Lavadoras extractoras - Alliance Laundry...

118
Instalación/Operación/Mantenimiento Lavadoras extractoras Montaje fijo en gabinete Máquinas de diseño 4 y 6 Consultar la página 9 para la identificación de la máquina Traducción de las instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.) www.alliancelaundry.com No. de pieza F8619501ESR8 Septiembre 2020

Transcript of Lavadoras extractoras - Alliance Laundry...

Page 1: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Instalación/Operación/M

antenimiento

Lavadoras extractorasMontaje fijo en gabinete

Máquinas de diseño 4 y 6Consultar la página 9 para la identificación de la máquina

Traducción de las instrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com No. de pieza F8619501ESR8Septiembre 2020

Page 2: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la
Page 3: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Declaraciones normativasCONFORMIDAD DEL PRODUCTO

Se advierte a los usuarios de este producto a no hacer modifica-ciones o cambios que no estén aprobados por Alliance LaundrySystems, LLC. Hacerlo puede anular la conformidad de este pro-ducto con las leyes y requisitos normativos y puede resultar en laperdida de la autoridad del usuario para operar el equipo.

ESTADOS UNIDOS

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Elfuncionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones; (1)Este dispositivo no puede ocasionar interferencia nociva, y (2) es-te dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclu-yendo la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento in-deseado.

Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumplecon los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformi-dad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están dise-ñados para proporcionar una protección razonable en contra de lainterferencia nociva en una instalación residencial. Este equipogenera usos y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si nose instala de conformidad con las instrucciones, puede ocasionaruna interferencia nociva con las radiocomunicaciones. Sin embar-go, no existe ninguna garantía de que dicha interferencia no sepresentará en una instalación en particular. Si el equipo ocasionauna interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lacual se puede determinar al encender y apagar el equipo, se invitaal usuario a que trate de corregir la interferencia por una o más delas siguientes medidas:• Reorientar o reubicar la antena receptora del radio o televi-

sión.• Incrementar la separación entre el equipo de la computadora o

el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito di-

ferente a donde está conectado el receptor del radio o la tele-visión.

• Consultar con el distribuidor o con un técnico calificado enradio y televisión para recibir asistencia.

ATENCIÓNPara cumplir con los límites del dispositivo de ClaseB, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de laFCC, este dispositivo debe cumplir con los límitesde Clase B. Todos los dispositivos periféricos debenestar apantallados y conectados a tierra. El funcio-namiento con dispositivos periféricos no certifica-dos o cables no apantallados puede provocar inter-ferencias y la recepción del dispositivo.

W1004

Declaración de exposición a radiación: Este equipo cumple conlos límites de exposición a radiación de la FCC establecidos paraambientes no controlados. El radio instalado en este equipo estáprevisto para funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre elradiador y su cuerpo.

Canales fijos limitados para uso en EE.UU.: IEEE 802.11b o802.11g o 802.11n(HT20) firmware de operación de este produc-to en EE.UU. está limitado a los canales 1 a 11.

CANADÁ - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos delicencia que cumplen con las normas de exención de licenciaRSS(s) de Science and Economic Development de Canadá. Laoperación está sujeta a las siguientes dos condiciones:• Este dispositivo puede no ocasionar interferencia.• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclu-

yendo la interferencia que pueda ocasionar un funcionamientoindeseado del dispositivo.

Declaración de exposición a radiación: Este equipo cumple conlos límites de exposición a radiación establecidos por RSS-102 deScience and Economic Development de Canadá. El radio instala-do en este equipo y su uso previsto es para funcionar a una dis-tancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

EUROPA

Los productos que portan la marca CE cumplen con las siguientesdirectivas de la UE.• Directiva EMC 2014/30/UE• Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE• Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC• Directiva RoHS 2011/65/UE y sus directivas enmendadas;

Directiva delegada de la Comisión 2015/863 para restringircuatro ftalatos

• Norma REACH 1907/2006 y sus normas enmendadas• Norma POP 850/2004 y sus normas enmendadas

Si el producto tiene funciones de telecomunicación también cum-ple con los requisitos de la siguiente directiva de la UE:• Directiva de equipo de radio 2014/53/UE

El cumplimiento con estas directivas implica la conformidad conlas normas armonizadas europeas que se indican en la Declara-ción de Conformidad de la UE la cual está disponible previa soli-citud.

Los productos de Alliance Laundry Systems cumplen con el re-quisito del Articulo 12 debido a que pueden ser operados comomínimo en un Estado Miembro al ser examinados y el productocumple con el Articulo 11 debido a que no tiene restricciones pa-ra ponerlo en servicio en todos los estados miembros de la UE.

Declaraciones normativas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

3 No. de pieza F8619501ESR8

Page 4: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Este dispositivo cuenta con un transmisor de 2.4GHz, provistopara uso en interiores solo para todos los estados miembros de laUE, estados EFTA y Suiza. Se ha prestado atención a las frecuen-cias operacionales permitidas. Para información detallada en rela-ción a las instalaciones en Francia, el usuario debe ponerse encontacto con la entidad de autoridad de espectro en Francia(http://www.arcep.fr/ )

Tener presente que las instalaciones en exteriores requieren aten-ción especial y solo deben ser manejadas por personal capacitadoy calificado en instalaciones. El público en general no tiene per-mitido instalar productos inalámbricos en exteriores en donde hayantenas externas, se debe instalar la alimentación eléctrica y laconexión a tierra para su uso.

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

El radio en este equipo cumple y está certificado por los requisi-tos normativos de Australia y Nueva Zelanda.

ANATEL BRASIL

Este equipo no está facultado para la protección de interferenciadañina y podría no ocasionar interferencia con sistemas debida-mente autorizados.

SRRC CHINA

El dispositivo de radio ha recibido certificación de cumplimientode conformidad con el programa de certificación del Comité Nor-mativo de Radio (SRRC) de la República Popular de China. Lasintegraciones de radio en un producto final no requieren de certi-ficación de radio adicional siempre que se sigan las instruccionesde instalación. No se autorizan ningún cambio a la radio o antenadel dispositivo aprobado.

JAPÓN

Este producto está equipad con un dispositivo inalámbrico certifi-cado de conformidad con el Articulo 2-1-19 de la Ordenanza deCertificación. No se autorizan ningún cambio a la radio o antenadel dispositivo aprobado.

IFETEL MÉXICO

«El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes doscondiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no oca-sione interferencia nociva y (2) este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudieraocasionar una operación indeseada».

COREA DEL SUR (KC)

El dispositivo de radio ha recibido certificación de conformidad yde acuerdo con la Ley de Ondas de Radio. La integración de esteradio en un producto final no requieren de certificación de radioadicional siempre que se sigan las instrucciones de instalación.No se autorizan ningún cambio a la radio o antena del dispositivoaprobado.

TAIWÁN

La información en esta sección se aplica a productos que portanla marca de la Comisión Nacional de Comunicaciones de Taiwán:

Este equipo de telecomunicaciones cumple con las normas NCC..

En conformidad con las «Normas Administrativas de Dispositi-vos con radiación de ondas de radio:

Articulo 12 Los dispositivos con frecuencia de radio de baja po-tencia no se deben alterar cambiando la frecuencia, mejorando laemisión de potencia, agregando una antena externa ni modifican-do las características de diseño original al igual que su función.

Artículo 14 El funcionamiento de los dispositivos de frecuenciade radio de baja potencia está sujeto a la condición de que noocasione interferencia dañina. El usuario debe parar el funciona-miento inmediatamente si se ocasiona interferencia nociva y nodeberá resumir el funcionamiento hasta que se corrija la condi-ción que ocasiona la interferencia nociva.

Asimismo, la interferencia debe aceptarse si pudiera ser ocasio-nada por el funcionamiento de comunicaciones autorizadas oequipo ISM. (1) Precauciones (marcadas en el manual del pro-ducto y embalaje externo)

TAILANDIA

La información en esta sección se aplica a productos aprobadospor la Comisión Nacional de Comunicaciones de Tailandia:

La telecomunicación y dispositivo están en cumplimiento con losrequisitos de la Comisión Nacional de Difusión y Telecomunica-ción.

Fecha de fabricaciónPuede encontrar la fecha de fabricación de su unidad en el núme-ro de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer ycuarto dígito indica el mes. Por ejemplo, una unidad con un nú-mero de serie 1505000001 se fabricó en mayo de 2015.

Declaraciones normativas

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

4 No. de pieza F8619501ESR8

Page 5: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)en China

Tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido Exigida por las medidas de administración de China para el usorestringido de sustancias peligrosas en los productos eléctricos yelectrónicos

Sustancias peligrosas

Nombre de la pieza Plomo

(Pb)

Mercurio

(Hg)

Cadmio

(Cd)

Cromo hexa-valente

(CR[VI])

Bifenilos po-libromados

(PBB)

Éteres difení-licos polibro-mados

(PBDE)

PCBs (Placas de circuitoimpreso)

X O O O O O

Piezas electromecánicas O O O O O O

Cables e hilos O O O O O O

Piezas metálicas O O O O O O

Piezas de plástico O O O O O O

Baterías O O O O O O

Mangueras y tubos O O O O O O

Correas de distribución O O O O O O

Aislamiento O O O O O O

Cristal O O O O O O

Pantalla O O O O O O

Esta tabla se ha elaborado según las disposiciones de SJ/T-11364.

O: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada en todos los materiales homogéneos del componente se encuentradentro de los límites exigidos por GB/T 26572.

X: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada supera los límites exigidos por GB/T 26572 en un material homo-géneo del componente como mínimo.

Todas las piezas mencionadas en la tabla con una " X" cumplen las leyes sobre las restricciones de las sustancias peligrosasde la Unión Europea.

NOTA: El etiquetado del período de uso de protección medioambiental al que se hace referencia se determinósegún las condiciones de uso estándar del producto, como la temperatura y la humedad.

Si el uso del producto es el estándar, la duración de la protección medioambiental es de 15 años.

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

5 No. de pieza F8619501ESR8

Page 6: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Información deseguridad

Explicación de los Mensajes deseguridadLas medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en-cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es-tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador,usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento dedicha máquina.

PELIGROIndica una situación de peligro inminente que, si nose evita, ocasionará lesiones personales de grave-dad o la muerte.

ADVERTENCIAIndica una situación de peligro que, si no se evita,podría ocasionar lesiones personales de gravedad ola muerte.

ATENCIÓNIndica una situación de peligro que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas, o daños a la propiedad.

Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores a la máquinaen caso de no seguirse el procedimiento.

NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación de instalación, operación, mantenimiento oservicio que sea importante pero que no se relacionecon un riesgo.

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios, electrocución ylesiones graves o mortales cuando use la lavadora,tome estas precauciones básicas:

W023

• Lea las instrucciones antes de usar la lavadora.• Instale la lavadora siguiendo las instrucciones de INSTALA-

CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA enel manual de INSTALACIÓN para conectar a tierra la lavado-ra de forma correcta. Todas las conexiones para agua, desa-güe, alimentación eléctrica y puesta a tierra deben cumplircon la normativa local y deben ser realizadas por personalcualificado con la titulación correspondiente cuando sea nece-sario. Se recomienda que la instalación de la máquina la reali-cen técnicos cualificados.

• No instale ni almacene la lavadora donde pudiera quedar ex-puesta al agua o a la intemperie.

• Para evitar incendio y explosión, mantenga el área alrededorde la máquina libre de productos inflamables y combustibles.No añada al agua de lavado las siguientes sustancias ni telasque contengan restos de las siguientes sustancias: gasolina,keroseno, ceras, aceites de cocinar, aceites vegetales, aceitesde máquinas, disolventes para limpieza en seco, sustanciasquímicas inflamables, diluyentes u otras sustancias inflama-bles o explosivas. Estas sustancias desprenden vapores quepodrían incendiarse, estallar o causar que la tela se incendiepor sí sola.

• En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el siste-ma de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dossemanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Siel sistema de agua caliente no ha sido usado durante tal perío-do, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el aguafluya durante varios minutos, de cada uno de ellos. De estaforma se dejará escapar cualquier gas hidrógeno que se hayaacumulado. Dicho gas es inflamable. No fume ni utilice llamaabierta durante este lapso de tiempo.

• Para reducir el riesgo de sufrir una descarga o sacudida eléc-trica, o de causar un incendio, NO use un cable de extensiónni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de ener-gía eléctrica.

• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavado-ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercaníaa la lavadora. No debe permitirse que este aparato sea utiliza-do por niños o personas enfermas sin supervisión. Deberá ase-gurarse que los niños no jueguen con el aparato. Ésta es unaregla de seguridad pertinente a todos los aparatos.

• NO meta la mano ni se suba al interior del tambor o de la la-vadora, ESPECIALMENTE si el tambor de lavado se estámoviendo. Esto indica una situación de peligro inminente

Información de seguridad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

6 No. de pieza F8619501ESR8

Page 7: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

que, si no se evita, ocasionará lesiones personales de gravedado la muerte.

• Nunca ponga a funcionar la lavadora si cualquier protector,panel y/o piezas se han retirado o están rotos. NO ponga enderivación ningún dispositivo de seguridad ni manipule inde-bidamente los controles.

• Use la lavadora solamente para lo que fue diseñada: lavar te-las. Nunca lave piezas de maquinaria o de automóviles en lamáquina. Podría resultar en daños importantes en la cesta otambor.

• Use sólo detergentes comerciales que den poca espuma o sinespuma. Tenga en cuenta que puede haber sustancias quími-cas peligrosas presentes. Use protección para los ojos y lasmanos al añadir detergentes y productos químicos. Siemprelea y siga las instrucciones del fabricante que aparecen en losenvases de detergentes y de productos de limpieza para ropa.Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir elriesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por pro-ductos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niñosen todo momento [preferentemente en un armario cerrado conllave].

• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli-minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende elfabricante de dichos productos.

• Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas propor-cionadas por el fabricante textil.

• La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que lalavadora se llene, se agite o gire a gran velocidad. NO anuleel seguro de la puerta de carga, permitiendo que la lavadorafuncione (lavado y centrifugado) con la puerta abierta. No in-tente abrir la puerta hasta que el agua de la lavadora se hayavaciado y todas las piezas móviles se hayan detenido.

• Tenga en cuenta que se usa agua caliente para lavar el dispen-sador de suministros. Evite abrir la tapa del distribuidor mien-tras la máquina está funcionando.

• No conecte nada a las boquillas del dispensador de suminis-tros, si corresponde. Se debe mantener el espacio de aire.

• No haga funcionar la máquina sin el tapón de reutilización deagua o el sistema de reutilización de agua en su lugar, si co-rresponde.

• Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvulade cierre y las conexiones de la manguera de llenado esténapretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jor-nada de lavado.

• Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Si la golpea omaltrata se pueden dañar los dispositivos de seguridad. Siocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada queinspeccione la lavadora.

• PELIGRO: Antes de inspeccionar o efectuar servicio técnicoen la máquina, la fuente de alimentación debe estar APAGA-DA. La persona que efectúa el servicio debe esperar por lomenos 5 minutos después de APAGAR la alimentación y ne-cesita comprobar si hay voltaje residual con un voltímetro. Elcapacitor del inversor o filtro de EMC permanece cargado conalto voltaje durante cierto tiempo después de APAGARSE.

Esto indica una situación de peligro inminente que, si no seevita, ocasionará lesiones personales de gravedad o la muerte.

• No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni inten-te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-trucciones publicadas de reparación del usuario que este pue-da comprender y siempre que tenga la habilidad para hacerlo.Desconecte SIEMPRE la lavadora de las fuentes de alimenta-ción eléctrica y de agua antes de tratar de efectuar cualquierservicio.

• Desconecte el suministro de energía apagando el disyuntor odesconectando la máquina. Reemplace los cables desgastados.

• Antes de sacar de servicio o desechar la lavadora saque la ta-pa del compartimiento de lavado.

• Si la instalación, mantenimiento y/u operación de esta lavado-ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-den producir lesiones graves y/o daños materiales.

NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este ma-nual no pretenden cubrir todas las condiciones y situa-ciones posibles que puedan ocurrir. La instalación,mantenimiento y operación de la lavadora deben reali-zarse con sentido común, precaución y cuidado.

Los problemas o condiciones que no se entiendan deberán hacer-se saber al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabri-cante.

ADVERTENCIALas instalaciones de la máquina deben cumplir conlas especificaciones y requerimientos mínimos esta-blecidos en el Manual de Instalación correspondien-te, cualquier código municipal de construcción, lasnormas de suministro de agua, las normas de tendi-do eléctrico y cualquier otra norma legal importante.Debido a la variedad de requisitos y códigos localesaplicables, esta máquina debe instalarse, ajustarse yrecibir servicio por parte de personal de manteni-miento calificado familiarizado con los códigos loca-les y de construcción correspondientes y la opera-ción de este tipo de maquinaria. También debe estarfamiliarizado con los peligros potenciales que pre-senta. Si no se cumple con esta advertencia puederesultar en lesiones personales, daños a la propie-dad, y/o daños al equipo y anulará la garantía.

W820

IMPORTANTE: Asegúrese de que la máquina esté ins-talada sobre un piso nivelado de suficiente solidez.Asegúrese de que se proporcionan las separacionesrecomendadas para la inspección y el mantenimiento.Nunca permita que el espacio para inspección y mante-nimiento quede bloqueado.

Información de seguridad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

7 No. de pieza F8619501ESR8

Page 8: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

ADVERTENCIANunca toque tuberías, conexiones o componentesinternos o externos de vapor. Estas superficies pue-den estar demasiado calientes y pueden causar que-maduras graves. Es necesario cerrar el vapor y dejarenfriar las tuberías, las conexiones y los componen-tes antes de tocarlos.

SW014

NOTA: Todos los electrodomésticos se fabrican con-forme a la Directiva CEM (compatibilidad electromag-nética). Solo se pueden utilizar en entornos restringi-dos (que cumplan como mínimo los requisitos de laclase A). Por motivos de seguridad, se deben respetarlas distancias de seguridad necesarias con equiposeléctricos o electrónicos sensibles. Estas máquinas noestán diseñadas para su uso doméstico por parte deconsumidores particulares en el entorno del hogar.

Calcomanías de seguridadHay calcomanías de seguridad en lugares importantes de la má-quina. Si las calcomanías no se mantienen de tal forma que sepuedan leer, los operadores o técnicos de servicio pueden sufrirlesiones.

Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto autorizadas porel fabricante.

Seguridad del operador

ADVERTENCIANUNCA introduzca las manos u objetos en el tamborhasta que no haya parado completamente. Si lo hacese podrían producir lesiones graves.

SW012

Las máquinas desglosadas por modelos en el presente manual es-tán diseñadas para su uso por parte del público general en:• zonas de personal en tiendas, oficinas, comidas y otros entor-

nos de trabajo• por parte de clientes de hoteles, moteles y otro tipo de entor-

nos residenciales• áreas de uso común en bloques, pisos o lavanderías• cualquier aplicación similar

La instalación de estas máquinas se debe realizar estrictamenteconforme a las instrucciones contenidas en el presente manual.

Se deben efectuar las siguientes comprobaciones de manteni-miento diariamente:1. Verifique que todas las etiquetas de advertencia estén coloca-

das y sean legibles y cámbielas según sea necesario.2. Revise el sistema de enclavamiento de la puerta antes de usar

la máquina:a. Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La má-

quina no debería empezar a funcionar.b. Cierre la puerta sin trabarla y ponga en marcha la máqui-

na. La máquina no debería empezar a funcionar.c. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está funcionando.

No debe ser posible abrir la puerta.Si el bloqueo y el enclavamiento de la puerta no funcionan deforma adecuada, desconecte la corriente y llame a un técnico deservicio.3. No intente usar la máquina si se presenta cualquiera de las si-

guientes situaciones:a. La puerta no permanece asegurada durante todo el ciclo.b. Es evidente que el nivel de agua es demasiado alto.c. La máquina no está conectada a un circuito correctamente

conectado a tierra.

No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de la máquina.

ADVERTENCIAAl usar la máquina con cargas muy desbalanceadaspueden ocasionarse graves lesiones personales yserios daños al equipo.

W728

Información de seguridad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

8 No. de pieza F8619501ESR8

Page 9: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Tabla de contenidoDeclaraciones normativas.......................................................................3

Fecha de fabricación....................................................................................... 4Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China.............................5Información de seguridad.......................................................................6

Explicación de los Mensajes de seguridad.........................................................6Instrucciones importantes de seguridad.............................................................6Calcomanías de seguridad............................................................................... 8Seguridad del operador....................................................................................8

Introducción......................................................................................... 11Identificación de la máquina...........................................................................11Inspección de entrega.................................................................................... 22Ubicación de la placa del número de serie....................................................... 23Piezas de remplazo........................................................................................23Servicio al cliente......................................................................................... 23

Especificaciones y dimensiones..............................................................25Dimensiones de la máquina............................................................................28Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 20 y 30............. 38Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 40 y 60............. 40Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 80 y 100........... 42

Instalación............................................................................................ 44Opciones de los cimientos..............................................................................44

Instalación de la máquina con un piso existente............................................44Instalación de una base elevada con un piso existente................................... 44Instalación elevada del marco de la base sobre piso existente.........................44Nuevos cimientos...................................................................................... 44Instalación de una base aislada....................................................................44

Cimientos e instalación de la base...................................................................45Distribución del piso y dimensiones de la base.................................................46Requisitos de los cimientos............................................................................55Montaje y lechada de la máquina....................................................................59Requisitos de conexión de desagüe................................................................. 62

Modelos con manguera de desagüe - Conectar la manguera de desagüe en el re-ceptáculo de desagüe..............................................................................65

Requisitos de la conexión de agua.................................................................. 65Conectar las mangueras de entrada (modelos 20-40).....................................67Conectar las mangueras de entrada con los conectores en Y (Modelos 60-100)

............................................................................................................ 68Diagramas de fontanería................................................................................ 70Requisitos de instalación eléctrica.................................................................. 75

© Alliance Laundry Systems LLC, 2020Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún mediosin el consentimiento escrito expreso del editor.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

9 No. de pieza F8619501ESR8

Page 10: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Condicionamiento de potencia de entrada........................................................76Requisitos de voltaje de entrada..................................................................76

Disyuntores y dispositivos de desconexión rápida............................................ 76Especificaciones de conexión.........................................................................76

Conexiones monofásicas............................................................................ 77Conexiones trifásicas................................................................................. 77Conexión a tierra ...................................................................................... 78Dispositivo de adición de fases................................................................... 78Protector de sobrecarga térmica.................................................................. 78Aprobación para Norteamérica................................................................... 79Aprobación CE......................................................................................... 87

Requisitos de vapor (opción de calentamiento de vapor solamente)....................94Sistema de suministro de inyección de productos químicos...............................95Suministros externos..................................................................................... 98

Inyección química mediante un transformador de control de 24 V CA interno...98

Inyección química usando fuente de alimentación de CA externa...................99Señales de suministro externo................................................................... 100

Puesta en marcha................................................................................102Rotación del tambor.................................................................................... 102

Operación........................................................................................... 103Instrucciones de operación........................................................................... 103Instrucciones del control OPL...................................................................... 104

Modelos con control F............................................................................. 104Modelos HCT, SCA, SCD, SCG, SCH, SCJ, SCT, SCU, UCA, UCD, UCG,

UCH, UCJ, UCT y UCU con Control N................................................. 104Modelos BCG, HCA, HCD, HCG, HCH, HCJ, HCT, HCU, PCG, SCA, SCG,

SCT, UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT y UCU con Control Q.............104Instrucciones del control de venta................................................................. 106

Modelos BCG, HCT y PCG con controles N y W.......................................106Modelos SCA, SCE, SCG, SCJ y SCU con controles N y W........................106Modelos DCJ, HCT, SCH y SCT con Controles N y W............................... 107Modelos HCA, HCD, HCE, HCH, HCJ y HCU con controles N y W........... 107Modelos SCT con control Q..................................................................... 108Modelos HCT con control Q.....................................................................108

Cómo agregar suministros............................................................................109Botón de paro de emergencia (Solo para modelos OPL)..................................110

Mantenimiento....................................................................................112Diariamente................................................................................................112

Al principio del día.................................................................................. 112Al final del día.........................................................................................112

Mensualmente.............................................................................................113Anualmente................................................................................................ 114Cuidado del acero inoxidable........................................................................116

Cómo deshacerse de la unidad.............................................................118

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

10 No. de pieza F8619501ESR8

Page 11: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Introducción Identificación de la máquina

La información de este manual corresponde a estas máquinas:

Máquinas 20

DCG020NDDCJ020NCDCJ020NDDCJ020NE

DCJ020NFDCJ020NHDCJ020NLDCJ020NQ

DCJ020NTDCJ020NVDCJ020NXDCJ020NY

DCJ020WCDCJ020WDDCJ020WEDCJ020WF

DCJ020WHDCJ020WLDCJ020WQDCJ020WT

DCJ020WVDCJ020WX

DCJ020WY

BCG020NCBCG020ND

BCG020NEBCG020NF

BCG020NHBCG020NL

BCG020NQBCG020NT

BCG020NVBCG020NX

BCG020NY BCG020QN

HCA020FNHCA020NCHCA020NDHCA020NEHCA020NFHCA020NHHCA020NLHCA020NQHCA020NTHCA020NVHCA020NXHCA020NYHCA020QNHCA020WCHCA020WDHCA020WEHCA020WFHCA020WHHCA020WLHCA020WTHCA020WVHCA020WXHCA020WYHCD020FNHCD020NCHCD020NDHCD020NEHCD020NFHCD020NHHCD020NL

HCD020NQHCD020NTHCD020NVHCD020NXHCD020NYHCD020QNHCD020WCHCD020WDHCD020WEHCD020WFHCD020WHHCD020WLHCD020WQHCD020WTHCD020WVHCD020WXHCD020WYHCE020FNHCE020NCHCE020NDHCE020NEHCE020NFHCE020NHHCE020NLHCE020NQHCE020NTHCE020NVHCE020NXHCE020NYHCE020WC

HCE020WDHCE020WEHCE020WFHCE020WHHCE020WLHCE020WQHCE020WTHCE020WVHCE020WXHCE020WYHCG020FNHCG020NCHCG020NDHCG020NEHCG020NFHCG020NHHCG020NLHCG020NQHCG020NTHCG020NVHCG020NXHCG020NYHCG020QNHCG020WCHCG020WDHCG020WEHCG020WFHCG020WHHCG020WLHCG020WT

HCG020WVHCG020WXHCG020WYHCH020FNHCH020NCHCH020NDHCH020NEHCH020NFHCH020NHHCH020NLHCH020NQHCH020NTHCH020NVHCH020NXHCH020NYHCH020QNHCH020WCHCH020WDHCH020WEHCH020WFHCH020WHHCH020WLHCH020WQHCH020WTHCH020WVHCH020WXHCH020WYHCJ020FNHCJ020NCHCJ020ND

HCJ020NEHCJ020NFHCJ020NHHCJ020NLHCJ020NQHCJ020NTHCJ020NVHCJ020NXHCJ020NYHCJ020QNHCJ020WCHCJ020WDHCJ020WEHCJ020WFHCJ020WHHCJ020WLHCJ020WQHCJ020WTHCJ020WVHCJ020WXHCJ020WYHCK020NHHCL020FNHCL020WHHCL020WXHCT020FNHCT020NCHCT020NDHCT020NEHCT020NF

HCT020NHHCT020NLHCT020NQHCT020NTHCT020NVHCT020NXHCT020NYHCT020QCHCT020QDHCT020QEHCT020QFHCT020QHHCT020QLHCT020QNHCT020QQHCT020QTHCT020QVHCT020QXHCT020QYHCT020WCHCT020WDHCT020WEHCT020WFHCT020WHHCT020WLHCT020WQHCT020WTHCT020WVHCT020WXHCT020WY

HCU020FNHCU020NCHCU020NDHCU020NEHCU020NFHCU020NHHCU020NLHCU020NQHCU020NTHCU020NVHCU020NXHCU020NYHCU020QNHCU020WCHCU020WDHCU020WEHCU020WFHCU020WHHCU020WLHCU020WQHCU020WTHCU020WVHCU020WXHCU020WY

PCG020NCPCG020ND

PCG020NEPCG020NF

PCG020NHPCG020NL

PCG020NQPCG020NT

PCG020NVPCG020NX

PCG020NY PCG020QN

La tabla continúa…

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

11 No. de pieza F8619501ESR8

Page 12: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 20

SCA020FNSCA020NCSCA020NDSCA020NESCA020NFSCA020NHSCA020NLSCA020NNSCA020NTSCA020NQSCA020NVSCA020NXSCA020NYSCA020QNSCA020WCSCA020WDSCA020WESCA020WFSCA020WHSCA020WLSCA020WTSCA020WQSCA020WVSCA020WXSCA020WYSCD020FNSCD020NCSCD020NDSCD020NESCD020NFSCD020NHSCD020NLSCD020NNSCD020NTSCD020NQSCD020NV

SCD020NXSCD020NYSCD020WCSCD020WDSCD020WESCD020WFSCD020WHSCD020WLSCD020WTSCD020WQSCD020WVSCD020WXSCD020WYSCE020FNSCE020NCSCE020NDSCE020NESCE020NFSCE020NHSCE020NLSCE020NNSCE020NTSCE020NQSCE020NVSCE020NXSCE020NYSCE020WCSCE020WDSCE020WESCE020WFSCE020WHSCE020WLSCE020WTSCE020WQSCE020WV

SCE020WXSCE020WYSCG020FNSCG020NCSCG020NDSCG020NESCG020NFSCG020NHSCG020NLSCG020NNSCG020NTSCG020NQSCG020NVSCG020NXSCG020NYSCG020QNSCG020WCSCG020WDSCG020WESCG020WFSCG020WHSCG020WLSCG020WTSCG020WQSCG020WVSCG020WXSCG020WYSCH020FNSCH020NCSCH020NDSCH020NESCH020NFSCH020NHSCH020NLSCH020NNSCH020NQ

SCH020NTSCH020NVSCH020NXSCH020NYSCH020WCSCH020WDSCH020WESCH020WFSCH020WHSCH020WLSCH020WQSCH020WTSCH020WVSCH020WXSCH020WYSCJ020FNSCJ020NNSCJ020WCSCJ020WDSCJ020WESCJ020WFSCJ020WHSCJ020WLSCJ020WQSCJ020WTSCJ020WVSCJ020WXSCJ020WYSCK020FNSCK020NCSCK020NDSCK020NESCK020NFSCK020NHSCK020NL

SCK020NNSCK020NQSCK020NTSCK020NVSCK020NXSCK020NYSCK020WCSCK020WDSCK020WESCK020WFSCK020WHSCK020WLSCK020WQSCK020WTSCK020WVSCK020WXSCK020WYSCL020FNSCL020NCSCL020NDSCL020NESCL020NFSCL020NHSCL020NLSCL020NNSCL020NQSCL020NTSCL020NVSCL020NXSCL020NYSCL020WCSCL020WDSCL020WESCL020WFSCL020WH

SCL020WLSCL020WQSCL020WTSCL020WVSCL020WXSCL020WYSCT020FNSCT020NCSCT020NDSCT020NESCT020NFSCT020NHSCT020NLSCT020NNSCT020NTSCT020NQSCT020NVSCT020NXSCT020NYSCT020QCSCT020QDSCT020QESCT020QFSCT020QHSCT020QLSCT020QNSCT020QQSCT020QTSCT020QVSCT020QXSCT020QYSCT020WCSCT020WDSCT020WESCT020WF

SCT020WHSCT020WLSCT020WTSCT020WQSCT020WVSCT020WXSCT020WYSCU020FNSCU020NCSCU020NDSCU020NESCU020NFSCU020NHSCU020NLSCU020NNSCU020NTSCU020NQSCU020NVSCU020NXSCU020NYSCU020WCSCU020WDSCU020WESCU020WFSCU020WHSCU020WLSCU020WTSCU020WQSCU020WVSCU020WXSCU020WY

UCA020FNUCA020NNUCA020QNUCD020FN

UCD020NNUCD020QNUCG020FNUCG020NN

UCG020QNUCH020FNUCH020NNUCH020QN

UCE020FNUCJ020FNUCJ020NNUCJ020QN

UCK020NNUCK020QNUCT020FNUCT020NN

UCT020QNUCU020FNUCU020QN

UCU020NN

CH020E-A CH020F-A CH020M-A CH020N-A CH020S-A CH020T-A

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

12 No. de pieza F8619501ESR8

Page 13: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 30

DCG030NDDCJ030NCDCJ030NDDCJ030NE

DCJ030NFDCJ030NHDCJ030NLDCJ030NQ

DCJ030NTDCJ030NVDCJ030NXDCJ030NY

DCJ030WCDCJ030WDDCJ030WEDCJ030WF

DCJ030WHDCJ030WLDCJ030WQDCJ030WT

DCJ030WVDCJ030WX

DCJ030WY

BCG030NCBCG030ND

BCG030NEBCG030NF

BCG030NHBCG030NL

BCG030NQBCG030NT

BCG030NVBCG030NX

BCG030NY BCG030QN

HCA030FNHCA030NCHCA030NDHCA030NEHCA030NFHCA030NHHCA030NLHCA030NQHCA030NTHCA030NVHCA030NXHCA030NYHCA030QNHCA030WCHCA030WDHCA030WEHCA030WFHCA030WHHCA030WLHCA030WTHCA030WVHCA030WXHCA030WYHCD030FNHCD030NCHCD030NDHCD030NEHCD030NFHCD030NHHCD030NL

HCD030NQHCD030NTHCD030NVHCD030NXHCD030NYHCD030QNHCD030WCHCD030WDHCD030WEHCD030WFHCD030WHHCD030WLHCD030WQHCD030WTHCD030WVHCD030WXHCD030WYHCE030FNHCE030NCHCE030NDHCE030NEHCE030NFHCE030NHHCE030NLHCE030NQHCE030NTHCE030NVHCE030NXHCE030NYHCE030WC

HCE030WDHCE030WEHCE030WFHCE030WHHCE030WLHCE030WQHCE030WTHCE030WVHCE030WXHCE030WYHCG030FNHCG030NCHCG030NDHCG030NEHCG030NFHCG030NHHCG030NLHCG030NQHCG030NTHCG030NVHCG030NXHCG030NYHCG030QNHCG030WCHCG030WDHCG030WEHCG030WFHCG030WHHCG030WLHCG030WT

HCG030WVHCG030WXHCG030WYHCH030FNHCH030NCHCH030NDHCH030NEHCH030NFHCH030NHHCH030NLHCH030NQHCH030NTHCH030NVHCH030NXHCH030NYHCH030QNHCH030WCHCH030WDHCH030WEHCH030WFHCH030WHHCH030WLHCH030WQHCH030WTHCH030WVHCH030WXHCH030WYHCJ030FNHCJ030NCHCJ030ND

HCJ030NEHCJ030NFHCJ030NHHCJ030NLHCJ030NQHCJ030NTHCJ030NVHCJ030NXHCJ030NYHCJ030QNHCJ030WCHCJ030WDHCJ030WEHCJ030WFHCJ030WHHCJ030WLHCJ030WQHCJ030WTHCJ030WVHCJ030WXHCJ030WYHCK030NHHCL030FNHCL030WHHCL030WXHCT030FNHCT030NCHCT030NDHCT030NEHCT030NF

HCT030NHHCT030NLHCT030NQHCT030NTHCT030NVHCT030NXHCT030NYHCT030QCHCT030QDHCT030QEHCT030QFHCT030QHHCT030QLHCT030QNHCT030QQHCT030QTHCT030QVHCT030QXHCT030QYHCT030WCHCT030WDHCT030WEHCT030WFHCT030WHHCT030WLHCT030WQHCT030WTHCT030WVHCT030WXHCT030WY

HCU030FNHCU030NCHCU030NDHCU030NEHCU030NFHCU030NHHCU030NLHCU030NQHCU030NTHCU030NVHCU030NXHCU030NYHCU030QNHCU030WCHCU030WDHCU030WEHCU030WFHCU030WHHCU030WLHCU030WQHCU030WTHCU030WVHCU030WXHCU030WY

PCG030NCPCG030ND

PCG030NEPCG030NF

PCG030NHPCG030NL

PCG030NQPCG030NT

PCG030NVPCG030NX

PCG030NY PCG030QN

La tabla continúa…

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

13 No. de pieza F8619501ESR8

Page 14: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 30

SCA030FNSCA030NCSCA030NDSCA030NESCA030NFSCA030NHSCA030NLSCA030NNSCA030NTSCA030NQSCA030NVSCA030NXSCA030NYSCA030QNSCA030WCSCA030WDSCA030WESCA030WFSCA030WHSCA030WLSCA030WTSCA030WQSCA030WVSCA030WXSCA030WYSCD030FNSCD030NCSCD030NDSCD030NESCD030NFSCD030NHSCD030NLSCD030NNSCD030NTSCD030NQSCD030NV

SCD030NXSCD030NYSCD030WCSCD030WDSCD030WESCD030WFSCD030WHSCD030WLSCD030WTSCD030WQSCD030WVSCD030WXSCD030WYSCE030FNSCE030NCSCE030NDSCE030NESCE030NFSCE030NHSCE030NLSCE030NNSCE030NTSCE030NQSCE030NVSCE030NXSCE030NYSCE030WCSCE030WDSCE030WESCE030WFSCE030WHSCE030WLSCE030WTSCE030WQSCE030WV

SCE030WXSCE030WYSCG030FNSCG030NCSCG030NDSCG030NESCG030NFSCG030NHSCG030NLSCG030NNSCG030NTSCG030NQSCG030NVSCG030NXSCG030NYSCG030QNSCG030WCSCG030WDSCG030WESCG030WFSCG030WHSCG030WLSCG030WTSCG030WQSCG030WVSCG030WXSCG030WYSCH030FNSCH030NCSCH030NDSCH030NESCH030NFSCH030NHSCH030NLSCH030NNSCH030NQ

SCH030NTSCH030NVSCH030NXSCH030NYSCH030WCSCH030WDSCH030WESCH030WFSCH030WHSCH030WLSCH030WQSCH030WTSCH030WVSCH030WXSCH030WYSCJ030FNSCJ030NNSCJ030WCSCJ030WDSCJ030WESCJ030WFSCJ030WHSCJ030WLSCJ030WQSCJ030WTSCJ030WVSCJ030WXSCJ030WYSCK030FNSCK030NCSCK030NDSCK030NESCK030NFSCK030NHSCK030NL

SCK030NNSCK030NQSCK030NTSCK030NVSCK030NXSCK030NYSCK030WCSCK030WDSCK030WESCK030WFSCK030WHSCK030WLSCK030WQSCK030WTSCK030WVSCK030WXSCK030WYSCL030FNSCL030NCSCL030NDSCL030NESCL030NFSCL030NHSCL030NLSCL030NNSCL030NQSCL030NTSCL030NVSCL030NXSCL030NYSCL030WCSCL030WDSCL030WESCL030WFSCL030WH

SCL030WLSCL030WQSCL030WTSCL030WVSCL030WXSCL030WYSCT030FNSCT030NCSCT030NDSCT030NESCT030NFSCT030NHSCT030NLSCT030NNSCT030NTSCT030NQSCT030NVSCT030NXSCT030NYSCT030QCSCT030QDSCT030QESCT030QFSCT030QHSCT030QLSCT030QNSCT030QQSCT030QTSCT030QVSCT030QXSCT030QYSCT030WCSCT030WDSCT030WESCT030WF

SCT030WHSCT030WLSCT030WTSCT030WQSCT030WVSCT030WXSCT030WYSCU030FNSCU030NCSCU030NDSCU030NESCU030NFSCU030NHSCU030NLSCU030NNSCU030NTSCU030NQSCU030NVSCU030NXSCU030NYSCU030WCSCU030WDSCU030WESCU030WFSCU030WHSCU030WLSCU030WTSCU030WQSCU030WVSCU030WXSCU030WY

UCA030FNUCA030NNUCA030QNUCD030FN

UCD030NNUCD030QNUCE030FNUCG030FN

UCG030NNUCG030QNUCH030FNUCH030NN

UCH030QNUCJ030FNUCJ030NNUCJ030QN

UCK030NNUCK030QNUCT030FNUCT030NN

UCT030QNUCU030FNUCU030NN

UCU030QN

CH030E-A CH030F-A CH030M-A CH030N-A CH030S-A CH030T-A

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

14 No. de pieza F8619501ESR8

Page 15: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 40

DCG040NDDCJ040NCDCJ040NDDCJ040NE

DCJ040NFDCJ040NHDCJ040NLDCJ040NQ

DCJ040NTDCJ040NVDCJ040NXDCJ040NY

DCJ040WCDCJ040WDDCJ040WEDCJ040WF

DCJ040WHDCJ040WLDCJ040WQDCJ040WT

DCJ040WVDCJ040WX

DCJ040WY

BCG040NCBCG040ND

BCG040NEBCG040NF

BCG040NHBCG040NL

BCG040NQBCG040NT

BCG040NVBCG040NX

BCG040NY BCG040QN

HCA040FNHCA040NCHCA040NDHCA040NEHCA040NFHCA040NHHCA040NLHCA040NQHCA040NTHCA040NVHCA040NXHCA040NYHCA040QNHCA040WCHCA040WDHCA040WEHCA040WFHCA040WHHCA040WLHCA040WTHCA040WVHCA040WXHCA040WYHCE040FNHCE040NCHCE040ND

HCE040NEHCE040NFHCE040NHHCE040NLHCE040NQHCE040NTHCE040NVHCE040NXHCE040NYHCE040WCHCE040WDHCE040WEHCE040WFHCE040WHHCE040WLHCE040WQHCE040WTHCE040WVHCE040WXHCE040WYHCG040FNHCG040NCHCG040NDHCG040NEHCG040NFHCG040NH

HCG040NLHCG040NQHCG040NTHCG040NVHCG040NXHCG040NYHCG040QNHCG040WCHCG040WDHCG040WEHCG040WFHCG040WHHCG040WLHCG040WTHCG040WVHCG040WXHCG040WYHCH040FNHCH040NCHCH040NDHCH040NEHCH040NFHCH040NHHCH040NLHCH040NQHCH040NT

HCH040NVHCH040NXHCH040NYHCH040QNHCH040WCHCH040WDHCH040WEHCH040WFHCH040WHHCH040WLHCH040WQHCH040WTHCH040WVHCH040WXHCH040WYHCJ040FNHCJ040NCHCJ040NDHCJ040NEHCJ040NFHCJ040NHHCJ040NLHCJ040NQHCJ040NTHCJ040NVHCJ040NX

HCJ040NYHCJ040QNHCJ040WCHCJ040WDHCJ040WEHCJ040WFHCJ040WHHCJ040WLHCJ040WQHCJ040WTHCJ040WVHCJ040WXHCJ040WYHCK040NHHCL040FNHCL040WHHCL040WXHCT040FNHCT040NCHCT040NDHCT040NEHCT040NFHCT040NHHCT040NLHCT040NNHCT040NQ

HCT040NTHCT040NVHCT040NXHCT040NYHCT040QCHCT040QDHCT040QEHCT040QFHCT040QHHCT040QLHCT040WXHCT040QNHCT040QQHCT040QTHCT040QVHCT040QXHCT040QYHCT040WCHCT040WDHCT040WEHCT040WFHCT040WHHCT040WLHCT040WQHCT040WTHCT040WV

HCT040WYHCU040FNHCU040NCHCU040NDHCU040NEHCU040NFHCU040NHHCU040NLHCU040NQHCU040NTHCU040NVHCU040NXHCU040NYHCU040QNHCU040WCHCU040WDHCU040WEHCU040WFHCU040WHHCU040WLHCU040WQHCU040WTHCU040WVHCU040WXHCU040WY

PCG040NCPCG040ND

PCG040NEPCG040NF

PCG040NHPCG040NL

PCG040NQPCG040NT

PCG040NVPCG040NX

PCG040NY PCG040QN

La tabla continúa…

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

15 No. de pieza F8619501ESR8

Page 16: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 40

SCA040FNSCA040NCSCA040NDSCA040NESCA040NFSCA040NHSCA040NLSCA040NNSCA040NTSCA040NQSCA040NVSCA040NXSCA040NYSCA040QNSCA040WCSCA040WDSCA040WESCA040WFSCA040WHSCA040WLSCA040WTSCA040WQSCA040WVSCA040WXSCA040WYSCE040FNSCE040NCSCE040NDSCE040NESCE040NFSCE040NHSCE040NL

SCE040NNSCE040NTSCE040NQSCE040NVSCE040NXSCE040NYSCE040WCSCE040WDSCE040WESCE040WFSCE040WHSCE040WLSCE040WTSCE040WQSCE040WVSCE040WXSCE040WYSCG040FNSCG040NCSCG040NDSCG040NESCG040NFSCG040NHSCG040NLSCG040NNSCG040NTSCG040NQSCG040NVSCG040NXSCG040NYSCG040QNSCG040WC

SCG040WDSCG040WESCG040WFSCG040WHSCG040WLSCG040WTSCG040WQSCG040WVSCG040WXSCG040WYSCH040FNSCH040NCSCH040NDSCH040NESCH040NFSCH040NHSCH040NLSCH040NNSCH040NQSCH040NTSCH040NVSCH040NXSCH040NYSCH040WCSCH040WDSCH040WESCH040WFSCH040WHSCH040WLSCH040WQSCH040WT

SCH040WVSCH040WXSCH040WYSCJ040FNSCJ040NNSCJ040WCSCJ040WDSCJ040WESCJ040WFSCJ040WHSCJ040WLSCJ040WQSCJ040WTSCJ040WVSCJ040WXSCJ040WYSCK040FNSCK040NCSCK040NDSCK040NESCK040NFSCK040NHSCK040NLSCK040NNSCK040NQSCK040NTSCK040NVSCK040NXSCK040NYSCK040WCSCK040WD

SCK040WESCK040WFSCK040WHSCK040WLSCK040WQSCK040WTSCK040WVSCK040WXSCK040WYSCL040FNSCL040NCSCL040NDSCL040NESCL040NFSCL040NHSCL040NLSCL040NNSCL040NQSCL040NTSCL040NVSCL040NXSCL040NYSCL040WCSCL040WDSCL040WESCL040WFSCL040WHSCL040WLSCL040WQSCL040WTSCL040WV

SCL040WXSCL040WYSCT040FNSCT040NCSCT040NDSCT040NESCT040NFSCT040NHSCT040NLSCT040NNSCT040NTSCT040NQSCT040NVSCT040NXSCT040NYSCT040QCSCT040QDSCT040QESCT040QFSCT040QHSCT040QLSCT040QNSCT040QQSCT040QTSCT040QVSCT040QXSCT040QYSCT040WCSCT040WDSCT040WESCT040WF

SCT040WLSCT040WTSCT040WQSCT040WVSCT040WXSCT040WYSCU040FNSCU040NCSCU040NDSCU040NESCU040NFSCU040NHSCU040NLSCU040NNSCU040NTSCU040NQSCU040NVSCU040NXSCU040NYSCU040WCSCU040WDSCU040WESCU040WFSCU040WHSCU040WLSCU040WTSCU040WQSCU040WVSCU040WXSCU040WY

UCA040FNUCA040NNUCA040QN

UCE040FNUCG040FNUCG040NN

UCG040QNUCH040FNUCH040NN

UCH040QNUCJ040FNUCJ040NN

UCJ040QNUCK040NNUCK040QN

UCT040FNUCT040NNUCT040QN

UCU040FNUCU040NNUCU040QN

CH040E-A CH040F-A CH040M-A CH040N-A CH040S-A CH040T-A

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

16 No. de pieza F8619501ESR8

Page 17: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 60

DCG060NDDCJ060NCDCJ060NDDCJ060NE

DCJ060NFDCJ060NHDCJ060NLDCJ060NQ

DCJ060NTDCJ060NVDCJ060NXDCJ060NY

DCJ060WCDCJ060WDDCJ060WEDCJ060WF

DCJ060WHDCJ060WLDCJ060WQDCJ060WT

DCJ060WVDCJ060WX

DCJ060WY

BCG060NCBCG060ND

BCG060NEBCG060NF

BCG060NHBCG060NL

BCG060NQBCG060NT

BCG060NVBCG060NX

BCG060NY BCG060QN

HCA060FNHCA060NCHCA060NDHCA060NEHCA060NFHCA060NHHCA060NLHCA060NQHCA060NTHCA060NVHCA060NXHCA060NYHCA060QNHCA060WCHCA060WDHCA060WEHCA060WFHCA060WHHCA060WLHCA060WTHCA060WVHCA060WXHCA060WYHCE060FNHCE060NCHCE060ND

HCE060NEHCE060NFHCE060NHHCE060NLHCE060NQHCE060NTHCE060NVHCE060NXHCE060NYHCE060WCHCE060WDHCE060WEHCE060WFHCE060WHHCE060WLHCE060WQHCE060WTHCE060WVHCE060WXHCE060WYHCG060FNHCG060NCHCG060NDHCG060NEHCG060NFHCG060NH

HCG060NLHCG060NQHCG060NTHCG060NVHCG060NXHCG060NYHCG060QNHCG060WCHCG060WDHCG060WEHCG060WFHCG060WHHCG060WLHCG060WTHCG060WVHCG060WXHCG060WYHCH060FNHCH060NCHCH060NDHCH060NEHCH060NFHCH060NHHCH060NLHCH060NQHCH060NT

HCH060NVHCH060NXHCH060NYHCH060QNHCH060WCHCH060WDHCH060WEHCH060WFHCH060WHHCH060WLHCH060WQHCH060WTHCH060WVHCH060WXHCH060WYHCJ060FNHCJ060NCHCJ060NDHCJ060NEHCJ060NFHCJ060NHHCJ060NLHCJ060NQHCJ060NTHCJ060NVHCJ060NX

HCJ060NYHCJ060QNHCJ060WCHCJ060WDHCJ060WEHCJ060WFHCJ060WHHCJ060WLHCJ060WQHCJ060WTHCJ060WVHCJ060WXHCJ060WYHCK060NHHCL060FNHCL060WHHCL060WXHCT060FNHCT060NCHCT060NDHCT060NEHCT060NFHCT060NHHCT060NLHCT060NNHCT060NQ

HCT060NTHCT060NVHCT060NXHCT060NYHCT060QCHCT060QDHCT060QEHCT060QFHCT060QHHCT060QLHCT060QNHCT060QQHCT060QTHCT060QVHCT060QXHCT060QYHCT060WCHCT060WDHCT060WEHCT060WFHCT060WHHCT060WLHCT060WQHCT060WTHCT060WVHCT060WX

HCT060WYHCU060FNHCU060NCHCU060NDHCU060NEHCU060NFHCU060NHHCU060NLHCU060NQHCU060NTHCU060NVHCU060NXHCU060NYHCU060QNHCU060WCHCU060WDHCU060WEHCU060WFHCU060WHHCU060WLHCU060WQHCU060WTHCU060WVHCU060WXHCU060WY

PCG060NCPCG060ND

PCG060NEPCG060NF

PCG060NHPCG060NL

PCG060NQPCG060NT

PCG060NVPCG060NX

PCG060NY PCG060QN

La tabla continúa…

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

17 No. de pieza F8619501ESR8

Page 18: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 60

SCA060FNSCA060NCSCA060NDSCA060NESCA060NFSCA060NHSCA060NLSCA060NNSCA060NTSCA060NQSCA060NVSCA060NXSCA060NYSCA060QNSCA060WCSCA060WDSCA060WESCA060WFSCA060WHSCA060WLSCA060WTSCA060WQSCA060WVSCA060WXSCA060WYSCE060FNSCE060NCSCE060NDSCE060NESCE060NFSCE060NHSCE060NL

SCE060NNSCE060NTSCE060NQSCE060NVSCE060NXSCE060NYSCE060WCSCE060WDSCE060WESCE060WFSCE060WHSCE060WLSCE060WTSCE060WQSCE060WVSCE060WXSCE060WYSCG060FNSCG060NCSCG060NXSCG060NDSCG060NESCG060NFSCG060NHSCG060NLSCG060NNSCG060NTSCG060NQSCG060NVSCG060NYSCG060QNSCG060WC

SCG060WDSCG060WESCG060WFSCG060WHSCG060WLSCG060WTSCG060WQSCG060WVSCG060WXSCG060WYSCH060FNSCH060NCSCH060NDSCH060NESCH060NFSCH060NHSCH060NLSCH060NNSCH060NQSCH060NTSCH060NVSCH060NXSCH060NYSCH060WCSCH060WDSCH060WESCH060WFSCH060WHSCH060WLSCH060WQSCH060WT

SCH060WVSCH060WXSCH060WYSCJ060FNSCJ060NNSCJ060WCSCJ060WDSCJ060WESCJ060WFSCJ060WHSCJ060WLSCJ060WQSCJ060WTSCJ060WVSCJ060WXSCJ060WYSCK060FNSCK060NCSCK060NDSCK060NESCK060NFSCK060NHSCK060NLSCK060NNSCK060NQSCK060NTSCK060NVSCK060NXSCK060NYSCK060WCSCK060WD

SCK060WESCK060WFSCK060WHSCK060WLSCK060WQSCK060WTSCK060WVSCK060WXSCK060WYSCL060FNSCL060NCSCL060NDSCL060NESCL060NFSCL060NHSCL060NLSCL060NNSCL060NQSCL060NTSCL060NVSCL060NXSCL060NYSCL060WCSCL060WDSCL060WESCL060WFSCL060WHSCL060WLSCL060WQSCL060WTSCL060WV

SCL060WXSCL060WYSCT060FNSCT060NCSCT060NDSCT060NESCT060NFSCT060NHSCT060NLSCT060NNSCT060NTSCT060NQSCT060NVSCT060NXSCT060NYSCT060QCSCT060QDSCT060QESCT060QFSCT060QHSCT060QLSCT060QNSCT060QQSCT060QTSCT060QVSCT060QXSCT060QYSCT060WCSCT060WDSCT060WESCT060WF

SCT060WHSCT060WLSCT060WTSCT060WQSCT060WVSCT060WXSCT060WYSCU060FNSCU060NCSCU060NDSCU060NESCU060NFSCU060NHSCU060NLSCU060NNSCU060NTSCU060NQSCU060NVSCU060NXSCU060NYSCU060WCSCU060WDSCU060WESCU060WFSCU060WHSCU060WLSCU060WTSCU060WQSCU060WVSCU060WXSCU060WY

UCA060FNUCA060NNUCA060QN

UCE060FNUCG060FNUCG060NN

UCG060QNUCH060FNUCH060NN

UCH060QNUCJ060FNUCJ060NN

UCJ060QNUCK060NNUCK060QN

UCT060FNUCT060NNUCT060QN

UCU060FNUCU060NNUCU060QN

CH060E-A CH060F-A CH060M-A CH060N-A CH060S-A CH060T-A

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

18 No. de pieza F8619501ESR8

Page 19: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 80

DCJ080NCDCJ080NDDCJ080NEDCJ080NF

DCJ080NHDCJ080NLDCJ080NQDCJ080NT

DCJ080NVDCJ080NXDCJ080NYDCJ080WC

DCJ080WDDCJ080WEDCJ080WFDCJ080WH

DCJ080WLDCJ080WQDCJ080WTDCJ080WV

DCJ080WX DCJ080WY

BCG080NCBCG080ND

BCG080NEBCG080NF

BCG080NHBCG080NL

BCG080NQBCG080NT

BCG080NVBCG080NX

BCG080NY BCG080QN

HCA080FNHCA080NCHCA080NDHCA080NEHCA080NFHCA080NHHCA080NLHCA080NQHCA080NTHCA080NVHCA080NXHCA080NYHCA080QNHCA080WCHCA080WDHCA080WEHCA080WFHCA080WHHCA080WLHCA080WTHCA080WVHCA080WX

HCA080WYHCG080FNHCG080NCHCG080NDHCG080NEHCG080NFHCG080NHHCG080NLHCG080NQHCG080NTHCG080NVHCG080NXHCG080NYHCG080QNHCG080WCHCG080WDHCG080WEHCG080WFHCG080WHHCG080WLHCG080WTHCG080WV

HCG080WXHCG080WYHCH080FNHCH080NCHCH080NDHCH080NEHCH080NFHCH080NHHCH080NLHCH080NQHCH080NTHCH080NVHCH080NXHCH080NYHCH080QNHCH080WCHCH080WDHCH080WEHCH080WFHCH080WHHCH080WLHCH080WQ

HCH080WTHCH080WVHCH080WXHCH080WYHCJ080FNHCJ080NCHCJ080NDHCJ080NEHCJ080NFHCJ080NHHCJ080NLHCJ080NQHCJ080NTHCJ080NVHCJ080NXHCJ080NYHCJ080QNHCJ080WCHCJ080WDHCJ080WEHCJ080WFHCJ080WH

HCJ080WLHCJ080WQHCJ080WTHCJ080WVHCJ080WXHCJ080WYHCK080NHHCT080FNHCT080NCHCT080NDHCT080NEHCT080NFHCT080NHHCT080NLHCT080NQHCT080NTHCT080NVHCT080NXHCT080NYHCT080QCHCT080QDHCT080QE

HCT080QFHCT080QHHCT080QLHCT080QNHCT080QQHCT080QTHCT080QVHCT080QXHCT080QYHCT080WCHCT080WDHCT080WEHCT080WFHCT080WHHCT080WLHCT080WQHCT080WTHCT080WVHCT080WXHCT080WYHCU080FNHCU080NC

HCU080NDHCU080NEHCU080NFHCU080NHHCU080NLHCU080NQHCU080NTHCU080NVHCU080NXHCU080NYHCU080QNHCU080WCHCU080WDHCU080WEHCU080WFHCU080WHHCU080WLHCU080WQHCU080WTHCU080WVHCU080WXHCU080WY

PCG080NCPCG080ND

PCG080NEPCG080NF

PCG080NHPCG080NL

PCG080NQPCG080NT

PCG080NVPCG080NX

PCG080NY PCG080QN

La tabla continúa…

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

19 No. de pieza F8619501ESR8

Page 20: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 80

SCA080FNSCA080NCSCA080NDSCA080NESCA080NFSCA080NHSCA080NLSCA080NNSCA080NTSCA080NQSCA080NVSCA080NXSCA080NYSCA080QNSCA080WCSCA080WDSCA080WESCA080WFSCA080WHSCA080WLSCA080WTSCA080WQSCA080WVSCA080WXSCA080WY

SCG080NHSCG080NLSCG080NNSCG080NTSCG080NQSCG080FNSCG080NCSCG080NDSCG080NESCG080NFSCG080NVSCG080NXSCG080NYSCG080QNSCG080WCSCG080WDSCG080WESCG080WFSCG080WHSCG080WLSCG080WTSCG080WQSCG080WVSCG080WXSCG080WY

SCH080FNSCH080NCSCH080NDSCH080NESCH080NFSCH080NHSCH080NLSCH080NNSCH080NQSCH080NTSCH080NVSCH080NXSCH080NYSCH080WCSCH080WDSCH080WESCH080WFSCH080WHSCH080WLSCH080WQSCH080WTSCH080WVSCH080WXSCH080WY

SCJ080FNSCJ080NNSCJ080WCSCJ080WDSCJ080WESCJ080WFSCJ080WHSCJ080WLSCJ080WQSCJ080WTSCJ080WVSCJ080WXSCJ080WYSCK080FNSCK080NCSCK080NDSCK080NESCK080NFSCK080NHSCK080NLSCK080NNSCK080NQSCK080NTSCK080NV

SCK080NXSCK080NYSCK080WCSCK080WDSCK080WESCK080WFSCK080WHSCK080WLSCK080WQSCK080WTSCK080WVSCK080WXSCK080WYSCT080FNSCT080NCSCT080NDSCT080NESCT080NFSCT080NHSCT080NLSCT080NNSCT080NTSCT080NQSCT080NV

SCT080NXSCT080NYSCT080QCSCT080QDSCT080QESCT080QFSCT080QHSCT080QLSCT080QNSCT080QQSCT080QTSCT080QVSCT080QXSCT080QYSCT080WCSCT080WDSCT080WESCT080WFSCT080WHSCT080WLSCT080WTSCT080WQSCT080WVSCT080WX

SCT080WYSCU080FNSCU080NCSCU080NDSCU080NESCU080NFSCU080NHSCU080NLSCU080NNSCU080NTSCU080NQSCU080NVSCU080NXSCU080NYSCU080WCSCU080WDSCU080WESCU080WFSCU080WHSCU080WLSCU080WTSCU080WQSCU080WVSCU080WXSCU080WY

UCA080FNUCA080NNUCA080QN

UCG080FNUCG080NNUCG080QN

UCH080FNUCH080NNUCH080QN

UCJ080FNUCJ080NNUCJ080QN

UCK080NNUCK080QNUCT080FN

UCT080NNUCT080QNUCU080FN

UCU080NNUCU080QN

CH080E-A CH080F-A CH080M-A CH080N-A CH080S-A CH080T-A

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

20 No. de pieza F8619501ESR8

Page 21: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 100

DCJ100NCDCJ100NDDCJ100NEDCJ100NF

DCJ100NHDCJ100NLDCJ100NQDCJ100NT

DCJ100NVDCJ100NXDCJ100NYDCJ100WC

DCJ100WDDCJ100WEDCJ100WFDCJ100WH

DCJ100WLDCJ100WQDCJ100WTDCJ100WV

DCJ100WX DCJ100WY

BCG100NCBCG100ND

BCG100NEBCG100NF

BCG100NHBCG100NL

BCG100NQBCG100NT

BCG100NVBCG100NX

BCG100NY BCG100QN

HCA100FNHCA100NCHCA100NDHCA100NEHCA100NFHCA100NHHCA100NLHCA100NQHCA100NTHCA100NVHCA100NXHCA100NYHCA100QNHCA100WCHCA100WDHCA100WEHCA100WFHCA100WHHCA100WLHCA100WTHCA100WVHCA100WX

HCA100WYHCG100FNHCG100NCHCG100NDHCG100NEHCG100NFHCG100NHHCG100NLHCG100NQHCG100NTHCG100NVHCG100NXHCG100NYHCG100QNHCG100WCHCG100WDHCG100WEHCG100WFHCG100WHHCG100WLHCG100WTHCG100WV

HCG100WXHCG100WYHCH100FNHCH100NCHCH100NDHCH100NEHCH100NFHCH100NHHCH100NLHCH100NQHCH100NTHCH100NVHCH100NXHCH100NYHCH100QNHCH100WCHCH100WDHCH100WEHCH100WFHCH100WHHCH100WLHCH100WQ

HCH100WTHCH100WVHCH100WXHCH100WYHCJ100FNHCJ100NCHCJ100NDHCJ100NEHCJ100NFHCJ100NHHCJ100NLHCJ100NQHCJ100NTHCJ100NVHCJ100NXHCJ100NYHCJ100QNHCJ100WCHCJ100WDHCJ100WEHCJ100WFHCJ100WH

HCJ100WLHCJ100WQHCJ100WTHCJ100WVHCJ100WXHCJ100WYHCK100NHHCT100FNHCT100NCHCT100NDHCT100NEHCT100NFHCT100NHHCT100NLHCT100NQHCT100NTHCT100NVHCT100NXHCT100NYHCT100QCHCT100QDHCT100QE

HCT100QFHCT100QHHCT100QLHCT100QNHCT100QQHCT100QTHCT100QVHCT100QXHCT100QYHCT100WCHCT100WDHCT100WEHCT100WFHCT100WHHCT100WLHCT100WQHCT100WTHCT100WVHCT100WXHCT100WYHCU100FNHCU100NC

HCU100NDHCU100NEHCU100NFHCU100NHHCU100NLHCU100NQHCU100NTHCU100NVHCU100NXHCU100NYHCU100QNHCU100WCHCU100WDHCU100WEHCU100WFHCU100WHHCU100WLHCU100WQHCU100WTHCU100WVHCU100WXHCU100WY

PCG100NCPCG100ND

PCG100NEPCG100NF

PCG100NHPCG100NL

PCG100NQPCG100NT

PCG100NVPCG100NX

PCG100NY PCG100QN

La tabla continúa…

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

21 No. de pieza F8619501ESR8

Page 22: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Máquinas 100

SCA100FNSCA100NCSCA100NDSCA100NESCA100NFSCA100NHSCA100NLSCA100NNSCA100NTSCA100NQSCA100NVSCA100NXSCA100NYSCA100QNSCA100WCSCA100WDSCA100WESCA100WFSCA100WHSCA100WLSCA100WTSCA100WQSCA100WVSCA100WXSCA100WY

SCG100FNSCG100NCSCG100NDSCG100NESCG100NFSCG100NHSCG100NLSCG100NNSCG100NTSCG100NQSCG100NVSCG100NXSCG100NYSCG100QNSCG100WCSCG100WDSCG100WESCG100WFSCG100WHSCG100WLSCG100WTSCG100WQSCG100WVSCG100WXSCG100WY

SCH100FNSCH100NCSCH100NDSCH100NESCH100NFSCH100NHSCH100NLSCH100NNSCH100NQSCH100NTSCH100NVSCH100NXSCH100NYSCH100WCSCH100WDSCH100WESCH100WFSCH100WHSCH100WLSCH100WQSCH100WTSCH100WVSCH100WXSCH100WY

SCJ100FNSCJ100NNSCJ100WCSCJ100WDSCJ100WESCJ100WFSCJ100WHSCJ100WLSCJ100WQSCJ100WTSCJ100WVSCJ100WXSCJ100WYSCK100FNSCK100NCSCK100NDSCK100NESCK100NFSCK100NHSCK100NLSCK100NNSCK100NQSCK100NTSCK100NV

SCK100NXSCK100NYSCK100WCSCK100WDSCK100WESCK100WFSCK100WHSCK100WLSCK100WQSCK100WTSCK100WVSCK100WXSCK100WYSCT100FNSCT100NCSCT100NDSCT100NESCT100NFSCT100NHSCT100NLSCT100NNSCT100NTSCT100NQSCT100NV

SCT100NXSCT100NYSCT100QCSCT100QDSCT100QESCT100QFSCT100QHSCT100QLSCT100QNSCT100QQSCT100QTSCT100QVSCT100QXSCT100QYSCT100WCSCT100WDSCT100WESCT100WFSCT100WHSCT100WLSCT100WTSCT100WQSCT100WVSCT100WX

SCT100WYSCU100FNSCU100NCSCU100NDSCU100NESCU100NFSCU100NHSCU100NLSCU100NNSCU100NTSCU100NQSCU100NVSCU100NXSCU100NYSCU100WCSCU100WDSCU100WESCU100WFSCU100WHSCU100WLSCU100WTSCU100WQSCU100WVSCU100WXSCU100WY

UCA100FNUCA100NNUCA100QN

UCG100FNUCG100NNUCG100QN

UCH100FNUCH100NNUCH100QN

UCJ100FNUCJ100NNUCJ100QN

UCK100NNUCK100QNUCT100FN

UCT100NNUCT100QNUCU100FN

UCU100NNUCU100QN

CH100E-A CH100F-A CH100M-A CH100N-A CH100S-A CH100T-A

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

22 No. de pieza F8619501ESR8

Page 23: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Inspección de entregaEn el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embala-je, la cubierta protectora y la unidad para ver si se han producidodaños visibles durante el transporte. Si existen señas evidentes deposible daños, pida al transportista que anote dichos hechos enlos documentos de envío antes de firmar el recibo de envío o no-tifique al transportista con la mayor brevedad posible sobre dichacondición.

Ubicación de la placa del número deserieLa placa del número de serie está ubicada en el panel trasero ydentro de la puerta de la máquina.Siempre que encargue alguna pieza o solicite asistencia técnicadebe proporcionar el número de serie del aparato. Consulte Figu-ra 1 .

Modelo Ejemplo de placa del número de serie

1. Placa del número de serie en el panel2. Placa del número de serie en el bastidor de la puerta

Figura 1

Piezas de remplazoSi necesita más información escrita o repuestos, póngase en con-tacto con la tienda donde compró la máquina o con AllianceLaundry Systems, teléfono +1 (920) 748-3950, para obtener el

nombre y la dirección del distribuidor de repuestos autorizadomás cercano.

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

23 No. de pieza F8619501ESR8

Page 24: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Servicio al clientePara obtener asistencia técnica, póngase en contacto con su distri-buidor local o con:

Alliance Laundry SystemsShepard StreetP.O. Box 990Ripon, WI 54971-0990U.S.A.www.alliancelaundry.comTel.: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin

Introducción

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

24 No. de pieza F8619501ESR8

Page 25: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Especificaciones y dimensionesEspecificaciones 20 30 40 60 80 100

Dimensiones generales

Ancho general, mm [plg] 660 [26,0] 737 [29,0] 778 [30,6] 865 [34,1] 1054 [41,5] 1054 [41,5]

Altura general, mm [plg] 1120 [44,1] 1171 [46,1] 1227 [48,3] 1295 [51] 1481 [58,3] 1481 [58,3]

Profundidad general, mm [plg] 784 [30,9] 896 [35,3] 1073 [42,3] 1135 [44,7] 1196 [47,1] 1298 [51,1]

Información de peso y envío

Peso neto, kg [libras] 154 [340] 200 [440] 245 [540] 308 [680] 567 [1250] 581 [1280]

Peso estándar de envío, kg [li-bras]

172 [380] 218 [480] 263 [580] 327 [720] 590 [1300] 603 [1330]

Volumen estándar de envío, m3

[pies3]0,76 [27] 1,01 [36] 1,24 [44] 1,61 [57] 2,35 [83] 2,52 [89]

Dimensiones estándar de envío(Ancho x Diámetro x Alto),mm [plg]

711 x 859 x1255 [28,0 x33,8 x 49,4]

800 x 973 x1303 [31,5 x38,3 x 51,3]

826 x 1105 x1361 [32,5 x43,5 x 53,6]

953 x 1191 x1430 [37,5 x46,9 x 56,3]

1118 x 1384 x1514 [44,0 x54,5 x 59,6]

1118 x 1486 x1514 [44,0 x58,5 x 59,6]

Peso de la caja de envío, kg [li-bras]

209 [460] 263 [580] 308 [680] 381 [840] 649 [1430] 662 [1460]

Volumen de la caja de envío,m3 [pies3]

1,08 [38] 1,33 [47] 1,52 [54] 2,20 [78] 2,97 [105] 3,17 [112]

Dimensiones del cajón de em-balaje (Ancho x Diámetro x Al-to), mm [plg]

826 x 935 x1397 [32,5 x36,8 x 55]

914 x 1049 x1397 [36,0 x41,3 x 55,0]

940 x 1166 x1397 [37,0 x45,9 x 55,0]

1067 x 1267 x1626 [42,0 x49,9 x 64,0]

1232 x 1461 x1654 [48,5 x57,5 x 65,1]

1232 x 1562 x1654 [48,5 x61,5 x 65,1]

Información del cilindro de lavado

Diámetro del cilindro, mm[pulg.]

533 [21,0] 610 [24,0] 668 [26,3] 762 [30,0] 914 [36,0] 914 [36,0]

Profundidad del cilindro, mm[pulg.]

350 [13,8] 406 [16,0] 515 [20,3] 559 [22,0] 556 [21,9] 657 [25,9]

Volumen del cilindro, l [pies3] 79,3 [2,8] 119 [4,2] 178 [6,3] 255 [9,0] 365 [12,9] 430 [15,2]

Capacidad del cilindro, kg[lbs.]

9,1 [20] 13,1 [30] 18,1 [40] 27,2 [60] 36,3 [80] 45,4 [100]

Tamaño de la perforación, mm[plg]

4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188]

Área abierta de la perforación,%

17,3 18,6 18,8 18,8 19,6 20,2

Información de abertura de la puerta

Tamaño de la abertura de lapuerta, mm [pulg.]

295 [11,6] 363 [14,3] 414 [16,3] 414 [16,3] 470 [18,5] 470 [18,5]

Tabla 1  continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

25 No. de pieza F8619501ESR8

Page 26: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Especificaciones 20 30 40 60 80 100

Altura de la parte inferior de lapuerta por encima del suelo,mm [pulg.]

365 [14,4] 356 [14,0] 370 [14,6] 379 [14,9] 455 [17,9] 455 [17,9]

Altura de la abertura de la puer-ta por encima del suelo, mm[plg]

432 [17,0] 431 [17,0] 451 [17,7] 460 [18,1] 551 [21,7] 551 [21,7]

Consumo de energía

Potencia promedio usada porciclo, kW/h (Voltaje X, mode-los sin calor)

0,09 0,12 0,16 0,21 0,27 0,30

Cálculo de la carga de calor del edificio

Carga CA de alto voltaje Usa 5% de la energía total usada por ciclo.

Información del tren de arrastre

Número de motores en el trende arrastre

1 1 1 1 1 1

Potencia del motor impulsor,kW [hp]

0,75 [1] 0,75 [1] 1,5 [2] 2,25 [3] 3,75 [5] 3,75 [5]

Velocidades del cilindro

Lavado suave/inversión, G[RPM]

0,4 [37] 0,4 [34] 0,4 [33] 0,4 [31] 0,4 [28] 0,4 [28]

Lavado/inversión de giro, g[rpm]

0,8 [51] 0,8 [48] 0,8 [46] 0,8 [43] 0,8 [39] 0,8 [39]

Distribución, G [RPM] 2,5 [92] 2,5 [86] 2,5 [82] 2,5 [77] 2,5 [70] 2,5 [70]

Extracción muy baja, G [RPM] 27 [301] 27 [282] 27 [269] 27 [252] 27 [230] 27 [230]

Extracción baja, G [RPM] 80 [518] 80 [485] 80 [464] 80 [434] 80 [396] 80 [396]

Extracción media, G [RPM] 100 [579] 100 [542] 100 [518] 100 [485] 100 [443] 100 [443]

Extracción alta, g [rpm] 125 [648] 125 [606] 125 [579] 125 [542] 125 [495] 125 [495]

Extracción muy alta, G [RPM] 150 [710] 150 [664] 150 [635] 150 [594] 150 [542] 150 [542]

Extracción ultra alta, G [RPM] 200 [819] 200 [766] 200 [733] 200 [686] 200 [626] 165 [568]

Calentamiento directo de vapor (optativo)

Tamaño de la conexión de en-trada de vapor, en plg (NPT)

No aplicable No aplicable 1/2 1/2 1/2 1/2

Número de entradas de vapor No aplicable No aplicable 1 1 1 1

Presión máxima, kPa [psi] No aplicable No aplicable 570 [85] 570 [85] 570 [85] 570 [85]

Presión requerida, (min. - máx.kPa [psi] )

200-570[30-85]

200-570[30-85]

200-570[30-85]

200-570[30-85]

200-570[30-85]

200-570[30-85]

Tabla 1  continúa…

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

26 No. de pieza F8619501ESR8

Page 27: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Especificaciones 20 30 40 60 80 100

Vapor necesa-rio para au-mentar la tem-peratura delagua de lavado10 °C/kg[10 °F/lbs.]

LOW (baja) No aplicable No aplicable 0,94 [2,09] 1,63 [3,80] 1,72 [3,80] 1,72 [3,80]

MED (media) No aplicable No aplicable 1,09 [2,40] 2,11 [4,65] 2,11 [4,65] 2,49 [5,49]

HIGH (alta) No aplicable No aplicable 1,29 [2,84] 2,63 [5,79] 2,63 [5,79] 3,10 [6,84]

Consumo promedio por ciclo,kgf m [BHP]

No aplicable No aplicable 59 [0,78] 75 [0,98] 102 [1,34] 120 [1,58]

Calentamiento eléctrico (optativo)

Capacidad to-tal de calenta-miento eléctri-co, kW

200V 5,4 5,4 10,8 10,8 19,1 19,1

240V 7,8 7,8 15,6 15,6 27,4 27,4

380V 6,5 6,5 13,0 13,0 17,2 17,2

415V 7,8 7,8 15,5 15,5 20,5 20,5

480V No aplicable No aplicable 15,6 15,6 27,4 27,4

Número de elementos de calen-tamiento eléctrico

3 3 6 6 6 6

Tamaño del elemento de cale-facción eléctrica, kW

2,6 2,6 2,6 2,6 4,2 4,2

Tiempo reque-rido para ele-var la tempe-ratura del ba-ño, minutospor 5,5 °C[10 °F]

LOW (baja) 1,690 2,545 1,792 2,648 2,101 2,436

MED (media) 2,048 3,119 2,187 2,902 2,268 2,843

HIGH (alta) 2,368 3,693 2,394 3,269 2,643 3,031

Emisión de ruido

dBA Lavado 58 58 58 58 60 64

Extracción(100G)

56 56 58 60 67 69

Extracción(200G)

61 65 65 65 73 73

N/D = No disponible

Tabla 1

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

27 No. de pieza F8619501ESR8

Page 28: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Dimensiones de la máquina

Vista frontal

CHM2563N_SVG

Figura 2

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

28 No. de pieza F8619501ESR8

Page 29: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especifi-caciones 20 30 40 60 80 100

A 1092 [43,0] 1143 [45,0] 1.199 [47,2] 1267 [49,9] 1453 [57,2] 1453 [57,2]

B 584 [23,0] 610 [24,0] 660 [26,0] 671 [26,4] 785 [30,9] 785 [30,9]

C 432 [17,0] 432 [17,0] 450 [17,7] 460 [18,1] 551 [21,7] 551 [21,7]

D 366 [14,4] 356 [14,0] 371 [14,6] 378 [14,9] 378 [17,9] 378 [17,9]

E 660 [26,0] 737 [29,0] 777 [30,6] 866 [34,1] 1054 [41,5] 1054 [41,5]

F 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1]

Tabla 2

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

29 No. de pieza F8619501ESR8

Page 30: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Vista lateral

CHM2564N_SVG

Figura 3

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

30 No. de pieza F8619501ESR8

Page 31: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especifi-caciones 20 30 40 60 80 100

A 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] 28 [1,1] 28 [1,1]

B 681 [26,8] 800 [31,5] 902 [35,5] 980 [38,6] 996 [39,2] 996 [39,2]

C 693 [27,3] 808 [31,8] 940 [37,0] 1003 [39,5] 1120 [44,1] 1222 [48,1]

D 785 [30,9] 897 [35,3] 1074 [42,3] 1135 [44,7] 1196 [47,1] 1298 [51,1]

E 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3]

Ancho de puer-ta

426 [16,75] 492 [19,38] 552 [21,75] 552 [21,75] 641 [25,25] 641 [25,25]

Tabla 3

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

31 No. de pieza F8619501ESR8

Page 32: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Vista posterior de los modelos 20-30

CHM2565N_SVG

1234

567

8

1. 1 1/2" eléctrica2. 1 1/8" eléctrica3. 7/8" eléctrica4. 7/8" eléctrica5. Compartimiento de la válvula de llenado fría6. Compartimiento de la válvula de llenado caliente7. Válvula de agua dura fría o 3er entrada de agua8. Vista de desagüe de bomba

Figura 4

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

32 No. de pieza F8619501ESR8

Page 33: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especificaciones 20 30

A 1011 [39,8] 1.062 [41,8]

B 960 [37,8] 1011 [39,8]

C 909 [35,8] 960 [37,8]

D 859 [33,8] 909 [35,8]

E 99 [3,9] 109 [4,3]

F 198 [7,8] 236 [9,3]

G 51 [2,0] 51 [2,0]

H 460 [18,1] 536 [21,1]

J 526 [20,7] 602 [23,7]

K 587 [23,1] 663 [26,1]

L 1001 [39,4] 1052 [41,4]

M 904 [35,6] 953 [37,5]

Tabla 4

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

33 No. de pieza F8619501ESR8

Page 34: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Vista posterior de los modelos 40

CHM2566N_SVG

1234

56

78

9

1. 1 1/2" eléctrica2. 1 1/8" eléctrica3. 7/8" eléctrica4. 7/8" eléctrica5. Válvula de vapor6. Compartimiento de la válvula de llenado fría7. Compartimiento de la válvula de llenado caliente8. Válvula de agua dura fría o 3er entrada de agua9. Vista de desagüe de bomba

Figura 5

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

34 No. de pieza F8619501ESR8

Page 35: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especificaciones 40

A 1118 [44,0]

B 1067 [42,0]

C 1024 [40,3]

D 965 [38,0]

E 114 [4,5]

F 224 [8,8]

G 432 [17,0]

H 51 [2,0]

J 579 [22,8]

K 645 [25,4]

L 704 [27,7]

M 1008 [39,7]

N 1107 [43,6]

P 1105 [43,5]

Tabla 5

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

35 No. de pieza F8619501ESR8

Page 36: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Vista posterior de los modelos 60-100

CHM2567N_SVG

1234

78910

56

1. 1 1/2" eléctrica2. 1 1/8" eléctrica3. 7/8" eléctrica4. 7/8" eléctrica5. Válvula de llenado fría del balde6. Válvula de llenado caliente del balde7. Válvula de vapor8. Compartimiento de la válvula de llenado fría9. Compartimiento de la válvula de llenado caliente10. Válvula de agua dura fría o 3er entrada de agua

Figura 6

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

36 No. de pieza F8619501ESR8

Page 37: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especificaciones 60 80 100

A 1186 [46,7] 1372 [54,0] 1372 [54,0]

B 1135 [44,7] 1321 [52,0] 1321 [52,0]

C 1085 [42,7] 1270 [50,0] 1270 [50,0]

D 1034 [40,7] 1219 [48,0] 1219 [48,0]

E 124 [4,9] 130 [5,1] 130 [5,1]

F 251 [9,9] 69 [2,7] 69 [2,7]

G 533 [21,0] 732 [28,8] 732 [28,8]

H 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0]

J 533 [21,0] 721 [28,4] 721 [28,4]

K 572 [22,5] 759 [29,9] 759 [29,9]

L 665 [26,2] 853 [33,6] 853 [33,6]

M 732 [28,8] 919 [36,2] 919 [36,2]

N 792 [31,2] 980 [38,6] 980 [38,6]

P 1176 [46,3] 1336 [52,6] 1336 [52,6]

Q 1.077 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7]

R 1176 [46,3] 1.361 [53,6] 1.361 [53,6]

S 1097 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7]

Tabla 6

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

37 No. de pieza F8619501ESR8

Page 38: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 20 y 30Modelos 20-30 (consulte la Tabla 7 )

CHM2609N_SVG

Q

L

PON

M

KJ

I

F

G H

E

CB

D

A

S

2

1

R

3

1. Ancho de la base elevada2. Parte delantera de la plantilla para los pernos de montaje3. Ancho de la máquina

Figura 7

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

38 No. de pieza F8619501ESR8

Page 39: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 20 y 30, mm [pulgadas]

Especificaciones 20 30

A 660 [26] 737 [29]

B 530 [20,875] 607 [23,886]

C 65 [2,562] 65 [2,558]

D 413 [16,25] 479 [18,87]

E 124 [4,875] 129 [5,065]

F 28 [1,12] 26 [1,033]

G 55 [2,15] 46 [1,81]

H 69 [2,71] 60 [2,37]

I 71 [2,8] 71 [2,813]

J 114 [4,5] 114 [4,51]

K 245 [9,638] 267 [10,5]

L 525 [20,649] 597 [23,5]

M 3 [0,113] 5 [0,188]

N 608 [23,938] 735 [28,938]

O 627 [24,69] 754 [29,69]

P 710 [27,95] 597 [32,38]

Q 660 [26] 737 [29]

R 16 [0,641] 16 [0,641]

Tabla 7

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

39 No. de pieza F8619501ESR8

Page 40: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 40 y 60Modelos 40 y 60 (consulte Tabla 8 )

1. Ancho de la base elevada2. Parte delantera de la plantilla para los pernos de montaje3. Ancho de la máquina

Figura 8

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

40 No. de pieza F8619501ESR8

Page 41: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 40 y 60, mm [pulgadas]

Especificaciones 40 60

A 778 [30,63] 865 [34,06]

B 660 [26] 762 [30]

C 59 [2,315] 52 [2,03]

D 524 [20,63] 594 [23,39]

E 127 [5] 136 [5,34]

F 11 [0,422] 16 [0,614]

G 50 [1,98] 44 [1,75]

H 60 [2,37] 60 [2,37]

I 79 [3,1] 83 [3,28]

J 118 [4,63] 126 [4,96]

K 318 [12,5] 303 [11,927]

L 600 [23,626] 699 [27,5]

M 30 [1,187] 32 [1,25]

N 826 [32,5] 914 [36]

O 852 [33,54] 699 [36,87]

P 949 [37,36] 1034 [40,7]

Q 777 [30,6] 866 [34,1]

R 16 [0,614] 16 [0,641]

Tabla 8

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

41 No. de pieza F8619501ESR8

Page 42: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 80 y 100Modelos 80 y 100 (consulte Tabla 9 )

NOTA: Para instalaciones de una sola máquina o para dos máquinas que se instalan una tras otra, utilice losorificios externos de los pernos marcados con "A". Para varias máquinas que se instalan una a un lado de laotra con un espacio mínimo entre las mismas, utilice los orificios internos de los pernos marcados con "B".

1. Parte delantera de la plantilla para los pernos de montaje

Figura 9

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

42 No. de pieza F8619501ESR8

Page 43: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Posiciones de los orificios de los pernos de montaje – Modelos 80 y 100, mm [pulgadas]

Especificaciones 80 100

A 1054 [41,5] 1054 [41,5]

B 1006 [39,62] 1006 [39,62]

C 803 [31,62] 803 [31,62]

D 124 [4,94] 124 [4,94]

E 92 [3,612] 92 [3,612]

F 50 [1,96] 50 [1,96]

G 19 [0,766] 19 [0,766]

H 13 [0,508] 13 [0,508]

I 50 [1,96] 50 [1,96]

J 86 [3,38] 86 [3,38]

K 24 [0,94] 24 [0,94]

L 406 [16] 406 [16]

M 889 [35] 889 [35]

N 947 [37,28] 947 [37,28]

O 1071 [42,16] 1071 [42,16]

P 1258 [49,54] 1258 [49,54]

Q 102 [4] 102 [4]

AA Exterior 1085 [42,72] 1085 [42,72]

BB Interior 900 [35,43] 900 [35,43]

CC Exterior 1342 [52,86] 1342 [52,86]

DD Interior 1197 [47,16] 1197 [47,16]

Tabla 9

Especificaciones y dimensiones

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

43 No. de pieza F8619501ESR8

Page 44: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Instalación Opciones de los cimientos

Se requiere como mínimo de una cama preparada de concreto re-forzado de 3500 psi (consulte la clasificación por proveedor) paratodas las instalaciones de máquinas nuevas.

NOTA: No montar sobre suelos de madera, suelos debaldosas, superficies elevadas, pilas de varios bastido-res ni sobre sótanos o espacios huecos debido a la al-ta velocidad de extracción y las fuerzas gravitacionalesejercidas. Los modelos 80 o más grandes no debenmontarse en bastidores de base metálica.

Es muy importante seguir todos los detalles de los cimientos paraasegurarse de una instalación estable de la unidad, eliminando laposibilidad de vibraciones excesivas durante la extracción.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, daños a la propie-dad y/o muerte, instale la máquina en un piso deconcreto descubierto nivelado (con una diferenciamáxima de 3/8 de plg) de suficiente resistencia y anivel del suelo.

W787

Para cimientos nuevos hay disponible una plantilla para los per-nos de montaje a un costo adicional o use la base de la máquina siestá disponible.

La máquina debe estar anclada a una superficie horizontal lisa demodo que toda la base de la máquina esté apoyada y descanse enla superficie de montaje.

IMPORTANTE: No apoye la máquina de forma perma-nente en solamente cuatro puntos con espaciadores.Se requiere una lechada y los espaciadores se debenquitar.

Instalación de la máquina con un piso existente

La losa de piso existente debe reforzarse con concreto sin espa-cios vacíos debajo de la losa y cumplir con los requisitos de pro-fundidad de acuerdo con Tabla 19 . Si el piso cumple con estosrequisitos y NO se desea colocar una base elevada, consulte Fi-gura 18 y proceda a Montaje y lechada de la máquina.

Si el piso cumple con estos requisitos y NO se desea colocar unabase elevada, consultar Figura 21 y proceder a Montaje y lecha-da de la máquina.

Instalación de una base elevada con un pisoexistente

La losa de piso existente debe cumplir con los requisitos mínimosmostrados en Requisitos de los cimientos por máquina. El piso

debe ser de concreto reforzado sin huecos debajo de la losa. Si lalosa cumple con estos requisitos y se desea una plataforma eleva-da, consultar la Figura 20 y proceder con Montaje y lechada dela máquina.

Instalación elevada del marco de la base sobrepiso existente

La losa del piso existente debe cumplir con los requisitos míni-mos mostrados en la Cimientos de la máquina e instalación de labase por máquina. El piso debe estar reforzado con concreto sinhuecos debajo de la losa. Consulte la Figura 18 y la Figura 19 .Si la losa no cumple con estos requisitos y desea colocar una baseelevada, consultar la Figura 21 . Continúe con Montaje y lechadade la máquina.

CHM2412N_SVG

Figura 10

Nuevos cimientos

Si la losa del piso existente no cumple con los requisitos de ci-mientos para una máquina sencilla por modelo y/o se desea unnuevo cimiento monolítico, consultar la Figura 19 y proceder a Cimientos e instalación de la base.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

44 No. de pieza F8619501ESR8

Page 45: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Instalación de una base aislada

NO se recomienda este tipo de instalación. El instalador DEBEasesorarse con un ingeniero estructural para ver cuáles son las es-pecificaciones y requerimientos de concreto para las instalacionesque no van a estar ancladas a cimientos adyacentes.

IMPORTANTE: Las instrucciones y recomendacionesde arriba son especificaciones conservadoras parauna instalación típica en base a consultas con un inge-niero estructural. Alliance Laundry Systems respaldatodas las instalaciones que cumplen con estas especi-ficaciones. Para ver especificaciones alternas de insta-lación en base a su tipo de suelo, su ubicación, la es-tructura del edificio, una geometría única del piso, lostipos de máquinas y los servicios públicos, consultecon un ingeniero estructural local en su área.

Cimientos e instalación de la baseSe puede construir una base de concreto para elevar una máquina.Se debe tener cuidado en el diseño de la base debido a la fuerzaejercida por la máquina durante la extracción. Esta base de con-creto, que se recomienda que no exceda de 203 mm [8 pulgadas]sobre el piso existente, debe colocarse y reforzarse con barras derefuerzo y anclarse al piso existente. Consultar la Distribucióndel piso y dimensiones de la base y las secciones Requisitos delos cimientos para ver instalaciones de varias máquinas.IMPORTANTE: NO instale una base encima del sueloexistente. La cimentación y la base deben construirsey unirse juntas como una sola pieza.

Si el piso existente no es de concreto reforzado de al menos 305mm [12 pulgadas] de grosor, y se desea una base elevada o insta-lar varias máquinas, debe realizar los siguientes pasos (consulte Requisitos de los cimientos):1. Cortar un orificio a través del piso existente que sea más gran-

de en todos los lados de la base de la máquina, consultar la Distribución del piso y dimensiones de la base.

2. Excave hasta la profundidad que se indica en la tabla Tabla 2desde arriba del piso existente.

3. Si está instalando unos cimientos con una base elevada, pre-pare una forma para la porción sobre el suelo del cimiento .Verifique que la parte superior del cimiento esté nivelada. La

altura de la base de los cimientos no debe exceder 203 mm [8pulgadas] sobre el suelo existente.

4. Vuelva a llenarlo con tierra limpia.5. Compacte la tierra agregada, asegurándose de permitir el gro-

sor correcto del concreto.6. Perfore agujeros (consulte los requerimientos del fabricante

sobre el tamaño de los agujeros de perforación) para el perí-metro de la barra de refuerzo a una profundidad de 64 mm[2-1/2 pulgadas] dentro del piso existente. El refuerzo debe deser de 305 mm [12 pulgadas] en el centro y alrededor de todoel perímetro.

7. Limpie la suciedad de cada agujero de la barra de refuerzo.8. Rellene la mitad de la profundidad del agujero con acrílico

adhesivo.NOTA: Consiga adhesivo acrílico nominal para usocomercial para instalaciones de máquinas vibrado-ras.

9. Usando una barra de refuerzo 60 ksi [#4], amarre la nueva ba-se al piso existente asegurándose de anclar las barras de re-fuerzo en las intersecciones y usando los soportes adecuadosde la barra de refuerzo en la profundidad adecuada de la base.

10. Permita que el adhesivo alrededor de la barra de refuerzo secure adecuadamente, consulte con el fabricante de adhesivopara ver los tiempos recomendados de curado.

11. Llene completamente con concreto de 3500 psi hasta el nivelexistente del cimiento más cualquier nivel agregado (máximode 203 mm [8 pulgadas]) para obtener la base elevada desea-da. El concreto debe verterse de manera que todos los cimien-tos y la base se curen como una sola pieza.

12. Permita que el concreto se cure, consulte los tiempos reco-mendados de curado del fabricante.

13. Usando una plantilla para los pernos de montaje o la base dela máquina, marque en dónde va a taladrar los oficios paramontar la máquina.NOTA: Como un método alterno, arroje pernos deanclaje Grado 5 [mínima clasificación SAE], de 16mm [5/8 pulgadas] para modelos 20-60 y 19 mm [3/4pulgada] para modelos 80 y 100 a medida que vacíael concreto, consulte la figura Figura 23 .

14. Continúe con Montaje y lechada de la máquina.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

45 No. de pieza F8619501ESR8

Page 46: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Distribución del piso y dimensiones de la baseEspacios libres dimensionales - Montaje de máquina simple - 9.1-27.2 Kg [20-60 libras] Modelos (consultar la Tabla 11 )

CHM2504N_SVG

1

2

3

4

5

A

C

C

B

B

D

E

1. Pared2. Orilla de la base trasera3. Orilla de la base lateral4. Máquina 15. Orilla de la base frontal

Figura 11

Espacios de separación - Montaje de máquina individual - 9,1-27,2 kg [Modelos de 20-60 libras], mm [pulga-das]

Descripción 20 30 40 60

A Distancia a la pared (mínimo) 610 [24] 610 [24] 610 [24] 610 [24]

B Distancia de la base de la má-quina a la orilla de la platafor-ma (mínimo)

87 [3,44] 102 [4] 101 [3,99] 152 [5,99]

Tabla 11  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

46 No. de pieza F8619501ESR8

Page 47: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Espacios de separación - Montaje de máquina individual - 9,1-27,2 kg [Modelos de 20-60 libras], mm [pulga-das]

Descripción 20 30 40 60

C Distancia de la base de la má-quina a la orilla de la platafor-ma (mínimo)

64 [2,52] 64 [2,51] 71 [2,81] 131 [5,18]

D Longitud de la plataforma (mí-nimo)

884 [34,8] 1003 [39,5] 1105 [43,5] 1285 [50,6]

E Ancho de la plataforma (míni-mo)

798 [31,4] 874 [34,4] 927 [36,5] 1138 [44,8]

Tabla 11

Espacio libre dimensionales - Montaje en paralelo - 9.1-27.2 Kg [20-60 libras] Modelos (consultar la Tabla 12 )

CHM2505N_SVG

C

D

1

2

E

3

5

2

4

5

A

B B

1. Pared2. Orilla de la base trasera3. Máquina 14. Máquina 25. Orilla de la base frontal

Figura 12

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

47 No. de pieza F8619501ESR8

Page 48: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Espacios de separación - Montaje una al lado de la otra - 9,1-27,2 kg [Modelos de 20-60 libras], mm [pulgadas]

Descripción 20 30 40 60

A Distancia a la pared (mínimo) 610 [24] 610 [24] 610 [24] 610 [24]

B Montado sin bases (mínimo) 131 [5,14] 130 [5,12] 118 [4,63] 103 [4,06]

Montado con bases (mínimo) 139 [5,5] 139 [5,5] 124 [4,88] 112 [4,44]

C Longitud de la plataforma (mí-nimo)

884 [34,8] 1003 [39,5] 1105 [43,5] 1285 [50,6]

D Ancho de la plataforma (míni-mo)

1462 [57,54] 1613 [63,52] 1711 [67,38] 2006 [78,98]

E Espacio libre lateral entre má-quinas

13 [0,5] 13 [0,5] 13 [0,5] 13 [0,5]

Tabla 12

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

48 No. de pieza F8619501ESR8

Page 49: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Espacios libres dimensionales - Montaje adosado- 9.1-27.2 Kg [20-60 libras] Modelos (consultar la Tabla 13 )

CHM2506N_SVG

1

2

3

3

4

1

A

B

BD

C

5

1. Orilla con orientación hacia el frente de la plataforma2. Máquina 23. Parte posterior de la máquina4. Máquina 15. Orilla lateral de la plataforma o pared

Figura 13

Espacios de separación - Montaje de parte trasera contra parte trasera - 9,1-27,2 kg [Modelos de 20-60 libras],mm [pulgadas]

Descripción 20 30 40 60

A Separación de los pernos trase-ros adyacentes (mínima)

719 [28,3] 702 [27,6] 710 [28,0] 699 [27,5]

B Distancia del perno delantero alborde de la plataforma (míni-ma)

134 [5,26] 134 [5,26] 157 [6,19] 226 [8,9]

Tabla 13  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

49 No. de pieza F8619501ESR8

Page 50: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Espacios de separación - Montaje de parte trasera contra parte trasera - 9,1-27,2 kg [Modelos de 20-60 libras],mm [pulgadas]

Descripción 20 30 40 60

C Longitud de la plataforma (mí-nimo)

2251 [88,63] 2499 [98,37] 2927 [115,23] 3035 [119,48]

D Ancho de la plataforma (míni-mo)

798 [31,4] 874 [34,4] 927 [36,5] 1138 [44,8]

Tabla 13

Espacios libres dimensionales - Montaje de máquina sencilla- Modelos de 36,3 y 45,4 Kg [80 y 100 libras](con-sultar la Tabla 14 )

CHM2519N_SVG

D

E

1

2

3

4

5

A

C

C

B

B

1. Pared2. Orilla de la base trasera3. Orilla de la base lateral4. Máquina 15. Orilla de la base frontal

Figura 14

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

50 No. de pieza F8619501ESR8

Page 51: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Montaje de máquina sencilla – Modelos de 36,3 y 45,4 Kg [80 y 100 libras] , mm [plg.]

Descripción 80-100

A Distancia a la pared (mínimo) 610 [24]

B Distancia de la base de la máquina a la orilla de la plataforma(mínimo)

126 [4,98]

C Distancia de la base de la máquina a la orilla de la plataforma(mínimo)

203 [8]

D Longitud de la plataforma (mínimo) 1250 [49,2]

E Ancho de la plataforma (mínimo) 1461 [57,5]

Tabla 14

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

51 No. de pieza F8619501ESR8

Page 52: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Espacios libres dimensionales - Montaje en paralelo - Modelos de 36,3 y 45.4 Kg [80 y 100 libras] (consultar la Tabla 15 )

CHM2520N_SVG

C

D

1

2

3

5

2

4

5

A

B

1. Pared2. Orilla de la base trasera3. Máquina 14. Máquina 25. Orilla de la base frontal

Figura 15

Montaje estándar una al lado de la otra – 36,3 y 45,4 kg [Modelos de 80 y 100 libras], mm [pulgadas]

Descripción 80-100

A Distancia a la pared (mínimo) 610 [24]

B Espacio de la unidad adyacente (mínimo) 152 [6]

C Longitud de la plataforma (mínimo) 1250 [49,2]

D Ancho de la plataforma (mínimo) 2527 [99,5]

Tabla 15

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

52 No. de pieza F8619501ESR8

Page 53: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Montaje cerrado en paralelo - Modelos de 36,3 y 45,4 Kg [80 y 100 libras](consultar la Tabla 15 )

CHM2521N_SVG

C

D

1

2

3

5

2

4

5

A

B

Figura 16

Montaje contiguo una al lado de la otra – 36,3 y 45,4 kg [Modelos de 80 y 100 libras], mm [pulgadas]

Descripción 80-100

A Distancia a la pared (mínimo) 610 [24]

B Separación de los pernos de las unidades adyacentes (mínima) 264 [10,38]

C Longitud de la plataforma (mínimo) 1250 [49,2]

D Ancho de la plataforma (mínimo) 2527 [99,5]

IMPORTANTE: Cuando sea un montaje cerrado, atornille la máquina usando los orificios internos de los per-nos.

Tabla 16

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

53 No. de pieza F8619501ESR8

Page 54: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Espacios libres dimensionales - Montaje adosado - Modelos de 36,3 y 45,4 Kg [80 y 100 libras] (consultar la Tabla 17 )

CHM2522N_SVG1

C

D

E

1

2

3

B

3

4

1

A 5

1. Orilla con orientación hacia el frente de la plataforma2. Máquina 23. Parte posterior de la máquina4. Máquina 15. Orilla lateral de la plataforma o pared

Figura 17

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

54 No. de pieza F8619501ESR8

Page 55: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Montaje contiguo de parte trasera contra parte trasera – 36,3 y 45,4 kg [Modelos de 80 y 100 libras], mm [pul-gadas]

Descripción 80-100

A Espacio posterior adyacente (mínimo) 846 [33,3]

B Distancia de la base de la máquina al borde de la plataforma (mí-nima)

203 [8]

C Longitud de la plataforma (mínimo) 3316 [130,56]

D Ancho de la plataforma (mínimo) 1308 [51,5]

E Distancia del perno delantero al borde de la plataforma (mínima) 227 [8,94]

Tabla 17

Requisitos de grosor de la plataforma, mm [plg.]

Especificaciones 20 30 40 60 80-100

Grosor mínimodel cimiento

Velocidad F 102 [4] 102 [4] 102 [4] 102 [4] 152 [6]

Velocidad V 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6] 229 [9]

Profundidad mí-nima de excava-ción

Velocidad F 203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8] 305 [12]

Velocidad V 203 [8] 203 [8] 305 [12] 305 [12] 381 [15]

Tabla 18

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

55 No. de pieza F8619501ESR8

Page 56: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Requisitos de los cimientosSuperficie existente (consulte Tabla 19 )

PHM814N_SVG

1

A

2

1. Piso existente con concreto de 3500 PSI (mínimo)2. Relleno compacto (mínimo de 152 mm [6 pulgadas])

Figura 18

Piso existente, mm [plg]

Descripción 20-30 40 - 60 (velocidad F)40-60 (velocidad V) /80-100 (velocidad F)

80 - 100(velocidad

V)

A Grosor requerido del piso exis-tente (mínimo)

102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9]

Tabla 19

Nuevo piso monolítico (consultar Tabla 20 )

PHM981N_SVG

2

3

BA

11

1. Orilla de la base2. Concreto de 3500 PSI (mínimo)3. Relleno compacto (mínimo de 152 mm [6 pulgadas] debajo de la máquina)

Figura 19

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

56 No. de pieza F8619501ESR8

Page 57: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Nuevo piso monolítico, mm [plg.]

Descripción 20-30 40 - 60 (velocidad F)40-60 (velocidad V) /80-100 (velocidad F)

80 - 100(velocidad

V)

A Profundidad del piso circundan-te

102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9]

B Profundidad total del cimiento(concreto más 152 mm [6 plg.] derelleno) (mínimo)

254 [10] 254 [10] 305 [12] 381 [15]

Tabla 20

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

57 No. de pieza F8619501ESR8

Page 58: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Panel elevado (consulte Tabla 21 )

PHM852N_SVG

1

2 3B C

E

D

A4

5

1. Piso existente2. Concreto de 3500 PSI (mínimo)3. Barra de refuerzo4. Perímetro de la barra de refuerzo5. Relleno compacto (mínimo de 152 mm [6 pulgadas])

Figura 20

Base elevada, mm [plg]

Descripción 20-30 40 - 60 (velocidad F)40-60 (velocidad V) /80-100 (velocidad F)

80 - 100(velocidad

V)

A Altura de la base elevada sobreel piso (máximo)

203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8]

B Distancia entre las barras de re-fuerzo (máximo)

305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12]

C Longitud de la barra de refuerzoque se extiende hacia el piso exis-tente (mínimo)

64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5]

D Profundidad total de la base (re-lleno de cemento más 152 mm [6pulgadas]) (mínimo)

254 [10] 254 [10] 305 [12] 381 [15]

E Grosor requerido del piso exis-tente (mínimo)

102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9]

Tabla 21

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

58 No. de pieza F8619501ESR8

Page 59: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Fijación a la superficie existente (consulte Tabla 22 )

CHM2390N_SVG

12

B

C

D

A

4

5

3

1. Piso existente2. Concreto de 3500 PSI (mínimo)3. Barra de refuerzo4. Perímetro de la barra de refuerzo5. Relleno compacto (mínimo de 152 mm [6 pulgadas])

Figura 21

Unión al piso existente, mm [plg]

Descripción 20-30 40 - 60 (velocidad F)40-60 (velocidad V) /80-100 (velocidad F)

80 - 100(velocidad

V)

A Grosor requerido del piso exis-tente (mínimo)

102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9]

B Profundidad total del cimiento(concreto más 152 mm [6 plg.] derelleno) (mínimo)

254 [10] 254 [10] 305 [12] 381 [15]

C Distancia entre las barras de re-fuerzo (mínimo)

305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12]

D Longitud de la barra de refuerzoque se extiende hacia el piso exis-tente (mínimo)

64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5]

Tabla 22

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

59 No. de pieza F8619501ESR8

Page 60: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Montaje y lechada de la máquinaNOTA: Si se utiliza el método de hormigón moldeado insitu, cuando el hormigón haya fraguado por completo,consulte Figura 23 y continúe con el paso 7. Si se de-sean anclajes adhesivos acrílicos, consulte Figura 22 ycontinúe con el paso 1 cuando el hormigón haya fra-guado por completo.1. Consulte la tabla Tabla 23 para establecer el medidor de pro-

fundidad de perforación.2. Perfore los agujeros a la profundidad establecida.3. Use aire comprimido o una pera de compresión para limpiar

la suciedad en cada agujero.4. Rellene la mitad de la profundidad del agujero con un sistema

de anclaje adhesivo aceptado en la industria.5. Introduzca el bulón de anclaje hasta el fondo. Consulte la Ta-

bla 23 .6. Asegúrese de eliminar todas las bolsas de aire del adhesivo al-

rededor del perno.7. Deje que el adhesivo alrededor del perno se cure completa-

mente.8. Quite los materiales de envío y coloque la máquina o el basti-

dor de la base elevada cuidadosamente sobre los pernos.NOTA: No intente nunca levantar la máquina por lamanecilla de la puerta ni empujando por las cubier-tas. Introduzca siempre una barra de apalancamien-to u otro dispositivo para levantar debajo del basti-dor inferior de la máquina para moverla.

IMPORTANTE: NO instale una máquina de modelo80 o más sobre un bastidor de metal de base eleva-da.

9. Levante y nivele la máquina o el bastidor de base elevada1,27 cm [1/2 plg] sobre la superficie de las cuatro esquinas,mediante espaciadores como sujeciones de tuerca .

ADVERTENCIAPeligro de aplastamiento. Para evitar lesionespersonales y/o daño a la propiedad, no incline lamáquina más de 25 grados en cualquier direc-ción.

W793

10. Llene completamente el espacio entre el bastidor de la baseelevada o la base de la máquina y el suelo con una lechada noencogible de precisión para maquinaria de buena calidad,para garantizar una instalación estable. Aplique lechada portoda la parte de abajo del bastidor. Retire los paneles anteriory posterior para tener acceso a todo el perímetro de la placade la base. Fuerce la lechada bajo la base hasta llenar todoslos espacios.

IMPORTANTE: El hardware recomendado para an-clar la máquina o el bastidor de la base a los pernosde anclaje son arandelas planas con una clasifica-ción SAE mínima de Grado 5 y tuercas de traba he-xagonales dentadas.

11. Coloque las arandelas planas y las tuercas sobre los pernos deanclaje y apriete con la mano a la base de la máquina o al bas-tidor de la base elevado.

12. Deje que la lechada de la máquina se cuaje pero no se cure.IMPORTANTE: Consulte los tiempos de curado re-comendados para el adhesivo con el perno del fa-bricante.

13. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo que la basede la máquina o el bastidor de base elevado se asiente sobre lalechada mojada.NOTA: Si está instalando un modelo de 20-60 direc-tamente a un piso terminado, espere hasta que la le-chada se cure completamente y pase al paso 18. Siestá instalando un bastidor de base elevada, pase alpaso 14.

Modelos 20-6014. Después de que la lechada se haya curado completamente, co-

loque la máquina sobre el bastidor de la base elevada.15. Alinear los agujeros de montaje de la máquina con los aguje-

ros correspondientes en el bastidor de la base elevada.16. Instale un perno, una arandela plana y una tuerca en cada agu-

jero de montaje.17. Apriete manualmente cada tuerca.

a. Apriete dos vueltas las tuercas traseras.b. Apriete dos vueltas las tuercas delanteras.c. Apriete firmemente las dos tuercas del medio.

18. Aplique una torsión de 90 ± 9 lbs-pie a todas las tuercas – unadespués de la otra – hasta que todas estén apretadas uniforme-mente y que la máquina esté asegurada al bastidor de la baseelevada o al piso.

Modelos 80 y mayores19. Después de que la lechada se ha curado totalmente, aplique

una tensión de150 ± 15 lbs-pie a las tuercas – una después dela otra – hasta que todas estén apretadas uniformemente y quela máquina esté asegurada al piso.IMPORTANTE: Consulte el tiempo recomendado decurado de la lechada del fabricante antes de aplicartensión a las tuercas.

IMPORTANTE: Los empalmes que deban fijarse de-berán estar secos (no lubricados).

NOTA: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas detraba después de cinco a diez días de operación ydespués una vez al mes.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

60 No. de pieza F8619501ESR8

Page 61: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Anclajes adhesivos acrílicos (consulte la Tabla 23 )

PHM811N_SVG

7

AD

E

BC 1

6

2

5

3

4

NOTA: *Disponible para la compra a través del distribuidor. Si no la compra de un distribuidor, consiga adhesi-vo acrílico nominal para uso comercial para instalaciones de máquinas vibradoras.

1. Base del armazón de la máquina2. Anclaje de 13 mm [1/2 plg]3. Adhesivo acrílico*4. Perno de anclaje* [clasificación mínima de grado 5 SAE]5. Concreto6. Tamaño del orificio taladrado según los requisitos del fabricante7. Orilla de la base

Figura 22

Anclaje para el método de moldeado (consulte la Tabla 23 )

CHM2438N_SVG5

AD

E

BC 1

2

4

3

1. Base del armazón de la máquina2. Lechada3. Perno de anclaje (clasificación mínima de grado 5 SAE)4. Concreto5. Orilla de la base

Figura 23

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

61 No. de pieza F8619501ESR8

Page 62: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Especificaciones mínimas de anclaje, mm [plg]

Descripción 20 30 40 60 80 100

Número de pernos 4 o 6* 4 o 6* 4 o 6* 6 6 6

A Longitud del perno 152 [6] 152 [6] 152 [6] 152 [6] 216 [8-3/4] 216 [8-3/4]

B Extensión de rosca 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 70 [2-3/4] 70 [2-3/4]

C Diámetro del perno 16 [5/8] 16 [5/8] 16 [5/8] 16 [5/8] 19 [3/4] 19 [3/4]

D Profundidad de incrus-tación

89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 152 [6] 152 [6]

E Distancia desde el cen-tro del perno hasta laorilla de la base deconcreto

134 [5,26] 134 [5,26] 157 [6,19] 226 [8,9] 227 [8,94] 227 [8,94]

* En los modelos 20-40, son necesarios cuatro (4) pernos de esquina y dos (2) pernos centrales cuando se monta una máquina o unbastidor de base elevada sobre la superficie.

Tabla 23

Datos de carga sobre el suelo

Especificaciones 20 30 40 60 80 100

Carga estática al suelo, kN [li-bras]

1,91 [430] 2,45 [550] 3,07 [690] 4,09 [920] 7,07 [1590] 7,51 [1690]

Presión estática kN-m2 [lb-pie2]

4,64 [97] 4,55 [95] 4,69 [98] 5,03 [105] 6,70 [140] 7,13 [149]

Carga dinámica del suelo, kN[libras]

1,86 [420] 2,80 [630] 3,74 [840] 5,61 [1260] 7,48 [1680] 7,48 [1680]

Presión dinámica en el suelo,kN-m2 [lb-pie2]

4,60 [96] 5,22 [109] 5,70 [119] 6,85 [143] 7,13 [149] 7,13 [149]

Frecuencia decarga dinámi-ca, Hz

Velocidad F 9,7 9,0 8,6 8,1 7,4 7,4

Velocidad V 13,7 12,8 12,2 11,4 10,4 9,5

Máximo momento de la basede la máquina, kN/m [libras/pie]

1,09 [805] 1,71 [1260] 2,47 [1820] 3,76 [2770] 5,87 [4330] 5,87 [4330]

Carga vertical máxima, kN [li-bras]

3,56 [800] 5,03 [1130] 6,49 [1460] 9,16 [2060] 13,75 [3090] 14,06 [3160]

Tabla 24

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

62 No. de pieza F8619501ESR8

Page 63: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Requisitos de conexión de desagüeIMPORTANTE: La máquina deberá estar instalada deacuerdo con todos los códigos y las ordenanzas loca-les.

Todos los sistemas de desagüe deberán ventilarse para evitar quese produzca un efecto de sifón o de bloqueo de aire.

Usar el adaptador de goma negro proporcionado y las abrazade-ras para la manguera para la transición de la salida de desagüe deagua a la tubería de PVC de cédula 40 de 76 mm [3 pulgadas]

Si no se dispone de un desagüe de tamaño apropiado o no resultapráctico, se requerirá un cámara de compensación. Se debe utili-zar una cámara de compensación con una bomba de sumiderocuando no sea posible drenar por gravedad.

Sistema de cubeta de desagüe

CHM2379N_SVG

1

2

3

456

7

1. Parte posterior de la máquina2. Tubería de desagüe3. Rejilla de acero4. Canaleta de desagüe5. Colador6. Línea de desecho7. 25 mm [1 plg] separación mínima

Figura 24

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

63 No. de pieza F8619501ESR8

Page 64: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Sistema de drenaje directo

CHM2386N_SVG

6

5*

3

4

2

1

* La línea de desagüe debe estar venteada para cumplir con los códigos locales de tuberías.

1. Manguera de desagüe2. Válvula de desagüe3. T de desagüe4. Manguera de rebose5. Tubería de ventilación*6. Purgador (según se establezca en los códigos locales)

Figura 25

IMPORTANTE: Al aumentar la longitud de la manguerade desagüe, instalar codos o doblar la manguera sedisminuye el flujo de desagüe y se aumenta el tiempode desagüe, impidiendo el buen funcionamiento de lamáquina.

Información de drenaje

Especificaciones 20 30 40 60 80 100

Tamaño de la conexión de desa-güe, plg.

3* 3* 3* 3* 3* 3*

Tamaño de la conexión de drenajede rebose, plg.

1-1/2 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-1/4

Número de salidas de desagüe 1 1 1 1 1 1

Capacidad de caudal de desagüe,l/min [gal/min]

95 [25] 114 [30] 151 [40] 189 [50] 208 [55] 208 [55]

Máxima descarga (nivel 30), l[gal]

42 [11,2] 90 [23,9] 104 [27,4] 117 [30,8] 165 [43,4] 202 [53,3]

Tamaño recomendado del foso dedesagüe, l [pies3]

57 [2,0] 71 [2,5] 128 [3,5] 161 [5,7] 221 [8,0] 269 [9,5]

* También funciona con una tubería de PVC de diámetro exterior de 3 plg (76 mm), si está conectada al interior del conector de la Tde desagüe.

Tabla 25

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

64 No. de pieza F8619501ESR8

Page 65: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos con manguera de desagüe - Conectar lamanguera de desagüe en el receptáculo dedesagüe

Saque la manguera del lugar de embarque en la parte trasera de lalavadora, retirando la cinta de embarque.

IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser elapropiado para una manguera de desagüe con un diá-metro exterior de 35 mm [1-3/8 plg] como mínimo.

Caudal del desagüe - 100-127 V/60 Hz

Altura de desagüe

Velocidad de flujo

litros por minuto [ga-lones por minuto]

0,9 m [3 pies] 32,7 [8,6]

1,5 m [5 pies] 25,9 [6,8]

1,8 m [6 pies] 22,7 [6,0]

2,1 m [7 pies] 19,5 [5,1]

2,4 m [8 pies] 15,2 [4,0]

Caudal de desagüe - 220-240 V/50 Hz

Altura de desagüe

Velocidad de flujo

litros por minuto [ga-lones por minuto]

0,9 m [3 pies] 27,7 [7,3]

1,5 m [5 pies] 17,8 [4,7]

1,8 m [6 pies] 13,4 [3,5]

2,1 m [7 pies] 4,8 [1.3]

2,4 m [8 pies] 0 [0]

Caudal de desagüe - 208-240 V/60 Hz

Altura de desagüe

Velocidad de flujo

litros por minuto [ga-lones por minuto]

0,9 m [3 pies] 35,5 [9.4]

1,5 m [5 pies] 28,8 [7,6]

1,8 m [6 pies] 25.1 [6,6]

2,1 m [7 pies] 21,2 [5,6]

2,4 m [8 pies] 16.4 [4,3]

Requisitos de la conexión de agua

ADVERTENCIAPara evitar una lesión personal, evite el contacto contemperaturas del agua de entrada que sean superio-res a 51° centígrados [125° Fahrenheit] y con super-ficies calientes.

W748

La temperatura máxima de entrada de agua para los modelos quefuncionan con monedas es de 51 °C [125 °F]y la temperatura má-xima recomendada de entrada de agua para los modelos paragrandes instalaciones es de 66 °C [150 °F] (modelos estándar) o60 °C [140 °F] (modelos que cuentan con la aprobación deWRAS) .

Las conexiones por una tubería de agua caliente y fría se debenrealizar con al menos los tamaños mostrados en la Dimensionesde las tuberías de suministro de agua. La instalación de máquinasadicionales requerirá tuberías de agua proporcionalmente mayo-res.

Las conexiones deberán ser suministradas por una línea de aguafría y de agua caliente de acuerdo a los códigos nacionales y loca-les y de acuerdo con AS/NZS 3500.l.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

65 No. de pieza F8619501ESR8

Page 66: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Información sobre el suministro de agua

Especificaciones ModeloRequeri-miento

Tamaño de la conexión de en-trada de agua, pulg.

20-100 3/4

Paso de rosca, BSPP [GHT] 20-100 3/4 x 14 [3/4 x11-1/2]

Número de entradas de agua 20-40 2

60-100(modelos es-tándar)

4

60-100(WRAS-modelosaprobados)

2

Presión recomendada, kPa[psi]

20-100 200-570[30-85]

Máxima capacidad de flujo deentrada por máquina, l/min a1232 Pa [gal/min a 85 psi]

20-40 40 [10,5]

60 70 [18,5]

80-100 87 [23,0]

Flujo de entrada de agua extra,l/min a 1232 Pa [gal/min a 85psi]

20-100 20 [5,2]

Tabla 26

Tamaño de la línea de suministro de agua, pulga-das

Número de máquinas

Tamaño de tuberías desuministro

PrincipalCaliente/

Fría

1 3/4 3/4

2 1 3/4

3 1-1/4 1

4 1-1/2 1

Tabla 27

Deberán instalarse amortiguadores de aire (tubos verticales) apro-piados en las tuberías de suministro para evitar el “martilleo”.Consulte la Figura 26 .

Las gamas de lavadoras comerciales de carga delantera de Allian-ce Laundry Systems, LLC tienen válvulas de solenoide en las en-tradas. El agua se suministra a las lavadoras por medio de un es-pacio de aire AB entre la bandeja del jabón y el tambor . Presiónde trabajo mínima y máxima de 1,4 barias y 8,3 barias. Las má-quinas se suministran con mangueras de entrada aprobadas conuna dimensión de entrada máxima de 1/2 pulgada (diám. int).

NOTA: Esta máquina tiene dispositivo de prevenciónde reflujo de líquido de categoría 5 integrado entre labandeja del jabón y el tambor.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

66 No. de pieza F8619501ESR8

Page 67: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

PHM831N_SVG

4

5

3

2 1

1. Amortiguadores de aire (tubos verticales ascendentes)2. Llaves de suministro de agua3. Válvulas de retención dobles4. Filtros5. Mangueras

Figura 26

Para cumplir con WRAS (IRN R160) y las normas australianasdel agua, la norma europea EN1717 y la norma australianaATS5200.101, se proporciona con la unidad un dispositivo deprevención aprobado con una válvula de retención dual para re-flujo con la marca del nivel del agua y debe ajustarse en el puntode conexión(es) entre el suministro del agua y la conexión. Con-sultar la Figura 26 .NOTA: No se deben de usar más de tres (3) mangueraspara conexión del agua en modelos aprobados paraWRAS.

Figura 27

Figura 28

Conectar las mangueras de entrada (modelos20-40)

Para conectar el suministro de agua a la máquina con mangueras,use el siguiente procedimiento:1. Antes de instalar las mangueras, enjuague el sistema de agua

del edificio en las válvulas de conexión de la máquina por lomenos dos (2) minutos.

2. Saque de la bolsa de accesorios que se proporciona con la má-quina las dos (2) arandelas de goma simples y las dos (2) reji-llas del filtro.

3. Instalar una (1) arandela de goma simple en un extremo y una(1) rejilla de filtro en el otro extremo de cada manguera dellenado. Las rejillas deben estar apuntando hacia afuera, haciael suministro de agua. Consulte la Figura 29 .

4. Atornille los acoplamientos de la manguera con las rejillas delfiltro en las llaves de suministro de agua hasta que quedenapretados con los dedos. Use la manguera identificada con co-lor rojo para la conexión de agua caliente y la con color azulpara la de agua fría.

5. Usando una pinzas, atornillar aproximadamente 1/4 de vuelta.6. Atornillar el acoplamiento que tiene la arandela de goma sim-

ple de la manguera color rojo (fija a la conexión de agua ca-liente) dentro de la entrada de la válvula marcada con la eti-queta roja. Atornillar el acoplamiento que tiene la arandela degoma simple de la manguera color azul (fija a la conexión deagua caliente) dentro de la entrada de la válvula marcada conla etiqueta roja. Apretar con las manos.

7. Usando una pinzas, atornillar aproximadamente 1/4 de vuelta.IMPORTANTE: Asegúrese de enroscar correctamen-te las uniones y de NO apretarlas excesivamente.Esto causará que tengan fugas.

8. Cuelgue las mangueras formando un anillo grande; no dejeque se retuerzan.

9. Abra las llaves de suministro de agua y verifique que no hayafugas.

10. Si se encuentran fugas, cierre la llave, destornille las mangue-ras y vuelva a instalarlas hasta que ya no las presente.IMPORTANTE: Corte el suministro de agua cuandovaya a tener un período de inactividad prolongado.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

67 No. de pieza F8619501ESR8

Page 68: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Si se necesitan longitudes de manguera adicionales o si se usanmangueras que no son las suministradas por el fabricante, se re-quieren mangueras flexibles con filtros de rejilla.

8

3 4

9

5

6721

CHM2645N_SVG1

1. Entrada de la válvula de agua fría2. Entrada de la válvula de agua caliente3. Arandela de goma (simple)4. Manguera roja de llenado (caliente)5. Acoplamiento de la manguera6. Grifo de suministro de agua caliente7. Grifo de suministro de agua fría8. Rejilla del filtro (la rejilla se debe orientar hacia fuera, ha-

cia el suministro de agua)9. Manguera azul de llenado (frío)

Figura 29

Conectar las mangueras de entrada con losconectores en Y (Modelos 60-100)

Para conectar el suministro de agua (para lavanderías con dos [2]grifos de suministro) a una máquina con mangueras, usar el si-guiente procedimiento:1. Antes de instalar las mangueras, enjuague el sistema de agua

del edificio en las válvulas de conexión de la máquina por lomenos dos (2) minutos.

2. Saque de la bolsa de accesorios que se proporciona con la má-quina las cuatro (4) arandelas de goma simples y las cuatro(4) rejillas del filtro.

3. Instalar una (1) arandela de goma simple en un extremo y una(1) rejilla de filtro en el otro extremo de cada manguera dellenado. Las rejillas deben estar apuntando hacia afuera, haciael suministro de agua. Consulte la Figura 30 .

4. Atornillar uno (1) de los conectores en Y (proporcionados conla máquina) dentro de la llave de suministro de agua fría yuno (1) dentro de la llave de suministro de agua caliente.

5. Atornille los acoplamientos de la manguera con las rejillas delfiltro en las llaves de suministro de agua hasta que quedenapretados con los dedos. Usar las dos (2) mangueras identifi-cada con color rojo para la conexión de agua caliente y lasdos (2) identificadas con color azul para la conexión de aguafría.

6. Usando una pinzas, atornillar aproximadamente 1/4 de vuelta.7. Atornillar el acoplamiento que tiene la arandela de goma sim-

ple de una (1) de las manguera color rojo (fija a la conexiónde agua caliente) dentro de la entrada principal de la válvulade llenado (marcada con una etiqueta roja). Atornillar el aco-plamiento que tiene la arandela de goma simple de la otramanguera color rojo en la entrada de la válvula de llenado delbalde (marcada con una etiqueta roja). Apretar con las manos.Consulte la Figura 30 .

8. Atornillar el acoplamiento que tiene la arandela de goma sim-ple de una (1) de las mangueras color azul (fija a la conexiónde agua fría) dentro de la entrada principal de la válvula dellenado (marcada con una etiqueta azul). Atornillar el acopla-miento que tiene la arandela de goma simple de la otra man-guera color azul en la entrada de la válvula de llenado del bal-de (marcada con una etiqueta azul). Apretar con las manos.Consulte la Figura 30 .

9. Usando una pinzas, atornillar aproximadamente 1/4 de vuelta.IMPORTANTE: Asegúrese de enroscar correctamen-te las uniones y de NO apretarlas excesivamente.Esto causará que tengan fugas.

10. Cuelgue las mangueras formando un anillo grande; no dejeque se retuerzan.

11. Abra las llaves de suministro de agua y verifique que no hayafugas.

12. Si se encuentran fugas, cierre la llave, destornille las mangue-ras y vuelva a instalarlas hasta que ya no las presente.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

68 No. de pieza F8619501ESR8

Page 69: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

IMPORTANTE: Corte el suministro de agua cuandovaya a tener un período de inactividad prolongado.

Si se necesitan longitudes de manguera adicionales o si se usanmangueras que no son las suministradas por el fabricante, se re-quieren mangueras flexibles con filtros de rejilla.

5 6 7

8

9

CHM2644N_SVG112

11

4321

10

1. Entrada de válvula de llenado de agua fría al balde2. Entrada de válvula de llenado de agua caliente al balde3. Llenado principal de agua fría4. Llenado principal de agua caliente5. Arandela de goma (simple)6. Manguera roja de llenado (caliente)7. Acoplamiento de la manguera8. Grifo de suministro de agua caliente9. Grifo de suministro de agua fría10. Conexión en Y11. Rejilla del filtro (la rejilla se debe orientar hacia fuera, ha-

cia el suministro de agua)12. Manguera azul de llenado (frío)

Figura 30

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

69 No. de pieza F8619501ESR8

Page 70: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Diagramas de fontaneríaModelos 20-60 - Vista lateral (consulte la Tabla 28 )

Figura 31

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

70 No. de pieza F8619501ESR8

Page 71: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 20-60 - Vista posterior (consulte la Tabla 28 )

CHM2641N_SVG

1. Rebose de interruptor de vacío

Figura 32

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

71 No. de pieza F8619501ESR8

Page 72: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Diagrama de tubería - Modelos 20-60, mm [plg.]

Descripción 20 30 40

A Altura máxima de rebose 521 [20,5] 544 [21,4] 587 [23,1]

B Máximo nivel operativo de agua 470 [18,5] 432 [17,0] 505 [19,9]

C Rebose de interruptor de vacío 861 [33,9] 909 [35,8] 965 [38,0]

D Línea central de rebose de interruptorde vacío

902 [35,5] 953 [37,5] 1008 [39,7]

E Válvulas de agua 988 [38,9] 1052 [41,4] 1097 [43,2]

Tabla 28

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

72 No. de pieza F8619501ESR8

Page 73: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 60-100 - Vista lateral (consulte la Tabla 29 )

Figura 33

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

73 No. de pieza F8619501ESR8

Page 74: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 60-100 - Vista posterior (consulte la Tabla 29 )1

1. Rebose de interruptor de vacío

Figura 34

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

74 No. de pieza F8619501ESR8

Page 75: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Diagrama de tubería - Modelos 60-100, mm [plg.]

Descripción 60 80 100

A Altura máxima de rebose 587 [23,1] 732 [28,8] 732 [28,8]

B Máximo nivel operativo de agua 523 [20,6] 632 [24,9] 632 [24,9]

C Válvulas auxiliares de entrada 1163 [45,8] 1326 [52,2] 1326 [52,2]

D Rebose de interruptor de vacío 1034 [40,7] 1219 [48,0] 1219 [48,0]

E Línea central de rebose de interruptorde vacío

1.077 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7]

F Válvulas de agua 1166 [45,9] 1349 [53,1] 1349 [53,1]

Tabla 29

Requisitos de instalación eléctricaIMPORTANTE: Las clasificaciones eléctricas están su-jetas a cambios. Consulte la placa de número de seriepara obtener información específica de la clasificacióneléctrica de su máquina.

PELIGROEl peligro de sacudida eléctrica producirá la muerteo lesiones graves. Desconecte la alimentación eléc-trica y espere cinco (5) minutos antes de hacer unservicio técnico.

W810

ADVERTENCIAHay voltajes peligrosos dentro de la máquina. Sóloel personal cualificado debe intentar hacer los ajus-tes y la localización de averías. Desconecte la co-rriente de la máquina antes de quitar cualquier tapay protectores y antes de tratar de efectuar cualquierprocedimiento de servicio.

W736

ADVERTENCIAVoltaje peligroso. Puede causar electrocución, que-maduras o la muerte. Asegúrese de que un cable deconexión a tierra proveniente de una tierra en bue-nas condiciones esté conectada a la lengüeta cercadel bloque de corriente de entrada de esta máquina.

W360

ADVERTENCIAEsta máquina produce una corriente residual excesi-va. No usar un conductor para conexión a tierra me-nor de 10 mm2.

W946

NOTA: para voltajes superiores o inferiores a los indi-cados en las especificaciones, debe consultarse a uncontratista eléctrico calificado para instalar un trans-formador adecuado que cumpla las especificacioneseléctricas OEM. Consulte Especificaciones eléctricas (Apro-bación para Norteamérica) y Especificaciones eléctricas (Apro-bación para Norteamérica).

Las conexiones eléctricas se hacen en la parte posterior de la má-quina. La máquina debe estar conectada a la fuente de suministroeléctrico apropiada mostrada en la placa del número de serie de laparte posterior de la máquina, utilizando solamente conductoresde cobre.

IMPORTANTE: La garantía de Alliance LaundrySystems no cubre componentes que fallan como resul-tado de una alimentación eléctrica inadecuada.

Las máquinas están equipadas con un inversor de CA y requierenuna fuente de alimentación limpia sin aumentos súbitos de volta-je. Use un monitor de voltaje para verificar la alimentación eléc-trica de entrada.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

75 No. de pieza F8619501ESR8

Page 76: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Condicionamiento de potencia deentradaLa unidad es adecuada para la conexión directa a la potencia deentrada dentro del voltaje nominal de la unidad. En la Condiciónde potencia de entrada figuran ciertas condiciones de potencia deentrada que pueden causar daño a los componentes o disminución

de la vida útil de producto. Si existen cualquiera de las condicio-nes, instale uno de los dispositivos listados bajo Posibles accionescorrectivas.

IMPORTANTE: Sólo se requiere un dispositivo por cir-cuito derivado. Debe montarse lo más cerca posibledel circuito derivado y debe poder soportar la corrientetotal del circuito derivado.

Condición de potencia de entrada Posible(s) acción(es) correctivas

Impedancia de la línea baja (menos de 1% de reactancia de la lí-nea)

• Instalar reactor en línea• Transformador de aislamiento

Transformador de suministro superior a 120 kVA

La línea tiene capacitores para corrección del factor de potencia • Instalar reactor en línea• Transformador de aislamientoLa línea tiene interrupciones de potencia frecuentes

La línea tiene impulsos de ruido intermitentes que exceden3000V (relámpagos)

El voltaje de fase a tierra excede 125% del voltaje normal entrefases

• Retire el puente a tierra MOV.• Instale el transformador de aislamiento con secundario a tie-

rra (si es necesario)Sistema de distribución sin conexión a tierra

Configuración delta abierta de 240 V (terminal “stinger”)* • Instalar reactor en línea

* Para unidades aplicadas en delta abierta con un sistema neutro conectado a tierra de fase media, la fase opuesta a la fase que estáderivada en el medio al neutro o tierra se llama “terminal stinger”, de alta tensión, rojo, etc. Este terminal se debe identificar a travésdel sistema con cinta roja o naranja en el cable en cada punto de conexión. El terminal stinger debe conectarse a la fase B central enel reactor.

Tabla 30

Requisitos de voltaje de entrada

Par voltajes por encima o por debajo de las especificaciones de lalista, póngase en contacto con la compañía eléctrica o su electri-cista local.

IMPORTANTE: Las conexiones incorrectas dañan elequipo y anulan la garantía.

PELIGROEl peligro de sacudida eléctrica producirá la muerteo lesiones graves. Desconecte la alimentación eléc-trica y espere cinco (5) minutos antes de hacer unservicio técnico.

W810

Disyuntores y dispositivos dedesconexión rápidaLas máquinas monofásicas requieren un disyuntor de tiempo in-verso monofásico. Las máquinas trifásicas requieren un disyuntor

de tiempo inverso trifásico separado para prevenir el daño al mo-tor por desconexión de todos los cables si se pierde la conexiónde uno de ellos accidentalmente. Consulte las secciones Aproba-ción para Norteamérica y Aprobación CE para ver los requisitosde disyuntores según modelos específicos.

IMPORTANTE: Todos los dispositivos de desconexiónrápida deben cumplir con las especificaciones. NO usefusibles en lugar de disyuntores.

Especificaciones de conexiónIMPORTANTE: La conexión debe realizarla un electri-cista cualificado usando el diagrama de cableado pro-porcionado con la máquina, o de acuerdo a las normaseuropeas aceptadas.

Conecte la máquina a un ramal individual que no esté compartidocon el sistema de iluminación u otros equipos. Conductores pro-tegidos en un conducto flexible a prueba de agua o aprobado. De-ben instalarse conductores de cobre y del tamaño correcto segúnel National Electric Code (NEC) y otros códigos aplicables.

Utilice los tamaños de cable indicados en la tabla de Especifica-ciones eléctricas para tendidos de hasta 15 m [50 pies]. Utilice el

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

76 No. de pieza F8619501ESR8

Page 77: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

siguiente tamaño más grande para tendidos de 15 a 30 m [50 a100 pies]. Utilice dos (2) tamaños más grandes para tendidos su-periores a 30 m [100 pies].

IMPORTANTE: Para tensión X - Para obtener 200 - 240V de una fuente de 200 - 240 V, conecte L1 y L2. Paraobtener 220 - 240 V de una fuente de 380 - 415 V, co-necte L1 y N. ConsulteFigura 35 .

Figura 35

La máquina debe contar con un sistema de cableado

CHM2555N_SVG

Figura 36

NOTA: El receptáculo eléctrico debe situarse de tal for-ma que sea fácilmente accesible con la máquina insta-lada. Se requiere un cuadro de corte con una distanciade 3 mm para cumplir con EN 60335-1, cláusulas 24.3 y22.2 o se requiere una distancia de 3,5 mm para cum-plir con la norma IEC 60335-1, cláusulas 24.3 y 22.2. Ladistancia se define como la mínima separación de con-tacto de cada polo en el interruptor entre las posicio-nes de “ON” (ACTIVADO) y “OFF” (DESACTIVADO).

IMPORTANTE: Cuando se requiere un paro de emer-gencia debido a ordenanzas locales, se debe instalaruna desconexión de fácil acceso para todos los usua-rios.

NOTA: Instalación para modelos en Norteamérica: lainstalación recomendada es con un sistema de cablea-do sin un GFCI. Si es obligatorio un GFCI debido a re-quisitos locales, entonces el GFCI debe estar clasifica-do para 30 mA o mayor.

Conexiones monofásicas

Para una entrada monofásica, conecte L1, L2 y la conexión a tie-rra y una tapa neutral como se indica en Figura 37 .

1. L12. L2/N3. Conexión a tierra4. Neutral (con tope)

Figura 37

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

77 No. de pieza F8619501ESR8

Page 78: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Conexiones trifásicas

Para entradas trifásicas, conectar L1, L2, L3 y la conexión atierracomo se muestra en Figura 38 .

1. L12. L23. L34. Conexión a tierra

Figura 38

IMPORTANTE: Si se usa una terminal stinger para laentrada trifásica, DEBE conectarse a L3.

Conexión a tierra

Para seguridad personal y una operación apropiada, la máquinadebe estar conectada a tierra según los códigos estatales y locales.Si dichos códigos no están disponibles, la puesta a tierra deberealizarse según el National Electric Code, artículo 250 (ediciónactual). La conexión a tierra deberá estar en buenas condiciones,y no hacerse a un conducto o tubos de agua.

ADVERTENCIALas máquinas por calentamiento eléctrico NO re-quieren fuentes de doble alimentación. No conecte lafuente de potencia del cliente o carga del cliente albloque terminal de distribución de carga interna.Consulte el diagrama eléctrico de la máquina paraver los detalles.

W759

Máquinas con calor eléctrico

1. Terminal de tierra: Conectar a una conexión a tierra verifi-cada

2. Terminales de potencia de entrada para el cliente

Figura 39

Máquinas sin calor eléctrico

1. Terminal de tierra: Conectar a una conexión a tierra verifi-cada

2. Terminales de potencia de entrada para el cliente

Figura 40

Dispositivo de adición de fases

IMPORTANTE: No use un dispositivo de adición de fa-ses en ninguna máquina.

Protector de sobrecarga térmica

El inversor proporciona una protección de sobrecarga para el mo-tor de mando.

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

78 No. de pieza F8619501ESR8

Page 79: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Aprobación para NorteaméricaNOTA: Los tamaños de cables que figuran en esta ta-bla están basados en el artículo 310, tabla 310.16 delNEC; a 40 °C [104 °F] de temperatura ambiente. Sigalos códigos eléctricos locales. Utilice sólo conductoresde cobre, clasificados para 90 °C [194 °F] o más, tipoTHHN o superior. No más de tres conductores quetransporten corriente por cada conducto eléctrico.Póngase en contacto con las autoridades locales quetengan jurisdicción si tiene preguntas. Los disyuntoresdeben estar en la lista de UL 489 o ser superiores. Losdisyuntores monofásicos sólo para máquinas monofá-sicas; los disyuntores trifásicos para las otras.

Modelos 20 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

Modelos velocidad F

B 120 60 1 2 8 15 14 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

Q Calentamientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 2 15 14 2,5

Calentamientoeléctrico

12 15 14 2,5

N Código 440-480 50- 60 3 3 2 15 14 2,5

Calentamientoeléctrico

14 15 14 2,5

Modelos velocidad V

B 120 60 1 2 9 15 14 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

Tabla 31  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

79 No. de pieza F8619501ESR8

Page 80: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 20 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

Q Calentamientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 2 15 14 2,5

Calentamientoeléctrico

12 15 14 2,5

N Código 440-480 50- 60 3 3 2 15 14 2,5

Calentamientoeléctrico

14 15 14 2,5

Tabla 31

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

80 No. de pieza F8619501ESR8

Page 81: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 30 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

Modelos velocidad F

B 120 60 1 2 10 15 14 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

12 15 14 2,5

N 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

14 15 14 2,5

Modelos velocidad V

B 120 60 1 2 12 15 12 4

W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

12 15 14 2,5

Tabla 32  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

81 No. de pieza F8619501ESR8

Page 82: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 30 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

N Código 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

14 15 14 2,5

Tabla 32

Modelos 40 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2Modelos velocidad F

B 120 60 1 2 10 15 14 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0

Tabla 33  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

82 No. de pieza F8619501ESR8

Page 83: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 40 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

P Código 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

24 30 10 6,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

22 30 10 6,0

Modelos velocidad V

B 120 60 1 2 12 15 12 2,5

W 200-240 50 1 2/3 7/4 15 14 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

24 30 10 6,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

22 30 10 6,0

Tabla 33

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

83 No. de pieza F8619501ESR8

Page 84: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 60 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

Modelos velocidad F

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 8/5 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 4 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

26 30 10 6,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 4 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

22 30 10 6,0

Modelos velocidad V

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 11/7 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 4 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

26 30 10 6,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 4 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

22 30 10 6,0

Tabla 34

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

84 No. de pieza F8619501ESR8

Page 85: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 80 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

Modelos velocidad F

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 12/8 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 73 80 4 25,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 5 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

33 40 8 10,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 5 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

36 40 8 10,0

Modelos velocidad V

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 15/9 20/15 12/14 4/2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 73 80 4 25,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 6 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

33 40 8 10,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 6 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

36 40 8 10,0

Tabla 35

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

85 No. de pieza F8619501ESR8

Page 86: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 100 - Aprobación para Norteamérica

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

AWG

mm

2

Modelos velocidad F

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 12/8 15 14 2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 74 80 4 25,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 5 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

32 40 8 10,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 5 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

36 40 8 10,0

Modelos velocidad V

X 200-240 50- 60 1/3 2/3 16/10 20/15 12/14 4/2,5

Q Calenta-mientoeléctrico

200-240 50- 60 3 3 74 80 4 25,0

P Código 380-415 50- 60 3 3 6 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

32 40 8 10,0

N Código 440-480 50- 60 3 3 6 15 14 2,5

Calenta-mientoeléctrico

36 40 8 10,0

Tabla 36

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

86 No. de pieza F8619501ESR8

Page 87: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Aprobación CENOTA: Los tamaños de cables que figuran en esta ta-bla están basados en el artículo 310, tabla 310.16 delNEC; a 40 °C [104 °F] de temperatura ambiente. Sigalos códigos eléctricos locales. Utilice sólo conductoresde cobre, clasificados para 90 °C [194 °F] o más, tipoTHHN o superior. No más de tres conductores quetransporten corriente por cada conducto eléctrico.Póngase en contacto con las autoridades locales quetengan jurisdicción si tiene preguntas. Los disyuntoresdeben estar en la lista de UL 489 o ser superiores. Losdisyuntores monofásicos sólo para máquinas monofá-sicas; los disyuntores trifásicos para las otras.

NOTA: N y P Estándar - Cuando el conductor de pro-tección tiene una sección transversal menor de 10mm2 Cu, se deberá proporcionar un segundo conduc-tor de protección con la misma sección transversal co-mo mínimo, hasta el punto en donde un conductor deprotección tenga una sección transversal no menor a10 mm2 Cu.

Modelos 20 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

Modelos velocidad F

B 120 60 1 2 8 10 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 6 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 6 2,5

X 200-240 50-60 1/3 2/3 4/3 6 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5

P Código 380-415 50-60 3 3 2 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

11 16 2,5

N 440-480 50-60 3 3 2 6 2,5

Modelos velocidad V

B 120 60 1 2 9 10 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 4 6 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 4 6 2,5

Tabla 37  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

87 No. de pieza F8619501ESR8

Page 88: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 20 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

X 200-240 50-60 1/3 2/3 4/3 6 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5

P Código 380-415 50-60 3 3 2 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

11 16 2,5

N 440-480 50-60 3 3 2 6 2,5

Tabla 37

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

88 No. de pieza F8619501ESR8

Page 89: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 30 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

Modelos velocidad F

B 120 60 1 2 10 10 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 5/4 6 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 5/4 6 2,5

X 200-240 50-60 1/3 2/3 5/4 6 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5

P Código 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

11 16 2,5

N 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5

Modelos velocidad V

B 120 60 1 2 12 16 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

220-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5

P Código 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

11 16 2,5

N 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5

Tabla 38

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

89 No. de pieza F8619501ESR8

Page 90: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 40 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

Modelos velocidad F

B 120 60 1 2 10 10 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 6/4 6 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 6/4 6 2,5

X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

220-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0

P Código 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

23 25 2,5

N Código 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

20 25 2,5

Modelos velocidad V

B 120 60 1 2 12 16 2,5

W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0

Tabla 39  continúa…

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

90 No. de pieza F8619501ESR8

Page 91: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 40 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

P Código 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

23 32 2,5

N Código 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

30 25 2,5

Tabla 39

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

91 No. de pieza F8619501ESR8

Page 92: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 60 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

Modelos velocidad F

X 200-240 50-60 1/3 2/3 8/5 10/6 2,5

220-240

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0

P Código 380-415 50-60 3 3 4 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

23 32 2,5

N Código 440-480 50-60 3 3 4 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

20 25 2,5

Modelos velocidad V

X 200-240 50-60 1/3 2/3 11/7 16/ 10 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0

P Código 380-415 50-60 3 3 4 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

23 32 2,5

N Código 440-480 50-60 3 3 4 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

20 25 2,5

Tabla 40

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

92 No. de pieza F8619501ESR8

Page 93: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 80 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

Modelos velocidad F

X 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 16/ 10 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0

P Código 380-415 50-60 3 3 5 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

30 40 4,0

N Código 440-480 50-60 3 3 5 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

35 40 4,0

Modelos velocidad V

X 200-240 50-60 1/3 2/3 17/ 11 20/ 16 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

200-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0

P Código 380-415 50-60 3 3 7 10 2,5

Calenta-miento eléc-trico

30 40 4,0

N Código 440-480 50-60 3 3 7 10 2,5

Calenta-miento eléc-trico

35 40 4,0

Tabla 41

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

93 No. de pieza F8619501ESR8

Page 94: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos 100 - Aprobación CE

Estándar Especificaciones

Cód

igo

Volta

je

Cic

lo

Fase

Cab

le

Am

pera

je d

e ca

rga

plen

a

Inte

rrup

tor a

utom

átic

o

mm

2

Modelos velocidad F

X 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 10/ 16 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

220-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0

P Código 380-415 50-60 3 3 5 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

30 40 4,0

N Código 440-480 50-60 3 3 5 6 2,5

Calenta-miento eléc-trico

35 40 4,0

Modelos velocidad V

X 200-240 50-60 1/3 2/3 17/ 11 20/ 16 2,5

Q Calenta-miento eléc-trico

220-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0

P Código 380-415 50-60 3 3 7 10 2,5

Calenta-miento eléc-trico

30 40 4,0

N Código 440-480 50-60 3 3 7 10 2,5

Calenta-miento eléc-trico

35 40 4,0

Tabla 42

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

94 No. de pieza F8619501ESR8

Page 95: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Requisitos de vapor (opción decalentamiento de vapor solamente)

ADVERTENCIASuperficies calientes. Ocasionarán quemaduras degravedad. Apague el vapor y deje que las tuberías devapor, las conexiones y los componentes se enfríenantes de tocar.

W505

En el caso de máquinas equipadas con calor de vapor opcional,instale tubería que cumpla con las normas comerciales para va-por. Los requisitos de vapor se muestran en Tabla 1.

Sistema de suministro de inyección deproductos químicos

ADVERTENCIAProductos químicos peligrosos. Pueden dañar losojos y la piel. Use protección para los ojos y las ma-nos cuando use productos químicos. Siempre eviteel contacto directo con productos químicos. Lea lasinstrucciones del productor acerca de las precaucio-nes a seguir en caso de contacto accidental, antesde usar los productos químicos. Asegúrese de queexista un lugar para enjuagarse los ojos y una ducha(regadera) de emergencia a la mano. Revise a inter-valos regulares para asegurarse de que no existanfugas de productos químicos.

W363

IMPORTANTE: El goteo de productos químicos sin di-luir puede dañar la máquina. Todas las bombas de dis-tribución de suministro por inyección de productosquímicos y las tuberías distribuidoras deben montarsepor debajo del punto de inyección de la lavadora. Losanillos no previenen los goteos si no se siguen estasinstrucciones. Figura 43 Muestra un sistema de sumi-nistro de inyección de sustancias químicas típico.

IMPORTANTE: De no seguir estas instrucciones se po-dría dañar la máquina y anular la garantía.

El conector de suministro de sustancias químicas está ubicado enel lado trasero derecho de la máquina. En esta conexión existendoce puertos de sustancias químicas, a través de los cuales sepuede conectar una manguera de suministro líquido. Solo se pue-de conectar un sistema colector de descarga de agua a través delos 6 puertos superiores (consulte la Figura 42 ).

IMPORTANTE: La presión del agua no debe exceder275 kPa [40 psi].

1. Perforar a través de los puertos sobre el conector de suminis-tro de sustancias químicas según sea necesario para las man-gueras de suministro externo.NOTA: Se deben taladrar puertos de 3/8 pulgadacon una broca de 3/16 pulgadas de diámetro antesde conectar las líneas de suministro de sustanciasquímicas. Consultar la Figura 42 .

IMPORTANTE: Tener cuidado de solo taladrar a tra-vés de la primera pared de manera que no se dañela máquina.

2. Elimine los residuos de plástico.3. Conecte las mangueras de suministro externo a los puertos de

cada uno de los agujeros taladrados.4. Asegúrelas con las abrazaderas apropiadas.

ATENCIÓNTaladre tapones y manguitos antes de hacer la cone-xión de la manguera de suministros. De no hacerseasí se puede provocar una acumulación de presión ycorrer el riesgo de una rotura de las tuberías.

W491

Distribución de suministro

Número de señales de suministro de líquidoquímico (si está equipado)

4 o 8

Número de compartimentos de suministro 4

Número de conexiones externas de suministrode productos líquidos

12

Tabla 43

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

95 No. de pieza F8619501ESR8

Page 96: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Conexión para mangueras de suministro de sustancias químicas (consulte la Figura 42 para ver detalles sobreel conector de suministro de sustancias químicas)

C-CHM1N1_SVG1

1. Conector de suministro de productos químicos2. Puertos de conexión del suministro líquido externo (12)

Figura 41

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

96 No. de pieza F8619501ESR8

Page 97: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Puertos de conexión del suministro líquido externo

NOTA: Solo se puede conectar un sistema de colector de descarga de agua a través de los 6 puertos superio-res (en la caja).

1. Puerto 3/4 pulgada, diámetro externo2. Puerto 1/2 pulgada, diámetro externo3. Puerto 3/8 pulgada, diámetro externo

Figura 42

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

97 No. de pieza F8619501ESR8

Page 98: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Ajuste de suministros químicos

* Use una válvula de retención en el extremo de la tubería

† Las bombas deben montarse debajo del punto de inyección

1. Punto de inyección*2. Bucles3. Salida de bomba de distribuidor de productos químicos †4. Tubería PVC

Figura 43

Suministros externosPara que haya una comunicación adecuada entre la máquina y elsistema de suministro de productos químicos externo, es impor-tante que la alimentación de la señal de voltaje bajo esté conecta-da debidamente. El diagrama de conexiones eléctricas incluidomuestra varias opciones diferentes para l conexión correcta y se-gura de esta interfaz.

El método preferido para conectar el cableado del sistema de su-ministro de productos químicos externo a la máquina es usar laalimentación de 300 mA del transformador de control de 24 VCA de la máquina, que está pensado exclusivamente para estepropósito. Consulte la Figura 44 y la Figura 45 . Hay otras op-ciones de voltaje y corriente disponibles, pero requieren algunoscambios en el cableado y deben proporcionarse con una fuente depotencia externa. Bajo ninguna circunstancia se deben usar lasconexiones de suministro de la máquina de alto voltaje para el ca-bleado de comunicación.

Las conexiones del cableado de comunicación, las cuales son unafila sencilla H2 de un conector verde sobre una pequeña tarjeta de

salida, se pueden encontrar bajo un panel de servicio en la partesuperior posterior de la máquina.

Inyección química mediante un transformador decontrol de 24 V CA interno

NOTA: Alliance Laundry Systems recomienda usar eltransformador de control de 24 V CA de 300 miliampe-rios interno

ATENCIÓNNo intente aumentar los valores nominales del fusi-ble o alterar el tendido eléctrico de la terminal exter-na del suministro químico de tal manera que puedaentrar en conflicto con los métodos sugeridos quese proporcionan en el diagrama de tendido eléctricode suministro eléctrico opcional.

W699

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

98 No. de pieza F8619501ESR8

Page 99: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

IMPORTANTE: No utilice los terminales del transforma-dor si se usa un suministro de alimentación externo.

CHM2570N_SVG

1. Salida de alimentación para suministro externo2. Transformador de control interno3. Terminal RELAY COM4. Común de las señales de entrada del distribuidor externo

Figura 44

CHM2571N_SVG

1. Salida de alimentación para suministro externo2. Transformador de control interno3. Terminal RELAY COM4. Común de las señales de entrada del distribuidor externo

Figura 45

Inyección química usando fuente de alimentaciónde CA externa

NOTA: Alliance Laundry Systems NO proporciona unafuente de alimentación de CA externa

NOTA: La alimentación para suministros externos nodebe estar derivada de un punto de conexión de poten-cia principal de alto voltaje.

IMPORTANTE: La alimentación externa debe suminis-trar potencia de 240 VCA o menos y estar protegidapor 3 amperios o menos.

1. Desconectar y retirar los cables rojos y blancos de 24 VCA.2. Conecte 1 lado de la alimentación externa al “RELAY COM”

y el otro al común de las señales de entrada del distribuidorexterno. Consulte la Figura 46 y la Figura 47 .

CHM2573N_SVG

1. Salida de alimentación para suministro externo2. Común de las señales de entrada del distribuidor externo3. Suministro topado a 24 VCA4. Terminal V CA5. Terminal VCA COM

Figura 46

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

99 No. de pieza F8619501ESR8

Page 100: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

CHM2572N_SVG

1. Salida de alimentación para distribuidor externo2. Común de las señales de entrada del distribuidor externo3. Suministro topado a 24 VCA4. Terminal V CA5. Terminal VCA COM

Figura 47

ATENCIÓNNo intente aumentar los valores nominales del fusi-ble o alterar el tendido eléctrico de la terminal exter-na del suministro químico de tal manera que puedaentrar en conflicto con los métodos sugeridos quese proporcionan en el diagrama de tendido eléctricode suministro eléctrico opcional.

W699

Señales de suministro externo

Se proporcionan señales del ciclo de lavado al equipo de suminis-tro químico externo y se puede recibir del equipo de suministrouna señal de “esperar al siguiente paso”.

Por ejemplo con una tarjeta de señal 4, si se selecciona ES1 elcontacto K1 se cerrará y se suministrará alimentación a la señalde suministro 1. El contacto permanecerá cerrado durante la can-tidad de tiempo programada en el control. Consulte la figura Fi-gura 48 para la conexión de suministro interna o la figura Figura50 para la conexión de CA externa.

Por ejemplo con una tarjeta de señal 8, si se selecciona ES1 elcontacto K12 se cerrará y se suministrará alimentación a la señalde suministro 1. El contacto permanecerá cerrado durante la can-tidad de tiempo programada en el control. Consulte la Figura 49 para la conexión de suministro interno o la figura Figura 51 parala conexión de CA externa.

1. Fuente de alimentación a ES12. Contacto de K13. Señal de suministro 1

Figura 48

1. Fuente de alimentación a ES12. Contacto de K13. Señal de suministro 1

Figura 49

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

100 No. de pieza F8619501ESR8

Page 101: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

1. Fuente de alimentación a ES12. Contacto de K123. Señal de suministro 1

Figura 50

1. Fuente de alimentación a ES12. Contacto de K123. Señal de suministro 1

Figura 51

Instalación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

101 No. de pieza F8619501ESR8

Page 102: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Puesta en marcha Rotación del tambor

Después de haber completado la instalación, haga funcionar lamáquina con un ciclo de prueba y compruebe que el tambor giraen contra de las manecillas del reloj en el paso de extracción.1. Si la rotación no es en el sentido contrario a las agujas del re-

loj, desconecte la alimentación a la máquina.2. Solicite a un electricista calificado que invierta dos de los ca-

bles del motor.

Puesta en marcha

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

102 No. de pieza F8619501ESR8

Page 103: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Operación Instrucciones de operación

1. Conecte la fuente de alimentación principal (disyuntor).2. Para abrir, gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj.

Consulte la Figura 52 .

CHM2243N_SVG

Figura 52

3. Cargue según la capacidad siempre que sea posible. NO LASOBRECARGUE. Consulte la Figura 53 .NOTA: Una carga inferior a lo normal puede provo-car condiciones de falta de equilibrio que puedenacortar la vida de la máquina.

ATENCIÓNTenga cuidado cuando esté cerca de la puertaabierta, especialmente cuando cargue la ropadesde un nivel más bajo de la puerta. Si se llegaraa golpear contra la orilla de la puerta podría sufrirlesiones personales.

SW025

U003I_SVG

Figura 53

NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desinte-grarse o fragmentarse, como trapeadores o espon-jas, utilice redes para lavadora para evitar que losfragmentos tapen el desagüe.

IMPORTANTE: Para evitar situaciones de desequili-brio de la carga, desgaste o daño prematuro en lamáquina al utilizar mallas de lavandería, use variasmallas pequeñas en una carga.

4. Cierre la puerta y gire el asa en sentido contrario a las agujasdel reloj. Consulte la Figura 54 .

CHM2244N_SVG

Figura 54

5. Consulte la Instrucciones del control OPL para seleccionar einiciar un ciclo.

ATENCIÓNEl agua no se puede extraer de artículos con cau-cho. Para evitar daños a la máquina por condicio-nes fuera de equilibrio, no use un paso de centri-fugación (extracción) al lavar artículos con cau-cho. Esto anulará la garantía.

W880

ADVERTENCIAPara evitar una lesión personal, evite el contactocon temperaturas del agua de entrada que seansuperiores a 51° centígrados [125° Fahrenheit] ycon superficies calientes.

W748

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

103 No. de pieza F8619501ESR8

Page 104: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Instrucciones del control OPLNOTA: El dígito del control es el séptimo dígito en elnúmero de modelo. Ejemplo: HCT020[Q]N0VXU400000

Modelos con control F

CHM2561N_SVG

Figura 55

1. Si la pantalla se puso en blanco debido a inactividad, pulse latecla DISPLAY (PANTALLA) .

2. Pulse la tecla SELECT (SELECCIONAR) para elegir Delica-te Cold (Delicada frío), Fría, Templado o Caliente. El LEDcorrespondiente indica la selección.

3. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

4. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos se pueden cambiar en cualquiermomento durante el primer paso de llenado. Des-pués del primer paso de llenado se ignoran todaslas teclas de ciclo pulsadas.

5. Cuando se completa el ciclo, el control muestra 00.

Modelos HCT, SCA, SCD, SCG, SCH, SCJ, SCT,SCU, UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT y UCU conControl N

Figura 56

1. Si está equipado con un dispensador de suministro opcional,agregue los suministros secos a los compartimientos antes deiniciar cada ciclo. Los suministros líquidos se pueden inyectardirectamente en el surtidor por medio de un sistema externode suministro de productos químicos.NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitar-se cuando se conecte un sistema de suministro ex-terno de productos químicos a la máquina.

2. Pulse la tecla 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o 0 para seleccionar elciclo deseado.

3. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

4. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos no se pueden cambiar en cual-quier momento después de iniciar la máquina.

5. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

104 No. de pieza F8619501ESR8

Page 105: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Modelos BCG, HCA, HCD, HCG, HCH, HCJ, HCT,HCU, PCG, SCA, SCG, SCT, UCA, UCD, UCG, UCH,UCJ, UCT y UCU con Control Q

1 2 3

4 5 6

7 8 9

CHM1792C_SVG

START

STOP

Figura 57

1. Pulse las teclas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 o 9 para seleccionar el ci-clo deseado.

2. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

3. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos no se pueden cambiar en cual-quier momento después de iniciar la máquina.

4. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

105 No. de pieza F8619501ESR8

Page 106: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Instrucciones del control de ventaNOTA: El dígito del control es el séptimo dígito en elnúmero de modelo. Ejemplo: HCT020[N]C1VXU400000

Modelos BCG, HCT y PCG con controles N y W

Figura 58

1. Pulse la tecla Caliente, Templado, Fría, Blankets Cold (Man-tas en frío), Delicate Warm (Ropa delicada templado) o Deli-cate Cold (Delicada frío) para elegir el ciclo/temperatura de-seado. El LED correspondiente indica la selección.

2. Pulse las teclas Extra Wash (Lavado adicional) y/o Enjuagueadicional para agregar modificadores al ciclo. Los LEDs co-rrespondiente indican los modificadores agregados.

3. Inserte moneda(s) o tarjeta si es necesario• Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada

monedas. A medida que se añadan las monedas, la panta-lla irá contando la cantidad restante.

• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte yretire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.

• Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/remoto, realiceel pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones delsistema de pago central/remoto.

4. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

5. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.

NOTA: Los ciclos se pueden cambiar en cualquiermomento durante el primer paso de llenado. Des-pués del primer paso de llenado se ignoran todaslas teclas de ciclo pulsadas.

6. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Modelos SCA, SCE, SCG, SCJ y SCU con contro-les N y W

Figura 59

1. Pulse las teclas Normal 90C, Normal 60C, Normal 40C, Plan-chado permanente 60C, Ropa delicada 30C o Ropa delicadafrío para seleccionar el ciclo/temperatura deseado. El LED co-rrespondiente indica la selección.

2. Pulse la tecla A para ejecutar el ciclo seleccionado sin modifi-cadores. Pulse las teclas B y/o C para agregar modificadoresal ciclo seleccionado. Los LEDs correspondiente indican losmodificadores seleccionados.

3. Inserte moneda(s) o tarjeta si es necesario• Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada

monedas. A medida que se añadan las monedas, la panta-lla irá contando la cantidad restante.

• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte yretire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.

• Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/remoto, realiceel pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones delsistema de pago central/remoto.

4. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

106 No. de pieza F8619501ESR8

Page 107: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

• Polvo - Compartimiento 2c. Suavizador:

• Líquido - Compartimiento 45. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-

cionar.NOTA: Los ciclos se pueden cambiar en cualquiermomento durante el primer paso de llenado. Des-pués del primer paso de llenado se ignoran todaslas teclas de ciclo pulsadas.

6. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Modelos DCJ, HCT, SCH y SCT con Controles N yW

Figura 60

1. Pulse la tecla Normal, Deluxe (De lujo) o Ultra para elegir elnivel de suciedad deseado. El LED correspondiente indica laselección.

2. Pulsar la tecla Normal, Perm Press (planchado permanente)(si está disponible) o Ropa delicada/voluminosa para elegir elciclo deseado. El LED correspondiente indica la selección.

3. Pulse la tecla Caliente, Templado o Fría para elegir la tempe-ratura deseada. El LED correspondiente indica la selección.

4. Inserte moneda(s) o tarjeta si es necesario• Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada

monedas. A medida que se añadan las monedas, la panta-lla irá contando la cantidad restante.

• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte yretire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.

• Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/remoto, realiceel pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones delsistema de pago central/remoto.

5. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

6. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos se pueden cambiar en cualquiermomento durante el primer paso de llenado. Des-pués del primer paso de llenado se ignoran todaslas teclas de ciclo pulsadas.

7. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Modelos HCA, HCD, HCE, HCH, HCJ y HCU concontroles N y W

CHM1795C_SVG

>

>>

RinseWashInsertCoins/Card

Spin Door

START

++

Figura 61

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

107 No. de pieza F8619501ESR8

Page 108: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

1. Pulse la tecla Normal 90C, Normal 60C, Normal 40C, PermPress 90C (Planchado permanente 90C), Perm Press 60C(Planchado permanente 60C), Gentle 30C (Delicado 30C) oPerm Press 50C (Planchado permanente 50C) para elegir elciclo/temperatura deseada. El LED correspondiente indica laselección.

2. Pulse las teclas Extra Wash (Lavado adicional) y/o Extra Rin-se (Aclarado adicional) para agregar modificadores al ciclo.Los LEDs correspondiente indican los modificadores agrega-dos.

3. Inserte moneda(s) o tarjeta si es necesario• Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada

monedas. A medida que se añadan las monedas, la panta-lla irá contando la cantidad restante.

• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte yretire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.

• Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/remoto, realiceel pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones delsistema de pago central/remoto.

4. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

5. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos se pueden cambiar en cualquiermomento durante el primer paso de llenado. Des-pués del primer paso de llenado se ignoran todaslas teclas de ciclo pulsadas.

6. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Modelos SCT con control Q

Figura 62

1. Pulse las teclas Normal/Hot (Normal/caliente), Normal/Warm(Normal/templado), Normal/Cold (Normal/frío), Heavy/Hot(Pesado/caliente), Delicate/Warm (Ropa delicada/templado),Delicate/Cold (Ropa delicada/frío), Quick/Hot (Caliente/rápi-do), Quick/Warm (Templado/rápido) o Quick/Cold (Rápido/frío) para seleccionar el ciclo deseado.

2. Inserte moneda(s) o tarjeta si es necesario• Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada

monedas. A medida que se añadan las monedas, la panta-lla irá contando la cantidad restante.

• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte yretire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.

• Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/remoto, realiceel pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones delsistema de pago central/remoto.

3. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

4. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos no se pueden cambiar en cual-quier momento después de iniciar la máquina.

5. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Modelos HCT con control Q

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

108 No. de pieza F8619501ESR8

Page 109: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

CHM1794C_SVG

RinseWash Spin Door

Hot Warm Cold

>

HeavyHot

QuickHot

DelicateWarm

DelicateCold

START

>>

QuickWarm

Figura 63

1. Pulsar la tecla Caliente, Templado, Fría, Heavy/Hot (Pesado/caliente), Delicate/Warm (Ropa delicada/templado), Delicate/Cold (Ropa delicada/frío), Quick/Hot (Caliente/rápido) oQuick/Warm (Templado/rápido) para elegir el ciclo/tempera-tura deseado. El LED correspondiente indica la selección.

2. Inserte moneda(s) o tarjeta si es necesario• Si la máquina es una unidad operada por monedas, añada

monedas. A medida que se añadan las monedas, la panta-lla irá contando la cantidad restante.

• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte yretire la tarjeta según lo indiquen las instrucciones.

• Si la unidad tiene interfaz con un sistema de pago central/remoto, vaya a la consola de pago central/remoto, realiceel pago, seleccione la máquina y siga las instrucciones delsistema de pago central/remoto.

3. Agregue líquido y polvos para llenar el distribuidor. Consultela Tabla 44 .a. Detergente:

• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 3

• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-miento 2

b. Blanqueador:• Líquido - Compartimiento 3• Polvo - Compartimiento 2

c. Suavizador:• Líquido - Compartimiento 4

4. Pulse el panel de mando START (INICIO) (intro) para selec-cionar.NOTA: Los ciclos se pueden cambiar en cualquiermomento durante el primer paso de llenado. Des-pués del primer paso de llenado se ignoran todaslas teclas de ciclo pulsadas.

5. Cuando se completa el ciclo, el control muestra OPENDOOR

(ABRIR PUERTA).

Cómo agregar suministrosa. DETERGENTE

CHM2228N_SVG

1

1. Detergente líquido

CHM2227N_SVG

2

2. Detergente en polvo

Tabla 44  continúa…

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

109 No. de pieza F8619501ESR8

Page 110: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

b. BLANQUEADOR

CHM2229N_SVG

3

3. Blanqueador líquidoCHM2230N_SVG

4

4. Blanqueador en polvo

c. SUAVIZADOR

CHM2231N_SVG

5

5. Suavizador líquido

Tabla 44

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

110 No. de pieza F8619501ESR8

Page 111: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Botón de paro de emergencia (Solo pa-ra modelos OPL)

1. Botón de paro de emergencia

Figura 64

1. Pulse el botón rojo de parada de emergencia para detener to-das las funciones.

2. Para volver a arrancar la máquina, tire del botón rojo de para-da de emergencia hacia fuera y pulsar START (INICIO) (in-tro) en el control.

Operación

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

111 No. de pieza F8619501ESR8

Page 112: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

MantenimientoEl mantenimiento de rutina aumenta al máximo la eficiencia deoperación y reduce al mínimo el tiempo de inactividad. Los pro-cedimientos de mantenimiento descritos a continuación prolonga-rán la duración de la máquina y ayudarán a prevenir accidentes.

ADVERTENCIABordes filosos pueden causar lesiones. Use lentesde seguridad y guantes; use las herramientas ade-cuadas y disponga de suficiente iluminación cuandomanipule piezas elaboradas con láminas metálicas.

W366R1

ATENCIÓNVuelva a colocar todos los paneles que se hayanquitado para realizar los procedimientos de servicioy mantenimiento. No opere la máquina con protecto-res que falten o piezas rotas, o que falten. No pasepor alto ningún dispositivo de seguridad.

SW019

Siga los códigos locales para obtener consejo apropiado al lavarprendas infectadas.

Se deben efectuar regularmente los siguientes procedimientos demantenimiento en los intervalos requeridos.

DiariamenteIMPORTANTE: Vuelva a colocar todos los paneles quese retiraron para realizar procedimientos de manteni-miento. No ponga en funcionamiento la máquina si fal-tan protecciones o con piezas rotas o faltantes. No pa-se por alto ningún dispositivo de seguridad.

ADVERTENCIANo rocíe la máquina con agua. Pueden ocasionarsecortos circuitos y daños considerables.

W782

IMPORTANTE: Se debe comprobar la traba de la puertatodos los días para asegurar su operación apropiada.Compruebe también si están en la máquina todas lasetiquetas de seguridad e instrucción. Se debe rempla-zar de inmediato cualquier etiqueta de instrucciones deseguridad ilegible o que falte.

Al principio del día

1. Inspeccione el enclavamiento de la puerta antes de inicio deoperación.a. Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La má-

quina no debería empezar a funcionar.b. Cierre la puerta sin trabarla y ponga en marcha la máqui-

na. La máquina no debería empezar a funcionar.c. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está funcionando.

No debe ser posible abrir la puerta.Si el bloqueo y el enclavamiento de la puerta no funcionan deforma adecuada, desconecte la corriente y llame a un técnico deservicio.2. Compruebe si hay fugas en la máquina.

a. Empiece un ciclo sin carga para llenar la máquina.b. Verifique que no haya fugas por la puerta ni por la junta de

la puerta.c. Verifique que funcione la válvula de desagüe y que el sis-

tema de desagüe no tenga obstrucciones. Si no hay fugasde agua durante el primer segmento de lavado, la válvulade desagüe está cerrada y funciona de forma apropiada.

3. Inspeccione si hay fugar en las conexiones de manguera de laválvula de entrada de agua en la parte trasera de la máquina.

4. Inspeccione las conexiones de los químicos a las máquinasequipadas con un sistema automático de suministro de quími-cos al inspeccionar todas las conexiones y mangueras paraquímicos para ver que no estén agrietadas o con fugas.

ADVERTENCIAParta reducir el riesgo de descarga eléctrica, le-siones graves o muerte, desconecte la alimenta-ción eléctrica de la lavadora- extractora antes derevisar el cableado.

W636

5. Si corresponde, inspeccione si hay fugas en las conexiones dela manguera de vapor.

6. Asegúrese de que todos los paneles y protecciones estén ade-cuadamente instalados.

Al final del día

1. Limpie el tambor de lavado, la puerta de vidrio y la junta dela puerta de residuos de detergente y toda materia extraña.

2. Limpie el distribuidor de sustancias químicas, enjuagarlo conagua limpia.

3. Limpie las superficies expuestas de la máquina con un limpia-dor multiusos.

Mantenimiento

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

112 No. de pieza F8619501ESR8

Page 113: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

IMPORTANTE: Use solamente alcohol isopropílicopara limpiar el revestimiento gráfico. NO utilice lim-piadores a base de amonio o vinagre sobre los re-vestimientos.

NOTA: Descargue la máquina de inmediato despuésde cada ciclo completado para evitar la acumula-ción de humedad. Deje la puerta de carga y la tapadel dispensador abiertas al final de cada ciclo com-pletado, para permitir que la humedad se evapore.

4. Deje abierta la puerta de carga y la tapa del distribuidor parapermitir que se evapore la humedad.NOTA: Descargue pronto la máquina después de ca-da ciclo completo para que no se acumule hume-dad.

5. Corte el suministro de agua.

Mensualmente

ADVERTENCIAParta reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesio-nes graves o muerte, desconecte la alimentacióneléctrica de la lavadora- extractora antes de revisarel cableado.

W636

1. Inspeccione las conexiones eléctricas para ver si están flojas.Apriételas si es necesario después de desconectar el suminis-tro eléctrico.a. Verifique que esté intacto el aislamiento en todos los ca-

bles externos y que estén sujetas todas las conexiones. Sise ven cables sin aislamiento, llame a un técnico de servi-cio.

2. Limpie las rejillas de filtro de la manguera de entrada.a. Cierre el agua y permita que la válvula y la línea de agua

se enfríen, en caso necesario.b. Desenrosque la manguera de entrada del grifo y retire la

rejilla del filtro.c. Limpie con agua jabonosa y vuelva a instalar. Sustitúyala

si está desgastada o dañada.d. Repita el procedimiento con el filtro ubicado dentro de la

válvula en la parte trasera de la máquina.NOTA: Se deben sustituir todas las rejillas de fil-tro cada cinco años.

3. Si corresponde, limpiar el filtro de vapor suministrado por elcliente. Consultar la Figura 65 .a. Cierre el suministro de vapor y espere a que se enfríe la

válvula.b. Desatornille la tapa.c. Quite el elemento y límpielo.d. Vuelva a instalar el elemento y la tapa.

Mantenimiento

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

113 No. de pieza F8619501ESR8

Page 114: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

H042I_SVG

2

1

1. Tapa2. Elemento del filtro de vapor

Figura 65

4. Solo para modelos eléctricos, inspecciones los elementos decalentamiento para ver si hay exceso de residuos, gire la cestapara ver a través de sus perforaciones. Retirar la manguera dela válvula de desagüe para tener acceso a los residuos y lim-piarlos con unas pinzas. Reemplazar los elementos si fueranecesario.NOTA: La acumulación de pelusa puede tomar va-rios meses para presentarse. Inspeccionar los ele-mentos de calentamiento como mínimo cada 6 me-ses.

5. Para 36,3 y 45,4 kg [80 y 100 libras] solo modelos de capa-cidad: Lubrique los cojinetes cada mes o después de 200 ho-ras de funcionamiento. Inspeccionar visualmente la línea degrasa para ver si existen bolsas de aire, purgue las bolsas deaire como sea necesario.

La grasa debe tener las siguientes características:

• NLGI Grado 2• A base de litio• Insoluble en agua• Antiherrumbre• Antioxidante• Mecánicamente estable

La grasa debe tener una viscosidad adecuada con una de las clasi-ficaciones siguientes:

• ISO VG 150 (135–65 cSt a 40 °C [709 –871 SUS a100 °F])

• ISO VG 220 (198–242 cSt a 40 °C [1047–1283 SUS a100 °F])

• También es aceptable una clasificación SAE40 siempreque los valores de cSt o SUS estén comprendidos en lasgamas especificadas.

Bombee la pistola de grasa lentamente, permitiendo solamente 2bombeos.

NOTA: No bombee la pistola de engrase hasta queno salga grasa de la caja del rodamiento. Se puedeproducir una lubricación excesiva, ocasionando da-ños en los rodamientos y juntas.

AnualmenteNOTA: Desconecte la alimentación de la máquina en sufuente, antes de realizar procedimientos de manteni-miento.1. Retire los paneles delanteros y los paneles de acceso traseros

e inspeccione todas las mangueras, desagües y abrazaderas/conexiones de desbordamiento en busca de fugas. Inspeccionetodas las mangueras en búsqueda de signos visibles de dete-rioro. Sustituya en caso necesario.

2. Inspeccione la correa para ver si tiene desgaste inusual, orillasquemadas, y tensión inadecuada de la banda, reemplace lasbandas y/o ajuste los elementos de tensión como sea necesa-rio.NOTA: Las correas no deben estar torcidas y debendescansar adecuadamente sobre las poleas. Las co-rreas deben estar centradas sobre la cesta de la po-lea dentro de 1 mm [,04 pulgadas].

a. Utilice los siguientes procedimientos para determinar sila(s) correa(s) requiere(n) reemplazo o ajuste. Llame a untécnico de servicio cualificado en cualquier caso.NOTA: La polea de la cesta debe girarse tres (3)giros completos antes de evaluar la tensión de lacorrea después de cada ajuste.

• Medidor de frecuencia. Apriete la tuerca con pernocon ojal hasta que se obtenga la frecuencia correcta(consulte Tabla 10) de medio tramo. Apriete la contra-tuerca con el soporte de resorte a 20.6 ± 2 pies-libra.Consulte la Figura 66 .

Mantenimiento

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

114 No. de pieza F8619501ESR8

Page 115: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

PHM963N_SVG

1

25

43

1. Terca superior2. Contratuerca3. Longitud del resorte4. Resorte5. Perno con ojal

Figura 66

• Tensor. Apriete la tuerca con perno con ojal hasta quese obtenga el calibre adecuado de la correa (consulte la Tabla 10) de medio tramo. Apriete la contratuerca conel soporte de resorte a 20.6 ± 2 pies-libra. Consulte la Figura 66 .

• Longitud del resorte. Apretar la tuerca superior delperno con ojal hasta que el resorte mida la distanciacorrecta entre los ganchos. Consultar la Tabla 45 .Apriete la contratuerca con el soporte de resorte a 20.6± 2 pies-libra. Consultar la Figura 66 .

Longitud del resorte, mm [plg.]

ModeloDistancia entre

ganchos

20 (2 HP) 116 [4-9/16]

30 114 [4-1/2]

40 117 [4-5/8]

60 133 [5-1/4]

80 116 [4-9/16]

100 124 [4-9/10]

Tabla 45

• Mantenga la tensión durante la retirada de la co-rrea Si se logra la tensión adecuada, fije con cinta lacontratuerca en su sitio y afloje la tuerca de cáncamosuperior para soltar la correa. Vuelva a poner la correay apriete de nuevo la tuerca de cáncamo superior hastala posición de la contratuerca. Consulte Figura 66 .

IMPORTANTE: Los empalmes que deban fijarsedeberán estar secos (no lubricados).

b. Modelos 20-60: verificar que la correa esté centrada sobrela cesta de la polea con un (1) reborde. Modelos 80-100:verificar que la correa esté dentro de la distancia permitidade 1 mm [,04 pulgadas] entre la correa y la orilla de la ces-ta de la polea.

Tensión de la correa por frecuencia o tensorde la correa

Mode-lo

Frecuen-cia (Hz)

Tensiónde la co-rrea (li-bras)

Calibrede ten-sión (N)

20 88 ± 2 60,4 ± 6,1 269 ± 27

30 84 ± 2 63,2 ± 6,3 281 ± 28

40 75 ± 2 88,6 ± 8,8 394 ± 39

60 70 ± 2 100,2 ± 5,7 446 ± 25

80 102 ± 2 135 ± 5 601 ± 23

100 110 ± 2 158 ± 5 702 ± 23

Tabla 46

3. Eliminar cualquier basura acumulada en o cerca del motor yde los disipadores térmicos del motor variable, si correspon-de.

4. Si corresponde, desbloquee o desatornille la tapa superior einspeccione las mangueras y las conexiones de la mangueradel distribuidor de suministro para ver si existen signos visi-bles de deterioro. Sustituya las mangueras si está desgastada odañada.NOTA: Las mangueras y otras piezas de goma natu-ral se deterioran después de períodos de uso pro-longado. En las mangueras se pueden producirgrietas, poros o desgaste del material debido a latemperatura y a la elevada presión constante a queestán sometidas.

5. Elimine cualquier pelusa de todos los componentes eléctricos,incluyendo los receptores de monedas si corresponde, con airecomprimido.

6. Compruebe si hay tuercas, pernos o tornillos sueltos en laspiezas.a. Compruebe que la quincallería de la polea del motor y el

resorte del motor esté ajustada. Compruebe también que elcáncamo esté ajustado adecuadamente.

b. Apriete las contratuercas de los pernos de montaje del mo-tor y las contratuercas de los pernos de los cojinetes, si esnecesario.

Mantenimiento

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

115 No. de pieza F8619501ESR8

Page 116: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

c. Revisar los pernos de montaje de los cojinetes para asegu-rarse de que estén apretados debidamente.Consulte la Ta-bla 47 .

Torsión, pies-lbs.

ModeloRodamien-

toPar deapriete

20 Todas 41

30-40 Todas 101

60 Todas 201

80-100 Todas 357

Tabla 47

d. Apriete las bisagras y sujetadores de la puerta, según seanecesario.

7. Coloque un imán grande encima del interruptor de bola nor-malmente cerrado, para verificar el funcionamiento del inte-rruptor de seguridad de estabilidad.

8. Asegúrese de que se vuelvan a instalar adecuadamente todoslos paneles y protecciones.a. Verifique que el protector del motor de drenaje esté en po-

sición y fijo, si lo tiene.9. Ejecutar prueba de fábrica, consulte el manual de programa-

ción para ver detalles del procedimiento y componentes so-metidos a prueba.NOTA: Consultar el manual de programación paraver detalles del procedimiento y componentes so-metidos a prueba.

10. Inspeccione para ver si hay metal al descubierto en el metalexpuesto. Reemplace o repare si es necesario.• Si se ve metal al descubierto, píntelo con imprimador o

pintura a base de disolvente.• Si aparece óxido, quítelo con papel de lija o productos

químicos. Volver a pintar con imprimación o con pintura abase de disolvente.

11. Apriete los pernos de anclaje e inspeccione la lechada paraver si hay grietas.NOTA: Consulte el Manual de Instalación para verlas especificaciones de los pernos de anclaje.

IMPORTANTE: Los empalmes que deban fijarse de-berán estar secos (no lubricados).

12. Reemplace cada 5 años las mangueras de entrada, rejillas dela manguera, correa y el filtro del ventilador (si se aplica).

Mantenimiento

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

116 No. de pieza F8619501ESR8

Page 117: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Cuidado del acero inoxidable• Quite la suciedad y grasa con detergente y agua. Enjuague

completamente y seque después de lavar.• Evite el contacto con metales diferentes para evitar la corro-

sión galvánica cuando estén presentes soluciones salinas oácidas.

• No permita que las soluciones salinas o ácidas se evaporen ysequen sobre el acero inoxidable. Limpie todos los residuos.

• Frote en el sentido de las líneas de pulido o “veteado” del ace-ro inoxidable para evitar ralladuras al usar productos de lim-pieza abrasivos. Use lana de acero inoxidable o cepillos decerdas suaves no metálicas. No use lana de acero o cepillos deacero normales.

• Si parece que se oxida el acero inoxidable, el origen de la oxi-dación puede ser una pieza de hierro o acero que no sea inoxi-dable, tal como un clavo o un tornillo.

• Elimine las zonas descoloridas o las termocoloraciones debi-do a recalentamiento restregando con un polvo o empleandosoluciones químicas especiales.

• No deje soluciones de esterilización en los equipos de aceroinoxidable durante períodos prolongados.

• Cuando se utilice un suministro de productos químicos exter-no, asegúrese de que no se produzca un efecto sifón de losproductos químicos cuando la máquina no esté en uso. Losproductos químicos muy concentrados pueden provocar dañosgraves en el acero inoxidable y otros componentes de la má-quina. Los daños de este tipo no están cubiertos por la garan-tía del fabricante. Ubique la bomba y los tubos por debajo delpunto de inyección de la máquina para evitar el efecto sifónde los productos químicos hacia la máquina.

Mantenimiento

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

117 No. de pieza F8619501ESR8

Page 118: Lavadoras extractoras - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/F8619501es.pdfEste dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exentas de licen-cia de la

Cómo deshacerse de la unidadEste aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la direc-tiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos yElectrónicos.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-gura 67 . En vez de ello, se entregará al lugar de recolección co-rrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El ase-gurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará aevitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambien-te y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si sedesecha de manera inapropiada este producto. El reciclado demateriales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obte-ner información más detallada sobre cómo reciclar este producto,sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servi-cios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el pro-ducto.

MIX1N_SVG

Figura 67

Cómo deshacerse de la unidad

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS-MITIR

118 No. de pieza F8619501ESR8