulse o para seleccionar PAÍS, luego pulse ENTER.Pulse o para seleccionar su país.Luego pulse ENTER.

IDIOMA ESPAÑOLPAÍS ESPAÑASINTONIA AUTOMAT

INSTALACIÓN AUTOMÁTICA

ESPAÑA

3 Pulse o para seleccionar SINTONIA AUTOMAT y luego pulse ENTER . Se mostrará la pantalla de confirmación. Pulse ENTER para comenzar la sintonización automática.Ahora su TV sintonizará automáticamente todos los canales disponibles.Su televisor empezará a sintonizar todos los canales disponibles. El televisor sintonizará primero los canales analógicos y luego los digitales.

Nota: Sea paciente, ya que elproceso de sintonización automática puede tardarvarios minutos encompletarse.

Cuando dejen de cambiar los canales en la pantalla y se active el sonido, significa que el proceso de búsqueda se ha completado.

10 %SINTONIA AUTOMAT

IDIOMAESPAÑOL

PAÍSESPAÑA

SINTONIA AUTOMAT

INSTALACIÓN AUTOMÁTICA

(ANALÓGICO)

Expl. Auto.

TV

ProgresoBuscando...

Port. :1Frecuencia(kHz) :562000

:03

DVB-T 16QAM

Radio

070 BBC Radio 1

:01

001 BBC ONE002 BBC TWO007 BBC THREE

Exit

(DIGITAL)

Es importante introducer “DEUTSCH” en el Paso 1 y “DEUTSCHLAND” en el Paso 2 para el funcionamiento correcto del dispositivo en España.

El sintonizador DVB-T gestiona los canales DVB-T de forma habitual en el país, por ejemplo 1-ARD, 2-ZDF, etc.

Las inflexiones vocálicas en el texto EPG sólo se indican correctamente cuando se hayan ajustado bien el país y el idioma (español).

Nota:Para cancelar la sintonización automática, pulse EXIT durante el proceso.Si en la pantalla “INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (PAÍS)” se selecciona “REINO UNIDO”, no se podrá utilizar la opción “Mover a” en el Reino Unido (véase la página 26).

EL PROCESO DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA SÓLO SE ACTIVARÁ AUTOMÁTICAMENTE LA PRIMERA VEZ QUE ENCIENDA LA UNIDAD.SIN. SI DESEA REINICIAR LA SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA, CONSULTE LA PÁGINA 13 PARA LOS CANALES ANALÓGICOS Y LA PÁGINA 23 PARA LOS CANALES DIGITALES.

51B0325B_SP.indd 1151B0325B_SP.indd 11 6/13/08 10:05:47 AM6/13/08 10:05:47 AM

Page 12: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

12

Guía rápida para el manejo de ANALOG MENU/Selección de la fuente entrada vídeo/Selección de idioma en pantalla OSDAsegúrese de que las conexionesde antena y fuente de alimentaciónestán como en las páginas anteriores.

Preparacións: Encienda la unidad con el botón (Power) de la unidad. El indicador (Standby/Timer/On) se encenderá en verde.Para cambiar la unidad al modo standby, pulse en el mando a distancia. El indicador (Standby/Timer/On) cambiará de verde a rojo. Para cambiar la unidad del modo standby, vuelva a pulsar en el mando a distancia. En el modo standby, también puede encender la unidad con (Canal) / en la unidad o P + / – en el mando a distancia.Para apagar la unidad, pulse el botón (Power) en la unidad; para apagarla completamente, desconecte el suministro eléctrico.

Guía rápida para el manejo de ANALOG MENULlamada ANALOG MENÚ por ejemplo: Seleccionar SINTONIA AUTOMAT.

1 Pulse INPUT SELECT.Seleccióne ATV. Pulse ANALOG MENU.

2 Pulse o para seleccionar . SINTONIA AUTOMAT

SINTONÍA MANUAL

CAMBIO

IDIOMA ESPAÑOLDESPLAZAR IMAGEN 0

4:3 AUTOMATICO 16:9

3 Pulse o para seleccionar SINTONIA AUTOMAT. continuación, pulse ENTER para acceder al menú SINTONIA AUTOMAT.

... en las siguientes páginas de MENÚ se procede de la misma forma que aquí.

SINTONIA AUTOMATSINTONÍA MANUALCAMBIOIDIOMA ESPAÑOLDESPLAZAR IMAGEN 04:3 AUTOMATICO 16:9

4 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Selección de la fuente de entrada de vídeo Pulse INPUT SELECT para ver otro dispositivo conectado a su TV, como un reproductor VCR o DVD. Usted puede seleccionar cada entrada de fuente dependiendo de que jacks a utilizado para conectar los diferentes dispositivos.Para seleccionar la entrada de vídeo pulse

/ . Luego pulse ENTER durante 6 segundos.

Selección de idioma en pantalla OSD

1 Seleccione IDIOMA (salvo que ya lo haya seleccionado al encender el dispositivo por primera vez).A continuación, pulse ENTER.

ESPAÑOL

SINTONIA AUTOMATSINTONÍA MANUALCAMBIOIDIOMA ESPAÑOLDESPLAZAR IMAGEN 04:3 AUTOMATICO 16:9

2 Pulse o para seleccionar el idioma deseado.

3 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Nota:Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el MENÚ desaparece automáticamente.

SELECCIÓN DE ENTRADA

ATV

AV1

DTV

AV2

COMPONENT

HDMI

51B0325B_SP.indd 1251B0325B_SP.indd 12 6/13/08 10:05:48 AM6/13/08 10:05:48 AM

Page 13: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

13

Presintonía automática de emisoras/Cambio de orden de los canales memorizados

Presintonía automática de emisorasUtilice esta función para buscar y almacenar nuevos programas de TV analógicos tras la instalación automática (p.11).Preparación:Asegúrese de que su antena está conectada a la entrada de la antena (ver pág. 10).Seleccione ATV (ver pág. 12). Luego pulse ANALOG MENU.

1 Seleccione SINTONIA AUTOMAT, luego pulse ENTER.

SINTONIA AUTOMAT

SINTONÍA MANUAL

CAMBIO

IDIOMA ESPAÑOLDESPLAZAR IMAGEN 0

4:3 AUTOMATICO 16:9

2 Seleccione PAÍS, luego pulse ENTER.Pulse o para seleccionar su país y luego pulse ENTER.

PAÍS ESPAÑACOMENZAR

3 Seleccione COMENZAR. Luego pulse ENTER.El buscador de emisoras empezará la búsqueda de emisoras y las memorizará en orden. Durante la búsqueda el sonido permanecerá silenciado.Cuando todos los programas estén memorizados, cuando todos los programas estén memorizados, aparecerá la pantalla de TV normal.

Cambio de orden de los canales memorizadosLa presintonía automática almacena las emisoras encontradas en orden específico. Este orden puede cambiarse.

1 Seleccionar CAMBIO.Luego pulsar ENTER.

SINTONIA AUTOMAT

SINTONÍA MANUAL

CAMBIO

IDIOMA ESPAÑOLDESPLAZAR IMAGEN 0

4:3 AUTOMATICO 16:9

2 Seleccione la opción deseada y luego pulse ENTER.

ORDENAR

BORRAR PROGRAMA

SALTAR

ETIQ. CANAL

3 Tras configurar cada una de las opciones, pulse ANALOG MENU para volver al menú CAMBIO.

4 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.Descripción de cada opción de configuración:ORDENAR: pulse o para seleccionar el canal que desea mover y luego pulse ENTER. Pulse o para seleccionar la posición a la que desea mover el canal y luego pulse ENTER.BORRAR PROGRAMA: pulse o para seleccionar el canal que desea borrar y luego pulse ENTER.SALTAR: pulse o para seleccionar el canal que desea saltar y luego pulse ENTER. Aparecerá la marca . ETIQ. CANAL: pulse o para seleccionar el canal que desea renombrar y luego pulse ENTER. Pulse o para seleccionar un carácter y luego pulse o . El cursor se moverá a la siguiente posición. Pulse ENTER para establecer la etiqueta del canal.

Nota:Para reiniciar la sintonización automática digital, consulte la página 23.Cuando el PAÍS está establecido enREINO UNIDO, la sintonización automática buscará sólo las emisiones UHF.Para ordenar todos los canales empiece por el programa 1.

51B0325B_SP.indd 1351B0325B_SP.indd 13 6/13/08 10:05:49 AM6/13/08 10:05:49 AM

Page 14: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

14

1 Preparación: Conecte el suministro de cable rf analógico. Seleccionar ATV (ver pag. 12). Seleccione la célula de memoria 2 y pulse la tecla 2 (ver pag. 15). El OSD indicará

2 en la esquina superior derecha. Podrían aparecer también el nombre de los canales de TV almacenados recientemente.

2 Pulse ANALOG MENU. Pulse o para seleccionar la página de herramientas (consulte aquí). Pulse o para seleccionar SINTONÍA MANUAL. Pulse ENTER.

SINTONIA AUTOMAT

SINTONÍA MANUAL

CAMBIO

IDIOMA ESPAÑOLDESPLAZAR IMAGEN 0

4:3 AUTOMATICO 16:9

3 SISTEMA COLOR y SISTEMA SONIDO ya han sido preajustados en AUTO.No lo toque.

AUTO

BÚSQUEDA

FINO 168.30MHz

SISTEMA COLOR AUTO

AUTOSISTEMA SONIDO

VOX 168.30MHz

4 Pulse o para seleccionar BÚSQUEDA. Pulse ENTER. Pulse la tecla o para iniciar la sintonización.La sintonización se detendrá automáticamente en el siguiente canal disponible. Si dicho canal no es ZDF, pulse de nuevo la tecla o para seguir sintonizando el ZDF. A continuación, pulse ENTER.

BÚSQUEDA

FINO 168.30MHz

SISTEMA COLOR AUTO

AUTOSISTEMA SONIDO

ZDF 175.30MHz

5 Si lo desea, utilice la sintonización fina. Seleccione FINO y pulse ENTER. Pulse o para realizar una sintonización fina. Consulte la nota de esta página.

ZDF 175.30MHz

BÚSQUEDA

FINO 175.30MHz

SISTEMA COLOR AUTO

AUTOSISTEMA SONIDO

6 Para almacenar otros canales en células de memoria adicionales, repita los pasos 1 a 5.

7 Para finalizar, pulse la tecla EXIT.

Presintonía manual de emisoras TVSi lo desea, puede sintonizar un determinado canal manualmente en una célula de memoria seleccionada, sin eliminar o modificar el contenido de otras células de memoria. Ejemplo: Almacene el ZDF en la célula de memoria 2.

Nota:Normalmente la sintonización fina no es necesaria ya que la sintonización se detiene automáticamente en la mejor posición. Si realiza la sintonización fina de todas formas, ya no se garantiza el funcionamiento correcto de la recepción de teletexto con la sintonización incorporada.

51B0325B_SP.indd 1451B0325B_SP.indd 14 6/13/08 10:05:50 AM6/13/08 10:05:50 AM

Page 15: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

15

Operaciones básicas

Nota:Si el sintonizador incorporado no recibe nada (ejem. si no está conectada la antena) mientras el aparato está en posición TV, se apagará automáticamente en aprox. 15 minutos.

Selección de canalCon las 10 teclas numéricas.Ejemplo:

No. 2: Pulse 0 y antes de 2 segundos, pulse 2.No. 29: Pulse 2 y antes de 2 segundos, pulse 9.Pulse P + o – para cambiar el programa adelante o atrás. El cambio tarda aprox. 2 segundos. Si solo hay memorizados 5 canales, solo estos 5 aparecerán. Los canales ocultos no aparecerán (ver P.13).

•••

LISTA CANALESLa LISTA CANALES muestra una lista de todos los canales que se reciben. Aparecen en las posiciones 1 a 99. Pulse CH LIST para visualizar la LISTA CANALES. Pulse o para seleccionar el canal deseado. Pulse CH LIST para visualizar el canal seleccionado. Pulse EXIT para salir.

E S T E R E O 1 A R D

A U T O

Vista rápida esta tecla permite el cambio rápido al último canal

seleccionado.

Ajuste de VolumenPulse + o – para ajustar el nivel de volumen. La indicación de ajuste desaparecerá en 4 segundos.

MUTEPulse . El sonido se cortará. La indicación SILENCIO aparecerá approx. 4 segundos.El muting puede eliminarse pulsando de nuevo o + o –.

Muestre la informaciónEn el modo de TV analógica: pulse .Durante 4 segundos aproximadamente, se mostrará el número del canal y el tamaño de la imagen.En el modo de TV digital: pulse . Aparecerá la información del programa (véase la sección ‘Título de canal’ en la página 29).

TEMP. SUEÑOPulse . DORMIR se mostrarán los minutos antes de se apague. Cada vez que usted pulse el número junto a DORMIR cambiará de valor. Cuando el tiempo indicado en la pantalla llegue a 0, el aparato pasará a posición de standby. La indicación en pantalla desaparecerá aprox. en 4 segundos.Para cancelar el sueño :Pulse repetidamente hasta que aparezca “0” .

51B0325B_SP.indd 1551B0325B_SP.indd 15 6/13/08 10:05:51 AM6/13/08 10:05:51 AM

Page 16: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

16

TeletextoEl Teletexto se envía página a página. Este aparato puede almacenar hasta 256 páginas.El almacenamiento termina cuando se han recivido todas las páginas. Las páginas solo son accesibles una vez han sido almacenadas. Esto solo tarda un momento.

Fastext/TOPtextEl Fastext/TOPtext es un teletexto con un directorio especial.En la parte inferior de la pantalla, hay cuatro campos de colores distintos (rojo, verde, amarillo y azul). Estos campos dirijen directamente a las páginas que indican. Las teclas coloreadas del mando corresponden a los campos coloreados. Pulse la tecla de color apropiada para activar la página indicada en el campo.

Activar/desactivar el TeletextoNo todas las emisoras emiten teletexto.Seleccione una emisora con teletexto.Pulse . Usted verá ahora una página de teletexto. Si la emisora escogida no emite teletexto se mostrará el número 100.Pulse de nuevo. La pantalla del TV se dividirá en dos, y se mostrará al mismo tiempo la información del teletexto y la emisión en cuestión.Pulse de nuevo para desactivar el teletexto.Pulse de nuevo para activar el teletexto otra vez. Se mostrará la última página que fué almacenada.

TELETEXT

TELETEXT

Nota:No puede cambiar de emisora mientras el teletexto esté activado.Para cambiar a otro canal es preciso primero desactivar el teletexto.

Selección de PáginaPulse P + o – hasta que aparezca la página deseada.O ... entre ente el número de página deseado usando las 10 Teclas Numéricas.Si alguna vez se equivoca, termine de completar los tres números de la página equivocada y pulse el número deseado de nuevo. O ... pulse una de las teclas coloreadas de forma que aprezca una página del Fastext/TOPtext .

Detener PáginasAlgunas páginas están divididas en subpáginas. Las subpáginas van cambiando en orden de forma automática, tal com se van transmitiendo. Para detener la página pulse . Pulse de nuevo para ver la siguiente subpágina.

Selección Directa de SubpáginasSi quiere usted puede seleccionar directamente las subpáginas.Ejemplo:Página 128 de ARD (German teletexto) comprende 2 subpáginas.En la esquina superior derecha usted verá 1/2. Esto significa que de las 2 subpáginas usted está viendo ahora la uno .

Pulse para seleccionar la subpágina 2. Aparecerán 4 guiones (----).Entre 0 0 0 2. Puede tardar un minuto a que la subpágina 0002 aparezca.Pulse de nuevo para eliminar la selección de subpágina. Usted solo podrá seleccionar nuevas páginas de teletexto cuando la selección de subpágina está desactivada.

AumentoPara aumentar la pantalla pulse .Las partes superior o inferior de la pantalla se amplificarán.Cada vez que pulse podrá conmutar entre la mitad superior o inferior de la pantalla a pantalla completa.

Contestar PasatiemposAlgunas páginas contienen pasatiempos con respuestas ocultas. Pulse para ver las respuestas correctas.

Página 100Pulse ENTER para mostrar el índice, página 100.

128 128 ARD-Text 21.07.03 15:01:381/2

51B0325B_SP.indd 1651B0325B_SP.indd 16 6/13/08 10:05:52 AM6/13/08 10:05:52 AM

Page 17: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

17

Recepción estéreo con el sintonizador analógico incorporadoEl sintonizador puede recivir programas en estéreo de 2 canales. En caso de que la emisora emita en sistema NICAM, el aparato distinguirá la emisora con NICAM estéreo automáticamente.

Recepción de sonido NICAM estéreo :

1 Seleccione NICAM, luego pulse ENTER.Pulse o para seleccionar AUTO o OFF.Seleccione OFF si no quiere recepción NICAM.

AUTO

NICAM AUTO

GRAVES 25

AGUDOS

25

HDMI AUDIO HDMI

RESET

BALANCE 0

AUTO

2 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Las siguientes indicaciones saldrán en recepción NICAM.“NICAM ST” se iluminará aprox. 4 segundos cuando se reciba una emisora con señal NICAM ESTÉREO.

“NICAM M1” se iluminará aprox.4 segundos cuando se reciba una emisora con señal NICAMMONO A.

“NICAM M1/M2” se iluminará aprox.4 segundos cuando se reciba una emisora con señal NICAM MONO A y MONO B.

Se iluminará aprox.4 segundos cuando con una señal de NICAM tengamos seleccionado “NICAM OFF” en el menú.

Recepción estéreo sis.Alemán“ESTEREO” se iluminará aprox. 4 segundos cuando se reciba una emisora con señal ESTEREO.

En el caso de recepción de 2 canales, DUAL usted puede seleccionar el deseado con la tecla AUDIO.Cada vez que usted presiona AUDIO, el sonido de ambos canales se alternará.

Recepción de 2 canales de sonido NICAM (no en sis. Alemán)

N I C A M M 1 / M 2 N I C A M M 1 / M 2

Recepción de 2 canales en sis. Alemán

S O N I D O 1 / 2 S O N I D O 1 / 2

N I C A M M 1

N I C A M O F F

N I C A M M 1 / M 2

N I C A M S T

E S T E R E O

Nota:En caso de mala recepción, el sonido estéreo puede resultar distorsionado.

51B0325B_SP.indd 1751B0325B_SP.indd 17 6/13/08 10:05:53 AM6/13/08 10:05:53 AM

Page 18: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

18

Resolución y tamaño de imagenResolución y calidad de imagenReproduzca películas de pantalla ancha en diferentes resoluciones. En la siguiente tabla, se muestran las opciones de resolución para los medios de transmisión de películas de pantalla ancha.

Medios de transmisiónResolución de la señal de pantalla ancha

TV analógica por cable

TV digital por cable

DVB-T Satélite (DVB-S)

DVD Satélite HDTV (DVB-S2)

Disco BlueRay

432i x 704 (letterbox) Sí Sí Sí Sí Sí Sí No576i x 704 (anamórfica) No Sí Sí Sí Sí Sí No720 x 1280 (HD) No No No No No Sí Sí1080i x 1920 (HD) No No No No No Sí Sí

Los mejores resultados de calidad de imagen cuando la resolución de entrada recibida corresponde aproximadamente a la resolución del televisor utilizado. El TV22PL145DVD tiene una resolución de 1050x1680. Por tanto, su formato de imagen corresponde aproximadamente a 16:10 y la mejor calidad de imagen se consigue con una señal de imagen de 1080ix1920. Las resoluciones de 720x1280 y 576ix704 también producen imágenes nítidas y de buena calidad. La baja resolución de la TV de cable analógico no es recomendable para aparatos HDready, ya que produce una mala calidad de imagen. Sin embargo, la TV de cable analógico es suficiente para los televisores de tubo analógicos.

Calidad de imagen y bandas negrasLas películas de pantalla ancha tienen diferentes formatos. El formato es la relación existente entre el ancho y el alto de la imagen. Por ejemplo, en el caso de una película 16:9, la proporción de ancho por alto es 16:9 o 1,78:1. Sólo las películas 16:9 pueden rellenar una pantalla HD ready sin bandas negras. De este modo, siempre se ven bandas negras cuando se recibe un formato diferente a 16:9. Por ejemplo, 4:3, A 4:3 muestra bandas negras verticales a la derecha e izquierda.

Si una imagen de formato 4:3 se aumenta al formato 16:9, aparecerá distorsionada (véase ilustración) o bien se cortará parte de la imagen en la parte superior e inferior. Esto es completamente normal y no es un defecto de la TV de pantalla ancha.

La resolución de la película recibida suele ser inferior a la resolución del televisor, por lo que la película recibida debe expandirse una vez recibida para rellenar completamente la pantalla. Las películas en formato buzón (432x704) se aumentan hasta que la pantalla se llena por completo. Los extremos se cortan ligeramente. Esto es normal en pantallas de tamaño 16:10 y no significa que haya ningún fallo ni ningún error de fabricación en el televisor.

Las películas en supercinemascope son más anchas que las películas 16:9. Están en formato 2,4:1 ó 22:9, por ejemplo, por lo que son claramente más anchas que las 16:9. Así pues, las películas en supercinemascope presentan bandas negras en las partes superior e inferior del televisor HD ready. La TV22PL145DVD no puede eliminar las bandas negras de las películas en supercinemascope.

Resolución y formato de imagenNo existe ninguna relación entre el formato de la imagen y la resolución que se recibe. Por ejemplo, el formato supercinemascope se puede recibir en todas las resoluciones, incluso en la resolución de HD 1080i x 1920. También es posible que en la recepción de HDTV, un televisor HD-ready presente bandas negras arriba y abajo.

Imagen 4:3 1:1 enpantalla 16:9

Imagen 4:3 aumentada en pantalla 16:9

Imagen letterbox 1:1 enpantalla 16:9

Imagen letterbox aumentada al máximo en la pantalla de la TV22PL145DVD

51B0325B_SP.indd 1851B0325B_SP.indd 18 6/13/08 10:05:53 AM6/13/08 10:05:53 AM

Page 19: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

19

Formato de imagenTamaño de la imagenEl formato de la imagen necesario se puede ajustar pulsando el botón PICTURE SIZE. Pulse PICTURE SIZE hasta que se muestre el formato necesario.Consejo: Cada vez que pulse el botón, la imagen desparecerá durante unos segundos antes de aparecer en el formato necesario.Al pulsar el botón, irá cambiando entre los siguientes formatos: AUTO, 4:3, PANTALLA COMPLETA, 16:9, CINE, 14:9.

AUTOLa imagen se muestra automáticamente de forma que ocupe toda la pantalla cuando se reciba una señal de TV WSS.

Ejemplo:Si el sintonizador analógico recibe una imagen en formato buzón con una señal WSS, la imagen resultante será la siguiente:

WSS:Las cadenas de televisión públicas incluyen la identificación 16:9, la señal WSS (WideScreenSignalling), durante la transmisión para garantizar una conversión automática a 16:9.La mayoría de las cadenas de televisión privadas no transmiten una señal WSS. Sus películas en formato 16:9 se emiten siempre en formato buzón. El modo automático no reconoce nada que no sea una señal WSS y, por tanto, no cambia automáticamente el tamaño de la imagen. Utilice el botón PICTURE SIZE para establecer el tamaño de imagen necesario para los canales privados.Si el modo AUTO está ajustado, el sintonizador integrado comprobará si hay una señal WSS cada vez que cambie a otro programa. Si se detecta la señal WSS, la pantalla se pondrá negra de forma intermitente.La imagen también puede ponerse negra durante los anuncios cuando éstos se emitan tanto en formato 4:3 como en formato 16:9.

Desactive el modo automático si le molesta que la pantalla se ponga negra de forma intermitente. Desactive el modo automático pulsando el botón PICTURE SIZE hasta que aparezca el formato necesario (por ejemplo, 16:9).

Ilustración 1:La imagen en formato buzón se aumenta

51B0325B_SP.indd 1951B0325B_SP.indd 19 6/13/08 10:05:54 AM6/13/08 10:05:54 AM

Page 20: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

20

Formato de imagenOtros formatosPulse PICTURE SIZE hasta que se muestre el formato apropiado.

4:3La imagen se muestra en formato 4:3 con bandas negras a la derecha y a la izquierda.

PANTALLA COMPLETA: utilice este formato si es necesario.

16:9El ancho de la imagen se aumentará de forma uniforme.El formato 16:9 es particularmente adecuado para reproductores de DVD, DVB-T, DVB-C y receptores satélite, que pueden transmitir y mostrar películas en formato 16:9 sin bandas negras. En el menú de configuración del televisor, ajuste el formato de forma que muestre que el televisor conectado es 16:9.

CINE:Utilice CINE para aumentar una señal letterbox 4:3 pequeña. ¿Cómo se sabe si la estación de transmisión o el televisor está utilizando una señal letterbox 4:3 demasiado baja? Pulse el botón PICTURE SIZE en el control remoto hasta que aparezca el formato 4:3. Si la imagen aparece rodeada de un borde negro como en la ilustración, se trata de una señal letterbox 4:3. Limitada por la emisora de transmisión o el televisor, esta señal es demasiado baja para una pantalla HD ready 16:9. CINE aumenta esta imagen demasiado pequeña lo máximo posible. Se observa una imagen desenfocada y borrosa, de forma similar a si se aumenta una postal al tamaño de un póster. Esta apariencia de imagen no centrada se debe a las señales de entrada demasiado bajas y de ningún modo se trata de un defecto de producción de este televisor.

Imagen letterbox 4:3 aumentada a formato CINEMA.

14:9:La imagen se aumenta un poco, pero no hasta el ancho de pantalla completo. Las bandas negras continúan a la derecha y a la izquierda, así como arriba y abajo.Nota:

El tamaño de imagen no se puede ajustar en funcionamiento PC.Para señales 720p y 1080i, el botón PICTURE SIZE no funciona.Los receptores externos pueden ajustar el tamaño de imagen de forma automática mediante un cable SCART. Consulte las instrucciones del receptor externo.

51B0325B_SP.indd 2051B0325B_SP.indd 20 6/13/08 10:05:54 AM6/13/08 10:05:54 AM

Page 21: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

21

Otras funciones prácticasPuede cambiar los ajustes predeterminados para un uso práctico.

Icono Elementos seleccionados Consejo de configuraciónPREFERENCIA IMAGEN

DEPORTES Imagen brillante y dinámica (ajustada de fábrica)ESTANDAR Calidad de imagen estándar (ajustada de fábrica)PELÍCULA Imagen tipo cine (ajustada de fábrica)MEMORIA Sus preferencias personales.

BRILLO / CONTRASTE /COLOR / TINTE (NTSC) / DEFINICION

El menú “TINTE (NTSC)” puede seleccionarse si la reproducción AV, de señal NTSC 3.58MHz o NTSC 4.43MHz está aplicada al zocalo AV y está seleccionado NTSC o AV COLOR.

NIVEL DE COLOR Azulada (FRIO) / Neutral (MEDIO) / Rojiza (CALIENTE)FONDO AZUL ON / OFF Usted puede ajustar que la pantalla de TV cambie automáticamente

a fondo azul y silencie el sonido si la señal es pobre o ausente.ILUMINACIÓN Usted puede ajustar la función Iluminación posterior para ajustar el

brillo y mejorar la claridad de la imagen.RESET Seleccione “RESET” para ajustar el PREFERENCIA IMAGEN,

BRILLO, CONTRASTE, COLOR, TINTE (NTSC), DEFINICION, NIVEL DE COLOR y ILUMINACIÓN a los valores preajustados en fábrica.

NICAM Consulte la página 17.GRAVES / AGUDOS / BALANCE Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia.HDMI AUDIO Consulte la página 55.RESET Seleccione “RESET” para ajustar GRAVES, AGUDOS y BALANCE

a los valores ajustados en fábrica.SINTONIA AUTOMAT Consulte la página 13.SINTONÍA MANUAL Consulte la página 14.CAMBIO Consulte la página 13.IDIOMA Consulte la página 12.DESPLAZAR IMAGEN Durante el modo de ancho CINE usted (consulte la página 18)

puede ajustar la posición vertical de la magen. Pulse ◀ o ▶ para ajustar la posición vertical de la imagen un +10 hacia arriba y un -10 hacia abajo.

4:3 AUTOMATICO * 4:3 / 16:9 Esta opción selecciona la forma predeterminada en que se muestra una señal 4:3: bien normal “4:3” o ampliada en el modo “16:9”, de acuerdo con sus preferencias.

AV1 SALIDA Consulte la página 59.AV COLOR Consulte la página 59.ESTADO PANTALLA REC

ON / OFF Esta función se usa junto con la función de temporizador que se incluye como parte de la EPG Digital. Determina si la pantalla del televisor se debe encender o no cuando se active el temporizador (consulte la página 30 para obtener más información).

RESTAB. CONF. TV Pulse ENTER para acceder al menú RESTAB. CONF. TV. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “SÍ” y luego pulse ENTER.La función de TV ya se ha restablecido y esta unidad se apagará automáticamente.

Nota:* 4:3 AUTOMATICO sólo está disponible para la opción de tamaño de imagen AUTO.* En el modo COMPONENT (Componente), 4:3 AUTOMATICO está disponible sólo para el modo 480i/576i.

51B0325B_SP.indd 2151B0325B_SP.indd 21 6/13/08 10:05:55 AM6/13/08 10:05:55 AM

Page 22: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

22

Notas sobre el sistema DVB-TDVB-T todavía se está desarrollando. Puede obtener información sobre la fase actual de desarrollo en http://www.ueberall-tv.de o solicitársela a su distribuidor.Como dispositivo digital, DVB-T funciona básicamente de forma diferente a la recepción de TV analógica anterior.Posibilidades de recepción:Al contrario que la TV por cable, DVB-T se recibe a través de antenas de sala o de techo. Una antena de sala es suficiente para una recepción dentro del área de recepción de un transmisor DVB. Una antena de techo puede ser tal vez necesaria para la recepción en un área periférico. Las antenas de techo existentes tal vez deban girarse hacia una dirección diferente.Póngase en contacto con su distribuidor o visite http://www.ueberall-tv.de para informarse sobre la ubicación de las áreas de recepción o las áreas periféricas. No puede obtener recepción DVB-T fuera del área periférica. Solicite consejo a un especialista en antenas certificado sobre la interferencia en la recepción. El sintonizador de este aparato no puede proporcionar antenas de sala activas con tensión operativa. Las antenas de sala activas deben estar equipadas con un suministro eléctrico diferente.Calidad de recepción:La recepción DVB-T funciona muy bien o no funciona en absoluto. No hay una transición suave con una reducción constante de la calidad de recepción. La interferencia digital se produce a un rango máximo de recepción:la imagen se congela, se bloquea, el sonido se rompe o la recepción se corta en ocasiones. Si observa una interferencia con la recepción DVB-T, normalmente no se debe a un fallo del aparato de TV. Póngase en contacto con un especialista en antenas si tiene interferencias en la recepción. La inspección de la calidad de la recepción DVB no se incluye en la garantía gratuita proporcionada por el fabricante del aparato de TV.Calidad de la imagen y del sonido:Un transmisor individual transmite hasta 4 canales de TV en una frecuencia de transmisión. Esto es posible a través de compresión de acuerdo con el estándar MPEG, que es similar al almacenamiento digital de datos en un DVD. La velocidad de los datos de DVB-T es muy inferior; en la actualidad, la tasa máxima de bits de video es de 4Mbp y la tasa máxima de bits de audio es de 256kbps. Puede producirse una interferencia visible (ej., imagen bloqueada) con tasas de datos extremadamente bajas a pesar de que haya una excelente calidad de recepción en las inmediaciones del transmisor. Las imágenes bloqueadas no son un fallo del receptor. Son el resultado de la baja tasa de datos transmitida. El sonido digital de DVB-T puede transmitirse al amplificador digital a través de la salida digital del aparato de TV.Formato de imagenLas imagines se transmiten en formato 4:3, formato de buzón 4:3 (con barras negras encima y debajo de la imagen) y formato anamórfico 16:9 (sin barras negras). La resolución máxima transmitida en la actualidad es de 704x576.ExcriptaciónLa encriptación es básicamente posible, pero ningún canal DVB-T está todavía encriptado. Se necesita un modulo CAM y una tarjeta de acceso para recibir canales encriptados. Su distribuidor especializado puede proporcionarle módulos CAM y tarjetas de acceso de la empresa de radiodifusión respectiva. La ranura CI de este aparato acepta módulos CAM y, por lo tanto, permite la recepción de canales encriptados.Bloqueo para niñosAl igual que los DVD, las ofertas DVB-T también pueden proporcionar un acceso restringido para los niños. En este momento, ningún canal está equipado con esta restricción. No obstante, este aparato ya ofrece la función de establecer restricciones para niños protegidas con contraseña, que sólo funcionan cuando se emiten los respectivos programas.Radio DVB-TLa norma DVB-T estipula radiodifusiones de programa de radio. En la zona de Berlín ya se han realizado radiodifusiones iniciales de prueba. Ninguna radio DVB-T se está emitiendo todavía en el resto del país. No obstante, este aparato ya está equipado para una recepción de radio DVB-T.Actualización DVB-TLa norma DVB-T marca la transferencia de actualizaciones de firmware. La transferencia de las actualizaciones de firmware se denomina Over Air Download (Descarga en el aire) o OAD.Si este producto necesita una actualización de firmware en el futuro, esta actualización podría recibirse a través de DVB-T. En Alemania todavía no se ha tomado ninguna decisión sobre qué canales deben transmitir actualizaciones y en qué momento del día. No obstante, este aparato ya está equipado con OAD, aunque estas preguntas todavía no se han respondido. Si OAD se ofrece por un canal en el futuro, podría obtener más información sobre esto en el teletexto o en Internet, por ejemplo, en http://www.ueberall-tv.de.

51B0325B_SP.indd 2251B0325B_SP.indd 22 6/13/08 10:05:55 AM6/13/08 10:05:55 AM

Page 23: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

23

Configuración del idioma/Escáner automáticoConfiguración del idiomaPreparación:Encienda el aparato. Pulse TV/DVB-T. El aparato cambia al modo DVB-T.

1 Pulse DIGITAL MENU para que aparezca el menú en la pantalla.

Config. IdiomaMenú principal

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

Config. Idioma

Pulse o para seleccionar la opción Config. Idioma y luego pulse ENTER.

2 Aparecerá el menú Config. Idioma.Pulse o para seleccionar el elemento que desee modificar.Pulse o para seleccionar el idioma que desee.

Config. Idioma

Idioma de menú Español

Idioma audio pref. Español

Idioma subtítulo pref. Español

Idioma servicio digital pref. Español

Navegar Enter Exit

3 Una vez realizados todos los cambios, pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Escáner automáticoPreparación:Asegúrese de que ha realizado correctamente todas las conexiones (véase la página 10).

1 Pulse o para seleccionar ‘Expl. Auto.’ y luego pulse ENTER.

Expl. ManualExpl. Auto.

Conf portadora

InstalaciónMenú principal

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Se mostrará el mensaje de confirmación.Pulse o para seleccionar ‘Si’ o ‘No’ y luego pulse ENTER.

3 Entonces comenzará el proceso de Expl. Auto. El proceso de sintonización se mostrará en la barra de progreso.

Expl. Auto.

TV

ProgresoBuscando...

Port. :1Frecuencia(kHz) :562000

:003

DVB-T 16QAM

Radio

070 BBC Radio 1

:001

001 BBC ONE002 BBC TWO007 BBC THREE

Navegar Exit

Nota:Si se seleccionó “FINLANDIA” en la pantalla “INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (PAÍS)”, se visualizan dos idiomas para cada elemento y el primer idioma seleccionado tiene prioridad. La reproducción del idioma depende de los idiomas contenidos en la emisión.Todos los canales se borrarán antes de que comience el proceso de sintonización.Puede cancelar el proceso de sintonización en cualquier momento pulsando EXIT. Los operadores y servicios almacenados antes de pulsar EXIT se guardarán.

51B0325B_SP.indd 2351B0325B_SP.indd 23 6/13/08 10:05:55 AM6/13/08 10:05:55 AM

Page 24: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

24

Escáner manual/Configuración del distribuidorEscáner manualCon la opción Expl. Manual, puede sintonizar un operador cada vez, introduciendo manualmente los parámetros del operador.

1 Pulse o para seleccionar ‘Expl. Manual.’ y luego pulse ENTER.

Expl. ManualExpl. Auto.

Conf portadora

InstalaciónMenú principal

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Puede elegir el número de operador en la Lista de canales utilizando o y se ajustará la frecuencia correspondiente al operador para la sintonización.

Si no, también puede introducir directamente el valor de frecuencia para iniciar la sintonización.

Expl. Manual

Lista de canales Ch-21

Frecuencia(kHz) 474000

Navegar Enter Exit0..9

3 Tras configurar el operador, pulse ENTER para iniciar la sintonización. Durante el proceso de sintonización, se presentará la lista de servicios (TV/Radio) del operador.

4 Luego se mostrará el mensaje de confirmación.Pulse o para seleccionar ‘Sí’ o ‘No’ y luego pulse ENTER.

5 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Configuración del distribuidorEl menú de opciones Conf portadora muestra todos los operadores (múltiplex) que están disponibles actualmente y le permite usar las opciones Renom., Eliminar o Rescan con cada uno de los operadores.

1 Pulse o para seleccionar ‘Conf portadora’ y luego pulse ENTER.

Expl. ManualExpl. Auto.

Conf portadora

InstalaciónMenú principal

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Todos los operadores se presentan junto con su frecuencia y la información del servicio: el usuario puededesplazarse por la lista de operadores y seleccionar cada uno de ellos individualmente para usar las opciones Renom., Eliminar o Rescan.

3 Renom.:Seleccione el operador y luego pulse el botón Rojo. Aparecerá el teclado alfanumérico. Puede cambiar de nombre un servicio como prefiera (véase la página 26).

Eliminar:Seleccione el operador y luego pulse el botón Verde. Se mostrará la marca de verificación ( ) para el operador seleccionado. A continuación, pulse ENTER. Se mostrará el mensaje de confirmación. Pulse o para seleccionar ‘Sí’ o ‘No’ y luego pulse ENTER. Si selecciona la opción ‘Sí’, todos los operadores marcados se borrarán de la lista..

Rescan:La opción Rescan le permite sintonizar el operador ya sintonizado para recibir cualquier programa nuevo que esté disponible actualmente. Pulse el botón Azul para volver a sintonizar el operador seleccionado actualmente.

Nota:Si en la pantalla ‘INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (PAÍS)’ está seleccionada la opción ‘FINLANDIA’, no se podrá usar la opción ‘Frecuencia (kHz)’.Cuando el PAÍS seleccionado en la opción ‘INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (PAÍS)’ sea FINLANDIASi hay una Lista de canales en los datos tras la Expl. Auto. o la Expl. Manual, se mostrará el menú de selección del tipo de canal y se podrá establecer el tipo de lista de canales. Selecciona el tipo de lista de canales pulsando los botones / y pulse ENTER.Si se selecciona “FINLANDIA” en la pantalla “INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (PAÍS)”, aparece Fecha en la pantalla “Conf portadora”.

51B0325B_SP.indd 2451B0325B_SP.indd 24 6/13/08 10:05:56 AM6/13/08 10:05:56 AM

Page 25: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

25

Organizador de canales

1 Pulse o para seleccionar la opción Organizador de canales y luego pulse ENTER.

Organizador de canalesMenú principal

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

Organizador de canales

2 Aparecerá el menú Organizador de canales. Se mostrará una lista de los programas disponibles, según el modo actual. El programa seleccionado aparecerá resaltado. Para cambiar dentro de la lista de servicios, pulse o .

VT

No.S Nom.serv. Fav Bloq Salt Eli Mov.

001 BBC ONE002 BBC TWO003 BBC THREE030 CBBC040 BBC News 24

1. Favorito 5. Eliminar2. Bloqueo 6. Renom.3. Saltar 7. Mov.4. Ir a 8. Mover aEnter . Ver

Organizador de canales

Navegar EnterD.Menu TV/RadioExit0..9

3 Al pulsar el botón numérico (1-8) correspondiente o el botón ENTER, puede activar las siguientes funciones desde este menú para cada canal: Favorito, Bloqueo, Salta, Ir a, Eliminar, Renom., Mov., Mover a y Ver. Puede desactivarlas pulsando de nuevo el mismo número.

Indicaciones:

Númerodelservicio

Nombredelservicio

Canalde pago

Serviciobloqueado

Marcade borrado

Grupofavorito

Servicio omitido

Mover marca

No.S Nom.serv. Fav Bloq Salt Eli Mov.

030 CBBC 1

La función Organizador de canales ofrece opciones para organizar los canales. Están disponibles las siguientes opciones: Favorito, Bloqueo, Salta, Ir a, Eliminar, Renom., Mov., Mover a y Ver.

Nota:En el modo de TV, sólo se mostrarán programas de TV y en el modo de radio, sólo se mostrarán programas de radio.Las pantallas del nombre Canal / Servicio se abreviarán dependiendo del tamaño de la letra.

51B0325B_SP.indd 2551B0325B_SP.indd 25 6/13/08 10:05:57 AM6/13/08 10:05:57 AM

Page 26: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

26

Organizador de canales

Favorito *1

Nada Asigna servicios a 4 grupos favoritos diferentes.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 1 en el mando a distancia. Se visualiza un cuadro de selección.③ Pulse ▲/▼ para registrar el servicio seleccionado en cualquiera de los 4 grupos de

favoritos (Nada, Fav1 ... Fav4) y luego pulse ENTER. Se visualiza un icono indicando el estado de favorito.

④ Pulse DIGITAL MENU.⑤ Ahora puede seleccionar fácilmente su servicio favorito de la lista de canales (consulte la

página 29).

Fav1

Fav2

Fav3

Fav4

Bloqueo

Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio.① Pulse ▲/▼para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 2 en el mando a distancia. Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí. Si no,

introduzca el código secreto preajustado en la fábrica, “0000”. Se visualiza un icono indicando que el servicio está bloqueado.

Pulsando 2 activará o desactivará el icono de bloqueo. (Se requiere la entrada del PIN (código secreto personal).)

③ Pulse DIGITAL MENU.

Saltar

Los servicios que están ajustados para ser omitidos no se captarán cuando se pulse P +/-.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 3 en el mando a distancia. Se visualiza un icono indicando que el servicio ha sido

omitido.Pulsando 3 se activará y desactivará el icono de omisión.

③ Pulse DIGITAL MENU.Para ver los servicios que están configurados para salto, utilice los botones numéricos 0-9 o seleccione de la lista de canales.

••

Ir a

Utilice esta función para saltar en un paso al servicio específico. Esto es útil para desplazarse por la pantalla cuando hay muchos servicios visualizados.① Pulse 4 en el mando a distancia. Ahora puede cambiar el número del servicio en la parte

izquierda de la pantalla.② Introduzca el número utilizando los botones numéricos 0-9 y, a continuación, pulse

ENTER. El realce se desplaza al servicio seleccionado.

Eliminar

Elimina el(los) servicio(s) seleccionado(s) de la memoria.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 5 en el mando a distancia. Se visualiza un icono indicando el servicio que se va

eliminar.Pulsando 5 activará o desactivará el icono de eliminación.

③ Pulse DIGITAL MENU. Se visualiza un mensaje de confirmación.④ Pulse ◀/▶ para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.

Renom. (Renombrar)

Cambio de nombres de servicios individuales.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 6 en el mando a distancia. Se visualiza una pantalla de juegos de caracteres.③ Introduzca el nombre nuevo para el servicio.④ Pulse DIGITAL MENU. Se visualiza un mensaje de confirmación.⑤ Pulse ◀/▶ para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.

Mov. (Mover)

Cambia el orden del servicio seleccionado moviendo la posición del servicio.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 7 se activará y desactivará el icono de movimiento.

Pulsando 7 activará y desactivará el icono de movimiento.③ Mueva el servicio seleccionado a la posición deseada utilizando ▲/▼, y luego pulse

ENTER para guardar el cambio.

Mover a *2

Cambia el orden del servicio seleccionado modificando el número del servicio.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse 8 en el mando a distancia. Ahora puede cambiar el número del servicio en la parte

izquierda de la pantalla.③ Introduzca el número utilizando los botones de número 0-9, y luego pulse ENTER. El

servicio se mueve a la nueva posición.

Ver

Cambio del servicio mostrado en la ventana de imagen.① Pulse ▲/▼ para seleccionar el servicio deseado.② Pulse ENTER en el mando a distancia. La imagen mostrada en la ventana de imagen cambia.③ Pulse EXIT para salir de la pantalla Organizador de canales para ver la imagen en la

pantalla completa.

Nota:*1 No puede registrar el mismo servicio para dos grupos diferentes de favoritos.*2 Si se selecciona “REINO UNIDO” en la pantalla “INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (PAÍS)”, no se podrá

utilizar “Mover a” en el Reino Unido.

51B0325B_SP.indd 2651B0325B_SP.indd 26 6/13/08 10:05:58 AM6/13/08 10:05:58 AM

Page 27: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

27

Configuración de pantalla/Configuración de contraseña (Bloqueo paterno)

Configuración de pantalla

1 Pulse o para seleccionar ‘Config. Pantalla’ y luego pulse ENTER.

Config. ContraseñaSubtítulo

Config. Pantalla

Menú principal Conf. sistema

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Aparecerá el menú Config. Pantalla. Pulse o para seleccionar el elemento que desea cambiar. Luego puede cambiar cada opción pulsando o .

Tiempo límite del rótulo

1 seg,2 segs ... 7 segs

Seleccione cuánto tiempo la información rótulo de servicio aparecerá en la pantalla.

Posición del rótulo

Superior Seleccione si la información del rótulo de servicio aparecerá en la parte superior o inferior de la pantalla.

Inferior

Transparenciade pantalla

Nada Seleccione el nivel deseado en transparencia de Visualización en pantalla.10%, 20% …

50%

3 Una vez realizados todos los cambios, pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Configuración de contraseña (Bloqueo paterno)Esta función le permite establecer un control paterno sobre la visualización del servicio según sus preferencias. Cuando un servicio esté protegido con una contraseña, no podrá visualizarse si no se introduce la contraseña correcta.

1 Pulse o para seleccionar ‘Config. Contraseña’ y luego pulse ENTER.

Config. ContraseñaSubtítulo

Config. Pantalla

Menú principal Conf. sistema

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Aparecerá ‘Introduzca contraseña’. Pulse ‘0 0 0 0’ con los botones numéricos. Ésta es la contraseña predeterminada.

3 Pulse o para seleccionar ‘Bloqueo parental’ y luego pulse o seleccione la clasificación paterna deseada (véase la nota).Luego pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

4 También puede cambiar la contraseña usando la siguiente opción.Pulse o para seleccionar la opción ‘Cambiar contraseña’.Luego introduzca la nueva contraseña (asegúrese de que recuerda esta contraseña). Tras introducir la nueva contraseña por primera vez, debe introducir la misma contraseña una vez más para confirmarla. Entonces aparecerá el mensaje información.

Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.Si, al cambiar de canal, selecciona un servicio con una clasificación paterna, tendrá que introducir la contraseña correcta para ver ese canal. Si el canal que está viendo actualmente admite una clasificación paterna, ésta se mostrará también en el menú Título de canal (véase la página 29).

Nota:Hay 15 clasificaciones basadas en la edad, que van desde ‘4’ a ‘18’ años, y la opción ‘Nada’. Por ejemplo, si el bloqueo paterno está ajustado en ‘8’ años, sólo se podrán ver los servicios con una clasificación paterna de ‘8’ años o menos sin necesidad de introducir la contraseña. Cuando establezca una nueva clasificación paterna, tendrá que introducir la contraseña. Sólo podrá establecer la nueva clasificación paterna cuando introduzca la contraseña correctamente. De lo contrario, se mantendrá el código paterno antiguo.

51B0325B_SP.indd 2751B0325B_SP.indd 27 6/13/08 10:05:59 AM6/13/08 10:05:59 AM

Page 28: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

28

Versión/Actualiz. Software/Interfaz comúnVersiónPuede comprobar las versiones de software y hardware.

1 Pulse o para seleccionar ‘Versión’ y luego pluse ENTER. Se visualizan las versiones del hardware y del software.

Actualiz. SoftwareVersión

Menú principal Información técnica

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

Actualiz. SoftwareActualiz. Software permite descargar el software más reciente disponible en el canal de la línea de servicio.

1 Pulse o para seleccionar ‘Actualiz. Software’ y luego pluse ENTER.

Actualiz. SoftwareVersión

Menú principal Información técnica

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Si hay disponible una actualización de software mediante descarga por el aire (OAD), aparecerá el mensaje ‘Hay software disponible - ¿Desea descargarlo?’. A continuación podrá seleccionar ‘Sí’ o ‘No’ pulsando o y luego ENTER.

3 Si selecciona la opción ‘Sí’, se iniciará el proceso de actualización de software. Tardará unos 20 minutos y, una vez terminado este proceso, el televisor se reiniciará automáticamente.Si selecciona la opción ‘No’, podrá continuar viendo programas de televisión como antes.

Interfaz comúnDesde esta opción de menú puede acceder a la información del módulo Interfaz común.Preparación:Inserte un módulo CAM en la ranura de la Interfaz común de DVB de la parte posterior del TV (véase la página 10).

1 Pulse o para seleccionar la opción ‘Interfaz común’ y luego pulse ENTER.

Interfaz comúnMenú principal

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

Interfaz común

2 Se mostrará el nombre del módulo CAM. Tiene que pulsar ENTER para ver más información.

3 En el Menú CI, se muestra información específica de CAM, como Información del módulo, información de la tarjeta Inteligente y el Idioma.Pulse o para seleccionar la información y luego pulse ENTER para ver más detalles.

4 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Nota:No apague la unidad durante el proceso de actualización de software. En este momento no se puede utilizar ningún botón, excepto

(STANDBY). Tras el proceso de actualización de software se perderán los ajustes de memoria del menú digital, de forma que será necesario realizar otra vez todos los procedimientos de configuración.

51B0325B_SP.indd 2851B0325B_SP.indd 28 6/13/08 10:06:00 AM6/13/08 10:06:00 AM

Page 29: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

29

Lista de canales/Título de canalLista de canales

1 Pulse CH LIST para ver el menú Lista de canales.Grupo de canales

Parámetros de sintonización

Lista delos servicios

VTLista de canales

Grupo de canales

Navegar Enter TV/RadioExit

Port.DVB-T 64QAM

Frec177500 kHz

No.S Servicios001 BBC ONE002 BBC TWO007 BBC THREE030 CBBC040 BBC News 24051 BBCi

Todo

Ventana de zoom.

2 Seleccione el Grupo de canales (Favorito):Pulse o para seleccionar grupos de canales: puede desplazarse por las opciones Todo (lista completa de canales)/Fav1/Fav2/Fav3/Fav4 (véase ‘Favorito’ en la página 26 para obtener detalles sobre cómo configurar favoritos).Seleccione los servicios:La lista de los servicios presentes en el Grupo de canales seleccionado se mostrará en la parte izquierda del menú. Pulse o para desplazase por la lista de servicios y luego pulse ENTER.Desplazamiento por la lista de servicios de radio y TV:El botón TV/RADIO se usa para alternar entre el modo de TV y el modo de Radio. Si pulsa CH LIST mientras está en el modo Radio, el menú de la lista de canales mostrará la lista de servicios de radio. Si desea ver la lista de servicios de TV sin salir del menú actual, debe pulsar el botón TV/RADIO una vez.

Título de canalAl cambiar de un canal a otro, se mostrará el Título del canal del servicio seleccionado. En el menú del título de canal, se mostrará información como la fecha y la hora, el nombre del canal, etc.

1 Mientras está viendo un canal, pulse para ver el Título del canal en cualquier momento. Desaparecerá una vez transcurrido el Tiempo límite del rótulo (este valor se puede ajustar según sus preferencias, véase la página 27).

EstéreoENO CBB 100

251_ABC_Monosco_0... 17:17:377002/80/0283:7180:71

Edad:10No clasificado

1

Nº de servicio

Nombre del servicio Estado de bloqueo

Teletexto DVB disponibleSubtítulos de DVB disponibles

TV de pagoModo de audio

Horay fecha

Clasificación paternaNombre del programa

Hora de inicio/finalizacióndel programa actual

Gráficode duración

Género

Grupo de canales(Favorito)

2 Pulse una vez más para ver la Información Serv. Básica. Aquí puede ver i f icar la potencia y la calidad de la señal del servicio seleccionado.

Información Serv. Básica DVB-T 64QAM

Nom.serv.

Calidad de Señal

Fuerza de Señal

671 MNO

Enter Exit

671 MNO 10Step 0820 0005 0030 Audio2 AB...

671 MNO 10Step 0820 0005 0030 Audio2 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz

65%

63%

Cuando la opción Country esté ajustada en FINLANDIA, pulse una vez más para ver la información detallada avanzada.

3 Para que desaparezca el Título de canal inmediatamente, vuelva a pulsar .

Nota:Si alguno de los Lista de canales no tiene ningún servicio en ese momento, se mostrará ‘No hay servicios’ y ‘Sin información’ en el menú.Las pantallas del nombre Canal / Servicio se abreviarán dependiendo del tamaño de la letra.Los subtítulos se visualizan en el visor de canales. Puede que algunas emisiones no proporcionen este servicio.

51B0325B_SP.indd 2951B0325B_SP.indd 29 6/13/08 10:06:00 AM6/13/08 10:06:00 AM

Page 30: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

30

Multi-audio/Subtítulos de DVBMulti-audioPuede seleccionar el Modo Audio y el idioma de los subtítulos de DVB (TV digital) que prefiera.El menú Multi-audio mostrará las opciones de Modo Audio e Idioma disponibles en la emisión actual.

1 Pulse AUDIO para ver el menú Multi-audio. Si están disponibles, se mostrará el Modo Audio y el Código idioma.

Multi-audio

Modo Audio

Navegar Enter Exit

No Código idioma001 ENG

Estéreo

2 Para seleccionar el Modo Audio, pulse o . Los servicios suelen disponer normalmente de los siguientes modos de audio. Izquierda, Derecha, I + D y Estéreo.

Para seleccionar un Código idioma, pulse o para elegir el código de una lista de Código idioma.

Enter Exit

001 ENG

Multi-audio

Modo Audio

Navegar

No Código idioma

I + D

3 Pulse EXIT. Las preferencias de audio seleccionadas se guardarán.

Subtítulos de DVBLos subtítulos de DVB son una función que admiten las aplica-ciones de DVB (Digital Video Broadcasting, Emisión de vídeo digital) en las que el servicio mostrado puede ir acompañado por texto en pantalla que va en paralelo con el servicio de audio correspondiente. La función de Subtítulos de DVB se puede activar o desactivar en cualquier momento.

1 Pulse o para seleccionar “Subtítulo” y luego pulse ENTER.

Config. ContraseñaSubtítulo

Config. Pantalla

Menú principal Conf. sistema

ABCCH1CH2CH3

Texd

CIiABC i

2 Pulse o varias veces para seleccionar el idioma de subtítulos que desee de los idiomas disponibles.

Subtítulo

Idioma English

Navegar Enter Exit

3 Para desactivar los Subtítulos de DVB, pulse o varias veces hasta que aparezca ‘Off’ en el menú Subtítulo.Pulse EXIT. Las idioma de subtitulos seleccionadas se guardarán.

Nota:Subtítulo DVB también puede cambiarse pulsando varias veces.

51B0325B_SP.indd 3051B0325B_SP.indd 30 6/13/08 10:06:01 AM6/13/08 10:06:01 AM

Page 31: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

31

EPG (Guía electrónica de programas)El menú Guía muestra las listas de programas disponibles para los próximos 8 días, incluido hoy.Sin embargo, el menú de la guía mostrará ‘Sin nom. evento’ para programas para los que faltan más de 8 días o para programas de los 8 días siguientes cuando no haya ninguna información disponible para ese programa.

1 Pulse GUIDE (EPG) para ver el menú Guía.

Guía 16:50 Dom 20/08/2007 TV

BBC ONEBBC TWOBBC THEREECBBC

The Wild Thornberrys Bogged Down:Nigel and Eliza are on their way to film arare fish. Nigel suggests a shortoutthrough a bog, but Ellza is reluctant. Th...

16:30-17:00 The Wild Thornberrys CBBCDom 20/08/2007 ENO CBB 100

16:30CanalesThe Wild T...Ready Steady Co...Little Be...

Sin nom. evento

Sin nom. ev...17:3017:00

The Blue...The Weakest Link

Sin nom. evento

Navegar Enter ExitVer Inf. TV/Radio

Información del programa (detalles

del episodio, etc.)

Lista de eventos

Programma resaltado

Lista de servicios

BBC News 24 Sin nom. eventoPág. - Pág. + Día ant. Día sig.

Lista de servicios:Muestra todos los servicios disponibles actualmente. Al desplazarse por la lista de servicios pulsando o ,la lista de eventos se actualizará en consecuencia y verá la información correspondiente al programa resaltado actualmente. Para avanzar página a página por la lista de servicios, pulse el botón Rojo o el botón Verde.

Lista de eventos:Muestra los eventos en una tabla de filas y columnas. Cada fila muestra la lista de eventos disponibles para el servicio correspondiente en la lista de servicios. En cada fila, puede pulsar o para desplazarse por el resto de eventos.En la Lista de eventos, puede moverse fácilmente al día anterior o al día siguiente pulsando el botón Amarillo o el botón Azul (la fecha de la información del programa que está viendo actualmente se muestra en la esquina superior derecha).

En la barra de arriba se mostrará el nombre completo del evento con la duración del mismo. El título del evento sólo se mostrará si está disponible. Si no, aparecerá el mensaje ‘Sin inf. de evento’.

2 Desde el menú Guía, puede abrir el menú Descripción del programa resaltado actualmente pulsando .

El menú Guía/Descripción muestra la descripción ampliada de un evento. Puede desplazarse y ver la descripción completa del evento usando o .

Para volver al menú Guía, pulse .Para borrar la pantalla del menú, pulse EXIT.

51B0325B_SP.indd 3151B0325B_SP.indd 31 6/13/08 10:06:02 AM6/13/08 10:06:02 AM

Page 32: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

32

Temporizador de EPGPuede elegir si desea que la pantalla se encienda cuando comience un evento de temporizador: consulte la página 21 (Estado de pantalla Rec (encendido/apagado de la pantalla LCD)). Si utiliza el temporizador para grabar algo en un vídeo o en otro dispositivo, la pantalla del TV no se encenderá salvo que usted quiera. Si intenta cambiar a otro canal durante un evento de temporizador, aparecerá el siguiente mensaje: ‘ADVERTENCIA: ESTA ACCIÓN PUEDE CAUSAR PROBLEMAS A SU GRABACIÓN SI ESTÁ ACTUALMENTE EM MARCHA - ¿ ESTÁ SEGURO DE QUE DESEA PROCEDER? SÍ/NO’. Seleccione SÍ o NO según desee.

Nota:Se puede programar un máximo de ocho temporizadores.Si el Temporizador de EPG se activa estando la unidad encendida, éste se pondrá en marcha a la hora exacta establecida. Si se activa desde el modo de espera, se pondrá en marcha 20 segundos antes de la hora establecida.La hora de inicio no se puede adelantar. Debe ser la hora de inicio original del evento.No se puede establecer la misma fecha y hora de otro evento.Pulse el botón Amarillo para cambiar la hora de inicio del evento.Pulse el botón Azul para cambiar la duración del evento.Si el temporizador EPG se inicia durante el modo standby, el indicador

(ON/Timer/Standby) de la unidad se encenderá en naranja. Esto indica que se ha iniciado un evento de temporizador EPG en modo standby.

1 Pulse GUIDE (EPG) para ver el menú Guía. A continuación, pulse / / / para resaltar el programa que desea establecer como evento de temporizador y luego pulse ENTER.

Guía 16:50 Dom 20/08/2007 TV

Pág. - Pág. + Día ant. Día sig.

BBC ONEBBC TWOBBC THEREECBBCBBC News 24

The Wild Thornberrys Bogged Down:Nigel and Eliza are on their way to film arare fish. Nigel suggests a shortoutthrough a bog, but Ellza is reluctant. Th...

16:30-17:00 The Wild Thornberrys CBBCDom 20/08/2007ENO CBB 100

16:30CanalesThe Wild T...Ready Steady Co...Little Be...

Sin nom. eventoSin nom. evento

Sin nom. ev...17:3017:00

The Blue...The Weakest Link

Sin nom. evento

Navegar Enter ExitVer Inf. TV/Radio

Nota:Si selecciona un evento que ya ha comenzado, el programa seleccionado se mostrará en la pantalla, ya que no puede ajustar el temporizador para un programa que ya ha comenzado.Para ver los eventos de temporizador almacenados, pulse dos veces GUIDE (EPG). Aparecerá el menú del Temporizador de EPG (véase el paso 3 a continuación). También puede borrar o cambiar la frecuencia (Una vez / Diario / Semana) de los eventos de temporizador almacenados (pero tenga en cuenta que no puede modificar los detalles de la hora que se han establecido desde la guía EPG).

2 Se mostrará el mensaje de Confirmación.Pulse o para seleccionar ‘Sí’ o ‘No’ y luego pulse ENTER (la opción seleccionada se muestra en azul). 3 Aparecerá el menú EPG Timer. Pulse el botón Rojo para establecer el modo Temporizador de un evento seleccionado.

Temp. de eventos

Navegar Enter Exit

Nom.serv. Modo Fecha Hora Durac.BBC ONE Una vez 26/02/02 08:10 00:23

Modo temporizador Eliminar temp.Editar temporizador Editar duración

4 El modo Temporizador especifica la frecuencia de activación del temporizador, que puede ser Una vez, Diario o Semana. Pulse ENTER para guardar el modo de Temporizador seleccionado.

Una vezDiarioSemana

Temp. de eventos

Nom.serv. Modo FechaBBC ONE Una vez 26/02

Nota:Para borrar un evento de temporizador, seleccione el evento específico y pulse el botón Verde.

5 Para volver al menú Guía, pulse DIGITAL MENU. Para cerrar la pantalla del menú, pulse EXIT.

51B0325B_SP.indd 3251B0325B_SP.indd 32 6/13/08 10:06:03 AM6/13/08 10:06:03 AM

Page 33: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

33

DiscoLos discos de DVD deben ser del tipo Región 2 o Multizona para reproducirse en esta unidad.El disco cargado (DVD y Audio-CD) será reconocido automáticamente.Los formatos de disco idóneos son: DVD-Video, DVD-R/-RW (sólo formato de vídeo), Audio CD, CD-R/CD-RW, Video CD y SVCD.Es posible que algunos discos de CD-R/RW sean incompatibles.

Esta unidad puede reproducir un disco de 8 cm. No utilice un adaptador para discos, ya que puede originar problemas.No introduzca ningún disco con una forma irregular en la unidad, puesto que puede afectar al funcionamiento de la unidad.Es posible que no pueda extraerlo.No utilice accesorios de repuesto tales como un protector de anillo, puesto que puede afectar al funcionamiento de la unidad.

No reproduzca DVD-ROM, DVD-Audio, CD-G ni Photo CD para impedir un borrado accidental del material pregrabado.TítuloCuando se graban dos o más películas en un disco, el disco se divide en dos o más secciones. Cada sección se denomina “TÍTULO”.CapítuloLos títulos pueden subdividirse en muchas secciones.Cada sección se denomina “CAPÍTULO”.PistaUn CD de audio puede incluir diversos elementos.Éstos se asignan a pistas.Extraer un disco de la fundaAsegúrese de sostener el disco por los bordes. No toque la superficie del mismo.Extraiga con cuidado el disco de la funda.

No raye el disco.No permita que la superficie del disco se ensucie.No pegue una etiqueta o cinta adhesiva sobre el disco.No deje caer al suelo ni doble el disco.

Guardar un discoAlmacene el disco en la funda para impedir que se ensucie, raye o dañe.No lo exponga a la luz directa del sol ni lo guarde en lugares húmedos o con temperaturas elevadas.

Limpieza del discoLimpie el disco con un paño seco y limpio empezando por el centro hasta los extremos.

No los limpie realizando un movimiento circular.No utilice productos de limpieza líquidos ni tampoco pulverizadores.

Acerca de los CD de vídeoEsta unidad admite CDs de vídeo equipados con la función PBC (Versión 2.0). (PBC es la abreviatura de control de reproducción.) Puede disfrutar de dos variantes de reproducción según los tipos de discos.

CD de vídeo no equipado con la función PBC (Versión 1.1) El sonido y la película pueden reproducirse en este DVD/VCR de la misma forma que un CD de audio.CD de vídeo equipado con la función PBC(Versión 2.0) Además del funcionamiento de un CD de vídeo que no está provisto de la función PBC, puede disfrutar de la reproducción de software interactivo con la función de búsqueda utilizando el menú que se muestra en la pantalla del televisor (Selección de menús). Algunas de las funciones descritas en este manual del usuario puede que no funcionen con ciertos discos.

Desactivar la función PBCPulse PLAY MODE en el modo de parada.Pulse / para seleccionar “Modo”, y luego pulse ENTER varias veces hasta que aparezca “Off”.Vuelva a pulsar PLAY MODE para borrar la pantalla.

Activar la función PBCSiga los pasos anteriores 1~2, y luego pulse ENTER varias veces hasta que aparezca “PBC”.

••

••••

••

••

1.2.3.

CAPÍTULO 1

TÍTULO1 TÍTULO2

DISCO DVD

CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 3CAPÍTULO 1

PISTA 1 PISTA 2 PISTA 3 PISTA 4 PISTA 5

CD DE AUDIO

51B0325B_SP.indd 3351B0325B_SP.indd 33 6/13/08 10:06:04 AM6/13/08 10:06:04 AM

Page 34: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

34

Reproducción de un discoEsta sección le muestra la información básica para reproducir un disco.

Reproducción básica (DVD/VCD/CD de audio)PreparaciónAsegúrese de que el interruptor POWER (Encendido) situado en la parte superior de la unidad está pulsado (ON). (Se enciende el indicador STANDBY (Modo de espera))

1 Pulse TV/DVD en el mando a distancia para seleccionar el modo de DVD.

2 Coloque el disco en la ranura del disco con el lado de la etiqueta mirando hacia delante. (En caso de que el disco tenga una etiqueta.)

No coloque un disco que no pueda reproducirse en esta unidad.

3 En la pantalla TV, “ ” cambia a “Lectura” y seguidamente se inicia la reproducción.

Aparecerá una pantalla de menús en la pantalla TV si el disco tiene una opción de menús.Pulse / / / para seleccionar el título y luego pulse ENTER. Se selecciona el título y comienza la reproducción.

Lectura

4 Pulse para finalizar la reproducción.La unidad graba el punto en el que se detuvo, en función del disco “ ” aparece en la pantalla. Pulse PLAY ( ) para continuar la reproducción (desde el punto de escena).Si vuelve a pulsar (“ ” aparece en la pantalla), la unidad borrará el punto en el que se detuvo.

Para iniciar la reproducción en el modo de paradaPulse PLAY ( ).

Nota:Si la unidad no funciona correctamente:La electricidad estática, etc., puede afectar al funcionamiento del reproductor.Desconecte una vez el cable de alimentación de CA y conéctelo de nuevo.Si se introduce un disco durante modos diferentes del modo DVD, puede cambiarse al modo DVD y la reproducción podría comenzar automáticamente.

51B0325B_SP.indd 3451B0325B_SP.indd 34 6/13/08 10:06:04 AM6/13/08 10:06:04 AM

Page 35: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

35

Reproducción de un discoPara detener la reproducción (modo imagen fija)Pulse durante la reproducción.Para reanudar la reproducción normal, pulse PLAY ( ).

El sonido se desactiva durante el modo de imagen fija.

Para detener la reproducciónPulse .

Para extraer el discoPulse .

Saque el disco después de que éste haya salido.

Nota:Si se carga un disco no compatible, en la pantalla TV se leerá “Este Disco No Puede Ser Reproducido”, “Error Codigo Region” o “Error de Nivel de Indice”, en función del tipo de disco cargado. En dicho caso, vuelva a comprobar el disco (véanse las páginas 33 y 51).Algunos discos pueden tardar aproximadamente un minuto en iniciar la reproducción.Cuando coloque un disco de una cara con la etiqueta hacia atrás (es decir, de forma incorrecta), en la pantalla se mostrará “Lectura” durante unos pocos minutos y luego seguirá visualizándose “Este Disco No Puede Ser Reproducido”.Algunos discos puede que no dispongan de la opción de reanudación.La reanudación no puede funcionar si reproduce un CD de vídeo con la opción PBC mientras PBC está activada. Para desactivar la función, consulte la página 33.Algunas operaciones de reproducción de los DVD pueden haberse establecido de forma intencionada por los fabricantes de software. Como esta unidad reproduce los DVD en función del contenido del disco diseñado por parte de los fabricantes de software, es posible que algunas opciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los DVD.No mueva la unidad durante la reproducción, Si lo hace, puede dañar el disco.En muchos ejemplos, aparecerá una pantalla de menús después de finalizar la reproducción de una película. Una visualización prolongada de un menú en pantalla puede dañar su televisor, grabando permanentemente esa imagen en su pantalla. Para impedirlo, asegúrese de pulsar POWER ( ) en el mando a distancia en cuanto haya finalizado la película.Es posible que haya un leve retraso entre la pulsación del botón y la activación de la función.

51B0325B_SP.indd 3551B0325B_SP.indd 35 6/13/08 10:06:05 AM6/13/08 10:06:05 AM

Page 36: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

36

Reproducción de un disco

Nota:Es posible que aparezca un símbolo de prohibición “ ” en la parte superior derecha de la pantalla. Este símbolo significa que la opción seleccionada no está disponible en el disco, o que la unidad no puede acceder a la opción en ese momento. Esto no indica un problema con la unidad.

Puede reproducir discos a distintas velocidades.

Reproducción rápida en sentido regresivo o progresivo (DVD/VCD/CD de audio)Pulse o durante la reproducción.

: Reproducción rápida regresiva: Reproducción rápida progresiva

Cada vez que pulse o , la velocidad de reproducción cambiará.

Para detener la reproducciónPulse .

Nota:La unidad desactiva el sonido durante la exploración inversa o de avance de discos de CD de audio/DVD/VCD.La velocidad de reproducción puede variar según el disco.

Playing frame by frame (DVD/VCD)Pulse durante la reproducción de imagen fija.Cada vez que pulse , la imagen avanza un fotograma.

Para reanudar la reproducción normalPulse PLAY ( ).

Nota:Se desactiva el sonido durante la reproducción fotograma a fotograma.

Reproducción a cámara lenta (DVD/VCD)Pulse o durante la reproducción.Cada vez que pulse o , cambiará la velocidad de reproducción a cámara lenta.

Para reanudar la reproducción normalPulse PLAY ( ).

Nota:Se desactiva el sonido durante la reproducción a cámara lenta.La reproducción inversa lenta ( ) no funciona en VCD.

Localización de un capítulo o una pista (DVD/VCD/CD de audio)Pulse o varias veces para visualizar el número de capítulo o pista que desee.Pulse para que la reproducción se inicie desde el capítulo o pista seleccionados.

Pulse para localizar capítulos o pistas posteriores.

La reproducción se iniciará desde el comienzo del capítulo o pista actual.

51B0325B_SP.indd 3651B0325B_SP.indd 36 6/13/08 10:06:06 AM6/13/08 10:06:06 AM

Page 37: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

37

Ampliar o reducir/localizar la escena deseadaOpciones de zoom (DVD/VCD)Esta unidad le permitirá ampliar una imagen del fotograma con el zoom. A continuación, puede realizar selecciones cambiando la posición del fotograma.

1 Pulse ZOOM durante la reproducción. 1

La parte central de la imagen se ampliará.Cada vez que pulse ZOOM se modificará el ZOOM 1 (x 1,3), 2 (x 1,5) y 3 (x 2,0).

2 Pulse / / / para visualizar una parte distinta del fotograma.Puede mover el fotograma desde la posición central hacia ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA o DERECHA.

3 En el modo de zoom, pulse ZOOM varias veces para regresar a la vista 1:1 ( Off).

Nota:Puede seleccionar Pausa o Lento en el modo de zoom.Puede que algunos discos no respondan a la opción de zoom.

••

Utilizar la escena deseada (DVD/VCD/CD de audio)Utilice el título, capítulo y hora grabados en el disco de DVD para ubicar el punto de reproducción que desee. En el caso de discos de VCD/CD de audio, la hora y la pista se utilizan para localizar el punto de reproducción deseado. Para comprobar el título, capítulo/pista y hora, pulse .

1 Pulse JUMP durante la reproducción o reanudar el modo de parada.

Hora

TituloCapitulo

Jump

2 Pulse o para seleccionar el “Titulo/Pista”, “Capitulo” u “Hora”.

Jump

Hora

TituloCapitulo

3 Pulse los Botones numéricos (0–9) para introducir el número.

Si introduce un número erróneo, pulse CANCEL.Consulte el paquete suministrado con el disco para comprobar los números.

Jump

Hora

TituloCapitulo 12

4 Pulse ENTER. Comienza la reproducción.Cuando cambie el título, la reproducción se inicia desde el Capítulo 1 del título seleccionado.Puede que algunos discos no funcionen en la operación anterior.

Nota:En caso de CD de audio y Video-CD, sólo pueden seleccionarse Pista y Hora.En caso de la reproducción de Video-CD con la opción PBC, JUMP no funciona. Desactive la función PBC (consulte la página 33).

51B0325B_SP.indd 3751B0325B_SP.indd 37 6/13/08 10:06:07 AM6/13/08 10:06:07 AM

Page 38: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

38

Marcar las escenas deseadasMarcar las escenas (DVD/VCD/CD de audio)La unidad guarda hasta tres puntos que desee ver de nuevo.Puede reanudar la reproducción desde cada escena.

1 Pulse MARKER durante la reproducción.

Marcador 2Marcador 1

Marcador 3

2 Seleccione el marcador en blanco utilizando o .A continuación, pulse ENTER en la escena deseada.

Marcador 2Marcador 1

Marcador 3

2700 54

Repita este procedimiento para establecer las otras 2 escenas.

3 Pulse MARKER para borrar esta pantalla.

Regresar a las escenas (DVD/VCD/CD de audio)

1 Pulse MARKER durante la reproducción o el modo de parada. Marcador 2

Marcador 1

Marcador 3

2700 541608

2531

0102

2 Pulse o para seleccionar el marcador 1-3.

Marcador 2Marcador 1

Marcador 3

271608

542531

000102

3 Pulse ENTER.

La reproducción se inicia desde la escena marcada.

Para cancelar el marcadorSiga los pasos 1~2 anteriores y, a continuación, pulse CANCEL.

Nota:Puede que algunos discos no funcionen con la operación de marcado.El marcado se cancela al extraer el disco o desconectar la unidad.Puede que no aparezcan algunos subtítulos grabados alrededor del marcador.En el caso de Video CD con PBC, queda prohibida la función del marcador.La función del marcador no funciona con MP3/JPEG CD.

51B0325B_SP.indd 3851B0325B_SP.indd 38 6/13/08 10:06:08 AM6/13/08 10:06:08 AM

Page 39: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

39

Repeat Playback/A-B Repeat Playback (Repetir reproducción / Repetir reproducción A-B)

Repetir reproducción (DVD/VCD)

1 Pulse PLAY MODE durante la reproducción o el modo de parada.

2 Pulse ENTER diversas veces para seleccionar “Capitulo” o “Titulo”.

Modo de LecturaRepetir : Off

La unidad empieza automáticamente a repetir la reproducción tras finalizar el título o capítulo actuales.

[Video CD]Pulse para seleccionar “Repetir”.Pulse ENTER para seleccionar “Pista” o “Todo”.

Si establece el modo de repetición durante el modo de parada, pulse PLAY ( ) para empezar a repetir la reproducción.

3 Vuelva a pulsar PLAY MODE para borrar la pantalla.

Para reanudar la reproducción normal Seleccione Repetir: “Off” en el paso 2.

Nota:Puede que algunos discos no funcionen con la operación de repetir.En el caso de Video CD con PBC, queda prohibida la función de repetir durante la reproducción.La función de repetir Capitulo/Pista se cancela al pulsar SKIP ( ) o SKIP ( ).

Repetir reproducción A-B (DVD/VCD/CD de audio)Repetir reproducción A-B le permite repetir la selección entre dos puntos seleccionados.

1 Pulse REPEAT A-B durante la reproducción.Se selecciona el punto de inicio.

A

2 Vuelva a pulsar REPEAT A-B.

Se selecciona el punto final. La reproducción empieza en el punto seleccionado.La reproducción se detiene en el punto final y regresa automáticamente al Punto A, luego se reinicia de nuevo.

A B

Para reanudar la reproducción normal Vuelva a pulsar REPEAT A-B.“ Off ” aparece en la pantalla.

Nota:En el modo Repeat A-B, puede que no se muestren los subtítulos próximos a las localizaciones A o B.Es posible que no pueda establecer A-B Repeat para las escenas que incluyen múltiples ángulos.A-B Repeat playback no funciona cuando está activado Repetir reproducción.Es posible que no pueda establecer Repeat A-B durante determinadas escenas del DVD.

51B0325B_SP.indd 3951B0325B_SP.indd 39 6/13/08 10:06:09 AM6/13/08 10:06:09 AM

Page 40: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

40

Cambio de ángulos/Selección de título/Menú de DVDCambio de ángulos (DVD)Al grabar un disco grabado con la opción multiángulo, podrá cambiar el ángulo desde el cual esté visualizando la escena.

1 Pulse ANGLE durante la reproducción.Aparecerá el ángulo actual.

1/2

2 Pulse ANGLE varias veces hasta que se seleccione el ángulo que desee.

Nota:En función del DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos incluso si se han grabado múltiples ángulos en el DVD.

Selección del título (DVD)En algunos discos se pueden grabar dos títulos o más. Si se graba el menú de título en el disco, podrá seleccionar el título que desee.

1 Pulse TOP MENU durante la reproducción.Aparece en la pantalla el menú de título.

2 Pulse / / / para seleccionar el título que desee.

3 Pulse ENTER o PLAY ( ).Empezará la reproducción del título seleccionado.

Nota:Algunos DVD le permiten seleccionar el contenido del disco utilizando el menú.Al reproducir estos DVD, puede seleccionar el idioma del subtítulo y el idioma de la banda sonora, etc. mediante el menú.

Menú de DVD (DVD)En algunos discos se pueden grabar dos títulos o más. Si se graba el menú de título en el disco, podrá seleccionar el título que desee.

1 Pulse DVD MENU durante la reproducción.Aparece en la pantalla el menú de DVD.

Pulse de nuevo DVD MENU para reanudar la reproducción en el escena en la cual pulsó DVD MENU.

2 Pulse / / / para seleccionar el elemento que desee.

3 Pulse ENTER.El menú continúa en otra pantalla. Repita los pasos 2 y 3 para establecer el elemento por completo.

Nota:En función del DVD, es posible que no puede reanudar la reproducción desde el punto de escena al pulsar DVD MENU.

51B0325B_SP.indd 4051B0325B_SP.indd 40 6/13/08 10:06:10 AM6/13/08 10:06:10 AM

Page 41: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

41

Cambio del idioma de la banda sonora/Subtítulos/Estado del disco

Nota:Si no se escucha el idioma deseado después de haber pulsado el botón varias veces, no se grabará el idioma en el disco.El idioma de la banda sonora seleccionado se cancelará cuando extraiga el disco.El idioma inicial por defecto o el idioma disponible se escuchará si se vuelve a reproducir el disco.Si selecciona DTS al reproducir un disco codificado en DTS, no se emitirá sonido.En función del DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos, o conectar/desconectar los subtítulos.Al reproducir un DVD, el subtítulo puede cambiar cuando cargue o extraiga el disco.En algunos casos, es posible que un idioma de subtítulo seleccionado no cambie de forma inmediata.

Cambiar el idioma de la banda sonora (DVD/VCD)Puede seleccionar el idioma al reproducir un disco multilingüe.

1 Pulse AUDIO durante la reproducción.Aparecerá el idioma de la banda sonora actual.

1/2 Eng Dolby Digital

2 Pulse AUDIO varias veces hasta que se seleccione el idioma que desee.

La visualización en pantalla desparecerá transcurridos unos segundos.

2/2 Fre Dolby Digital

En caso de reproducción de Video CDEl tipo de audio cambia de la siguiente forma cada vez que pulsa AUDIO.

LR L R

Subtítulos (DVD)Al reproducir un disco grabado con subtítulos, puede seleccionar el idioma del subtítulo o desactivar el subtítulo.

1 Pulse varias veces durante la reproducción hasta que se seleccione el idioma que desee.

1/5 Eng

2 Para desactivar el subtítulo, pulse hasta que aparezca “Off”.La visualización en pantalla desparecerá transcurridos unos segundos.

•Off

Estado del discoAl pulsar , aparecerá en la pantalla el estado del disco.Para cancelar la pantalla, vuelva a pulsar .[Video CD]

VCD 00:08:32 00:51:03Pista 3/15

FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

No DE PISTA:

TIEMPO TRANSCURRIDO

TIEMPO TOTAL

[DVD]

IDIOMA DE SUBTÍTULO

DVD 00:15:25 01:41:39Titulo 1/3 Capitulo 2/24 1/1 Eng Dolby Digital 1/2 Eng 1/1

TIEMPO TRANSCURRIDO

No DE ÁNGULO:

FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

No DE TÍTULO:

TIEMPO TOTAL

IDIOMA DE AUDIO UN TIPO DE AUDIO

No DE CAPÍTULO

51B0325B_SP.indd 4151B0325B_SP.indd 41 6/13/08 10:06:11 AM6/13/08 10:06:11 AM

Page 42: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

42

Funcionamiento del MP3/WMA/JPEG y CD de audioEsta unidad puede reproducir los datos de MP3/WMA/JPEG que han sido grabados en CD-R/RW. También puede reproducirse un CD de audio. Para producir los datos de MP3/WMA JPEG, deberá disponer de un PC con Windows-PC con una unidad de CD-RW y un software codificado en MP3/WMA JPEG (no suministrado). No podrá reproducirse el sistema HFS de Apple.Esta unidad requiere discos y grabaciones que cumplan determinadas normas técnicas con objeto de poder lograr una calidad de reproducción óptima.Existen un gran número de diferentes tipos de formatos de discos grabables (incluyendo CD-R que contienen ficheros MP3/WMA). No todos los discos grabables producirán una calidad de reproducción óptima. Los criterios técnicos indicados en el presente manual de instrucciones sirven únicamente de referencia. No se recomienda el uso de CD-RW para ficheros MP3.

MP3/WMA/JPEG – Información de datosLimitaciones sobre la reproducción de MP3/WMA/JPEG

CD MP3/WMA/JPEG han sido estandarizados por la norma ISO9660, el nombre del fichero debe incluir las extensiones siguientes: “.mp3”, “.wma”, “.jpg”.CD MP3/WMA/JPEG CD deben corresponderse a los ficheros normalizados por ISO.Esta unidad puede leer hasta 2000 ficheros por disco. Si un disco cuenta con más de 2000 ficheros, puede leer hasta 2000 ficheros y se omitirán el resto de ficheros.Los CD MP3/WMA/JPEG no pueden utilizarse con objeto de grabar en esta unidad.Si el CD cuenta con pistas de audio de CDA y ficheros MP3/WMA/JPEG, únicamente se reproducirán las pistas de audio de CDA.Es posible que esta unidad tarde más de un minuto en leer los ficheros MP3/WMA/JPEG en función de su estructura.Puede reproducirse la música grabada por “Joliet Recording Specification”.No pueden reproducirse los ficheros de música grabados mediante “Sistema de archivos jerárquico” (HFS).

Limitaciones sobre la visualización del nombre del ficheroEl número máximo para la visualización es de 15 caracteres. Los nombres de ficheros más largos se comprimirán.Los caracteres disponibles para su visualización son los siguientes: alfabetos en minúscula o mayúscula, de la A a la Z, número del 0 al 9 y _ (guión bajo).Los demás caracteres distintos a los arriba descritos son sustituidos por un guión.

Para reproducir CD MP3/WMA/JPEG en el orden de grabación.Utilice el software de MP3/WMA/JPEG que grabe los datos alfabética o numéricamente.Introduzca un número de dos o tres dígitos en el encabezado del nombre del fichero. (p.ej. “01” “02” ó “001” “002”).Evite crear demasiadas subcarpetas.

PRECAUCIÓN:Algunos CD MP3/WMA/JPEG no pueden reproducirse según las condiciones de grabación.El CD-R/RW que no posea datos de música o ficheros que no sean MP3/WMA/JPEG no podrán reproducirse.

Frecuencia de muestreo estándar y tasa de bits:MP3

MPEG-1 Audio32kHz, 44.1kHz, 48kHz32kbps ~ 320kbps (tasa de bits constante y variable)El ajuste de grabación recomendado para un sonido de alta calidad es 44,1 kHz de frecuencia de muestreo y 128 kbps de tasa de bits constante.

WMAWMA versión 7 y 832kHz/48kbps, 44.1kHz/48kbps~192kbps, 48kHz/128kbps~192kbpsEl fichero grabado mediante mono, 48kHz, 48 kbps no está disponible en esta unidad.

••

••

••

1.2.

3.

••

51B0325B_SP.indd 4251B0325B_SP.indd 42 6/13/08 10:06:13 AM6/13/08 10:06:13 AM

Page 43: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

43

Funcionamiento del MP3/WMA/JPEG y CD de audioCargar el CD

1 Cargue un CD MP3/WMA/JPEG CD o un CD de audio en la ranura para discos.

2 En la pantalla aparecerá una pantalla del explorador.Si el directorio actual incluye 9 o más ficheros, pulse o para desplazarse por la lista de ficheros.Para ver el contenido de la carpeta, seleccione la carpeta y luego pulse ENTER.Para regresar al directorio superior, seleccione “ Hacia arriba ...” y luego pulse ENTER.En el caso de que un CD contenga una mezcla MP3, WMA y ficheros, los ficheros se reproducirán seleccionándolos desde el explorador de ficheros.

Nombre del fichero seleccionado

MP3-5MP3-6WMA-11WMA-12Picture-1Picture-2 Reproducción musical

Selecc Ficheros

Repetir :Off

Modo :Off

/MP3-5.MP31/15 00:00:00

Picture-3Picture-4

Número de fichero

Estado de funcionamiento

Tiempotranscurrido

Ventana de kit de herramientas

Ventana de previsualización

Cursor

Lista de ficheros

: Indica del fichero de música (CD de audio/MP3/WMA)

: Indica el fichero de imágenes (JPEG)

Tipo de fichero

Reproducción de MP3/WMA y CD de audio

1 En el explorador de ficheros, pulse / para seleccionar el archivo deseado.Cuando se pulsa PLAY ( ) después de visualizar el explorador de ficheros mostrado, la reproducción empieza automáticamente desde el primer fichero.

Folder-1Folder-2MP3-1MP3-2MP3-3WMA-1WMA-2WMA-3

/MP3-2.MP3

Previsualizar JPEG

Selecc Ficheros

Repetir :Off

Modo :Off

En tal caso, si el primer fichero es un fichero MP3/WMA, sólo se reproducirán en orden los ficheros MP3/WMA. Si el primer fichero es un fichero JPEG, se reproducirá el fichero JPEG. Si no hay ningún fichero en el directorio raíz, la reproducción no se inicia automáticamente.

2 Pulse ENTER.El fichero seleccionado empieza a reproducirse.

3 Pulse para finalizar la reproducción.El fichero seleccionado empieza a reproducirse.

La unidad graba el punto en el que se detuvo. “ ” aparece en la pantalla. Pulse PLAY ( ) para continuar la reproducción (desde el punto de escena).Si vuelve a pulsar o descarga el disco, la unidad borrará el punto en el que se detuvo.

Selecc ficherosPuede seleccionarse el tipo de fichero a visualizar en el explorador de ficheros.

Pulse o para seleccionar “Selecc Ficheros” en la columna derecha del explorador de ficheros.Pulse ENTER, luego pulse o para seleccionar el tipo de fichero de la lista (Música o Imagen).Pulse ENTER para añadir/eliminar la marca de verificación. El tipo de fichero verificado se mostrará en el explorador de ficheros.Pulse RETURN para guardar el ajuste.

1.

1.

2.

Nota:El archivo MP3 o WMA file en el CD de imágenes de Kodak no es reconocido en esta unidad.Durante la reproducción de MP3/WMA/JPEG, no podrá utilizar las funciones JUMP ni A-B Repeat (Repetir A-B).Podrá utilizar las funciones Repetir (Pista o Todo), Random y Selección Programa para la reproducción de MP3/WMA/JPEG (Véanse las páginas 45,46)

51B0325B_SP.indd 4351B0325B_SP.indd 43 6/13/08 10:06:13 AM6/13/08 10:06:13 AM

Page 44: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

44

Reproducción de JPEG

1 En el explorador de ficheros, pulse / para seleccionar el fichero JPEG deseado.Para visualizar una lista de imágenes en miniatura, pulse DVD MENU.Pulse / / / para seleccionar el fichero que desee.(Para regresar al explorador de ficheros, pulse TOP MENU.)Cuando se pulsa PLAY ( ) después de visualizar el explorador de ficheros, la reproducción empieza automáticamente desde el primer fichero.

Picture-01Picture-02Picture-03Picture-04Picture-05Picture-06Picture-07Picture-08

JPEG Preview

W: 2048 H: 1536

/Picture-01.JPG

Selecc Ficheros

Repetir :Off

Modo :Off

En tal caso, si el primer fichero es un fichero JPEG, se reproducirá el fichero JPEG. Si el primer fichero es un fichero MP3/WMA, sólo se reproducirán en orden los ficheros MP3/WMA. Si no hay ningún fichero en el directorio raíz, la reproducción no se inicia automáticamente.

2 Pulse ENTER. Aparece en la pantalla la imagen seleccionada.

Girar una imagenPuede girar una imagen 90 grados.Pulse ANGLE durante la reproducción de la imagen.“ ”, “ ”, “ ” o “ ” aparece en la pantalla.

Ampliar una imagen con el zoomLa función de zoom también puede utilizarse para visualizar archivos JPEG. Pulse ZOOM (Véase “Opciones de zoom” en la página 37).3 Pulse para finalizar la reproducción.Aparece en la pantalla el explorador de ficheros. Si desea ver el otro fichero, repita los pasos 1 ~ 2.

Presentación de diapositivasLa presentación de diapositivas le permite ver imágenes (ficheros) uno detrás de otro de forma automática.PreparaciónEstablezca el ajuste “Intervalo JPEG” en “Off”, “5 Segundos”, “10 Segundos” o “15 Segundos” (Véase la página 50).

1 Seleccione el fichero de inicio que desee para la presentación de diapositivas en el paso 1 de la izquierda.

2 Pulse ENTER o PLAY ( ) para iniciar la presentación de diapositivas a partir del fichero seleccionado.

Si pulsa durante la presentación de diapositivas, ésta se detendrá de forma temporal. “ ” aparece brevemente en la pantalla.Si la imagen aparece al revés o hacia un lado, pulse ANGLE (Ángulo) varias veces hasta que coloque hacia arriba. “ ”, “ ”, “ ” o “ ” aparece en la pantalla.Vuelva a pulsar PLAY ( ) o SKIP ( ) para reanudar la presentación de diapositivas.Una vez finalizada la presentación de diapositivas, aparece la lista de ficheros.Para detener la presentación de diapositivas, pulse . Aparece la lista de ficheros.

Funcionamiento del MP3/WMA/JPEG y CD de audio

Nota:Durante la reproducción de JPEG, no podrá utilizar las funciones JUMP ni A-B Repeat (Repetir A-B).Cuando imagen supere los 5760 x 3840 píxeles, no podrá visualizarse la imagen completa (ventana de previsualización o lista de imágenes en miniatura) en la pantalla.Puede que haya un intervalo superior debido al tamaño de los datos.

51B0325B_SP.indd 4451B0325B_SP.indd 44 6/13/08 10:06:14 AM6/13/08 10:06:14 AM

Page 45: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

45

Funcionamiento del MP3/WMA/JPEG y CD de audio

Nota:La función de repetir o random se cancela al extraer el disco o desconectar la unidad.La función de repetir pista se cancela al pulsar o .En el caso de un CD de audio, también puede utilizarse la función A-B Repeat (Repetir A-B). Véase “A-B Repeat playback (Repetir reproducción A-B)”, en la página 39.

Repetir reproducción (CD de audio/MP3/WMA/JPEG)

1 En el explorador de ficheros, pulse / / / para seleccionar

“Repetir” durante el modo de parada.

Folder-1Folder-2MP3-1

Selecc Ficheros

Repetir :Off

Modo :Off

2 Pulse ENTER varias veces para seleccionar “Pista” o “Todo”.

Folder-1Folder-2MP3-1

Selecc Ficheros

Repetir :Pista

Modo :Off

3 Pulse PLAY ( ).La unidad empieza automáticamente a repetir la reproducción tras finalizar la pista actual.

Para reanudar la reproducción normalSeleccione Repetir: “Off” en el paso 2.

Reproducción aleatoria (CD de audio/MP3/WMA/JPEG)

1 En el explorador de ficheros, pulse / / / para seleccionar “Modo” durante el modo de parada.

2 Pulse ENTER para seleccionar “Random”.

Folder-1Folder-2MP3-1

Selecc Ficheros

Repetir :Off

Modo :Off

3 Pulse PLAY ( ).Se iniciará la reproducción aleatoria.

Para reanudar la reproducción normalSeleccione Modo: “Off” en el paso 2.

Folder-1Folder-2MP3-1 :Random

Selecc Ficheros

Repetir :Off

Modo

51B0325B_SP.indd 4551B0325B_SP.indd 45 6/13/08 10:06:15 AM6/13/08 10:06:15 AM

Page 46: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

46

Funcionamiento del MP3/WMA/JPEG y CD de audioSelección Programa (CD de audio/MP3/WMA/JPEG)

1 En el explorador de ficheros, pulse / / / para seleccionar

“Editar Modo”, luego pulse ENTER.

Cuando “Editar Modo” es de color negro, podrá marcar los ficheros que desee añadir en la lista de programas.

Folder-1Folder-2MP3-1MP3 2

Repetir :Off

Modo :Off

Editar Modo

2 Pulse / / / para seleccionar el fichero que desee añadir a la lista de programas.

Pulse ENTER. Se ha marcado el fichero seleccionado.Repita este procedimiento para seleccionar los demás ficheros.

Folder-1Folder-2MP3-1

MP3-1.MP3

Repetir :Off

Modo :Off

Editar Modo

3 Pulse / / / para seleccionar “Añadir al programa”.A continuación, pulse ENTER. Todos los ficheros marcados se añadirán a la lista de programas.

Cuando termine de guardar los ficheros de que desee en la lista de programas, vuelva a seleccionar “Editar Modo” y pulse ENTER para liberar el modo de edición.

Folder-1Folder-2MP3-1MP3 2

Editar Modo

Vista del Programa

Añadir al programa

4 Pulse / para seleccionar “Vista del Programa”, luego pulse ENTER. La Vista del Programa muestra únicamente los ficheros programadas que usted ha añadido en el paso 2.

Vista del Browser Vista del Programa

Folder-1Folder-2MP3-1MP3-2MP3 3

Editar Modo

Vista del Programa

Añadir al programa

Folder-1Folder-2MP3-1MP3-2MP3 3

Editar Modo

Vista del Browser

Borrar programa

5 En la Vista del Programa, pulse PLAY ( ). Los ficheros empiezan a reproducirse en el orden programado que usted ha añadido.

Para extraer un fichero de la lista de programas en el modo de paradaEn Editar Modo, cambie a Vista del Programa. Seleccione los ficheros que desee extraer y luego pulse ENTER. Seleccione “Borrar programa” y pulse ENTER. El archivo marcado se extraerá de la lista de programas.

Nota:La función del programa se cancela al extraer el disco o desconectar la unidad.

51B0325B_SP.indd 4651B0325B_SP.indd 46 6/13/08 10:06:17 AM6/13/08 10:06:17 AM

Page 47: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

47

Selección Programa/Reproducción aleatoria

Nota:En caso de un CD de vídeo con PBC, no es posible establecer la selección de programa.El programa se cancela al extraer el disco o desconectar la unidad.En caso de un CD de vídeo con PBC, no es posible establecer la función aleatoria durante la reproducción.

Selección Programa (VCD)

1 Pulse PLAY MODE durante el modo de parada. 1 – – –

2 – – –3 – – –

Modo de Lectura

Repetir : Off

Seleccion Programa

Modo : Off

2 Pulse / para seleccionar “Modo”, luego pulse ENTER para seleccionar “Programa”.

1 – – –2 – – –3 – – –

Modo de Lectura

Repetir : Off

Seleccion Programa

Modo : Programa

3 Pulse / para seleccionar la posición de programación.Utilice los Botones numéricos (0–9) para introducir los números de pista de forma secuencial.

1 92 – – –3 – – –

Modo de Lectura

Repetir : Off

Seleccion Programa

Modo : Programa

Si introduce un número erróneo, pulse CANCEL.•

4 Pulse / para regresar a la columna izquierda, luego pulse / para seleccionar “Selección Programa” y pulse ENTER.

Los programas seleccionados empezarán a reproducirse en orden.

Para reanudar la reproducción normal, seleccione el Modo “Off” del paso 2.

Para cambiar el programaSeleccione el Modo a “Programa” (como en el paso 2), pulse / / / para seleccionar el número de pista que desea cambiar y luego pulse CANCEL.Pulse los Botones numéricos (0–9) para sobrescribir el número de pista.

Para borrar el programa uno detrás de otroSeleccione el Modo a “Programa”, pulse / / / para seleccionar el número de pista. A continuación, pulse CANCEL.

Para borrar todos los programasEn la columna izquierda, pulse / para seleccionar “Borrar Programa”. A continuación, pulse ENTER.

1.

2.

Reproducción aleatoria (VCD)

1 Pulse PLAY MODE durante la reproducción o el modo de parada.

2 Pulse / para seleccionar “Modo”, luego pulse ENTER (Intro) para seleccionar “Random”.

1 – – –2 – – –3 – – –

Modo de Lectura

Repetir : Off

Seleccion Programa

Modo : Random

3 Pulse PLAY ( ).Se iniciará la reproducción aleatoria.

Si establece “Random” durante el modo de reproducción, se iniciará la reproducción aleatoria una vez haya terminado de reproducirse la pista actualmente en reproducción.Para reanudar la reproducción normal, seleccione el Modo “Off” del paso 2.

Puede disponer el orden de reproducción de las pistas o ficheros del disco. Y la unidad también puede seleccionar pistas o ficheros de forma aleatoria y reproducirlos. Esta característica funciona para el CD de vídeo.Para CD de audio y CD MP3/WMA/JPEG, consulte “Reproducción Aleatoria (Audio CD/MP3/WMA/JPEG)”en la página 45 y “Selección Programa (CD de audio/MP3/WMA/JPEG)” en la página 46.

51B0325B_SP.indd 4751B0325B_SP.indd 47 6/13/08 10:06:18 AM6/13/08 10:06:18 AM

Page 48: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

48

Personalizar los ajustes de funcionesProcedimiento de ajuste

1 Pulse SETUP en el modo de parada.

Aparece la siguiente visualización en pantalla.

Parental : Off

Set Password

Output : Interlace

DivX(R) VOD

DRC : Off

QSound : On

E.B.L. : Off

TV Screen : 4:3

Display : On

Picture Mode : Auto

JPEG Interval : 5 Seconds

Screen Saver : On

Menu : Espanol

Subtitulo : Espanol

Audio : Espanol

OSD : Espanol

2 Pulse o para seleccionar la sección deseada y luego pulse o ENTER.

Parental : Off

Set Password

Output : Interlace

DivX(R) VOD

DRC : Off

QSound : On

Menu : English

Subtitle : English

Audio : English

Pantalla TV : 16:9

Display : On

Modo de imagen : Automático

Intervalo JPEG : Off

3 Se resaltará la primera opción.Pulse o para seleccionar la opción deseada.

Parental : Off

Set Password

Output : Interlace

DivX(R) VOD

DRC : Off

QSound : On

Menu : English

Subtitle : English

Audio : English

Pantalla TV : 16:9

Display : On

Modo de imagen : Automático

Intervalo JPEG : Off

4 A continuación, pulse o ENTER.Aparecerán los ajustes seleccionables.

TV Screen 4:3

Display : On

Modo de imagen : Aut

Intervalo JPEG : Off

Pantalla TV 4:3

4:3

16:9

5 Cambie la selección utilizando o , consultando las páginas correspondientes 49 ~ 51.Pulse ENTER para guardar el ajuste.

Repita los pasos 3 y 5 para cambiar otra opción.Para seleccionar otra sección, regrese al paso 2 pulsando varias vece o RETURN.

••

6 Para borrar la pantalla de configuración, pulse SETUP o pulse varias veces RETURN.

Detalles de los ajustesSección Opción Detalles Página

MenuSubtituloAudio

Para seleccionar el idioma de “Menú”, “Subtítulo” y “Audio” si hay más de un idioma disponible en el disco.

49

OSD (controles en pantalla)

Para seleccionar un idioma favorito para la visualización en pantalla

Pantalla TV

Para seleccionar un tamaño de imagen según la relación de aspecto de su televisor.

Display Para activar o desactivar la visualización de estado operativo en la pantalla.

Modo de imagen

Para seleccionar un modo de imagen favorito a partir de “Vídeo”, “Película” o “Auto”.

50Intervalo JPEG

Para seleccionar un ajuste favorito para la presentación de diapositivas.

Modo de la noche

Para seleccionar On u Off para el Modo nocturno.

Salida Digital

Para seleccionar un formato de sonido de salida digital correspondiente a la conexión del sistema

Indice Para seleccionar un nivel de índice favorito para el ajuste del índice. 51

Control Para cambiar la contraseña.

Puede cambiar los ajustes predeterminados para personalizar el rendimiento de la unidad según sus preferencias.

51B0325B_SP.indd 4851B0325B_SP.indd 48 6/13/08 10:06:20 AM6/13/08 10:06:20 AM

Page 49: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

49

Personalizar los ajustes de funciones

Parental : Off

Set Password

Output : Interlace

DivX(R) VOD

DRC : Off

QSound : On

E.B.L. : Off

TV Screen : 4:3

Display : On

Picture Mode : Auto

JPEG Interval : 5 Seconds

Screen Saver : On

Menu : Espanol

Subtitulo : Espanol

Audio : Espanol

OSD : Espanol

Menu, Subtitulo, AudioPara seleccionar el idioma de “Menu”, “Subtitulo” y “Audio” si hay más de un idioma grabado en el disco.

English, Deutsch, Русский, Italiano, Espanol:Se escuchará o leerá el idioma seleccionado.

Otro:Pueden seleccionarse otros idiomas(véase “Lista de códigos de idiomas” en la página 53).

Off (Subtítulo):No aparecen los subtítulos.

Original (Audio):La unidad seleccionar el idioma de mayor prioridad de cada disco.

Nota:Si el idioma seleccionado no se graba en el disco, se seleccionará el idioma de mayor prioridad.

OSD (controles en pantalla)Puede seleccionarse el idioma de configuración..

English: Para visualizar el idioma OSD en inglésDeutsch: Para visualizar el idioma OSD en alemánРусский: Para visualizar el idioma OSD en rusoItaliano: Para visualizar el idioma OSD en italianoEspanol: Para visualizar el idioma OSD en español

Parental : Off

Set Password

Output : Interlace

DivX(R) VOD

DRC : Off

QSound : On

Pantalla TV : 16:9

Display : On

Modo de imagen : Automático

Intervalo JPEG : Off

Pantalla TVPuede elegir los siguientes tamaños de pantalla:

4:3 (Letterbox)Al reproducir un disco de DVD de pantalla panorámica, las imágenes se visualizarán con barras de enmascaramiento en la parte superior e inferior de la pantalla.

4:3 (Panscan)Las imágenes se visualizarán con los bordes derecho e izquierdo recortados automáticamente para llenar la pantalla del televisor.

16:9 (Wide screen)Las imágenes de pantalla panorámica se visualizarán a su tamaño completo, pese a que la imagen en la pantalla puede encontrarse geométricamente distorsionada porque la pantalla TV tiene una relación de aspecto de 4:3 en lugar de 16:9.

Nota:Si el disco de DVD no ha sido formateado en el modo de reproducción Pan & Scan (recortar laterales), se visualiza como 4:3.

DisplayLa visualización en pantalla puede activarse o desactivarse al pulsar cualquier botón.

Off: Las visualizaciones en pantalla no aparecen al pulsar cualquier botónes excepto , PLAY MODE, MARKER, y JUMP.

On: Las visualizaciones en pantalla aparecen al pulsar los botones (predeterminado de fábrica).

51B0325B_SP.indd 4951B0325B_SP.indd 49 6/13/08 10:06:21 AM6/13/08 10:06:21 AM

Page 50: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

50

Modo de imagenExisten dos tipos de contenidos fuente en las imágenes grabadas en discos de vídeo de DVD: el contenido de la película (imágenes grabadas de películas a 4 fotogramas por segundo) y el contenido del vídeo (señales de vídeo grabadas a 30 fotogramas por segundo). Realice esta selección según el tipo de contenido que se está visualizando.Automático: Elija normalmente esta selección. El reproductor de DVD detecta automáticamente el

contenido fuente, la película o vídeo de la fuente de reproducción y convierte esa señal de forma apropiada.

Película: El reproductor de DVD convierte debidamente las imágenes del contenido de la película. Idóneo para la reproducción de imágenes del contenido de la película.

Vídeo: El reproductor de DVD filtra la señal de vídeo y la convierte de forma apropiada.

Idóneo para la reproducción de imágenes del contenido del vídeo.

Nota:Según el disco, las imágenes pueden recortarse o duplicarse. En tal caso, seleccione “Vídeo”.

Intervalo JPEGPuede reproducir continuamente todos los ficheros JPEG de forma automática.Después de la siguiente selección, el disco empezará a reproducir los ficheros JPEG que han sido grabados.Off: Reproduce un fichero a la vez.5 Segundos: Reproduce imágenes en forma de presentación de

diapositivas en intervalos de 5 segundos.10 Segundos: Reproduce imágenes en forma de presentación de

diapositivas en intervalos de 10 segundos.15 Segundos: Reproduce imágenes en forma de presentación de

diapositivas en intervalos de 15 segundos.

Parental : Off

Set Password

Output : Interlace

DivX(R) VOD

Menu : English

Subtitle : English

Audio : English

E.B.L. : Off

TV Screen : 4:3

Display : On

Picture Mode : Auto

JPEG Interval : 5 Seconds

Screen Saver : On

Modo de la noche : Off

Salida Digital : PCM

Modo de la nocheEl Modo nocturno le permite controlar el rango dinámico para poder lograr un sonido adecuado para su equipo.Off: Reproduce al nivel de grabación del disco.On: Un sonido elevado como una explosión se atenúa levemente al

reproducirse. Esto resulta idónea cuando se conecta a un estéreo.Nota:

Esta opción sólo funciona cuando se reproduce el disco grabado con Dolby Digital.El nivel del Modo nocturno puede variar en función del disco de vídeo de DVD.

Salida DigitalPuede seleccionar un formato de sonido de salida digital correspondiente a la conexión del sistemaOff: No se emite sonido desde la toma DIGITAL AUDIO OUT

(salida digital de audio).PCM: Cambie Dolby Digital a PCM para la salida. Selecciónelo cuando esté conectado a un amplificador

digital estéreo de dos canales.Bitstream: Se emitirán los datos bitstream de audio del disco.Nota:

Incluso is selecciona “Bitstream”, el audio MPEG se emitirá en formato PCM.

Personalizar los ajustes de funciones

51B0325B_SP.indd 5051B0325B_SP.indd 50 6/13/08 10:06:22 AM6/13/08 10:06:22 AM

Page 51: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

51

Personalizar los ajustes de funciones

DRC : Off

QSound : On

E.B.L. : Off

TV Screen : 4:3

Display : On

Picture Mode : Auto

JPEG Interval : 5 Seconds

Screen Saver : On

Menu : English

Subtitle : English

Audio : English

OSD : English

Indice : Off

Control : Cambiar

IndiceAlgunos discos son indicados como no aptos para niños. Tales discos pueden restringirse para que no se reproduzcan en la unidad.1) Pulse o para seleccionar “Indice”, luego pulse ENTER.

Aparecerá la pantalla “Introduzca Password”.2) Pulse “0000” con ayuda de los Botones numéricos (0–9). (Tenga en

cuenta que ésta es una contraseña predeterminada de esta unidad). A continuación, pulse ENTER. Aparecerá la lista de nivel de índice.

Nivel 1: No es posible reproducir el software de DVD para adultos.Nivel 8: Es posible reproducir virtualmente todo el software de DVD.Nivel Off: El ajuste de control de índice no funciona.

3) Pulse o para seleccionar desde el nivel 1 al nivel 8. La limitación será mayor a medida que el número de nivel sea inferior. A continuación, pulse ENTER.

4) Pulse para activar el control parental.

Nota:Si se ha completado cada configuración (páginas 49 ~ 51), la unidad podrá funcionar siempre bajo las mismas condiciones (especialmente con discos de DVD).Cada configuración se guardará en la memoria incluso si apaga la unidad.En función de los discos, la unidad no podrá limitar la reproducciónPuede que algunos discos no estén codificados con una información de nivel de índice específica, pese a que en la funda del disco figure “adulto”. Para esos discos, no funcionará la restricción de edades.Se requiere la contraseña cada vez que cambie el nivel de índice.Si introduce un número erróneo, pulse CANCEL.

Control1) Pulse o para seleccionar “Control”, luego pulse ENTER.

Aparecerá la pantalla “Introduzca la contraseña actual”.2) Pulse los Botones numéricos (0–9) para introducir la contraseña

actual (Si no ha introducido su nueva contraseña después de haber adquirido esta unidad, la contraseña predeterminada es “0000”).

3) A continuación, pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Introduzca nuevo Password”. Pulse los Botones numéricos (0–9) para introducir la nueva contraseña.

4) Pulse ENTER. Acaba de establecer su nueva contraseña. ¡No olvide este número!

Si ha olvidado la contraseña.1) Pulse para sacar el disco.2) Mientras sostiene 7 en el mando a distancia y pulsa al mismo tiempo

STOP (DVD) de la unidad. “Password Clear” (Borrar contraseña) aparece en la pantalla. Ahora la contraseña ha regresado a su valor inicial (“0000”).

••

••

51B0325B_SP.indd 5151B0325B_SP.indd 51 6/13/08 10:06:22 AM6/13/08 10:06:22 AM

Page 52: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

52

Cancelar temporalmente el nivel de índice mediante un disco de DVD

Nota:Esta cancelación temporal del nivel de índice se mantendrá hasta que se extraiga el disco.Cuando se extraiga el disco, el nivel de índice original volverá a establecerse automáticamente.

1 Cargue un disco de DVD.

2 Si el disco de DVD ha sido diseñado para cancelar temporalmente el nivel de índice, la pantalla que sigue a la pantalla de “Lectura” cambiará, en función del disco que se reproduzca. Si selecciona “YES” con la tecla ENTER, se mostrará a continuación la pantalla de entrada de contraseña.

3 Introduzca la contraseña con los Botones numéricos (0–9). A continuación, pulse ENTER.

Para salir de la introducción, pulse RETURN.

Introduzca Password

4 La reproducción empezará si la contraseña introducida era correcta.

Según el disco de DVD, el disco podrá intentar cancelar temporalmente el nivel de índice establecido.La decisión de cancelar el nivel de índice o no depende por completo de usted.

51B0325B_SP.indd 5251B0325B_SP.indd 52 6/13/08 10:06:23 AM6/13/08 10:06:23 AM

Page 53: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

53

Lista de códigos de idiomasIntroduzca el número de código adecuado para los ajustes iniciales “Menú”, “Subtitulo” y/o “Audio” (véanse la página 49)

Nombre del idioma Código Nombre del idioma Código Nombre del idioma Código Nombre del idioma CódigoAbkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance 2823 Urdu 3128Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631

51B0325B_SP.indd 5351B0325B_SP.indd 53 6/13/08 10:06:23 AM6/13/08 10:06:23 AM

Page 54: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

54

Modo PCGeneralmente, su PC está equipado con un monitor de tubo. Antes de conectar este Monitor-LCD a suPC, cambie el ajuste de la tarjeta gráfica del PC. Si no lo hace parte de la imagen puede que no se vea en el LCD- Monitor. Encienda su PC (aún con el antiguo monitor) y ajuste la resolución gráfica de pantalla a 1280 x768. Seleccione bajo 60 Hz para el ratio de refresco de pantalla. Apague el PC y conecte el LCD-TV apagado.

Use un cable PC-VGA (no suministrado) para conectar el LCD-Monitor con su PC. Conecte el cable con cuidado para no romper o doblar las patillas del conector.

TV (Lado izquierdo)

Cable VGA(no suministrado)

Cable audio(no suministrado)

PCA Entrada PC/HDMI AUDIO

Ejemplo: Ajuste del contraste.

1 Durante el modo PC pulse ANALOG MENU. El Menú aparecerá enla pantalla de TV.

BRILLO 25

CONTRASTE 40

POSICÓN HOR 0

POSICÓN VER 0

FASE 25

RELOJ 0

2 Seleccione CONTRASTE, luego pulse ENTER. Luego pulse o para ajustar el CONTRASTE.

3 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Descripción de cada opción de ajuste:Menú IMAGEN BRILLO y CONTRASTE: pueden ajustarse talcomo de costumbre en el TV.POSICÓN HOR y POSICÓN VER: ajustan elposicionamiento vertical y horizontal de la imagen.FASE y RELOJ: eliminan líneas de interferencia(FASE) horizonta y (RELOJ) vertical (Anchura de la imagen).ROJO/VERDE/AZUL : balance de color.ILUMINACIÓN: pulse o para ajustar el nivel que necesite.ENTRADA WXGA : Cuando entre una señal WXGA, ajuste esta opción en “ON”.RESET: Pulse ENTER para reajustar BRILLO, CONTRASTE, ROJO, VERDE, AZUL y ILUMINACIÓN a los valores de preajuste de fábrica.

Menú AUDIO GRAVES/AGUDOS/BALANCE: Ajustes de tonos.RESET: Pulse ENTER para reajustar GRAVES, AGUDOS y BALANCE a los valores de preajuste de fábrica.

Seleccione PC input (entrada)Ponga en marcha el TV-LCD de nuevo.Seleccione modo entrada PC (ver pag. 12). Nota:

Si no hay ninguna señal conectada o hay una señal con una resolución no compatible, se mostrará NO HAY SEÑAL en la pantalla.Dado que este TV LCD no es un monitor de PC, no se puede garantizar una visualización correcta para todos los PC / tarjetas gráficas.La conexión del PC a la entrada HDMI no es compatible.Si, por algún casual, el PC debe crear una imagen en la entrada HDMI, no se puede garantizar su correcta representación. La conexión digital del PC no es una función segura de este televisor.Seleccione ‘WXGA ‘ON’ en el menú de acuerdo con la siguiente tabla:

La resoluc ión 720x400 no es compatible. Esto puede hacer que la BIOS del PC no se pueda visualizar.

Resoluciones de PC compatiblesWXGA Resolución fps (Hz)OFF 640x480 60OFF 800x600 60OFF 1024x768 60ON 1280x720 60ON 1280x768 60ON 1360x768 60

51B0325B_SP.indd 5451B0325B_SP.indd 54 6/13/08 10:06:24 AM6/13/08 10:06:24 AM

Page 55: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

55

La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo sin comprimir desde un dispositivo HDMI o vídeo digital sin comprimir desde un aparato DVI.Cuando usted conecta un aparato DVI con un cable adaptador HDMI-a-DVI, este solo enviará señal de vídeo. Serán necesarios cables de audio analógico separados. Seleccione modo entrada HDMI (ver P.12).

Conexión de un aparato HDMI o DVI a la entrada HDMI

aparato DVI

aparato HDMI

A salida DVI

Nota:Este dispositivo se clasifica como “HD-Ready”. Esto significa que puede mostrar señales HD (Alta definición) cuando se conecte a una fuente de HD adecuada, como un receptor de HD o un reproductor de DVD con capacidad de HD, mediante conexiones HDMI, DVI o de video componente.Algunos dispositivos pueden no funcionar correctamente con el TV.

HDMI, High-Definition Multimedia Interface Son marcas registradas bajo licencia de HDMI LLC.

Cable audio(no suministrado)

Cable adaptador HDMI - a - DVI(conector HDMI tipo A)

(no suministrado)

Cable HDMI (conector tipo A)(no suministrado)

A salida HDMI

TV(Lado izquierdo)

Selección de la fuente de entrada de audio HDMIUsted la entrada de audio HDMI apropiada para cada conexión.

1 Seleccione HDMI AUDIO, luego pulse ENTER.Pulse o para seleccionar HDMI o DVI.

NICAM AUTO

GRAVES 25

AGUDOS 25

BALANCE 0

HDMI AUDIO HDMI

RESET

HDMI

2 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Nota:Siga el manual del usuario incluido con el sistema HDMI que intenta conectar a esta TV.Si no hay ninguna imagen disponible mediante conexión HDMI, conéctela primero mediante cable SCART. Utilice el control remoto del sistema HDMI para ejecutar el menú de configuración del sistema HDMI en la pantalla.Siga el manual del sistema HDMI para configurar esta salida de vídeo como HDMI.Cuando la haya configurado correctamente como HDMI, seleccione esta entrada HDMI de TV, como se describe en la página 12 (seleccione Video Input (Entrada de vídeo)).

o

A entrada PC/HDMI AUDIO

51B0325B_SP.indd 5551B0325B_SP.indd 55 6/13/08 10:06:25 AM6/13/08 10:06:25 AM

Page 56: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

56

Reproductor DVD

TV (Lado izquierdo)

Conexión a otros equipos

2. Conexión a un reproductor DVD

VCR TV

(Ios cables Euroconector y de antena no están incluidos)

TVAntena satélite

ReceptorVideo

1. Conexión a otro equipo

Atención: Preparación:• Desconecte todo el equipo del suministro de CA para evitar posibles daños.• Realice las conexiones necesarias.• Asegúrese de que todas las conexiones están seguras antes de volver a conectar el equipo al sum-

inistro de CA.

Conecte su receptor por satélite o reproductor DVD a través de SCART. Asegúrese que la sección trasversal del cable SCART es de 1 cm como mínimo. Los cables SCART con menos grosor pueden causar ruido visible.Por favor, realice los siguientes ajustes dentro del menú de configuración del receptor / reproductor de DVD:Señal de video: RGBFormato TV: 16:9Si no realiza estos ajustes correctamente, la calidad de la imagen será inferior y las partes de la imagen podrían faltar. No se trata de un fallo del televisor. Si necesita ayuda para realizar este ajuste con su receptor por satélite / reproductor DVD, consulte las instrucciones relacionadas o póngase en contacto con el proveedor o fabricante del aparato para obtener ayuda. Utilice el mando a distancia del satélite para seleccionar el Teletexto o el canal de televisión deseado. En general no se puede almacenar canales de televisión por satélite en una TV estándar.Si la TV no se cambia automáticamente a AV-1, seleccione INPUT AV1 manualmente, tal y como se puede ver en la página12.

51B0325B_SP.indd 5651B0325B_SP.indd 56 6/13/08 10:06:25 AM6/13/08 10:06:25 AM

Page 57: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

57

Conexión a otros equipos3. Conexión a un sistema de audio Puede suministrar el sonido de la TV al equipo estéreo con socket scart. Utilice un cable scart especial

para realizar la conexión; se vende en la tienda de accesorios (consulte las instrucciones de su equipo de alta fidelidad para obtener más información).

Nota:El ajuste de sonido (ver P. 21) solo trabaja para los altavoces del TV. No es efectivo para los zócalos de salida de audio.

•TV (Lado izquierdo)

(Cable audio no incluidos)

Entrada de audio

Amplificador estéreo

4. Conexión de un amplificador digital o receptores A/V digitales(con DTS o decodificador Dolby Digital)

DTS y Dolby Digital son dos sistemas diferentes. Los DTS-DVD no se pueden reproducir con un receptor Dolby Digital. En este caso, utilice un decodificador adecuado para los DVD.

Nota: En el pasado, Dolby Digital se denominaba AC-3. Hoy en día, lo único que ha cambiado es el nombre. Para disfrutar de Dolby Digital, puede seguir utilizando su decodificador AC-3 “antiguo”. Asimismo, los DVD AC-3 distribuidos comercialmente se siguen pudiendo reproducir con cualquier reproductor de DVD Dolby Digital.

Cable de audio digital (no incluido)

Receptor A/V con decodifica-dor Dolby Digital (AC-3)

TV (Lado izquierdo)

Después de conectar un decodificador DD, seleccione la opción de banda sonora Dolby Digital (DD) en el menú del DVD.Hay muchos DVD que están pregrabados por las dos caras, pero sólo una de las caras contiene la banda sonora DD. Inserte el DVD por el lado correcto.Al reproducir una banda sonora DTS, los altavoces integrados se silencian. El sonido DTS sólo se puede reproducir digitalmente utilizando la toma digital. Para escucharlo, es necesario disponer de un decodificador DTS.La salida de audio digital sólo se activa cuando recibe una retransmisión DVB-T, no TV de cable analógico.

51B0325B_SP.indd 5751B0325B_SP.indd 57 6/13/08 10:06:26 AM6/13/08 10:06:26 AM

Page 58: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

58

Y Pb Pr

6. Conexión a un reproductor DVD con vídeo compuesto Si su reproductor DVD tiene jacks de salida de vídeo compuesto conecte el TV al DVD usando un cable

de vídeo compuesto. Puede realzar grandemente la calidad de imagen y el funcionamiento. Seleccione modo de entrada COMPONENT (ver P. 12).

Salida Component Salida Audio

Cable de vídeo (no suministrado)

Cable de audio (no suministrado)

A COMPONENT IN

TV (Lado izquierdo)

Nota:La entrada de Vídeo Compuesta de este aparato acepta señales de salida entrelazadas (PAL: 576i/1080i o NTSC: 480i/1080i) y señales progresivas (PAL: 576p/720p o NTSC: 480p/720p).

Reproductor DVD

5. Conexión de la videocámara y la video grabadora Seleccione posición “MONITOR” en el menú. (ver pag.59 párrafo 7 ) Seleccione AV2-INPUT (ver pag.12). Usted podra ver la imagen de reproducción Vídeo cámera. Esta señal sale via AV1 y puede ser grabada por el videograbador. El Videograbador no precisa grabar

lo, que usted está viendo en pantalla. Nota:

Si usted tiene una cámara con S-vídeo, use un cable S-vídeo en lugar de un cable estandart. No conecte ambos (cable estandart y cable S-vídeo) al mismo tiempo, la imagen resultaría del todo inaceptable. Cuando reciba la señal PAL-M por la entrada AV2, ajuste la opción AV COLOR en AUTO. Si no, aparecerán imágenes monocromáticas.

Vídeo cámera a AV2Reprodutor

Video recorder a AV1 Grabador

TV (Lado izquierdo)

TV (Lado izquierdo)

(cables AV no incluidos)

(cable S-VIDEO no incluidos)

Salida AV

(cable Euroconector no están incluidos)

Conexión a otros equipos

51B0325B_SP.indd 5851B0325B_SP.indd 58 6/13/08 10:06:26 AM6/13/08 10:06:26 AM

Page 59: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

59

Conexión a otros equipos

Ajuste sistema de color AVEl ajuste AV Colour solo es aplicable cuando los dispositivos de visualización están conectados a las entradas AV.

1 En menú, seleccione AV COLOR, luego pulse ENTER.

2 Pulse o para seleccionar AUTO.

AUTO

AV1 SALIDA TV

AV COLOR

AUTO

OFFESTADO PANTALLA REC

RESTAB. CONF. TV

3 Si la opción AUTO no funciona, pulse o y seleccione el sistema de color deseado (ejem. NTSC 3.58).

4 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

Nota:PAL es el sistema de color usado en España. NTSC 3.58 se usa en USA, PAL 60 permite la reproducción de vídeo grabadores, con cintas grabadas en NTSC.

Si la imagen presenta líneas horizontales:seleccione la opción AUTO tal y como se describe anteriormente.

7. Ajuste para el zócalo

1 En , seleccione AV1 SALIDA, luego pulse ENTER. .

2 Seleccionar la opción “AV1 SALIDA”: determina si AV1 emite la señal desde el sintonizador interno o qué entrada se muestra en la pantalla.Pulse o para seleccionar TV o MONITOR.

TV: la última posición de canal.MONITOR: la imagen reproducida en la pantalla.

TV

AV1 SALIDA TV

AV COLOR

AUTO

OFFESTADO PANTALLA REC

RESTAB. CONF. TV

3 Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.

51B0325B_SP.indd 5951B0325B_SP.indd 59 6/13/08 10:06:26 AM6/13/08 10:06:26 AM

Page 60: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

60

Tabla de posibles averíasPor favor revise los siguientes puntos antes de llamar val servicio técnico.

Síntoma Posible solución PaginaTVSin imagen ni sonido Pulse el interruptor de encendido.

Revise si tiene los AC 220~240 V en la toma de red.Seleccione el modo de entrada apropiado.Desenchufe la unidad durante 1 minuto y luego vuelva a enchufarla.

10

12

Sin recepción ¿Ha sintonizado los canales de TV?Pulse 1 en el mando a distancia.Conecte la antena.Asegúrese de que el ajuste está en ON y no en modo Standby.

1011

El TV se apaga si no existeseñal de entrada de antena

Esto es normal.A los 15 minutos de no recibir señal de antena, el televisor cambiará a modo Stand by.

15

En menú, TUNING-line

no puede seleccionarse.El aparato está en modo AV. Pulse 1 en el mando a distancia. 13

Colores defectuosos Pueden aparecer errores de Color y Brillo cuando se excede el ángulo de visión / temperatura ambiente del aire (ver características técnicas).

Cuando visualiza un canal DVB (digital), hay sonido pero no hay imagen.

Algún canal ofrece contenido de audio sólo. Es normal.

Imagen bloqueada o la imagen se detiene de forma intermitente.

Compruebe todas las conexiones de la antena.Aleje la antena de áreas de posible interferencia.Trate de utilizar un repetidor de antena.

10

Algunos canales digitales no pueden verse.

Póngase en contacto con el proveedor de servicio para suscribirse.

Aparece el mensaje “Base de datos vacía” en la pantalla.

Compruebe todas las conexiones de la antena y vuelva a intentar la sintonización automática.

23

DVDLa imagen de reproducción aparece levemente distorsionada.

El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo.Está en reproducción rápida en sentido regresivo o progresivo. En ocasiones, puede aparecer una pequeña distorsión de las imágenes. Esto no indica una avería.

33

La unidad no empieza la reproducción.

No se ha introducido ningún disco. Introduzca un disco.Se ha introducido un disco no reproducible. Introduzca un disco reproducible (Compruebe el tipo de disco y el sistema de colores).Coloque el disco con el lado de reproducción hacia abajo.El disco está sucio. Limpie el disco.Cancele la función de bloqueo de índice o cambie el nivel de bloqueo de índice.

3433

343351

aparece en la pantalla. La función está prohibida con la unidad o el disco. 36La pantalla LCD es un producto de muy alta tecnología y ofrece una alta resolución en la reproducción de imagen. Ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto fijo azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento del producto.

* Este producto incorpora la tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes americanas y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección del copyright deberá estar autorizado por Macrovision y está destinada exclusivamente al uso doméstico y otras visualizaciones limitadas a menos que cuente con la autorización de Macrovision. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desensamblaje.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

* es una marca de DVD Format/Logo Licensing Corporation.* Fabricado bajo licencia de conformidad con la Patente estadounidense nº 5.451.942 y otras patentes

estadounidenses y mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registradas y los logotipos de DTS y Symbol son marcas registradas de DTS, In. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

* La grabación no autorizada de programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales sujetos a derechos de autor puede infringir los derechos del propietario del copyright y las leyes de derechos de autor.

51B0325B_SP.indd 6051B0325B_SP.indd 60 6/13/08 10:06:27 AM6/13/08 10:06:27 AM

Page 61: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

61

Características técnicas

TVSistema: Analógico: PAL UK, IR, CCIR, sistema francés, B/G, D/K, I/I, L

Digital: DVB-T (OFDM 2k/8k 16QAM/64QAM)Sistema del color de vídeo:

PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60

Canales preestablecidos: Canales analógicos (99) + canales digitales (portadora 200/servicio 1000)Rango de Frecuencia Analogue: IreE2~E4, X~Z+2, S1~S10, E5~E12, S11~S41, E21~E69

Digital: E5~E12, ItaE~G, F1~F6, Rus6~12, E21~E69LCD 21,6" TIPO (54,8 cm visible)

TFT low-glass Active Matrix Color LCD, 1680 x 1050 Pixel HDMI input HDMI norma (Conector tipo A ), HDCP norma

Ratios de barrido aconsejados: PAL: 576i/576p/720p/1080i NTSC: 480i/480p/720p/1080iHDMI Audio: 2-canales PCM, 32/44,1/48 kHz frecuencia de muestreo 16/20/24 bits por muestra

Potencia de sonido Aprox. 1,5W (MAX) x 2DVDSistema de señal: NTSC, PAL (Región 2)Disco aplicable: DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm)Salida: Audio : (RCA) –12.0 dBm, 1 k Ω

Digital Audio : 0.5Vp-p/75 ΩPickup: CD: Longitud de onda: 775 - 805 nm

Potencia de salida máxima: 0,5 mWDVD: Longitud de onda: 640 -660 nm Potencia de salida máxima: 1,0 mW

GENERALIDADESAlimentación AC 220-240V, 50HzConsumo: Operation: aprox. 65W a AC 230V, 50Hz

Stand by: aprox. 1W a AC 230V, 50HzPeso (sin Accesorios): aprox. 5,8 kgDimensiones: 54(L)x44(H)x21(F)cmTemperatura de trabajo: Operación: 5°C ~ 40°C/Almacenaje: –20°C ~ 60°CHumedad de operación: Menos de 80%RHACCESORIOS2 baterías (AA/R6/UM-3)/Mando a distancia/Cable de red AC

Peso y dimensiones son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros productos nos reservamos el derecho a cambiar características y diseños sin previo aviso.

51B0325B_SP.indd 6151B0325B_SP.indd 61 6/13/08 10:06:28 AM6/13/08 10:06:28 AM

Page 62: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

62

Certificado de Conformidad con Normas

El que suscribe en nombre y representación de

Declara bajo su propia responsabilidad, que elEquipo : Televisor Color LCD/DVD.Ensamblado Por : ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.En : POLONIAMarca : ORIONModelo : TV22PL145DVDObjeto de esta declaración, cumple con la normativaSiguiente : REAL DECRETO 1066/89 EN SUS ARTICULOS 6 º Y 8 º 3Hecho en : POLONIA, 20/3/2008

FIRMADO Y SELLADO

ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.

COMERCIAL GIRIO, S.L.

SIGNED BY AUTHORISED SIGNATURE

....................................................................

51B0325B_SP.indd 6251B0325B_SP.indd 62 6/13/08 10:06:28 AM6/13/08 10:06:28 AM

Page 63: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

63

COMERCIAL GIRIO, S.L., N.I.F. B-83200634 garantiza el aparato especificado al pié durante un periodo de DOS AÑOS a partir de la fecha de venta, en las siguientes condiciones:

El presente certificado deberá estar cumplimentado con los datos del aparato (modelo y número de serie) así como la fecha de compra y sello del establecimiento vendedor, y se deberá presentar en caso de avería, debidamente autentificado.La garantía cubre el importe total del material y mano de obra, de los posibles vicios o defectos que puedan surgir en los VENTICUATRO meses posteriores a la fecha de compra, siempre que sean realizadas en las dependencias de cualquiera de nuestros servicios autorizados.En el supuesto de que finalmente la reparación efectuada no fuera satisfactoria, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.En el caso de que el aparato sea manipulado por personas ajenas a los citados servicios, esta garantía quedará anulada automáticamente.La garantía tampoco cubre los defectos no imputables al propio aparato, como son: daños causados por una incorrecta instalación, antena en malas condiciones, falta de ventilación, golpes, derrame de líquidos, voltaje de red inadecuado, relámpagos, incendios, y en general cualquier causa externa al aparato.También supondrá la anulación de la garantía, la utilización del aparato para usos no domésticos, y cualquier adaptación o modificación que se realice en él.

IMPORTE: Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato que acaba de adquirir:

Modelo: .............................................................. Nº de serie: ..........................................................................

Fecha de compra: ...........................................................................................................................................

Propietario: .....................................................................................................................................................

Domicilio: ........................................................................................................................................................

Ciudad: .............................................................. Provincia:.............................................................................

Establecimiento vendedor: .............................................................................................................................

(SELLO ESTABLECIMIENTO VENDEDOR)

(*) las condiciones de esta garantía están sujetas por defecto a la ley 16737 16/1984 art.11

Certificado de garantía ORION

SERVICIO CENTRALAudse Comunicaciones

Cami dels Molins, 443700 EL VENDRELL

(Tarragona)TEL: 977665439FAX: 977666481

E.MAIL: [email protected]

En el caso de precisar asistencia técnica para su equipo, le rogamos con-sulte en el establecimiento donde ha adquirido el aparato y le indicarán el servicio más próximo donde acudir.En el caso de que esto no fuera posible, contacte con el servicio central en la dirección y teléfono que se indica a continuación:

Servicios técnicos oficiales

El que suscribe en nombre y representación de

Declara bajo su propia responsabilidad, que elEquipo : Televisor Color LCD.Ensamblado Por : ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.En : POLONIAMarca : ORIONModelo : TV22PL140DObjeto de esta declaración, cumple con la normativaSiguiente : REAL DECRETO 1066/89 EN SUS ARTICULOS 6 º Y 8 º 3Hecho en : POLONIA, 20/4/2008

FIRMADO Y SELLADO

ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.

COMERCIAL GIRIO, S.L.

SIGNED BY AUTHORISED SIGNATURE

..........................................................

..........

51B0325B_SP.indd 6351B0325B_SP.indd 63 6/13/08 10:06:28 AM6/13/08 10:06:28 AM

Page 64: LCD-TV - AUDSE · TV TV COLOR LCD Resolución: 1680 x 1050 pixels Idiomas en pantalla; OSD en 13 idiomas (ingles, español, alemán, francés, italiano, ... Cuando se utiliza el soporte

J51B0325B SH 08/05 N

51B0325B_SP.indd 6451B0325B_SP.indd 64 6/13/08 10:06:28 AM6/13/08 10:06:28 AM