Lavadora Girbau LS-332

download Lavadora Girbau LS-332

of 68

Transcript of Lavadora Girbau LS-332

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    1/68

    MODEL FROM MACHINE No.MODELO A PARTIR MAQUINA tv"MODELE A PARTIR MACHINE No.LlO18 1000001L1030 1010001Ll050 1020001L1075 1030001Ll125 1040001 .H1018 1050001H1030 1060001H1055 1070001H1090 1180001H1130 1080001H1255 1090001

    MODEL FROM MACHINE No.MODELO A PARTIR MAQUINA NMODELE A PARTIR MACHINE No.LS-307 660001LS-312 670001LS-320 680001LS-332 690001LS-355 651001HS-3007 700001HS-3012 710001HS-3022 720001HS-3040 780001HS-3055 730001HS-3110 740001

    Service Manual de NoticeInstructions Instrucciones de d'InstructionsHandbook for Asistencia Tecnica d'AssistanceWashers para Technique pourControl Version Lavadoras LaveusesPM/SM/CM Variantes Control Versions Controle

    PM/8M/CM PM/SM/CM

    [ l R U i i l N e U i t i l f l. GIRBRU,IHC.2525 Bowen StreetOshkosh, WI 54901-2021- USAPhone 1-920-231-8222Fax 1-920-231-4666E-mail [email protected]://www.cont-girball.com

    G IRBAU , S .A .Ctra. de Manlleu, km. 108500 VIC (Barcelona) - SPAINTel. (34) 93 886 1100Fax (34) 93 886 0785E-mail: [email protected]://www.girbau.colllManufacturerFabrlcanteFabricant

    Dealer stampSello dlstrlbuldorCachet distributeur

    PM/8M/eM

    Cod. II 283887Rev. II' 0410999

    mailto:[email protected]://www.cont-girball.com/mailto:[email protected]://www.girbau.colll/http://www.girbau.colll/mailto:[email protected]://www.cont-girball.com/mailto:[email protected]
  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    2/68

    AWARNING APELIGRO

    SAFETY INSTRUCTIONS

    The operations detailed in thishandbook are ONLY for theAuthorized Service Technicians.Before attempting any operation,ALL SAFETY INSTRUC-TIONS described atthe beginningof the Operation InstructionHandbook should be known andprecisely understood.Remember that the power circuitand some control circuit sectorscan be still electrically alive eveniftheoffsvvitch is in "0" position.During TEST Programme opera-tions, some parts of the washerare energized and moving.For safety, respect the following:-The operation ofthis programmeas well as the appropriatedverifications must be done BYONLY ONE PERSON.

    -During these operations, ONLYremove the guards of the electricpanel or the Microprocessorboard.- If other parts of the machinemust be accessed, disconnect andmechanically interlock ALL THECONNECTIONS to the machine:electricity, water, steam,compressed air.(Inc1uding dosingif applicable).

    PRECAUCIONES DESEGURIDADLas operaciones descritas en esteManual estan reservadas EX-CLUSIVAMENTE a los Ser-vicios Tecnicos Autorizados.Antes de realizar ninguna inter-vencion deben conocerse y res-petar escrupulosamente las PRE-CAUCIONES DE SEGURI-DAD descritas al inicio de losManuales de Intrucciones deFuncionamiento.Recuerde que el circuito de po-tencia y algunos sectores del cir-cuito demandopermanecen bajotension aun con el pulsador deparo en posicion "0" .Durante 1aejecucion del Progra-rna TEST, algunas partes de la1avadora estan en movimiento.Pormotivos de seguridad, respe-tar las siguientes normas:- La ejecucion de dicho progra-rna as! como las verificacionespertinentes deber ser realizadaspor UNA UNICA PERSONA.-Durante estas operaciones, des-montar UNICAMENTE la tapade proteccion del cuadro electri-co0de1aplaca Microprocesador.- En el caso de cualquier otraintervencion y ante la necesidadde acceder a otras partes de la1avadora, desconectary bloquearmecanicamente TODAS LASCONEXI ONES de la maquina:e1ectricidad, agua, vapor, airecomprimido. (Tener presenteposibles sistemas de dosificacionextema).

    1

    A DANGER

    PRESCRIPTIONS DESECURITELes operations decrites dans cetteNotice sont reservees EXCLU-SIVEMENT au Service Tech-nique Autorise,Avant toute intervention, ilfautconnaitre etrespecter scrupuleu-sement LES PRESCRIPTIONSDE SECURITE decrites aucommencement des Noticesd'Intructionsde Fonctionnement.Rappelez-vous que meme sil'interrupteur d'arret est enposition "0", il peut. y avoir ducourant electrique dans Iecircuitde puissance etquelques secteursdu circuit de commande.Durant l'execution duProgrammeTEST, des parties de la machinesont en mouvementPour des raisons de securite,respecter les nonnes suivantes:- L'execution de ce programmeainsi que les verifications perti-nentes doivent etre realisees parUNE SEULE PERSONNE.-Durant ces operations, demonterUNIQUEMENT le couvercle deprotection du tableau electriqueou de la plaque Microprocesseur.- En cas d'autres interventionsnecessitant l'acces a d'autresparties de la machine,deconnecter et bloquermecaniquement TOUTES LESCONNEXIONS de la machine:electricite, eau, vapeur, aircomprime, (Tenir compte dessystemes de dosage exterieurspossibles).

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    3/68

    All panels must be fitted beforeoperating the machine. They keepdust and dirt from accumulatingon the machine, add rigidity to itsstructure, and provide safetyprotection.

    Due to the continuous development ofGirbau washers, some informationsof this Instruction Handbook canslightly defer from the operation ofsome machines, specially the oldmodels. If you have a doubt, see theEPROM correspondences in washerOperation Instructions Handbook.

    Una vez finalizada cualquier in-tervenci6n en lamaquina, colocarde nuevo las tapas; son necesa-rias para la seguridad del usuario,protegen a lamaquina del polvo ysuciedad, confiriendo mayorrigidez a su estructura.

    Debido a laevoluci6n constante de laslavadoras Girbau, algunas informacio-nes puntuales de este Manual de Ins-trucciones puede diferir ligeramentedel funcionamiento de algunamaquina,principalmente en los modelos masantiguos. Ante la duda, consultarcorrespondencias de EPROM enManual de Instrucciones deFunciona-miento de la lavadora.

    2

    Apres toute intervention sur lamachine, replacer tous lescouvercles. Ils sont necessairespour proteger l'usager, ilsprotegent la machine de lapoussiere et de la salete, etconferent a la structure unerigiditeplus importante.

    Oil itl'evolution constante des laveusesGirbau, certaines informationsponctuelles de cette Noticed'Instructions peuvent etre legerementdifferentes de celles du fonctionnementde certaines machines, principalementsur les anciens modeles, En cas dedoute, consulter correspondancesd'EPROM dans la Noticed'Instructions de Fonctionnement delalaveuse.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    4/68

    TABLE OF CONTENTSo . PRELIMINARYW ARNING1. VERIFICATIONS BEFO-RESTARTING1.1. Model display1.2. EPROM number display1.3. Machine configuration2. DIFFERENT FUNCTIONS2.1. Error reports2.2. Internal timing2.3. Unbalance condition detectionsystem2.4. Accumulative counters2.5. Wash programmes, SM, CMmodels2.6. Motor protector adjustment

    3. VERIFICATIONS3.1. Test programme considera-tions (PM Control)3.2. Test programme operation(PM Control)3.3. Programme 0 operation (PMControl)3.4. Special functions (PMControl)3.5. Considerations on the testprogramme (SM and CM Control)3.6. Test programme operation(SM and CM Control)3.7. Operation mode for service,accelerator possibility (CMControl)3.B. Level tables3.9. Level control adjustment

    4. FAILURES4.1. Alarms4.2. Troubleshooting4.3. ALMlhAL Faulty unba-lance detection system (HS MO-DELS)4.4. ALMIProb Faulty tempe-rature control4.5. ALMIL Water levelwith machine OFF

    INDICEO . ADVERTENCIA PRELI-MINAR1. SUPERVISIONESPREVIAS1.1. Visualizacion de modelo1.2. Visualizacion mimero deEPROM1.3. Conf igu rac ion maquina2. INFORMACIONES VA-RIAS2.1. Informes error2.2. Temporizaciones internas2.3. Sistema de deteccion de des-equilibrio2.4. Contadores acumulativos2.5. Programas de lavado, mode-los SM, CM.2.6. Regulaci6n de protectores demotores3. VERIFICACIONES3.1. Consideraciones sobre elpro-grama test (Control PM)3.2. Ejecuci6n programa test(Control PM)3.3. Ejecuci6n programa N 0(Control PM)3.4. Funciones especiales (Con-trol PM)3.5. Consideraciones sobre el pro-grama test (Control SM y CM)3.6. Ejecuci6n programa test(Control SM y CM)3.7. Modo de funcionamiento paraSTA, con posibilidad de acelera-dor (Control CM)3.B. Tablas de niveles3.9. Ajuste del control de nivel

    4. ANOMALIAS4.1. Alarmas4.2. Pautas de localizacion deaverias4.3. ALMlhAL Deficiencia ensistema de deteccion de desequili-brio. (MODELOS HS)4.4. ALMIProb Deficiencia encontrol tenlperatura4.5. ALMIL Nivel de bafiocon maquina parada

    3

    INDEXO . NOTE PRELIMINAIR

    1. VERIFICATIONS PREA-LABLES1.1. Visualisation de modele1.2. Visualisation du numerod'EPROM1.3. Configuration de la machine2. 'INFORMATIONS VA-RIEES2.1. Informations d'erreur2.2. Temporisations internes2.3. Systeme de detection debalourds2.4. Compteurs accumulateurs2.5. Programmes de lavage, mo-deles SM, CM.2.6. Reglage des protectionsmoteurs3. VERIFICATIONS3.1. Indications surle programmetest (Controle PM)3.2. Execution programme test(Controle PM)3.3. Execution programme N 0(Controle PM)3.4. Fonctions specia les (Contro lePM)3.5. Indications sur leprogrammetest (Controles SM et CM)3.6. Execution programme test(Controles SM et CM)3.7. Mode de fonctionnementpour le STA, avec possibilite d'ac-ce le ra teu r (Con trol e CM)3.B. Tableaux de niveaux3.9. Ajustement du controle deniveau4. ANOMALIES4.1. Alarmes4.2. Aides a la localisation despannes4.3. ALMlhAL Defaillance dusysteme de detection de balourds(MODELES HS)4.4. ALMIProb Defai llancedans le controle de temperature4.5. ALMIL Niveau debainavec machine en arret

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    5/68

    4.6. ALMiStAr Faulty doorlock (door open without voltage)4.7. ALMiAinlet4.8. ALMiSL

    Faulty water

    4.6. ALMiStAr Deficiencia enbloqueo cierre (cierre abierto a fal-ta de tension)4.7. ALMiA Anomalia en

    4.6. ALMiStAr Defail lancedans le verrouillage de fermeture(fermeture ouverte sans tension)4.7. ALMiA Anomaliedans

    entrada de aguaPer sis ten t 4.8. ALMiSL

    I'arrivee d'eauSobrenivel 4.8. ALMiSL Sur-niveau

    over-level4.9. ALMiC No increase intemperature (ELECTRIC HEA-TING)4.10. ALMiC No increase intemperature (STEAM HEA-TING)4.11. ALMlC**

    IF*** Water tem-perature exceeded (STEAMHEA-TING)4.12. ALMIFIrE Faulty heatingsystem (ELECTRIC HEATING)4.13. ALMic Faulty syn-thetics cool-down4.14. ALMIE Faulty wateroutlet system.(ELECTRICAL)drain normally OPEN4.15. ALMIE Faulty wateroutlet system.(PNEUMATIC)drain normally OPEN (MODELHS-3110)4.16. ALMIE Faulty wateroutlet system.(ELECTRICAL)drain normally CLOSED4.17. ALMIE Faulty wateroutlet system. (PNEUMA TIC)drain normally CLOSED(MODEL HS-311 0)4.18. ALMlMotr Motorthermalprotections OFF4.19. ALMidoor Faulty safetydoor lock4.20 .. EMEr Emergencystop does not reinstate4.21. Programme does not start(PM Control)4.22. Programme does not start(SM Control)4.23. Programme does not start(CM Control)4.24. Dosings are not performed

    persistente4.9. ALMiC No aumentatemperatura (CALEFACCIONELECTRICA)4.10. ALMiC No aumentatemperatura (CALEFACCIONVAPOR)4.11. ALMlC**

    IF*** Temperaturaexcesiva del bafio (CALEFAC-CION VAPOR)4.12. ALMIFIrE Anomalia ensistema calef actor (CALEF AC-CION ELECTRICA)4.13. ALMic Anomalia enenfriamiento de sinteticos4.14. ALMIE Anomalia ensistema evacuacion de bafio, desa-giie (ELECTRICO) normalmenteABIERTO4.15. ALMIE Anomalia ensistema evacuacion de bafio, de-sague (NEUMATICO) normal-menteABIERTO (MODELO HS-3110)4.16. ALMIE Anomalia ensistema evacuacion de bafio, desa-gue (ELECTRICO) normaImenteCERRADO4.17. ALMIE Anomalia ensistema evacuacion de bafio, desa-gue (NEUMATICO) normaImen-te CERRADO (MODELO HS-3110)4.18. ALMlMotr Desconexionprotecciones termicas motor4.19. ALMidoor Anomalia encierre puerta4.20. EMEr Paro emer-genera no rearma4.21. El programa no se pone enmarcha (Control PM)4.22. El programa no se pone enmarcha (Control SM)4.23. El programa no se pone enmarcha (Control CM)4.24. Las dosificaciones no ac-m a n

    4

    persistent4.9. ALMiC N'augmentepas latemperature (CHAUFF AGEELECTRIQUE)4.10. ALMiC N'augmentepas la temperature (CHAUFF A-GE VAPEUR)4.11. ALMlC**

    IF*** Temperatureexcessive du bain (CHAUFFAGEVAPEUR)4.12. ALMIFIrE Anomaliedansle systeme de chauffe (CHAUF-FAGE ELECTRIQUE)4.13. ALMic Anomaliedansle refroidissement de synthetiques4.14. ALMIE Anomaliedansle systeme d'evacuation du bainvidange (ELECTRIQUE) norma-lement OUVERT4.15. ALMIE Anomaliedansle systeme d'evacuation du bainvidange (PNEUMATIQUE) nor-malement OUVERT (MODELEHS-3110)4.16. ALMIE AnomaliedansIe systeme d'evacuation du bainvidange (ELECTRIQUE) norma-lement FERME4.17. ALMIE Anomaliedansle systeme d'evacuation du bainvidange (PNEUMA TIQUE) nor-malement FERME (MODELEHS-3110)4.18. ALMlMotr Deconnexiondes protections thermiques dumoteur4.19. ALMidoor An 0mal i edans la fermeture de la porte4.20. EMEr Arret d'urgen-ce ne se rearme pas4.21. Leprogrammenesemetpasen marche (Controle PM)4.22. Le programme ne se met pasen marche (Controle SM)4.23. Leprogrammenesemetpasen marche (Controle CM)4.24. Les dosages n'agissent pas

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    6/68

    4.25. Dosing donot stop4.26. No report on display4.27. Theheating systemdoesnotswitchon4.28. Permanent interlock of sa-fety door lock4.29. Safety door lock does notinterlock4.30. Faultykeyboardoperation4.31. Washer does not extract4.32. Drum doesnotrotateinwash4.33. Clutch does not maketransmission(MODELSHS-3040,HS-3055 ANDHS-3110)4.34. Clutch does not unlocktransmission(MODELSHS-3040,HS-3055 ANDHS-3110)4.35. Programming cannot beaccessed (PM Control)4.36. Incorrecttimings4.37. Casual erasing of memorywhole or part4.38. No light in some displaysegments4.39. ALMitILT Error oftiltingsystemoperation4.40. ALMiStAr Faulty doorlock (doorlockwithout voltage)

    5. CHANGE OF VOLTAGE

    6. TABLE INDEXMICROPROCESSOR BOARDDRAWINGS

    4.25. Lasdosificacionesnosede-tienen4.26. No aparece informe endis-play4.27. El sistema calefactor no seconecta4.28. Bloqueo permanente delcierre seguridad puerta4.29. Cierre seguridad puerta nobloquea4.30. Funcionamiento deficientedel teclado4.31. Lavadora no centrifuga4.32. Elbombono giraenlavado4.33. Embrague no realiza latransmision (MODELOS HS-3040,HS-3055 YHS-3110)4.34. Embraguenodesbloquealatransmision (MODELOS HS-3040,HS-3055 YHS-3110)4.35. No se accede a la progra-macion (Control PM)4.36. Temporizaciones incorrec-tas4.37. Borrado accidental de sec-tores dememoria4.38. No iluminacion de algunsegmento dedisplay4.39. ALMitILt Error de fun-cionamiento en sistema debasculacion.4.40. ALMiStAr Deficienciaenbloqueo cierre (cierrebloqueadoafalta de tension)

    5. CAMBIOS DE TENSION

    6. INDICE DE TABLASPLANOS PLACA MICRO-PROCESADOR

    5

    4.25. Les dosages ne sedetiennent pas4.26. Aucune information n'ap-parait sur Iedisplay4.27. Le systeme de chauffe nes'actionne pas4.28. Verrouillage permanent delafermeture desecurite de laporte4.29. Fermeture de securite de laportenon verrouillee4.30. Mauvaisfonctionnementduclavier4.31. Machine a laver n'essorepas4.32. Le tambour ne toume pasdurant le lavage4.33. Embrayage n'effectue pasla transmission (MODELES HS-3040,HS-3055 ETHS-3110)4.34. Embrayage ne deverrouillepas la transmission (MODELESHS-3040, HS-3055 ETHS-3110)4.35. Pas d'acces a la program-mation (ControlePM)4.36. Temporisations incorrectes4.37. Effacement accidentel dessecteurs de memoire4.38. Aucunallumagedequelquesegment du display4.39. ALMitILt Erreur defonctionnement dans le systemede basculement4.40. ALMiStAr Defai llancedans le verrouillage de fermeture(fermeture verrouillee sanstension)5. CHANGEMENTS DETENSION6. INDEX DES TABLEAUXPLANS DE LA PLAQUE DUMICROPROCESSEUR

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    7/68

    o. PRELIMINARYWARNINGTHIS TEST, CONTROL ANDTROUBLESHOOTING IN-FORMATION IS INCIDEN-TAL INFORMATION. FORCORRECT USE, IT ISESSENTIAL TO CONSULTTHE OPERATION INSTRUC-TION HANDBOOKS, ELEC-TRICAL SCHEMATICS, THEMICROPROCESSOR BOARDSSCHEMATIC DRAWINGS (atthe end of this handbook), INCONJUNCTION WITH GIR-BAU'S OTHER TECHNICALINFORMATION.

    Microprocessor boards areidentified by code and serial numberfollowed by two letters.No.: *****PM. Identifymicroprocessor board PM control.No.: *****CM. Identifymicroprocessor board SM/CMcontrol.This identification is located onlabel stuck on each board CPU.Fromserialno. 10001, boards havebeen slightly modified. Even theyare completely compatible, thereare little procedure modificationsin some failure detection steps.

    THE PURPOSE OF THISHANDBOOK IS TO BE USEDFOR BOTH GIRBAU ANDCONTINENTAL MARKS,SO THAT NOTICE:

    -WHEN MAKING REFE-RENCE TO GIRBAU MO-DELS, LOOK FOR EQUIVA-LENCE TO CONTINENTALMODELS ON TABLE No. O.

    o. ADVERTENCIAPRELIMINARESTAS PAUTAS DE VERIFI-CACION, CONTROL Y LO-CALIZACION DE AVERIASSON SOLAMENTE UNA IN-FORMACION COMPLEMEN-TARIA. PARA SU CORREC-TO USO ES IMPRESCINDIBLECONSULTAR LOS MANUA-LES DE INSTRUCCIONES DEUTILIZACION Y FUNCIONA-MIENTO, LOS ESQUEMASELECTRICOS, LOS PLANOSESQUEMATICOS DE LASPLACAS MICROPROCESA-DOR (al final del presente ma-nual), ASI COMO LA RESTAN-TE INFORMACION TECNICAEDITADA POR GIRBAU S.A.

    Las placas Microprocesador seidentifican mediante codigo ymi-mero de serie seguido de los letrasNum: *****PM. Identifican lasplacas microprocesador controlPM.Num: *****CM. Identifican lasplacas microprocesador controlSM/CM.Esta identificacion se encuentraen etiqueta pegada sobre la CPUde cada placa.Apartir del mimero de serie 10001,las placas han sufrido ligeras modi-ficaciones. Aunque son totalmen-te compatibles, comportan algunpequefio cambio deprocedimientoen algun paso de deteccion deanomalias.EL PRESENTE MANUAL SEHA REALIZADO EN BASE AQUE SU UTILIZACION SEAPOSIBLE EN LOS MODE-LOS MARCAS GIRBAU YCONTINENTAL, POR TALMOTIVO TENER PRESENTE:- QUE CUANDO SE HAGAREFERENCIA A MODELOSMARCAS GIRBAU, SERA NE-CESARIO BUSCAR SU EQUI-VALENCIA EN LA TABLANO PARA LOS MODELOSMARCA CONTINENTAL.

    6

    o . NOTENAIRECES INDICATIONS DE VERIFI-CATION, CONTROLE ETLOCALISATION DE PANNESNE SONT QU'UNE INFOR-MATION COMPLEMENTAI-RE. POUR UNE PARF AITEUTILISATION, IL EST INDIS-PENSABLE DE CONSULTERLES NOTICES D'INSTRUC-TION D'UTILISATION ET DEFONCTIONNEMENT, LESSCHEMASELECTRIQUES, LESPLANS SCHEMATIQUES DESPLAQUES DU MICRO-PROCESSEUR (a la fin de cettenotice), TOUT COMME LERESTE DE L'INFORMATIONTECHNIQUE FACILITEEPAR GIRBAU S.A.

    PRELIMI-

    Les plaques Microprocesseur sontidentifiees par code et numero deserie suivi de deux lettres.Num.: *****PM. Identifie 1esplaques microprocesseur controlePM.Num.: *****CM. Identifie lesplaques microprocesseur controleSM/CM.Cette identification est indiquee surune etiquette collee sur la CPU dechaque plaque.Les plaques ont ete modifiees apartir du numero de serie 10001.Bien qu'elles sont totalementcompatibles, comportent despetites modifications de proceduredans quelques pas de detectiond'anomalies.L'OBJET DE CE MANUEL ESTQUE SON UTILISATIONSOIT POSSIBLE SUR LESMODELES DES MARQUESGIRBAU ET CONTINENTAL,POUR CETTE RAISON ILFAUTQUE:

    LORS QU'ON FAITREFERENCE AUX MODELESDES MARQUES GIRBAU, ONDOlT CHERCHER LEUREQUIVALENCE SUR TBL. NOPOUR LES MODELES DE LAMARQUE CONTINENTAL.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    8/68

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    9/68

    -STOP KEY FOR GffiBAUCM CONTROL MACHINESMENTIONED IN THISHANDBOOK, IS REPLACEDBY KEY ~ FORCONTINENTAL MODELS.

    TABLE No 0

    - QUE LA TECLA STOP DE - QUE LA TOUCHE STOPLAS MAQUINAS CONTROL DES MACHINES CONTROLECM DE LOS MODELOS CM MOD. GIRBAU MEN-GffiBAU MENCIONADA EN TIONNES SUR CE MANUEL,ESTE MANUAL, ES SUBSTI- EST REMPLACEE PAR LATUIDA POR LA TECLA ~ TOUCHE ~ SUR LESEN LOS MODELOS DE LA MODELES CONTINENTAL.MARCA CONTINENTAL.

    TABLA N 0 TABLEAU N 0MODEL I MODELO I MODELE

    GIRBAU MARKMARCA GIRBAU

    GIRBAUCONTINENTAL MARKMARCA CONTINENTAL

    CONTINENTAL

    1. VERIFICATIONSBEFORE STARTING1.1. MODEL DISPLAYThe report shown by theMicroprocessor on display mustcoincide with the washer model(table No 1).

    TABLE No 1

    1. SUPERVISIONESPREVIAS1.1. VISUALIZACION DEMODELOElinformeemitidoporelMicropro-cesador a traves del display, debecoincidirconelmodelodelavado-ra que controla (tabla Nl).

    TABLA N 1

    1. VERIFICATIONSPREALABLES1.1. VISUALISATION DEMODELEL'information emisepar leMicro-processeur a travers Ie display,doit comcider avec le modele delaveuse qu'il controle (tbl,Nl).

    TABLEAU N 1DISPLAY REPORTMACHINE MODEL INFORME DISPLAY

    MODELO MAQUINA INFORMATION DU DISPLAYMODELE DE MACHINE CONTROLS I CONTROLESPM SM CM

    LS-307 LlO18 -312 LSIPM - - - LS12/CMLS-312 Ll030 -312 LSIPM - - - LS12/CMLS-320 Ll050 -320 LSIPM - - - LS20/CMLS-332 Ll075 -332 LSIPM LS32/SM LS32/CMLS-355 Lll25 -355 LSIPM LS55/SM LS55/CMHS-3007 HI018 3007 HSIPM HS07/SM HS07/CMHS-3012 HI030 3012 HSIPM HS12/SM HS12/CMHS-3022 HI055 3022 HSIPM HS22/SM - - -HS-3040 HI090 3040 HSIPM - - - - - -HS-3055 HI130 3055 HSIPM - - - - - -HS-3110 Hl255 3110 HSIPM - - - - - -

    7

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    10/68

    To access this information, see thecorresponding chapter in theOperation Instructions Handbook(table No 2).

    1.2. EPROM NUMBERDISPLAYThe report shown by theMicroprocessor on displaycoincides with the EPROM versionnumber of the washer.To access this information, see thecorresponding chapter in theOperation Instructions Handbook(table No 2).

    1.3. MACIDNE CONFIGU-RATIONThe configuration of the machineenable various installation possi-bilities to be accommodated andthe needs of each applicationfulfilled.To access this information, see thecorresponding chapter in theOperation Instructions Handbook(table No 2).

    TABLE No 2

    Para acceder a dicha informacion,consul tar capitulo correspondientedel Manual de Instrucciones deFuncionamiento (tablaN2).

    1.2. VISUALIZACION NU-MERO DE EPROMEl informe emitido por elMicroprocesador a traves del dis-play, corresponde al mimero deversion de EPROM de la que estadotada la lavadora.Para acceder a dicha informacion,consultarcapitulo correspondientedel Manual de Instrucciones deFuncionamiento (tablaN2).1.3. CONFIGURACION MA-QUINALa configuracion de la maquinadebe adecuarse a las posibilidadesde la instalacion y a las necesida-des especificas del usuario.Para acceder a dicha informacion,consultarcapitulo correspondientedel Manual de Instrucciones deFuncionamiento (tabla N2).

    TABLA N 2

    Pour avoir acces Iicette informa-tion, voir Iechapitre correspondantIi la notice d'Instructions deFonctionnement (tableau N2).

    1.2. VISUALISATION NU-MERO D'EPROML'information emise par leMicroprocesseur Ii travers ledisplay, correspond au numero deversion d'EPROM que possede lamachine Iilaver.Pour avoir acces Iicette informa-tion, voir chapitre correspondant Iila notice d' Instructions deFonctionnement (tableau N2).1.3. CONFIGURATION DELA MACIDNELa configuration de la machinedoit s'adapter aux possibilitesd'installation et aux besoinsspecifiques de 1utilisateur.Pour avoir acces Ii cetteinformation, voir le chapitrecorrespondant Ii la Noticed'Instructions deFonctionnement(tableau N2).

    TABLEAU N 2OPERATION INSTRUCTIONS HANDBOOKMANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

    CONTROL NOTICE D'INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENTCONTROLCONTROLE MODEL No EPROM MACHINE CONFIG.

    MODELO N EPROM CONF. MAQUINAMODELE ND'EPROM CONF. MACHINECHAPTER 3 CHAPTER 3 CHAPTER 3

    PM CAPITULO 3 CAPITULO 3 CAPITULO 3CHAPITRE 3 CHAPITRE 3 CHAPITRE 3CHAPTER 2 CHAPTER 2 CHAPTER 2

    SM CAPITULO 2 CAPITULO 2 CAPITULO 2CHAPITRE 2 CHAPITRE2 CHAPITRE2CHAPTER 5 CHAPTER 5 CHAPTER 4

    CM CAPITULO 5 CAPITULO 5 CAPITULO 4CHAPITRE 5 CHAPITRE 5 CHAPITRE4

    8

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    11/68

    2. DIFFERENTFUNCTIONS

    2. INFORMACIO-NESVARIAS

    2.1. ERROR REPORTS 2.1. INFORMES DE ERROR

    If an incorrect instruction isprograrnrned, the microprocessorrejects the order and emits anerror report (table No 3).

    Ante una configuracion erronea 0una orden manual no compatiblecon el funcionarniento logico dela maquina, el microprocesadordesestima la orden y emite uninforme de error (tabla N3).

    TABLE No 3 TABLA N 3

    2. INFORMATIONSVARIEES2.1. INFORMATIONSD'ERREURFace a une configuration erro-neeou bien a un ordre manuel noncompatible au fonctionnementlogique de la machine, lemicroprocesseur rejette l'ordredonne et emet l'informationd'erreur (tableau N3).

    TABLEAU N 3

    MAIN ERROR REPORTPRINCIPALES INFORMES DE ERROR

    INFORMATIONS D'ERREUR PRINCIP ALESCONIROL CAUSECONTROL DISPLAY CAUSACONIROLE CAUSE8M-CM-PM Washer model configuration error

    Error in EPROMPlug XIO disconnection

    E o = o = l ( o n F Error en la eonflguraelen del modelo de maquinaError en EPROMDesconexlon de conectora XI0Erreur dans configuration du modele de la machineErreur d a n s EPROMDeconnexion du connecteur Xl 0Error in copyCopy on fIxed prograrnrne

    PM E o = o = / ( Error en copiaCopiar sobre un programa fijoErreur dans la copieCopier sur un prograrnrne fixe

    E o = o = l E Incorrect extract time programmingPM Programacion incorrecta tiempo de centrifugadoMauvaise programmation duree d'essorageError in EPROM

    E o = o = / E P r D RAM memory incorrect operationPM Error en EPROMFuncionamiento incorrecto memoria RAM

    Erreur dans EPROMMauvais fonctionnement memoire RAM

    9

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    12/68

    Programa de ejecu.ci6n bloqueada

    Error in dosings activationProgramme en cours bloque

    Error en activaci6n de dosificacionesErreur dans l'activation de dosagesError in heating system activationError en activaci6n del sistema calefactorErreur dans I'activation du systeme de chauffeError in rotation activationError en la activaci6n de la rotaci6n

    Error in drain activationErreur dans I'activation de la rotation

    Error en la activaci6n del desagiie

    Error in extract activationErreur dans l'activation de la vidange

    Erreur dans I'activation de l'essorage

    2.2. INTERNAL TIMING OFMICROPROCESSOR(CANNOT BE MODIFIED)

    2.2. TEMPORIZACIONESINTERNAS DEL MICRO-PROCESADOR (NO MODI-FICABLES)EI microprocesador incorporaunas temporizaciones intemas(tabla N 4 y N 5), que seactivan automaticamente pararealizar diferentes funciones.

    The microprocessor generatestiming signals (tables No 4 andNo 5) which automaticallyactivate to operate the differentfunctions.

    10

    2.2. TEMPORISATIONS IN-TERNES DU MICROPRO-CESSEUR (NON MODI-FIABLES)Le microprocesseur possede destemporisations internes(tableaux N 4 et N 5), qui semettent automatiquement enmarche pour effectuer diffe-rentes fonctions.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    13/68

    TABLE No 4 TABLA N 4 TABLEAU N 4MOD. LS

    CONCEPT (time in sec.)CONCEPTO (tiempo en seg.) LS-307 LS-3l2 LS-320 LS-332 LS-355CONCEPT (duree en sec.)

    Fixed dosing durationDuraclon dosificaciones fijas 30 30 30 40 40Duree des dosages fixesDrains durationDuraclon desagiies 30 30 30 60 60Duree des vidangesPositioning durationDuracion posicionado 0 0 0 30 40Duree de positionnementThermoactuator disconnectionAT THE END OF THE LAST PHASE a -90 -90 -90 -60 +30Desconexlon termoactuador * * * * *AL FINAL DE LA ULTIMA FASEDeconnexion thermo-agisseur b -99 -99 -99 -85 +25A LA FIN DE LA DERNIERE ETAPE * * * *Safety count down a 100 100 100 140 180Descuento de seguridadDecompte de securite b 60 60 60 80 190Conversion from A-3 to A-I, if programmedlevel is not achievedConmutacion de A-3 a A-l, si no alcanza el 120 120 120 120 120nivel programadoCommutation de A-3 a A-I, si le niveau pro-gramme n'est pas atteinteConversion from Er to E 1, from minimumlevel disconnectionConmutaclon de Er a El, a partir de des- 20 20 20 20 20conexlon del nivel minimoCommutation de Er a eEl, a partir de ladeconnexion duniveau minimal

    * - denotes that the thermoactuatordisconnection takes place beforethe last phase ends.+ denotes that the thermo actuatordisconnection takes place after thelast phase ends.a. Figures for Eprom previous toPM version 4 and SM/CM version7 .b. Figures for Eprom PM version4, SM/CM version 7 and laterversions.

    * El signo - indica que la descone-xion del termoactuador se realizaantes de finalizar la ultima fase.El signo + indica que la descone-xion del termoactuador se realizadespues de finalizar laultima fase.a. Val ores para Eprom anterioresa PM version 4 y SM/CM version7.b. Valo res para Eprom PM ver-sion 4, SM/CM version 7 y poste-riores.

    11

    * Le symbole suivant - indiqueque la deconnexion du thermo-agissseur s' effectue avant que laderniere etape ne s'acheve,Le symbole suivant + indique quela deconnexion du thermo-agisseurs' effectue apres que la derniereetape soit achevee.a. Valeurs pour Eprom anterieuresa PM version 4 et SM/CM version7.b.Valeurs pour Eprom PM version4, SM/CM version 7etposterieures,

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    14/68

    TABLE No 4 TABLA N 4 TABLEAU N 4MOD. HS

    CONCEPT (time in sec.)CONCEPTO (tiempo en seg.) HS-3007 HS-30I2 HS-3022 HS-3040 HS-30SS HS-3110CONCEPT (duree en sec.)Dosing durationDuracion dosificaciones 30 30 30 40 40 40Duree de dosagesDrains durationDuracion desagiies 30 30 30 60 60 60Duree des vidangesPositioning durationDuraclon posicionado 5 30 30 40 40 60Duree de positionnementMedium extract durationDurackin centrifugado medio - - - 40 60 60 90 90Duree d' essorage moyenThermoactuator disconnectionEND LAST PHASE a -60 -40 0 - - - +70 +60Desconexlon termoactuador * * * * *AL FINAL ULTIMA FASEDeconnexion thermo-agisseur b -40 -35 -10 +15 +45 +85A LA FIN DERNIERE ETAPE * * * *Safety count down a 150 150 150 - - - 180 240Descuento de seguridadDecompte de securite b 80 90 140 150 180 240Conversion from A-3 to A-I, ifprogrammed level is not achievedConmutaclon de A-3 a A-I, si no 120 120 120 120 120 120alcanza el nivel programadoCommutation de A-3 a A-I, si leniveau programme n'est pas atteintConversion from Er to E 1, fromminimum level disconnectionConmutacien de Er a EI, a 20 20 20 20 20 30partir desconexlon nivel minimaCommutation de Er a E 1, a partirdeconnexion duniveau minimal

    * - denotes that the thermoactuatordisconnection takes place beforethe last phase ends.+ denotes that the thermo actuatordisconnection takes place after thelast phase ends.a. Figures forEprom previous toPMversion 4 and SM/CM version 7.b. Figures for Eprom PM version4, SM/CM version 7 and laterversions.

    * El signo - indica que la descone-xion del termoactuador se realizaantes de finalizar la ultima fase.El signo + indica que la descone-xion del termoactuador se realizadespues de finalizar laultima fase.a. Valores para Eprom anteriores aPM version 4 y SM/CM version 7.b. Valores para Eprom PM ver-sion 4, SM/CM version 7 y poste-riores.

    12

    *Le symbole suivant - indique queladeconnexiondu thermo-agissseurs' effectueavantque lademiereetapene s'acheve,Le symbole suivant+indiqueque ladeconnexion du thermo-agisseurs' effectue apres que lademiereetapesoit achevee,a.Valeurs pour Epromanterieures aPM version 4 et SM/CM version 7.b.Valeurs pour Eprom PM version4, SM/CM version 7 etposterieures,

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    15/68

    2.3. UNBALANCE CONDI-TION DETECTION SYSTEMAll HS model machines areprovided with an unbalancecondition detection system. If thissystem is activated, the Micropro-cessor interrupts the extract, andadvances to the next phase.If an unbalance condition is de-tected in the final spin (SM/CMControl) or in the two last phasesspin (PM Control), the micropro-cessor will attempt to spin threemore times, ifunsuccessful, it willabort the cycle, the door safetylock unlocks, and when the safetycount down completed, displayalternately shows E o = o d l b R L .Ifafter 500 consecutive cycles, theunbalance detection system has notbeen activated, the microprocessorwill report CHEClbRL referto chapter 1 in OperationInstructions Handbook.

    2.4. ACCUMULA TIVECOUNTERSSMlCM Control Machines.An UNERASABLE counterregisters the cycles the machinehas run, allowing access to thetotal number of programmes run.

    To access this information, refer tochapter 2 (SM control) and chap-ter 5 (CM control) OPERATIONINSTRUCTIONS HANDBOOK.

    PM Control machinesThe main washer operations areregistered in one of the NON-ERASABLE counters (table No6). This information reports thegeneral way each machine hasperformed, its life and operationconditions.

    2.3. SISTEMA DE DETEC-CION DE DESEQUILIBRIOTodas las maquinas Modelos HSvan provistas de un sistema dedeteccion de desequilibrio. Cuan-do dicho sistema se activa, el Mi-croprocesador interrumpe el cen-trifugado ypasa a lafase siguiente.Si el desequilibrio se produce du-rante el centrifugado de la ultimafase (Con troles SM/CM) 0duranteel centrifugado de las dos ultimasfases (Control PM), el micropro-cesador intenta realizar dicha fun-cion tres veces. Si al tercer intentoel desequilibrio persiste, cancela elciclo de lavado, desbloquea elcierre de seguridad y transcurridoel tiempo de retardo, visualiza en eldisplayel informe E o = o d l b R L d eforma alternativa.En el caso de haberse ejecutado500 ciclos consecutivos, sin acti-varse una sola vez el sistema dedeteccion de desequilibrio, elmicroprocesador informaniCHE[ I bRL consultar capitulo1del Manual de Instrucciones deFuncionamiento correspondiente.

    2.4. CONTADORES ACU-MULATIVOSMaquinas Control SMlCMUn contador IMBORRABLE, re-gistra los ciclos efectuados por lamaquina. La visualizacion de estainformacion, permite conocer lacantidad total de programas ejecu-tados.Para acceder a dicha informacion,consultar capitulo 2 (control SM)y capitulo 5 (control CM) del MA-NUAL DE INSTRUCCIONESDE FUNCIONAMIENTO.Maquinas Control PMLas principales maniobras de lamaquina quedan registradas enunos contadores IMBORRABLES(tabla N6). Esta informacion per-mitira conocer de una forma gene-ralizada la vida y las condicionesde funcionamiento de cada maqui-na.

    13

    2.3. SYSTEME DE DETEC-TION DE BALOURDSToutes les machines Modeles HSsont dotees d'un systeme dedetection de balourd. Lorsque cesysteme s' actionne, le micropro-cesseur interrompt l' essorage etpasse it l'etape suivante.Si le balourd a lieu lors de l'essora-ge de la premiere etape tControlesSM/CM) ou durant l' essorage desdeux dernieres etapes (ControlePM), le microprocesseur essaied' effectuer cette fonction trois fois.Si lors de la troisieme tentative lebalourd persiste, le cycle de lavages' annule, la fermeture de securitese deverrouille et lorsque ledecompte de securite s' est ecou-Ie, 1'information suivanteE o = o d l b R L apparait sur ledisplay par intermittence.Dans lecas d'une execution de500cycles consecutifs, sans activer uneseule fois l e s ys teme de detectionde balourd, Ie microprocesseurindiquera CHE(/bRL consul-ter chapitre 1de la Notice d'Ins-tructions de Fonctionnementcorrespondante.

    2.4. COMPTEURS ACCU-MULATEURSMachines Controle SMlCMUncompteur INEFF AC;ABLE, en-registrant les cycles effectues parla machine. La visualisation decette information permet de con-naitre la quantite totale deprogrammes executes.Pour acceder it cette information,consulter chapitre 2 (controle SM )etchapitre5 tcontrole CM) DE LANOTICED'INSTRUCTIONS DEFONCTIONNEMENT.Machines Controle PMLes principales manoeuvres de lamachine demeurent dans descompteurs INEFF AC;ABLES(tableau N6). Cette informationaidera it connaitre d'une manieregenerale la vie et les conditions defonctionnementde chaquemachine.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    16/68

    To access this information, seechapter 3 in the OPERATIONINSTRUCTIONS HANDBOOK.

    TABLE No 6

    Para acceder a dicha informacion,consultar capitulo 3 del MA-NUAL DE INSTRUCCIONESDE FUNCIONAMIENTO.

    Afin d'avoir acces a cetteinformation, voir le chapitre 3de la NOTICE D'INSTRUC-TIONS DE FONCTIONNE-MENT.

    TABLAN6 TABLEAU N 6

    N6mero de desequilibrios en ejecucien de E-3.Nombre de balourds en cours d' E-3.Number ofE-4 execution unbalances.N6mero de desequilibrios en ejecucion de E-4.Nombre de balourds en cours d' E-4.Number ofE-3 executions.N6mero de ejecuciones de E-3.Nombre d'executions d'E-3.Number ofE-4 executions.N6mero de ejecuciones de E-4.Nombre d'executions d'E-4.E-3 execution time in minutes.Tiempo en minutos de ejecucion de E-3.Duree d'execution en minutes d'E-3.E-4 execution time in minutes.Tiempo en minutos de ejecucion de E-4.Duree d'execution en minutes d'E-4.

    Right rotation operations.Maniobras inversion giro derecha.Manoeuvres inversion rotation droite.Left rotation operations.Maniobras inversion giro izquierda.Manoeuvres inversion rotation gaucheCycles total counter.Contador total de cielos.Compteur total de cycles.Hour counter of operation.Contador horario de funcionamiento.Compteur horaire de fonctionnement.

    14

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    17/68

    2.5. WASH PROGRAMMES

    Programme phase.

    Water inlet 1 (Microprocessoroutlet X7-1)Configura ted machines as A2-H. Water mixing depending ontemperature (Microprocessoroutlets: X7-1 / X7-2)Configurated machines as A2-C. Water inlet 2 (Micropro-cessor outlet: X7-2)

    Water temperature (degreesCentigrade/Fahrenheit)Dosing. (refer to dosing com-partment numbering in theoperation handbook).

    Rotation: selects sequence start(ON) and stop (OFF) drumrotation.

    25" / OFF: 5".15" / OFF: 15".5" / OFF: 25".

    Rotation time in minutes.Begins once the programmedlevel, the dosing and thetemperature are reached(heating system machines).

    progressive coolingdown. Reduces watertemperature 7F/minute until113F is reached.

    2.5. PROGRAMAS DE LA-VADO

    Fase del programa.Admision de agua.Entrada de agua 1 (salida Micro-procesador X7 -1)Maquinas configuradas como A2-H.Mezcla de agua segun tempera-tura(salidas Microprocesador: X7-1/ X7-2)Maquinas configuradas como A2-C. Entrada deagua2 (salida Micro-procesador: X7-2)Nivel de baiioTemperatura del baiio (grados Cen-tigrados/Fahrenheit)Dosificacion. (consultar numera-cion de los compartimientos deldosificador en manual de funcio-namiento).Rotacion: selecciona la secuenciade marcha (ON) y paro (OFF) girodel tambor.ON: 25" / OFF: 5".ON: 15" / OFF: 15".

    ON: 5" / OFF: 25".Tiempo de rotacion en minutos.Comienza cuando se han alcanza-do las condiciones programadas denivel, dosificacion y temperatura(maquinas con sistema calefactor) .

    Enfriamiento progresivo del baiio.Disminuye la temperatura delbaiioa razon de4C/minuto hasta alcan-zar los 45C.

    2.5. PROGRAMMES DELAVAGE

    Etape du programme.Admission d'eau.Entree d'eau 1 (sortie Micro-processeur X7 -1)Machines configurees commeA2-H. Melange d'eau selontemperature (sorties Micropro-cesseur: X7-1 / X7-2)Machines configurees commeA2-C. Entree d'eau 2 (sortieMicroprocesseur: X7-2)Niveau de bainTemperature du bain (degresCentigrades/Fahrenheit)Dosage. (consulter la numera-tion des compartiments dudoseur dans la notice defonctionnement).Rotation: selectionner la se-quence marche (ON) et arret(OFF) rotation du tambour.ON: 25" / OFF: 5".ON: 15" / OFF: 15".ON: 5" / OFF: 25".Temps de rotation en minutes.Debute une fois que leniveau, ledosage et la temperature pro-grammes sont obtenus (ma-chines avec systeme dechauffage) .Refroidissement progressif dubain. La temperature du baindi-minue it raison de 4C/minutejusqu'a atteindre 45C.

    15

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    18/68

    Water drain.Drain + washing speedprogrammed at the phase.lDrain + low speed extract.

    Drain +medium speed extract.

    E4 Drain + high speed extract.Extracttime inminutes. BeginslEt once it reaches the programmedspeed.

    Vaciado del baiio.Vaciado + velocidad de lavadoprogramada en la fase.

    Vidange du bain.Vidange + vitesse de lavageprogramme en phase.Vidange + essorage vitessebasse.Vidange + essorage vitessemoyenne.Vidange + essorage hautevitesse.Temps d'essorage en minutes.Debute quand la vitesse pro-grammee s'est atteinte.

    SM Control Machines.Specific transcription of the washprogrammes for Authorized Ser-vice Technicians.

    Vaciado + centrifugado baja velo-cidad.Vaciado + centrifugado media ve-locidad.Vaciado + centrifugado alta velo-cidad.Tiempo de centrifugado en minu-tos. Comienza al conectarse la ve-locidad programada.

    Maquinas Control SM.Transcripcion especifica paraS.T.A. de los programas de lava-do.

    [ i j G R . AII I d I r I rt I c I E IH I A I C/F Et1 2 3 30/85 1 1 4 0 3 1

    2 2 3 60/140 2 1 10 0 1 -3 2 4 30/85 3 1 6 0 3 14 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 1 5 0 0 1 2 0 1 -6 2 5 0 4 1 3 0 4 6

    Machines Controle SM.Transcription specifique desprogrammes de lavage pour IeS.T.A.

    [ i j G R . BII I d I r I rt I c I E IH I A I C/F Et1 2 4 30/85 1 3 4 0 2 1

    2 2 4 40/104 2 2 10 1 1 -3 2 5 20/68 0 3 2 0 2 14 1 5 0 0 3 2 0 1 -5 2 5 0 4 3 4 0 3 4

    16

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    19/68

    ltr c II I d I r I rt I c I E IH I A I e l f Et1 2 3 50/122 2 1 6 0 0 -2 2 4 30/85 3 1 6 0 1 -3 1 5 0 0 1 2 0 1 -4 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 2 5 0 4 1 4 0 4 6

    PROGR. EPH A L e l f d r rt c E Et1 2 3 30/85 1 2 4 0 3 12 2 3 60/140 2 1 10 0 1 -3 2 4 30/85 3 1 8 0 3 14 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 1 5 0 0 1 2 0 1 -6 2 5 0 4 1 4 0 4 6

    PROGR. GPH A L e l F d r rt c E Et 1 2 3 30/85 1 2 6 0 1 -2 2 3 50/122 0 2 4 0 3 13 2 3 80/175 2 1 14 0 1 -4 2 4 40/104 3 1 8 0 3 15 1 5 0 0 1 2 0 1 -6 1 5 0 0 1 2 0 1 -7 2 5 0 4 1 4 0 4 6

    17

    E J o o R . D II I d I r I rt I c I E IH I A I e l f Et1 2 3 40/104 2 1 10 0 1 -2 2 5 20/68 0 2 2 0 3 13 1 5 0 0 2 2 0 1 -4 2 5 0 4 3 4 0 4 6

    PROGR. FPH A L e l f d r rt c E Et1 2 3 30/85 1 2 4 0 3 12 2 3 40/104 2 1 12 0 1 -3 2 5 20/68 0 2 2 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 2 5 0 4 3 4 0 4 6

    E J o o R . H II I I r I rt I c I E IH I A I e l f d Et1 2 3 30/85 1 2 6 0 1 -2 2 3 30/85 0 2 4 0 3 13 2 3 40/104 2 1 14 0 1 -4 2 5 20/68 0 2 2 0 3 15 1 5 0 0 2 2 0 1 -6 2 5 0 4 3 4 0 4 6

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    20/68

    E r o r II I d I r I I c I E IH I A I e l F rt Et1 2 3 30/85 1 2 4 0 3 12 2 3 60/140 2 1 12 0 1 -3 1 5 0 0 1 2 0 1 -4 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 2 5 0 4 1 4 0 4 8

    [ f r o K II e l F I d I r I I c I IH I A I rt E Et1 2 3 30/85 1 2 4 0 3 12 2 3 60/140 2 1 12 0 1 -3 2 5 0 0 2 2 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 2 5 0 4 2 4 0 4 4

    [ f r o M II I d I r I I c I E IH I A I e l F rt Et1 2 3 40/104 1 2 4 0 3 12 2 3 80/175 2 1 12 0 1 -3 2 4 40/104 3 2 8 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 1 5 0 0 2 2 0 1 -6 2 5 0 4 2 4 0 4 8

    18

    PROGR. J_!It_ A L e l F d r rt c E Et

    2 3 30/85 1 2 4 0 3 12 2 3 60/140 2 1 12 0 1 -3 2 4 30/85 3 1 8 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 1 5 0 0 2 2 0 1 -6 2 5 0 5 2 4 0 4 6

    PROGR. LPH A L e l F d r rt c E Et1 1 4 30/85 0 1 3 0 1 -2 2 3 30/85 1 1 6 0 3 13 2 4 50/122 0 1 3 0 1 -4 2 3 80/175 2 1 12 0 1 -5 1 4 40/104 3 1 8 0 3 16 1 5 0 0 1 2 0 1 -7 1 5 0 0 1 2 0 1 -8 2 5 0 4 1 4 0 4 6

    E ro N II d I r I I c I E I EtH I A I L e l F rt

    1 1 4 30/85 0 1 3 0 1 -2 2 3 60/140 1 1 5 0 3 13 2 3 90/194 2 1 15 0 1 -4 1 4 40/104 3 1 8 0 3 15 1 5 0 0 1 2 0 1 -6 1 5 0 0 1 2 0 1 -7 2 5 0 4 1 4 0 4 6

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    21/68

    [ j G R . 0 II I d I r I rt I c I E I EtPH I A I e l F1 2 3 30/85 1 2 4 0 3 12 2 3 40/104 2 1 10 0 1 -3 2 5 20/68 0 2 2 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 2 5 0 4 3 4 0 4 8

    PROGR. QPH A l e l F d r rt c E Et1 2 3 40/104 2 1 10 0 1 -2 2 4 20/68 0 2 2 0 3 13 1 5 0 0 2 2 0 1 -4 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 2 5 0 1+4 2 6 0 4 6

    Inprevious eprom versions to no. 5the levels of washing phases andlast rinse were slightly lower.

    CM Control Machines.Specific transcription of the washprogrammes for AuthorizedService Technicians.Refer to the meaning of symbologyused at thebeginning ofthis section.

    [ j G R . P II I I I rt I c I E IH I A I e l F d r Et1 2 3 60/140 2 1 10 0 1 -2 2 4 30/85 3 1 6 0 3 13 1 5 0 0 1 2 0 1 -4 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 2 5 0 1+4 1 6 0 4 6

    PROGR. RPH A l e l F d r rt c E Et 4 0 0 1 1 0 0 -2 4 0 0 1 1 0 0 -3 4 0 1 1 6 0 4 6

    En versiones eprom anteriores a lanO5, los niveles de las fases delavado y ultimo aclarado eran lige-ramente m a s bajos.

    Maquinas Control CM.Transcripci6n especifica paraS.T.A.delosprogramasdelavado.

    Consultar significado de lasimbologia al inicio de esteapartado.

    19

    Dans les versions d' eprom ante-rieures au no.5 les niveaux desetapes de lavage et dernier rincageetaient legerement plus bas.

    Machines Contrble CM.Transcription specifique pourS.T.A. des programmes de lavage.

    Voir la signification des symbolesutilises au debut de ce paragraphe.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    22/68

    u t r 1 II I d I I rt I c I E IH I A I err r Et1 2 3 30/85 1 1 3 0 3 12 2 3 60/140 2 1 10 0 1 -3 2 4 0 3 1 2 0 3 14 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 1 5 0 0 1 2 0 1 -6 2 5 0 4 1 2 0 4 6

    PROGR. 3PH A L e / F d r rt c E Et1 2 3 20/68 1 1 3 0 3 12 2 3 30/85 2 1 8 0 1 -3 2 4 0 3 2 2 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 1 5 0 0 2 2 0 1 -6 2 5 0 4 2 2 0 4 6

    Inprevious eprom versions to no. 5the levels of washing phases andlast rinse were slightly lower.

    PM Control Machines.To seethe content ofthe program-mes 1 to 20 and the symbologyused, see chapter 5 and 6 in theOperation Instruction Handbook.

    2.6. MOTOR PROTEC-TORS ADJUSTMENTMotor protectors adjustment inAmps for models that use them.This adjustment must conformwith machine's frequency andsupply nominal voltage. To identifyeach protector, refer to electricalschematic.

    PROGR. 2PH A L e / F d r rt c E Et1 2 3 30/85 1 1 3 0 3 12 2 3 50/122 2 1 10 0 1 -3 2 4 0 3 1 2 0 3 14 1 5 0 0 1 2 0 1 -5 1 5 0 0 1 2 0 1 -6 2 5 0 4 1 2 0 4 6

    [ j G R . 4 II I d I I rt I c I E IH I A I e l F r Et1 2 3 20/68 1 2 3 0 1 -2 2 3 20/68 2 2 8 0 1 -3 2 4 0 3 2 2 0 3 14 1 5 0 0 2 2 0 1 -5 1 5 0 0 2 2 0 1 -6 2 5 0 4 2 2 0 3 4

    En versiones eprom anteriores a lan" 5, los niveles de las fases delavado y ultimo aclarado eran lige-ramente m a s bajos.Maquinas Control PMPara conocer el contenido de losprogramas del n 1 al n" 20 y lasimbologiaespecifica utlizada, con-sultar capitulo 5 y 6 del Manual deInstrucciones de Funcionamiento.

    2.6. REGULACION DEPROTECTORES DE MO-TORESRegulaci6n en Amperios de losprotectores de motores de los mo-delos que los utilizan. Dicha regu-laci6n debera adaptarse a la fre-cuencia y voltaje nominal de ali-mentaci6n de la lavadora. Paraidentificar cada uno de los protec-tores, consultar esquema electrico,

    20

    Dans les versions d'eprom ante-rieures au nO.5 les niveaux desetapes de lavage et dernier rincageetaient legerement plus bas.Machines Contriile PMAfin de connaitre le contenu desprogrammes du n" 1au n 20 et lessymboles utilises, voir lechapitre 5et 6 de la Notice d'Instructions deFonctionnement.

    2.6. REGLAGE DES PRO-TECTIONS MOTEURS.Reglage en Amperes desprotections des moteurs desmodeles qui les utilisent. Ceregulation devra s'adapter a lafrequence et voltage nominald'alimentation de la laveuse. Pouridentifier chacun des protections,voir schema electrique.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    23/68

    TABLE No. 7 TABLAN7 TABLEAU N 7MODEL PROTECTOR VOLTAGE/VOLTAJE/VOLTAGEMODELO HzMODELE PROTECTION 200 208 220 240 380 415 440 480

    F7 11 --- 10 9 6 5 5 - - -50 F6 24 - - - 22 21 13 12 12 - - -LS-355 F7 12 12 11 11 6 6 6 660 F6 27 27 24 24 14 14 12 1250 F6 15 --- 14 13 8 7 7 - - -HS-3022 60 F6 17 17 15 15 9 9 8 8

    Q2 7,8 --- 6,8 6,8 3,9 3,9 -- - - - -50 F5 14,5 - - - 13,1 13,1 7,6 7,6 - - - - - -

    F4 21,3 --- 19,2 19,2 11,1 11,1 - - - - - -HS-3040 Q2 8,6 8,6 7,8 7,8 4,5 4,5 3,9 3,960 F5 17,8 17,8 14,5 14,5 8,4 8,4 7,6 7,6

    F4 24,6 24,6 21,3 21,3 12,3 12,3 11,1 11,1Q2 13 --- 11,5 11,5 6,6 6,6 - - - -- -

    50 F5 23,5 --- 20,8 20,8 12 12 - - - - - -F4 34,3 --- 30,2 30,2 17,5 17,5 - - - - - -HS-3055 Q2 15 15 13 13 7,5 7,5 6,6 6,6

    60 F5 25,7 25,7 23,5 23,5 13,6 13,6 12 12F4 39,6 39,6 34,3 34,3 19,9 19,9 17,5 17,5Q2 17,3 - - - 14,3 14,3 8,3 8,3 -- - - - -

    50 F5 36,4 - - - 33,6 33,6 19,3 19,3 -- - - - -F4 51,6 --- 45,6 45,6 26,4 26,4 - - - - - -HS-3110 Q2 18,9 18,9 17,3 17,3 10 10 8,3 8,3

    60 F5 41,3 41,3 36,4 36,4 21 21 19,3 19,3F4 56,4 56,4 51,6 51,6 30 30 26,4 26,4

    3. VERIFICATIONSTo simplify verification andtroubleshooting of the machines,themicroprocessor isprovided withaTEST programme (pM/SM/eMcontrols) which permits most thewasher inlets and outlets to beoperated and controlled.

    3. VERIFICACIONESPara facilitar la verificaci6n y lalocalizacion de averias en las rna-quinas, el microprocesador estadotado de un programa de TEST(controles PM/SM/eM) que per-mite activary controlar lamayoriade entradas y salidas de la la-vadora.

    21

    3. VERIFICATIONSPour faciliter la verification et lalocalisation de pannes dans lesmachines, le microprocesseur estdote d'un programme TEST(con troles PM/SM/eM) quipermet d'activer et de controler lamajorite des entrees et sorties de lalaveuse.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    24/68

    To verify the microprocessor inautomatic operation (PM control)use PROGRAMME 0 (section3.3), during which the majority ofthe functions are used. Thisprogramme can be modified bymeans of the code 008. However,when the machine stops it returnsto the initial configuration again.

    To facilitate the verification of thedifferent phases of a programmefor CM control machines, themicroprocessor is provided with afunction for the Authorized ServiceTechnicians only, that whenactivated permits to run a certainprogramme as it was SM control.Refer to clause 3.7 for its utili-sation.

    AWARNINGiNEVER OPERATE AFUNCTION WHICH IN-VOL VES PUTTING THEMACHINE IN MOTIONWITH THE COVERSREMOVED (EXCEPT THETOP COVER IN TESTPROGRAMME CONTROL).

    Para la verificacion del micro-procesador en funcionamiento au-tomatico (control PM) existe elPROGRAMA N 0 (apartado3.3), durante el cual se activan lamayor parte de las funciones. Di-cho programa es modificable me-diante el codigo 008, no obstante alparar la maquina adquiere de nue-vo su configuraci6n inicial.

    Para agilizar la verificaci6n de lasdistintas fases de un programa enmaquinas de control CM, el mi-croprocesador dispone de una fun-cion reservada exclusivamente alSTA, que al ser activada permite laejecucion de un programa determi-nado como si se tratase de controlSM. Consultar apartado 3.7 parasu utilizacion.

    AiPELIGRO!NUNCA REALIZAR UNAOPERACION QUE IMPLI-QUE MOVIMIENTO DE LASPARTES MOVILES DE LAMAQUINA CON LAS TA-PAS EXTRAIDAS (EXCEPTOLA TAPA SUPERIOR ENCONTROL DE PROGRAMATEST).

    3.1. TEST PROGRAMME 3.1. CONSIDERACIONESCONSIDERA TIONS (PM SOBRE EL PROGRAMACONTROL) TEST (CONTROL PM)The FIRST column (VERIFY:)indicates the functions orcomponents to check.

    The SECOND column (KEY/ACTION) indicates the key oraction needed for the verificationof the function or componentindicated in the first column.

    En la PRIMERA columna(COMPROBACION DE:) seindican las funciones 0elementosa verificar.En la SEGUNDA columna (TE-CLA! ACCION) se indica la teclao accion necesaria para la verifi-cacion de la funcion 0 elementoindicado en la primera columna.

    22

    Pour verifier le microprocesseuren fonctionnement automatique(controle PM) il existe le PRO-GRAMME N 0 (section 3.3),durant lequel la plupart desfonctions de la machine se declen-chent. Ce programme peut etremodifie a l'aide du code 008,cependant, lorsque la machine esta rr et ee , e ll e retrouve denouveau saconfiguration initiale.Pour simplifier la verification desdifferentes phases d 'u n programmede machine de contrble CM, Iemiroprocesseur dispose d 'unefonction exc1usivement reserveeau S.T.A., qui unefois activeeper-met l'execution d'un programmedetermine comme s'il s'agissait ducontrole SM. Consulter Ie para-graphe 3.7. pour son utilisation.

    ADANGERiNE JAMAIS EFFECTUERUNE ACTION QUI IM-PLIQUE LE MOUVEMENTDES PARTIES MOBILES DELA MACHINE AVEC LESCOUVERCLES RETIRES(EXCEPTE LE COUVERCLESUPERIEUR DANS LECONTROLE DE PRO-GRAMME TEST).

    3.1. INDICATIONS QUANTAU PROGRAMME TEST(CONTROLE PM)Dans la PREMIERE colonne(VERIFICATION DE:) lesfonctions ou elements a verifiersont indiques.Dans la SECONDE colonne(TOUCHE/ACTION) la toucheou bien l' action necessaire pourverifier la fonction ou l' elementindique dans la premiere colonne,est indique,

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    25/68

    The THIRD column (DISPLAY)indicates which report (LEFT) theleftand (RIGHT) the right displayshows, before and after pressingthe key or manually operating thecomponents.

    The FOURTH column (STATE)indicates the state of the LEDcorresponding to the function beingverified.The FIFTH column (N0) indicatesthe identification of the LEDcorresponding to the functionalcheck.REMARKSAs a safety precaution, THESTEP CANNOT BE AD-VANCED IF:The EMERGENCY stop is notUNLOCKED.The loading DOOR is not closed.The door has not been automati-cally LOCKED.The message prE /S8=Rr dis-played in DOOR LOCKED steplasts for less than 30 secondsMain drain test. (With the normallyclosed drain option closed withoutpower the LED state will beopposite to the one described).As a safety precaution, IT WILLNOT BE POSSIBLE::To repeat a function which invol-ves motor action if less than 2seconds have elapsed.To operate an extract ofless speedthan the last one (a new test mustbe started).

    En la TERCERA columna (DIS-PLAY) se indica el informe queemitira el display de la izquierda(IZQU.) Y el de la derecha(DER.), antes y despues de pulsarla tecla 0accionar manualmente elelemento a verificar.

    En la CUARTA columna (ESTA-DO) se indica el estado del LEDcorrespondiente a la funcion a ve-rificar.En la QUINTA columna (N) seindica la identificacion del LEDcorrespondiente a la funcion a ve-rificar.OBSERVACIONESComo medida de seguridad, NOSERA POSIBLE AVANZARLAETAPASI:No se acciona el paro de EMER-GENCIA.No se cierra la PUERTA de carga.No se ha realizado automatica-mente el BLOQUEO CIERREPUERTA.EItiempo devisualizacion delmen-saje prE/Si : : :Rr en etapa BLO-QUEO CIERRE tiene una dura-cion inferior a 30 segundos.Test desague principal. (En opciondesague cerrado a falta de tension,el estado del LED sera al contrariodel indicado).Como medida se seguridad meca-nica, NO SERA POSIBLE:Repetir una funcion que impliqueconexion demotor sin haber trans-currido 2 segundos.Ejecutar un centrifugado de velo-cidad inferior al ultimo ejecutado(necesariamente se tendra que ini-ciar de nuevo el test).

    23

    Dans la TROISIEME colonne(DISPLA Y) Iinformationqu' emettra le display de gauche(GAUCHE) et celui de droite(DROITE) est indiquee, avant etapres avoir appuye sur la toucheou bien active manuellement I'element qu'il faut verifier.Dans la QUATRIEME colonne(ETAT) l'etat du LED corres-pondant a la fonction qu'il fautverifier, est indique.Dans la CINQUIEME colonne(N) l'identification du LEDcorrespondant a la fonction qu' ilfaut verifier est indiquee.OBSERVATIONSPar mesure de securite, ILNESERA PAS POSSIBLED'AVANCER L'ETAPE SI:L'arret d'URGENCE n'est pasactive.La PORTE de chargement n'estpas fermee,LE VERROUILLAGE DE LAFERMETURE DE LA PORTE nes' est pas effectue automatiquement.La duree de visualisation dumessage prE/Si : : :Rr dans l'eta-pe de VERROUILLAGE FER-METURE est inferieure a 30secondes.Test devidange principale. (Durantl'option de vidange fermee parmanque de tension, I'e tat du LEDsera contraire a celui qui estindique).Par mesure de secur ite mecanique ,IL NE SERA PAS POSSIBLEDE:Repeter une fonction qui impliquela connexion du moteur sans que 2secondes se soient ecoulees.Executer un essorage de vitesseinferieure au demier qui s' esteffectue (11sera necessaire de com-mencer de nouveau Ietest).

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    26/68

    To repeat a high extract if lessthan 20 seconds have elapsed(except HS-31l0 that time is 35seconds).Heating system test (machines E /V). The connection duration is 2seconds, and can only be repeatedthree times.Two extract speed HS MachinesOnly -Before the high speed extractengages (contactor KM2) it ispreceded by the medium extract(contactor KM3) for 20 seconds(except HS-311 0 that is 20seconds). The speed conversion isautomatic.

    3.2. TEST PROGRAMMEOPERATION (PMCONTROL)

    Access to TEST programme:a) Disconnect the electrical supplyfrom the machine.b) Modify the SET UP (micro-processor board) switch positionto the left (refer to N-3546schematic) .c) Tum the key to Prog position.d) Connect the electrical supply.

    ENTERISTART key moves tonext step.Tum each function on by pressingthe corresponding action or key.CLRlSTOP key leaves the step.

    Repetir un centrifugado alto si nohan transcurrido 20 segundos (ex-cepto en HS-311 0 que el tiempo esde 35 segundos).Test del sistema calefactor(maquinas E / V). La duracion dela conexion sera de 2 segundos ypodra repetirse tres veces.En las maquinas HS de dos veloci-dades de centrifugado, la conexiondel centrifugado alta velocidad(contactor KM2) va precedidasiempre de la conexi on delcentrifugado medio (contactorKM3) durante 10 segundos (ex-cepto enHS-3110 que el tiempo esde 20 segundos). La conmutaci6nde velocidades se realiza de formaautomatica,3.2. EJECUCION DEL PRO-GRAMA TEST (CONTROLPM)Acceso al programa TEST:a) Desconectar la alimentaci6nelectrica de la maquina.b) Desplazar el interruptor SETUP (placa microprocesador) a laposicion izquierda (consultar es-quema N-3546).c) Colocar la Have en posicionPROG.

    Repeter un essorage haut sans que20 secondes se soientecoulees (saufdans la HS-311 0 que le temps estde 35 secondes).Test du systeme de chauffe(machines E / V). La duree de laconnexion sera de 2 secondes etpourra etre repetee trois fois.Dans les machines HS de deuxvitesses d'essorage, la connexionde l' essorage haute vitesse(contacteur KM2) est toujoursprecedee de la connexion deI'essorage moyen (contacteurKM3) pendant 10 secondes (saufdans la HS-311 0 que le temps estde 20 secondes). Le changement devitesse s' effectueautomatiquement.

    3.2. EXECUTION DU PRO-GRAMME TEST (CONTROLEPM)Acres au programme TEST:a) Deconnecter l'alimentationelectrique de la machine.b) Modifier la position de l'inter-rupteur SET UP (plaque micro-processeur) et lemettre en positiongauche (Voir Schema N-3546).c) Placer la cle enposition PROG.d) Connecter l'alimentation elec-

    d) Conectar la alimentaci6n elec- trique.trica.TeclaENTERlSTARTavancedeetapa.Activar cada funcion mediante laaccion 0 la tec1a correspondiente.Tecla CLRlSTOP abandona eta-pa.

    24

    Touche ENTERISTART avancel'etape.Activer chaque fonction au moyende la touche ou de l'actioncorrespondante.Touche CLRlSTOP abandonnel'etape,

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    27/68

    TEST PROGRAMME tEStPROGRAMA TESfPROGRAMME TESTDISPLAY: SEGMENTS AND Visual verific.POINTSSEGMENfOS DISPLAY Y Verific. visual 8 8.8.8. 8.8.LEDS INDICADORES ONSEGMENTS DISPLAY ET Verific, visuelleLEDS INDICATEURSMICROP.POWER SUPPLYTENSION ALIM. MICROP. ON H42TENSION ALiM. MICROP.MICROP.POWER SUPPLYTENSION ALIM. MICROP. ON H45TENSION ALiM. MICROP.MOTORS PROTECTIONPROTECCION MOTORES ON HIPROTECTION MOTEURSHEATING SAFETY (HeatingE only)SEGURIDAD CALEFACCION ON H2(Solo calef. E)SECURITE CHAUFFAGE(Seulement chauff. E)EMERGENCY STOP Lock/unlockPARO EMERGENCIA Enclav.ldesencl. EMEr 110 ON I OFF H3ARRET D'URGENCE Bnclen.zdesencl.

    NUMERICAL KEYS 0-1-2-3-4TECLAS NUMERICAS 0-9 5-6-7-8-9TOUCHES NUMERIQUESALPHABETICAL KEYSTECLAS ALFABETICAS STOP-MAN StOP-MANTOUCHES ALPHABETIQUES AUT AUtDOOR MICROSWITCH Open/close doorMICRORRUPTOR PUERTA Abrir/cerrar puerta door 011 OFF ION H5MICRORRUPTEUR PORTE Ouvrir/fermer porte

    25

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    28/68

    UNBALANCENUCROSvnTCH Activate/(model HS only) deactiv.MICROR. DESEQUILffiruO Accionarl hAL 0 OFF H6(solo modelos HS) desacc. I ONMICRORR. BALOUR Activer/(seulement mod. HS) desactiv.DOOR LOCK Automatic PrE/StAr 0 ON H27BLOQUEO CIERRE PUERTA Automatic OFF H4VERROUIL.FERMET.PORTE Automatique PUSWStAr I ON H4CLUTCH (HS-3040, HS-3055 andHS-3110 only)EMBRAGUE (solo HS-3040, CLU 0 OFF H22HS-3055 Y HS-3110) I ONEMBRA YAGE (seulement HS-3040,HS-3055 etHS-3110)

    WATER INLET 1ENTRADA AGUA 1 1 A-- 0 OFF H7ARRIVEE D'EAU 1 A-I 1 ONWATER INLET 2ENTRADA AGUA 2 2 A-- 0 OFF H8ARRIVEE D'EAU 2 A-2 1 ONWATER INLET 3 (If ON)ENTRADA AGUA 3 (Si esta 3 A-- 0 OFF H9activada) A-3 1 ONARRIVEE D'EAU 3 (Si e1leestactivee)

    DOSING 1DOSIFICACION 1 d-- 0 OFF HlODOSAGE 1 d-l 1 ONDOSING 2DOSIFICACION 2 2 d-- 0 OFF HllDOSAGE 2 d-2 1 ONDOSING 3DOSIFICACION 3 3 d-- 0 OFF Hl2DOSAGE 3 d-3 1 ON

    26

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    29/68

    N QN "N Q

    DOSING 4DOSIFICACION 4 4 d-- 0 OFF Hl3DOSAGE 4 d-4 1 ONDOSING 5DOSIFICACION 5 5 d-- 0 OFF Hl4DOSAGE 5 d-5 1 ON

    HEATING CONNECTIONCONEXION CALEFACCION 5 Ht 0 OFF H23CONNEXION CHAUFFAGE 1 ONTEMPERATURETEMPERATURA 6 C-** F***TEMPERATURE

    RIGHT ROTATIONROTACION DERECHA 1 rot- 0 OFF Hl7ROTATION DROITE rotr I ONLEFT ROTATIONROTACION IZQUIERDA 2 rot- 0 OFF HI8ROTATION GAUCHE rotL I ON

    RECOVERY DRAINDESAGUE RECUPERACION 0 E- O OFF HI6VIDANGE RECUPERATION Er 1 ONDRAIN 1DESAGUE 1 1 E- O OFF HI5VIDANGE 1 El 1 ONLOW EXTRACTCENTRIFUGADO BAJO 2 E- O OFF HI9ESSORAGE BAS E2 I ONMEDIUM EXTRACTCENTRIFUGADO MEDIO 3 E- O OFF H21ESSORAGE MOYEN E3 1 ON

    27

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    30/68

    NO LEVELNO NIVELPAS DE NIVEAUXMAXIMUM LEVELNIVEL MAXIMONIVEAUX MAXIMUM*. * denotes voltage.* . * indica voltaje. Tbl N8-9-10-11* . * indique voltage.

    3.3. PROGRAMME 0OPERATION (PMCONTROL)a ) Turn key to RUN positionb) Press AUT keyc) Select PROGRAMME 0

    o OLO.O

    6 6L*.*

    3.3. EXECUTION DUPROGRAMME NO(CONTROLE PM)a) Cle en position RUNb) Appuyer sur la touche AUTc) Selectionner IePROGRAMME N 0

    I PROOR. 0 I II CIF I dl I d2 I I rt c I E I Et I bPHAS I I A I r1 I 2 -- I - 3 2 - 1 - -2 2 1 60/140 2 4 2 5 1 2 3 -3 3 3 - - 3 - 1 2 - 3 2 -4 1 4 -- 5 - 1 1 - 0 - -5 1 6 -- - - 0 2 - 1 - -6 1 5 -- - - 1 2 - 4 6 1

    3.3. EJECUCION DELPROGRAMA NCUCONTROLPM)a) Llave en posicion RUNb) Pulsar tecla AUTc) Seleccionar PROGRAMANO

    28

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    31/68

    VERIFICATIONS :

    * Wa te r in le ts : ty pe .* L ev els : (ta ble s N o 8 ,9 ,1 0,1 1 a ndfigure N o 1).* Reve rs in g: ty pe a nd d ur atio n.* Dos ing : t ype and du ra ti on ( tab le sN o 4 ,5)* T em perature: d isplay b y 6 keyi n th e temper atu re unit c on fig u red.* Synthet ics cooling : Temperaturelo we rs 7 F p er m in ute .* Phas e d is pl ay .* A ccelerator: programm eshor te nin g and extens io n.* Buzzer : o pe ra tio n, d u ra tio n andd isp lay o f th e b EE P.* D oo r op en ing delay (tab les N o4,5).

    3.4 . SPECIA L FUNCTIO NS(PM CONTROL)a) Press A UT keyb) Tum key to PRO G positionVERIFICATIONS :

    - S el ec t p ro gr amme o .* C opy it to 40 (code 006).* Mod ify th e tempe ra tu re o f p h as e2 (code 008) to 194 F .* M odify A -I of phase 3 inA -3 form ach ines w ith th e optional th irdinlet.* Ac t iv a te th e c re as e gua rd opt io n.- O n ce th e au tom atic program m eh as b een c he ck ed :* C ontrol R EPO R TS of the pro-gram mes run (code 003 ).* Cancel program me 40 (code007).* P rog ramme mach in e a ccor din gto m ac hin e lo ca tio n an d p urp os e.* C heck configuration w ith th eINFO s eq ue nc e.

    CO MPRO BA CIO NES a reali- VER IFICA TIO NS a effectuer:zar:* E ntra da s d e a gu a: tip o.* N iv ele s: ( ta bla s N 8 -9 -1 0- 11 yfigura 1 ).* Inversion: tip o y d ura ci6 n.* Dosif ic ac io ne s: T ip o y du ra ci6n(ta bla s N 4 -5 ).* Tempe ra tu ra : v is ua liz ac i6n porla tecla 6 y en la unidad de m edidaconfigurada.* Enfriamiento sinteticos: descen-so de tem peratura a raz6n de 4 C /7 F p or m in uto .* Visua li za ci6n d e f as e.* A c elerador: increm ento y d e-c remen to d e p ro gr ama .* A visoacu st ico : func ionamiento,d ura ci6 n y v is ua liz ac i6 n d e bEEP .* R etardo de apertura de puerta( ta b la s N 4- 5) .

    3.4 . FUNCIO NES ESPECIA -LES (CONTROL PM)a) Pulsar tecla A U Tb) Llave en posicion PR O GCO MPRO BA CIO NES a reali-zar:- S ele cc io na r p ro grama N o .* C op iarlo al n" 4 0 (c6digo 00 6).* Mod ific ar a 9 0CI1 94 F la tem -peratura de la fase 2 (c6d igo 008 )* M odificar A -I de la fase 3 en A -3 para m aqu inas con sup lem entoo pc io na l d e te rc er a e ntr ad a.* Ac t iv a r l a f un ci6n antia rr ug as .- U na v ez v erificado el program aautomatico:* C ontrolarR A PP O R TS de pro-g ram as re aliz ad os ( c6 dig o 0 03 ).* CancelarprogramaN40(c6di-g o 0 07 ).* A d ec ua r la c on fig ura cio n d e lamaqu in a s egun d es tin o 0emplaza-miento.* Ver ific ar l a c on fig ur ac io n m e -d ia nte la se cu en cia IN FO .

    29

    * A r riv ee s d 'e au : ty pe .* N iv ea ux : h au te urs (ta ble au xN 8-9-10 -11 et figure 1).* In ve rs io n: ty pe e t d ur ee .* Dosages.Typeetdureet tableauxN 4 et N 5).* Tempera tu re : v i sua li sa ti on g racea la touche 6 et dans I'un ite demesu re con fi gu ree .* Ref ro id is s emen t syn the ti ques:b aisse d e tem perature d e 4 C /7Fp ar m inu te .* Visua lis at io n d e l'etape.* Ac c ele ra te ur: a ugmen ta tio n e td im inu tio n d e p ro g ramme .* S ign al a cous ti qu e: f on ctio nne -ment , duree et v isualisation dubEEP.* R etard d'ouv erture de la po rte(tab leaux N 4 et N 5).3.4 . FO NCTIO NS SPECIA -LES (CONTROLE PM)a) A ppuyer sur la touche A UTb) C M en position PR O GVERIFICATIONS a effectuer:- S ele ctio nn er Ie p ro gramm e N o .* Le copier au n" 40 (code 006).* Modifier a 90CI194F latempe ra tu re d e I ' e ta pe 2 ( co de 0 08 )* M odifier A -I de la phase 3 dansA -3 pour machines avec sup-p lem ent optionnel de troisiem eentree.* Ac tiv er la f on ctio n a nti-p lis .- A p re s a vo ir v erifie le p ro gr ammeautomatique:* Controler RA PPO RTS dep ro grammes e ffe ctu es ( co de 0 03 ).* A nnuler Ie program me N 40( code 007) .* A d apter la configuration de lamachine selon destination ouemplacement .* Verif ier la configurat ion it I 'aidede la sequence IN FO .

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    32/68

    FUNCTIONS NOT TAKENINTO ACCOUNT IN THEVERIFICATION:* CONF2 OPTIONS. (PMcontrol, Operation Configuration)* ERROR reports (table No 3)* ALARM reports (chapter 4)

    3.5. CONSIDERATIONS ONTHE TEST PROGRAMME(SM and CM CONTROLS)The FIRST column (STEP) showsthe different test programme steps.The SECOND column (VERIFY:)identifies the functions orcomponents to be checked.The THIRD column (KEY/ACTION) shows the key or actionneeded to check the function orcomponent indicated in the firstcolumn.

    The FOURTH column (DIS-PLAY) indicates the report thatwill show on the display before andafter pressing the key or manuallyoperate the component to bechecked.The FIFTH column (STATE)indicates the state of the LEDcorresponding to the function beingverified.The SIXTH column (No) indicatesthe identification of the LEDcorresponding to the functionalcheck.

    REMARKSKeyboard test. See the correspon-dencebetweenthe control keyboardSM control and CM control on theMicroprocessor Board drawing, atthe end of this Handbook.

    FUNCIONES NO CONTEM-PLADAS EN LA VERIFICA-CION:* Las OPCIONES de CONF2.(Control PM, Configuracion deFuncionamiento)* Informes de ERROR (tablaN3)* Informes deALARMAS (capi-tulo 4)3.5. CONSIDERACIONESSOBRE EL PROGRAMATEST (CONTROLES SMyCM)Enla PRIMERA columna (ETAP)se indican las diferentes etapas delprograma test.En la SEGUNDA columna(COMPROBACIONDE:)se in-dican las funciones 0 elementos averificar.En la TERCERA columna (TE-CLAIACCION) seindicala teclao accion necesaria para la verifica-cion de la funcion 0elemento indi-cado en la primera columna.En la CUARTA columna (DIS-PLAy) se indica el informe queemitira el display antes y despuesde pulsar la tecla 0 accionar ma-nuaImente el elemento a verificar.En la QUINTA columna (ESTA-DO) se indica el estado del LEDcorrespondiente a la funcion a ve-rificar.En la SEXTA columna (N) seindica la identificacion del LEDcorrespondiente ala funcion a ve-rificar.

    OBSERVACIONESTest del teclado. Consultar corres-pondencia entre teclado de controlSM y control CM en plano dePlaca Microprocesador, al finaldel presente Manual.

    30

    FONCTIONS NON SPECIFIEESDANS LA VERIFICATION:

    * Les OPTIONS de CONF2.(Controle PM, Configuration deFonctionnement).* Informations d' ERREUR(tableau N3)* Informations d'ALARMES(chapitre 4)3.5. CONSIDERA TIONSQUANT AU PROGRAMMETEST (CONTROLESSM etCM)Dans la PREMIERE colonne(ETAP) les differentes etapes duprogramme test sont indiquees,Dans la SECONDE colonne(VERIFICATION DE:) lesfonctions ou elements it verifiersont indiquees,Dans la TROISIEME colonne(TOUCHE/ACTION) la toucheou bien l' action necessaire pourverifier la fonction ou l' elementindique dans la premiere colonne,est indiquee.Dans la QUATRIEME colonne(DISPLAY) 1'informationqu' emettra ledisplay avant etapresavoir appuye sur latouche ouactivemanuellement l'element itverifier,est indiquee,Dans la CINQUIEME colonne(ETAT) l'etat du LED corres-pondant it la fonction qu'il fautverifier, est indiquee.Dans la SIXIEME colonne (N)1identification du LED correspon-dant itla fonction qu' il faut verifier,est indiquee.OBSERVATIONSTest du clavier. Voir correspon-dance entre clavier de controle SMet controle CM sur Ie plan de laPlaque du Microprocesseur, it lafin de cette notice.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    33/68

    As a safety precaution, THE STEPCANNOTBEADVANCEDIF:The EMERGENCY stop is notactivated. (SM Control).The loading DOOR is not closed.The DOOR has not been auto-matically LOCKED.Themessage PRE/ST ARdisplayedin DOOR LOCKED step lasts forless than 30 seconds.As a safety precaution, IT WILLNOT BE POSSIBLE:To repeat a function which involvesmotor action ifless than 2 secondshave elapsed.To operate an extract at less speedthan the last one (a new test must bestarted).To repeat a high extract ifless 20seconds have elapsed.Heating system test (machines E /V). The connection duration is 2sec., and can only be repeated threetimes.Two extract speed HS MachinesOnly -Before the high speed extractengages (contactor KM2) it ispreceded by the medium extract(contactor KM3) for 10 seconds.The speed conversion is automatic.In models SM control, skip step13.

    3.6. TEST PROGRAMMEOPERA TION (SM / CMCONTROL)Access to TEST programme:a) Disconnect the electrical supplyfrom the machine.

    Como medida de seguridad, NOSERA PO SIBLE AVANZAR LAETAPASI:No se acciona el paro de EMER-GENCIA (Control SM).No se cierra la PUERTA de carga.No se ha realizado automatica-mente el BLOQUEO CIERREPUERTA.El tiempo devisualizaci6n delmen-saje PRE/STAR en etapa BLO-QUEO CIERRE tiene una dura-cion inferior a 30 segundos.Como medida se seguridad meca-nica, NO SERA POSIBLE:Repetir una funci6n que impliqueconexi6n demotor sin haber trans-currido 2 segundos.Ejecutar un centrifugado de velo-cidad inferior al ultimo ejecutado(necesariamente se tendra que ini-ciar de nuevo el test).Repetir un centrifugado alto si noha n transcurrido 20 segundos.Test del sistema calefactor(maquinas E / V). La duraci6n dela conexi6n sera de 2 segundos ypodra repetirse tres veces.En las maquinas HS de dos veloci-dades de centrifugado, la conexi6ndel centrifugado alta velocidad(contactor KM2) va precedidasiempre de la conexi6n delcentrifugado medio (contactorKM3) durante 10 segundos. Laconmutaci6n develocidades serea-liza de forma automatica.En modelos control SM, omitirpaso n 13.

    3.6. EJECUCION DEL PRO-GRAMA TEST (CONTROLESSM/CM)Acceso al programa TEST:a) Desconectar la alimentaci6nelectrica de la maquina,

    31

    Par mesure de securite, IL NESERA PAS POSSIBLED' AVAN-CER L'ETAPE SI:L'arret d'URGENCE n'est pasactive (Controle SM).La PORTE de chargement n'estpas fermee,LE VERROUILLAGE DEFERMETURE DE PORTE nes' est pas effectue automatiquement.La duree de visualisation dumessage PRE/STAR en etape deVERROUILLAGE DE FER-METURE a une duree infer ieure a30 secondes.Par mesure de securi te mecanique,ILNE SERA PAS POSSIBLEDE:Repeter une fonction qui impliquela connexion de moteur sans que 2secondes se soient ecoulees .Executer un essorage d'une vitesseinferieure au demier qui a eteeffectue (il sera necessaire decommencer de nouveau le test).Repeter un essorage haut si 20secondes ne se sont pas ecoulees,Test du systeme de chauffe(machines E / V). La duree de laconnexion sera de 2 secondes etpourra etre repetee trois fois.Dans les machines HS de deux vi-tesses d' essorage, la connexion del' essorage a haute vitesse (contac-teur KM2) esttoujours precedee dela connexion de l' essorage moyen(contacteur KM3) pendant 10 se-condes. Le changement de vitessess' effectue automatiquement.Dans les modele s c on tro le SM,omettre l' etap e n" 13.3.6. EXECUTION DU PRO-GRAMME TEST (CONTRO-LESSM/CM)Acces au programme TEST:a) Deconnecter l'alimentationelectrique de la machine.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    34/68

    b) Modify the SET UP (micro-processor board) switch positionto the left (refer to N-3546schematic) .c) Connect the electrical supply.d) Press - key (SM) / 4 KEY(CM).

    b) Desplazar el interruptor SETUP (placa microprocesador) a laposicion izquierda (consultar es-quema N-3546).c) Conectar la a lim e nta cio n e le c-trica.d) Pulsar latecla - (SM)/ 4 (CM).

    START/STOP key (SM) / STOPkey (CM) moves to next step.Tum each function on by pressingthe corresponding key or action.

    Tecla START/STOP (SM) /STOP (CM) avance de etapa.Activar cada funcion mediante latecla 0 accion correspondiente.

    TEST PROGRAMMEPROGRAMA TESTPROGRAMME TEST

    b) Modifier la position de I'inter-rupteur SET UP (plaque micro-processeur) et le mettre en positiongauche (voir schema N-3546).c) Connecter I'alimentationelectrique.d) Appuyer sur la touche - (SM)/4 (CM).Touche START/STOP (SM) /STOP (CM) avance l'etape.Activer chaque fonction au moyende la touche ou action corres-pondante.

    LEDESTATE NoES'rADO NETAT N

    tESt

    H42

    DISPLA Y: SEGMENTS ANDPOINTSSEGMENTOS DISPLAY YLEDS INDICADORESSEGMENTS DISPLAY ETLEDS INDICA TEURSMICROP.POWER SUPPLYTENSION ALIM. MICROP.TENSION ALIM. MICROP.MICROP.POWER SUPPLYTENSION ALIM. MICROP.TENSION ALIM. MICROP.MOTORS PROTECTIONPROTECCION MOTORESPROTECTION MOTEURSHEATING SAFETY (Heating Eonly)SEGURIDAD CALEFACCION(Solo calef. E)SECURITE CHAUFFAGE(Seulement chauff. E)

    Visual verific.Verific. visualVerific. visuelle

    8 8 . 8 . 8 .ON

    ON

    ON

    ON

    ON

    H45

    HI

    H2

    2 EMERGENCY STOP (SMcontrol only)PARO EMERGENCIA (solocontrol SM)ARRET D'URGENCE(seulement controle SM)

    Lock/unlockEnclav.ldesencl.Enclen.zdesencl .

    EMEI / EMEO ON /OFF H3

    32

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    35/68

    I ; i . . . ....... .. . . . . . . y ) L I H i! i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y i J { ~ F X : / ; . . . . . . LED../ \COMPROBACION VE: . < . . . . . . lAy X , f !Yi jgt i i t9A#ioN O l!o . . I ' ,> ESTATE : '

    . . . . . I i > . : . . .......< ..'""i. '"" '

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    36/68

    S T E P .l t r A P A . . i j : r . . \ P E .. . . . 1

    9 HEATING CONNECTION (For2 seconds and possibility torepeat three times)CONEXION CALEFACION(Durante 2 segundos yposibilidad d e repetir tres veces)CONNEXION CHAUFFAGE(Pendant 2 secondes etpossibilite de repeter trois fois)TEMPERATURETEMPERATURATEMPERATURE

    +2

    Ht 0Ht 1

    n~*~';n~1j?:,':"i

    ~ T & OFFON

    ACCEL3

    C **F***

    N o . N9N

    H23

    10 RIGHT ROTATIONROTACION DERECHAROTATION DROITE

    PROGrotrotr

    OFFON

    H17

    LEFT ROT ATIONROTACION IZQUlERDAROTATION GAUCHE

    +2

    rotrotL

    OFFON

    H18

    11 DRAINDESAGUEVIDANGE

    PROGE- 0El 1

    OFFON

    HIS

    LOW EXTRACTCENTRIFUGADO BAJOESSORAGE BAS

    +2

    E- 0E2 1

    OFFON

    H19

    MEDIUM EXTRACTCENTRIFUGADO MEDIOESSORAGE MOYEN

    ACCEL3

    E- 0E3 1

    OFFON

    H21

    12

    HIGH EXTRACTCENTRIFUGADO ALTOESSORAGE HAUTNO LEVELNO NIVELPAS DE NIVEAUXMAXIMUM LEVELNIVEL MAXIMONIVEAUX MAXIMUM* .* denotes voltage.* . * indica voltaje. Tbl N8-9-10-11* .* indique voltage.

    4E- 0E4 1

    +O L O . O2

    + 6L*.*2

    34

    OFFON

    H20

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    37/68

    STEPE ' l ' . A PAB l ' A p E

    13 COIN METER LOCKED (CMcontrol only)BLOQUEO MONEDERO (solocontrol CM)VERROUILLAGEMaNNA YEUR (seulementcontrole CM)TOKEN COUNTER (CMcontrol only)CONTADOR FICHAS (solocontrol CM)COMPTEUR JETONS(seulement controle CM)COIN METER I(CM controlonly)MONEDERO 1 (solo controlCM)MaNNA YEUR 1 (seulementcontrole CM)COIN METER 2 (CM controlonly with double coin meter)MONEDERO 2 (solo controlCM con monedero doble)MONNAYEUR 2 (seulementcontrole CM avec monnayeurdouble)

    3.7. OPERATION MODEFOR SERVICE, ACCELE-RATOR POSSmILITY (CMCONTROL)

    +2

    Insert tokenIntrod fichasIntrod jetons

    Insert tokenIntrod moned.Introd monnay.

    Insert tokenIntrod moned.Introd monnay.

    3.7. MODO DE FUN-CIONAMIENfO PARA STA,CON POSIBILIDAD DEACELERADOR (CONTROLeM)

    If service activates thisfunction, microprocessor isconfigured as SM control group1. Permitting display of thedifferent functions inoperation,increase or reduction ofrotating and extract timesduration and programmephases advance.

    L a a ctiv ac io n de esta funcionpor parte del STA, configura almicroprocesador como controlSM grupo 1. Perrnitiendo lavisualizaci6n en display de lasdistin tas funciones enejecucion, el incremento 0disminuci6n de la duracion delos tiempos de rotaci6n ycentrifugado y el avance defases del programa.

    35

    Lc-OLc-l

    OFFON

    to-* OFFON

    Mol * OFFON

    MoII* OFFON

    3.7. MODE DE FONCTION-NEMENT POUR LE STA,A VEC PO SSIBILITED'ACCELERATEUR(CONTROLE CM)L'activation de cette fonctionpar Ie STA, configure aumicroprocesseur commecontro/e SM groupe 1. Permetla visualisation sur l'ecran desdifferentes fonctions enexecution, de I'augmentationet diminution de la duree derotation et d'essorage, etl'avancement des phases duprogramme.

    H24

    H26

    H26

    H25

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    38/68

    Access to Service function:Display shows: CONFPress key 4Display will show: tEStHold key 1 pressed (2 sec.)Display will show: CMPress key 2 to select function.Display will show: StAPress key StoP to confirm option.Display will show: SELPress key 2 / 4 to select programmeto be run.Display will show: Pr-_Press key StoP to start selectedprogramme.When running a programme, StoPkey cancels it.By pressing key 3 and then key 2rotating and extract times increase.By pressing key 3 and then key 4rotating and extract times arereduced.The Operation mode isAUTOMATICALLY CAN-CELLED when the selectedprogramme is finished, themicroprocessor reconfigured toCM control, CONF reportappearing on display.The actions below ALSOCANCEL Service function andreturn machine configuration toCMcontrol:- Pressing once StoP key.- A power failure.- The activation of most of thealarms.

    Acceso a la funci6n STA:Display indica: CONFPulsar la tec1a 4Display indicant: tEStMantener pulsada la tecla 1 (2seg.)Display indicant: CMPulsar la tec1a2 para seleccionar lafunci6n.Display indicant: StAPulsar la tec1a StoP para confir-mar la opci6n.Display indicara: SELPulsar la tec1a 2 / 4 para seleccio-nar programa a ejecutar.Display indicant: Pr- _Pulsar la tec1a StoP para iniciar elprograma seleccionado.En ejecuci6n de programa, la tec1aStoP 10 cancela.Pulsando la tec1a 3 y a continua-ci6n la tec1a 2 se incrementan lostiempos derotaci6n y centrifugado.Pulsando la tec1a 3 ya continua-cion la tec1a 4 se disminuyen lostiempos derotaci6n y centrifugado.Elmodo defuncionamiento descri-to se ANULA AUTOMATICA-MENTE al finalizar el programaseleccionado, quedando configu-rado de nuevo el microprocesadorcomo control CM y apareciendoen el display en informe CONF.Las siguientes acciones TAM-BIEN ANULAN la funci6n STAy retornan la configuracion de lamaquina a control CM:- Una pulsacion sobre latecla StoP.- Un corte del suministro electrico,- La activacion de la mayoria dealarmas.

    36

    Acces a la fonction STA:L'ecran indique: CONFAppuyer sur la touche 4L' ecran indique: tEStMaintenir la touche 1 appuyee (2sec.)L' ecran indiquera: CMAppuyer sur la touche 2 pour se-lectionner la fonction.L' ecran indiquera: StAAppuyer sur StoP pour confirmerl'option.L' ecran indiquera: SELAppuyer sur la touche 2 / 4 pourselectionner le programme aexecuter.L' ecran indiquera: Pr- _Appuyer sur StoP pour demarrerle programme selectionne,En execution de programme, latouche StoP l'annule.En appuyant sur 3 et sur 2 a la suitela duree de rotation et d'essorageaugmentent.En appuyant sur 3 et 4 a la suite laduree de rotation et d'essoragediminuent.Le mode de fonctionnement decrits'ANNULE AUTOMATIQUE-MENT lorsque le programmeselectionne se termine ,et retourneen configuration microprocesseurcontriile CM en faisant apparaitrel'information CONF sur l'ecran.Les actions suivantes ANNU-LENT AUSSI la fonction STA etretournent a la configuration de lamachine en contriile CM:- En appuyant sur la touche StoP.- En coupant l' alimentationelectrique.-Enactivant la plupartdes alannes.

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    39/68

    3.8. LEVEL TABLES.

    When using the charts notice:

    PM CONTROL. On HL-Oconfiguration, levels used by themachine must conform with thoseon tables no. 8 and no. 9. On HL-1 level configuration, levels mustconform with those on tables no.10 and no. 11 (fig. 2).SM/CM CONTROL. On confi-guration EC-O, levels used bymachine must conform with thoseon tables no. 8 and no. 9.On EC-l level configuration,reduction is one level with regardto EC-O.On EC-2 level configuration,reduction is two levels with regardto EC-O (exceptL-2, that is reducedone level only.On EC-9 level configuration, onelevel is increased with regard toEC-O (except SL, that does notincrease level).PM/SM/CM CONTROL. Thenecessary level to execute anyextract, must conform to level L-3on tables no. 8 and no. 9, whichever the level configuration usedby the machine is.VOL T: Indicates volts when waterinlet electrovalve is being dis-connected.A: Indicates distance from the glasscenter, to the water level (fig. 1).

    3.8. TABLAS DE NIVELES.

    AI utilizar las tablas tener presen-te:CONTROL PM. En configura-cion HL-O, los niveles utilizadospor la maquina deben correspon-derse con los de las tablas N 8 y N9. En configuracion deniveles HL-1, los niveles deben corresponder-se con los de las tablas N 10 y N11 (figura 2).CONTROL SM/CM. En confi-guracion EC-O, los niveles utiliza-dos por la maquina deben corres-ponderse con los de las tablas N 8yN9.En configuracion deniveles EC-l,el decremento es de un nivel conrespecto a EC-O.En configuracion de niveles EC-2,eldecremento es dedos niveles conrespecto a EC-O (excepto L-2, quedecrementa un solo nivel).En configuracion de niveles EC-9,el incremento es de un nivel conrespecto a EC-O (excepto SL, queno incrementa nivel).CONTROL PM/SM/CM. Ennivel necesario para la ejecucionde cualquier centrifugado, debe co-rresponder al nivel L-3 de las ta-bIas N 8YN 9, cualquieraque seala configuracion de niveles utiliza-d a por la maquina,VOL T: Indica voltios en el mo-mento de la desconexion de laelectrovalvula de entrada de agua.A: Indica distancia desde el centrode lamirilla, hasta el nivel de bafio(figura 1).

    37

    3.8. TABLEAUX DE NI-VEAUXLors de l'utilisation des tableauxgarder en memoire:CONTROLE PM. En confi-guration HL-O, les niveaux utilisespar la machine doivent corres-pondre aux tableaux N 8 et N 9.En configuration de niveaux HL-1, les niveaux doivent correspon-dre aux niveaux de tableaux 10 et11 (figure. 2).CONTROLE SM/CM. Enconfi-guration EC-O, les niveaux utilisespar la machine doivent corres-pondre au tableaux N 8 et N 9.En configuration de niveaux EC-1, la diminution equivaux it unniveau par rapport it EC-O.En configuration de niveaux EC-2, la diminution correspond itdeux niveaux par rapport it EC-o (excepte L-2 diminuant d'un ni-veau seulement).En configuration de niveaux EC-9, l'augmentation est d'un niveaupar rapport it EC-O (excepte pourSL, quin' augmentepasdeniveau).CONTROLE PM/SM/CM. Leniveau necessaire pour l'executionde l'essorage doit correspondre auniveau L-3 des tableaux N 8 et N9, quelque soit la configuration desniveaux utilises par la machine.VOL T: Indique les volts aumoment de la deconnexion del'electrovanne d'arrivee d'eau.A: Indique la distance depuis Iecentre du hublot jusqu'au niveaud'eau (figure 1).

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    40/68

    T A B L E N o 8 TABLANg T A B L E A U N 8

    L S - 3 0 7 L S - 3 1 2 L S - 3 2 0 L S - 3 3 2 L S - 3 5 5V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A

    ( m m ) ( m m ) ( m m ) ( m m ) ( m m )L m 0 . 2 2 0 2 0 . 2 2 2 7 0 . 2 2 8 7 0 . 4 3 7 3 0 . 4 3 8 3L - 1 0 . 3 1 8 9 0 . 3 2 1 4 0 . 5 2 5 5 1 . 0 3 1 6 0 . 6 3 6 0L - 2 0 . 5 1 6 6 0 . 5 1 9 1 0 . 8 2 2 5 1 . 3 2 7 8 1 . 0 3 2 3L - 3 0 . 8 1 4 3 0 . 8 1 6 8 1 . 1 1 9 6 1 . 7 2 4 0 1 . 4 2 8 7L - 4 1 . 0 1 2 0 1 . 0 1 4 5 1 . 4 1 6 7 2 . 1 2 0 2 1 . 7 2 5 2L - 5 1 . 2 9 6 1 . 2 1 2 1 1 . 7 1 3 9 2 . 5 1 6 4 2 . 0 2 1 8L - 6 1 . 5 72 1 . 5 9 7 1 . 9 1 1 1 2 . 9 1 2 6 2 . 4 1 8 5S L 1 . 9 3 2 1 . 9 5 7 2 . 5 5 9 3 . 6 4 9 3 . 3 9 1

    T A B L E N o . 9 TABLA N 9 T A B L E A U N 9HS-3007 HS-3012 HS-3022 HS-3040 HS-3055 HS-311 0

    V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A( m m ) ( m m ) (mm) ( m m ) ( m m ) (mm)L m 0 . 2 1 9 3 0 . 2 2 2 3 0 . 3 2 8 5 0 . 7 3 4 2 0 . 7 3 8 3 0 . 4 5 0 0L - l 0 . 3 1 8 0 0 . 4 2 1 2 0 . 5 2 6 3 1 . 1 3 0 4 0 . 9 3 6 0 0 . 8 4 6 0L - 2 0 . 5 1 6 0 0 . 6 1 8 4 0 . 8 2 3 3 1 . 4 2 7 1 1 . 3 3 2 1 1 . 2 4 1 5L - 3 0 . 7 1 4 1 0 . 8 1 6 5 1 . 1 2 0 4 1 . 7 2 3 9 1 . 7 2 8 3 1 . 7 3 7 0L - 4 0 . 9 1 2 3 1 . 0 1 4 3 1 . 4 1 7 6 2 . 0 2 0 8 2 . 1 2 4 6 2 . 1 3 2 5L - 5 1 . 1 1 0 6 1 . 3 1 2 2 1 . 7 1 4 9 2 . 3 1 7 7 2 . 4 2 1 0 2 . 6 2 8 0L - 6 1 . 2 9 0 1 . 5 1 0 2 1 . 9 1 2 3 2 . 6 1 4 8 2 . 8 1 7 5 3 . 0 2 3 5S L 1 . 6 5 7 1 . 8 6 3 2 . 6 5 1 3 . 5 5 9 3 . 8 7 0 4 . 3 1 1 3

    T A B L E N o 1 0 TABLA N 10 T A B L E A U N 1 0

    L S - 3 0 7 L S - 3 1 2 L S - 3 2 0 L S - 3 3 2 L S - 3 5 5V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A( m m ) ( m m ) ( m m ) ( m m ) ( m m )

    L m 0 . 2 2 0 2 0 . 2 2 2 7 0 . 2 2 8 7 0 . 4 3 7 3 0 . 4 3 8 3L - 1 0 . 3 1 8 9 0 . 3 2 1 4 0 . 5 2 5 5 1 . 0 3 1 6 0 . 6 3 6 0L - 2 0 . 6 1 5 6 0 . 6 1 8 1 0 . 9 2 1 5 1 . 5 2 6 7 1 . 1 3 1 4L - 3 1 . 0 1 2 3 1 . 0 1 4 8 1 . 3 1 7 5 1 . 9 2 1 8 1 . 5 2 6 9L - 4 1 . 3 9 0 1 . 3 1 1 5 1 . 7 1 3 6 2 . 4 1 6 9 2 . 0 2 2 5L - 5 1 . 6 5 7 1 . 6 8 2 2 . 1 9 7 2 . 9 1 2 0 2 . 4 1 8 2L - 6 2 . 0 2 4 2 . 0 4 9 2 . 5 5 8 3 . 4 7 0 2 . 8 1 4 0S L 2 . 5 0 2 . 5 0 3 . 1 0 4 . 4 0 3 . 6 6 4

    38

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    41/68

    T A B L E N o . l l T A B L A N 1 1 T A B L E A U N 1 1HS-3007 HS-3012 HS-3022 HS-3040 HS-3055 HS-311 0

    V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A V O L T A(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)L m 0 . 2 1 9 3 0 . 2 2 2 3 0 . 3 2 8 5 0 . 7 3 4 2 0 . 7 3 8 3 0 . 4 5 0 0L - l 0 . 3 1 8 0 0 . 4 2 1 2 0 . 5 2 6 3 1 . 1 3 0 4 0 . 9 3 6 0 0 . 8 4 6 0L - 2 0 . 6 1 5 2 0 . 7 1 8 1 0 . 9 2 2 5 1 . 5 2 6 4 1 . 4 3 1 3 1 . 4 4 0 0L - 3 0 . 9 1 2 4 1 . 0 1 5 0 1 . 3 1 8 8 1 . 9 2 2 5 1 . 9 2 6 6 2 . 0 3 4 0L - 4 1 . 2 9 7 1 . 3 1 1 9 1 . 6 1 5 2 2 . 3 1 8 6 2 . 3 2 2 0 2 . 6 2 8 0L - 5 1 . 4 7 1 1 . 6 8 8 2 . 0 1 1 7 2 . 6 1 4 8 2 . 8 1 7 5 3 . 2 2 2 0L - 6 1 . 7 4 6 1 . 9 5 8 2 . 3 8 3 3 . 0 1 1 1 3 . 2 1 3 1 3 . 8 1 6 2S L 2 . 1 1 2 . 4 7 2 . 9 2 0 4 . 0 1 2 4 . 1 44 4 . 8 6 0

    VOLTSDISPLAY

    ~0.0*.*

    GLASSM I R I L L AUBLOT

    TB LA 8-910 - 11

    jig. 1

    3 9

  • 8/3/2019 Lavadora Girbau LS-332

    42/68

    CONFIG. lEVEL NIYEl NIVEAU. . .C~NTR.GLASSMIRll~A HUBlO:T . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .: H~-1 :

    ~ TBl 1P- 11 ~

    t!tl-OTBl8 - 9

    Lm L-1 L-2 L-6 L-8 SL

    fig. 23.9. LEVEL CONTROLADJUSTMENTShould ALMIL appear (indicatingwater level with machine stopped)but without mechanical problem(refer to clause 4.5), adjust levelcontrol potentiometer.To adjust:1.-Close water valves.2.- Disconnect pressure transmit-ter hose for level control.3.- Enter TEST programme (referto chapter 3 of this Handbook)4.- Go to LEVEL STAGE (PMcontrols or to STAGE 12 (SM/CMcontrol).

    L-S L-4LEVEL NIVEL NIVEA U

    3.9. AJUSTE DEL CONTROLDENlVELEn caso de aparicion de ALMIL,indicativa de nivel de bafio conmaquina parada y no habiendosedetectado problema mecanico que10 ocasionara (consultar apartado4.5), proceder al ajuste de la resis-tencia regulable del control de ni-vel.Para efectuar el ajuste:1.- Cerrar valvulas de paso deagua.2.- Desconectar el tubo transmi-sor de presion del control de nivel.3.- Acceder al programa TEST(consultar capitulo 3 del presenteManual).4.- Situarse en la ETAPA DENIVELES (control PM) 0 en laETAPA 12 (control SM/CM).

    40

    3.9. AJUSTEMENT DU CON-TROLE DE NlVEAUEn cas d'apparition de ALMIL,indiquant le niveau d' eau de lamachine it l' arret, et n' ayant pas deproblemes mecaniques detectespouvant provoquer cela (voir cha-pitre 4.5), proceder it l'ajustementde la r