LaVoz September 2013 Issue

32

description

Lavoz September 2013 - issue / Hispanic Magazine, Bilingual media, Bilingual Publication, Spanish News

Transcript of LaVoz September 2013 Issue

Page 1: LaVoz September 2013 Issue
Page 2: LaVoz September 2013 Issue

Para poder participar en las promociones, se debe tener 21 años de edad o más y tener una identificación vigente con fotografíao pasaporte. Es necesario estar presente para poder ganar. Los premios no son transferibles. Ver Centro de Recompensaspara información sobre todas las promociones, ofertas especiales o descuentos. © 2013 Arma Lake Tribal Gaming Authority. Todos los derechos reservados.

Page 3: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 3

WWHHAATT’’SS IINNSSIIDDEEDr. Jose A. Flores Editorial -Elements of Pride / Nuestro Orgullo HispanoCommunity News/Noticias de la ComunidadLabor movement, civil rights and immigration reform advocatesunite for 50th Anniversary of “Dream” SpeechMovimiento de los obreros, los derechos civiles y defensores de la reforma de inmigración seunen para el celebrar el 50 aniversario del discurso "Dream"Herencia Hispana:St. Joseph the Worker Annual Festival 2013 / Festival de San José Obrero 2013Lowriders CornerEarly Learning Neighborhood Collaborative (ELNC)September Events /Eventos para el mes de Septiembre

Una vez más juntos Grupo Karizma

Cine MexicanoEstudio sobre la salud cardiaca de los HispanosLa Poderosa celebra Festival Viva Mexico 2013

Classifieds / Clasificados

MEJORA TU ESTADO®. LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.

Pequeño negocio. Grandes ahorros.

s aomedoe pTTe

snor a cadyus a

otneucser diuge

n 4a utsae hs do

.*%%*0n 4

e Ftate Ss detnego amoCogee ns dorugee sdseDo Snicen vuen bo umoC

mrae F ® r a raduys aomaírdoe p, tn paóicalibue js denala ptsas hoic

íhá atsrm eate Fato S ®. OJEM

ee rr dajen dis sotsr coicuedr a rgeo nrtseu, nsodaelpma ern pa

ODATTASEUTAR ®. A A UMALL

atiseece nua qrutreba cor libic.oyul tr eegetors po eicog

M HRAE FFATAATE STTAE DTNEGN AA A U

.sa

.YOM H

3204013

moc.rmafteats ®

lders HeglaDoue SEvltline At Bes2650 Ea

, MI 49512apidsGrand R: 616-464-2200Bus

[email protected]

L1277 36t

ominyWBus

gnall.baeluk

r eon paíras votneucses doL*ne arim Frae FtatS

gnalle BaukLWt Seerth S1277 36t

g, MI 49509omin: 616-534-8608Bus

[email protected]

ge HunucBraryde P5252 Cl

g, MI 49509ominyW: 616-531-6700Bus

[email protected]

icacfiitos y noiralumro, fsazilós paL.odatsr enl Iarenem Grae Ftat, Synapmoy Ctlausad Cn

dorfergWe Svk Aar

g, MI 49509: 616-531-6700

om.cmarfetat.mdio@s

ks SmocallaDteerth S431 E 8t

, MI 49423Holland: 616-396-0492Bus

[email protected]

sélngn is eotircsn eátsm erae Ftate Ss deno.L, Inotngimool, Bynapmoe Ccnarusn

om.c

bereeie WkJacinw1844 Bald

, MI 49428Jenison: 616-457-9050Bus

[email protected]

5384 S. Division AK

linerts

.

ysesg MalinertSenuev5384 S. Division A

, MI 49548oodwentK: 616-532-6071Bus

[email protected]

lle RanieDentoe C77 Monr

apidsGrand R: 616-456-0900Bus

.rlandwo.rlleanied

landwolle Re 101t, SWt Ner Sent

, MI 49503apids: 616-456-0900

[email protected]

556688

1010

1212151516161717181821212525262627273030

Page 4: LaVoz September 2013 Issue

4 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

Dr. José A. Flores,Editor-In-Chief

Daniel Flores,SalesRep

Grand Rapids

Concepción Flores,Guardian Angel

‘El Chayo’ CervantesDistribution

Lansing

©2002-12 by The Community Voice/ La Voz MI, LLC.The Community Voice/La Voz Magazine is published by The Community Voice/La Voz

MI., LLC copyright ©2002-12. Content contained in this publication and on www.lavozweb.com internet site areproducts of the publication and are protected by the copyright laws of the United

States. The copyright laws prohibit any copying, redistributing, retransmitting, or re-purposing of any copyright-protected material.

Reproduction, either in whole or in part is forbidden without the pressed written consent of the publisher.

August 2013, Volume 15 - No. 09- Reaching over 40,000 readers-

Circulation 22,000 copies Printing at Ann Arbor Offset

To contact The Community Voice/La Voz Magazine please call or write our

administrative office:Attention Dr. José A. Flores,

Editor-In-Chief,1052 Grandville Ave. S.W., Grand Rapids, MI. 49503 or

email: [email protected]

Please visit us at our website: http://www.lavozweb.comAll inquiries should be directed to Phone: 616-581-6271

Primavera FloresSales Rep. Detroit

Subscribe to The Community Voice La Voz

Name / Company __________________________________________________________________________

Address __________________________________________________________________________________

City ___________________________________________________State _______________ Zip __________

Phone/Fax ________________________________________________________________________________

E-Mail____________________________________________________________________________________Clip and mail to: 1052 Grandville Ave., Grand Rapids, MI 49503 or send it to [email protected].

12 Issues Mailed to address for $ 35.00 or send to your email for $12.00 • Payment by check or money order

Anthony T. ValdezPhotographerOdille Parker,

Graphic Design

Homero Rodriguez,Sales, Circulation

Grand Rapids

Odille S. ParkerWriter

Sangre FloresCirculation Detroit

Marco Antonio FloresCirculation Detroit

Reko K. TreviñoCirculation Detroit

Tlaloc N. FloresCirculation Detroit

Alyssa FloresCirculation Detroit

Dee RodríguezCirculation

Grand Rapids

Natalie Lopez, Reporter/Special

Events

Melissa AusuaWriter

Adrienne AsselmeierWriter

Page 5: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 5

MARCH ON WASHINGTON 50TH

YEAR DEMONSTRATION CALLS FOR EQUALITY!

The March on Washington D.C. by the fol-lowers of the late Dr. Martin Luther King, Jr.numbering over 250,000, fifty years agomay not have realized the impact their ac-tions would have on the United Stateswhen they assembled in protest of thegreat racial and economic divide in our na-tion. They were “Dreamers” also! Theyenvisioned a greater nation with less racialbigotry and more economic opportunity foreveryone, re-gardless of thecolor of one’sskin. The“Dream” liveson in our nationas we strugglewith our racialattitudes, divi-sive actions andcontinuation ofdiscrimination inthe workplace,schools, segre-gation in hous-ing, predatoryand biasedlending practices, redlining, exploitation ofnon-citizens in employment and genderdiscrimination. We beg the question, “Arewe better off than we were 50 years ago?

It is a matter of opinion! The March onWashington August 28th marking the 50thyear anniversary of Dr. King, Jr.’s historicalmarch carries the hopes of civil rights ac-tivists, teachers, labor unions, college stu-dents, immigrant activists wanting reformand a new set of “Dreamers” who want anopportunity to serve the United States ofAmerica through service in the military andthe workforce. Thousands of participantsfrom all walks of life joined again in unity toprofess that we are “One nation, underGod, dedicated to the proposition that allmen are created equal with certain in-alienable rights …life, liberty and the pur-suit of happiness.”

A prevailing opinion of how far we havecome is often promoted as look at us now;we have a black president, integratedbaseball teams, and many more wealthyAfrican Americans in all fields of endeavor.Aren’t we there yet? The same can be saidabout Latinos, Native Americans, Asians,etc. Most of the races and ethnic groupshave made progress! Women have alsomade great strides in equality. We are trulya better nation. So, why all the fuss?

However, when we look at the data andcompare the poverty levels betweenraces, differences in income, degree ofsegregation in our schools, levels of edu-cational attainment including comparisonsbetween racial and ethnic groups, racial

trends in incarceration rates, military serv-ice statistics, affects of unemployment onminorities compared with whites, rise ingun related homicides, black on blackcrime, government employment statistics,etc., the picture is not as pretty.

Few African American, Latino, NativeAmericans, and Asians are entering edu-cation to assist preparing future genera-

tions, dropoutrates continue torise as unemploy-ment increases inmostly inner citycommunities. Wehave shared afew statisticalgraphs in thisissue particularlyfocusing on eco-nomic conditionsof African Ameri-cans but rest as-sured that Latinoconditions inmost studies

show similar conditions. We should soundthe alarm when considering how muchmomentum we have lost as workers andas affected classes of Americans.

The March on Washington, the push for ahigher minimum wage, the movement forimmigration reform, collective bargainingrights, voting rights act, the educational re-form movement, and other banners carriedby the marchers in Washington focus onour nation’s ills that still need to be reme-died!

La marcha en Washington DC por losseguidores del difunto Dr. Martin LutherKing, Jr. junto más de 250 mil personashace cincuenta años. Quizás no sabían elimpacto que sus acciones tendrían en losEstados Unidos, cuando se reunieron enprotesta por la gran división racial ybrecha económica en nuestro país. Eran"Soñadores", también! Ellos imaginaronuna mejor nación con menos intoleranciaracial y mayores oportunidades económi-cas para todos, sin importar el color de supiel. El "sueño" sigue vivo en nuestranación mientras luchamos con nuestrasactitudes raciales, acciones divisionistas yla continuación de la discriminación en ellugar de trabajo, la segregación en institu-ciones educativas, la segregación en lavivienda, y las prácticas de préstamospredatorios, rechazo de seguro en los bar-rios, la explotación de los no ciudadanosen materia de empleo y de género dis-criminación. Pedimos a la pregunta, "¿Es-tamos mejor de lo que éramos hace 50años?......Spanish version continued on pg.14

By Dr. José A. Flores

Page 6: LaVoz September 2013 Issue

6 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

President CEO. From the very beginning of hertraining in medicine, Dr. Elena Rios hasworked to improve the recruitment and suc-cess rates of minority students in UnitedStates medical schools. After graduation sheturned her voluntary work with individual stu-dents into a large-scale national effort, by co-founding the National Network of LatinAmerican Medical Students. Since then, shehas held a series of appointments in Califor-nia programs designed to improve educa-tional and career opportunities for minorities

in the health professions, and in 1998 Dr. Rios was appointed president of theNational Hispanic Medical Association.Dr. Rios has received an array of awards, including the American Association ofIndian Physicians Appreciation Award in 1995 and the U.S. Department ofHealth and Human Services Office of Minority Health Award in 1998. She wasnamed one of the 100 Most Influential Hispanics of the Nation by HispanicBusiness Magazine in 2001 and received the American Public HealthAssociation's Latino Caucus Distinguished Career Award the sameyear.Directora y presidenta de la Asociación Nacional Hispana Médica(NHMA, por sus siglas en inglés), donde representa a los médicos his-panos de los Estados Unidos. La revista 'Hispanic Business', la recono-ció dentro de los 100 hispanos más influyentes e innovadores. Elenasido honrada por la Asociación de Salud Pública, Minority HealthMonth, Inc., Hispanic Magazine, Verizon's First Pollin Community

Service Award, y Amerimed.

Elena RíosAnna Maria Chávez is theChief Executive Officer of the Girl Scouts of the USA (2011–present) and the first Latina to head the organization.She joined the Girl Scouts as a child; her family later moved toPhoenix, Arizona. She attended Yale University on a full schol-arship and majored in history. After graduation she clerked foran Arizona attorney and then attended the University of Ari-zona Law School. She then worked for the federal governmentin Washington before returning to Arizona as in-house counsel and assistant director for theDivision of Aging and Community Services at the Arizona Department of Economic Securityand later deputy chief of staff for Urban Relations and Community Development under Gover-nor Janet Napolitano. In 2009 she became head of Girl Scouts of Southwest Texas and in Au-gust 2011 elected head of the Girl Scouts of the USA (taking over effective November 2011).Anna María Chávez es la Directora General de las Girl Scouts de los EE.UU. (2011-presente) yes la primera latina en la cabeza de la organización.Anna trabajó para el gobierno federal en Washington antes de regresar a Arizona como abo-gada interna y director adjunto de la División de Envejecimiento y Servicios a la Comunidad delDepartamento de Seguridad Económica de Arizona y despuees como subjefe del Estado Mayor

de Relaciones Urbanas y Desarrollo de la Comunidad en virtud deGobernador Janet Napolitano. En 2009 se convirtió en jefe de lasGirl Scouts del suroeste de Texas y en agosto de 2011 jefe elegidode las Girl Scouts de losEE.UU.

Ana María Chávez

Eva Jacqueline Longoria is an American televisionand film actress. She has received two Screen Ac-tors Guild Awards and was nominated for aGolden Globe Award. Longoria promotes human-itarian causes and was named Philanthropist ofthe year. She has called Arizona's SB 1070 immi-gration law unconstitutional.In 2012, she wasone of seven Californians named to the post ofco-chair of Barack Obama's re-election campaign.On September 6, 2012, Longoria spoke at 2012Democratic National Convention where she en-dorsed President Obama's reelection.Eva is one of the winners of the prestigiousHispanic Heritage Hispanic Heritage Foundation(HHF, in English).Eva Jacqueline Longoria actriz americana de tele-visión y cine. Ha recibido dos Screen Actors GuildAwards y fue nominada para un premio GoldenGlobe. Longoria promueve las causas humani-tarias y fue nombrada Filántropa del año. Ella hallamado SB 1070 ley de inmigración de Arizonaunconstitutional. En el 2012, fue una de los sietecalifornianos con nombre para el cargo de co-presidente de la campaña de reelección deBarack Obama. El 6 de septiembre de 2012, Lon-goria habló en la Convención NacionalDemócrata de 2012 en la que aprobó la reelec-ción del presidente Obama. Eva estáentre losgalardonados con los prestigiosos premiosHerencia Hispana de La Fundación Herencia His-pana (HHF, en inglés). Longoria recibirá el pre-mio al Servicio Comunitario.

Eva LongoriaGeorge Lopez is an Ameri-can comedian, actor, andtalk show host. He is mostlyknown for starring in hisself-produced ABC sitcomGeorge Lopez. His stand-upcomedy examines race andethnic relations, includingMexican American culture. Lopez also was the focus of

the award-winning documentary Brown is the New Green:George Lopez and the American Dream.Time magazine named him one of the 25 Most InfluentialHispanics in America, and the Harris Poll named him one ofthe Top Ten Favorite Television Personalities. Lopez hasmade more than 200 television comedy, talk show and host-ing appearances, including co-hosting the Emmy Awards andtwice hosting the Latin Grammys. In 2001, Lopez hosted amajor morning radio show in Los Angeles, becoming the firstLatino to headline the key morning slot on an English-lan-guage station in one of the nation’s top radio markets.Lopez has received the Manny Mota Foundation CommunitySpirit Award and was named Honorary Mayor of Los Angelesfor his extensive fundraising efforts benefiting earthquakevictims in El Salvador and Guatemala. Other honors includean Imagen Vision Award, the Latino Spirit Award and the Na-tional Hispanic Media Coalition Impact Award.George López es un comediante y actor americano, que sidopremiado por el tema central del documental premiadoBrown es el New Green: George Lopez y el sueño americano.En 2001, López presentó un importante programa matutinode radio en Los Angeles, convirtiéndose en el primer latino enencabezar la ranura de la llave de la mañana en unaestación de Inglés-idioma de uno de los mercados de radiomás importantes del país. Entre otros premios el ha recibidoun premio Imagen Vision, el Premio al Espíritu Latino yMedios de Comunicación Premio Nacional de Impacto Coali-ción Hispana.

George Lopez

On March 20th,2013, DoloresHuerta was awardedthe Spirit of Califor-nia medal in a cere-mony at theCalifornia Museumin Sacramento. Shewas recognized forher public service and her major contributions to theAmerican Civil Rights Movement as a community organ-izer and co-founder of the United Farm Workers.Dolores proudly to accepted this award on behalf of allthe people who have dedicated their lives to social jus-tice and those who continue to work tirelessly andpeacefully to advocate for justice and equal rights. “Thecivil rights movement, the labor movement, thewomen's movement, the equality movement for ourLGBT brothers and sisters are all manifestations ofthese rights. The great social justice changes in ourcountry happened when people came together, organ-ized, and took direct action. It is this right that sustainsand nurtures our democracy today,” said DoloresHuerta.The Dolores Huerta Foundation family, congratulatedher for her roles as mother, grandmother, teacher, andpresident. Dolores received the Medal of Freedom fromPresident Barack Obama last year and has toured thecountry campaigning for the equal treatment of farmworkers and immigrants. Her legacy can be celebratedby recognizing her trailblazing spirit which is promotedthrough her foundation.Dolores Huerta, la activista defensora de los derechos de in-migrantes fue ingresada al Salón de la Fama de California, elpasado 20 de Marzo, recibiendo la medalla de la Libertad deCalifornia por su labor de innovación de manos del gober-nador Brown en una ceremonia que se efectuó en Sacra-mento en el Museo de California. El año pasado Huertarecibió la Medalla de la Libertad por el presidente BarackObama que le reconoció su contribución ejemplar en sus ac-tividades en este país.

Dolores Huerta

Page 7: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 7

Margaret Moran was electedas National President at theLeague of United LatinAmerican Citizen’s 81st Na-tional Convention in Albu-querque, New Mexico onJuly 17th 2010. This pastsummer, at the 83rd Na-tional Convention in Or-lando, Fl. President Moran

began serving her third term as President of the Nation’slargest and oldest Hispanic civil rights membership organiza-tion.Moran has received numerous honors and awards for hercontinued service to LULAC and her community, including:the Puerto Rican Solidarity Award, the Civil Rights Award andthe Lifetime Achievement Award from District XV, the LULACNational Presidential Commendation, LULAC NationalWomen’s Hall of Fame Inductee, the Dr. Anita Del Rio - LatinaLeadership and Community Service Award among others.President Moran is retired from the University of TexasHealth Science Center at San Antonio.Margaret Moran Margaret Moran, Presidenta de la Liga deCiudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC).Moran harecibido numerosos honores y premios por su continuo servi-cio a LULAC y su comunidad, incluyendo el Premio Solidari-dad Puertoriqueña, el Premio Derechos Civiles y el PremioLogro Vitalicio del Distrito XV, la Distinción del Presidente Na-cional de LULAC, Hall de la Fama de las Mujeres LULAC, elPremio al Liderazgo y Servicio Comunitario Dra. Anita delRio, entre otros.

Margaret Moran

Juana Bordas is presidentof Mestiza Leadership In-ternational, a companythat focuses on leader-ship, diversity, and orga-nizational change. Aformer faculty member atthe Center for Creative Leadership(CCL), she taught in the Leader ship De-velopment Program - the most highly

utilized executive program in the world. As founding president andCEO of the National Hispana Leadership Institute - the only programin America that prepares Latinas for national leadership - she forgedpartnerships with Harvard's John F. Kennedy School of Governmentand CCL to provide training for Hispanic women. Juana is a founderand was executive director of Denver's Mi Casa Women's Center,recognized today as a national model for women's empowerment.Aformer U.S. Peace Corps volunteer, Juana received the Franklin MillerAward from the Peace Corps for her lifelong commitment to advanc-ing communities of color. The Denver Business Journal selected herfor their 2003 Outstanding Women in Business Award for her effortsin promotion of public partnerships and nonprofit involvement inthe business arena. She was recognized by the National Organiza-tion of Black Elected Legislative Women as a Colorado Pioneer forher ''Legacy of Outstanding Leadership.'' In 2006, Juana received theLeadership Legacy award from Spellman College's Center for Leader-ship and Civic Engagement.Juana Bordas es la presidenta de Mestiza Liderazgo Internacional,una compañía que se centra en el liderazgo, la diversidad y el cam-bio organizacional. Presidenta fundadora y director general del In-stituto Nacional de Liderazgo para Hispanas - el único programa enAmérica Latinas que prepara para el liderazgo nacional - forjóalianzas con John F. Kennedy School of Government de la Universi-dad de Harvard y la CCL para proporcionar formación a las mujeres

hispanas. Juana es fundadora y directorejecutivo de Mi Casa Centro de Mujeres deDenver.

Juana Bordas A Representative fromIllinois; born inChicago, Cook County,Ill., December 10,1953; B.A., Northeast-ern Illinois University,DeKalb, Ill., 1974;teacher; social worker,

Illinois state department of childrenand family services; administrative as-sistant, Chicago, Ill., mayor’s officesubcommittee on infrastructure,1984-1985; co-founder, West Town-26th Ward Independent Political Or-ganization, 1985; alderman, Chicago,Ill., city council, 1986-1993, presidentpro tem, 1989-1992; Democratic Na-tional Committee, 1984; elected as aDemocrat to the One Hundred Thirdand to the ten succeeding Congresses(January 3, 1993-present).Un representante de Illinois, nacido enChicago, Cook County, Illinois, 10 dediciembre de 1953; BA, NortheasternIllinois University, DeKalb, Illinois,1974; profesor; trabajador social, enel Departamento de estado de losniños y servicios a la familia de Illi-nois, asistente administrativo,Chicago, Illinois, subcomité oficina delalcalde en la infraestructura, 1984-1985, co-fundador, y 26 de la ciudadsala Organización Política Independi-ente West, 1985; regidor, Chicago, Illi-nois, en el Ayuntamiento, desde 1986hasta 1993, presidente provisional,1989-1992, Comité NacionalDemócrata de 1984, Representantedel Distrito Congresional numero 4 deIllinois (3 de enero de 1993 a lafecha).

Luis Gutierrez

Thomas EdwardPerez (b. October7, 1961, in Buf-falo, New York) isthe current Secre-tary of the De-partment ofLabor. He was

nominated on March 18, 2013 and confirmed bythe Senate on July 18, 2013, by a vote of 54-46.Perez' confirmation process was one of manynominees to have an extended wait in 2013 de-spite passing through the Senate committee hear-ings in mid-May. It was the first SenateConfirmation, in the history of the United States,where his confirmation was strictly by a partly linevote, an issue noted by many press observers as"historic”.He previously served as head of the Civil RightsDivision of the U.S. Department of Justice.Thomas Edward Pérez (nacido 07 de octubre1961, en Buffalo, Nueva York) es el actual Secre-tario del Departamento del Trabajo. Fue nom-brado el 18 de marzo de 2013 y confirmado porel Senado el 18 de julio de 2013, por una votaciónde 54-46. El proceso de confirmación de Pérez fueuno de los muchos candidatos a tener una largaespera en el 2013 a pesar de que pasa a travésde las audiencias de la comisión del Senado a me-diados de mayo. Fue la primera confirmación delSenado, en la historia de los Estados Unidos.Anteriormente se desempeñó como jefe de la Di-visión de Población del Departamento de Justiciade EE.UU. de Derechos Civiles.

Thomas Perez

Is an American politician who served as the 41st Mayor of Los Angeles, Californiafrom 2005 to 2013. Prior to being elected Mayor he was a member of the CaliforniaState Assembly from 1994 to 2000, the Democratic leader of the Assembly from1996 to 1998, and the Speaker of the California State Assembly from 1998 to 2000.After leaving the State Assembly due to term limits he was elected to the Los AngelesCity Council from 2003 until he was elected Mayor in 2005.A member of the Democratic Party, as a national co-chairman of Hillary Clinton'spresidential campaign, and as a member of President Barack Obama's Transition Eco-

nomic Advisory Board,[1] and as Chairman of the 2012 Democratic National Convention in September 2012.He ran for Mayor in 2001 against Los Angeles City Attorney James Hahn, but lost in the second round of voting. He ranagain in 2005 in a rematch against Hahn and won. During his tenure as Mayor, he gained national attention for his workand was featured in Time's story on the country's 25 most influential Latinos. In 2011 he served as the President of theUnited States Conference of Mayors. He was the third Mexican American to have served as Mayor of Los Angeles, and thefirst in over 130 years. He was term limited and could not run for re-election in 2013. Villaraigosa is open to running forGovernor of California sometime in the future.Es el actual alcalde de la ciudad de Los Ángeles (California). Es el primer alcalde hispano de Los Ángeles desde 1872.1 Vil-laraigosa fue elegido alcalde de Los Ángeles tras las elecciones del 17 de mayo de 2005, en las que venció al alcalde gober-nante James Hahn. En el servicio público, Villaraigosa ha ocupado el cargo de miembro de la Asamblea Estatal de Californiapor el 45.º Distrito, así como los de Portavoz de dicha Asamblea y miembro del Consejo de Los Ángeles por el 14º distrito.Antes de haber sido elegido para un cargo público, Villaraigosa ha tenido una larga carrera en organizaciones de traba-jadores.

Antonio Villaraigosa

Gloria Lara, Girl Scouts for October Issue, for Nuestro Orgullo Hispano!Gloria Lara, Girl Scouts para nuestra eidción del mes de Octubre,

celebrando Nuestro Orgullo Hispano

Page 8: LaVoz September 2013 Issue

8 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

Quinceañera: Stephanie ZamarripaDate: August 3, 2013Parents: Arthuro y Maria ZamarripaHall: 10420 M-140South Haven, Char-ter Township MI.49090

Quinceañera:Jessica Arisbeth AlcauterDate: August 17, 2013Parents: Jose Alfredo y Ce-cilia Villaseñor ZamudioChurch: Saint Isidore 628 Di-amond Ave NE GrandRapids, MI. 49503Hall: Saint Mary's 423 FirstSt NW Grand Rapids, MI.49504

Congratulations to Ericka MichelleSchaefer, she will turn y years old onSeptember 21.She is the daughter of Mr. Eric BraceShaefer and Silvia Reyes.Muchas Felicidades para ErickaMichelle Shaefer que este próximo 21de Septiembre cumple 7 añitos.Ella es hija de el Sr. Eric Brace Shaefery Silvia Reyes.

HAPPY�BIRTHDAY!! FELICITA MARTINEZ

Age 79, Felicita Martinez passed away onWednesday, July 24, 2013. Known to every-one she met “Fela” was married to AbrahamMartinez for over 45 years. She was born inthe Island of Puerto Rico, she settled inMichigan with husband Abraham. Preset-ting her, son Pablo (Bullet) Rivera; herdaughters & sons, Aida(Guico)Ortiz, Fe-

licita(George) Rivera, FelixRivera, Lucy (luis)Lopez, andJaime (Beulah) Martinez. Allher family, brothers & sisters,her many nieces & nephews,all her grandchildren & friendswill miss her dearly.

Officiating funeral service wasSaturday, July 27, 2013 withFather Steve Cron from St.Joseph the Worker Church on225 32nd St. SW, Wyoming,MI.

To my Lovely Wife, Thank you for a Special Day and all theGreat Moments we shared together on our wonderful Wedding

and I look forward to a Life Journey with You.Your Husband, Anthony Torrez Valdez.

Page 9: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 09

About Spain's new interactive exhibition coming to the continental UnitedStates for thefirst time, Sept. 5 through Oct. 27 in Miami.Acerca de una nueva exposición interactiva de España viene a los EstadosUnidos por primera vez, del 5 de septiembre al 27 de octubre en Miami.Celebrates the 500-year evolution of music in the Americas (from its threemusical roots of indigenous peoples + the African Diaspora + theSpaniards). This is an official event for Florida's 500th.Celebra la evolución de más de 500 años de la música en las Américas (apartir de sus tres raíces musicales de los pueblos indígenas + la diásporaafricana de los españoles). Este es un evento oficial número 500 de laFlorida.Presented by Acción Cultural Española, and the Cultural Center of Spain in Miami. Opening Reception: Sept. 5th, 7:00 p.m. (on view through Oct.27th) .Presentado por Acción Cultural Española y el Centro Cultural de Es-paña en Miami. El 5 de septiembre, a las 7:00 pm (abierta hasta el 27de octubre): Recepción de Apertura.

For more information visit http://artofthetimes.comPara más información visita http://artofthetimes.com

ACLU to Hold “Speaker Series”

Event on Immigration

We are six weeks away from Hispanic Heritage Month, September15th - October 15th, and this edition features the second trailer forthe awaited series “Latino Americans”, which premieres September17th on PBS (check local listings for PBShttp://www.pbs.org/tv_schedules/).Episode 1. Foreigners in their Own Land (1565-1880), narrateskey events ignited by the search for gold, routing explorers tothe North side of the newly discovered hemisphere.The MHCC thanks you for your collaboration promoting ourLatino culture and heritage and encourages you to extend theknowledge of this educational series to your colleagues, familiaand community, and to participate in the various festivities thatwill inevitably be taking place around you.

UPCOMING�TRAILERSEpisode 2: Empire of Dreams TrailerTrailer Release Date: August 19, 2013Airs: September 17th, 2013

Episode 3: War and Peace (1942-1954)Trailer Release Date: August 26, 2013Airs: September 24th, 2013

Episode 4: The New Latinos (1946-1965)Trailer Release Date: September 3, 2013Airs: September 24th, 2013

Episode 5: Pride and Prejudice (1965-1980)Trailer Release Date: September 10, 2013Airs: September 17th, 2013

Episode 6: The Peril and the Promise (1980-2010)Trailer Release Date: September 17, 2013Airs: October 1st, 2013

Honoring 500Years of Musical

Heritagein The Americas

LA PRIMERA EN NUESTRA CLASE. Grand Valley está a la vanguardia ofreciendo programas académicos profesionalmente pertinentes, oportunidades de investigación en el mundo real y magníficas instalaciones en el campus. Además, nuestros estudiantes se benefician de la instrucción personalizada hecha posible gracias a clases pequeñas y profesores dedicados. Es todo parte de nuestro fundamento en la educación liberal que ofrece un magnífico retorno de la inversion y que hace de Grand Valley la mejor opción

en el oeste medio y más allá. gvsu.edu/GRAND | (616) 331-2025

“La mejor en el Oeste Medio.”–The Princeton Review

As part of the ongoing “Speaker Series”, theACLU of Michigan, Western Branch, will besponsoring another event in the series on Mon-day, September 16, 2013, at 7:00 P.M. Como parte del curso "Speaker Series", la ACLUde Michigan, Western Branch, será el patroci-nador de otro evento de la serie en Lunes, 16 deseptiembre 2013, a las 7:00 PM

The ACLU does have a website at aclumich.organd also a Facebook page if you would like moreinformation on either the organization or thespeaker programs.

CIVIL LIBERTIES SPEAKER SERIESWHAT/ QUE: A round table discussion of immi-gration policies in MichiganWHO/QUIEN: Immigration expert Dr. RubenMartinez, and attorneys William Kessler andKatie D'AmatoWHEN/ CUANDO: Monday, September 16 at7:00P.M.WHERE/ DONDE: Urban Institute for Contem-porary Arts, 2 W. Fulton St. Grand Rapids, Michi-gan

JOHN ROY CASTILLO TOJOIN THE SENIOR CITI-

ZENS’ LAW CENTER, PLCAND DALIMONTE LAW, PC

A.B. Dalimonte is pleased to announcethat John Roy Castillo has joined theSenior Citizen Law Center, PLC andDalimonte Law, PC as an associatemember.A.B. Dalimonte se complace enanunciar que John Roy Castillo seha unido al Senior Citizen Law Cen-ter, PLC and Dalimonte Law, PCcomo miembro asociado

A.B. Dalimonte stated that “in additionto the numerous professional qualifica-tions Mr. Castillo possesses he is fluentin Spanish and will be able to help ouroffice provide legal service to individu-als who are limited in their languageskills. He is also well versed in admin-istrative , marital, municipal govern-ment, business, and real estate law.” A.B. Dalimonte declaró que "ademásde los numerosos títulos profesion-ales señor Castillo posee, es fluidoen español y será capaz de ayudar anuestra oficina ofrece servicioslegales a las personas que están lim-itados en sus habilidades lingüísti-cas.

Page 10: LaVoz September 2013 Issue

10 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

Labor movement, civil rights and immigration reform advocates unite for 50th Anniversary of“Dream” Speech

DETROIT – With a call for the the protection of vulnerable immigrant families, Michigan Unitedjoined members of Detroit’s civil rights and labor movement for a march commemorating the 50thanniversary of Dr. Martin L. King’s historic 1963 march on Washington. Myriad changes have oc-curred in the 50 years since King delivered his iconic “I Have a Dream” speech at that march.But marchers in Detroit expressed determination to press on with Dr. King’s vision of the “Beloved Commu-nity” in the local version of the “Revive the Dream” march that also took place today in Washington DC.

The Detroit march took place in southwest Detroit from Ste Anne’s Church to Clark Park where marchersjoined the 4th Annual Puerto Rican Family Festival.

“This is a critical time because we facing an historic attack on civil rights, voting rights, and immigrantcommunities,” said Geoff Boyce of No More Deaths. “We have to press lawmakers to protect immigrant

families with a path to citizenship, protect workers’rights to bargain for economic survival and to respectleaders elected by the people and not selected by anyone person.” Michigan United was also among the groups calling forjustice for families kicked out of their homes and con-nected the dots on fights for justice.

“People are still losing their homes to banks while bil-lionaires like the Koch Brothers are working to lower theminimum wage and fighting against immigrant fami-lies,” said Alana Rodriguez of Michigan United. “Immi-grant rights, foreclosure prevention and collective

bargaining, we need tosupport all parts of thefight or we will never re-alize Dr. King's dream.”

Detroiters Call for Justice for

Immigrant Families in Context

of M.L. King’s Vision

Thousands turn out at March in sup-port of Minimum wage increase inDetroit and more than eight majorCities in America where workers offast food establishments stage walk-outs and strikes to demand betterwages! "We can't afford to feed ourfamilies with what we are paid," saidDonald Johnston.

Con un llamado a la protección de lasfamilias de inmigrantes vulnerables,Michigan Estados unió a los miem-bros de los derechos civiles de Detroity el movimiento de mano de obrapara una marcha en conmemoracióndel 50 aniversario de la histórica mar-cha de 1963 del Dr. Martin L. King enWashington. Myriad cambios se hanproducido en los 50 años desde queel rey dio su emblemático "I Have aDream" discurso en esa marcha. Perolos manifestantes en Detroit expre-saron la determinación de seguir ade-lante con la visión de la "ComunidadAmado" del Dr. King en la versiónlocal del "Revive el sueño" marchaque también ha tenido lugar hoy enWashington DC.

La marcha Detroit tuvo lugar en elsuroeste de Detroit de la iglesia deSte Anne Clark Park, donde los mani-festantes se unieron al cuarto Festivalde la Familia de Puerto Rico anual.

A monument to Ameri-can farm worker, laborleader, civil rights ac-tivist, and human rightsadvocate Cesar Chavezwas placed on thepedestrian mall in his-toric downtown River-side. The Chavezmonument was placedon the mall near Univer-sity Avenue, joining ex-isting statues of civilrights activists MartinLuther King, Jr. and Mo-handas Gandhi; Korean

independence activist Ahn Chang-Ho; Medal of Honor recipi-ent Ysmael Villegas; and most recently citrus pioneer and ac-tivist Eliza Tibbets.

The monument was created by artist Ignacio Gomez, whocreated another memorial to Cesar Chavez in San Fernando.The design depicts Chavez leading field workers up an in-cline.

Monumento al líder campesino activista estadounidense enfavor de los derechos humanos y civiles para campesinos in-documentados, César Chávez, se colocó en el centro comer-cial peatonal en el centro histórico de Riverside.

Cesar E. Chavez Memorial

Page 11: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 11

LANSING –The Depart-ment of Insur-ance andFinancial Serv-ices (DIFS) is-sued an order

last August summarily suspending the li-censes of three LA Insurance Agencies for vi-olations of the Michigan Insurance Code. Inaddition, four individuals selling insurance atthe agencies named in the order also hadtheir agent licenses suspended.

The three agencies named in the order were;LA Insurance Agency # 179 on M21 inOwosso, LA Insurance Agency # 100 onWashtenaw Ave in Ypsilanti, and LA Insur-ance Agency # 117 on Michigan Ave in Ypsi-lanti. The agents whose licenses have beensuspended are Jennifer J. Essak, LauranceEssak, Ronnie K. Kassab, and Brandon Kim-inaia.

DIFS’ investigation found that these agentsand agencies participated in the unlawfulsales of insurance policies by unlicensedand/or unappointed insurance agents andthat additional “coverages” were added topolicies without consumers’ knowledge orconsent. By issuance of the order, theseagents and agencies can no longer sell in-surance in Michigan until a hearing is held, inaccordance with the Michigan InsuranceCode.

Consumers who have purchased insurancethrough these agencies or agents shouldcontact the insurance company named ontheir policy to ensure that the coverage isvalid and should review their policies to en-sure that no additional coverages wereadded without their knowledge or consent. Tofind a new agent, consumers are advised toask the insurance company for a list ofagents who are licensed to sell their productsin the area, or check for licensed agents onthe DIFS website at www.michigan.gov/difs.

Any Michigan resident who believes that theyhave been sold a product unknowingly canfile a complaint with DIFS by calling toll-freeat (877) 999-6442.

El Departamento de Seguros y Servicios Fi-nancieros (DEFI) emitió una resolución elpasado mes de Agosto para suspender las li-cencias de las tres Agencias de Seguros porla violaciónes del Código de Seguros deMichigan. Además, cuatro personas quevenden seguros a los organismos menciona-dos en la misma orden tenían sus licenciasde agentes suspendidos.

Cualquier residente de Michigan que creeque le han vendido un producto sin saberlo,puede presentar una queja ante DIFS lla-mando al número gratuito at (877) 999-6442.o visita www.michigan.gov/difs

DIFS Suspends Licenses of 3 LA Insurance Agencies

50 years later, challenges to King’s “Beloved Community” include keeping immigrant fami-lies from being ripped apart by broken immigration system

GRAND RAPIDS – Marching from Lincoln Park to the local GOP Headquarters, MichiganUnited led a group of immigration reform advocates who celebrated the 50th Anniversaryof M.L. King’s “I Have a Dream” speech by advocating justice for immigrant families. Thegroup included everyone from “DREAMers” young people brought to U.S. as children with-out documents to lawyers, business people and university professors. They made aroundtrip from Lincoln Park to GOP Kent County Head-quaters. There, they called on U.S. Representative JustinAmash and his Republican colleagues to keep immigrantfamilies together with a path to citizenship.

“The Republicans in the House can act in the spirit of Dr.King’s call for justice from 50 years ago by providing justicefor families that are being torn from one another by an immi-gration system no one wants,” said Denise Lopez of Michi-gan United. “We march today to ask Congressman Amashto do right by the mothers, fathers, sisters and brothers whoneed a path to citizenship to stay together.” Erica Martínez González was brought to the U.S. at age of15. She lamented the attempts by House Republicans todeport people like her who had no choice in coming hereand are Americans in virtually every sense of the word.

“Part of Dr. King’s message was about the promise of Amer-ica and hope,” said Erica Martínez González of MichiganUnited. “No part of his ‘Dream’ included snatching peoplefrom their families and sending them back to countries theybarely remember if at all. If the people who voted to deportme were to meet me on the street, they would know just howAmerican I am. What I need, what my family needs is pro-tection, not prosecution. It’s time for a path to citizenship.”

Marchando del Lincoln Parka la sede local del GOPHeadquarters MichiganUnited, llevaron a un grupode defensores de la reformade inmigración ya que secelebró el 50 aniversario deML King "Tengo un sueño" alabogar por la justicia paralas familias inmigrantes. Elgrupo incluía a todos,desde los "soñadores"jóvenes traídos a EE.UU.cuando eran niños sin doc-umentos,abogados, empre-sarios y profesoresuniversitarios. En la marcha pidieron alRepresentante JustinAmash y sus colegas re-publicanos que mantengana las familias inmigrantes,unidas con una ruta de ac-ceso a la ciudadanía.

Local Commemoration of King’sDream Includes Protection for

Immigrant Families

Page 12: LaVoz September 2013 Issue

12 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

PAÍSES LATINOAMERICANOSQUE CELEBRAN SU INDEPENDENCIA EN

LOS MESES DE SEPTIEMBREY OCTUBRE

México 16 de Septiembre 1810- Laguerra por la independencia mexicanase extendió desde el Grito de Dolores,el 16 de septiembre de 1810, hasta laentrada del Ejército Trigarante a laCiudad de México, el 27 de septiem-bre de 1821.The Mexican War of Independencewas an armed conflict between thepeople of Mexico and the Spanishcolonial authorities which started onSeptember 16, 1810.

El Salvador, Guatemala, Honduras,Nicaragua y Costa Rica 15 de Sep-tiembre 1821- La

Fue el 15 de septiembre de 1821 querepresentantes de las provincias deGuatemala, El Salvador, Honduras,Nicaragua y Costa Rica firmaron elacta que proclamaba la independenciadel dominio de la corona de España.Esa gesta quedó plasmada en los sim-bolos patrios, signos de las hazañasde los próceres que consolidaron la in-dependencia de la región.It was the September 15, 1821 repre-sentatives of the provinces ofGuatemala, El Salvador, Honduras,Nicaragua and Costa Rica signed theact which proclaimed independencefrom the crown of Spain.That feat was captured in patrioticsymbols, signs of the exploits of theheroes who consolidated the inde-pendence of the region.

Brasil 7 de Septiembre 1822- El 7de septiembre de 1822 se conmemoraen Brasil el Grito de Ipiranga. Fue enese momento que la independenciadel mayor país latinoamericano em-pezó a tomar forma definitiva.The September 7, 1822 in Brazilmarks the Grito de Ipiranga. It wasthen that the independence of mostLatin American countries began totake final shape.

Cuba Comenzó el 10 de Octubre1868 -10 de Octubre. En esta fechase inició la primera guerra por la inde-pendencia de Cuba, la Guerra de losDiez Años o Guerra Grande; de ahí sunombre, porque los cubanos se man-tuvieron peleando durante ese períodode tiempo contra el gobierno colonialespañol que mantenía la esclavitud enla Isla y la condición colonial de esta.October 10. On this date began the first war of in-dependence of Cuba, the Ten Years'War or Great War, hence its name, be-cause Cubans remained fighting dur-ing that period of time against theSpanish colonial government in main-taining slavery the island and the colo-nial status of this.

36th Annual Hispanic Festival September 7http://www.hispanic-center.orgSaturday September 7, 11:30 AM to 11:00PM. Calder Plaza, Dowtown Grand Rapids, Mi.Admission: Free.

Mexican Independence Festival Sep. 13-15, Grand Rapids, Mi.Celebrate the anniversary of Mexican Inde-pendence with one of the largest and oldestethnic festivals in GR. Enjoy three days of di-

verse culture, music, art and food at CalderPlaza. Free admission.

Tejano/Latino Music FestSEPT 14, 2013 | LANSINGFORCESARECHAVEZ.COMCelebrate the Tex/Mex sound with dancing,food, booths and fun for the entire family.Six different bands will be featured playinga variety of the Tejano sound of polkas,cumbias, merengues and music .

Hispanic Heritage Celebration

Downtown Hart http://www.hartmainstreet.org/hispanic-her-itage-celebration/Celebrate the Hispanic Culture of OceanaCounty with 2 days of Live music, Mari-achi’s, Folkloric Dance performances, au-thentic food, Piñatas, FIREWORKS & More!Friday Sept. 20 – Saturday Sept 21Friday 6:00pm – 9:00pm

Hispanic Heritage Month Celebration9th Annual Global Latino FestFriday, October 11, 2013 @ 6:00pm –10:00pmChicago, Il.The Hispanic Heritage Month Celebration,9th Annual “Global Latino Fest,” is the mar-quee signature event highlighting distin-guished civic and business leaders alongwith food, art, culture and entertainment ofLatin America. For more information call 312-346-0211 orvisit FFacebook.com/GlobalLatinoFest2013

We should all recognize the achievementsof organized labor in America and the rea-son that collective bargaining is so impor-tant in the work place. Our country hasseen many abuses of workers includingchild exploitation, sexual harassment,racial discrimination, unsafe working con-ditions and unequal pay for women amongother abuses.

Labor Day is celebrated to remind us eachyear of the historical struggle to give Amer-ican workers a dignified work existencewith meaningful wages enabling them tolive middle class lifestyles, purchase

homes and send their children to college.These goals drive most of the workingclass in America.

A decent wage for work performed, ac-cess to bathroom facilities, safe workingconditions, needed rest breaks, a lunchperiod to nourish ourselves, and respecton the job. On September 4th our nationhonors the working people who have builtthis country and made it prosperous. It isalso a time to remember the achievementsof the organized labor movement in UnitedStates history. As is often noted every Sep-tember, many of the basic rights and bene-

fits that are sometimes taken for grantedwere not kindly handed to workers by em-ployers. It took the hard work and dedica-tion of thousands of union men and womenwho struggled bravely to win these rights.

UN SALUDO PARA TRABAJO

ORGANIZADO EN AMERICA

Todos debemos reconocer los logros delos trabajadores organizados en los Esta-dos Unidos y la razón de que la nego-ciación colectiva es tan importante en ellugar de trabajo. Nuestro país ha sidotestigo de muchos abusos de los traba-jadores, incluida la explotación infantil, elacoso sexual, la discriminación racial,condiciones de trabajo inseguras y la de-sigualdad de renuneración para las mu-jeres entre otros abusos.

Día del Trabajo se celebra para recordartodos los años de la lucha histórica paraque los trabajadores estadounidensestengan una existencia de trabajo dignacon salarios significativas que les permi-tan vivir estilos de vida de la clase media,comprar casas y realizar que sus hijosasisten la universidad. Estos objetivos sir-ven a impulsar la mayor parte de la clasetrabajadora en Estados Unidos.

Un salario digno por el trabajo realizado,el acceso a las instalaciones de baño,condiciones de trabajo seguras, necesar-ios descansos, un período de almuerzopara nutrirnos y el respeto en el trabajoson nuestros deseos. El 4 de septiembrenuestra nación honra a los trabajadoresque construyeron este país y lo hizopróspero. También es un momento pararecordar los logros del movimiento obreroorganizado en la historia de EstadosUnidos. Como se observa a menudocada mes de septiembre, muchos de losderechos básicos y los beneficios que aveces se dan por sentado que no se en-tregaron amablemente a los trabajadorespor los empleadores. Se tomó el trabajoduro y la dedicación de miles de hom-bres y mujeres sindicalistas que lucharoncon valentía para ganar estos derechos.

A SALUTE TO ORGANIZED LABOR IN AMERICA

Page 13: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 13

Tú puedes hacer muchas cosas con un teléfono celular, pero no la tarea. Tu hijos se merecen la oportunidad de hacer su tarea en casa y en una computadora.

Con el Servicio de Internet BásicoSM de Comcast, tu hijo puede hacer su tarea, mandar correos electrónicos a sus maestros, hacer reportes, surfear en el Internet, tomar clases en línea y mucho más. Tú podrías calificar para el Servicio de Internet BásicoSM de Comcast si tu hijo califica para participar en el Programa Nacional de Almuerzos Escolares. Ayuda a tu hijo a seguir adelante, de una manera accesible.

¿Alguna vez has intentado escribir un ensayo de 500 palabras utilizando solo tus dedos pulgares?

Para más información o solicitar el servicio, visita: InternetBasico.com O llama al: 1-855-SOLO-995 (855-765-6995)

Aplican restricciones. No está disponible en todas las áreas. Limitado al servicio XFINITY® Internet Economy Plus para nuevos clientes residenciales que cumplan con ciertos criterios. El precio publi-cado aplica a una sola conexión. Las velocidades pueden variar y no están garantizadas. Después de la participación inicial, si el cliente ya no es elegible para continuar en el programa pero continúa recibiendo el servicio de Comcast, se aplicarán las tarifas regulares. Sujeto a los términos y las condiciones del programa Internet Básico de Comcast. Llame al 1-855-SOLO-995 (1-855-765-6995) para restricciones y más detalles o visite InternetBasico.com. Comcast © 2013. Derechos Reservados. El Servicio de Internet Básico es un programa para proporcionar servicio de Internet para el hogar a familias. No es un programa escolar, y no está respaldado ni requerido por su escuela. Su escuela no es responsable de las cuentas de Internet de Servicio Básico.

UNA COMPUTADORADE BAJO COSTO

Disponible al suscribirte

+ impuestos

$14999

Capacitación de Internet

GRATUITAInternetBasico.com/aprender

Disponible en el Internet, en materiales impresos y en persona.

INTERNET A UN PRECIO ACCESIBLE

$995al mes + impuestos

Sin:Aumentos de precioCargo de activaciónCargo de alquiler del equipo

S E R V I C I O D E I N T E R N E T B Á S I C OS M D E C O M C A S T

Page 14: LaVoz September 2013 Issue

14 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

MARCHA EN WASHINGTON 50 AÑOS DESPUESDE LA MANIFESTACIÓN

CONVOCATORIAS DE IGUALDADEs una cuestión de opinión! La marcha en Washington 28 de agosto para conmem-orar el 50 aniversario de la marcha histórica del Dr. King, Jr. lleva las esperanzas delos activistas de derechos civiles, maestros, sindicatos, estudiantes universitarios,activistas inmigrantes que quieren la reforma y un nuevo conjunto de "Dreamers"que quieren una oportunidad de servir a los Estados Unidos de América a travésdel servicio en el ejército y la fuerza de trabajo. Miles de participantes de todas lasclases sociales se unieron de nuevo en la unidad de profesar que somos "unanación, bajo Dios, dedicada a la proposi-ción de que todos los hombres son creadosiguales, con ciertos derechos inalienables...la vida, libertad y la búsqueda de la felici-dad."

La opinión prevaleciente de lo lejos quehemos llegado es a menudo promovidocomo míranos ahora, tenemos un presidentenegro, los equipos de béisbol integrados, ymuchos afroamericanos más ricos en todoslos ámbitos de la actividad. No estamos allítodavía? Lo mismo puede decirse de loslatinos, nativos americanos, asiáticos, etc.La mayoría de las razas y grupos étnicoshan logrado avances! Las mujeres tambiénhan hecho grandes avances en la igualdad.Somos verdaderamente una nación mejor!Así que, ¿Por qué tanto alboroto?

Sin embargo, cuando nos fijamos en los datos y comparar los niveles de pobrezaentre las razas, las diferencias en los ingresos, el grado de segregación en las es-

cuelas, los niveles de logro educativo, incluyendo comparaciones entre los gruposraciales y étnicos, las tendencias raciales en las tasas de encarcelamiento, las es-tadísticas del servicio militar, afecta del desempleo sobre las minorías en compara-ción con los blancos, el aumento de los homicidios con armas de fuego, negrosobre negro, la delincuencia, las estadísticas de empleo del gobierno, etc., elpanorama no es tan bonito.

Pocos americanos, latinos, nativos americanosafricanos y asiáticos están entrando en la edu-cación para ayudar a la preparación de las futurasgeneraciones, las tasas de deserción escolarsiguen aumentando a medida que aumenta el de-sempleo en las comunidades de la ciudad sobretodo en las zonas interiores. Hemos compartido al-gunos gráficos estadísticos en este número espe-cial hincapié en la situación económica de losafroamericanos, pero estar seguros de que lascondiciones de latinos en la mayoría de los estu-dios muestran condiciones similares. Debemos darla alarma cuando se considera la cantidad de im-pulso que hemos perdido como trabajadores ycomo las clases afectadas de los estadounidenses.

La marcha en Washington, el empuje de un salariomínimo más alto, el movimiento por la reforma mi-

gratoria, derechos de negociación colectiva, el derecho de voto acto, el movimientode reforma educativa, y otras pancartas portadas por los manifestantes en Wash-ington se centran en los males de nuestra nación que aún necesitan ser remedia-dos!

Continuación del artículo en español de la pág. 7 Por Dr. José A. Flores

Page 15: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 15

From Friday evening to Sundaynight, all the parish volunteers whoworked successfully to begin andend our Annual Festival! With per-fect weather of two days of sun,thousands of people came to theLamar Park! From ethic foodbooths, the games for kids, soccertournament, the music from the livebands, Folkloric dancers, and thepeople enjoying our festival.

We would like to thank everybodywho volunteered to help, especiallyChairperson Vidal & Linda Aréchiga(Festival Organizers) who gave theirtime & effort!!

Special Thanks to our Festival Spon-sors : Spectrum Health, MetroHealth, Network 180, Bodega SanMarcos, El Ranchito Carniceria, Su-permercado Rodriguez, El MilagoTortillas, Supermercado Mexico,Lindo Mexico Restaurant, Supermer-cado La Plazita, JNS Auto Sale, LaVoz/ The Community Voice Maga-zine - Dr. Jose Flores, & Gabriella dela Vega - Maestra de Ceremonia de88.1AM WYCE “Mundo Musical” &Manuel Medina from 810AM “Inter-ferencia” & “La Poderosa” 640AM.

¡Desde la noche del viernes hastadomingo por la noche, todos los volun-tarios de la parroquia que han traba-jado con éxito para el comienzo y finalde nuestro Festival anual!Con un clima perfecto de dos días desol, miles de personas se acercaron alParque Lamar. Desde puestos de co-mida auténtica, juegos para niños, tor-neos de fútbol, música de las bandasen vivo, bailarines folklóricos, y lagente disfrutando del festival.

Queremos agradecer a todos lvoluntar-ios por su gran ayuda, especialmentePresidenta Vidal & Linda Aréchiga (or-ganizadores del festival) que dieron sutiempo y esfuerzo.

Agradecimiento especial a nuestrospatrocinadores del Festival: SpectrumHealth, Metro Health, Network 180,Bodega San Marcos, El Ranchito Car-niceria, Supermercado Rodriguez, ElMilago Tortillas, Supermercado Mex-ico, Lindo Mexico Restaurant, Super-mercado La Plazita, JNS Auto Sale, LaVoz/ The Community Voice Magazine -Dr. Jose Flores, & Gabriella de la Vega- Maestra de Ceremonia de 88.1AMWYCE “Mundo Musical” & ManuelMedina from 810AM “Interferencia” &“La Poderosa” 640AM.

Liga hispana de Futbol la Raza

Danza India del Indio Peregrino

Deacon Carlos Guiterrez with family!

Juanita Lucio & Richard Campos

Grilling the steak!

Father Steve Cron talking with peopleFather Steve Cron talking with people

Grupo K9 at St. Joseph Festival

Grupo Seyer Musical

Hilario & Katie Zapata

Manuel Medina of Interferencia 810am ,Gabriella de la Vega, Maestra de Ceremonia,

& Julie Arechiga, EntertainmentReina Angelica Arechiga of St. Joseph with past

Reina's and Candidate

Renia de San Jose ObreroYadira Duran

Ray Valdez, drummer for GrupoViento lays down the beat!

Photos by Homer Rodriguez

Page 16: LaVoz September 2013 Issue

16 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

1953 Chevy Bel Air SedanOwner Eric from G.R. Mi.

1953 Chevy Bel Air SedanOwner Eric from G.R. Mi.

1975 Buick La Sabre Owner Tri-OneBrighwater from Saginaw, Mi

Cash 2006. Low4Life C.C.

Meme Brough this El Caminoto the Show

The Big M Brought this Sweet 1957 Chevy Majestic C.C.

UPDATE FOR CAR SHOWS - SEPTEMBER7thAnnual Sunday! September 1st 2013Fall Slam Picnic Low 4 Life Car ClubBuena Vista Community Center1940 S. Outer Dr.Saginaw, MI Show Starts: 11:00am to 6:00pmDonation : $10.00 per vehicle $ 5.00 per person / 12 & under FREE!Cash prizes for Hop! Club Activities - Food -Playscape for kids

7th Annual Saturday! September 7th, 2013Grand Rapids & Muskegon Big Wheels & Thrills Car, Bike, and TruckShow!Margaret Drake Elliot Park / Lake MichiganMuskegon, MI Cars/ Trucks : $20.00Motorcycles : $15.00

Bikes : $10.00Show Starts: 10:00am to 5:00pm -Food,Games, Fun for CommunityFor more Info: (561) 629-0563 or (231) 855-2793

Dai Production & Motor Energy DrinksPresent Capitol City Call OutSunday! September 15th, 2013 Car, Truck, & Bike Show! The Summit 9410 Davis Hwy Dimondale, MI 48821Registration: 8:00am to 12:00pmShow: 12:00pm to 6:00pmTop 100 Awards & Best of Show / Hydraulic Hop-ping ExhibitionFor More Info: [email protected] or(517) 908-6695

The Outta Control Club Members had a car show in downtownLansing on Adado Riverfront Park, August 11th, 2013. The show

started filling up with Chevy’s, Corvettes, El Camino’s, trucks, bikes& motorcycles before noon. The other side of the park, O.C.C.C.

had a car/ truck audio contest. It was a great time to see the differ-ent styles of cars, talk with friends, eat some tacos or hot dogs, &

drink some cold pop!

Somos pocos pero locos en lowriding!Having a car event? Contact Homer (616)893-3906

Email: [email protected]

28TH STREET METRO CRUISE 2013 OCTOBER ISSUE, LOWRIDER SECCION

Page 17: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 17

GRPS Es El Lider RegionalSIRVIENDO A LOS ESTUDIANTES HISPANOS/LATINOS Y A SUS FAMILIAS!- El programa de lenguaje más grande y completo

para los estudiantes del idioma Inglés en el oeste de Michigan.

- 18 Escuelas designadas como Centros de Idiomas o Centros de servicios del vecindario de idiomas, con más de 170 profesores bilingües altamente calificados.

- El mejor programa de la región de inmersión dual Español/Inglés en la Escuela Southwest Community Campus.

- La más amplia selección en educación Pre-escolar y Programas de jardín infantil durante todo el día.

- Amplios programas de tutoría y guías después de clases en las escuelas.

- Escuelas temáticas regionales de K-8 temáticas y los nuevos “Centros de Innovación”: Ciencias Ambientales, Lengua y Estudios Globales, Artes Creativas, Ciencias de la Salud, Escuela de Negocios, Ciencias y Tecnología, y mucho más!

NUEVA VISIÓN, NUEVA ELECCIÓN.EL NUEVO GRPS.NOSOTROS

SOMOS

PARA MAS INFORMACION de las opciones de las Escuelas Públicas de Grand Rapids (GRPS), o requerir una aplicación para registrarse, por favor llame a la oficina de ELL al número 616.819.2129.

NOSOTROS

NUEVVAOT

A

ANOS/LHISPPASIRVIENDO A LOS ESTUDIANTES

GRPS Es El Lider RegionalTINOS Y A SLAAT

SIRVIENDO A LOS ESTUDIANTES

GRPS Es El Lider Regional

NOSOTROS

AMILIASSUS FFASIRVIENDO A LOS ESTUDIANTES

GRPS Es El Lider RegionalSO

SOTSOO

S!

g

rama de la regEl mejor prog-

más de 170 profesores bilingües altamente calificados.vicios del vecindario de idiomas,Centros de ser

18 Escuelas designadas como Centros de Idiomas o-

Michigan.para los estudiantes del idioma Inglés en el oeste de

rama de lenguaje más gEl prog-

ANOS/LHISPPA

Ambientales,nuevosEscuelas temáticas reg-

clases en las escuelas.Amplios prog-

ProgLa más amplia selección en educación Pre-escolar y-

ión de inmersión dualrama de la reg

más de 170 profesores bilingües altamente calificados. convicios del vecindario de idiomas,

18 Escuelas designadas como Centros de Idiomas o

para los estudiantes del idioma Inglés en el oeste derande y completorama de lenguaje más g

TINOS Y A SLAAT

Lengua y Estudios Globales,Ambientales, Ciencias“Centros de Innovación”:nuevos

ionales de K-8 temáticas y losEscuelas temáticas reg

clases en las escuelas.ramas de tutoría y guías después deAmplios prog

ramas de jardín infantil durante todo el día.ProgLa más amplia selección en educación Pre-escolar y

AMILIASSUS FFA

balnc8 t

s d

todón

S!

Campus.Español/Inglés en la Escuela Southwest Community

rama de la regEl mejor prog

registrarseEscuelas Públicas de Grand Rapids (GRPS),

RPAAR

Negocios,CreaAmbientales,

Español/Inglés en la Escuela Southwest Communityión de inmersión dualrama de la reg

por favor llame a la oficina de ELL al número,registrarseEscuelas Públicas de Grand Rapids (GRPS),

ACIOORMFNFIMASSAR

y mucho más!ecnología,TTe Ciencias y Negocios, Escuela de Ciencias de la Salud,tivas,Crea

Lengua y Estudios Globales,Ambientales,

616.819.2129. por favor llame a la oficina de ELL al número o requerir una aplicación paraEscuelas Públicas de Grand Rapids (GRPS),de las opciones de lasNACIO

ucel

bal

616.819.2129. o requerir una aplicación para

Something exciting ishappening in the heart of Roo-sevelt Park Neighborhood.Residents may have noticedincreased activity around thebuilding at 641 Vries St SW,which once served as a pre-school, but has been vacantfor about four years. That ac-

tivity is the product of a $350,000 Early Learning Neighbor-hood Collaborative (ELNC) project made possible throughthe W.K. Kellogg foundation, and ELNC partner organiza-tions: Baxter Community Center, Hispanic Center of WestMichigan, New Hope Baptist Church, SECOM, SteepletownNeighborhood Services, The Other Way Ministries and UnitedMethodist Community House.

ELNC has opened six classrooms in the past year. When I ar-rived at the ELNC Early Learning Center (formerly RooseveltChild Development Center), I was welcomed by the smilingfaces of Shawnte Williams, ELNC Program Director andKaren Hogan, SeyferthPR Public Relations firm, ready toshow me the world that ELNC Partners are creating for thechildren of Roosevelt Park Neighborhood. They are excited toget to be able to “work together for the greater good of thefamilies and children in our vulnerable neighborhoods.” Lu-cila Ramos, a volunteer at SECOM, whose daughter, 4-year-old Nalani attends the ELNC/SECOM Little Steps, programexpressed gratitude for how her daughter has not only pro-gressed socially, but can now sing her ABC’s, and name thecolors and numbers.

This beautiful new preschool will open this month, to 128qualifying three- and four-year-olds. K’Sandra Earle, theEarly Childhood Education Director tells us that thehighly trained, certified staff will offer “Creative Curricu-lum. All of the objectives are taught through play. Ourteachers use observations during the children's play todetermine their level of development. She plans her les-sons with the child's current level of development and

incorporates how to support the child in furthering their learn-ing. Our lessons will build upon the interests of the child andwill allow them opportunities to investigate and explore.”

Dr. NKechy Ezeh, CEO of ELNC, states that “ELNC wasformed because 83% of children entering kindergarten inGrand Rapids were not fully ready to learn. We see ourselvesas partners with GRPS, sharing a common vision… commit-ted to the belief that the best environment for the early educa-tion of children is rooted in what is local… that is, in a child’sown “place” or immediate schoolyard, neighborhood, town orcommunity.”

For more information on how to sign up your child, call (626)819-1407 or email [email protected]

Algo interesante está sucediendo en el corazón de RooseveltPark Neighborhood. Los residentes pueden haber notado unaumento de actividad en el edificio en la 641 Vries St SW,que una vez sirvió como un jardín de infantes, pero ha estadovacante durante unos cuatro años. Esta actividad es fruto deun proyecto de $350,000 de la Colaboración de AprendizajeTemprano (ELNC), un proyecto posible gracias a la Fun-dación WK Kellogg, y otras organizaciones asociadas alELNC: Centro Comunitario Baxter, Centro Hispano del Oestede Michigan, New Hope Baptist Church, SECOM, Steeple-town Servicios a los Vecindarios, Los otros ministerios Way yUnited Methodist Community House.

ELNC ha abierto seis aulas en el año pasado. Cuando lleguéen el Centro de Aprendizaje Temprano ELNC (antes Roo-sevelt Child Development Center), me recibieron las carassonrientes de Shawnte Williams, Director del Programa ELNC

y Karen Hogan, SeyferthPR firma de relaciones públicas, lis-tas para mostrarme al mundo que ELNC está creando paralos niños de Roosevelt Park Neighborhood. Ellos están muycontentos de poder "trabajar juntos por el bien de las familiasy los niños de nuestros barrios vulnerables." Lucila Ramos,voluntaria de SECOM, cuya hija, Nalani de 4 años de edad,asiste a la ELNC / SECOM Pasos Pequeños, expreso gratitudpor la forma en que su hija ha progresado no solo social-mente, pero ahora puede cantar su ABC, y nombrar los col-ores y los números.

Este nuevo y hermoso preescolar se abrirá este mes, a 128niños tres y cuatro años de edad. K'Sandra Earle, la Directorade Educación de la Primera Infancia nos dice que el alta-mente certificado personal ofrecerá un "Currículo Creativo.Todos los objetivos se imparten a través del juego. Nuestrosprofesores utilizan observaciones durante el juego de losniños para determinar su nivel de desarrollo. Ella planea susclases con el nivel actual de desarrollo del niño e incorpora laforma de apoyar al niño en la promoción de su aprendizaje.Nuestras clases se basarán en los intereses del niño y lespermitirá la oportunidad de investigar y explorar.”

"Dr.NKechy Ezeh, CEO de ELNC, afirma que "ELNC fue for-mado porque 83% de los niños que ingresan a kindergartenen Grand Rapids no están totalmente preparados paraaprender. Nos consideramos socios de GRPS, compartiendouna visión común ... con la creencia de que el mejor ambi-ente para la educación temprana de los niños tiene su origenen lo local ... es decir,en el propio "lugar" deun niño o un patio de laescuela, barrio, puebloo comunidad.”

"Para obtener más in-formación sobre cómoinscribir a su hijo, llameal (616) 819-1407 o porcorreo electró[email protected]

By Melissa Ausua

Page 18: LaVoz September 2013 Issue

Sept 1- National Dahlia Show. Times: Saturday 12:00PM to 5:00 PM. Venue: Frederik Meijer Gardens &Sculpture Park. Phone: 616-957-1580. Admission:Free. www.meijergardens.orgExposición Nacional de Dahlia. Horario: Sábado 12:00-5:00. Lugar: Frederik Meijer Gardens & Sculpture Park.Teléfono: 616-957-1580. Admisión: Gratis. www.meijer-gardens.org

Sept 1 through Jan 12- Sunday Night Fun-nies. Times: Sunday 8:30 PM. Venue: The LandingLounge inside Riverfront Hotel. Phone: 616-363-9001.Admission: No Cover. http://www.ontherivergr.com/en-tertainment.Sunday Night Funnies. Horario: Domingo 8:30. Lugar:The Landing Lounge inside Riverfront Hotel. Teléfono:616-363-9001. Admisión: No Cover. http://www.ontheri-vergr.com/entertainment.

Sept 2- Grand Crossings Labor Day Bridge Walk.Times: Monday 8:00 AM. Venue:Ah-Nab-Awen Park.Phone: 616-456-3168. Admission: no fee. www.grcity.usGran Crossings Labor Day Walk Bridge. Horario: Lunes8:00 PM. Lugar: Ah-Nab-Awen Park. Teléfono: 616-456-3168. Admisión: Gratis. www.grcity.us

Sept 2- LABOR FEST 2013. Times:Monday 11:00 AM to 5:00 PM. Venue: Ah-Nab-Awen Park. Phone: 616-644-4398.Admission: FREE. www.westmichiganla-borfest.comTRABAJO FEST 2013. Horario: Lunes11:00am a 5:00 PM. Lugar: Ah-Nab-Awen

Park. Teléfono: 616-644-4398. Admisión: GRATIS.www.westmichiganlaborfest.com

Sep 5 though 21- Circle Theatre Presents: Swe-eney Todd. Times: Wednesday, Thursday, Friday & Sa-turday 7:30 PM, Sunday 5:00 PM. Venue: AquinasCollege Performing Arts Center. Hosted by: Circle The-atre. Phone: 616-456-6656. Admission: Please checkwebsite. http://www.circletheatre.orgCircle Theatre Presents: Sweeney Todd. Horario: Miér-coles, Jueves, Viernes y Sábado 7:30, domingo 5:00.Lugar: Aquinas College Performing Arts Center. Hostedpor: Circle Theatre. Teléfono: 616-456-6656. Admisión:Por favor, consulte el sitio web. http://www.circlethea-tre.org

Sept 5- Indigo Girls: Summer Concert Series at Fre-derik Meijer Gardens. Times: Thursday 7:00 PM.Venue:Frederik Meijer Gardens & Sculpture Park. Admission:Presale $45 | Member $48 | Public $50.http://www.mei-jergardens.org/calendar/summer_concert_schedule.phpIndigo Girls: Summer Concert Series en Frederik MeijerGardens. Horario: Jueves 07:00 PM.Venue: FrederikMeijer Gardens & Sculpture Park. Entrada: Preventa $

45 | Miembro $ 48 | Público $ 50. http://www.meijergar-dens.org/calendar/summer_concert_schedule.php.

Sept 6 through 21- Sherlock Holmes: Final Ad-venture. Times: Vaires by day - please check websiteVenue: Civic Theatre. The world's greatest detective iscoming to the Grand Rapids Civic Theatre! SherlockHolmes is on the case solving a blackmailing froma famous photograph, falling for the famousopera singer, Irene Adler and tangling with cri-minal mastermind, Professor Moriarty, all withthe help of his faithful companion, DoctorWatson. Adapted by Steven Dietz, based onthe original 1899 play by William Gillette andSir Arthur Conan Doyle. www.grtc.orgSherlock Holmes: Aventura Final. Horario: Varíapor día - por favor, consulte el sitio web Lugar: CivicTheatre. El mejor detective del mundo está llegando alGrand Rapids Civic Theatre! www.grtc.org

Sept 6 & 7- 34th Annual Celebration on the GrandTimes: Friday 5:30 PM to 10:00 PM, Saturday Noon to9:30 PM. Venue: Ah-Nab-Awen-Park & Rosa Parks Cir-cle. Phone: 616-752-8257. Admission: Free. www.cele-brationonthegrand.org34th Annual Celebration on the Grand. Horario: Viernes5:30-10:00, sábado mediodía hasta las 9:30. Lugar: Ah-Nab-Awen-Park & Rosa Parks Circle. Teléfono: 616-752-8257. Entrada: Gratuita. www.celebrationonthegrand.org

Sept 6 & 7- 36th Annual Hispanic Festival .Times:Friday 11:30 AM to 11:30 PM, Saturday Noon to 11:00PM. Venue: Calder Plaza. Phone: 616-304-2759. Ad-mission: Free. http://www.hispanic-center.org36vo. Festival Anual Hispano.Times: Viernes 11:30 a11:30, sábado mediodía hasta las 11:00 PM. Lugar: Cal-der Plaza. Teléfono: 616-304-2759. Entrada: Gratuita.http://www.hispanic-center.org

Sept 7- Creston Car Show. Times: Saturday 11:00AM to 3:00 PM. Venue: Creston Business District.Phone: 616-364-6222. Admission: Free-$12.00.www.crestoncarshow.com. 9th Annual Creston CarShow and Grand Rapids Home for Veterans Cruise hos-ted by the Creston Business Association. This free, fa-mily-friendly event will feature cars, live music, pie eatingcontest, children’s activities, prizes, display & game bo-oths, and a sidewalk sale. Step inside our neighborhoodrestaurants and bars to sample their distinctive menusand unique character. Go to www.crestoncarshow.comto download a registration form. Vehicle Registrationstarts at 9:00 am. $10 day of show.Creston Car Show. Horario: sábado de 11:00 am a 3:00pm. Lugar: Creston Business District. Teléfono: 616-364-6222. Entrada: Gratis - $ 12.00. www.crestoncars-how.com. 9 ª Edición del Salón del Automóvil de Crestony Grand Rapids Hogar para Veteranos Crucero organi-zado por la Asociación de Empresas Creston. www.cres-toncarshow.com para el registro de inscripción. Registrode Vehículos comienza a las 9:00 am. $ 10 día del es-pectáculo.

Sept 7 through 14- GRAMStudio Course: Art-Prize Prep. Times: Saturdays 9:00 AM to 12:00 PM.Venue: Grand Rapids Art Museum. Phone: 616-831-1000. Admission: $110 non-members, $90members.http://www.artmuseumgr.org/learning/grams-tudio.GRAMStudio curso: ArtPrize Prep. Horario: Sábados 9a.m.-12:00p.m.. Lugar: Museo de Arte de Grand Rapids.Teléfono: 616-831-1000. Admisión: $ 110 no miembros,$ 90 miembros. http :/ / www.artmuseumgr.org / apren-dizaje / gramstudio

Sept 7- Lace Up 4 Kids 5k Benefit Run. Times: Sa-turday 8:00 AM. Venue: Millennium Park. Admission: $5-$20. http://www.laceup4kids.org. Please join us onSaturday, September 7th at Millennium Park for our inau-gural certifed 5K and Family Fun Run, followed by hoursof FREE family fun, entertainment, food and prizes!

Race starts at 8am, don’t be late! All proce-eds benefit Helen DeVos Children’s

Hospital Foundation. 5K Run $20 5K12 & Under $15 5K Walk $20 Fa-mily Fun Walk $5 Registration feeincreases $5 after Aug. 31 To re-gister and learn more visithttp://www.laceup4kids.org

Lace Up 4 Kids 5k Benefit Run. Ho-rario: Sábado 8:00 am. Lugar: Millen-

nium Park. Entrada: $ 5 - $ 20. 5K Run 5K$ 20, 12 y menos de $15, 5K Caminata $ 20 Family Walk$ 5 Cuota de inscripción cuota aumenta $ 5 después del31 de agosto para inscribirse y obtener más informaciónvisite http://www.laceup4kids.org

Sept 10- Eastgate 5k Run/Walk.Times: Tuesday6:30 PM. Venue: Beacon Hill at Eastgate Phone: 616-245-9179. Admission: $25.00.https://www.signmeup.com/site/online-event-registra-tion/94182Eastgate 5k Run / Walk.Times: Martes 6:30. Lugar: Be-acon Hill en Eastgate Teléfono: 616-245-9179. Entrada:$ 25.00. https://www.signmeup.com/site/online-event-re-gistration/94182

Sept 13 through 15- 10th Annual Grand HavenSalmon Festival. Times: Friday 4:30 PM to 7:30 PM, Sa-turday All Day, Sunday 12:00 PM to 5:00 PM. Venue:Grand Haven Municipal Marina. Phone: 616-842-4499Admission: Free - $20. http://www.visitgrandhaven.com.Contact the Grand Haven Area Convention & Visitors

Bureau at (616) 842-4499 for more information or visitthe Visitors Bureau website for a full schedule of events.10th Annual Grand Haven Salmon Festival. Horario:Viernes 4:30-7:30, sábado todo el día, domingo 12:00-5:00. Lugar de celebración: Grand Haven Municipal Ma-rina. Teléfono: 616-842-4499. Entrada: Gratis - $ 20.http://www.visitgrandhaven.com.

Sept 14 & 15 - 45th Annual Fallasburg Fall Fes-tival for the Arts. Times: Saturday and Sunday 10:00 AMto 5:00 PM. Venue: Fallasburg Park. Hosted by: LowellArea Arts Council. Phone: 616-897-8545. Admission:Free. http://www.lowellartsmi.org45th Annual Fallasburg Fall Festival for the Arts. Horario:sábados y domingos de 10:00 am a 5:00 pm. Lugar: Fa-llasburg Park. Organizado por: Lowell Area Arts Council.Teléfono: 616-897-8545. Entrada: Gratuita.http://www.lowellartsmi.org

Sept 14- Eastown 40th Annual StreetFair. Times:Sa-turday 9:00 AM. Venue: Eastown. Phone: 616-451-3025.https://www.facebook.com/events/179960918839153.Eastown 40a Feria anual. Horario: Sábado 9:00 am.Lugar: Eastown. Teléfono: 616-451-3025.https://www.facebook.com/events/179960918839153/

Sept 14 & 15- Living History Encampment. Times:Saturday: 9:00 AM to 9:00 PM, Sunday: 9:00 AM to 4:00PM.Venue: Grand Rogue Campground.Phone: 616-828-4570. Admission: Free. www.grandrogueencamp-ment.comLiving History Encampment. Horarios: Sábado: 9:00 ama 9:00 pm, domingo: 9:00 a.- 4:00 pm.Venue: GrandRogue Campground. Phone: 616-828-4570. Entrada:Gratuita. www.grandrogueencampment.com

18 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

September Events Eventos en September

- Ideal for any event/ Ideal para cualquierevento- 44,000 square feet/ 44,000 pies cuadrados- Over 1,200 parking spaces/ Más de 1,200 lugares para estacionarse- Fully Handicap accessible /Accesible para incapacitados

28TH ST. SHOWPLACE • 1256 28th St. S.W. • Wyoming, MI 49519Phone: 616-432-0719 Fax: 616-532-4922

www.28thstreetshowplace.com

Page 19: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 19

MARC ANTHONY IN DES PLAINESSEPTEMBER 7, 2013 SATURDAY8:00 PM Cost: 45.00Allstate Arena6920 North Mannheim RoadDes Plaines, Illinois 60018

For more information visit / Para más información visita http://eventful.com

Sept 18 through 21 - Circle Theatre Presents:Sweeney Todd. Times: Wednesday, Thursday, Friday &Saturday 7:30 PM, Sunday 5:00 PM. Venue: AquinasCollege Performing Arts Center. Hosted by: Circle The-atre. Phone: 616-456-6656 Admission: Please checkwebsite. http://www.circletheatre.orgCircle Theatre Presents: Sweeney Todd. Horario: Miér-coles, Jueves, Viernes y Sábado 7:30, domingo 5:00.Lugar: Aquinas College Performing Arts Center. Organi-zado por: Teatro Círculo. Teléfono: 616-456-6656 En-trada: Por favor, consulte el sitio web.http://www.circletheatre.org

Sept 19 thorugh 22 - Ringling Brothers pre-sents: Dragons. Times: Vaires by day - please checkwebsite. Venue: Van Andel Arena. Admission $15 - $68.www.vanandelarena.com.The anticipation builds th-roughout Ringling Bros. presents: DRAGONS as Chil-dren of all ages bear witness to one phenomenalRingling Bros. circus act as after another, from ShaolinKung Fu Warriors, charging Crossack riders, magnificantAsian elephants, fierce tigers to the frenzied Globe ofSteel. As the audience observes these and even morereal world displays that pay tribute to the dragon, theircontinued excitment will bring glimpses of the elusivebeast. What will it take to lure the dragon from its goldenlair?Ringling Brothers presenta: Dragones. Horario: Vairespor día - por favor, consulte el sitio web. Lugar: VanAndel Arena. Admisión $ 15 - $ 68. www.vanandela-rena.com

Sept 19 - Ring of Fire: The Music of Johnny Cash.Times: Thursday 7:30 PM. Venue: Van Singel Fine ArtsCenter. Phone: 616-878-6800. Admission: $39.50.https://www.vsfac.comAnillo de Fuego: La música de Johnny Cash. Horario:Jueves 7:30. Lugar: Van Singel Fine Arts Center. Telé-fono: 616-878-6800. Admisión: $ 39.50.https://www.vsfac.com

Sept 20 & 21 - Fall Bridal Show of West MichiganTimes: Friday 5:00 PM to 9:00 PM, Saturday 11:00 AM

to 4:00 PM. Venue: DeVos Place. Hosted by: KohlerExpos, Inc. Phone: 616-532-8833. Admission: $7.00.http://www.grbrides.comFall Bridal Show del Oeste de Michigan. Horario: Viernes5:00-9:00, sábados de 11:00 am a 4:00 pm. Lugar:DeVos Place. Organizado por: Kohler Expos, Inc. Telé-fono: 616-532-8833. Entrada: $ 7.00. http://www.grbri-des.com

Sept 22 - An Evening with Tommy Emmanuel.Times: Sunday 7:30 PM. Venue: DeVos PerformanceHall. Admission: $49.50 / $39.50 / $29.50. http://devos-performancehall.com/schedule/evening-tommy-emma-nuel.Una tarde con Tommy Emmanuel. Horario: Domingo7:30. Lugar: DeVos Performance Hall. Entrada: $ 49.50/ $ 39.50 / $ 29.50. http://devosperformancehall.com/schedule/evening-tommy-emmanuel.

Sept 27- MOMIX- Botanica.Friday, 8:00pm as theyperform Botanica, a seamless celebration of nature andthe human form. Music Hall Detroit. Tickets: $30, $40,$50, $250 at Music Hall Box Office or at www.Ticket-master.com or visit http://www.momix.com.MOMIX-Botanica. Friday, 8:00 mientras realizan Bota-nica, una celebración perfecta de la naturaleza y la mú-sica forma humana. Music Hall Detroit. Boletos: $ 30, $40, $ 50, $ 250 en el Music Hall taquilla o en www.Tic-ketmaster.com o visite http://www.momix.com.

Sept 29- Live United 5K. Times: Sunday 8:00 AM-Venue: David D. Hunting YMCA.Admission: $25.00 Re-gistration Fee. Presented by Heart of West MichiganUnited Way and Steelcase, the Live United 5K Run/Walkadds to the community energy and excitement of Art-Prize. Set on the banks of the Grand River, the eventprovides the entire community with the opportunity tocome out and support United Way. All ages and abilitiesare encouraged to participate! http://www.hwmuw.org/li-veunited5kLive United 5K.. Horario: Domingo 08:00 AM.Venue:David D. Caza YMCA.Admission: $ 25.00 Cuota de Ins-cripción. http://www.hwmuw.org/liveunited5k

CAFE TACUBASeptember 13, 2013 Friday 9:00 PM Cost: $49.50 Aragon Ballroom1106 West Lawrence AvenueChicago, Illinois 60640

SELENA GOMEZ IN DES PLAINESNovember 22, 2013 Friday 7:00 PMCost: 24.00Allstate Arena6920 North Mannheim RoadDes Plaines, Illinois 60018

LUCERO IN DETROITNovember 17, 2013 Sunday 8:00 PMMagic Stick4120 Woodward AvenueDetroit, Michigan 48201

ALEX CUBA IN GRAND RAPIDSSeptember 29, 2013 Sunday 8:00 PMIntersection133 Grandville SWGrand Rapids, Michigan 49503

Page 20: LaVoz September 2013 Issue

María Gabriela Espino Rugero, conocida por todos comoGaby Espino, nació el 15 de noviembre de 1976 en Cara-cas, Venezuela. Ella es la mayor de sus cinco hermanosAndreína, Gustavo, Mariano y Nelly. Sus padres se divor-ciaron cuando ella aún era una niña, pero esa no la de-tuvo, ni dejó ser la pequeña que todos recuerdan por sualegría y simpatía.

Su gran belleza, producto de una mezcla de español, indí-gena y libanés en sus raíces, la han llevado desde muyniña a ser invitada para participar de comerciales infantilesde marcas de chocolates, leche descremada y ropa, entreotras cosas..

Ella quería prepararse y estudió actuación dos años antesde entrar en la telenovela juvenil 'A todo Corazón' y 'Así esla Vida'. En 1999 se muda con su familia a Miami endonde se presentó a un casting y terminó con el pro-tagónico de 'Enamorada' compartiendo cartel con RenéLavan.

Este fue el comienzo de la internacionalización de su car-rera y una lista larga de protagónicos como 'Amantes deluna llena', 'Guerra de mujeres', 'Las González', 'Rebeca','Luna, la heredera', 'Mundo de fieras', 'Sin Vergüenza,'Más Sabe el diablo' y 'Ojo por ojo', son algunas de ellas.También se dio gusto en el cine participando de 'La mujerde mi hermano' y 'Elipsis' esta última se convirtió en la se-gunda película más taquillera en la historia del cine vene-zolano.

Igual que en las telenovelas, su vida personal ha sido uncuento de hadas con dramatismo incluido. Se casó con eltambién actor venezolano Cristóbal Lander en el 2007 porcivil y por iglesia y tuvieron a una niña, Oriana. Pero la dis-tancia provocada por sus trabajos en diferentes países ter-minaron con el matrimonio y aunque intentaron unasegunda vez, finalmente en el 2011 se divorciaron.

Gaby ha estado en la portada de revistas tan importantescomo Elle, Cosmopolitan, Maxim, Vanidades y ha formadoparte de los 50 más bellos de People En Español. Recien-temente se destacó como la animadora de la 2da entregaanual de "Premios Tu Mundo" transmitidos desde el Ameri-can Airlines Arena en la ciudad de Miami, FL por la cadenaTelemundo.

María Gabriela Espino Rugero, known to all as GabyEspino, was born on November 15, 1976 in Caracas,Venezuela. She is the oldest of five siblings An-dreina, Gustavo, Mariano and Nelly. Herparents divorced when she was still a

child, but that did not stop her, nor did it affecther charm and friendliness.�

Her beauty has origins of a mixture of Span-ish, Indian, and Lebanese roots, which havetaken her from a little girl to be invited toparticipate in children's commercial brandof chocolates, skim milk, and clothing,among other promotions.�

She originally wanted pursue a stage ca-reer and studied acting two years beforeentering the teen telenovela 'Full Heart'and 'That's Life'. In 1999 she moved withher family to Miami where he competingin a casting and ended with up with astarring role in the film 'In Love' sharingthe bill with René Lavan.�

This was the beginning of her interna-tional acclaim for her career and a longlist of star roles in films such as 'fullmoon lovers', 'Women's War', 'The Gon-zalez', 'Rebecca', 'Moon, The Heiress','World of beasts ',' No Shame, 'Moreknow the devil' and 'Eye for an eye'.There were also roles in movies li 'Mybrother's wife' and 'Ellipsis' which laterbecame the second highest grossing filmin the history of Venezuelan cinema.�

As in soap operas, her personal life has beena fairytale with drama included. She marriedVenezuelan actor Cristobal Lander in 2007 in acivil and church ceremonies. They produced adaughter, Oriana, but the distance caused by theirwork in different countries strained their marriage.Gaby tried a second time to save her marriagebut finally divorced in 2011.�

Among the reasons for the breakup, there isspeculation about a crush on co-star, JencarlosCanela during Gaby’s role in 'Mas sabe el diablo'.Although they are very discreet and careful, carryingon a two-year relationship word leaked out about theaffair.

Gaby has been on the cover of major magazinessuch as Elle, Cosmopolitan, Maxim, and VanityFair. She is recognized among the 50 MostBeautiful People in Spanish Entertainmenttoday.

Page 21: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 21

Una banda local desde la década de1980 se reúne después de 30 años con laesperanza de revivir los sonidos de lamúsica tejana en el área.

Karizma se originó en Holland en 1981como una banda-Conjunto, una categoríade la música tejana que es conocida porel uso de acordeón, bajo sexto, bajo ybatería. Aunque ha habido tres Karizmasdiferentes desde el primero, la reunión deSeptiembre reunión contará con una mez-cla de los miembros originales y algunosque se han unido a lo largo de los años.

Guillermo Martínez es uno de los miem-bros originales y dijo que la banda estabamuy influenciada por los trabajadores mi-grantes.

"La música tejana es algo que abarcatodos los diferentes géneros que tenemosaquí en Estados Unidos.", Dijo Martínez."También es un tipo de música influenci-ada por la cultura que lo rodea. Paranosotros, nuestra experiencia musical seoriginó de alguna forma a partir de la corri-ente migratoria, que a menudo llevó lamúsica de estilo Conjunto influenciado porla cultura del sur de Texas ".

"Tomamos algo que aprendimos y nos'Michiganizamos", dijo Javier Guerrero, vo-calista y quien toca el saxo alto.

La banda se diferenció de los demás enlos primeros años, cuando muchas ban-das tejanas comenzaron a incorporar sin-tetizadores de sonido, un instrumentoeléctrico capaz de producir una ampliagama de sonidos. Karizma optó los sinteti-zadores, dejando que su talento brille através de la utilización de instrumentos

originales como trompetas y saxos alto.

Karizma pone su propio estilo en ver-siones de canciones de los músicos te-janos como Jay Perez, Little Joe Y LaFamilia, raza latina, y más. Están traba-jando en engalanar sus populares éxitosde 1980, así como el aprendizaje denuevas versiones, con la esperanza deatraer a una gran variedad de audiencias.

Aunque varios miembros viven ahora fuerade Holland, hacen un esfuerzo por prac-ticar dos veces por semana durante tres ocuatro horas en el sótano de la casa deGuerrero, que se ha convertido en uncuarto de estudio . A pesar de quecomenzaron las prácticas en Septiembredel año pasado para un sólo espectáculo,la banda ha decidido permanecer juntos yhacer más espectáculos.

"Todos nos estamos haciendo viejos y eratiempo de poner las chuletas de nuevo enla música", dijo Guerrero. "Esperamos quelas personas vengan a recordar el pasadocon nosotros. En el espectáculo va ahaber variedad de música, recuerdos, ybuen tiempo ".

La demostración del espectáculo serámás que un "baile", es un encuentro quecuenta con música en vivo, baile, bebidasy alimentos. Es una tradición que muchosde los miembros de la banda han visto de-teriorarse a lo largo de los años, y ellos es-peran traer esos recuerdos con susespectáculos.

Junto a Guerrero y Martínez en el esce-nario estará Albert Castillo, Ernie Ortiz,Lupe Rodriguez, Oscar Palomo, XavierGarcia, Cookie Saiz, Joe Rincones y

Miguel Morales. También darán la bien-venida a David García, el baterista originalde Karizma que sufrió un derrame cere-bral unos años más tarde, pero esperapoder actuar en el espectáculo.

A local band from the 1980s reunites after30 years in hopes of reviving the sounds ofTejano music in the area.

Karizma originated in Holland in 1981 as aConjunto band, a category of Tejano musicthat is known for its use of accordion, bajosexto, bass and drum. Though there havebeen three different Karizmas since thefirst, the September reunion show will fea-ture a mix of the original members andsome that have joined over the years.

Guillermo Martinez is one of the originalmembers and said the band was heavilyinfluenced by migrant workers.

“Tejano music is something that encom-passes all different genres we have here inAmerica.” Martinez said. “It is also a typeof music influenced by the culture sur-rounding it. For us, our musical experienceall somehow originated from the migrantstream, which often brought conjunto-stylemusic influenced by Southern Texas cul-ture.”

“We took something we learned and we‘Michiganized’ it,” Javier Guerrero, vocalistand alto sax player, said.

The band set itself apart from others in theearly years when many Tejano bandsbegan to incorporate sound synthesizers,an electric instrument capable of produc-ing a wide range of sounds. Karizmaopted the synthesizers, letting their talent

shine through with the use of genuine in-struments like trumpets and alto saxo-phones.

Karizma puts their own style in cover ver-sions to songs by Tejano musicians likeJay Perez, Little Joe Y La Familia, LatinBreed, and more. They are working onsprucing up their popular 1980s hits aswell as learning newer releases, hoping toappeal to a large array of audiences.

While several members now live outside ofHolland, they make an effort to practicetwice a week for three to four hours inGuerrero’s basement, which has beenturned into a studio-like room. Though theybegan practices last September in prepa-ration of a single show, the band has de-cided to stay together and do more shows.

“We’re all getting too old and it was time toget our chops back into music,” Guerrerosaid. “We hope people come out and remi-nisce with us. (The show) is going to be alot of music, memories, and a good time.”

The reunion show will be more of a “baile,”which is a gathering that features livemusic, dancing, drinks, and food. It is atradition that many of the band membershave seen deteriorate throughout theyears, and one they hope to bring backinto the scene with their shows.

Joining Guerrero and Martinez on stagewill be Albert Castillo, Ernie Ortiz, LupeRodriguez, Oscar Palomo, Xavier Garcia,Cookie Saiz, Joe Rincones, and MiguelMorales. They will also welcome DavidGarcia, Karizma’s original drummer whosuffered a stroke a few years later, but ishoping to perform at the show.

WHEN: Saturday, Sept. 7CUANDO: Sabado, 7 de Septiembre

WHERE / DONDE:Veterans of Foreign Wars

175 W. Eighth St. Holland, Mi.

TICKETS/BOLETOS$12 in advance, $15 at the door.

ContactGuillermo Martinez at (269) 312-4639 or

Javier Guerrero at (616) 836-0790.

BY ODILLE�S. PARKER

Page 22: LaVoz September 2013 Issue

22 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

Gaby Espino, se destacó como la ani-madora de la 2da entrega anual de"Premios Tu Mundo" transmitidos desdeel American Airlines Arena en la ciudadde Miami, FL por la cadena Telemundo.

Espino, quien fue sorprendida por sus fans quevotaron durante toda la transmisión para querecibiera el premio "El Favorito de la Noche",presentó junto a su compañero Aarón Díaz a lasestrellas más importante del entretenimiento enlos cuales se encontraban Eva Longoria, Mar-

itza Rodríguez, Victor Manuelle, CarlosPonce, Christian Castro, NataliaJiménez, Aracely Arámbula y DaddyYankee; entre otros.

Aquí les tenemos lista completa de losganadores al premio de Telemundo.

The stars hit the red carpet for Telemu-ndo’s Premios Tu Mundo Awards atAmerican Airlines Arena on August 15,2013 in Miami, Florida. The Second in-stallment of Your World Awards, led byGaby Espino and Aaron Diaz.

The winners of these prizes given Tele-mundo were chosen by the fans whovoted for their favorites via the web,mobile and social networks. Categoriesinclude topics such as "The PerfectMatch", "I'm sexy and I know it" and "#MasSocial". The nominees come fromfields as varied as soap operas, music,film and sports.

In addition to these four categorieswere given special awards. Actress EvaLongoria received SOUL Your World,while Daddy Yankee was awarded aprize musical power. Mexican actorRafael Amaya was chosen as the headhoncho, and Hawthorn won the awardas Favorite night.

Novela del año:La PatronaProtagonista favorito:Jencarlos Canela

Protagonista favorita:Aracely ArámbulaLa pareja perfecta:Aracely Arámbula – Jorge Luis PilaPrimera actriz:Christian BachPrimer actor:Saúl LisazoEl malo más bueno:Robinson DíazLa mala más buena:Christian BachMejor actriz de reparto:Cynthia OlavarríaMejor actor de reparto:Gonzalo García VivancoMejor momento de la mala suerte:La patronaPoder musical:Daddy YankeeSoy sexy and I Know It:Gaby EspinoFavorito de la Noche:Gaby EspinoEl más social:María Celeste ArrarásMejor momento reality:Caso cerradoCanción comienza-fiestas:"Dámaso" de Gerardo OrtizCanción mas popular del año:"Incondicional" de Prince Roycemun2 presenta mejor video musical:"Invencible" de Alerta Zero#MásSocial:María CelesteFandango cine presenta orgullo latino enHollywood:Michelle Rodríguez de Fast & Furious 6Sensación deportiva del año:Leo MessiVideo viral favorito:"El Estilo de Peter La Anguila"de Peter La Anguila & El Pichy Films

2DA. ENTREGA ANUAL DE PREMIOS TU MUNDO

EVA LONGORIA, DIEGO LUNATO RECEIVE HISPANIC HERITAGE AWARDSActress Eva Longoria, chef Jose Andresand actor and director Diego Luna areamong those who will receive the 26thHispanic Heritage Awards.

The Hispanic Heritage Foundation an-nounced the winners Friday. The awardswill be presented Sept. 5 at the KennedyCenter in Washington and will be broad-cast Sept. 15 on MundoFOX.

Other winners include: musical group LosTigres Del Norte; superintendent of Miami-Dade County Public Schools Alberto Car-valho; Voto Latino President Maria TeresaKumar; actress and singer Lucero; andrace car driver Juan Pablo Montoya.

The Hispanic Heritage Awardswere established in 1987 by Pres-ident Ronald Reagan to com-memorate the creation ofHispanic Heritage Month.

La actriz Eva Longoria, el chefJosé Andrés y el actor y director

Diego Luna se encuentran entre losganadores que van a recibir los Premiosde la Herencia Hispana.

La Fundación Herencia Hispana anunciólos ganadores el pasado mes de Agosto.Los premios serán entregados 05 de sep-tiembre en el Centro Kennedy en Wash-ington, y se transmitirá 15 de septiembrede MundoFOX.

Otros ganadores incluyen: grupo musicalLos Tigres Del Norte, superintendente deMiami-Dade County Public Schools Al-berto Carvalho, presidenta de Voto LatinoMaría Teresa Kumar, la actriz y cantanteLucero, y el piloto Juan Pablo Montoya.

Page 23: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 23

Opening September 6

36 SAINTS"Two Manhattan police detectives pursue an elusive serial killerintent on slaying the 26 individuals he believes have been or-dained by God to safeguard the human race in this dark thrillerfrom director Eddy Duran (Stone Cold Killers, Grand Opening).A madman is stalking the streets of New York City, and two ofthe NYPD's brightest detectives (Franky G and Jeffrey De Ser-rano) are on the case. As the locals live in fear for their lives,six local students plan a memorial to the 30 individuals whoperished in a terrible plane crash the previous year. Meanwhile,the detectives unearth evidence that every generation 36 peo-ple are chosen to keep the powers of darkness at bay. Con-vinced that the killer is attempting to exterminate these chosenfew to herald a new age of darkness, the detectives realize that

should they fail to solve the case, all of humanity may suffer. . Rated: R.Seven "cumple" El Código Da Vinci ", cuando el departamento de Policía de Nueva Yorkenfrenta con el horror de un asesino serial suelto en las calles de Manhattan. Ajeno alpeligro, un grupo de estudiantes de la cadera de todo el mundo, que ahora asisten a es-cuela juntos en Nueva York, están planeando un monumento para celebrar la vida de sus"hermanos y hermanas" perdidas que murieron repentinamente en un trágico accidenteaéreo un año antes. Las escenas del crimen y la forma en cada víctima murió lleva a losdetectives a teorizar que cada uno de los asesinatos pueden estar relacionados con an-tiguos homónimos de las víctimas. Los homónimos son conocidos por ser una de las per-sonas más santas que han adornado la tierra.

RIDDICKThe infamous Riddick has been left for dead on a sun-scorched planet that appears to belifeless. Soon, however, he finds himself fighting for survival against alien predators morelethal than any human he’s encountered. The only way off is for Riddick to activate anemergency beacon and alert mercenaries who rapidly descend to the planet in search oftheir bounty.The first ship to arrive carries a new breed of merc, more lethal and violent, while the sec-ond is captained by a man whose pursuit of Riddick is more personal. With time running

out and a storm on the horizon that no one could survive, hishunters won’t leave the planet without Riddick’s head as theirtrophy. Rated: R.Traicionado por su propia especie y dado por muerto en unplaneta desolado, Riddick lucha por la supervivencia contradepredadores alienígenas convirtiéndose en un ser máspoderoso y peligroso que nunca. Pronto, algunos de loscazadores de recompensa de la galaxia irán a buscar a Rid-dick. Sin embargo Riddick los tendrá donde quiere ya que estápreparado para perpetrar su venganza justo antes de regre-sar a su planeta de origen para salvarlo de la destrucción.

POPULAIRESpring, 1958: 21-year-old Rose Pamphyle lives with her grouchy widower father who runsthe village store. Engaged to the son of the local mechanic, she seems destined for thequiet, drudgery-filled life of a housewife. But that's not the life Rose longs for. When shetravels to Lisieux in Normandy, where charismatic insurance agency boss Louis Echard isadvertising for a secretary, the ensuing interview is a disaster. But Rose reveals a specialgift – she can type at extraordinary speed. Unwittingly, the young woman awakens the dor-

mant sports fan in Louis. If she wants the job she'll have tocompete in a speed typing competition. Whatever sacrificesRose must make to reach the top, Louis declares himself hertrainer. He'll turn her into the fastest girl not only in the coun-try, but in the world! But a love of sport doesn’t always mixwell with love itself…Primavera de 1958. La joven Rose Pamphyle vive con supadre, un viudo cascarrabias que dirige la tienda del pueblo.Comprometida con el hijo del mecánico local, parece destinadaa la vida tranquila y monótona de un ama de casa. Pero no eseso lo que ella desea. Cuando viaja a Lisieaux, en Normandía,para una entrevista de trabajo en una agencia de seguros, elresultado es desastroso. Pero Rose tiene un don especial,puede mecanografiar a una velocidad endiablada.

SEPTEMBER MOVIE / PREVIEWS

Page 24: LaVoz September 2013 Issue

24 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

Opening September 13INSIDIOUS CHAPTER 2The famed horror team of director James Wan and writer LeighWhannell reunite with the original cast of Patrick Wilson, RoseByrne, Lin Shaye, Barbara Hershey and Ty Simpkins in INSIDI-OUS: CHAPTER 2, a terrifying sequel to the acclaimed horrorfilm, which follows the haunted Lambert family as they seek touncover the mysterious childhood secret that has left them dan-gerously connected to the spirit world. Rated: PG-13La historia se situará inmediatamente después de los acon-tecimientos narrados en la anterior entrega, donde tras mu-darse a una vieja casa, Josh (Patrick Wilson), su esposa Renai(Rose Byrne) y sus tres hijos eran testigos de extraños acon-tecimientos después de que uno de ellos sufriera un accidentey entrara en estado de coma. Intentando deshacerse de losaterradores sucesos, contactaban con la medium Elise

Rainier (Lin Shaye).

THE FAMILYA mafia boss and his family are relocated to a sleepy town inFrance under the witness protection program after snitchingon the mob. Despite the best efforts of Agent Stansfield(Tommy Lee Jones) to keep them in line, Fred Manzoni(Robert DeNiro), his wife Maggie (Michelle Pfeiffer) and theirchildren Belle (Dianna Agron) and Warren (John D’Leo) can'thelp but revert to old habits and blow their cover by han-dling their problems the “family” way, enabling their formermafia cronies to track them down. Chaos ensues as oldscores are settled in the unlikeliest of settings in this darklyfunny film by Luc Besson . Rated: R.Protagonizada por Robert De Niro, Michelle Pfeiffer yTommy Lee Jones, la cinta se centra en una familia demafiosos que se traslada a Normandía como parte del pro-grama de protección de testigos. A pesar de que aparente-

mente están fuera de peligro, la familia pronto se dará cuenta de lo difícil queresulta dejar de lado algunas viejas costumbres. Posiblemente el tráiler llegue estamisma noche. Hasta entonces tienen las primeras imágenes y el póster tras el salto.

Opening September 20BATTLE OF THE YEAR

Battle of the Year is the Olympics of break dancing, a tour-nament held every year that attracts all the best teams fromaround the world, but the Americans haven't won in fifteenyears. Los Angeles Hip Hop mogul and former B-Boy Dante(Alonso) wants to put the country that started the Sport backon top. He enlists his hard-luck friend Blake (Holloway), whowas a championship basketball coach, to coach his team.Armed with the theory that the right coach can make anyteam champions, they assemble a Dream Team of all thebest b-boys across the country. With only three months untilBattle of the Year, Blake has to use every tactic he knows toget twelve talented individuals to come together as a team ifthey're going to bring the Trophy back to America where itstarted. Inspired by the actual World championship heldyearly in France.

Situada en el mundo internacional del B-boying -- el baile urbano mejor conocidocomo "breakdance". Un talentoso equipo de baile, con la ayuda de su exigente entre-nador (Josh Holloway), lucha para alcanzar sus sueños a pesar de no ser compren-dido ni por la sociedad ni por sus propias familias. Sus vidas chocan en Francia endonde sus habilidades se ponen a prueba definitivamente con equipos de 18 na-ciones compitiendo por el título de Campeón del Mundo.

RUSHTwo-time Academy Award(R) winner Ron Howard (A Beautiful Mind, Frost/Nixon)

teams once again with fellow two-time Academy Award(R)nominee, writer Peter Morgan (Frost/Nixon, The Queen), onRush, a spectacular big-screen re-creation of the merciless1970s rivalry between James Hunt and Niki Lauda. The epicaction-drama stars Chris Hemsworth (The Avengers) as thecharismatic Englishman James Hunt, and Daniel Brühl (In-glourious Basterds) as the disciplined Austrian perfectionistNiki Lauda, whose clashes on the Grand Prix racetrack epit-omized the contrast between these two extraordinary char-acters, a distinction reflected in their private lives.Rated: R.Trata la histórica de la rivalidad entre Lauda y el británicoJames Hunt en la década de los años 1970, así como el terri-ble accidente de tuvo Lauda en el circuito de Nürburgring enagosto de 1976, cuando sufrió graves quemaduras en lacabeza, y tras el cuál, en sólo seis semanas, volvió a sentarse

en su Ferrari, aunque sin poder evitar que Hunt (McLaren) ganará al final el campe-onato con un punto de ventaja.

Opening September 27CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS 2

Cloudy with a Chance of Meatballs 2 picks up where SonyPictures Animation's hit comedy left off. Inventor FlintLockwood's genius is finally being recognized as he's in-vited by his idol Chester V to join The Live Corp Company,where the best and brightest inventors in the world createtechnologies for the betterment of mankind. It's alwaysbeen Flint's dream to be recognized as a great inventor,but everything changes when he discovers that his mostinfamous machine (which turns water into food) is still op-erating and is now creating food-animal hybrids—“foodi-mals!” With the fate of humanity in his hands, Chestersends Flint and his friends on a dangerously delicious mis-sion, battling hungry tacodiles, shrimpanzees, apple pie-thons, double bacon cheespiders and other food creaturesto save the world again! Rated: PG.

En “Lluvia de albóndigas 2″, la genialidad del inventor Flint Lockwoods es final-mente reconocida al ser invitado por su ídolo, Chester V, a unirse a The Live CorpCompany, donde los mejores y más brillantes inventores del mundo crean nuevastecnologías para el bienestar de la humanidad. La mano derecha de Chester – yuna de sus grandes invenciones – es Barb: una orangutana altamente evolu-cionada, con cerebro humano, retorcida y manipuladora, a la que además legusta llevar los labios pintados. El gran sueño de Flint siempre ha sido el ser re-conocido como un gran inventor, pero todo cambia cuando descubre que sumáquina más infame (que convierte el agua en alimentos) sigue funcionando yestá ahora creando híbridos de animales-comida. Con la suerte de la humanidaden sus manos, Chester envía a Flint y sus amigos a una deliciosamente peligrosamisión, enfrentándose a tacocodrilos hambrientos, gambancés, quesoarañas condoble de bacon y otras criaturas para una vez más salvar al mundo.

El episodio de la popular serie setoma las redes sociales, fue criti-cado por el presidente, comentadopor Jaime Bayly y ya lleva más demás de medio millón de vistas.

La popular serie animada del canalNuevOn de YouTube™, "Isla Presi-dencial," vuelve a ser noticia consu reciente episodio "El Pajarito deMaduro", donde el presidentevenezolano Nicolás Maduro hace

su debut y da mucho de que hablar.

El mandatario comentó en una alocución televisada nacionalmente que había visto elcapítulo, y criticó su caricaturización expresando , "muy malograda, muy mal, no es lacara mía, ni los bigotes, ni la voz... En la Isla Presidencial se burlan de mí porque digomucho esa palabra: que bonito,que bonito, que hermoso." Adi-cionalmente lamentó entre sonrisas"y además me ponen muy bruto, yono soy bruto así, ni gordo, me lla-man el gordo."

"Isla Presidencial," la serie animada del canal NuevOn de YouTube™, de Latin World Enter-tainment, fue creada por Oswaldo Graziani y Juan Andrés Ravell, y en ella los líderes deAmérica Latina y España, convertidos en divertidas caricaturas conviven, tras un naufra-gio, en una isla al estilo de la serie norteamericana "Lost". Las tramas abordan con humortemas de actualidad y política.

Este año otros dignatarios han sido satirizados en "Isla Presidencial," causando todo tipode comentarios, como El Presidente de México, Enrique Peña Nieto, en un capítulo dedi-cado a su copete y aquellos donde las interacciones del Rey de España con EvoMorales, Cristina Fernández, Juan Manuel Santos y el fallecido Hugo Chávez entre otros,convirtieron la serie una de las favoritas del año en YouTube.

Sobre NUEVON:NuevOn es el canal hispano original #1 licenciado por YouTube™ recientemente renovadopor segundo año consecutivo. Concebido por Latin World Entertainment, en asociacióncon Electus, NuevOn ofrece una variedad de programación de entretenimiento de ani-mación, realidad, drama y comedia especialmente creada para jóvenes latinos multicultur-ales, con shows como: Colibritany, Clonados, Don Cheto, Mi Vida con Toty, Miami BeachModels, Isla Presidencial, 15 , La neta de los Sexos,

Page 25: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 25

LATINO FILMS/ PELÍCULAS LATINAS

Robert Rodriguez failed to release a project in2012, after churningout new movies forthree years straight.However, that’s be-cause he was busyputting together twosequels for release in2013: the Frank Millergraphic novel adap-tation Sin City: ADame to Kill For andMachete Kills, a fol-lowup to the fakeGrindhouse trailer-turned real Exploita-tion throwback (or‘Mexploitation flick’, ifyou will).

A Dame to Kill For is among the year’s mostanticipated movies and arrives in October.However, Machete Kills – the second in aplanned trilogy starring Danny Trejo as theeponymous, non-texting, ex-Federale – willbeat it to the scene, when it opens a monthearlier.

Open Road Films has set Machete Kills fortheatrical release according to B-D, the filmwill open on October 11th. The official pressrelease includes a synopsis for the Machetesequel, which is based on a screenplay byKyle Ward (who penned the stalled Kane &Lynch adaptation) and story that Rodriguezco-conceived with his brother, Marcel.

Danny Trejo returns as ex-Federale agentMachete, who is recruited by the Presidentof the United States for a mission whichwould be impossible for any mortal man -he must take down a madman revolutionaryand an eccentric billionaire arms dealerwho has hatched a plan to spread war andanarchy across the planet.

They are joined in the action film by DannyTrejo, Sofia Vergara, Amber Heard, CarlosEstevez, Lady Gaga, Antonio Banderas,Jessica Alba, Alexa Vega, Vanessa Hud-gens, Cuba Gooding, Jr., William Sadler,Marko Zaror and Mel Gibson.

La vacante dejada por "Sin City 2", hahecho que "Machete Kills" no tenga que es-perar para 2014 para estrenar, sino que lohará en octubre de este año. No habrá queesperar mucho para ver algo nuevo del di-rector Robert Rodriguez.

Originalmente "Machete Kills" estaba supuesta aestrenar en sep-tiembre de esteaño, posterior-mente fue anun-ciada comopospuesta para2014 pero re-cientemente havuelto a ser pro-gramada paraeste año 2013,esta vez confecha de estrenopara el mes deoctubre.

Precisamentepara anunciar

que permanece dentro del espacio dejado por"Sin City 2", ha salido un nuevo afiche para "Ma-chete Kills" con Charlie Sheen, llamado ahora porsu nombre de pila Carlos Estévez, en su rol comoel presidente. También les traemos un nuevoafiche con Sofía Vergara, en su rol como la as-esina Desdemona.

Machete Kills tendrá su estreno mundial el 19 deSeptiembre 2013. La película se estrenara lanoche de apertura del festival del 2013, que ten-drá lugar en Austin, Texas, en el nuevo AlamoDrafthouse Lakeline desde el 19 a 26 Septiembre2013. Elenco de la película, incluye A ellos seunen en la película de acción por Danny Trejo,Sofia Vergara, Amber Heard, Carlos Estevez,Lady Gaga, Antonio Banderas, Jessica Alba,Alexa Vega, Vanessa Hudgens, Cuba Gooding,Jr., William Sadler, Marko Zaror y Mel Gibson.

ELENCOJAIME CAMIL

OMAR CHAPARROLAURA RAMSEY

DIRECTOR: PITIPOL YBARRA

Synopsis:PULLING STRINGS es una comedia bilingüe protagonizada porJaime Camil. Alejandro (Jaime Camil) y su mejor amigo Canicas(Omar Chaparro) son mariachis en busca de fama y fortuna enla Ciudad de México. Aparte de ser un mariachi, Alejandro tieneuna responsabilidad más grande: ser papa soltero. Cuando Ale-jandro intenta conseguir una visa para que su hija vaya a visitara sus abuelos a Estados Unidos, su solicitud es negada porRachel (Laura Ramsey), una joven que trabaja en la embajada.Esa noche, Alejandro y Canicas tocan en una fiesta que resultaser la celebración del nuevo trabajo de Rachel en Londres. Ale-jandro aprovecha este encuentro para intentar convencer aRachel de que apruebe la visa de su hija y, junto a Canicas, los

tres embarcan en una inolvidable aventura. Mientras Alejandrotrata de convencer a la joven de cambiar su decisión, es ellaquien podría terminar robándole el corazón.

Synopsis:PULLING STRINGS is a bilingual comedy starring Jamie Camil.Alejandro (Jaime Camil) and his loyal best friend Canicas (OmarChaparro) are hardworking mariachi singers looking for fame inMexico City. More than just a mariachi, Alejandro has a secondfull time job - he's a single dad. When Alejandro tries to securea visa for his young daughter to visit her grandparents in theU.S. Alejandro's request is flatly denied by a young embassyworker, Rachel (Laura Ramsey). Later that evening, Alejandroand Canicas run into Rachel while playing a gig - which turnsout to be a celebration of her promotion to a post in London.Alejandro seizes the coincidental encounter as a chance tochange her mind on his rejected visa, and with Canicas by hisside; they whisk her into an unforgettable adventure. And, whilehe gets busy pulling strings for a visa, it turns out the strings ofhis heart are pulled too.

Page 26: LaVoz September 2013 Issue

26 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

on bastante frecuencia, las investiga-ciones sobre el cuidado de la salud enlos Estados Unidos han tratado a loshispanos como si fueran un solo

grupo. ¿Pero tienen todos los hispanos elmismo riesgo de desarrollar enfermedadcardíaca?

El "Estudio de los Latinos" del Hispanic Com-munity Health Study (HCHS/SOL - Estudiosobre la Salud de la Comunidad Hispana) es-pera resolver este interrogante. Es el estudiomás grande que se ha hecho hasta el momentosobre la salud de los latinos en los EstadosUnidos. El estudio recolectará informaciónsobre hispanos de diversos orígenes. Uno delos objetivos de esta investigación es obtenerun mejor entendimiento sobre la salud cardíacade todos los hispanos.

"Con respecto a la salud cardíaca de los his-panos, hay varias cosas importantes que hayque tener en cuenta", comenta la Dra. LarissaAvilés-Santa, Directora del Proyecto HispanicCommunity Health Study. Ella también esparte del personal del National Heart, Lung,and Blood Institute Division of CardiovascularSciences (División de Ciencias Vasculares delInstituto Nacional del Corazón, Pulmón y San-gre).

"Lo primero es la frecuencia con la que se pre-

senta la enfermedad cardíaca entre los his-panos", comenta la Dra. Avilés-Santa. "Lo se-gundo es, si los latinos saben cuál es su riesgode desarrollar una enfermedad cardíaca. Y lotercero, qué pueden hacer para prevenirla".

En la actualidad, los hispanos son la minoríacon la población más grande en los EstadosUnidos. En las últimas dos décadas, la faz de lapoblación hispana ha cambiado inmensamente.La inmigración de Centro y Sudamérica haagregado personas de múltiples orígenes, en-tornos sociales y niveles de educación. La Dra.Avilés-Santa dice que estos cambios tienen quetomarse en cuenta al considerar la salud de loshispanos en general.

"Es posible que lo que afecte a un grupo dehispanos no afecte a los otros, y lo que protegea un grupo, no proteja a los otros", dice ella. "Si este es el caso, los hallazgos del estudio po-drían brindar un mejor entendimiento queeventualmente ayudará a diseñar mejores pau-tas para prevenir la enfermedad cardíaca entrelos latinos que viven en los Estados Unidos".

"Como sucede con muchos otros grupos étni-cos, es importante que los latinos conozcan susfactores de riesgo de enfermedad cardíaca", co-menta la Dra. Avilés-Santa.

"Muchos problemas de salud, incluyendo la

enfermedad cardíaca, puedenser comunes entre algunas fa-milias", dice ella. "Ademásde la herencia, existen otrosfactores que aumentan losriesgos para que esto suceda.Sin embargo, hay cosas quepueden hacerse para prevenir laenfermedad cardíaca. Mantenerse físicamenteactivo (como caminar, jugar al aire libre obailar), comer más frutas y verduras frescas,reducir la cantidad de sal en nuestras comidas,mantener un peso saludable, no fumar y man-tener la presión arterial, el azúcar en la sangrey el colesterol en niveles saludables, son cosasque podemos hacer para prevenir la enfer-medad cardíaca. Al hacernos cargo del cuidadode nuestra salud, podemos mantenernos salud-ables y disminuir los riesgos de desarrollar unaenfermedad del corazón".

Por último, la Dra. Avilés-Santa alienta a loshispanos a hacer preguntas a sus proveedoresde atención médica y aprender más acerca desu propia salud. "Pregúntele a su médico si supresión arterial y su colesterol están dentro delos límites normales. Si usted tiene an-tecedentes familiares de enfermedad cardíaca odiabetes, pregunte cómo puede mantenersesaludable o prevenirlas", dice ella. "Infórmesesobre cómo puede ayudar a sus niños a man-tener un peso saludable y a disfrutar man-teniéndose activos. Si necesita tomarmedicamentos para controlar su presión arte-rial, su diabetes o su colesterol, asegúrese deentender cómo funcionan. Usted es el líder delequipo que cuida de su salud".

More often than not, healthcare research in theUnited States has treated Hispanics as all onegroup. But do all Hispanics have the same riskof developing heart disease?

The Hispanic Community Health Study hopesto answer that question. It is the largest studyon Latino health ever done in the UnitedStates. The study will collect health informa-tion from Hispanics of diverse origins. One ofthe aims of the research is to get a better un-derstanding of heart health in all Hispanics.

When it comes to Hispanic heart health, thereare several important things that Latinos needto be aware of, notes Larissa Avilés-Santa,M.D., Project Officer for the Hispanic Commu-nity Health Study. She also is on the staff of theNational Heart, Lung, and Blood Institute Di-vision of Cardiovascular Sciences.

"First is how often heart disease occurs amongHispanics," she says. "Second, whether Latinosknow their risk of developing heart disease.

And third, what theycan do to prevent

it."

Cur-rently, Hispanics are

the largest minority populationin the United States. In the past two

decades, the face of the Hispanic populationhas changed greatly. Immigration from Centraland South America has added people frommultiple origins, social backgrounds, and edu-cation levels. Dr. Avilés-Santa says thesechanges need to be taken into considerationwhen thinking about overall Hispanic health."It is possible that what affects one Hispanicgroup doesn't affect others, and what protectsone group doesn't protect another," she says.

"If that is the case, the study findings couldprovide better understanding that will eventu-ally help with the design of better guidelines toprevent heart disease among Latinos living inthe U.S."

As with any ethnic group, it is important forHispanics to know their individual risk factorsfor heart disease, Dr. Avilés-Santa notes.

"Many health conditions, including heart dis-ease, may be common among some families",she says. "In addition to inheriting the risk toget heart disease, other factors increase thatchance. However, there are things that can bedone to prevent heart disease. Staying physi-cally active (like walking, playing outdoors, ordancing), eating more fresh fruit and vegeta-bles, reducing the amount of salt in our meals,keeping a healthy weight, not smoking, andkeeping blood pressure, blood sugar and cho-lesterol levels in a healthy range are thingsthat we can do to prevent heart disease. By be-coming part of our health care, we can stayhealthy and decrease the risk of developingheart disease."

Finally, Dr. Avilés-Santa encourages Hispanicsto ask questions of their healthcare providersand learn more about their health.

"Ask your doctor whether your blood pressureor cholesterol are within normal range. If youhave family history of heart disease or dia-betes, ask how you can stay healthy or preventthem," she says. "Get informed on how you canhelp your children maintain a healthy weightand enjoy staying active. If you need to takemedications to control your blood pressure, di-abetes, or cholesterol, make sure you under-stand how they work. You are the leader of theteam that takes care of your health."

Estudio sobre la saludcardíaca de los hispanos

C

Page 27: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 27

¿Busca saber cómo cuidar mejor su corazón? ¡Entonces conozca sus números!

Esta examinación GRATUITA para Hispanos/Latinos que vivan en el condado de Kent, edades entre 18 a 59 si su primer idioma es español, incluirá:• Su presión arterial • Niveles de colesterol • Índice glucémico (para detección de la diabetes)• Índice de masa corporal (IMC)

Si los resultados indican que usted está a riesgo, se le ofrecerá derivación médica, seguimiento y/o educación.

Si tiene preguntas, o desea programar una cita llame a nuestros representantes que hablan español marcando el 616.391.6199.

Programa Puente es una iniciativa de Healthier Communities en Spectrum Health.

Conozca sus números.Obtenga Una Examinación Gratuita De Su Salud Cardíaca

Page 28: LaVoz September 2013 Issue

28 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

Ingredients

1 bunch thick asparagus, about 24spears, ends trimmed3 tablespoons extra virgin olive oil,divided1/4 teaspoon kosher salt1/4 teaspoon freshly ground blackpepper1 teaspoon lemon zest, from onelemon1 tablespoon freshly squeezedlemon juice, from one lemon1/3 cup crumbled feta cheese

Instructions

1. Preheat grill to high.

2. Place asparagus spears in bak-ing dish and toss with 2 tablespoonsolive oil, salt and pepper.

3. Put asparagus on the grill, mak-ing sure spears are perpendicular togrates so they don't fall through. Setasparagus dish next to grill (do notclean). Cover and cook asparagusfor 3-4 minutes, until nicely brownedand tender-crisp. Remove aspara-gus from grill and place back inbaking dish. Let cool, then transferspears to cutting board and cut into1½" pieces. Place cut asparagusback in dish, then add remaining ta-blespoon olive oil, feta, lemon zestand lemon juice. Toss gently andseason with more salt, pepper andlemon juice to taste. Serve roomtemperature or cold.

Sabía que 100 gramos de espárragos tan sólo aportan 25calorías al organismo? Es por ello que se trata de uno delos alimentos más utilizados en las dietas contra la obesi-dad. Además, su gran contenido en fibra ayuda a mejorar eltránsito intestinal y sus beneficios sobre la función renalestán más que demostrados. Pero más allá de sus ventajaspara el organismo, no podemos dejar de mencionar el deli-cioso sabor de los espárragos, que alcanzan su mejor mo-mento precisamente ahora, durante los meses de marzo yabril.

El espárrago tiene un 90% de agua, es bajo en calorías yFibra (transito intestinal). Por lo que es aconsejable para lasdietas de adelgazamiento.

- Vitaminas: Mucha A (vista, uñas, pelo)y C (dientes, huesos)y en menor cantidad B1, B2, B6, E.- Minerales: Tienen mucho Potásio, Fósforo, Calcio, Magnesio- Otros:Realmente es una fuente de folate, provee una canti-dad considerable de los antioxidantes (anticancerígeno).

Hace mucho tiempo fue cultivado con propósitos medicinalescomo un remedio natural para limpiar la sangre y conpropiedades diuréticas, por su gran cantidad de Potasio. Esideal para la retención de líquidos.

* Es bueno para el sistema nervioso y fortalece la mente (vita-minas B).

* Durante la época del Renacimiento, el espárrago fue pro-mocionado como un afrodisíaco y prohibido en las mesas de

la mayoría de conventos.

*El espárrago es vegetal de primavera.

* Cuando compre espárragos escoja los que tienen puntascompactas y tallos que tienen un color verde uniforme entodo el largo. Revise la parte del tallo donde han cortado elespárrago para determinar si está seco y no compre espárra-gos marchitos.

* Tanto los tallos del grosor de un lápiz como los más gruesosson deliciosos. Contrario a lo que dice la gente, los tallosfinos y delgados no son una indicación de que los espárra-gos son suaves. Los tallos gruesos ya son gruesos cuandosacan la cabeza a la superficie del suelo y los tallos delga-dos no se ponen gruesos cuando maduran. Lo suave se rela-ciona con la madurez y frescura.

* Una hortaliza milenaria y muy consumida que cuenta conmultitud de posibilidades en cocina:cocidos y acompañados de una salsamayonesa o una vinagreta, en formade tortilla, en guarnición, en ensal-adas, etc.

Asparagus is one of the most nutrition-ally well-balanced vegetables in exis-

tence. It leads nearly all produce itemsin the wide array of nutrients it supplies

in significant amounts for a healthydiet.

Asparagus is one of the more nutrition-ally valuable vegetables. It is the bestvegetable provider of folic acid. Folic

acid is necessary for blood cell forma-tion and growth, as well as liver dis-ease prevention. Folic acid is alsoimportant for pregnant women as itaids in the prevention of neural tube

defects such as spina bifida in the de-veloping fetus. Asparagus is very lowin calories, contains no fat or choles-terol, and is very low in sodium. As-

paragus is a great source ofpotassium, fiber, and rutin, a com-pound that strengthens the walls of

capillaries.

Grilled Asparagus

& Feta Salad

¿ A Quién leGustan losEspárragos?

- Fiestas- Graduaciones- Bodas- Aniversario- Cumpleaños- Bautizos... y toda clase de eventos

- Celebrations- Graduations- Weddings- Anniversaries- Birthdays- Baptisms... and all kinds of events

Banquetes para todaOcasión de Alta Calidad y

Buen Precio

Page 29: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 29

Queen's of Mexico's States

DJ's son Manuel Medina y Efrain Cano

Poderosa 640AM Radio DJ's

Poderosa BoothEL pasado Sábado 20 de Julio, la estación de radio LaPoderoa celebró el Festival Viva Mexico 2013 en el LamarPark, Wyoming, Mi. Contó con la participación del GrupoZierra Azul, Super Nova, Tamborazo Villa Nueva, GrupoYatekos, Conjunto Altanero, Alma Aguilar, Super K Intena-cional, Desafío Norteño, entre otros, y con la participaciónde miles de radio escuchas que asistieron al evento paraestar presentes con su estación favorita, ¡Felicidades!

On Saturday July 20, La Poderosa celebrate Viva MexicoFestival 2013 in the Lamar Park, Wyoming, Mi.

a Poderosa, 640 AM radio celebrated it's annual FestivalViva Mexico 2013 at Lamar Park, Wyoming, MI. to a hugecrowd of fans on July 20th. Radio hosts were on hand to en-tertain their devoted listeners to the music of Grupo ZierraAzul, Super Nova, Tamborazo Villa Nueva, Grupo Yatekos,Conjunto Altanero, Alma Aguilar, Super K Intenacional, De-safío Norteño, and other local talents. La Poderosa has ex-perienced tremendous success this year extending theirsignal to more locations throughout the state. Congratulations on another successful event!

Photos by Homer Rodriguez

Page 30: LaVoz September 2013 Issue

30 THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDSVOLUNTEER/OUTREACH CO-ORDINATOR DISABILITY AD-VOCATES- This is a 20-hour perweek position to coordinate vol-unteer activities and conductcommunity outreach presenta-tions. Must have excellent com-munication and organizationalskills and enjoy public speaking.Starting wage range is $12.00 to$14.00 per hour depending onexperience. Bi-lingual in Span-ish preferred, but not required.Persons with disabilities encour-aged to apply. For a more de-tailed job description, please visitour website at http://dakc.us andselect “Employment Opportuni-ties at DAKC”. Send resume andcover letter before September 6,2013 to Disability Advocates ofKent County, 3600 Camelot SE,Grand Rapids, MI 49546.

AFTER SCHOOL PROGRAMGROUP LEADERS CITY OFWYOMING- T.E.A.M. 21 AFTERSCHOOL PROGRAM GROUPLEADERS - Seeking energetic,fun, and flexible individuals whoare ready to make a difference inthe lives of school age children.We are currently hiring for schoolyear positions (17 hours/weekduring after-school hours, begin-ning in September) $9.00/hr.Please specify preference work-ing with either elementary or mid-dle school age students in acover letter. Applicants must becreative, organized, possess ex-cellent communication skills, atleast 18 years of age and willingto serve as a mentor. Bilingualskills helpful. Michigan State Po-lice Criminal History Check, FBIFingerprint/Background Check,and Child Abuse/Neglect CentralRegistry Check required. AnEqual Opportunity Employer. Toa p p l y :HTTP://WYOMINGMI.GOV

MANAGER / ASSISTANT MAN-AGER Community PromiseFCU. Lending/teller experiencerequired, CU hours 4-7 PM M-F.Bilingual preferred but not re-quired. Send Resume [email protected]

WRAPAROUND COORDINA-TOR MULTIPLE POSITIONS(Full & Part time) available - re-quires the ability to engage fam-ilies, youth and system partnersin a team-driven, strengths-based, creative problem-solving

process. Cultural competence,knowledge of community re-sources, time management skillsand experience leadingteams/groups required. Bilingual/ Bi-Cultural applicants encour-aged to apply. Some eveninghours required. We are activelydeveloping a workforce that rep-resents the culturally diverseyouth and families with whom wework. Minimum of Bachelor's de-gree with 2 yrs social work expe-rience, In-home work experiencepreferred. Send Resume andcover letter to Program Manager-HBS Services, Arbor Circle, 1101Ball Ave NE, Grand Rapids, MI49505 or email to [email protected]

CUSTODIAL YMCA of GreaterGrand Rapids- The YMCA ofGreater Grand Rapids The Y is amajor non-profit employer in theGreater Grand Rapids area. Weoffer a great working environ-ment, competitive pay, and com-plimentary memberships as wellas paid training and many oppor-tunities for career and personalgrowth. The YMCA of GreaterGrand Rapids is excited to offermultiple opportunities at a widevariety of locations! FULL TIMEOPPORTUNITIES * AssociateExecutive Director * AssociationController * Branch Executive Di-rector * Membership Director *Multi-Site Coordinator * LeadTeacher * Staff Accountant PARTTIME OPPORTUNITIES * Aquat-ics, Custodial, Child Care, Mem-bership and Fitness positionsavailable For further informationor to apply online visit our web-site at www.grymca.org

BOOKKEEPER/ ACCOUNTINGCLERK - Position in Midland, MI.Responsibilities include: Confi-dential payroll and accountspayable coding and entry, filing,cost analysis and database man-agement. Must be proficient inMS Office. Accounting degree orequivalent experience preferred,construction experience a plus.Equal Employment OpportunityEmployer. Please send resumeto: HR Director, P.O. Box 1885,Midland, MI 48641

ACCOUNTS RECEIVABLECLERK- Local Medical BillingCompany has immediate open-ing for an accounts receivableclerk. Primary responsibility will

include daily processing of in-coming payments and EOB's.Also, balancing monthend re-ports for clients, check inquires,batching payments for entry, etc.Experience working with num-bers, balancing etc is helpful.Competitive wages includinghealth care and 401k. Send re-sume to [email protected] or to AR Clerk, 116158th St SW, Wyoming Mi 49509.

ACCOUNTING CLERK - Fill-more Equipment, an innovativeand growing company with 9 lo-cations in Michigan & Indiana isseeking a full time accountingclerk for our Holland, Michiganlocation. This position would beresponsible for various account-ing and administrative functionsincluding accounts payable andanswering incoming phone calls.The ideal candidate would haveprevious experience in an ac-counting department, good com-puter skills including a high levelof proficiency in Word & Excelalong with a familiarity with multiline phone systems. FillmoreEquipment offers an excellentwork environment, competitivewages, and an industry leadingbenefit plan including health,dental, & a matching 401k. If youare interested in joining a stablecompany that has been in busi-ness since 1976 please send re-sume to:[email protected].

TELEPHONE PREMIUM AUDI-TOR: Job applicant should behard working, self motivated indi-vidual. Duties include reviewingpayroll and financial documents,writing reports and telephone in-terviewing. Experience in ac-counting or commercialinsurance is preferred. Phoneand computer skills are a must.Apply by email only [email protected].

PROGRAM OFFICER for Gov-erning and Non-GovernmentalOrganizations Advisory Councilsof large private operating foun-dation. Analyze proposals andstrategies for projects and issuespresented for council meetingsfor assigned Advisory Councils(AC). Develop project plans pro-posed by Governing and NGOACs. Plan, monitor and evaluatedevelopment policies, programs,

and projects at the local, na-tional, regional and global levels.Analyze progress reports andevaluation of work and implica-tions for future projects. Analyzeappropriation of institute re-sources to projects, and providefiscal and administrative supervi-sion for projects. Requires a min-imum of a Master's degree

(including Executive Masters) inPublic Administration with atleast two years experience insimilar position with internationalnon-profit development or hu-manitarian organization. Apply bymail to: Christee L. Khan, PHR,The Fetzer Institute, 9292 WestKL Ave, Kalamazoo, MI 49009.Ref. No. 3807

WEBSITE ADVERTISING NOW

AVAILABLE!

The CommunityVoice/La Voz Magazinenow offers you accessthrough video postedads on our dynamicwebsite!

Please visitwww.lavozweb.com Thewebsite is at its promostage so you may seeyour ad or video on thewebsite.

We are happy to an-nounce the addition ofvideo posts advertisingand news at our newlyenhanced website. Youmay post banners andvideo post ads. You canalso video i-reports tourls such aswww.youtube.com thenprovide us the link forposting to our website.Community News andEvents can then be an-nounced to our websiteviewers. Companies de-siring to advertise mayhave a video alreadywhich can also beposted to our website.Please contact me fordetails. We are excitedby the new technologyemployed here andhope that you like it aswell.

Website AdvertisingBanners $200 per mo.$300 for 3 mos.Video post $250 permo. $500 for 3 mos.

LaVoz Magazine Advertising

If you are interested inAdvertising in our issuethe deadline is Septem-ber 27, 2013.

For more informationabout Advertising

Rates contact

Dr. José A. Flores, Publisher

[email protected]

www.lavozweb.com

3830 Opal Ave Sw, Wyoming, MI 49548(616) 890-2795

Page 31: LaVoz September 2013 Issue

THE COMMUNITY VOICE LA VOZ / SEPTEMBER 2013 31

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDSOFFICE/CLERICAL - Seekingapplicants for real estate front of-fice, possible Office Manager po-sitions. Real estate officeexperience required. Part timeand/or full time possible. Lookingfor someone highly organizedwith good technology skills who isdedicated to professional cus-tomer service. Competitivewages/salary. Pleasant environ-ment. Please reply by mail onlyto: Real Estate with Maghielse &Co. LLC, PO Box 288, Rockford,MI 49341.

CUSTOMER SERVICE REP-Tiara YACHTS JOIN THE CREW!As a worldwide manufacturer ofluxury yachts, Tiara Yachts, lo-cated in Holland, Michigan, is inthe position of hiring additionalstaff to meet production demands,new product launch activities andproduction support roles. Our to-bacco- free work environment val-ues positive, team oriented, hard-working individuals who are notafraid of challenges. Tiara has op-portunities in the following areas;Customer Service Rep - Answerdealers' and customers' technicalquestions verbally and throughwriting; research and investigat-ing as required. Accurate recordkeeping, processing inquiries in atimely manner. Communicationand mechanical knowledge re-quired. Accounting/Payroll - Fi-nance support, payroll, time andattendance, 401(k), and health-care VEBA Group Leader Paintand Finish - Provides overall lead-ership for the Paint and Finish de-partment. Strong technical andexperience with various paints,paint application and systems.Experience in automotive paintsand fiberglass repair and finishingwould be very beneficial. Goodcommunication and leadershipabilities required. Previous expe-rience in leading and managingwork groups is required. Produc-tion Positions - Positions open inlamination. mechanical. uphol-stery. and woodworking. Pleasesubmit your resume to;[email protected]

CUSTOMER SERVICE - Vrede-voogd Heating & Cooling seeks apositive, energetic individual tojoin our call center team. Dutiesinclude inbound/outbound callingand data entry. Must be drug free,dependable and available to workSaturdays as part of a full timeschedule. Call 616-534-8329 for

an interview.

PLASTIC INJECTION MOLDREPAIR - TOOL ROOM- Ventrain Grand Rapids, Michigan, a di-vision of Flex-N-Gate Corporationis growing. Ventra designs, de-velops and manufactures a rangeof plastic injection molded and as-sembled automotive components.This role will be responsible forPlastic Injection Mold tear down,repair and re-assembly.Experience & Knowledge re-quired in: Lathes, Drill Presses,Milling, Welding, Polishing, BluePrints, Electrical, Hydraulic, Hotrunner systems, HRS, Synven-tive, Mold maters.Expectations: Available 2nd and3rd shift, work overtime asneeded, work well on a team,strong work ethic, excellent atten-dance, works by Following safetystandards.Ventra offers a Competitive wage& benefit package that includes:medical, dental, vision, life insur-ance, vacation & 401K.Qualified candidates please sendyour resume to Vicki Millard, [email protected] or to Ventra, 3075Breton Rd. S.E., Grand Rapids,MI 49512

CONSTRUCTION; PROJECTMANAGER/ Estimator. Minimum5 years job site management orproject management experience.Managing building finishes pre-ferred. Computer experience withMS word, excel and outlook re-quired. Associates degree in Con-struction Management helpful.Send resume [email protected]

FINISH CARPENTER/ CRAFTS-MAN - We are a high-end luxuryresidential furniture manufac-turer in Grand Rapids, MI. Forover 17 years, we have beensuccessfully selling our brand inexclusive showrooms through-out the world. Because of recentgrowth, we are looking for an ex-perienced woodworker with join-ery, cabinetry, and constructionskills. If you take pride in yourwork and want to become part ofa world-class team, contact ustoday. We offer excellent com-pensation and benefits. Call 269-321-5056 or send resume toHuman Resources, 1875 Creek-side Drive Suite 200, Portage, MI49024. [email protected]

CARPET CLEANING TECHNI-

CIAN- We are seeking an EXPE-RIENCED carpet cleaning & serv-ice technician. Pay iscommission and based on expe-rience. Contact 269-998-2003 formore information regarding thisjob posting.

CARPENTER - full-time, experi-enced, for property managementcompany with several locations.Great opportunity for right person;lots of work. Please fax resume to(248) 473-5480.

ROOFING - Mikalan Roofing Inc.is looking for full time individualswill to learn commercial flat roof-ing. Positions ideal for individualswith roofing experience. Drugtest, background check and phys-ical are required. Good benefits.Pay is $10.00/hr. To apply pleasecall Mikalan Roofing at 616-748-0200, Zeeland, MI.

ROOFING - Full Time 1st Shift,Overtime Roofing crew Leadersand installers needed. Local com-pany looking for experienced roof-ing installers to join our team. Fulltime position 40-60 hours perweek. Kalamazoo, MI. We offergreat pay, health insurance, va-cation pay and retirement bene-fits. Please contact our office at(269)372-1691 or email [email protected] .You must have at least 1 year ofrelevant experience and your ownhand tools. You must have a validdrivers license and persons witha chauffer's license will be givenmore consideration.

ROOFERS LOCAL 70 is lookingfor experienced as well as inex-perienced flat roofers to fill out an

application for possible employ-ment at the beginning of our busyseason. It could lead to a pros-perous career in the roofing trade.The candidate must have the abil-ity to have transportation to andfrom work and possibly be re-quired to pass a physical and apre-employment drug screening.We have an Apprenticeship pro-gram that is registered throughthe Department of Labor. This isan equal opportunity employment.

"The recruitment, selection, em-ployment and training of appren-tices during their apprenticeshipwill be without discrimination be-cause of race, color, religion, na-tional origin or sex. The sponsorwill take affirmative action to pro-vide equal opportunity in appren-ticeship and will operate theapprenticeship program as re-quired under Title 29.0 of theCode of Federal Regulation, Part36." Positions start at $10.00 anhour to $22.25 an hour with Va-cation pay starting at $1.98 anhour up to $3.10 an hour. HealthInsurance and Pension also in-cluded in the benefit package.Please contact the Roofers UnionLocal 70 at (517) 548-6554 orcome by our office to fill out an ap-plication at1451 OldP i n c k n e yRoad, HowellMI betweenthe hours of8:00 am and3:30 pm. Mon-day throughFriday.

M A C H I N EOPERATORS

Coastal CONTAINER We areHIRING! for our 1st and 3rd ShiftTeams: Machine Operators w/ ex-perience (Corrugated paper ex-perience preferred, but notrequired) General Laborers w/mfg. experience for our SupportTeam: Accounts Payable/GeneralLedger Coastal Container is agrowing and high energy com-pany offering health/dental bene-fits, short term/long term disability,

life insurance, 401K with com-pany match, and an employeegains sharing bonus program. Weinvite you to visit us online for ad-ditional details regarding the po-sitions available.www.coastal-container.com.Apply online, or download andmail your application to: CoastalContainer Corporation Attn:Human Resources 1201 Indus-trial Avenue Holland, MI 49423.

VIDEO PRODUCER DAN SALAS

Featuring stories about people placesand things in West Michigan. Photojour-nalist Dan Salas two time emmy awardwinner is back on the road with camerain hand in search of stories about WestMichigan.Do you have a story? contact:

[email protected] 616-887-3659 Studio Line.

The Community Voice/La Voz, West Michigan's leading bilin-gual publication, is hiring sales staff for the following areas.Kalamazoo, Holland, Grand Rapids, Muskegon, Lansing, De-troit, South Haven, and surrounding areas. Experience pre-ferred but will train the right person. Must have great peopleskills and willingness to earn an endless amount of income.Must have transportation and must also be knowledgeable ofboth English and Spanish. Send resume to Attn: Dr. José A.Flores 1052 Grandville Ave SW, Grand Rapids, Mi. 49503 oremail resume to [email protected] for an interview

VENTAS- The Community Voice La Voz busca vendedorescon experiencia para promover un periódico de calidad al igualque para hacer dinero. Vendedores potenciales deben domi-nar el español e inglés, tener buena presentación, energéti-cos, y poseer una actitud positiva. Personas interesadasenviar su curricula a:

The Community Voice La Voz Attn:Dr. José A. Flores

1052 Grandville Ave., SW Grand Rapids, MI 49503

DISTRIBUTION-The Community Voice / La Voz is hiring areliable distributor for the Holland and Grand Rapids area. Ex-perience preferred but will train the right person. Interestedcandidates should have a valid drivers license and own trans-portation. This person will work approx. 30hrs/ month to startwith a possibility of 15-20hrs+/week. Please send resume toAttn: Dr. José A. Flores 1052 Grandville Ave SW, GrandRapids, Mi. 49503 or email resume to [email protected],or call 616-581-6271 for any questions.

PATIENT REGISTRATION SPECIALIST

Cherry Street Health Services is looking to hire bilin-gual (English/Spanish) Patient Registration Special-ists. This position entails interacting with patients andthe public on the phone: scheduling appointments,confirming insurance eligibility, billing/collections, han-dling patient concerns, and performing general officeduties. Must have high school diploma or GED. Bilin-gual English/Spanish is required. Medical office ex-perience is preferred. These positions are full timeand primarily work 8 a.m. to 5 p.m. (with occasionalevenings) Monday through Friday.

To apply, please visit our website at www.cherryhealth.org.

Under Employment Opportunities, click Current Employment Opportunities, and then select any of

the Patient Registration Specialist positions that areposted.

Page 32: LaVoz September 2013 Issue