LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II -...

453
Las mil y una noches Tomo II Anónimo 77ª noche: HISTORIA DEL REY OMAR AL-NEMAN Y DE SUS DOS HIJOS SCHARKAN Y DAUL'MAKAN (Continuación) Ella dijo: He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que el chambelán, dirigiéndose hacia el gran visir Dandán, le dijo: "Realmente, la historia que me acabas de contar es tan extraña como asombrosa. Y para corresponder a tu confianza, he de anunciarte una nueva que alegrará tu corazón y acabará con todas tus preocupaciones. ¡Sabe, pues, ¡oh gran visir! que Alah acaba de allanarnos el camino devolviéndonos al príncipe Daul'makán y a su hermana Nozhatú!" Y al oírlo, el visir Dandán experimentó un gran júbilo, y exclamó "¡Oh venerable chambelán! apresúrate a contarme los pormenores de esta noticia inesperada que me transporta al colmo de la felicidad!" Entonces el chambelán le contó toda la historia de los dos hermanos, y que se había casado con Nozhatú. En seguida el visir se inclinó ante él, y le rindió todos los homenajes, ofreciéndole su lealtad. Después hizo que se reunieran los emires, los jefes del ejército y los grandes del reino que allí estaban presentes, y los enteró de todo. Y unos y otros fueron en seguida a besar la tierra entre las manos del chambelán, rindiéndole homenaje. Y le felicitaron, celebrando en extremo aquel nuevo orden de cosas, obra del Destino; que combinaba tales maravillas.

Transcript of LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II -...

Page 1: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

LasmilyunanochesTomoII

Anónimo

77ªnoche:HISTORIADELREYOMARAL-NEMANYDESUSDOSHIJOSSCHARKANYDAUL'MAKAN

(Continuación)

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!queelchambelán,dirigiéndosehaciaelgranvisirDandán,ledijo:"Realmente,lahistoriaquemeacabasdecontares tan extraña como asombrosa. Y para corresponder a tu confianza, he deanunciarte una nueva que alegrará tu corazón y acabará con todas tuspreocupaciones. ¡Sabe,pues, ¡ohgranvisir!queAlahacabadeallanarnoselcaminodevolviéndonosalpríncipeDaul'makányasuhermanaNozhatú!"

Y al oírlo, el visir Dandán experimentó un gran júbilo, y exclamó "¡Ohvenerable chambelán! apresúrate a contarme los pormenores de esta noticiainesperadaquemetransportaalcolmodelafelicidad!"Entonceselchambelánle contó toda la historia de los dos hermanos, y que se había casado conNozhatú.

En seguida el visir se inclinó ante él, y le rindió todos los homenajes,ofreciéndolesulealtad.Despuéshizoquesereunieranlosemires,losjefesdelejércitoylosgrandesdelreinoqueallíestabanpresentes,ylosenteródetodo.Y unos y otros fueron en seguida a besar la tierra entre las manos delchambelán, rindiéndole homenaje. Y le felicitaron, celebrando en extremoaquelnuevoordendecosas,obradelDestino;quecombinabatalesmaravillas.

Page 2: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Despuéselchambelányelgranvisirocuparonunosasientossobreunatarima,y reuniendo a los notables, a los emires y a los visires, celebraron consejoacerca de la situación. Y el consejo duró una hora, decidiéndose porunanimidadnombrarsucesoraDaul'makán,envezdeiraDamascoenbuscadel príncipe Scharkán. Y el visir se levanté en seguida de su asiento parademostrarsuhomenajealchambelán,quepasabaaserelpersonajeprincipaldel reino. Y le ofreció magníficos presentes, deseándole prosperidades, asícomohicierontodoslosdemás,Yennombredetodos,dijo:"¡Ohchambelánvenerable!esperamosquegraciasatumagnanimidadconservarácadaunodenosotrossusfuncionesenelnuevoreinado.YvamosaregresaraBagdadparaprecederteyrecibircomoesdebidoanuestrojovensultán,mientrastúvasaanunciarlesuelección".

Yelchambelánlesofrecióconsuprotecciónelqueconservaríansuscargos,ypidióalvisir antesdeque regresaseconel ejércitoaBagdadque leenviasehombresycamelloscontiendassuntuosas,trajesregios,tapicesyadornos.

Y al encaminarse hacia la tienda de los dos hermanos, notaba el chambelánque aumentaba su respeto hacia su esposa Nozhatú, y decía para sí: "¡Quéviajetanbenditoydetanbuenagüero!"Yalllegaralatiendanoquisoentrarsinpedirautorizaciónasuesposa,quelefuéconcedidainmediatamente.

Entonces entró en la tienda, y después de los acostumbrados saludos, lesenteró de la muerte del rey Omar y de la elección de Daul'makán, y dijo:"¡Ahora,¡ohreygeneroso!notequedamásremedioqueaceptareltrono,puestunegativapodríatraertealgunadesgraciapormanodelquefueseelegidoentulugar!"

Y Daul'makán, llorando con Nozhatú la muerte de su padre el rey Omar,exclamó:"AceptolaordendelDestino,yaquenomepuedolibrardeella.Ytuspalabras,¡ohchambelán!lasjuzgocomodictadasporelbuensentidoylacordura".Yañadió:"Pero¡ohmivenerablecuñado!¿Cuálhadesermiactitudpara conmi hermano Scharkán? ¿Qué debo hacer por él?"Y el chambelándijo:"Laúnicasoluciónequitativaesrepartirelimperioentrelosdos,yquetúseas sultán de Bagdad y tu hermano sultán de Damasco. Atente a esteresolución, que de ella no ha de resultarmás que la paz y la concordia".YDaul'makánaceptóelconsejodesucuñado.

En seguida el chambelán cogió el traje regio que le había dado el visir yrevistióconélaDaul'makán.Yleentregóelgransabledeorodelarealeza,besandolatierraentresusmanos.Yfuéinmediatamenteaelegirunsitio,enque hizo levantar la tienda regia, que era muy amplia, coronada por unamagnífica cúpula, toda forrada de seda de colores con dibujos de flores ypájaros. Y mandó que se tendieran grandes alfombras, después de haberregadolatierradelalrededor.Enseguidafuéarogaralreyqueseinstalaseen

Page 3: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

latienda.Yallídurmióelreyaquellanoche.

Apenasaparecióelalba,seoyóalolejoselclamordelostamboresdeguerrayeltañidodelosinstrumentosmusicales.YbienprontoseviósalirdeentreunanubedepolvoelejércitodeBagdad,acuyacabezaibaelgranvisir,queacudíaenbuscadesurey,despuésdehaberlopreparadotodoenBagdad.

EntonceselreyDaul'makán...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa78anoche

Elladijo:

Entonces el reyDaul'makán, vestido con su traje regio, fué a sentarse en eltronolevantadoenmediodelatienda,debajodelaaltacúpula.Ycolocóentresusrodillaselgransabledemando,apoyólasmanosenél,yaguardóinmóvil.Los mamalik de Damasco y los antiguos guardias del chambelán fueron acolocarse a su alrededor con el alfanje desnudo. Y el chambelán,respetuosamente,sepusodepiealaderechadeltrono.

Inmediatamente,cumpliendolasórdenesdelchambelán,empezóelhomenaje.Entraron los jefes del ejército de diez en diez, empezando por los gradosinferiores, y prestaron juramento de fidelidad en manos del rey y besaronsilenciosamente la tierra.Yasíhicieron todos.Yyanofaltabanmásque loscuatro grandes kadíes y el gran visir Dandán. Y los cuatro grandes kadíesentraronyprestaronjuramentodefidelidadybesaronlatierraentrelasmanosdelrey.

Pero cuando entró el gran visir, el rey se levantó del trono en honor suyo,avanzó a su encuentro, y exclamó: "¡Bienvenido sea el padre de todosnosotros, elmuy venerable ymuy digno gran visir, aquel cuyos actos estánperfumadosporlaaltasabiduría,aquelcuyasaccioneshablandeunassabiasyprudentesmanos!"

Entonceselgranvisirprestó juramentosobreelLibroNobleybesóla tierraentrelasmanosdelrey.

Y mientras el chambelán salía para preparar el festín, disponiendo losmanteles,losmanjaresyelserviciodecoperos,elreydijoalgranvisir:

Page 4: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Antetodo,parafestejarmiadvenimiento,quieroobsequiarconlarguezaalossoldadosyasus jefes;yparaesto,mandarepartirentreellos todoel tributoquetraemosdelaciudaddeDamasco,sineconomizarnada.Yhayquedarlesde comer y beber hasta la saciedad. Y hasta entonces, ¡oh gran visir! novengasacontarmelospormenoresdelamuertedemipadreylacausadesumuerte".

YelvisirDandánseacomodóalasórdenesdelrey,ydiótresdíasdelibertadalossoldadosparaquepudierandivertirse,yavisóasusjefesqueelreynoqueríarecibiranadieduranteaquellostresdías.Entoncestodoelejércitohizovotosporlavidadelreyyporlaprosperidaddesureinado.Yelvisirvolvióalatiendadelrey.PeroelreyyahabíaidoabuscarasuhermanaNozhatú,ylehabíadicho:

"¡Oh hermana! hemos sabido lamuerte de nuestro padre el reyOmar, perodesconocemostodavíalacausadesumuerte.Venconmigo,paraoírlacontardelabiosdelgranvisir".Ylallevóalatienda,ylaocultótrasunagrancortinadesedacolocadaaespaldasdeltrono.

EntonceselreydijoalvisirDandán:"¡Ahora,¡ohvisir!cuéntanoslosdetallesde la muerte del más sublime de los reyes!" Y el visir dijo: "¡Escucho yobedezco!"Yrelatólosiguiente:

HISTORIADELAMUERTEDELREYOMARAL-NEMANYLASPALABRASADMIRABLESQUELAPRECEDIERON

Un día entre los días, el rey Omar Al-Nemán, sintiéndose agobiado por eldolordevuestraausencia,noshabía llamadoa todosparaque tratáramosdedistraerle,perodeprontovimosllegaraunaancianaderostrovenerablequeacompañadadecincojóvenesdepechosredondos,virginidadintactaybellascomo lunas, tanadmirablementebellas,queningún lenguajepodríaexpresarsusperfecciones.Yasubellezauníansucultura,puessabíanasombrosamenteelCorán,loslibrosdelacienciaylaspalabrasdetodoslossabiosdeentrelosmusulmanes.

Lavenerableancianaadelantóentrelasmanosdelrey,besórespetuosamentela tierra y dijo: "¡Oh rey! te traigo cinco joyas, como no las posee ningúnsoberano delmundo. Te ruego que examines su hermosura y las sometas aprueba;porquelabellezasóloseaparecealquelabuscaconamor".

ElreyOmarsequedóencantadoenextremoaloírestaspalabras,leinspiróungranrespetoelaspectodelaanciana,ycontemplóalascincojóvenes,queleagradabaninfinito.Ydijoalasdoncellas...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,yse

Page 5: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

callódiscretamente.

Palabrasdelaprimerajoven

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!queelreyOmardijoalasdoncellas:"¡Ohgentilesjóvenes!siesciertoqueestáisversadasenelsaberdelascosasque pasaron, que se adelante cada una de vosotras yme diga lo quemejorentiendademiagrado".

Entonces la primera joven, cuyamirada eramuydulce, se adelantó, besó latierraentrelasmanosdelrey,ydijo:

"Sabed, ¡ohreydel tiempo!que lavidanoexistiríasinel instintodeella.Yeste instinto de la vida ha sido colocado en el hombre para que pueda, conayudadeAlah,sereldueñodesímismoyacercarseaAlahelCreador.Ylavida ha sido dada al hombre para que desarrolle la belleza, poniéndose porencima de los errores.Y los reyes, que son los primeros entre los hombresdeben ser los primeros en el camino de las virtudes y en la senda deldesinterés.Yelhombrecuerdo,deespíritucultivado,debesiempreprocedercon dulzura y juzgar con equidad. Y debe guardarse prudentemente de susenemigosyescogercuidadosamentesusamigos,ycuandoloshayaescogido,ya no debe intervenir entre ellos para nada el juez, sino arreglarlo todo pormedio de la bondad.Porque, o ha elegido a sus amigos entre los que vivenapartados del mundo y dedicados a la santidad, y entonces debe oírlosrespetuosamenteyatenerseasujuicio,oloshaelegidoentrelosaficionadosalosbienesdelatierra,yentoncesdebevelarpornoherirlosensusintereses,nicontrariar sus costumbres, ni contradecir sus palabras. La contradicciónenajena hasta el afecto del padre y la madre ¡Y un amigo es una cosa tanpreciosa! Porque el amigo no es como la mujer, de la cual se puede unodivorciarparasustituirlaconotra.Laheridahechaaunamigonosecicatrizanunca,comodiceelpoeta:

"Piensaqueelcorazóndelamigoescosamuyfrágil,yqueseledebecuidarcomotodacosafrágil.

"¡Elcorazóndelamigo,unavezherido,escomoelcristalqueunavezroto,yanosepuedecomponer!”

"Permiteahoraqueterecuerdealgunaspalabrasdelossabios.

Sabe,¡ohrey!queunkadíparadarunasentencia justa,debemandarquesehaganlaspruebasdeunamaneraevidente,y trataraambaspartespor igual,sindemostrarmásrespetoalacusadoricoquealacusadopobre,aunquedebe

Page 6: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tenderantetodoalareconciliación,paraquereinesiemprelaconcordiaentrelosmusulmanes.Y en la duda, debe reflexionar largamente, y volver variasvecessobresusraciocinios,yabstenersesiprosigueladuda.Lajusticiaeselprimero de los deberes, y volver hacia la justicia, si se ha sido injusto, esmuchomásnoblequehabersidojustosiempre,ymuchomásmeritorioanteelAltísimo.YnohayqueolvidarqueAlahelAltísimohapuestoalosjuecesenlatierrasoloparajuzgarlascosasaparentes,puessehareservadoparaÉleljuiciodelascosassecretas.Yesundeberdelkadínointentarnuncaarrancarconfesiones a un acusado sometiéndole al tormento ni al hambre, pues esindignodelosmusulmanes.

Al-Zahrí ha dicho: "Tres cosas denigran a un kadí: manifestarcondescendenciahaciaunculpabledealtacategoría,amarlaalabanzaytemerperdersucargo".

HabiendodestituidoundíaelcalifaOmaraunkadí,éste lepreguntó:"¿Porqué me has destituido?" Y el califa respondió: "¡Porque tus palabrassobrepasabanatusacciones!"

YelgranAl-Iskandar(Alejandro),eldelosDosCuernos,reunióundíaasukadí,asucocineroyasuescriba,ydijoasukadí:"Teheconfiadolamásaltaypesadademisprerrogativasregias.¡Ten,pues,almaregia!"Yalcocineroledijo:"Teheconfiadoelcuidadodemicuerpo,quedependedetucocina.¡Hasdesabertratarloconarteyconprudencia!"Ydijoasuescriba:"Encuantoati, ¡oh hermano de la pluma! te he confiado las manifestaciones de miinteligencia. ¡Te conjuro a queme transmitas íntegro a las generaciones pormediodetuescritura!"

Y la joven,dichasestaspalabras, sevolvióaecharelveloporencimade lacara, y retrocedió hacia sus compañeras. Entonces se adelantó la segundajoven,quetenía...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Palabrasdelasegundajoven

Elladijo:

ElgranvisirDandánprosiguiódeestemodo:

Entoncesseadelantólasegundajoven,queteníaunamiradamuybrillanteyunacaramuyfina,animadaporunaeternasonrisa.BesósieteveceslatierraentrelasmanosdetudifuntopadreelreyOmarAl-Nemán,ydijo:

Sabe¡ohreyafortunado!queelsabioLocmánhablóasíasuhijo:"¡Ohhijo

Page 7: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mío!Haytrescosasquesolopuedencomprobarseentrescircunstancias:nosepuedesabersiunhombreesverdaderamentebueno,másqueensusiras,siunhombreesvaleroso,másqueenelcombate,ysiunhombreesafable,másqueenlanecesidad”.

Eltiranosufrirátormentosyexpiarásusinjusticias,apesardelaslisonjasdesuscortesanos,mientrasqueeloprimido,apesardelasinjusticiassesalvarádetodotormento.

No trates a la gente por lo que diga, sino por lo que haga.Las acciones novalenmásqueporlaintenciónquelasinspira,ycadahombreserájuzgadoporsusintencionesynoporsusactos.

Sabetambién,¡ohreyOmar!quelacosamásadmirabledenosotrosesnuestrocorazón.Ypreguntándoleundía aun sabio cuál es el peorde loshombres,contestó: "Aquel que deja que losmalos deseos se apoderen de su corazón,porquepierdetodasuentereza".Yelpoetalodijomuybien:

"La única riqueza es la que encierran los pechos. ¡Pero cuán difícil esencontrarsucamino!"

"NuestroProfeta(¡seanconéllapazylaplegaria!)dijo:"Elverdaderosabioeselqueprefierelascosasinmortalesalasperecederas".

Se cuenta que el asceta Sabet lloró tanto, que se le enfermaron los ojos.Entonces llamaron a unmédico, y le dijo: "No puedo curarte, como nomeprometasunacosa".Yelascetapreguntó:"¿Quécosahedeprometerte?"Ydijoelmédico:"¡Quedejarásdellorar!"Peroelascetarepuso:"¿Yparaquémeserviríanlosojossiyanollorara?

"Y sabe también que la acciónmás hermosa es la desinteresada. Porque secuentaqueenIsraelhabíadoshermanos;yunodeellosdijoalotro:"¿Cuálesla acción más espantosa que has cometido?" Y el otro contestó: "Es ésta:pasando un día cerca de un gallinero, alargué el brazo, cogí una gallina, ydespués de estrangularla, la volví a echar al gallinero. Esta es la cosa másespantosademivida.Y tú,hermanomío,¿quées lomásespantosoquehashecho?"Yelotrohermanocontestó: "Haber rezadoaAlahparapedirleunamerced,porquelaplegariasoloeshermosacuandoencaminaelalmahacialasAlturas."Yporotraparte...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa81ªnoche

Page 8: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!quelasegundajovenprosiguiódeestemodo:

"Yporotraparte,yaloexpusoacertadamenteelpoetaenestosversos:

"Hay dos cosas que debes evitar siempre: la idolatría hacia Alah, y el malhaciatuprójimo."

Y dichas estas palabras, la segunda joven retrocedió hacia sus compañeras.Entonceslatercerajoven,quereuníaensílasperfeccionesdelasotrasdos,seadelantóhaciaelreyOmarAl-Nemán,ydijo:

Palabrasdelatercerajoven

"Encuantoamí,¡ohreyafortunado!tedirépocaspalabrasenestedía,porqueestoy algo indispuesta, y además recomiendan los sabios la brevedad en eldiscurso.

Sabe, pues, que Safián ha dicho: "¡Si el alma habitase en el corazón delhombre, el hombre tendría alas y volaría hacia los paraísos!" "YesemismoSafiánhadicho:"¡Sabedqueelsimplehechodemirarlacaradeunapersonafeaconstituyeelpecadomásgrandecontraelespíritu!"

Y habiendo dicho estas frases, la joven retrocedió hacia sus compañeras.Entoncesseadelantólacuartajoven,queostentabaunascaderassublimes.Yhablóasí:

Palabrasdelacuartajoven

"Yyo,¡ohreyafortunado!hemeaquídispuestaadecirtelaspalabrasquehellegadoasaberdelahistoriadeloshombresjustos.

Se cuenta que Baschra el Descalzo dijo: "¡Guardaos de la cosa másabominable!" Y los que le escuchaban preguntaron ¿Cuál es la cosa másabominable!"Yelsabiocontestó:“Elhechodepermanecermuchotiempoderodillas,paraalardeardelrezo,laostentacióndelapiedad.”

Entonces le suplicó uno de los presentes: “¡Oh padre mío! Enséñame aconocerlasverdadesocultasyelsecretodelascosas”.PeroelDescalzodijo:¡Ohhijomío!esascosasnosehicieronparaelrebaño.Ynosotrosnopodemosponerlasal alcancedel rebaño.Porqueapenasdecadacien justoshaycincoqueseanpuroscomolaplatavirgen”.

Page 9: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Y cuenta el jeique Ibrahim: "Un día vi a un hombre muy necesitado queacababadeperder unamonedilla de cobre.Me acerqué a él y le alarguéundracmadeplata,peroelhombrelorechazó.Ymedijo:"¿Dequémeserviríatodalaplatadelatierra,sisóloaspiroalasdichasinmortales?"

"SecuentatambiénquelahermanadelDescalzofuéundía..."

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Elladijo:

"SecuentatambiénquelahermanadelDescalzofuéundíaabuscaralimánAhmad ben-Hanbal, y le dijo: "¡Oh santo imán! vengo a ilustrarme.¡Ilústrame!Por lanocheacostumbrovelaren laazotea,hilandoa laclaridadde las luces que pasan, pues no tenemos luz. Y de día hagomis labores ypreparo los alimentos. Dime si obro bien usando una luz que no mepertenece".

Entoncespreguntóelimán:"¿Quiénerestú?"

Yelladijo:"SoylahermanadeBaschraelDescalzo".

Yelsantoimánselevantó,besólatierraentrelasmanosdelajoven,ydijo:"¡Oh hermana del más perfumado entre los santos! ¿Por qué no podré yoaspiraratodalapurezadetucorazón?"

"Secuentatambiénqueunsantoentrelossantoshadichoestaspalabras:

"CuandoAlahquierebienaalgunodesusservidores,abreanteéllapuertadelainspiración".

"También se sabeque cuandoMalekben-Dinar pasabapor los zocosyveíaalgúnobjetoque legustaba, se reconveníadeestemodo: ¡OhAlmamía!esinútilquemetientesporquenoteharécaso".

Y afirmaba: El único medio de salvar el alma, es obedecerla; y el mediosegurodeperderla,eshacerlecaso”.

"YMansurben-Omarnoscuentaelcasosiguiente:"FuideperegrinaciónalaMeca,ypaséporlaciudaddeKufa.Yeraunanochellenadetinieblas.Yenelseno de la noche oí cerca demí, sin distinguir de dónde salía, una voz quedecíaestaoración:"¡OhSeñor,llenodegrandeza!nosoydelosqueserebelancontra tus leyes, ni de los que ignoran tus beneficios. Y sin embargo, entiempospasadoshepecado,acasogravemente,yvengoaimplorartuperdónylaremisióndemiserrores.¡Porquemisintencionesnoeranmalasymisactosmehicierontraición!".

Page 10: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Yterminadaestaoración,oíqueuncuerpocaíapesadamentealsuelo.Ynosabía loquepodía seraquellavoz,ni comprendía loque significabaaquellaoración enmediodel silencio, porquemis ojos nopodíandistinguir la bocaque la decía, ni podía adivinar qué era aquel cuerpo que caía al suelopesadamente.Entoncesgrité:"¡SoyMansurben-Omar,peregrinodelaMeca!¿Quiénnecesitaquelesocorra?"Ynadiemecontestó.Ymefui.Peroaldíasiguientevipasarunentierro,ymeuníalagentequeformabalacomitiva,ydelantedemíibaunaviejaextenuadaporeldolor.Ylepregunté:"¿Quiénesesemuerto?"Ellarespondió:"Ayermihijo,despuésdedecirlaoración,recitólosversículosdelLibroNoblequeempiezanconestaspalabras:"¡OhvosotrosquecreéisenlaPalabra,fortalecedvuestrasalmas...!Ycuandomihijohuboacabadolosversículos,esehombrequeestáahoraeneseféretro,sintióqueleestallabaelhígado,ycayómuerto.Yesoestodoloquepuedodecir".

Ylacuartajoven,despuésdeestaspalabras,retrocedióhaciasuscompañeras.Entonces se adelantó la quinta joven, que era la corona sobre la cabeza detodaslasjóvenes,ydijo:

Palabrasdelaquintajoven

"Yo, ¡oh rey afortunado! te diré cuanto he llegado a saber de las cosasespiritualesdepasadostiempos.

"ElsabioMoslimaben-Dinarhadicho:"TodoplacerquenoimpulsetualmahaciaAlah,esunatorpeza".

"Se cuenta que cuando Muza (¡la paz sea con él!) estaba en la fuente deModain,llegarondospastorasconelrebañodesupadreSchoaib.YMuza(¡lapazseaconél!)diódebeberalasdosmuchachasyalrebañoenelabrevaderodetroncosdepalmera.Ylasdosjóvenes,deregresoasucasa,selocontaronasupadreSchoaib,quedijoentoncesaunadeellas:"Vuelve juntoal jovenydilequevenga anuestra casa".Y lamuchachavolvió a la fuente; y cuandoestuvocercadeMuza, se cubrió la cara conelvelo,y ledijo: "Mipadre teruegaquemeacompañesparacompartirnuestracomida,enrecompensadeloquehashechopornosotras".

PeroMuza,muyemocionado,noquisoseguirlaalprincipio,aunquedespuésacabópordecidirse.Ysefuédetrásdeella.Ahorabien;lapastorcillateníauntraseromuygordo..."

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Page 11: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandollególa83ªnoche

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!quelajovenprosiguióenestaforma:

"Lapastorcilla teníaun traseromuygordo,yelvientodecuandoencuandoadheríaasusredondeceselligerísimovestido,yotrasveceslevantabalafaldaydejabacompletamentedesnudoeltraserodelapastora.PeroMuza,cadavezqueseleaparecíaeltraserodesnudo,cerrabalosojosparanoverlo.Ycomotemía que la tentación llegara a ser demasiado fuerte, dijo a la muchacha:"Déjameirdelantedeti".Ylajoven,bastantesorprendida,echóaandardetrásdeMuza.YacabaronlosdosporllegaracasadeSchoaib.

Y cuando Schoaib vió entrar aMuza, se levantó en honor suyo, y como lacomidaestabadispuesta,ledijo:"¡OhMuza!quelahospitalidadenestacasateseaampliaycordialporloquehashechopormishijas".

PeroMuza contestó: "¡Oh padremío!No vendo ni por oro ni por plata losactosqueejecutopensandoeneljuicio”.

Y Schoaib replicó: "¡Oh joven!, eres mi huésped, y acostumbro serhospitalarioygenerosoconmishuéspedes;puestalfuélacostumbredetodosmisantepasados.Quédate,pues,aquí,ycomeconnosotros".YMuzasequedóycomióconellos.Yalacabarlacomida,SchoaibdijoaMuza:"¡Ohmijovenhuésped!vivirásconnosotrosyllevarásapacerelrebaño.Yalosochoaños;comoprecioa tus servicios, te casaré conaquellademishijasqueha idoabuscartealafuente".

YMuzaestavezaceptó,ydijoparasí:"¡Ahoraquelacosaserálícitaconlajoven,podréusarsinreticenciassutraserobendito!"

"SecuentaqueIbn-Bitarhubodeencontrarseconunodesusamigos,quelepreguntó:"¿Endóndehasestadotantotiempoquenotehevisto?"Ibn-Bitarrepuso: "He estado con mi amigo Ibn-Scheab. ¿Lo conoces?" Y el otrocontestó: "¡Ya lo creo que lo conozco! Es vecino mío desde hace más detreinta años, pero nunca le he dirigido la palabra". Entonces Ibn-Bitar dijo:"¡Ohdesventurado!¿NosabesquealquenoquiereasusvecinosnolequiereAlah?¿Ynosabesquedebemostantasconsideracionesanuestrovecinocomoanuestropariente?"

"Undía,Ibn-AdhamdijoaunodesusamigosquevolvíaconéldelaMeca:"¿Cuál es tu vida?"Y el otro contestó: "Cuando tengopara comer, como, ycuandotengohambreynotengodinero,lotomoconpaciencia".EIbn-Adhamcontestó:"¡Enrealidad,haceslomismoquelosperrosdelpaísdeBalkh!En

Page 12: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cuanto a nosotros, cuando Alah nos da pan, lo glorificamos, y cuando notenemosquecomer,ledamoslasgraciasdetodasmaneras”.

Entonceselhombreexclamó:"¡Ohmaestromío!"Ynodijomás.

"Cuentan que Mohammed ben-Omar preguntó un día a un hombre muyaustero: "¿Qué piensas de la esperanza que se debe tener en Alah?" Y elhombredijo:"PongomiesperanzaenAlah,pordoscosas:porqueelpanqueyocomonuncaselocomeotro,yporquesihevenidoalmundohasidoporvoluntaddeAlah".Ydichasestaspalabras,laquintajovenretrocediójuntoasus compañeras. Entonces se adelantó pausadamente la venerable anciana.BesónueveveceslatierraentrelasmanosdetudifuntopadreelreyOmarAl-Nemanydijo:

Palabrasdelaanciana

"¡OhreyOmar!acabasdeoírlaspalabrasedificantesdeestasjóvenesacercadeldespreciohacia lascosasdeaquíabajo,en lamedidaenqueestascosasdeben ser despreciadas. Ahora voy a hablarte de cuanto sé respecto a loshechosyalosdichosdelosmásgrandesentrenuestrosantiguos.

"Se cuenta que el gran imán Al-Schafí (¡que Alah le tenga en su gracia!)dividía lanocheentrespartes: laprimeraparaelestudio, lasegundaparaelsueño,y la tercerapara laoración.Yhacia el finde suvida,velaba toda lanoche,sinreservarnadaparaelsueño.

"ElmismoimánAl-Schafí (¡Alah le tengaensugracia!)hadicho:"Durantediezañosdemivida,nohequeridocomertodoelpandecebadaqueapetecía.Porque comer demasiado es perjudicial de todas maneras. Se embota elcerebro, seendureceelcorazón, seaniquila la inteligencia, seacrecientan laperezayelsueño,ydesaparecehastalaúltimaenergía".

"El joven Ibn-Fuad nos cuenta: "Me hallaba un día en Bagdad, cuandohabitabaallíel imánAl-Schafí.Yhabiendomarchadoa laorilladelríoparahacer mis abluciones, pasó junto a mí un hombre seguido de unamuchedumbre que caminaba silenciosamente detrás de él y me dijo: "¡Ohjovenpaseante!cuidadetusabluciones,yAlahcuidarádeti".Yalveraaquelhombre que tenía unas barbas muy largas y un rostro señalado por labendición,meapresuréaterminarmisabluciones,ylefuísiguiendo.Entoncessevolvióhaciamí,ymedijo:"¿Necesitaspedirmealgunacosa?"

Yorepuse:"¡Ohvenerablepadre!¡DeseoquemeenseñesloqueseguramentehasaprendidodeAlahelAltísimo!"Ymedijo:"¡aprendeaconocerte!¡Ynoobreshastaentonces!¡Yobraentoncessegúntusdeseos,perocuidandodenoperjudicaralvecino!"Ysiguiósucaminosindecirmás.Entoncespreguntéa

Page 13: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

los que le seguían: "¿Pues quién es ése?" Y me contestaron: "¡Es el imánMohammedben-EdrisAl-Schafí!"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavioaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa84ªnoche

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!quelavenerableancianaprosiguiódeestamanera:

"Se cuenta que el califa Abu-Giafar Al-Mansur quiso nombrar kadí a Abí-Hanifayseñalarlediezmildracmasalaño.PerocuandoAbí-Hanifaseenteróde la intencióndel califa, rezó laoraciónmatutina, se envolvió en su ropónblancoysesentósindecirunapalabra.Entoncesentróelenviadodelcalifa,para entregarle por anticipado los diez mil dracmas y anunciarle sunombramiento. Pero Abí-Hanifa no contestó palabra a todo el discurso delenviado. Entonces el enviado dijo: "Puedes estar seguro de que todo estedineroque te traigoescosa lícitayadmitidaporelLibroNoble".PeroAbí-Hanifa replicó: "Verdaderamente, es cosa lícita, ¡pero Abí-Hanifa no serájamásservidordelostiranos!"

Y dichas estas palabras, la anciana añadió: "Habría querido, ¡oh rey!recordartemásrasgosadmirablesdelavidadenuestrossabiosantiguos.Peroheaquíquelanocheseacerca;además,¡losdíasdeAlahsonnumerososparasus servidores!" Y la santa anciana se volvió a echar el velo sobre loshombros,yretrocedióhaciaelgrupoformadoporlascincodoncellas.

ElvisirDandán,alllegaraestepunto,cesódehablarunmomento,peroalospocosinstantesañadió:

Cuando el rey Ornar Al-Nemán hubo oído estas palabras edificantes,comprendióqueaquellasmujereseranlasmásperfectasdesusiglo,almismotiempoquelasmásbellasylasdeespírituycuerpomáscultivados.Ynosupoqué consideraciones guardarles que fueran dignas de ellas, y quedócompletamente encantado con su hermosura, y las deseó ardientemente, almismotiempoquesellenabaderespetohacialasantaancianaquelasguiaba.Y por lo pronto les dió para vivienda los aposentos reservados que habíanpertenecido en otro tiempo a la reinaAbriza, reina deKaissaria. Y durantediezdíasseguidosfuépersonalmenteasaberdeellasyaverporsímismosilesfaltabaalgo,ycadavezqueibaencontrabaalaviejarezando,puespasaba

Page 14: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

losdíasentregadaalayunoylasnochesalameditación.Ytantoleedificósusantidad,queundíamedijo:"¡Ohmivisir!¡Québendiciónestenerenpalaciouna santa tan admirable!Mi respetohacia ella es tangrandecomomi amorhaciaesasjóvenes.

Puestoquehan transcurrido losdiezdíasdenuestrahospitalidadypodemoshablardenegocios,venconmigoparapediralaancianaquefijeelpreciodeesasjóvenes,deesascincovírgenesdepechosredondos".

Fuimos,pues,enseguida,ytupadreselopreguntóalaanciana,queledijo:"¡Oh rey! sabe que el precio de esas jóvenes está fuera de las condicionesordinarias,porquesuprecionosepagaenoro,nienplata,nienpedrerías".

Aloírestaspalabras,elreyOmarsequedóextraordinariamenteasombrado,yle preguntó: "¡Oh venerable señora! ¿En qué consiste el precio de estasjóvenes?" Y ella contestó: "No puedo vendértelas más que con una solacondición: un ayuno de todo un mes, durante el cual te dedicarás a lameditaciónyalaplegaria.Yalcabodeestemesdeayunocompleto,conelcualtucuerposepurificaráyseharádignodecomulgarconelcuerpodeesasjóvenes,podrásdisfrutartotalmentedesusdulzuras'".

Entonces el rey Omar quedó asombrado hasta el límite del asombro, y surespeto a la anciana ya no conoció límites. Y se apresuró a aceptar suscondiciones. Pero la anciana le dijo: "Por mi parte te ayudaré con misoracionesyconmisvotosasoportarelayuno.Ahoratráemeunacolodradecobre".Yelreyleentregóunacolodradecobre,queellallenódeaguapura,yempezó a decir oraciones en una lengua desconocida y amurmurar duranteuna hora frases que ninguno de nosotros entendimos. Después cubrió lacolodra conuna tela transparente, la precintó con su sello, y la entregó a tupadre,diciéndole:

"Alcabodelosdiezdías,cortaráselayunobebiendoestaaguasanta,quetefortaleceráytelavarádetodaslasmancillaspasadas.YahoramevoyabuscaralaGentedeloInvisible,quesonmishermanos,pueshacemuchotiempoqueno los he visto. Volveré en la mañana del undécimo día". Y dichas estaspalabras,deseólapazatupadre,ysefué.

Entonceselreyeligióunaceldacompletamenteaisladadelpalacio,enlacualnopusomásmueblesquelacolodradecobre,yseencerróallíparaentregarsea lameditación y al ayuno y hacersemerecedor de los cuerpos de aquellasjóvenes.Cerrólapuertapordentro,semetiólallaveenelbolsilloy...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Page 15: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Perocuandollególa85ªnoche

Elladijo:

Cerró la puerta por dentro, se metió la llave en el bolsillo, y empezóinmediatamenteelayuno.

Yalllegaralundécimodía,desprecintólacolodra,selallevóaloslabiosylabebió de un trago. Inmediatamente experimentó un bienestar general y unagrandulzuraensusentrañas.Yapenashabíabebido,llamaronalapuertadelacelda.Yalabrirla,entrólaancianaconunpaquetedehojasfrescasdeplátano.

Yelreyselevantóyledijo:"¡Bienvenidaseas,mivenerablemadre!"yellacontestó: "¡Oh rey! he aquí que la Gente de lo Invisible me envía paratransmitirtesusaludo,pueslehehabladodeti,ytodossehanalegradomuchoalsabernuestraamistad.Yteenvíanestepaquete,queencierrabajolashojasde plátano unas delicadas confituras que han preparado con sus dedos lasvírgenesdenegrosojosdelparaíso.Asíesquecuando llegue lamañanadelvigésimo día, cortarás el ayuno comiendo las confituras". El rey Omar sealegró en extremo al oír estas palabras, y dijo: "¡Loor a Alah, que me hapermitidotenerhermanosentrelaGentedeloInvisible!"Despuésdiómuchasgracias a la anciana, le besó las manos, y la acompañó con muchasconsideracioneshastalapuertadelacelda.

Ycomohabíaprometido,volviólaancianaalvigésimodía,ydijoalrey:"¡Ohrey!sabequehecomunicadoamishermanosdeloInvisiblemiintenciónderegalarte las jóvenes,y sehanalegradomuchoacausade la amistadque tetienen. Así es que antes de dejarlas entre tus manos, las voy a llevar a lamorada de la Gente de lo Invisible, para que les infundan su aliento y lasperfumenconunaroma tanagradableque tehadeencantar.Yvolverána tillevandounmagníficotesoroextraídodelsenodelatierrapormishermanosdeloInvisible"

Yelreylediólasgraciasportodossusfavores,yledijo:"¡Enrealidad,esoesdemasiado! Y en cuanto al tesoro del fondo de la tierra, me pareceverdaderamente excesivo y temo abusar". Pero ella respondió a esto comocorrespondía,y tupadre lepreguntó: "¿Ycuándome las traerás?"Elladijo:"Lamañana del trigésimo día, cuando hayas terminado el ayuno y te hayaspurificado. Y esas jóvenes, cada una de las cuales vale más que todo tuimperio, tendrán entonces una pureza de jazmín, y te pertenecerán porcompleto". El contestó: "¡Oh qué verdad es ésa!" Ella dijo: "Ahora, siquisieras confiarme lamujer que prefieras entre tusmujeres, la llevaría conesasjóvenes,paraquelasgraciasypurificacionesdemishermanos,laGentedeloInvisible,recayerantambiénenella".

Page 16: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonces el rey tu padre dijo: "¡Cuántos beneficios he de agradecerte! Enefecto,tengounagriegallamadaSalía,hijadelreyAfridoniosdeConstantinia,yAlahmeha dado de ella dos hijos a quienes, ¡ay demí! he perdido haceaños.Llévalacontigo,¡ohvenerableanciana!paraquerecaigaenellalagraciade la Gente de lo Invisible, y ojalá, por su intercesión, pueda recobrarmishijos".Entonceslaancianadijo:"Seguramente,asíserá.¡MandaquellamenalareinaSafía!"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente

Ycuandollególa86ªnoche

Elladijo:

Entonces la anciana dijo: "¡Manda que llamen a la reina Safía!" Y el reymandó inmediatamente llamar a tu madre la reina Salía, y la confió a laanciana,quelallevóenseguidaadondeestabanlasjóvenes.Despuésfuéasushabitaciones,yvolvióconunacopasellada, ledió lacopaalreyOmar,y ledijo: "En lamañana del trigésimo día, terminado tu ayuno, irás a tomar unbaño.Después regresarás a tu celda, ybeberás esta copa, que completará tupurificaciónyteharádignodeestrecharcontratusenoamiscincojóvenes.Yahora,¡contigoseanlapaz,lamisericordiadeAlahytodassusbendiciones!,¡ohhijomío!"

Y laancianase fuéacompañadade lascinco jóvenesyde tumadre la reinaSafía.

Y el rey siguió su ayuno hasta el trigésimo día. Y al llegar la mañana deltrigésimodía, el rey se levantó, se fuéalhammam, tomóelbañoydespuésregresó a su celda, prohibiendo que nadie le llamase. Cerró por dentro conllave, cogió la copa, le quitó el sello, se la bebió, y después se tendió adescansar.

Y como sabíamos que era el último día del ayuno, aguardamos hasta elanochecer.Ydespuésseguimosesperandotodalanocheyhastalamitaddeldíasiguiente.Ypensábamos:"¡Debeestardescansando!"Perocomopersistíaennoabrir,nosacercamosalapuertaydimosvoces.Ynadiecontestó.

Entonces,alarmadosporaquelsilencio,echamoslapuertaabajoyentramos.

Peroelreyyanoestabaallí.Encontramossuscarnesdestrozadasysushuesosennegrecidos.Ytodoscaímosdesmayados.

Page 17: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Y cuando volvimos en nuestro conocimiento, cogimos la copa, laexaminamos,ydebajodelatapahallamosunpapelquedecía:

"¡A ningún malvado debe echársele de menos! Toda persona que, lea estepapel,sepaquetaleselcastigodequienseducealashijasdelosreyesylascorrompe.¡Taleselcasodeestehombre!¡EnvióasuDijoScharkánparaquearrebatase a la hija de nuestro rey, a la desventuradaAbriza! ¡Y la cogió, yvirgencomoera,hizodeella loquehizo!¡Ydespuésse ladióaunesclavonegro,quelahizosufrirlospeoresultrajesylamató!Yporeseacto,indignodeunrey,haperecidoelreyOmarAl-Nemán.Yyo,quelohematado,sabedque soy la animosa y la vengadora, cuyo nombre es Madre de todas lasCalamidades. Y no sólo, ¡oh vosotros infieles que me leéis! he matado avuestro soberano, sino queme he apoderado de la reina Safía, hija del reyAfridoniosdeConstantinia,yselavoyadevolverasupadre.

Después todos volveremos armados, para destruir vuestras casas yexterminaroshastaelúltimo.¡Ynoquedaremosenlatierramásquenosotrosloscristianos,queadoramoslaCruz!"

"Alleerestepapelcomprendimostodanuestradesgracia,ynosgolpeamoselrostro,ylloramosmuchotiempo.Pero¿dequénosservíanmuestraslágrimas,cuandoyasehabíarealizadoloirreparable?

"Yfuéentoncescuandoanduvimosdiscordespara laeleccióndel sucesorelejército y el pueblo.Y este desacuerdo duró todo unmes, al cabo del cual,como nada se sabía de tu existencia, se resolvió elegir a tu hermano. ¡PeroAlahtepusoennuestrocamino,ysucedióloquesucedió!

"YtaleslacausadelamuertedetupadreelreyOmarAl-Nemán".Cuandoelgranvisirterminósurelato,sacóelpañuelo,selollevóalosojos,yempezóallorar.YelreyDaul'makánylareinaNozhatú,queseguíadetrásdelacortinade seda, se echaron a llorar también, lo mismo que el gran chambelán ycuantosestabanpresentes.

Pero el chambelán fué el primero en decir: "¡Oh rey! estas lágrimas ya nosirvenparanada.Ahoratecorrespondedarfirmezaalcorazónparavelarporlosinteresesdetureino.¡Porquetudifuntopadresigueviviendoenti,pueslospadresvivenenloshijosdignosdeellos!"

EntoncesDaul'makándejódellorarysepreparóparalaprimerasesióndesureinado.

Sesentóeneltrono,elchambelánsequedódepieasulado,elvisirDandándelantedeél,ylosgrandesdelreinosecolocaronsegúnsucategoría.

Entonces,dirigiéndosealvisirDandán,ledijo:"Sepamoselcontenidodelos

Page 18: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

armarios de mi padre". Y el visir contestó: "¡Escucho y obedezco!" Y fuéenumerandotodoelcontenido:dinero,riquezasyjoyas;yleentregóunalistadetallada.Yentonces el reydijo: "¡Ohvisir demipadre! seguirás siendoelgranvisirdemireinado".YelvisirDandánbesólatierraentrelasmanosdelrey, y le deseó larga vida. Y el rey dispuso: "En cuanto a las riquezas quehemostraídoconnosotrosdeDamasco,hayquerepartirlasentreelejército".

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa87ªnoche

Elladijo:

Entonces el chambelán abrió las cajas que contenían las riquezas traídas deDamasco,ynosequedóconnadaabsolutamente,puestodolorepartióentrelossoldados,dandolascosasmejoresalosjefesdelejército.Ytodoslosjefesbesaron la tierra entre sus manos, hicieron votos por la vida del rey, y sedijeronunosaotros:"¡Jamáshemosvistogenerosidadsemejante!"

YentoncesDaul'makándiólaseñaldemarcha;selevantóelcampo,yelrey,alacabezadelejército,hizosuentradaenBagdad.

YtodoBagdadestabaadornadoy loshabitanteshacinadosen lasazoteas.Ylasmujeresdabangritosdejúbilocuandopasabaelrey.Yelrey,apenasllegóapalacio, llamóal jefede losescribasy ledictóunacartapara suhermanoScharkán, relatándole todo lo ocurrido desde el principio hasta el fin,terminandodeestemodo:

"Y te rogamosque al recibo de la presentemovilices tu ejército y vengas aunir tus fuerzas a lasnuestras, paraquevayamos apelear con los infielesyvenguemoslamuertedenuestropadre,lavandolamanchaquedebelavarse".

Despuésdoblólacarta,laprecintóconsusello,llamóalvisirDandányselaentregó,diciéndole: "Sólo tú, ¡ohgranvisir! puedesdesempeñarunamisióntandelicadacercademihermano.YdilequeestoydispuestoacederleeltronodeBagdadypasarasergobernadordeDamasco".

Entonceselvisirdispusoelviaje,yaquellamismanochesalióparaDamasco.

Durante su ausencia ocurrieron dos cosas importantes: la primera fué queDaul'makánmandóllamarasuamigoelencargadodelhammam,lecolmódehonores y le dió un palacio que mandó engalanar con las alfombras máshermosas de Persia. Pero ya se hablará extensamente, en el curso de esta

Page 19: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

historia,deestebuenencargadodelhammam.

Ylasegundacosafuélasiguiente:"elreyDaul'makánrecibiódeunodesusvasallos diez esclavas blancas. Y una de estas jóvenes, cuya belleza eraimponderable,agradótantoalrey,queenseguidaseacostóconellayladejópreñada al momento. Pero ya volveremos sobre esto en el curso de estahistoria.

Encuantoalvisir,notardóenregresar,anunciandoqueelpríncipeScharkán,acogiendofavorablementelapetición,sehabíapuestoencaminoalacabezade su ejército. Y salieron a esperarle, y apenas habían andado una jornadavieronveniralpríncipeScharkánconsuejército,precedidoporlosbatidores.

YDaul'makán quiso apearse, pero Scharkán, desde lejos, le rogó que no lohiciera, y fué el primero en descabalgar para precipitarse en brazos deDaul'makán, que de todas maneras se había apeado. Y se dieron un largoabrazo,llorando;ydespuésdedirigirsepalabrasdeconsueloporlamuertedesupadre,volvieronjuntosaBagdad.

Y en seguida se convocó a toda la gente de armas del imperio, que acudiópresurosaacausadelarecompensaydelbotínqueselesofreció.Yduranteunmesnodejarondeafluirguerreros.YScharkáncontóaDaul'makántodasuhistoria;yDaul'makán tambiéncontó lasuya,pero insistiendomuchoen losserviciosdelencargadodelhammam.AsíesqueScharkándijo:"Seguramentehabrásrecompensadolavirtuosaabnegacióndeesehombre".YDaul'makán,contestó:

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa88ªnoche

Elladijo:

Y Daul'makán contestó: "No le he recompensado aún en la medida que semerece. ¡Pero si quiere Alah, lo haré al regresar de la guerra!" Y entoncesScharkánpudocomprobarlaveracidaddelaspalabrasdeNozhatú,yrogóalgranchambelánquelasaludasedesuparte.Yelgranchambelán,cumplidoelencargo,transmitióaScharkánelsaludodeNozhatú,quepidiónoticiasdesuhijaFuerzadelDestino.YalsaberporScharkánqueestabaperfectamente,diógraciasaAlahporello.

Cuandotodaslastropasestuvieronreunidas,losdoshermanossepusieronalfrente de ellas. Y Daul'makán se despidió de su joven esclava, después de

Page 20: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

haberlainstaladocomosemerecía.

Formabanlavanguardiadelejércitolosguerrerosturcos,cuyojefesellamabaBahramán, y la retaguardia los guerreros del Deilam (Provincia de Persia)cuyojefesellamabaRustem.ElcentroibaalasórdenesdeDaul'makán,elaladerechalamandaelpríncipeScharkán,elalaizquierdaelgranchambelán,yelgranvisirfuénombradosegundojefegeneraldelejército.

No cesaron de viajar durante un mes entero, descansando tres días a cadasemana, hasta que llegaron al país de los rumís. Y los habitantes huyeronaterrados, refugiándose enConstantinia y comunicando al reyAfridonios lainvasióndelosmusulmanes.

El rey Afridoniosmandó llamar a laMadre de todas las Calamidades, queacababadellegarconsuhijaSafía,yhabíadecididoalreyHardobiosaqueseunieseconélparavengarlamuertedesuhijaAbriza.

YelreyAfridonios,apenassepresentólaMadredetodaslasCalamidades,lepreguntópormenoresdelamuertedelreyOmarAl-Nemán,yellaseapresuróa relatárselos, y entonces el rey le dijo: "Yahoraque el enemigo se acerca,¿quédebemoshacer,¡ohMadredetodaslasCalamidades!?"Yéstadijo:"¡Ohgranrey,representantedeCristoenlatierra!voyaindicarteelplanquehasdeseguir para triunfar, y ni el mismo Cheitán, con todas sus malicias, podrádesenredarloshilosenquevoyacogeranuestrosenemigos".

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa89ªnoche

Elladijo:

"YnielmismoCheitán,contodassusmalicias,podrádesenredarloshilosenquevoya coger anuestros enemigos.Yhe aquí el planquehayque seguirparaaniquilarlos:

"Envía por mar cincuenta mil guerreros, que desembarquen al pie de laMontañaHumeante,dondeacampanlosmusulmanes.Yenvíaportierraatodoel resto del ejército, y de este modo se verán cercados por todas partes, yningunodeellospodráescapar".

YelreyAfridoniosdijo:"Verdaderamente,tuideaesunagranidea,¡ohreinadelasancianaseinspiradoradelasmássapientes!"Yaceptóelplan,ylopusoenejecuciónenseguida.

Page 21: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Y los navíos se dieron a la vela, y desembarcaron al pie de la MontañaHumeante losguerreros,queseapostaronsilenciosamentedetrásde lasaltasrocas.Yportierraavanzóélrestodelejército,quenotardóenllegarfrentealenemigo.

Las fuerzas combatientes eran éstas: el ejército musulmán de Bagdad y elKhorassáncomprendíacientoveintemiljinetesmandadosporScharkán.Yelejércitodelosimpíoscristianosseelevabaaseiscientosmilcombatientes.Asíesquecuandocayólanochesobrelasmontañasylasllanuras,latierraparecíaunahoguera,contodoslosfuegosquelaalumbraban.

En aquel momento, el rey Afridonios y el rey Hardobios reunieron a susemiresy a sus jefesde ejército,y resolvierondar labatalla aldía siguiente:perolaMadredetodaslasCalamidades,quelosescuchaba,selevantóydijo:

"Lasbatallassólopuedentenerresultadosfunestoscuandolasalmasnoestánsantificadas.¡Ohguerreroscristianos!antesdeluchartenéisqueaproximarosal Cristo y purificaron con el supremo incienso de las defecacionespatriarcales".

Ytodoscontestaron:"Benditasseantuspalabras,¡ohvenerablemadre!"

Pero he aquí en qué consistía este supremo incienso de las defecacionespatriarcales:

Cuando el gran patriarca de Constantinia hacía sus defecaciones, lossacerdoteslasrecogíancuidadosamenteentoallasdesedaylassecabanalsol.Después lasmezclaban con almizcle, ámbar y benjuí, pulverizaban la pasta,completamente seca, lametían en cajitas de oro, y lamandaban a todas lasiglesias y a todos los reyes cristianos. Y este polvo de las defecacionespatriarcalesservíadeinciensosupremoparasantificaraloscristianosentodaslasocasionessolemnes,especialmenteparabendeciralosreciéncasados,parafumigaralosreciénnacidosybendeciralosnuevossacerdotes.

Pero como las defecaciones del gran patriarca apenas bastaban por sí solasparadiezprovincias,ynopodíanservirpara tantosusosen todos lospaísescristianos, los sacerdotes tenían que falsificar aquel polvomezclándolo conotras materias fecales menos santas, como por ejemplo, las de los otrospatriarcasmenoresylasdelosvicarios.

Hay que tener en cuenta que eramuydifícil distinguirlas. Por consiguiente,aquel polvo eramuy estimado a causade sus virtudes, pues aquellos suciosgriegos, además de las fumigaciones, lo empleaban en colirios para lasenfermedadesdelosojosyenestomaquicosparalosintestinos.Yésteeraeltratamiento aque se sometían los reyesy las reinasmásgrandes.Todoestocontribuía a que su precio fuese tan elevado, que el peso de un dracma se

Page 22: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

vendiera en mil dinares de oro. Y he aquí lo relativo al incienso de lasdefecacionespatriarcales...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa90ªnoche

Elladijo:

Heaquílorelativoalinciensodelasdefecacionespatriarcales.PeroencuantoalreyAfridoniosyaloscristianos,véaseloqueocurrió:Alllegarlamañana,elreyAfridonios,siguiendoelconsejodelaMadredetodaslasCalamidades,reunió a los jefes principales de su ejército y a todos sus tenientes, les hizobesar una gran cruz de madera, y los fumigó con el incienso supremo yadescritoyqueestabafabricadocondefecacionesauténticasdelgranpatriarca,sinfalsificaciónalguna.Asíesquesuoloreratanfuerte,quehabríasematadoaun elefantede los ejércitosmusulmanes, pero aquellospuercosgriegosyaestabanacostumbradosaél.

Entonces laMadrede lasCalamidades se levantóydijo: "¡Oh rey!antesdedar la batalla a esos descreídos, es necesario, para asegurar nuestra victoria,quenosdeshagamosdelpríncipeScharkán,queeselCheitánhechohombreymandatodoelejército.Elesquienguíaa lossoldadosyelquelesdavalor.Muerto él, caerá fácilmente en nuestras manos el ejército musulmán.Enviémosle,pues,elguerreromásvalerosodenuestrosguerreros,paraquelodesafíeacombatesingularylomate".

Cuando el rey Afridonios oyó estas palabras, mandó llamar en seguida alfamosoguerreroLucas,hijodeCamlutos,yconsupropiamanolofumigóconel inciensofecal.Despuéscogióunpocodeaquellafenta, lahumedecióconsaliva,yleuntólasencías,lanarizylasdosmejillas,lehizoaspirarunpoco,yconelrestolefrotólascejasylosbigotes.¡Ylamaldicióncaigasobreél!

PorqueaquelmalditoLucaseraelguerreromásespantosodetodoslospaísesde los rumís, y ningún cristiano entre los cristianos sabía lanzar como él laazagaya,niherirconlaespada,niatravesarconlalanza.

Pero su aspecto era tan repulsivo como grande era su valor. Su cara eraextraordinariamente horrorosa, pues semejaba la de un burro de malacondición; peromirado atentamente, se parecía a unmico, y observado conmás cuidado, era como un espantoso sapo o como una serpiente entre laspeores serpientes, y acercarse a él era más insoportable que separarse del

Page 23: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

amigo,pueshabía robadoa las letrinas la fetidezde su aliento.Ypor todasestasrazoneslellamabanEspadadeCristo.

Cuando estemalditoLucas quedó fumigado y ungido fecalmente por el reyAfridonios, besó los pies al rey y se quedó esperando. Entonces el reyAfridonios le dijo: "¡Quiero que retes a combate singular a ese bandidollamado Scharkán y nos libres de sus calamidades!" Y Lucas respondió:"¡Escuchoyobedezco!"

Y habiéndole el rey hecho besar la cruz, Lucas se fué y cabalgó en unmagnífico caballo alazán cubierto de una suntuosa gualdrapa roja, con unasilladebrocado incrustadadepedrería.Ysearmóconuna largaazagayadetres puntas, y de aquel modo se le habría tomado por el mismo Cheitán.Después,precedidodeheraldosdearmasyunpregonero,sedirigióhaciaelcampamentodeloscreyentes.

Yelpregonero,precediendoalmalditoLucas,gritócontodasuvozenlenguaárabe: "¡Oh vosotros los musulmanes! he aquí al heroico campeón que hapuesto en fuga a muchos ejércitos de entre los ejércitos turcos, kurdos ydeilamitas.¡EsLucas,elilustrehijodeCamlutos!¡QuesalgadeentrevuestrasfilasvuestrocampeónScharkán,señordeDamasco,ysiseatreve,quevengaaafrontaranuestrogigante!"

Apenassepronunciaronestaspalabras,seoyóungrantemblorenelaire,ungaloparquehizoestremecerelsuelo,llevandoelespantohastaelcorazóndelmaldito descreído, y haciendo que se volvieran las cabezas. Y aparecióScharkán, hijo del rey Omar Al-Nemán, que llegaba derechamente contraaquellosimpíos,semejanteaunleónenfurecido,montadoenuncaballomásligero que lasmás ligeras de las gacelas.Y llevaba arrogante la lanza en lamano,ydeclamabaestosversos:

¡Elalazánmásligeroquelanubequesurcaelaire,esmialazán!¡Ymesirveamí!

¡Lalanzadepuntacortante,esmilanza!¡Lablando,ysusrelámpagosondeancomolasolas!

PeroelembrutecidoLucas,queeraunbárbarosinculturaprocedentede lospaísesmás oscuros, no entendía una palabra de árabe, y no podía gustar labelleza de aquellos versos ni el ordenamiento de las rimas. Así es que secontentócontocarselafrente,queestabamarcadaconunacruz,yllevarseenseguidalamanoaloslabios,porrespetoaaquelsigno.

Ysúbitamente,másasquerosoqueuncerdo,llevóelcaballohaciaScharkán.Detuvobruscamenteelgalopeyarrojóalairemuyaltoelarmaquellevabaenlamano,tanaltoquedesaparecióalasmiradas.Perobienprontovolvióacaer.

Page 24: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Yantes de que hubiese llegado al suelo, elmalditoLucas la cogió al vuelocomounbrujo.Yentoncescontodasufuerza,arrojólaazagayadetrespuntascontra Scharkán. Y la azagaya partió rápida como el rayo. ¡Y ya estabaperdidoScharkán!

PeroScharkán,enelmismomomentoenquelaazagayapasabasilbandoyleibaaatravesar,extendióelbrazoy lacogióalvuelo. ¡GloriaaScharkán!Ycogiólaazagayaconmanofirme,ylatiróalaire,tanaltoquedesaparecióalasmiradas.Ylavolvióacogerconlamanoizquierdaenunabrirycerrardeojos.Ygritó:"¡PorAquelquecreólossietepisosdelcielo!¡Voyadaraesemalditounaleccióneterna!"Ylanzólaazagaya.

Entoncesel embrutecidogiganteLucasquiso repetir lahazaña realizadaporScharkán, y tendió la mano para coger el arma voladora. Pero Scharkán,aprovechandoelmomentoenqueelcristianosedescubrió,letiróotrasegundaazagaya, que le dió en la frente, en elmismo sitio enque tenía tatuadaunacruz.Yelalmadescreídadeaquelcristianoselesalióporeltrasero,yfuéahundirseenelfuegodelinfierno...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa91ªnoche

Elladijo:

Y el alma descreída de aquel cristiano se le salió por el trasero, y fué ahundirseenelfuegodelinfierno.

Cuandolossoladosdelejércitocristianosupierondelabiosdeloscompañerosde Lucas la muerte de su campeón, se lamentaron y se golpearonrabiosamente,yseprecipitaronsobrelasarmas,dandogritosdevenganza.Yala señal dada por los dos reyes, se colocaron en orden de batalla,precipitándose en masa sobre el ejército de los musulmanes. Y la pelea setrabó.Ylosguerrerosseenlazaronconlosguerreros.Ylasangreinundólasmieses.

A los gritos sucedieron los gritos, los cuerpos quedaron aplastados bajo loscascosdeloscaballos.Loshombres,embriagados,nodevino,sinodesangre,setambaleabancomoborrachos.Losmuertossehacinaronsobrelosmuertos,y los heridos sobre los heridos. Así prosiguió la batalla, hasta que cayó lanocheyseparóaloscombatientes.

EntoncesDaul'makán,despuésde felicitara suhermanoporaquellahazaña,

Page 25: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quehabíadeilustrarsunombredurantesiglosenteros,dijoalvisirDandányalgranchambelán:"Tomadveintemilguerreros,ymarchadhaciaelmar,alpiedelaMontañaHumeante,ycuandoosdélaseñalizandonuestropabellónverde, os levantaréis para dar la batalla decisiva. Nosotros fingiremos queemprendemos la fuga, nos perseguirán los infieles y vosotros caeréis sobreellos.Nosotros,volviendogrupas,losatacaremos,yasíseveráncercadosportodaspartes;yniunodeellosse librarádenuestroalfanjecuandogritemos:¡Alahakbar!

Elvisiryelgranchambelánpusieroninmediatamenteenejecuciónelplanqueseleshabíaordenado.YfueronatomarposicionesenelvalledelaMontañaHumeante, donde al principio se habían emboscado los guerreros cristianosprocedentesdelmar,queluegosehabíanjuntadoconelrestodelejército,locual había de ocasionar su pérdida, pues el plan de la Madre de todas lasCalamidadeseraelmejor.

Yporlamañana,losguerrerosdeunoyotrobandoestabandepieysobrelasarmas. Y por encima de las tiendas de ambos campamentos flotaban lospabellones y brillaban las cruces. Y los guerreros empezaron por rezar susoraciones.

LoscreyentesoyeronlalecturadelprimercapítulodelCorán,elcapítulodelaVaca;ylosdescreídosinvocaronalMesías,hijodeMariam,ysepurificaroncon las defecaciones del patriarca, aunque seguramente falsificadas, dada lagran cantidad de soldados fumigados. ¡Pero tal fumigación no los había desalvardelalfanje!

Enefecto,dadalaseñal,laluchavolvióaempezarmásterrible.Lascabezasvolabancomopelotas;losmiembrosalfombraronelsuelo,ylasangrecorrióatorrentes,detalmodoquellegabahastaelpechodeloscaballos.

Pero súbitamente, como a consecuencia de un pánico considerable, losmusulmanes,quehastaentonceshabíancombatidocomohéroes,volvieronlaespaldayhuyerontodos,desdeelprimerohastaelúltimo.

Alverhuiralejércitomusulmán,elreyAfridoniosdeConstantiniadespachóun correo al rey Hardobios, cuyas tropas no habían tomado hasta entoncesparte de batalla. Y le decía: "He aquí que huye el enemigo porque nos hahechoinvencibleselinciensosupremodelasdefecacionespatriarcalesconelcualnoshabíamos fumigado,untándonos lasbarbasy losbigotes.Ahora, ¡avosotros corresponde completar la victoria, emprendiendo la persecución deesos musulmanes y exterminándolos hasta el último! Y así vengaremos lamuertedenuestrocampeónLucas..."

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Page 26: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Perocuandollególa92ªnoche

Elladijo:

"¡Y así vengaremos lamuerte de nuestro campeón Lucas!" Entonces el reyHardobios, quenoaguardabamásque laocasióndevengar lamuertede suhija,gritóalossoldados:"¡Susaesosmusulmanesquehuyencomomujeres!"PeronosabíaqueaquelloeraunaestrategiadelpríncipeScharkán,elvalienteentrelosvalientes,ydesuhermanoDaul'makán.

Efectivamente,cuandoloscristianosmandadosporelreyHardobiosllegaronhastalosmusulmanes,éstossedetuvieron,yDaul'makánlesgritó:

"¡Oh musulmanes! ¡He aquí el día de la religión! ¡He aquí el día en queganaréiselparaíso!¡Porqueelparaísonoseganamásquealasombradelosalfanjes!"Entonces seprecipitaroncomo leones,yaqueldíano fuépara loscristianoseldíadelavejez,puesfueronsegadossinhabertenidotiempoparaverseencanecerelpelo.

PerolashazañasrealizadasporScharkánenaquellabatallasuperabanatodaexpresión. Y mientras destrozaba todo lo que se le ponía por delante.Daul'makánmandóizarelpabellónverde,yquisolanzarsetambiénalapelea.Pero Scharkán se acercó velozmente a él, y le dijo: "¡Oh hermanomío! nodebesexponertealosazaresdelalucha,pueseresnecesarioparaelgobiernodetu imperio.Asíesquedesdeahoranomesepararédeti,ymebatiréa tuladodefendiéndotecontratodoslosataques".

Y los guerrerosmusulmanesmandados por el visir y el gran chambelán sedesplegaron en semicírculo al ver la señal convenida, y cortaron al ejércitocristianotodaprobabilidaddesalvarseembarcándoseensusnaves.Demodoquelaluchatrabadaentalescondicionesnopodíaserdudosa.Yloscristianosfueronterriblementeexterminadosporlosmusulmanes,kurdos,persas,turcosy árabes.Y fueron poquísimos los que pudieron escapar. Pues ciento veintemildeaquelloscerdosencontraronlamuerte,ylosotroslograronescaparendirecciónaConstantinia.EstoencuantoalosgriegosdelreyHardobios.

PeroenloqueserefierealosdelreyAfridonios,quesehabíanretiradoalasalturas segurosdel exterminiode losmusulmanes, ¡cuálno sería sudoloralverlafugadesuscompañeros!

Aqueldía,ademásdelavictoria, loscreyentesganaronunaenormecantidadde botín. Se apoderaron de todos los navíos, excepto veinte que pudieronvolver a Constantinia para anunciar el desastre. Además cogieron todas las

Page 27: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

riquezasytodoslosobjetosdevaloracumuladosenaquellasnaves;cincuentamil caballos con sus jaeces; las tiendas, víveres, armas y una cantidadincalculable de cosas que no podría expresarse en guarismos.Así es que sualegría fué inmensa, y dieron las gracias a Alah por aquella victoria y poraquelbotín.¡Estoencuantoalosmusulmanes!

En cuanto a los fugitivos, acabaron por llegar a Constantinia con el almaatormentadapor el cuervode losdesastres.Y la ciudadquedó sumida en laaflicción,yen todos losedificiosyen las iglesiassepusieroncolgadurasdeluto.Lapoblaciónsesublevó,formandogruposylanzandogritossediciosos.Aumentó aquella desesperación al ver que sólo regresaban veinte naves yveinte mil hombres de todo el ejército. Entonces la población acusó detraidoresasusreyes.YlaconfusióndelreyAfridoniosfuétangrande,ytalsuterror, que la nariz se le alargó hasta los pies, y el saco del estómago se levolvió...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa93ªnoche

Elladijo:

Lanariz se le alargóhasta los pies, y el saco del estómago se le volvió delrevés, y el intestino se le aflojó, y el contenido se le salió.EntoncesmandóllamaralaMadredetodaslasCalamidadesparapedirleconsejoacercadeloquelequedabaquehacer.Ylaviejallegóenseguida.

YlaMadredetodaslasCalamidades,causarealdetodasestasdesdichas,eraunaviejahorrorosa,astuta,hechademaldiciones;subocaeraunbasurero;susojoslegañosos;sucaranegracomolanoche;sarnososucuerpo,sucabelleraunasuciedad;suespaldaencorvadaysupieltodoarrugas.Unaplagaentrelaspeoresplagas,yunavíboraentrelasvíborasmásvenenosas.

Yestaviejahorriblepasaba lamayorpartedel tiempoen el palaciodel reyHardobios,acausadelgrannúmerodeesclavosjóvenesqueallíhabía,tantovarones como hembras. Obligaba a los esclavos a cabalgarla; y le gustabatambién cabalgar a las esclavas; pues prefería a todo lo del mundo elcosquilleodeaquellasvírgenesyelrocedesucuerpojuvenilconelsuyo.

Era extraordinariamente experta en este arte del cosquilleo. Sabía chuparlescomounvampirolaspartesdelicadas,ytitilarlesagradablementelospezones.Ypara hacerlas llegar al último espasmo, les estrujaba la vulva con azafrán

Page 28: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

preparado,locuallasarrojabaensusbrazosmuertasdevoluptuosidad.Asíesquehabíaenseñadosuarteatodaslasesclavasdelpalacio,yenotrostiemposalasdoncellasdeAbriza,peronohabíalogradoconquistaralaesbeltaGranode Coral, y también habían fracasado todos sus artificios con la arroganteAbriza, que la odiaba por la fetidez de su aliento, por el olor a orinesfermentados que brotaba de sus sobacos y de sus ingles, por el pútridodesprendimientodesusnumerosospedos,máshediondosqueelajopodrido,yporlarugosidaddesupiel,peludacualladelerizo,ymásduraquelasfibrasdelapalmera.Puesbienselepodíanaplicarestaspalabrasdelpoeta:

¡Nuncalaesenciaderosasconquesehumedecelapiel,apagarálapestilenciadesuspedossilenciosos!

Perohayquedecirque laMadrede todas lasCalamidadeseragenerosísimacon todas lasesclavasque sedejabanconquistarporella, así comoeramuyrencorosaconlasquese leresistían.YporhaberlarechazadoodiabatantoaAbrizaaquellavieja.

Cuando la Madre de todas las Calamidades entró en el aposento del reyAfridonios,ésteselevantóenhonorsuyo,ylomismohizoelreyHardobios.Ydijolavieja:

"¡Ohrey!ahoratenemosquedardeladoatodoeseinciensofecalyatodaslasbendicionespatriarcales,quenohanhechomásqueatraerladesgraciasobrenuestras cabezas. Y pensemos más bien en obrar a la luz de la verdaderasabiduría. He aquí cómo ha de ser esto: los musulmanes se encaminan amarchas forzadas para sitiar nuestra ciudad, y hay que enviar heraldos portodoel imperio invitandoa loshabitantesaquese reúnanenConstantiniaynosayudenarechazarelasaltodelossitiadores.¡Yquelosoldadosdetodaslasguarniciones se apresurenavenir a encerrarse en estosmuros,yaque elpeligroesapremiante!

"Encuantoamí,¡ohrey!déjameobrar,yprontolafamaharállegarhastatielresultadodemisartificiosyeléxitodemisfechoríascontralosmusulmanes.EnestemomentomevoydeConstantinia.¡YqueelCristo,hijodeMariam,tetengaensuguarda!"

ElreyAfridoniosseapresuróaseguir losconsejosde laMadrede todas lasCalamidades,que,comohabíadicho,saliódeConstantinia.

Ahora bien; he aquí la estratagema imaginada por aquella vieja tan astuta:salió de la ciudad con cincuenta de los mejores guerreros, que conocían lalengua árabe, y su primera diligencia fué disfrazarlos de mercaderesmusulmanes.Llevóconsigocienmuloscargadosdetelaspreciosas,sedasdeAntioquia y Damasco, rasos de reflejos metálicos, brocados preciosos, ymuchasotrascosasregias.YhabíacuidadodeobtenerdelreyAfridoniosuna

Page 29: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cartaamaneradesalvoconducto,quedecíalosiguiente:

"Los mercaderes tal y cual son comerciantes musulmanes de Damasco,extraños a nuestro país y a nuestra religión cristiana, pero como hancomerciado en nuestro país, y el comercio constituye la prosperidad de unanación y su riqueza, y como no son hombres de guerra, sino hombrespacíficos, lesdamoseste salvoconductoparaquenadie losperjudiqueen supersonaniensusintereses,ynoselesreclamediezmoalguno,niderechodeentradanisalidaporsusmercancías".

Y cuando los cincuenta guerreros se hubieron vestido de mercaderes, lapérfida vieja se disfrazó de ascetamusulmán, poniéndose un gran ropón delanablanca;sefrotólafrenteconunungüentopreparadoporella,queledabaunbrilloyunaradiacióndesantidad,ydespuéshizoqueleataranlospiesdemodoque lascuerdas leentraranen lacarnehastahacerlesangre,ydejasenhuellasindelebles.Entoncesdijoasussoldados:

"Ahora tenéis que darme de latigazos, de modo que me queden cicatricesimborrablesenmicuerpo.Yno tengáisningúnescrúpulo,pues lanecesidadtiene sus leyes. Y me pondréis en un cajón semejante a esos cajones demercancías, y lo colocaréis sobre un mulo. Inmediatamente os pondréis enmarcha,hastaquelleguemosalcampamentodelosmusulmanes,cuyojefeesScharkán.Acuantosquierancerraroselcamino,lesmostraréislacartadelreyAfridonios,queospresentacomomercaderesdeDamasco,ysolicitaréisveralpríncipeScharkán.

Cuandoosveáisensupresenciayosinterrogueacercadevuestrooficioydelasgananciasrealizadasenelpaísdelosrumís,lediréis:

"¡Ohreyafortunado!lagananciamássaneadaymeritoriadenuestroviajealpaís de esos cristianos descreídos ha sido el rescate de un santo asceta quehemos arrancado de entre las manos de sus perseguidores, los cuales letorturabanenunsubterráneodesdehacíaquinceaños,queriendoqueabjurasela santa religión de nuestro profeta Mahomed (¡sean con él la paz y laplegaria!)Yheaquícómohaocurridolacosa:

“HacíaalgúntiempoqueestábamosenConstantiniavendiendoycomprando,cuando una noche, mientras calculábamos las ganancias del día, vimosaparecerseenlapareddelasalalaimagendeunhombre,cuyosojosestabanllenosdelágrimas,quecorríanalolargodesusvenerablesbarbasblancas.Ylos labios de aquel anciano se movieron lentamente, y pronunciaron estaspalabras:"¡Ohmusulmanes!SihayentrevosotrosalgunoquetemanaAlahycumplan lospreceptosdenuestroProfeta (¡seanconél lapazy laplegaria!)que salgan de este país de los descreídos y vayan en busca del príncipeScharkán,cuyoejército,segúnestáescrito,hadetomaralgúndíaalosrumís

Page 30: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

la ciudaddeConstantinia.Yenvuestro camino, al cabode tres jornadasdemarcha,encontraréisunmonasterio.Yenestemonasterio,entallugar,detalsitio,hayunsubterráneoenelcualhacequinceañosestáencerradounsantoascetallamadoAbdalah,cuyasvirtudessonagradablesaAlahelAltísimo.Yha caído enmanos de losmonjes cristianos, que lo han encerrado allí y loatormentanhorriblemente,porodioasureligión.AsíesqueelrescatedeesesantoseríaparavosotroslaacciónmásmeritoriaanteelMuyPoderoso.¡Yporsí misma es una hermosa acción! No os diré más. ¡Que la paz sea convosotros!"

"Ydichoesto,lafiguradelancianoseborróantenuestrosojos...

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Perocuandollególa94ªnoche

Elladijo:

"Ydichoesto,lafiguradelancianoseborróantenuestrosojos.

"Entonces empaquetamos todas lasmercaderías que nos quedaban y cuantohabíamos comprado en el país de los rumís, y salimos de Constantinia. Alcabodetres jornadasdemarcha,encontramoselmonasterioenmediodeunvillorrio.

Parano llamar la atención sobrenuestrosproyectos, desembalamospartedelasmercaderíasenlaplazapública,segúnescostumbreentrelosmercaderes,ynospusimosavenderhastaquecayólanoche.Yafavordelastinieblas,nosdeslizamosenelmonasterio,amordazamosalmonjeporteroypenetramosenelsubterráneo.Ycomohabíadicholaaparición,encontramosalsantoascetaAbdalah,queestáahoraenunodenuestroscajones,quevamosaponerentusmanos".

Y después de repetir estas palabras a sus soldados para que las aprendiesenbien, la Madre de todas las Calamidades, disfrazada de asceta, añadió:"¡Entonces yo me encargaré del exterminio de todos esos musulmanes!"Inmediatamenteledierondelatigazoshastahacerlesangrar,ylaencerraronenuncajón,quecolocaronsobreunmulo,yemprendieronelcaminoparaponerenejecuciónelplandeaquellamalditavieja.

Encuantoalejércitodeloscreyentes,serepartióelbotíndespuésdeladerrotadeloscristianos,yglorificóaAlahporsusbeneficios,Daul'makányScharkánse estrecharon lasmanos para felicitarse, y Scharkán, lleno de alegría dijo:

Page 31: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡OhhermanoDaul'makán!deseoqueAlahteconcedaunhijovarón,paraquesecaseconmihijaFuerzadelDestino".Ycelebraronlavictoria,hastaqueelvisir Dandán les dijo: "¡Oh reyes! es muy prudente que sin perder tiempopersigamos a los vencidos, antes de que puedan rehacerse, y vayamos asitiarlos a Constantinia y a exterminarlos totalmente de la superficie de latierra.Puescomoelpoetadijo:

¡La delicia de las delicias es matar con la propia mano a los enemigos, ysentirsearrebatadoporuncorcelfogoso!

¡La delicia más pura es la que os trae un mensajero que os envía la muyamada,paraanunciarossullegadapróxima!

¡Pero aún esmás deliciosa la llegada de lamuy amada, antes de que os laanuncieningúnmensajero!

¡Quédeliciamatarcon lapropiamanoa losenemigos! ¡Quédeliciasentirsearrebatadoporuncorcelfogoso!

CuandoelvisirDandánhuborecitadoestosversos,losdosreyesaceptaronsuparecer,ydieronlaseñaldelapartida.Ytodoelejércitosepusoenmarcha,consusjefesalacabeza.

Yanduvieronsindescanso,atravesarongrandesllanurasabrasadasporelsol,enlascualessólocrecíaunahierbaamarillenta,únicavegetacióndeaquellassoledadeshabitadaspor lapresenciadeAlah.Yal cabode seis díasdeunamarchafatigosaporaquellosdesiertossinagua,acabaronporllegaraunpaísbendecidoporelCreador.Delantedeellosseextendíanunaspraderas llenasdefrescura,regadasporarroyosnumerosos,ydondeflorecíanárbolesfrutales.Esta comarca, por donde corrían las gacelas y en donde cantaban las aves,semejabaunparaísocon susgrandesárboles ebriosde rocío,y cuyas ramasestabancuajadasdefloresquesonreían,alabrisa,comodiceelpoeta:

¡Escucha,niñomío!Elmusgodel jardínse tiendedichosobajolacariciadelas flores dormidas. Es una gran alfombra de esmeraldas, con reflejosadorables.

¡Cierralosojos,niñomío!¡Oyecomocantaelaguaalpiedelascañas!¡Ah!¡Cierralosojos!

¡Jardines! ¡Vergeles! ¡Arroyos! ¡Yo os adoro! ¡Oh arroyo querido! Bajo lassombrasdelossaucesinclinados,brillasalsolcomounamejilla.

¡Aguadel arroyoque te ciñes a los tallosde las flores, tusburbujas formancascabelesdeplata!¡Yvosotras,floresexquisitas,coronadamiamado...!

Yextasiadoconaquellasdelicias,Daul'makándijoaScharkán:"¡Ohhermano

Page 32: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mío!nocreoquehayasvistoenDamascojardinestanhermosos.Descansemosaquídosotresdías,paraquenuestrossoldadosrespirenairepuroybebanesaagua tan dulce, a fin de que puedan lucharmejor con los descreídos". Y aScharkánleparecióquelaideaeraexcelente.

Yalosdosdías,cuandoibanalevantarlastiendas,oyeronvocesalolejos.YlesdijeronqueeraunacaravanademercaderesdeDamascoqueregresabaasutierra,yaquieneslossoldadosqueríancastigarporhabercomerciadoconlosinfieles.

Precisamente en aquel momento llegaban los mercaderes, rodeados por lossoldados.YseecharonalospiesdeDaul'makán,yledijeron:"¡Venimosdelpaís de los infieles, que nos han respetado no perjudicándonos en nuestraspersonas ni en nuestros bienes, y he aquí que ahora nuestros hermanos nossaqueanynosmaltratanenpaísmusulmán!"

Y sacaron el salvoconducto del rey de Constantinia, y se lo alargaron aDaul'makán,queloleyó,lomismoqueScharkán.YScharkándijo:"Loqueoshayanquitadoseosdevolveráenelacto.Pero¿porquéhabéisidoacomerciarcon los infieles?" Entonces los falsos mercaderes contestaron: "¡Oh señornuestro!¡Alahnoshallevadoalpaísdeloscristianosparaobtenerunavictoriamásimportantequelasdetusejércitosyquecuantashasganado!"YScharkánpreguntó:"¿Cuálesesavictoria, ¡ohmusulmanes!?"Yellos replicaron:"Nopodemos hablar de ella más que en un sitio seguro, libres de todo oídoindiscreto;puessi llegaraaextenderseestanueva,ningúnmusulmánpodría,nientiempodepaz,ponerlospiesenelpaísdeloscristianos".

Aloírestaspalabras,Daul'makányScharkánllevaronalosmercaderesaunatiendaaislada.Entonceslosmercaderes...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!queentonceslosmercaderescontarona los dos hermanos la historia inventada por la Madre de todas lasCalamidades.Ylosdoshermanosseconmovieronprofundamentealsaberlossuplicios del santo asceta y cómo pudieron salvarle del subterráneo. Peropreguntaron a los mercaderes: "¿Dónde está ese santo asceta? ¿Lo habéisdejado en el monasterio?" Y ellos contestaron: "Cuandomatamos al monjeguardiándelmonasterio,nosapresuramosaencerraralsantoenuncajón, locargamosenunodenuestrosmulos,yhuimosenseguida.Yahoralovamosaponerenvuestrasmanos.Yantesdehuirdelmonasterio,pudimoscomprobarqueencerrabaquintalesyquintalesdeoro,ydeplata,ydepedrerías,yjoyasdetodasclases.Perodetodoestoospodráhablarmejorquenosotroselsanto

Page 33: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ascetadentrodeunosinstantes".

Entonceslosmercaderesseapresuraronadescargarelmulo,abrieronelcajón,y presentaron al santo asceta ante los dos hermanos. Y apareció tan negrocomo una cañafístula, por lo mucho que había enflaquecido y se habíaarrugado, y llevaba en la piel las cicatrices de los latigazos, que parecíanhuellas de cadenas hundidas en la carne.Al verlo (¡en realidad era la viejaMadredetodaslasCalamidades!), losdoshermanosseconvencierondequeteníandelante almás santo de los ascetas, sobre todo cuandovieronque sufrente brillaba comoel sol, gracias al ungüentomisterioso conque se habíauntado la piel. Y adelantaron hacia la vieja maldita, y le besaronfervorosamente las manos y los pies, pidiéndole su bendición, y hasta sepusieron a sollozar, por lo mucho que les conmovían los padecimientossufridosporlaquecreíanqueeraunsantoasceta.EntonceslaMadredetodaslas Calamidades les hizo seña de que se levantaran, y les dijo: "¡Cesad dellorar,yoídmispalabras!"Losdoshermanosobedecieronenseguida,yelladijo:

"Sabed que en lo que se refiere ami persona,me someto a la voluntad delSeñor, puesto que los males que me envía no son más que pruebas a quesometomipacienciaymihumildad.¡Seabenditoyglorificado!Porqueelqueno sabe soportar las pruebas delMuyBueno, no llegará nunca a gustar lasdelicias del Paraíso. Y si ahora me alegro de verme libre, no es porque sehayan acabado mis sufrimientos, sino por verme junto a mis hermanos losmusulmanesyporque confío enmorir entre los guerreros que luchanpor lacausadelIslam.¡Yloscreyentesquesucumbenenlaguerrasantanomueren,puessualmaesinmortal!"

Entonces losdoshermanosvolvieronabesarle lasmanos fervorosamente, yquisieronordenarqueledierandecomer,peroellasenegó.Ylesdijo:"Estoyayunando desde hace quince años. Ahora que Alah me ha otorgado tantasmercedes,nohedeser tan impíoquecortemiayunoymiabstinencia,peroacasoalponerseelsoltomeunbocado".

Al oír esto ya no insistieron más, pero al anochecer mandaron prepararmanjares y se los llevaron personalmente, pero lamaldita se negó otra vez,diciendo: "¡No es hora de comer, sino de rezar al Muy Poderoso!" Y enseguidahizocomoquerezabaenmediodelmihrab.Yasíestuvoorandotodalanoche,ylomismolasdossiguientes.Entonceslosdoshermanossintieronhacia ellaunagranveneración,y seguían creyéndolaunhombre, tomándolapor un santo asceta. Y le dieron una tienda magnífica para ella sola, conservidoresespecialesycocineros.Yaltercerdía,comoinsistieraennoprobaralimento,fueronpersonalmentelosdoshermanosaservirla,ymandarontraercuantascosasagradablespodíandesearlavistayelalma.Perolaviejamaldita

Page 34: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

noquisotocarnada,ysólocomióunpedazodepanyunpocodesal.Asíesqueelrespetodelosdoshermanosseacrecentóhastaellímitedelrespeto,yScharkándijoaDaul'makán:"¡Estehombreharenunciadoa todos losgocesdel mundo! ¡Si la guerra no me obligase a combatir a los descreídos, meconsagraría por completo a su devoción y le seguiría toda mi vida paraatraerme sus bendiciones! Pero vamos a rogarle que nos diga algo, puesmañana tenemos quemarchar contra Constantinia, y será una buena acciónparaaprovecharnosdesuspalabras".

EntonceselgranvisirDandándijo:"Tambiénquisieraoíraesesantoascetayrogarlequerecepormí,a findequepuedaencontrar lamuerteen laguerrasantaypresentarmealSeñor,puesestoyyacansadodeestavida.

Y los tres se dirigieron hacia la tienda en que estaba laMadre de todas lasCalamidades. Y la hallaron sumida en el éxtasis de la oración. Entoncesesperaron a que terminase. Pero como después de tres horas de espera, y apesarde las lágrimasyde lossollozosque lesarrancabasuadmiración,ellaseguíaarrodilladaynoleshacíaelmenorcaso,seadelantaronhumildementeybesaronelsuelo.

Entoncesellaselevantó,lesdeseólapaz,ylesdijo:"¿Quévenísahaceraquíaestahora?"Yelloscontestaron:"¡Ohsantoascetaentrelosascetas!haceyavariashorasqueestamosaquí.¿Esposiblequenohayasoídonuestrollanto?"Ellarepuso:"¡ElqueseencuentraenpresenciadeAlah,nopuedeoírnipuedeverloquepasaenestemundomiserable!"

Yellosdijeron: "Venimos, ¡ohsantoasceta!apedirte tubendiciónantesdelgrancombate,yquisiéramosoírde tus labiosel relatode tucautiverioentrelos descreídos, a los cuales exterminaremos completamente mañana con laayudadeAlah".Entonceslamalditaviejacontestó:"¡PorAlah!¡Sinofueraislosjefesdeloscreyentes,nuncaoscontaríaloquevoyacontaros!Porquelasconsecuencias de ello con la ayuda de Alah, serán muy ventajosas paravosotros.¡Escuchad,pues!"

HISTORIADELMONASTERIO

"Sabed que he permanecido mucho tiempo en los Santos Lugares, encompañía de hombres piadosos e ilustres, y vivía muy modestamente,sometiéndome a ellos, puesAlah elAltísimome ha concedido el don de lahumildadylarenunciación.Yhastapensabapasarelrestodemisdíasdelamismamaneraentrelatranquilidadyelcumplimientodelosdeberespiadososylapazdeunavidasinincidentes.PeronocontabaconelDestino.

"Unanochelleguéaorillasdelmar,quehastaentoncesnohabíavistonunca,y

Page 35: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sentí una fuerza irresistible queme impulsaba a andar por encimadel agua.Melancéaelloresueltamente,ycongranasombromíomesosteníasobreelagua, sin hundirme y sinmojarme siquiera los pies desnudos. Y así estuvepaseandoporelmar,durantelargorato,despuésdelocualmevolvíalaorilla.Entonces,maravillado de aquel don sobrenatural que poseía sin saberlo,meenorgullecí, y pensé: "¿Quién como yo puede andar por encima del agua?Apenas había formulado este pensamiento,Alahme castigó pormi orgullo,poniendoenmicorazónlaaficiónaviajar.YdejélosSantosLugares.Ydesdeentoncesvaguédeaquíparaallá,portodalasuperficiedelatierra.

"Yheteaquíqueundíaenqueviajabaporelpaísde losrumís,cumpliendorigurosamentelosdeberesdenuestrasantareligión,lleguéaunaaltamontaña,encuyacumbrehayunmonasteriocristiano,queestababajolaguardiadeunmonje.Habíayoconocidoaestemonjeen losSantosLugares,yse llamabaMatruna. Así es que apenas me hubo visto, acudió respetuosamente a miencuentro,ymeinvitóadescansar.Peroelmiserablemaquinabamiperdición,puescuandoentréenelmonasteriomehizoseguirunalargagalería,alfinaldelacualseabríaunapuertaenlaoscuridad.Ydeprontomeempujóalfondodeaquellaoscuridad,tiródelapuertaymeencerró.Ymedejóallícuarentadíassin darmede comer ni beber, queriendomatarmede hambre, por odio amireligión.

"Mientras tanto llegóalmonasteriodevisitaextraordinariaelgeneralde losmonjesque,segúncostumbre,ibaacompañadodeunséquitodediezmonjesmuy jóvenes ymuy lindos, y de unamuchacha tan hermosa como los diezmonjes.Yestamuchachaibavestidaconunhábitodemonjequeleapretabala cintura y hacía resaltar sus caderas y sus pechos. Sólo Alah sabe loshorrores que perpetraba aquel jefe demonjes con aquellamuchacha, que sellamabaTamacil,yconsuscompañeroslosmonjesjóvenes.

"El monje Matruna contó a su jefe mi encarcelamiento y mi tortura decuarentadíasdehambre.Yeljefedelosmonjes,quesellamaDequianos,lemandóque abriera la puerta y que sacaramis huesos para tirarlos.Ydecía:"¡Esemusulmándebeestarhechoaestashorasunesqueletotandescarnado,quenisiquieralasavesderapiñasequerránacercaraél!"

EntoncesMatrunaylosdemásmonjesabrieronlapuerta,ymeencontraronderodillas,enactitudderezar.Yalverme,elfraileMatrunaexclamó:"¡Ah,quémaldito brujo! ¡Rompámosle los huesos!"Y todos seme echaron encima apalosylatigazos,detalmanera,quecreíperecer.YentoncescomprendíqueAlahmehacíasufriraquellaspruebasparacastigarmepormivanidadpasada,puesmehabíahinchadodeorgulloalverqueandabasobreelagua,cuandonoeramásqueuninstrumentoenmanosdelAltísimo.

"ElcasoesquecuandoelmonjeMatrunaylosotrosjóvenes,hijosdeperra,

Page 36: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mehubieronpuestoenaquelestado,meencadenaronymevolvieronaarrojaral subterráneo oscuro. Y allí habría muerto de hambre, si Alah no hubieraqueridotocarenelcorazónalajovenTamacil,quevinosecretamenteadarmeunpandecebadayuncántarodeaguadurantetodoeltiempoqueelgeneraldelosmonjesestuvoenelmonasterio.Yestuvomuchotiempoallí,porqueseencontraba tan a gusto que acabó por escogerlo como residencia habitual, ycuando se veía obligado a abandonarlo, dejaba en el monasterio a la jovenTamacil,guardadaporelmonjeMatruna.

"Deestasuertepermanecíencerradoallídurantecincoaños.LajovenTamaciladquirió todoelesplendordesuhermosuraysuperabaa lasmuchachasmásbellasdesutiempo.Yospuedoasegurarqueniennuestropaísnienelpaísdelos rumís hay otra igual. Pero no es ésta la única joya que encierra aquelmonasterio:sehanhacinadoenéltesorosinnumerablesenoro,plata,alhajasyriquezasde todasclases,quesuperanacualquiercálculo.Asíesquedebíaisasaltarelmonasterioyapoderarosdelajovenydelostesoros.Yoosserviréde guía para abriros los escondrijos y los armarios, especialmente el granarmario del general de losmonjes, que es el que encierra lasmás hermosasvasijas de oro cincelado. Y os entregaré además esamaravilla digna de losreyes llamadaTamacil,que,ademásdesubelleza,poseeeldondelcanto,yconocetodaslascancionesdelasciudadesydelosbeduinos.Yosharápasardíasluminosos,ynochesdeazúcarydebendición.

"Encuantoamisalvacióndelsubterráneo,yaoshancontadoesosmercaderescómo expusieron su vida para sacarme de entre las manos de aquelloscristianos,¡maldígalosAlah,aellosyasuposteridadhastaeldíadelJuicio!"

Losdoshermanos,aloírestahistoria,sealegraronhastaellímitedelaalegría,pensandoentodoaquellodequeibanaapoderarse,singularmenteenlajovenTamacil,delacualdecíalaancianaqueapesardesujuventuderamaestraenelartedelosplaceres.PeroelvisirDandánhabíaescuchadoestahistoriaconmuchadesconfianza,ysinosehabíalevantadoysehabíaido,fuéporrespetoalosdosreyes,pueslaspalabrasdeaquelascetaextrañoestabanmuylejosdeconvencerle.Perodetodosmodossecalló,ynoquisodecirnadaportemordeengañarse.

Daul'makán quería salir inmediatamente a la cabeza de su ejército, pero laMadre de todas las Calamidades le disuadió, diciéndole: "Temo queDequianos,elgeneraldelosfrailes,seasustealvertantosoldado,yseescapedelmonasteriollevándosealajoven".EntoncesDaul'makánmandóllamaralgran chambelán, al emir Rustem y al emir Bahramán, y les dijo: "Mañana,apenas amanezca, marcharéis contra Constantinia, donde no tardaremos enunirnos con vosotros.Tú, ¡oh gran chambelán! te encargarás delmando delejército en lugarmío; tú, Rustem, sustituirás ami hermano Scharkán; y tú,

Page 37: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Bahramán,reemplazarásalgranvisir.Ysobretodo,cuidaddequeelejércitonosepaqueestamosausentes,puesnuestraausencianodurarámásque tresdías".

EntoncesDaul'makán, Scharkán y el visir eligieron cien guerreros entre losmásvalerososycienmuloscargadosdecajonesvacíosdestinadosaencerrarlos tesoros del monasterio. Y llevando al frente a la Madre de todas lasCalamidades, lamalditaviejaaquienseguían tomandoporunascetaamadode Alah, emprendieron el camino del monasterio. En cuanto al granchambelánylastropasmusulmanas...

En este momento de su narración, Schehrazada vio aparecer la mañana, einterrumpiódiscretamentesurelato.

Ycuandollególa96ªnoche

Elladijo:

En cuanto al gran chambelán y las tropas musulmanas, apenas amaneciólevantaronlastiendasyemprendieronelcaminodeConstantinia.

Mientras tanto, la Madre de todas las Calamidades no perdía el tiempo.Apenaspartióelejército,sacóunpardepalomasmensajeras,yatóalcuellode cada paloma una carta dirigida al reyAfridonios, enterándole de cuantoacababa de hacer, y le decía: "Por lo tanto, hay que enviar en seguida almonasteriodiezmilguerrerosentrelosmásvalientes.Ycuandohayanllegadoalpiedelamontañaquemeesperenallí,pueslesentregaréalosdosreyes,alvisiryaloscienguerrerosmusulmanes.PerodeboadvertirtequemiardidnopuederealizarsesinqueperezcaelmonjeMatruna,guardiándelmonasterio;demodoque lo sacrificaréalbiencomúnde losejércitoscristianos,pues lavidadeunfrailenoesnadacomparadaconlasalvacióndelacristiandad.

"¡YalabadoseaCristonuestroSeñor,alprincipioyalfin!"

Las palomas mensajeras llegaron a la torre más alta de Constantinia, y eldomesticador cogió las cartas que llevaban colgadas del cuello, y fué aentregárselas al rey Afridonios. Y apenas las leyó el rey dispuso que sereunieranlosdiezmilsoldados,lesdióacadaunouncamellodecarrerayunmulo para llevar el botín que habían de ganar al enemigo, y les mandódirigirseapresuradamentehaciaelmonasterio.

EncuantoalreyDaul'makán,Scharkán,elvisiryloscienguerreros,alllegaralpiedelamontañatuvieronquesubirsolosalmonasterio,pueslaMadredetodas las Calamidades les dijo: "Subid primero vosotros, y cuando os

Page 38: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

apoderéis del monasterio, subiré yo para enteraros dónde están los tesorosocultos".

Yllegaronalmonasterio,escalaronlosmurosysaltaronaljardín.Aloírruidoacudió el monjeMatruna, y todo acabó para él, pues Scharkán gritó a susguerreros:"¡Susaeseperromaldito!"Yenseguidaloatravesaronciengolpes.Ysualmadescreídaseexhalóporeltrasero,yfuéasumergirseenelfuegodelinfierno. En seguida los musulmanes empezaron a saquear el monasterio.Asaltaronprimeramenteelrecintosagradodondedepositanloscristianossusofrendas, y encontraron allí, colgada de losmuros, una cantidad enorme dejoyasyobjetosvaliosos,muchosmásdelosquehabíadichoelancianoasceta.Yllenaroncajonesysacos,yloscargaronenlosmulosycamellos.

Pero no hallaron ni rastro de la joven Tamacil, ni de los diez jóvenes tanhermosos como ella, ni del lamentable Dequianos, general de los monjes.Pensaron,pues,que la jovenhabríasalidoapasearseoqueestaríaocultaenalgunahabitación,yregistrarontodoelmonasterio.Ycomonolaencontraran,estuvieron aguardándola dos días; pero la joven no apareció. Entonces,impaciente,Scharkánacabópordecir:"¡Ohhermanomío!¡Micorazónymipensamiento están con los guerreros del Islam que hemos enviado aConstantinia,ydeloscualesnadasabemos!"

YDaul'makándijo:"CreoquedebemosrenunciaralajovenTamacilyasuscompañeros, pues hemos aguardado bastante. Y ya que hemos cargadonuestros mulos y nuestros camellos, contentémonos con lo que Alah haqueridodarnos.¡Yvamosareunirnosconnuestrastropas,paraaplastaralosinfielesconauxiliodeAlahytomarlesConstantinia!"

Entonces fueron a buscar al asceta al pie de lamontaña y emprendieron elcaminopara reunirseconelejército.Peroapenashabíanentradoenelvalle,aparecieron en las alturas los guerreros cristianos, que lanzando su grito deguerra,empezaronabajarhaciaellosparaenvolverlos.Alveresto,exclamóDaul'makán:"¿Quiénhabrápodidoavisaraloscristianosnuestrapresenciaenelmonasterio?"

PeroScharkán le dijo: "¡Ohhermanomío! nopodemosperder el tiempo enconjeturas;desenvainemos,yaguardemosapiefirmeaesosperrosmalditos,yhagamosenellostalmatanza,queniunopuedaescaparse".

Y Daul'makán exclamó: "¡De haberlo previsto, habríamos traído mayornúmerodesoldados!"EntoncesdijoelvisirDandán:"Aunquetuviéramosdiezmilhombres,nonosserviríanenestaangostagarganta.PeroAlahnossacarádeestemalpaso.PorquecuandopeleamosporaquíalasórdenesdeldifuntoreyOmarAl-Nemán, aprendimos todas las salidasde estevalle. ¡Seguidme,pues,antesdequeesosmalditosnoscierrentodaslassalidas!"

Page 39: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandoibanasalvarse,aparecióanteelloselasceta,ylesgritó:"¿Porquéhuísanteelenemigo?¿NosabéisquevuestravidaestáenmanosdeAlah,elúnicoqueoslapuedearrebataryoslapuedequitar?Aquímetenéisamí:meencerraronenunsubterráneo,yhesobrevividoporqueElloquiso.¡Adelante,pues,musulmanes!¡Ysilamuerteestáahí,elParaísoosaguarda!"

Aloír estaspalabras, sintieron renacer suvalor, y aguardaronapie firmealenemigo,queseprecipitabasobreellos.Sóloerancientotreslosmusulmanes;pero, ¿no vale un creyente por mil infieles? Y efectivamente, apenasestuvieronloscristianosalalcancedesuslanzasydesusespadas,comenzóelvuelodecabezas.

Y Daul'makán y Scharkán a cada tajo lanzaban por el aire cinco cabezascortadas. Los infieles se arrojaron sobre ellos de diez en diez, y saltaronentoncesdiezcabezasacadagolpe.Hicieron,pues,unagrancarnicería,hastaquelanocheseparóaloscombatientes.

Entonces los creyentes y sus tres jefes se retiraron a una caverna, pararesguardarse aquella noche. Y buscaron inútilmente al asceta; y después dehabersecontado,vieronquesóloerancuarentaycincolossupervivientes.YDaul'makándijo:"Acasoelascetahayamuertoenelcombate".

Peroelvisirexclamó:"¡Ohrey!Hevistoaeseascetadurantelabatalla,ycreoqueexcitabacontranosotrosalosinfieles.¡Yparecíaunefritnegrodelaclasemásespantosa!"

Peroentonces sepresentóel ascetaen la entradade lagruta, asiendode lospelosunacabezacortada,cuyosojossemovíanconvulsos.Yeralacabezadelgeneralenjefedelejércitocristiano,guerreromuyterrible.

Losdoshermanos sepusierondepie,ygritaron: "¡Gloria aAlah,que tehasalvado, ¡oh santo asceta! y te ha devuelto a nuestra veneración!" Entoncesaquellamalditarepuso:"¡Ohmisqueridoshijos!quisemorirenlapelea,ymearrojéentreloscombatientes;perolosinfielesmerespetabanyapartabansusacerosdemipecho.Entoncesaprovechéestaconfianzaparaacercarmea sujefe, y de un solo sablazo, con auxilio de Alah, le corté la cabeza. ¡Y esacabezaoslatraigoaquí,paraalentaroscontraeseejércitosinjefe!Encuantoamí..."

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa97ªnoche

Page 40: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que la vieja Madre de todas lasCalamidadesprosiguiódeestemodo:"Encuantoamí,memarchocorriendohastalosmurosdeConstantinia,yosenviarérefuerzosqueossaquendeentrelas manos de esos descreídos. ¡Fortaleced, pues, vuestra alma, y mientrasllegan vuestros hermanos, calentad vuestros alfanjes con la sangre de losinfieles,parasergratoalSupremoSeñordelosejércitos!"Ylosdoshermanosbesaron lasmanos del asceta, le dieron las gracias por su abnegación, y ledijeron:"¿Ycómovasasalirdeaquí,cuandonoscercancompletamente loscristianos?"Perolamalditaviejacontestó:"¡Alahmeocultaráasusmiradas!¡Yaunquelograranverme,nomeharánningúndaño,porqueestaréentrelasmanosdeAlah, queprotege a sus verdaderos fieles y persigue a los impíosqueleniegan!"

EntoncesScharkándijo: "¡Tuspalabras están llenasdeverdad, santoasceta!Te he visto luchar heroicamente en medio del combate, y ninguno de esosperros se atrevía a acercarse a ti, ni siquiera a mirarte. Ahora sólo te faltasalvarnos de entre sus manos, y cuanto antes marches para buscar auxilio,mejorserá.Heaquílanoche.¡Parteafavordesustinieblas,bajolaégidadeAlahelAltísimo!"

Entonces la maldita vieja trató de llevarse consigo a Daul'makán, paraentregárselo a los enemigos. Pero el visir Dandán que desconfiaba de losmanejosdeaquelasceta,dijoaDaul'makánlonecesarioparaimpedirlo.Ylamalditaviejatuvoqueirsesola,echandomiradasdeodioalvisir.

Respectoalacabezacortadadelgeneralcristiano,laviejahabíamentido,puesno había hecho más que cortarle la cabeza después de muerto. El generalcristiano había perecido en medio del combate, a manos de uno de losguerrerosmusulmanes.Yesteguerreromusulmánhabíapagadosuhazañaconlavida,puesapenaseljefecristianohabíaentregadosualmaalosdemoniosdelinfierno,loscristianosalvermuertoasujefeporlalanzadelmusulmán,seprecipitaronsobreél,loacribillaronaestocadasylodestrozaron.YelalmadeaquelcreyentefuéenseguidaalParaíso,entrelasmanosdelRemunerador.

Encuantoalosdosreyes,elvisiryloscuarentaycincoguerreros,quehabíanpasado la noche en la gruta, se despertaron al amanecer, y cumplieron susdeberes religiosos matutinos, una vez hechas las abluciones prescritas.Después se sintieron reanimadospara la lucha,ya lavozdeDaul'makánseprecipitaroncomoleonessobreunapiaradecerdos.Ehicieronunacarniceríaensusnumerososenemigos;lasespadaschocabanconlasespadas,laslanzascon las lanzas,y lasazagayas rasgaban lasarmaduras,pues losguerreros searrojaron al combate como lobos sedientos de sangre. Y Scharkán yDaul'makán hicieron correr tantas olas de sangre, que el río se desbordó, y

Page 41: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

hastadesaparecióelvallebajolosmontonesdecadáveres.Demodoquealacaídadelanoche...

Enestemomentodesunarración,Schehrazada,vióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa98ªnoche

Elladijo:

Demodoquealacaídadelanocheloscombatientestuvieronquesepararse;ycadapartidoregresóasucampamento;yelcampamentode losmusulmanesseguíasiendoaquelescondrijodelacaverna.Yunavezvueltosalacaverna,comprobaronquetreintaycincodelossuyoshabíanquedadoenelcampodebatalla,locualreducíasunúmeroadiezguerreros,ademásdelosdosreyesyelvisir,ylosdejabasinmásdefensaquesusexcelentesacerosyelauxiliodelAltísimo.

YScharkánnopudomenosqueexhalarungransuspiro,yexclamó:"¿Cómoloharemosahora?"Pero todos loscreyentes lerespondieron:"¡SóloocurriráloqueAlahdisponga!"YScharkánsepasótodalanochesindormir.

Peroalamanecerdespertóasuscompañeros,ylesdijo:"Compañeros,yanosomosmás que trece, contando ami hermano y a nuestro visir. Pienso queseríafunestaunasalidacontraelenemigo,porqueapesardenuestrovalor,nopodríamos resistir mucho tiempo a la jauría innumerable de nuestrosenemigos, y ninguno de nosotros volvería con su alma. Por lo tanto, nossituaremosespadaenmanoalaentradadelagruta,yretaremosalenemigo,ylos podremos destrozar cuando entren, puesto que somos más fuertes queellos. Y así los iremos diezmando, hasta que vengan los refuerzos que nostraeráelasceta.

Ytodoscontestaron:"Tuideaesexcelenteyvamosadesarrollarla".Ycincodelosguerrerossalierondelagruta,ydesafiaronagritosaloscristianos.Enseguida, al verqueundestacamentode ellos avanzabahacia aquel lugar, semetieronenlagrutayseapostaronalaentrada,endosfilas.

Y las cosas ocurrieron según había previsto Scharkán: cada vez que loscristianos querían franquear la entrada de la gruta, caían destrozados, yninguno podía salir ya para avisar a los demás aquel peligro.Demodo queestedíalamatanzadecristianosfuétodavíamayorquelosotrosdías,ynoseinterrumpióhastaquellegaronlastinieblasdelanoche.YasífuécomoAlahcegóalosimpíos,parareconfortarelcorazóndesusservidores.

Page 42: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Peroaldíasiguienteloscristianoscelebraronconsejo,ydijeron:"Esta luchanoacabarámientrasnoexterminemoshastaelúltimodelosmusulmanes.Envez de tomar esa gruta al asalto, cerquémosla bien con nuestros soldados,rodeémosladeleñayprendámoslefuegoparaquemarlosvivos.Ysialverseen este peligro se rindieran a discreción, los cogeremos cautivos y losarrastraremoshastanuestroreyAfridoniosdeConstantinia.Deotromodolosdejaremosconvertirseencarbón,paraalimentarelfuegodelinfierno,¡YojaláCristolosahumeylosmaldigaaellos,asusascendientesyasuposteridad,ylosconviertaenalfombraparalospiesdeloscristianos!"

Ydichoesto,seapresuraronahacinarleñosalrededordelagruta...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamenteaplazósurelatoparaelotrodía.

Ycuandollególa99ªnoche

Elladijo:

Seapresuraronahacinarleñosalrededordelagrutahastaunaalturaenorme,ylesprendieronfuego.

Losmusulmanesacabaronpornopoderresistiraquelcalor,queaumentandocadavezmás,terminóporecharlos,yformandounasolamasaseprecipitaronafuera todos,y rápidamenteabrieronunabrechaa travésde las llamas.Pero¡ay!alotrolado,cuandotodavíalescegabaelfuegoyelhumo,losarrojóelDestino enmanos de los enemigos, que quisierondarlesmuerte en seguida.Peroloimpidióeljefedeloscristianos,ylesdijo:"¡PorCristo!aguardemosaque estén en Constantinia, en presencia del rey Afridonios, que tendrá unagran alegría al verlos prisioneros. ¡Echémosles al cuello las cadenas, yarrastrémoslosdetrásdenuestroscaballos!"

Losamarraronfuertementeylosdejaronbajolaguardiadealgunosguerreros.Después,parafestejaraquellacaptura,elejércitocristianosepusoacomerybeber, y tanto bebieron, que hacia medianoche todos cayeron de espaldascomomuertos.

EntoncesScharkánmiróasualrededor,vióaquelloscuerpostendidos,ydijoasuhermanoDaul'makán:"¿Encontraremosalgúnmedioparasalirdeestemalpaso?"

YDaul'makáncontestó:"¡Ohhermanomío!realmentenolosé,porquehenosaquícomopájarosenunajaula".

Page 43: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ytal rabia ledióaScharkán,y lanzó tangrandeydesesperadosuspiro,queaquelesfuerzoconsiderablehizocrujiryestallarlascuerdasqueleataban.Yalverselibresepusoenpiedeunsaltoycorrióadesatarasuhermanoyalvisir.Enseguidaseacercóaljefedelaguardiacristiana,ylequitólasllavesde las cadenas conque estaban sujetos losdiez soldadosmusulmanes, y loslibertó también. Y sin perder tiempo, se armaron con las armas de loscristianos borrachos, se apoderaron de sus caballos, y se alejaronsilenciosamente,dandograciasaAlahporsusalvación.

Y galoparon hasta llegar a lo alto de la montaña, donde Scharkán mandódetenerse un momento, y dijo: "Ahora que con ayuda de Alah estamosseguros, os voy a comunicar una idea".Y todos preguntaron: "¿Cuál es esaidea?" Y dijo Scharkán: "Nos vamos a dispersar por la cumbre de estamontaña, y a gritar con todas nuestras fuerzas: "¡Alahú akbar!" Entoncesresonaránlasmontañas,elvalleylasrocas,ylosimpíoscreeránquetodoelejércitodelosmusulmanesselesvieneencima,yaturdidos,semataránunosaotros enmedio de las sombras de la noche, y harán en símismos una grancarniceríahastaporlamañana".

Ytodosobraronasí,comohabíaaconsejadoScharkán.Aloíraquellasvocesque caían de las montañas, repercutidas mil veces en las tinieblas, losdescreídos se levantaron asustados y se pusieron apresuradamente susarmaduras, gritando: "¡Por Cristo! ¡Todo el ejércitomusulmán está ahí!" Yenloquecidossearrojaronunossobreotros,ehicieronensímismosunagrancarnicería, no cesando hasta por la mañana, cuando los musulmanes sealejaronrápidamentehaciaConstantinia.

YmientrasDaul'makán,Scharkán,elvisirylosguerrerosseguíangalopando,vieronlevantarseanteellosunapolvaredamuydensa...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa100ªnoche

Elladijo:

Vieron levantarse ante ellos una polvareda muy densa, y oyeron gritar:"¡Alahú akbar! ¡Alahú akbar!" Y a los pocos instantes vieron al ejércitomusulmán,conlosestandartesdesplegados,queavanzabarápidamentehaciaellos.Ybajolosgrandesestandartesenqueestabanescritaslaspalabrasdelafe: "¡No hay más Dios que Alah, y Mahomed es el profeta de Alah!",aparecieron a caballo, al frente de sus guerreros, los emires Rustem y

Page 44: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Bahramán. Y detrás, como olas infinitas, avanzaban los guerrerosmusulmanes.

EncuantolosemiresRustemyBahramánvieronalreyDaul'makán,echaronpie a tierra y fueron a prestarle homenaje. Y Daul'makán preguntó: "¿Quéhacen nuestros hermanos los musulmanes?" Y le contestaron: "Estánperfectamente frente a los muros de Constantinia. Y nos envía el granchambeláncon20.000soldadosparasocorreros".

Entonces Daul'makán preguntó: "¿Y cómo habéis sabido el peligro quecorríamos?"Yellosdijeron:"Noslohaanunciadoelvenerableasceta,despuésdeandardíaynoche,paraapremiarnosafindequeviniésemosenseguida.Yahoraestájuntoalgranchambelán,yalientaaloscreyentesalaluchacontralosinfielesencerradosenConstantinia".

Los dos hermanos se alegraron muchísimo al saber estas noticias, dierongracias a Alah porque el santo asceta había llegado sin contratiempo aConstantinia,yluegoenteraronalosdosemiresdecuantohabíapasadodesdesullegadaalmonasterio.Ylesdijeron:"Ahoralosinfieles,despuésdehabersediezmadoestanoche,estaránespantadosalversuerror.Ysindarles tiempopara rehacerse, vamos a echarnos sobre ellos y a exterminarlos, y nosapoderaremosdetodoelbotín,conlasriquezasquesacamosdelmonasterio".

Y todos los musulmanes, a las órdenes de Daul-makán y Scharkán, seprecipitaroncomounrayodesdelacumbredelamontaña,ycayeronsobreelcampamentode los infieles, esgrimiendo la lanzayel alfanje.Yal finde lajornada,noquedóniunsolohombreentrelosinfielesquepudieseiracontareldesastrealosqueestabanencerradostrasdelosmurosdeConstantinia.

Exterminadosloscristianos,seapoderaronlosmusulmanesdetodoelbotínyde todas las riquezas, y descansaron aquella noche, celebrando el triunfo ydandograciasaAlahporsusbeneficios.

Yal llegaralmañana,Daul'makándijoa los jefesdel ejército: "Marchemosinmediatamente a Constantinia para unirnos al gran chambelán, que sitia laciudadconunnúmeromuyreducidodefuerzas.Puessilossitiadossupieranqueestamosaquí,haríanunasalida,convencidosdecuáninferioressonaellosen número los musulmanes, y esta salida sería muy funesta para nuestroshermanos.

Y levantaron el campo, marchando apresuradamente hacia Constantinia,mientras Daul'makán, para animar a sus guerreros, improvisó las siguientesestrofas:

¡OhSeñor!Noteofrezcomialabanza,puestoqueereslagloriaylaalabanza,ynohasdejadodellevarmedelamanoporelcaminodifícil.

Page 45: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Medistelariquezaylosbienes,meconcedistecontugraciauntrono,yhasarmadomibrazoconlapoderosaespadadelasvictorias.

Meentregasteunimperiocuyasombraesconsiderable,ymehascolmadoconelexcesodetugenerosidad.

Mesostuviste siendoextranjero, en lospaísesextranjeros,y fuistemi fiadorcuandoestabatanoscurecidoentrelosdesconocidos.

¡GloriaaTi!Hasadornadomi frentecon tu triunfo,hemosaplastadocon tuayudaalosrumís,queniegantupoder,yloshemosperseguidocomoarebañoendispersión.

¡Gloriaati!Pronunciastecontralasfilasdelosimpíoslapalabradetuira,yhelosaquí,parasiempreebrios,noconlafermentacióngenerosadelosvinos,sinoconlacopadelamuerte.

¡Y si algunos de los creyentes cayeron en la batalla, han logrado lainmortalidadyestánsentadosbajolasfrondasfelicesdelParaíso,aorillasdelríodemielperfumada!

CuandoDaul'makán acabó de recitar estos versos, durante lamarcha de lastropas,sevióalolejosunapolvaredanegra,quealaproximarse...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa101ªnoche

Elladijo:

Sevióa lo lejosunapolvaredanegra,quealaproximarsedejóaparecera laMadredetodaslasCalamidades,siemprebajoelaspectodeunasceta.Ytodosseapresuraronabesarlelasmanos.Yellallorandolesdijo:

"¡Sabedladesdicha,ohpueblode loscreyentes!¡Ysobre todo,apresurad lamarcha! ¡Vuestros hermanos han sido atacados de improviso en sus tiendasporfuerzasconsiderablesdelossitiados,yestánencompletaderrota.¡Corred,pues,ensuayuda,puesdeotromodonoencontraréisnirastrodelchambelánysusguerreros!"

Daul'makányScharkánsintieronqueelcorazónselesdesgarrabaafuerzadepalpitaciones, y en el colmo de la consternación se arrodillaron delante delsanto asceta, y le besaron los pies. Y todos los guerreros lanzaron amargasexclamacionesdedolor.

Page 46: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

PeronoobródeestemodoelgranvisirDandán,puesfuéelúnicoquenobajódelcaballo,nibesólospiesnilasmanosdelasceta.Yenaltavoz,ydelantedetodos los jefes, dijo: "¡Por Alah! ¡Oh musulmanes! mi corazón siente unainvencible aversión hacia ese extraño asceta y pienso que es uno de losréprobos que están desterrados de la puerta de la misericordia divina!¡Rechazadaesebrujomaldito!¡CreedalancianocompañerodeldifuntoreyOmar Al-Nemán! ¡Despreciad a ese réprobo y apresurémonos a ir aConstantinia!"

PeroScharkándijoalvisir:"Alejadetuespírituesassospechasequivocadas.Bienseconocequenoviste,comoyolohevisto,aesesantoascetaexcitarelvalordelosmusulmanesdurantelapeleayafrontarsintemorlasespadasylaslanzas. Procura pues, no calumniar a este santo, porque ya sabes cuáncensurableeslamaledicenciayelataquedirigidocontratodohombredebien.YadviertequesinoleayudaseAlah,notendríaesafuerzaniesaresistencia,nilohabríasalvadodelostormentosdelsubterráneo".

Y dichas estas palabras mandó Scharkán que diesen al asceta una hermosamulasuntuosamenteenjaezada.Yledijo:"Montaenesamula,¡ohpadre!elmássantodelosascetas".Perolaviejamalditaexclamó:

"¿Cómonohede irapiecuando loscadáveresdenuestroshermanosyaceninsepultos al pie de lasmurallas deConstantinia?"Ynoquisomontar en lamula,ysemetióentrelossoldados,pasandoporentreinfantesyjinetescomoelzorroquebuscaunapresa.YnodejabaderecitarenaltavozlosversículosdelCoránniderezaralClemente,hastaqueporfinsevióveniralosrestosdelejércitoquemandabaelchambelán.

Daul'makánquiso conocer aquel desastre, y el gran chambelán, con el almaatormentada,lecontócuantohabíaocurrido.

TodolohabíacombinadolamalditaMadredetodaslasCalamidades.Cuandolos emires Rustem y Bahramán marcharon a socorrer a Daul'makán y aScharkán,quedómuyreducidoelejércitoqueacampabaalpiedelosmurosdeConstantinia. Y el chambelán se guardó muy bien de hablar de ello a sussoldados,temiendoquehubierauntraidorentreéstos.Perolavieja,quesóloaguardabaaquellaocasión,corrióenseguidahacialossitiados,llamóaunodelosjefesqueestabanenlasmurallas,yledijoquelealargaseunacuerda,alaqueatóunacartaescritaporsumano.Ydecíaasí:

"Esta carta de la astuta y terribleMadre de todas lasCalamidades, la plagamásespantosadeOrienteyOccidente,vadirigidaal reyAfridonios,alcualCristotengaensugracia".

Yenseguida:

Page 47: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Sabe,¡ohrey!quelatranquilidadvaareinarenadelanteentucorazón,pueshecombinadounaestratagemaqueeslapérdidadefinitivadelosmusulmanes.Al rey Daul'makán, su hermano Scharkán y el visir Dandán los tengoprisioneros después de haber destruido la tropa con que saquearon elmonasteriodelmonjeMatruna.Yahorahe logradodebilitar a los sitiadoreshaciendoqueenvíen losdos terciosdesuejércitoensocorrode losotros,yestosrefuerzosserándestruidosseguramenteporelejércitovictoriosode lossoldadosdeCristo.

"Por lo tanto, sólo te falta hacer una salida en masa contra los sitiadores,atacarlosensucampamento,quemarsustiendas,yhacerlospedazoshastaelúltimo,locualteseráfácilconlaayudadeCristoNuestroSeñorysumadrelaVirgen. ¡Y ojalá me remuneren algún día por el bien que hago a toda lacristiandad!"

Al leer esta carta el rey Afridonios experimentó una gran alegría, einmediatamentemandóllamaralreyHardobios,quehabíaidoaencerrarseenConstantiniaconelcontingentedesustropasdeKaissaria,yleleyólacartadelaMadredetodaslasCalamidades...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa102ªnoche

Y le leyó la carta de la Madre de todas las Calamidades. Entonces el reyHardobiosllegóallímitemásextremodelentusiasmo,yexclamó:"¡Admira,¡oh rey! los ardides maravillosos de mi nodriza la Madre de todas lasCalamidades!¡Noshasidomásútilquelasarmasdenuestrosguerreros!¡Sumirada,lanzadaahoracontranuestrosenemigos,producemásterrorquetodoslos demonios del infierno en el terrible día del Juicio!"Y el reyAfridoniosrespondió:"¡OjalánuncanospriveCristodeesamujer inestimable!¡Yojalácentupliquesusardidesysusestratagemas!"

Despuésmandóa los jefesqueavisarana lossoldadoslahoradelataque.Ylos guerreros afluyeron de todos sitios, afilaron las espadas e invocaron lacruz,juraron,blasfemaron,semovieronyaullaron.Yporúltimo,salieronporlapuertaprincipaldeConstantinia.

Alverlosavanzarenordendebatallayconlaespadadesnuda,comprendióelchambelán el gran peligro que les amenazaba, y reunió en seguida a sussoldados,ylesdijo:"¡Ohmusulmanes!ponedvuestraconfianzaenvuestrafe.Siretrocedéis,estáisperdidos;perosiresistísfirmemente,triunfaréis.

Page 48: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡El valor, no es más que la paciencia de un momento! ¡No hay cosa, porangosta que sea, quenopueda ensancharlaAlah! ¡Pido alAltísimoquenosbendigayosmireconojosclementes!"

Cuandolosmusulmanesoyeronestaspalabras,suvaloryanoconociólímites,ygritarontodos:"¡NohaymásDiosqueAlah!"Yporsuparteloscristianos,alavozdesussacerdotesysusmonjes,invocaronaCristo,lacruzyelcíngulo.Yentremezclándoseestosgritos,vinieronlosejércitosalasmanos,lasangrecorrió aoleadas, y las cabezasvolaronde los cuerpos.Entonces los ángelesbuenossepusierondelladodeloscreyentes,ylosángelesmalosabrazaronlacausadelosdescreídos;yseviódóndeestabanloscobardesydóndeestabanlosintrépidos.

Los héroes brincaban enmedio de la lucha.Y unosmataban, y otros caíanderribadosdelassillas.Ylabatallasehizosangrienta,alfombrandoelsueloloscadáveres,hacinándosehastalaalturadeloscaballos.¿Peroquépodíaelheroísmodeloscreyentescontraelinsuperablenúmerodelosmalditosrumís?Así esqueal caer lanoche fueron rechazados losmusulmanes,y saqueadassustiendas,cayendosucampamentoenpoderdelagentedeConstantinia.

Entonces, en plena derrota, encontraron al ejército victorioso del reyDaul'makán,quevolvíadelvalledespuésdehaberdestrozadoaloscristianosdelmonasterio.

YScharkánllamóalchambelán,yantetodoslosjefesreunidoslefelicitóporsufirmezaenlaresistencia,porsuprudenciaenlaretiradayporsupacienciaen laderrota.Ytodos losguerrerosmusulmanes, reunidosahoraenunasolamasa, clamaban venganza, y avanzaron contra Constantinia con losestandartesdesplegados.

Cuando los cristianos vieron aproximarse aquel ejército formidable sobre elcual ondeaban las banderas con las palabras de la fe, se lamentaron einvocaronaCristo,aMariam,aHannayalacruz,yrogaronasuspatriarcasyasusmalossacerdotesqueintercedieranporelloscercadesussantos.

Mientras tanto, el ejército musulmán había llegado al pie de los muros deConstantiniaysepreparabaparaelcombate.

YScharkánadelantóhaciasuhermano,yledijo:"¡Ohreydeltiempo!puestoqueloscristianosnorehusaránlalucha,queesloquedeseocontodamialma,quisiera exponertemi plan".Y el rey dijo: "¿Y cuál es ese plan que deseasexpresar,¡ohtúqueposeeslasideasadmirables!?"YScharkándijo:"Lamejordisposición para la batalla es colocarme en el centro, precisamente ante elfrentedelenemigo;elgranvisirmandaráelcentroderecho,elemirTorkashelcentro izquierdo, el emir Rustem el ala derecha y el emir Bahramán el alaizquierda.Ytúquedarásbajolaproteccióndelgranestandarteparavigilarlos

Page 49: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

movimientos,pueseresnuestracolumnaynuestraúnicaesperanzadespuésdeAlah.¡Ytodosnosotrosteserviremosdemuralla!"

Daul'makándiólasgraciasasuhermanoporsuabnegación,ydispusoqueseejecutarasuplan.

Pero he aquí que de entre las filas de los rumís se destacó un jinete, queavanzó rápidamente hacia losmusulmanes.Y cuando estuvo cerca se le viócabalgarsobreunaligeramula,cuyasillaeradesedablancacubiertaconuntapizdeCachemira.Eljineteeraunarroganteancianodebarbasblancasydeaspectovenerable,envueltoenunmantodelanablanca.SeacercóalsitioenqueestabaDaul'makán,ydijo:"Vengohaciavosotrosparatraerosunmensaje.Como soy un embajador, y el embajador debe estar amparado por laneutralidad, otorgadme el derecho a hablar sin que me molesten, y oscomunicarémimisión".

EntoncesScharkánledijo:"Estásbajonuestrasalvaguardia".Elmensajeroseapeó, se quitó la cruz que pendía de su cuello, se la entregó al rey, y dijo:"Vengo hacia vosotros de parte del rey Afridonios, que ha atendido misconsejosparaterminarestaguerradesastrosaqueaniquilatantacriaturahechaaimagendeDios.VengoaproponerosquesepongatérminoaestaguerraconuncombatesingularentreelreyAfridoniosyelpríncipeScharkán,jefedelosguerrerosmusulmanes".

Oídasestaspalabras,Scharkándijo:"¡Ohanciano!vuelvejuntoalreydelosrumís,ydilequeScharkán,campeónde losmusulmanes,acepta la lucha.Ymañanaporlamañana,encuantohayamosdescansadodeestalargamarcha,chocarán nuestras armas. Y si soy vencido, nuestros guerreros tendrán quebuscarsusalvaciónenlafuga".

Entonces el anciano regresó junto al rey de Constantinia y le trasmitió larespuesta.Yelreyestuvoapuntodevolardealegríaalenterarse,puesestabasegurodemataraScharkán,yhabíatomadotodassusdisposicionesparaello.Ypasóaquellanochecomiendo,ybebiendo,yrezando,ydiciendooraciones.

Cuandollególamañana,avanzóacaballodeunaltocorceldebatalla.Vestíaunacotademalladeoro,enelcentrodelacualbrillabaunespejoenriquecidoconpedrería;llevabaenlamanounsablegrandeycorvo,ysehabíaechadoalhombrounarcofabricadoalestilooccidental:Ycuandoestuvomuycercadelasfilasmusulmanas,selevantólavisera,ygritó:

"¡Heme aquí! ¡El que sabe quién soy, debe saber a qué atenerse; y el queignoraquién soy,meconocerámuypronto! ¡Ohvosotros todos! ¡Soyel reyAfridonios,cuyacabezaestácubiertadebendiciones!"

Pero no había acabado de hablar, cuando apareció frente a él el príncipe

Page 50: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Scharkán,montandounhermosocaballoquevalíamásdemilmonedasdeororojo,ycuyasillaeradebrocado,bordadaconperlasypedrerías.Llevabaenlamanounaespadaindianieladadeoro,cuyahojaeracapazdecortarelaceroydenivelartodaslascosas.

LlevósucaballohastamuycercadeldeAfridonios,ygritó:

"¡Guárdate, miserable! ¿Me tomas por uno de esos jovencillos de piel dedoncella, cuyo sitio está más bien en el lecho de las prostitutas que en elcampodebatalla?¡Heaquíminombre,malditorumí!"

Yhaciendogirarlaespada,asestóuntremendogolpeasuadversario,quesólosepudoresguardarhaciendodarunavueltaasucaballo.Despuésselanzaronelunocontraelotro,semejandodosmontañasquechocaranodosmaresquese desplomasen. Y se alejaban y se acercaban para separarse y volver aacercarse otra vez.Y no dejaban de darse golpes y pararlos. Todo esto a lavistade losdosejércitos,que tanprontovoceaban lavictoriaparaScharkáncomo para el rey de los rumís. Y así siguieron hasta la puesta del sol, sinningúnresultado.

Perocuandoelastroibaadesaparecer,elreyAfridoniosgritósúbitamenteaScharkán:

"¡PorCristo!¡Mirahaciaatrás,campeóndeladerrota,héroedelafuga!¡Heaquíquetetraenuncaballoderefrescoparaqueluchesventajosamentecontramí, que conservo elmío! ¡Esa es costumbre de esclavos y no de guerreros!¡PorCristo!¡Valesmenosqueunesclavo!"

Aloírestaspalabras,Scharkán,enelcolmodelarabia,sevolvióparaverquécaballoeraaqueldequelehablabaelcristiano;ynovióninguno.Aquelloeraunardiddelmalditocristiano,queaprovechándosedeaquelmovimiento,quedejabaaScharkánamercedsuya,blandiólaazagayayselatiróalaespalda.

Entonces Scharkán exhaló un grito terrible, un solo grito, y cayó sobre elarzóndelasilla.YelmalditoAfridonios,dejándolepormuerto,lanzósugritodevictoria,gritodetraición,ygalopóhacialasfilasdeloscristianos.

Peroencuanto losmusulmanesvieroncaeraScharkáncon lacaracontraelarzóndelasilla,acudieronasocorrerle,y losprimerosquellegaronhastaélfueron...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomodecostumbre,interrumpiósurelato.

Ycuandollególa103ªnoche

Page 51: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

LosprimerosquellegaronhastaélfueronelvisirDandánylosemiresRustemyBahramán.Lolevantaronenbrazos,yseapresuraronallevarlealatiendadesu hermano, que había llegado al límite más extremo del dolor y de laindignación,clamandoporvengarse.Enseguidallamaronalosmédicos,yselesconfióaScharkán.Ytodoslospresentesrompieronensollozos,ypasaronla noche alrededor de la cama en que estaba tendido el héroe, que seguíadesmayado.

Porlamañanallegóelsantoasceta,entródondeestabaelherido,leyósobresucabeza algunos versículos del Corán y le impuso las manos. EntoncesScharkánexhalóunprolongadosuspiroyabriólosojos.

Sus primeras palabras fueron para dar gracias al Clemente, que le permitíavivir.DespuéssevolvióhaciasuhermanoDaul'makán,yledijo:"Elmalditomehaheridoatraición.PerograciasaAlah,laheridanoesmortal.¿Endóndeestáelsantoasceta?"

YDaul'makán dijo: "Helo ahí, a tu cabecera". Entonces Scharkán cogió lasmanosdelascetaylasbesó.Yelascetahizovotos'porsucuración,yledijo:"¡Hijo mío, sufre con paciencia tus males y serás recompensado por elRemunerador!"

Daul'makán, que había salido un momento, volvió a la tienda, besó a suhermano Scharkán y lasmanos del santo, y dijo: "¡Oh hermanomío! ¡QueAlahteproteja!¡Heaquíquevoyavengarte,puesvoyamataraesetraidor,aeseperrohijodeperro,reydelosrumís".

Y Scharkán quiso detenerle, pero fué en vano. El visir, los dos emires y elchambelán se ofrecieron a ir a matar al traidor, pero ya Daul'makán habíasaltadosobresucaballo,ygritaba:"¡PorelpozodeZámzam!¡Yosolohedecastigaraeseperro!"Ysacósucaballoamitaddelmeidán,yalverle se lehabría tomado por elmismoAntar enmedio de la pelea, cabalgando en sucaballonegro,másvelozqueelvientoylosrelámpagos.

Porsuparte,el traidorAfridonioshabía lanzadosucaballoalmeidán.Ylosdoscampeoneschocaron,buscandounoyotrodarseelgolpedecisivo,pueslaluchanopodíaterminarestavezmásqueconlamuerte.Ylamuerteacabóporheriralmalditotraidor,puesDaul'makán,cuyasfuerzascentuplicabaeldeseodevenganza,despuésdealgunosataquesinfructuosos,acabóporalcanzarasuenemigo,ydeunsolotajolehendiólavisera,lapieldelcuelloylacolumnavertebral,ehizovolarsucabezalejosdelcuerpo.

Yalverlolosmusulmanesseprecipitaroncomoelrayosobrelasfilasdelos

Page 52: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cristianos, e hicieron una matanza, pues hasta la caída de la nochesucumbieroncincuentamilrumís.PerolosdescreídospudieronvolverafavordelastinieblasaConstantinia,ycerraronlaspuertas,paraquelosmusulmanesvictoriososnopudiesenpenetrarenlaciudad.YasífuécomoAlahotorgólavictoriaalosguerrerosdelafe.

Losmusulmanesvolvieronentoncesasus tiendascargadoscon losdespojosde losrumís,y los jefesfelicitaronal reyDaul'makán,quedió lasgraciasalAltísimoporlavictoria.Despuésmarchóelreyjuntoallechodesuhermano,yleanunciólabuenanueva.YScharkánsintióquesucorazónsedesbordabadealegría,ydijoasuhermano:"Sabe,¡ohhermano!quelavictorianosedebemás que a las oraciones de este santo asceta, que durante la batalla no hacesado de invocar al cielo y de pedir sus bendiciones para los guerreroscreyentes".

Perolamalditavieja,alsaberlamuertedelreyAfridoniosyladerrotadesuejército,cambiódecolor;sutezamarillasepusoverde,yelllantolaahogaba.Sin embargo, consiguió dominarse, y dió a entender que aquellas lágrimaserancausadasporlaalegríaqueleproducíalavictoriadelosmusulmanes.Ymaquinó la peor de las maquinaciones para abrasar de dolor el corazón deDaul'makán.

Aquel día aplicó, como de costumbre, las pomadas y los ungüentos a lasheridasdeScharkán,lecuróconelmayorcuidado,ypidióquesalieratodoelmundo,paradejarlodormirtranquilamente.Entoncestodossalieron,ydejaronaScharkánconelmiserableasceta.

CuandoScharkánestuvocompletamentesumidoenelsueño...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretacomosiempre,secallóhastaelotrodía.

Perocuandollególa104ªnoche

Elladijo:

CuandoScharkánestuvocompletamentesumidoenelsueño,lahorriblevieja,que le acechaba como una loba feroz, o como una víbora de las peores, sepuso de pie, se deslizó traidoramente hasta cerca de la cabecera, y sacó deentrelasropasunpuñalemponzoñadoconunvenenotanterrible,quesóloconponerlosobreelgranito lohabríaderretido.Y levantóelpuñalconsumanocalamitosa, y descargándolo bruscamente contra el cuello de Scharkán, leseparólacabezadeltronco.Yasímurió,porlafuerzadelafatalidadyporlas

Page 53: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

maquinaciones de Eblis, encarnado en aquella maldita vieja, el que fué elcampeónde losmusulmanes,el incomparablehéroeScharkán,hijodeOmarAlNemán.

Ysatisfechasuvenganza,laviejadejójuntoalacabezacortadaunacartaquedecía:

"Esta carta es de la noble Schauahi, la cual, a causa de sus hazañas, esconocidaconelnombredeMadrede todas lasCalamidades,yvadirigidaalosmusulmanesquesehallanahoraenelpaísdeloscristianos.

”Sabed, ¡oh todos vosotros! que yo y nadie más que yo tuvo la alegría desuprimir en otro tiempo a vuestro rey Omar Al-Nemán, en medio de supalacio.Yyosoylaquehacausadovuestraderrotayvuestroexterminioenelvalledelmonasterio.YosoylaqueconsupropiamanohacortadolacabezaavuestrojefeScharkán.¡Yesperoque,conlaayudadelcielo,cortarétambiénlacabezaavuestroreyyasuvisirDandán!

"Reflexionadahoravosotrossiosconvienepermanecermásennuestropaísoregresaralvuestro.¡Sabedquenolograréisjamásvuestrosfines,puespormibrazoymisestratagemas,ygraciasaCristo,nuestroSeñor,pereceréishastaelúltimo,alpiedelosmurosdeConstantinia!"

Y habiendo dejado esta carta, se deslizó fuera de la tienda y marchó aConstantiniaparaenterara loscristianos relatándolessus fechorías.Despuésfuéalaiglesia,ysepusoarezaryllorarporlamuertedelreyAfridonios,ydiólasgraciasaldiabloporlamuertedelpríncipeScharkán.

Peroheaquíquealamismahoraenquesecometíaelasesinatodelpríncipe,elvisirDandán,nopudiendodormiry sintiéndose inquieto, comosi todoelmundosedesplomasesobreél,sedecidióalevantarsedelacamayasalirdesutienda.Ymientrassepaseaba,vióalascetaquesealejabarápidamentedelcampamento.Yentoncespensó:"Elpríncipeestarásolo;voyavelarjuntoaélsiduerme,oahablarconélsiestádespierto".

Ycuandollegóalatienda,loprimeroqueviófuéungrancharcodesangreenelsuelo,ydespués,enellecho,elcuerpoylacabezadeScharkánasesinado.

Y lanzó un grito tan terrible, que despertó a todos, y puso en pie a todo elcampamento, y a todo el ejército, y también al reyDaul'makán, que acudióinmediatamente a la tienda. Y al ver al visir Dandán que lloraba junto alcuerpo sin vida de su hermano, exclamó: "¡Ya Alah!" Y cayó sinconocimiento...

Page 54: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa105ªnoche

Elladijo:

Y cayó sin conocimiento. Entonces acudieron el visir y los emires, y lehicieron aire con los ropones. Y Daul'makán acabó por volver en sí, yexclamó:"¡OhmihermanoScharkán!¡Ohelmásgrandedeloshéroes!¿Quémalditodemoniotehapuestoenesteirremediableestado?"Yseechóallorar,yconélllorabantambiénelvisir,losemiresyelgranchambelán.

De pronto, el visirDandán vió la carta, se apoderó de ella, y la leyó al reydelante de todos los presentes. Y dijo: "¡Oh rey! ¡He aquí explicada larepulsiónquesentíaanteeseascetamaldito!"

Yentonceselrey,sindejardellorar,exclamó:"¡PorAlah!quehedecogeraesavieja,yconmispropiasmanosleanegarélavaginaconplomoderretido,yhe de clavarle en el trasero un poste afilado. ¡Después la arrastraré por lospelosylaclavarévivaenlapuertaprincipaldeConstantinia!"

En seguida dispuso unos grandes funerales en memoria de su hermanoScharkán.Ylacomitivalesiguióllorandocontodaslaslágrimasdesusojos,yfueronasepultarloalpiedeunacolina,bajounagrancúpulademármolydeoro.

Después,durantelargosdías,siguióllorando,ytantolloró,quellegóaserlasombra de símismo.Y el visirDandán, reprimiendo su propio dolor, fué abuscarle,yledijo:"¡Ohrey!procúrateunbálsamoparatudolorysécatelosojos.¿NosabesquetuhermanoestáentrelasmanosdelJustoRemunerador?Yademás, ¿dequé sirve todo eseduelopor lo que es irreparable, y cuandotodacosaestáescritaparasucederasutiempo?Levántate,¡ohrey!ycogedenuevotusarmas;ypensemosenapresurarelsitiodeestaciudaddeinfieles.¡Seráelmejormediodevengarnos!"

Ymientraselvisir animabadeestemodoal rey, llegóuncorreodeBagdadportadordeunacartadeNozhatúasuhermanoDaul'makán.Yestacartadecíaenconcretolosiguiente:

"Teanuncio,¡ohhermanomío!labuenanueva.

"Tuesposa,lajovenesclavaquedejastepreñada,acabadeparirconsaludunniño varón, tan luminoso como la luna en el mes de Ramadán. Y me ha

Page 55: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

parecidomuybienllamarmeKanmakán(elquefueloquefue).

"Ahora bien; los sabios y los astrónomos predicen que este niño realizarácosas memorables, por los muchos prodigios y maravillas que hanacompañadoasunacimiento."Conestemotivonohedejadoderezaryhacervotos en todas las mezquitas por ti, por el niño y por tu triunfo contra losenemigos. "Te anuncio asimismo que gozamos de completa salud,especialmentetuamigoelencargadodelhammam,queestáenellímitedelasatisfacción y la paz, y desea ardientemente, como nosotros, tener noticiastuyas.

"Aquí este año las lluvias han sido abundantes, y las cosechas se anunciancomoexcelentes.

"¡Yquelapazylaseguridadseancontigoyatualrededor!"

CuandoDaul'makán hubo leído esta carta, respiró ampliamente, y exclamó:"Ahora, ¡oh visir! que Alah me ha favorecido- con mi hijo Kanmakán, midueloseatenúaymicorazónvuelveaempezaravivir.Asíesquetenemosquepensar en celebrar dignamente el término de este luto, según nuestrascostumbres".Yelvisirdijo:"Laideaesmuyjusta".Ymandólevantartiendasalrededor de la tumba de Scharkán, y en ellas se colocaron los lectores delCoránylosimanes.Seinmolóungrannúmerodecarnerosydecamellos,ysucarne se repartió entre los soldados. Y se pasaron aquella noche rezando yrecitandoelCorán.Peroporlamañana,Daul'makánavanzóhacialatumbadelpríncipeScharkán,tapizadacontelaspreciosasdePersiayCachemira,yantetodoelejército...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamentesecallóhastaelotrodía.

Perocuandollególa106ªnoche

Elladijo:

Daul'makánavanzóhacia la tumbadelpríncipeScharkán, tapizadacon telaspreciosas de Persia y Cachemira, y delante de todo el ejército vertióabundanteslágrimas,eimprovisóestasestrofasenmemoriadeldifunto:

¡OhScharkán!¡Ohhermanomío!heaquíquelaslágrimashanescritoenmismejillas,paratodaslasmiradasqueloslean,renglonesmásdolorososymáselocuentesquelosversosmássentidos,¡ohhermano!

Detrásdetuféretro,¡ohScharkán!marcharonllorandotodoslosguerreros.Y

Page 56: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

lanzabangritosdedolor tandesgarradoscomoelgritodeMuzaenel Jabal-Tor.

Yllegamos todosen tu tumba,cuyafosaesmáshondaenelcorazónde tussoldadosqueenlatierraenquereposas,¡ohhermanomío!

¡Ay de mí, oh Scharkán! ¿Cómo podía suponer que había de verte bajo elsudarioenlasparihuelas,yahombrosdelosportadores?

¿En dónde estás, astro de Scharkán? ¿En dónde estás, astro querido, cuyaclaridaddeslumbrabaatodaslasestrellasdeloscielos?

¡El abismo infinito de tu tumba,!oh joya preciada! Está iluminado por laclaridadqueleprestasenelsenodenuestraúltimamadre,hermanomío!

¡Yhastael sudarioque tecubre, losplieguesde tusudario, tomaronvidaalcontactotuyoyseextendieroncomoalasparacobijarte!

Y recitadas estas estrofas, rompió en llanto el rey, y con él todo el ejército.EntoncesavanzóelvisirDandán,searrojósobrelatumba,labesó,yconvozahogadaporlaslágrimas,recitóestosversos:

Acabas de cambiar sabiamente las cosas perecederas por las inmortales.Seguisteelejemplodetusantecesoresenlamuerte.

Has emprendido el vuelo hacia las alturas, allí donde las rosas formanalfombras perfumadas bajo los pies de las huríes. ¡Ojalá te deleites allí contodaslascosasnuevas!

¡QuieraelDueñodelTronoiluminadoreservarteelmejorsitiodesuparaíso,yponeralalcancedetuslabioslosgocesreservadosalosjustosdelatierra!

YasífuécomoterminóellutoporScharkán.

PeroDaul'makánseguíamuy tristealverse separadodesuhermano,muchomáscuantoqueel sitiodeConstantiniaamenazabaprolongarse.Yundíaseconfióasuvisir,y ledijo:"¿Quéharía, ¡ohvisir!paraolvidarestospesaresquemeatormentan,ylibrarmedelaburrimientoquepesasobremialma?"

Elvisircontestó:"¡Ohrey!noconozcomásqueunremedioparatusmales,yes contarte una historia de los tiempos pasados; una historia de los reyesfamososdequehablanlascrónicas.

Ylacosahadesermemuyfácil,puesreinandotudifuntopadreelreyOmarAlNemán, ledistraíapor lasnoches,narrándolecuentosy recitándoleversosdenuestrospoetase improvisadospormí.Desuertequeestanoche,cuandoestédormidoelcampamento,tecontaré,siAlahloquiero,unahistoriaquetemaravillará, y te hará encontrar extremadamente corto el tiempo del sitio.

Page 57: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

PuedoanticipartequesellamalaHistoriadelosdosamantesAzizyAziza".

Al oír estas palabras, el rey Daul-makán sintió que su corazón latíaimpaciente,ynotuvootrapreocupaciónquellegaralanocheparapoderoírelcuentoprometido,cuyosolotítulolehacíaestremecersedegusto.

Asíesqueapenasempezóaanochecer,mandóqueseencendiesen todas laslucesdesutienda,yquetrajesengrandesbandejascargadasdecosasdecomerybeber,ypebeteroscargadosdeincienso,ámbaryaromas.YreunióallíalosemiresBahramán,RustemyTurkashyalgranchambelán,esposodeNozhatú.YdespuésmandóllamaralvisirDandán,yledijo:"¡Ohmivisir!heaquíquela noche tiende sobre nosotros su amplio ropaje y su cabellera, y sóloaguardamos para nuestro deleite la historia entre las historias que nos haprometido".

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamente,aplazósurelatoparaelotrodía.

Perocuandollególa107ªnoche

Elladijo:

El reyDaul'makándijo,pues,alvisirDandán:"¡Ohmivisir!heaquíque lanoche tiende sobre nosotros su amplio ropaje y su cabellera, y sóloaguardamos para nuestro deleite la historia entre las historias que nos hasprometido".YelvisirDandáncontestó:"¡Detodocorazón,ycomohomenajedebido!Puessabe,¡ohreyafortunado!quelahistoriaquevoyacontartesobreAzizyAziza,ysobretodaslascosasquelessucedieron,esunahistoriahechaparadisipartodoslospesaresdelcorazón,yparaconsolardeunluto,aunquefueramásgrandequeeldeYacub.Helaaquí:

HISTORIADEAZIZYAZIZAYDELHERMOSOPRINCIPEDIADEMA

"Había en la antigüedad del tiempo y en lo pasado de las edades y delmomentounaciudadentre lasciudadesdePersia,detrásde lasmontañasdeIspahán.YelnombredeestaciudaderalaCiudadVerde.ElreydeestaciudadsellamabaSoleimán-Schah.Estabadotadodegrandescualidadesdejusticia,degenerosidad,deprudenciaydesaber.Asíesquedesdetodaslascomarcasafluían viajeros a su ciudad, pues su fama se había extendido mucho einspirabaconfianzaalascaravanasylosmercaderes.

Y el rey Soleimán-Schah siguió gobernando de este modo, rodeado de

Page 58: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

prosperidadesydelafectodetodosupueblo.Perosólofaltabaasudichaunamujerqueledierahijos,pueserasoltero.

Y el rey Soleimán-Schah tenía un visir que se le parecía mucho, por suliberalidadypor labondaddesucorazón.Yundíaenquesusoledadse lehacíamáspesadaquedecostumbre,mandóllamarelreyasuvisir,yledijo:"¡Ohmivisir,heaquíqueseagotamipaciencia,ymisfuerzasdisminuyen,ycomosigaasí,nomequedarámásqueelpellejosobreloshuesos.Porqueveoahoraqueelcelibatonoesunestadonatural,sobretodoparalosreyesquehande transmitirun tronoasusdescendientes.Además,nuestrobenditoProfeta,¡seanconél laplegariay lapaz!hadicho:"¡Copuladymultiplicadvuestrosdescendientes,porquevuestronúmerohadeglorificarmeantetodaslasrazaseldíadelaResurrección!Aconséjame,pues,¡ohmivisir!ydimetuparecer".

Entonces el visir dijo: "Verdaderamente, ¡oh rey!, ésta es una cuestiónmuydifícil,ydeunadelicadezaextraordinaria.Tratarédesatisfacerte,sinsalirmede la vía prescrita. Sabe, pues, ¡oh rey! que no sería de mi gusto que unaesclavadesconocidallegaseasertuesposa,porque¿cómopodríasconocersuorigen,lanoblezadesusascendientes,lapurezadesusangreylosprincipiosde su raza? ¿Y cómo podrías conservar intacta la unidad de sangre de suspropios antecesores? ¿No sabes que el hijo que nazca de tal unión sería unbastardollenodevicios,embustero,sanguinarioymalditoporAlah,acausade sus abominaciones futuras? Sería como la planta que crece en terrenopantanoso,yquecaepodridaantesdellegarasutotalcrecimiento.Asíesqueno esperes de tu visir el servicio de comprarte una esclava, aunque fuese lajovenmás hermosa de la tierra; pues no quiero ser origen de desgracia, nisoportarelpesodelospecados,cuyoinstigadorseríaesteservidortuyo.Perosiquiereshacercasoamisbarbas,sabequemiopiniónesqueescojas,entrelashijasdelosreyes,unaesposacuyagenealogíaseaconocidaycuyabellezasepresentecomomodeloantetodaslasmujeres".

Entonces el reySoleiman-Schahexclamó: "¡Ohmivisir! si logras encontrarsemejantemujer,estoydispuestoatomarlaporesposalegítima,afindeatraersobremirazalasbendicionesdelAltísimo!"Aloírlodijoelvisir:"Elasuntoestá ya arreglado, gracias a Alah". Y el rey exclamó: "¿Cómo es eso?" Yprosiguióelvisir:"Sabe,¡ohrey!quemiesposamehadichoqueelreyZhar-Schah,señordelaCiudadBlanca,tieneunahijadebellezatanejemplar,quesuperaa todas laspalabras,puesmi lenguaseharíapeludaantesdepodertedarlamenorideadeella".

Y el rey exclamó: "¡Ya Alah!" Y prosiguió el visir: "Porque ¿cómo podríahablartedignamentedesusojos,desuspárpadososcuros,desucabellera,desu talle y de su cintura, tan fina que casi no se ve? ¿Cómo describirte eldesarrollo de sus caderas y de lo que las sostiene y redondea? ¡Por Alah!

Page 59: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Nadiepuedeacercárselesinquedarseinmóvil,comonadiepuedemirarlasinmorir!Ydeellahadichoelpoeta:

¡Ohvirgendevientredearmonía!¡Tucinturadesafíaalasramasdesauceyalamismaesbeltezdelosálamosdelparaíso!

¡Tusalivaesmielsilvestre!¡Mojaenellalacopa,endulzaelvino,ydámelodespués.Ohhurí! ¡Perosobre todo te ruegoqueabras los labiosy regocijesmisojosconsusperlas!

Oídosestosversos,elreyseestremeciódegusto,ygritódesdeelfondodesugarganta:"¡YaAlah!"Peroelvisirprosiguió:"Yasí¡ohrey!opinoqueenvíeslo antes posible al reyZahr-Schah uno de tus emires que sea hombre de tuconfianza,dotadodetactoydelicadeza,queconozcaelsabordelaspalabrasantes de pronunciarlas, y cuya experiencia te sea conocida.Y le encargarásque emplee toda su persuasión en lograr que el padre te dé la joven. Y tecasarásconella,paraseguirlaspalabrasdenuestroProfetabendito,¡seanconéllapazylaplegaria!quedijo:"¡LoshombresquesellamencastosdebenserdesterradosdelIslam!¡Sonunoscorruptores!¡NadadecelibatoenelIslam!"¡Yenverdad,estaprincesaeselúnicopartidopara ti,porquees lapedreríamáshermosadetodalatierra,aquendeyallende!"

Al oír estas palabras, sintió el rey Soleimán-Schah que se le ensanchaba elcorazón,ydijoalvisir:"¿Quéhombresabrárealizarmejorquetúesamisióntandelicada?Tú serásquienvaya a arreglar eso, tú solo, que estás llenodesabiduríay cortesía.Levántate, pues, y corre a despedirte de losde tu casa,despachaenseguidalosasuntospendientes,yvea laCiudadBlancaapedirparamílamanodelahijadeZahr-Schah,puesheaquíquemicorazónymijuicio están muy atormentados con eso y se preocupan mucho". El visircontestó:"¡Escuchoyobedezco!"

Yseapresuróadespacharloqueteníaquedespachar,yaabrazaraaquellosaquienes tenía que abrazar, y se puso a hacer todos los preparativos de lamarcha.Llevótodaclasederegalosquepudiesensatisfaceralosreyes:joyas,orfebrería, alfombras de seda, telas preciosas, perfumes, esencia de rosascompletamentepura,ytodaslascosasligerasdepeso,peropesadasencuantoaprecioyvalor.LlevótambiéndiezhermososcaballosdelasrazasmáspurasdeArabia;ymuyricasarmasnieladasdeoro,conempuñadurasincrustadasderubíes;y tambiénarmaduras ligerasdeaceroycotasdemalladoradas.Todoestosincontarunosgrandescajonescargadosdecosassuntuosasytambiéndecosasagradablesalpaladar,comoconservasderosas,albaricoqueslaminadosenhojas,dulcessecosperfumados,pastasdealmendrasaromadasconbenjuídelasislascálidas,ymilgolosinascapacesdedisponerfavorablementealasjóvenes.Mandócargartodosestoscajonesenmulosycamellos,yllevócienmamalik,ciennegros jóvenesycienmuchachas,queal regresoformaríanel

Page 60: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

séquitodelanovia.Ycuandoelvisirsepusoalacabezadelacaravana,ysedesplegaron las banderas para dar la señal de marcha, se presentó el reySoleimánparadecirle:"Cuidadenovolversin la joven,yvencuantoantes,porquemeabraso".

Yelvisirrespondió:"Escuchoyobedezco".Ypartiócontodasucaravana,ycaminó de día y de noche, atravesando montañas, valles, ríos y torrentes,llanuras desiertas y llanuras fértiles, hasta que estuvo a una jornada de laCiudadBlanca.

Entoncessedetuvoadescansaraorillasdeunarroyo,yenvióauncorreoparaqueanunciasesullegadaalreyZahr-Schah.

Ahorabien;enelmomentoenqueelcorreollegóalaspuertasdelaciudad,ycuandoibaapenetrarenella,levióelreyZahr-Schah,quetomabaelfrescoenunodesusjardines,lemandóllamarylepreguntóquiénera.Yelcorreodijo:"¡Soy el enviado del visir tal, acampado a orillas de tal río, que viene avisitartedepartedenuestroreySoleimán,señordelaCiudad-VerdeydelasmontañasdeIspahán!"

Alenterarsedeestanoticia,elreyZahr-Schahquedóenextremoencantado,ymandóofrecerrefrescosalcorreodelvisir,ydióasusemireslaordendeiralencuentro del gran enviado del rey Soleimán-Schah, cuya soberanía erarespetada hasta en los países más remotos, y en el mismo territorio de laCiudadBlanca.YelcorreobesólatierraentrelasmanosdelreyZahr-Schah,diciéndole:"Mañanallegaráelvisir.Yahora,¡queAlahtesigaotorgandosusaltosfavores,ytengaatusdifuntospadresensugraciaymisericordia!"Esoencuantoaéstos.

PeroencuantoalvisirdelreySoleimán,estuvodescansandoaorillasdelríohastamedianoche.Despuéssevolvióaponerenmarcha,yalsalirelsolestabaalaspuertasdelaciudad.

En ese momento se detuvo un instante para satisfacer una apremiantenecesidad.Ycuandohuboterminado,vióvenirasuencuentroalgranvisirdelreyZahr-Schahconloschambelanesygrandesdel reino,y losemires,y losnotables.Entonces se apresuróa entregar aunode susesclavosel jarroqueacababadeusarparahacersusabluciones,yvolvióasubirapresuradamenteacaballo. Y habiéndose dirigido unos a otros los saludos acostumbrados,entraron en laCiudadBlanca.Al llegar frente al palacio del rey, se apeó elvisir,yguiadoporelgranchambelánpenetróenelsalóndeltrono.

Enestesalónvióunaltoyblancotronodemármoltransparente,incrustadodeperlas y pedrería, y sostenido por cuatro piesmuy elevados, formados cadaunoporuncolmillo completodeelefante.Encimadel tronohabíaunanchoalmohadón de raso verde, bordado con lentejuelas doradas y adornado con

Page 61: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

flecosyborlasdeoro.Yencimadeestetronohabíaundosel,quecentelleabaconsusincrustacionesdeoro,piedraspreciosasymarfil.YentaltronoestabasentadoelreyZahr-Schah...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretasegúnsucostumbre,secalló.

Perocuandollególa108ªnoche

Elladijo:

Y sobre el tal trono estaba sentado el rey Zahr-Schah, rodeado de losprincipalespersonajesdel reinoyde losguardiasque inmóviles aguardabansusmandatos.

El visir sintió entonces que la inspiración iluminaba su espíritu y que laelocuencia le desataba la lengua en palabras sabrosas. Y con un donosoademán,sevolvióhaciaelreyeimprovisóestasestrofasenhonorsuyo:

Alverte,mehaabandonadomicorazónparavolarhaciati,!yhastaelsueñohahuidodemisojos,dejándomeentregadoamistorturas!

¡Ohcorazónmío,yaqueestásconél,quédatedondeestás!¡Teabandonoaélaunqueseasloquemásquieroyloquemásnecesito!

¡NingúndescansomásagradableamisoídosquelavozdeaquellosquesabencantarlasalabanzasdeZahr-Schah,reydetodosloscorazones!

Y después de haberle mirado, auque sea una vez, con eso sería rico parasiempre.

¡Oh todos vosotros los que rodeáis a este rey tan magnífico! Sabed que sialgunodijeraqueconocíaaunreysuperioraZarh-Schah,mentiríaynoseríaunverdaderocreyente.

Yhabiendoacabadoderecitarestepoema,elvisirsecalló,sindecirnadamás.EntonceselreyZahr-Schahlemandóacercarsealtrono,ylehizosentarasulado,ylesonriócariñoso,yconversóconélafablementeduranteunbuenrato,demostrándole su amistad v su simpatía. Despuésmandó poner lamesa enhonor del visir, y todo el mundo se sentó a comer y beber hasta saciarse.Entoncesquisoelreyquedarsesoloconelvisir,ytodossalieron,exceptolosprincipaleschambelanesyelgranvisirdelreino.

Y el visir del rey Soleimán se puso de pie, se inclinó ceremoniosamente, ydijo:"¡Ohgranrey,llenodemunificencia!¡Vengohaciatiparaunasuntocuyo

Page 62: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

resultadoparatodosnosotrosestarállenodebendiciones,defrutosdichososydeprosperidad!Elobjetodemimisiónespedirteenmatrimoniotuhija,llenadeestimaciónygracia,denoblezaymodestia,paramiseñorycoronasobremicabeza,elreySoleimán-Schah,sultángloriosodelaCiudadVerdeydelasmontañasdeIspahán.Yaesteefecto,vengohaciatitrayendoricosregalosycosassuntuosas,parademostrarteelentusiasmoconquedeseamiseñorpoderllamarte su suegro. Quisiera saber de tu boca si compartes igualmente esedeseo,ysilequieresotorgarelobjetodesusansiedades".

CuandoelreyZahr-Schahoyóestediscursodelvisir,selevantóyseinclinóhasta el suelo. Y los chambelanes y los emires llegaron hasta el límite delasombroalver al reymanifestar tanto respetoaun simplevisir.Peroel reysiguió de pie delante del visir, y le dijo: "¡Oh visir, dotado de tacto, desabiduría,deelocuenciaydegrandeza!escuchaloquevoyadecirte:

¡MeconsiderocomounsimplesúbditodelreySoleimán-Schah,ymepareceelmayorhonorpodermecontarentrelosmiembrosdesufamilia!¡Demodoquemi hija ya no es en adelantemás que una esclava entre sus esclavas, ydesdeestemismoinstanteessucosaysupropiedad!¡YtalesmirespuestaalademandadelreySoleimán-Schah,soberanodetodosnosotros,señordelaCiudadVerdeydelasmontañasdeIspahán!".

Einmediatamentemandóllamaraloskadíesyalostestigos,queredactaronelcontrato de casamiento de la hija del rey Zahr-Schah con el rey Soleimán-Schah.Yel rey,muydichoso, se llevóelcontratoa los labios,y recibió lasfelicitacionesylosvotosdeloskadíesylostestigos,colmandoatodosdesusfavores. Dió grandes fiestas para honrar al visir, y grandes diversionespúblicasquedilataronelcorazónylavistadetodosloshabitantes.Yrepartióvíveresyregalos,lomismoalospobresquealosricos.Despuésdispusolospreparativosparalamarcha,yescogiólasesclavasdesuhija:griegas,turcas,negras, y blancas. Y mandó construir para ella un gran palanquín de oromacizoconincrustacionesdeperlasydepedrería,ylomandócolocaralomodediezmulosbienalineados.

Después se puso en marcha toda la comitiva. Y el palanquín parecía, a laclaridadde lamañana,ungranpalacioentre lospalaciosde losgenios,y lajoven,cubiertaconsusvelos,semejabaunahuríentrelasmásbellashuríesdelParaíso.

YelreyZahr-Schahacompañóalacomitivadurantetresparasanges.Despuéssedespidiódesuhija,delvisirydelosqueleacompañaban,ysevolvióasuciudadenelcolmodelaalegría,llenodeconfianzaenlofuturo.

Encuantoalvisiryalacomitiva...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, y

Page 63: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

discretamente,aplazósurelatoparaelotrodía.

Ycuandollególa109ªnoche

Elladijo:

Encuantoalvisiryalacomitiva,viajaronsinningúncontratiempo,yllegadosatresjornadasdelaCiudadVerde,enviaronuncorreoparaquelosanunciaraalreySoleimán-Schah.

Cuandoelreysupolallegadadesuesposa,seestremeciódeplacer,ydióunhermosotrajedehonoralcorreoanunciante.Ymandóatodosuejércitoquefuera al encuentro de la reina con los estandartes desplegados, y lospregonerospúblicosinvitaronatodalaciudadaformarpartedelacomitiva,demodoquenoquedasenenlascasasniunasolamujer,niunasoladoncella,nisiquieraunasolaanciana,aunqueestuviesecaducaoimposibilitadaporlaedad.

Ynadiedejódesaliralencuentrode lanovia.Ycuando toda lagente llegóalrededordel palanquín, se acordóque la entrada en la ciudad severificaríaporlanochecongranpompa.

Así, pues, en cuanto llegó la noche, los notables de la ciudad mandaroniluminarporsucuentatodaslascallesyelcaminoquellevabahastaelpalaciodel rey. Y formaron en dos hileras a lo largo del camino, y los soldadoscubrieron la carrera, formados a derecha e izquierda, y en todo el trayectoresplandecieron en el aire límpido las iluminaciones, los tambores hicieronsonar sus redobles más profundos, las trompetas cantaron en voz alta, lasbanderas ondearon por encima de las cabezas, los perfumes ardieron en lospebeterosporcallesyplazas,ylosjinetesjustaronconlanzasyazagayas.Ypor en medio de todos, precedida de negros y mamalik y seguida por susesclavas,pasólareciéncasada,conelmagníficovestidoquelehabíadadosupadre,yasíllegóalpalaciodesuesposoelreySoleimán.

Entonceslasesclavasdesataronalosmulos,yentrelosgritosdealegríaquelanzaban el pueblo y el ejército, cogieron en hombros el palanquín y lotransportaronhastalapuertareservada.

Enseguidalasdoncellasylaservidumbreocuparonellugardelasesclavas,ehicieronentraralanoviaensuaposento.Yenelactoseiluminóelaposentocon laclaridaddesusojos,ypalidecieron las lucesante lahermosuradesurostro.Yenmediodetodasaquellasmujeres,parecíalalunaentrelasestrellasolaperlasolitariaenmediodelcollar.

Page 64: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Despuéslasdoncellasylassirvientassalierondelahabitaciónyseformaronendosfilas,desdelapuertahastaelfindelcorredor,luegodehaberacostadoalajovenenlagrancamademarfilenriquecidaconperlasypedrería.YelreySoleimán, atravesando la doble hilera formada por estas estrellas vivas,penetró en la habitación y llegó hasta la cama demarfil donde se tendía lajoven,todaadornadayperfumada.YAlahincitóenaquelmomentounagranpasión en el corazóndel reyy le dió el amorde aquella virgen.Yel rey laposeyó,ysedeleitóenlafelicidad,olvidandoenaquellecho,entremuslosybrazos,todoslospesaresdesuimpacienciaysuansiadeamor.

Elreypermaneciódurantetodounmesenelaposentodesuesposa,sindejarlaunsoloinstante,porlomuyíntimayadecuadaconsutemperamentoqueeraaquellaunión.Yladejópreñadadesdelaprimeranoche.Despuésdelocualfuéa sentarseenel tronodesu justicia,y seocupóen losasuntosdel reinopara el bien de sus súbditos, y llegada la noche, no dejaba de visitar elaposentodesuesposa,yasíhastaelnovenomes.

Yenlaúltimanochedeestenovenomessintiólareinalosdoloresdeparto,sesentóenlasillaparturienta,yalamanecer,Alahlefacilitóelparto,ylareinadióaluzunvarónmarcadoconlaseñaldelasuerteylafortuna.

Encuantosupoelreylanoticiadeestenacimiento,sedilatósupechohastaellímitedeladilatación,ysealegróconunagranalegría,ehizoregalosdegranriquezaalanunciador.Despuéscorrióhaciaellechodesuesposa,ycogiendoenbrazosalniñolebesóentrélosdosojos,semaravillódesuhermosura,yviócuánperfectamentelecuadrabanestosversosdelpoeta:

¡Desdequenació,leotorgóAlahlagloriayellímitedelasalturas,ylehizolevantarsecomounastronuevo!

¡Ohnodrizasdehechosespléndidosydelicados,noleacostumbréisalacurvade vuestra cintura! ¡Porque su única cabalgadura será el lomo firme de losleonesydeloscaballosencabritados!

¡Oh nodrizas de leche muy dulce y muy blanca, apresuraos a destetarle!¡Porquelasangredesusenemigosseráparaéllabebidamásdeliciosa!

Entonceslascriadasynodrizascuidarondelreciénnacido,ylascomadreslecortaron el cordón, y le alargaron los ojos con kohl negro. Y como habíanacidodeunhijodereyesydeunareinahijadereinas,yeratanhermosoytanmagnífico,lellamaronDiadema.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavioaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Page 65: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Perocuandollególa110ªnoche

Elladijo:

LellamaronDiadema.Ysecrióentrebesosyenelsenodelasmásbellas.Ytranscurrieron los días, y transcurrieron los años, y el niño llegó a los sieteañosdeedad.

Entoncessupadre,elreySoleimán-Schah,mandóllamaralosmaestrosmássabiosylesordenóqueleenseñaranlacaligrafía,lasbellasletrasyelartedeportarse,asícomolasreglasdelasintaxisydela jurisprudencia.YaleerelLibroSublime.

Yaquellosmaestrosdelacienciapermanecieronconelniñohastaquellegóalos catorce años. Entonces, como había aprendido todo cuanto su padredeseabaqueaprendiese, fué juzgadodignodeun trajedehonor.Yel rey losacódelasmanosdelossabiosyloconfióaunmaestrodeequitación,queleenseñóamontaracaballo,ya justarcon la lanzay laazagaya,yacazarelgamo con el gavilán Y el príncipe Diadema llegó a ser en poco tiempo elcaballeromáscumplido,yeratanperfectamentehermoso,quecuandosalíaapieoacaballohacíacondenarseacuantoslemiraban.

Cuando cumplió los quince años eran tales sus encantos, que los poetas lededicaron las odas más apasionadas, y los más castos y más puros de loslabiossintieronqueelcorazónselesdeshacíayelhígadoselesdestrozabaporelencantomágicoquehabíaenél.Yheaquíunodelospoemasqueunpoetaenamoradohabíacompuestoporamorasusojos:

¡Besarloesembriagarseconelalmizcledequeestáperfumada todasupiel!¡Abrazarlo es sentir doblarse su cuerpo, como sedoblauna ramabañadadebrisayderocío!

¡Besarlo es embriagarse sin probar ningún vino! ¡Bien lo sé yo, en quienfermentaporlasnocheselvinoalmizcladodesusaliva!

¡La misma Belleza, al despertarse por la mañana, se mira al espejo y sereconocevasallasuya!¡Ohlocuramía!¿Cómopodránloscorazoneslibrarsedesubelleza?

¡Por Alah! ¡Si logro vivir de este modo viviré con su quemadura en micorazón!¡Perosillegaseamorirporsuamor,serámiúltimadicha!

¡Ytodoestocuandosóloteníaquinceañosdeedad!¡Perocuandollegóalosdiezyocho,yafuéotracosa!Entoncesunbozojuvenilaterciopelóelgranorosado de sus mejillas; el ámbar negro puso un lunar en la blancura de subarbilla,yperturbó todos los juicios,yarrebató todos losojos,comodiceel

Page 66: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

poeta:

¡Sumirada!¡Acercarsealfuegosinquemarsenoescosatanasombrosacomosumirada! ¿Cómoestoy todavíavivo, ¡ohencantador! cuandopasomividaantetusojos?

¡Sus mejillas! ¡Si sus transparentes mejillas están aterciopeladas, no es debozocomotodaslasdemás,sinodesedaexquisitaydorada!

¡Suboca!¡Hayalgunosquevienenapreguntarmeingenuamentedondeestáelelixirdelavida,yporquétierracorreelelixirdevidaysumanantial!

Yyolesdigo:¡Conozcoelelixirdelavidaysumanantial!¡Eslabocadeunjoven esbelto y dulce, un gamo joven con el cuello tierno e inclinado, unadolescentedecinturaflexible!

¡Esellabiohúmedodemiamigo,delgadoyvivo,jovendedulceslabiosdeunrojooscuro!

Perotodoestocuandoteníadiezyochoaños,puescuandoalcanzólaedaddehombre,elpríncipeDiademallegóasertanadmirablementehermoso,quefuéunejemplocitadoentodoslospaísesmusulmanes,alolargoyaloancho.Yasí,elnúmerodesusamigosydesusíntimosfuétanconsiderable;ycuantoslerodeabanqueríanverlereinarenelpaíscomoreinabaenloscorazones.

En esta época, el príncipe Diadema se apasionó por la cacería y por lasexpediciones por bosques y selvas, a pesar del terror que sus constantesausenciasinspirabanasupadreyasumadre.Yundíamandóasusesclavosqueprepararanprovisionesparadiezdías,ypartióconellosparaunacaceríaapieycongalgos.Yanduvierondurantecuatrodías,hastaquellegaronporfina una comarca abundante en caza, cubierta de bosques habitados por todaclasedeanimalessilvestresyregadaporunamultituddefuentesyarroyos.

YelpríncipeDiademadiólaseñalparaquecomenzaselacaza.Setendiólaampliareddecuerdaalrededordeungranespacio,ylosojeadoresirradiaronde la circunferencia al centro, llevándose por delante a todos los animalesenloquecidos,empujándolosdeestemodohaciaelcentro.Yenpersecucióndelos animales difíciles de ojear, se soltaron las panteras, los perros y loshalcones.Y la cacería congalgosdióungrannúmerodegacelas,yde todaclase de caza.Y fué una gran fiesta para las panteras de caza, los perros yhalcones.

Unavez terminada la caza, el príncipeDiadema se sentó a orillas deun ríoparadescansarunrato.Despuésrepartiólacazaentresusamigos,reservandolamejorparteasupadreelreySoleimán.Yenseguidaseacostóenaquelsitiohastaporlamañana.

Page 67: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Aldespertar, seencontraronconquehabíaacampadoallíunagrancaravanallegadaporlanoche,yvieronsalirdelastiendasybajarhaciaelríoparahacersus abluciones a un gran número de gente, esclavos negros y mercaderes.Entonces el príncipe Diadema envió a uno de sus hombres para que seenterasedequiéneseranydesupaísycondición.

Y el correo volvió, y transmitió al príncipe Diadema lo que le había dichoaquellagente:"Somosmercaderesquehemosacampadoaquí,atraídosporelverdor de este bosque y por esos arroyos deliciosos. Sabemos que nadatenemos que temer, porque estamos en las tierras seguras del rey Soleimán,cuyasabiduríadegobiernoesconocidaentodaslascomarcasytranquilizaatodoslosviajeros.¡Yletraemoscomoregalogrannúmerodecosasbellasydemuchovalor,sobretodoparasuhijo,eladmirablepríncipeDiadema!".

YelpríncipeDiademaexclamó:"¡PorAlah!Siesosmercaderesmetraentanhermosascosas,¿porquénovamosabuscarlas?Asípasaremosalegrementelamañana".Yelpríncipe,seguidodesusamigosloscazadores,sedirigióhacialastiendasdelacaravana.

Cuando los mercaderes vieron llegar al príncipe y adivinaron quién era,acudieronasuencuentro,leinvitaronaentrarensustiendas,ylelevantaronen su honor una magnífica tienda de raso rojo con figuras multicolores,representandofloresypájaros,alfombradadesedasdelaIndiaybrocadosdeCachemira. Y colocaron un precioso almohadón sobre una maravillosaalfombra de seda, cuyo borde estaba enriquecido con varias filas deesmeraldas.Yelpríncipesesentóenestaalfombra,seapoyóenelalmohadón,y pidió a los comerciantes que le enseñaran susmercaderías. Y habiéndoleenseñado los comerciantes todas sus mercaderías, eligió lo que más leagradaba, y a pesar de que se resistían, les obligó a aceptar su precio,pagándolesconlargueza.

Despuésmandó a los esclavos que recogiesen las compras, y se disponía amontarparaproseguir la caza, cuandodeprontoviódelantede él, entre losmercaderes,aunjoven...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,yconsuacostumbradadiscreción,aplazóelrelatoparaeldíasiguiente.

Ycuandollególa111ªnoche

Elladijo:

CuandodeprontoelpríncipeDiademaviódelantedeél,entrelosmercaderes,

Page 68: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

aunjovendeunasorprendentehermosura,deunaintensapalidez,vestidoconunmagnífico trajeymuybienportado.Aquel rostro, tanpálidoy tanbello,hablabadeunagran tristeza, laausenciadeunpadre,deunamadreodeunamigomuyquerido.

YelpríncipeDiademanoquisomarcharsesinsaberquiéneraaquelhermosojovenhaciaelcualsesentíaatraído.Yseaproximóaél,ledeseólapaz,ylepreguntóquiénerayporquéestabatantriste.Yelhermosojoven,aloírestapregunta, sólopudodecirestaspalabras:"¡SoyAziz!"Yrompióensollozosdetalmanera,quecayódesmayado.

Cuandovolvióensí,elpríncipeDiademaledijo:"¡OhAziz!sabequesoytuamigo. Dime, pues, el motivo de tus penas". Pero el joven Aziz, por todarespuesta,apoyóloscodosenelsuelo,ycantóestosversos:

¡Evitadlamiradamágicadesusojos,puesnadieseescapadesuórbita!

¡Losojosnegrossonterriblescuandomiranlánguidamenteporqueatraviesanloscorazonescomolosatraviesaelacerodelasespadasmásafiladas!

¡Ysobretodo,noescuchéisladulzuradesuvoz,puescomosifueraunvinohechodefuego,trastornaeljuicioalosmásrazonables!

¡Silaconocieseis!¡Sontandulcessusmiradas!¡Sisucuerpodesedatocaraelterciopelo,loeternizaríadedulzura!

¡Cuánnobleesladistanciaentresutobilloapretadoporlapulseradeoroysusojoscercadosdekohlnegro!

¡Ah! ¿En dónde está el aroma delicado de sus vestidos perfumados, de sualientoquesabeaesenciaderosas?

Cuando el príncipeDiadema oyó esta canción, no quiso insistirmás por elmomento, y dijo: "¡OhAziz! ¿Por qué nome has enseñado tusmercancíascomo los demás mercaderes?" El otro contestó: "¡Oh mi señor! mismercancíasnomerecenquelascompreelhijodeunrey".

PeroelhermosoDiademadijoalhermosoAziz:"¡PorAlah!¡Detodosmodosquieroquemelasenseñes!"YobligóaljovenAzizasentarseenlaalfombradeseda,asulado,yapresentarle,piezaporpieza,todassusmercancías.YelpríncipeDiadema,sinexaminarlasbellastelas,selascomprótodas,yledijo:"Ahora,¡ohAziz!simecontaseselmotivodetuspenas...Teveoconlosojosllenosdelágrimasyconelalmallenadeaflicción.Ahorabien;sialguientepersigue sabré castigar a tus opresores; y si tienes deudas, pagaré de todocorazón tus deudas. Porque he aquí que me siento atraído hacia ti, y misentrañasardenporcausatuya".

Page 69: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Peroel jovenAziz,aloírestaspalabras, se sintiódenuevoahogadopor lossollozos,vnopudohacermás,quecantarestasestrofas:

¡Lapresuncióndetusojosnegrosalargadosconkohlazul

¡Laesbeltezdetucinturarectasobretuscaderasondulantes!

¡Elvinodetuslabiosylamieldetuboca!¡Lacurvadetuspechosylabrosaquelosflorece!

¡Esperarte es más dulce para mi corazón que lo es para el condenado laesperanzadelindulto!¡Ohnoche!

YelpríncipeDiadema,despuésdeestacanción,quisodistraeral jovenysepusoaexaminarunaporunalashermosastelasylassederías.Perodeprontocayódeentrelastelasuntrozodesedabrocada,queeljovenAzizseapresuróarecogerylodoblótemblando,poniéndoselobajolarodilla.Yexclamó

¡OhAziza,mimuyamada!¡MásfácilesquetúsondealcanzarlasestrellasdelasPléyades!

¿Adondeirésinti?¿Cómohedesoportartuausencia,quemeabruma,cuandoapenaspuedoconelpesodemitraje?

Y el príncipe, al ver aquel movimiento del bello Aziz y al oír sus últimosversos, se quedó extremadamente sorprendido, llegando al límite de laexpectación.Yexclamó...

Enestemomentodesunarración,Schehrazada,lahijadelvisir,vióacercarselamañana,ydiscretamente,noquisoabusardelpermisootorgado.

Entoncessuhermana,lajovenDoniazada,quehabíaoídotodaaquellahistoriaconteniendo la respiración, exclamódesdeel sitio enqueestabaacurrucada:"¡Ohhermanamía!¡Cuándulces,cuángentilesycuándeliciosasalpaladarysabrosasensufrescurasontuspalabras!¡Ycuánencantadoresesecuento,ycuánadmirablessusversos!"

Y Schehrazada le sonrió, y le dijo: "¡Sí, hermana mía! ¿Pero qué es esocomparado con lo que os contaré la noche próxima, si aun estoy viva pormerceddeAlahyvoluntaddelrey?"

Y el rey Schahriar dijo para sí: "¡PorAlah!No lamataré sin haber oído lacontinuación de su historia, que es una historiamaravillosa y sorprendente,portodoextremo".

Después cogió a Schehrazada en brazos. Y pasaron el resto de la nocheentrelazadoshastaeldía.

LuegodelocualmarchóelreySchahriaralasaladesujusticia;yeldiwánse

Page 70: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

llenódelamultitudydelosvisires,emires,chambelanes,guardiasyservidoresdepalacio.Yelgranvisirllegótambién,llevandodebajodelbrazoelsudarioparasuhijaSchehrazada,alacualcreíayamuerta.Peroelreynadaledijosobreesto,ysiguiójuzgando,concediendoempleos,destituyendo,gobernandoydespachandolosasuntospendientes,yasíhastaelfindeldía.Despuésselevantóeldiwán,yelreyentróensupalacio.Yelvisirsequedó

muyperplejollegandoallímitemásextremodelasombro.

Perocuandollególanoche,elreySchahriarfuéabuscaraSchehrazada,ynodejódehacerconellasucosaacostumbrada.

Perocuandollególa112ªnoche

Yencuantoseterminólacosa,lajovenDoniazadaselevantódelaalfombra,ydijoaSchehrazada:

"¡Ohhermanamía!teruegoquesigasesabellahistoriadelhermosopríncipeDiademayAzizyAziza,quealpiedelosmurosdeConstantiniacontabaelvisiralreyDaul'makán".

Y Schehrazada sonriendo a su hermanaDoniazada, le dijo: "¡La contaré detodocorazónycomohomenajedebido! ¡Peronosinqueme lopermitaestereybieneducadoydotadodebuenosmodales!"

Entonces el rey Schahriar, que no podía dormir por la impaciencia con queaguardabaelrelato,contestó:"¡Puedeshablar!"

YSchehrazadadijo:

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que el príncipe Diadema exclamó:"¡OhAziz!¿Porquéocultasesatela?"

YAzizrespondió:"¡Ohseñor!precisamenteporestonoqueríamostrartemismercancías. ¿Qué haré ahora?" Y lanzó un suspiro con toda su alma. PerotantoinsistióelpríncipeDiadema,ytanafableseransuspalabras,queeljovenAzizacabópordecir:

"Sabe, ¡oh mi señor! que la historia de este doble pedazo de tela es bienextraña,yestá llenade recuerdosmuydulcesparamí.Pues losencantosdeaquellasqueentregaronestasdostelasnuncaseborrarándemisojos.LaquemediólaprimeratelasellamabaAziza.¡Encuantoalaotra,sunombremeesmuy amargodepronunciar en estemomento!Porque fué ella con supropia

Page 71: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mano la queme hizo lo que soy. Pero como ya he empezado a hablarte deestas cosas, voy a contarte los pormenores. Seguramente te encantarán, yservirándelecciónaquieneslosoiganconrespeto".

DespuéseljovenAzizsacóeldoblepedazodetelaquehabíaocultadobajodela rodilla, y lo desdobló sobre la alfombra en donde estaban sentados.Y elpríncipe Diadema vio que los dos pedazos eran distintos: en uno estababordado,conhilosdeororojoehilosdesedadetodoscolores,unagacela;yenelotropedazohabíatambiénunagacela,perobordadaconhilodeplata,yllevaba al cuello un collar de oro rojo, del cual colgaban tres piedras decrisolitooriental.

Al ver estas gacelas, tan maravillosamente bordadas, exclamó el príncipe:"¡GloriaaAquelqueponetantoarteenelalmadesuscriaturas!"Ydespués,dirigiéndosealhermosojoven,prosiguió:"¡OhAziz!teruegoquemecuentestuhistoriaconAzizayconladueñadeestasegundagacela".

YelhermosoAzizdijoalpríncipe:

"Sabe, ¡oh príncipe Diadema! que mi padre era uno entre los grandesmercaderes,ynoteníamáshijosqueyo.Peroyoteníaunaprimaquesehabíacriadoconmigoencasademipadre,porqueelsuyohabíafallecido.

Peroantesdemorir,mitíohabíahechoprometeramipadreyamimadrequenoscasaríancuandollegáramosalaedadconveniente.Asíesquenosdejabanjuntos;ydeestemodollegamosaaficionarnoselunoalotro.Ydenochenoshacían dormir en lamisma cama, sin separarnos unmomento.Claro es quenosotros no caímos entonces en los inconvenientes que pudiera tener todoaquello,aunquedetodosmodos,miprimaeramásadvertidaqueyoentalesasuntos,ymásinstruidayhastamásexperta,puesloconocímásadelante,alpensarensumaneradeenlazarmeconsusbrazosydeapretar losmuslosaldormirsejuntoamí.

Atodoeso,comoacabábamosdecumplir laedadrequerida,mipadredijoami madre: "Este año tenemos que casar a nuestro hijo Aziz con su primaAziza".Ysepusodeacuerdoconellaacercadeldíaenquese redactaríaelcontrato,yenseguidasepusoahacerlospreparativosparalaceremonia;yfuéainvitaralosparientesyamigos,diciéndoles:"Elviernespróximodespuésdelaoración,vamosaredactarelcontratodematrimoniodeAzizconAziza".Ymimadrefuéaavisarporsucuentaa todas lasmujeresqueconocíayasusparientes. Y para recibir a los convidados como es debido,mimadre y lascriadas de la casa lavaron cuidadosamente el salón, hicieron brillar losmármolesdesupavimento,ytendieronlasalfombras,yadornaronlasparedesconhermosastelasycontapiceslabradosconoro,queguardabanencerradosenlosarcones.Encuantoamipadre,fuéaencargar lospastelesydulces,y

Page 72: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

dispusocontodoesmerolasgrandesbandejasparalasbebidas.Yantesdelahoraseñaladapara recibira losconvidados,meenviómimadrealhammampara queme bañase, y vino un esclavo detrás demí con un traje nuevo, elmejordeentrelostrajesnuevosquehabíadeponermedespuésdebañarme.

Fui, pues, al hammam, y terminado el baño, me puse el suntuoso trajeconsabido, que estaba tan poderosamente perfumado, que los transeúntes sedeteníanparasaborearsuaromaenelaire.Ymedirigíhacialamezquitaparaasistiralaplegariaqueaqueldíadevierneshabíadeprecederalaceremonia,pero por el camino me acordé de un amigo al cual se me había olvidadoinvitar. Y empecé a andar muy de prisa para no retrasarme, pero con laprecipitación acabé por extraviarme por una callejuela que no conocía. Ycomoestabahumedecidode sudorporelbañocalienteyporel trajenuevo,cuyatelaeramuyrígida,aprovechélafrescuradelacallejaparadescansarenun banco empotrado en la pared. Antes de sentarme saqué del bolsillo unpañuelo bordado de oro, y lo extendí debajo de mí. Y el sudor seguíacayéndomede la frente,por lomuy intensodelcalor;ycomono teníanadaconquelimpiármelo,pueselpañueloestabadebajodemí,losentímucho,yestetormentoactivabamástodavíalatranspiración.Ymedisponíaalevantarel faldóndemi trajenuevopara secarme losgoteronesquemesurcaban lasmejillas,cuandovicaer,ligerocomolabrisa,unpañueloblancodeseda,cuyoperfumehabríacuradoaunenfermo.Sóloconsuvista se refrescómialma.Meapresuréarecogerlo,miréhaciaarribaparaverdedóndehabríacaído,ymis ojos se encontraron con los ojos de una joven, la misma que había dedarmeestaprimeragacelabordada.Laví...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa113ªnoche

Elladijo:

Lavi,sonriente,asomadaenunaventanaabiertaenelpisoalto.Nointentarépintarte suhermosura, porquemi lengua esdemasiado torpepara ello.Sabeúnicamentequeapenasmehubovistosepusoeldedoíndiceentreloslabios.Bajódespuéseldedodel corazón, lounióal índice izquierdo,y sepuso losdos entre los pechos. En seguida se metió dentro, cerró la ventana ydesapareció.

Ycompletamentesorprendido,einflamadloporeldeseo,pormuchoquemiréesperando ver de nuevo aquella aparición queme había arrebatado el alma,permaneció cerrada la ventana obstinadamente. Y no desesperé hasta que,

Page 73: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

después de haber estado aguardando en el banco hasta la puesta del sol,olvidando el contrato de casamiento y la novia, me cercioré de quedecididamenteeraenvanoaguardar.Entoncesmelevantéconelcorazónmuyapenado, yme dirigí haciami casa. Por el camino desdoblé aquel adorablepañuelo,cuyoperfumemehabíadeleitado tan intensamente,ymecreíenelParaíso.Ycuandolohubedesdobladodeltodo,viqueenunadelasesquinasllevabaescritosestosversos,conunahermosaletraentrelazada:

¡He querido quejarme por medio de esta letra fina y complicada para queconozcalapasióndemialma!¡Porquetodaletraeslahuelladelalmaquelaimagina!

Peroelamigomedijo:"¿Porquées tu letra tanfinay tanatormentada,quecasidesapareceamivista?"

Y contesté: "¡Así estoy yo de atormentada! ¿Tan ingenuo eres que no hasadivinadoenellaunindiciodeamor?"'

Yen laotra esquinadel pañuelo estaban escritos estosversos, en caracteresgrandesyregulares:

¡Las perlas, el ámbar y el encendido rubor de las manzanas bajo las hojascelosas,apenaspodríandecirtelaclaridaddesusmejillasdebajodelbozo!

¡Ysibuscaras lamuerte, laencontraríasen las intensasmiradasdesusojos,cuyasvíctimassoninnumerables!¡Perosieslaembriaguezloquedeseas,dejalosvinosdelcopero!¿Notieneslasrojasmejillasdelcopero?

Entoncesyo,¡ohmiseñor!Mesentíenloquecido,ylleguéamicasaalcaerlanoche.Yencontré a lahijademi tía,queestaba llorando;peroalverme selimpiórápidamentelosojos,seacercóamí,ymeayudóadesnudarme.Ymeinterrogódulcementesobreelmotivodemiretraso,ymedijoque todos losconvidados,losemires,losgrandesmercaderesylosdemás,lomismoqueelkadíylostestigos,mehabíanaguardadolargorato,peroquealnovermevenirhabíancomidoybebidohastalasaciedad,ysehabíanidotodos,cadacualporsucamino.Despuésañadió:"¡Encuantoatupadre,sehapuestomuyfurioso,yha juradoquenuestrocasamientoseaplazaráhastaelañoqueviene!Pero¡ohhijodemitío!¿Porquéhasprocedidodeesamanera?"

Entonces le dije: "Ha ocurrido tal y cual cosa". Y le conté la aventura conpormenores.Enseguidacogióelpañueloquelealargaba,ydespuésdehaberleídoloqueenélestabaescrito,derramóabundanteslágrimas.Ydijodespués:"¿Peroellanotehahablado?"

Yo contesté: "Sólo por señas, de las cuales nada he entendido, y cuyaexplicaciónquisieraquemedieses".Elladijo:"¡Ohmimuyamadoprimo!si

Page 74: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mepidierashastalosojos,novacilaríaensacármelosparati.Sabe,pues,queparadevolver la tranquilidada tuespírituestoydispuestaaservirtecontodaabnegación,yafacilitarteunencuentroconesamujerquetantotepreocupa,yque seguramente está enamorada de ti. Porque esas señas, cuyomisterio loconocemosnosotraslasmujeres,significanqueteamaapasionadamenteyquete cita para dentro de dos días. Los dedos colocados entre los dos pechosdeterminan el número dos,mientras que el dedo entre los labios indica queeres para ella lomismo que su alma, que le da vida al cuerpo. Está, pues,segurodequemiamorhaciatihadeobligarmeatodoslosfavoresquepuedahacerte,yospondréaambosbajomisalas,paraqueosprotejan".

Le di las gracias por su abnegación y por sus buenos ofrecimientos, y meestuvedosdíasencasaaguardandolahorade lacita.Yestabamuytriste,ydescansabalacabezaenlasrodillasdemiprima,quenodejabadeanimarmeyalentarmicorazón.Asíesque,cuandoseacercólahoradelacita,miprimaseapresuróaponermeeltraje,ymeperfumóconsusmanos...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa114ªnoche

Elladijo:

ElhermosoAzizprosiguiódeestemodosuhistoria:

Ymeperfumóconsusmanos,quemóbenjuíparaquearomasemiropa,ymeabrazótiernamente,diciendo:"¡Ohmimuyamadoprimo!heaquílahora.Tenánimo,yvuelveamítranquiloysatisfecho.Puesyodeseolapazdetualma,ysóloserédichosacontudicha.Vuelvepronto,pues,paracontarmelaaventura.¡Y cuenta que habrá hermosos días para nosotros, y hermosas nochesbenditas!" Entonces, calmando los latidos demi corazón y reprimiendomisemociones,medespedídemiprimaysalí.

Llegadoa lacallejuelasombría,fuíasentarmeenelbanco,sintiendoquesehabíaapoderadodemíunaexcitacióninmensa.

Yapenasestuveallí,viqueseentreabríalaventana;yenseguidamepasóunvértigopordelantedelosojos,peromerehice,miréhacialaventana,yvialajoven. Y al ver aquel rostro adorado, me tambaleé y caí temblando en elbanco.

Lajovenseguíaenlaventana,mirándomecontodalaluzdesusojos.Yteníaen lamanoun espejo y un pañuelo rojo.Y sin decir palabra, se levantó las

Page 75: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mangasysedescubriólosbrazoshastaloshombros.Despuésabriólamano,yextendiendolosdedos,se tocó lospechos.Luegoalargóelbrazofuerade laventana,empuñandoelespejoyelpañuelorojo;agitóelpañuelo tresveces,levantándolo y volviéndolo a bajar. Hizo ademán de retorcer el pañuelo ydoblarlo; inclinó la cabeza hacia mí largo rato; después, retirándoserápidamente, cerró la ventana y desapareció. ¡Y esto fué todo! Y sinpronunciarniunasolapalabra.

Medejóasí,enunaperplejidadextrema;ynosabíasiquedarmeoirme;yenla duda, estuvemirando a la ventana horas ymás horas, hastamedianoche.Entonces, sintiéndome enfermo a fuerza de tanto pensar,me volví a casa yencontré a mi pobre prima esperando, con los ojos enrojecidos por laslágrimasylacarallenadetristezayresignación.Yfaltodefuerzas,medejécaeralsueloenunestadolamentable.Ymiprima,quesehabíaapresuradoacorrerhaciamí,merecibióensusbrazos,ymebesóenlosojos,ymelossecócon una punta de la manga, y para calmar mi espíritu, me dió un vaso dejarabe perfumado con agua de flores; y acabó por interrogarme dulcementesobreaquelretrasoysobremidesesperación.

Entonces,aunquequebrantadoporelcansancio, lapusealcorrientede todo,refiriéndolelosademanesdelahermosadesconocida.Ymiprimadijo:"¡OhAzizdemicorazón!elsignificadoqueparamítienenesascosas,sobretodolodeloscincodedosyelespejo,esquelajoventeenviaráunmensajedentrodecincodíasacasadeltintorerodelacalleja".

Entonces exclamé: "¡Oh hija de mi corazón! ¡Ojalá sean verdaderas tuspalabras!Pueshevistoqueenlaesquinadelacallejaexisteefectivamentelatienda de un tintorero judío". Y después, sin poder resistir la ola de misrecuerdos,mepuseasollozarenelsenodemiprima,queparaconsolarmemecolmódepalabrasdulcesycariciasencantadoras.

Ydecía:"Piensa,¡ohmiqueridoAziz!quelosenamoradossufrenañosymásañosesperando,ytienenqueresignarse,armándosedefirmeza,ytúapenassihaceunasemanaqueconoceslostormentosdelcorazón.Anímate,¡ohhijodemitío!ypruebaestosmanjares,ybebeestevinoqueteofrezco".

Peroyo,¡ohmijovenseñor!nopudetragarniunbocado,niunsorbo,yhastaperdíelsueño.Lacarasemepusoamarilla,ysedesmejoraronmisfacciones.Porqueera laprimeravezque sentía lapasión,ygozabaunamoramargoymisterioso.

Asíesquedurante loscincodíasqueestuveaguardando,enflaquecíhastaelextremo,ymiprima,muyafligidaalvermedeaquelmodo,nomedejóniunsoloinstante,ypasabalosdíasylasnochessentadaamicabeceracontándomehistoriasdeenamorados,yenvezdedormir,velabaamilado;yalgunasveces

Page 76: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

lasorprendísecándoselaslágrimas,quequeríadisimular.

Porfin,pasadosloscincodías,meobligóalevantarme,ymecalentóagua,ymehizoentrarenelhammam.Ydespuésmevistió,ymedijo:"¡Veaescapeala cita! ¡YAlah tehaga lograr loquedeseas, y con susbálsamos te cure elalma!"

Meapresuréasalir,ycorríacasadeltintorerojudío.

Peroaqueldíaera sábado,yel judíonohabíaabierto la tienda.Mesenté,apesarde todo, delantede lapuertade la tienda, y estuve esperandohasta laoración y hasta que el sol se puso. Y como la noche avanzaba sin ningúnresultado,mesobrecogióel temorymedecidíavolveracasa.Lleguécomoborracho,sinsaberloquehacíaniloquedecía.Yencontréamiprimadepie,vueltalacarahacialapared,conunbrazoapoyadoenunmuebleyunamanosobre el corazón. Y suspiraba unos versos muy tristes acerca del amordesgraciado.

Pero apenas se enteró de mi presencia, se secó los ojos y corrió a miencuentro,procurandosonreírparaocultarmesudolor.Ymedijo:"¡Ohprimomuyamado!¡QueAlahhagaduraderatufelicidad!¿Peroporquéenlugardevolvertansoloporlascallesdesiertasnohaspasadotodalanocheencasadetuamante?"

Aloírlanopudecontenerme;creíquemiprimasequeríaburlardemí,y larechacé con tal brusquedad, que fué a caer todo lo larga que era contra elángulodeundiván,ysehizoenlafrenteunaanchaherida,dedondeempezóacorrerlasangreaoleadas.Entoncesmipobreprima,lejosdeirritarsepormibrutalidad, no pronunció ni una palabra de indignación, se levantó muyresignada,yfuéaquemarunpedazodeyesca,aplicándoselasobrelaherida.Ycuando se hubo vendado la frente con un pañuelo, limpió la sangre quemanchaba el mármol, y como si nada hubiese pasado, se volvió hacia mí,sonriendotranquila,ymedijoconlamayordulzura...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretacomodecostumbre,interrumpiósurelatohastaelotrodía.

Perocuandollególa115ªnoche

Elladijo:

Ycomosinadahubiesepasado,sevolvióhaciamí,sonriendotranquila,ymedijo con la mayor dulzura: "¡Oh hijo de mi tío! estoy en el límite de ladesolación por haberte apenado con palabras impertinentes. ¡Perdóname, y

Page 77: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cuenta por favor lo que te haya pasado, para que yo vea si puedo ponerremedio!"

Entonceslecontéelcontratiempoquehabíasufridoyquenosabíanadadeladesconocida. Y Aziza dijo: "¡Oh Aziz de mis ojos! puedo anunciarte queconseguirás tuobjeto,puesestoesunapruebaaquetesomete la jovenparaverlafuerzadetuamorytuconstanciaparaconella.¡Asíesquemañanairásasentarteenelbanco,yseguramenteencontrarásunasoluciónagustodetudeseo!"

Ydichoesto,metrajomiprimaunabandejaconmanjares,peroyolarechacébruscamente,ylavajillasaltóporelaireyrodóportodalaalfombra.Fuémimodo de expresar que no quería comer ni beber. Mi pobre prima recogiócuidadosa y silenciosamente los cacharros que cubrían el suelo, limpió laalfombra, y volvió a sentarse al pie del diván en que yo estaba echado. Ydurante toda la nocheme estuvo abanicando, diciéndomepalabras cariñosascondulzurainfinita.Yyopensaba:"¡Quélocuraesestarenamoradocomoloestoy!" Por fin apareció la mañana, me levanté a toda prisa, y me fui a lacalleja,debajodelaventanadelajoven.

Yapenasmehabíasentadoenelbanco, laventanaseabrió,yaparecióantemisojosdeslumbradoslacabezadeliciosaqueeratodamialma.Ymesonreíacontodossusdientesyconunasonrisadefinitivamentesabrosa.Desaparecióunmomento,yvolvióconunsacoenlamano,unespejo,unamacetadefloresyunalinterna.Yprimeramentemetióelespejoenelsaco,atóelsaco,ylotirótododentrodelahabitación.Después,conunademánincomparable,sesoltólacabellera,quecayópesadamentesobresushombros,ysecubrióconellaunmomento la cara.Enseguida colocó la linterna en el tiesto, enmedio de lasflores,lovolvióacogertodoydesapareció.Laventanasecerródeltodo,ymicorazónvolóconlajoven.Ymiestadoyanoeraunestado.

Entonces,sabiendodesobraloinútilqueeraaguardar,meencaminédesoladohaciamicasa,dondeencontréamipobreprimallorandoyconlacabezatodaentrapajada,puesllevabaunavendaenlafrentepararesguardarselaheridayotraalrededordelosojos,enfermosportantaslágrimascomohabíaderramadodurantemi ausencia y durante aquellos días de amargura.Y tenía la cabezaapoyadaenunamano,ymurmurabamuydespaciolaarmoníadeestosversos:

Piensosiempreen ti, ¡ohAziz!¿Aquémorada lejanahashuido?Responde,¡ohAziz!¿Dóndehasencontradomorada,¡ohviajeroadorado!?

¡Piensa enmí a tu vez! ¡Sabe que, te impulse donde te impulse elDestino,celoso de mi dicha, no podrás encontrar el calor que te guarda este pobrecorazóndeAziza!

¡Peronomeescuchas,Aziz,ytealejas!¡Yheaquíquemisojosteechande

Page 78: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

menos,vertiendolágrimasinagotables!

¡Apagatusedenlalimpidezdeunaguapura,perodejaquemidolorbebalasaldeestastristeslágrimas,ocultasenmisórbitasprofundas!

¡Llora,corazónmío, laausenciadelmuyamado...!Piensosiempreenti,¡ohAziz! ¿A qué morada lejana has huido? Responde, ¡Oh Asís! ¿Dónde hasencontradomorada,¡ohviajeroadorado!?

Terminados estos versos se volvió, y al verme quiso enseguida ocultar suslágrimas,yvinohaciamí,y seestuvodepie, sinpoderhablar.Por findijo:"¡Oh primo mío! cuéntame qué ha ocurrido esta vez". Y le expliquéminuciosamente los misteriosos ademanes de la joven. Y Aziza dijo:"¡Regocíjate, ¡oh primomío! pues verás logrados tus anhelos! Sabe que elespejometidoenelsacorepresentaelsolquedesaparece.Estaseñateinvitaadirigirtemañanaporlanocheasucasa.Lacabelleranegrasueltaytapandolacarasignificalanochecubriendoelmundoconsustinieblas.Estaseñaesunaconfirmacióndelaanterior.Lamacetadefloressignificaquetienesqueentrarenel jardínde lacasa, situadodetrásde lacalleja,yencuantoa la linternaencimade lamaceta, indica claramente que cuando estés en el jardín debesdirigirtehaciadondeveasunalinternaencendida,yaguardarallílallegadadetuamante".Peroyo,enelcolmodeladecepción,exclamé:"¡Yamehasdadoesperanzas demasiadas veces, que luego no se han cumplido! ¡Alah! ¡Alah!¡Cuándesgraciadosoy!"

Ymiprima,máscariñosaquedecostumbre,noescaseólaspalabrasdulcesyconsoladoras.Peronoseatrevióamoverseniadarmedecomernidebeber,portemoramisaccesosdeimpacienciademasiadoexpresivos.

Sinembargo,alanochecerdeldíasiguientemedecidía intentar laaventura,animado por Aziza, que me daba tantas pruebas de su desinterés y delsacrificio absoluto de su persona,mientras que en secreto lloraba todas suslágrimas.

Melevanté,toméunbaño,ysiempreayudadoporAzizamepusemitrajemáshermoso. Pero antes de dejarme salir, Aziza me echó una mirada dedesolación,yconvozllorosamedijo:"¡Ohhijodemitío!tomaestegranodealmizcle y perfúmate los labios.Y cuandohayas visto a tu amante, y hayaslogradotudeseo,prométemequelerecitaráslosversosquevoyadecirte".Ymeechólosbrazosalcuelloysollozóungranrato.Entonceslejurérecitarlos.YAziza,tranquilizada,merecitólosversos,ymeobligóarepetirlosantesdemarcharme,aunqueyonocomprendíasuintenciónnisualcancefuturo:

¡Oh vosotros los enamorados! Decidme, ¡por Alah! ¿Si el amor habitarasiempreenelcorazóndesuvíctima,dóndeestaríasuredención...?

Page 79: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Despuésmealejérápidamente,ylleguéaljardín,cuyapuertaencontréabierta,yenelfondohabíaunalinternaencendida,hacialacualmedirigíatravésdelassombras.

Yalllegaralsitioenqueestabalaluz,meaguardabaunagransorpresa,puesencontréunmaravillososalónconunacúpulademarfilydeébano,iluminadapor inmensos candelabrosdeoroygrandes lámparasde cristal colgadasdeltecho con cadenas doradas. En medio de la sala había una fuente conincrustaciones y dibujos admirables, y lamúsica del agua al caer daba unanotade frescura.Al ladodel tazónde la fuente, sobreungrandeescabeldenácar,habíaunabandejadeplatacubiertaconunpañuelodeseda,ysobrelaalfombraestabaunavasijabarnizada,cuyoesbeltocuellososteníaunacopadeoroydecristal.

Entonces,¡ohmijovenseñor!loprimeroquehicefuélevantarelpañuelodeseda que tapaba la bandeja de plata. ¡Y qué cosas tan deliciosas había allí!¡Aunlasestánviendomisojos!Efectivamente,habíaallí...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, einterrumpiósurelatohastaelotrodía.

Ycuandollególa116ªnoche

Elladijo:

Efectivamente,habíaallícuatropollosasados,doradosyolorosos,sazonadoscon especias finas; había cuatro grandes tazones, que contenían: el primeromahallabia perfumada con naranja y con alfónsigos partidos y canela; elsegundo,pasasmaceradas,perfumadasdiscretamenteconrosas;eltercero,¡oheltercero!Baklawahojaldradaydivididaenrombosdeunasugestióninfinita;el cuarto,katayefsde jarabeespeso,prontos a estallarpor logenerosamenterellenos.

Enlaotramitaddelabandejaveíansemisfrutaspredilectas:higosarrugadospor lamadurez, cidras, limones, uvas frescas y plátanos.Y entre unay otracosadestacábanselasflores:rosas,jazmines,tulipanes,liriosynarcisos.

Meaniméalvertodoestohastaellímitedelaanimación,yalejémispesarespara dar sólo morada a la alegría. Pero me preocupaba el no ver rastro decriatura viviente entre las criaturas de Alah. Y como no veía ni criada niesclava que viniera a servirme no me atrevía a probar nada, y aguardépacientemente a que viniera la amada demi corazón; pero pasó la primerahora, y ¡nada! después la segunda y la tercera, y ¡nada tampoco! Entonces

Page 80: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

empecé a sentir violentamente la tortura del hambre, pues llevaba muchotiempo sin comer, a causa de los pasados desencantos; pero ahora que mecercioraba del éxito, me volvió el apetito, por la gracia de Alah, y se loagradecí a mi pobre Aziza, que me lo había predicho, explicándome conexactitudelmisteriodeaquellasseñas.

Así,pues,nopudiendoresistirmáselhambre,mearrojésobrelosadorableskatayefs, que prefería a todo, y quién sabe cuántos deslicé enmi garganta,puesparecíanamasadosconperfumesdelParaísopor losdedosdiáfanosdelas huríes. Después arremetí contra los rombos crujientes de la jugosabaklawa,ymecomítodoslosquemedeparómibuenasuerte;luegometraguétoda la copa de la blancamahallabia salpicada de alfónsigos partidos, y nopudosermásfrescaparamicorazón;medecidíenseguidapor lospollos,yme comí uno, o dos, o tres, o cuatro, pues estabamuy sabiamente hecho elrellenoocultoensucavidad,sazonadocongranosácidosdegranada,despuésde lo cualme dirigí hacia las frutas para endulzarme, y acariciémi paladarseleccionandoampliamenteentretodasellas.

Acabélacomidagustandouna,dos,tresocuatrocucharadasdegranosdulcesdegranada,yglorifiquéaAlahporsusbeneficios.

Pusefinatodoextinguiendolasedenlavasijabarnizada,sinutilizarlacopa,queestabadesobra.

¿Quépasóduranteaquellanoche...?Sóloséqueporlamañana,aldespertarmelosrayosdesol,estabatendido,noenlasalfombrasmagníficas,sinosobreelmármoldesnudo,yteníasobreelvientreunpocodesalyunpuñadodepolvodecarbón.Melevantéenseguida,mesacudí,miréaderechaeizquierda,peronovi rastrodecriaturavivientealrededor.Asíesquemiperplejidad fué tangrandecomomiemoción.Ymeenfurecí contramímismo, arrepintiéndomede lo débil de mi carne y de mi escasa resistencia contra la fatiga. Y meencaminé tristemente hacia casa, donde encontré a mi pobre Aziza, que selamentabahumildementeyrecitaballorandoestosversos:

¡Labrisadanzarinaselevantayvienehaciamíatravésdelapradera!¡Antesdequesucariciaseposeenmiscabellos,meloanunciasuperfume!

¡Ohbrisasuave,venamí!¡Lasavescantan!¡Todapasiónseguirásudestino!

¡Si yo pudiera, ¡oh amor! cogerte enmis brazos, como el amante aprisionacontarsupecholacabezadesuamada...!

¡Endulzacontualientolaamarguradeestaalma,quesesumergeeneldolor!

Despuésdepartirtú,¡ohAziz!¿Quéalegríasmequedaránenestemundo,yquégustoleencontraréenadelantealavida?

Page 81: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¿Quiénmedirásielcorazóndemiamadoestácomomicorazón,abrasadoporlallamadelamor?

Al verme Aziza se levantó rápidamente, se secó las lágrimas, y me dirigiópalabrasmuydulces,ayudándomeaquitarmelaropa.Ydespuésdeolfatearla,medijo:"¡PorAlah!¡Ohhijodemitío!nosonéstoslosperfumesquedejaenlaropaelcontactodeunamujeradorada.¡Cuéntameloquehayaocurrido!"

Ymeapresuréasatisfacerla.

Entonces, muy preocupada, exclamó: "¡Por Alah! ¡Oh Aziz! ya no estoytranquila;temoqueesadesconocidatehagapasargrandesdisgustos.Sabequelasalechadaentupielsignificaqueteencuentramuysoso,porhabertedejadodominar por el sueño. Y el carbón significa que Alah ennegrezca tu cara,porqueesmentiratuamor.

Así,¡ohamadoAziz!esamujer,envezdeseramablecontigoydespertarte,hatratado con desprecio a su huésped, haciéndole saber que sólo servía paracomeryparadormir.¡LíbreteAlahdelamordeesamujersinmisericordiaysincorazón!"

Y al oír estas palabras me golpeé el pecho, y exclamé: "¡Yo soy el únicoculpable! porque ¡por Alah! tiene razón esa mujer, pues los verdaderosenamorados no duermen. ¿Y qué podré hacer ahora, ¡oh hija de mi tío!?¡Dímelo!"

Y como mi pobre prima Aziza me quería de veras, llegó al límite delenternecimientoalvermetanapesadumbrado...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamente,aplazósurelatohastaelotrodía.

Ycuandollególa117ªnoche

ElladijoalreySchahriar:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!queelvisirDandánprosiguiódeestemodolahistoriadelhermosoAziz:

Y como mi pobre prima Aziza me amaba de veras, llegó al límite delenternecimientoalvermetanapesadumbrado.Ycontestó:"¡Sobremicabezaysobremisojos!Pero¡ohAziz!¡Cuántomejorseríaqueyoteayudase!peronopuedosalir,porqueestandopróximaacasarmetengoquepermanecerencasa.

Page 82: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Sin embargo, desde el momento que no puedo ser un lazo de unión entreambos, teaconsejaréconmispalabras.Vuelveestanochealmismositio, ¡yresiste a la tentación del sueño! Y para lograrlo evita el comer, pues elalimentoentumecelossentidosylosafloja.

Cuidadenodormirte,yverásllegaratuamadaalpromediarlanoche.¡Alahtetengabajosuprotecciónytedefiendadelasperfidias!"

Deseé con toda mi alma que viniese la noche cuanto antes, y cuando medisponíaasalirmedetuvoAzizaunmomentoparadecirme:"Teencargoquecuandolajoventehayaconcedidoloquedeseas,noolvidesrecitarlelaestrofaqueteheenseñado".Yyocontesté:"Escuchoyobedezco".

Ysalídelacasa.

Llegué al jardín, y encontré el salón magníficamente iluminado, con lasbandejascargadasdemanjares,pasteles,frutasyflores.Yapenaselperfumedelasflores,ydelosmanjares,ydetodasaquellasdeliciasmellegóalanariz,nosepudocontenermialma,ycomídetodohastahartarme,ybebíhastaladilatacióncompletademivientre.Mesentímuyalegre,empecéaparpadear,yqueriendovencerelsueñotratédeabrirmelosojosconlosdedos,perofuéenvano.

Entoncesmedije:"Voyaecharmeunpoco,eltiempoprecisoparadescansarlacabezaenelalmohadón,ynadamás.¡Peronodormiré!"Yenseguidacogíunalmohadón,yapoyéenéllacabeza.

Pero he aquí que me desperté al día siguiente cuando amanecía, y me vitendido, no en la sala espléndida, sino en una miserable habitación queprobablemente serviría para los palafreneros. Y sobre mi vientre tenía unhuesodepatadecarnero,unapelota,huesosdedátilesygranosdealgarrobas;yjuntoaesto,amilado,dosdracmasyuncuchillo.Entoncesmelevantéllenodeconfusión,sacudíaquellabasura,yenfurecidoconloquemesucedía,sólorecogí el cuchillo. Inmediatamentemedirigí ami casa, donde encontré a lapobreAziza,querecitabaestasestrofas:

¡Lágrimas de mis ojos! ¡Habéis destrozado mi corazón y aniquilado micuerpo!

¡Ymi amigo es cada vezmás cruel! ¡Pero no es dulce sufrir por el amigocuandoestanhermoso!

¡Oh amado Aziz! ¡Has llenado de pasión mi alma, y has abierto en ellaabismosdedolor!

Entonces, lleno de despecho, le llamé bruscamente la atención, dirigiéndoledosotresinjurias.Perolosoportóconpaciencia,sesecólosojos,vinohacia

Page 83: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mí,meechólosbrazosalcuello,ymeestrechócontodasufuerzacontrasucorazón, mientras que yo trataba de rechazarla, y me dijo: "¡Oh mi pobreAziz!yaveoquetambiéntehasdormidoestanoche".

Ycomonopodíamás,medejécaersobrelaalfombrallenoderabia,ytiréalolejos el cuchillo. Aziza cogió entonces un abanico, se sentó a mi lado, ycomenzó a abanicarme, diciéndome que todo se arreglaría. Y a instanciassuyas, le enumeré todo lo que había encontrado sobre mi cuerpo aldespertarme.

Yledije:"¡PorAlah!explícamequésignificatodoeso".Yellacontestó:"¡AhAziz mío! ¿No te había encargado que para evitar el sueño resistieras a latentacióndecomer?"

Peroyo le interrumpí: "Explícameel significadodeesascosas".Yelladijo:"Sabequelapelotarepresenta..."

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, yaplazósurelatodiscretamente.

Perocuandollególa118ªnoche

Elladijo:

"Sabequelapelotarepresentaquetucorazón,apesardehallarteencasadetuamada,vagaporelaire,portupocofervor;loshuesosdedátilesquierendecirqueestásdesprovistodesaborcomoéstos,pueslapasión,queeslapulpadelcorazón,faltaporcompletoa tusamores; losgranosdealgarrobo,que,eselárbol de Ayub, (El Job de la Biblia) padre de la paciencia, sirven pararecordarteesavirtud,tanpreciosaparalosenamorados;encuantoalhuesodepatadecarnero,verdaderamentenotieneexplicación".

Pero yo volví a interrumpir: "¡Oh Aziza! olvidas el cuchillo y los dosdracmas".YAziza,temblando,medijo:"¡OhAziz!tengomiedoportusuerte.Losdosdracmassimbolizansusdosojos.Yconesoquieredecirte:"¡Juropormis dos ojos que si volvieses aquí y te durmieras, te degollaría con uncuchillo!"

¡Oh hijo de mi tío! ¡Cuánto miedo me causa todo esto, y no tengo otroconsueloquemissollozos!"

Entoncesmicorazónsecompadeciódesudolor,yledije:"¡Pormividasobreti,ohijademitío!¿Cómopodríamosremediarestemal?¡Ayúdameasalirdeestadesventura!"

Page 84: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Y ella contestó: "¡Es preciso que te conformes con mis palabras y que lasobedezcas, porque si no, nada haremos"!Y yo dije: "¡Escucho y obedezco!¡Lojuroporlacabezademipadre!"

EntoncesAziza,confiadaenmipromesa,meabrazó,ymedijo:"Puesbien;heaquímiplan.Tienesquedormiraquítodoeldía,ydeesemodonotetentaráelsueñoestanoche.Ycuandodespiertes,tedarédecomerybeber.Yasínotendrásquetemernada".Yenefecto,Azizameobligóaacostarme,ysepusoadarmemasaje,ybajolainfluenciadeaquelmasajetandelicioso,notardéendormirme;yaldespertarcuandoyaanochecía,laencontrésentadaamilado,haciéndomeaireconelabanico.Yadivinéquehabíaestadollorando,puessuropa estaba empapada de lágrimas. EntoncesAziza se apresuró a darme decomer,yellamismameponíalospedazosenlaboca,yyonoteníamásquetragarlos,yasíhizohastaquemequedécompletamenteharto.

Despuésmedióunatazadeazufaifasconaguaderosasyazúcar,unrefrescoexcelente. Enseguida me lavó las manos, me las limpió con una servilletaperfumadaconalmizcle,ymerocióconaguaderosas.Enseguidametrajounmagníficoropón,melopuso,ymedijo:"¡SiAlahquiere,estanocheseráparati la noche de tus delicias!" Y al acompañarme hasta la puerta, añadió: "Ysobre todo,noolvidesmi encargo".Yopregunté: "¿Quéencargoes ése?"Yelladijo:"¡OhAziz!Laestrofaqueteheenseñado".

Lleguéaljardín,entréenlasala,ymesentésobrelasriquísimasalfombras.Ycomoestabaharto,miré indiferente lasbandejas,ymepuseavelarhasta lamedianoche.Ynoveía anadie, ni oíaningún ruido.Ymepareció entoncesqueaquellanocheeralamáslargadelaño.Perotuvepaciencia,yaguardéunpocomás.Ycuandohabíantranscurridolastrescuartaspartesdelanoche,yempezabanacantarlosgallos,comenzóelhambreatorturarme,ypocoapocosehizotanfuerte,quenopodíaresistirlatentacióndelabandeja,ydeprontome puse de pie, quité el paño, comí hasta la saciedad, y bebí un vaso, ydespuésdos,yhastadiez.

Me sentí dominado por un gran sopor, perome defendí enérgicamente, meenderecé, ymoví la cabeza en todos sentidos. Y he aquí que cuando iba arendirmeelsueñooíunrumorderisasysedas.Yapenashabíatenidotiempode incorporarmey lavarme lasmanosy laboca,viqueelgrancortinajedelfondoselevantaba.Yentróella,sonrienteyrodeadadediezesclavasjóvenes,hermosascomoestrellas.Yeralapropialuna.Estabavestidaconunafaldaderaso verde, bordada de oro rojo.Y sólo para darte una idea de ella, ¡ohmijovenseñor!tedirélosversosdelpoeta:

¡Hela aquí! ¡La jovenmagnífica demirada arrogante! ¡A través del vestidoverde, sin botones, se tienden alegres los pechos espléndidos! ¡Su cabelleraestádestrenzada!

Page 85: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Y si deslumbrado le pregunto su nombre, me dice: ¡soy la que abrasa loscorazonesenunfuegoinmortal!"

Ysilehablodelostormentosdeamor,mecontesta:”¡Soylarocasordayelazursineco!¡Ohjovencandoroso!¿Sequejaalguiendelasorderadelarocaydelasorderadelazur?”

Yentoncesledigo:"¡Ohmujer!¡Situcorazóneslaroca,sabequemisdedos,como en otro tiempo los deMoisés, harán brotar do roca la limpidez de unmanantial!"

Cuandolerecitéestosversos,sonrióymedijo:"¡Estámuybien!Pero¿cómohas logrado vencer el sueño?" Y contesté: "¡La brisa que te ha traído havivificadomialma!"

Entonces se volvió hacia sus esclavas, les guiñó el ojo, y se alejaron enseguida, dejándonos completamente solos en la sala. Y ella vino a sentarsemuy cerca demí,me alargó su pecho, yme echó los brazos al cuellomuyefusivamente. Yo me precipité entonces sobre su boca, y le chupé el labiosuperior,yellamechupóelinferior.Lacogídespuésporlacintura,yambosrodamosjuntosporlaalfombra.Medeslicéentoncesentreladelicadaaberturade sus piernas, y le desabroché toda la ropa. Y empezamos a retozar,cambiandobesosycaricias,pellizcosymordiscos,alzamientosdemuslosydepiernas y brincos locos por toda la sala. De tal modo, que acabó por caerextenuadaenmisbrazos,muertadedeseo.

Yaquellanochefueunanochemuydulceparamicorazón,yunagranfiestaparamissentidos,segúndiceelpoeta:

¡Alegre fuéparamí la noche, lamásdeliciosa entre todas las nochesdemidestino!¡Lacopanodejóuninstantedeversellena!

Aquella noche dije al sueño: "¡Vete, ¡oh sueño! que mis párpados no tedesean!"Ydijealaspiernasyalosmuslosdeplata:"¡Acercaos!"

Al llegar lamañana,cuandoquisedespedirmedemiamor,medetuvoymedijo:"Aguardaunmomento.Tengoquerevelarteunacosa".

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa119ªnoche

Elladijo:

Page 86: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Azizcontinuódeestemodosuhistoria:

Medetuvoymedijo:"Aguardaunmomento.Tengoquerevelarteunacosa".Entonces,unpocosorprendido,mesentédenuevoasulado;yelladesdoblóun pañuelo, sacó de él esta tela cuadrada en que está bordada esa primeragacelaquevesdelantedeti,¡ohmijovenseñor!ymelaentregó,diciéndome:"Guardaestoconelmayorcuidado.Lohabordadounajoven,muyamigamía,yqueesprincesadelasIslasdelAlcanforydelCristal.Estebordadohadeserparatidegranimportancia.¡Yterecordarásiemprealaquetehahechoesteobsequio!"Yenellímitedelasombro,lediexpresivamentelasgraciasymedespedí de ella; pero estupefacto con lo queme sucedía, olvidé recitarle laestrofaquemehabíaenseñadoAziza.

Al llegar a casa, encontré ami pobre prima tendida en el lecho, como queestabaenferma,peroalvermehizounesfuerzoparalevantarse,yconlosojosarrasadosenlágrimas,searrastróhastamí,mebesóenelpecho,ymeapretólargoratocontrasucorazón.Ymedijo:"¿Lehasrecitadolaestrofa?"

Yyo,muy confuso, hube de contestarle: "La he olvidado por causa de estagacela que ves aquí bordada". Y desdoblé la tela. Entonces Aziza no pudocontenersemás,yrompióensollozos,recitandoentrelágrimasestosversos:

¡Ah mi pobre corazón! ¡Te han enseñado que el cansancio acompaña a lapasión,yquelarupturaeseltérminodetodaamistad!

Yañadió:"¡OhmiadoradoAziz!elmayorfavorquetepidoesquenoolvidesrecitarleestaestrofa".Yyodije:"Repítemela,porquecasilaheolvidado".Yla repitió, y yo la recordémuy bien entonces.Y llegada la noche,me dijo:"¡Heaquílahora!¡GuíeteAlahconsuayuda!"

Al llegar al jardín entré en la sala, y encontré a mi amante que me estabaesperando.Yenseguidamecogió,mebesó,mehizotendermeensuregazo,ydespuésdehabercomidoybebidomuybien,nosposeímosplenamente.Yesinútildetallarnuestrostransportes,queduraronhastaporlamañana.

EntoncesnoolvidérecitarlelaestrofadeAziza:

¡Oh vosotros los enamorados! Decidme, ¡por Alah! ¿Si el amor habitarasiempreenelcorazóndesuvíctima,dóndeestaríasuredención...?

Nopodríaexpresarte,¡ohmiseñor!laemociónqueestosversoscausaronamiamiga;tangrandefué,quesucorazón,queelladecíasertanduro,sederritióensupecho,ylloróabundantemente,mientrasimprovisabaestaestrofa:

¡Honoralarivaldealmamagnánima!¡Sabetodoslossecretos,ylosguardasilenciosamente! ¡Sale perjudicada en el reparto, y se calla sin murmurar!¡Conoceeladmirablevalordelapaciencia!

Page 87: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonces aprendí cuidadosamente esta estrofa para repetírsela a Aziza. Ycuandodevueltaamicasaencontréamiprimatendidasobreloscolchones,yjuntoaellaamimadre,meapresuréasentarmeasulado.YlapobreAzizatenía en el rostro una gran palidez; y parecía desmayada. Levantódolorosamentelosojoshaciamí,ynopudohacerningúnmovimiento.

Entoncesmimadre,muy severamente,me dijo: "¿No te da vergüenza, ¡OhAziz!?¿Estábienabandonarasíalaprometida?"YAzizacogióentonceslasmanosdemimadre,yselasbesó.Despuéshizoungranesfuerzo,yacabóporpreguntarme: "¡Oh hijo de mi tío! ¿Olvidaste mi encargo?" Y yo dije:"¡Tranquilízate,Aziza!Lehe recitado laestrofa,y lahaconmovidohastaellímitedelaemoción,detalmanera,quemeharecitadoestaotra".Ylerepetílosversosconsabidos.YAziza,aloírlos, lloróensilencio,ymurmuróestaspalabrasdelpoeta:

¡Quiennosabeguardarelsecreto,nipracticarlapaciencia,notienequehacermásquedesearlamuerte!

¡He pasado la vida entera en la renunciación! ¡Y moriré privada de laspalabras del amigo! ¡Cuando muera, trasmitid mi saludo a la que fue ladesgraciademivida!

Despuésañadió:"¡Ohhijodemitío!teruegoquecuandovuelvasaveratuenamorada, le repitas estas estrofas. Y séate la vida dulce y fácil, ¡oh miamadoAziz!"

Al llegar lanoche,volvíal jardín, segúncostumbre,yencontréamiamiga,quemeestabaesperandoenlasala;ynossentamosunoalladodelotro,nospusimosacomeryabeber,ynossolazamosdediversosmodos.Despuésnosacostamosenseguidaypermanecimosentrelazadoshastalamañana.Entonces,recordandolapromesa,lerecitéamiamigalasdosestrofas.

Y apenas las hubo oído, lanzó un gran grito, y retrocediendo asustada,exclamó: "¡PorAlah! ¡La persona que ha dicho esos versos, debe de habermuertoseguramenteaestashoras!"Yañadió:"Deseo,porconsideraciónati,queesapersonanoseapariente tuya,nihermana,niprima.Porque te repitoqueseguramenteperteneceyaalmundodelosmuertos".

Y yo exclamé: "¡Esmi prometida, la propia hija demi tío!"Y ella repuso:"¿Por qué mientes de este modo? ¡Eso no puede ser verdad! ¡Si fuese tuprometida, la querrías como es debido!" Yo repetí: "¡Es mi prometida, lapropiahijademitío!"

Y ella contestó: "¿Y por quéme lo ocultaste? ¡Por Alah! ¡Nunca le habríaarrebatadosunovio,simehubieraenteradodeestoslazos!¡Quédesgraciatangrande! Pero dime: ¿ha sabido nuestros encuentros de amor?" Y contesté:

Page 88: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡Loshasabido!¡Yhasidoellaquienmeexplicabalasseñasquemehacías!¡Y a no ser por ella, nunca habría podido llegar hasta ti! ¡Y gracias a susbuenos consejos y a su buena dirección, he podido lograr lo que tantodeseaba!"

Entoncesexclamó:"Puesbien;¡túereslacausadesumuerte!¡PlegueaAlahquenomaltratetujuventud,comotúhasmaltratadoladetupobreprometida!¡Veprontoaverloquehapasado!"

Entonces me apresuré a salir, muy alarmado con aquella mala nueva. Y alllegar a la esquinade la calleja donde está nuestra casa, oí unosgritosmuyamargosdemujeresque se lamentaban.Yalpreguntar a lasque entrabanysalían, una de ellasme dijo: "¡Han encontradomuerta aAziza detrás de lapuertadesucuarto!"

Meprecipitédentrodecasa,ylaprimerapersonaqueencontréfuémimadre,queexclamó:"¡EreselcausantedesumuerteanteAlah!¡Elpesodesusangrepesarásobretucuello!¡Ahhijomío!¡QuéprometidotanfatalhassidoparalapobreAziza!"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa120ªnoche

Elladijo:

"¡Ah hijo mío! ¡Qué prometido tan fatal has sido para la pobre Aziza!" Ycuandoibaaseguiragobiándomeconsusreconvenciones,entrómipadre;ysecallódelantedeél.

Mi padre empezó entonces a hacer los preparativos para los funerales. Ycuando todos losamigosy losparientesestuvieron reunidos,celebramos losfuneralesehicimoslasceremoniasacostumbradasenlosgrandesentierros.YpermanecimostresdíasenunastiendasdecampañaqueselevantaronjuntoalatumbapararecitarallíelLibroSublime.

Entoncesvolvíalacasa,juntoamimadre,ysentíamicorazónllenodepiedadhacialainfortunadamuerta.Ymimadresemeacercó,ymedijo:"¡Hijomío!confíamequé cosas has hecho contra la pobreAzizapara hacerle estallar elcorazón. Porque ¡Oh hijo mío! por más que le pregunté la causa de suenfermedad,nuncaquisorevelarmenada.Ysobretodo,jamáspronuncióunaqueja contra ti, pues hasta el últimomomento no hizomás que bendecirte.Conque¡porAlahsobreti!cuéntameloquelehicisteaesadesventuradapara

Page 89: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

hacerlamorirdeesemodo".

Yyocontesté;"¡Nolehehechonadaabsolutamente!"

Peromimadre insistió: "CuandoAziza estaba a punto de expirar, abrió uninstantelosojos,ymedijo:"¡Ohmujerdemitío!¡YosuplicoalSeñorqueanadiepidacuentasdelpreciodemisangre,yperdonealosquehantorturadomicorazón!¡Heaquíquedejounmundoperecederoporotroinmortal!"

Y le dije: "¡Oh hijamía! no hables de lamuerte. ¡QueAlah te restablezcapronto!" Pero ella sonriendo tristemente, me dijo: “¡0h mujer de mi tío! teruegoquetransmitasatuhijoAzizmiúltimoencargo,suplicándolequenoloolvide.Cuandovayadondetienecostumbredeir,quediga:"¡Quédulceeslamuerte,ycuánpreferiblealatraición!"

Yañadió:"¡Deestamaneralequedaréagradecida,yvelaréporéldespuésdemuerta,comoveléporélenvida!"Ylevantólaalmohada,ysacódedebajodeellaunobjetoparati,peromehizojurarquenoteloentregaríahastaqueteviese llorarsumuerte.Guardo,pues,eseobjeto,ynote lodaréhastaquetevea cumplir la condición impuesta". Y dije a mi madre: "Bien podíasenseñarmeeseobjeto".Peromimadresenegóresueltamente,yseretiró.

Bienpuedesadivinar,¡Ohmiseñor!cuántomedominaríanlosplaceresycuánpocosentadoteníaeljuicio,cuandonoqueríaoírlavozdemicorazón.Envezde llorar a la pobre Aziza, y llevarle luto en el alma, sólo pensaba endistraermeydivertirme.Ynadaeramásdeliciosoparamíquevisitarlacasademiamante.Asíesqueapenasllególanoche,meapresuréadirigirmeasucasa;ylaencontrétanimpacientecomosihubieseestadosentadasobreunasparrillas.

Y apenashabía entrado, corrió haciamí, seme colgódel cuello ymepidiónoticiasdemiprima;ycuandolehubecontadolosdetallesdesumuerteydelos funerales, se sintió llena de compasión, y me dijo: "¿Por qué no habrésabido antes de su muerte los muchos favores que te había hecho y suabnegación admirable? ¡Cómo le habría dado las gracias y cómo la habríarecompensado!"

Yyoañadí:

"Yharecomendadoamimadrequemedijese,paraqueyotelasrepitieseati,susúltimaspalabras:¡Quédulceeslamuerte,ycuánpreferiblealatraición!

Cuandomi amante oyó estas palabras, exclamó: "¡QueAlah la tenga en sumisericordia!¡Heaquíqueteprotegehastadespuésdemuerta!¡Puesconesaspalabras tesalvade loquehabíamaquinadocontra ti,yde laemboscadaenquehabíaresueltoperderte!"

Page 90: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonceslleguéallímitedelasombro,ydije:"¿Quépalabrassonésas?¿Cómouniéndonoselcariñomaquinabasmiperdición?¿Enquéemboscadapensabashacermecaer?"

Ella contestó: "¡Oh niño ingenuo!Veo que no conoces las perfidias de quesomoscapaceslasmujeres.Peronohedeinsistir.Sabeúnicamentequedebesa tuprimaelhaberte libradodemismanos.Desistodemisplanescontra ti,peroconlacondicióndequenohablarásnimirarásaotramujer,seajovenovieja. De lo contrario, ¡desgraciado de ti! porque ya no habrá quien puedalibrartedemismanos,pueslaquetepodíaayudarconsusconsejoshamuerto.¡Guárdate, pues, de olvidar esa condición! Y ahora tengo que pedirte unacosa..."

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretacomosiempreinterrumpiósurelato.

Perocuandollególa121ªnoche

Elladijo:"...Yahoratengoquepedirteunacosa:quemellevesalatumbadelapobreAzizaparaescribir en la lozaque la cubrealgunaspalabras".Yyocontesté: "¡Mañana será, si Alá quiere!" Después me acosté para pasar lanoche con ella, pero a cada hora me dirigía preguntas acerca de Aziza, yexclamaba:"¡Ah!¿Porquénomeadvertistequeeralahijadetutío?"Yyoamivez ledije:"Explícameel significadodeestaspalabras: ¡Quédulcees lamuerteycuánpreferiblealatraición!"Peronoquisodecirmenadasobreesto.

Por la mañana se levantó a primera hora, cogió una gran bolsa llena dedinares, y dijo: "¡Levántate y llévame a su tumba! ¡Quiero construirle unacúpula!" Y yo dije: "¡Escucho y obedezco!" Y salimos, y ella me seguía,repartiendodineroalospobresportodoelcamino.Ydecíacadavez:"¡EstalimosnaesporeldescansodelalmadeAziza!"Yasíllegamosalatumba.Seechó sobre elmármol, derramóabundantes lágrimas, ydespués sacódeunabolsadesedauncinceldeaceroyunmartillodeoro.Ygrabóadmirablementeenelmármolestosversos:

¡Una vez me detuve ante una tumba oculta en el follaje! ¡Siete anémonasllorabansobreellaconlacabezainclinada!

Ydije:"¿Aquiénperteneceráestatumba?"Ylavozdelatierramecontestó:"Inclinalafrenteconrespeto!¡Enestapazduermeunaenamorada!"

Entoncesexclamé:"¡Ohtúaquienhamatadoelamor!¡Ohtú,enamoradaqueduermesenelsilencio!QueelSeñortehagaolvidarlospesares,ytecoloque

Page 91: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

enlacimamásaltadelParaíso!"

¡Infelicesenamorados, seosabandonahastadespuésdemuertos,puesnadievienealimpiarelpolvodevuestrastumbas!

Yoplantaréaquírosasyflores,yparahacerlasflorecermejor lasregaréconmislágrimas.

Enseguidaselevantó,echóunamiradadedespedidaalatumbayvolvimosaemprender el camino a su palacio. Y se mostraba muy tierna. Y me dijorepetidasveces:"¡PorAlá!,nomeabandones."Yyomeapresuréacontestar"¡Escucho y obedezco!". Seguí yendo a su casa todas las noches y ellamerecibía con mucho entusiasmo y con mucha expansión. Y nada escatimabapara darme gusto. Yo seguí comiendo, bebiendo, besando y copulando;vistiendocadadíalostrajesmáshermososunosqueotros,ylascamisasmásfinas unas que otras, hasta queme pusemuy gordo y llegué al límite de lagordura. No sentía ni penas ni preocupaciones, y hasta se me olvidócompletamente el recuerdo de la pobre hija de mi tío. En tal estado,verdaderamentedelicioso,pasétodounaño.

Peroheaquíqueundía,aprincipiosdelañonuevo,habíaidoalhammamymehabíapuestoeltrajemejorentrelosmejorestrajes.Yalsalirdelhammamme había tomado un sorbete y había aspirado voluptuosamente los finosaromasquesedesprendíandemi ropón impregnadodeperfumes.Mesentíamáscontentoquedecostumbre,ytodoloveíablancoamialrededor.Elsabordelavidaeraparamíverdaderamentedelicioso,ymesentíaentalestadodeembriaguez,quemealigerabademipeso,haciéndomecorrercomounhombreebriodevino.Yentalestadomeacudióeldeseodeiraderramarelalmademialmaenelsenodemiamiga.

Me dirigía, pues, hacia su casa, cuando al atravesar una calleja llamada elCallejóndelaFlauta,viavanzarhaciamíaunaviejaquellevabaenlamanoun farol para alumbrar el camino, y una carta en un rollo.Me detuve, y laanciana,despuésdehabermedeseadolapaz,medijo..."

Enestemomentodesunarración,Scheherazadavioaparecerlamañana,ynoquisoabusardelaspalabraspermitidas.

Perocuandollególa122ªnoche

Elladijo:

Ylaanciana,despuésdehabermedeseadolapaz,medijo:"Hijomío,¿sabesleer?"Yyocontesté:"Sí,mibuenatía".Ellamedijo:"Entoncesteruegoque

Page 92: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cojasestacartaymeleassucontenido".Ymealargólacarta.Yolacogí, laabríy leíelcontenido.Decíaqueel firmantedeellaestababiendesalud,ymandaba recuerdos y un saludo a su hermana y a sus parientes. Al oírlolevantó lavieja losbrazosal cielo, ehizovotospormiprosperidad,pues leanunciabatanbuenanueva.

Y exclamó: "¡Plegue a Alah que te alivie de todas tus penas, como hastranquilizadotúlasmías!"Despuéscogiólacartaysiguiósucamino.

Entoncessentíunanecesidadapremiante,ymearriméaunaparedysatisficeminecesidad.

Me levanté después, habiéndome sacudido bien, y me arreglé la ropa,dispuesto a proseguirmi camino. Pero entonces vi venir a la vieja, quemecogiólamano,selallevóaloslabios,ymedijo:

"Dispénsame, ¡ohmi señor! pero tengo que pedirte unamerced, y sime laconcedesseráparamíelcolmodelosbeneficios,yseguramenteteremuneraráelRetribuidor.Teruegoquemeacompañescercadeaquí,paraqueleasestacarta a las mujeres de mi casa, pues seguramente no querrán fiarse de mí,sobre todo mi hija, que tiene mucho afecto al firmante de esta carta, unhermano suyo que nos dejó hace diez años, y cuya primera noticia es ésta,desdequelelloramospormuerto.

¡Nomeniegueseste favor!No tendrásque tomarteni siquierael trabajodeentrar, pues podrás leer esta carta desde fuera. Ya sabes las palabras delProfeta ¡sean con él la plegaria y la paz! respecto a los que ayudan a sussemejantes: "Alque saca aunmusulmándeunapenade entre laspenasdeestemundo,selotieneencuentaAlahborrándolesetentaydospenasdelaspenasdelotromundo".

Accedí,pues,asupetición,yledije:"¡Andadelantedemí,paraalumbraryenseñarmeelcamino!"Ylaviejameprecedió,yalospocospasosllegamosalapuertadeunpalaciomagnífico.

Eraunapuertamonumental,chapadatodadebronceydeororojolabrado.Medetuve,ylaviejallamóenlenguapersa.Enseguida,sinquetuviesetiempodedarmecuenta,porlorápidoquefuéelmovimiento,seentreabriólapuertayvia una joven regordeta que me sonreía. Llevaba los pies descalzos sobre elmármolreciénlavado,sesujetabaconlasmanos,pormiedodemojarlos,lospliegues de su calzón, levantándolo hasta medio muslo. Y las mangas lasllevabatambiénlevantadashastamásarribadelossobacos,queseveíanenlasombra de los brazos blancos. Y no sabía qué admirar más, si sus musloscomocolumnasdemármolosusbrazosdecristal.

Sus finos tobillos estaban ceñidos con cascabeles de oro y pedrería; sus

Page 93: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

flexiblesmuñecas ostentaban dos pares de pesados ymagníficos brazaletes;llevabaen lasorejasmaravillosasarracadasdeperlas,alcuello triplecadenadejoyasinsuperables,yalacabezaunpañuelo,definísimotejido,consteladodediamantes.Ydebíaestarentregadaaalgúnejerciciomuyagradable,porquelacamisaselesalíadelcalzón,cuyoscordonesestabandesatados.

Suhermosura,y sobre todo susmuslosadmirables,medieronenormementequépensar,yrecordéestaspalabrasdelpoeta:

¡Virgendeseada,paraqueyoadivinetustesorosocultos,procuralevantartelaropahastaelnacimientodetusmuslos!¡Ohalegríademissentidos!¡Después,tiéndemelacopafértildelplacer!

Cuando la jovenmevió,quedómuysorprendida,yconsu ingenuoaspecto,susojosmuyabiertosysuvozgentil,másdeliciosaque todas lasquehabíaoídoenmivida,preguntó:"¡Ohmadremía!¿Esésteeljovenquenosvaaleerlacarta?"Ycomolaancianacontestaseafirmativamente,lajovenmealargólacartaqueacababadeentregarlesumadre.Perocuandomeinclinabahaciaellapara recibir la carta,me sentí violentamente empujado hacia adentro por uncabezazoenlaespaldaquemeacababadeasestarlavieja.Meempujóhaciaelinterior del vestíbulo, mientras que ella, más veloz que el relámpago, seapresurabaaentrardetrásdemí,ycerróapresuradamentelapuertadelacalle.Yasímevipresoentreaquellasdosmujeres,sinsaberloquequeríanhacerdemí.Peronotardéenenterarmedetodo.Efectivamente...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamentehastaelotrodía.

Perocuandollególa123ªnoche

Elladijo:

Efectivamente,cuandoestabaenmediodelcorredor,lajovenmetiróalsuelomuydiestramente,dándomeunazancadilla,yenseguidasetendióalolargoencimademí,apretándomeentresusbrazoshastaahogarme.Yyocreíquemequeríamataryqueasímeimpedíaquegritase.

¡Peronohabíanadadeeso!

Lajoven,despuésdevariosmovimientos,sesentósobremivientre,yempezóafrotarmefuriosamenteconlamano.Ytantofriccionó,ytantotiempo,ydemaneratanextraordinaria,queperdíelsentidoycerrélosojoscomounidiota.Entonces la joven se puso de pie, me ayudó a levantarme, me cogió de lamano, y seguida de su madre me hizo atravesar siete corredores y siete

Page 94: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

galerías,llevándomeasuaposento.Yyolaseguíacomounhombreborracho,a consecuencia del efecto quemehabían producido sus dedos terriblementeexpertos.

Entoncesmemandósentar,ymedijo:"¡Abrelosojos!"Yyoabrílosojos,ymevienunasalainmensaalumbradaporcuatrograndesarcadasconcristales,ytanampliaera,quehabríapodidoservirdepalenqueparajustasdejinetes.Estaba toda pavimentada de mármol, y las paredes aparecían cubiertas dechapasdecoloresmuyvivosformandodibujosfinísimos.Susmuebleserandeunaformamuyagradableyrealzadosconbrocadoyterciopelo,lomismoquelos divanes y cojines. En el testero había una amplia alcoba, con una grancamatodadeoro,incrustadadeperlasypedrería,verdaderamentedignadeunreycomotú,príncipeDiadema.

Entonceslajovenmellamóporminombre,congranasombromío,ymedijo:"¡OhAziz! ¿Qué prefieres, lamuerte o la vida?"Y dije: "¡La vida!"Y ellarepuso:"Desdeelmomentoqueesasí,debestomarmeporesposa".

Yo exclamé: "¡No, por Alah! ¡Antes que casarme con una libertina de tuíndoleprefierolamuerte!"Yelladijo:"¡OhAziz,créeme!¡Cásateconmigo,yasítedesharásdelahijadeDalilalaTaimada!"Yyopregunté:"¿Peroquiénes esa hija de Dalila la Taimada? No conozco a nadie que se llame así".Entonces ella se echó a reír, yme dijo: "¿No conoces a la hija deDalila laTaimada,yhaceunañoycuatromesesqueestuamante?¡PobreAziz!¡Temelas perfidias de esamiserable, a quien confundaAlah! ¡No hay en la tierraalmamáscorrompidaquelasuya!¡Nosabescuántasvíctimashanmuertoporsu propia mano! ¡Cuántos crímenes ha cometido contra sus numerososamantes!¡Estoyasombradadequeestésaúnsanoysalvo,conociéndolatantotiempo!

Aloírestaspalabras lleguéal límitedelaestupefacción,ydije:"¡Ohseñoramía! ¿Podrías explicarme cómo has conocido a esa persona, y todos esosdetallesqueyoignoro?"

Ella contestó: "¡La conozco como el Destino conoce sus decisiones y lascalamidadesqueencierra!Peroantesdeexplicarme,deseosaberdetuslabioselrelatodetuaventuraconella.Porqueterepitoqueaunestoyasombradadequehayassalidovivodeentresusmanos".

Entonceslecontéalajoventodoloquemehabíaocurridoconmienamoradadel jardín y con la pobreAziza, hija demi tío; y ella, al oír el nombre deAziza, se compadeció de mi prima, hasta llorar a lágrima viva, y me dijo:"¡Alah te conceda sus beneficios, ¡oh Aziz! ¡Veo claramente que debes tusalvacióndeentrelasmanosdeesamujeralaintervencióndelapobreAziza!Ahora que estás libre de ella, guárdate bien de las asechanzas de esa

Page 95: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

miserable.Peronopuedorevelartenadamás,puesel,secretonosata".

Yexclamé: "Pues todoeso es loquemehaocurrido conAziza, y sabequeantesdemorirmeencargóquedigaamiamada, a la cual llamas lahijadeDalila, estas palabras: "¡Qué dulce es la muerte, y cuán preferible a latraición!"Apenasacabédepronunciarestaspalabras,exclamólajoven:"¡OhAziz!heaquí loque tehasalvadodeunaperdiciónsegura. ¡NoencontrarásotramujercomoAziza!¡Vivaomuerta,siguevelandoporti!

Perodejemos a losmuertos, que están en la paz deAlah, y atendamos a lopresente.Sabeque el deseode que fuerasmíomeha obsesionado todas lasnochesytodoslosdías,yhastahoynohepodidoechartemano.¡Yyavesquehelogradomideseo!¡Peroeresmuyjoven,ynoconoceslosrecursosdequees capaz una vieja comomimadre!Resígnate, pues, a tu destino, y déjameobraramí.

No tendrásmásquealabanzaspara tuesposa,porquequierounirmecontigoporcontratolegítimoanteAlahysuProfeta,¡seanconéllaplegariaylapaz!Y todos tus deseos se verán extremadamente satisfechos entonces: riquezas,buenostejidosparaturopa,turbantesinmaculados,todolotendrássingastarnada;ynotepermitiréabrirelbolsillo,porqueenmicasaelpansiempreestáfrescoy la copa siempreestá llena.Encambio, sólo tepediréunacosa, ¡ohAziz!"

Y yo dije: "¿Qué cosa?" Y contestó: "¡Que hagas conmigo lo que hace elgallo!"Yyo,másasombrado,pregunté:"¿Peroquéhaceelgallo?"

Al oír mi pregunta, soltó una sonora carcajada, tan fuerte, que se cayó detrasero; y se puso a trepidar de alegría, palmoteando. Después dijo: "¿Esposiblequenoconozcaseloficiodelgallo?"Yyocontesté:"¡No,porAlah!¡Noconozcoeseoficio!¿Cuáles?"Yelladijo:"¡Eloficiodelgallo,¡ohAziz!escomer,beberycopular!".

Entonces, verdaderamente confuso al oírla hablar así, dije: "¡Por Alah! nosabíaquehubiesetaloficio".

Yellacontestó:"Eselmejordetodoslosoficios.¡Conqueánimo!¡OhAziz!¡Cíñeteelcinturón,fortalécetelosriñones,yojalálohagasduraysecamente,muchotiempo!"

Ygritóasumadre:"¡Ohmadre!venenseguida".

Yvientraralamadreconcuatrotestigos,cadaunodeellosconuncandelabroencendido.Avanzaron,ydespuésde las zalemasacostumbradas, se sentaronencorro.

Entonces la joven se echó el velo por la cara, según se acostumbra, y se

Page 96: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

envolvióenelizar(Velogrande).Ylostestigosredactaronelcontrato.

Yellaquisodeclarargenerosamentequehabíarecibidodemíunadotedediezmil dinares por todas las cuentas atrasadas o futuras, y se reconoció mideudora,sobresuconcienciayanteAlah,detalcantidad.

Luegodiólaacostumbradagratificaciónalostestigos,quehaciendozalemas,sefueronpordondehabíanvenido.

Ylamadreseeclipsótambién.

Y nos quedamos los dos solos, en la gran sala de las cuatro arcadas decristales.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamentehastaelotrodía.

Perocuandollególa124ªnoche

PEROCUANDOLLEGÓLA124ªNOCHE

En efecto, una vez que hicimos primeramente eso, me dijo: "¡Obra comoquieras!¡Soytuesclavasumisa!¡Anda!¡Ven!¡Tómalo!¡Pormividasobreti!¡Dámelomejor,paraqueconmimanolohagapenetrarenmí,ymecalmelasentrañas!" Y no cesó en sus suspiros ni en sus gemidos, entre besos,transportes, movimientos y copulaciones, hasta que nuestros gritos seextendieronportodalacasayalborotarontodalacalle.Despuésdelocualnosdormimoshastaporlamañana.

Entonces,cuandomedisponíaamarcharme,seacercóamímaliciosamente,ymedijo:"¿Adóndevas?"¿Creesquelapuertadesalidaestáabiertacomolapuertadeentrada?¡Desengáñate,Aziz!¡Ysobretodo,nomeconfundasconlahija de Dalila la Taimada! ¡Apresúrate a alejar ese injurioso pensamiento!¡Recuerda que estás unido legítimamente conmigo mediante un contrato,confirmadoporlaSunna!

¡AhmiqueridoAziz!¡Siestásborracho,despabílateyvuelveaturazón!Sabequelapuertadeestacasanoseabremásqueunavezalaño,ysóloporundía.¡Levántatesino,yveacomprobarmispalabras!"

Entoncesmelevantéasustado,medirigíhacialapuertaprincipal,ydespuésdehaberla examinado bien, me cercioré de que estaba barrada, clavada y

Page 97: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

condenada, sin lugar a dudas. Y volví hacia la joven, y le dije queefectivamentelacosaeraexacta.Ellamesonrióentoncesmuyfeliz,ymedijo:"¡Ohmi queridoAziz! sabe que aquí tenemos en abundancia harina, grano,frutasfrescasysecas,granadasdesecadas,manteca,azúcar,dulces,carneros,pollosyotrascosassemejantes,encantidadsuficienteparaunbuennúmerodeaños.Estoytanseguradequepermanecerásaquíduranteunaño,comodequenohadefaltarnosnadadeeso.¡Resígnate,pues,ydejaeseaspectotantristeyesacaratanceñuda!"

Entonces suspiré: "¡No hay fuerza ni podermás que enAlah!"Y ella dijo:"¿Perodequétequejas,¡ohgrandísimotonto!?¿Aquévieneelsuspirardeesamaneracuandomehasdadounaspruebastanbrillantesdetusuficienciaparaeloficiodegallodequehablamosayer?"Yseechóareír.Yyotambiénmeechéareír.Yentoncestuvequeobedecerlayamoldarmeasusdeseos.

Permanecí,pues,enaquellamoradaejerciendomioficiodegallo;comiendo,bebiendoyhaciendoelamorduraysecamente,duranteunañoenterodedocemeses.Asíesquealcabodelañolajovenestababienfecundada,yparióunniño. Y entonces, por primera vez, oí el rumor de la puerta, cuyos gozneschirriaban.Ymialmaexhalóunhondo"¡YaAlah!"deredención.

Abierta la puerta, vi entrar un gran número de proveedores que veníancargados de alimentos para todo el año: un cargamento de pasteles, harina,azúcar,yotrasprovisionesporelestilo.Ydeunsaltoquiseganarlacalleylalibertad. Pero ella me sujetó por el faldón, y me dijo: "¡Oh ingrato Aziz!aguarda siquiera a que se haga de noche, y que sea la misma hora en queentrasteaquíhaceunaño".Ymeresignéaaguardarunpocomás.Peroapenasanocheció,medirigíhacialapuerta,ylajovenmeacompañóhastaelumbral,no dejándome salir hasta que le hube jurado que volvería antes de que secerraselapuertaporlamañana.Ynoteníamásremedioquecumplirlo,puesle jurépor laEspadadelProfeta, ¡sean con él laplegariay lapaz!ypor elLibroNoble,yporelDivorcio.

Salíporfin,ymedirigíapresuradamenteacasademispadres,peropasandoporeljardíndemiamiga,aquellaalaquemiesposallamabalahijadeDalilala Taimada. Y con gran sorpresa, vi que el jardín estaba abierto como decostumbre,conlalinternaencendidaenelfondodelosbosquecillos.

Entoncesmeentristecíprofundamente,yllenodefurordijeparamí...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscreta,segúnsucostumbre,secallóhastaelotrodía.

Perocuandollególa125ªnoche

Page 98: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

Entoncesmeentristecíprofundamente,yllenodefurordijeparamí:"Haceunañoquemeausentédeestoslugares,ahorallegodeimproviso,yloencuentrotodocomoentiempospasados.¡Puesbien,Aziz!antesdeveratumadre,quedebe llorarte por muerto, conviene que sepas lo que ha sido de tu antiguaenamorada. ¡Quién sabe lo que habrá ocurrido en tanto tiempo!" Y avancéapresuradamentehacialasaladelacúpuladeébanoydemarfil,yalpenetrarenellaencontréamiamigasentada,con lacabezabajayacodadasobre lasrodillas.¡Perocuándesmejoradamepareció!¡Susojoshallábansebañadosdelágrimas,ysurostronopodíaestarmástriste!Yalvermedelantedeella,sesobresaltómucho, intentóenseguida levantarse,pero laemociónlahizocaerdenuevo.

Alfinpudohablar,yexclamómuydichosa"LooraAlahportullegada,¡ohAziz!”

Yyomequedéextremadamenteconfuso,ybajélacabezaanteaquellaalegríainconscientedemisinfidelidades,peronotardéenavanzarhaciamiamiga,ydespués de besarla, le dije: "¿Cómo has podido adivinar que vendría estanoche?"Yelladijo:"¡PorAlah!Ignorabatuvenida.Perohaceunañoqueteaguardoaquí todas lasnoches,y lloroenestasoledadymeconsumo. ¡Miracuán desmejorada estoy por las vigilias y el insomnio! ¡Aquí te he estadoaguardandodesdeeldíaquetedielropóndesedanuevaytehiceprometerquevolverías!¡Perodime,porfavor,lacausaqueteharetenidotantotiempolejosdemí!"

Entonces,¡ohpríncipeDiadema!lecontécandorosamentetodamiaventura,ymimatrimonio con la joven de hermososmuslos.Después añadí: "Y he deadvertirtequenopuedopasarcontigomásqueestanoche,puesantesdequeamanezcahedeestarencasademiesposa,quemelohahechojurarportrescosassantas".

Lajoven,apenasseenteródequemehabíacasado,palidecióintensamenteysequedómudade indignación.Ypor findijo: "¡Eresunmiserable! ¡Soy laprimera a quien conociste, y nome dedicas aunque sea toda una noche, nitampocoselaconcedesatumadre!¿CreesquetengotantapacienciacomolapobreAziza,queAlahconserveensumisericordia?¿Creesquevoyadejarmemorirdepenaportusinfidelidades?¡AhpérfidoAziz!Ahoranadietelibrarádemismanos.¡Notengoningunarazónparaperdonarte,puesyanomesirvesparanada,porqueloshombrescasadosmehorrorizan,ysólomedeleitanlossolteros!¡Yyaquenoeresmío,noquieroquepertenezcasanadie!¡Aguarda,pues,unpoco!"

Page 99: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Y dichas estas palabras con un acento terrible y estallándole los ojos, meacometióeltemordeloqueibaasobrevenir.Ysúbitamente,sindarmetiempopara nada, se precipitaron sobremí diez esclavas jóvenes,más robustas quenegros,ymeecharonentierraymeinmovilizaron.Entoncesellaselevantó,cogióunespantosomachete,ydijo:"¡Vamosadegollartecomosedegüellaalosmachos cabríos cuando son demasiado rijosos! ¡Y al vengarme, vengarétambiénalapobreAziza,cuyohígadohicisteestallardepena!

"¡Vas a morir, miserable traidor! ¡Di tu acto de fe!" Y al pronunciar estaspalabras apoyaba la rodilla en mi frente, mientras que sus esclavas no mepermitíannirespirarsiquiera.Asíesquenodudédemimuerte,sobretodo...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa126ªnoche

Elladijo:

Así es que no dudé de mi muerte, sobre todo cuando vi lo que hacían lasesclavas.Dosdeellassesentaronsobremivientre,otrasdosmesujetaronlospies,yotrasdossemesentaronenlasrodillas.Enseguidaselevantólajoven,yauxiliadaporotrasdosesclavas,empezóadarmepalosenlaplantade lospies, hasta que caí desmayado de dolor. Entonces cesarían de golpearme.Despuésvolvídemidesmayo,ydije:"¡Prefiero lamuertemilvecesaestostormentos!"

Yella,dispuestaacomplacerme,cogióotravezelespantablemachete,loafilóensubabucha,yordenóalasesclavas:"¡Tendedlelapieldelcuello!"

Enestemismoinstante,AlahmehizorecordarlasúltimaspalabrasdelapobreAziza.Yexclamé:

"¡Quédulceeslamuerte,ycuánpreferiblealatraición!"

Aloírestaspalabras,dióungrangritodeespanto,yclamódespués:"¡TengaAlahpiedaddetualma!¡OhAziza!¡Acabasdesalvardeunamuerteseguraalhijodetutío!"

Enseguida me miró fijamente, y dijo: "En cuanto a ti, aunque debas tusalvación a esas palabras de Aziza, no te creas completamente libre, puesnecesito vengarme de ti y de esa bribona desvergonzada que te ha retenidolejos de mi compañía. ¡Y he aquí que voy a emplear el único medio, elverdaderomedio!"Ydirigiéndoseasusesclavas,exclamó:"¡Apretadbien,e

Page 100: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

impedidlequesemueva;amarradlelospies!"Yestofuéejecutadoenseguida.

Entoncesse levantó la joven,ypusoa la lumbreunasarténdecobrerojo,yechóenellaaceiteyquesoblando.Aguardóaqueelquesosederritieraenelaceite, y luego volvió haciamí, que seguía tendido en tierra, sujeto por lasesclavas. Se inclinó y me desató el calzón, y a este contacto sentí grandesoleadas de terror y vergüenza. Adivinaba lo que iba a ocurrir. Y la joven,habiéndomedejadoelvientredesnudo,mecogióloscompañones,melosatópor la misma raíz con una cuerda encerada, y dió a las esclavas los dosextremosdelacuerda,ordenándolesquetirasentodoloquepudiesen.Yella,mientrastanto,conunanavajamuyafilada,segófieramentemizib,deunsologolpe,causandomiinfortunio.Figúrate,¡ohpríncipeDiadema!sieldoloryladesesperaciónnomeharíandesmayarme.

Todoloquesédespuésdeeso,esquecuandovolvídemidesmayomehallécon el vientre tan liso comoel de unamujer.Y las esclavas aplicaban amiheridaelaceitehervidoconelquesoblando,locualnotardóenrestañarmelasangre. Hecho esto, se me acercó la joven, me dió un vaso de jarabe paraapagarmised,ymedijodespreciativamente:

"¡Vuelveal sitiodedondeviniste! ¡Mideseoestá saciado! ¡Yanoeresnadaparamí,nipuedesserviranadie,puesmeheapoderadodelaúnicacosaquenecesitaba!"Ymerechazóconelpie,ymeechódecasa,diciéndomecomodespedida: "¡Tente por dichoso cuando aún sientes la cabeza sobre loshombros!"

Entoncesme arrastré dolorosamente hasta lamorada demi joven esposa, yllegadoalapuerta,queencontréabiertatodavía,entrésilenciosamenteyfuiacaer consternado sobre los almohadones del salón. Enseguida acudió miesposa, que al verme tan pálido me examinó atentamente, haciendo que lecontasemidesventurayquelemostrasemiindividualidadmutilada.Peronopudesoportarelvermeasí,yvolvíacaerdesvanecido.

Alvolverdemidesmayo,mevitendidoenlacalle,alpiedelapuerta,puesmiesposa,alencontrarmecomounamujer,mehabíaexpulsadodesumorada.

Yenaquelmiserableestadomeencaminéamicasa,yfuiaecharmeenbrazosde mi madre, que me lloraba desde hacía muchísimo tiempo, creyéndomeperdidoporalgúnextremodelatierra.Merecibiósollozando,yalvermeenaquellaextremapalidezydebilidad...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa127ªnoche

Page 101: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

Y al verme en aquella extrema palidez y debilidad, lloró más todavía.EntoncesmeasaltóelrecuerdodemipobreydulceAziza,muertadepenapormiculpa,ylaechédemenosporprimeravez,vertiendoporellalágrimasdedesesperaciónyarrepentimiento.Ycuandomehubecalmadounmomento,medijo mi madre con los ojos llenos de llanto: "¡Oh, pobre hijo mío! lasdesdichashabitannuestracasa,porquehasdesaberlopeorquepodíassaber:¡tupadrehamuerto!"Aloírlo,semeatravesaronlossollozosenlagarganta,quedéinmóvil,ycaídespuésalsuelo,yasíestuvedurantetodalanoche.

Porlamañanameobligóalevantarmemimadre,ysesentóamilado.Peroyoestaba como clavado en mi sitio, mirando el rincón donde acostumbrabasentarsemipobreAziza,ylaslágrimasmecorríansilenciosasporlasmejillas.Ymimadremedijo:"¡Ahhijomío!yahacediezdíasqueestoysolaenestacasavacíaysindueño;diezdíashacequetupadremurióenlamisericordiadeAlah".

Y yo dije: "¡Ohmadre! en estosmomentos estoy dominado completamentepor el recuerdo de mi pobre Aziza, y no podría consagrar mi dolor a otramemoria que la suya. ¡Pobre Aziza! ¡Tan abandonada por mí, tú que mequerías de veras! ¡Perdona a este miserable que te atormentó, y que estáexcesivamentecastigadoporsusculpasytraiciones!"

Ahorabien;mimadrenotabaloprofundoyverdaderodemidolor,peroseguíacallando.Porlopronto,seapresuróacurarmelasheridasyatraermeconquérecuperar las fuerzas. Después de estos cuidados, siguió prodigándome susternuras y velaba ami lado, diciéndome: "¡Bendito seaAlah, ¡oh hijomío!porqueno tehansobrevenidopeorescalamidades,yhassalvadolavida!"Yasíhastaqueestuvecompletamente restablecido,aunqueseguíaenfermodelalmayatormentadoporlosrecuerdos.

Undía,despuésdecomer,mimadrevinoasentarseamilado,ymedijo:"¡Ohhijo mío! creo que ha llegado la ocasión de entregarte el recuerdo que meconfiólapobreAzizaantesdemorir,puesmeencargóquenotelodiesehastaquetecondoliesesporellayhubierasabandonadodefinitivamente losmaloslazosque tesujetaban".Enseguidaabrióuncofrecilloysacódeunpaqueteesatelapreciosaenqueestábordadalasegundagacelaquetienesdelantedelos ojos, ¡oh príncipeDiadema!Ymira los versos que se entrelazan en lasorillas:

¡Llenaste mi corazón de tu deseo para sentarte encima y triturarlo;acostumbrastemisojosavelar,yencambiotúdormías!

Page 102: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Antemivistayanteloslatidosdemicorazón,tuvistesueñosextrañosamiamor,cuandomicorazónymisojossederretíandedeseoporti!

¡PorAlah!hermanasmías,cuandomehayamuerto,escribidenelmármoldemitumba:

"¡OhtúquemarchasporelcaminodeAlah!¡Heaquílatierraenquedescansaporfinunaesclavadeamor!"

Alleerestasestrofas,lloréabundanteslágrimas,ymegolpeélasmejillas.Yaldesenrollarlatela,cayóunpapel,enelcualaparecíanestaslíneas,escritasporlapropiamanodeAziza...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa128ªnoche

Elladijo:

Y al desenrollar la tela, cayó un papel, en el cual aparecían estas líneas,escritasporlapropiamanodeAziza:

"¡Oh mi primo muy amado!, sabe que fuiste para mí más querido y máspreciado quemi propia sangre ymi vida.Así es que después demimuerteseguiré suplicandoaAlahque tehaga felizypuedasvencera todas lasqueelijas.¡ConozcolasmuchasdesgraciasquehadeacarreartelahijadeDalilalaTaimada! Sírvanle de lección, ¡y ojalá puedas alejar para siempre el amornefastode lasmujeres infames! ¡Ojaláaprendasa librartedeellas! ¡Benditosea Alah, que se me lleva antes que a ti, para no obligarme al dolor depresenciartodostussufrimientos!

"Teruego,porAlah,queconservescomorecuerdodemidespedidaesatelaenque aparece bordada una gacela.Me ha acompañado durante tus ausencias.Melaenviólahijadeunrey,laprincesadelasIslasdelAlcanforyelCristal,llamadaSett-Donia.

"Cuando te veas agobiadopor las desgracias, acude enbuscade la princesaDonia,enelreinodesupadre,enlasIslasdelAlcanforyelCristal.Perosabe,¡oh Aziz! que no están destinados a ti la hermosura ni los encantosincomparablesdeesaprincesa.Novayasainflamartedeamorporella,porquenohadeserparatimásquelacausaquetesaquedetusafliccionesypongafinalastribulacionesdetualma.

"¡Uassalam!¡OhAziz!"

Page 103: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Al leer esta carta de Aziza, ¡oh príncipe Diadema! me conmovió máshondamentelaternura,yllorétodaslaslágrimasdemisojos.Mimadrelloróconmigo, y aquello duró hasta que cayó la noche. Permanecí un año enterosumidoenestatristeza,sinencontraralivio.

Entonces pensé en la partida, dispuesto a buscar a la princesaDonia en lasIslas del Alcanfor y el Cristal. Ymimadreme alentómucho, diciéndome:"Eseviaje tedistraerá,yharáquesealivien tuspesares.Yheaquíquevaasalir de nuestra ciudad una caravana demercaderes que se está preparandoparalamarcha.Únete,pues,aella,compramercaderías,yvete.Pasadostresaños, podrás regresar con esta misma caravana. ¡Y habrás olvidado toda laamargura que pesa sobre tu corazón! Y entonces, al ver desahogado tucorazón,meconsideraréfeliz".

Hice, pues, lo que me había indicado mi madre, y después de comprarexcelentesmercancías,meuníalacaravana,yviajéconellaportodaspartes,perosinteneránimosparaexhibirmisgéneros.¡Alcontrario!Todoslosdíasmesentabaaparte,ycogía la tela, recuerdodeAziza, laextendíadelantedemí, y lamiraba durantemucho tiempo, llorando. Y así siguieron las cosas,hastaquedespuésdeunañollegamosalasfronterasenquereinabaelpadredelaprincesaDonia.EranlasSieteIslasdelAlcanforyelCristal.

Ahora bien, el rey de ese país, ¡oh príncipe Diadema! se llama el reySchahramán.

Yes,efectivamente,elpadredelaprincesaDonia,quesabebordarcontantoarteesasgacelasqueenvíaasusamigas.

Pero al llegar a este reino, pensé: "¡OhAziz! ¿De qué pueden servirte, ¡ohpobrelisiado!todaslasprincesasytodaslasjóvenesdelmundo?¿Dequéhandeservirtecuandotehandejadoelvientretanlisocomoeldeunamujer?"

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscreta,segúnsucostumbre,secallóhastaelotrodía.

Ycuandollególa129ªnoche

Elladijo:

"...¿dequépuedenservirte,¡ohpobrelisiado!todaslasprincesasytodaslasjóvenesdelmundo?¿Dequéhandeservirtecuandotehandejadoelvientretanlisocomoeldeunamujer?"

Pero recordando las palabras de Aziza, me decidí a emprender las

Page 104: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

investigacionesnecesarias,yarecogerlosdatosquemepudieranservirparaveralaprincesa.Todosmistrabajosresultaronbaldíos;nadiemesupoindicarel medio que yo buscaba, y ya empezaba a sentirme completamentedesesperado, cuando un día, paseándome por los jardines que rodean laciudad, queriendo olvidarmis pesares con el espectáculo de aquel deliciosoverdor, lleguéa lapuertadeunespléndidojardíndeárbolesmagníficos,concuyasolacontemplaciónhallabadescansoelalmadolorida.Yenlatarimadeentradaestabasentadoelguardadeljardín,unvenerablejeiquedesimpáticoaspecto,encuyorostroseadivinabalabendición.Entoncesmeadelantéhaciaél,ydespuésdelaszalemasacostumbradas,ledije:"¡Ohjeique!¿Dequiénesestejardín?"

Y él contestó: "De Sett-Donia, la hija del rey. Puedes, ¡oh hermoso joven!entrar y pasearte un momento, y respirar el perfume de las flores y lasplantas".Y yo dije: "¡Cuánto te lo agradezco!Pero ¿no podrías permitirme,¡ohvenerablejeique!queaguardase,ocultodetrásdeunmacizodeflores,lallegada de la princesa, y así alegraría mi vista con una sola mirada que ledirigiesenmispárpados?"

Eldijo:"¡PorAlah!¡Esono!"Entonceslancéungransuspiro.Yeljeiquememiróconternura,mecogiódelamano,yentróconmigoeneljardín.

Así anduvimos juntos hasta un sitio encantador al que daban sombra unoshermososárboles.Cogiófrutasdelasmásmadurasydelasmásdeliciosas,ymelasofreciódeestemodo:"¡Refréscate!YteadviertoquesólolaprincesaDonia conoce su sabor"Después dijo: "¡Siéntate, que ahora vuelvo!"Ymedejó un instante para volver cargado conun cordero asado, yme convidó acomerloconél,ycortabaparamílospedazosmássabrosos,ymelosofrecíaconlamejorvoluntad.Yyoestabaconfundidocontantasbondades,ynosabíacómodarlelasgracias.

Ahorabien;mientrasestábamoscomiendoycharlandoamistosamente,oímosque se abría la puerta del jardín. Y el jeique se apresuró a decirme, muyalarmado:"¡Levántateenseguidayescóndeteenesemacizo!¡Ysobretodo,notemuevas!"Yyomeapresuréaobedecerle.Apenasestabaenmiescondrijo,viqueasomabaporlapuertalacabezadeuneunuconegro.Ypreguntóenaltavoz:"¡Ohjeique!¿Hayalguienporahí?¡PorquellegalaprincesaDonia!"Eljeique contestó: "¡Oh mi buen eunuco! ¡No hay nadie en el jardín!" Y seapresuróaabrirlasdoshojasdelapuerta.

EntoncesvillegaralaprincesaDonia,ycreíqueeralamismalunaquebajabaa la tierra.Talerasuhermosura,quemequedéclavadoenelsitio,aturdido,sinmovimiento,muerto.Laseguíacon lamirada,sinpoder respirar,apesardelafánquesentíaporhablarle.Ypermanecíinmóvildurantetodoelpaseodelaprincesa,lomismoqueelsedientodeldesiertoquecaesinfuerzasaorillas

Page 105: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

dellagoynopuedearrastrarsehastalaondalíquida.

Comprendíentonces, ¡ohmiseñor!queni laprincesaDonianiningunaotramujercorreríanpeligrojuntoamí.

Aguardé,pues,quesealejaselaprincesa,medespedídeljeique,ymarchéenbuscade losmercaderesde la caravana,diciendoparamí: "¡OhAziz! ¿Quéhan hecho de ti, Aziz? ¡Un vientre liso que ya no puede domar a lasenamoradas!¡Vuelvejuntoatupobremadre,yallípodrásmorirenpaz,enlacasavacíaysindueño!¡Porquelavidayanotieneningúnobjetoparati!"Yapesar de los trabajos que había pasado para llegar a aquel reino, fue talmidesesperación que no quise poner en práctica las palabras deAziza, aunquemehabíaaseguradoformalmenteque laprincesaDoniasería lacausademifelicidad.

Salí,pues,conlacaravana,encaminándomeamitierra.Yasíhellegadoaestepaís,queestábajoelpoderdetupadre,¡ohpríncipeDiadema!

¡Ytalesmihistoria!"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa130ªnoche

Elladijo:

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que el gran visirDandán, luego decontar esta historia al rey Daul'makán durante el sitio de Constantinia,comenzó a relatarle su continuación, en la que Aziz está íntimamentemezcladocontodaslascosasmaravillosasysorprendentesquevamosaver.

HISTORIADELAPRINCESADONIACONELPRINCIPEDIADEMA

"CuandoelpríncipeDiademahubooídoestaadmirablehistoria,yseenteródecuán deseable y cuán interesante era la princesa Donia, y de cuán bellascualidades poseía, así como su sapiencia en el arte del bordado, sintiódominado su corazón por un amor desbordante, y resolvió hacer todo loposibleparallegarjuntoalaprincesa.

YllevóconélaljovenAziz,delcualyanoqueríasepararse.Montóotravezacaballo, y emprendiónuevamente el caminode la ciudadde supadre el reySoleimán-Schah,señordelaCiudadVerdeydelasmontañasdeIspahán.

Page 106: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

LoprimeroquehizofuéponeradisposicióndesuamigoAzizunahermosacasa que de nada carecía. Y cuando se cercioró de que Aziz tenía cuantopudieraconvenirle,marchóalpalacio,seencerróensuhabitación,negándosea recibir a nadie, y lloró amargamente. Porque las cosas que se oyenimpresionantantocomolasquesevenosienten.

Cuando supadre el reySoleimán-Schah le vió tanpálidoy tan acongojado,comprendió que Diadema tenía el alma llena de pesares y zozobras. Y lepreguntó: "¿Qué tienes, ¡oh hijomío! para cambiar así de color y estar tanafligido?"

YelpríncipeDiadema lecontóqueestabaenamoradode laprincesaDonia,profundamente enamorado, aunque no la había visto jamás, pues para supasión bastaba el relato de Aziz al describirle su andar gracioso, susperfecciones,susojosysumaravillosoartedebordaranimalesyflores.

Alrecibirestanoticia,elreySoleimán-Schahllegóallímitedelainquietud,ydijo al príncipe: "¡Hijomío! esas IslasdelAlcanfory elCristal sonunpaísmuy lejano del nuestro, y aunque sea tan maravillosa esa princesa Donia,adviertequeennuestraciudadyenelpalaciodetumadreencontrarásjóveneshermosísimas y esclavas atrayentes, originarias de todas las comarcas delmundo. Llégate, pues, al aposento de las mujeres, y entre las quinientasesclavasqueallíverás,máshermosasquelunas,eligelasquemásteagraden.Ysiapesardetodoningunadeesasmujeresllegaseagustarte,pediréparaticomoesposaaunahijaentrelashijasdelosreyesdelospaísesvecinos.¡Yteprometo que será mucho más bella y mucho más instruida que la mismaprincesaDonia!"

Peroelpríncipeinsistió:"¡Ohpadremío!sólodeseoporesposaalaprincesaDonia, la que sabe dibujar y bordar gacelas tan admirablemente sobre elbrocado.Miamorno tiene remedio,ysino laconsigo,huirédemipaís,demisamigosydemicasa,ymesuicidaréporcausadeella".

Entonces supadre,viendoqueeramuchísimopeorcontrariarle, ledijo: "Enese caso, ¡oh hijomío! ten un poco de paciencia, y dame tiempo para quepuedaenviaral reyde las IslasdelAlcanforyelCristalunadiputaciónquevayaapedirlelamanodesuhija,segúnelceremonialquedesdeantiguamenteseacostumbra,yqueseempleóparamícuandomecasécontumadre.Ysisenegase,abrirélatierrapordebajodeél,yharéquecaigasobresucabezatodosureinoenruinas,invadiendoydevastandosuscomarcasconunejércitotannumeroso,quealdesplegarse llegaríasuvanguardiaa las IslasdelAlcanfor,cuando la retaguardia estuviera todavía detrás de las montañas de Ispahán,fronterademiimperio".

Después de esto, el rey mandó llamar al joven mercader Aziz, amigo de

Page 107: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Diadema, y le dijo: "¿Conoces el camino de las Islas del Alcanfor y elCristal?" El otro contestó: "Lo conozco", y el rey dijo: "Me alegraríamuchísimoqueacompañasesamigranvisir,alcualenvíodeembajadorcercadelreydeaquellacomarca".YAzizcontestó:"¡Ohreydeltiempo!¡Escuchoyobedezco!"

Entoncesel reySoleimán llamóalgranvisir,y ledijo: "Arreglaesteasuntocomo te parezca mejor, pero es indispensable que vayas a las Islas delAlcanforyelCristalparapediralaprincesaDoniaporesposadeDiadema".Yelvisirrespondióoyendoyobedeciendo.Ymientrastanto,elpríncipeseretiróasumorada,recitandoestosversosdelpoetasobrelospesaresdeamor:

¡Interrogad a la noche! ¡Os dirá mi dolor y os cantará la elegía llena delágrimasquemodulaenmicorazónlatristeza!

¡Interrogad a la noche! ¡Os dirá que soy el pastor cuyos ojos cuentan lasestrellas,mientrasqueporsusmejillascaeelgranizodelllanto!

¡Aunquemicorazónsedesbordeendeseos,meveosoloenelmundo,comolamujerdecaderasfecundasquenohallalasimientedegloria!

Yelpríncipepasómuypensativotodalanoche,negándoseatomaralimentoynopudiendodormir.

Encuantoaparecióeldía, seapresuróel reya ir en subusca,yalvercuándesmejoradoestaba,mandóapresurarlospreparativosdelamarcha,colmandoaAzizyalvisirde ricospresentesparael reyde las IslasdelAlcanforyelCristal,yparatodoslosdesuséquito.Yenseguidasepusieronencamino.

Yviajarondíasynoches,hastaquellegaronalavistadelasIslasdelAlcanforyelCristal.

Entoncesarmaronlastiendasaorillasdeunrío,yelvisirdespachóuncorreoparaanunciaralreysullegada.

Y aun no había acabado el día, cuando vieron venir a los chambelanes yemires del rey, que después de las zalemas y saludos de bienvenida, losacompañaronhastaelpalacio.

Y el visir y Aziz entraron en palacio, y se presentaron al rey haciéndoleentrega de los regalos de su señor Soleimán, y el rey los apreció mucho,diciéndoles:"¡Losagradezcocontodoelcorazóndeamigo,ysobremicabezay mis ojos!" Y enseguida, según costumbre, se retiraron Aziz y el visir, ypasaroncincodíasenpalaciodescansandodelasfatigasdelviaje.

Alamañanadelquintodía,elvisirsevistiósutrajedehonor,ysepresentóante el trono del rey, y le sometió la petición de su señor rey Soleimán,

Page 108: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

aguardandorespetuosamentelarespuesta.

Aloírlaspalabrasdelvisir,elreyquedómuypensativo,bajólacabezamuyinquietoymeditabundo,ypermaneciólargotiemposinsaberquécontestaralenviadodelpoderoso reyde laCiudadVerdeyde lasmontañasde Ispahán.Puessabíaporexperienciaquesuhijaodiabaelmatrimonio,yquelapeticiónibaa ser rechazada, comoya lohabían sidootrasque lehabíandirigido losprincipales príncipes de los reinos vecinos y de todas las tierras de losalrededores.

Por fin el rey acabó por levantar la cabeza, hizo una seña al jefe de loseunucosparaqueseacercase,y ledijo:"Veabuscara tuseñora laprincesaDonia,preséntalelosrespetosdelvisirylosregalosquenostrae,yrepíteleloqueacabasdeoírdesuboca".Yeleunucobesólatierraentrelasmanosdelrey,ydesapareció.

Alcabodeunahoravolvióconunanariztanlargaquelellegabaalospies,ydijo: "¡Oh reyde los siglos y del tiempo!mehepresentado antemi ama laprincesaDonia,yapenasformulélapetición,selellenarondeiralosojos,seincorporó,cogióunamazaycorrióhaciamípararompermelacabeza.Ymeapresuré a huir a toda prisa, pero me persiguió a través de los corredores,gritando:"¡Simipadrequiereobligarmealmatrimonio,sepaquemimaridono tendrá tiempo para verme la cara, pues lemataré antes conmis propiasmanos,yenseguidamemataréyo!"

Aloírestaspalabrasdeljefedeloseunucos...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamenteaplazóelrelatohastaelotrodía.

Ycuandollególa131ªnoche

Elladijo:

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!quedespuésdeestaspalabrasdeljefedeloseunucos,elreydijoalvisir:"Acabasdeoírcontuspropiosoídosloquehapasado.Transmite,pues,miszalemasalreySoleimán-Schah,yrepíteleloocurrido, diciéndoleque amihija lahorroriza elmatrimonio. ¡YAlahhagaquelleguesatupaíscontodaseguridad!"

Entonces el visir y Aziz se apresuraron a regresar a la Ciudad Verde, y arepetiralreySoleimán-Schahloquehabíaocurrido.

Esta noticia encolerizó al rey, que quiso llamar a los emires y a los

Page 109: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

lugartenientesparareunirlastropaseinvadirinmediatamentelascomarcasdelasIslasdelAlcanforyelCristal.

Pero el visir pidió permiso para hablar, y dijo: "¡Oh soberano! no debesprocederdeesemodo,puesenrealidad laculpano la tieneelpadre,sino lahija, y el impedimento procede de ella sola. Y su mismo padre está tancontrariadocomotodosnosotros.YateherepetidolasterriblespalabrasquelaprincesaDoniadijoalespantadojefedeloseunucos".

CuandoelreySoleimán-Schahhubooídoalvisir,acabópordarlelarazónyseasustóalpensarenlasamenazasdelaprincesa.Ysedijo:"Aunqueinvadiesesupaísylaredujeseaellaalaesclavitud,denadanosserviría,puestoquehajuradomatarse".

Entoncesmandó llamaralpríncipeDiadema,ymuyafligidoporeldisgustoqueibaadarle,lepusoalcorrientedetodo.PeroelpríncipeDiadema,lejosdedesesperarse,dijofirmemente:"¡Ohpadremío!nocreasquevoyadejarestoen tal estado. ¡Lo juro porAlah! ¡Sett-Donia serámi esposa! Llegaré hastaella,aunquehayadearriesgarlavida".Yelreydijo:"¿Perodequémanera?"

Yrespondióelpríncipe:"Iréencalidaddemercader".

Y dijo el rey: "En ese caso lleva contigo al visir y a Aziz". Y en seguidamandócomprarmercaderíasporvalordecienmildinares,yquevaciasenenlos sacos los tesoros encerrados en sus propios armarios. Y le dió cienmildinaresenoro,caballos,camellos,mulosytiendassuntuosasforradasdesedaydecoloresadmirables.

EntonceselpríncipeDiademabesólasmanosasupadre,sepusosuropadeviaje,fuéenbuscadesumadre,ylebesóigualmentelasmanos.Ysumadrelediócienmildinares,yllorómucho,einvocósobreéllabendicióndeAlah,ehizovotosporlasatisfaccióndesualmayporsubuenregresoentrelossuyos.Y lasquinientasdamasdepalacio,que rodeabana lamadredeDiadema, seecharontambiénallorar,mirándoleensilencio,conrespetoyternura.

YelpríncipeDiademasalióde lahabitacióndesumadre, llamóasuamigoAzizyalancianovisir,ydió laordendemarcha.YcomoAziz seechaseallorar, lepreguntóelpríncipe:"¿Porqué lloras,hermanoAziz?"Yéstedijo:"¡Oh hermano mío! ya sé que no puedo separarme de ti, pero ¡hace tantotiempoquedejéamipobremadre!Yahora,cuandolleguelacaravanasinmí,¿quépensarámimadrealnovermeentre losmercaderes?"Elpríncipedijo:"¡Tranquilízate, hermano Aziz! Volverás a tu tierra en cuanto quiera Alah,despuésdehabernosfacilitadolosmediosdeconseguirnuestroobjeto".Ysepusieronencamino.

Yviajaronencompañíadelsabioyprudentevisirque,paradistraerlosypara

Page 110: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

que Diadema lo sobrellevase todo con paciencia, les contaba historiasadmirables. Y también Aziz recitaba a Diadema inspirados poemas, eimprovisaba versos llenos de encanto, hablando del amor y de los amantes.Comoéstos,entreotrosmil:

¡Vengo a contaros mi locura, y cómo el amor ha podido hacerme niño,rejuveneciendomivida!

¡Túaquienlloro!¡Lanocheavivaenmialmaturecuerdo!¡Lamañanabrotasobremifrente,quenohaconocidoelsueño!¡Oh!¿Cuándovendráelregresodespuésdelaausencia?

AlcabodeunmesdeviajellegaronalacapitaldelasIslasdelAlcanforyelCristal,yalentrarenelgranzocodelosmercaderes,notóelpríncipeDiademaque disminuían sus preocupaciones, animándose su corazón con alegreslatidos.HicieronaltoporconsejodeAzizenelgrankhan,yalquilaronparaellostodoslosalmacenesdeabajoytodaslashabitacionesdearriba,mientrasel visir iba a buscarles una casa de la ciudad. Colocaron los fardos en losalmacenes,ydespuésdehaberdescansadocuatrodías, fueronavisitara losmercaderesdelgranzocodelaseda.

Y por el camino dijo el visir: "Se me ocurre una cosa para que podamosalcanzarelfindeseado".Yelpríncipecontestó:"Hablacomogustes,pueslosancianos tienen inspiraciones, y sobre todo cuando poseen como tú laexperienciadelosnegocios".

Yelvisirdijo:"Miideaesque,envezdedejarlasmercaderíasencerradasenel khan, donde los parroquianos no pueden verlas abramos para ti, ¡ohpríncipe! una gran tienda en el zoco de la sedería. Y tú, en calidad demercader, te sentarás a la entrada de la tienda para vender y mostrar losgéneros, mientras que Aziz estará en el fondo para darte todas las telas ydesenrollarlas.Ydeestasuerte,comoerestanhermoso,ycomoAziznoloesmenos que tú, he aquí que la tienda llegará a ser inmediatamente la másconcurridadelzoco".YDiademacontestó:"¡Laideaesadmirable!"Yvestidoconunmagníficotrajedegranmercader,entróenelzocodelaseda,seguidodeAziz,delvisirydesusservidores.

Cuando le vieron pasar los mercaderes, quedaron completamentedeslumbradosporsubelleza.Ytodosdejarondeatenderalosparroquianosenaquelmomento.Losqueestabancortandotelassequedaronconlastijerasenelaire.Losquecomprabanabandonaronsuscompras.Ytodossedecíanauntiempo:"¿SeráqueelporteroRaduán,aquelquetienelasllavesdelosjardinesdel cielo, se habráolvidadode cerrar las puertas, y así hapodidobajar a latierraestejovencelestial?"

Y otros exclamaban al verle: "¡YaAlah! ¡Nos envías un ángel de entre tus

Page 111: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ángelesparaqueveamoscuánhermososson!"

Llegados al centrodel zoco, preguntarondónde estaba el gran jeiquede losmercaderes, y se dirigieron hacia su tienda. Y cuando entraron en ella, selevantaron en honor suyo cuantos estaban sentados allí. Y pensaban: "¡Estevenerable anciano es el padre de esos dos jóvenes tan hermosos!" El visir,despuésdehacersuszalemas,preguntó:"¡Ohmercaderes!¿Cuáldevosotroseseljefedelzoco?"

Y lecontestaron: "Heloaquí".Elvisirmiróalmercaderque le señalaban,yvióqueeraunancianomuyalto,debarbablancaydeaspectorespetable,quese apresuró a hacerles los honores de su tienda, con un cordial saludo debienvenida, e invitándoles a sentarse en la alfombra a su lado. Y exclamó:"¡Estoydispuestoatodoslosserviciosquedeseéis!".

Entonces el visir dijo: "¡Oh jeique elmás amable de todos!Hace años queviajo con estos dos jóvenes por ciudades y comarcas para completar suinstrucción,mostrándoleslosdiversospueblos,paraqueaprendanavenderycomprar, sacando al mismo tiempo provecho de los diversos usos ycostumbres. Y con este propósito venimos a establecernos en esta ciudaddurantealgúntiempo,puesdeseoquemishijosregocijensuvistaentodaslascosashermosasquecontiene,yaprendandelosquevivenenellalosbuenosmodalesy lacortesía.Te rogamos,pues,quenosalquilenunabuena tienda,biensituada,paraqueexpongamoslasmercaderíasdenuestropaís".

Y el jeique respondió: "Tendré mucho gusto en satisfaceros". Enseguida,volviéndose hacia los jóvenes para examinarlos mejor, sintió un pasmo sinlímites,sóloconaquellaojeada,puestantoleasombrósuhermosura.Porqueaqueljeiqueadorabahastalalocuraysinningúnreparolosbellosojosdelosjóvenes, y su predilección se encaminaba al amor de los muchachosanteponiéndoloaldelasdoncellas,yprefiriendoconmuchoelácidosabordelospequeños.

Dijo,pues,parasí: "¡Gloriay looralquehacreadoymodeladoaestosdosjóvenes,formandosemejantebellezadeunamateriasinvida!"

Y se levantó, les sirvió mejor que un esclavo a sus amos, y se puso porcompletoasusórdenes,apresurándoseamostrarleslastiendasdisponibles,yacabandopor elegir para ellos una que estaba precisamente en el centro delzoco.Aquellatiendaeralamáshermosadetodas,lamásclara,lamásamplia,la de mejor exposición, y estaba construida con mucho arte, adornándolaescaparates demadera labrada y anaquelerías demarfil, ébano y cristal. Lacalleestababienregadaybarridaensualrededor,ydenochesecolocabaensu puerta el guarda del zoco. Por lo tanto, el jeique, en cuanto se ajustó elprecio,entregó las llavesde la tiendaalvisir,y ledijo:"¡HagaAlahdeesta

Page 112: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tienda en manos de tus hijos un comercio próspero y abundante, bajo losauspiciosdeestedíabendito!"

Entonces el visir mandó colocar en la tienda las mercaderías de valor, lashermosas telas, los brocados, todos los tesoros inestimables que habíanguardadolosarmariosdelreySoleimán.Yterminadoeste trabajo,se llevóalos dos jóvenes a tomar un baño al hammam,muy próximo a la puerta delzoco, y que tenía fama por su limpieza y por sus mármoles relucientes.Entrábaseenélsubiendotrespeldaños,dondesecolocabanordenadamenteloszuecosdemadera.

Y los dos amigos, terminado el baño, no quisieron aguardar al visir, puestenían mucha prisa por ocupar su sitio en la tienda. Salieron, pues, muyalegres,ylaprimerapersonaconquienseencontraronfuéeljeiquedelzoco,que losaguardaba, llenodepasión,en lospeldañosdelhammam.Yelbañohabíadadomásesplendoralabellezadelosjóvenes,ymásfrescuraasutez,y...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa132ªnoche

Elladijo:

Y el baño había dado mayor esplendor a la belleza de los jóvenes y másfrescura a su tez, y el anciano los comparó, dentro de su alma, con doscervatillosesbeltosygentiles.Yviócuánsonrosadasteníanahoralasmejillas,cuánto se habían obscurecido sus ojos, y cómo se habían iluminado sussemblantes.Yalcontemplarlostantiernoscomodosramasalasquedancolorsusfrutos,ocualdoslunasblancasydelicadascomolaleche,pensóenestosversosdelpoeta:

¡Sólocontocarsumanomeestremezco,ytodosmissentidosseexcitan!¿Quémepasaríasiviesesucuerpo,dondeseunenlalimpiezadelaguayelorodelaluz?

Corrió, pues, a su encuentro, y les dijo: "¡Oh mis hijos! ¡Ojalá os hayadeleitadoelbaño!¡NuncaosprivedeélAlah,yoslorenueveeternamente!"Yel príncipe, con un ademán encantador y una voz muy afable, contestó:"¡Habríamos deseado compartir contigo ese placer!"Y ambos le atendieronrespetuosamente,ypordeferenciaasuedadyasucategoría,fuerondelantedeél,abriéndolecaminoydirigiéndolehacialatienda.

Page 113: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ahorabien,comoibandelantelosdosjóvenes,eljeiquepudoobservarcuángraciosamentecaminaban,ycómooscilabansuscaderaspordebajodelaropa,estremeciéndosealcompásde lospasos.Entonces,nopudiendoreprimirsusarranques, le centellearon los ojos, resolló, sopló y recitó estas estrofas decomplicadosentido:

¡No es asombroso que al contemplar las formas que encantan a nuestrocorazón,lasveamosestremecerseaunqueseanmacizas!

¡Todas lasesferasdelcielovibranalgirar,y todos losglobosseestremecenconelmovimiento!

Perolosdosjóvenes,aunqueoyeronestosversos,nopodíanacertarsusentidoni sospechar la lujuria del jeique. ¡Al contrario! Creyeron ver en ellos unadelicada alabanza hacia sus personas, y se lo agradecieron mucho, y a lafuerza quisieron llevarle con ellos al hammam, por ser aquélla la mayormuestradeamistad.Yelviejo,despuésdeoponerporpurafórmulaalgunosobstáculos,aceptó,echandochispasdedeseodentrodesualma,yemprendióconellosnuevamenteelcaminodelhammam.

Cuandohubieronentrado,losvióelvisir,queseestabasecandoenunadelassalas,ycorrióhaciaelestanque,enelcualsehabíanparado,einvitóaljeiqueaentrarenelcuartodeél.Peroel jeiquedijoquenoqueríaabusarde tantabondad, tantomáscuantoqueDiademayAziz le teníansujetocadaunoporuna mano, y le arrastraban hacia la sala que habían reservado para ellos.Entonceselvisirnoinsistiómás,ysevolvióasucuartoparasecarse.

DiademayAziz,encuantoestuvieronsolos,desnudaronalvenerablejeique,yellos se desnudaron también, y empezaron por darle un enérgico masaje,mientrasqueelviejolesdirigíafurtivasmiradas.

Después juróDiademaqueaél lecorresponderíaelhonordeenjabonarle,yAzizdijoqueaéllecorresponderíaecharleaguaconlajarritadecobre.Yelancianojeique,entreambos,secreíatransportadoalparaíso.

Y no cesaron de friccionarlo, enjabonarlo y echarle agua hasta que el visirvolviójuntoaellos,congrandesolacióndel jeique.Entonceslesecaronconlas grandes toallas calientes y perfumadas, le vistieron y le sentaron en latarima,dondeleofrecieronsorbetesdealmizcleyaguaderosas.

Y el jeique fingía seguir con gran interés la conversación del visir, pero enrealidad toda su atencióny todas susmiradasno eranmásquepara los dosjóvenes, que iban y veníanmuy solícitos por servirle. Y cuando el visir ledirigió el saludo de costumbre después del baño, el jeique contestó: "¡Québendiciónhaentradoconvosotrosennuestraciudad! ¡Quédicha tangrandenoshaproducidovuestrallegada!"Yrecitóestaestrofa:

Page 114: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Al venir ellos, han reverdecido nuestras colinas! ¡Nuestro suelo se haestremecidoyhadadonuevasflores!Ylatierrayloshabitantesdelatierra,hanexclamado:"¡Dulcebienestarydulceamistadparanuestrosencantadoreshuéspedes!"

Ylostresledierongraciasporsusbondades.Yeljeiquereplicó:"¡QueAlahosasegureatodoslavidamásagradable!¡Yquepreservedelmaldeojo,¡ohmercaderilustre!atushermososhijos!"Elvisirdijo:"¡Yqueelbañoseaparati,porgraciadeAlah,unaumentodefuerzaydesalud!Porque¡ohvenerablejeique! ¿No es cierto que el agua es el bien verdadero de la vida en estemundo,yelhammamunamoradadedelicias?"El jeiquecontestó:"¡Sí,porAlah!¡Ycuántospoemasadmirableshaninspiradoelhammamalosgrandespoetas!¿Norecordáisalgunodeellos?"

YDiademaseapresuróacontestar:"Sílosrecuerdo;oídéstos:

¡Vidadelhammam,esmaravillosatudulzura!¡Ohhammam,cuánbreveestuduración! ¿Por qué no podrá pasar toda mi vida en tu seno? ¡Hammamadmirable,hammamdemissentidos!

¡Cuando se te tiene, haces odioso hasta al mismo Paraíso! ¡Si fueras elinfierno,conquédichameprecipitaríaenél!"

Cuandoelpríncipehuborecitadoestepoema,exclamóAziz:"¡Yotambiénséversosacercadelhammam!"Yeljeiquedijo:"Déjanossaborearlos".YAzizrecitólossiguientes:

¡Esunamoradaquerobósusbordadosalasrocasfloridas!¡Sucalorteharíacreerteenunabocadelinfierno,sinoexperimentasesenseguidasusdelicias,ynovierasensucentrotantaslunasysoles!

Cuando Aziz hubo acabado esta estrofa, se sentó al lado de Diadema.Entonceseljeique,maravilladocompletamente,exclamó:"¡PorAlah!¡Habéissabido unir la elocuencia con la belleza! Dejadme ahora deciros a mi vezalgunosversosexquisitos.0másbien,os lovoyacantar,puessóloelcantopuedeexpresarlasbellezasdeestosritmos".

Yeljeiqueapoyólamejillaenlamano,entornólosojos,moviólacabeza,ycantóacompasadamente:

¡Oh fuego del hammam, tu calor es nuestra vida! ¡Oh fuego del hammam,devuelves la vida a nuestros cuerpos, y aligeras nuestras almas, que seconfortangraciasati!

¡Oh hammam! ¡Oh amigo! ¡Tibieza del aire, frescura de la pila, rumor delagua,luzdeloalto,mármolespuros,salasumbrosas,oloresdeinciensoydecuerposperfumados,osadoro!

Page 115: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Ardes con una llama que nunca se extingue, y permaneces frío en lasuperficie, y lleno de suaves tinieblas! ¡Eres umbrío, hammam, a pesar delfuego,comomisdeseosycomomialma!¡OhHammam!

Despuésmiróalosjóvenes,dejóquesualmavagarauninstanteporeljardíndesubelleza,einspirándoseenellalesdedicóestasdosestrofas:

¡Fuíasumorada,ydesdelapuertamerecibieronconafablesemblanteyojosllenosdesonrisas!

¡Gustétodaslasdeliciasdesuhospitalidad,ysentí ladulzura!¿Cómonohedeseresclavodesusencantos?

Aloír estosversosy la anterior canción,quedaronmaravilladosdel artedeljeique.Ledieron lasgracias,ycomoyaanochecía, leacompañaronhasta lapuerta del hammam, y aunque insistiómucho para que fuesen a cenar a sucasa, se excusaron, y se alejaron después de despedirse, mientras el jeiquepermanecíainmóvilmirándolostodavía.

Llegadosalacasa,comieronyseacostaronconperfectafelicidadhastaeldíasiguiente. Entonces se levantaron, hicieron sus abluciones, cumplieron losdeberesdelaoración,yencuantoseabrióelzoco,marcharonasutiendaylaabrieronporprimeravez.

Ahorabien:losservidoreslahabíanarregladoperfectamente,demostrandosubuengusto.Lahabíantapizadocontelasdeseda,colocandoenelmejorlugardos regios tapices que bien valdrían cada uno cien dinares. Y en lasanaquelerías de marfil, ébano y cristal, aparecían muy bien puestas lasmercaderíasdevalorylostesorosinestimables.EntoncesDiademasesentóenunadelasalfombras,Azizenotrayelvisirentreambos,enelmismocentrodelatienda.Ylosservidoreslosrodearon,dispuestosacumplirsusórdenes.

Asíesqueprontosehizofamosaaquellatienda,ylosparroquianosafluyerondesde todas partes.Y todos porfiaban por recibir sus compras demanos deaquel joven llamado Diadema, cuya hermosura hacía enloquecer todas lascabezasyperder todas las razones.Yelvisir,habiendocomprobadoque losnegociosmarchabanmaravillosamente,encargódenuevoaDiademayaAzizunagrandiscreción,yvolvióasucasaadescansartranquilamente.

Yestasituaciónseprolongóciertotiempo,terminadoelcual,Diadema,alnover aparecer a nadie que conociese a la princesa Donia, empezó aimpacientarseyhastaaperderelsueño.Peroundía,mientrashablabadesuspenasconsuamigoAzizalapuertadesutienda...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Page 116: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandollególa133ªnoche

Elladijo:

Undía,mientras hablabade suspenas con su amigoAziz a la puerta de sutienda, acertó a pasar por el zoco una anciana, que iba envuelta muydignamenteenungranmantoderasonegro.Ynotardóenllamarlelaatenciónla tiendamaravillosa, así como la belleza del jovenmercader sentado en laalfombra.Y tanta fué su emoción, que se lemojaron los calzones.Despuésdirigiósusmiradasaljoven,ypensó:"¡Esenoesunhombre,sinounángeloalgúnreydeunpaísdeensueño!"Entoncesseacercóalatiendaysaludóaljoven,queledevolvióelsaludo,yAzizlasaludótambiéndesdeelfondodelatienda. Por su parte, el príncipe se levantó, le sonrió con sumás agradablesonrisa, la invitóa sentarseen laalfombraa su lado,y sepusoaabanicarlahastaquehubodescansado.

Entonces la vieja dijo a Diadema: "¡Oh, hijo mío, que reúnes todas lasperfecciones y todas las gracias! ¿Eres de este país?" Y Diadema, con supalabra gentil y atrayente, contestó: "¡Por Alah! ¡Oh mi señora! Hasta elpresentenohabíapuestolospiesenestascomarcas,alascualeshevenidosinmásobjetoquedistraermevisitándolas.Yparaocuparpartedeltiempo,vendoycompro".

Laviejadijo:"¡Bienvenidoseaelgraciosohuéspeddenuestraciudad!¿Yquémercaderíasde lospaíses lejanos traescontigo?¡Enséñamelomáshermoso,porquelobellotraebelleza!"

Diademasonrióparadarle lasgracias,ydijo:"Sólo tengocosasquepuedenservirteyagradarte,puessondignasdeprincesasydepersonascomotú".Ylavieja dijo: "Precisamente desearía comprar una buena tela para la princesaDonia,hijadenuestroreySchahramán".

Al oír el nombre de aquella a quien tanto amaba, ya no pudo vencer suemociónDiadema,ygritó:"¡Aziz,tráemelomásbelloylomásricoquehayaentrenuestrasmercaderías!"YAzizabrióunarmarioenelcualsólohabíaunpaquete, ¡pero qué paquete! La envoltura exterior era de terciopelo deDamasco, con flecos de borlas de oro y bordados de colores representandofloresypájaros,conunelefanteborrachoquebailabaenmedio.

Ydeaquelpaquetesalíaunperfumequeexhalabaelalma.AzizseloentregóaDiadema,quelodesatóysacódeéllaúnicatelaqueencerraba,hechaparaun vestido de alguna hurí o de alguna princesa maravillosa. Enumerar laspedrerías con que la habían enriquecido, y los bordados bajo los cuales

Page 117: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

desaparecíalatrama,sólopodríanhacerlolospoetasinspiradosporAlah.Lomenosquepodríavaler,sinlaenvoltura,seríancienmildinaresdeoro.

Yelpríncipedesenrollólentamentelatelaanteelasombrodelavieja,quenosabíaquémirarpreferentemente,silamagnificenciadeaqueltejidoolacaraadorable y los negros ojos del joven. Y he aquí que al mirar los juvenilesencantosdelmercader,notabaquesuviejacarnetrepidaba,yquesusmuslossejuntabanfebriles,sintiendograndeseoderascarseloquelepicaba.

Y en cuanto pudo hablar, dijo aDiadema,mirándole con ojos humedecidospor la pasión: "La tela me conviene. ¿Cuánto he de darte por ella?" Y él,inclinándose, contestó: "Estoy pagado de sobra con la dicha de haberteconocido".Entonceslaviejaexclamó:"¡Ohjovenadorable!¡Dichosalamujerquepuedatenderseenturegazoyenlazarconsusbrazostucintura!¿Peroendóndeestán lasmujeresque túmereces? ¡Pormipartenoconozcomásqueuna!

Dime joven cervatillo, ¿cuál es tu nombre?" Y él contestó: "Me llamoDiadema".Entonceslaviejadijo:"¡Perosiesenombresólosedaaloshijosde los reyes! ¿Cómo es posible que un mercader se llame Corona de losReyes?"

Entonces Aziz, que no había hablado ni una sola palabra se apresuró aintervenirparasacarasuamigodelapuro.Yexplicóalavieja:"Eshijoúnico,ysuspadresloquierentanto,quelehandadounnombrecomoselesdaaloshijosdereyes".

Elladijo:"¡Verdaderamente,silaBellezahubieradeelegirunrey,escogeríaaDiadema! Y sabe, ¡oh Diadema! que desde este instante esta vieja es tuesclava.¡YAlahesfiadordemidevociónhaciatupersona!Prontosabrásloquevoyahacerporti.¡QueAlahteprotejayteguardedelamalasuerteydelosojosmalditos!"Despuéscogióelpreciosopaquete,ysefué.

YllegóconmovidaacasadelaprincesaDonia,alaquehabíaamamantadoyalacualservíademadre.Yalentrarllevabaelenvoltoriodebajodelbrazo,muysolemnemente.EntoncesDonialepreguntó:"¡Ohminodriza!¿Quéotracosame traes? ¡Enséñamela!" La vieja dijo: "¡Oh mi amada Donia! ¡Toma yadmírate!"Ydesenrolló rápidamente la tela.EntoncesDonia,brillándole losojos de alegría, exclamó: "¡Oh mi buena Dudú! ¡Oh qué vestido tanadmirable! ¡Esta telanoesdenuestropaís!"Y laviejadijo: "¡Enverdadesmuyhermosa!¿Peroquédiríassivierasaljovenmercaderquemelahadadopara ti?¡Cuántaessuhermosura!¡ElporteroRaduánseolvidódecerrar laspuertas del Edén para dejarle salir a fin de que alegre el hígado de lascriaturas!¡Ohmiseñora!¡Cuántodesearíaveraesejovenradiantedormirseentuspechosy...!"

Page 118: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

PeroDonia exclamó: "¡Basta! ¿Cómo te atreves a hablarme de un hombre?¿Quéhumaredaobscurece tu razón? ¡Cállate, porAlah!Ydameesevestidopara examinarlo de cerca". Y cogiendo la tela, se puso a acariciarla y aplegarlasobresucintura.Yentonceslanodrizaledijo:"¡Ohmiseñora!¡Cuánhermosaestásasí!¡Perocuánpreferibleesunabellaparejaa launidad!¡Ohgentil Diadema!" Pero la princesa exclamó: "¡Endemoniada Dudú! ¡PérfidaDudú!¡Nomehablesmásdeeso!Peromarchaenbuscadeesemercader,ydilequesideseaalgoquelopida,quemipadreselosatisfará".

La vieja se echó a reír entonces, y dijo guiñando el ojo: "¡Un deseo! ¡PorAlah!¿Quiénnodeseaalgo?"Yselevantóatodaprisa,ycorrióalatiendadelpríncipe.

Alverlallegar,sintióelpríncipequesucorazónestallabadealegría,ylecogiólamano, la hizo sentar junto a él, y le sirvió sorbetesydulces.Entonces lavieja le dijo: "¡Vengo a anunciarte una buena nueva!Mi señora, la princesaDonia, te saluda y te dice: "Has honrado la ciudad con tu venida y la hasiluminado.Ysitienesalgúndeseoquemanifestar,exprésalo".

Aloírestaspalabras,sintióelpríncipequesucorazónvolabadealegría,ysedilatósupecho,ypensóparasualma:"Elasuntovamuybien".Ydijoa lavieja:"Sólotengounanhelo:¡quehagasllegaramanosdelaprincesaDoniaunacartaquevoyaescribirle,yquemetraigaslacontestación!"

Yelladijo:"Escuchoyobedezco".EntoncesDiademadijoasuamigoAziz:"¡Tráemelaescribaníadecobre,elpapelyelcálamo!"

YhabiéndoselollevadoAziz,escribióestosversos:

"Estepapel te lleva ¡OhAltísima! ¡Lasmil cosas, las cosasdiversasquehehalladoenuncorazónenfermoporelmaldeaguardar!

"Enelprimerrenglón,vanlasseñalesdelfuegoquemequemainteriormente;enelsegundotodomideseoytodomiamor;

"Eneltercerrenglónmividaymipaciencia;enelcuarto,miardorentero;enelquintoelextremadoanhelodemisojos,suansiadetualegría;

¡Yenelsextorenglón,lapeticióndeunacita!”

Después,enlapartedeabajo,pusoamaneradefirmalosiguiente:

"Esta carta en versos a tu belleza es de mano del esclavo de sus grandesdeseos,delprisioneroenlacárceldesudolor,delenfermoporsustormentos,delpostulantedetusmiradas,

"ELMERCADERDIADEMA".

Page 119: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Releyó lacarta, leechóarenilla, ladobló, lacerróyse laentregóa lavieja,deslizándoleenlamanounbolsilloconmildinarescomopagoasusbuenosservicios.Y la vieja, deseándole un buen éxito, volvió enseguida junto a suseñora.Ylaprincesalepreguntó:"¡OhmibuenaDudú!Cuéntamequédeseaesemercader,parapedirleamipadrequelosatisfaga".

Ylaviejadijo:"¡Ohseñora!noséciertamenteloquepide,puesheaquíunacartacuyocontenidoignoro".Yleentrególacarta.

Cuando la princesa la hubo leído, exclamó: "¡Cuán desvergonzado es esemercader!¿Cómoseatreveelaudazalevantarlosojoshastamí?"Yrabiosa,segolpeólacara,ydijo:"¡Deberíamandarqueloahorcasenalapuertadesutienda!"

Y la vieja, ingenuamente, preguntó: "¿Qué contiene de espantoso esa carta?¿Esquereclamaalgúnprecioexorbitanteporsutela?"Ylaprincesadijo:"Nosetrataparanadadeeso,sinoúnicamentedeamor".

Ylaviejahizocomoqueseasombraba,exclamando:"¡Deberíascontestarasuinsolencia, amenazándole para que no persista!"Y la princesa dijo: "¡Tengomiedodequeestocontribuyaaalentarlo!"Ylaviejarepuso:"¡Loqueharáesquerecobrelarazón!"

Entonces ordenó la princesa: "Damemi escribanía ymi pluma".Y escribióestosversos:

"¡Ciegodetusilusiones,solicitasllegaralastrocomosialgúnmortalhubierapodidoalcanzaralastrodelanoche!

Paraabrirtelosojos,juroporlaverdaddeAquélqueteformódeungusanodelatierra,yquecreódesdeelinfinitolavirginidaddelosastrosinmaculados,

¡Que si te atreves a repetir tu desvergüenza, te crucificarán en un tablóncortado del tronco de algún árbol maldito! ¡Y servirás de ejemplo a losinsolentes!"

Despuésdehabercerradolacarta,selaentregóalavieja.Ylaviejacorrióallevárselaalpríncipe,queardíadeimpaciencia.Elpríncipeseapresuróaabrirla carta, y en cuanto la hubo leído, se sintió morir de pesar, y dijoamargamentealavieja:"Meamenazaconlamuerte,peronadameimportalavidacuandoestanpenosa.¡Yaunarriesgándomeamorir,quieroescribirle!"

Y la vieja exclamó: "¡Por tu vida, que es para mí tan preciada! ¡Sabe quequieroayudartecontodomipoder,ycompartircontigolospeligros!¡Escribe,pues, tu carta, y dámela!" Entonces Diadema gritó a Aziz: "¡Da a nuestrabuenamadremildinares!¡YconfiemosenAlahTodopoderoso!"

Page 120: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Yescribióenunpapellassiguientesestrofas:

"¡Heaquíqueporanhelarlanoche,meamenazaEllaconellutoylamuerte,ignorando que lamuerte es el reposo y que las cosas no cedenmás que alseñalarloelDestino!

¡PorAlah!¡Sumanopiadosadeberíadirigirsehaciaaquellosqueconsagransuamoralasmuyaltasymuypuras,alasquenoseatrevenamirarlosojosdeloshumanos!

¡Ohmisdeseos!¡Misvanosdeseos!¡Nodeseéismás,ydejadquemialmasesepulteenlapasiónsinesperanza!

¡Pero tu,mujer de duro corazón, no creas que ha de dominarme la tiranía!¡Antesquesufrirunavidasinobjetoytodadoliente,dejaréquemialmavueleconmisesperanzas!"

Yconlágrimasenlosojos,entrególacartaalavieja,diciéndole:"Temolestoinútilmente,¡aydemí!¡Comprendodesobraquesólomerestamorir!"Ylavieja dijo: "Abandona esos tristes presentimientos, y contémplate, ¡ohhermosojoven!¿Noereselmismosol?¿Ynoesella la luna?¿Cómodudasque yo, que me he pasado toda la vida en intrigas de amor, no sepa unirvuestras hermosuras? ¡Tranquiliza tu alma, y calma las zozobras que tedesconsuelan!¡Prontotetraerébuenasnoticias!"

Ydichasestaspalabras,sealejó...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa134ªnoche

Elladijo:

Ydichasestaspalabras,sealejó;ydespuésdehaberescondidolacartaentresuscabellos,fuéabuscarasuama.Entróensuaposento,lebesólamano,ysesentó sin decir palabra. Pero pasados unos instantes, dijo: "¡Hija mía muyamada! semeha enredadoel pelo, yyano tengo fuerzaspara trenzarlo.Teruegoquemandesaunadetusesclavasquevengaapeinarme".

Perolaprincesaexclamó:"¡0mibuenaDudú!yomismatepeinaré,yaquelohashechotantasvecesconmigo".Ylaprincesadeshizolasblancastrenzasdesu nodriza, y se dispuso a peinarlas. Pero entonces cayó la carta sobre laalfombra.

Page 121: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ylaprincesa,sorprendida,seapresuróacogerla,perolaviejaexclamó:"¡Ohhijamía!dameesepapel.¡Hadebidoenredársemeentreelpeloencasadeesemercadermaldito!¡Voyadevolvérseloinmediatamente!"

Laprincesanolehizocaso,ysepusoaleersucontenido.Después,frunciendoelceño,exclamó:"¡AhmalvadaDudú!ésteesunodetusardides.¿Peroquiénhabrá enviado a ese desvergonzado mercader? ¿De qué tierra se atreverá avenirhastamí?¿Cómopodríamiraraesehombrequenoesdemirazanidemi sangre? ¡Ah Dudú! ¿No te había dicho que ese insolente cobraría másalientosconmicarta?"

Y laviejadijo: "¡EsverdaderamenteelCheitán! ¡Suaudaciaesunaaudaciadel infierno! Pero ¡oh hija y señora mía! escríbele por última vez, y salgofiadoradequehadesometerseatuvoluntad.¡Ysino,queseasacrificado,yyo con él!" Entonces la princesa Donia cogió la pluma, y rítmicamenteescribióestaspalabras:

"¡Insensatoqueduermesconfiadamente,cuandoladesventurayelpeligroseciernenenelairequerespiras!

¿Ignoras que hay ríos cuya corriente no se puede remontar y que haysoledadesquenuncapisaráningúnpiehumano?

Piensastocarlasestrellasdeloinfinito,cuandotodosloshombresunidosnopodríanllegaralosprimerosastrosdelanoche.

¿Teatreverías,aúnentussueñosaacariciarentretusbrazoslacinturadelashuríes?

¡Noteforjesilusiones,ohingenuo!¡Creeyobedeceatureina!¡Osino,loscuervosdelnegroespantograznaránlamuertesobretucabeza,ybatiendosusalas,másoscurasquelanoche,giraránentornodetutumba!".

Despuésdedoblarysellarelpapel,seloentregóalavieja,quealamañanasiguienteseapresuróaentregárseloalpríncipe.

Yal leeraquellaspalabras tanduras,Diademacomprendióque laesperanzamoríaensucorazón,yvolviéndosehaciaAziz, ledijo:"¡OhhermanoAziz!¿Qué haremos ahora? ¡Me falta inspiración para escribirle una respuestadecisiva!"YAzizdijo:"¡Voyatratardehacerloentulugaryentunombre!"

Ycogióunpapel,ydispusoenélestasestrofas

"¡Señor Dios! ¡Por los Cinco Justos! ¡Socórreme en este exceso de mispesares,yaliviamicorazónensombrecidoporlaszozobras!

¡Conoces el secreto cuya llamame abrasa; conoces también la tiranía de lajovencruelquemeniegasumisericordia!

Page 122: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Inclino la cabeza y cierro los ojos pensando en la adversidad en que estoysumido,sinesperanzaalgunaderedención!

¡Mi paciencia y mis energías se han acabado ya! ¡Las ha consumido eldesencantodeunamorquemerechaza!

¡Oh implacable, lade lacabelleracomo lanoche! ¡CuánseguraestáscontralosgolpesdelDestinoycontraloscaprichosdelasuerte,cuandoasítegozasentorturaraldesdichadoquetellama!

¡Contemplaaundesdichadoqueportubellezaacabadeabandonarasupadre,sucasa,supatriaylosojosdesusfavoritas!"

YAziztendióaDiademaelpapelenqueacababadetrazarestacomposiciónrimada, y habiéndola recitado para apreciar la tonalidad de los versos, sedeclaró satisfechísimo, y dijo a Asís: "¡Es excelente tu carta! ¡Oh hermanomío!".Ylaentregóalaanciana,quecorrióallevarlaalaprincesa.

Apenas lahubo leído laprincesa, sintióestallar su ira,yexclamó:"¡MalditaDudú de todas las calamidades! ¡Tú eres la única causante de estashumillaciones!¡Salprontodeaquí,sinoquieresquetedestrocenalatigazosmisesclavas!¡Márchate,oterompoloshuesosconmistalones!"

Ylaviejasaliócorriendo,alverqueDoniasedisponíaefectivamenteallamaralasesclavas.Yseapresuróairenbuscadelosdosamigos,paracontarlesloquehabíapasado.

Diademaseafectóentoncesmucho,ydijoalavieja,acariciándolelabarbilla:"¡Ohbuenamadre!¡Ahoraseaumentanmisamargurasalverloqueteocurrepormicausa!"

Pero ella respondió: "Tranquilízate, ¡oh hijo mío! no desconfío, ni muchomenos, de la victoria. Porque nunca se dirá que una vez enmi vida no hepodidouniralosenamorados.¡Yestadificultadanimamiastuciaparahacertelograr tusdeseos!"EntoncesDiademapreguntó: "Pero¿cuáles lacausaqueimpulsaalaprincesaasentiresehorrorhaciatodosloshombres?"Ycontestólavieja:"Esunsueñoquetuvo".Diademaexclamó:"¿Unsueño?¿Nadamásqueeso?"

Yprosiguiólavieja:"Sencillamenteeso,yhételoaquí:

"Una noche, durmiendo la princesaDonia, vio en sueños a un pajarero quetendíalasredesenelcampo,yquedespuésdehaberechadogranosdetrigoalrededor,sequedabaenacechoesperandosusuerte.

"Y en seguida, de todos los puntos del bosque acudieron las aves y seprecipitaronsobrelasredes.Entreaquellasavesquepicoteabanlosgranosde

Page 123: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

trigo había dos palomas, macho y hembra. Y el machomientras picoteaba,hacíalaruedaalrededordesuhembra,sinadvertirloslazosqueleacechaban.Yenunodesusmovimientos,se leenredóunapataentre lasmallas,queseapretaron y le hicieron prisionero: Y las aves, asustadas de sus aletazos,volaronruidosamente.

"Entonces lahembra,abandonándolo todo,no tuvootrapreocupaciónque lade libertarle. Y tanto trabajó y tan bien, que desgarró la red con el pico, yacabó por libertar al palomo, antes que el pajarero tuviera tiempo paraatraparlo. Y ella se remontó con él, y volaron juntos para volver luego apicotearlosgranosextendidosentornodeloslazos.

"Elmachoempezónuevamenteadarvueltasalrededorde lahembra,quealretroceder para evitar sus incansables escarceos, se aproximóinadvertidamentealasmallas,enlascualesquedópresaasuvez.Yelmacho,lejosdepreocuparseporlasuertedesucompañera,volóvelozconlasdemásaves,dejandoqueelpajareroseapoderasedelacautivayqueladegollara.

"Estesueñosobrecogiódetalmodoalaprincesa,quesedespertóllorandoamares,ymellamóparareferirme,todatemblorosa,suamargavisión".Ymedijo: "Todos losmachos se parecen, ¡ohmiDudú! y los hombres deben serpeoresquelosanimales;porlocualnadabuenopuedeesperardesuegoísmolamujer.¡PoresojuroanteAlahqueevitarécontodamialmaelhorrordequesemeacerquen!"

EntonceselpríncipeDiademadijo:"Pero¡ohbuenamadre!¿Noleadvertistequetodosloshombresnosoncomoaquelpalomoinfame,yquetampocosontodaslasmujerescomosufielydesventuradacompañera?"

Laviejacontestó:"Nadadeesohapodidoconvencerladespués.Vivesolitaria,adorandoúnicamentesuhermosura.Yelpríncipedijo:"¡Ohmibuenamadre!te ruego de todosmodos queme la dejes ver, aunqueme exponga amorir.Verla aunque sólo sea una vez, y que penetre en mi alma una sola de susmiradas.¡Ohbuenaseñorahazesopormí,discurriendoelmedioquetedictetufértilsabiduría!".

Ylaviejadijo:"Sabe,¡ohluzdemisojos!quejuntoalpalacioenquevivelaprincesaDoniahayunjardínreservadoúnicamenteparaella.Vaallíunavezalmes,acompañadadesusesclavas,yentraporunapuertasecretaparaevitarlasmiradas de los transeúntes. Precisamente dentro de una semana bajará aljardín,yentoncesvendréa servirtedeguíayaponerte enpresenciadel seramado.Creo que a pesar de todas sus prevenciones, sólo con que te vea lavencerátuhermosura.PorqueelamoresundondeAlah,yvienecuandoaElleplace".

EntoncesDiadema respirómás a gusto, y dió gracias a la vieja, y la invitó,

Page 124: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

puestoqueyanopodíapresentarseasuseñora,aaceptarlahospitalidaddesucasa.Y en seguida cerró la tiendaymarcharon los tres hacia lamoradadelpríncipe.

Yporelcamino,DiademasevolvióhaciaAziz,yledijo:"¡OhhermanoAziz!comonotendrétiempodeiralatienda,telacedocompletamente.¡Yharásdeellaloqueteparezcamejor!"YcontestóAziz:"Escuchoyobedezco".

Yllegaronalacasa,yrefirieronalvisirtodalahistoria,comotambiénlodelsueñodelaprincesaylodeljardínenquedebíanencontrarse.Ylepidieronsuparecersobreelasunto.

Entonceselvisirreflexionóunbuenrato,ydespuéslevantólacabeza,ydijo:"¡Yaheencontradolasolución!¡Vamosahoraaljardínparaexaminarbienelterreno!"Ydejóalaviejaenlacasa,ysedirigióacompañadodeDiademayAzizaljardíndelaprincesa.Cuandollegaronaélvieronsentadoalapuertaalviejoguarda,aquiensaludaron.Elguardalesdevolvióelsaludo,yentonceselvisirempezópordeslizarciendinaresenlamanodelviejo,yledijo:"¡Ohmibuenjeique!desearíamosrefrescarnoselalmaenesehermosojardínytomarunbocadoentrelasfloresylosarroyos.Somosforasterosquebuscamosparanuestroregocijolossiriosagradables".

Entonces el jeique contestó: "Entrad, pues, huéspedes míos, y acomodaosmientrasyovoyacomprarlonecesarioparacomer".Yloshizopenetrareneljardín, y marchó al zoco, no tardando en volver con un carnero asado ypasteles. Y se sentaron en corro a la orilla de un riachuelo, y comieron asatisfacción.Entonceselvisirdijoalguarda:"¡Ohjeique!esepalacioquesevedesdeaquísehallaenmuymalestado.¿Porquénolomandanarreglar?"Yel guarda exclamó: "¡Por Alah! Es el palacio de la princesa Donia, que lodejaríacaerseapedazosantesdeocuparsedeél.Vivedemasiadoretiradaparaatenderatalescosas".

Yelvisirdijo:"¡Quélástima,mibuenjeique!Siquieraelpisobajodeberíanarreglarlounpoco,puesesloquesevemás.Siquieres,yopagarétodoslosgastos". Y el guarda dijo: "¡Que Alah te oiga!" Y contestó el visir: "Tomaentoncesesosciendinaresportutrabajo,yveabuscaralbañiles,yunpintorquesepabienelmanejodeloscolores".

Yelguardaseapresuróairenbuscadelosalbañilesydelpintor,aquieneselvisirdió las instruccionesnecesarias.Ycuandoelsalóndelpisobajoestuvoreparadoybienblanqueado,elpintorsepusoatrabajar,siguiendolasórdenesdel visir. Y pintó una selva con unas redes en las cuales estaba presa unapalomaquedabaaletazos.

Ycuandoacabó, ledijoelvisir: "Pintaahoraenelotro lado lamismacosa,perofigurandounpalomoquevaalibertarasucompañera,yqueentonceses

Page 125: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cogidoporelpajareroymuere,víctimadesuabnegación".

Y el pintor ejecutó fielmente el dibujo, y después se fué, generosamenteretribuido. Entonces el visir, los dos jóvenes y el guarda, se sentaron unmomentopara juzgarbienel efectoy laperspectiva.YelpríncipeDiademaseguía muy triste, y miraba todo aquello muy pensativo. Y después dijo aAziz:"¡Ohhermanomío!dimealgunosversosqueapartenlastorturasquemematan". Y Aziz dijo: Ibn-Sina, en sus escritos sobre medicina, indica losiguientecomoremediosupremo:

"¡Élmalde amoresno tieneotro remedioque el cantomelodiosoy la copabienservidaenlosjardines!"

¡HeseguidolasprescripcionesdeIbn-Sina,ynoheobtenidoresultado,aydemí! ¡Entonces corrí a otros amores, y vi que el Destino me sonreía y meotorgabalacuración!

Teequivocaste,pues,¡Ibn-Sina!¡Laúnicamedicinadelamor,eselamor!”

EntoncesDiademadijo:"Puedequeelpoetatengarazón.Pero¡cuándifícileseseremediocuandosehaperdidolavoluntad!”

Ydespuésde esto se levantaron, saludaronalviejoguarda,yvolvierona lacasa,dondesereunieronconlaanciananodriza.

Comohabíatranscurridolasemana,laprincesaquiso,segúncostumbre,darsupaseo por el jardín, y comprendió entonces la falta que hacía su anciananodriza.Ydesoladaporesto,recapacitóysediócuentaquehabíaobradomuymalconaquellaquelehabíaservidodemadre.Enseguidaenvióunesclavoalzoco, y otro esclavo a todas las casas donde pudiera estar Dudú. Yprecisamente la nodriza, que acababa de repetir a Diadema lasrecomendacionesnecesariasparaelencuentroeneljardín,sedirigíasolahaciapalacio.

Entonces la vió uno de los esclavos, y se le acercó para rogarlerespetuosamente, en nombre de su ama, que fuese a reconciliarse con ella.Verificadalareconciliación,despuésdealgunasdificultadesdepurafórmula,laprincesalabesóenlasmejillas,yDudúlebesólasmanos,yseguidasdelasesclavas,franquearonlapuertasecretayentraroneneljardín.

Por su parte, el príncipe se atuvo por completo a las instrucciones de suprotectora. Entonces el visir y Aziz le vistieron un traje magnífico, queseguramente valdría cinco mil dinares, le abrocharon un cinturón de oroafiligranado, incrustado de pedrería, con una hebilla de esmeraldas, y lepusieron un turbante de seda blanca con finos dibujos de oro y un airón debrillantes.Después invocaronsobreél lasbendicionesdeAlah,yhabiéndole

Page 126: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

acompañadohastaeljardín,sevolvieron,paradejarlepenetrarsolo.

Elpríncipe,alllegaralapuerta,encontrósentadoalviejoguarda,quealverleselevantóenhonorsuyo,yledevolviósuzalemaconrespetoycordialidad.YcomoignorabaquelaprincesaDoniahubieseentradoeneljardínporlapuertasecreta,dijoaDiadema:"¡Eljardínestujardínyyosoytuesclavo!"Yabriólapuertaenseguida,rogándolequelafranqueara.Lacerródespués,yvolvióasentarse en el lugar acostumbrado, alabando aAlah, que semiraba en talescriaturas.

Y Diadema hizo cuanto la vieja le había indicado, ocultándose en unbosquecillopordondeteníaquepasarlaprincesa.Estoencuantoaél.

PeroencuantoalaprincesaDonia,heaquíloquepasó.Lavieja,mientrassepaseaban,ledijo:"¡Ohseñoramía!Tengoquedecirtealgoquecontribuiráahacertemásdeliciosalacontemplacióndeestoshermososárboles,estasfrutasyestasflores".

YDoniadijo: "Estoydispuesta a escucharte,mi buenaDudú".Y la ancianadijo:"Deberíasmandarqueseretirasentodasestasesclavas,paraquetedejengozar libremente de esta encantadora frescura. Son realmente una molestiapara ti".Doniadijo: "Tienes razón,nodriza".Ydespidióconuna señaa susesclavas. Y así, sola con su nodriza, avanzó la princesa Donia hacia elbosquecilloenqueestabaocultoelpríncipeDiadema.

Y el príncipe, al verla, quedó tan sobrecogido de su hermosura, que sedesmayó en el acto.YDonia prosiguió su camino, y llegó a la sala en quehabía mandado pintar el visir la escena del pajarero. A petición de Dudúpenetróenellaporprimeravezensuvida,puesantes jamáshabía tenido lacuriosidaddevisitaraquellocal,reservadoalaservidumbredepalacio.

Al ver aquella pintura, la princesaDonia llegó al límite de la perplejidad, ydijo:"¡Mira,mibuenaDudú!¡Esmisueñodetiempoatrás,perotodoalrevés!¡Qué conmovida está mi alma!" Y apretándose el corazón, se sentó en laalfombra,ydijo:"¡OhDudú!¿Mehabréengañado?¿ElmalditoEblissehabráreídodemicredulidadenlossueños?"

Ylanodrizadijo:"¡Pobrehijamía!miexperienciayatehabíaavisadodetuerror.Perovámonosapasear,ahoraquedesciendeelsolylafrescuraesmássuave".Ysalieronaljardín.

Y ya Diadema, vuelto en sí, se había puesto a pasear lentamente, según lehabíaencargadoDudú,comosisóloatendiesealabellezadelpaisaje.

Y al desembocar en una alameda, la princesa le vió, y entonces dijo: "¡Ohnodriza! ¡Mira qué hermoso es ese joven, qué alto, y qué gallardo! ¿Le

Page 127: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

conocesporcasualidad?"

Ylaviejarepuso:"Noloconozco,peroajuzgarporsuaposturadebedeserhijodealgúnrey.¡Ahmiseñora!¡Cuánmaravillosoesenefecto!"

Y Sett-Donia repuso: "¡Es extremadamente hermoso!" Y la vieja asintió:"¡Extremadamente!¡Cuándichosaserásuamada!"Yahurtadillashizoseñasalpríncipeparaquesalieradeljardínyregresaraasucasa.

Yelpríncipeasí lohizo,mientrasquelaprincesa leseguíaconlamirada,ydecíaasunodriza:"¿Adviertes,¡ohDudú!elcambioquesehaverificadoenmí? ¿Es posible que yo pueda sufrir tal turbación al ver a un hombre?¡Comprendoqueestoyenamorada,yqueahorametocaamísolicitarelfavordetuayuda!"

Ylaviejadijo:"¡ConfundaAlahalTentadormaldito!¡Heteaquí,¡ohseñora!cogida en sus redes! ¡Pero realmente es muy hermoso el varón que va aliberartedeellas!"YDoniadijo:"¡OhDudú,mibuenaDudú!notienesmásremedioquetraermeaesehermosojoven.¡Noloquierorecibirmásquedetusmanos,mi querida nodriza! ¡Por favor, ve a buscarle!Yhe aquí para timildinaresyunvestidodemildinares.¡Ysiteniegas,memoriré!"

Laviejacontestó:"Vuelveentoncesapalacio,ydéjameobraramigusto,yteprometoquerealizaréesaunióntanadmirable".

E inmediatamente dejó a la princesa, y salió en busca del príncipe, que larecibió llenodealegríayempezópordarlemildinaresdeoro.Y lavieja ledijo:"Hapasadotalycualcosa".YlecontólaemociónsufridaporDoniaytodosudiálogo.

Y Diadema dijo: "Pero ¿cuándo nos uniremos?" Y la vieja respondió:"¡Mañanasinfalta!"EntoncesDiademaledióotrovestidoyregalosporvalordemil dinares de oro, que aceptó la vieja diciéndole: "Yomisma vendré abuscartealahorapropicia".

Y fué corriendo en busca de la princesa Donia, que la aguardaba muyimpaciente,ylepreguntó:"¿Quénoticiasmetraes,¡ohDudú!?"Elladijo:"Helogrado encontrar su rastro y hablarle. Mañana te lo traeré de la mano".Entonces la princesa llegó al colmo de la felicidad, y dió a su nodrizamildinares de oro y regalos por valor de otros mil dinares. Y aquella nochedurmieronlostresconelalmallenadealegríaydedulcesesperanzas.

Apenas llegó la mañana, la vieja fué a casa del príncipe, que la estabaesperando.Desatóunpaquetequehabíatraído,sacódeélunasropasdemujer,y vistió con ellas al príncipe, acabando por envolverle con el gran izar,cubriéndole la cara con un velillo tupido. Entonces dijo: "Ahora imita los

Page 128: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

movimientos de las mujeres, al andar balancea las caderas a derecha eizquierda, y camina apasos cortos, como las jóvenes.Y sobre todo,déjameresponder a mí sola a todas las preguntas de la gente, y que bajo ningúnpretextoseoigatuvoz,¡ohmercader!"Diademacontestóentonces:"Escuchoyobedezco".

Salieronlosdosyecharonaandarhastalapuertadelpalacio,cuyoguardaeraprecisamente el jefe de los eunucos en persona. Y al ver a aquelladesconocida,eljefedeloseunucospreguntóalavieja:"¿Quiénesestajovenquenuncahevisto?Hasqueseacerque,paraquelapuedaexaminar,pueslasórdenes son terminantes. La he de palpar en todos sentidos, y la he dedesnudar, si es preciso, porque están bajomi responsabilidad estas esclavasnuevas.Ycomoaéstanolaconozco,¡déjamequelapalpeconmismanosyque lamireconmisojos!"Pero laviejaseescandalizó,ydijo:"¿Quédices,¡ohjefedeloseunucos!?¿Nosabes...?

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscreta,segúncostumbre,noprolongómássurelatoaqueldía.

Ycuandollególa135ªnoche

Elladijo:

"¿Qué dices, ¡oh jefe de los eunucos!? ¿No sabes que esta esclava ha sidollamadapor laprincesaparautilizarsuartedebordadora?¿Nosabesqueesunadelasbordadorasdeesosadmirablesdibujosdelaprincesa?

"Peroeleunucorefunfuñó:"¡Nohaybordadosquevalgan!¡Hedepalparalareciénvenida,yexaminarlaportodoslados,pordelante,pordetrás,porarribayporabajo!"

Aloírestaspalabras,laviejadesatósufuror,seplantódelantedeleunuco,ydijo:"¡Yyoquetehabíatenidosiemprepormodelodecortesíaydebuenosmodales!¿Quétehadadoderepente?¿Quieresqueteexpulsendelpalacio?"

YvolviéndosehaciaDiadema,legritó:"¡Hijamía,perdonaaestejefe!¡Sonbromassuyas!¡Pasa,pues,sintemor!"

EntoncesDiademafranqueólapuertamoviendolascaderasydirigiendounasonrisa por debajo del velillo al jefe de los eunucos, que quedó asombradoantelabellezaquedejabaentreverlalevegasa.Yguiadoporlavieja,atravesóun corredor, después una galería, inmediatamente otros corredores y otrasgalerías,yasíhastallegaraunasalaquedabaaungranpatioyqueteníaseispuertas, cuyos amplios cortinajes estaban echados. Y la vieja dijo: "Cuenta

Page 129: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

esas puertas una tras otra, y entra por la séptima. ¡Y encontrarás, ¡oh jovenmercader!loqueessuperioratodaslasriquezasdelatierra,laflorvirgen;lacarnejuvenil,ladulzuraquesellamaSett-Donia!"

Entonceselpríncipecontólaspuertasunatrasotra,yentróporlaséptima.Yaldejarcaerdenuevolacortina,selevantóelvelilloqueletapabalacara.Laprincesa,enaquelmomento,estabadurmiendosobreunmagníficodiván.Ysuúnico vestido era la transparencia de su piel de jazmín. De toda ella sedesprendía como un impaciente llamamiento a las caricias desconocidas.Entonces el príncipe se desembarazó rápidamente de las ropas que leestorbaban,ybrincóhaciaeldiván,cogiendoenbrazosalaprincesadormida.Yelgritodeespantodelajoven,despertadadeimproviso,quedóahogadoporunoslabiosqueladevoraban.Asíseverificóelprimerencuentrodelhermosopríncipe Diadema y la princesa Donia, en medio de los muslos que seentrelazabanydelaspiernastrepidantes.

Y aquello duró delmismomodo durante todo unmes, sin que uno ni otrointerrumpieranelestallidodelosbesos,nielgorjeodelasrisas,quebendecíaelOrdenadordetodaslascosasbellas.Estoencuantoaellos.

Pero respecto al visir y aAziz, he aquí que estuvieron aguardando hasta lanocheel regresodeDiadema.Ycuandovieronqueno llegaba,empezaronaalarmarseseriamente.Ycuandoapareciólamañana,sinquehubiesentenidonoticiasdel imprudentepríncipe, yanodudaronde superdiciónyquedaroncompletamentedesconcertados.Yensudoloryperplejidad,nosupieronquéhacer.YAzizdijo,convozahogada:"¡Laspuertasdelpalacioyanovolverána abrirseparanuestro amo! ¿Quéharemos ahora?"El visir dijo: "¡Aguardaraquí,sinmovernos!"Yasípermanecierondurante todoelmes,sincomernidormir,lamentandoaquelladesgraciairremediable.Ycomoalcabodeunmesseguíansinsabernadadelpríncipe,elvisirdijo:"¡Ohhijomío!¡Quésituacióntandifícil!Creoquelomejoresvolveranuestratierrayenteraralreydeestadesgracia, porque si no, nos echaría en cara el haber dejado de avisarle".Hicieron, pues, los preparativos del viaje, y partieron para laCiudadVerde,queeralacapitaldelreySoleimán-Schach.

Yapenashabían llegado, se apresuraron a enterar al rey, relatándole toda lahistoria y el fin desdichado de la aventura. Y al terminar rompieron ensollozos.

Aloíraquellanoticiatanterrible,elreySoleimáncreyóqueelmundoenterosedesplomabasobreél,ycayósinconocimiento.¿Perodequéservíanyalaslágrimas?Asíesqueelrey,reprimiendoaqueldolorqueloroíaelhígadoyleennegrecía el alma y toda la tierra ante su vista, juró que iba a vengar lapérdidadesuhijoconunavenganzasinprecedentes.Yenseguidasedispusoquelospregonerosllamaranatodosloshombrescapacesdeesgrimirlalanza

Page 130: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

y la espada, y a todo el ejército con sus jefes. Y mandó sacar todos losingeniosdeguerra,lastiendasdecampañayloselefantes,yseguidodetodosupueblo,queloqueríaextraordinariamenteporsujusticiaysugenerosidad,sepusoencaminohacialasIslasdelAlcanforyelCristal.

Mientras tanto, en el palacio iluminado por la dicha, los dos amantes seadoraban cada vezmás y sólo se levantaban de las alfombras para beber ycantarjuntos.Estoduróporespaciodeseismeses.

Peroundíaenqueelamor learrebatóhastaelúltimo límite,Diademadijo:"¡Ohadoradademisentrañas!¡Aúnnosfaltaunacosaparaquenuestroamorseacompleto!"Ella,asombrada,repuso:"¡OhDiadema,luzdemisojos!¿Quépuedesdesearmás?¿Noposeesmislabiosymispechos,mismuslosytodamicarne,ymisbrazosqueenlazanymialmaque tedesea?Sianhelas todavíaotrascosasdeamorqueyonoconozca,¿porquétardasenhablarmedeellas?¡Verásinmediatamentesitardoenejecutarlas!"

Diademadijo:"¡Ohalmamía!,nosetratadeeso.Déjamerevelartequiénsoy.Sabe, ¡ohprincesa!que soyunhijode reyynounmercaderdel zoco.Yelnombre de mi padre es Soleimán, soberano de la Ciudad Verde y de lasmontañasdeIspahán.¡Yélfuéquienenotrotiempoenviósuvisirparapedirtu mano para mí! ¿No recuerdas que entonces rechazaste esta unión yamenazaste al jefe de los eunucos que te hablaba de ella? Pues bien:realicemoshoyloquenosnegóelpasadoymarchemosjuntoshacialaverdeIspahán!"

La princesaDonia, al oír estas palabras, se enlazómás alegre al cuello delhermoso Diadema, y efusivamente le contestó: "Escucho y obedezco". Yambos,aquellanoche,dejaronqueelsueñolesvencieseporprimeravez,puesdurante los diez meses transcurridos, el albor de la mañana los sorprendíaentreabrazos,besosyotrascosassemejantes.

Ymientras dormían los dos amantes, cuando ya había salido el sol, todo elpalacio estaba en movimiento, y el rey Schahramán, sentado en losalmohadonesdesutronoyrodeadoporlosemiresygrandesdelreino,recibíaalgremiodejoyerosconsujefealacabeza.Yel jefedelosjoyerosofreciócomohomenajealreyunestuchemaravillosoqueconteníadiamantes,rubíesy esmeraldas por valor de más cien mil dinares. Y el rey Schahramán,habiendoquedadomuysatisfechodelhomenaje,llamóaljefedeloseunucos,y ledijo:"¡Toma,Kafur,vea llevarestoa tuamalaprincesaSett-Donia!Yvuelveadecirmesiesteregaloesdesugusto".

Y enseguida el eunucoKafur se dirigió hacia el pabellón reservado en quevivíacompletamentesolalaprincesa.

Peroalllegar,eleunucoviótendidasobreunaalfombra,guardandolapuerta,

Page 131: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

a la nodriza Dudú, y las puertas del pabellón estaban todas cerradas y loscortinajesechados.Yeleunucopensó:"¿Cómoesposiblequeestédurmiendoaestahoratanavanzada,cuandonoesésasucostumbre?"

Después,comonoseatrevíaapresentarseanteel reysinhabercumplidosuorden, saltópor encimade lavieja, empujó lapuerta, y entró en la sala. ¡YcuálnoseríasuespantoalveraSettDoniadesnuda,dormidaentrelosbrazosdeljoven,conunaporcióndeseñalesdeunafornicaciónextraordinaria!

Alver esto, el eunuco recordó losmalos tratosconque lehabíaamenazadoSett-Donia,ypensóparasualmadeeunuco:"¿Asíescómoabominaelsexomasculino?¡Ahora,siAlahquiere,metocavengarmedelahumillación!"

Ysaliósigilosamente,cerrólapuerta,ysepresentóalreySchahramán.Yelrey lepreguntó:"¿Quéhadicho tuama?"Ycontestóeleunuco:"Heaquí lacajaintacta".

Y el rey, pasmado, exclamó: "¿Es que mi hija desdeña las pedrerías comodesdeña a los hombres?" Pero el negro dijo: "¡Perdona, ¡oh rey! que no tecontestedelantede todaestaasamblea!"Entoncesel reymandódesalojar lasaladeltrono,quedándosesoloconelvisir,yeleunucodijo:"¡MiamaDoniaestáentalycualpostura!Peroenrealidad,¡eljovenesmuyhermoso!"

Aloírestaspalabras,elreydióunsalto,abriódesmesuradamentelosojos,yexclamó: "¡Eso es enorme!" Y añadió: "¿Los has visto tú, ¡oh Kafur!?” Yrespondióeleunuco:"¡Conesteojoyconesteotro!"

Entonceselreydijo:"¡Esverdaderamenteenorme!"Ymandóaleunucoquellevara ante el trono a los dos culpables. Y el eunuco lo cumplióinmediatamente.

Cuandolosdosamantesestuvieronenpresenciadelrey,éste,muysofocado,exclamó:"¡Demodoqueescierto!"Ynopudodecirmás,puesagarróconlasdosmanoslaespada,yquisoarrojarsesobreDiadema.PeroSett-Doniarodeóasuamanteconsusbrazos,uniósuslabiosalosdeél,ygritóasupadre:"¡Yaqueesasí,mátanosalosdos!"

Entonceselreyvolvióasutrono,mandóaleunucoquellevasealaprincesahasta su habitación, y después dijo a Diadema: "¿Quién eres, corruptormaldito? ¿Y quién es tu padre? ¿Y cómo te has atrevido a llegar hasta mihija?"

Entonces Diadema contestó: "¡Sabe, ¡oh rey! que si es mi muerte lo quedeseas,leseguirálatuya,ytureinoquedaráaniquilado!"Yelrey,fueradesí,exclamó: "¿Y cómo es eso?" El otro repuso:"¡Soy hijo del rey Soleimán-Schach!¡Yhetomado,segúnestabaescrito,loquesemehabíanegado!

Page 132: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Abre,pues,losojos,¡ohrey!antesdedecretarmimuerte!"

Aloírestaspalabras,elreyquedóperplejo,yconsultóasuvisirsobreloquedebía hacer. Pero el visir dijo: "No creas, ¡oh rey! las palabras de esteimpostor. ¡Sólo la muerte puede castigar la fechoría de semejante hijo dezorra! ¡Confúndalo y maldígalo Alah!" Entonces el rey ordenó al verdugo:"¡Córtalelacabeza!"

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ysegúnsucostumbre,secallódiscretamente.

Ycuandollególa136ªnoche

Elladijo:

Entonceselreyordenóalverdugo:"¡Córtalelacabeza!"Yyaestabaperdidoelpríncipe,sienelmomentoenqueelverdugosedisponíaaejecutarlaordennohubierananunciadoalreylallegadadedosenviadosdelreySoleimánquesolicitabansuvenia.

Precisamenteestosdosenviadosprecedíanalreyyatodoelejército.Yeranelvisir y el joven Aziz. De modo que cuando les fué otorgada la entrada yconocieronalpríncipeDiadema,hijodesurey,lesfaltópocoparadesmayarsede júbilo, y se echaron a suspiesy se losbesaron.YDiadema lesobligó alevantarse,y les abrazó,y enpocaspalabras les expuso la situación;y ellostambiénleenterarondeloquehabíaocurrido,yanunciaronalreySchahramánlapróximallegadadelreySoleimánydesusfuerzas.

CuandoelreySchahramáncomprendióelpeligroquehabíacorridoalordenarla muerte del joven Diadema, cuya identidad era ya evidente, levantó losbrazos y bendijo aAlah, que había detenido lamano del verdugo.DespuésdijoaDiadema:"¡Hijomío!perdonaaunancianocomoyo,quenosabíaloqueibaahacer.Perolaculpalatienemimalvadovisir,alcualvoyamandarempalar ahoramismo".Entonces el príncipeDiadema le besó lamano, y ledijo:"Túeres,¡ohrey!comomipadre,yyosoymásbienelquedebepedirteperdónporlasemocionesquetehecausado".

Elreydijo:"¡Laculpalatieneesemalditoeunuco,alcualvoyacrucificarenun tablónpodridoquenovalgadosdracmas!"EntoncesDiademadijo: "¡Encuantoaleunuco,bienmereceque locastigues,peroalvisirperdónaloparaqueotraveznojuzguetandeligero!"

EntoncesAzizyelvisir intercedieronparaalcanzarelperdóndeleunuco,alcual el terror le habíahechoorinarse encima.Yel rey, por consideración al

Page 133: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

visir,perdonóaleunuco.

EntoncesadvirtióDiadema:"¡LomásimportanteestranquilizaralaprincesaDonia,queestodamialma!"Yelreydijo:"Ahoramismovoyaverla".Peroantesmandó a sus visires, emires y chambelanes, que escoltaran al príncipeDiadema hasta el hammam, y le hicieron tomar un baño que le refrigeraseagradablemente.Despuéscorrióalpabellóndelaprincesa,ylahallóapuntode clavarse en el corazón la punta de una espada cuyo puño apoyaba en elsuelo.Alveresto,sintióelreyqueseleescapabalarazón,ygritóasuhija:"¡Sehasalvadotupríncipe!¡Tenpiedaddemí,hijamía!"

Aloírestaspalabras,laprincesaDonia,arrojólaespada,besólamanodesupadre,yentoncesel rey la enteróde todo.Yelladijo: "¡Noestaré tranquilahastaqueveaamiprometido!"

Yelrey,apenassalióDiademadelhammam,seapresuróallevarlealaposentode la princesa, que se arrojó a su cuello. Y mientras los dos amantes sebesaban,elreysealejó,despuésdecerrardiscretamentelapuerta.Ymarchóasupalacio,ocupándoseendarlasórdenesnecesariasparalarecepcióndelreySoleimán, a quien se apresuró a enviar al visir y a Aziz, a fin de que leanunciasen el feliz arreglo de todas las cosas, y le envió como regalo ciencaballosmagníficos,ciendromedariosdecarrera,cienjóvenes,ciendoncellas,ciennegrosyciennegras.

YentoncesfuécuandoelreySchahrarrián,yaterminadosestospreliminares,salió en persona al encuentro del rey Soleimán-Schah, cuidando de que leacompañase el príncipe Diadema y una numerosa comitiva. Al verlosacercarse,elreySoleimánsalióasuencuentro,yexclamó:"¡LooraAlah,queha hecho lograr a mi hijo sus propósitos!" Después se abrazaronafectuosamente los dos reyes, y Diadema se echó al cuello de su padrellorandodealegría,ysupadrehizolomismo.Yenseguidamandaronllamaralos kadíes y testigos, y en el acto se escribió el contrato dematrimonio deDiadema y Sett-Donia. Y con tal motivo se obsequió largamente a lossoldadosyalpueblo,ydurantecuarentadíasycuarentanoches seadornóeiluminó la ciudad. Y en medio de toda la alegría y de todas las fiestas,DiademayDoniapudieronamarseasugustohastaelúltimolímitedelamor.

PeroDiademaseguardómuybiendeolvidarlosbuenosserviciosdesuamigoAziz, y despuésde enviarle conuna comitiva enbuscade sumadre, que lellorabadesdehacíamuchotiempo,yanoquisosepararsedeél.YalmorirelreySoleimán,heredóDiademasureinodelaciudadVerdeylasmontañasdeIspahán, y nombró aAziz granvisir, al viejoguarda, intendente general delreino,yaljeiquedelzoco,jefegeneraldetodoslosgremios.¡Ytodosvivieronmuyfeliceshastalamuerte,únicacalamidadirremediable!".

Page 134: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cuando acabó de contar esta historia de Aziz y Aziza y la de Diadema yDonia,elvisirDandánpidióalreyDaul'makánpermisoparabeberunvasodejarabederosas.YelreyDaul'makánexclamó:"¡Ohmivisir!¿Hayalguienenelmundotandignocomotúdehacercompañíaalospríncipesyalosreyes?¡Verdaderamente,estahistoriamehaencantadoenextremo,porlodeliciosayporloagradable!"Yentregóalvisirelmejorropóndehonordeltesororeal.

EncuantoalsitiodeConstantinia...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa137ªnoche

Elladijo:

EncuantoalsitiodeConstantinia,yahacíacuatroañosqueseprolongabasinningúnresultadodecisivo.Lossoldadosylosjefesempezabanasufrirmuchoalversetanlejosdesusfamiliasydesusamigos,ylarebeliónerainminente.

DemodoqueelreyDaul'makán,dispuestoatomarunaresolucióninmediata,llamóalostresgrandesjefes,Bahramán,RustemyTurkash,enpresenciadelvisirDandán, y les dijo: "Bien sabéis lo que ocurre: os consta que la fatigapesa sobre todosnosotros a consecuencia de estemalhadado sitio.ConocéislasplagasquelaMadredetodaslasCalamidadeshahechocaersobrenuestrascabezas,inclusolamuertedemihermano,elheroicoScharkán.Reflexionad,pues,sobreloquenosquedaquehacerycontestadmecomodebéiscontestar".

Entonces los tres jefes del ejército bajaron la cabeza, recapacitaronlargamente,ydijerondespués:"¡Ohrey!¡ElvisirDandánesmásexpertoquetodosnosotros,pueshaencanecidoen lasabiduría!"Yel reyDaul'makánsevolvióhaciaelvisir,yledijo:"¡Aquíestamostodosaguardandotuspalabras!"

EntonceselvisirDandánavanzóhastaelrey,yexclamó:"¡Sabe,¡ohreydeltiempo!,queefectivamenteesperjudicialquepermanezcamosporahoraalpiedelosmurosdeConstantinia!Enprimerlugar,túmismoestarásdeseandoveratuhijoKanmakányatusobrinaFuerzadelDestino,hijadenuestrodifuntopríncipeScharkán, la cual está enDamasco, enelpalacio, al cuidadode lasesclavas. Y todos sufrimos, como tú, el gran dolor de vernos alejados denuestropaísydenuestrascasas.

Mi opinión es que regresemos a Bagdad, para volver aquí más adelante, ydestruirentoncesestaciudaddescreída,yquesólopuedananidarenella loscuervosylosbuitres".

Page 135: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Yel reydijo: "¡Verdaderamente,mivisir,hascontestadodeacuerdoconmiparecer!"Yenseguidamandóanunciar a todoel campamento,pormediodelospregoneros,quedentrodetresdíasseverificaríalapartida.

Yenefecto,altercerdíaselevantóelcampo,yelejércitotomóelcaminodeBagdad con las banderas desplegadas y haciendo sonar las trompetas. Ypasados días y noches llegó a la Ciudad de Paz, donde le recibieron congrandestransportesdealegríatodosloshabitantes.

En cuanto al rey Daul'makán, lo primero que hizo fué abrazar a su hijoKanmakán,queyateníasieteaños,ylosegundollamarasuantiguoamigo,elviejoencargadodelhammam.Ycuandolovió,selevantódeltronoenhonorsuyo, leabrazó, lehizosentarasu lado,y loelogiómuchodelantede todossusemiresydetodoslospresentes.

Y durante todo aquel tiempo el encargado del hammam se había puestodesconocidoafuerzadereposoydecomerybeber,yhabíaengrosadohastaellímitedelagordura.Sucuelloparecíaeldeunelefante,suvientre'eldeunaballena,ysucaraestabatanrelucientecomounpanreciénsalidodelhorno.

Empezó por excusarse de aceptar la invitación del rey, que le ordenabasentarsea su lado,y ledijo: "¡Ohmiseñor! ¡QueAlahme libredecometersemejante abuso! ¡Ya hace mucho tiempo que pasaron los días en que meestabapermitidosentarmeentupresencia!"

PeroelreyDaul'makánledijo:"Esostiempostienenquevolverdenuevoparati,¡ohpadremío!¡Puesfuistequienmesalvólavida!"Yobligóalencargadoasentarseenlosgrandesalmohadonesdeltrono.

Entonceselreydijo:"¡Quieroquemepidasunfavor,puesestoydispuestoaotorgartecuantodesees,aunquefueraelcompartircontigomireino! ¡Habla,pues,yAlahteoirá!"

Entonceselancianodijo:"¡Quisierapedirteunacosaquedeseodesdemuchosaños, pero temo parecerte indiscreto!" Y el rey se apresuró a contestar:"¡Tienesquehablarsinningúntemor!"

Yelancianodijo:"¡Tusórdenesestánsobremicabeza!¡Heaquíloquedeseo:quemenombrespresidentedelosencargadosdeloshammanesdelaCiudadSanta,queesmiciudad!"

Aloír estaspalabras, el reyy todos lospresentes se rieronenextremo;yelencargado,creyendoquesupeticióneraexorbitante,sevióenellímitedeladesolación.

Peroelreydijo:"¡PorAlah!¡Pídemeotracosa!"YelvisirDandánseacercósigilosamente al encargado, le pellizcó en una pierna, le guiñó el ojo, como

Page 136: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

diciéndole:"¡Pideotracosasinningúnreparo!"

Yelancianodijo:"¡Entonces,¡ohreydeltiempo!desearíaquemenombrasesjeiqueprincipaldelacorporacióndebasurerosdelaCiudadSanta,queesmiciudad!"Aloírestaspalabras,elreyylospresentessevieronacometidosdeunarisaloca,queleshizolevantarlaspiernasalaire.

Despuéselreyexclamó:"¡Vamos,hermanomío!esforzosoquemepidasalgoqueseadignodeti,yqueverdaderamentevalgalapena".Yelancianodijo:"¡Temoquenomelapuedasotorgar!"

Y el rey contestó: "¡Nada hay imposible para Alah!" Y dijo el anciano:"¡Nómbrame, entonces, sultán de Damasco, en lugar del difunto príncipeScharkán!"Einmediatamentemandóescribireldecreto,dándole,comonuevorey,elnombredeZablakánEl-Mujahed.

DespuésordenóalvisirDandánqueacompañasealnuevosoberanoconunamagnífica comitiva, y que al regreso trajese a la hija del difunto príncipeScharkán,FuerzadelDestino.Yantesdelapartida,sedespidiódelencargadodelhammam,ylerecomendóquefuesebuenoyfuesejustoconsussúbditos.Después dijo a los presentes: "¡Cuantos me tengan afecto, manifiesten sualegríaalsultánZablakánconregalos!"Yenseguidaafluyeronlospresentesalnuevo rey, que fué revestido por elmismoDaul'makán con el traje regio; vcuando terminaron todos los preparativos, le dió para su guardia cinco miljóvenes mamalik, y le entregó además un palanquín regio que era rojo ydorado. Y así fué como el encargado del hammam, convertido en sultánZablakánEl-Mujahed,yseguidodetodasuguardia,delvisirDandán,delosemiresRustem,TuskashyBahramán,saliódeBagdadyllegóaDamasco,sureino.

Y la primera diligencia del nuevo rey fué disponer enseguida una comitivaespléndida que acompañase hasta Bagdad a la joven princesa de ocho añosFuerzadelDestino,hijadeldifuntopríncipeScharkán.Ypusoa su serviciodiez doncellas y diez negros, y les entregó muchos regalos, especialmenteesenciapuraderosas,dulcedealbaricoqueencajasbienresguardadascontrala humedad, sin olvidar los deliciosos pastelillos, tan frágiles, queprobablementenollegaríanenterosaBagdad.Ytambiénlesdióveintetarrosllenosdedátilescristalizadosconjarabeperfumadodeclavo,veintecajasdepastelesdehojaldre,veintecajasdedulces,encargadosespecialmenteen lasmejoresdulceríasdeBagdad.Ytodosecargóencuarentacamellos,sincontarlosgrandesfardosdesedasytelasdeorotejidasporlostejedoresmáshábilesdelpaísdeScham,yarmaspreciosas,vasijasdecobreydeoro repujado,ybordados.

Terminadosestospreparativos,el sultánZablakánquisohacerunespléndido

Page 137: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

regaloendineroalvisir,peroésteledijo:"¡Ohrey!todavíaeresnuevoenestereino,ynecesitaráshacermejorusodeesedineroqueeldedármelo".Despuésse puso enmarcha la comitiva, y al cabodeunmes, porqueAlah lo quiso,llegarontodosaBagdadconbuenasalud.

Entonces el rey Daul'makán recibió con grandes transportes de alegría a laniñaFuerzadelDestino,ylaentregóasumadreNozhatúyasuesposoelgranchambelán.Y le dió losmismosmaestros que aKanmakán; y ambos niñosllegaronaserinseparables,yexperimentaronelunoporelotrounafectoquefuecreciendocon laedad.Y talestadodecosasduródiezaños,durante loscualeselreynoperdíadevistalosarmamentosypreparativosparalaguerracontralosdescreídosrumís.

Pero a consecuencia de todas las fatigas y todas las penas de sumalogradajuventud, la fuerzay la saluddel reyDaul'makándeclinabandiariamente.Ycomo su estado empeoraba de unamanera alarmante,mandó llamar al visirDandán, y le dijo: "¡Oh mi visir! voy a someterte un proyecto que deseorealizar.¡Respóndemecontodaturectitud!"

El visir dijo: "¿Qué hay, ¡oh rey del tiempo!?" y dijo el rey: "¡He resueltoabdicarenfavordemihijoKanmakán!¡Mealegraríaverloreinarantesdemimuerte!¿Cuálestuopinión,¡ohvisirllenodesabiduría!?”

El visir Dandán besó la tierra entre las manos del rey, y con voz muyconmovidadijo:"Elproyectoquemesometes, ¡oh reyafortunado!ydotadode prudencia y equidad no es realizable ni oportuno por dos motivos: elprimero, porque tu hijo el príncipe Kanmakán es todavía muy joven, y elsegundo, porque es cosa cierta que el rey que hace reinar a su hijo en vidasuyatienedesdeentoncescontadossusdíasenellibrodelángel"

Peroelreyinsistió:"¡Encuantoamivida,comprendoverdaderamentequehaterminado;perorespectoamihijoKanmakán,puestoquetodavíaestanjoven,nombrarétutorsuyoparaelreinadoalgranchambelán,esposodemihermanaNozhatú!"

Yenseguidamandóreunirasusemires,visiresygrandesdelreino,ynombróal gran chambelán tutor de su hijo Kanmakán, encargándole muyencarecidamente que lo casase conFuerza delDestino cuando llegasen a lamayor edad. Y el gran chambelán contestó: "¡Estoy abrumado por tusbeneficios,ysumidoenlainmensidaddetusbondades!"

EntonceselreysevolvióhaciasuhijoKanmakán,yconlosojosarrasadosenlágrimas, le dijo: "¡Oh hijo mío! sabe que después de mi muerte el granchambelán será tu tutor y consejero, pero el visir Dandán será tu padre,ocupandomilugarcercadeti.Porqueheaquíqueadivinoquemevoydeestemundoperecederohacialamoradaeterna.Yquierodecirtequemequedaun

Page 138: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

solodeseoenlatierra:vengarnosdeaquellaquefuélacausantedelamuertede tu abuelo el rey Omar Al-Nemán y de tu tío el príncipe Scharkán, lamalhadadaymalditavieja,MadredetodaslasCalamidades".

Y el jovenKanmakán contestó: "Tranquilizad tu alma, ¡oh padremío! puesAlah os vengará a todos pormimediación" Entonces el rey sintió que unagran tranquilidad le refrescaba el alma, y se tendió lleno de quietud en ellecho,delcualyanohabíadelevantarse.

Efectivamente,alpoco,tiempo,comotodacriaturasometidaalamanoquelacreó,volvióaser loquehabíasidoenelmásallá insondable,yfuécomosinuncahubiesesido.¡Porqueeltiempolosiegatodoynadarecuerda!

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretacomosiempre,secallóhastaelotrodía.

Ycuandollególa138ªnoche

Elladijo:

...y fué comosinuncahubiese sido. ¡Porqueel tiempo lo siega todoynadarecuerda! ¡Y aquel que quiera saber el destino de su nombre en lo futuro,aprendaamirareldestinodequienesleprecedieronenelmorir!

TaleslahistoriadelreyDaul'makán,hijodelreyOmarAl-NemányhermanodelpríncipeScharkán.¡TéngalosAlahensumisericordiainfinita!

Peroacontardeaqueldía,yparanodesmentirelproverbioquedice:"¡Quiendeja posteridad no muere!", empezaron las aventuras del joven Kanmakán,hijodeDaul'makán.

AVENTURASDELJOVENKANMAKAN,HIJODEDAUL'MAKAN

En efecto, ¡oh rey afortunado! -prosiguió Schehrazada- en cuanto al jovenKanmakánysuprimaFuerzadelDestino, ¡cuánhermosossehabíanhecho!La armonía de sus facciones llegó a ser más exquisita, sus perfeccionesgerminaronen suplenitud;y realmente, sólo se lespodía comparar condosramasllenasdefrutos,ycondoslunasesplendorosas.

Yparahablarparticularmentedecadaunodeellos,hayquedecirqueFuerzadelDestinoreuníatodolonecesarioparavolverlocoacualquiera,puesensuregia soledad, y aisladade todas lasmiradas, la blancurade su tez se habíahecho sublime, su cintura se había adelgazado lo precisamente necesario, y

Page 139: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

aparecía derecha como la letra aleph; sus caderas eran absolutamenteadorablesensumacizapompa,yencuantoalsabordesusaliva,¡ohleche,ohvinos,ohdulces!¿Quésois?

Y para decir algo respecto a sus labios, que eran del color de las granadas,¡habladvosotras, deliciasde las frutasmaduras!Yen cuanto a susmejillas,¡susmejillas!hastalasmismasrosashabríanreconocidosusuperioridad.Asísonverdaderasestaspalabrasdelpoetaenhonorsuyo:

¡Embriágate, corazónmío! ¡Bailad de júbilo en vuestras órbitas, ojosmíos!¡Helaaquí!¡Constituyelasdeliciasdelmismoquelacreó!

¡Suspárpadosdesafían al kohl aque loshagamásoscuros! ¡Sientoque susmiradas atraviesan mi corazón, como si fueran la espada del Emir de losCreyentes!

¡En cuanto a sus labios! ¡Oh jugo que brotas de las uvasmaduras antes depisarlas!¡Jarabequefiltrasbajolaprensadelasperlas!

¡Y vosotras, ¡oh palmeras que sacudís vuestros a la brisa los racimos devuestroscabellos!heaquísucabellera!

AsíeralaprincesaFuerzadelDestino,hijadeNozhatú.Peroencuantoasuprimo el príncipe Kanmakán, era otra cosa. Los ejercicios y la caza, laequitaciónylostorneosconlanzayazagaya,eltiroalarcoylascarrerasdecaballos,habíandadoflexibilidadasucuerpo,yhabíanaguerridosualma,ysehabíaconvertidoeneljinetemáshermosodelospaísesmusulmanes,yenelmásvalerosoentrelosguerrerosdelasciudadesylastribus.Ycontodoeso,sutezhabíaseguidotanfrescacomoladeunavirgen,y,sucaraeramásbellaalavistaquelasrosasylosnarcisos,comodiceelpoetahablandodeél:

¡Apenascircuncidado,lasedaadornóamorosamenteladulzuradesubarbilla,paraluegoconlaedadsombrearsusmejillasconunterciopelonegrodetejidomuyapretado!

¡Ante los ojos encantados de quienes le miraban, parecía el cervatillo queensayaunadanzatraslospasosdesumadre!

¡Para las almas atentas que le seguían, sus mejillas, dispensadoras de laembriaguez,ofrecíanelrojocolordeunasangretandelicadacomolamieldesusaliva!

¡Peroamí,queconsagromividaa laadoracióndesusencantos, loquemearrebataelalmaeselcolorverdedesucalzón!

Hay que saber que hacía algún tiempo que el gran chambelán, tutor deKanmakán, a pesar de las amonestaciones de su esposa Nozbatú, y de los

Page 140: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

beneficios que debía al padre de Kanmakán, se había apoderadocompletamente del poder, y hasta se había hecho proclamar sucesor deKanmakánporciertapartedelpuebloydelejército.

Encuantoa laotrapartedelpuebloydelejército,habíapermanecidofielalnombreyaldescendientedeOmarAl-Nemán,ycumplíasusdeberesbajoladireccióndel ancianovisirDandán.PeroelvisirDandán, ante las amenazasdelgranchambelán,habíaacabadoporalejarsedeBagdad,ysehabíaretiradoaunaciudadvecina,aguardandoqueelDestinoayudasealhuérfanoaquiensequeríadesposeerdesusderechos.

Asíesqueelgranchambelán,noteniendonadaquetemer,habíaobligadoaKanmakányasumadreaqueseencerraranensushabitaciones,yhastahabíaprohibido a Fuerza del Destino que tuviese relación alguna con el hijo deDaul'makán;desuertequelamadreyelhijovivíanmuyretirados,aguardandoqueAlahsedignaradevolversusderechosaaquelaquiencorrespondían.

Perodetodosmodos,apesardelavigilanciadelgranchambelán,Kanmakánpodíaverenocasionesasuprima,yhastahablarle,perosólofurtivamente.Yun día que no pudo verla, y que su amor le torturaba el corazón, cogió unpliegodepapelyleescribióestosversosapasionados:

¡Andabas, ¡ohamadamía!entre tusesclavas,bañadaen toda tubelleza! ¡Alpasar tú, lasrosassesecabandeenvidiaensus tallos,alcompararsecontusmejillas!

¡Losliriosguiñabanelojoantetublancura;lasmanzanillasfloridas,sonreíanantelasonrisadetusdientes!

¿Cuándoacabarámidestierro;cuándosecurarámicorazóndelosdoloresdelas ausencias; cuándomis labios dichosos se acercarán por fin a los de miamada?

¿Podré saber por fin si es posible nuestra unión aunque sólo fuese por unanoche,paraversicomparteslassensacionesqueenmísedesbordan?

¡ConcédameAlah paciencia enmismales, como el enfermo que soporta elcautiverio,pensandoenlacuración!

Cerradalacarta,selaentregóaleunuco,cuyaprimeradiligenciafuéponerlaen manos del gran chambelán. Así es que al leer esta declaración, el granchambelánjuróqueibaacastigaraljoveninsolente.Peropensódespuésquevalíamásnopropalar lacosa,yhablar solamentedeellaconNozhatú.Fué,pues,ensubusca,ydespuésdehaberdespedidoalajovenFuerzadelDestino,indicándolequebajasearespirarelairedeljardín,dijoasuesposa...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,yse

Page 141: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

callódiscretamente.

Perocuandollególa139ªnoche

Elladijo:

El gran chambelán dijo a su esposa Nozhatú: "Has de saber que el jovenKanmakánhallegadoalapubertadhacetiempo,ysienteinclinaciónhaciatuhija Fuerza del Destino. Por consiguiente, hay que separarlos desde ahora,porqueesmuypeligrosoacercarlaleñaalfuego.Así,pues,tuhijanosaldrádelashabitacionesdelasmujeres,nisedescubrirálacara,porqueyanoestáen la edad en que las muchachas pueden salir descubiertas. ¡Y sobre todo,cuidadequenosevean,puesencuantohayaelmenormotivo,impediréparasiempreaesejovenquesedejellevardelosinstintosdesuperversidad!"

Nozhatú,encuantosumaridosemarchó,sepusoallorar,buscóasusobrinoKanmakán,yleenteródetodo.Despuésdijo:"Sabe,¡ohsobrinomío!quesinembargotefacilitaréquepuedashablarconFuerzadelDestino,peroconunapuertapormedio.¡Porlotanto, tenpacienciahastaqueAlahsecompadezcadeti!"

PeroKanmakánsintióquetodasualmasetrastornabaaloíraquellanoticia.Yexclamó:"¡Noviviréniunmomentomásenunpalacioenelcualdeberíaseryoelúnicoquemandase!¡Ytampocosufrirépormástiempoquelaspiedrasdeestacasapresencienmishumillaciones!"Enseguidasedespojódesutraje,secubriólacabezaconungorrodesaalik,seechósobreloshombrosunviejomantodenómada,ysintomarsetiempoparadespedirsedesumadrenidesutía, se dirigió apresuradamente hacia las puertas de la ciudad. Y comoprovisionesparaelcamino,sólollevabaenelsacounpandetresdías.

Apenasseabrieronlaspuertasdelaciudad,fuéelprimeroquelasfranqueóysealejóamuybuenpaso,recitandoestasestrofasamaneradedespedida:

¡Yanotetemo,corazónmío;puedeslatirhastarompertedentrodemipecho!¡Mis ojos ya no pueden enternecerse, ni enmi alma puede tener asiento lapiedad!

¡Corazónagobiadoporelamor,mivoluntad,apesartuyo,nohadedoblegarsenihadeaceptarmáshumillaciones,aunqueviesequesederretíaporcompletomicuerpo!

¡Perdóname!Simeapiadaradeti,corazónmío,¿quéseríademienergía?¡Elquesedejavencerporlosojosdefuego,nopodráquejarsedecaerheridodemuerte!

Page 142: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Quiero brincar libremente por la tierra sin límites, la buena tierra amplia ymaternal,parasalvarmialmadetodocuantopudieraapagarsuvigor!

¡Combatiré con los héroes y con las tribus, me enriqueceré con el botíntomadoalosvencidos,ypoderosoconmigloriaymifuerza,volverétriunfalytodaslaspuertassemeabriránsolas!

¡Porque sábelo bien, corazón inocente: para tener los preciados cuernos delanimal,hayqueempezarpordomaralanimalomatarlo!

MientraseljovenKanmakánhuíadelaciudad,sumadre,nohabiéndolevistoen todoeldía, lebuscópor todaspartes sinencontrarle.Entonces seechóalloraryesperóimpacientesuregreso,muyalarmada.

Pero pasaron el primer día, el segundo, el tercero y el cuarto, y nadie tuvonoticias de Kanmakán. Entonces su madre se encerró para llorar en suaposento,ydecíadesdelomásprofundodesudolor:"¡Ohhijomío!¿Haciadónde dirigirémis llamamientos? ¿Hacia qué país correré a buscarte? ¿Quépuedenestaslágrimasquederramoporti?¿Endóndeestás,hijomío?"

Ylapobremadrenoquisobebernicomer,ysudolorfuéconocidoportodalaciudad y compartido por todos los habitantes, que querían mucho al jovenKanmakányal rey, sudifuntopadre.Y todosclamaban:"¿Dóndeestás, ¡ohpobreDaul'makán!reybuenoyjusto?¡Sehaperdidotuhijo,yningunodelosquecolmastedebeneficiossabeencontrar su rastro! ¡PobredescendenciadeOrnarAl-Nemán!¿Quéhasidodeti?"

Y en cuanto a Kanmakán, he aquí que caminó durante todo el día, y nodescansó hasta que cerró la noche. Al otro día y los siguientes caminótambién,alimentándosedelasplantasquecogíaybebiendoenlosmanantialesyenlosarroyos.Alcabodecuatrodíasllegóaunvallecubiertodebosques,por donde corrían las aguas y cantaban las aves y las palomas. Y allí sedetuvo,hizosusablucionesydespuéssuplegaria,yhabiendocumplidodetalsuertesusdeberes,comollegabalanochesetendióbajounárbolysedurmió.Permaneció dormido hastamedianoche. Entonces enmedio del silencio delvallesurgióunavozdeentrelasrocasylodespertó.

Ylavozcantaba:

¡Vidadelhombre!¿Quévaldríassinorelampagueaselasonrisaenloslabiosdelaamada,sinotuvieseselbálsamodesurostro?

¡Ohmuerte!¡Seríadeseablesimisdíashubiesendetranscurrirsiemprelejosdemiamiga,aquellaquenilasamenazasnieldestierromeharíaolvidar!

¡Oh alegría de los amigos que se reúnen en la pradera para beber los vinosexquisitosdemanosdelcopero!¡Ohquéalegría lasuya;cómolosabrasa la

Page 143: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

pasióncuandotomanlacopademanosdelcopero!

¡Primavera!¡Tusflores,alabrirsealladodelamuyamada,curanenmialmalasdurezaspasadas, losdoloresde lasuerteciega!¡Ohprimavera, tusfloresenlapradera!...

¡Ytú,amigo,quebebesellicorrojoyperfumado,mira!¡Debajodetumanoseextiendelatierra,alegreconsusaguas,suscoloresysufecundidad!

Después de este canto admirable, que se elevaba entre la noche, se levantóKanmakán,yquisodescubrirentrelastinieblaselsitiodedondesalíalavoz;pero sólo pudo distinguir vagamente los troncos de los árboles que serecortaban sobre el río.Descendióhasta lamismaorilla del río, y la voz sehizomásdistinta,cantandoestepoemaenmediodelanoche:

¡Entre ellayyohay juramentodeamor! ¡Ypor esohepodidodejarla en latribu!

¡Mitribues lamásricaencaballosvelocesyenmuchachasdeojosnegros!¡EslatribudeTaim!

¡Brisa!¡SusoplollegahastamíviniendodeentrelosBeni-Taim!¡Pacíficamihígadoymeembriaga!

Dime,esclavoSabab:¿aquellacuyotobilloseciñeconelcascabelsonoro,seacuerdaalgunavezdemisjuramentosdeamor?¿Yquédice?

¡Ahpulpademicorazón,unescorpiónmehapicado!¡Ven,amiga!¡Mecuraréconelantídotodetuslabios,aspirandotusalivaysufrescura!

CuandoKanmakánhubooídoporsegundavezestecantomisterioso,quisodenuevoverenlastinieblas;perocomonolopudolograr,sesubióalacimadeunpeñasco,ycontodasuvoz,clamó...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa140ªnoche

Elladijo:

...sesubióalacimadeunpeñasco,ycontodasuvozclamó:"¡Oh,caminanteentrelastinieblasdelanoche!¡Porfavor!¡Acércateaquí!¡Oigayotuhistoria,quedebeparecersealamía!¡Ynosconsoláremosmutuamente!"

Despuéssecalló.

Page 144: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Pasados algunosmomentos, la voz que había cantado dijo: "¡Oh tú quemellamas!¿Quiéneres?¿Hombredelatierraogeniosubterráneo?¡Sieresgenio,siguetucamino,perosiereshombre,aguardalaaparicióndelaluz,porquelanocheestállenadeemboscadasytraiciones!"

Oídasestaspalabras,Kanmakándijoparasí:"¡Pormialma,elquehahabladoes un hombre cuya aventura se parece extraordinariamente a la mía!" Ypermanecióallísinmoversehastalaaparicióndelamañana.

Entoncesvióavanzarhaciaél,atravésdelosárbolesdelbosque,unhombrevestido como los beduinos del desierto, alto y armado de un alfanje y unescudo.Selevantóylesaludó;yelbeduinoledevolvióelsaludo,ydespuésde las fórmulas acostumbradas, le preguntó el beduino, pasmado de sujuventud: "¡Oh joven a quien no conozco! ¿Quién eres? ¿A qué tribuperteneces?¿Cuálessontusparientesentre losárabes?Verdaderamente,a tuedadnoseacostumbraviajarsolopor lanocheyporestascomarcasenquesólosevengruposarmados.Cuéntame,pues,tuhistoria".

YKanmakán dijo: "Mi abuelo era el reyOmarAl-Nemán;mi padre el reyDaul'makán, y yo soy Kanmakán, que se abrasa en amor por su prima laprincesaFuerzadelDestino".

Entonces el beduino dijo: "Pero ¿cómo es que siendo rey, ¡hijo de rey! vasvestidocomounsaalikyviajassinunaescoltadignadetucategoría?"Elotrorespondió: "Porque he de crearme esa escolta yo mismo, y empiezo porrogartequeseaselprimeroqueformespartedeella".

Oídasestaspalabras,elbeduinoseechóareíryledijo:"Hablas,muchacho,comosifuerasunguerreroinvencibleounhéroefamosoporciencombates.¡Yparademostrartetuinferioridad,ahoramismovoyaapoderarmedetiparaque me sirvas de esclavo! ¡Y entonces, si verdaderamente tus padres sonreyes,tendránconquépagarturescate!"

Kanmakán sintió entonces que el furor le brotaba de los ojos, y dijo albeduino:"¡PorAlah!¡Nadiepagarámirescatemásqueyomismo!¡Guárdate,pues,beduino!¡Tusversosmehabíanhechocreerqueteníasotrosmodales!

YKanmakán se lanzócontra elbeduino, el cual,pensandoquevencerle eracosa de juego, le aguardaba sonriente. ¡Pero cuán equivocado estaba!Efectivamente,Kanmakánsehabíaerguido,bienafirmadosobresuspiernas,mássólidasquemontañasymásaplomadasquealminares.Yconsusbrazospoderosos apretó contra sí al beduino, ¡hasta hacerle crujir la osamenta yvaciarlelasentrañas!

Ysúbitamente, lo levantóapulso,y llevándolodeestemodocorrióhaciaelrío. Y el beduino, espantado al ver semejante fuerza en un niño, exclamó:

Page 145: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¿Peroquévasahacer?"Kanmakáncontestó:"¡Voyaprecipitarteeneserío,que te llevaráhastaelTigris;elTigris te llevaráhastaelNahr-Issa;elNahr-Issa hasta elEufrates, y elEufrates hasta tu tribu, para que pueda juzgar tuvalentía y tuheroísmo!"Yel beduino, en elmomento enqueKanmakán lolevantabamásaúnenelaireparaecharloalrío,exclamó:"¡Ohjovenheroico!¡Por los ojos de tu amada Fuerza del Destino te ruego queme perdones lavida!¡Silohacesasí,seréelmássumisodetusesclavos!"

EntoncesKanmakánlodejóentierra,yledijo:"¡Mehasdesarmadoconesejuramento!"Ysesentaronambosalaorilladelrío.Entonceselbeduinosacóde su alforja un pan de cebada, lo partió, dió lamitad aKanmakán con unpocodesal,ysuamistadseconsolidóparasiempre.

EnseguidaKanmakán le preguntó: "Compañero: ahora que sabes quién soy,¿quieresdecirmetunombreyeldetuspadres?"Yelbeduinodijo:"SoySabahben-Remahben-Hemam,de la tribudeTaim,eneldesiertodeScham.Yheaquímihistoriaenpocaspalabras:

"Erayodemuycortaedadcuandomuriómipadre.Yfuirecogidopormitíoycriadoensucasa,almismotiempoquesuhijaNejma.YmeenamorédemiprimaNejma,yNejmaseenamoródemí.Ycuandotuveedadparacasarme,laquiseporesposa;perosupadrealvermepobreysinrecursos,noconsintiónuestraboda.Peroantelasamonestacionesdelosprincipalesjefesdelatribu,mi tío se allanó a prometerme a Nejma por esposa con la condición deofrecerleunadotecompuestadecincuentacaballos,cincuentacamellos,diezesclavos,cincuentacargasdetrigoycincuentadecebada,ymásbienmásquemenos. Entonces comprendí que la única manera de constituir la dote deNejmaerasalirdemitribueirmelejosparaatacaralosmercaderesysaquearlascaravanas.Ytaleslacausadequeanocheestuvieseenelsitiodondemeoístecantar.Pero¡oh,compañero!¿QuévaleesacanciónsiselacomparaconlabellezademiprimaNejma?PorqueelqueveaNejma,aunquesoloseaunavez,sesienteconelalmallenadebendiciónparatodalavida".

Ydichasestaspalabras,callóelbeduino.

Entonces le dijo Kanmakán: "¡Ya sabía yo, ¡oh compañero! que tu historiadebíaparecersealamía!¡Asíesqueenadelantevamosacombatirjuntosyaconquistaranuestrasamantesconelfrutodenuestrashazañas!"

Y al acabar de decir estas palabras, se alzó a lo lejos una polvareda que seacercó rápidamente; y ya disipada, apareció ante ellos un jinete cuya caraestaba amarilla como la deunmoribundo, y cuyo traje estabamanchadodesangre.Yeljineteexclamó:"¡Ohmusulmanes!unpocodeaguaparalavarmiherida.¡Sostenedme,porquevoyaexhalarelalma!¡Auxiliadme,ysimuero,seráparavosotrosmicaballo!"

Page 146: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Yefectivamente,elcaballonoteníaigualentretodosloscaballosdelastribus,y su perfección dejaba asombrados a cuantos lo miraban, pues reunía lascualidadesdeuncaballodeldesierto.Yelbeduino,quecomotodoslosdesuraza entendía de caballos, exclamó: ¡"Verdaderamente, tu caballo es uno deesosqueyanosevenennuestrotiempo!"

YKanmakándijo:"¡Ohjinete,alárgameelbrazoparaqueteayudeabajar!".Y cogiéndolo lo colocó suavemente en el césped, y después le preguntó:"¿Peroquétienesyquéheridaesésa?"Yeljinetesedespojóeltrajeymostróla espalda, que era toda ella una herida enorme, de la cual se escapabanoleadasdesangre.

EntoncesKanmakánseinclinójuntoaél,ylelavósolícitamentelasheridas,cubriéndolas con hierba fresca. Después le dió de beber, y le dijo: "¿Peroquiéntehapuestoasí,¡ohhermanoeninfortunio!?"

Y el hombre dijo: "Sabe, ¡oh tú el de lamano caritativa! que ese hermosocaballoqueahíveseslacausadequemehalleenesteestado.Esecaballoerapropiedad del rey Afridonios, señor de Constantinia; y su reputación habíallegadoatodosnosotroslosárabesdeldesierto.

Peroun caballode esta clasenodebíapermanecer en las cuadrasdeun reydescreído,yfuidesignadoporlosdemitribuparaapoderarmedeélenmediodelosguardiasquelocuidaban,velandonocheydía.Partíenseguidaylleguéde noche a la tienda donde guardaban el caballo. Me hice amigo de losguardias, y aproveché que me preguntaran mi opinión acerca de él, y querogaranque loprobase,paramontarlodeunbrincoyhacerlosaliralgalopedándolelatigazos.

Pasada su sorpresa, me persiguieron los guardias a caballo, lanzándomeflechas,variasdelascualesmehirieronenlaespalda.Peromicaballoseguíagalopando, más rápido que las estrellas errantes, y acabó por ponermecompletamentefueradelalcancedemisperseguidores.

Hace tres días que estoymontado en él; ¡pero he perdido la sangre, se hanagotado para siempre mis fuerzas, y siento que la muerte me cierra lospárpados!Y puesto queme has socorrido, el caballo te corresponde a ti encuantoyomuera.SellamaEl-KatulEl-Majnún,yeselejemplarmásbellodelarazadeEl-Ajuz.

"Peroantes, ¡oh jovencuyo trajees tanpobrecomonoble tucara!hazmeelfavordesubirmea lagrupay llevarmehastami tribu,paraquemueraen latiendaenquenací".

Aloírestaspalabras,dijoKanmakán:"¡Ohhermanodeldesierto!pertenezcoaun linaje en que la nobleza y la bondad son una costumbre. ¡Y aunque el

Page 147: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

caballonofueraparamí,teharíaelfavorquemepides!"

Seacercóenseguidaalárabeparalevantarlo,peroexhalóunlargosuspiro,ydijo:"Aguardadporfavor:temoqueelalmasemedesangra,yvoyadecirmiactodefe".Ycerróamediaslosojos,extendiólamanoconlapalmahaciaelcielo,ydijo:

"¡Afirmo que no hay más Dios que Alah! ¡Y afirmo que nuestro señorMahomedeselenviadodeAlah!"

Ydespuésdehabersepreparadoalamuerte,entonóestecanto,quefueronsusúltimaspalabras:

¡Herecorridoelmundoalgalopedemicaballo,sembrandoporelcaminolasangrey la carnicería! ¡He franqueado torrentesymontañaspara el robo, elhomicidioyellibertinaje!

¡Muero como viví, errante a lo largo de los caminos, herido por aquellos aquienesacabodevencer! ¡Abandonoel frutodemis trabajosaorillasdeuntorrente,muylejanodemisuelonatal!

Ysabe,¡ohextranjeroqueheredaselúnicotesorodelbeduino!¡QuemialmasetranquilizarásisupiesequemicorcelKatulhadetenerentiunjinetedignodesubelleza!

Apenas el árabe hubo acabado este canto, abrió convulsivamente la boca,exhalóunestertorprofundo,ycerrólosojosparasiempre.YKanmakánysucompañero abrieron una huesa y enterraron almuerto.Después de rezar lasoracionesdecostumbre,partieronjuntosenbuscadesudestinoporelcaminodeAlah.

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, yaplazóparaelotrodíalacontinuacióndesurelato.

Perocuandollególa141ºnoche

Elladijo:

...enbuscadesudestinoporelcaminodeAlah.YKanmakánhabíamontadoenelcaballoKatul,yelbeduinoSabahsehabíacontentadoconseguirleapie,por haberle jurado amistad y sumisión, reconociéndole como amo parasiempre, y habiéndolo jurado por el santo templo de la Kaaba,mansión deAlah.

Entoncesempezóparaellosunavida llenadehazañasyaventuras,cacerías,

Page 148: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

viajes,luchascontralasfieras,combatesconlosbandoleros,nochespasadasalacecho de bestias salvajes, días dedicados a pelear contra las tribus yamontonarbotín.Yacostademuchospeligros,reunieronasíunaincalculablecantidadderebaños,caballos,esclavosytiendas.

YKanmakánhabíaencargadoasucompañeroSabahdelavigilanciadetodo.Y cuando se sentaban ambos para descansar, se contaban mutuamente suspenasysusesperanzas,hablandounodesuprimaFuerzadelDestinoyelotrodesuprimaNejma.Yestavidaduróporespaciodedosaños.

Yheaquí,entreotrasmil,unadelashazañasdeljovenKanmakán:

Undía,montadoensucaballoKatul, ibaa laventura,precedidopor su fielSabah,queabríalamarchaconlaespadadesnudaenlamano,lanzandogritosterribles,abriendounosojoscomocavernas,yrugiendo,aunquelasoledaddeldesiertofueraabsoluta:"¡Abridcamino!¡Aladerecha!¡Alaizquierda!"Yheaquíquehabíanterminadodealmorzar,habiéndosecomidoentrelosdosunagacelaasada,ybebidoaguadeunfrescomanantialqueestabapróximo.

Pasado un rato, llegaron a una montaña a cuyos pies se extendía un vallecubiertodecamellos,camellas,carneros,vacasycaballos;ymásallá,enunatienda,estabanunosesclavosqueibanarmados.

Alverlos,KanmakándijoaSabah:"¡Quédateahí!Voyaapoderarmeyosolodetodoelrebañoydeesosesclavos".Ydichasestaspalabras,pusoalgalopesucorcel,comoelrayosúbitodeunanubequerevientaysearrojósobreellos,entonandoestehimnoguerrero:

¡SomosdelarazadeOmarAl-Nemán,deloshombresdegrandesdesignios,deloshéroes!

¡Somosseñoresqueherimosenelcorazónalastribushostilescuandobrillaeldíadelcombate!

¡Protegemosalosdébilescontralospoderosos!¡Lascabezasdelosvencidosnossirvenparaadornarnuestraslanzas!

¡Guardadvuestrascabezas!¡Heaquíaloshéroes,losdelosgrandesdesignios,losdelarazadeOmarAl-Nemán!

Los esclavos, al verle, empezaron a dar grandes gritos, pidiendo socorro,creyendo que todos los árabes del desierto los atacaban de improviso.Entonces salieron de las tiendas tres guerreros, que eran los dueños de losrebaños; saltaron sobre sus caballos, y se precipitaron al encuentro deKanmakán,gritando:"Esel ladróndelcaballoKatul!¡Yaesnuestro!¡Susalladrón!"

Page 149: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Oídasestaspalabras,Kanmakán lesgritó: "¡Efectivamente, éste es elpropioKatul,perolosladronessoisvosotros,¡ohhijosdezorra!"

Y se bajó hacia las orejas de Katul, hablándole para darle ánimos; y Katulbrincó como un ogro sobre su presa. Y para Kanmakán la victoria fué unjuego, pues al primer bote hundió la punta de su lanza en el vientre delprimeroque se presentó, y la hizo salir por el otro lado, conun riñón en elextremo.Despuéshizosufrirlamismasuertealosotrosdosjinetes.Yalotroladodesusespaldas,unriñónadornabalalanzaperforadora.

Después se volvió hacia los esclavos. Pero cuando éstos vieron la suertesufrida por sus amos, se precipitaron de bruces al suelo, pidiendo que losdejaranconvida.YKanmakán lesdijo "¡Id,y sinperder tiempo, llevadpordelantedemíeserebaño,yconducidloatalsitio,endondeestánmitiendaymisesclavos!"

Y llevando por delante animales y esclavos, emprendió su camino,alcanzándolo prontamente Sabah, que, según la orden recibida, no se habíamovidoduranteelcombate.

Ymientras caminabande talmodo, llevandopor delante esclavos y rebaño,vieronelevarsedeprontounapolvareda,quealdisiparsedejóapareceracienjinetesarmadosalamaneradelosrumísdeConstantinia.

EntoncesKanmakándijoaSabah:"¡Cuidadelosrebañosydelosesclavos,ydéjamehabérmelacontraesosdescreídos!"Yelbeduinose retiróenseguida,detrásdeunacolina,sinocuparsedeotracosaquedevigilarloquelehabíaencargado.YKanmakánselanzóélsoloalencuentrodelosjinetesrumís,quelerodearonenseguidaportodaspartes.

Entonces su jefe, avanzandohaciaél,dijo: "¿Quiéneres tú, ¡ohencantadorajoven!quesabesregirtandiestramenteuncorceldebatalla,siendotusojostantiernosytusmejillastanlisasyfloridas?¡Acércate,quetebeseloslabios,yluegoveremos!¡Ven!¡Teharéreinadetodaslastierraspordondesepaseanlastribus!"

Aloírestaspalabras,Kanmakánsintióqueunagranvergüenzaselesubíaalacara, y exclamó: "¿Con quién crees que estás hablando, ¡oh perro, hijo deperra!?Simismejillas no tienen pelo,mi brazo, que vas a experimentar, teprobará tuerror, ¡ohciego rumíqueno sabesdistinguir losguerrerosde lasmuchachas!"

EntonceseljefedelosrumísseacercóaKanmakán,ysecercioródequeenefecto,apesardelasuavidadyblancuradesutez,ydeloaterciopeladodesusmejillas,vírgenesdevello,era,ajuzgarporlorelampagueantedesusojos,unguerrerodifícildedominar.

Page 150: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

YeljefelepreguntóaKanmakán:"¿Aquiénperteneceeserebaño?¿Adóndevas tú tan lleno de insolencia y fanfarronería? ¡Ríndete a discreción, o eresmuerto!"Yordenóaunodesusmejoresjinetesqueseacercasealjovenylehiciese prisionero. Pero apenas había llegado el jinete cerca de Kanmakán,cuando de un solo tajo de su alfanje le cortó en dosmitades el turbante, lacabezayelcuerpo,asícomolasillayelvientredelcaballo.Despuéssufrieronigualsuerteelsegundojinetequeavanzó,yelterceroyelcuarto.

Al ver esto el jefe de los rumís ordenó a sus jinetes que se retirasen, yavanzandohaciaKanmakán,ledijo:"¡Tujuventudesmuybella,¡ohguerrero!ytuvalentíalaiguala!Puesbien;yosoyKahrudash,cuyoheroísmoesfamosoen todoelpaísde los rumís,y tevoyaotorgar lavida,precisamentepor tuvalor!¡Retírate,pues,enpaz,porqueteperdonolamuertedemishombresportubelleza!"PeroKanmakánlegritó:"¡PocomeimportaqueseasKahrudash!¡Loquemeimportaesquecesesentupalabreríayvengasaprobarlapuntademilanza!¡YsabetambiénqueyaquetellamasKahrudash,yosoyKanmakánben-Daul-makánben-OmarAl-Nemán!"

Entonceselrumídijo:"¡OhhijodeDaul'makán!¡Heconocidoenlasbatallasla valentía de tu padre! ¡Y tú has sabido unir la fuerza de tu padre a unaeleganciaperfecta! ¡Retírate,pues, llevándote todoelbotín! ¡Así loquiero!"PeroKanmakán le gritó: "¡No esmi costumbre, ¡oh rumí! hacer volver lasriendas a mi caballo! ¡Guárdate!" dijo, y acarició a su caballo Katul, quecomprendióeldeseodesuamo,yseprecipitó,bajandolasorejasylevantandolacola.Yentonceslucharonlosdosguerreros,yloscaballoschocaroncomodoscarnerosquesecorneanodostorosquesedespanzurran.Yvariosataquesterribles fueron infructuosos. Después, súbitamente, Kahrudash con toda sufuerzadirigiólalanzacontraelpechodeKanmakán,peroéste,conunavueltarápidadesucaballo,supoevitarlaatiempo,ygirandobruscamente,extendióel brazo, lanza en ristre. Y con aquel bote perforó el vientre del cristiano,haciendoquelesalieraporlaespaldaelhierrochorreando.YKahrudashdejóparasiempredefigurarentreelnúmerodelosguerrerosdescreídos.

Alveresto,losjinetesdeKahrudashseconfiaronalarapidezdesuscaballos,y desaparecieron en lontananza entre una nube de polvo que acabó porcubrirlos.

EntoncesKanmakán, limpiando su lanza, siguió su camino,haciendo seña aSabahdequesiguierahaciaadelanteconelrebañoylosesclavos.

Ydespuésdeestahazaña,Kanmakánencontróaunanegramuyvieja,errantedeldesierto,quecontabade tribuen tribuhistoriasycuentosa la luzde lasestrellas.YKanmakán,quehabíaoídohablardeella,lerogóquesedetuvieseparadescansarensutiendaylecontaraalgoquelehicierapasareltiempoylealegraseelespírituensanchándoleelcorazón.Ylaviejavagabundacontestó:

Page 151: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡Conmuchaamistadyconmuchorespeto!"Despuéssesentóasuladoenlaestera,ylerefirióestaHistoriadelaficionadoalhaschisch:

"Sabe que la cosa más deliciosa que ha alegrado mis oídos, ¡oh mi jovenseñor! es esta historia que he llegado a saber de un haschash entre loshaschaschín.

"Habíaunhombrequeadorabalacarnedelasvírgenes..."

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente

Perocuandollególa142ªnoche

Elladijo:

"Habíaunhombrequeadorabalacarnedelasvírgenesyquenopensabaenotra cosa. De modo que como esa carne es de precio tan elevado,singularmentecuandoesescogidaydeencargo,ycomonohay fortunaquepueda resistir indefinidamente unas aficiones tan costosas, el hombreconsabido, que nunca se cansaba de ellas y se dejaba llevar de laintemperanciadesusdeseos-porquesoloelexcesoesreprensible-,acabóporarruinarsecompletamente.

"Undíaenquevestidoconuntrajetododestrozadoydescalzoibaporelzocomendigandoelpanparaalimentarse,leentróunclavoenlaplantadelpie,ylohizosangrarabundantemente.Entoncessesentóenelsuelo,tratóderestañarlasangre,yacabóporvendarseelpieconunpedazodetrapo.Perocomolasangre seguía corriendo, se dijo: "¡Vamos al hammam a lavarnos el pie y asumergirloenelagua,quelesentaráadmirablemente"

Yfuéalhammam,yentróen la,salacomúna lacualvan lospobres,yqueostentaba una limpieza exquisita, reluciendo de manera encantadora. Y seacurrucóenelestanquecentral,ysepusoalavarseelpie.

"Asuladoestabaunhombrequeacababadebañarsey.mascabaalgoconlosdientes.Yelherido se sintiómuyexcitadopor lamasticacióndelotro,y seapoderódeélunansiaardientedemascartambiénaquello.Entoncespreguntóalotro:"¿Quémascas,vecino?"

Elotrocontestóenvozbaja,paraquenadieleoyera:"¡Cállate!¡Eshaschisch!¡Si quieres, te daré un pedazo!" El herido dijo: "¡Verdad es que quisieraprobarlo,pueshacetiempoquelodeseo!"Entonceselhombrequemascabase

Page 152: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sacóuntrozodelabocayse lodióalherido,diciéndole:"¡Ojalá te libredetodastuspreocupaciones!"Ynuestrohombrecogióelpedazo,ylomascó,yselotragóentero.Ycomonoestabaacostumbradoalhaschisch,encuantoseprodujo el efecto en su cerebro por la circulación de la droga, empezó porsentirunahilaridadextraordinaria,yesparcióenormescarcajadasportodalasala.

Pasado unmomento, se desplomó sobre elmármol y fue presa de diversasalucinaciones,delascualestecontaréunadelasmásdeliciosas:

"Primeramentecreyóversedesnudodeltodoybajoeldominiodeunterribleamasadorydosnegrosvigorososquesehabíanapoderadoporcompletodesupersona, siendo como un juguete entre sus manos. Le daban vueltas y lomanipulabanentodossentidos,clavándoleenlascarnessusdedosnudososeinfinitamente expertos. Y gemía bajo el peso de sus rodillas cuando se lasapoyaban en el vientre para darle masaje con toda su destreza. Después lelavaron, a fuerza de lanzarle jofainas de cobre, y le frotaron con fibrasvegetales.Luegoelamasadormayorquisolavarlepersonalmenteciertaspartesdelicadas,perocomolehacíamuchascosquillas,hubodedecirle:"¡Yomismoleharé!"

Terminadoelbaño,elamasadorlerodeólacabeza,loshombrosylosriñonescontrespañosmásblancosqueeljazmín,yledijo:"¡Ohmiseñor,hallegadoelmomentodeentrarenlahabitacióndetuesposa,queteaguarda!"

Peroélexclamó:"¿Quéesposaesesa?¡Yosoysoltero!¿Tehabrámareadoelhaschisch para disparatar de esemodo?" Pero el amasador dijo: "¡Basta debromas! ¡Vamos a ver a tu esposa, que está impaciente!"Y le echó por loshombros un gran velo de seda blanca, y abrió la marcha, mientras los dosnegros le sostenían por los hombros, haciéndole de cuando en cuandocosquillaseneltrasero,sóloporbroma.Yélsereíaenextremo.

"Asíllegaronaunasalamediooscurayperfumadaconincienso,yenelcentrohabía una gran bandeja con frutas, pasteles, sorbetes y jarrones llenos deflores.Ydespuésdehaberlohechosentarenunescabeldeébano,elamasadorylosdosnegroslepidieronlaveniapararetirarse,ydesaparecieron.

"Entoncesentróunmuchacho,quesequedódepieaguardandosusórdenes,yle dijo: "¡Oh rey del tiempo, soy tu esclavo!" Pero él, sin hacer caso de lagentilezadelmuchacho,soltóunacarcajadaquehizoretemblartodalasala,yexclamó:"¡PorAlah!¡Todoséstossonaficionadosalhaschisch!¡Heaquíqueahoramellamanrey!"Ydijodespuésalmuchachito:"Venaquí,ycórtamelamitaddeunasandíabiencoloradaybientierna.Esloquemásmegusta.Nohaynadacomolasandíapararefrescarmeelcorazón".

Yelmuchacholellevólasandíaadmirablementecortadaenrajas.Entoncesle

Page 153: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

dijo:"¡Márchate,quenomesirves!Veatraermeloqueademásdelasandíamegustamás,oseacarnevirgendeprimera".Yelmuchachodesapareció.

"Ydeprontoentróenlasalaunamuchachamuyjoven,queavanzóhaciaélmoviendolascaderas,queapenassedibujabanporlomuyinfantilesqueerantodavía.Yél,alverla,sepusoaresollarconalegría,ycogióalachiquillaenbrazos,se lapusoentre losmuslos,y labesóconardor.Ylahizodeslizarsedebajodeél;sacóelzibyselopusoenlamano.Yquiénsabeloquéiríaahacer,cuandobajolasensacióndeunfríointensísimodespertódesusueño.

"Enestemomento,ydespuésdereflexionarquetodoaquellonoeramásqueelefectodelhaschischenelcerebro,seviórodeadoportodoslosbañistas,quelemirabanburlonamente, riéndose con toda su alma, y abriendounasbocascomohornos.Yleseñalabanconeldedosuzibdesnudo,queseerguíaenelairehastaellímitedelaerección,yparecíatanenormecomoeldeunborricoo el de un elefante. Y le echaban encima grandes cubos de agua fría,dirigiéndolechanzascomolasquesuelendarseenelhammam.

"Yelhombresequedómuyconfuso,seechóuna toallasobre laspiernas,ydijoamargamentea losquese reían:"¡Ohbuenagente!¿Porquémehabéisquitadolachiquilla,cuandoibaoponerlascosasensulugar?"Ylosotrosaloírestaspalabras,palmotearondealegríaycomenzaronagritar: "¿No tedavergüenza decir semejantes cosas, ¡oh borracho de haschisch! después degozartodoloquehasgozado?"

YKanmakán,aloírestaspalabrasde lanegra,nopudocontenersemásyseechó a reír de tal modo, que se convulsionó de alegría. Después dijo a lanegra: "¡Qué historia tan deliciosa! Apresúrate por favor a decirme lacontinuación, que debe de ser admirable para el oído y exquisita para elespíritu!"Ylanegradijo:"¡Verdaderamente,miseñor,lacontinuaciónestanmaravillosaqueolvidaráscuantoacabasdeoír;yestanpura,tansabrosaytanextraña,quehasta los sordos se estremecerándeplacer!"YKanmakándijo:"¡Ah!¡Prosigueentonces!¡Estoyencantadísimo!"

Pero cuando la negra se aprestaba a narrar la continuación de su, historia,Kanmakánvió llegardelantedesu tiendauncorreoacaballoque,habiendoechado pie a tierra, le deseó la paz. Y Kanmakán le devolvió la zalema.Entonceselcorreodijo:"¡Ohseñor!soyunodelosciencorreosqueelgranvisir Dandán ha enviado en todas direcciones para encontrar el rastro delpríncipeKanmakán,quehacetresañossemarchódeBagdad.PorqueelgranvisirDandánhalogradosublevaratodoelejércitoytodoelpueblocontraelusurpadordeltronodeOrnarAl-Nemán,yhahechoprisioneroalusurpador;ylo ha encerrado bajo tierra en el calabozomás hondo, de suerte que a estashoras el hambre, la sed y la vergüenza han debido arrancarle el alma.¿Querríasdecirme,¡ohseñor!siporacasonoteencontrastealgúndíaconel

Page 154: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

príncipeKanmakán,aquiencorrespondeeltronodesupadre?"

CuandoelpríncipeKanmakán...

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Perocuandollególa143ªnoche

Elladijo:

CuandoelpríncipeKanmakánhubooídoestanoticiataninesperada,sevolvióhaciasufielSabah,yconvozmuytranquila,ledijo:"Yaves,¡ohSabah!quetodoocurrecuandollegasuhora.¡LevántateyvamosaBagdad!"

Aloírestaspalabraselcorreocomprendióqueseencontrabaenpresenciadesunuevo rey, y en seguida seprosternóybesó la tierra entre susmanos, lomismoqueSabahylanegra.YKanmakándijoalanegra:"¡VendrástambiénconmigoaBagdad,dondeacabarásdecontarmeesahistoriadeldesierto!"

YSabahdijo:"¡Permitidmeentonces,¡ohrey!quevayadelanteparaanunciartu llegada al visir Dandán y al pueblo de Bagdad!" Y Kanmakán se lopermitió.Después,para recompensaral correopor labuenanueva, lecedió,comoregalo,todaslastiendas,todoelganadoytodoslosesclavosquehabíaconquistadoensusaventurasdetresaños.YprecedidoporelbeduinoSabah,yseguidoporlanegra,montadaenuncamello,salióparaBagdadalgalopedesucaballoKatul.

Y como el príncipe Kanmakán había cuidado de que se le adelantasen unajornadasufielSabah,éstealborotóenpocashorastodalaciudaddeBagdad.Ytodos loshabitantesy todoelejército,conelvisirDandány los tres jefesRustem,TurkashyBahramána lacabeza,habíansalido fuerade laspuertasparaaguardar la llegadadeaquelKanmakánaquien tantoqueríanyaquienhabíantemidonovolveraver.YhacíanvotosporlaprosperidadylagloriadelarazadeOmarAl-Nemán.

DemodoqueencuantoaparecióelpríncipeKanmakána todogalopedesucaballoKatul,losgritosdealegríasurcaronelespacio,lanzadospormillaresdehombresymujeresqueleaclamabanporrey.YelvisirDandán,apesardesu avanzada edad, se apeó enseguida, y fué a dar la bienvenida y a jurarfidelidadaldescendientedetantosreyes.

Después entraron en Bagdad, mientras la negra, subida en el camello yrodeadadeunamuchedumbreconsiderable,contabaunahistoriadeentresus

Page 155: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

historias.

YloprimeroquehizoKanmakánalllegarapalacio,fuéabrazaralgranvisirDandán, elmás fiel a lamemoria de sus reyes, y luego a los jefesRustem,Turkash y Bahramán. Y lo segundo que hizo Kanmakán fué ir a besar lasmanosdesumadre,quesollozabadealegría.Ylaterceracosafuédecirasumadre:"¡Ohmadremía!¡DimeporfavorcómoestámiamadaprimaFuerzadelDestino!"

Ysumadrecontestó:"¡Ohhijomío!nopuedocontestarte,porquedesdequeteperdínohepensadomásqueeneldolorde tuausencia".YKanmakándijo:"¡Te suplico, ¡oh madre mía! que vayas a saber noticias suyas y de mi tíaNozhatú".Entonces lamadre salióy fuéa lashabitacionesdeNozhatúy suhijaFuerzadelDestino,yvolvióconellasalgransalónenquelasaguardabaKanmakán.

Y entonces fué el desbordamiento de la alegría, y se dijeron los versosmásbellos,entremásdemillossiguientes:

¡Ohsonrisadelasperlasenloslabiosdelaamada,sonrisabebidaenlasperlasmismas!

¡Mejillas de los amantes! ¡Cuántos besos conocisteis, cuántas caricias sobrevuestraseda!

¡Caricias de la cabellera deshecha por lamañana, caricias de los dedos quehormigueannumerosos!

¡Y túespadaquebrillas comoel acero fuerade lavaina, espada sin reposo,espadadelanoche...!

YcomoconauxiliodeAlahsufelicidadllegóallímite,nadahayquedecirdeella.Desde entonces las desdichas se alejaron de lamorada en que vivía ladescendenciadeOmarAl-Nemán,y fueronacaersobre losquehabíansidoenemigossuyos.

Efectivamente,el reyKanmakán,despuésdepasar largosmesesdedichaenbrazosdelajovenFuerzadelDestino,convertidaensuesposa,reunióundíaenpresenciadelgranvisirDandán,atodossusemiresyjefesdetropayalosprincipales de su imperio, y les dijo: ¡La sangre de mi padre no está aúnvengada,yyahanllegadolostiempos!.

HeaquíquehesabidoquehanmuertoAfridoniosyHardobiosdeKaissaria,perolaviejaMadredetodaslasCalamidadesviveaún,ysegúndicennuestroscorreos,ellaesquienrigeygobiernalospaísesdelosrumís.YelnuevoreydeKaissariasellamaRumzán,ynoseleconocepadrenimadre.

Page 156: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Conque¡ohvosotros todos,guerrerosmíos!desdemañanareanudaremos laguerracontralosdescreídos.¡YjuroporlavidadeMahomed¡seanconéllapazylaplegaria!quenovolveréanuestraciudaddeBagdadhastanohaberarrancadolavidaalamalhadadavieja,yvengadoatodosnuestroshermanosmuertosenloscombates!"Ytodoslospresentesmostraronsuconformidad.YaldíasiguienteelejércitoestabaenmarchaparaKaissaria.

Llegados ya al pie de las murallas enemigas y dispuestos al asalto, parallevarlo todo a sangre y fuego en aquella ciudad descreída, vieron avanzarhacialatiendadelreyaunjoventanbelloquenopodíasermásquehijodeunrey,ydetrásdeélaunamujerdeaspectorespetableyconelrostrodestapado.Enaquelmomentoestabanenla tiendadelreyelvisirDandánylaprincesaNozhatú, tía de Kanmakán, que había querido acompañar al ejército de loscreyentescomoacostumbradaalasfatigasdelosviajes.

Y aquel joven y aquella mujer pidieron audiencia, que les fué otorgadaenseguida.Pero apenas habían entrado, cuandoNozhatú dió ungrangrito ycayódesmayada,ylamujertambiéndióotrogritoycayódesvanecida.Yencuantovolvieronensí, seecharonunaenbrazosdeotra,besándose,pues lamujernoeraotraquelaantiguaesclavadelaprincesaAbriza,lafielGranodeCoral.

EnseguidaGranodeCoral sevolvióhaciael reyKanmakán,y ledijo: "¡Ohrey! ya veo que llevas al cuello una gema preciosa, blanca y redonda.Y laprincesaNozhatú llevaotra también.Recordarásque la reinaAbriza tenía latercera.Puesesatercerahelaaquí".

Y la fielGrano deCoral, volviéndose hacia el joven que había entrado conella, mostró, atada a su cuello, la tercera gema; y después, con los ojosbrillantesdejúbilo,exclamó:"¡Ohrey,ytúmiamaNozhatú!estejoveneselhijodemipobreseñoraAbriza.Yyolehecriadodesdequenació.Yesél,¡ohtodosvosotros!quienalahoraactualreinaenKaissaria.PuesesRumzán,hijodeOmarAl-Nemán.Porlotanto,estuhermano,¡ohmiseñoraNozhatú!ytutío,¡ohreyKanmakán!"

Al oír estas palabras de Grano de Coral, el rey Kanmakán y Nozhatú selevantaron y abrazaron al joven reyRumzán, llorando de alegría.Y el visirDandán tambiénabrazóalhijodesuseñorel reyOmarAl-Nemán, ¡téngaloAlahensumisericordiainfinita!

DespuéselreyKanmakánpreguntóalreyRumzán,señordeKaissaria:"Dime,¡oh hermano de mi padre! ¿Eres rey de un país cristiano y vives entre loscristianos? ¿Eres también nusraní?" Pero el rey Rumzán alargó la mano, ylevantandoelíndice,exclamó:"¡LailahillAlah,uaMahomedrassulAlah!

Entonces la alegríadeKanmakán,Nozhatúy elvisirDandán llegóal límite

Page 157: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

más extremo, y exclamaron: "!Loor a Alah, que escoge a los suyos y losreúne".

Después Nozhatú preguntó: "¿Pero cómo has podido guiarte por el caminorecto,¡ohhermanomío!enmediodetodosesosdescreídosquenieganaAlahynoconocenasuenviado?"Rumzáncontestó:"¡LabuenaGranodeCoralfuéquienme inculcó losprincipiossencillosyadmirablesdenuestra fe!Ellasehabía convertido en una buenamusulmana, almismo tiempo quemimadreAbriza,durantelosdíasqueestuvieronenBagdad,enelpalaciodemipadreOmarAl-Nemán.

¡AsíesqueGranodeCoralhasidoparamí,nosólolaquemerecogióalnacery me educó, sustituyendo en todo a mi madre, sino también quien me haconvertido en un verdadero creyente, cuyo destino está en manos de Alah,Señordereyes!"

Oídasestaspalabras,NozhatúmandósentaraGranodeCoralasuladoenlaalfombra, y la quiso mirar desde entonces como a hermana. En cuanto aKanmakán, dijo a su tíoRumzán: "Tío, a ti te corresponde, por derecho deprimogenitura, el trono del imperio de los musulmanes. ¡Y desde estemomentomeconsiderofielsúbditotuyo!"

Peroel reydeKaissariadijo:"¡Ohsobrinomío! loqueAlahhahecho,bienhecho está. ¿Cómo me atrevería yo a perturbar el orden establecido por elOrdenador?"EnestemomentointervinoelvisirDandán,quedijo:"¡Ohreyes!lomásacertadoesquereinéisalternativamenteundíacadauno,siendoreyesambos".

Y ellos contestaron: "Tu idea es admirable, ¡oh venerable visir de nuestropadre!"

EnestemomentodesunarraciónSchehrazadavióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa144ªnoche

Elladijo:

Y ellos contestaron: "Tu idea es admirable, ¡oh venerable visir de nuestropadre!"Yconvinieroncómohabíadeserlacosa.Entoncesparafestejaraqueldíatanfeliz,volviósobresuspasoselreyRumzányregresóalaciudad,cuyaspuertas mandó abrir al ejército musulmán. Después dispuso que lospregonerospublicasenquedesdeentonceselIslamseríalareligiónoficialde

Page 158: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

aquelpueblo,peroqueatodosloscristianosselespermitiríaperseverarensuerror.Peroningunode loshabitantesquiso seguir siendodescreído,y enundía solo, el acto de fe se pronunció por mil y mil nuevos creyentes.¡GlorificadoseaparasiempreAquelqueenvióasuProfetaparasersímbolodepazentretodaslascriaturasdeOrienteyOccidente!

Ambos reyes dieron grandes fiestas y banquetes con tal motivo, reinandoalternativamenteundíacadauno.YasípermanecierondurantealgúntiempoenKaissaria,enellímitedelaalegríaydelasatisfacción.

DespuéspensaronenvengarsedelaviejaMadredetodaslasCalamidades.Aese efecto, el rey Rumzán, con anuencia del rey Kanmakán, se apresuró aenviar un correo a Constantinia, con una carta para la Madre de todas lasCalamidades,queignorabaaquelnuevoestadodecosasyseguíacreyendoqueel rey de Kaissaria era cristiano como su abuelo materno, el difunto reyHardobios,padredeAbriza.

Yestacartadecíalosiguiente:

"AlagloriosayvenerabledamaSchauahiOmmEl-Dauhai,laformidable,laterrible,elazotepesadodecalamidadessobrelascabezasenemigas,elojoquevelasobrelaciudadcristiana,laperfumadadevirtudesysabiduría,laolorosadelsantoinciensosupremoyverídicodelgranpatriarca,lacolumnadeCristoenmediodeConstantinia.

"Departedel señordeKaissaria,Rumzán,de laposteridaddeHardobios elGrande,defamaextendidaporelUniverso.

"Heaquí, ¡ohmadrede todosnosotros!queelSeñordel cieloy la tierrahahecho triunfar nuestras armas contra las de los musulmanes, y hemosaniquiladosuejército,haciendoprisioneroasureyenKaissaria,yreduciendoigualmenteacautiverioalvisirDandányalaprincesaNozhatú,hijadeOmarAl-NemánydelareinaSafía,hijodeldifuntoreyAfridoniosdeConstantinia.

"Aguardamos, pues, tu venida entre nosotros para festejar juntos nuestravictoria, ymandar cortar, delante de ti, la cabeza al reyKanmakán, al visirDandányatodoslosjefesmusulmanes.

"Ypuedesvenir aKaissaria sin escoltanumerosa, puesdesdehoy todos loscaminosestánseguros,ytodaslasprovinciaspacificadasdesdeelIrakhastaelSudán y desdeMossul y Damasco hasta los límites extremos de Oriente yOccidente.

"Y no dejes de traer contigo de Constantinia a la reina Safía madre deNozhatú,paradarlelaalegríadevolveraverasuhija,aquiensehonra,comomujer,ennuestropalacio.

Page 159: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡YqueelCristo,hijodeMariam,teguardeyconservecomounaesenciapurapreciadamentecontenidaenoroinalterable!"

Después firmó lacarta, lepuso su sello regio,y la entregóauncorreo,quesalióenseguidaparaConstantinia.

Y hasta el momento de llegar la malhadada vieja, pasaron algunos días,duranteloscualeslosdosreyestuvieronelgustodesaldarcuentasatrasadas.Heaquí,enefecto,loqueocurrió:

Undíaque losdos reyes, elvisirDandány ladulceNozhatú,quenunca setapaba la cara en presencia del visir Dandán, al cual consideraba como unpadre,estabansentadoshablandodelapróximallegadadelaviejacalamitosaydelasuertequeselereservaba,entróunodeloschambelanesparaanunciaralosreyesqueestabaallífueraunancianomercaderaquienhabíanasaltadounosbandoleros,loscualeshabíansidoencadenadosdespuésdesufechoría.

Y el chambelán dijo: ¡Oh reyes! estemercader solicita audiencia de vuestramagnanimidad, pues tiene dos cartas que entregaros".Y contestaron los dosreyes:"¡Dejadleentrar!"

Entoncesentróunanciano,cuyacaraofrecíalashuellasdelabendición.Besóla tierra entre las manos de los reyes, y dijo: "¡Oh reyes del tiempo! ¿Esposiblequeunmusulmánno sea respetadoy lodespojen enunpaís enquereinalaconcordiaylajusticia?"

Y los reyes preguntaron: "¿Pero qué te ha sucedido, ¡oh respetablemercader!?" Y él contestó: "¡Oh señores! Sabed que tengo dos cartas quesiempre me han atraído el respeto y la consideración en todos los paísesmusulmanes, pues me sirven de salvoconducto y me eximen de pagar losdiezmosyderechosdeentrada sobremismercancías.Yunadeestascartas,¡oh señores míos! además de esa virtud preciosa, me sirve también deconsuelo en la soledad, pues está escrita en versos tan admirables, quepreferiríaperderelalmaasepararmedeella".

Entonceslosdosreyesexclamaron:"¡Ohmercader!¿Quierespermitirnosveresa carta o leernos siquiera su contenido?" Y el anciano mercader, muytembloroso,alargólasdoscartasalosreyes,queselasentregaronaNozhatú,diciéndole:"¡Túquesabesleerlasletrasmáscomplicadasydaralosversosentonaciónmáspropia,apresúrateporfavoradeleitarnosconestalectura!"

PeroapenashuboNozhatúdesatadolacintaquesujetabaelrolloyechadounamirada a las dos cartas, exhaló un gran grito, se puso más amarilla que elazafrán,ycayódesmayada.

Entoncesseapresuraronarociarlaconaguaderosas,ycuandovolvióensí,se

Page 160: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

levantó inmediatamente, y arrasados sus ojos en lágrimas, corrió hacia elmercader, y cogiéndole la mano, se la besó. Entonces todos los presente!llegaron al límite de la estupefacción ante aquel acto tan contrario a lascostumbresdelosreyesydelosmusulmanes.

Yel ancianomercader, emocionadísimo,vacilóy estuvoapuntode caerdeespaldas.LareinaNozhatúseapresuróasostenerle,yllevándoledelamano,lehizosentarenlamismaalfombraenqueellaestabasentada,yledijo:"¿Yanomeconoces,padremío?¿Tanviejasoy?"

Aloírestaspalabraselmercadercreyósoñar,yexclamó:"¡Conozco lavoz!Pero¡ohmiseñora!misojos tienenmuchosaños,yyanopuedendistinguirnada".

Ylareinadijo:"¡Ohpadremío!soylamismaqueteescribiólacartaenverso,soy Nozhatú-zamán". Y el anciano mercader se desmayó entonces porcompleto. Y mientras el visir Dandán echaba agua de rosas en la cara delanciano mercader, Nozhatú, volviéndose hacia su hermano Rumzán y susobrinoKanmakán,lesdijo:"¡Esteeselbuenmercaderquemearrancódelasmanos de aquel bárbaro beduino que me robó en las calles de la CiudadSanta!"

Ycuandoelmercadervolvióensí,losdosreyesselevantaronenhonorsuyo,y lo abrazaron;y a suvez, él besó lasmanosde la reinaNozhatúy al visirDandán;ytodossefelicitaronmutuamenteporaquelsuceso,ydierongraciasaAlahque loshabía reunido.Yelmercader levantó losbrazos, y exclamó:"¡BenditoyglorificadoseaAquelquemodelaloscorazonesquenoolvidan,ylosperfumaconeladmirableinciensodelagratitud!"

Después de lo cual los dos reyes nombraron al ancianomercader jeique detodosloskhanesyzocosdeKaissariayBagdad,yledieronentradalibreenpalaciodenocheydedía.

Después ledijeron:"¿Peroquiénes tehanatacado?"Yelmercadercontestó:"Unosbandidosdeldesierto,delosquedespojanalosmercaderessinarmas,measaltaronsúbitamente.¡Eranmásdeciento!Perosusjefessontres.¡Unoes unnegrohorrible; otro unkurdo espantoso, y el tercero unbeduinomuyforzudo!Mehabíanatadoauncamelloymearrastraban,cuandoquisoAlahquelesatacasenvuestrossoldadosyloscapturaran,yamíconellos".

Oídasestaspalabras, losdos reyesdijeronaunode loschambelanes: "¡Queentreprimero el negro!"Yel negro entró.Eramás feoque el traserodeunmonoviejo,ysusojosmásferocesquelosdeltigre.

YelvisirDandánlepreguntó:"¿Cómotellamas?¿Yporquéeresbandolero?"Pero antes de que el negro tuviese tiempo de contestar, Grano de Coral, la

Page 161: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

antigua doncella de la reina Abriza, entró entonces para llamar a su amaNozhatú, y susojos se encontraron con losdel negro; y enseguida lanzóungrito horrible, y se precipitó como una leona sobre el negro, le hundió losdedosenlosojos,selossacódeuntirón,ydijo:"¡Esteeselbandidoquematóa mi pobre señora Abriza!" Después, arrojando al suelo los dos ojosensangrentadosqueacababadehacer saltarde lasórbitasdelnegrocomosifuesen huesos de fruta, añadió: "¡Loado sea el Justo y el Altísimo, quemepermitenporfinvengaramiamaconmismanos!"

EntonceselreyRumzándirigióunaseña,yenseguidaavanzóelverdugo,ydeunsolotajohizodosnegrosdeuno.Enseguidaloseunucosarrastraronelcuerpopor lospiesy lo fueronaarrojara losperros,sobre losmontonesdebasurafueradelaciudad.

Después los reyesdijeron:"¡Queentreelkurdo!"Yelkurdoentró.Eramásamarillo que un limón, y estaba más sarnoso que un burro de molino, yseguramentemáspiojosoqueunbúfaloquesepasaunañosinsumergirseenel agua.Y el visirDandán le preguntó: "¿Cómo te llamas? ¿Ypor qué eresbandolero?" Y el otro respondió: "Yo era camellero de oficio en la CiudadSanta.YundíameencargaronquetransportasealhospitaldeDamascoaunjovenenfermo..."

Aloírestaspalabras,elreyKanmakán,yNozhatú,yelvisirDandán,sindarletiempopara seguir, exclamaron: "¡Este el camellero traidorqueabandonóalreyDaul'makánsobreelmontóndeestiércolalapuertadelhammam!"YdeprontoelreyKanmakánselevantó,ydijo:"¡Sedebedevolvermalpormal,yduplicado! ¡Sino,aumentaríaelnúmerode los impíosyde losmalhechoresque infringen las leyes! ¡Y para los malos, no debe haber piedad en lavenganza, pues la piedad como la entienden los cristianos es virtud deeunucos,enfermoseimpotentes!"

YelreyKanmakán,consupropiamano,deunsolotajohizodeuncamellerodos.Peroluegomandóalosesclavosqueenterraranelcuerposegúnlosritosreligiosos.

Entonceslosdosreyesdijeronalchambelán:"¡Queentreahoraelbeduino!"

Enestemomentode sunarraciónSchehrazadavióaparecer lamañana,y secallódiscretamente.

Perocuandollególa145ªnoche

Elladijo:

Page 162: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonceslosdosreyesdijeronalchambelán:"¡Queentreahoraelbeduino!"Yfuéintroducidoelbeduino.Peroapenasaparecióporlaaberturadelapuertasucabezadebandido,cuandolareinaNozhatúexclamó:"¡Eseeselbeduinoquemevendióaestebuenmercader!"

Al oír estas palabras, el beduino dijo: "¡Soy Hamad! ¡Y no te conozco!"Entonces Nozhatú se echó a reír, y exclamó: "¡Verdaderamente es él, puesnuncaseveráun locosemejanteaéste!Mírame,pues, ¡ohbeduinoHamad!¡Soy aquella a quien robaste en las calles de la Ciudad Santa, y a quienmaltratastetanto!"

Cuando el beduino oyó estas palabras, exclamó: "¡PorAlah! ¡Es lamisma!¡Micabezavaadesaparecerahoramismodeencimademicuello!"YNozhatúsevolvióhaciaelmercader,queestabasentado,ylepreguntó:"¿Leconocesahora,mibuenpadre?

Elmercaderdijo:"¡Eselmismo!¡Yestámás locoquetodos los locosde latierra!" Entonces dijo Nozhatú: "Pero este beduino, a pesar de todas susbrutalidades, tenía una buena cualidad: le gustaban los bellos versos y lashermosashistorias".Enseguidaelbeduinoexclamó:"¡Ohmiseñora!Asíes,¡porAlah!Yséunabuenahistoria,sobremaneraextraña,quemehaocurridoamí.

Ahorabien;silacuentoyagradaatodosloscircunstantes,meperdonarás,yme concederás el indulto demi sangre".Y la dulceNozhatú sonrió, y dijo:"¡Sea!Cuéntanostuhistoria,¡ohbeduino!"

EntonceselbeduinoHamaddijo:

"¡Verdaderamente, soyungranbandido, lacoronade lacabezade todos losbandidos!Pero la cosamás sorprendentedemividaen las ciudadesyeneldesiertoeslaquevaisaoír:

"Una noche que estaba echado sobre la arena junto a mi caballo, sentíoprimidamialmaporelpesodelosmaléficoshechizosdemisenemigaslasbrujas.Fuéparamíunanocheterribleentretodaslasnoches,puestanprontoladraba como un chacal, o rugía como un león, o me quejaba sordamente,echando baba como un camello. ¡Qué noche! ¡Y con qué impacienciaaguardabayosufinylaaparicióndelamañana!Alfinseaclaróelcieloysecalmó mi inquietud. Y entonces, para librarme de los últimos vestigios deaquellos sueñosmalditos,me levanté enseguida,me ceñí el alfanje, cogímilanza,saltésobremicorcelylolancéalgalope,másrápidoquelagacela.

"Y mientras galopaba de tal suerte, vi delante de mí un avestruz que memiraba.Estaba plantadomuy tranquilo frente ami caballo, ymedisponía allegar sobreél;perocuando ibaadarlecon la lanza, sevolvió rápidamente,

Page 163: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

abrió sus grandes alas, y salió como una saeta a través del desierto. Leperseguídeaquellamanera,ymearrastróhastaunasoledadtodadesoladayllenadeespanto,puesallínohabíamáspresenciaqueladeAlah.

Sóloseveíanlaspiedraspeladas.

Noseoíamásqueelsilbidodelasvíboras,losgritosdelosgeniosdelaireydelatierra,ylosaullidosdelosvampirosquebuscanunapresa.¡Yelavestruzdesapareciócomoporunagujeroinvisibleoporalgúnsitioqueyonopodíaver! ¡Y se estremeció todami carne!¡Mi caballo se encabritó enseguida, yretrocedióresollando!

"Entoncessentíunainquietudyunterrormuygrandes,yquisevolverriendaspararetroceder.¿Peroadondepodríaircuandoelsudorbrotabadelosflancosdemicaballo,yelcalordemediodíaerainsoportable?Unasedatormentadorameabrasabalagargantayhacíajadearalcaballo,cuyovientresubíaybajabacomoun fuelle de fragua.Ypensé: "¡OhHamad! aquímorirás. ¡Y tu carneservirádealimentoaloscachorrosdelosvampirosyalasfierasdelespanto!Aquíestálamuerte,¡ohbeduino!"Perocuandomedisponíaadecirmiactodefeyamorir,vidibujarsealolejosunalíneadefrescura,pobladadepalmeras:¡Ymicaballorelinchó,sacudiólacabezayselanzóhaciaadelante!Yenungalopemevifueradelhorrordeaquelpeladoyardorosodesiertodepiedra.Ydelante de mí, cerca de un manantial que corría al pie de las palmeras, selevantabaunatiendamagnífica,juntoalacualdosyeguassoberbiaspacíanlahierbahúmedaygloriosa.

"Meapresuréaapearmeyaabrevarmicaballo,cuyohocicoechabafuego,yabebertambiénaquellaagualímpidaydulcehastahacermorir.Despuéssaquéde mi alforja una cuerda muy larga, y até mi caballo para que pudieserefrescarse libremente en aquella pradera. Y hecho esto, me incitó lacuriosidadhacialatiendaparaverloqueeraaquello.

Yheaquíloquevi:"Sobreunaesteramuyblancaestabasentadounjovendeimberbes mejillas, tan hermoso como la luna en cuarto creciente; y a suderechasehallabaentodoelesplendordesuhermosuraunajovendeliciosa,decinturatanfinayflexiblecomolaramatiernadelsauce.

"En aquel mismomomento me enamoré hasta el límite más extremo de lapasión,peronoséexactamentesidelajovenodelimberbemuchacho.Porque¡porAlah!¿Quéesmáshermoso:lalunaoelcuartocreciente?

"Y les dije: "¡La paz con vosotros!" En seguida la muchacha se cubrió elrostro, y el joven se volvió haciamí, se levantó, y dijo: "¡Y por ti la paz!"Entonces proseguí: "¡Soy Hamad ben-El-Fezarí, de la tribu principal delEufrates! ¡El guerrero famoso, el jinete formidable, aquel cuya valentía ytemeridadvaleporquinientosjinetes!¡Hedadocazaaunavestruz,ylasuerte

Page 164: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mehatraídohastaaquí,porloquevengoapedirteunsorbodeagua!"

Entonceseljovensevolvióhacialamuchacha,yledijo:"¡Tráeledebeberycomer!" ¡Y la joven se levantó! ¡Y anduvo! ¡Y el ruido armonioso de loscascabelesdeorodesustobillosmarcabacadapasosuyo!¡Ydetrásdeella,sucabellerasueltalacubríaporcompleto,ysebalanceabapesadamentehastaelpuntodehacerlatropezar!

Yyo,apesardelasmiradasdeljoven,contemplécontodamialmaaaquellahurí, para no separar ya de ella mis ojos. Y volvió llevando en su manoderecha una vasija llena de agua fresca, y en la izquierda una bandeja condátiles,tazasdelecheyplatosdecarnedegacela.

"Perolapasiónmeposeíadetalmodo,quenopudealargarlamanonitocarningunadeaquellascosas.Nosupesinomiraralajovenyrecitarestosversos:

"¡Lanievedetupiel,ohjovenincomparable!¡Lanegratinturadehenneestátodavíafrescaentusdedosyenlapalmadetusmanos!"

"¡Creover,delantedemisojosmaravillados,queenlablancuradetusmanossedibujalafiguradealgúnavebrillantedenegroplumaje!"

Cuandoel jovenoyóestosversosynotóel fuegodemismiradas,seechóareírdetalmodo,quelefaltópocoparadesplomarse.Despuésmedijo:"¡Veoverdaderamentequeeresunguerrerosinparyuncaballeroextraordinario!"Yyo contesté: "Por tal me tengo. Pero tú, ¿quién eres?" Y alcé la voz paraasustarleyhacermerespetar.

Yel jovendijo:"SoyEbadben-Tamimben-Thalaba,delatribudelosBani-Thalaba, y esta joven es hermana mía". Entonces exclamé: "¡Apresúrate adarmetuhermanaporesposa,porquelaamocontodomiamorysoydenobleestirpe!" Pero él contestó: "Sabe que ni mi hermana ni yo nos casaremosjamás. Hemos elegido este oasis en medio del desierto para vivir en éltranquilamente nuestra vida, lejos de todo cuidado". Dije: "¡Necesito a tuhermanaporesposa,ode locontrario,graciasal filodemiespada,cuéntateconlosmuertos!"

"Oídas estas palabras, el joven saltó hacia el fondode su tienda, ymedijo:"¡Guárdate, miserable, que desconoces la hospitalidad! Luchemos, pero acondicióndequeelvencidoquedaráamerceddelvencedor".Ydescolgósualfanjeysuescudo,mientrasqueyocorríaenbuscademicaballo,saltabaalasillaymeponíaenguardia.Yel jovenmontóensucaballo,ysedisponíaaemplearlocuandosuhermanaapareciócon losojosarrasadosen lágrimas,yseabrazóasusrodillas,recitandoestosversos:

¡Oh hermano mío! ¡He aquí que por defender a tu hermana te expones al

Page 165: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

peligrodelaluchayalosgolpesdeunenemigoquedesconoces!

¿QuépuedohacersinopediralOrdenadordelasvictoriasquetriunfesymeguarde intacta de toda mancha, conservando para ti sólo la sangre de micorazón?

¡Perosiel ferozDestino tearrebata,nocreasqueningúnpaísmeveráviva,aunqueseaelmásbellodetodoslospaísesyseacumulenenéllosproductosdetodalatierra!

¡Y no creas que te sobreviva un instante! ¡La tumba encerrará nuestroscuerpos,unidosenlamuertecomoenlavida!

"Cuandoeljovenoyóestosversosdesuhermana,selellenarondelágrimaslosojos,seinclinóhacialadoncella,levantóunmomentoelveloquelecubríalacara,ylabesóentrelosojos.Entoncespudeverlasfaccionesdelajoven,tanbellascomoel solqueaparecesurgiendodeunanube.Despuésel jovencontuvouninstantesucaballo,yrecitóestosversos:

¡Tranquilízate, ¡oh hermanamía! ymira los prodigios que va a realizarmibrazo!

Sinocombatoporti,¡ohhermanamía!¿Paraquéquieroarmasycaballo?

Ysinoluchoparadefenderte,¿paraquéquierolavida?

Siretrocedocuandoestáenpeligrotuhermosura,¿noseráseñalparaquelasavesderapiñaselancensobreuncuerpodesdeahorasinalma?

¡En cuanto a ese que se dice formidable, y nos pondera la firmeza de suánimo, levoyadardelantede tiungolpeque leperforarádesdeelcorazónhastalostalones!

"Despuéssevolvióhaciamí,ymedijo:

¡Y tú, que deseasmimuerte, verás cómo a tu costa realizo una hazaña quellenarálosanalesdelporvenir!

¡Porquedespuésdecomponerestosversos,voyaarrancarteélalmaantesdequepuedasadvertirlo!

"Yprecipitandosucaballocontraelmío,delprimergolpelanzómiespadaalo lejos, y sin darme tiempopara espolearmi caballo yhuir al desierto,melevantódelasillacomoquienlevantaunsacovacío,melanzócualunapelotaporelaire,ymerecogióalvueloconlaotramano.Yasímesostuvoconelbrazotendido,comoquiensostieneenundedounpájarodomesticado.Yonosabíayasitodoaquelloeraunsueño,osiaqueljovendemejillassonrosadaseraungenioquevivíaenaquellatiendaconunahurí.Yloquedespuéspasó

Page 166: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mehizosuponerquedeberíasereso.

"Efectivamente, cuando la joven vió el triunfo de su hermano, se precipitóhaciaél,lebesóenlafrente,ysecolgómuydichosadelcuellodesucaballo,alcualguióhacia la tienda.Yunavezallí,descabalgóel joven, llevándomedebajo del brazo como quien lleva un paquete. Yme dejó en el suelo, memandóponer depie, y cogiéndomede lamanomehizo entrar en la tienda.Peroenvezdeaplastarmelacabezaconelpie,ledijoasuhermana:

"Desdeahoraeselhuéspedqueestábajonuestraprotección.Tratémoslecondulzura".Ymehizosentarenlaesterilla,ylajovenmepusodetrásuncojín,paraquedescansaramejor;yfuéacolgarensusitiolasarmasdesuhermano,yatraerleaguaperfumadaparalavarlelacaraylasmanos.Despuéslovistióconunropónblanco,yledijo:"¡QueAlah,¡ohhermanomío!hagallegartuhonor al límite más alto, y te ponga como un lunar en la faz gloriosa denuestrastribus!"

Yeljovencontestó:

¡Ohhermanamía,delarazadelosBani-Thalaba!¡Mehasvistocombatirportusojos!

"Yelladijo:

¡Losrelámpagosde tucabelleraesparcidapor tufrente, tecoronabanconsuclaridadcomounaaureola,¡ohhermanomío!

"Yreplicóél:

¡Heaquílosleonesdelassoledadesinfinitas!¡Ohhermanamía!¡Aconséjalesquedesandenloandado!¡Noquisieraquelavergüenzalossepulteenelpolvoquemorderánsusdientes!

"Ellacontestó:

¡Oh todos vosotros! ¡Este es mi hermano Ebad! ¡Todos los del desierto leconocenporsushazañas,porsuvalentíayporlanoblezadetusantepasados!¡Retrocededanteél!

¡Ytú,beduinoHamad,hasqueridolucharcontraunhéroequetehahechoverlamuertearrastrándosehaciaticomounaserpienteprontaalanzarsesobresupresa!

"Yyo, viendo todo aquello y oyendo tales versos,me sentímuy confuso, yadvertímiinsignificanciaycuántaeramifealdadcomparadaconlabellezadeaquellosdosjóvenes.Yviquelahermosajoventraíaunabandejacubiertademanjaresyfrutas,yselapresentóasuhermanosindirigirmeunasolamirada,ni siquiera una mirada despreciativa, pues me consideraba como un perro,

Page 167: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cuya presencia debía pasar inadvertida. Y a pesar de todo, yo seguíaencantado, admirando su belleza incomparable, sobre todo cuando servía lacomidaasuhermano,sincuidarsedeellaparaqueaélnolefaltasenada.

Entoncesel joven,volviéndosehaciamí,me invitóacompartir lacomida,yrespiré tranquilamente,porqueyaestabasegurodesalvar lavida.Mealargóuntazóndelecheyunplatodeuncocimientodedátilesyaguaaromatizada.Comíybebíconlacabezabaja,ylehicemilyquinientosjuramentosdequeseríaelmásfieldesusesclavosyelmásdevotoentreellos.

Yme sonrió e hizo una seña a su hermana, que fué a abrir un cajón muygrandey sacóde él uno trasunodiez ropones admirables, tanhermosos losunos como los otros. Metió nueve de ellos en un paquete, y me obligó aaceptarlos.Ydespuésmeobligóaponermeeldécimo;¡yesedécimoropón,tansuntuosoyadmirable,eselqueenestemomentomeveistodosvosotros!

"En seguida el joven hizo otra seña, y la hermana salió para volver muypronto;yambosmeofrecieronunacamellacargadadetodaclasedevíveresyde regalos, que he conservado cuidadosamente hasta hoy. Y habiéndomecolmadode todaclasedeconsideracionesypresentes, sinhaberhechonadaparamerecerlos,¡alcontrario!,meinvitaronausardesuhospitalidadtodoeltiempo que quisiera. Pero yo, no queriendo abusar, me despedí de ellosbesando siete veces la tierra entre sus manos. Después, montando en micorcel, cogí la camella del ramal yme apresuré a emprender el camino deldesierto,pordondehabíavenido.

"Yentonces,habiendollegadoaserelmásricodemitribu,meerigíenjefedeunagavilladebandolerossalteadoresdecaminos.¡Ysucedióloquesucedió!

"¡Taleslahistoriaqueoshabíaprometido,yquemerecelaremisióndetodosmiscrímenes,aunquenoson,enverdad,muyleves!"

CuandoelbeduinoHamadacabósuhistoria,Nozhatúdijoalosdosreyesyalvisir Dandán: "Hay que respetar a los locos, aunque imposibilitándolos dehacer daño. Ahora bien; este beduído tiene irremediablemente perdida lacabeza,perohayqueperdonarlesusfechoríasenatenciónasuentusiasmoporlosbellosversosyasumemoriaasombrosa".Aloírestaspalabras,elbeduídosesintiótanprofundamenteemocionado,quesedesplomósobrelaalfombra.Yllegaronloseunucosylocogieron.

Yapenasacababanderetirarelbeduino,cuandoentróuncorreo,ybesandolatierra entre las manos de los reyes, exclamó: "¡La Madre de todas lasCalamidadesestáalaspuertasdelaciudad,puesnodistadeellasmásqueunpurasangre!"

Al oír esta noticia, aguardada tanto tiempo, los dos reyes y el visir se

Page 168: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

estremecierondealegría,ypidieronpormenoresalcorreo.Yéstelesdijo:"LaMadredetodaslasCalamidades,alabrirlacartadenuestroreyyversufirmaal final del pliego, se alegró extraordinariamente; y al momento hizo suspreparativosdemarcha,einvitóalareinaSafiaparaquevinieseconella,lomismo que cien de los mejores guerreros de los rumís de Constantinia. Ydespuésmeordenóquemeadelantaraparaanunciarossullegada".

EntonceselvisirDandánselevantó,ydijoalosdosreyes:"Esmásprudente,para burlar las perfidias y las asechanzas que aun pudiera utilizar esa viejadescreída,quevayamosasuencuentrodisfrazadosdecristianos,llevandoconnosotrosmil guerreros vestidos también a la antiguamoda deKaissaria".Yambosreyeshicieron loque lesaconsejabaelgranvisir.YNozhatú,cuandolosviócontalesatavíos,lesdijo:"¡Verdaderamente,quesinoosconocieraoscreeríarumís!"YsalieronalencuentrodelaMadredetodaslasCalamidades.

Y ésta apareció bien pronto.EntoncesRumzán yKanmakán dijeron al visirDandán que desplegara a los guerreros en un gran círculo, y los hicieraavanzarlentamente,demodoquenopudieraescaparningunodelosguerrerosde Constantinia. Después el rey Rumzán dijo a Kanmakán: "¿Déjame queavancealencuentrodeesaviejamaldita,puesmeconoceynodesconfiará!"

Yespoleósucaballo.YalospocosmomentosestuvoalladodelaMadredetodaslasCalamidades.

Entonces Rumzán se apeó inmediatamente, y la vieja, al verle, se apeótambiényleechólosbrazosalcuello.YelreyRumzán,apretándolaentresusbrazos, lamiró con los ojos en los ojos, y la estrechó tan recio y por tantotiempo, que la vieja despidió un cuesco formidablemente sonoro, pues hizoencabritarsea todos loscaballosysaltarguijarrosdelcaminoa lacabezadelosjinetes.

Yenestemomentolosmilguerrerosestrecharona todogalopesucírculo,ygritaronalosciencristianosquerindieranlasarmas;yenunabrirycerrardeojosloscapturaronhastaelúltimo.MientrastantoelvisirDandánseacercabaa la reina Safía, y besando la tierra entre sus manos, la enteró de todo loocurrido. La vieja Madre de todas las Calamidades, amarrada fuertemente,comprendió por fin su perdición, y comenzó a orinarse de firme en losvestidos.

DespuéstodosvolvieronaKaissaria,ydesdeallímarcharoninmediatamenteaBagdadsinningúncontratiempo.

Losreyesmandaroniluminarlaciudadeinvitaronaloshabitantes,pormediode los pregoneros, a reunirse delante del palacio. Y cuando toda la plaza ytodas las calles estuvieron invadidas por lamuchedumbre,mujeres y niños,saliódelapuertaprincipalunasnosarnoso,ysobreélymirandoalraboiba

Page 169: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

amarradalaMadredetodaslasCalamidades,conlacabezacubiertaporunatiara rojaycoronadadeestiércol.Ydelantedeellamarchabaunpregonero,que enumeraba en alta voz las fechorías de aquellamaldita vieja, causa detantascalamidadessobreOrienteyOccidente.

Ycuandotodaslasmujeresytodoslosniñoslehubieronescupidoalacara,laahorcaron por los pies en la puerta principal de Bagdad. Y así pereció,devolviendoaEblissualmafétidaporelano,lapedorracalamitosa,laviejade fabulosos cuescos, la taimada y perversa descreída Schauahi Omm El-Dauahi.Lasuertelatraicionócomoellahabíatraicionado.Yestofuéparaquesu muerte pudiera servir de presagio de la toma de Constantinia por loscreyentesydeldefinitivoyfuturotriunfoenOrientedelIslamsobrelatierradeAlah,alolargoyaloancho.

En cuanto a los cien guerreros cristianos, no quisieron volver a su país yprefirieronabrazarlafedelosmusulmanes.

Y los reyes y el visir Dandán mandaron a los escribas más hábiles queapuntaran esmeradamente en los anales todos estos pormenores yacontecimientos, a fin de que pudieran servir de ejemplo saludable a lasgeneracionesfuturas.

"Y tal fué, ¡oh rey afortunado! -siguiódiciendoSchehrazadadirigiéndose alrey Schahriar la espléndida historia del rey Omar All-Nemán, la de susmaravillososhijosScharkányDaul'makán,lasdelasreinasAbriza,FuerzadelDestino y Nozhatú; y las del gran visir Dandán, y los reyes Rumzán yKanmakán".

DespuéssecallóSchehrazada.

EntonceselreySchahriarlamiróporprimeravezconternura,yledijo:

"¡Oh Schehrazada, la muy discreta! ¡Cuánta razón tiene tu hermana, esapequeñaque teestáescuchando,cuandodiceque tuspalabrassondeliciosaspor su interés y sabrosas por su frescura! Empiezas a hacerme lamentar lamatanzade tanta joven, y acasohagasqueolvide, el juramentoquehicedematartecomoatodaslasotras".

YlapequeñaDoniazadaselevantódeltapizenquehabíaestadoescuchando,yexclamó:"¡Ohhermanamía!¡Cuánadmirableesesahistoria!¡YcómomehanencantadoNozhatúysuspalabras,y laspalabrasde las jóvenes!¡Yquécontenta estoy con lamuerte de laMadre de todas lasCalamidades! ¡Cuánmaravillosoestodoeso!"

Entonces Schehrazada miró amorosamente a su hermana, sonrió, y le dijo:"¿Quédiríasentoncessioyeraslaspalabrasdelosanimalesylasaves?"

Page 170: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Y Doniazada exclamó: "¡Ah hermana mía! ¡Dinos algunas palabras de losanimalesylasaves!¡Porquedebenserexquisitas,sobretodorepetidasportuboca!"

YSchehrazadadijo:"¡Contodalavoluntaddemicorazón!¡Peronosinqueantesmelopermitanuestroseñorelrey!"

YelreySchahriarquedóextraordinariamenteasombrado,ypreguntó:"¿Peroqué podrán decir los animales y las aves? ¿En qué lengua hablan?" YSchehrazadadijo:"Hablanenprosayenverso,expresándoseenárabepuro".Entonces el rey Schahriar exclamó: "¡Oh Schehrazada!Nada quiero decidirtodavía acerca de tu suerte, sin que me hayas contado esas cosas quedesconozco.Porquehastaahoranoheoídomásquepalabrasdeloshumanos,y me alegraría muchísimo saber lo que piensan esos seres a quienes noentiendenlamayoríadeloshombres".

Ycomo iba transcurriendo lanoche,Schehrazada rogóal reyqueaguardasehastaeldíasiguiente.ElreySchahriar,apesardelaimpacienciaquesentía,seavinoadarlesuconsentimiento.YcogiendoenbrazosalabellaSchehrazada,seenlazaronhastaquebrillólamañanadelotrodía.

Perocuandollególa146ªnoche

HISTORIAENCANTADORADELOSANIMALESYDELASAVES

Cuentodelaoca,elpavorealylapavareal

Hellegadoasaber,¡ohreyafortunado!quehabíaenlaantigüedaddeltiempoy en lo pasado de la edad y el momento, un pavo real muy aficionado arecorrer en compañía de su esposa las orillas delmar y a pasearse por unaselvaqueallíhabíatodallenadearroyosypobladaporelcantodelasaves.

Durante el día, el pavoy lapavabuscaban tranquilamente su alimento,y alllegarlanocheseencaramabanaloaltodelárbolmásfrondoso,paranotentarlosdeseosdealgúnvecinoquefuesepocoescrupulosoensuadmiraciónhaciala hermosura de la pava. Y eran felices de este modo, bendiciendo alBienhechor,quelesdejabavivirenlapazyladulzura.

Peroundíaelpavorealinvitóasuesposaparaqueleacompañaseaunaislaque se veía desde la playa, y de este modo podrían cambiar de aires y deperspectivas.Lapava lecontestóoyendoyobedeciendo,echaronavolar losdos,yllegaronalaisla.

Aquella isla estaba cubierta de árboles cargados de frutas y regada por

Page 171: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

multitud de arroyos. El pavo y su esposa quedaron extraordinariamenteencantados de su paseo por aquella frescura, y permanecieron allí algúntiempoparaprobartodaslasfrutasybeberaquellaaguatandulceytanfina.

Cuandosedisponíanaregresarasucasa,vieronvenirhaciaellosunaoca,quebatíalasalasllenadeespanto.Ytemblándoletodassusplumas,fuéapedirlesayudayprotección.Elpavorealysuesposalarecibieronmuycordialmente,yla pava, hablándole con toda su afabilidad, le dijo: "¡Sé bien venida entrenosotros!¡Aquíencontraréiselcalordelafamiliaycuantonecesites!"

Entonceslaocaempezóatranquilizarse,yelpavo,muyconvencidodequelahistoria de la oca sería unahistoria verdaderamente asombrosa, le preguntó:"¿Qué tehaocurridoycuál es la causade tuespanto?"Y respondió laoca:"AunestoyenfermadeloqueacabadesucedermeydelterrorhorriblequemeinspiraIbn-Adán.¡AlahnosguardeynoslibredeIbn-Adán!"

Yelpavo,muyafligido,dijo:"¡Cálmate,mibuenaoca,cálmate!"Ypreguntóla pava: "¿Cómo es posible que ese Ibn-Adán logre llegar hasta esta isla?Desde la playa no puede saltar.Y no haymedio de atravesar de otromodotantoespaciodeagua".Entoncesexclamólaoca:"¡Benditoseaelqueoshapuestoenmicaminoparacalmarmisterroresydevolverlapazamicorazón!"Ylapavadijo:"¡Ohhermanamía!cuéntameahoraelmotivodeeseterrorquete inspira Ibn-Adán, y no calles nada de tu historia, que ha de ser muyinteresante".Ylaocacontóloquesigue:

"Sabe,¡ohpavorealllenodegloria,ytú,dulcepava,lamáshospitalariaentretodaslaspavas!quehabitoenestaisladesdeminiñez,yhevividosiempreenellasinningúncontratiempoysinquenadaagobiasemialmanimolestaramivista.Peroanoche,cuandoestabadurmiendoconlacabezadebajodelala,viquesemeaparecíaensueñoseseIbn-Adán,quequisoentablarconversaciónconmigo. Iba á contestarle, pero oí una voz queme gritaba: "¡Cuidado, tenmuchocuidado!¡DesconfíadeIbn-Adánydeladulzuradesuspalabras,puesocultansusperfidias!¡Ynoolvidesloquedijoelpoeta:

¡Tedaagustarladulzuraquehayenlapuntadesulengua,parasorprendertedeimprovisocomoelzorro!

"Porquesabe,pobreoca,queIbn-Adánposeetalgradodeastucia,quelograatraeraloshabitantesdelsenodelasaguasyalosmonstruosmásferocesdelmar,ypuedederribarcomounamasadesdeloaltodelosaireslaságuilasquese ciernen tranquilas, sólo con tirarles un puñado de barro. En fin, es tanpérfido,quesiendotandébil,sabevenceralelefanteyutilizarlocomosiervosuyoyarrancarleloscolmillosparahacerconellossusarmas.¡Ah,pobreoca,huyeenseguida!"

"Entoncesme desperté llena de espanto, y huí sinmirar atrás, alargando el

Page 172: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cuello y desplegando las alas. Seguí corriendo hasta que las fuerzas meabandonaron. Luego, como había llegado al pie de unamontaña,me ocultédetrás de una roca. Ymi corazón latía demiedo y de cansancio, presa deltemorqueme inspiraba Ibn-Adán. ¡Ycomonohabía comidoni bebido,meatormentaban el hambre y la sed! Pero no sabía qué hacer ni me atrevía amoverme,cuandodiviséenfrentedemí,alaentradadeunacaverna,unleónrojo,demiradadulce,quéinspirabaconfianzaysimpatía.

Y aquel león, que era muy joven, denotó una gran satisfacción al verme,encantadodemi timidez,puesmi aspecto lehabía seducido.Así esquemellamódeestemodo:"¡Ohchiquitagentil,acércateyvenaconversarconmigounrato!"

Yyo,muyagradecidaasuinvitación,meaproximéaélhumildemente.Yélmedijo:"¿Cómotellamasydequérazaeres?"Ylecontesté:"¡Mellamanocaysoydelarazadelasaves!"Ymedijo:"¿Porquéestástantemblorosa?"

Entonces le conté cuanto había visto y cuanto había oído en sueños. Y seasombrómuchísimo,yexclamó:"¡Yotambiénhetenidounsueñoanálogo,yal contárselo a mi padre me ha puesto sobre aviso contra Ibn-Adán,diciéndomequedesconfiaradesusardidesyperfidias!PerohastaahoranomeheencontradoconeseIbn-Adán".

"Al oír estas palabras, aumentómi espanto, y dije apresuradamente al león:"Novacilemosenhacerloquemásnosconviene.Hallegadoelmomentodeacabarconesaplaga,yati,¡ohhijodelsultándelosanimales!tecorrespondelagloriademataraIbn-Adán,pueshaciéndoloasíseacrecentarátufamaalosojos de todas las criaturas del cielo, del agua y de la tierra". Y seguílisonjeandoalleón,hastaqueledecidíaponerseenbuscadenuestroenemigo.

"Salióentoncesdelacaverna,ymedijoquelesiguiese.Yyoibadetrásdeél.Yelleónavanzabaarrogante,yodetrásdeélysinpoderapenasseguirle,hastaquevimosa lo lejosunagranpolvareda,yaldisiparseaparecióunburroenpelo, sin albarda ni ronzal, que brincaba, coceaba, se echaba al suelo y serevolcabaenelpolvo,conlascuatropatasalaire.

"Alveresto,miamigoelleónsequedómuyasombrado,puessuspadrescasino lehabíanpermitidohastaentoncessalirde lacaverna.Yel león llamóalburro:"¡Eh!¡Tú!¡Venporaquí!"Yelotroseapresuróaobedecerle.Yelleónledijo:"¿Porquéobrasasí,animalloco?¿Dequéespeciedeanimaleseres?"Ycontestóelotro:"¡Ohmiseñor!soyelborricotuesclavo,delaespeciedelosborricos".Yel leónpreguntó: "¿Porqué corrías hacia aquí?"Yel burrorespondió:"¡Ohhijodelsultándelosanimales!veníahuyendodeIbn-Adán.

Entonces el joven león se echó a reír, y dijo: "¿Cómo con esa alzada tanrespetableyesasanchurastemesaIbn-Adán?"Yelborrico,meneandolacola,

Page 173: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

denotandopenetracióndijo:"¡Ohhijodelsultán!yaveoquenoconocesaesemaldito.Si le temonoesporquedeseemimuerte,pues sus intenciones sonpeores.Miterrorprovienedelmaltratoquemeharíasufrir.

Sabequehacequelesirvadecabalgadura,yparaellomeponeenellomounacosa que llama la albarda; despuésme aprieta la barriga con otra cosa quellamalacincha,ydebajodelrabomeponeunanillocuyonombreheolvidado,pero que hiere cruelmente mis partes delicadas. Por último, memete en labocaunpedazodelhierroquemeensangrienta la lenguayelpaladar,yquellamabocado.Entoncesmemonta,yparahacermeandarmásaprisa,mepicaenelcuelloyeneltraseroconunaguijón.Ysielcansanciomehaceretrasarlamarcha,lanzacontramílasmásespantosasmaldicionesylasmáshorriblespalabras,quemehacenestremecer,apesardeserunborrico,puesmellamadelantedetodoelmundo:

"¡Alcahuete! ¡Hijode zorra! ¡Hijodebardaje! ¡El culode tuhermana!" ¡Yquéséyoquéotrascosasmás!Ysipordesgraciamepeo,paradesahogarmealgo del pecho, entonces su furor ya no conoce límites, y vale más, porconsideraciónati,iohhijodemisultán!quenorepitatodoloquemehaceyme dice en semejantes circunstancias. ¡Así es que no me entrego a talesdesahogos más que cuando sé que está muy lejos y tengo la seguridad dehallarmesolo!

¡Perohaymás!Cuandoyollegueaviejo,mevenderáacualquieraguador,queponiéndomesobreellomounbastedemadera,mecargarádepesadospellejosyenormescántarosdeaguahastaque,nopudiendomásconlosmalostratosyprivaciones, reviente míseramente. ¡Y entonces echará mi esqueleto a losperros que vagan por los vertederos!Y tal es la suerte queme reserva Ibn-Adán.

¿Habráentretodaslascriaturasquienseamás,desgraciadoqueyo?Responde,¡ohbuenaytiernaoca!"

"Entonces,¡ohseñoresmíos!sentíunestremecimientodehorrorydepiedad,y en el límite de la emoción, del espanto y del temblor, exclamé: "¡Ohmiseñorleón!verdaderamenteelburroesmuydesgraciado.¡Porqueyo,sóloconoírle,memuero de lástima!"Y el joven león, viendo al borrico dispuesto alargarse, le dijo: "¡Pero no tengas prisa, compañero! ¡Quédate otro poco,porquerealmentemeinteresas!¡YmegustaríaquemesirviesesdeguíaparallegarhastaIbn-Adán!"

Elburrocontestó:"¡Lociento,señormío!Peroprefieroponerentreambosladistanciadeunabuena jornadadecamino,pues lehedejadoayercuandosedirigíahaciaeste lugar.Yahorabuscoun sitio seguropara resguardarmedesus perfidias y de su astucia. Además, con licencia tuya, ahora que estoy

Page 174: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

convencido de que no me oye, quiero desahogarme a gusto y gozar de lavida".

Y dichas estas palabras, el burro lanzó un prolongado rebuzno, al quesiguieron trescientos pedos magníficos, que disparó coceando. Se revolcódespuésporlahierbaduranteunbuenrato,yalfinselevantó.Entonces,comovieseunapolvaredaquese levantabaa lo lejos,enderezóunaoreja, luegolaotra,mirófijamente,yvolviendolagrupaechóacorrerydesapareció.

"Una vez disipada la polvareda, apareció un caballo negro, con la frentemarcada por unamancha blanca comoun dracmade plata, hermoso, altivo,reluciente, y con las patas adornadasdeuna coronadepelos blancos.Veníahacia nosotros relinchando de unmodomuy arrogante. Y cuando vió a miamigoeljovenleón,sedetuvoenhonorsuyo,yquisoretirarsediscretamente.Pero el león, encantado de su elegancia y seducido por su aspecto, le dijo:"¿Quiéneres,hermosoanimal?¿Porquécorresdeesemodo,comosialgoteinquietaseenestainmensasoledad?"

Elotrocontestó:"¡Ohreydelosanimales!¡Soyuncaballoentreloscaballos!¡YhuyoparaevitarlaproximidaddeIbn-Adán!"

"El león,aloírestaspalabras, llegóal límitedelasombro,ydijoal caballo:"No hables de ese modo, ¡oh caballo! pues en realidad es vergonzoso quesientasmiedohacia Ibn-Adán, siendo fuertecomoeres,yestandodotadodeesa robustezyesasalturas,ypudiendoconunasolacozhacerlepasarde lavida a lamuerte. ¡Mírame!No, soy tan grande como tú, y sin embargo, heprometido a esta oca gentil librarla para siempre de sus terrores,matando aIbn-Adánydevorándoloporcompleto.Entoncespodrétenerelgustodellevarnuevamenteaestapobreocaasucasayalsenodesufamilia".

"Cuandoelcaballooyóestaspalabrasdemiamigo,lemiróconsonrisatriste,y le dijo: "Arroja lejos de ti esos pensamientos, ¡oh hijo del sultán de losanimales! y no te hagas ilusiones acerca de mi fuerza, y mi alzada, y mivelocidad,puestodoesoesinsignificanteparalaastuciadeIbn-Adán.Ysabequecuandoestoyensusmanos,logradomarmeasugusto,puesmeponeenlaspatastrabonesdecáñamoydecrin,ymeataporlacabezaaunposteenlomásalto,deunapared,ydeestemodonopuedomovermeniecharme.

¡Perohaymás!Cuandoquieremontarme,mecolocasobreel lomounacosaque llama silla, me oprime el vientre con dos cinchas muy duras que memortifican,ymemeteen labocaunpedazodeacero,delcual tiramedianteunascorreasconlasquemedirigepordondeleplace.Ymontadoenmí,mepincha y me perfora los costados con, las puntas de unas espuelas, y meensangrientatodoelcuerpo.¡Peronoacabaahí!Cuandosoyviejo,ymilomoyanoesbastanteflexibleyresistente,nimismúsculospuedenllevarletodolo

Page 175: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

aprisa qué él quisiera,me vende a algúnmolinero queme hace rodar día ynochelapiedradelmolino,hastaquesobrevienemicompletadecrepitud.

¡Entoncesmeentregaaldesollador,quemedegüella,ymedespelleja,yvendemi piel a los curtidores y mi crin a los fabricantes de crines, tamices ycedazos!¡YtaleslasuertequemeesperaconeseIbn-Adán!"

"Entoncesel joven león,muyemocionadoconloqueacababadeoír,dijoalcaballo:"VeoqueesprecisodesembarazaralacreacióndeesemalhadadoseraquientodosllamanIbn-Adán.Di,amigomío:¿cuándoydóndehasvistoaIbn-Adán?" El caballo dijo: "Huí de él hacia el mediodía. ¡Y ahora mepersiguecorriendotrasdemí!""Yapenasacababadedecirestaspalabras,sealzóunagranpolvaredaque le inspiróun terror inmenso,ysindarle tiempopara disculparse huyó a todo galope. Y vimos en medio de la polvaredaaparecer y venir hacia nosotros, a paso largo, un camellomuy asustadoquellegabaalargandoelcuelloymugiendodesesperadamente.

"Alveraesteanimal tangrandey tandesmesuradamentecolosal,el leónsefiguróquedebíaserIbn-Adánynadiemásqueélysinconsultarme,searrojócontrael camello,e ibaadarunsaltoyaestrangularlo,cuando legritécontodami voz: "¡Oh hijo del sultán, detente! ¡No es Ibn-Adán, sino un pobrecamello,elmásinofensivodelosanimales!¡YseguramentehuyetambiéndeIbn-Adán!"

Entonceseljovenleónsedetuvomuypasmado,ypreguntóalcamello:"¿PerodeverastemestambiénaeseserllamadoIbn-Adán,¡ohanimalprodigioso!?¿Paraquétesirventuspiesenormessinopuedesaplastarleconellos?"Yelcamellolevantólentamentelacabeza,yconlamiradaextraviadacomoenunapesadilla, repuso tristemente: "¡Oh hijo del sultán!mira las ventanas deminariz.¡TodavíaestánagujereadasyhendidasporelanillodecrinquemepusoIbn-Adánparadomarmeydirigirme,yaesteanilloqueaquívesestabasujetauna cuerda que Ibn-Adán confiaba al más pequeño de sus hijos, el cual,montadoenunborriquillo,podíaguiarmeasugusto,amíyatodountropeldecamelloscolocadosenfila!¡Miramilomo!¡Todavíaconservalasheridascausadasporlosfardosconquemecargadesdehacesiglos!¡Miramispatas!¡Estáncallosasymolidasporlaslargascarrerasylosforzadosviajesatravésdelaarenaydelaspiedras!¡Perohaymás!¡Sabequecuandomehagoviejo,después de tantas noches sin dormir y tantos días sin descanso, explotamipobrepielymishuesosviejos,vendiéndomeauncarniceroque revendemicarnealospobres,ymicueroenlastenerías,ymipeloalosquehilanytejen!¡YheaquíeltratoquemehacesufrirIbn-Adán!"

"Oídasestaspalabrasdelcamello,el jovenleónsintióunfurorsinlímites,yrugió,arañóelsueloconlasgarras,ydespuésdijoalcamello:"¡Apresúrateadecirme en dónde has dejado a Ibn-Adán!"Y el camello respondió: "Viene

Page 176: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

buscándome, y no tardará en presentarse. Así, pues, ¡oh hijo del sultán!déjamehuiraotrospaíses, lomáslejosaquepuedaescaparme.¡Puesni lassoledadesdeldesiertonilastierrasmásremotasserviránparalibrarmedesupersecución!"

Entonceselleónledijo:"¡Ohbuencamello!aguardaunpoco,yveráscómoderribo a Ibn-Adán, y trituro sus huesos, y me bebo su sangre!" Pero elcamello, estremecido por el espanto, contestó: "Dispénsame, ¡oh hijo delsultán!Prefierohuir,porqueyalodijoelpoeta:

Sibajolamismatiendaquetealbergayentumismopaísllegaahabitarunrostrodesagradable,Sólounadeterminaciónhasdetomar:¡déjaletutiendaytupaísyapresúrateamarcharte!"

"Ydespuésderecitarestaestrofatanacertada,elbuencamellobesólatierraentre las manos del león, se levantó, y le vimos huir, tambaleándose enlontananza.

"Apenashabíadesaparecido,sepresentóunvejete,deaspectomuydébilydepielarrugada,llevandoacuestasuncanastoconherramientasdecarpintero,ysobrelacabezaochotablasgrandes.

"Alverle,¡ohseñoresmíos!notuvefuerzasniparaavisaramijovenamigo,ycaí como muerta al suelo. En cambio el joven león, muy divertido con elaspectodeaquelvejetetanraro,seleacercóparaexaminarlomásdecerca.

Yelcarpinterosepostróentoncesdelantedeél,yledijosonriendoconacentomuyhumilde:"¡Ohpoderosorey,llenodegloria,queocupaselprimerpuestoenlacreación!¡Tedeseohorasmuyfelices,yruegoaAlahqueteensalcemástodavía en el respeto del universo, acrecentando tus fuerzas y virtudes! ¡Yosoyundesgraciadoque viene a pedirte ayuda y protección en las desdichasquelepersiguenporpartedeungranenemigo!"Ysepusoallorar,agemiryalamentarse.

"Entonces el joven león,muy conmovido con las lágrimas y el aspecto tandesdichadodeaquelhombre,suavizólavozyledijo:"¿Quiéntepersiguedeesamanera?¿Yquiénerestú,elmáselocuentedelosanimalesqueconozco,yelmáscortés,aunqueseaselmásfeodetodos?"

Elotrorespondió:"¡Ohseñordelosanimales!pertenezcoalaespeciedeloscarpinteros,ymiopresoresIbn-Adán.¡Ah,señorleón!¡AlahteguardedelasperfidiasdeIbn-Adán!¡Todoslosdías,desdequeamanece,mehacetrabajarpara su provecho y nuncame paga; así es que,muriéndome de hambre, herenunciadoatrabajarparaél,yhehuidodelasciudadesquehabita!"

"Aloír estaspalabras, el león sintióun furor enorme; rugió, brincó, resolló,

Page 177: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

echóespumay susojos lanzaronchispas;y exclamó: "Pero¿dóndeestá eseIbn-Adán?Quierotriturarloconmisdientes,yvengaratodassusvíctimas".Elhombre respondió: "No tardará en presentarse, puesme viene persiguiendo,enfurecidopornotenerquienlehagalacasa".

El leóndijo:"Pero tú, ¡ohanimalcarpintero!queandasapasos tancortosyquevastaninsegurosobredospatas,¿haciadóndetediriges?"YContestóelcarpintero: "Voy a buscar al visir de tu padre, al señor leopardo, quemehallamado por medio de un emisario suyo para que le construya una cabañasólidaenquepuedaalbergarseydefendersecontra losataquesdeIbn-Adán,pues quiere prevenirse, desde que se ha esparcido el rumor de la próximallegada de Ibn-Adán a estos parajes. ¡Y por eso me ves cargado con estastablasyestasherramientas!"

"Cuandoel jovenleónoyóestaspalabras, tuvoenvidiaal leopardo,ydijoalcarpintero:"¡Porvidamía!¡Extremadaaudaciaseríaporpartedelvisirdemipadre pretender que se ejecuten sus encargos antes que los nuestros! ¡Vas adetenerte aquí, levantando parami defensa esa cabaña! ¡En cuanto al señorvisir,queseaguarde!"

Pero el carpintero, haciendo comoque semarchaba, contestó: "¡Ohhijo delsultán!teprometovolverencuantoacabelacabañadelleopardo,porquetemomucho sus iras. ¡Y entonces te construiré, no una cabaña, sino un palacio!"Peroel leónnoquisohacerlecaso,yhastaseenfureció,ysearrojósobreelcarpinteroparaasustarle,yamaneradechanzaleapoyóunapataenelpecho.Ysóloconaquellacaricia,elhombrecilloperdióelequilibrio,yfuéalsueloconsustablasyherramientas.Yelleónseechóareíralverelterrorylafachaaturdidadeaquelhombre.Yéste,aunquemuymortificadopordentro,no lodióaentenderyhastacomenzóasonreír,yhumildeycobardementeempezósutrabajo.

"Tomó,pues, lasmedidasdel leónen todasdireccionesyenpocos instantesconstruyó un cajón sólidamente armado, al cual sólo dejó una aberturaangosta; y clavó en el interior grandes clavos cuyas puntas estaban vueltashaciadentro,deadelantehaciaatrás;ydejóa trechosunosagujerosnomuygrandes.Hecho esto, invitó respetuosamente al león a tomar posesión de supropiedad.Peroel leónvacilóalprincipio,ydijoalhombre:"¡Laverdadesqueesomeparecemuyestrecho,ynosécómopodrépenetrarahí!"Yelvejeterepuso:"¡Bájateyentraarrastrándote,puesunavezdentroteencontrarásmuya gusto!" Entonces el león se agachó, y su cuerpo flexible se deslizó en lointerior,sindejarfueramásquelacola.Peroelvejeteseapresuróaenrollaraquella cola, ymeterla rápidamente con lodemás, y enun abrir y cerrar deojostapólaaberturaylaclavóconsolidez.

"Entonceselleónintentómoverseyretroceder,perolaspuntasaceradasdelos

Page 178: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

clavoslepenetraronenlacarne,ylepincharonportodoslados.Ysepusoarugir de dolor, y exclamó: "¡Oh carpintero! ¿Qué viene a ser esta casa tanangostaquehasconstruido,yestaspuntasquemehierencruelmente?"

"Oídasestaspalabras,elhombrelanzóungritodetriunfo,yempezóasaltaryareír,ydijoalleón:"¡SonlaspuntasdeIbn-Adán!¡Ohperrodeldesierto!asíaprenderásatucostaqueyo,Ibn-Adán,apesardemifealdad,demicobardíaymidebilidad,puedotriunfardelafuerzaydelabelleza".

"Y dichas estas espantosas palabras, el miserable encendió una antorcha,hacinóleñaentornodelcajón,yleprendiófuego.Yyo,másparalizadaquenuncadeterror,viamipobreamigoardervivo,muriendoconlamuertemáscruel.YelmalditoIbn-Adán,sinhabermevisto,porqueestabatendidaenelsuelo, se alejó triunfante. "Entonces, pasado bastante tiempo, me pudelevantar,ymealejéconelalmallenadeespanto.Yasípudellegarhastaaquí,donde el Destino hizo que os encontrara, ¡oh señores míos, de almacompasiva!"

Cuandoelpavorealylapavahubieronoídoelrelatodelaoca...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa147ªnoche

Elladijo:

Cuando el pavo real y la pava hubieron oído el relato de la oca, seconmovieronhastaellímitedelaemoción,ylapavadijoalaoca:"¡Hermana,aquí estamos seguros, permanece con nosotros todo el tiempo que quieras,hastaqueAlahtedevuelvalapazdelcorazón,únicobienestimabledespuésdelasalud!¡Quédate,pues,ycompartirásnuestrasuerte,buenaomala!"

Pero la oca dijo: "¡Tengo mucho miedo, mucho miedo!" La pava repuso:"¡Pues no debes tenerlo! ¡Queriendo librarte de la suerte que está escrita,tientas al Destino! ¡Este es el más fuerte! ¡Y lo que en nuestra frente estáescritotienequesuceder!¡Nohaydeudaquenosepague!¡Demodoquesisenoshafijadounfin,nohayfuerzaquepuedaanularlo!¡Peroloquemáshadeconsolarte es la convicción de que ninguna alma puede morir sin haberagotadolosbienesqueledebeelJustoRetribuidor!"

Ymientrasdepartíande esta suerte, crujieron las ramas a su alrededor, y seoyó un ruido de pasos que turbó de tal modo a la pobre oca, que tendiófrenéticamente las alas, y se tiró al mar, gritando: ¡Tened cuidado, tened

Page 179: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cuidado!¡Aunquetododestinohayadecumplirse!"

Peroaquelloeraunafalsaalarma,puesentrelasramasapareciólacabezadeunlindocorzodeojoshúmedos.Ylapavarealgritóalaoca:"¡Hermanamía,no te asustes así! ¡Vuelve enseguida! ¡Tenemos un nuevo huésped! ¡Es unlindocorzo,delarazadelosanimales,asícomotúeresdeladelasaves!¡Yno come carne sangrienta, sino hierbas y plantas! ¡Ven, y ahuyenta tuinquietud, pues nada extenúa el cuerpo y agota el alma como el temor y lazozobra!"

Entoncesvolviólaocameneandolasalas,yelcorzo,despuésdelaszalemasdecostumbre, lesdijo:"¡Estaes laprimeravezquevengoporaquí,ynohevisto tierra más fértil, ni plantas y hierbas más frescas y tentadoras!¡Permitidme, pues, que os acompañe y que disfrute con vosotros de losbeneficiosdelCreador!"Ylostreslecontestaron:"¡Sobrenuestrascabezasynuestrosojos, ¡ohcorzo llenodecortesía! ¡Aquíencontrarásbienestar, amordefamiliaytodogénerodefacilidades!"

Y todos se pusieron a comer, a beber y a gozar de aquel clima tan suavedurantelargoespaciodetiempo.Peronuncadejaronderezarsusoracionesporlamañanayporlatarde,exceptolaoca,quesegurayadelapaz,olvidabasusdeberesparaconelDistribuidordelatranquilidadconstante.

¡NotardóenpagarconlavidaaquellaingratitudhaciaAlah!Unamañana,unbarcodesarboladofuéarrojadoalacosta;sustripulantesabordaronalaisla,yal ver el grupo formado por el pavo real, su esposa, la oca y el corzo, seacercaron rápidamente. Entonces los dos pavos reales volaron a lo lejosocultándose en las copas de los árbolesmás frondosos, el corzo saltó, y enunoscuantosbrincossepusofueradealcance.Sólolaocasequedóallí,puesaunqueintentócorrerlacercaronenseguidaylacogieron,comiéndoselaenlaprimeracomidaquehicieronenlaisla.

En cuanto al pavo y la pava real, antes de dejar la isla para regresar a subosque,fueronocultamenteaenterarsedelasuertedelaoca,ylavieronenelmomentoqueladegollaban.Entoncesbuscaronportodaspartesasuamigoelcorzo, ydespuésdemutuas zalemasy felicitacionesporhaber escapadodelpeligro,enteraronalcorzodel infortuniode lapobreoca.Ylos tres lloraronmucho en recuerdo suyo, y la pava dijo: "¡Era muy dulce, y modesta, ygentil!"Yelcorzoexclamó:"¡Verdades!¡Peroaúltimahoradescuidabasusdeberes para con Alah, y olvidaba darle las gracias por sus beneficios!"Entoncesdijoelpavoreal:"¡Ohhijademitío,ytú,corzopiadoso,oremos!"YlostresbesaronlatierraentrelasmanosdeAlah,yexclamaron:

¡Bendito sea el Justo, el Retribuidor, el Dueño Soberano del Poder, elOmnisciente,elAltísimo!

Page 180: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡GloriaalCreadordetodoslosseres,alVigilantedecadaunodelosseres,alRetribuidordecadacuálsegúnsusméritosycapacidades!

AlabadoseaAquelquehadesplegadoloscielos,ylosharedondeado,yloshailuminado; aquel que ha tendido la tierra a cada lado de losmares, y la havestidoyadornadocontodasubelleza!

Entonces después de haber contado esta historia, Schehrazada se calló unmomento.Yel reySchariarexclamó:"¡Quéadmirableesesaoración,yquébiendotadosestánesosanimales!Pero,¡ohSchehrazada!¿Nosabesalgomásrespectoaellos?"YSchehrazadadijo:"¡Ohreyllenodegenerosidad!esonoesnadacomparadoconloquepodríacontarte".

Yelreypreguntó:"¿Puesquéesperasparaseguir?"Schehrazadadijo:"Antesdecontinuarlahistoriadelosanimales,quierocontarte,¡ohrey!otrahistoriaque confirmará las conclusiones de ésta, es decir, lo agradable que es laoración para el Señor". Y el rey Schahriar dijo: "¡Ciertamente, puedescontarla!"

Cuentodelatortugayelmartín–pescador

Ycuandollególa148ªnoche

Schehrazadadijo:

Secuentaenunodemis librosantiguos, ¡ohreyafortunado!queunmartín-pescadorestabaundíaaorillasdeunríoyobservabaatentamentealargandoelpescuezo,lacorrientedelagua.Puestaleraeloficioquelepermitíaganarselavida y alimentar a sus hijos, y lo ejercía sin pereza, desempeñandohonradamentesuprofesión.

Ymientrasvigilabadetalmodoelmenorremolinoylaondulaciónmásleve,vió deslizarse por delante de él, y detenerse contra la peña en que estabaobservando, un cuerpo muerto de la raza humana. Entonces lo examinó, yviendoque teníaheridasde importanciaen todos susmiembrosy rastrosdelanzazosy sablazos,pensópara sí: "¡Debede ser algúnbandidoal cualhanhechoexpiarsusfechorías!"

Después levantó las alas y saludó al Retribuidor, diciendo: "¡Bendito seaAquelquehaceserviralosmalosdespuésdemuertosparaelbienestardesusbuenosservidores!"Ysedispusoaprecipitarsesobreelcuerpoparaarrancarle

Page 181: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

algunos pedazos, y llevárselos a sus crías, y comérselos con ellas. Peroenseguida vió que el cielo se oscurecía por encima de él con una nube degrandesavesderapiña,comobuitresygavilanes,queempezaronadarvueltasengrandescírculos,acercándosecadavezmás.

Alveraquello,elmartín-pescadorsesintiósobrecogidodel temordeque lodevorasenaquelloslobosdelaire,yseapresuróalargarseatodovuelolejosde allí. Y pasadas muchas horas se detuvo en la copa de un árbol que sehallaba en medio del río, hacia su desembocadura, y aguardó allí a que lacorrientearrastrarahastaaquelsitioelcuerpoflotante.Ymuyentristecidosepusoapensarenlasvicisitudesyenlainconstanciadelasuerte.

Ysedecía:"Heaquíquemeveoobligadoaalejarmedemipaísydelaorillaquemeviónacer,yenlacualestánmishijosymiesposa.¡Ah,cuánvanoesel mundo! ¡Y cuánto más vano todavía el que se deja engañar por susexterioridades, y confiando en la buena suerte vive al día, sin ocuparse delmañana! ¡Siyohubiese sidomásprudentehabríahacinadoprovisionesparalos días de necesidad como el de hoy, y los lobos del aire no me habríanasustado al haber venido a disputarme mis ganancias! ¡Pero el sabio nosaconsejalapacienciaentalestrances!¡Tengámosla,pues!"

Ymientras recapacitabade estamanera, vió a una tortugaque, saliendodelaguaynadandolentamente,avanzabahaciaelárbolenqueélseencontraba.Ylatortugalevantólacabeza,levióenelárbol,yenseguidaledeseólapaz,yledijo: "¿Cómo es, ¡oh pescador! que has desertado del ribazo en quegeneralmentetehallabas?"

Elpájarorespondió:

"Sibajolamismatiendaquetealbergayentumismopaísllegaahabitarunrostrodesagradable,sólounadeterminaciónhasdetomar:déjaletutiendaytupaísyapresúrateamarcharte!"

"Yyo,!Ohbuenatortuga!Hevistomiribazodispuestoaserinvadidoporloslobos del aire, y para que no me impresionaran de mala manera sus carasdesagradables,hepreferidodejarlo todoymarcharmehastaqueAlahquieracompadecersedemisuerte".

Cuandolatortugaoyóestaspalabras,dijoalmartín-pescador:

"Desdeelmomentoenqueesasí,aquímetienesentretusmanos,dispuestaaservirte con toda mi abnegación y a hacerte compañía en tu abandono eindigencia,puesyasélodesdichadoqueeselextranjerolejosdesupaísydelos suyos, y cuán dulce es para él hallar afecto y solicitud entre losdesconocidos. Y yo, aunque sólo te conozco de vista, seré para ti unacompañeraatentaycordial".

Page 182: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonces,elmartín-pescadordijo:

"¡Oh tortuga de buen corazón, que eres dura por fuera y tierna por dentro!¡Comprendo que voy a llorar de emoción ante la sinceridad de tu oferta!¡Cuántas gracias te doy! ¡Y cuán razonables son tus palabras acerca de lahospitalidadquesehadeconcederalosextranjeros,ylaamistadquesehadeotorgaralaspersonasenel infortunio!Porqueverdaderamente,¿quéseríalavidasinamigosysinlasconversacionesconlosamigos,ysinlasrisasylascancionesconlosamigos?"

¡Elsabioeselquesabeencontraramigosconformeasutemperamento,puesnosepuedeconsideraramigosslosseresconlosquehayquetratarenrazóndeloficio,comoyotratabaconlosmartín-pescadoresdemiespecie,quemeenvidiabanpormispescasymishallazgos!Asíesqueahoradebenestarmuycontentosconmiausenciaesostristescompañeros,quesólosabenmostrarsusmezquinos intereses, ¡peronuncapiensanenelevar su almahacia elDador!Siempreestánconelpicovueltohacia la tierra. !Y tienenalas,perono lasutilizan!¡Poresolamayoríadeellosnopodríavolaraunquequisiera!¡Sólosesumergenyavecessequedanenelfondodelagua!

Al oír estas palabras, la tortuga, que escuchaba silenciosa, exclamó: "¡Ohmartín-pescador,bajaparaqueteabrace!"Yélbajódelárbol,ylatortugalebesóentrelosojos,yledijo:

"Verdaderamente,¡Ohhermanomío!Nohasnacidoparavivirencomunidadcomolasavesdeturaza,queestáncompletamentedesprovistasdesutileza,yno poseen modales exquisitos! ¡Quédate conmigo, y nuestra vida seráagradableenesterincóndelatierra,perdidoenmediodelagua,alasombradeesteárbolyentreelrumordelasolas!"

Peroelmartínpescadorledijo:"Tedoylasgraciashermanatortuga,pero:¿ylosniños?¿Ymiesposa?"

Latortugarespondió:

"¡Alahesgrandeymisericordioso!¡Nosayudaráatransportarloshastaaquí,ypasaremos días tranquilos y libres de toda zozobra! " Al oírla, el martín-pescadordijo:"¡Ohtortuga!demosjuntosgraciasalOptimo,quehapermitidoquenosreuniéramos!"Yexclamó:

¡LooraNuestroSeñor!Dariquezasaunosypobrezaaotros.Susdesigniossonsabiosybiencalculados.

¡LooraNuestroSeñor!¡Cuántospobressonricosensonrisas!¡Cuántosricossonpobresdealegría!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,yse

Page 183: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

callódiscretamente.

Entoncesel reySchahriardijo: "¡OhSchehrazada! tuspalabrasalejandemílos feroces pensamientos. ¡Quisiera saber si conoces historias de lobos, porejemplo,odeanimalesmontaraces!"

YcontestóSchehrazada:"¡Precisamentesonlashistoriasquemejorconozco!"

EntonceselreySchahriardijo:"¡Apresúrate,pues,acontarlas!"

YSchehrazadaprometiócontarlasenlanochevenidera.

Elpastorylajoven

Cuentanqueenunamontañadeentrelasmontañasdelpaísmusulmánhabíaun pastor dotado de una gran cordura y de una fe constante. Este pastorllevabaunavidapacíficayretirada,contentándoseconsusuerte,yviviendocon la leche y la lana, productos de su rebaño. Y este pastor tenía tantadulzura,yreuníatantasbendiciones,quelasbestiasferocesnuncaatacabanasurebaño,puestantolorespetaban,quealverledelejoslesaludabanconsusgritosyaullidos.Estepastorsiguióviviendoasílargotiempo,sininteresarle,parasumayordichaytranquilidad,nadadeloquepasabaenlasciudadesdeluniverso.

PeroundíaAlahelAltísimoquisoprobarelgradode sucordurayelvalorrealdesusvirtudes,ynoencontrótentaciónmásfuertequeenviarlelabeldaddelamujer.Encargó,pues,aunodesusángelesquesedisfrazasedemujer,yno escatimara ninguno de los artificios femeniles para hacer pecar al santopastor.

Yundíaenqueelpastor,hallándoseenfermo,estaba tendidoensugruta,yglorificabaensualmaalCreador,vióentrardeprontoensualbergue,risueñaygentil,auna jovendeojosnegros,aquiensepodía tomar tambiénporunmuchacho.Yalentrarseperfumósugruta,yelpastorsintióqueseestremecíasucarnedeviejo.Perofruncióelceño,ysehizounovilloenunrincón,ydijoa la intrusa: "¿Qué vienes a hacer aquí, ¡ohmujer desconocida!? ¡Ni te hellamado,nimehacesningunafalta!"

La joven se acercó entonces, se sentó junto al viejo, y le dijo: "¡Mírame!¡Todavíano soymujer, sinovirgen, yvengoaofrecermea ti, sencillamenteporgusto,yporloquehesabidodetuvirtud!"

Pero el anciano exclamó: "¡Oh tentadora del infierno, aléjate! ¡DéjameentregarmealaadoracióndeAquelquenomuere!"

Entonces la jovenmovió lentamente las flexibilidadesde sucintura,miróalviejo,quetratabaderetroceder,ysuspiró:

Page 184: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡Dime!, ¿Porquénomequieres? ¡Te traigounalma sumisayuncuerpoapuntodederretirsededeseo!¡Mirasimipechonoesmásblancoquelalechedetusovejas.Ysimidesnudeznoesmásfrescaqueelaguadelasierra!Tocamicabellera, ¡ohpastor! ¡Esmássedosaqueelbellodelcorderoalsalirdelvientredesumadre!¡Miscaderassonfinasyresbaladizas,yapenassedibujanen mi primera eflorescencia! ¡Y mis senos, que comienzan a hincharse, seestremeceríansóloconquelosrozaraligeramentetumano!¡Ven!¡Mislabios,quesientovibrarsederretiránentuboca!¡Misdientestienenmordiscosqueinfundenvidaa losviejosmoribundos! ¡Ven,quemimielestáprontaacaergotaagotadetodoslosporosdemicuerpo!¡Ven!"

Pero el viejo, aunque le temblaban todos los pelos de la barba, exclamó:"¡Huye,¡ohdemonio!oteecharédeaquíconestegarrote!"

Entonces la joven celestial le echó frenéticamente los brazos al cuello y lemurmuró al oído: "¡Soy un fruto exquisito; cómelo y curarás! ¿Conoces elperfumedeljazmín...?¡Tepareceríamuybasto,siolierasmivirginidad!"

Peroelancianoexclamó:"¡Elperfumedelaplegariaeselúnicoqueperdura!¡Fueradeaquímiserableseductora!"Ylarechazóconambosbrazos.

Entonceslajovenselevantó,sequitórápidamentelaropaysequedóerguida,todadesnuda,blanca,sólobañadaenlasoleadasdesuscabellos.

Ysumudollamamiento,enlasoledaddeaquellagruta,eramásterriblequetodoslosgritosdeldelirio.

Yelviejonopudodejardegemir,yparanoveryaaquellaazucenavivientesecubriólacabezaconsumanto,yexclamó:

"¡Vete, vete, ¡ohmujer de ojos traicioneros! ¡Desde el principio delmundoeres lacausadenuestrascalamidades!¡Perdistea loshombresde lasedadesprimerasysiembrasladiscordiaentreloshijosdelmundo!¡Elqueteescucharenunciaparasiemprealosgocesinfinitos,quesólopodrándisfrutaraquellosqueteexpulsandesuvida!"

Yelviejoocultómáslacabezaentrelosplieguesdelmanto.

Perolajovenrepuso:"¿Quédicesdelosantiguos?¡Losmássabiosentreellosme adoraron, y me cantaron los más severos! ¡Y mi belleza no les hizodesviarse del camino derecho, sino que iluminó sus pasos y constituyó ladeliciadesuvida!¡Laverdaderacordura,¡ohpastor!esolvidarlotodoenmiseno!¡Vuelvealasabiduría!¡Estoydispuestaaabrirmeatiyallenartedelaverdaderasabiduría!"

Entonces el viejo se volvió del todo hacia la pared, y exclamó: "¡Atrás,engendrodemalicia! ¡Teabominoy te rechazo! ¡Acuántoshombresbuenos

Page 185: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

has hecho traición, y a cuántos malvados has protegido! ¡Tu hermosura esfalsa!¡Encambio,alquesabeorarseleapareceunabellezaquenuncapodránverlosquetemiran!¡Atrás!"

Oídasestaspalabras, la jovenexclamó:"¡Ohpastorsanto!¡Bebela lechedetusovejas,yvísteteconsulana,yrezaalSeñorenlasoledadyenlapazdetucorazón!"

Ylavisióndesapareció.

Entonces,desdetodoslospuntosdelamontaña,acudieronhaciaelpastorlasalimañas silvestres, que besaron la tierra entre sus manos para pedirle subendición.

Enesemomentodesunarración,Schehrazadasedetuvo,yel reySchahriar,entristecido, le dijo: "¡Oh Schehrazada! el ejemplo del pastor me daverdaderamentequépensar.¡Ynosésilomejorparamíseríaretirarmeaunagruta,yhuirpor siemprede laspreocupacionesdemi reino,yno tenermásocupación que apacentar ovejas! ¡Pero antes quiero oír cómo continúa laHistoriadelosAnimalesylasAves!"

Cuentodelcuervoyelzorro

Ycuandollególa149ªnoche

Se cuenta que un zorro viejo, cuya conciencia estaba cargada de no pocasfechorías, se había retirado al fondo de un monte abundante en caza,llevándoseconsigoa su esposa.Y siguióhaciendo tantodestrozoqueacabópor despoblar completamente la montaña, y para no morirse de hambre,empezó por comerse a sus propios hijos y por estrangular una nochetraidoramenteasuesposa,alacualdevoróenunmomento.Yhechoestonolequedónadaaquéhincareldiente.

Era demasiado viejo para cambiar de residencia y no era bastante ágil paracazar liebres y coger al vuelo las perdices.Mientras estaba absorto en estasideas,queleennegrecíanelmundodelantedelhocico,vióposarseenlacopadeunárbolauncuervoqueparecíamuycansado.

Y enseguida pensó: "¡Si pudiera hacerme amigo de ese cuervo, sería mifelicidad!¡Tienebuenasalasquelepermitenhacerloquenopuedenmispatasbaldadas! ¡Así,me traería el alimento, y ademásmeharía compañía en estasoledadqueempiezaasermetanpesada!"Ypensadoyhecho,avanzóhastaelpie del árbol en que estaba posado el cuervo, y después de las zalemas

Page 186: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

acostumbradas,ledijo:"¡Ohmivecino!¡Noignorasquetodobuenmusulmántienedosméritosparasuvecino!¡Eldesermusulmányeldesersuvecino!¡Reconozcoen t iesosdosméritos,ymesientoconmovidopor laatraccióninvencible le tugentilezaypor lasbuenasdisposicionesdeamistadfraternalquetesupongo!

Ytú,¡ohbuencuervo!¿Quésienteshaciamí?"

Aloírestaspalabras,elcuervoseechóareírde tanbuenaganaquelefaltópoco para caerse del árbol.Después dijo: "¡No puedo ocultarte que esmuygrandemisorpresa!¿Decuándoacá,¡ohzorro!esaamistadinsólita?¿Ycómohaentrado lasinceridaden tucorazón,cuandosóloestuvoen lapuntade tulengua? ¿Desde cuándo dos razas tan distintas pueden fundirse tanperfectamente,siendotúdelarazadelosanimalesyyodelarazadelasaves?Y sobre todo, ¡oh zorro! ya que eres tan elocuente, ¿sabrías decirme desdecuándolosdeturazahandejadodeserdelosquecomenylosdemirazaloscomidos? ¿Te asombras? ¡Pues ciertamente no hay por qué! ¡Vamos, zorro!¡Viejomalicioso,vuelveaguardartodasesashermosaspalabrasentualforja,ydispénsamedeunaamistadrespectoalacualnomehasdadopruebas!"

Entonceselzorroexclamó:"¡Ohcuervojuicioso,cuánperfectamenterazonas!Perosabequenadaes imposibleparaAquelqueformóloscorazonesdesuscriaturas,yhaengendradoenelmíoesegenerososentimientohaciati.

¡Yparademostrartequeindividuosdedistintarazapuedenestardeacuerdo,ypara darte las pruebas que con tanta razónme reclamas, no encuentro nadamejorquecontartelahistoriaquehellegadoasaber,lahistoriadelapulgayelratón,siesquequieresescucharla!"

El cuervo repuso: "Puesto que hablas de pruebas, dispuesto estoy a oír esahistoriadelapulgayelratón,quedesconozco".

Yelzorrolanarródeestemodo:

"¡0h amigo, lleno de gentileza! los sabios versados en los libros antiguos ymodernosnoscuentanqueunapulgayunratónfueronavivirenlacasadeunricomercader,cadacualenellugarquefuémásdesuagrado.

"Ahorabien;ciertanoche,lapulga,hartadechuparlasangreagriadelgatodelacasa,saltóalacamadondeestabatendidalaesposadelmercader,sedeslizóentre laropa,seescurriópordebajodelacamisapara llegara losmuslos,ydesde allí brincó hasta el pliegue de la ingle, precisamente en el sitio másdelicado.Ynotórealmentequeaquelsitioeramuydelicado,muysuave,muyblanco y liso a pedir de boca: No tenía ni arrugas ni pelos indiscretos. ¡Alcontrario, ¡oh cuervo amigo! al contrario! Y fué el caso que la pulga seencastillóenaquelparajeysepusoachupar ladeliciosasangrede lamujer

Page 187: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

hastallegaralahartura.Sinembargo,pusotanpocadiscreciónensutrabajo,quelamujersedespertóalsentir lapicadura,yllevólamanovelozmentealsitio picado, y habría aplastado a la pulga si ésta no se hubiese escurridodiestramenteporelcalzón,corriendoatravésdelosinnumerablesplieguesdeesaprendaespecialdelamujer,ysaltandodesdeallíalsuelopararefugiarseenelprimeragujeroqueencontró.¡Estoencuantoalapulga!

"En cuanto a lamujer, como lanzase un alarido de dolor que hizo acudir atodas las esclavas, advertidas éstas de la causa del sufrir de su señora, seapresuraronaremangarselosbrazosyabuscarlapulgaentrelasropas.Dosesclavasseencargarondelasfaldas,otradelacamisa,yotrasdosdelampliocalzón, cuyos pliegues examinaron escrupulosamente uno tras otro.Entretanto, la mujer se hallaba completamente en cueros, y a la luz de loscandelabrosseregistrabalapartedelanteramientrasquelaesclavafavoritaleinspeccionaba minuciosa mente la trasera. ¡Pero ya te puedes figurar, ¡ohcuervo!quenoencontraronnada!¡Yestoestodoencuantoalamujer!"

Elcuervoexclamó:"Peroatodoeso,¿endóndeestánlaspruebasdequemehablabas?"Elzorrorepuso:"¡Precisamentevamosaello!"

Yprosiguiódeestamanera:

"Heaquíqueelagujeroenquesehabíarefugiadolapulgaeralamadrigueradelratón...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa150ªnoche

Elladijo:

"¡La muerte del malo es un beneficio para la humanidad, pues purifica 'latierra!"

Aloír estaspalabras, el lobo, llenode rabiaydesesperación, semordióunapata,perodulcificandomáslavoz,dijo:"¡Ohzorro!larazaaquepertenecesesfamosaentretodoslosanimalesdelatierra,porsusexquisitosmodales,suelocuencia,susutilezayladulzuradesutemperamento.¡Termina,pues,estejuego,yrecuerdalastradicionesdetufamilia!"

Pero el zorro, al oír estas palabras, se echó a reír con tanta gana, que sedesmayó.No tardóenvolveren sí,ydijoal lobo: "Yaveo, ¡ohmaravillosobruto!quetueducaciónestácompletamenteporhacer.Peronotengotiempo

Page 188: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

paradedicarmeasemejantetarea,ymecontentaré,antesdequerevientes,conhacerentrarentusoídosalgunaspalabrasdelossabios.¡Sabe,pues,quetodotiene remedio, menos la muerte; que todo puede corromperse, menos eldiamante;yporúltimo,quesepuedeunolibrardetodo,menosdelDestino!

"En cuanto a ti, me has hablado hace un momento, según creo, derecompensarmealsalirdelhoyoydeotorgarmetuamistad.Sospechoquetepareces a aquella serpiente cuya historia no debes conocer, dada tuignorancia".Ycomoelloboconfesarequeladesconocía,elzorrodijo:

"Sabe,¡ohlobo!quehubounavezunaserpientequehabíalogradoescaparsedemanos de un titiritero. Y esta serpiente, no acostumbrada a caminar porhaberestadotantotiempoenrolladaenunsaco,searrastrabapenosamenteporelsuelo,yseguramentehabríasidoaplastada,siuntranseúntecaritativonolahubieravisto,ycreyéndolaenferma,movidodepiedad,lacogióylediócalor.Yloprimeroquehizolaserpientealrecobrarlavidafuébuscarelsitiomásdelicadodelcuerpodesusalvadoryclavarenélsudientecargadodeveneno.Yelhombrecayómuertoinmediatamente.Yalodijoelpoeta:

¡Desconfíayprocurahuircuandolavíboraseenrosquemimosamente!¡Vaaestirarse,ysuvenenoentraráentucarneconlamuerte!

"Y también, ¡oh lobo! hay estos versos admirables que vienenmuy bien alcaso:

¡Cuandounniñohayasidocariñosocontigoytúletratesmal,noteasombreque teguarde rencorenel fondodelhígado,nidequesevenguealgúndía,cuandotengapelosenelbrazo!

"Y yo, maldito lobo, para dar comienzo a tu castigo y hacerte probaranticipadamentelasdeliciasqueteaguardanenelfondodeesehoyo,mientrasllegalaocasiónderegartutumbacomotehedicho,heaquíloqueteofrezco:¡levantalacabeza,amigo!"

Yelzorro,volviéndosedeespaldas,seapoyóconlaspatasdeatrásenelbordedel hoyo, e hizo llover sobre el hocico del lobo lo suficiente para ungirle yperfumarlehastasusúltimosmomentos.

Yhechoesto,sesubióalomásaltodelaescarpa,yempezóachillarllamandoalosamosyalosguardas,quenotardaronenacudir.Ycuandoseacercaron,se ocultó el zorro, pero lo bastante cerca para ver las piedras enormes queaquéllostirabanalhoyoyoírlosaullidosdeagoníadesuenemigoellobo.

Alllegaraestepunto,Schehrazadasedetuvounmomentoparabeberunvasode sorbeteque lealargaba lapequeñaDoniazada.El reySchahriar exclamó:"¡Ardíaen impacienciaporsaber lamuertedel lobo!¡Ahoraqueyaocurrió,

Page 189: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quisiera oírte contar algo sobre la ingenua e irreflexiva confianza y susconsecuencias!"

YSchehrazadadijo:"¡Escuchoyobedezco!"

Cuentodelratónylacomadreja

Habíaunamujercuyooficionoeraotroquedescortezarsésamo.Yundíalellevaronunamedidadesésamodeprimeracalidad,diciéndole:"¡Elmédicohamandadoaunenfermoquesealimentoexclusivamenteconsésamo!Y te lotraemosparaquelolimpiesymondesconcuidado".

Lamujerlocogió,pusoenseguidamanosalaobra,yalacabareldíalohabíalimpiado y mondado completamente. ¡Y daba gusto ver aquel sésamo tanblanco!Así es que una comadreja que andaba por allí se vió tentadísima, yllegadalanoche,sededicóatransportarlodesdelabandejaenqueestabaasumadriguera.Ytanbienlohizo,queporlamañananoquedabaenlabandejamásqueunacantidadmuypequeñadesésamo.

Yocultalacomadreja,pudojuzgarelasombroylairadelamondadoraalveraquellabandejacasilimpiadelcontenido.Ylaoyóexclamar:"¡Ah,sipudieradarconelladrón!¡Nopuedensermásqueesosmalditosratonesqueinfectanla casa desde que semurió el gato! ¡Como pillase a uno, le haría pagar lasculpasdetodoslosotros!"

Cuando la comadreja oyó estas palabras, se dijo: "Es necesario, pararesguardarmedelavenganzadeestamujer,tenerqueconfirmarsussospechas,en cuanto atañe a los ratones. ¡Si no, puede que la tomara conmigo y merompieraloshuesos!"

Yenseguidafuéabuscaralratón,y ledijo:"¡Ohhermano!¡Todovecinosedebeasuvecino!¡Nohaynadatanantipáticocomounvecinoegoístaquenoguardaatenciónalgunaa losquevivenasu ladoyno lesenvíanadade losplatosexquisitosque lashembrasde lacasahanguisado,nide losdulcesypastelespreparadosenlasgrandesfestividades!"

Yelratóncontestó:"¡Cuánverdadestodoeso,buenaamiga!¡Poreso,aunquehagapocosdíasqueestésaquí,mecongratulotantodelasbuenasintencionesquemanifiestas!¡PlegueaAlahquetodoslosvecinosseantanbuenosy tansimpáticos como tú! Pero ¿qué tienes que anunciarme?"La comadreja dijo:"La buena mujer que vive en esta casa ha recibido una medida de sésamofrescomuyapetitoso.Selohancomidohastahartarseentreellaysushijos,ysólohandejadounpuñado.Poresovengoaavisártelo;prefieromilvecesque

Page 190: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

loaprovechestú,aqueseloscomanlosglotonesdesusparientes".

Oídas estaspalabras, el ratón se alegró tanto, que empezóadarbrincosy amover la cola.Y sin tomarse tiempo para reflexionar, ni advertir el aspectohipócritadelacomadreja,nifijarseenlamujerqueacechaba,nipreguntarsesiquiera qué móvil podía impulsar a la comadreja a semejante acto degenerosidad,corriólocamenteyseprecipitóenmediodelabandeja,endondebrillabaelsésamoesplendenteymondado.

Y se llenó glotonamente la boca. ¡Pero en aquel instante salió la mujer dedetrásdelapuerta,ydeunpalohendiólacabezadelratón!

¡Yasíelpobreratón,porsuimprudenteconfianza,pagóconlavidalasculpasajenas!

Al oír estas palabras, el rey Schahriar exclamó: "¡Oh Schehrazada! ¡Quéleccióndeprudenciahayenesecuento!¡Silohubierasabidoantes,mehabríaguardadomuybiendeponerunaconfianzasin límitesenmiesposa,aquellalibertina a quien maté con mis propias manos, y no hubiese creído en losmiserableseunucosnegrosqueayudaronalatraidora!

¿Sabesporventuraalgunahistoriareferentealafielamistad?"YSchehrazadadijo:

CuentodelcuervoyelgatodeAlgalia

He llegado a saber que un cuervo y un gato deAlgalia habían trabado unafirmeamistadysepasabanlashorasretozandoyjugandoavariosjuegos.Yundíaquehablabandecosasrealmenteinteresantes,puesnohacíancasodeloque pasaba a su alrededor, fueron devueltos a la realidad por el rugidoespantosodeuntigre,queresonabaenelbosque.

Inmediatamente,elcuervo,queestabaenel troncodeunárbolal ladodesuamigo,seapresuróaganarlasramasaltas.Encuantoalgato,deespantadonosabía dónde ocultarse, pues ignoraba el sitio de donde acababa de salir elrugidodeltigre.

En tal perplejidad, dijo al cuervo: "¿Qué haré, amigomío?Dime si puedesindicarmealgúnmedioosipuedesprestarmealgúnsocorroeficaz".Elcuervorespondió:"¿Quénoharíayoporti,buenamigo?Estoydispuestoaafrontarlotodo para sacarte de apuros; pero antes de acudir en tu socorro, déjamerecordarteloquedijoelpoeta:

¡Laverdaderaamistadeslaquenosimpulsóaarrojarnosalpeligroparasalvaralobjetoamado,arriesgándonosasucumbir!

Page 191: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Es la que nos hace abandonar bienes, padres y familia, para ayudar alhermanodenuestraamistad!"

Enseguidaelcuervoseapresuróavolarhaciaunrebañoquepasabaporallí,guardadoporenormesperros,másimponentesqueleones.Ysefuéderechoauno de los perros, se precipitó sobre su cabeza y le dió un fuerte picotazo.Despuésselanzósobreotroperroehizolomismo;yhabiendoexcitadoasíatodos los perros, echó a volar a una altura suficiente para que le fueranpersiguiendo,perosinque lealcanzaransusdientes.Ygraznabaa todavoz,comoparamofarsedeellos.Demodoquelosperroslefueronsiguiendocadavezmásfuriosos,hastaquelosatrajohaciaelcentrodelbosque.Ycuandolosladridoshubieronresonadoen todoelbosque,elcuervosupusoqueel tigre,espantado,habíadebidohuir; entonces el cuervo se remontócuantopudo,yhabiéndoloperdidodevista losperros,regresaronalrebaño.Elcuervofuéabuscarasuamigoelgato,alcualhabíasalvadodeaquelpeligro,yvivióconélenpazyfelicidad.

Y ahora deseo contarte, ¡oh rey afortunado! -prosiguió Schehrazada- lahistoriadelcuervoyelzorro.

Cuentodelcuervoyelzorro

Se cuenta que un zorro viejo, cuya conciencia estaba cargada de no pocasfechorías, se había retirado al fondo de un monte abundante en caza,llevándoseconsigoa su esposa.Y siguióhaciendo tantodestrozoqueacabópor despoblar completamente la montaña, y para no morirse de hambre,empezó por comerse a sus propios hijos y por estrangular una nochetraidoramenteasuesposa,alacualdevoróenunmomento.Yhechoestonolequedónadaaquéhincareldiente.

Era demasiado viejo para cambiar de residencia y no era bastante ágil paracazar liebres y coger al vuelo las perdices.Mientras estaba absorto en estasideas,queleennegrecíanelmundodelantedelhocico,vióposarseenlacopadeunárbolauncuervoqueparecíamuycansado.

Y enseguida pensó: "¡Si pudiera hacerme amigo de ese cuervo, sería mifelicidad!¡Tienebuenasalasquelepermitenhacerloquenopuedenmispatasbaldadas! ¡Así,me traería el alimento, y ademásmeharía compañía en estasoledadqueempiezaasermetanpesada!"Ypensadoyhecho,avanzóhastaelpie del árbol en que estaba posado el cuervo, y después de las zalemasacostumbradas,ledijo:"¡Ohmivecino!¡Noignorasquetodobuenmusulmántienedosméritosparasuvecino!¡Eldesermusulmányeldesersuvecino!¡Reconozcoen t iesosdosméritos,ymesientoconmovidopor laatraccióninvencible le tugentilezaypor lasbuenasdisposicionesdeamistadfraternal

Page 192: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quetesupongo!

Ytú,¡ohbuencuervo!¿quésienteshaciamí?"

Aloírestaspalabras,elcuervoseechóareírde tanbuenaganaquelefaltópoco para caerse del árbol.Después dijo: "¡No puedo ocultarte que esmuygrandemisorpresa!¿Decuándoacá,¡ohzorro!esaamistadinsólita?¿Ycómohaentrado lasinceridaden tucorazón,cuandosóloestuvoen lapuntade tulengua?¿Desde

cuándodosrazastandistintaspuedenfundirsetanperfectamente,siendotúdelarazadelosanimalesyyodelarazadelasaves?Ysobretodo,¡ohzorro!yaque eres tan elocuente, ¿sabrías decirme desde cuándo los de tu raza handejadodeserdelosquecomenylosdemirazaloscomidos?¿Teasombras?¡Puesciertamentenohayporqué!¡Vamos,zorro!¡viejomalicioso,vuelveaguardar todas esas hermosas palabras en tu alforja, y dispénsame de unaamistadrespectoalacualnomehasdadopruebas!"

Entonceselzorroexclamó:"¡Ohcuervojuicioso,cuánperfectamenterazonas!Perosabequenadaes imposibleparaAquelqueformóloscorazonesdesuscriaturas,yhaengendradoenelmíoesegenerososentimientohaciati.

¡Yparademostrartequeindividuosdedistintarazapuedenestardeacuerdo,ypara darte las pruebas que con tanta razónme reclamas, no encuentro nadamejorquecontartelahistoriaquehellegadoasaber,lahistoriadelapulgayelratón,siesquequieresescucharla!"Elcuervorepuso:"Puestoquehablasde pruebas, dispuesto estoy a oír esa historia de la pulga y el ratón, quedesconozco".

Yelzorrolanarródeestemodo:

"¡Oh amigo, lleno de gentileza! los sabios versados en los libros antiguos ymodernosnoscuentanqueunapulgayunratónfueronavivirenlacasadeunricomercader,cadacualenellugarquefuémásdesuagrado.

"Ahorabien;ciertanoche,lapulga,hartadechuparlasangreagriadelgatodelacasa,saltóalacamadondeestabatendidalaesposadelmercader,sedeslizóentre laropa,seescurriópordebajodelacamisapara llegara losmuslos,ydesde allí brincó hasta el pliegue de la ingle, precisamente en el sitio másdelicado.Ynotórealmentequeaquelsitioeramuydelicado,muysuave,muyblanco y liso a pedir de boca: No tenía ni arrugas ni pelos indiscretos. ¡Alcontrario, ¡oh cuervo amigo! al contrario! Y fué el caso que la pulga seencastillóenaquelparajeysepusoachupar ladeliciosasangrede lamujerhastallegaralahartura.Sinembargo,pusotanpocadiscreciónensutrabajo,quelamujersedespertóalsentir lapicadura,yllevólamanovelozmentealsitio picado, y habría aplastado a la pulga si ésta no se hubiese escurrido

Page 193: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

diestramenteporelcalzón,corriendoatravésdelosinnumerablesplieguesdeesaprendaespecialdelamujer,ysaltandodesdeallíalsuelopararefugiarseenelprimeragujeroqueencontró.¡Estoencuantoalapulga!

"En cuanto a lamujer, como lanzase un alarido de dolor que hizo acudir atodas las esclavas, advertidas éstas de la causa del sufrir de su señora, seapresuraronaremangarselosbrazosyabuscarlapulgaentrelasropas.Dosesclavasseencargarondelasfaldas,otradelacamisa,yotrasdosdelampliocalzón, cuyos pliegues examinaron escrupulosamente uno tras otro.Entretanto, la mujer se hallaba completamente en cueros, y a la luz de loscandelabrosseregistrabalapartedelanteramientrasquelaesclavafavoritaleinspeccionaba minuciosa mente la trasera. ¡Pero ya te puedes figurar, ¡ohcuervo!quenoencontraronnada!¡Yestoestodoencuantoalamujer!"

Elcuervoexclamó:"Peroatodoeso,¿endóndeestánlaspruebasdequemehablabas?"Elzorrorepuso:"¡Precisamentevamosaello!"

Yprosiguiódeestamanera:

"Heaquíqueelagujeroenquesehabíarefugiadolapulgaeralamadrigueradelratón...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa151ªnoche

Elladijo:

"Heaquíqueelagujeroenquesehabíarefugiadolapulgaeralamadrigueradel ratón; demodo que cuando el ratón vió entrar a la pulga en su casa seindignóextraordinariamente,yledijo:"¿Quévienesahaceraquí,¡ohpulga!yaquenoeresdemiespecienidemiesencia?¿Québuscasaquí,¡ohparásito!delcualsólosepuedeesperaralgodesagradable?"

Ylapulgacontestó:"¡Ohratónhospitalarioentrelosratones!sabequesiheinvadidotanindiscretamentetudomicilio,hasidocontramivoluntad,pueslohehechoparalibrarmedelamuerteconquemeamenazabaladueñadeestacasa.¡Ytodoporunpocodesangrequelehechupado!¡Verdadesqueeradeprimeracalidad,suave,tibiaydemaravillosadigestión!

Vengo,pues,ati,confiadaentubondad,pararogartequemetengasentucasahastaquehayapasadoelpeligro.Lejosdeatormentarteyobligarteahuirdetudomicilio,tedemostraréunagratitudtanseñalada,quedaráslasgraciasaAlah

Page 194: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

porhabermeadmitidoentucompañía".Entonces,convencidoelratónporelacento sincero de la pulga; dijo: "Si realmente es así, ¡oh pulga! puedescompartir mi albergue y vivir aquí tranquila. ¡Serás mi compañera en laprósperayadversafortuna!¡Yencuantoalasangrebebidaenelmuslodelamujer, no te apures! ¡Digiérela gozosamente en la paz de tu corazón y condelicia!¡Cadacualencuentrasualimentodondepuede,ynadahayenellodereprensible;ysiAlahnoshadado lavida,nohasidoparaquenosdejemosmorirdehambrenidesed!Yaestepropósito,heaquílosversosqueoírecitarundíaporlascallesaunsantón:

¡Nadatengoenlatierraquemesujete:nimuebles,niesposaquemegruña,nicasa!¡Ohcorazónmío,cuánlibreestás!

¡Un pedazo de pan, un sorbo de agua y un poco de sal bastan para mialimento,puesestoycompletamentesolo!¡Unraídoropónmesirvedetraje,yaúnmesobra!

¡Tomoelpandonde loencuentro,yacatoeldestinoconformeviene! ¡Nadamepueden quitar! ¡Lo que cojo a los demás para vivir es lo que les sobra!¡Corazónmío,cuánlibreestás!

"Cuandolapulgaoyóestediscursodelratón,sesintiómuyconmovida;y ledijo: "¡Oh ratón,hermanomío,quévida tandeliciosavamosapasar juntos!¡Alahapresureelmomentoenquepuedaagradecertusbondades!"

"Yeltalmomentonotardóenllegar.Efectivamente,lamismanoche,elratón,que había ido a dar una vuelta por la casa del mercader, oyó un rumormetálico, y sorprendió almercader que contaba uno por uno los numerososdinaresguardadosenunsaquito,ycuandohuboechadolacuenta,losescondióbajolaalmohada,setumbóenlacama,ysedurmió.

Entonceselratónfuéabuscaralapulga,lecontóloqueacababadever,yledijo: "Ha llegado laocasióndequemeayudesa transportar esosdinaresdeorodesdelacamadelmercaderhastamialbergue".

Aloírestaspalabras,lapulgaestuvoapuntodedesmayarsedeemoción,porloexorbitantequelepareciótodoaquello,yexclamócontristeza:"Nodebespensareneso,¡ohratón!¿Cómohedellevaryoacuestasundinar,cuandomilpulgas juntasnopodríanni siquieramoverlo?Encambiopuedoayudartedeotromodo,puestanpulgacomomeves,meencargodesacaralmercaderdesuhabitaciónahuyentándoledelacasa;yentoncesseráselamodelterreno,ysinapresurarteyatugustopodrástransportarlosdinaresatumadriguera".

Elratónexclamó:"¡Eresenverdadunapulgaexcelente,ynohabíacaídoenello hasta ahora! ¡Mimadriguera es lo suficientemente grandepara encerrartodo el oro, y he abierto setenta puertas para poder salir en el caso de que

Page 195: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quisieranemparedarmeenella!¡Dateprisaaejecutarloquehasofrecido!"

"Entonceslapulga,dandobrincos,saltóalacamaenquedormíaelmercader,fuérectamentehacialasposaderas,yenellaslepicócomonuncahabíapicadopulga alguna en trasero humano. El mercader, al sentir la picadura y elagudísimodolorqueleprodujo,selevantórápidamente,llevándoselamanoalhonroso sitio, del cual ya se había apresurado a alejarse la pulga. Y elmercader empezóa lanzarmilmaldiciones, que resonabanen el vacíode lacasasilenciosa.Despuésdedarmilvueltas,tratódevolverseadormir.¡Perono contaba con su enemigo! En vista de que el mercader se empeñaba enseguiracostado,lapulgavolvióalacargamásenfurecidaqueantes,yestavezlepicócontodassusfuerzasenelsensiblelugarquesellamaperineo.

"Entonces el mercader, sobresaltado y rugiendo, rechazó las mantas y lasropas, y bajó corriendo al lugar donde estaba el pozo, y allí se remojóinsistentementeconaguafría,afindecalmarelescozor.Yyanoquisovolverasualcoba,sinoqueseechóenunbancodelpatioparapasarel restode lanoche.

"De esta suerte el ratón pudo transportar a su madriguera sin ningunadificultadtodoelorodelcomerciante,ycuandoamanecióyanoquedabaundinarenelsaco.

"¡Y de este modo, supo agradecer la pulga la hospitalidad del ratón,recompensándoleconcreces!

"Y tú, amigo cuervo -prosiguió el zorro-, espero que pronto verás miabnegaciónencambiodelpactodeamistadquesellemos".

Peroelcuervodijo:Verdaderamente,¡ohmiseñorzorro!tuhistorianomehaconvencido ni mucho menos. Al cabo y al fin cada cual puede librementehacer o dejar de hacer el bien, sobre todo cuando este bien amenazaconvertirseencausadevariascalamidades.Yésteeselcasopresente.Hacemuchotiempoqueeresfamosoportusperfidiasyporelincumplimientodelapalabraempeñada.¿Cómohadeinspirarmeningunaconfianzaunsercomotú,demalafe,yquehasabidoúltimamentetraicionaryhacerperecerasuprimoel lobo? Porque ¡oh traidor entre los traidores! estoy bien enterado de esafechoríatuyacuyorelatoessabidoatodalagenteanimal.

¡Demodoquesiteprestasteasacrificaraunoquesinoeradetuespecieeradeturaza,silohastraicionadodespuésdetratarlecomoamigotantotiempoydeadularledemilmaneras,esseguroqueparatiseráunjuegolaperdicióndecualquierotroanimalqueseaderazadiferentedelatuya!

Estomerecuerdaunahistoriamuyaplicablealcaso".

Page 196: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elzorropreguntó:"¿Quéhistoria?"

Yel cuervodijo: "¡Ladelbuitre!"Entoncesexclamóel zorro: "Noconozconadadeesahistoriadelbuitre.¡Cuéntamela!"

Yelcuervohablódeestemodo:

"Habíaunbuitrecuyatiraníasobrepasabatodosloslímitesconocidos.Nosesabíadeavealguna,nichicanigrande,queestuvieselibredesusvejaciones.Habíasembradoelterrorentretodosloslobosdelaireydelatierra,ydetalmodoseletemía,quelasalimañasmásferoces,alverlellegar,soltabanloquetuvieranyhuíanespantadasdesupicoformidableydesusplumaserizadas.Pero llegó un tiempo en que los años, acumulados sobre su cabeza, se ladesplumarondel todo, legastaron lasgarrasy lehicieroncaerapedazos lasquijadas amenazadoras. La intemperie ayudó también a dejarle el cuerpobaldadoy las alas sinvirtud.Entonces se convirtió en tal objetode lástima,que sus antiguos enemigos no quisieron devolverle sus tiranías y sólo lotrataroncondesprecio.¡Yparacomerteníaquecontentarseconlassobrasquedejabanlasavesylosanimales!

"Yheaquí,¡ohzorro!quetúhasperdidoahoratusfuerzas,perotequedaaúnlaalevosía.

Quieres,viejoe imposibilitadocomoestás,aliarteconmigoque,graciasa labondaddelHacedor,conservointactoelempujedemisalas, loagudodemivista y lo acerado de mi pico: ¡No quieras hacer conmigo lo que hizo elgorrión!"

Peroelzorro,llenodeasombro,preguntó:"¿Dequégorriónhablas?"

Yelcuervodijo:

"He llegado a saber que un gorrión habitaba un prado en el cual pacía unrebaño de corderos. Rayaba la tierra con el pico, siguiendo a los carneros,cuandodeprontovióqueunáguilaenormeseprecipitabasobreuncorderillo,selollevabaenlasgarrasydesaparecíaconélalolejos.

Elgorriónsintiéndoseacometidodeunaextremaarrogancia,extendiólasalasposeídodevanidad,ydijoparasí:"Tambiényosévolar,yporlotantopodréarrebatar un carnero de losmás grandes". Inmediatamente eligió el carneromásgordoquepudohallarentretodos:teníaunalanaabundanteyañeja,ypordebajodelvientre,empapadaconlosorinesdeporlanoche,noeramásqueunamasapegajosayputrefacta.

El gorrión se lanzó sobre el lomo del carnero, y quiso llevárselo. Pero alprimer impulso, laspatas se lequedaronenredadasen lasvedijasde lana,yentoncesélfuéelquequedóprisionero.

Page 197: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Acudióelpastor,seapoderódeél,learrancólasplumasdelasalas,yatándoleunapataconunbramante,selodióasushijosparaquejugasenconél,ylesdijo:"¡Miradbienestepájaro!Haquerido,pordesgraciasuya,habérselasconquienesmásfuertequeél,¡yporesohasidocastigadoconlaesclavitud!"

"Ytú,¡ohzorroinválido!quierescompararteconmigo,puestieneslaaudaciade proponerme tu alianza. ¡Vamos, viejo taimado, vuelve las espaldasenseguida!"

Comprendióelzorroentoncesqueerainútilquererengañaraunindividuotanlistocomoelcuervo.Ydominadoporlarabia,empezóarechinartandereciolas mandíbulas, que se rompió un diente. Y el cuervo, burlonamente, dijo:"¡Sientodeverasquetehayasrotoundienteporminegativa!"

Pero el zorro le miró con un respeto sin límites, y le dijo: "No es por tunegativa por lo que semeha roto el diente, sinopor la vergüenzadehaberdadoconunomáslistoqueyo"

Ydichasestaspalabras,elzorroseapresuróalargarseparairaesconderse.

Ytales,¡ohreyafortunado!-prosiguióSchehrazada-lahistoriadelzorroyelcuervo.Acasohayasidounpocolarga;peroahoramepropongo,siAlahmeotorgavidahastamañana,ytienesgustoenello,contartelahistoriadelabellaSchamsennaharconelpríncipeAlíben-Bekar.

Y el rey Schahriar exclamó: "¡Oh Schehrazada! no creas que me hayanaburrido las historias de los animales y las aves, ni queme hayan parecidolargas, pues me han encantado. ¡Y si supieras otras, me agradaría oírlas,aunquesólofueseporloquemepodríanaprovechar!

¡Y ya que me anuncias una historia, que por el título me parececompletamenteadmirable,estoydispuestoaoírla!"

En aquelmomento Schehrazada vió aparecer lamañana, y rogó al rey queaguardarahastaeldíasiguiente.

HISTORIADEALIBEN-BEKARYLABELLASCHAMSENNAHAR

Ycuandollególa152ªnoche

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! Que había en Bagdad, durante elreinadoquetranscurriódelcalifaHarúnAl-Raschid,unjovenmercadermuy

Page 198: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

bien formado y muy rico que se llamaba Abalhassan ben-Taher. Eraseguramenteelmáshermosoyafableyelmásricamentevestidodetodoslosmercaderes delGranZoco.Así es que había sido elegido por el jefe de loseunucos de palacio para proveer a las favoritas de todas las cosas, telas opedrerías que pudieran necesitar. Y tales damas se atenían ciegamente a subuengustoysobretodoasudiscreción,muchasvecespuestaapruebaenlosencargosque lehacían.Nuncadejabade servir todaclasede refrescosa loseunucos que iban a hacerle los encargos, ni olvidaba obsequiarles con unregaloadecuadoalpuestoqueocupabancercadesusdueñas.

AsíesqueeljovenAbalhassaneraadoradodetodaslasmujeresydetodoslosesclavosdelpalacio,ydetalmodoleapreciaban,queelmismocalifaacabópornotarlo.Yapenaslevió,leapreciótambiénporsusbuenosmodalesylahermosuraagradableysencilla.Lediólibreentradaenelpalacioatodashorasdeldíaodelanoche;ycomoeljovenAbalhassanuníaasuscualidadeseldondelcantoylapoesía,elcalifa,quenoencontrabaquiensuperaselahermosavozybelladiccióndeestepoeta, lemandabacon frecuenciaacompañarleacomerafindequeimprovisaseversosdeperfectoritmo.

DesuertequelatiendadeAbalhassaneralamásconocidadecuantosjóveneshabía en Bagdad, hijos de emires o notables, y asimismo la conocían lasmujeresdenoblesdignatariosychambelanes.

Uno de losmás asiduos concurrentes a la tienda era un joven que se habíahecho muy amigo de Abalhassan, por lo hermoso y atrayente que era. Sellamaba Alí Ben-Bekar, y descendía de los antiguos reyes de Persia. Suapostura encantaba, sus mejillas estaban sonrosadas y frescas, las cejasperfectamentetrazadas,ladentadurasonrienteyelhabladeliciosa.

UndíaqueelpríncipeAlíben-Bekarestabasentadoenlatiendaalladodesuamigo Abalhassan ben-Taher y ambos conversaban y reían, vieron llegar adiezmuchachas,hermosascomolunas,yescoltandoaunajovenmontadaenunamulaquellevabajaecesdebrocadoyestribosdeoro.

Estajovenibatapadaconunizardesedadecolorderosa,sujetoalacinturacon un cinturón bordado de oro de cinco dedos de ancho, incrustado degrandes perlas y pedrería. Su rostro lo cubría un velillo transparente, ¡y susojosirradiabanespléndidosatravésdelvelillo!Lapieldesusmanoseratansuavecomo lamismaseda,y susdedoscargadosdediamantes,parecíanasímás bien formados. Su talle y sus formas podían adivinarse comomaravillosos,apesardelopocoquedeellossepodíaver.

Cuando la comitiva llegó a la puerta de la tienda descabalgó la joven,apoyándoseenloshombrosdelasesclavas.Entróenlatienda,deseólapazaAbalhassan, que le devolvió el saludo con el más profundo respeto, y se

Page 199: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

apresuró a arreglar los almohadones y el diván para invitarla a sentarse.Después se retiró unos pocos pasos para esperar sus órdenes.Y la joven sepuso a elegir pausadamente unas telas de fondo de oro, algunos objetos deorfebrería y varios frascos de esencia de rosas. Y como no temía que lamolestasenencasadeAbalhassan,selevantóunmomentoelvelillodelacara,ybrillósinningúnobstáculotodasubelleza.

Apenas el joven príncipe Alí ben-Bekar vió aquel semblante tan hermoso,quedópasmadodeadmiración,yunapasióninmensaseencendióenelfondodesuhígado.Después,discretamente,hizoademándealejarse,yentonceslahermosa joven, que se había fijado en él y también se había sentidoconmovida,dijoaAbalhassanconunavozadmirable:"Noquierosercausantedeque sevayan tusparroquianos. ¡Invita a ese jovenaquedarse!"Y sonrióadmirablemente.

Aloírestaspalabras,elpríncipeAlíben-Bekarllegóallímitedelaalegría,ynoqueriendosermenosgalante,dijoalajoven:"¡PorAlah!¡Ohseñoramía!sime alejaba no era sólo por temor de ser importuno, sino porque al vertepenséenestosversosdelpoeta:

"¡Ohtú,quemirasalsol!¿Novesquehabitaenalturasqueningunamiradahumanapodrámedir?

¿Piensaspoderalcanzarlosinalasocrees,¡ohcandoroso!quévaabajarhastati?"

Cuando la joven oyó esta estrofa, recitada con amargo tono, quedóimpresionadaporelsentimientoqueenellahabía,ylesedujoelaspectodesuenamorado.'Ledirigiósonrienteunalargamirada,hizounaseñaalmercaderparaqueseacercase,y lepreguntóamediavoz:"Abalhassan,¿quiénesesejoven,ydedóndeviene?"

Elotrocontestó:"EselpríncipeAlíben-Bekar,descendientedelosreyesdePersia.Tannoblecomohermoso.Yesmimejoramigo".

"Verdaderamentegentil-repusolajoven-.Ynoteasombre,johAbalhassan!que poco después de marcharme veas llegar a una de mis esclavas, parainvitaros a losdos avenir a verme.Porquequisierademostrarle quehay enBagdadpalaciosmáshermosos,mujeresmásbellasyalmasmásexpertasqueenlacortedelosreyesdePersia".

YAbalhassan,quenecesitabapocoparaentenderlascosas,seinclinóydijo:"¡Sobremicabezaysobremisojos!"

Entonceslajovenseechódenuevoelvelilloalacaraysalió,dejandoenposdesíelsutilperfumedelaropaguardadaentrejazmínysándalo.

Page 200: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

YAlíben-Bekar,despuésdesalirlajoven,permanecióunbuenratosinsaberlo que decía, hasta el punto de queAbalhassan tuvo que advertirle que losparroquianosnotabansuagitaciónyempezabanaextrañarla.

YÀlíben-Bekarrespondió:"¡OhBen-taher!¿Cómonohedeestaragitado,sielalmaquiereescapársemedelcuerpoparaunirseaesalunaqueharendidomicorazónylohahechoentregarsesinconsultaralarazón?"

Después añadió: "¡Oh Ben-Taher! ¡Por favor! ¿Quién es esa joven a quienparecesconocer?¡Apresúrateadecírmelo!"

YAbalhassanrespondió:"¡EslafavoritapredilectadelEmirdelosCreyentes!¡SellamaSchamsennahar!(SoldeunDíaHermoso).

El califa la trata conconsideracionesqueapenas seotorgana lamismaSettZobeida,sulegítimaesposa.Tieneunpalaciopropio,enelquemandacomodueñaabsoluta,sinquelavigilenloseunucos,pueselcalifatieneenellaunaconfianzailimitada.Yllevarazónalobrardeestemodo,puessiendolamáshermosadetodaslasmujeresdelpalacio,eslaquedamenosquehablarconguiñosdeojosalosesclavosyeunucos".

Apenas acababaAbalhassan de dar estas explicaciones a su amigoAlí ben-Bekar,cuandoentróunaesclavajovencitaque,aproximándoseaAbalhassan,le dijo al oído: "¡Mi señora Schamsennahar os llama a ti y a tu amigo!"Yenseguida Abalhassan se levantó, hizo seña a Alí ben-Bekar, y después decerrarlapuertadelatiendasiguieronalaesclava,quelosguióalpalaciodeHarúnAl-Raschid.

Y entonces el príncipeAlí se creyó transportado a lamismamorada de losgenios,dondetodaslascosassontanbellasquelalenguadelhombrecriaríapelosantesdepoderdescribirlas.Perolaesclavasindarlestiempoaexpresarsu encanto, dió unas palmadas y apareció una negra, cargada con una granbandeja cubierta de manjares y frutas, y la colocó en un taburete. Sólo elperfume que exhalaban era ya un admirable bálsamo para la nariz y elcorazón.

La esclava se puso a servirlos con extremada consideración, y cuandoestuvieronahítos, lespresentóuna jofainayunavasijadeoro llenadeaguaperfumada para que se lavasen las manos; luego les presentó un jarromaravilloso incrustado de rubíes y diamantes y lleno de agua de rosas, lesechó en una y en otra mano para la barba y el rostro, y después les llevóperfume de áloe en una cazoleta de oro, y les perfumó el traje, segúncostumbre.Yhechoesto,abrióunapuertay lesrogóque lasiguieran.Ylosintrodujoenunsalóndeunaarquitecturadeslumbrante.

Hallábase coronado por una cúpula sostenida por ochenta columnas del

Page 201: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mármolmástransparenteymáspuro;lasbasesycapitelesestabanesculpidosconarteexquisitoyadornadosconavesdeoroyanimalesdecuatropies.Ylacúpula tenía pintados sobre fondo de oro unos dibujos coloreados y comovivientes,querepresentabanlosmismosadornosquelosdelagranalfombraque cubría la sala. En los espacios que quedaban entre las columnas, habíagrandes jarrones con flores, o sencillamenteunasgrandes ánforas, hermosasconsupropiabellezaysucarnedejaspe,ágataocristal.Yaquellasaladabaaun jardín, cuya entrada reproducía, con guijarros de colores, los mismosdibujos de la alfombra; de modo que la cúpula, el salón y el jardín secontinuabanbajoelcielotranquiloyazul.

Ymientras el príncipeAlí ben-Bekar yAbalhassan admiraban esta delicadacombinación, vieron sentadas en corro, con los pechos turgentes, los ojosnegros y lasmejillas sonrosadas, diezmuchachas que tenían cada una en lamanouninstrumentodecuerda.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa153ªnoche

Elladijo:

Yaunaseñaldelaesclavafavorita,aquellasjóvenestocaronauntiempounpreludiodulcísimo.YelpríncipeAlí,cuyocorazónestaballenodelrecuerdodeSchamsennahar,sintióquelosojosselellenabandelágrimas.

YdijoasuamigoAbalhassan:"¡Ah,hermanomío,cuánconmovidasientomialma!¡Estosacordesmehablanenunlenguajequelahacellorar,sinsaberapuntofijoporqué!"

Abalhassan dijo: "¡Mi joven señor, tranquiliza tu alma y presta toda tuatención a este concierto, que promete sea admirable, gracias a la hermosaSchamsennahar,queseguramentellegarápronto!"

Y,enefecto,apenasAbalhassanhabíapronunciadoestaspalabras,cuandolasdiezmujeresse levantarona lavez,yunaspulsando lascuerdas,yagitandootrasrítmicamentesuspanderetillas,entonaronestecanto:

¡Azul,nosmirasconsonrisadefelicidad!¡Yheaquíquelalunalevantasuslienzosdenube,paravelarseconfusa!¡Yelsol,vencedor,huyetambiénynobrilla!

Y el coro se detuvo aguardando la respuesta, que cantó una de las diez

Page 202: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

jóvenes:

¡Heaquínuestralunaqueavanza!¡Yvieneporqueelsolnoshavisitado,unsoljuvenilyprincipesco,quehavenidoarendirtributoaSchamsennahar!

EntonceselpríncipeAlí,querepresentabaaquelsol,miróalaparteopuesta,yvióacercarsedocenegrasjóvenes,quellevabanenhombrosuntronodeplatamaciza, cubiertoconundoselde terciopelo,yenel cualestaba sentadaunajoven tapada con un gran velo de seda que flotaba por delante del trono.Yaquellasnegrasllevabanelpechodesnudoylaspiernasdesnudas;yunafajadesedayoro,ajustadaalacintura,hacíaresaltarlasopulentasnalgasdelascargadoras. Y cuando llegaron adonde estaban las cantarinas, dejaronsuavementeenelsueloel tronodeplata,yretrocedieronhastadebajodelosárboles.

Entoncesunamanoapartóelvelodeseda,ybrillaronunosojosenunrostrodeluna:eraSchamsennahar.

Llevabaungranmantoazulenfondodeoro,consteladodeperlas,diamantesy rubíes, todo ello de una calidad y un precio incalculables. Apartadas lascortinasdeltrono,Schamennaharsedespojócompletamentedelvelodeseda,ymirósonriendoalpríncipeAlí,einclinólevementelacabeza.YelpríncipeAlí, suspirando, la miró, y con el lenguaje mudo de los ojos se dijeron enpocos instantes más cosas de las que hubieran podido decirse en muchotiempo.

SchamsennaharpudoporfinsepararsusmiradasdelosojosdeAlíben-Bekar,paramandarasusdoncellasquecantaran.

Entoncesunadeellasseapresuróatemplarellaúd,ycantó:

¡OhDestino!Cuandodosamantes,atraídosentresí, seencuentrandignoselunodelotroyseunenenunbeso,¿quiéntienelaculpamásquetú?

Y la amante dice: ¡Oh corazónmío, dame otro beso! ¡Te lo volveré con elmismocalorquetengaeltuyo!¡Ysiquisierasquetuvieramáscalor,cuánfácilmeseríacomplacerte!

Entonces Schamsennahar y Alí ben-Bekar suspiraron; y otra joven cantó,obedeciendoaunaseñadelahermosafavorita:

¡Ohmuyamado!¡Luzqueiluminaselespacioenqueestánlasflores,comolosojosdelmuyamado!

¡Oh carne que filtras la bebida de mis labios, oh carne tan dulce para mislabios!

¡Oh muy amad! Cuando te encontré la Belleza me detuvo para decirme

Page 203: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

entusiasmada:

¡Heloaquí!¡Hasidomodeladopordedosdivinos!¡Esunacaricia,escomounbordadomagnífico!

Aloírestosversos,elpríncipeAlíben-BekarylahermosaSchamsennaharsemiraronlargorato,peroyaunaterceracantarinadecía:

¡Lashorasdichosas,¡ohjóvenes!correncomoelagua,rápidascomoelagua!¡Creedme,enamorados,noaguardéismás!

¡Aprovechadladicha!¡Suspromesassonfugaces!¡Aprovechadlabellezadevuestrosañosyelmomentoqueosune!

Cuando la cantarina hubo acabado su estrofa, el príncipe Alí exhaló unprolongadosuspiro,ysinpoderreprimirpormástiemposuemoción,rompióensollozos.Schamsennahar,quenoestabamenosconmovida,seechóallorartambién, y no pudiendo sobreponerse a su pasión, se levantó del trono y sedirigióhacialapuertadelasala.

InmediatamenteAlíben-Bekarcorrióenlamismadirección,yalllegardetrásdelcortinajequecubríalapuertaseencontróconsuamada.Fuétangrandesuemociónalbesarseytanintensosudelirio,quesedesmayaronunoenbrazosdeotro;yseguramentesehabríancaídoalsuelosinoloshubiesensostenidolasdoncellasquehabíanseguidoaciertadistanciaasuama.

Lasesclavasseapresuraronallevarlosaundiván,dondeleshicieronvolverensíafuerzaderociarlosconaguayfloresyconperfumesvivificantes.

YSchamsennahar,alvolverensí,sonriódichosaalverasuamigoAlíben-Bekar; pero como no viese aAbalhassan ben-Taher, preguntó ansiosamenteporél.

Y Abalhassan, por discreción, se había retirado de allí temiendo lasconsecuencias desagradables que pudiese tener aquella aventura si llegaba adivulgarse por el palacio. Pero en cuanto se enteró de que la favoritapreguntabaporél,avanzórespetuosamenteyseinclinóanteella.

Y Schamsennahar dijo: "¡Oh Abalhassan! ¿Cómo podré agradecerte tusbuenosoficios?¡Graciasatiheconocidolomásdignodeseramadoquehayentrelascriaturas,yhegozadounosinstantesincomparablesenqueelalmasellenadefelicidad!¡Sabe,ohBen-Taher,queSchamsennaharnoseráingrata!"

YAbalhassanseinclinóprofundamenteantelafavorita,pidiendoaAlahqueleconcediesetodoslosdeseosquepudierasentirsualma.

EntoncesSchamsennahar sevolvióhacia su amigoAlíben-Bekar, y ledijo:"¡Ohmiseñor!yanodudodetucariño,aunqueelmíosuperea todoloque

Page 204: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

puedassentirhaciamí.Pero¡ay!¡ElDestinoesmuycruelaltenermesujetaaestepalacio,ynosermeposibledarenterasatisfacciónamiternura!"

Alíben-Bekarcontestó:"¡Ohmiseñora!¡Tuamorhapenetradoenmídetalsuerte,queformapartedemialma,hastaelpuntoquedespuésdemimuerteseguirá unido a ella! ¡Cuán desdichados somos al no podernos amarlibremente!"

Ydichoesto,laslágrimasinundaroncomounalluvialasmejillasdelpríncipeAlíylasdeSchamsennahar.PeroAbalhassanseacercóaellosdiscretamente,ylesdijo:"¡PorAlah!Noentiendonadadeesellanto,ahoraqueestáisjuntos.¿Quéseríasiestuvieraisseparados?¡Elmomentonoesparaestartristes,sinoparaalegrarosypasareltiempoagradablemente!"

YlabellaSchamsennahar,aloírestaspalabrasdeAbalhassan,cuyosconsejosestimabaenmucho,sesecó las lágrimasehizoseñasaunadesusesclavas,que salió en seguida, volviendo después con varias criadas que llevabangrandes bandejas de plata con toda clase de viandas de aspecto tentador.YcolocadaslasbandejasenlaalfombraentreAlíben-BekarySchamsennahar,sealejaronlascriadasypermanecieroninmóvilesjuntoalapuerta.

EntoncesSchamsennaharinvitóaAbalhassanasentarseconellosfrentealosplatosdeorocincelado,dondeaparecíanlasfrutasredondasymadurasylossabrosospasteles.Yconsuspropiasmanos,lafavoritasepusoaservirlesdecadaplato,ycolocabalosbocadosenloslabiosdesuamigoAlíben-Bekar.

Cuandohubieroncomido,apresuráronse loscriadosa llevarse las fuentesdeoro,ylespresentaronunjarrodeorofinoenunapalanganadeplatacincelada,y se lavaron lasmanos con el agua perfumada que les echaron.Después sesentaron de nuevo, y las esclavas negras les ofrecieron copas de ágata devarioscoloresllenasdeunvinoexquisito,quealegrabalosojosyensanchabaelalma.Lobebieronlentamentemirándoselargorato,yvacíasyalascopas,Schamsennahar despidió a todas las esclavas, quedando solamente lascantarinasytañedorasdeinstrumentos.

Entonces, teniendodeseosdecantar, lafavoritamandóaunade lasesclavasquepreludiaseeltono,ylaesclavatemplósulaúd,ycantódulcemente:

¡Almamía, cómo te agotas! ¡Las manos del amor te agitaron en todos lossentidos,arrojandoatodoslosvientostumisterio!

¡Almamía!¡Teguardabadelicadamenteenmipecho,yteescapasparacorrerhaciaelquetehacesufrir!

¡Corred, lágrimasmías! ¡Os escapáis de mis párpados, para correr hacia elcruel!¡Lágrimasmías,vosotrasestáisenamoradasdemimuyamado!

Page 205: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonces Schamsennahar alargó el brazo, llenó una copa, bebió de ella, yluegoselaofrecióalpríncipeAlíquebebiótambién,poniendoloslabiosenelmismositioquehabíantocadoloslabiosdesuamiga...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaproximarselamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa154ªnoche

Elladijo:

...ybebió,poniendoloslabiosenelmismositioquehabíantocadoloslabiosde su amiga, mientras las cuerdas de los instrumentos se estremecíanamorosamente bajo los dedos de las tañedoras. Y Schamsennahar hizo otraseñaaunadelascantarinasparaquecantasealgo.Ylaesclavacantó:

¡Mismejillasestánregadasincesantementeporellicordemisojos!

¡Lascopasenquepongomislabiossellenaconmislágrimas,másqueconelvinodelcopero!

¡PorAlah!¡Ohcorazónmío,bebedeestelicor!¡Teinfundirámialma,queseescapademisojos!

EnestemomentoSchamsennahar se sintiódominadacompletamentepor lasnotasconmovedorasdelascanciones,ycogiendounlaúddemanosdeunadelas esclavas entornó los ojos, y con toda el alma cantó estas estrofasadmirables:

¡Oh luz de mis ojos! ¡Oh hermosura de la gacela joven! ¡Si te alejas, memuero,siteacercasmeembriago!¡Vivoardiendo,ygozandomeextingo!

¡Laolorosabrisanaciódelsoplodetualiento,detualientoqueembalsamalasnochesdeldesiertoylastibiasnochesbajolaspalmerasadmirables!

¡Oh brisa que estás enamorada de su contacto amado! ¡Tengo celos de esebeso que robas en el lunar de su barbilla y en el hoyuelo de sus mejillas!¡Porquetucariciaestanintensaquetodasucarneseestremece!

¡Jazminesdesuvientrebajoelligerísimovestido,jazminesdesupielsuaveyblancacomounapiedradeluna!

¡Saliva de su boca que amo, capullo de sus labios sonrosados! ¡Ah! ¡Lasmejillashúmedasylosojoscerradosdespuésdelosabrazosdeamor!

¡Ohcorazónmío! ¡Teextravíasen losdeliciosos replieguesdeunacarnede

Page 206: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

pedrería!¡Tencuidado!¡Elamorteacecha,ysusflechasestánpreparadas!

Cuando Alí ben-Bekar y Abalhassân ben-Taher oyeron este canto deSchamsennahar, se sintieron transportados por el éxtasis; después seestremecieron de placer, y exclamaron: "¡Oh Alah, oh Alah!" Y rieron ylloraronalmismotiempo.ElpríncipeAlí,enellímitedelaemoción,cogióunlaúdyselodióaAbalhassan,rogándolequeleacompañase,puesibaacantar.Y cerró los ojos, y con la cabeza inclinada y apoyada en lamano, cantó amediavozalestilodesupaís:

¡Escucha,ohcopero!

¡Estanhermosomiamor,quesiyofueseelamodetodaslasciudades,selasdaríaenseguida,portocarunasolavezconmislabiosellunardesumejillaingrata!

¡Su rostro es tanbello,quehasta el lunar le sobra! ¡Porque tiene talbellezapropia,quenilasrosasnielterciopelodeunvellojuvenilleañadiríannuevoencanto!

Y lo dijo el príncipe Alí ben-Bekar con una voz admirable. Y cuando seextinguíaaquelcanto, laesclavafavoritaacudiótrémulaycautelosaydijoaSchamsennahar: "¡Oh mi señora! Massrur, Afif y otros eunucos están a lapuertaysolicitanhablarcontigo".

Al oír estas palabras se alarmaron el príncipe Alí, Abalhassan y todas lasesclavas, y hasta temblaron por su vida. Pero Schamsennahar, la única queconservaba la calma, sonrió tranquilamente y dijo a todos: "¡No temáis! ¡Ydejadme a mí!" Después ordenó a su confidente: "¡Procura entretener aMassrur,aAfifyalosdemás,diciéndolesquenosdentiempopararecibirlosconarregloasucategoría!"

Ymandóa lasesclavasquecerraran todas laspuertasycorrierancuidadosamentelascortinas.Hechoesto,invitóalpríncipeyaAbalhassanaquenosemoviesendeallíyquenadatemieran.

Despuéssalióconsusesclavaspor lapuertaquedabaal jardín,mandándolacerrar detrás de ella, y fué a sentarse en el trono que había dispuesto quepusieranbajolasombradelosárboles.Ordenóaunadelasesclavasjóvenesqueledieramasajeyalasotrasqueseapartaranmáslejos,mientrasenviabaaunaesclavanegraparaqueabrieselapuertaydieseentradaaMassruryalosotrosquehabíanllegadoconél.

EntoncesMassrur, Afif y veinte eunucos avanzaron desde lejos encorvadoshastalatierra,conlaespadadesnudaenlamanoyeltalleceñidoporelanchocinturón,ysaludaronalafavoritaconlasmayoresmuestrasderespeto.

Page 207: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

YSchamsennahardijo:"¡OhMassrur!¡Alahhagaqueseasportadordebuenasnuevas!"

YMassrurcontestó:"¡Inschala!¡Ohmiseñora!"Yacercándosealtronodelafavorita,prosiguió:"¡ElEmirdelosCreyentesteenvíasusaludodepaz,ytedice que desea ardientemente verte! ¡Y te hace saber que este día se le haanunciadocomollenodealegríaybenditoentretodos;yquiereacabarlojuntoati,paraqueseaadmirabledeltodo!¡Peroantesquisierasabersiprefieresirasupalacioorecibirleentucasa,aquímismo!”.

Oídas estas palabras incorporose Schamsenmahar, se prosternó y besó latierra, en señal de que consideraba como una orden el deseo del califa, ycontestó: "¡Soy la esclava sumisa y dichosa del Emir de losCreyentes! ¡Teruego,pues,ohMassrur,quedigasanuestroamolofelizquesoyalrecibirle,yquesuvenidailuminaráestepalacio!"

Entonces el jefe de los eunucos y su séquito se apresuraron a retirarse, ySchamsennaharcorrióenseguidaal salónenquesehallabasuenamorado,yconlágrimasenlosojosleestrechócontrasupechoylebesótiernamente,lomismoqueélaella;yluegoleexpresósupenapordespedirsedeélantesdelo que esperaba. Y ambos se echaron a llorar uno en brazos de otro. Y elpríncipeAlípudoporfindecirasuamada:"¡Ohmiseñora!¡Porfavor,déjameestrecharteysentirte juntoamíygozarde tucontactoadorable,yaqueestápróximo el momento de la separación fatal! ¡Conservaré en mi carne estecontactoamadoyenmialmasurecuerdo!¡Seráunconsueloenlaausenciayendulzará mi tristeza!" Ella contestó: "¡Oh Àlí! ¡Por Alah! ¡A mí sola mealcanza la tristeza, pues queme quedo sola en este palacio sinmás que turecuerdo!¡Tútendrásloszocosparadistraerteylasjóvenesdelacalle!¡Susgracias y sus ojos alargados te harán olvidar a esta desconsoladaSchamsennahar,tuenamorada!¡Eltintineodelosbrazaletesdecristaldeesasjóvenesdisiparáhastalashuellasdemiimagenantetusojos!¡Ohamadomío!¿Cómopodré resistir los estallidos demi dolor, ni reprimir los gritos demigarganta reemplazándolos con las canciones que me pida el Emir de losCreyentes? ¿Cómopodrá articularmi lengua laspalabras armoniosas? ¿Conquésonrisalepodrérecibir,cuandoerestúsóloelquepuedealiviarmialma?¿Quémiradastanansiosasnohedefijarenelsitioqueocupastejuntoa-mí,¡ohAlí!?Ysobretodo,¿cómopodré,sinquemecuestelavida,llevaramislabioslacopaquemeofrezcaelEmirdelosCreyentes?¡Estoyseguradeque,albeberla,unaponzoña implacablecorrerápormisvenas!Yentonces ¡cuánligerameserálamuerte,ohamadomío!"

En este momento, cuando Abalhassan ben-Taher se disponía a consolarlos,apareciólaesclavaconfidenteparaavisarasuamaqueseacercabaelcalifa.YSchamsennahar,arrasadoslosojosenlágrimas,notuvotiempomásquepara

Page 208: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

darelúltimobesoasuamado,ydijoa laconfidente:"¡LlévalosalagaleríaquedaalTigris,ycuandolanocheestébienoscura,hazlossalirdiestramentepor la parte del río!" Y dichas estas palabras, Schamsennahar reprimió lossollozosquelaahogaban,paracorreralencuentrodelcalifa,queavanzabaporelladoopuesto.

Por suparte, la esclavaguió al príncipeAlí y aAbalhassanhacia la galeríaconsabida,yse retiródespuésdehabercerradocuidadosamente lapuerta.Ylosdosjóvenessehallaronenlamayoroscuridad;peroalospocosmomentos,atravésdelasventanascaladas,entróunagranclaridadypudierondistinguiruna comitiva formada por cien jóvenes eunucos que llevaban en lasmanosantorchasencendidas;ytrasdeestoscieneunucosseguíanotroscieneunucosviejos que llevaban en la mano un alfanje desnudo; y por último, a veintepasos de ellos avanzaba magnífico, precedido del jefe de los eunucos yrodeado por veinte esclavas jóvenes, blancas como la luna, el califa HarúnAlRaschid.

ElcalifaibaprecedidoporMassrur;llevabaaladerechaaAfif,segundojefedeloseunucos,yalaizquierdaalotrosegundojefe,Wassif.

¡Yera,enverdad,arroganteyhermosoporsímismoyportodoelresplandorquehaciaélproyectaban lasantorchasde losesclavosy laspedreríasde lasdamas!YasíllegóhastaSchamsennahar,quesehabíaprosternadoasuspies.ElEmirseapresuróaayudarlaalevantarse,tendiéndoleunamano,queellasellevóaloslabios.

Después, contentísimo por volverla a ver, le dijo: "¡Oh Schamsennahar, lasatencionesdemireinomeimpedíantiempoadescansarmivistaenturostro!¡PeroAlahmehaotorgadoestanochebenditapara regocijarcompletamentemisojoscontusencantos!"

Después fué a sentarse en el trono de plata,mientras la favorita se sentabafrenteaél,ylasotrasveintemujeresformabanuncírculoalrededordeellosenasientos colocados a igual distancia unos de otros. Las tañedoras deinstrumentos y las cantarinas formaron otro grupo cercano a la favorita,mientras los eunucos, jóvenes y viejos, se alejaban, según costumbre, hastallegar junto a los árboles, teniendo siempre las antorchas encendidas,alumbrandodesdelejos,afindequeelcalifapudieradeleitarsecómodamenteconelfrescodelanoche.

El emir hizo una seña a las cantarinas, e inmediatamente una de ellas,acompañadapor lasdemás,entonóestasestrofas,queelcalifapreferíaentretodas las que cantaba, por la belleza de su ritmo y la rica melodía de losfinales:

¡Oh niño! ¡El rocío enamorado de la mañana humedece las flores

Page 209: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

entreabiertas,yunabrisadelEdénbalanceasustallos!¡Perotusojos...!

¡Tus ojos son el límpidomanantial que ha de apagar largamente la sed quesienteelcálizdemislabios!¡Ytuboca...!

¡Tu boca, oh joven amigo, es la colmena de perlas donde fluye una mielenvidiadaporlasabejas!

Y cantadas estas maravillosas estrofas con voz apasionada, la cantarina secalló.YSchamsennaharhizoseñaasufavorita,quesabíaelamorquelehabíainspirado el príncipe Àlí; y la esclava cantó estos versos, que se aplicabanperfectamentealossentimientosdesuseñora:

¡Cuando la joven beduina encuentra en su camino a un hermoso jinete, susmejillasseponentanrojascomolaflordellaurelquecreceenArabia!

¡Ohjovenaventurera!¡Apagaesefuegoqueenciendetuscolores!¡Preservaatualmadeunapasiónquelaconsumiría!¡Siguetranquilaentudesierto,pueselhacersufrirdeamoresdondelosjineteshermosos!

CuandolabellaSchamsennaharoyóestosversos,sintióunaemocióntanviva,que se echóhacia atrás, y cayódesvanecida entre los brazos de lasmujeresquehabíanacudidoensuauxilio.

Y al verlo el príncipe Alí, que miraba la escena tras la ventana, se sintiósobrecogidodeundolortanintenso...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa155ªnoche

Elladijo:

. . . Se sintió sobrecogido de un dolor tan intenso, que cayó tambiéndesmayado en brazos de su amigo Abalhassan ben-Taher. EntoncesAbalhassansealarmómuchoporcausadellugarenquesehallaban,ycuandobuscaba un poco de agua entre aquella oscuridad para rociarle la cara a suamigo, vió abrirse una de las puertas de la galería, y apareció la esclavaconfidente de Schamsennahar, que dijo con voz llena de susto: "¡Voy ahacerlos salir, pues se ha armado un alboroto yme temo que haya llegadonuestrodíafatal!¡Seguidme,odémonospormuertos!"

PeroAbalhassan repuso: "¡Ohcaritativa joven!Advierteelestadoenquesehallamiamigo.¡Acércateymira!"

Page 210: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cuando laesclavavióalpríncipeAlídesmayadosobre laalfombra,corrióaunamesaenquesehallabanvarios frascos,cogióunoqueconteníaaguadeflores, y refrescó el rostro del joven, que no tardó en recobrar el sentido.EntoncesAbalhassanlocogióporloshombros,ylajovenporlospies,yentrelosdoslotransportaronfueradelagalería,hastaelpiedelpalacio,alaorilladelTigris.

Lodejaronenunbanco,dióunaspalmadaslajoven,yenseguidaaparecióporel río una barca con un solo remero, que se apresuró a atracar. Y sinpronunciarpalabraalguna,aunaseñadelaesclavacogióenbrazosalpríncipeAlí y lo llevó a la embarcación, donde se apresuró a saltarAbalhassan. Encuantoalaesclava,seexcusópornopoderacompañarlosmáslejos,yconvozmuytristelesdeseólapaz,regresandoenseguidaalpalacio.

Cuando la barca llegó a la otra orilla, Alí ben-Bekar, ya completamenterepuesto merced a la frescura del agua y de la brisa, pudo desembarcar,sostenidoporsuamigo.Peroprontotuvoquesentarseenunapiedra,porquesentía que se le iba el alma. Y Abalhassan, no sabiendo ya cómo salir delapuro, le dijo: "¡Oh amigomío! cobra ánimosy tranquiliza tu alma, porquerealmente este sitio nada tiene de seguro, y estas orillas están infestadas debandidosymalhechores.¡Unpocodealientonadamás,yestaremosseguros,cercadeaquí,encasadeunodemisamigosquevivejuntoaesaluzqueves!“.

Después ledijo:"¡EnnombredeAlah!"Yayudóasuamigoa levantarse,yemprendióconéllentamenteelcaminodelacasaconsabida,acuyapuertanotardó en llegar. Entonces, a pesar de lo intempestivo de la hora, llamó aaquella puerta, y enseguida alguien fué a abrir; y apenas se dio a conocerAbalhassan,fuérecibidoinmediatamentecongrancordialidad,lomismoquesuamigo.Ypretextóunmotivocualquieraparaexplicarsullegadaahoratanirregular.Yenaquellacasa,donde lahospitalidadsepracticósegúnsusmásadmirablespreceptos,pasaronelrestodelanoche,sinqueselesimportunaraconpreguntasindiscretas.Yambos,porsuparte,sufrían:Abalhassanporqueno estaba acostumbrado a dormir fuera de casa y le preocupaban lasinquietudesdesufamilia,yelpríncipeAlíporqueteníadelantedelosojoslaimagen de Schamsennahar, pálida y desmayada de dolor en brazos de susdoncellas,alospiesdelcalifa.

Demodoqueencuantoamaneciósedespidierondesuhuéspedymarcharonala ciudad, y no obstante la dificultad con que andaba Alí ben-Bekar, notardaronenllegaralacalleenqueestabansuscasas.Perocomolaprimeraaque llegaron era la deAbalhassan, éste invitó a su amigo a descansar en sucasa, no queriendo dejarle solo en estado tan lamentable. Y dijo a suservidumbreque lepreparara lamejorhabitacióny tendieranenel suelo los

Page 211: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

magníficoscolchonesqueseconservabanbienenrolladosenlasalacenasparaaquellos casos.Y el príncipeAlí, tan cansado como si hubiera andado díasenteros, sólo tuvo fuerza para dejarse caer en los colchones, y pudo por findormiralgunashoras.

Al despertar hizo sus abluciones, cumplió sus deberes del rezo y se vistió,dispuesto a salir; peroAbalhassan le detuvo: "¡Ohmi dueño! ¡Es preferiblequepaseseldíaylanocheenestacasa,yasípodréacompañarteydistraertuspenas!" Y le obligó a quedarse. Llegada la noche, Abalhassan, después dehaberpasadoeldíadepartiendoconsuamigo,mandóllamaralascantarinasmás afamadas de Bagdad, pero nada pudo distraer a Alí ben-Bekar de sustristes pensamientos; pues al contrario, las cantarinas sólo consiguieronexasperarsumalysudolor.Ypasóunanochemásmalaquelasotras;yporlamañana había empeorado de tal modo, que su amigo Abalhassan ya no lequisodetenermás.Decidíase,pues,aacompañarlehastasucasa,despuésdehaberle ayudadoamontar enunamulaque los esclavosdel príncipehabíantraído de la cuadra.Y cuando lo hubo entregado a su servidumbre y estuvosegurodequeporloprontoyanonecesitabadesupresencia,sedespidiódeélcon palabras consoladoras, prometiéndole volver lo antes posible. Despuéssalió de casa y se dirigió al zoco, donde volvió a abrir la tienda, que habíaestadocerradatodoaqueltiempo.

Yapenashabíaacabadodearreglarlatiendaysehabíasentadoparaaguardaralosparroquianos,vióllegar...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa156ªnoche

Elladijo:

...y se había sentado para aguardar a los parroquianos, vió llegar a la jovenesclavaconfidentedeSchamsennahar.Esta ledeseó lapaz,yÁbalhassamledevolvióelsaludo,ynotóquesuaspectoeramuytristeypreocupado,yqueelcorazónledebíadelatirmásdeprisaquedecostumbre.

Yledijo:"¡Cuántocelebroquehayasvenido!¡Ohcaritativajoven!¡Teruegoquemeenteresdelestadodetuseñora!"

Ellacontestó:"¡TesuplicoqueempiecespordarmenoticiasdelpríncipeAlí,alcualtuvequedejardeaquellamanera!"YAbalhassamlerefiriótodoloquehabíavistodeldolorde suamigo.Ycuandohuboacabado, laconfidente se

Page 212: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

pusotodavíamástristedeloqueestaba,ylanzógrandessuspiros,yconvozconmovidadijoaAbalhassam:"¡Cuángrandeesnuestradesdicha!¡Sabe,¡ohBen-Taher!queelestadodemipobreseñoraesmáslamentabletodavía!Perovoyacontarteloqueocurriódesdequesalistecontuamigo,cuandomiseñoracayódesmayadaalospiesdelcalifa,que,muyafligido,nosupoaquéatribuirtansúbitoaccidente.¡Heaquí!

"Cuando os dejé bajo la custodia del barquero, volví muy inquieta junto aSchamsennahar, a la cual encontré todavía desmayada y muy pálida,cayéndolelaslágrimasgotaagotaporentresucabellerasuelta.ElEmirdelosCreyentes,enellímitedelaaflicción,estabasentadojuntoaella,yapesardeloscuidadosqueleprodigaba,noconseguíaquerecobraseelsentido.Ytodasnosotrassentíamosunadesolacióninmensa;yalasansiosaspreguntasqueelcalifa nos dirigía para saber la causa de aquel mal tan súbito, nocontestábamosmásqueconlágrimasyechándonosalsueloparabesarlatierraentresusmanos,perosinrevelarleelsecreto.Yestaangustiainexpresableseprolongóhastamedianoche.

Entonces,afuerzaderefrescarlelassienesconaguaderosasyaguadefloresydehacerleaireconlosabanicos,tuvimosporfinlaalegríadeverlavolverdesudesmayopocoapoco.Peroenseguidarompióenun torrentede lágrimas,con inmensoasombrodelcalifa,queacabópor llorar lomismoqueella. ¡Ytodoaquelloeramuytristeymuyextraordinario!

"Y cuando el califa vió que podía dirigir la palabra a su favorita, le dijo:"¡Schamsennahar, luz demis ojos, dime la causa de tumal para que puedaconsolarte!¡Miracómotuestadomehacesufrir!"

EntoncesSchamsennaharhizounesfuerzoparabesar lospiesdelcalifa,quenoselopermitió,pueslecogiólasmanosysiguióinterrogándolacondulzura.Entonces ella le dijo: ¡"Oh Emir de los Creyentes! ¡Elmal que padezco espasajero!¡Locausanciertascosasquehecomidoduranteeldíayquemehansentadomal!"

Yelcalifapreguntó:"¿Peroquéhascomido,¡ohSchamsennahar!?"Elladijo:"¡Dos limones ácidos, seis manzanas agrias, un gran trozo de kenafa; yademás,comoteníamuchohambre,unplatodealfónsigossalados,granosdecalabacínygarbanzosconfitadosconazúcaryreciénsalidosdelhorno!"

Entonceselcalifaexclamó:"¡OhimprudenteSchamsennahar!¡Measombrasdeveras!¡Nodudoqueesascosassoninfinitamenteapeteciblesydeliciosas,pero de todos modos, debes moderarte un poco, e impedir que tu alma seprecipitedesconsideradamentesobreloquelegusta!"

Y el califa, que generalmente es tan escaso de palabras y caricias para lasdemásmujeres, siguióhablandoa su favorita conmuchosmiramientos,y la

Page 213: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

velóhasta lamañana.Peroalverquesuestadonomejorabamucho,mandóllamaratodoslosmédicosdelpalacioydelaciudad,que,comoeranatural,estuvieron muy lejos de adivinar la verdadera enfermedad que padecía miama,ycuyaagravacióneradebidaa locohibidaqueestabaenpresenciadelemir.

Ylostalessabiosprescribieronunarecetatancomplicada,queapesardemibuenavoluntad,¡ohBen-Taher!nopuedorepetirteunapalabradeella.

"Finalmente,elcalifa,seguidodelosmédicosydetodoslosdemás,acabóporretirarse,yentoncespudeacercarmeamiama,ylecubrídebesoslasmanos,y le dije tales palabras de consuelo, asegurándole que corría de mi cuentahacerle ver de nuevo al príncipeAlí ben-Bekar, que acabó por dejar que lacuidara.Lediabeberun'vasodeaguafrescaconaguadeflores,quelesentómuybien.Yolvidándosedesímisma,memandóquecorrieseatucasaparasaberdesuamado,cuyograndolorlereferíminuciosamente.

Oídasestaspalabras,Abalhassamben-Taherexclamó:"¡Oh,joven!¡ahoraqueyanadamequedaquedecirteacercadelestadodenuestroamigo,apresúrateavolver junto a tu ama, transmítele mis saludos de paz, y dile que heexperimentadomuchapenaalsaberloquelehaocurrido,ydiletambiénquenodejodereconocerquehasidounapruebamuydura,peroquelaexhortoalapaciencia,ysobretodoalamásestrictareservaenpalabras,portemordeque las cosasacabenpor llegaraoídosdel califa! ¡Ymañanavolverásamitienda; y si Alah quiere, las noticias que nos transmitiremos serán másconsoladoras!"

Entonces la joven ledióexpresivasgraciaspor suspalabrasypor todas susatenciones,yledejó.YAbalhassansepasóelrestodeldíaenlatienda,perolacerrómás temprano que de costumbre para correr a casa de su amigoBen-Bekar.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa157ªnoche

Elladijo:

...paracorreracasadesuamigoBen-Bekar.Yllamóalapuerta,queelporterovino a abrir, y al entrar encontró a su amigo rodeado de un gran círculo demédicosdetodasclases,ydeparientesyamigos.

Y unos le tomaban el pulso, otros le prescribían cada cual un remedio

Page 214: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

completamentedistinto,ylasviejasporfiabanechandoalosmédicosmiradasde reojo, de tal modo que el joven sentía que se le oprimía el alma deimpaciencia;ysinfuerzasya,paranovernioírnada,metiólacabezadebajodelasmantas,tapándoselasorejasconambasmanos.

Pero en aquel momento, Abalhassan avanzó hacia su cabecera, y le dijosonriendo:"¡Lapazseacontigo!"Eljovencontestó:"¡YcontigolapazylosbeneficiosdeAlahconsusbendiciones!¡PlegueaAlahqueseasportadordenoticiastanblancascomotucara!,¡ohamigomío!"

Entonces Abalhassan, que no quería hablar delante de todos aquellosvisitantes, se contentó conguiñar unojo; y cuando semarchó toda la genteabrazóasuamigoylecontótodoloquelehabíadicholaesclava.Yañadió:"¡Puedesestarseguro,¡ohhermanomío!dequemialmaenteratepertenece!¡Ynodescansaréhastahabertedevueltolatranquilidaddelcorazón!"

Y tanto leconmovióelprocederdesuamigo,que llorócon todasualma,ydijo: "¡Te ruego que completes tus bondades pasando conmigo esta noche,para que yo pueda conversar contigo y distraer los pensamientos que meatormentan!"

YAbalhassan accedió a su deseo, y se quedó con él recitándole poemas deamor.Versosdedicadosal amigo,yversos referentes a lamuyamada.Yheaquí,entreotrosmil,losversosenhonordelaamada:

¡Atravesóconelacerodesumiradalaviserademicasco,yatóparasiempremialmaalaflexibilidaddesucintura!

¡Completamente blanca se aparece amis ojos con el grano de almizcle queadornaelalcanfordesubarba!

¡Sitiembla,súbitamenteasustada,elcoraldesusmejillas,tomalapalidezdelasperlasoelmatedelazúcarcande!

¡Si suspiraapesaradaapoyando lamanoenelpechodesnudo,ohojosmíos,contadelespectáculoqueveis!

¡Vemos -dicenmis ojos- un hermoso lago del cual brotan cinco cañas cuyapuntaestáadornadaconcoralderosa!

¡Ohguerrero!¡Nocreasquetualfanjebientemplado,puedaguardartedesushermosospárpados!

¡Notienelanzaparaatravesarte,perohasdetemerasucinturarecta!¡Haríadeti,enunmomento,elmáshumildedesusesclavos!

Yestosotros:

Page 215: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Sucuerpoesunramodeoro;suspechosdoscopasredondasytransparentesque reposan, boca abajo! ¡Sus labios de granada están perfumados con sualiento!

PeroentoncesAbalhassan,alverasuamigoexcesivamenteimpresionadoconestosversos,dijo:

"¡OhAlí!¡Voyacantarteaquellasestrofasquetantogustabasderecitaramiladoenelzoco!¡Ojaládepositeunbálsamoentuherida!

Escucha,pues,amigomío,estaspalabrasmaravillosasdelpoeta:

¡Elorodelacopaesadmirablebajoelrubídeesevino,ohcopero!

¡Dispersatodaslaspenasdelpasadosinpensarenelmañana,tomaesacopaenquesebebeelolvidoyembriágamecompletamente!

¡Túsolohasnacidoparacomprenderme!¡Ven!¡Terevelarélossecretosdeuncorazónqueseocultareceloso!

¡Pero apresúrate! ¡Escánciame ese origen de alegría, ese licor de olvido!¡Sírvemelo,niñodemejillasmássuavesqueelbesodelasvírgenes!"

Aloírestecanto,elpríncipeAlísesintióentalestadodepesadumbreporlosrecuerdosqueleacudíanalamemoria,queseechóallorar.YAbalhassannosupo qué decirle para calmarle, y se pasó también toda aquella noche a sucabeceravelándole,sinpegarlosojosniunmomento.

Por lamañana se decidió amarcharse, para abrir la tienda, que tanto habíadescuidado en aquel tiempo. Y estuvo allí hasta la noche. Pero cuando sedisponíaairseyacababadeencerrarlastelas,vióllegar,todacubiertaconunvelo, a la joven esclava de Schamsennahar, que después de las zalemas decostumbre,ledijo:"¡MiamaosenvíaatiyaBen-Bekarsussaludosdepaz,ymeencargaquevengaasaberdesusalud!"

Elotrocontestó:"¡Ohjovenesclava!¡Nomepreguntesporsusalud,puesmirespuestaseríamuytriste!¡Noduerme,nicome,nibebe!¡Losversossonloúnicoqueleconsuelan!¡Sivieraslopálidodesurostro!"

Laesclavadijo:"¡Quédesgraciatangrandehacaídosobrenosotros!Miamatambién está muy enferma, y me ha entregado para él esta carta que llevoocultaenelpelo.Ymehaencargadoquenovuelvasinlarepuesta.¿Quieresacompañarmeacasadetuamigo,puesyonosédóndevive?"

Abalhassan dijo: "¡Escucho y obedezco!"Y se apresuró a cerrar la tienda yechóaandar,marchandodiezpasosdelantedelaconfidente,queleseguía.

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay se

Page 216: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

callódiscretamente.

Ycuandollególa158ªnoche

Elladijo:

...diez pasos delante de la confidente, que le seguía.Y cuando llegaron a lacasadeBen-Bekar,dijoalajoven,invitándolaasentarseenlaalfombradelaentrada:"¡Aguárdameaquíunosmomentos!¡Voyaenterarmedesihaygenteextraña!"

YentróencasadeBen-Bekaryleguiñóelojo.Ben-Bekarentendiólaseñaydijoalosquelerodeaban:"¡Convuestropermiso!¡Medueleelvientre!"

Y comprendiendo lo que quería decir, se retiraron después de las zalemas,dejándolosoloconAbalhassan.

Yencuantosefueron,Abalhassancorrióabuscaralaesclava,ylapresentóasuamigo.Yéste,sóloconveralaquelerecordabaaSchamsennahar,sesintiómuchomásanimado,ydijo:"¡Ohdeliciosaemisaria!¡Benditaseas!"

LajovenseinclinódándolelasgraciasyleentrególacartadeSchamsennahar.Ben-Bekar la cogió, se la llevó a los labios y a la frente, y como estabademasiadodébilparapoder leer, se la alargóaAbalhassan,queencontróenella,escritosporlamanodelafavorita,unosversosenquesenarraban,enlostérminosmás conmovedores, todas sus penas de amor.Y comoAbalhassansupusoquetallecturaagravaríaelestadodesuamigo,selimitóaresumirlacartaenalgunasfrases,yañadió:

"¡Voyahoraaencargarmedelarespuesta,ytúlafirmarás!"

Y así lo hizo. Ben-Bekar quiso que el sentido de la respuesta expresara losiguiente: "¡Si el amor no conociese para nada el dolor, los amantes noexperimentaríantantadeliciaalescribirse!"

Yantesdedespedirse,encargóalaesclavaquecontaseasuseñoraeldolorenque le había encontrado. Después le entregó la respuesta, regándola conlágrimas,ylaconfidenteseconmoviótantoquetambiénseechóallorar,yporfinseretiródeseándole lapazdelcorazón.YAbalhassansalió tambiénparaacompañar a la esclava, y no la dejó hasta llegar a la tienda, en donde sedespidiódelaconfidente,ysevolvióasucasa.

Yalllegaraella,sepusoareflexionarporprimeravezacercadelasituación,y sentándose enel diván, sehablóde estemodo: "¡OhAbalhassan! ¡Yavesquelacosaempiezaaponersemuygrave!¿Quésucederíasielcalifallegaraa

Page 217: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

enterarse de este asunto? ¿Qué sucedería? ¡Realmente quiero tanto a Ben-Bekar, que estoy dispuesto a sacarme un ojo para dárselo! ¡Pero piensa,Abalhassan, que tienes familia, madre, hermanas y hermanos! ¡Cuántoinfortunio puedes originarles con tu imprudencia! ¡Esto no puede durar así!¡MañanamismoiréabuscaraBen-Bekary tratarédedisuadirledeunamorquepuede tenerconsecuencias tandeplorables!¡Ysinomehacecaso,Alahmeinspirarálaconductaquehayadeseguir!"

Yalotrodía,Abalhassan,conelpechooprimidoporsuspensamientos,fuéenbuscadesuamigoBen-Bekar,ledeseólapazyledijo:"¿Cómoteencuentras,Alí?"

Yélrespondió:"¡Peorquenunca!"YAbalhassanledijo:"¡Enmividaheoídohablardeunaaventuraparecidaalatuya,niconocidounenamoradomásraroquetú!¡SabesqueSchamsennahartequieretantocomotúaella,yapesardeesta seguridad, tu estado se agrava cada día! ¿Qué pasaría si tu amada nocompartiera tuafectoyfueracomolamayorpartedelasmujeres,queamansobretodaslascosaselengañoylaintriga?

¡Perosobretodo,¡ohAlí!piensaenlasdesgraciasquecaeríansobrenuestrascabezassideestaintrigaseenteraseelcalifa!¡Ynadatienedeimprobablequeasíocurra,pueslasidasyvenidasdelaconfidentedespertaránlaatencióndeloseunucosylacuriosidaddelasesclavas;yentoncessóloAlahpodrásaberellímitedenuestrascalamidades!¡Créeme,Alí:conpersistirenesteamorsinsalida, te exponesaperderte a timismo,yademásaSchamsennahar! ¡Ynohablo demí, que en un abrir y cerrar de ojos quedaría borrado de entre losvivos,lomismoquetodamifamilia!"

PeroBen-Bekar,dandolasgraciasasuamigoporelconsejo,ledeclaróquesuvoluntad no le pertenecía, a pesar de todas las desdichas que pudieransobrevenirle.

EntoncesAbalhassan,viendoquetodaslaspalabrasseríanbaldías,sedespidiódesuamigo,ypresadegrandespreocupacionessobreelporvenir,emprendióelcaminodesucasa.

Entre los amigos que visitaban aAbalhassan figuraba un joven joyeromuyamable, llamado Amín, cuya discreción había podido apreciar en muchasocasiones.YjustamentefuéavisitarleeljoyerocuandoAbalhassan,apoyadoenunosalmohadones,estaba llenodeperplejidad.Ydespuésde laszalemasdecostumbre,sesentóasuladoeneldiván,ycomoeraelúnicoqueestabaalgo al corriente de aquella intriga amorosa, le preguntó: "¡OhAbalhassan!¿Cómo van los amores de Alí ben-Belcar y Schamsennahar?" Abalhassancontestó: "¡OhAmín! ¡Ténganos Alah en sumisericordia! ¡Temo que nadabuenomepresagien!"

Page 218: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa159ªnoche

Elladijo:

...¡Temoquenadabuenomepresagien!Ycomoséqueereshombredefiaryunbuenamigo,quierorevelarteelproyectoquetengopensado,para libraramifamiliayamímismodeestetrancepeligroso".

Yeljovenjoyerodijo:"¡Puedeshablarcontodaconfianza!¡OhAbalhassan!¡Encontrarásenmíunhermanodispuestoatodaabnegaciónparaservirte!"

Y Abalhassan dijo: "¡Tengo pensado, ¡oh Amín! cobrar lo que me deben,pagar mis deudas, vender con rebaja mis mercancías, realizar todo cuantopueda, ymarcharmemuy lejos, por ejemplo a Bassra, donde aguardaré losacontecimientos!Porque¡ohAmín!estasituaciónsevahaciendointolerable,y no puedovivir desde queme asedia el temor de quemedenuncien comocómplice de toda esta intriga amorosa. ¡Es muy probable que acabe porsaberlotodoelcalifa!"

Al oír estas palabras, contestó el joven joyero: "Verdaderamente, ¡ohAbalhassan! tu resoluciónesmuycuerda,y laúnicaqueunhombreavisadopuedeconcebirapocoquereflexione.¡Alahtemuestreelmejorcaminoparasalir de estemal paso! ¡Y simi auxilio puede decidirte a partir, heme aquípronto a ocupar tu puesto y a servir a tu amigo Ben-Bekar conmis ojos!"Abalhassandijo:"Pero¿cómotelasvasacomponersinoconocesaAlíben-Bekar,niestásenrelacionesconelpalacioniconSchamsennahar?"

Amín respondió: "En cuanto al palacio, ya he tenido ocasión de vender allíalhajas,precisamentepormediacióndelajovenconfidentedeSchamsennahar.YrespectoaAlíben-Bekar,nadameserátanfácilcomoconocerleeinspirarleconfianza.Tranquilízate, pues, y si quieresmarcharte no te preocupes de lodemás,¡queAlah,comodueñodetodaslaspuertas,sabeabrircuandoleplacetodas las entradas!"Y dichas estas palabras, el joyeroAmín se despidió deAbalhassan,ysefuéporsucamino.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavioaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa160ªnoche

Page 219: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

...sedespidiódeAbalhassan,ysefueporsucamino.

Y he aquí que a los tres días se dispuso a visitarle, pero encontró, la casacompletamentevacía.

Entoncespreguntóa losvecinos,y lecontestaron:"Seha idoaBassra,peronoshadichoque su ausencia será corta, pues apenas cobre el dineroque ledeben unos parroquianos volverá a Bagdad". Comprendió entonces queAbalhassan había acabado por ceder a sus terrores, y había creído másprudentedesaparecerporsilaaventuraamorosallegabaaoídosdelcalifa.YheaquíquealprincipionosupoAmínquéeralomásconveniente,hastaqueal fin sedirigióhacia lacasadeBen-Bekar.Allí rogóaunode losesclavosquelellevaseapresenciadesuseñor,yelesclavolehizoentrarenelsalónendondeestabaBen-Bekartendidoenunosalmohadonesymuypálido.

Ledeseólapaz,yBen-Bekarledevolvióelsaludo.Entoncesledijo:"¡Ohmiseñor! aunquemis ojos no hayan tenido el gusto de conocerte hasta ahora,vengoenprimerlugarapedirteperdónpornohabervenidoantesasaberdetusalud.¡Ydespuéshedeenterartedeunacosaqueteserádesagradable,perotambiéntraigoelremedioqueteloharáolvidartodo!"

YBen-Bekar, trémulodeemoción, lepreguntó:"¡PorAlah!¿Quécosasmásdesagradablespuedensorprendermeahora?"Yeljovenjoyerodijo:"¡Sabe,ohmiseñor!quehesidoelconfidentedetuamigoAbalhassan,yquenuncameocultaba cuanto le ocurría.Y he aquí que hace tres días,Abalhassan, quiengeneralmente venía a verme todas las noches, ha desaparecido. ¡Y como séqueeresamigosuyo,vengoapreguntartesisabesdóndeestáyporquésehamarchadosindecirnadaasusamigos!"

Al oír estas palabras, el pobreBen-Bekar llegó al límitemás extremode lapalidez,detalmodo,queporpocopierdeelconocimiento.

Alfinpudodecir:"¡Puestambiénparamíesnuevalanoticia!¡Ignorabaquese hubiera marchado Ben-Taher! ¡Pero si enviase a uno de mis esclavos apreguntarporél,acasosupiéramoslaverdad!"Entoncesordenóaunesclavo:"VeacasadeAbalhassanben-Taher,ypreguntasiestádeviaje.Yenestecasoquetediganadóndesemarchó".

Elesclavosalióenbuscadenoticias,yvolvióalcabodeunrato,ydijoasuamo:"LosvecinosmehancontadoqueAbalhassansehamarchadoaBassra.En aquella calle he encontrado a una joven que también preguntaba porAbalhassan,yquemehadicho: "¿Eresde la servidumbredelpríncipeBen-Bekar?" y al contestarle afirmativamente, me ha dicho que tenía que

Page 220: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

comunicarteunacosa,ymehaacompañadohastaaquí".EntoncesBen-Bekarexclamó:"¡Queentreenseguida!"

Yalospocosmomentosentrólajoven,yBen-Bekarconocióalaconfidentede Schamsennahar. La esclava se acercó, y después de las acostumbradaszalemas, le dijo al oído algunas palabras que le iluminaron y leensombrecieronelsemblantesucesivamente.

Entonceseljovenjoyerocreyóoportunopronunciaralgunaspalabras,ydijo:"¡Ohmiseñor,ytú,jovenesclava!sabedqueAbalhassan,antesdepartir,meha reveladocuanto sabía,ymehaexpresado todo su terror alpensarqueelasuntopudiese llegaradescubrirloelcalifa.Peroyo,quenotengomujer,nihijos, ni familia, estoy dispuesto con toda el alma a reemplazarle junto avosotros,puesmehanconmovidoprofundamentelospormenoresquemehareferidoacercadevuestrosamoresdesgraciados.

Si aceptáis mis servicios, os juro por nuestro Santo Padre (¡sean con él laplegariay lapaz!)queosseré tan fielcomomiamigoBen-Taher,peromásfirmeyconstante.Yaunquenoaceptaraismiofrecimiento,notemáisquenosepacallarelsecretoquesemehaconfiado.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa161ªnoche

Elladijo:

"...elsecretoquesemehaconfiado.Alcontrario,simispalabrashanpodidoconvenceros,nohaysacrificioalcualnoestédispuestoparaserosgrato,puesemplearétodoslosmediosquepuedaparaproporcionaroslasatisfacciónquedeseáis,yhastaosofrezcomicasaparaquerecibáisenella,¡ohmiseñor!alahermosaSchamsennahar".

Cuando el joven joyero hubo dicho estas palabras, el príncipeAlí sintió talalegríaquenotóquelasfuerzaslereanimabanelalma,eincorporándosebesóaljoyero,yledijo:"¡Alahtehaenviado!,¡ohAmín!¡Poresomeconfíoatienteramenteysóloesperomisalvacióndetusmanos!"Volvióarepetirle lasgracias,ysedespidiódeélllorandodealegría.

Entonceseljoyeroseretiróconlajoven.Lacondujoasucasa,yledijoqueenlo sucesivo allí tendrían sus entrevistas los dos, lo mismo que la queproyectaba entre el príncipe Alí y Schamsennahar. Y la joven, después dehaber aprendido el camino de la casa, no quiso diferir por más tiempo el

Page 221: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

enterar a su ama de lo ocurrido. Prometió, pues, al joyero volver al díasiguienteconlacontestacióndeSchamsennahar.

Yefectivamente,alotrodía llegóacasadeAmín,y ledijo:"¡OhAmín!miseñorahallegadoallímitedelaalegríaalsaberlobiendispuestoqueestásennuestro favor. ¡Y me encarga que venga en tu busca para llevarte a susaposentos de palacio, donde quiere darte personalmente las gracias por tuespontáneagenerosidad,yportuinteréshaciaunaspersonascuyosdesigniosnadateobligabaaproteger!"

El joyero, al oír estas palabras, en vez de demostrar prisa por satisfacer eldeseo de la favorita se sintió sobrecogido de un gran temblor, se pusomuypálido, y acabó por decir a la joven: "¡Oh hermana mía! ya veo que niSchamsennaharnitúhabéispensadobienelpasoquemepedís.Olvidáisquesoyunhombredelvulgo,yquecarezcodelaamistadqueposeíaAbalhassanconloseunucosdepalacio.

Yo no conozco para nada las costumbres de esas gentes. ¿Cómo he deatrevermeamarcharapalacio,cuandomeasombrabaeloírlosrelatosdelasvisitasdeAbalhassan?¡Mefaltavalorparadesafiaresepeligro!¡Peropuedesdecirleatuamaquemicasaeselsitiomásapropósitoparalasentrevistas;yquesisedignavenir,podremosconversaragusto,sinriesgoalguno!"

Pero como la joven instasepara que la siguiera, y hasta le había decidido alevantarse,lesobrecogiódeprontotaltemblorqueseledoblabanlaspiernas.Yentonceslaesclavatuvoqueayudarleparaquesesentasedenuevo,yledióabeberunvasodeaguafrescaafindequesetranquilizase.

Y cuando vió que era imprudente insistir, la esclava dijo: "¡Tienes razón!Muchomejor es, en interés de todos, decidir a Schamsennahar a que vengaaquí.Voyaintentarlo,yseguramentelatraeré.¡Aguárdanossinmoverteparanada!"

Ycomo lohabíaprevisto, encuanto la confidentemanifestóa la favorita laimposibilidadenqueseencontrabael joyerode irapalacio,Schamsennaharse levantó, y envolviéndose en su gran velo de seda, siguió a su esclava,olvidando la debilidad que hasta entonces la había paralizado en losalmohadones.Laconfidentefuélaprimeraqueentróenlacasaparaenterarsede si su señora se expondría aque laviesen los esclavosogente extraña,ypreguntóaAmín:"¿Habrásechadofueraaloscriados?"

Yélcontestó: "Vivosoloaquí,conunanegraviejaquemearregla lacasa".Ella dijo: "¡De todos modos, hay que evitar que entre aquí ahora!" Y ellamismafuécerrandotodaslaspuertas,ycorriódespuésabuscaralafavorita.

Schamsennahar entró, y a su paso las salas y corredores se llenaban

Page 222: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

milagrosamenteconelperfumedesusvestidos.Ysindecirpalabranimirarenderredor, fué a sentarse en el diván, y se apoyó en los cojines que el jovenjoyero se apresuraba a colocar detrás de ella. Y así permaneció inmóvil,duranteunbuenrato,muydébilysinpoderapenasrespirar.Porfin,cuandohubo descansado de aquella larga caminata, pudo levantarse el velillo ydespojarsedelmanto.Yeljovenjoyero,deslumbrado,creyóqueelmismosolhabíaentradoensucasa.Schamsennaharlemiróuninstanteylepreguntóaloídoalaesclava:"¿Esteesel jovendequiénmehashablado?"Ycuandolaesclavalecontestóafirmativamente,lafavoritadirigióunexpresivosaludoaljoyero.

Y éste contestó: "¡Loado sea Alah! ¡Plegue a Alah guardarte y conservartecomoelperfumeeneloro!"

Ellalepreguntó:"¿Erescasadoosoltero?"Elcontestó:"¡PorAlah!¡Soltero,omiseñora!Ynotengopadre,nimadre,niparientealguno.Demodoquenotendrémás ocupación que consagrarme a servirte; y tusmenores deseos lospondrésobremicabezaysobremisojos.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa162ªnoche

Elladijo:

...y tusmenores deseos los pondré sobremi cabeza y sobremis ojos. Sabe,además, que pongo por completo a tu disposición, para tus entrevistas conBen-Bekar, una casa que me pertenece, en donde nadie habita, y que estásituadaenfrentedeestaenquevivo.¡Voyaamueblarlaenseguida,paraqueosrecibadignamenteynoosfaltenada!"

EntoncesSchamsennaharledióexpresivasgracias,yledijo:

"¡PorAlah!midestinoesmuydichosoporhabertenidolasuertedeencontrarunamigo tanadictocomotú. ¡Ahorameexplico loquevale laayudadeunamigodesinteresado,ycuándeliciosoesencontrareloasisdelreposodespuésdeldesiertodela tristeza!Creequesabrédemostrarteundíaqueconozcoelprecio de la amistad. ¡Mira a mi confidente, oh Amín! ¡Es joven, dulce yexpresiva; pues te aseguro que a pesar de cuanto he de sentir separarme deella,telaregalaréparaquetehagapasarnochesdeluzydíasdefrescura!"

YAminmiróalajoven,yleparecióqueeramuyagradable,enefecto,yque,además de ojos perfectamente hermosos, tenia unas nalgas absolutamente

Page 223: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

maravillosas.

Schamsennaharprosiguió:"¡Tengoenellaunaseguridadilimitada!¡Notemasconfiarlecuanto tedigaelpríncipeAlí! ¡Yquiérela,porque tienecualidadesquerefrescanelcorazón!"

Y Schamsennahar, dichas estas cosas al joyero, se retiró seguida de suconfidente,quesedespidiódesunuevoamigoconunasonrisa.

Cuandosehubieronalejado,eljoyeroAmíncorrióasutiendaysacótodoslosjarrones,todaslascopascinceladasytodaslastazasdeplata,ylasllevóalacasadondehabíandeverselosamantes.Despuésvisitóasusconocidos,yaunos les pidió prestadas alfombras, a otros almohadones de seda y a otrosvajillas y bandejas.Y de esta suerte acabó por amueblarmagníficamente lacasa.

Después de ordenarlo todo, y cuando se hubo sentado un momento paracontemplarlo, vió entrar a su amiga la joven confidente de Schamsennahar.Estase leacercómeneandogentilmente lascaderas,y ledijodespuésde laszalemas:"¡OhAmín!miamateenvíasusaludodepaz,yterepitelasgracias,ytedicequeyaestáconsoladadeltodo.Meencargaademásqueavisesasuamantedequeelcalifahamarchadodelpalacioyqueellapodráveniraquíesta noche. Avisa, pues, al príncipe Alí, y estoy segura de que esta noticiaacabaráderestablecerleyledevolverálasfuerzasylasalud".

Dichasestaspalabras,lajovensesacódelsenounabolsallenadedinaresyselaalargóaAmín,diciéndole:"Miamateruegaquegastestodoloquesea,sinescatimarnada".PeroAmínrechazólabolsa,diciendo:"¿Valgotanpocoalosojosdetudueña,¡ohjovenesclava!quequierarecompensarmeconeseoro?DilequeAmínestápagadodesobraconelorodesuspalabrasylamiradadesusojos".

Entonces la joven se guardó la bolsa, muy satisfecha por el desinterésdemostradoporAmín,ycorrióacontárseloaSchamsennahar,yaavisarlequetodo estaba preparado. Después la ayudó a bañarse, peinarse, perfumarse yvestirseconsusmejoresropas.

Porsuparte,eljoyeroAmínfuéaavisaralpríncipeAlíBen.Bekar,despuésde haber colocado flores frescas en los jarrones y llenado las bandejas conmanjares de todas clases, pasteles, dulces y bebidas, y colocadoordenadamentejuntoalaparedloslaúdes,guitarrasydemásinstrumentos.

EntróencasadelpríncipeAlí,aquienencontrómásanimadoconlaesperanzaquehabíainfundidoensucorazón.Ylaalegríadel jovenfuémuygrandealsaberquedentrodepocoibaaveralaamada,causantedesuslágrimasydesudicha.Ydesaparecierontodassuspenasypesares,ysurostroseiluminóen

Page 224: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

seguida,adquiriendomayorgentilezaymássimpáticadulzura.

Ypor suparte,Amín le ayudóavestirse el trajemásmagnífico,ydespués,sintiéndosetanfuertecomosinuncahubieraestadoalaspuertasdelatumba,emprendióconeljoyeroelcaminodelacasa.

Cuandoentraronenella,Amínseapresuróainvitaralpríncipeasentarse,ylecolocó detrás de la espalda unos almohadonesmuy blandos, y a su lado, aderechaeizquierda,unashermosasvasijasdecristalllenasdeflores,ylepusoentrelosdedosunarosa.Yambos,departiendotranquilamente,aguardaronlallegadadelafavorita.

Apenashabíantranscurridounosinstantes,llamaronalapuertayAmíncorrióa abrir, y volvió en el acto seguido de dos mujeres, una de las cuales ibacompletamenteenvueltaenuntupidoizardesedanegra.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa163ªnoche

Elladijo:

...dosmujeres,unadelascualesibacompletamenteenvueltaenuntupidoizardesedanegra.Yeralahoradelllamamientoalaoración,enlosalminares,alponerseelsol.YcuandoafueralavozextáticadelosmuecinesinvocabalasbendicionesdeAlahsobrelatierra,SchamsennaharselevantóelveloantelosojosdeBen-Bekar.

Yalverseambosamantes,cayerondesvanecidos,y tardaroncomounahoraen reponerse. Cuando por fin abrieron los ojos, se miraron silenciosa ylargamente, sin llegar a poder expresar de otro modo su pasión. Y cuandotuvieronbastantedominiodesímismosparapoderhablar,sedijeronpalabrastandulces,quelaesclavayeljovenAmínnopudieronmenosdellorarensurincón.

Peronotardóel joyeroensuponerqueerahoradeservirasushuéspedes,yayudadopor la esclava se apresuró a llevarles en primer lugar los perfumesagradables,quelosprepararonparaprobarlasviandas,lasfrutasylasbebidas,queeranabundantesydeprimeracalidad.DespuésAmínlesechóaguaenlasmanos,ylesalargólastoallasdeflecosdeseda.Yentonces,completamenterepuestosdesuemoción,pudieronempezaradisfrutarrealmentedeladichadeversereunidos.YSchamsennahardijoalaesclava:"¡Dameeselaúd,paraquecantelapasióninmensaquegritadentrodemialma!"Ylaconfidentele

Page 225: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

presentó el laúd, que Schamsennahar se puso en las rodillas, y después dehaberle templado rápidamente, preludió una melodía. Y el instrumento,manejadoporsusdedos,sollozabayreía,comosihablasesualma,extasiandoa todos. Y con la mirada perdida en los ojos de su amigo, Schamsennaharcantó:

¡Ohcuerpomíodeenamorada,tehashechodiáfanoalesperaralmuyamado!¡Peroyaestáaquí!¡Elardordemismejillas,bajolaslágrimasseendulzaconlabrisadesullegada!

¡Oh noche bendita al lado demi amigo, das ami corazónmás dulzura quetodaslasnochesdemidestino!

¡Ohnochequeaguardaba!¡Mimuyamadomeenlazaconsubrazoderechoyyoconelizquierdoleenvuelvoalegre!

¡Leenvuelvo,yconmislabiosaspiroelvinodesuboca,mientrassuslabiosmevacíanporcompleto!¡Asímeapoderodelacolmenaydetodalamiel!

Cuandooyeronestecanto,sintieronlostresungocetangrande,quegritarondesde el fondo de su pecho: "¡Ya leil! ¡Ya salam! ¡Estas son las palabrasdeliciosas!"

Despuésel joyeroAmín,suponiendoquesupresenciayanoeranecesaria,yen el colmo del placer al ver a los dos amantes uno en brazos del otro, sedecidióadejarlossolosenlacasaparanoexponerseamolestarlos,yseretiródiscretamente. Emprendió el camino de su casa, y con el ánimocompletamente tranquilo seacostópensandoen la felicidaddesusamigosydurmióhastaporlamañana.

Peroaldespertarseviódelantedeélasuesclavanegra,conlacaratrastornadaporelespanto.Ycuandoabríalabocaparapreguntarleloquelehabíapasado,lanegra le señalócon silenciosoademánaunvecinoqueestabaa lapuertaaguardandoquedespertase.

ElvecinoseacercóaunaseñaldeAmín,ydespuésdesaludarleledijo:"¡Ohmi vecino, vengo a consolarte por la espantosa desgracia que ha caído estanoche sobre tu casa!" El joyero exclamó: "¡Por Alah! ¿De qué desgraciahablas?"Yelhombredijo:"Puestoquenotehasenteradotodavía,sabequeestanoche,apenashabíasvueltoatucasa,unosladronescuyaprimerahazañanodebedeserésta,yqueprobablementetehabríanvistolavísperatrasladaratusegundacasacosaspreciosas,hanaguardadoquesalierasparaprecipitarsedentro de la casa, dondenopensaban encontrar a nadie; pero vieron a unoshuéspedes que había alojado allí esta noche, y probablemente los habránmatado y hecho desaparecer, pues no se ha podido dar con sus huellas. Encuantoalacasa,losladroneslahansaqueadoporcompleto,sindejarniuna

Page 226: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

esteraniunalmohadón.¡Yestáahoramáslimpiayvacíaquenunca!"

Al oír esto, el joven Amín levantó los brazos lleno de amargura: "¡Quédesgraciatangrande!¡Misbienesytodoslosobjetosquemehabíanprestadolosamigossehanperdidosinremisión,peroestonovalenadacomparadoconlapérdidademishuéspedes!"

Y enloquecido, descalzo y en camisa, corrió a su segunda casa, seguido decercaporelvecino,quetratabadeconsolarle.¡Yvió,efectivamente,quelashabitaciones resonaban como cosa vacía! Entonces se desplomó llorando,prorrumpiendoensuspiros,yluegoexclamó:"¿Yquéharéahora,vecino?"

Elvecinocontestó...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretacomosiempre.

Perocuandollególa164ªnoche

Elladijo:

Elvecinocontestó: "Creo,Amín,queelmejorpartidoes tomar ladesgraciacon paciencia y aguardar la captura de los ladrones, que tarde o tempranoseránhabidos, pues losguardiasdelgobernador andanbuscándolos, no sóloporesterobo,sinoporotrasfechoríasquehanperpetradohacepocotiempo.Yelpobrejoyeroexclamó:"¡Oh,AbalhassanBen-Taher,prudentevarón!¡Québuena idea tuviste al retirarte tranquilamente a Bassra! ¡Pero lo que estáescritohadeocurrir!"YAmínvolvióaemprendertristementeelcaminodesucasa, en medio del gentío que había averiguado toda la historia, y secompadecíadeélalverlepasar.

Y al llegar a la puerta de su casa, el joyeroAmín vió en el vestíbulo a unhombrequenoconocía,yleaguardaba.Yelhombre,alverle,selevantóyledeseólapaz,yAmínledevolvióelsaludo.

Entonces el hombredijo: "¡Tengoquedecirte algunaspalabras secretas, quesólo debemos oír los dos!" Y Amín quiso llevarle a su aposento pero elhombre le dijo: "¡Vale más que estemos completamente solos, conquevámonosatusegundacasa!"

YAmín,pasmado, lepreguntó: "Pero¿cómoesqueno teconozco,y túmeconocesamí,ysabesquetengodoscasas?"Eldesconocidosesonrióydijo:"Yateloexplicarétodo.¡YsiAlahquiere,contribuiréaconsolarte!"EntoncesAmín salió con el desconocido, y llegó a la segunda casa, pero allí su

Page 227: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

acompañantehizoobservaraAmínquelosladroneshabíanechadolapuertaabajo,yporconsiguiente,nosepodíaestarallílibredeindiscretos.

Despuésdijo:"¡Síguemeytellevaréaunsitioqueconozco!"

Entonceselhombreechóaandar,yAmínfuédetrásdeél,siguiéndoledeunacalleaotracalle,deunzocoaotrozoco,deunapuertaaotrapuerta,hastaelanochecer. Entonces, como hubieran llegado hasta el Tigris, el hombredesconocidodijo:"¡Indudablementeestaremosmássegurosenlaotraorilla!"

Yenseguidaselesacercóunbarquero,salidonosesabededónde,yantesdeque Amín pudiera enterarse, estaba ya con el otro en la barca, y en unosvigorososgolpesderemosevieronenlaorillaopuesta.EldesconocidoayudóaAmínasaltaratierra,cogiéndoledelamano,loguióatravésdeunascallesangostas,yel joyero,muyintranquilo,pensaba:"¡Enmividahepuestoaquílospies!¿Quéaventuraseráestaaventura?"

Llegaron ante una puerta toda de hierro, y el desconocido, sacando delcinturónunaenormellaveenmohecida,lametióenlacerradura,querechinóterriblemente, y la puerta se abrió. El desconocido entró con el joyero, ydespués cerró la puerta. Y se hundieron por un corredor, que había querecorrer andando a gatas; y al final del corredor encontraron una sala queestabaalumbradaporuna sola lámparacolgadaenel centro.Yalrededordeaquella lámpara vióAmín sentados e inmóviles a diez hombres vestidos deigual manera, y de caras tan parecidas e idénticas, que creíase ver un solorostrorepetidodiezvecesenespejos.

Alverlos,Amín,queestabayarendidoporloquehabíaandadodesdeporlamañana, se sintió completamente desvanecido, y cayó al suelo. Entonces elhombre que lo había traído le roció conunpocode agua, y de talmodo loreanimó.Después,comoyaestabapuestalamesa,losdiezhombresigualessedispusieronacomer,nosinhaberinvitadoaAmínacompartirsucena,todosconlamismavoz.YAmín,viendoquelosdiezcomíandelosmismosplatos,dijoparasí:"¡Siestoestuvieraenvenenadonolocomerían!"

Yapesardesuterror,seacercóycomióhastasaciarse,comohambrientoqueestabadesdeporlamañana.

Terminada la comida, la misma voz una y décuple le preguntó: "¿Nosconoces?"

Elcontestó:"¡No,porAlah!"Losdiezdijeron:"Somoslosladronesqueestanochepasadahemossaqueadotucasayraptadoatushuéspedes,aljovenyala muchacha que cantaba. ¡Pero desgraciadamente, la criada logró salvarsehuyendoporlaazotea!"

Page 228: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

EntoncesAmínexclamó:"¡PorAlahsobretodosvosotros!¡Señoresmíos,porfavor, indicadme el lugar en que se encuentran mis dos huéspedes! ¡Yconfortad mi alma atormentada, hombres generosos que habéis saciado mihambre!¡YAlahosdejegozarenpazdecuantomehabéisquitado!¡Dejadmeveramisamigos!"

Entonces los ladrones alargaron el brazo, todos almismo tiempo hacia unapuertacerradaydijeron:"¡Notemasyaporsusuerte!¡Mássegurosestánconnosotros que en casa del gobernador, y tú, por supuesto, lo mismo! ¡Sabe,efectivamente, que no te hemos traído aquí más que para que nos digas laverdadacercadeestosdosjóvenes,cuyohermosoaspectoynobleactitudnoshanpasmado tantoquenonoshemosatrevidoa interrogarlosapenashemosadivinadoconquiénteníamosquehabérnoslas!"

Entonces el joyero Amín se tranquilizó mucho, y no pensó más que engranjearsetodaslassimpatíasdelosladrones,ylesdijo:"¡Ohseñoresmíos!,bienclaroveoahoraquesilacompasiónylaurbanidadllegaranadesaparecerde la tierra, se encontrarían intactas envuestra casa. ¡Ynomenos claroveoasimismoquecuandose trataconpersonas tandefiary tangenerosascomovosotros, elmejormedio y elmás seguro para captarse su confianza es noocultarlesnadade laverdad! ¡Escuchad,pues,mihistoriay lasuya,puesesasombrosahastaelúltimolímitedetodoslosasombros!"

YeljoyeroAmíncontóalosladronestodalahistoriadeShamsennaharyAlíben-Bekar,ysusrelacionesconellos,sinolvidarundetalle,desdeelprincipiohastaelfin.¡Peronoesnecesariorepetirla!

Cuando los ladrones hubieron oído la extraña historia, quedaron en efectoextremadamente asombrados, y exclamaron: "¡Verdaderamente es un granhonorparanuestracasaalbergarenestemomentoalabellaSchamsennaharyal príncipe Alí ben-Bekar! Pero, ¡oh joyero! ¿De veras no te burlas denosotros? ¿Son realmente ellos?"YAmín exclamó: "¡PorAlah, ¡oh señoresmíos!ellosson,absolutamente,consuspropiosojos!"Entonceslos ladronesselevantaroncomounsolohombre,yabrieronlapuertaconsabida,ehicieronsaliralpríncipeAlíySchamsennahar,disculpándosemilveces,ydiciéndoles:"¡Ossuplicamosquenosperdonéisloinconvenientedenuestraconducta,puesen realidad lo podíamos suponer que íbamos a capturar personas de vuestracategoríaencasadeljoyero!"

Después se volvieron hacia Amín y le dijeron: "¡Y a ti te devolveremosenseguidalosobjetospreciososquetehemosarrebatado,ysentimosmuchosno poder devolverte también los muebles, porque los hemos dispersado,haciendoquelovendanenvariossitiosyenpúblicasubasta!"

"Y la verdad es que se apresuraron a devolverme los objetos preciosos

Page 229: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

envueltosenunpaquetegrande;yyo,olvidándolotodo,nodejédedarlesmilgraciasporsugenerosidad.

Entonces nos dijeron a los tres: "Ahora ya no queremos teneros más aquí,comonodeseéishonrarnosconvuestrapresenciaentrenosotros".Yenseguidase pusieron a nuestra disposición, haciéndonos prometer únicamente nodelatarlosyolvidarlosdesagradablesratospasados.

"Nos llevaron, pues, a la orilla del río, y todavía no pensábamos encomunicarnosnuestrasinquietudes,pueseltemoraúnnosteníasinaliento,ynos inclinábamos a creer que todos aquellos sucesos ocurrían en sueños.Después,congrandesseñalesderespeto,losdieznosayudaronameternosensubarca,ysepusierontodosaremarcontalvigor,queenunabrirycerrardeojos llegamosa laotraorilla.Peroapenashabíamosdesembarcado, ¡cuálnosería nuestro terror al vernos cercado de pronto por los guardias delgobernador, y capturados inmediatamente! Los ladrones, como se habíanquedadoenlabarca,tuvierontiempodeponersefueradealcanceafuerzaderemos.

"Entonces el jefe de los guardias se nos acercó, y nos preguntó con vozamenazadora:"¿Quiénessoisydedóndevenís?"

Sobrecogidosdemiedo,nosquedamosmudos, lo cual acrecentó aúnmás ladesconfianza del jefe de los guardias, que nos dijo: "¡Me vais a contestarcategóricamente,oenelactoosmandoatardepiesymanos,yseosllevaránmishombres!¡Decidme,pues,endóndevivís,enquécalleyenquébarrio!"

Entonces, queriendo salvar a toda costa la situación, comprendí que debíahablar, y respondí: "¡Oh señor! somosmúsicos, y esta mujer es cantora deoficio.Estanocheestábamosenunafiestaquereclamabanuestroconcursoenla casa de esas personas que nos han traído hasta aquí. ¡Pero no podemosdeciros le nombre de esas personas, pues en nuestro oficio no solemosenterarnosdetalespormenores,ynosbastasóloconquenospaguenbien!"

Pero el jefe de los guardias me miró severamente, y me dijo: "¡No tenéismucha traza de cantantes, yme parecéismuy aterrados e inquietos para serpersonas que acaban de salir de una fiesta! Y vuestra compañera, con tanbuenasalhajas,tampocotienetrazasdealmea.¡Hola!¡Guardias,cogedaestagenteyllevadlaenseguidaalacárcel!"

AloírestaspalabrasSchamsennaharsedecidióaintervenirpersonalmente,yacercándoseal jefede losguardias, le llamóapartey ledijoaloídoalgunaspalabras, que le hicieron tal efecto, que retrocedió unos pasos y se inclinóhasta el suelo, balbuciendo fórmulas respetuosísimas de homenaje. Y enseguidadióordena sugentedequeacercarados embarcaciones,y ayudóaSchamsennaharaentrarenunamientrasmeintroducíaenotraconelpríncipe

Page 230: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ben-Bekar. Después mandó a los barqueros que nos llevaran adonde lesmandáramosir.

Y enseguida cada barca siguió diferente dirección: Schamsennahar hacia supalacio,ynosotroshacianuestrobarrio.

"Encuantoanosotros,apenashabíamosllegadoacasadelpríncipe,cuandolevi,sin fuerzasyayextenuadopor tancontinuasemociones,desplomarsesinconocimientoenbrazosdesusservidoresydelasmujeresdelacasa...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa165ªnoche

Elladijo:

...sin conocimiento en brazos de sus servidores y de lasmujeres de la casa.Porque, según me dió a entender por el camino, después de lo que habíapasado, perdía toda esperanza de tener otra entrevista con su amigaSchamsennahar.

"Entonces,mientraslasmujeresylosservidoresseocupabanenhacervolveralpríncipedesudesmayo,sufamiliasefiguróqueyodebíadeserelcausantedetodasaquellasdesgraciasquenoentendían,yquisoobligarmeadarletodaclasedepormenores.

Peroyomeguardémuybiendeexplicarlesnada.Ylesdije:"¡Buenagente,loque le ocurre al príncipe es tan extraordinario, que él es el único que os lopuedecontar!"

Y afortunadamente para mí, el príncipe recobró el conocimiento en aquelinstante, y sus parientes ya no se atrevieron a insistir en el interrogatoriodelantedeél.Yyo,temiendonuevaspreguntas,yyaalgotranquilorespectoalestadodeBen-Bekar,cogímipaqueteymefuiatodaprisahaciamicasa.

"Alllegarencontréalanegraquedabagritosagudísimosydesesperadosyseabofeteaba,y todos losvecinos la rodeabanparaconsolarlademiperdición,quesecreíasegura.Asíesquealverme, laesclavaseechócorriendoamispies, y quiso también someterme a un nuevo interrogatorio. Pero yo pusetérminoa todoestodiciéndolequepor loprontono teníamásqueganasdedormir;ymedejécaer,extenuado,enloscolchones,yponiendolacaraenlaalmohadadormíhastaelotrodía.

"Entonceslanegrasemeacercóymehizopreguntas,yyoledije:"Dameun

Page 231: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

buen tazón lleno". Me lo trajo, me lo bebí de un sorbo, y como la negrainsistía,ledije:"¡Hasucedidoloquehasucedido!Entoncessefué.¡Yyomevolví a dormir, y aquella vez nome desperté hasta pasados dos días y dosnoches!

"Y cuando pude incorporarme, me dije: "¡La verdad es que tengo que ir atomarunbañoalhammam!"Yfuienseguida,aunqueseguíamuypreocupadocon la situacióndeBen-BekarySchamsennahar,dequienesnadiemehabíatraídonoticias.Fuipues,alhammam,endondetomémibaño,ymedirigíenseguida haciami tienda; y cuando sacaba la llave del bolsillo para abrir lapuerta, una mano me tocó en el hombro, y una voz me dijo: "¡Ya Amín!"Entonces me volví, y conocí a mi joven amiga, la confidente deSchamsennahar.

"Peroenvezdealegrarmealverla,sentíunmiedoatrozdequemevieranlosvecinosenconversaciónconella,puestodossabíanqueeralaconfidentedelafavorita.Me apresuré ameterme la llave en el bolsillo, y sin volver la caraechéacorrer, completamenteenloquecido, sinhacercasode lasvocesde lajoven,quecorríadetrásdemí,rogándomequemeparara.Yasílleguéhastalapuertadeunamezquitasolitaria,meprecipitédentro,despuésdehaberdejadoa la puerta las babuchas, me dirigí hacia el rincón más oscuro, y adoptéenseguida la actitud de la oración. Entonces, más que nunca, pensé en lograndequehabíasidolacordurademiantiguoamigoAbalhassanbenTaher,quehabíahuidodetodasaquellascomplicaciones,retirándosetranquilamenteaBassra.Y pensé paramis adentros: "¡ComoAlahme saque sano y salvo,hago voto de no volverme a meter en semejantes trances, ni a hacer talespapeles!".

"Apenasestabaenaquelrincónoscurocuandosemeunió...

Enestemomentodesunarración,Schehrazada,vióaparecer lamañanaysecallódiscretamente.

Perocuandollególa166ªnoche

"Apenasestabaenaquelrincónoscuro,cuandosemeuniólaconfidente,yyaentoncesmedecidíahablarconella,puestoquenoteníamostestigos.Empezóporpreguntarme:"¿Cómoestás,amigoAmín?"

Lecontesté:"Perfectamentedesalud.¡Peroprefierolamuerteaestaconstanteinquietudenquevivimos!"

"Ellaprosiguió:"¿Quédiríassiconocieraselestadoenquesehallamipobre

Page 232: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

señora?"¡Ah!¡Yarabbi!¡Medesmayosóloconrecordarelmomentoenquelaviregresarapalacio!¡Yopudellegarantes,huyendodeazoteaenazotea,ytirándomeal suelodesde laúltimacasa! ¡Si lahubierasvisto llegar! ¿Quiénhabría podido creer que aquella cara tan pálida como la de un cadáverdesenterradoeraladeSchamsennahar,laluminosa?Asíesquealverlarompíensollozos,echándomeasuspiesybesándoselos.Ellamemandóentregaralbarquero mil dinares de oro por su trabajo, y después le abandonaron lasfuerzas y cayó desmayada en nuestros brazos. La llevamos a la cama, yempecéarociarleelrostroconaguadeflores;lesequélosojos,lelavépiesymanos,ylamudéderopa.Entoncestuvelaalegríadeverlavolverensí,yledi enseguida un sorbete de rosa, le hice oler jazmines, y le dije: "¡Oh miseñora,porAlahsobreti!¿Adóndeiremosapararsiseguimosasí?"

Ella contestó: "¡Ohmi fiel confidente! ¡Yano hay en la tierra nada quemeinvitea lavida!Peroantesdemorirquiero tenernoticiasdemiamado.¡Ve,pues,abuscaral joyeroAmín,yllévaleestasbolsasllenasdeoro,yruégaleque lasacepteencompensaciónde losdañosyperjuiciosque lehacausadonuestraaventura!"

"Y la confidentemealargóunpaquetemuypesadoque llevabayquedebíacontener más de 5.000 dinares de oro, de lo cual, efectivamente, pudecerciorarmemásadelante.

Después prosiguió: "¡Schamennahar me ha encargado después que te pida,comoúltimasúplica,quenosdesnoticias,seanbuenasomalas,delpríncipeAlí!"

No pude negarle lo que me pedía como un favor, y a pesar de mi firmeresolucióndenometermemásenaquellaaventurapeligrosa,dijequeaquellanocheenmicasalefacilitaríanoticiassobreelpríncipe.Ydespuésderogaralajovenquefueseamitiendaparadejarelpaquete,salídelamezquitaymedirigíacasadelpríncipeAlíbenBekar.

Yallímeenterédeque todos,mujeresyservidores,meestabanaguardandohacía tresdías,ynosabíancómohacerpara tranquilizaralpríncipeAlí,quemereclamabasincesar,exhalandohondossuspiros.Yleencontréconlosojoscasiapagados,yconmásaspectodemuertoquedevivo.Entoncesmeacerquéaélconlágrimasenlosojos,yleestrechécontramipecho...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

HISTORIADEALIBEN-BEKARYLABELLASCHAMSENNAHAR(Continuación)

Page 233: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandollególa167ªnoche

Elladijo:

"...y le estreché contrami pecho y le dijemuchas cosas para consolarlo unpoco,peronolopudeconseguir,ymedijo:"¡OhAmín,comoséquemialmava a escaparse, deseo antes de morir dejarte una muestra de gratitud!" Yordenóasusesclavos:"¡Traedtalycuálcosa!".Yenseguidalosesclavosseapresuraron a traer toda clase de objetos preciosos, vasijas de oro y plata,alhajasdemuchovalor.Ymedijo:"¡Teruegoqueaceptesestoensustitucióndeloquetehanrobado!"

Y mandó a los esclavos que transportaran todo a mi casa. Enseguida dijo:"¡Sabe, amigo mío, que en este mundo todas las cosas tienen un fin!¡Desdichadodequiennoalcanzasufinenelamor,puesnolequedamásquelamuerte! ¡Y si no fuera pormi respeto a la ley delProfeta (¡sea con él lapaz!),yahabríayoapresuradoelmomentodeesamuerte,quecomprendoqueseaproxima!¡Sisupieraslossufrimientosqueseocultanbajodemiscostillas!¡No creo que haya hombre que haya sufrido tantos dolores como los quellenanmicorazón!"

"Entoncesledijequelaconfidentemeaguardabaencasaparasabernoticiassuyas,enviadacontalobjetoporSchamsennahar.Yfuienbuscadelajovenparacontarleladesesperacióndelpríncipe,yquepresentíasufin,ydejaríalatierrasinmáspesarqueeldeverseseparadodesuamada.

"Alospocosmomentosdellegaramicasavientraralaconfidentellenadeemociónydetrastorno,ydesusojosbrotabanabundanteslágrimas.

Y yo, cada vez más alarmado, le pregunté: "¡Por Alah! ¿Qué pasa ahora?¿Puedehaberalgopeorqueloquenoshaocurrido?"

Ellamecontestótemblando:"¡Yanoshacaídoencimaloquetantotemíamos!¡Estamosperdidossinremedio,desdeelprimerohastaelúltimo!Elcalifasehaenteradodetodoyheaquíloocurrido.Aconsecuenciadelaindiscrecióndeunadesusesclavas,eljefedeloseunucosentróensospechas,yempezóainterrogarunaporunaatodaslasdoncellasdeSchamsennahar.Yapesardesusnegativas,dióconlapistaylodescubriótodo.Enteróinmediatamentealcalifa,quemandóllamaralafavorita,ordenandoquelaacompañaran,contrasucostumbre,veinteeunucosdepalacio. ¡Demodoque todasestamosenellímite del espanto! ¡Y yo he podido zafarme unmomento para avisarte delpeligro que nos amenaza! ¡Ve, pues, a prevenir al príncipe que tome lasprecaucionesnecesarias!"

Page 234: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ydichoesto,lajovenregresócorriendoapalacio.

Entonceselmundoseennegrecióantemisojos,yexclamé:"¡NohaypodernihayfuerzamásqueenAlahelAltísimoyOmnipotente!"¿Quéotracosapodíadecir frente alDestino?Resolví volver a la casa del príncipe, aunque hacíapocosmomentosque lohabíadejado;y sindarle tiempoapedirmeningunaexplicación, le grité: "¡Oh Alí, no tienes más remedio que seguirme, o teespera la muerte más ignominiosa! ¡El califa lo sabe todo, y a estas horashabrá ordenado prenderte! ¡Alejémonos, sin perder un momento, ytraspongamos las fronteras de nuestro país, fuera del alcance de quienes tebuscan!"

Yenseguida,ennombredelpríncipe,mandéalosesclavosquecargarantrescamellos con los objetos más valiosos y con víveres suficientes para elcamino.Ayudéalpríncipeamontarenotrocamello,enelcualtambiénmontéyodetrásdeél.Yencuantoelpríncipesedespidiódesumadrenospusimosencamino,tomandoeldeldesierto...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscreta,comosiempre.

Ycuandollególa168ªnoche

Elladijo:

"...nospusimosencamino,tomandoeldeldesierto.

"Pero toda cosa que está escrita debe ocurrir, ¡los destinos, bajo un cielo uotro, han de cumplirse! ¡Y efectivamente, nuestras desdichas habían decontinuarse, porque huyendo de un peligro, nos arrojábamos a otro mayortodavía!

"Heaquíquealanochecer,mientrasíbamosporeldesiertoyencaminándonoshacia un oasis, cuyo alminar sobresalía entre las palmeras, vimos surgir deprontoanuestra izquierda,unacuadrilladebandoleros,queenunmomentonoscercaron.Ycomosabíamosmuybienqueelúnicomedioparasalvar lavidaeranointentarresistenciaalguna,nosdejamosdesarmarydespojar.¡Losbandidosnosquitaronlasbestiascontodalacarga,yhastanosarrebataronlaropaquellevábamosencima,sindejarnosmásquelacamisa!Hecholocualsealejaron,sinocuparsemásdenuestrasuerte.

Mipobreamigoelpríncipenoeramásqueunacosaentremismanos,pueslohabíananiquiladoporcompletotantasemocionesrepetidas.Detodosmodos,le pude ayudar a arrastrarse poco a poco hasta lamezquita que había en el

Page 235: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

oasis,yentramosallíparapasarlanoche.Elpríncipesearrojóalsueloymedijo:"¡Aquívoyamorir,yaqueSchamsennaharnodebedeestarvivaaestashoras!"

Enlamezquitaestabarezandounhombreque,alacabarsusdevociones,nosmiró un instante, se nos acercó, y nos dijo con bondad: "¡Oh jóvenes! ¿Sindudasoisforasterosyvenísapasarlanocheaquí?"Lecontesté:"¡Oh,jeique,somosunosforasterosaquieneslosbandidosdeldesiertoacabandedespojarporcompleto,sindejarnosmásbienesquelacamisaquellevamosencima!"

"Aloírestaspalabras,elancianonosmanifestómuchacompasión,ynosdijo:"¡Ohjóvenes,aguardadunosmomentosyseréconvosotros!Salióparavolveren seguida, acompañándole unmuchacho que llevaba un paquete. El jeiquesacóde allí unos trajes, y nos rogóquenos los pusiéramos, y despuésdijo:"¡Venidamicasa,dondeestaréismejorqueenestamezquita,puesdebéisdetenerhambreysed!"¡Ynosobligóaacompañarleasucasa,alacualnollegóelpríncipemásqueparatenderlesinalientoenunaalfombra!Yentonces,alolejos, como si viniera con la brisa que soplaba por el oasis a través de laspalmeras,sedejóoírlavozdealgunapobrequecantabaplañideramenteestosversostristes:

¡Lloraba yo al ver aproximarse el fin de mi juventud! ¡Pero sequé prontoaquellaslágrimas,paranollorarmásquelaseparacióndemiamigo!

¡Si elmomentode lamuerte le parece amargo ami alma, no esporque seadurodejarunavidadeamarguras,sinoporirselejosdelosojosdelamigo!

¡Ah! ¡Si yo hubiera sabido que el momento de la despedida estaba tanpróximo,yquemeveríaprivadaparasiempredemiamigo,mehabríallevado,comoprovisiónparaelcamino,algodelcontactodesusojosadorados!

"ApenasAlíben-Bekarhabíaempezadoaoíraquelcanto,levantólacabezaysepusoaescucharcomofueradesí.Ycuando lavozseextinguió levimosvolveracaerdeprontoexhalandounhondosuspiro.Habíaexpirado.

En estemomento de la narración, Schehrazada vió aparecer lamañana y secallódiscretamente.

Perocuandollególa169ªnoche

Elladijo:

"... le vimos volver a caer de pronto exhalando un hondo suspiro. Habíaexpirado.

Page 236: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Alveraquello,elancianoyyorompimosallorar,ynospasamosasítodalanoche;y lecontéentre lágrimasesta tristehistoria.Yal llegar lamañana leconfié el cadáverhastaque la familia, avisadapormí, fuera a buscarlo.Medespedí de aquel hombre tan bueno, y me dirigí rápidamente a Bagdad,aprovechandolasalidadeunacaravanaqueallásedirigía.Yencuantollegué,corrí a casa del príncipe, sinmudarme siquiera de ropa, ymepresenté a sumadre.

"Cuandolamadredeben-Bekarmevióllegarsolo,sinsuhijo,yobservómitristeza,empezóatemblar,yyoledije:"¡OhvenerablemadredeAlí,Alaheselquemanda,ylacriaturatienequesometerse!¡Cuandosedirigeaunalmaelescrito de llamada, el alma tiene que presentarse sin demora delante de suamo!"

"Al oír esto la madre de Alí exhaló un gran grito, y cayendo de bruces alsuelo,exclamó:"¡Quéhorror!¿Habrámuertomihijo?"

Yobajélosojossinpoderpronunciarunapalabra.Yvicómolapobremadre,ahogadaporlossollozos,sedesmayaba.Ymepuseallorartodaslaslágrimasdemicorazón,mientraslasmujeresllenabanlacasaconsuslamentos.

Cuando por fin pudo oírme lamadre deAlí, le conté los pormenores de lamuerte, y le dije: "¡ReconozcaAlah lograndede tusméritos, ¡ohmadredeAlí!yteremunereconsusbeneficiosysumisericordia!"

Entoncesellamepreguntó:"¿Peronohadejadoningúnencargoparaquemelotransmitieras?"Yocontesté:"¡MedijoquesimoríaerasumayordeseoquelotransportaranaBagdad!"Lamadredelpríncipevolvióaromperenllanto,desgarrándose losvestidos,ydijoque inmediatamente iríaconunacaravanapararecogerelcadáverdesuhijo.

"Ydejándolaentregadaasuspreparativosdemarcha,regreséamidomicilio,pensando: "¡Oh, príncipe Alí, desventurado amante! ¡Qué lástima que tujuventudhayasidosegadaensumáshermosafloración!"

"Yal llegaramicasa, cuandoechémanoalbolsillopara sacar la llave,metocaronenelbrazo;mevolví,yvialaconfidentedeSchamsennaharvestidade luto, y con caramuy triste.Quise escaparme, pero la jovenme obligó aentrarencasaconella.Ysinhablarnosrompimosallorarunoyotro.Despuésledije:"¿Yasabrásladesgracia?"Ellarespondió:"¿Acuálterefieres,Amín?"Yoledije:"¡LamuertedelpríncipeAlí!"Yalverlallorardenuevocomprendíquenadasabía,ylaenteréenmediodegrandessollozos.

"Después ella me preguntó: "¿Y tú conoces mi desgracia?" Yo exclamé:"¿Habrá perecido Schamsennahar por orden del califa?" Ella contestó:"Schamsennaharhamuerto,peronocomosupones.¡Ohdesventuradaseñora

Page 237: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mía!"Yrompióallorar,hastaqueporfinmedijo:"¡Escúchame,Amín!"

"CuandoSchamsennaharllegóacompañadaporlosveinteeunucosapresenciadel califa, éste despidió a todo elmundo, se acercó a ella, lamandó sentarjunto a él, y convoz llenadebondad ledijo: "¡OhSchamsennahar! ¡Tienesenemigosenpalacio,y estos enemigoshanqueridocalumniartedeformandotusactosypresentándomelosbajounaspectoindignodetiydemí!¡Sabequetequieromásquenunca,yparaprobarloantetodoelpalaciohedadoórdenesdequeseaumente tu trendecasa,yelnúmerode tusesclavos,y losgastostuyos! ¡Te ruego, por lo tanto, que abandones esa aflicción que me afligetambiénamí! ¡Yparadistraerte, voya llamar a las cantarinasdepalacio,ydisponerquetraiganbandejascargadasdefrutasybebidas!"

Inmediatamente entraron las tañedorasde instrumentosy las cantarinas.Losesclavos vinieron cargados con grandes bandejas repletas de apetitosocontenido. Y cuando todo estuvo dispuesto, el califa, sentado al lado deSchamsennahar, que a pesar de tanta bondad se sentía cada vezmás débil,mandóa lascantarinasqueempezaran.Yunadeellas, al sonde los laúdes,pulsadosporlosdedosdesuscompañeras,prorrumpióenestecanto:

¡Ohlágrimas,hacéistraiciónalossecretosdemialma,nodejandoqueguardeparamísolaundolorcultivadoensilencio!¡Heperdidoalamigoamadopormicorazón!

Al oír esto, Schamsennahar, exhaló un gran suspiro, y cayó de espaldas. Elcalifa,afectadísimo,seinclinóhaciaellarápidamente,creyéndoladesmayada,¡perolalevantómuerta!

"Entoncestirólacopaqueteníaenlamano,derribólasbandejas,ymientrasdábamos gritos espantosos nos mandó salir a todas ordenando querompiéramos las guitarras y los laúdes de la fiesta.Yo fui la única a quienpermitióquepermanecieraenelsalón.ElemirsecolocóaSchamsennaharenlas rodillas,yasíestuvo llorando toda lanoche,mandándomequenodejaseentraranadie.

"Alamañanasiguienteconfióelcuerpoalasplañiderasylavadoras,ymandóque se le hicieran funerales de mujer legítima, y todavía más grandiosos.Despuésseencerróensushabitaciones,ydesdeentoncesnoselehavueltoaverenelsalóndejusticia".

"Pormi parte lloré con la joven lamuerte de Schamsennahar, y ambos nospusimos de acuerdo para que Alí ben-Bekar fuera enterrado al lado deSchamsennahar. Y aguardamos el regreso de la madre, y cuando regresó,tributamosalcadáverdelpríncipeunosfastuososfunerales,ylogramosqueselesepultaraalladodelatumbadeSchamsennahar.

Page 238: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Y desde entonces yo y la joven confidente, que llegó a ser mi esposa,visitamos las dos tumbas, para llorar por los amantes, de quienes habíamossidotanamigos".

Ytales,¡ohreyafortunado!-prosiguióSchehrazada-lahistoriaconmovedoradeSchamsennahar,favoritadelcalifaHarúnAl-Raschid.

En esto la pequeña Doniazada, no pudiendo reprimirse por más tiempoprorrumpió en sollozos, hundiendo la cabeza en la alfombra. Y el reySchahriar exclamó: "¡Oh Schehrazada! ¡Esa historia me ha entristecidomucho!"

Entonces Schehrazada dijo: "¡Oh rey! ¡Si te he contado esa historia, tandiferente de las otras, ha sidomás que nada por los versos admirables quecontiene,ysobretodo,paradisponertemejoralaalegríaquehadecausartelaquemepropongocontarahora,sitienesabienpermitirlo!"

YelreySchahriarcontestó:"¡OhSchehrazada!¡Hazmeolvidaresatristezayhazmesabereltítulodeesahistoriaquemeprometes"!ySchehrazadadijo:Esla HISTORIA MÁGICA DE LA PRINCESA BUDUR LA LUNA MÁSBELLAENTRETODASLASLUNAS.

Y la pequeñaDoniazada, levantando la cabeza, exclamó: "¡Ohmi hermanaSchehrazada!¡Cuántaseríatubondadsilaempezarasenelacto!"

PeroSchehrazadadijo:"Detodocorazón,ycomohomenajedebidoaestereybienportadoydebuenosmodales.¡Peronoseráhastalanochepróxima!"Ycomoveíaaparecerlamañana,Schehrazada,discretamente,secalló.

HISTORIADEKAMARALZAMANYLAPRINCESABUDUR,LALUNAMÁSBELLAENTRETODASLASLUNAS

Page 239: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Perocuandollególa170ªnoche

LapequeñaDoniazada,queyanopodíaresistirmássuimpaciencia,selevantódelaalfombraenqueestabaacurrucada,ydijoaSchehrazada:"¡Ohhermanamía, te ruego que nos cuentes la historia prometida cuyo título sólo yameestremecedeplaceryemoción!".

YSchehrazadasonrióasuhermana,ydijo:"¡Aguardoparaempezar,laveniadelrey!".

Entonces el reySchahriar, que aquellanoche sehabíadadoprisa ahacer sucosaconSchehrazada,porelmuchoardorconquedeseabatalhistoria,dijo:

"¡Oh Schehrazada, cuando quieras puedes empezar la historia mágica que,segúntupromesa,mehadegustartanto!"

YalpuntoSchehrazadacontólasiguientehistoria:

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que hubo durante la antigüedad deltiempo, en el país de Khaledán, un rey llamado Schahramán, dueño depoderosos ejércitos y de riquezas considerables. Pero este rey, aunque eraextremadamente dichoso y tenía setenta favoritas, sin contar sus cuatromujeres legítimas, sufría en el alma por su esterilidad en cuanto adescendencia,pueshabíallegadoaavanzadaedad,ysushuesosysumédulaempezabanaadelgazar,yAlahnoledotabadeunhijoquepudierasucederleeneltronodelreino.

Un día se decidió a poner al gran visir al corriente de sus penas ocultas, yhabiéndolemandadollamar,ledijo:"¡Ohmivisir,yanoséaquéatribuirestaesterilidadquemehacepadecerenormemente!"

Y el gran visir reflexionó durante una hora, al cabo de la cual levantó lacabeza, y dijo al rey: "¡Oh rey, verdaderamente es ésta una cuestión muydelicada,ysólo lapuede resolverAlahTodopoderoso!Créemeque,despuésde haber reflexionado bien, no doymás que con una solución".Y el rey lepreguntó: "¿Y cuál es?"El visir contestó: "¡Hela aquí!Esta noche, antes deentrarenelharem,cuidadecumplirescrupulosamentelosdeberesordenadosporelrito;haztusablucionesconfervorysometepormediodelaoracióntuvoluntad a la de Alah el Bienhechor. ¡Y de esa manera, tu unión con unaesposaescogidaseráfertilizadaporlabendición!".

Al oír estas palabras de su visir, el rey exclamó: "¡Oh visir de prudentepalabra,acabasdeindicarmeunremedioadmirable!"Ydióexpresivasgracias

Page 240: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

alvisirporelconsejo,yleregalóunropóndehonor.

Llegada ya la noche, entró en el departamento de lasmujeres, no sin habercumplidominuciosamentelosdeberesdelrito,yeligióalamásjovendesusmujeres,alaqueteníalascaderasmássuntuosas,queeraunavirgenderaza,yseintrodujoenellaaquellanoche.Ylafecundóenelmismoinstanteyhora.Yal cabo de nuevemeses, día por día, parió la joven un varón, enmedio defestejos,yalsondeflautas,pífanosycímbalos.

Yelniñoqueacababadenacerresultótanhermoso,ytansemejanteeraaunaluna,quesupadre,maravillado,lepusopornombreKamaralzamán(LaLunadelSiglo).

"¡Yenverdadqueaquelniñoeralamásbelladelascosascreadas!"

Hubo de comprobarse especialmente cuando llegó a la adolescencia, y labellezaesparciósobresusquinceañostodaslasfloresqueencantanlavistadelos humanos. Con la edad, sus perfecciones habían llegado a su límite; susojossehabíanhechomásmágicosquelosdelosángelesHarutyMarut;susmiradasmásseductorasquelasdeTaghut,ysusmejillasmásagradablesquelasanémonas.Encuantoasucintura,sehabíahechomásflexiblequelacañadebambúymásfinaqueunahebradeseda.Peroencuantoasusnalgas,erantanpesadasquepodíantomarseporunamontañadearenaenmovimiento,ylosruiseñoresseponíanacantaralverlas.

Así,nadateníadeextrañoquesucinturadelicadísimasequejaraavecesdelpesoenormequelaseguía,yqueaveces,cansadadelpeso,seenojaseconlasnalgas.

A todo esto, conservaba tanta frescura como las rosas, y era tan deliciosocomolabrisade la tarde.Yprecisamente lospoetasdesuépoca tratarondeexpresardeunmodocadenciosolabellezaquelespasmaba,ylecantaronenversosnumerososcomolossiguientesentreotrosmil:

Cuando loshumanos leven,exclaman: ¡Misojospueden leerestaspalabrasquelabellezahatrazadosobresufrente!"¡Afirmoqueeselúnicohermoso!"

¡Cornalinassonsuslabiosalsonreír;susalivaesmielderretida;susdientesuncollardeperlas; suscabellos se enroscan juntoa sus sienesen rizosnegros,comolosescorpionesquemuerdenelcorazóndelosenamorados!

¡Deunarecortaduradesusuñassehizoelcuartode la luna!¡Perosugrupafastuosaquetiembla,loshoyuelosdesusnalgasylaflexibilidaddesucintura,superanyaatodaexpresión!

Mucho quería el rey Schahramán a su hijo, hasta tal punto, que no podíasepararse de él un momento. Y como tenía que disipar con excesos sus

Page 241: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cualidadesysuhermosura,deseabaenextremonomorirsesinverlecasado,ydisfrutar así de su posteridad. Y un día que le preocupaba más que decostumbre tal idea, se lamanifestó a sugranvisir, que le dijo: "¡La idea esexcelente!Porqueelmatrimoniosuavizaelhumor".

EntonceselreySchahramándijoaljefedeloseunucos:"¡VeprontoadeciramihijoKamaralzamánquevengaahablarconmigo!"

Yencuantoeleunucoletransmitiólaorden,Kamaralzamánsepresentóasupadre, y después de haberle deseado la paz respetuosamente, besó la tierraentre susmanos,con losojosbajosyenmodestaactitud,comocuadraaunhijosumisoparasupadre...

Enesemomentodelanarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ycomoeradiscretasecalló.

Perocuandollególa171ªnoche

Elladijo:

...conlosojosbajosyenmodestaactitud,comocuadraaunhijosumisoparasupadre.

Entonces el rey Schahramán le dijo: "¡Oh hijo mío Kamaralzamán: muchodesearíanomorirmesinvertecasado,paraalegrarmecontigoyensancharmeelcorazóncontuboda!"

Aloírestaspalabrasdesupadre,Kamaralzamáncambiódecolor,ycontestóconvozalterada:

"¡Sabe¡ohpadre!queenrealidadnosientoinclinaciónalgunaalmatrimonio,ymialmanotieneafectoalasmujeres!¡Puesademásdelaaversióninstintivaque les tengo, he leído en los libros de los sabios tantos ejemplos de susmaldadesyperfidias,quelleguéapreferir lamuerteasuproximidad!Yporotra parte, ¡oh padremío! escucha lo que a tal respecto dicen nuestrosmásestimadospoetas:

¡Desdichadoaquelaquieneldestinodotadeunamujer!¡Estáperdido,aunqueparaencerrarseedifiquemilfortalezasdepiedrasunidascongarfiosdeacero!¡Comocañaslassacudiríanlosardidesdeesascriaturas!

¡Ah! ¡Desgraciado de ese hombre! ¡La perfidia posee ojos hermosos,alargadosconkohlnegro,ybellastrenzasabundantes,peroleharápasarporlagargantatantospesares,quelecortaránlarespiración!

Page 242: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Otrodice:

¡Me interrogáis acerca de esas criaturas que llamáis mujeres! ¡Sabéis queestoy versado en el conocimiento de sus fechorías, y gastado por toda laexperienciaqueheadquirido!

¿Qué os diré, ¡oh jóvenes!...? ¡Huid de ellas! ¡Ya veis que mi cabeza haencanecido!¡Yapodéisadivinarcuálesfueronlosresultadosdesuamor!

Yhadichootro:

¡Hasta la virgen que se llama nueva, no esmás que un cadáver que ni losbuitresquerrían!

¡De noche crees poseerla, porque ha cuchicheado junto a ti mimosamentesecretosquenoloson!¡Quéerror!¡Mañanaperteneceránaotrosusmuslosysuspartesmejorguardadas!

¡Créeme, ¡oh amigomío! que es una posada abierta para todo el que llega!¡Penetraenellasiquieres;peroaldíasiguientesalyvetesinvolverlacabeza!¡Deja para otros el sitio que a su vez habrán de abandonar, si conocen lacordura!

"¡Demodo, ¡oh padre! que aunque haya de apenartemucho, no vacilaré ensuicidarmesimequieresobligaraquemecase!"

Cuandoel reySchahramánoyóestaspalabrasde suhijo, quedóen extremoconfusoyafligido,ylaluzseconvirtióentinieblasantesusojos.Perocomoquería excesivamente a suhijo,ydeseabanoocasionarlepenas, se contentócondecirle:"Kamaralzamán,nohedeinsistirsobreunasuntoque,porloqueveo,noteagrada.¡Perotodavíaeresjoven,tienestiempoparareflexionar,asícomoparapensarenlaalegríaquemeproduciríavertecasadoyconhijos!"

Yaqueldíanovolvióahablarledelasunto,sinoquelemimóylehizobuenosregalos,yprocediódelmismomodoconélduranteunaño.

Pero pasado el año, le mandó llamar como la primera vez, y le dijo:"¿Recuerdas, Kamaralzamán, mi ruego, y has reflexionado sobre lo que tepedí,sobrelafelicidadquemecausaríaquetecasaras?"

EntoncesKamaralzamánseprosternódelantedelrey,supadre,yledijo:"¡Oh,padre mío! ¿Cómo olvidar tus consejos, ni dejar de obedecerte, cuando elmismoAlahme ordena el respeto y la sumisión? Pero por lo que afecta almatrimonio,hereflexionadotodoestetiempo,yestoymásresueltoquenuncaa no contraerlo, y más que nunca los libros de antiguos y modernos meenseñan a evitar las mujeres a toda costa, ¡pues son taimadas, necias yrepugnantes!¡LíbremeAlahdeellas,aunqueseaprecisoquememate!"

Page 243: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Oídas estas palabras, el rey Schahramán comprendió que seríacontraproducente todavía insistirmás u obligar a la obediencia a aquel hijoquerido.Perosupesarfuétangrande,queselevantódesoladoymandóllamarapartealgranvisir,aquiendijo:"¡Ohmivisir!¡Quélocossonlospadresquedesean tener hijos! ¡Sólo dan penas y decepciones! ¡He aquí queKamaralzamán está más resuelto aún que el año pasado a huir de lasmuchachasydelmatrimonio!¡Quédesdichalamía,ohmivisir!¿Ycómolaremediaremos?

Entonceselvisir inclinó la frentey recapacitó largorato.Y luego levantó lacabeza, y dijo al rey: "¡Oh rey del siglo! he aquí el remedio que vamos aemplear: tenpacienciaunañomás,yentonces,envezdehablarledeesoensecreto, reúne a todos los emires, visires y grandes de la corte, así como atodoslosoficialesdepalacio,ydelantedetodosellosdecláraleturesolucióndecasarlesindemora.

Y entonces no se atreverá a desobedecerte ante la respetable asamblea, y tecontestaráoyendoysometiéndose...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa172ªnoche

Elladijo:

"...ytecontestaráoyendoysometiéndose".

Tantosatisfizoalreyestediscursodelvisir,queexclamó:"¡PorAlah!¡Esunaidearealizable!"

Y demostró su alegría ofreciendo al visir uno de losmás bellos ropones dehonor.Despuésdelocualtuvopacienciaeltiempoindicado,ymandóreunirentonceslaasamblea,ordenandoqueasistieseaellasuhijoKamaralzamán.Yeljovenentróenlasala,iluminándolaconsupresencia.

¡Y qué lunar en su barbilla! ¡Y qué perfume, ¡ya Alah! cuando pasaba! Ycuandoseviódelantedesupadre,besótresveceslatierraentresusmanos,ysequedódepieaguardandoquesupadreledirigieralapalabra.

Elreyledijo:"¡Ohhijomío!¡Sabequetemandéasistiraestaasambleasólopara expresarte mi resolución de casarte con una princesa digna de tucategoría,yalegrarmeasíconmiposteridadantesdefallecer!"

CuandoKamaralzamánoyóestaspalabrasdesupadre,sintiosedeimproviso

Page 244: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

atacado por una especie de locura, que le dictó cierta respuesta tan pocorespetuosa, que todos los circunstantes bajaron los ojos, cohibidos, y el reyquedómortificadohastaellímiteextremodelamortificación;ycomoestabaobligadoaponercotoatamañainsolenciaenpúblico,gritóasuhijoconvozterrible:"¡Ahoraverásloquecuestaaloshijosdesobedecerasuspadresynoguardarleslaconsideracióndebida!"EinmediatamentemandóalosguardiasqueataranaKamaralzamánlosbrazosalaespaldayleencerraranenlatorrevieja de la ruinosa ciudadela contigua al palacio. Lo cual se ejecutóinmediatamente. Y uno de los guardias se quedó a la puerta para vigilar alpríncipe,yacudirasullamamientoencasodenecesidad.

CuandoKamaralzamánsevióencerradodeaquelmodo,seentristeciómucho,ydijoparasí: "Acasomásmehabríavalidoobedeceramipadreycasarmecontramigustoparacomplacerle.¡Siquieraasíhabríaevitadodarletalpena,yqueme encerraran en esta especie de calabozo, en lomás alto de esta torrevieja!¡Ah,malditasmujeres,hastademiinfortuniosoislaprincipalcausa!"

EstoencuantoaKamaralzamán.

PeroconrespectoaSchahramán,seretiróasusaposentos,yalpensarquesuhijo,alcualqueríatanto,estabaenaquelmomentosolo,tristeyencerrado,yquizádesesperado,empezóalamentarseyallorar.Porquesucariñoalhijoeragrandísimo,y lehacíaolvidar la insolenciadequeenpúblicohabíasehechoreo.

Y se enfureció mucho contra el visir, que fué quien le instigó a reunir laasamblea,porloquelemandóllamaryledijo:"¡Túereselmayorculpable!¡Anoserportumalhadadoconsejo,nomehabríavistoobligadoaserrigurosoconmihijo!¡Vamos,habla!¿Quétienesquecontestarme?Ydimecómonosconduciremosen lo sucesivo. ¡Porqueyonopuedoacostumbrarmea la ideadel castigo que a estas horas está sufriendo todavíami hijo, la llama demicorazón!"

Entonces el visir le dijo: "¡0h rey, ten paciencia, dejándole solo quince díasencerrado, y verás cómo se apresura a someterse a tu deseo!" El rey dijo:"¿Estásbienseguro?"

Elvisirdijo:"¡Ciertamente!"Entoncesel reyexhalóvariossuspiros,y fuéatenderseenlacama,ypasóunanochedeinsomnio,porlomuchoquepenabasu corazón a causa de aquel único hijo que era sumayor alegría.Y durmiómenos, porque estaba acostumbrado a que su hijo durmiera a su lado, en lamisma cama, y a ponerle su propio brazo por almohada, velándole asípersonalmente el sueño. De modo que aquella noche, por más vueltas yrevueltasquedióentodossentidos,nopudocerrarlosojos.EsoencuantoalreySchahramán.

Page 245: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

YvolvamosalpríncipeKamaralzamán.

Al caer la noche, el esclavo encargado de guardar la puerta entró con uncandelabro encendido que dejó a los pies del lecho, pues había cuidado dearreglar en aquella habitación una camabien acondicionada para el hijo delrey;yverificadoesto,seretiró.

Entonces Kamaralzamán se levantó, hizo sus abluciones, recitó algunoscapítulosdelCorán,ypensóendesnudarseparapasarlanoche.Sequitó,pues,todalaropa,sindejarpuestamásquelacamisaencimadelcuerpo,ysepusoalacabezaunpañuelodesedaazul.Ymásquenuncaparecíaasítanhermosocomo la luna de la noche 14. Se tendió entonces en la cama y aunquedesconsoladocon la ideadehaberenojadoa supadre,no tardóendormirseprofundamente.

Pero no sabía, ni podía figurárselo, lo que iba a ocurrir aquella noche, enaquellatorrevieja,frecuentadaporlosgeniosdelaireydelatierra.

Enefecto...

Enestepuntodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa176ªnoche

Elladijo:

En efecto, la torre en que se había encerrado a Kamaralzamán estabaabandonada de muchos años atrás, y databa del tiempo de los antiguosromanos; y al pie de la torre había un pozo, también antiquísimo y deconstrucción romana. Y aquel pozo era precisamente el que servía dehabitaciónaunaefritajoven,llamadaMaimuna.

La efrita Maimuna, de la posteridad de Eblis, era hija del poderoso efritDomriatt, jefe principal de los genios subterráneos.Maimuna era una efritamuyagradable,creyente,sumisa,ilustreentretodaslashijasdelosgeniosporsus propias virtudes y las de su ascendencia, famosa en las regiones de lodesconocido.

Sobrelasdocedeaquellanoche,laefritaMaimunasaliódelpozo,segúnsolía,atomarelfresco,yvolóligerahacialosestadosdelcielo,paradirigirsedesdeallí al lugar hacia el cual se sintiera atraída. Y al pasar por cerca de latechumbrede la torre, seasombródever luzenunsitioenquedesdehacíalargosañosnuncahabíavistonada.

Page 246: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Dijo,pues,parasí:"¡Seguramentequeesaluzestáahíporalgo!¡Hedeentrardentroaverloquees!"

Entonces dió un rodeo y penetró en la torre, y vió al esclavo echado a lapuerta;perosinpararse,pasóporencimayentróenlahabitación.¡Ycualnofuésuencantadorasorpresaalveraljovenqueestabaechadomediodesnudoen la cama! Empezó por pararse de puntillas, y para verlemejor, se acercósigilosamente,despuésdehabersebajadolasalas,quelamolestabanuntantoenaquellahabitacióntanangosta.Ylevantóporcompletolacolchaquetapabalacaradeljoven,yladejóestupefactasuhermosura.

Asíestuvosinrespirarunahora,portemoradespertarleantesdehaberpodidoadmirarasugustotodaslasdelicadezasqueleformaban,elcolordelicadodesusmejillas,latibiezadesuspárpadosdepestañasllenasdesombrapálidaylarguísima, la curva adorable de sus cejas, todo ello, incluso el olorembriagador de su piel y los reflejos dulces de su cuerpo, hubieron deemocionaralagentilMaimuna,queentodasuvidadeexcursionesatravésdelatierrahabitable,nuncahabíavistosemejantebelleza.Ciertamente,bienselepodíanaplicarestosversosdelpoeta:

¡Al contacto de mis labios vi que se ennegrecían sus pupilas, que son milocura,ysesonrojabansusmejillas,quesontodamialma!

Yexclamé:¡Ohcorazónmío!Dialosqueseatrevenamotejartupasión:¡Ohsensores,enseñadmeunobjetotanhermosocomomibienamado!

Ycuando laefritaMaimuna,hijadel efritDomriatt, sacióbien susojosconaquel espectáculo maravilloso, alabó a Alah exclamando: ¡Bendito sea elCreadorquemodelalaperfección!"

Despuéspensó:"¿Ycómolospadresdeesteadolescentepuedensepararsedeélparaencerrarlesoloenesta torrederruida?¿Notemerán losmaleficiosdelos geniosmalos demi raza que habitan en los escombros y en los lugaresdesiertos?

Pero, ¡por Alah! ya que ellos no hacen caso de su hijo, ¡juro otorgarle miprotecciónydefenderlecontratodoefritque,atraídoporsusencantos,quieraabusardeél!"

Después se inclinó sobre Kamaralzamán, y le besó en los labios con grandelicadeza,yenlospárpados,yenambasmejillas,volviendoataparleconlacolcha, sindespertarle, y abrió las alas, volandopor la altaventanahacia elcielo.

Pero al llegar a la región media para tomar el fresco, y cuando se cerníatranquilamente,pensandoeneljovendormido,depronto,ynadalejos,oyóun

Page 247: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ruidodeprecipitadobatirdealasquelahizovolversehaciaaquellaparte.YvióqueelautordelruidoeraelefritDahnasch,geniodemalaespecie,unodelosrebeldesquenoacatannireconocenlasupremacíadeSoleimánben-Daúd.

YesteDahnascherahijodeSchamhurasch,elmásrápidodelosgeniosenlascarrerasaéreas.

CuandoMaimuna vió almalDahnasch, temió que el bribón vislumbrase laclaridadde la torre y perpetrase allí cualquier fechoría, por lo que se arrojósobreélconunímpetusemejantealdelgavilán,eibaaalcanzarleyagredirle,cuando Dahnasch le hizo seña de que se rendía a discreción, y le dijotemblandodemiedo:"¡OhpoderosaMaimuna,hijadelreydelosgenios!¡Teconjuro por el Nombre Augusto y por el talismán sagrado del sello deSoleimán,aquenousesde tupoderparahacermedaño! ¡Ypormiparte teprometonohacernadareprensible!"

EntoncesMaimuna dijo a Dahnasch, hijo de Schamhurasch: "¡Así sea!Meavengoaperdonarte.¡Peroapresúrateadecirmededóndevienesaestashoras,quéhacesahíyadóndepiensasir!¡Ysobretodo,séverídicoentuspalabras,¡ohDahnasch!puessino,estoydispuestaaarrancartelasplumasdelasalasconmismanos,adesollarteyaromperteloshuesos,paraprecipitartedespuéscomounamasa!¡Nocreaspoderlibrarteconunamentira!,¡ohDalmasch!"

Entonceselefritdijo:"¡OhmidueñaMaimuna!¡Sabequeenestemomentome has encontradomuy a propósito para oír cualquier cosa completamenteextraordinaria! ¡Pero prométeme siquiera dejarme ir en paz si satisfago tudeseo y darme un salvoconducto que en adelante me resguarde de la malavoluntaddetodoslosgenios,misenemigosdelaire,elmarylatierra,yaqueeres lahijadel reyde todosnosotros,Domriatt el formidable!"AsíhablóelefritDahnasch,hijodelrápidoSchamhurasch.

Entonces Maimuna, hija de Domriatt, dijo: "¡Te lo prometo por la gemagrabadaconelsellodeSoleimánben-Daúd!(sobreentramboslaoraciónylapaz). Pero habla, por fin, pues presiento que tu aventura es muy extraña".Entonces el efrit Dahnasch acortó la carrera, giró sobre sí mismo, y fue acolocarsealladodeMaimuna.

Despuéscontódelmodosiguientesuaventura:

"Sabe, ¡oh gloriosaMaimuna! que vengo en estemomento del fondo de uninteriorlejano,delosextremosdelaChina,paísenquereinaelGranGhayur,señordeEl-BudurydeEl-Kussur,endondeseyerguenenderredornumerosastorresyseencuentransucorte,susmujeresconsusadornosysusguardiasenlasencrucijadasyentodoelcontorno.¡Yallíhanvistomisojoslacosamáshermosadetodosmisviajesymisjiras,suhijaúnica,El-SettBudur!

Page 248: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Y como le es imposible a mi lengua, aun exponiéndose a criar pelo, elpintarte la belleza de esa princesa, me contentaré con enumerartesencillamente sus cualidades de un modo aproximado. Escucha, pues, ¡ohMaimuna!"¡Tehablarédesucabellera!¡Luegotedescribirésurostro!¡Luegosusmejillas,luegosuslabios,susaliva,sulengua,sugarganta,suspechos,suvientre,suscaderas,susnalgas,sucentro,susmuslos,yporfinsuspies,ohMaimuna!

“¡Bismilah!

"¡Oh su cabellera, señoramía! ¡Es tan oscura, que resultamás negra que laseparacióndelosamigos!¡Ycuandosereparteentrestrenzas,quedesciendenhastasuspies,creovertresnochesyauntiempo!

"¡Ysurostro!¡Estanblancocomoeldíaenqueseencuentranlosamigos!¡Silomiroenelmomentodebrillarlalunallena,veodoslunasalavez!

"¡Susmejillasestán formadasporunaanémonadivididaendoscorolas; suspómulosparecenlamismapúrpuradelosvinos,ysunarizesmásrectaymásfinaqueunahojadeaceroescogido!

"¡Suslabiossonágatacoloreadaycoral;sulengua-cuandolamueve-segregalaelocuencia;ysusalivaesmásdeseablequeelzumodelasuvas;apagalasedmásabrasadora!¡Talessuboca!

"¡Perosuseno!¡BenditoseaelCreador!¡Esunaseducciónviviente!¡Sostienedospechosgemelosdelmarfilmáspuro,redondos,yquecabenenloscincodedosdelamano!

"¡Suvientre tienehoyuelos llenosde sombraycolocadoscon tantaarmoníacomoloscaracteresárabesenelsellodeunescribacoptodeEgipto!¡Yestevientredanacimientoa.unacinturaelástica ¡yaAlah!y formada...!Pero ¡ysusnalgas!

"¡Sus nalgas! ¡Oh, oh! ¡Me estremezco! ¡Son una masa tan pesada, queobligan a su ama a sentarse cuando se levanta y a levantarse cuando seacuesta!Verdaderamente, ¡ohdueñamía! ¡Nopuedodarte ideadeellasmásquerecurriendoaestosversosdelpoeta!

¡Tieneuntraseroenormeyfastuoso,quenecesitaríaunacinturamenosfrágilqueaquelladequeestásuspendido!

¡Es,paraellayparamí,origendetorturasincesantesydealboroto,pues!

Aellalaobligaasentarsecuandoselevanta,yamí,cuandopiensoenél,meponeelzibsiempreerguido.

"¡Tal es su trasero!Yde él se desprendendosmuslosgloriosos, demármol

Page 249: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

blanco,sólidos,unidosenloaltoporunacorona.Despuésvienenlaspiernasylos pies gentiles, y tan pequeños, que me asombra cómo pueden sostenertantospesossuperpuestos.

"En cuanto a su centro, ¡ohMaimuna! a decir verdad, ¡desespero de poderhablarte de él como corresponde, pues es definitivo y absoluto! ¡Por ahorasóloestomilenguapuederevelarte,nisiquieraporademanesmeseríaposiblehacerteapreciar todassussuntuosidades! "¡Yasíes,pocomásomenos, ¡ohMaimuna!laadolescenteprincesaEl-SettBudur,hijadelreyGhayur!

Enestepuntodesurelato,Schehrazadavióaparecer lamañana,ycomoeradiscreta,aplazólacontinuaciónparaelsiguientedía.

Ycuandollególa179ªnoche

Elladijo:

"Y así es, poco más o menos, la adolescente princesa Budur, hija del reyGhayur.

"Pero también he de decirte, ¡oh Maimuna! que el rey Ghayúr amaba enextremo a su hija El-Sett Budur, cuyas perfecciones acabo de enumerartesencillamente, y la quería con afecto tan vivo, que su placer era ingeniarseparadarlecadadíaunadistracciónnueva.Perocomopasadociertotiempoyase les agotaron toda clase de diversiones, pensó en darle goces diferentes,construyendo para ella palacios maravillosos. Empezó la serie por laedificacióndesiete,cadacualdeestilodistintoydediversamateriapreciosa.Así, mandó construir el primero todo de cristal, el segundo de alabastrodiáfano,el tercerodeporcelana,elcuartodemosaicosdepedrería,elquintode plata, el sexto de oro y el séptimo sólo de perlas y diamantes. Y el reyGhayur no dejó demandar que cada palacio se adornase de lamaneramásadecuadaalestilodesuconstrucción:reunióenellostodoslosatractivosquepudieranhacersuusotodavíamásencantador,cuidando,porejemplo,ysobretodo,delabellezadesusestanquesyjardines.

"YparadistraerasuhijaBudurlahizohabitarenestospalacios,perosólounaño en cada uno, a fin de que no tuviera tiempo de cansarse y el placersucedierasinfatigaalplacer.

"¡Es natural que en medio de tantas cosas bellas, la belleza de la joven seafinara,yllegaraporúltimoalestadosupremoquehubodeencantarme!

"Detalmodo,quenotepasmarás,¡ohMaimuna!sitedigoquetodoslosreyesvecinosa losEstadosdel reyGhayurdeseabanardientementecasarsecon la

Page 250: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

jovendefastuosotrasero.Perohedeapresurarme,noobstante,atranquilizarterespectoasuvirginidad,pueshastaahorarechazóconhorrorlasproposicionesquesupadreletransmitiera,ycontentoseconresponderlecadavez:"¡Soymipropiareinaymiúnicadueña!¿Cómohedesoportarqueunhombreroceuncuerpoquetoleraapenaselcontactodelaseda?"

"Y el rey Ghayur, que habría preferido la muerte a contrariar a Budur, noencontrabanadaquereplicar,yseveíaforzadoanoatenderalaspeticionesdelosreyesvecinossuyosydelospríncipesquecontalfinibanasureinodesdelopaísesmásremotos.Yundíaqueunreyjoven,másbelloypoderosoquelos demás, se presentó después de haber enviado muchos regalospreparatorios, el rey Ghayur habló de él a Budur, que, indignada esta vez,estallóenreconvenciones,yexclamó:"¡Yaveoquenomequedamásqueunmediodeacabarconestetormentocontinuo!¡Voyacogeresealfanjequeveoahí, y clavármelo de punta en el corazón para queme salga por la espalda!¡PorAlah!¡Notengootrorecurso!"Ycomosedisponíadeverasaempleartalviolencia consigomisma, el reyGhayur se asustó de talmodo, que sacó lalengua,ysacudiólamano,ypusolosojosenblanco;ydespuésseapresuróaconfiar aBudur a diez viejasmuy listas y llenas de experiencia, una de lascualesfuelapropianodrizadeBudur.Ydesdeentonceslasdiezviejasnoladejanunmomentoyvigilansucesivamentealapuertadesuhabitación".

Y he aquí, ¡ohmi señoraMaimuna! el estado actual de las cosas.Y yo noceso,ciertamente,deirtodaslasnochesacontemplarlabellezadelaprincesayaensancharmelossentidosviendosusesplendores.Ypuedescreerquenome faltan tentacionesde cabalgarlaydeleitarmecon su trasero; peropiensoque sería una lástima atentar, a disgusto de la propietaria, contra unasuntuosidad tanbienguardada.Sinembargo, ¡ohMaimuna!disfrutoalgodeella durante su sueño; la beso, por ejemplo, entre los dos ojos, suavemente,aunquemedanganasmuygrandesdehacerloconfuerza;perodesconfíodemí mismo, sabiendo que no podré contentarme si empiezo, y prefieroabstenermedeltodoportemordeestropearalajoven.

"Te conjuro, pues, ¡ohMaimuna! a que vengas conmigo a ver a mi amigaBudur, cuya belleza te encantará, sin duda alguna, y cuyas perfecciones tegarantizo que han de entusiasmarte. ¡Vamos, ¡ohMaimuna! al país del reyGhayurparaadmiraraEl-SettBudur!"

AsíhablóelefritDahnasch,hijodelrápidoSchamhurasch.

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañanaycomoeradiscreta,secalló.

Page 251: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandollególa180ªnoche

Elladijo:

AsíhablóelefritDahnasch,hijodelrápidoSchamhurasch.

CuandolajovenefritaMaimunahubooídoestahistoria,envezdecontestar,serióburlonamente,dióunaletazoenelvientrealefrit,yescupiéndoleenlacara, le dijo: "¡Qué estúpido estás con tu muchacha meona! ¡Yverdaderamentemepreguntocómotehasatrevidoahablarmedeella,cuandodebes saber que no podría soportar por unmomento la comparación con elhermosoadolescenteaquienamo!"

Y el efrit exclamó, limpiándose la cara: "¡Pero ¡oh mi señora! ignoro enabsolutolaexistenciadetujovenamigo,yconperdóntuyo,nodeseomásqueverlo,aunquemecuestamuchotrabajocreerquepuedaigualaralahermosurademiprincesa!"

Entonces Maimuna le gritó: "¿Quieres callar, maldito? ¡Te repito que miamigo es tanhermoso, que si le vieras, aunque fuese en sueños, te daría unataquedeepilepsiaybabearíascomouncamello!"

YDahnaschpreguntó:"Pero¿dondeestáyquiénpuedeser?"Maimunadijo:"¡Oh bribón! sabe que está en el mismo caso que tu princesa, y le hanencerradoenlatorreviejaacuyopietengomimoradasubterránea.Peronoteforjeslailusióndequevasaverlesinmí,puesyaconozcotustorpezas,ynote confiaría ni siquiera la custodia del culo de un santón. ¡No obstante,meavengo a consentir en enseñártelo, para saber tu parecer, advirtiéndote quecomotengaslaaudaciadementir,hablandocontralarealidaddeloquevasaver, te arranco los ojos y te convierto en el más mísero de los genios!¡Además,mepagarásunabuenaapuestasimiamigoresultamásbelloquetuprincesa;yparaserjusta,mecomprometoapagaryoenelcasocontrario!"

YDahnaschexclamó:"¡Aceptolacondición!¡Ven,pues,conmigoaveraEl-Sett Budur al país de su padre el rey Ghayur!" Pero Maimuna dijo:"¡Acabaremosmásprontoyendoalatorre,queestáahíanuestrospies,paraempezarporjuzgarlahermosurademiamigo,yluegocompararemos!"

EntoncesDahnasch respondió: "¡Escuchoyobedezco!"Yambosbajaron enlínea recta desde lo alto de los aires hasta la techumbre de la torre, ypenetraron por la ventana en el aposento de Kamaralzamán. EntoncesMaimunadijoalefritDahnasch:"¡Notemuevas!¡Ysobretodo,sécorrecto!"Después se acercó al joven dormido, y levantó la sábana que en aquelmomentolecubría.YsevolvióhaciaDahnaschyledijo:"Mira,¡ohmaldito!¡Ytencuidadoconnocaertetodololargoqueeres!"

Page 252: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

YDahnaschalargólacabeza,yretrocedióestupefacto;luegoestiródenuevoel cuello, e inspeccionó largo rato la caray el cuerpodelhermoso joven, alcabodelocualmoviólacabezaydijo:"¡OhmiseñoraMaimuna!¡Yaveoquetienesmuchadisculpaalpensarquetuamigoesdebellezaincomparable,puesenverdadquenuncahevistotantasperfeccionesenuncuerpodeadolescente,y eso que sabes que conozco a losmás bellos de los hijos de los hombres;pero, ¡ohMaimuna!elmoldeque lefabricónoseharotosinproducirantesunamuestrafemenil,queesprecisamentelaprincesaBudur!"

Aloírestaspalabras,MaimunaselanzósobreDahnaschyledióunaletazoenla cabeza, que le rompió un cuerno, y le gritó: "¡Oh tú, el más vil de losgenios! Ve inmediatamente al palacio de Sett Budur, en ese país del reyGhayur,ytraealaprincesadesdealláhastaaquí,puesnoquieromolestarmeen acompañarte a casa de esa chiquilla; en cuanto la hayas traído, laacostaremosalladodemijovenamigo,ycompararemosconnuestrospropiosojos. ¡Yvuelvepronto,Dahnasch,o tedespedazoel cuerpoy te echocomopasto a las hienas y a los cuervos!" Entonces el efrit Dahnasch recogió elcuerno del suelo y se marchó con aire lamentable, rascándose el trasero.Despuésatravesóelespaciocomounasaeta,ynotardóenvolver,pasadaunahora,consucargaacuestas.

Ylaprincesa,dormidaenhombrosdeDahnasch,noteníapuestamásquelacamisa,ysucuerpopalpitabaensublancura.Yenlasampliasmangasdelacamisaestabanbordadosestosversosqueseentrelazabanagradablemente:

¡Tres cosas le impiden otorgar a los humanos unamirada que diga "Sí": eltemoralodesconocido,elhorroraloconocido,ysuhermosura!

EntoncesMaimunadijoaDahnasch:"¡Meparecequedebisteentretenerteporelcaminoconestajoven,puestehasretrasado,yaun,buenefritnolehacefalta gastar una hora en ir del país de Khaledán a lo último de la China yvolver por el camino más derecho! ¡Bueno! ¡Apresúrate a tender a esamuchachaalladodemiamigoparaquehagamosnuestroexamen!"

YelefritDahnasch,coninfinitasprecauciones,colocósuavementeenlacamaalaprincesa,ylequitólacamisa.

Verdaderamente,laprincesaeramuybellaytalcomolahabíadescritoelefritDahnasch.YMaimunapudoobservarqueelparecidoentrelosdosjóveneseratanperfecto,queseloshubieratomadopordosgemelos,ysolamentediferíanenelcentro;peroteníanlamismacaradeluna,lamismacinturadelicadaylasmismasnalgasredondasyllenasdeopulencia;ytambiénpudodarsecuentadeque si la joven carecía en el centro de lo que adornaba al adolescente, losustituíaventajosamentecondosbrevespechosmaravillososquedenotabansusexosuculento.

Page 253: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Dijo,pues,aDahnasch:"Veoquesepuedevacilarunmomentoacercadelapreferenciadebidoaunauotradenuestrosamigos.¡Perohayqueserciegooinsensatocomotú,paranoreconocerqueentredosjóvenesdeigualbelleza,siendounovarónyotrahembra,elvarónessuperioralahembra!¿Quédicesaeso,maldito?"PeroDahnaschcontestó:"¡Pormiparte,séloquesé,yveoloque veo, y el tiemponomeharía creer lo contrario de lo quemis ojos hanvisto!Pero¡ohmiseñora!¡Situvierasempeñoenquemintiese,mentiríaparadartegusto!"

CuandolaefritaMaimunaoyóestaspalabras,seechóareír,ycomprendiendoquenopodríanuncaponersedeacuerdoconel testarudoDahnaschsólopormedio de un examen, le dijo: "¡Acaso haya unmedio de averiguar cuál denosotrosdostienerazón,yesrecurriranuestrainspiración!¡Elquedigalosmejores versos en loor de su preferido, será quien esté en lo cierto! ¿Estásconforme? ¿0 no eres capaz de esa habilidad, propia sólo de los seresdelicados?"

Pero el efrit Dahnasch exclamó: "¡Eso es precisamente, señora mía, lo quequería proponerte! Puesmi padre Schamburaschme enseñó las reglas de laconstrucciónpoéticayelartedelosversosligerosderitmoperfecto.Peroseatuyalaprioridad,¡ohencantadoraMaimuna!"

EntoncesMaimunaseacercóaKamaralzamándormido,einclinándosehaciasuslabios,selosbesósuavemente;despuésleacariciólafrente,yconlamanoensucabellera,dijo,mirándole:

¡Ohcuerpoclaro,alquelasramashandadosuflexibilidadylosjazminessufragancia!¿Quécuerpodevirgenvaleloquetuolor?

Ojos en que el diamante puso su luz y la noche sus estrellas, ¿Qué ojos demujeralcanzarántufuego?

Besodetuboca,másdulcequelamielaromática,¿quebesofemenillograríatufrescura?

¡Oh!¡Acariciartucabellerayestremecermecontodamicarnesobretucarne,yluegoversalirlasestrellasentusojos!

Cuando el efritDahnasch oyó estos versos deMaimuna, se extasió hasta ellímitedeléxtasis,ydespuésseconvulsionóhastael límitede laconvulsión,tantoporrendirhomenajealtalentodelaefritacomoparaexpresarlaemociónquelehabíancausadoritmostanafinados;peronotardóenacercarseasuveza su amigaBudur, para inclinarse hacia sus pechosdesnudosydepositar enellosunacaricia;einspiradoporsusencantos,dijomirándola:

¡LosarrayanesdeDamasco!,¡Ohjoven!¡Meexaltanelalmacuandosonríen,

Page 254: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

perotubelleza...!

¡LasrosasdeBagdad,alimentadasconclarordelunayrocío,meembriaganelalmacuandosonríen;perotuslabiosdesnudos...!

¡Cuandosonríentuslabiosdesnudosytubellezaflorida,¡Ohamadamía!mevuelvenloco!¡Ydesaparecetodolodemás!

No bien Maimuna oyó oda tan deliciosa, sorprendiose en gran manera alencontrar...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa182ªnoche

Elladijo:

...sorprendioseengranmaneraalencontrarenDahnaschtantotalentounidoatanta fealdad; como, aunque mujer, estaba dotada de cierta dosis de buenjuicio,nodejódefelicitaraDahnasch,queseensanchóenextremo.Yledijo:"¡Verdaderamente, ¡ohDahnasch! tienesunalmabastantedelicadadentrodeesaarmazónquehabitas;peronocreasquevencesenelartedelosversos,niSettBudurvencetampocoenhermosuraaKamaralzamán!"

YDahnasch,sofocado,exclamó:"¿Locreesasídeveras?"

Elladijo:"¡Seguramente!"

Eldijo:"¡Nolocreo!"

Elladijo:"¡Toma!"Ydeunaletazolehinchóunojo.

Eldijo:"¡Esonopruebanada!"

Elladijo:"¡Bueno!¡Mírameeltrasero!"

Eldijo:"¡Estábastanteflaco!"

Aloírestaspalabras,Maimuna,doblementeirritada,quisoprecipitarsesobreDahnaschyestropearlealgunapartedesu individuo;peroDahnasch,que lohabíaprevisto,deprontoseconvirtióenpulgayserefugiósigilosamenteenlacamadebajodelosdosjóvenes;ycomoMaimunatemíadespertarlos,sevióobligada,pararesolveraquelcaso,ajuraraDahnaschqueyanoleharíamásdaño;yDahnasch,oídoel juramento, recobrósu forma,perosemantuvoenguardia.

Page 255: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

EntoncesMaimuna le dijo: "¡Oye,Dahnasch: no encuentromásmedio paraterminar esta disputa que recurrir al arbitraje de un tercero!" El dijo: "¡Meavengoaello!"

EntoncesMaimunadióconelpieenelsuelo,queseentreabrióydiósalidaaun efrit espantoso, inmensamente horrible. En la cabeza tenía seis cuernos,cada uno de 4.430 codos de longitud; ostentaba tres rabos ahorquillados nomenosextensos.

Unodesusbrazostenía5.555codosdelargo,yelotromediocodonadamás;eracojoyjorobado,ysusojosestabancolocadosenelcentrodelacarayensentidolongitudinal;lasmanos,másanchasquecalderos,acababanengarrasde león; las piernas, rematadas con cascos, le hacían renguear; y su zib,cuarentavecesmásgordoqueeldeunelefante,dabalavueltaporlaespaldaysurgíatriunfador.

SellamabaKaschkaschben-Fakhraschben-Atraseh,delaposteridaddeEblisAbú-Hanfasch.

Y cuando la tierra se volvió a cerrar, el efrit Kaschkasch distinguió aMaimuna,yenseguidabesólatierraentresusmanos,quedándosedelantedeella humildemente con los brazos cruzados, y le preguntó: "¡Oh mi dueñaMaimuna, hija de nuestro rey Domriatt! soy el esclavo que aguarda tusórdenes".

Ella dijo: "¡Quiero,Kaschkasch, que seas juez en la disputa que ha surgidoentreesemalditoDahnaschyyo!Ocurre talycualcosa.Tecorrespondeserimparcial,ydespuésdeecharunamiradaaeselecho,decirnosquiénteparecemáshermoso,simiamigooesajoven".

EntoncesKaschkaschsevolvióhacialacamaenqueambosjóvenesdormíantranquilos y desnudos, y al verlos, fué tal su emoción, que se agarró con lamanoizquierdalaherramientaqueseleerguíaporencimadelacabeza,ysepusoabailar,cogidoconlamanoderechaaltripleraboahorquillado.

DespuésdelocualdijoaMaimunayaDahnasch:"¡PorAlah!Bienmirado,me parecen iguales en belleza y diferentes sólo en el sexo. ¡Pero de todosmodos,sédeunmedio,únicoquepuededirimirlacontienda!"

Ellosdijeron:"¡Dateprisaacomunicárnoslo!"Elcontestó:"¡Dejadmeprimerocantaralgoenhonoraesajoven,quemealborotaenextremo!"

Maimunadijo:"¡Pocotiempohayparaeso!¡Comonoquierasdecirnosversosacercadeesehermosoadolescente!"

YKaschkaschdijo:"¡Acasoresultealgoextraordinario!"

Page 256: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ella contestó: "¡Canta de todas maneras, siempre que los versos sean bienmedidosybreves!"

EntoncesKaschkaschcantóestosversososcurosycomplicados:

¡Adolescente,merecuerdasquealconsagrarteaunamorúnico,elcuidadoylazozobraahogaríanelfervor!¡Séprudente,corazónmío!

¡Gustaelazúcardelosbesosenellabiovirginal;peroparaqueelporvenirseapropicio, no dejes que se enmohezca la puerta de salida! ¡El sabor a sal esdeliciosoenloslabiosmenosfáciles!

EntoncesMaimunadijo:"Noquierotratardeentender.¡Perodinosprontoelmediopara saber quién acierta!"Y el efritKaschkaschdijo: "Miopinión esque el único medio que se ha de emplear consiste en despertarlossucesivamente,mientrasnosotrostrespermanecemosinvisibles.¡Yacordemosque aquel de los dos que manifieste amor más ardiente hacia el otro ydemuestremáspasiónen susademanesyactitud, seráciertamenteelmenoshermoso,puessereconocerásubyugadoporlosencantosdesucompañero!"

OídasestaspalabrasdelefritKaschkasch…

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa183ªnoche

Elladijo:

Oídas estas palabras del efrit Kaschkasch, Maimuna exclamó: "¡Admirableidea!" Y Dahnasch también exclamó: "¡Me parece muy bien!" Einmediatamenteseconvirtióotravezenpulga,peroestavezparapicarenelcuelloalhermosoKamaralzamán.

Al sentir tal picadura, que fué terrible, Kamaralzamán se despertó consobresalto y se llevó la mano rápidamente al sitio picado: pero nada pudocoger, pues el veloz Dahnasch, que se había vengado algo en la piel deladolescentedetodaslasafrentasdeMaimuna,soportadasensilencio,prontorecobrósuformadeefritinvisibleparasertestigodeloqueibaasuceder.

Enefecto,Kamaralzamán,todavíasoñoliento,dejócaerlamanoquenohabíapodidocazarlapulga,ylamanofuéprecisamenteatocarelmuslodesnudodelajoven.Aquellasensaciónlehizoabrirlosojos,einmediatamentelosvolvió

Page 257: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

acerrar,deslumbradoyconmovido.Ysintiójuntoaélaquelcuerpomástiernoque la manteca y aquel aliento más grato que el perfume del almizcle. Demodo que su sorpresa fué extremada, pero no desprovista de atractivos, yacabó por levantar la cabeza y contemplar la incomparable belleza de ladesconocidaquedormíaasulado.

Apoyó,pues,elcodoen lasalmohadas,yolvidándoseenunmomentode laaversiónqueexperimentóporelotrosexohastaentonces,empezóadetallarcon miradas de deleite las perfecciones de la joven. Primero la comparómentalmente con una hermosa ciudadela coronada por una cúpula, despuéscon una perla, luego con una rosa, ya que de primera intención no podíaestablecer comparaciones muy exactas, porque siempre se había negado amiraralasmujeres,yeraignoranteencuantoasusformasysusgracias.Peronotardóencomprenderquesuúltimacomparacióneralamásprecisaylamásciertalapenúltima;yencuantoalaprimera,prontolohizosonreír.

DemodoqueKamaralzamánseinclinóhacialarosa,yvioqueelperfumedesucarneeratandelicioso,quepasólanarizportodasusuperficie.Yleagradótantoaquello,quedijoparasí:"¡Voyatocarlaparaenterarme!"

Ypaseólosdedosportodosloscontornosdelaperla,ycomprobóqueaquelcontactoleabrasabaelcuerpo,yprovocabamovimientosylatidosendiversaspartes de su individuo; de talmodo, que experimentó violento deseode darlibrecarreraaaquelinstintonaturaltanespontáneo.

Yexclamó:"¡Todosucedemediante lavoluntaddeAlah!"Ysedispusoa lacopulación.Cogió,pues,alajoven,pensando:"¡Cuántomeasombraqueestésin calzón!" Y le dió vueltas y más vueltas, y la palpó, y después dijomaravillado:"¡YaAlah!¡Quétraserotangordo!"Luegoleacaricióelvientre,y dijo: "¡Es una maravilla de ternura!" Después le tentó los pechos, y loscogió,yalllenarselasdosmanos,sintiótalestremecimientovoluptuoso,queexclamó:"¡PorAlah!"¡Notengomásremedioquedespertarlaparahacerbienlascosas!Pero¿cómonosehadespertadoeneltiempoquellevotocándola?"

YloqueimpedíadespertarsealajoveneralavoluntaddelefritDahnasch,quela había sumido en aquel sueño tan pesado para facilitar la acción deKamaralzamán.

YKamaralzamánpusosuslabiosenlosdelaprincesa,yledióunprolongadobeso; y como no se despertara, le dió el segundo, y el tercero, sin que ellamanifestarapercatarse.

Entonces empezó a hablarle, diciendo: "¡Oh corazón mío! ¡Ojos míos!¡Hígado mío! ¡Despiértate! ¡Soy Kamaralzamán!" Pero la joven no hizo elmenor movimiento. Entonces Kamaralzamán, al ver lo inútil de susllamamientos,dijoparasí:"¡PorAlah!¡Yanopuedoaguardarmás!¡Todome

Page 258: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

impulsa a entrar en ella! ¡Veré si lo puedo lograr mientras duerme!" Y setendióencimadelajoven.

A todo eso, Maimuna, y Dahnasch y Kaschkasch miraban. Y Maimunaempezaba a alarmarse y se apresuraba ya, en caso de consumarse el acto, adecirqueaquellonovalía.

Kamaralzamánsetendió,pues,encimadelajoven,quedormíabocaarriba...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióqueaparecíalamañana,ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa184ªnoche

Elladijo:

Kamaralzamán se tendió, pues, encimade la joven, quedormíaboca arriba,sinotravestiduraquesucabellerasuelta,y laenlazóconsusbrazos;e ibaapracticar el primer ensayo de lo que pensaba hacer, cuando de pronto seestremeció,desenlazose,ypensómeneandolacabeza:"Seguramenteeselrey,mipadre,quienhamandado traeraesta jovenamicamaparaexperimentarconmigoelefectodelcontactodelasmujeres;yahoradebedeestardetrásdeesaparedconlosojosaplicadosaalgúnagujeroparaversiestosalebien.Ymañana entrará aquí y me dirá: "¡Kamaralzamán, decías que te inspirabanhorrorelmatrimonioylasmujeres!Pues¿quéhashechoestanocheconunajoven?¡Ah,Kamaralzamán!¡Quieres fornicarsecretamente,pero teniegasacasarte,aunquesepas lofelizquemeharíavermidescendenciaaseguradaymi trono transmitido a mis hijos!" Y entonces me considerarán falso yembustero.Más vale queme abstenga esta noche de fornicar, a pesar de lamuchaganaquetengo,yaguardaramañana;yentoncespediréamipadrequemecaseconestabellaadolescente. ¡Yasíélsepondrácontento,yyopodréusaragustoesecuerpobendito!"

Y en el acto, con gran alegría de Maimuna, que había empezado a sentirterribles inquietudes,ycongrandisgustodeDahnasch,queencambiohabíapensadoqueelpríncipecopularíaysepusoabailardegusto,KamaralzamánseinclinóotravezhaciaSettBudur,ydespuésdehaberlabesadoenlaboca,lequitódeldedomeñiqueunasortijaadornadaconunhermosodiamante,yselapuso en su propio dedo meñique, para denotar que desde aquel momentodisputabaalajovenporesposa;yluegodehaberpuestoeneldedodelajovensupropia sortija, le volvió la espalda, aunque congranpesar, yno tardó entornaradormirse.

Page 259: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Maimuna,alveraquello,seentusiasmó,yDahnaschquedómuyconfuso;perono tardó en decir aMaimuna: "¡Esto no esmás que lamitad de la prueba;ahoratetocaati!"

EntoncesMaimunaseconvirtióenseguidaenpulga,ysaltóalmuslodeSettBudur; y de allí subió al ombligo, retrocediendo después como unos cuatrodedos,yseparóprecisamenteenlacumbredelmontecilloquedominaelvalledelasrosas;yallí,conunasolapicadura,enlacualpusotodossuscelosysuvenganza,hizosaltardedoloralajoven,queabriólosojosyseincorporóaescape,llevándoselasdosmanosaladelantera.Peroenseguidalanzóungritodeterroryasombroalverjuntoaellaaljoventendidodecostado.Peroalaprimeramiradaqueledirigió,notardóenpasardelespantoalaadmiración,yde laadmiraciónalplacer,ydelplaceraundesahogodealegríaqueprontohubodellegaraldelirio.

Efectivamente;alprimersusto,dijoparasí:"¡DesventuradaBudur,heteaquícomprometida para siempre! ¡En tu cama hay un extraño a quien no vistenunca! ¡Qué audacia la suya! ¡Ah! ¡Voy a llamar a los eunucos, para queacudanylearrojenporlaventanaalrío!Ysinembargo,¡ohBudur!¿Quiénsabe si éste será elmaridoque tu padre escogiópara ti? ¡Mírale, ohBudur,antesdeacudiralaviolencia!"

YentoncesfuécuandoBudurdirigióaljovenunamirada,yconaquelrápidoexamenquedódeslumbradapor sugentileza,yexclamó: "¡Ohcorazónmío!¡Qué hermoso es!" Y desde aquel mismo instante quedó tan por completocautivada,queseinclinóhaciaaquellabocaquesonreíaensueños,yledióunbesoenloslabios,exclamando:"¡Quédulcees!¡PorAlah!¡Aéstesíquelequierocomoesposo!¿Porquéhatardadotantomipadreentraérmelo?"

Despuéscogiótemblandolamanodeljovenylaconservóentrelassuyas,ylehablóafablementeparadespertarle,diciendo:"¡Gentilamigo!¡Ohluzdemisojos!¡Ohalmamía!¡Levántate,levántate!¡Venabesarme,queridomío,ven,ven!¡Pormividasobreti!¡Despierta!”

Pero como Kamaralzamán, a causa del encanto a que le había sometido lavengativaMaimuna,nohacíaunmovimientoindicadordequesedespertara,la hermosaBudur supuso que era por culpa de ella, que no le llamaba conbastanteardor.Ysinpreocuparsedequelamiraranono,entreabriólacamisadesedaquealprincipiosehabíaapresuradoaecharseencima,ysedeslizólomáscercaposibledeljoven,ylerodeóconsusbrazos,yjuntólosmuslosconlos suyos, y le dijo frenéticamente al oído: "¡Toma! ¡Poséeme toda! ¡Veráscuánobedienteyamablesoy!¡Heaquílosnarcisosdemispechosyelvergeldemivientre,queesmuysuave,mira!¡Heaquímiombligo,quegusta,delacariciadelicada;venadisfrutardeél!¡Despuéssaborearáslasprimiciasdelafruta que poseo! ¡La noche no será bastante larga para nuestros juegos! ¡Y

Page 260: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

gozaremoshastaqueseadedía...!

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,hubodecallar.

Perocuandollególa185ªnoche

Elladijo:

"¡Ygozaremoshastaqueseadedía!"

Pero como Kamaralzamán, cada vez más sumido en el sueño, seguía sincontestar, la hermosa Budur creyó por unmomento que era una ficción deaquél para' sorprenderla más, y medio riéndose, le dijo: "¡Vamos; vamos,gentilamigo,noseastanfalso!¿Esquemipadretehadadoesasleccionesdemalicia para vencermi orgullo? ¡Inútil trabajo, en verdad! ¡Pues tu belleza,porsísola,ohjovengamo,esbeltoyencantador,mehaconvertidoenlamássumisadelasesclavasdeamor!"

Pero como Kamaralzamán seguía inmóvil, Sett Budur, cada vez mássubyugada, añadió: "¡Oh señor de la belleza, mira! ¡Yo también paso porhermosa; amí alrededor todo vive admirandomis encantos fríos y serenos!¡TúfuisteelúnicoquehalogradoencendereldeseoenlamiradatranquiladeBudur!¿Porquéno tedespiertas,adorable joven?¿Porquéno tedespiertas,di?¡Hemeaquí!¡Mesientomorir!"

Y la joven escondió la cabeza debajo del brazo del príncipe, y le mordiómimosamenteenelcuelloyenunaoreja,perosinresultado.Entonces,comoyanopodía resistir a la llama encendida en ella por vezprimera, empezó arebuscar con la mano por entre las piernas y los muslos del joven, y losencontrótanlisosyredondos,quenopudoevitarquelamanoresbalaseporsusuperficie. Entonces, como por casualidad, encontró por el camino y entreellosunobjetotannuevoparaella,quelomiróconlosojosmuyabiertos,yvióqueentresusmanoscambiabadeformaacadamomento.Alprincipioseasustómucho;perorápidamentecomprendiósuusoparticular;puesasícomoel deseo es mucho más intenso en las mujeres que en los hombres, suinteligencia es también más veloz para apreciar las relaciones entre losórganos encantadores. ¡Lo cogió, pues, amano llena, ymientras besaba loslabiosdeljovenconardor,sucedióloquesucedió!

Trasdelocual,SettBudurcubriódebesosasuamigodormido,sindejarunsitioenquenopusieraloslabios.Después,algocalmada,lecogiólasmanosyse las besó una tras otra en la palma; después le levantó y se lo puso en el

Page 261: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

regazo, y le rodeó el cuello con los brazos, y así enlazados, cuerpo contracuerpo,mezclandosusalientos,sedurmiósonriendo.

¡Esto fué todo! ¡Y en tanto los tres genios seguían invisibles, sin perder unademán!Consumadalacosatanpronto,Maimunatraspusoellímitedeljúbilo,DahnaschreconociósindificultadqueBudurhabíallegadomuchomásalláenlasmanifestacionesdesuardorylehabíahechoperderlaapuesta

PeroMaimuna,segurayade lavictoria, fuémagnánima,ydijoaDahnasch:"¡Encuantoalaapuestaquemedebes,telaperdono,ohmaldito!Yhastavoyadarteunsalvoconducto,queenadelante teasegurará la tranquilidad. ¡Perocuidadenoabusardeél,nivuelvasafaltaralacorrección!"

Después de lo cual la joven efrita se volvió hacia Kaschkasch, y le dijoafablemente:"¡Kaschkasch, tedoymilgraciaspor tuconsejo! ¡Y tenombrojefedemisemisarios,ydemicuentacorrequemipadreDomriattapruebemidecisión!"

Luegoañadió:"¡Ahora,avanzadambosycogedaesa joven,y transportadlaprontoalpalaciodesupadreGhayur,señordeEl-BuduryEl-Kussur!¡Vistoslosrápidosprogresosqueacababadehacerdelantedemisojos,leotorgomiamistad, y tengo ya completa confianza en su porvenir! ¡Ya veréis cómorealizagrandescosas!"

Ylosdosgeniosrespondieron:"¡Inschalah!"ydespués...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa186ªnoche

Elladijo:

Ylosdosgeniosrespondieron:"¡Inschalah!"Ydespuésseacercaronallecho,cogieron a la joven, que se echaron a cuestas, y volaron con ella hasta elpalacio del rey Ghayur, al cual no tardaron en llegar y la depositaron condelicadezaensucamaparairseenseguidacadacualporunlado.

EncuantoaMaimuna, sevolvióa supozo,despuésdehaberdepositadounbesoenlosojosdesuamigo.

Esoencuantoalostres.

Pero en cuanto a Kamaralzamán, por la mañana despertó del sueño con elcerebrotodavíaturbadoporsuaventuranocturna.Ysevolvióhacialaderecha

Page 262: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

yhacialaizquierda;pero,comoeranatural,sinencontraralajoven.

Entoncesdijoparasí:"¡Bienadivinéqueeramípadreelquehabíapreparadotodoestoparaprobarme,eimpulsarmealmatrimonio!Demodoquehehechobienenaguardarparapedirleelconsentimiento,comobuenhijo".

Después llamó al esclavo echado a la puerta, gritándole: "¡Eh, tumbón,levántate!" Y el esclavo se levantó sobresaltado, y medio dormido aún seapresuróallevarasuamoeljarroylapalangana.YKamaralzamáncogiólajofainayeljarro,ysefuéalretreteahacersusnecesidades,verificandoluegosusablucionesconcuidado,yvolvióparacumplir su rezopor lamañana,ycomióunbocado,yleyóunversículodelCorán.Después, tranquilamente,ycomodepasada,preguntóalesclavo:"Sauab,¿adóndellevastealamuchachadeestanoche?"

El esclavo, estupefacto, exclamó: "¿Qué muchacha, ¡oh amoKamaralzamán!?"

Estedijolevantandolavoz:"¡Teordeno,bribón,quemerespondassinrodeos!¿Dóndeestálajovenquehapasadolanocheconmigoenlacama?"Elesclavocontestó: "¡PorAlah! ¡Oh señor, no he visto nimuchacha nimuchacho! ¡Yademás,nadiehapodidoentraraquí,estandoyoechadodelantedelapuerta!"Kamaralzamán gritó: "¡Eunuco malhadado, también tú te atreves acontrariarme y a disgustarme! ¡Ah maldito, te han enseñado ardides ymentiras! ¡Por última vez te intimo a queme digas la verdad!"Entonces elesclavolevantólosbrazosalcielo,yexclamó:"¡Alaheselúnicogrande!¡OhamoKamaralzamán,noentiendounapalabradeloquemepreguntas!"

Entonces Kamaralzamán le gritó: "¡Acércate, maldito!" Y habiéndoseacercadoeleunuco,leagarródelcuelloylotiróalsuelo,ylepateócontantafuria, que el eunuco soltó un pedo. EntoncesKamaralzamán siguió dándolepatadasypuñetazoshastaque ledejómediomuerto.Ycomoel eunucoportoda explicación lanzaba gritos inarticulados, Kamaralzamán le dijo:"¡Aguarda un poco!" Y corrió a buscar la soga de cáñamo que servía parasacarelaguadelpozo,selapasóalesclavopordebajodelossobacos,laatófuertemente,ylearrastróhastaelorificiodelpozo,descolgándolehastaquelesumergiódeltodoenelagua.

Ycomoeraeninvierno,yelaguaestabamuydesagradableycorríaunvientomuyfrío,eleunucoempezóaestornudarypedirperdón.PeroKamaralzamánlezambullóvariasveces,gritandocadavez:"¡Nosaldráshastaqueconfieseslaverdad!¡Sino,teahogo!"

Entoncesel eunucopensó: "¡Seguramente loharácomo lodice!"Ydespuésgritó:"¡AmoKamaralzamán,sácamedeaquíytedirélaverdad!Entonceselpríncipelosacó,ylevióquetemblabacomocañaalviento,ycastañeteabalos

Page 263: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

dientesdefríoymiedo,ypresentabaunaspectoasqueroso,chorreandoaguaysangrandoporlanariz.

El eunuco, al sentirse momentáneamente fuera de peligro, no perdió uninstante,ydijoalpríncipe:"¡Permítemequevayaprimeroamudarmederopayalimpiarmelasnarices!"

YKamaralzamánledijo:"¡Vete,peronopierdastiempo!¡Yvuelveprontoadarmenoticias!"Y el eunuco salió corriendo, y se fué a palacio a buscar alpadredeKamaralzamán.

Y en aquel momento el rey Schahramán conversaba con su gran visir,diciendo:"¡Ohvisirmío!¡Hepasadomuymalanocheporloinquietoqueestámi corazón respecto ami hijoKamaralzamán! ¡Y temomucho que le hayaocurrido alguna desgracia en esa torre vieja, tanmal acondicionada para unjoventandelicadocomomihijo!"

Pero el visir le contestó: "¡Tranquilízate! ¡PorAlah! ¡Nada ha de sucederleallí!¡Asísedomarásuarroganciaysereducirásuorgullo!

Yenelactosepresentóeleunucoenelestadoenquelehabíanpuesto,ycayóalospiesdelrey,yexclamó:"¡Ohseñornuestroysultán!¡Ladesventurahaentrado en tu casa! ¡Mi amo Kamaralzamán acaba de despertarsecompletamenteloco!¡Yparadarteunapruebadesulocura,sabequemedijotalycualcosa,ymehizotalvcualotra!¡Yyo,porAlah,nohevistoentrarenelaposentodelpríncipemuchachanimuchacho!"

Oídas tales palabras, el rey Schahramán ya no tuvo duda de suspresentimientos,ygritóasuvisir:"¡Maldición!¡Tuyaeslaculpa,ohvisirdeperros!¡Túmesugeristelaideacalamitosadeencerraramihijo,alallamademicorazón!¡Ah,hijodeperro!¡Levántateycorreprontoaverloquepasa,yvuelveaquíadarmecuentadeelloinmediatamente!

Enseguidasalióelgranvisir,acompañadodeleunuco,ysedirigióalatorre,pidiendopormenores,queelesclavoledió,ybienalarmantes.Asíesqueelvisir no entró en la habitación sin precauciones infinitas, metiendo poco apocoprimerolacabezaydespuéselcuerpo.¡YcuálnofuésusorpresaalveraKamaralzamánsentado tranquilamenteen lacamay leyendoconatenciónelCorán...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa187ªnoche

Page 264: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

...KamaralzamánsentadotranquilamenteenlacamayleyendoconatenciónelCorán.Seacercóaél,ydespuésdelazalemamásrespetuosa,sesentóenelsuelocercadellecho,yledijo:"¡Cómonoshaalarmadoesteeunucodebetún!¡Figúratequeestehijodezorrasepresentó trastornadoyconfachadeperrosarnosoaasustarnos,contándonoscosasqueseríanindecentesrepetirdelantedeti!¡Turbónuestraquietuddetalmanera,queestoyalborotadotodavía!"

YKamaralzamán dijo: "¡Verdaderamente, no os habrámolestadomás de loquemehamolestadoamíhacepoco!¡Pero,ohvisirdemipadre,mealegraríamucho saber loqueospudo contar!"El visir contestó: "¡Alahpreserve a tujuventud! ¡Alah robustezca tu entendimiento! ¡Aleje de ti las acciones nomesuradas y libre a tu lengua de las palabras sin sal! ¡Este hijo de bardajeafirmaque tehasvuelto locode repente,y lehashabladodeuna jovenquepasó la noche contigo, y que luego te acaloraste con otras insensatecessemejantes,yquehasacabadopormolerleagolpesyecharlealpozo!

¡OhKamaralzamán! ¿No es verdad que todo se reduce a una osadía de esenegropodrido?"

Oídastalespalabras,Kamaralzamánsonrióconairedesuperioridad,ydijoalvisir: "¡Por Alah! ¿Has acabado con las chanzas, viejo sucio, o quierestambiénenterartedesielaguadelpozosirveparaelhammam?¡Teadviertoque si ahoramismonomedices lo quemi padre y tú habéis hecho conmiamante,lajovendehermososojosnegrosymejillasfrescasysonrosadas,mepagarástusastuciasmáscarasqueeleunuco!"Entonces,sobrecogidootravezelvisirporuna inquietudsin límites, se levantóandandohaciaatrás,ydijo:"¡ElnombredeAlahsobretiyalrededordeti!¡YaKamaralzamán!¿Porquéhablasdeesamanera?¡Siesquehassoñadoesoaconsecuenciadeunamaladigestión, apresúrate por favor a disipar el sueño! ¡Ya, Kamaralzamán, estaconversaciónnoesrazonable!"

Al oír tales palabras, el joven exclamó: "¡Para demostrarte, oh jeique demaldición,quenohevistoa la jovenconlasorejas,sinoconesteojoyesteotro,yquenohepalpadoyolidolasrosasdesucuerpoconlosojos,sinoconestosdedosyestanariz,toma!"

Yledióuncabezazoenelvientrequelotiróalsuelo,ydespuésleagarrólasbarbasquellevabamuylargasvselasenrollóalrededordelamuñecaysegurodequenopodíaescaparse,empezóadarlereciosgolpestodoeltiempoqueselopermitieronsusfuerzas.

El desdichado gran visir, viendo que perdía las barbas pelo a pelo, y quetambiénelalmaestabaapuntodedespedirse,sedijoparasí:"¡Ahora tengoquementir!¡Eselúnicomediodelibrarmedelasmanosdeesteloco!"

Page 265: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Por lo tanto, ledijo:"¡Ohmiseñor! ¡Te ruegoquemeperdonesporhaberteengañado!Laculpaesdetupadre,quemeencargómucho,sopenadehorcainmediata,quenoterevelaratodavíaelsitioenquesehadepositadoalajovenconsabida.Perosiquieressoltarme,voyaescapeasuplicaralreytupadrequetesaquedeestatorre,yledarécuentadetudeseodecasarteconlajoven.¡Locuallealegraráhastaellímitedelaalegría!"

Aloírestaspalabras,Kamaralzamánlesoltóyledijo:"¡Entalcaso,veprontoaavisaramipadre,yvuelveatraermeinmediatamentelacontestación!"

En cuanto el visir se vió libre, se precipitó fuera del aposento, cuidando decerrar lapuertacondoblevueltade llave,ycorrió, fueradesíycon laropahechapedazos,alasaladeltrono.

AlverelreySchahramánasuvisirenaquelestadolamentable, ledijo:"¡Tehallomuyabatidoysinturbante!¡Yparecesmuymortificado!¡Biensevequehadebidodeocurrirtealgodesagradablequehatrastornadotussentidos!""¡Esporloquelesucedeatuhijo;ohrey!"

Estepreguntó:"Puesentonces,¿quées?"Elvisirdijo:"¡Nocabedudadequeestácompletamenteloco!"

Aestaspalabras,elreyvióquelaluzseconvertíaentinieblasdelantedesusojos, y dijo: "¡Alahme asista! ¡Dimepronto los caracteres de la locura queatacaamihijo!"Yelvisircontestó:"¡Escuchoyobedezco!"Yrefirióalreytodos los pormenores de la escena, sin olvidar cómo escapó de manos deKamaralzamán.

Entonceselreyseencolerizóenextremo,ygritó:"¡Ohelmáscalamitosodelos visires! ¡Esta noticia queme anuncias vale tu cabeza! ¡PorAlah! ¡Si esrealmenteéseelestadodemihijo,temandarécrucificarencimadelminaretemás alto, para enseñarte a no darme consejos tan detestables como los quefueron la primera causa de esta desdicha!" Y se precipitó hacia la torre, yseguidodelvisirpenetróenlahabitacióndeKamaralzamán.

CuandoKamaralzamánvióentrarasupadre,selevantórápidamenteenhonorsuyo,ysaltódelacama,ysequedórespetuosamenteafuerdebuenhijo.Yelrey,contentísimoalverasuhijotanpacífico,delantedeél,cruzadodebrazos,despuésdehaberlebesadolamano, leechólosbrazosconternuraalrededordelcuello,ylebesóentrelosdosojos,llorandodealegría.

Tras de lo cual le hizo sentarse junto a él, encima de la cama, y se volvióindignadohaciaelvisir,yledijo:"¡Yavescómoereselúltimodelosúltimosentrelosvisires!¿Cómoosasteveniracontarmequemihijoestabadeestaola otra manera, llenando de espanto mi corazón y haciéndome añicos elhígado?" Luego añadió: "¡Además, vas a oír con tus propios oídos las

Page 266: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

respuestasllenasdesentidocomúnquemedarámiamadohijo!"

Miróentoncespaternalmentealjoven,ylepreguntó:"Kamaralzamán,¿sabesquédíaeshoy?"Elotrorespondió:"¡Seguramente!¡Essábado!"Elreydirigióuna mirada llena de ira y triunfo al visir aterrarlo, y le dijo: "Lo oyes,¿verdad?"

Despuésprosiguió:"Ymañana,Kamaralzamán,¿quédíaserá?¿Losabes?"Elpríncipecontestó:"¡Sí,porcierto...!

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa188ªnoche

Elladijo:

"¡Sí, por cierto! ¡Será domingo, y después lunes, luego martes, miércoles,jueves, y finalmente viernes, día santo!" Y el rey, en el colmo de la dicha,exclamó: "¡Ohhijomío! ¡OhKamaralzamán! ¡Lejos de ti todomal agüero!Pero dime también cómo se llama en árabe el mes en que estamos". Elpríncipe respondió: "Se llamaenárabemesdeZul-Kiidat.DespuésvieneelmesdeZul-Hidjat,luegovendráMoharram,seguidodeSafar,deRabialaual,deRabialthaní,deGamadial-luala,deGamadialthania,deRagb,deSchaaban,deRamadán,yporfin,deSchaual'.

Entonceselreyllegóallímiteextremodelaalegría,ytranquilizadoyaacercadel estado de su hijo, se volvió hacia el visir y le escupió en la cara,diciéndole:"¡Aquínohaymáslocoquetú,viejovisirmalhadado!"Yelvisirmeneó la cabeza y quiso contestar; pero se calló, y dijo: "¡Aguardemos alfinal!"

Yel reydijo enseguida a suhijo: "¡Hijomío, figúrateque este jeiquey eseeunuco de betún han ido a contarme tales y cuales palabras que les habíasdichorespectoaunasupuestajovenquehabíapasadolanochecontigo!¡Dilesenlacaraquehanmentido!"

Al oír estas palabras Kamaralzamán se sonrió amargamente, y dijo al rey:"¡Ohpadremío!¡Sabequeenverdadyanotengoniganasnipacienciaparasoportarmástiempoesabromaquemeparecehaduradobastante!¡Porfavor,ahórrametalmortificación,ynodigasmáspalabrasdeello,puesnotoquesemehansecadomucholoshumorescontodoloquemehashechopasar!Sinembargo, ¡oh padre mío! sabe que ahora estoy bien resuelto a nodesobedecerte más, y consiento en casarme con la hermosa joven que has

Page 267: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tenidoabienmandarmeestanocheparaquemeacompañaraenlacama.Laheencontradoperfectamentedeseable,ysóloconverlasemehapuestotodalasangreenmovimiento".

Aloírestaspalabrasdesuhijo,elreyexclamó:"¡ElnombredeAlahsobretiyalrededorde ti!,y ¡ohhijomío! ¡El teguardede losmaleficiosy la locura!¡Ah,hijomío!¿Quépesadillahastenidoparausarsemejantelenguaje?¿Quémanjarespesadoscomisteanocheparaqueladigestiónejercierauninflujotanfunestoen tucerebro?¡Por favor,hijomío, tranquilízate! ¡Novolveréenmividaacontrariarte!¡Ymalditosseanelcasamiento,ylahoradelcasamiento,ycuantosmevuelvanahablardecasamiento!"EntoncesKamaralzamándijoasupadre: "Tuspalabras sobremicabeza, ¡ohpadremío! ¡Pero júrameantesconelgranjuramentoquenotehasenteradodemiaventuradeestanocheconlahermosa joven,quecomo teprobaré,dejóenmímásdeunahuellade laaccióncompartida!"

YelreySchahramánexclamó:"¡TelojuroporlaverdaddelsantonombredeAlah,diosdeMuzaydeIbrahim,queenvióaMohammedentrelascriaturascomoprendadepazysalvación!¡Amín!"YKamaralzamánrepitió:"¡Amín!"

Peroledijoasupadre:"¿Quédiríasahorasitedierapruebasdequelajovenhapasadopormisbrazos?"Yelreydijo:"¡Teescucho!"

YKamaralzamánprosiguió:"Sialguien,¡ohpadremío! tedijera:"Lanochepasadamedespertésobresaltadoyvidelantedemíaunodispuestoa lucharconmigodeunmodosangriento.Entoncesyo,aunquesinquereratravesarle,hice inconscientemente un movimiento que impulsó a mi espada hacia suvientredesnudo.¡Yporlamañanamedespertéyviquemiespadaestaba,enefecto,teñidadesangreyespuma!¿Quédirías,¡ohpadremío!alquedespuésde hablarte así, te enseñara la espada ensangrentada?"El rey dijo: "Le diríaquelasangresola,sinelcuerpodeladversario,noeramásquemediaprueba".

EntoncesKamaralzamán dijo: "¡Oh padremío! yo también, estamañana, aldespertarme,meencontréelbajovientrecubiertodesangre;lapalangana,queestá todavía en el retrete, te lo demostrará. ¡Pero como prueba másconvincente todavía, he aquí la sortija de la adolescente! ¡En cuanto a misortija,hadesaparecido,comoves!"

Al oír aquello, el rey corrió al retrete y vió que efectivamente la palanganaconsabidacontenía...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa191ªnoche

Page 268: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

... el rey corrió al retrete y vió que, efectivamente, la palangana consabidaconteníaunacantidadenormedesangre,ydijoparasí:"¡Esteesunindiciodequelacontrincantetieneunasaludmaravillosayunaexpansiónlealyfranca!"Ypensótambién:"¡Adviertoconcertezaentodoestolamanodelvisir!"

Después volvió apresuradamente junto a Kamaralzamán, exclamando:"¡Veamosahoralasortija!Ylacogió,yledióvueltasymásvueltas,yluegose la devolvió aKamaralzamán, diciendo: "Esunapruebaquemeconfundepor completo". Y permaneció una hora sin decir palabra. Después se lanzóprontosobreelvisir,ylegritó:"¡Túereselquehaarmadotodaestaintriga,viejoalcahuete!"

Peroelvisircayóalospiesdelrey,yjuró,porelLibroNobleyporlaFe,quenosehabíametidoennadadeaquello.Yeleunucohizoelmismojuramento.

Entonceselrey,quecadavezloentendíamenos,dijoasuhijo:"¡SóloAlahpuede aclarar este misterio!" Pero Kamaralzamán muy conmovido, replicó:"¡Ohpadremío!¡Tesuplicoquehagaspesquisasygestionesparadevolvermea la deliciosa joven cuyo recuerdome alborota el alma, y te conjuro a quetengascompasióndemíyhagasqueselaencuentre,omoriré!"

El rey se echóa llorar,ydijo a suhijo: "¡YaKamaralzamán! ¡SóloAlahesgrande, y sólo él conoce lo desconocido! ¡A nosotros no nos queda sinoafligirnosambos:túporeseamorsinesperanza,yyoportupropiaaflicciónypormiimpotenciapararemediarla!"

Enseguidaelrey,muydesconsolado,cogiódelamanoasuhijoyselollevódesde la torre hasta el palacio, en donde se encerró con él. Y se negó aocuparse en los asuntos de su reino para quedarse llorando conKamaralzamán, que se habíametido en la cama lleno de desesperación poramaraunajovendesconocida,quedespuésdetanseñaladaspruebasdeamor,habíadesaparecido.

Después,elrey,paraversemáslibreaundelascosasygentedepalacio,ynopreocuparsemásqueencuidarasuhijo,aquientantoquería,mandóedificarenmediodelmarunpalacio,unidosóloalatierraporunaescolleradeveintecodosdeanchura,ylohizoamueblarparasuusoyeldesuhijo.Yamboslohabitabansolos,lejosdelmundoydelaspreocupaciones,paranopensarmásque en su desgracia. Y a fin de consolarse un tanto, Kamaralzamán noencontrabanadacomolalecturadebuenoslibrosacercadelamoryelrecitarversosdelospoetasinspirados,comolossiguientesentreotrosmil:

¡Oh guerrera hábil en el combate de las rosas! ¡La sangre delicada de los

Page 269: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

trofeosqueadornantufrentetriunfaltiñedepúrpuratuprofundacabellera,yelvergelnataldetodassusfloresseinclinaparabesartuspiesinfantiles!

¡Tansuavees¡ohprincesa! tucuerposobrenatural,queelaireencantado,searomatizaaltocarlo;ysilabrisacuriosapenetrasedebajodetutúnica,enellaseeternizaría!

¡Tanbellaestucintura,¡ohhurí!queelcollardetugargantadesnudasequejadenoser tucinturón!¡Perotuspiernassutiles,cuyostobillosestáncercadosdecascabeles,hacencrujirdeenvidiaalaspulserasdetusmuñecas!

TodoesoencuantoaKamaralzamányasupadreelreySchahramán.

VamosahoraconlaprincesaBudur.

Cuando losdosgenios ladejaronen su lechodelpalaciode supadreel reyGhayur,casihabíatranscurridolanoche.Alastreshorasapareciólaaurora,yBudursedespertó.Sonreíatodavíaasuamadoysedesperezabadegusto,enesemomentodeliciosodesemisueñoalladodelamante,aquiencreíajuntoaella.Yalalargar losbrazosvagamentepara rodearleelcuelloantesdeabrirlosojos,nocogiómásqueelvacío.Entoncessedespertódeltodoyyanovióal hermoso adolescente, al cual había amado aquella noche, y le tembló elcorazónhastacasiperdereljuicio,yexhalóungritoagudoquehizoacudiralasdiezmujeresencargadasdesucustodia,yentreellasasunodriza.

Rodearon ansiosas el lecho, y la nodriza le preguntó con acento asustado:"¿Quéocurre,¡ohmiseñora!?"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ycomoeradiscreta,secalló.

Perocuandollególa193ªnoche

Elladijo:

...conacentoasustado:"¿Quéocurre,¡ohmiseñora!?"

Budur exclamó: "¡Me lo preguntas como si no lo supieras, mujer llena deastucia!" ¡Dime ya lo que ha sido del joven adorable que esta noche hadormidoenmisbrazosyalcualamocontodasmisfuerzas!"

La nodriza, escandalizada hasta el límite extremo, alargó el pescuezo paraentender mejor, y dijo: "¡Oh princesa, líbrete Alah de todas las cosasinconvenientes!¡Esaspalabrasnosondelasquetúacostumbrasadecir!¡Por

Page 270: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

favor, explícate más, y si es broma que gastas con nosotras, date prisa adecírnoslo!"

Budurseincorporóamediasenlacama,ylegritóamenazadora:"¡Malhadadanodriza, temando queme digas en seguida dónde está el hermoso joven aquienheentregadoestanocheporvoluntadpropiamicuerpo,micorazónymivirginidad!"

Aloírestaspalabras,alanodrizaleparecióqueelmundoenteroseachicabaantesusojos;diosedegolpesyse tiróalsuelo, lomismoque lasotrasdiezviejas; y todas empezaron a gritar desaforadamente: "¡Qué negra mañana!¡Quéenormidad!¡Ohnuestraperdición!"

Perolanodriza,sindejardelamentarse,preguntó:"¡YaSettBudur!¡PorAlah!¡Recobralarazónynodigasmáscosastanpocodignasdetunobleza!"

PeroBudur legritó:"¿Quierescallar,viejamaldita,ydecirmedeunavez loque habéis hecho entre todas de mi amante, el de los ojos negros, cejasarqueadasy levantadas en los extremos, el quepasó toda la noche conmigohastapor lamañana,vque teníadebajodelombligounacosaqueno tengoyo?"

Cuando la nodriza y las otras diez mujeres oyeron semejantes palabras,levantaron los brazos al cielo y exclamaron: "¡Oh confusión! ¡Oh señoranuestra,libreteveasdelalocura,ydelasasechanzasmalignas,ydelmaldeojo!¡Verdaderamente,traspasasestamañanaloslímitesdelachanza!"

Ylanodriza,golpeándoseelpecho,dijo:"¡OhmidueñaBudur!¿Quélenguajeesése?¡Sisemejantesbromasllegaranaoídosdelrey,nosdejaríasinalmaalmomento!¡Yningúnpodernoslibraríadesucoraje!"

PeroSettBudur,conloslabiostrémulos,gritó:"¡Porúltimaveztepreguntosiquieresonodecirmedóndeseencuentraelhermosojovencuyashuellastengotodavíaenelcuerpo!"YBudurhizoademándeentreabrirselacamisa.

Alveraquello,todaslasmujeressetiraronalsuelodebruces,yexclamaron:"¡Quélástimadejoven,quesehavueltoloca!"

Pero estas palabras enfurecieron de talmanera aBudur, que descolgó de lapared una espada y se precipitó sobre las mujeres para atravesarlas.Enloquecidasentonces,seecharonfuera,atropellándoseyaullando,yllegaronendesordenydemudadoslossemblantesalaposentodelrey.Ylanodriza,conlágrimas en los ojos, le enteró de lo que acababa de: decir Sett- Budur, yañadió:"¡Atodasnoshabríamatadooheridosinohuyéramos!"

Yelreyexclamó:"¡Quéenormidad!Pero¿vistesirealmentehaperdidoloquehaperdido?"Lanodrizasetapólacaraconlasmanos,ydijollorando:"¡Lohe

Page 271: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

visto! ¡Había mucha sangre!" Entonces el rey dijo: "¡Eso es una completaenormidad!"Yaunqueenaquelmomentoestuvieradescalzoyconturbantedenocheenlacabeza,seprecipitóenlahabitacióndeBudur.

Elreymiróasuhijaconaspectomuysevero,yledijo:"¿Esverdad,Budur,queestanochehasdormidoconuno,yllevasencimatodavíalashuellasdesupaso?¿Yhasperdidoloquehasperdido?"

Ellarespondió:"¡Sí,porcierto,¡ohpadremío!puestúfuistequientalquiso,yafequeescogisteperfectamentealjoven;tanhermosoera,queardoendeseosdesaberporquéluegomeloquitaste!¡Además,heaquísusortija,quemehadadodespuésdecogerlamía!"

Entonceselrey,padredeBudur,queyahabíacreídoasuhijamedioloca,dijopara sí: "¡Ha llegado al límite de la locura!" Y le dijo: "Budur, ¿quieresdecirmedeunavezquésignificaesaconductaextrañaytanpocodignadetuposición?" EntoncesBudur ya no pudo contenerse, y se rasgó la camisa deabajoarriba,ysepusoasollozar,dándosedebofetadas.

Alveraquelloelreyordenóa loseunucosya lasviejasquelesujetaranlasmanos para que no se hiciera daño, y en caso de reincidencia, que laencadenaran, y le pusieran al cuello una argolla de hierro, y la ataran a laventanadesuhabitación.

LuegoelreyGhayur,desesperado,seretiróasusaposentos,pensandoenlosmediosqueutilizaríaparaobtenerlacuracióndeaquellalocuraquesuponíaensuhija.Pues,apesardetodo,seguíaqueriéndolacontantocariñocomoantesynopodíaacostumbrarsealaideadequesehubiesevueltolocaparasiempre.

Reunió,pues,ensupalacioatodoslossabiosdesureino,médicos,astrólogos,magos,hombresversadosenlibrosantiguos,ydrogueros,y lesdijoa todos:"MihijaEl-Sett-Budurestáentalycuálestado.Seladaréporesposaaaquelde vosotros que la cure, y le nombraré heredero demi trono cuando yomemuera.Peroalquehayaentradoenelaposentodemihijaynohayalogradocurarla,selecortarálacabeza".

Despuésmandópregonarlomismoportodalaciudad,yenviócorreosatodossusEstadosparapromulgarlo.

Y se presentaron muchos médicos, sabios, astrólogos, magos y drogueros;perounahoramástardeseveíanencimadelapuertadelpalaciosuscabezascortadas. Y en poco tiempo se juntaron cuarenta cabezas a lo largo de lafachada del palacio. Entonces los otros pensaron: "¡Mala señal! ¡Laenfermedad debe ser incurable!" Y nadie se atrevía a presentarse, para noexponerseaquelecortaranlacabeza.

Page 272: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Estoencuantoalosmédicosyalcastigoqueselesaplicóentalcaso!"

Pero en cuanto a Budur, tenía un hermano de leche, hijo de su nodriza,llamadoMarzauán.YMarzauán,aunquemusulmánortodoxoybuencreyente,habíaestudiadolamagiaylabrujería,loslibrosdelosindiosylosegipcios,loscaracterestalismánicosylacienciadelasestrellas;ydespués,comoyanoteníanadaqueaprenderenlibros,sehabíadedicadoaviajar,yhabíarecorridolas comarcas más remotas, consultando a los hombres más duchos en lasciencias secretas, y de este modo se había empapado en todos losconocimientoshumanos.Yentoncespúsoseencaminopararegresarasupaís,alquehabíallegadoconbuenasalud.

Y lo primero que vió Marzauán al entrar en la ciudad fueron las cuarentacabezascortadasdelosmédicos,colgadasencimadelapuertadelpalacio.Yal preguntar a los transeúntes, le explicaron toda la historia y la ignorancianotoriadelosmédicosjustamenteejecutados...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañanaysecallódiscretamente.

Perocuandollególa194ªnoche

Elladijo:

...laignorancianotoriadelosmédicosjustamenteejecutados.

EntoncesMarzauánentróencasadesumadre,ydespuésdelasefusionesdelregreso, le pidió pormenores sobre la cuestión; y sumadre le confió lo quehabíasabido,queentristeciómuchoaMarzauán,porquesehabíacriadoconBudur y la quería con un cariño mayor del que suelen experimentar loshermanosporlashermanas.Reflexionóduranteunahora,ydespuéslevantólacabeza y le dijo a su madre: "¿Podrías hacerme entrar en su aposentosecretamenteparaque tratedever si conozcoelorigende sumaly si tieneremedio o no?" Y su madre le dijo: "Difícil es, ¡oh Marzauán! De todosmodos, ya que lo deseas, apresúrate a vestirte de mujer y a seguirme". YMarzauán se preparó inmediatamente, y disfrazado de mujer, siguió a sumadrealpalacio.

Cuandollegaronalapuertadelaposento,eleunucodeguardiaquisoprohibirlaentradaa lamujerquenoconocía,pero lavieja, ledeslizóenlamanounbuenregalo,yledijo:"¡Ohjefedelpalacio!¡LaprincesaBudur,queestátanenferma,mehaexpresadoeldeseodeveraéstamihija,queessuhermanade

Page 273: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

leche! Dejadnos pasar, pues, ¡oh padre de la cortesía!" Y el eunuco, tanlisonjeado por estas palabras como satisfecho por el regalo, respondió:"¡Entradpronto,peronoosentretengáis!"Yentraronambos.

CuandoMarzauán llegóapresenciade laprincesa, se levantóelveloque lecubríaelrostro,sesentóenelsuelo,ysacódedebajodelaropaunastrolabio,librosdehechiceríayunavela;ysedisponíaasacarelhoróscopodeBudurantesdeinterrogarla,cuandodeprontolajovensearrojóasucuelloylebesócon ternura, pues le había reconocido en seguida. Luego le dijo: "¿Cómo,hermanoMarzauán,creestambiénenmilocura,comotodoslosdemás?¡Ah!¡Desengáñate,Marzauán!¿Nosabesloquedijoelpoeta?Oyeestaspalabras,yreflexionadespuéssobresualcance:

Handicho:"¡Estáloca!¡Ohjuventudperdida!"

Yo les digo: "¡Dichosos los locos! ¡Gozan más de la vida, y en eso sediferenciandelamuchedumbrevulgar,queseríedesusacciones!"

Ylesdigotambién:"¡Milocuranotienemásqueunremedio,yeselregresodemiamigo!"

CuandoMarzauánoyóestosversos,comprendióenseguidaqueBudurestabasencillamente enamorada, y que esta era toda su enfermedad.Y le dijo: "Elhombresagazsólonecesitaunaseñaparaenterarse.¡Apresúrateacontarmetuhistoria,ysiAlahquiere,seréparaticausadeconsueloyelmediadorparatusalvación!"

Entonces Budur le refirióminuciosamente toda la aventura, que no ganaríanadaconquelarepitiéramos.Yprorrumpióenllanto,diciendo:"¡Heaquímitriste suerte, ¡ohMarzauán! y ya no vivomás que llorando noche y día, yapenas los versos de amor que recito consiguen refrescar un poco laquemadurademihígado!"

Oídasestaspalabras,Marzauánbajólacabezaparareflexionar,yduranteunahora se sumió en sus pensamientos. Después levantó la cabeza, y dijo a ladesoladaBudur:"¡PorAlah!Veoclaroquetuhistoriaesexactadetodopunto;peroenverdadqueresultadifícildeentender.Sinembargo,tengoesperanzasde curar tu corazón dándote la satisfacción que deseas. Pero ¡por Alah!procuraaguantarconpacienciahastamiregreso.¡Yestatebienseguradequeeldíaenquedenuevomeveasjuntoati,seráaquelenquetehabrétraídodelamanoatuamante!"

Ydichoesto,Marzauánseretiróbruscamentedelahabitacióndelaprincesa,suhermanadeleche,yelmismodíasefuédelaciudaddelreyGhayur.

Fuerayadelasmurallas,Marzauánviajóduranteunmesenterodeciudaden

Page 274: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ciudadydeislaenisla,yportodaspartesnooíaalagentehablarentodassusconversacionesmásquedelahistoriaextrañadeSett-Budur.

Pero al cabodelmes de viaje,Marzauán llegó a una gran ciudad, situada aorillasdelmar,yquesellamabaTarab,ydejódeoíralagentehablardeSett-Budur;peroencambionoseocupabanmásquedelahistoriasorprendentedeunpríncipe,hijodelreydeaquellacomarca,quesellamabaKamaralzamán.YMarzauán hizo que le contaran los pormenores de aquella aventura, y losencontrótansemejantesentodossuspuntosalosqueyasabíadeSett-Budur,queseenteróconexactituddellugarenqueseencontrabaaquelhijodelrey.Seledijoquetalsitioestabamuylejos,yqueaélllevabandoscaminos:unoportierrayotropormar;portierrasetardabaseismesesenllegaralpaísdeKhaledán,enelcualencontrábaseKamaralzamán;pormar,nosetardabamásque un mes. Entonces Marzauán, sin vacilar, escogió la vía marítima,embarcándoseenunbuquequesalíaprecisamenteparalas islasdelreinodeKhaledán.

LanaveenquesehabíaembarcadoMarzauántuvovientofavorabledurantetodalatravesía;peroelmismodíaquellegóalavistadelacapitaldelreino,unatempestadformidablelevantólasolasdelmaryproyectóalairelanave,que giró sobre símisma y zozobró sin remedio en un peñasco tajado. PeroMarzauán,entreotrascualidades,teníaladesabernadaralaperfección,ydetodoslospasajerosfuéelúnicoquepudosalvarseagarrándosealpalomayorque había caído almar.Y la fuerza de la corriente le arrastró precisamentehacia la lengua de tierra en que estaba edificado el palacio que habitabaKamaralzamánconsupadre.

YquisoelDestinoqueenaquelmomentoelgranvisir, quehabía idoadarcuentaalreydelestadodelreino,estuvieramirandoporlaventanaquedabaalmar,yalveraaqueljovenquearribabadetalmanera,mandóalosesclavosque fuesen a socorrerle, y se lo trajeran, no sin haberle proporcionado ropaparamudarseydarledebeberunvasodesorbeteparacalmarsuespíritu.

A los pocosmomentos,Marzauán entró en la sala en que estaba el visir.Ycomoerabien formadoyde aspectogentil, agradó en seguida al granvisir,que se puso a interrogarle, y pronto se dió cuenta de lo extenso de susconocimientos y de su cordura.Ydijo para sí: "¡Seguramente debe de estarversadoenlamedicina!"Yledijo:"¡Alahtehaguiadoaquíparacuraraunenfermoaquienquieremuchosupadre...!

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa196ªnoche

Page 275: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

...aunenfermoaquienquieremuchosupadre,yqueparatodosnosotrosescausa de aflicción continua" YMarzauán le preguntó: "¿A qué enfermo terefieres?"El otro contestó: "Al príncipeKamaralzamán, hijo de nuestro reySchahramán,quehabitaaquímismo".

Oídasestaspalabras,Marzauándijoparasí:"¡ElDestinomefavorecemásdeloqueyodeseaba!"

Despuéspreguntóalvisir: "¿Ycuáles laenfermedadquepadeceelhijodelrey?"Elvisirdijo:"Yocreosencillamentequeestáloco.¡Perosupadreafirmaquelehanhechomaldeojooalgoparecido,ysehallaapuntodecreerunahistoria extraña que su hijo le ha contado!"Y el visir contó aMarzauán lahistoriaenteradesdesuorigen.

CuandoMarzauánoyóelrelato,llegóallímitedelaalegría,puesyanodudódequeelpríncipeKamaralzamánfuerael jovenquehabíapasadolafamosanoche con Sett-Budur, dejando a su amada un recuerdo tan vivo. Pero seguardómuybiendeexplicárseloalgranvisir,ysóloledijo:"¡Estoysegurodequeviendoaljovendaréantesconeltratamientoindicado,ygraciasalcuallecuraré,siAlahquiere!"

YelvisirlellevósintardanzaalaposentodeKamaralzamán.

Y loprimeroque llamó la atencióndeMarzauánalmirar alpríncipe fué suparecidoextraordinarioconSett-Budur.

Ytanestupefactosequedó,quenopudopormenosdeexclamar:"¡YaAlah!¡Bendito sea Aquel que crea bellezas tan semejantes dándoles los mismosatributoseigualesperfecciones!"

Aloírestaspalabras,Kamaralzamán,quehallábasetendidolánguidamenteenellechoyconlosojosmediocerrados,losabrióporcompletoyaguzóeloído.PeroMarzauán, aprovechando aquella atencióndel príncipe, improvisabayalossiguientesversos,paradarleaentenderdeunamaneraembozadaloquenielreySchahramánnielgranvisirpodíancomprender:

Tratarédecantar losméritosdeunabeldad, causantedemispadecimientos,parahacerrevivirelrecuerdodesusantiguosencantos.

Medicen:"¡Ohtú,elheridoporlaflechadeamor,levántate!¡Heaquílacopallena,ylaguitarraparaalegrarte!"

Yolesdigo:"¿Cómopodréalegrarmesiamo?¿Haymayoralegríaqueladelamoryladepadecerporamor?

Page 276: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡Amotantoamiamiga,quemeencelahastalacamisaquetocasuscaderascuando la camisa se ciñe demasiado a sus caderas hermosas, benditas ysuaves!

"¡Amo tanto a mi amiga, que tengo celos de la copa que toca sus labiosgentilescuandolacoparozadurantemuchotiemposuslabios,creadosparaelbeso!

"¡Nomecensuréisporamarlatanapasionadamente;bastantepadezcoconmipropioamor!

"¡Ah! ¡Si supieras sus méritos! ¡Tan seductora es como José en casa deFaraón,tanmelodiosacomoDaviddelantedeSaúl,tanmodestacomoMaría,madredeCristo!

"¡YyomeveotantristecomoJacobapartadodesuhijo,tandesdichadocomoJonás en la ballena, tan probado como Job entre la paja, tan decaído comoAdánperseguidoporelángel...!

"¡Ay!¡Nadamecurará,anoserelregresodelaamiga!".

CuandoKamaralzamán oyó estos versos, notó como si penetrase en él unagran frescura que le apaciguara el alma, e hizo seña a su padre para queinvitaraaljovenasentarsecercadeélylosdejaransolos.Yencantadoelreyal ver que su hijo interesábase por algo, se apresuró a invitar aMarzauán asentarsecercadeKamaralzamán,ysaliódelasaladespuésdehaberguiñadoelojoalvisirparaindicarlequelesiguiera.

EntoncesMarzauán se inclinó al oído del príncipe, y le dijo: "Alah me haguiadohastaaquíparaservirdemediadorentre túylaqueamas.Yafindeconvencerte,escucha".YdióaKamaralzamán talespormenoresde lanochepasadaconlajoven,quenoeraposibleladuda.

Yañadió:"esajovensellamaBudur,yeshijadelreyGhayur,señordeEl-BuduryEl-Kussur.Yesmihermanadeleche".

Aloírestaspalabras,Kamaralzamánsesintiótanaliviadodesulanguidez,quenotócómolasfuerzasdabanasualmanuevavida;yselevantódelacama,ycogiódelbrazoaMarzauán,yledijo:"¡VoyairmeenseguidacontigoalpaísdelreyGhayur!"

PeroMarzauánledijo:"¡Estáalgolejos,yprimerohasderecobrarlasfuerzasporcompleto!¡Despuésiremosjuntosallá,ytúsolocurarásaSett-Budur!"

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Page 277: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandollególa199ªnoche

Elladijo:

"...ytúsolocurarásaSett-Budur!".

Atodoesto,elrey,impulsadoporlacuriosidad,volvióalasalayvióelrostroradiantedesuhijo.

Entonces,conlaalegría,seleatascóenlagargantaelaliento;ylaalegríallegóaldeliriocuandooyóquesuhijoledecía:"¡Voyavestirmealmomentoparairalhammam!"

EnseguidaelreyseechóalcuellodeMarzauánylebesó,sinpensarsiquieraenpreguntarledequé recetao remedio sehabía servidoparaobteneren tanpocotiempotanbuenresultado.YluegodecolmaraMarzauánderegalosyhonores, mandó iluminar toda la ciudad en señal de alegría, distribuyóprodigiosacantidadderoponesdehonoryobsequiosasusdignatariosyatodalaservidumbredepalacio,ymandóabrirtodaslascárcelesyponerenlibertadalospresos.Ydeaquellamaneratodalaciudadytodoelreinosellenarondecontentoydicha.

CuandoaMarzauánleparecióquelasaluddelpríncipeestabacompletamenterestablecida,lellamóaparteyledijo:"¡Llegóelmomentodepartir,yaquenopuedesaguantarmás!¡Haz,pues,tuspreparativos,yvámonos!"

El príncipe respondió: "¡Pero mi padre no me dejará marchar, porque mequiere tanto, que nunca se decidirá a separarse demí! ¡YAlah! ¡Cuál seráentonces mi desolación! Seguramente tendré una grave recaída" PeroMarzauáncontestó:"Yaheprevistoesadificultad,ymelasarreglarédemodoquenohayaretraso;verásquéardidhediscurridoparalograrlo.Dirásalreyque tienes ganas de respirar el aire libre en una cacería de algunos díasconmigo,porque tenotasoprimidoelpechodesdequeno salesde casa. ¡Yseguramenteelreynotenegaráelpermiso!"

Aloírestaspalabras,Kamaralzamánsealegróenextremo,yfuéenelactoapedirlaveniaasupadre,quien,efectivamenteparanoafligirlenoseatrevióanegarse. Pero le dijo: "¡Sólo por una noche! ¡Pues una ausencia muyprolongadamemataríadepena!"DespuéselreymandóprepararparasuhijoyMarzauándosmagníficoscaballosyotrosseisderepuesto,yundromedarioparalosbagajes;yuncamellocargadodevíveres,yodresconagua.

Trasdelocual,elreyabrazóasuhijoKamaralzamányaMarzauán;llorandolesencargórecíprococuidado,ydespuésde ladespedidamásconmovedora,

Page 278: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

lesdejóalejarsedelaciudadcontodosuséquito.

Fuerayade lasmurallas, losdoscamaradas fingieroncazar todoeldíaparaengañaralospalafrenerosyconductores,yaloscurecerarmaronlastiendasycomieron, bebieron y durmieron hasta medianoche, Entonces MarzauándespertósigilosamenteaKamaralzamán,yledijo:"¡Tenemosqueaprovecharel sueño de esta gente para marcharnos!" Cada cual montó en uno de loscaballosderefresco,ysepusieronencaminosinllamarlaatención.

Asíanduvieronabuenpasohastaelnacimientodelalba.EnaquelmomentoMarzauán paró el caballo y dijo al príncipe: "¡Párate también, y apéate!"Ycuando se apeó, dijo: "¡Quítate pronto la camisa y los calzones!" YKamaralzamán, sin replicar, se despojó de los calzones y la camisa. YMarzauán le dijo: "¡Ahora dámelos y aguarda un poco!" Y cogió las dosprendas y se fué hasta un sitio en que el camino formaba una encrucijada.Entoncescogióuncaballoquehabíatenidolaprecaucióndellevarsedetrás,ylometióenelcentrodeunbosquequeseextendíahastaallí,ylodegolló,ytiñóconsangrelacamisayloscalzones.Despuésdelocualvolvióalsitioenqueelcaminosedividíay tiró lasprendasentreelpolvodelcamino.LuegovolvióhaciaKamaralzamán,queloaguardabasinmoverse,yquelepreguntó:"Quisiera saber tus proyectos". El otro contestó: "Empecemos por tomar unbocado".

Comieronybebieron,yMarzauándijoentoncesalpríncipe:"¡Verás!Cuandoel rey advierta que transcurren dos días y no regresas, y cuando losconductoreslediganquehemospartidoamedianoche,mandaráenseguidaennuestrabuscaagentequenodejarádeveren laencrucijada tucamisay tuscalzones ensangrentados, y dentro de los cuales he tenido, además, laprecaucióndemeteralgunospedazosdecarnedecaballoyloshuesosrotos.Yasí nadie dudará que una fiera te ha devorado y que yo he huido lleno deterror".Luegoañadió:"Indudablementeesanoticiaseráungolpeterribleparatu padre; pero en cambio, ¡cuál no será después su júbilo cuando sepa quevivesyestáscasadoconSett-Budur!"Kamaralzamánnadatuvoquereplicaraesto, y dijo: "¡Oh Marzauán, tu ocurrencia es excelente y tu estratagemaingeniosa! Pero ¿cómo nos arreglaremos para los gastos?" Marzauánrespondió: "¡No te preocupe eso! He traído conmigo las más hermosaspedrerías,delascualeslapeorvalemásde200.000dinares".

Yasísiguieronviajandodurantebastantetiempo,hastaqueporfinavistaronlaciudad del rey Ghayur. Echaron entonces a todo galope los caballos, yfranquearonlosmuros,yentraronporlapuertaprincipaldelascaravanas.

Kamaralzamán quiso ir en seguida a palacio; pero Marzauán le dijo quetuvieraotropocodepaciencia,ylellevóalkhan,endondeparabanlosricosextranjeros, y allí estuvieron tres días completos para descansar bien de las

Page 279: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

fatigasdelviaje.YMarzauánaprovechóeltiempoenmandarfabricarparausodel príncipe un artilugio completo de astrólogo, todo de oro y materiaspreciosas; y luego le llevó al hammam,ydespuésdel baño le vistió conuntrajedeastrólogo,yhabiendocomunicadolasinstruccionesnecesarias,leguióhastaelpiedelpalaciodelrey,yledejóparairaavisarasumadre,lanodriza,afindequeéstaadvirtieraalaprincesaBudur.

EncuantoaKamaralzamán,llegóhastaelpórticodelpalacio...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ycomoeradiscreta,secalló.

Perocuandollególa200ªnoche

Elladijo:

"...Llegóhastaelpórticodelpalacio,yantelamuchedumbrehacinadaenlaplazaylosguardiasyporteros,clamóenaltavoz:

¡Soyelastrólogoilustre,elmágicodignodememoria!

¡Soylacuerdaquelevantalosvelosmásespesosylallavequeabrearmariosycajones!

¡Soy la pluma que traza caracteres en los amuletos y en los libros dehechicería!

¡Soylamanoqueextiendelaarenaadivinatoriayextraelacuracióndelfondodelostinteros!

¡Soyelquedasusvirtudesalostalismanesypormediodelapalabraalcanzatodaslasvictorias!

¡Desvíohacialosemuntoriostodaslasenfermedades;noutilizoinflamatorios,nivomitivos,niestornutatorios,niinfusorios,nivejigatorios!

¡No uso oraciones, jaculatorias, ni palabras evocadoras, ni fórmulaspropiciatorias,yasíobtengocurasrápidasymeritísimas!

¡Soy elmágico notorio, digno de recordación; acudid amí todos! ¡No pidopropina,nióboloremunerador,puestodolohagoporlagloria!

Cuando los habitantes de la ciudad, los guardias y los porteros oyeron laproclama, se quedaron estupefactos; pues desde la ejecución sumarísima deloscuarentamédicos,creíanquetalrazasehabíaextinguido,tantomáscuanto

Page 280: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quenohabíanvueltoavermédicosnimagos.

Asíesquetodosrodearonaljovenastrólogo,yalversuhermosura,ysutezfresquísima,ysusdemásperfecciones,quedaronencantadosydesconsoladosal mismo tiempo, porque temieron que sufriera igual suerte que susantecesores.Ylosqueestabanmáscercadelcarrocubiertodeterciopelo,enelcual se le veía de pie, le suplicaron que se alejase del palacio, y dijeron:"Señormago,¡porAlah!¿Nosabes loque teesperasi recorresmuchoestoslugares? El rey te mandará para que pruebes tu ciencia con su hija.¡Desdichado!¡Sufrirásentonceslasuertedetodosesoscuyascabezascortadascuelganprecisamenteencimadeti!"

Peroatalesconjuros,respondíaKamaralzamángritandomásalto:

¡Soyelmagoilustre,dignoderecordación!¡Nousojeringasnifumigaciones!¡Oh,vosotrostodos,venidaverme!

Entonces todos los circunstantes, aunque convencidos de la ciencia delastrólogo, seguían temiendo que fracasara contra aquella enfermedad sinremedio.

Demodoquesepusieronmuytristes,diciéndoseunosaotros:"¡Quélástimadejuventud!"

Atodoesto,elrey,aloíreltumultoenlaplazayalverelgentíoquerodeabaalastrólogo,dijoalvisir:"¡Veprontoabuscaraesehombre!"

Yelvisirejecutóinmediatamentelaorden.

CuandoKamaralzamánllegóalasaladeltrono,besólatierraentrelasmanosdelrey,yempezópordirigirleesteditirambo:

Entiestánreunidaslasochocualidadesqueobliganainclinarlacabezaalmássabio.

Laciencia,lafuerza,elpoderío,lagenerosidad,laelocuencia,lasagacidad,lafortunaylavictoria.

Encantado quedó el rey Ghayur cuando hubo oído tales alabanzas y miróatentamentealastrólogo.Yera tal lahermosuradeéste,queelreycerró losojosunmomento,luegolosvolvióaabrir,yledijo:"¡Siéntateamilado!"

Después ledijo:"¡Mira,hijomío,mejorestaríassinese trajedemédico!¡Ymuchomealegraríadecasarteconmihijasiconsiguierascurarla!¡Perodudoque lo logres! ¡Y como he jurado que nadie conservaría la vida después dehaber visto la cara de la princesa, a no ser que la alcanzara por esposa,meveríaobligado,muycontramigusto,ahacertesufrirlamismasuertequealoscuarentaquetehanprecedido!¡Contesta,pues!¿Teallanasalascondiciones

Page 281: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

impuestas?"

Oídasestaspalabras,Kamaralzamándijo:

"¡Ohreyafortunado!¡Vengodesdemuylejosaestepaísprósperoparaejercermiarteynoparacallar!¡Séloquearriesgo,peronoretrocederé!"Entonceselreydijoal jefede loseunucos:"¡Yaque insiste,guíalea lahabitaciónde laprisionera!"

Entoncesambosfueronalaposentodelaprincesa,yeleunuco,alverqueeljoven apresuraba el paso, dijo: "¡Infeliz! ¿Crees de veras que llegarás a seryerno del rey?" Kamaralzamán dijo: "¡Así lo espero! Y además, estoy tanseguro de ganar, que sin moverme de aquí puedo curar a la princesa,demostrandoa toda la tierramihabilidadymisabiduría". "¡Cómo!¿Puedescurarlasinverla?¡Granméritoeltuyosiasíes!"

Kamaralzamándijo:"Aunqueeldeseodeveralaprincesa,quehadesermiesposa,memuevaapenetrarinmediatamenteensuaposento,prefieroobtenersu curación quedándome detrás del cortinaje de su cuarto". El eunuco dijo:"¡Mássorprendenteserálacosa!"

EntoncesKamaralzamán se sentó enel suelo,detrásdel cortinajedel cuartodelSett-Budur, sacódelcinturónunpedazodepapely recadodeescribir,yredactólasiguientecarta...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa204ªnoche

Elladijo:

... sacó del cinturón un pedazo de papel y recado de escribir, y redactó lasiguientecarta:

"EstosrenglonessondemanodeKamaralzamán,hijodelsultánSchahramán,reyde las tierras yde losocéanos en los paísesmusulmanesde las islas deKhaledán.

"A Sett Budur, hija del rey Ghayur, señor de El-Budur y El-Kussur, paraexpresarlesuspenasdeamor".

"Si hubiera de decirte, ¡oh princesa! todo lo abrasado que está este corazónque heriste, no habría en la tierra cañas bastante duras para trazar sobre elpapelafirmacióntanosada.¡Perosabe¡ohadorable!quesiseagotaralatinta,

Page 282: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mi sangre no se agotaría, y con su color hubiera de expresarte mi internallama,estallamaquemeconsumedesdelanochemágicaenquemeaparecisteensueñosymecautivasteparasiempre!

"Dentro de este pliego va la sortija que te pertenecía. Te la mando comopruebaciertadequesoyelquemadoportusojos;elamarillocomoazafrán,elhirvientecomovolcán,elsacudidoporlasdesventurasyelhuracán,quegritahaciatiAmán,firmandoconsunombre,Kamaralzamán.

"Habitoenlaciudadenelgrankhan".

Escritayalacarta,Kamaralzamánladobló,metiendoenelladiestramentelasortija; la cerró, y luego entregósela al eunuco, que fué inmediatamente adárselaaSettBudur,diciéndole:"¡Ahídetrásdelacortina,¡ohmiseñora!hayunjovenastrólogotantemerario,quepretendecuraralagentesinverla!¡Heaquí,porcierto,loqueparatimeentregó!"

PeroapenasabriólacartalaprincesaBudur,cuandoconociólasortija,ydióungritoagudo;ydespués,enloquecida,atropellóaleunucoycorrióalevantarla cortina, y a la primera ojeada reconoció también en el joven astrólogo alhermosoadolescenteaquiensehabíaentregadotodadurantesusueño.Ytalfuésualegría,queentoncessíquelefaltópocoparavolverse locadeveras.Echose al cuello de su amante, y ambos se besaron como dos palomasseparadosdurantemuchotiempo.

Al ver aquello, el eunuco fué a escape a avisar al rey lo que acababa deocurrir, diciéndole: "Ese astrólogo joven es el más sabio de todos losastrólogos.¡Acabadecuraratuhijasinverlasiquiera,quedándosedetrásdelcortinaje!"Yel reyexclamó:"¿Esverdadesoquecuentas?"Eleunucodijo:"¡Ohseñormío,puedesiracomprobarlocontuspropiosojos!"

Entonceselreysedirigió inmediatamentealcuartodesuhija,yvióque,enefecto,eraunarealidadlodicho.Yseregocijótanto,quebesóasuhijaentrelos dos ojos, porque la quería mucho, y besó también a Kamaralzamán, ydespuéslepreguntódequétierraera.Kamaralzamánlecontestó:"¡Delasislasde Khaledán, y soy el propio hijo del rey Schahramán!" Y refirió al reyGhayurtodasuhistoriaconSettBudur.

Cuando la oyó, exclamó el rey: "¡PorAlah! ¡Esta historia es tanpasmosaymaravillosa,quesiseescribieraconagujasenelángulointeriordelojo,seríamotivodeasombroparaquieneslaleyeranconatención!"Einmediatamentelamandóescribirenlosanalesporlosescribasmáshábilesdelpalacio,paraquesetransmitieradesigloensigloatodaslasgeneracionesfuturas.

En el actomandó llamar al kadí y a los testigos, paraque se extendiera sindemoraelcontratodematrimoniodeSettBudurconKamaralzamán.Ymandó

Page 283: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

adornareiluminarlaciudadsietenochesysietedías;ysecomió,ysebebióysedisfrutó;yKamaralzamánySett-Budurllegaronalcolmodesusanhelos,yseamaronrecíprocamentedurantemuchotiempoentrefiestas,bendiciendoaAlahelBienhechor.

Pero una noche, después de cierto festín al cual habían sido invitados losprincipales personajes de las islas exteriores e interiores, y cuandoKamaralzamán había disfrutado de manera todavía más grata que laacostumbradadelassuntuosidadesdesuesposa,tuvo,dormidoya,unsueñoenel cualvióa supadre, el reySchahramán,que se leaparecíacon lacarabañadaenllanto,yledecíatristemente:

"¿Cómo me abandonas así ya, Kamaralzamán? ¡Mira! ¡Voy a morirme dedolor!"

Entonces Kamaralzamán se despertó sobresaltado, y despertó también a suesposa,yempezóaexhalarhondossuspiros.

YSettBudur, ansiosa, lepreguntó: "¿Qué tepasa,ojosmíos?Si tedueleelvientre, te haré enseguida un cocimiento de anís e hinojo. Y si te duele lacabeza, tepondréen la frentepañosdevinagre.Ysihascomidodemasiadoporlanoche,tecolocaréencimadelestómagounpanecillocalienteenvueltoen una servilleta, y te daré a beber un poco de agua de rosasmezclada conjugodeotrasflores...

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Ycuandollególa206ªnoche

Elladijo:

"...y te daré de beber unpocode aguade rosasmezclada con jugodeotrasflores".

Kamaralzamáncontestó:"Tenemosquemarcharnosmañana,¡ohBudur!,amipaís,cuyorey,mipadreestáenfermo. ¡Acabadeaparecérsemeensueños,ymeaguardaallállorando!"

Budur contestó: "¡Escucho y obedezco!"Y aunque todavía era de noche, selevantóenseguidayfuéenbuscadesupadre,elreyGhayur,queestabaenelharem,yaquienconeleunucomandórecadodequeteníaquehablarle.

Page 284: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ElreyGhayur,alveraparecerlacabezadeleunucoaaquellashoras,sequedóestupefacto, y le dijo: "¿Qué desastre vienes a anunciarme, ¡oh cara dealquitrán!?"

Eleunucocontestó: "¡LaprincesaBudurdeseahablarcontigo!"Elcontestó:"Aguardaquemepongaelturbante".Despuésdelocualsalió,ydijoaBudur:"Hijamía,¿quéclasedepimientahastragadoparaestarenmovimientoaestashoras?"

Ella contestó: "¡Oh padre mío! ¡Vengo a pedirte permiso para salir alamanecer hacia el país de Khaledán, reino del padre de mi esposoKamaralzamán!"Elreydijo:"¡Nomeopongo,contaldequevuelvaspasadounaño!"Elladijo:"¡Sí,porcierto!"Ydiólasgraciasasupadreporelpermisobesándolelamano,yllamóaKamaralzamán,quetambiénlediólasgracias.

Y al amanecer del día siguiente estabanhechos los preparativos, enjaezadosloscaballosycargadoslosdromedariosycamellos.EntonceselreyGhayursedespidió de su hijaBudur y la recomendómucho a su esposo, y les regalónumerosos presentes de oro y diamantes y los acompañó durante algúntiempo. Tras de lo cual regresó a la ciudad, no sin haberles encargado,llorando,quesecuidaranmucho,ylesdejóseguirsucamino.

EntoncesKamaralzamánySettBudur,despuésdelllantodeladespedida,nopensaronmásqueenlaalegríadeveralreySchahramán.Yviajaronelprimerdía, y el segundo y el tercero, y así sucesivamente hasta el día trigésimo.Llegaronentoncesaunpradomuyagradable,quelesgustóhastaelpuntodequemandaron armar el campamento allí para descansar un día o dos.Y nobienestuvodispuestayarmada juntoaunapalmera la tiendadeSettBudur,cansadaéstaentróenseguidaenella,tomóunbocadoynotardóendormirse.

Cuando Kamaralzamán acabó de dar órdenes y de mandar armar las otrastiendasmuchomáslejos,paraqueélyBudurpudierandisfrutardelsilencioylasoledad,penetróasuvezenlatienda,yviódormidaasujovenesposa.Yalverlaseacordódelaprimeranochemilagrosapasadaconellaenlatorre.

Porque en aquelmomentoSettBudur aparecía tendida en la alfombra de latienda,colocadalacabezaenunalmohadóndesedaescarlata.Noteníaencimamásqueunacamisadecolorclaro,degasafina,yelanchocalzóndeteladeMosul.Ydecuandoencuando labrisaentreabríahastaelombligo la ligeracamisa;ytodoelhermosovientresurgíablancocomolanieve,ostentandoenlossitiosdelicadoshoyuelosylobastanteanchosparacontenercadaunounaonzadenuezmoscada.

Y Kamaralzamán, encantado, no pudo dejar de recordar estos versosdeliciososdelpoeta:

Page 285: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Cuandoduermesenlapúrpura,turostroclaroescomolaaurora,ytusojoscomoloscielosmarinos!

¡Cuandotucuerpovestidodenarcisosyrosasseyergueosealargaflexible,noloigualaríalapalmeraquecreceenArabia!

¡Cuando tu fina cabellera, en la cual arden las pedrerías, cae maciza o sedespliegaleve,nohaysedaquevalgaloquesutejidonatural!

Después recordó asimismo este poema admirable, que acabó de llevarlo allímitedeléxtasis:

¡Durmiente! ¡Magnífica es la hora en que las palmas abiertas beben laclaridad! ¡Mediodía sin aliento! ¡Un zángano de oro aspira una rosadesfallecida!¡Sueñas!¡Sonríes!¡Notemuevas!

¡No te muevas! ¡Tu delicada piel dorada colorea con sus reflejos la gasadiáfana; y los rayos del sol, vencedores de las palmas, te penetran, ¡ohdiamante!alatravesarteteilumina!¡Ah!¡Notemuevas!

¡Notemuevas!¡Dejarespirarasíatussenos,quesealzanydesciendencomolasolasdelmar!¡Oh!¡Tussenosnevados!¡Quieroaspirarloscomolaespumamarinaylasalblanca!¡Ah!¡Dejarespiraratussenos!

¡Deja respirar a tus senos! ¡El arroyo risueño reprime sus risas; el zánganointerrumpe su zumbido en la flor; y mi mirada quema las dos uvas colorgranatedetuspechos!¡Oh!¡Dejaquemisojosardan!

¡Dejaquemisojosardan!¡Peroquemicorazónseensanchebajolaspalmasafortunadas, con tu cuerpomacerado en las rosas y el sándalo, con todo elbeneficiodelasoledadylafrescuradelsilencio!

Despuésdehaber recitadoestosversos,Kamaralzamánsintióardientedeseodesuesposadormida,delacualnopodíacansarse,asícomoelsaborfrescodel agua pura es siempre delicioso para el paladar del sediento. Inclinose,pues, hacia ella, y le desató el cordón de seda que le sujetaba el calzón; yalargabayalamanohacialasombracálidadelosmuslos,cuandonotóqueuncuerpecillo duro le rodaba por entre los dedos. Lo cogió y vió que era unacornalinaatadaaunahebradesedaprecisamenteencimadelvalledelasrosas.YKamaralzamánquedómuyasombrado,ydijoparasí:"¡Siestacornalinanotuvieravirtudesextraordinarias,ynofueraunobjetomuyqueridoparaBudur,nolohabríaconservadocontantoesmero,nilohabríaocultadoprecisamenteenelsitiomáspreciosodesucuerpo!¡Seráparanosepararsedeél!¡SindudalehadebidodarestapiedrasuhermanoMarzauánparapreservarladelmaldeojoylosabortos!"

Luego Kamaralzamán, sin proseguir las caricias empezadas, sintió tal

Page 286: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tentacióndeexaminarmejor lapiedra,quedesató lasedaque lasujetaba, lasacó,ysaliódelatiendaparamirarlaalaluz.Yvióquelacornalina,talladaen cuatro facetas, estaba grabada con caracteres talismánicos y figurasdesconocidas.Yalcolocárselaalaalturadelosojos,paraexaminarmejorsuspormenores,unavegrandeseprecipitódeprontodesdeloaltodelosaires,yenungirorápidocomoelrelámpago,selaarrancódelamano…

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ycomoeradiscreta,secalló.

Perocuandollególa207ªnoche

Elladijo:

...yenungirorápidocomoelrelámpago,selaarrancódelamano.Despuésfuéaposarse,algomáslejos,enlacopadeunárbolalto,ylomiró,inmóvilyburlona,sujetandoconelpicoeltalismán.

Ante aquel desastroso accidente, la estupefacción deKamaralzamán fué tanhonda,queabriólabocayestuvoalgúnratosinpodermoverse,puesasuvistapasó todoeldolor conquepresentía afligidaaBudur al saber lapérdidadeunacosaqueindudablementedebíaestimarmucho.AsíesqueKamaralzamán,repuestodesusorpresa,novacilóuninstante.Cogióunapiedraycorrióhaciael árbol en que se había posado el ave. Llegó a la distancia necesaria paratirarlelapiedraalladrón,yyalevantabalamanoapuntándole,cuandoelavesaltódelárbolyfuéaposarseenotroalgomáslejano.

EntoncesKamaralzamánlapersiguió,yelavevolóyfuéaltercerárbol.

Y Kamaralzamán dijo para sí: "¡Ha debido ver que llevo una piedra en lamano!Voyatirarlaparaquecomprendaquenoquierohacerledaño"Ytirólapiedraalolejos.

Cuando el ave vió que Kamaralzamán tiraba la piedra, saltó al suelo, peromanteniéndose de todos modos a cierta distancia. Y Kamaralzamán pensó:"¡Ahímeestáesperando!"Yseacercóaellaconrapidez,peroaliratocarlaconlamano,elavesaltóalgomáslejos.YKamaralzamánsaltódetrásdeella.YelavesaltóyKamaralzamánsaltóyelavesaltó.YKamaralzamánsalto,yasí sucesivamente, horas y horas, de valle en valle y de collado en collado,hastaqueanocheció.EntoncesKamaralzamánexclamó:"¡NohaymásrecursoqueAlah Todopoderoso!"Y se paró, sin aliento.Y el ave también se paró,peroalgomáslejos,enlacimadeunmontecillo.

Page 287: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

En aquel momento, Kamaralzamán notó humedad en la frente, más dedesesperaciónquedecansancio,ypensóquetalvezharíamejorenregresaralcampamento.Perodijopara sí: "MiamadaBudur sería capazdemorirsedepena si le anunciase la pérdida irremediable de este talismán, de virtudesdesconocidasparamí,peroqueparaelladeben ser esenciales.Yademás, simevolvieraahoraquelatinieblaestanespesa,meexpondríaaextraviarme,oaquemeatacasenlasalimañasnocturnas".Sumidoentoncesenpensamientostandesconsoladores, no sabía qué resolución tomar, y se tendió en el suelo,llegandoallímitedelaniquilamiento.

Sinembargo,nodejódeobservaralave,cuyosojosbrillabandeunamaneraextraña entre la sombra; y cada vez que hacía un ademán o se levantabapensando sorprenderla, el ave sacudía las alasydabaunchillidocomoparaavisarleque leveía.DemodoqueKamaralzamán,vencidopor lafatigay laemoción,sedejódominardelsueñohastaporlamañana.

En cuanto despertó, decidió pillar a todo trance al ave ladrona, y empezó aperseguirla: y se repitió la misma carrera, con igual resultado que en lavíspera. Y Kamaralzamán, cuando anocheció, empezó a golpearse,exclamando:"¡Laperseguirémientrasmequedeunhálitodevida!"Yrecogióalgunas plantas y hierbas, conformándose con alimentarse de ellas. Y sedurmió,acechandoalave,yacechadotambiénporlosojosquebrillabanentrelasombra.

Yaldíasiguientesereprodujolamismapersecución,yasícontinuaronhastael décimodía, desdepor lamañanahastapor la noche;pero al amanecer elundécimodía,atraídosincesarporelvuelodelave,Kamaralzamánllegóalaspuertasdeunaciudadsituadajuntoalmar.

Al ver aquello, Kamaralzamán se sintió presa de una ira tal, que se tiró alsuelodebruces,ylloródurantelargotiempo,sacudidoporlossollozos.

Pasadasalgunashorasentalestadodeangustia,sedecidióalevantarse,yfuéhastaelarroyoquecorríacercadeallíparalavarselasmanosylacarayhacersusabluciones;despuésseencaminóalaciudad,pensandoeneldolordesuamada Budur y en todas las suposiciones que estaría haciendo sobre sudesapariciónyladeltalismán.Yserecitabapoemasacercadelaseparaciónylaspenasdeamor,comoelsiguiente,entreotrosmil:

Para no escuchar a los envidiosos queme censuraban yme decían: ¡Sufresporqueamasaunserdemasiadohermoso! ¡Quienes tanhermosocomoeseser,seanteponeatodoamor!

Paranoescucharlos,mehe tapado todas las aberturasde losoídos,y leshedicho:¡Laheescogidoentremil,esverdad!¡CuandoelDestinonostieneensupoder,perdemoslavistayhacemoslaelecciónentretinieblas!

Page 288: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

DespuésKamaralzamán traspuso laspuertasyentróen laciudad.Empezóaandarporlascallessinqueningunodelosnumerososhabitantesconquienesse cruzaba le mirara con afabilidad, como acostumbran a hacer losmusulmanesconlosextranjeros.Siguió,pues,sucamino,yllegódetalmodoalapuertaopuestadelaciudad,porlacualsesalíaparairalosjardines.

Comoencontróabiertalapuertadeunjardínmásgrandequelosdemás,entróenél,yvióqueseleacercabaeljardinero,quefuéelprimeroquelesaludó,según la fórmula de los musulmanes. Y Kamaralzamán correspondió a susdeseosdepaz,yrespiróagustooyendohablarenárabe.Ydespuésdelcambiodezalemas,Kamaralzamánpreguntóalviejo:"Pero¿porquétienenunascarastanhurañasyunasmanerastanfrías,tanheladasytanpocohospitalariastodosesoshabitantes?"

Elbuenancianocontestó:"¡BenditoseaAlah,hijomío,porhabertesacadosindetrimento de sus manos! Los que habitan en esta ciudad son invasoresprocedentes de los países negros de Occidente; llegaron un día por mardesembarcandodeimproviso,ymataronatodoslosmusulmanes,quevivíanennuestraciudad.Adorancosasextraordinariaseincomprensibles;hablanenunlenguajeoscuroybárbaro,ycomencosaspodridasquehuelenmal,comoelquesocorrompidoy lacazapasada;ynose lavannunca,porquealnacer,unoshombresmuyfeosyvestidosdenegrolesrieganelcráneoconagua,yestaablución,acompañadaporademanesextraños,lesdispensadecualquieraotra ablucióndurante el restode sus días.Demodoque esta gente, para nosentirnuncala tentacióndelavarse,empezaronpordestruir todoharnmamytodafuentepública,yenellugarqueocupabanedificarontiendasservidasporzorras,quevendencomobebidaunlíquidoamarilloconespuma,quedebeserorines fermentados, o cosa peor todavía. ¡En cuanto a susmujeres, ¡oh hijomío!sonlacalamidadmásabominable!Tampocoselavan,lomismoqueloshombres;peroencambioseblanqueanlascarasconcalapagada,ycascaronesdehuevopulverizados;además,tampocollevanpañonipantalónquelaslibreporabajodelpolvodelcamino;asíesqueresultapestilenteacercarseaellas,ytodoelfuegodelinfiernonobastaríaalimpiarlas.Heaquí,hijomíoentrequégenteacabounaexistenciaquemecostógrantrabajosalvardeldesastre:¡Puesaquídondemeves,soyelúnicomusulmánquequedavivo!

¡PerodemosgraciasalAltísimo,quenoshizonacerconcreencias tanpurascomoelcielodelcualproceden!"

Dichasestaspalabras,eljardinerosefiguró,porelaspectocansadodeljoven,quedebíatenerhambre;lellevóasumodestacasa,alfondodeljardín,yconsuspropiasmanos le dióde comerybeber.Despuésde lo cual le interrogódiscretamenteporlacausadesullegada...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, y

Page 289: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

comoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa208ªnoche

Elladijo:

...porlacausadesullegada.

Kamaralzamán,llenodeagradecimientoalabondaddeljardinero,noleocultónadadesuhistoria,yacabósurelatoprorrumpiendoenllanto.

Elviejohizocuantopudoporconsolarle,yledijo:

"Hijomío,laprincesaBudurtehabráprecedidoseguramenteenelreinodetupadre,elpaísdeKhaledán.Aquíenmicasaencontrarásbuenaacogida,asiloyreposo,hastaquealgúndíaAlahenvíeunanavequepuedatransportartealaislamáscercanadeaquí,quesellamalaisladeÉbano.Yentonces,comodela isla de Ébano hasta el país de Khaledán la distancia no es muy grande,encontrarás muchos barcos para llegar a él. De modo que desde hoy irédiariamentealpuertohastaqueencuentreunmercaderqueconsientaenhacercontigoelviajealaisladeÉbano,puesparaencontrarunoquequisierairalpaísdeKhaledán,habríaqueaguardarañosyaños.

Yeljardineronodejódehacerlocomohabíadicho;peropasarondíasymesessinquepudieseencontrarunbarcoquesalieraparalaisladeÉbano.

¡EstoencuantoaKamaralzamán!

Pero respecto a Sett Budur, le ocurrieron cosas tan maravillosas ysorprendentes,¡ohreyafortunado!quemeapresuroahablartedeella.¡Verás!

Efectivamente, en cuantoSettBudur se despertó, suprimermovimiento fuéabrirlosbrazosparaestrecharentreellosaKamaralzamán.Ysuasombrofuémuy grande al no encontrarle a su lado, y extraordinaria su sorpresa alenterarse de que el calzón se le había desatado y el cordón de seda habíadesaparecidoconlacornalinatalismánica.PerocreyóqueKamaralzamán,quetodavía no la había visto, la habría sacado afuera para mirarla mejor. Yaguardópacientemente.

Cuando,pasadobuenrato,vioqueKamaralzamánnovolvía,empezóaalarmarsemucho,yprontoapoderosedeellaunaafliccióninconcebible.YcuandollególanochesinquehubieraregresadoKamaralzamán,yanosupoquépensardeaquelladesaparición,perodijoparasí:"¡YaAlah!¿Quécosa

tanextraordinariahabrápodidoobligaraKamaralzamánaalejarse,cuandonopuedepasarunahoraapartadodemí?¿Peroporquésehabrállevadoel

Page 290: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

talismán?¡Malditotalismán!¡Túereslacausadenuestradesdicha!¡Yati,malditoMarzauán,confúndaleAlahporhabermeregaladocosatanfunesta!"

PerocuandoSettBudurvióquepasadosdosdíasnoregresabasuesposo,envezdeaturdirse,comolohabríahechocualquiermujerentalescircunstancias,encontró dentro de la desgracia una firmeza de la cual no suelen estarprovistaslaspersonasdesusexo.

Nada quiso decir a nadie respecto a tal desaparición, por temor de que susesclavasletraicionasenolasirvieranmal;ocultósudolordentrodelalma,yprohibióaladoncellaquelaacompañabaquedijerapalabradeello.Después,comosabíaqueseparecíaaKamaralzamán,abandonósutrajedemujer,cogiódeuncajónlaropadeKamaralzamán,yempezóavestírsela.

Lo primero que se puso fué un hermoso ropón rayado, bien ajustado a lacintura,yquedejabaelcuelloalaire;seciñóuncinturóndefiligranadeoro,en el cual colocó un puñal con mango de jade„ incrustado de rubíes;envolvioselacabezaconunpañuelodesedadelmuchoscolores,queseapretóa la frente conuna triple cuerdadepelo sedosode camello joven,yhechostales preparativos cogió un látigo, cimbreó la cintura, ymandó a su esclavaque se vistiera con la ropa queBudur acababa de quitarse, y que anduvieradetrásdeella.Detalmodo,todoelmundo,alveraladoncella,podíadecir:"¡EsSett-Budur!"

Salióentoncesdelatienda,ydiólaseñaldemarcha.

Sett Budur, disfrazada de Kamaralzamán, se puso a viajar, seguida por suescolta,durantedíasynoches,hastaque llegóaunaciudadsituadaaorillasdel mar. Entonces mandó armar las tiendas a las puertas de la plaza ypreguntó:"¿Cuálesestaciudad?"Ylecontestaron:"EslacapitaldelaisladeÉbano".

Preguntó otra vez: "¿Cuál es su rey?" Y le contestaron: "Se llama el reyArmanos".Volvióapreguntar: "¿Tienehijos?"Y lecontestaron:"Tienesólouna hija, la virgenmás hermosa del reino, y su nombre esHayat-Alnefus...(VidadelasAlmas)

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Ycuandollególa209ªnoche

Elladijo:

Page 291: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Tienesólounahija,lavirgenmáshermosadelreino,ysunombreesHayat-Alnefus".

Entonces Sett Budur envió un correo con una carta al rey Armanos, paraanunciarle su llegada; y esta carta la firmaba comopríncipeKamaralzamán,hijodelreySchahramán,señordelpaísdeKhaledán.

Cuando el rey Armanos supo esta noticia, como siempre había mantenidoexcelentes relaciones con el poderoso rey Schahramán, se alegrómucho depoder hacer los honores de su ciudad al príncipe Kamarazalmán.Inmediatamente,seguidodeunacomitivacompuestadelosprincipalesdesucorte,fuéhacialastiendasalencuentrodeSettBudur,ylarecibiócontodoslosmiramientosyhonoresquecreíaofreceralhijodeunreyamigo.Yapesarde las vacilaciones de Budur, que trató de no aceptar el alojamiento quegraciosamente le ofrecían en palacio, el rey Armanos la decidió aacompañarle.Ehicieronjuntossuentradasolemneenlapoblación.Ydurantetres díasobsequiaron a la corte toda conmagníficos festinesde suntuosidadextraordinaria.

YdespuéselreyArmanossereunióconSettBudurparahablarledesuviajeypreguntarlequépensabahacer.Yaqueldía,SettBudur,siempredisfrazadadeKamaralzamán,habíaidoalhammamdelpalacio,enelcualnoquisoaceptarlos servicios de ningún masajista. Y había salido de él tan milagrosamentebella y brillante, y sus encantos tenían bajo aquel aspecto de hombre unatractivotansobrenatural,quetodoelmundosedeteníaasupasosinrespirarybendecíaalCreador.

ElreyArmanos,pues,sesentóal ladodeSettBudur,yhablóconella largorato.Ytantolesubyugaronsusencantosyelocuencia,queledijo:"¡Ohhijomío, verdaderamente fué Alah quien te envió a mi reino para que seas elconsuelodemiancianidadyocupesellugardeunhijoaquienpuedadejarmitrono! ¿Quieres, hijomío, darme esa satisfacción, aceptando un casamientoconmiúnicahijaHayat-Alnefus?Nohayenelmundonadietandignocomotúde susdestinosybelleza.Acabade llegar a la nubilidad, puesdurante elmespasadoentróenlosquinceaños.¡Esunaflorexquisita,yyoquisieraquela aspiraras! ¡Acéptala, hijomío, y en el acto abdicaré en ti el trono, cuyapesadacargaesyainsoportableparamimuchaedad!"

Semejanteproposición,tangenerosayespontánea,pusoenmolestoapuroalaprincesaBudur.Al principiono supoquéhacer para nodelatar la turbaciónquelaagitaba:bajólosojosyreflexionóunbuenrato,mientrasunsudorfríolehelabalafrente.Ypensó:"SicontestoquecomoKamaralzamán,estoyyacasado con la princesa Sett Budur, responderá que el Libro permite hastacuatromujereslegítimas;si ledigolaverdadacercademisexo,escapazdeobligarmeacasarmeconél;ytodoelmundoseenteraríadeello,ymedaría

Page 292: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mucha vergüenza; si rechazo esa oferta paternal, su afecto hacia mí seconvertiría en odio feroz, y en cuando haya abandonado yo su palacio, escapazdeprepararmeunaemboscadaparaquitarmelavida.¡DemodoquevalemásaceptarlaproposiciónydejarquesecumplaelDestino!¿Yquiénsabeloque me oculta lo insondable? Verdaderamente, al ocupar el trono, habréadquirido un reino muy hermoso para cedérselo a Kamaralzamán cuandoregrese.YencuantoaconsumarelmatrimonioconmiesposalajovenHayat-Alnefus,quizáseencuentreremedio.Yalopensaré".

Levantó,pues,lacabeza,yconelrostrocoloreadoporunsonrojoqueelreyatribuyó a modestia y cortedad, naturales en un adolescente tan candoroso,contestó: "¡Soy el hijo sumiso que responde oyendo y obedeciendo a losmenoresdeseosdesurey!"

Estas palabras transportaron al rey Armanos al límite de la satisfacción, yquisoquelaceremoniadelcasamientoseverificaseelmismodía.Empezóporabdicar el trono en favor de Kamaralzamán delante de todos sus emires,personajes, oficiales y chambelanes; mandó que se anunciara este suceso atoda la ciudad por medio de los pregoneros, y despachó correos a todo suImperioparaqueseenterarandeellolaspoblaciones.

Entoncesorganizóenunmomentounafiestasinprecedentesenlaciudadyenpalacio,yentregritosdejúbiloyalsondepífanosycímbalos,seextendióelcontratodecasamientodelnuevoreyconHayat-Alnefus.

Cuandollególanoche,lareinamadre,rodeadadesusdoncellas,quelanzaban"lu-lu-lúes"dealegría,llevóalareciéncasadaHayat-AlnefusalahabitacióndeSettBudur,aquienseguíantomandoporKamaralzamán.SettBudur,ensuaspecto de rey adolescente, avanzó con gentileza hacia su esposa, y porprimeravezlelevantóelvelillodelrostro.

Entonces, todos los circunstantes, al ver pareja tan hermosa, quedaron tancautivados,quepalidecierondeplaceryemoción.Terminadalaceremonia,lamadre de Hayat-Alnefus y todas las doncellas, después de haber expresadomillares de deseos de felicidad y haber encendido todos los candelabros, seretiraron prudentemente, y dejaron solos en la cámara nupcial a los reciéncasados...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomodiscreta,secalló.

Ycuandollególa210ªnoche

Page 293: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

...solosenlacámaranupcialalosreciéncasados.

SettBudurquedóencantadadelaspectollenodefrescuradala jovenHayat-Alnefus, y con rápida ojeada la juzgó verdaderamente deseable, por susgrandes ojos negros asustados, su tez límpida, sus senos que se dibujabaninfantiles debajo de la gasa.YHayat-Alnefus sonrió tímidamente por haberagradado a su esposo, aunque temblaba de emoción reprimida y bajaba losojos, sin atreverse apenas amoverse bajo sus velos y pedrerías. Y tambiénhabíapodidonotarlahermosurasoberanadeaqueljovendemejillasvírgenesdepelo,que leparecíamásperfectoque todas las jóvenesmáshermosasdepalacio.Demodoqueseconmovió todosusercuandolevióacercarsemuydespacio y sentarse a su lado en el gran colchón tendido encima de laalfombra.SettBudurcogióconlassuyaslasmanosdelajoven,yseinclinólentamente,ylabesóenlaboca.YHayat-Alnefusnoseatrevióadevolverleaquelbesotandelicioso;perocerrólosojosporcompletoyexhalóunsuspirodehondafelicidad.YSettBudurlepusolacabezaenlacurvadesusbrazos,se la apoyó contra el pecho, y amedia voz le cantó versos de un ritmo tanpropioparamecer,quelajovendurmioseapococonunasonrisadedichaenloslabios.

En cuanto despertó Sett Budur, que se había acostado casi completamentevestida, y hasta con el turbante puesto, se apresuró a hacer rápidamenteabluciones someras, puestoque además tomabanumerososbaños en secretopara no descubrirse; se adornó con sus atributos regios, y fué a la sala deltronoarecibirloshomenajesdetodalacorte,despacharlosnegocios,suprimirabusos,nombrarydestituir.

Entre otras supresiones que le parecieron urgentes, abolió los consumos, lasaduanas y las cárceles, y repartió grandes liberalidades a los soldados, alpuebloya lasmezquitas.Poreso lequisieronmuchosusnuevossúbditos,ehicieronvotosporsuprosperidadylargavida.

EncuantoalreyArmanosyasuesposa,seapresuraronairasaberdesuhijaHayat-Alnefus,y lepreguntaronsisuesposohabíaestadocariñoso,ysiellaestaba muy cansada, pues no querían empezar por interrogarla acerca delasuntomásimportante.Hayat-Alnefuscontestó:"¡Miesposoestuvodelicioso!¡Me ha besado en la boca yme he dormido en sus brazos al ritmo de suscanciones! ¡Ah, qué amable es!"EntoncesArmanos dijo: "¿Yno ha pasadonada más hija mía?" Ella contestó: "¡Nada más!" Y la madre preguntó:"Entonces, ¿ni siquiera te has desnudado del todo?"Ella respondió: "¡Claroqueno!"Entonceselpadreylamadresemiraron;peronodijeronnadaysefueron.Esoencuantoaellos.

Page 294: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

EncuantoaSettBudur,yadespachadoslosasuntos,volvióasuhabitaciónabuscar a Hayat-Alnefus, y le preguntó: "¿Qué te han dicho, ¡oh mi muyquerida!tupadreytumadre?"Ellacontestó:"¡Mehanpreguntadoporquénomehabíadesnudado!"Budurcontestó:"¡Nohayqueapurarseporeso!¡Yateayudaré!"Yprendaporprenda lequitó la ropa,hasta laúltimacamisa,y lacogiódesnudaenbrazos,ysetendióconellaenelcolchón.

EntoncesBudurdepositóunbesosuavísimoenloshermososojosdelajoven,ylepreguntó:"Hayat-Alnefus,corderamía,¿tegustanmucholoshombres?"La otra respondió: "No los he visto nunca, como no sean los eunucos depalacio,comoesnatural.¡Peromehandicho,quesólosonhombresamedias!¿Quélesfaltaparaestarcompletos?"Budurcontestó:"Precisamentelomismoquetefaltaati,ojosmíos".Hayat-Alnefus,sorprendida,contestó:"¿Amí?¿Yquémefaltaamí,¡porAlah!?"Budurcontestó:"¡Undedo!"

Aloírtalespalabras,Hayat-Alnefus,asustada,lanzóungritoahogado,ysacólasmanosdedebajode lacolchayextendió losdiezdedos,mirándolosconojosdilatadosporelterror.PeroBudurlaestrechócontrasupecho,ylabesóenelpelo,yledijo:"¡PorAlah!¡YaHayat-Alnefus,todoerabroma!"Ysiguiócubriéndola de besos, hasta que la calmó completamente. Entonces le dijo:"¡Ohmimuyquerida,bésame!"YHayat-Alnefusacercósusfrescoslabiosalos labios de Budur, y ambas, así enlazadas, se durmieron hasta por lamañana...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa211ªnoche

Elladijo:

...Yambas,asíenlazadas,sedurmieronhastaporlamañana.EntoncesBudursalióadespacharlosasuntosdelreino;yelpadreylamadredeHayat-Alnefusentraronasabernoticiasdesuhija.

El reyArmanos fuéelprimeroenpreguntar: "Bueno,hijamía, ¡bendito seaAlah! ¡Todavía estás en la cama! ¿No estás muy rendida?" Ella contestó:"¡Nada de eso! ¡He descansadomuy bien en brazos demi hermoso esposo,queestavezmedejócompletamentedesnuda,ymebesótodoelcuerpoconbesosmuydelicados!¡YaAlah!¡Quédeliciosoeraaquello!¡Portodaspartessentí hormigueos numerosos y estremecimientos! ¡Sin embargo una vezmeasustó diciéndome que me faltaba un dedo! ¡Pero fué en broma! ¡Y suscariciasmedieronluegotantogusto,ysusmanossemeantojabantansuaves

Page 295: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

amipiel,y tancálidosseuníansus labiosamis labios,quemehaparecidosoñarhastaporlamañana,creyéndomeenelparaíso!"

Entonceslamadrepreguntó:"¿Peroendóndeestánlastoallas?¿Hasperdidomucha sangre, hijamía?"Y la joven, asombrada, contestó: "¡Nohe perdidoninguna!"

Aloírestaspalabras,elpadreylamadre,enelcolmodeladesesperación,seabofetearon,gritando:"¡Ohvergüenzaydesgraciaparanosotros!¿Porquénosdespreciatantotuesposoytedesdeñahastatalpunto?"

Después el rey enfureciose paulatinamente, y se retiró gritando a su esposaconvozbastantefuerteparaqueleoyeralajoven:"¡SiestanochenocumpleKamaralzamánsudeberquitandolavirginidadanuestrahijaysalvandoasíelhonor de todos nosotros, sabré castigar su indignidad! ¡Le expulsaré depalacio, después de hacerle bajar del trono que le he dado, y no sé si lesometeré a castigo más terrible todavía!" Y dichas estas palabras, el reyArmanossaliódelaposentodesuconsternadahija,seguidodesuesposa,cuyanarizselehabíaalargadohastalospies.

YcuandollególanocheySett-BudurentróenlahabitacióndeHayat-Alnefus,laencontrómuytriste,conlacabezametidaentrelasalmohadas,ysacudidaporlossollozos.Seacercóaella,besándoleenlafrente,secándolelaslágrimas,yalpreguntarleelmotivodesupesar,Hayat-Alnefusledijoconvozconmovida:"¡Ohmiamadoseñor!¡Mipadrequieredesposeertedelreino

quetehadado,ydespedirtedepalacio,ynoséquémáspretendenhacercontigo!¡Ytodoporquenoquieresquitarmelavirginidad,salvandoasíelhonordesunombreydesuraza!¡Sehaempeñadoenqueesosehagaesta

nochemisma!¡Yyo,¡ohdueñoamado!telodigo,noparaimpulsarteatomarloquedebestomar,sinoparalibrartedelpeligroqueteamenaza!¡Puestodoeldíamipadrepremeditacontrati!¡Ah!¡Porfavor,dateprisaaquitarmelavirginidad,yhazdemodoque,comodicemimadre,lastoallasblancassepongantodasrojas!¡Yomeconfíoporcompletoatusaber,ypongotodomicuerpoymialmaentusmanos!¡Perotúhasdedecidirloquetengoquehacer

paraeso!"

Aloírestaspalabras,SettBudurdijoparasí:"¡Llegóelmomento!¡Yaveoquenohaymediodeaplazarlascosas!¡PondrémifeenAlah!"Ydijoalajoven:"Ojosmíos, ¿mequieresmucho?"Laotra contestó: "¡Tanto comoel cielo!"Budur la besó en la boca, y preguntó: "¿Y como a qué más?" La jovenrespondió, estremecida ya por el beso: "¡No lo sé, pero mucho!" Budur lepreguntóotravez:"Yaquemequieres tanto,¿habríassidofelizsienvezde

Page 296: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sertuesposohubiesesidosólotuhermano?"Lajovenpalmoteó,ycontestó:"¡Me habría muerto de dicha!" Budur dijo: "Y si yo, mi muy querida, nohubierasidotuhermano,sinotuhermana;sihubierasidounamuchachacomotú, en lugar de ser hombre, ¿me habrías querido lomismo?"HayatAlnefusdijo: "¡Todavía más, porque habría estado siempre contigo, habría jugadosiempre contigo, y dormido en la misma cama, sin separarnos nunca!"EntoncesBuduratrajohaciasíalajoven,lecubriódebesoslosojos,yledijo:"Vamos, Hayat-Alnefus, ¿serías capaz de guardar para ti sola un secreto,dándomeasíunapruebadetuamor?"Lajovenexclamó:"¡Queriéndotetanto,todomeesfácil!"

EntoncesBudurlacogióenbrazosyaplicóloslabiosalossuyos,hastaperderlas dos el aliento, y después se levantó del todo, y dijo: "¡Mírame, Hayat-Alnefus,ysé,pues,mihermana!"Yalmismotiempo,conademánrápido,seentreabrió la ropa desde el cuello hasta la cintura e hizo salir dos pechosdeslumbradorescoronadosporsusrosas;despuésdijo:"¡Yavesquesoyunamujercomotú,mimuyquerida!¡Ysimehedisfrazadodehombre,hasidoaconsecuenciadeunaaventuraextrañísimaquetevoyacontarsindemora!"

Entoncessesentódenuevo,sepusoalajovenenlasrodillas,ylerefiriótodasuhistoria,desdeelprincipiohastaelfin.Peroseríainútilrepetirla.

CuandoHayat-Alnefus oyó la historia, llegó al límite del asombro, y comoseguíasentadaenelregazodeSettBudur,lecogiólabarbillaconlamano,yle dijo: "¡Oh hermana mía, que vida tan deliciosa vamos a pasar juntasaguardandoelregresodetuamadoKamaralzamán!¡Alahapresuresullegada,para que nuestra dicha sea completa!" Y Budur le dijo: "¡Atienda Alah tusdeseos, mi muy querida, y te entregaré a él como segunda esposa! ¡Y asídisfrutaremoslostreslafelicidadmásperfecta!"

Después se dieron largosbesos, y jugaron amil juegos, yHayat-Alnefus semaravillabadetodoslospormenoresdebellezaqueencontrabaenSettBudur.Y le cogía los pechos, y decía: "¡Oh hermana mía, qué hermosos son tuspechos! ¡Mira! ¡Son mucho mayores que los míos! ¡Mira los míos cuánpequeñosson!¿Teparecequecrecerán?"Ylaregistrabaportodaspartes,ylainterrogabaacercadelosdescubrimientosquehacía.YBudur,entremilbesos,le contestaba, instruyéndola con perfecta claridad, y Hayat-Alnefusexclamaba:¡YaAlah!¡Ahoraloentiendo!Figúratequecuandopreguntabayoalasesclavas:"¿Paraquésirveesto?¿Paraquésirveaquello?guiñabanelojo,peronorespondían.Otrasveces,conmuchairapormiparte,chasqueabanlalenguaperonocontestaban.Yyo,llenadecólera,mearañabalasmejillas,ygritabacadavezmásfuerte:"¿Paraquésirveeso?"Entoncesacudíamimadrealosgritos,ypreguntaba,ytodaslasesclavasledecían:"¡Gritaporquequiereobligarnosaexplicarleparaquésirveeso!"Entonceslareina,mimadre,enel

Page 297: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

límitedelaindignación,apesardemisprotestasdearrepentimiento,meponíael trasero al aire ymedabauna azotaina furiosa, gritando: "¡Para esto sirveeso!" Y yo acabé por convencerme de que eso no servía más que paraproporcionarunaazotaina;yasícontodolodemás".

Después siguieronambasdiciendoyhaciendomil locuras,de talmodo,quepor lamañanaaHayat-Alnefusno lequedabanadaqueaprender,ysehabíaenterado de lamisión encantadora que en adelante había de corresponder atodossusórganosdelicados...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Perocuandollególa212ªnoche

Elladijo:

...se había enterado de la misión encantadora que en adelante había decorresponderatodossusórganosdelicados.

Entonces, como se acercaba la hora en que los padres iban a entrar,Hayat-AlnefusdijoaBudur: "Hermanamía,¿quéhayquedecirleamimadre,queme pedirá que le enseñe la sangre demi virginidad?"Budur sonrió, y dijo:"¡La cosa es fácil!" Y fué a hurtadillas a coger un pollo y lo mató, yembadurnóconsusangrelosmuslosdelajovenylastoallas,yledijo:"¡Notienes más que enseñarles eso! Tal es la costumbre, que no permiteinvestigacionesmáshondas".Lajovenlepreguntó:"Perohermanamía,¿porqué no quieres quitármelo tú misma, por ejemplo, con el dedo?" Budurcontestó: "¡Ojos míos, porque, según te dije ya, te reservo paraKamaralzamán!"

Entoncesentraronavera suhijael reyy la reina,prontoaestallarde furorcontraellaysuespososinosehubieraconsumadotodo.Peroalverlasangre,ylosmuslosenrojecidos,sealegraronambos,yseesponjaron,yabrierondepar en par las puertas del aposento. Entonces entraron todas lasmujeres, yresonarongritosdejúbilo,yel"lu-lu-jul"detriunfo,ylamadre,enelcolmodel orgullo, colocó en un almohadón las toallas rojas, y seguida de toda lacomitiva,dióasílavueltaalharem.Ytodoelmundoseenteróasídelfaustoacontecimiento;yelreydióunagranfiesta,ymandósacrificarparalospobresunnúmeroconsiderabledecarnerosycamellospequeños.

En cuanto a la reina y a las invitadas, volvieron a la habitación de Hayat-Alnefus, a la cualbesaron todasentre losojos, llorandoy se estuvieroncon

Page 298: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ellahastalanoche,despuésdehaberlallevadoalhammam,envueltaensedas,paraquenopasarafrío.

YSettBudursiguiósentándosetodoslosdíaseneltronodelaisladeÉbano,haciéndosequererporsussúbditos,quelacreíanhombre,yledeseabanlargavida.Peroal llegarlanocheibaabuscarconmuchogustoasujovenamigaHayat-Alnefus,lacogíaenbrazos,ysetendíaconellaenelcolchón.Yambas,enlazadashastaporlamañana,comoesposoyesposa,seconsolabancontodaclase de juegos y retozos delicados, aguardando la vuelta de su amadoKamaralzamán.¡Esoencuantoaellas!

Y vamos ahora con Kamaralzamán. Se había quedado en la casa del buenjardinero musulmán, situada a extramuros de la ciudad habitada por losinvasoresinhospitalariosysuciosprocedentesdelospaísesdeOccidente.Ysupadre, el rey Schahramán, en las islas deKhadelán, al ver en el bosque losdespojos ensangrentados, ya no dudó de la pérdida de su amadoKamaralzamán; y se puso de luto, lo mismo que todo el reino; y mandóedificarunmonumentofunerario,enelcualseencerró,parallorarensilenciolamuertedesuhijo.

Yporsuparte,Kamaralzamán,apesardelacompañíadelanciano,jardinero,que hacía cuanto podía por distraerle hasta la llegada de un barco que lellevase a la isla de Ébano, vivía triste, y recordaba con dolor los hermosostiempospretéritos.

Peroundíaqueeljardinerohabíaido,segúncostumbre,adarunavueltaporelpuertoconobjetodeencontrarunbarcoquequisierallevarseasuhuésped,Kamaralzamán estaba sentado muy triste en el jardín, y se recitaba versosviendo jugar a las aves, cuando de pronto llamaron su atención los gritosroncosdedosavesgrandes.Levantólacabezahaciaelárboldelcualprocedíael ruido, y vió una riña encarnizada a picotazos, arañazos y aletazos. Peroprontocayósinvida,precisamentedelantedeél,unadelasaves,mientraslavencedoraemprendíaelvuelo.

Yheaquíqueenelmismoinstantedosavesmuchomayores,quehabíanvistoel combateposadas enun árbolvecino, fuerona colocarse a los ladosde lamuerta;unasepusoalacabezayotraalospies,ydespuésambasabatierontristementeelcuello,yecháronseallorar.

Alveraquello,Kamaralzamánseconmovióenextremo,ypensóensuesposaSettBudur,yluego,porsimpatíahacialasaves,seechóallorartambién.

Pasadounrato,Kamaralzamánvióalasdosavesabrirconlasuñasylospicosuna huesa, y enterrar a la muerta. Luego echaron a volar, y a los pocosmomentosvolvieronadondeestabaelhoyo,pero llevandoagarrado,unaporunapatayotraporunaala,elavematadora,quehacíagrandesesfuerzospara

Page 299: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

huir y daba gritos espantosos. La colocaron sin soltarla en la tumba de ladifunta, y con pocos y rápidos picotazos la despanzurraron para vengar sucrimen, le arrancaron las entrañas, y tendieron el vuelo, dejándola en tierrapalpitanteyagónica...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomoeradiscreta,secalló.

Ycuandollególa216ªnoche

Elladijo:

...ytendieronelvuelo,dejándolaentierrapalpitanteyagónica.¡Esofuétodo!YKamaralzamánhabíapermanecidoinmóvildesorpresaanteunespectáculotan extraordinario. Después, cuando las aves se fueron, impulsado por lacuriosidad,acercosealsitioenqueyacíaelavecriminalsacrificada,yalmirarel cadáver, vió en el estómago desgarrado una cosa colorada que le llamómucho la atención. Se inclinó, y habiéndola recogido, cayó desmayado deemoción.¡AcababadeencontrarlacornalinatalismánicadeSettBudur!

Cuando volvió de su desmayo, estrechó contra su corazón el preciosotalismán,causadetantosuspiro,zozobra,penaydolor,yexclamó:"¡PlegueaAlahqueseaésteunpresagiodedichaylaseñaldequetambiénencontraréamimuyamadaBudur!"Despuésbesóel talismányse lo llevóa la frente,yenseguidaloenvolvióconesmeroenunpedazodetela,yseloatóalrededordel brazo, para evitar que se le perdiera otra vez. Y empezó a brincar dealegría.

Cuandose tranquilizó, recordóqueelbuen jardinero lehabíaencargadoquedesarraigaseunalgarroboañosoqueyanodabahojasnifruto.Seajustó,pues,uncinturóndecáñamo,selevantólasmangas,cogióunaazadayuncanasto,ypuso inmediatamentemanosa laobra,dandograndesgolpesa las raícesdelañosoárbolarasdetierra.Perodeprontonotóqueelhierrodelinstrumentochocabaconuncuerpometálicoyresistente,yoyócomounruidosordoquesepropagabapordebajodelsuelo.Separóentoncesvelozmentelatierraylosguijarros,dejandoaldescubiertounagranchapadebronce,queseapresuróaquitar.Entoncescolumbróunaescaleradediezpeldañosbastantealtosabiertaen la roca; y tras de haber pronunciado las palabras propiciatorias la ilahil'Alah,sedióprisaenbajar,yvióunaanchacuevacuadrada,deconstrucciónmuyantigua,delostiemposremotosdeThammudyAad;yenaquellacuevaabovedadaencontróveintetinajasenormes,colocadasenordenaamboslados.Levantólatapadelaprimera,ycomprobóqueestabacompletamentellenadebarrasdeororojo;levantóentonceslasegundatapa,yadvirtióquelasegunda

Page 300: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tinaja estaba repleta de polvo de oro. Y abrió las otras dieciocho, y lasencontróllenasalternativamentedebarrasypolvodeoro.`

Repuestodesusorpresa,Kamaralzamánsalióentoncesdelacueva,volvióaponerlachapa,acabóeltrabajo,rególosárboles,segúncostumbreadquiridade ayudar al jardinero, y no acabó hasta por la noche, cuando volvió suancianoamigo.

LasprimeraspalabrasqueeljardinerodijoaKamaralzamánfueronparadarleunabuenanoticia.

Díjoleasí:"¡Ohhijomío!tengolaalegríadeanunciartetupróximoregresoalpaís de los musulmanes. He encontrado, en efecto, un barco fletado pormercaderesricosquesedaráalaveladentrodetresdías.Hehabladoconelcapitán,queestáconformeendartepasajehastalaisladeÉbano".Aloírestaspalabras,Kamaralzamán se alegrómucho, y besó lamano al jardinero, y ledijo:"¡Ohpadremío!¡Puestoqueacabasdedarmeunabuenanueva,yotehededartambién,amivez,otranoticiaquecreohadecontentarte...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ymuydiscreta,secalló.

Perocuandollególa219ªnoche

Elladijo:

"...otra noticia que creo ha de contentarte, aunque ignores la avidez de loshombresdelsiglo,ytucorazónestépurodetodaambición.¡Tómateeltrabajode venir conmigo al jardín, y te enseñaré, ¡oh padremío! la fortuna que teenvíalasuertemisericordiosa!"

Llevóentoncesaljardineroalsitioenqueseerguíaelalgarrobodesarraigado,levantó lachapa,ysin repararen lasorpresayespantodesuamigo, lehizobajar a la cueva, y destapó delante de él las veinte tinajas llenas de oro enbarrasyenpolvo.Yelbuenjardinero,comoatontado,levantabalasmanosyabríaextremadamentelosojosantecadatinaja,diciendo:"¡YaAlah!"DespuésKamaralzamán ledijo: "¡Heaquí ahora tuhospitalidad recompensadapor elDador!¡Lapropiamanoqueelextranjerotealargabaparaquelesocorrierasenlaadversidad,conelmismoademánhacecorrerportumoradaeloro!¡Asíloquierenlosdestinospropiciosalasrarasaccionesanimadasporlabellezapurayporlabondaddeloscorazonesespontáneos!"

Aloírestasfrases,elancianojardinero,quenopodíaarticularpalabra,seechó

Page 301: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

allorar,ylaslágrimasresbalabansilenciosasporsulargabarbayhastaporsupecho.Logró,porfin,hablarydijo:"Hijomío,¿quéquieresquehagaunviejocomoyoconesteoroyestasriquezas?¡Verdadesquesoypobre;peroconmidichamebasta,yserácompletasiquieresdarmesóloundracmaodosparacomprarunsudario,quealmorirenmisoledaddejaréamilado,afindequeelcaminantecaritativoenvuelvaenélmisdespojosparaeldíadejuicio!"

YestavezletocólloraraKamaralzamán.Luegodijoalviejo:"¡Ohpadredelasabiduría!¡Ohjeiquedemanosperfumadas!¡Lasantasoledadenquepasastus años pacíficos borra ante tus ojos las leyes que dictó el rebaño adánicoacercade lo justoyde lo injusto,de lofalsoy loverdadero!¡Peroyohedevolver a vivir entre los humanos feroces, y no puedo olvidar tales leyes, sopenadeserdevorado!¡Así,pues,siquieres,repartámonoslo!Tomarélamitadytúlaotramitad.¡Sino,notocaréabsolutamentenada!"

Entonces el anciano jardinero contestó: "Hijomío,mimadreme parió aquímismohacenoventaaños,ydespuésmurió;mipadremuriótambién.Yelojode Alah ha seguido mis pasos, y he crecido a la sombra de este jardín yescuchado el rumor del arroyuelo natal. Tengo cariño a este jardín y a estearroyo, ¡oh hijo mío! y al murmurador follaje, y a este sol, y a esta tierramaternaenquemisombrasealargaenlibertadyseconoceasímisma,yalaluna,quedenochemesonríeporencimadelosárboleshastalamañana.Todoestohablaconmigo,¡ohhijomío!Telodigoparaquesepaslarazónquemesujetaaquíyme impidepartiren tucompañíahacia lospaísesmusulmanes.Soy el único musulmán de este país en que vivieron mis antepasados.¡Blanqueen,pues,enélmishuesos,yqueelúltimomusulmánmueraconlacaravueltahaciaelsolqueiluminaunatierrainmundaahora,mancilladaporloshijosbárbarosdeloscuroOccidente!"

Asíhablóelancianodelasmanostemblorosas.Despuésañadió:"Encuantoaesastinajaspreciosasquetepreocupan,toma,silodeseaslasdiezprimeras,ydejalasotrasdiezenlacueva.Seránelpremiodeaquelqueentierreelsudarioenqueyoduerma.

"Perohaymás.Lodifícilnoeseso,sinoembarcarlasvasijasenelnavíosinllamar la atención y excitar la codicia de los hombres de alma negra quehabitanenlaciudad.Ahorabien;enmijardínhayolivoscargadosdefrutoyenelsitioadondevas,enlaisladeÉbano,lasaceitunassoncosararaymuyestimada.Demodoqueahoramismovoyacomprarveintetarrosgrandes,quellenaremosamediasdebarrasypolvodeoro,acabándolasde llenarcon lasaceitunasdemijardín.Yentoncesserácuandopodamosllevarlossintemoralbarcoquevaasalir."

Esteconsejo fuéseguido inmediatamenteporKamaralzamán,quesepasóeldíapreparandolostarroscomprados.Ycuandonolequedabaporllenarmás

Page 302: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

que uno, dijo para sí: "Este talismán milagroso, no está bastante seguroarrollado amibrazo; pueden robármelomientrasduermooperdersedeotramanera.Lomejores,seguramente,colocarloenelfondodeestetarro;despuéslocubriréconlasbarrasyelpolvodeoro,yencimacolocarélasaceitunas"Yenseguida ejecutó su proyecto; y terminado que fué aquello, tapó el últimotarro con su tapa demadera blanca, y para distinguirlo de los otros en casonecesario, le hizo una muesca en la base, y después, enardecido por aqueltrabajo, grabó conunanavaja todo sunombre,Kamaralzamán, enhermososcaracteresenlazados.Concluidataltarea,rogóasuancianoamigoqueavisasealoshombresdelanaveparaquealdíasiguientefueranarecogerlostarros.Yelviejodesempeñóenseguidaelencargo,yregresóacasauntantofatigado,yseacostóconunpocodecalenturayalgunosescalofríos.

A la mañana siguiente, el anciano jardinero, que en su vida había estadoenfermo,notóqueseacrecentabaelmaldelavíspera,peronoquisodecírseloaKamaralzamán,paranoamargarlelasalida.Sequedóenelcolchón,presadeunagrandebilidad,ycomprendióqueibaallegarsuúltimomomento.

Duranteeldía,loshombresdelanavefueronaljardínarecogerlostarros,ydijeron aKamaralzamán,que leshabía abierto lapuerta, que les indicase loqueteníanquerecoger.

El joven les llevó junto a la verja y les enseñó los veinte tarros, biencolocados, diciéndoles: "¡Están llenos de aceitunas de primera calidad! ¡Osruego,pues,quetengáiscuidadoparanoestropearlas!"Luego,elcapitánquehabíaacompañadoasushombres,dijoaKamaralzamán:"¡Sobretodo,señor,no dejes de ser puntual; porque mañana el viento soplará de tierra y nosdaremosalavelaenseguida!"

Ycogieronlostarrosysefueron...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ycomodiscreta,secalló.

Ycuandollególa222ªnoche

Elladijo:

...Ycogieronlostarrosysefueron.

EntoncesKamaralzamánentróenlahabitacióndeljardineroyleencontrólacarapalidísima,aunquellenadegranserenidad.Lepreguntócómoestaba,yentoncesseenteródequehallábaseenfermo,yapesardelaspalabrasqueel

Page 303: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

otro ledecíapara tranquilizarle,nodejódealarmarsemucho.Lehizo tomarvarios cocimientos de hierbas verdes, pero sin gran resultado. Después leacompañó todo el día, y le veló por la noche, y pudo ver qué el mal seagravaba.Ypor lamañana, elbuen jardinero,queapenas tenía fuerzasparallamarle hacia su cabecera, le cogió de lamano y le dijo: "¡Kamaralzamán,hijomío,escucha!¡NohaymásDiosqueAlah!¡YnuestroseñorMohammedeselenviadodeAlah!"Yexpiró.

EntoncesKamaralzamánrompióenllanto,yestuvomuchotiempollorandoasu lado. Se levantó después, le cerró los ojos, le rindió el último tributo, lehizounsudarioblanco,abriólahuesayenterróalúltimomusulmándeaquelpaíscaídoeneldescreimiento.Yentoncespensóenembarcarse.

Compró ciertas provisiones, cerró la puerta del jardín, se llevó la llaveconsigo,ycorrióaescapealpuerto,cuandoelsolestabayamuyalto;perofuéparaverqueelbarco,atodavela,ibayaobedeciendoalvientofavorablehaciaaltamar.

ExtremadofuéeldolordeKamaralzamánalveraquelloperonoloexteriorizó,paraquenoserieraacostasuyalagentuzadelpuerto.Yvolvióaemprendertristementeelcaminodeljardín,delcualerayaúnicoherederoypropietarioporfallecimientodelanciano.Yencuantollegóalacasita,sedesplomóenuncolchón,y llorópor símismo,ypor suamadaBudur,yporel talismánqueacababadeperderporsegundavez.

LaafliccióndeKamaralzamánnotuvolímitescuandosevióobligadoporeldestinoferozaquedarsehastafechadesconocidaenaquelpaísinhospitalario;yelpensamientodehaberperdidoparasiempreeltalismándeSettBudurledesesperabamás,ydecíaparasí: "¡Misdesdichasempezaroncon lapérdidadel talismán y volvió la buena suerte cuando lo recobré; y ahora que lo hevueltoaperder,quiénsabelascalamidadesquemecaeránencima!"

Sin embargo, acabó por exclamar: "¡No hay más recurso que Alah elAltísimo!" Después se levantó, y para no exponerse a perder las otras dieztinajasqueconstituíaneltesorosubterráneo,fuéacomprarotrosveintetarros;pusoenelloslasbarrasyelpolvo,ylosacabódellenarconaceitunashastaarriba,diciendoparasí: "¡AsíestaránpreparadoseldíaqueAlahquieraquemeembarque!"Yvolvióaregarlaslegumbresylosárbolesfrutales,recitandoversos muy tristes relativos a su amor hacia Budur. Eso en cuanto aKamaralzamán.

Encuantoalbuque,tuvovientosfavorables,ynotardóenllegaralaisladeÉbano,yfuéafondearprecisamentedebajodelmalecónenqueseelevabaelpalaciohabitadoporlaprincesaBudurconelnombredeKamaralzamán.

Al ver aquella nave que entraba a toda vela y ondeando el pabellón, Sett

Page 304: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Budursintióvivosdeseosdeiraverla,tantomáscuantoquesiempreteníalaesperanza de que había de encontrar algún día a su esposo Kamaralzamánembarcadoenalgunodelosnavíosqueveníandelejos.Mandóaalgunosdesus chambelanes que la acompañaran, y fué a bordo del buque, del cual ledijeron,porotraparte,queveníacargadodericasmercaderías.

Al llegarabordo,mandó llamaralcapitán,y ledijoquequeríaver lanave.Después, cerciorada de que Kamaralzamán no se encontraba entre lospasajeros, preguntó por curiosidad al capitán: "¿De qué -: viene cargado elbarco, capitán?" Este contestó: "¡Oh señor! Además de los mercaderespasajeros, llevamos en el sollado ricas telas, sederías de todos los países,bordados en terciopelo y brocados, telas pintadas, antiguas y modernas, demuybuengusto,yotrasmercancíasdevalor;llevamosmedicamentoschinoseindios,drogasenpolvoyenrama,dictamos,pomadas,colirios,ungüentosybálsamos preciosos; llevamos pedrería, perlas, ámbar amarillo y coral,tenemostambiénperfumesdetodasclasesyespeciesselectas;almizcle,ámbargriseincienso,almácigaenlágrimastransparentes,benjuíguríyesenciasdetodas las flores; tenemos asimismo alcanfor, cilantro, cardamomo, clavo,caneladeSerendib,tamarindoyjengibre:finalmente,hemosembarcadoenelúltimopuertoaceitunassuperiores,delasllamadas"depájaro",quetienenunapielmuyfinayunapulpadulce,jugosa,decolordelaceiterubio...

En este momento de su narración. Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamente,secalló.

Ycuandollególa225ªnoche

Elladijo:

"...quetienenunapielmuyfinayunapulpadulce,jugosa,delcolordelaceiterubio".

Cuando la princesa Budur oyó nombrar las aceitunas, que le gustaban condelirio, interrumpió al capitán, y le preguntó brillándole los ojos de deseo:"¡Ah! ¿Y cuánta cantidad tienes de esas aceitunas "de pájaro?" Contestó:"Tenemosveintetarrosgrandes".Elladijo:"¿Sonmuygrandes?¡Dímelo!¿Ytienentambiénaceitunasdelasquesellamanrellenas,esdecir,delasqueleshanquitadoloshuesosparasustituirlosconalcaparrasácidas,yquemialmaprefiereconmuchoalasquetienenhueso?"Elcapitánabriólosojos,ydijo:"Supongoque también lashabráenesos tarros".Aloírle, laprincesaBudurnotóqueselehacíalabocaaguaconeldeseonosatisfecho,ydijo:"Quiero

Page 305: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

comprarunodeesostarros".Yelcapitáncontestó:"Aunquealpropietarioseleescapóelbarcoenelmomentodezarparynopuedodisponerlibrementedeellos,nuestroseñorelreytienederechoacogerloquequiera".

Ygritó:"¡Hola!¡Traigaunodevosotrosdelsolladounodelosveintetarrosdeaceitunas!"Yenseguida losmarineros sacarondel solladoy trajeronunodeéstos.

SettBudurmandólevantarlatapa,ylemaravillótantoelaspectoadmirabledeaquellas aceitunas "de pájaro", que exclamó: "Quisiera comprar los veintetarros. ¿Cuánto costarán, según el precio corriente del zoco?" El capitáncontestó:"SegúnelpreciodelzocodelaisladeÉbano,creoquecadatarrodeaceitunasvaldráciendracmas".

Sett-Budurdijoasuschambelanes:"¡Pagadalcapitánmildracmaspor:cadatarro!"Yañadió:"Cuandovuelvasalpaísdelmercader,lepagarasesoporlasaceitunas".Ysefué,seguidadelosquecargaronconlostarrosdeaceitunas.

La primera diligencia de Sett Budur al llegar a palacio fué entrar en elaposento de su amiga Hayat-Alnefus para avisarle de la llegada de lasaceitunas.Ycuandolostarrosfueronllevadosalinteriordelharem,segúnlasórdenes dadas, Budur y Hayat-Alnefus, en el colmo de la impaciencia,mandarontraerlafuentemayordelasdedulce,yordenaronalasesclavasquelevantaran con cuidado el primer tarro y vaciaran en ella el contenido todo,formandounmontónbienacondicionado,enelquesepudierandistinguirlasaceitunasconhuesodelasdeshuesadas.

¡YcuálnoseríaelmaravilladopasmodeBudurysuamigaalvermezcladoscon las aceitunas barras y polvo de oro! Y esta sorpresa tenía algo dedecepción, por pensar que tal mezcla podía haber echado a perder lasaceitunas;demodoqueBudurmandó traerotras fuentesyvaciar losdemástarros, uno tras otro, hasta el vigésimo. Pero cuando las esclavas hubieronvolcadoelúltimo,yaparecióelnombredeKamaralzamánenlabase,ybrillóel talismán en medio de las aceitunas, Budur lanzó un grito, se pusopalidísima, y cayó desmayada en brazos de Hayat-Alnefus. ¡Acababa dereconocer la cornalina que llevó en otro tiempo sujeta al nudo de seda delcalzón!

Alvolverensí,mercedaloscuidadosdeHayat-Alnefus,SettBudurcogiólacornalina talismánica y se la llevó a los labios, exhalando un suspiro defelicidad: después, para que las esclavas no se enteraran de su disfraz, lasdespidió a todas, y dijo a su amiga: "¡He aquí, ¡oh amada mía querida! eltalismáncausantedequeestemosseparadosmiesposoadoradoyyo!¡Peroasícomo he dado con él, pienso volver a encontrar a aquel cuya venida nosllenarádefelicidadaambas!"

Page 306: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Inmediatamentemandóllamaralcapitándelanave,queselepresentó,ybesóla tierra entre susmanos, y aguardó que le preguntaran. EntoncesBudur ledijo: "¿Puedes decirme, ¡oh capitán! lo que hace en su tierra el amo de lostarrosdeaceitunas?"Elcapitánrespondió:"Esayudantedejardinero,yhabíadeembarcarseconsusaceitunasparaveniravenderlasaquí,peronollegóatiempoalbarco".

Budurledijo:"Puesbien;sabe,¡ohcapitán!quealprobarlasaceitunas,delascualeslasmejoresestán,efectivamente,rellenas,hedescubiertoqueelquelasha preparado no puede ser más que uno que fué cocineromío, pues era elúnicoquesabíadaralrellenodealcaparrasesesaborpicanteysuavealavezque me gusta infinito. Y ese maldito cocinero se escapó, temiendo que lecastigaran por haber perjudicado a un pinche al tratar de acariciarlo de unamanerahartoduraypocoproporcionada.Porconsiguiente,esmenesterquetedesalavelaymetraigasloantesposibleaeseayudantedejardinero,porquesospecho mucho que sea mi cocinero, autor del desgarrón de su delicadopinche.Y te recompensaré con liberalidad si cumplesmis órdenes con grandiligencia; de lo contrario, no te permitiré volver más a mi reino; y comovolvieras,temandaríamatar,lomismoquealosdetutripulación...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ydiscretamentesecalló.

Perocuandollególa228ªnoche

Elladijo:

"...temandaríamatar,lomismoquealosdetutripulación".

Al oír estas palabras, el capitán no pudo contestar más que oyendo yobedeciendo,yapesardelperjuicioquesalidatanforzadapudieraocasionarasusmercaderías, supusoquea lavuelta le indemnizaría el rey,y sedió a lavela.YlepermitióAlahunanavegacióntanfeliz,quellegóenpocosdíasalaciudaddescreída,ydesembarcódenocheconlosmarinerosmásrobustosdesutripulación.

Enaquelmomento,Kamaralzamán,quehabíaacabadosulabordeldía,estabasentado muy triste, y con lágrimas en los ojos recitaba versos sobre laausencia.Peroaloírllamaralapuerta,selevantóyfuéapreguntar:"¿Quiénva?Elcapitán,fingiendovozcascada,dijo:"¡UnpobredeAlah!"Aloírestasúplica,dichaenárabe,Kamaralzamán, cuyocorazón latiódepiedad, abrió.Pero inmediatamente fué cogidoy agarrotado,y losmarineros invadieron el

Page 307: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

jardín,yalverlosveintetarroscolocadoscomolaprimeravez,seapresuraronacogerlos.Despuésvolvierontodosalbarco,ysedieroninmediatamentealavela.

Entonceselcapitán,rodeadoporsushombres,seacercóaKamaralzamányledijo: "¡Ah! ¿Conque eres tú el aficionado a muchachos, que desgarraste alniño en la cocina del rey? ¡Cuando llegue el barco, encontrarás el palodispuestoahacertelopropio,comonoprefierasqueahoramismoteensartenestosmozoscontinentes!"Yleseñalóalosmarineros,queseguiñabanelojoalmirarlo,pueslesparecíamuybiendisfrutardeaquellaganga.

Al oír tales palabras, Kamaralzamán que aunque libertado de las atadurasdesde que llegó a la nave no había dicho palabra, dejándose llevar por elDestino,nopudosoportartamañaimputación,yexclamó:

"¡MerefugioenAlah!¿Notedavergüenzahablardeesemodo?¡Ohcapitán!¡Rezaporelprofeta!"Elcapitáncontestó:"¡SeanconElycontodoslossuyoslabendicióndeAlahylaplegaria!¡Perotúfuisteelqueensartóalchico!"

Al oír estas palabras, Kamaralzamán exclamó otra vez; "¡Me refugio enAlah!" El capitán replicó: "¡Tenga Alah misericordia de nosotros! ¡Nosponemosbajosucustodia!"

YKamaralzamán repuso: "¡Os juro a todos vosotros por la vida del Profeta(¡sean con El la plegaria y la paz!), que no entiendo nada de semejanteacusación,yquenuncahepuesto lospiesenesa isladeÉbanoa lacualmelleváis, ni en el palacio de su rey! ¡Rezad por el Profeta, oh buena gente!"Entoncestodosreplicaron,comoseacostumbra:"¡SeaconEllabendición!”

Pero el capitán replicó: "¿De modo que nunca has sido cocinero ni hasensartado a ningún niño en tu vida?" Kamaralzamán, en el límite de laindignación,escupióalsuelo,ygritó:"¡MerefugioenAlah!¡Haceddemíloquequeráis,pues,porAlah,milenguanosevolveráamoverparacontestaratales cosas!" Y ya no quiso decir palabra. Entonces el capitán dijo: "Yocumplomideberconentregartealrey.¡Sieresinocente,yatearreglaráscomopuedas!"

Atodoesto,elbarcollegóalaisladeÉbanoconfelicidad.Yelcapitánllevóenseguida a Kamaralzamán a palacio, y solicitó ver al rey. Y como leaguardaban,seleintrodujoenlasaladeltrono.

Y Sett Budur, para no delatarse, por interés tanto suyo como deKamaralzamán,había combinadounplanmuyacertado, sobre todopara serdiscurridoporunamujer.

Y cuando miró al que el capitán traía, a la primera ojeada conoció a su

Page 308: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

adoradoKamaralzamán,ysequedómuypálidayamarillacomoelazafrán.Ytodosatribuyeronsucambiodecoloralairaporelrecuerdoalaensartaduradel niño. Ella le miró mucho tiempo sin poder hablar, mientrasKamaralzamán, con su traje viejo de jardinero, había llegado al límite de laconfusiónyeltemblor.Yestabamuydistantedefigurarsequeseencontrabaen presencia de aquella por quien había vertido tantas lágrimas yexperimentadotantaspenas,zozobrasymalostratos.

Por fin pudo dominarse Sett Budur, y se volvió hacia el capitán, y le dijo:"¡Comopremiopor tu fidelidad, te quedarás con el dineroque te di por lasaceitunas!"Elcapitánbesólatierra,ydijo:"¿YlosotrosveintetarrosdeestaúltimavezqueestántodavíaenelBollado?"Budurdijo:"Sihastraídootrosveintetarros,apresúrateamandármelos.¡Ytepagarémildinaresdeoro!"Yledespidió.

DespuéssevolvióhaciaKamaralzamán,queestabaconlosojosbajos,ydijoaloschambelanes:"¡Cogedaesejovenyllevadlealhammam...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa230ªnoche

Elladijo:

"¡Coged a ese, joven y llevadle al hammam! ¡Después le vestiréissuntuosamente, y me lo volveréis a presentar mañana por la mañana, a laprimerahoradeldiwán!"Ylomandadoseejecutóalmomento.

SettBudur fué a buscar a su amigaHayat-Alnefus, y le dijo: "¡Amigamía,nuestro adoradoestádevuelta! ¡PorAlah!he combinadounplanadmirableparaquenuestroencuentronoseaungolpefunestoparaelquedejardineroseveconvertidoenreysintransición.Yesunplanquesiseescribieraconunaaguja en el ángulo interior del ojo, serviría de lección a los aficionados ainstruirse.YHayat-Alnefussepusotancontenta,queseechóenbrazosdeSettBudur,yambasaquellanochefueronmuyformales,paraprepararsearecibircontodafrescuraalamadodesucorazón.

YporlamañanallevaronaldiwánaKamaralzamán,suntuosamentevestido.Yelhammamhabíadevueltoasu rostro todosu resplandor,yel traje ligeroybien ceñido realzaba su cintura fina y sus nalgas montañosas. Y todos losemires, personajes y chambelanes no se sorprendieron al oír al rey decir al

Page 309: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

gran visir: "¡Darás a este joven cien esclavos para que le sirvan, y leproporcionarásporcuentadelTesoroemolumentosqueseandignosdelcargoquelevoyaconferirahoramismo!".Ylenombróvisirentrelosvisires,yledió tren de casa y caballos, y mulos y camellos, sin contar arcas llenas yarmarios.Despuésseretiró.

Aldía siguiente,SettBudur -siemprebajo la aparienciade reyde la isla deÉbano-mandó comparecer al nuevo visir, y destituyó de su empleo al granvisir, y después nombró a Kamaralzamán gran visir en su lugar; yKamaralzamánentróenseguidaenelConsejo,ylaasambleafuédirigidaporsuautoridad.

Sinembargo,cuandoselevantólasesióndeldiwán,Kamaralzamánempezóareflexionarprofundamente,ydijopara sí: "¡Loshonoresquemeotorgaestejovenmonarcaylaamistadconquemehonradebentenerseguramentealgúnorigen!Pero¿cuálserá?Losmarinerosmecogieronytrajeronaquíacusadodehaberensartadoaunniñocuandosuponíanque fueseyounexcocinerodelrey.Yéste,envezdecastigarme,meenvíaalhammam,ymedaunaltocargoytodolodemás.¡OhKamaralzamán!¿Cuálpuedeserlacausadesucesotanextraño?”

Reflexionóotrorato,ydespuésexclamó:"¡PorAlah!¡Hedadoconlacausa;pero sea confundido Eblis! Seguramente este rey, que es muy joven yhermoso,debedecreermeaficionadoamuchachos,ysólomedemuestratantaamabilidadporesto.Pero¡porAlah!nopuedoaceptarsemejantefunción.Yesnecesarioponerenclarosusproyectos;ysiefectivamentepretendieraesodemí,ledevolveríaenelactocuantomehadado,yabdicaríamiempleodegranvisir,ymevolveríaamijardín".

Y Kamaralzamán fué inmediatamente a ver al rey, y le dijo: "¡Oh reyafortunado!enverdadquecolmasteatuesclavodehonoresyconsideracionesque no suelen otorgarse más que a venerables ancianos encanecidos en lasabiduría;yyonosoymásqueunjovenentrelosmásjóvenes.¡Demodoquesitodoestonotuvieraunacausadesconocida,seríaelprodigiomásinmensoentrelosprodigios!"

Oídas estas palabras, Sett Budur sonrió y miró a Kamaralzamán con ojoslánguidos,yledijo:"Efectivamente,mihermosovisir,todoesotienesucausa,yeselcariñoquetubellezahaencendidosúbitamenteenmihígado.Puesenverdadquemehacautivadoenextremotuteztandelicadaytranquila".

PeroKamaralzamándijo:"¡ProlongueAlah losdíasdel rey!Pero tuesclavotieneunaesposaaquienama,ypor lacual llora todas lasnochesdesdeunaaventura extraña que le alejó de ella. ¡Por eso, oh rey, tu esclavo te pidepermisoparairseaviajardespuésdehaberdejadoentusmanosloscargoscon

Page 310: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quehastenidoabienhonrarle!"

Pero Sett Budur cogió la mano al joven, y le dijo: "¡Ohmi hermoso visir,siéntate!¿Porquévienesahablarmedeviajeypartida?Quédateaquí,juntoalqueardeportusojosyestádispuesto,siquierescompartirsupasión,ahacertereinarconélenestetrono.Porquehasdesaberqueyotambiénfuinombradoreyaconsecuenciadelafectoqueel reyviejomemanifestó,yde loamableque para él he sido. Ponte ya al corriente, ¡oh joven gentilísimo! de lascostumbresdeestesiglo,enelcuallaprioridadcorrespondedederechoalosseres bellos, y no olvides las acertadas frases de uno de nuestros másexquisitospoetas...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa232ªnoche

Elladijo:

"...ynoolvideslasacertadasfrasesdeunodenuestrosmásexquisitospoetas:

¡Nuestrosiglorecuerdaaquellos tiemposdelicadosenquevivíaelvenerableLot,parientedeAbraham,elamigodeAlah!

¡ElancianoLot teníaunabarbacual la sal,que servíademarcoaun rostrojuvenil,enelcualrespirabanlasrosas!

¡En su ciudad ardiente, visitada por ángeles, hospedaba a los ángeles, y encambiodabasushijasalamuchedumbre!

¡Elcielomismolelibródesuantipáticamujer,inmovilizándolaalcuajarlaensalfríaysinvida!

¡Enverdadosdigoqueestesigloencantadorpertenecealosjóvenes!

CuandoKamaralzamánoyóestosversosycomprendiósusignificado,quedoseturbadísimoysesonrojaroncomounaascuasusmejillas;despuésdijo:"¡Ohrey!tuesclavoteconfiesasufaltadeaficiónaesascosasalascualesnopudoacostumbrarse. ¡Además, soyharto jovenparasoportarpesosymedidasquenopodríatolerarlaespaldadeunganapánviejo!”.

Al oír estas palabras, SettBudur se echó a reír a carcajadas, y luego dijo aKamaralzamán: "¡Verdaderamente, oh joven delicioso, no sé por qué teasustas! Oye lo que tengo que decirte respecto al particular: o eres un

Page 311: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

adolescente o una personamayor. Si eres lo primero, o no has llegado a laedad de la responsabilidad, nada te podrán echar en cara; pues no debencensurarse ni considerarse con mirada dura y violenta los actos sinimportanciadelosmenores;sitienesunaedadresponsable,yasímeloparecealoírtediscutircontantoraciocinio,¿porquéhasdevacilaroasustarteyaqueeresdueñodetucuerpoypuedesdedicarloalusoqueprefieras,yloqueestáescritosucede?

Sobre todo,piensaqueyo soyel quedebería asustarse, puestoque soymáspequeñoquetú;peroyomeaplicoestosversostanperfectosdelpoeta:

Estando mirándome el niño, mi zib se movió. Entonces exclamó él: "¡Esenorme!"Yyoledije:"¡Asíesfama!"

Elreplicó:"¡Apresúrateademostrarmesuheroísmoyresistencia!"Peroyoledije:"¡Esonoeslícito!"Elmereplicó:"¡Paramiesmuylícito!¡Apresúrateamanejarlo!"¡Entonceslohiceperosóloporobedienciaycortesía!

CuandoKamaralzamánoyótalespalabrasyversos,vióquelaluzseconvertíaentinieblasdelantedesusojos,ybajólacabeza,ydijoaSettBudur:"¡Ohreyllenodegloria! ¡Tienesen tupalaciomuchas jóvenesyesclavas,yvírgenesmuybellasytalescomoningúnreydeestetiempolasposee!¿Porquéhasdeabandonar todo eso sólo por mí? ¿No sabes que te es lícito hacer con lasmujerescuantopuedaatraertusdeseosoalentartucuriosidadyprovocartusensayos?”

PeroSettBudursonrió,cerrandoamediaslospárpadosymirándoledereojo,ydespuéscontestó:"¡Nadamásciertoqueloquedices,ohmiprudentevisirtanhermoso!Pero¿quéhacer,cuandonuestraaficiónvaríadedeseo,cuandonuestros sentidos seafinano transforman,ycuandocambia lanaturalezadenuestrohumor?Perodejémonosdeunadiscusiónquenoconduceanada,yoigamosloquedicenrespectoaesonuestrospoetasmásestimados.Escuchaalgunosdesusversos:

"Unohadicho:

¡He aquí lospuestos apetitosos en el zocode los fruteros! ¡Encuentras a unlado,enlabandejadepalma,loshigosgordos,detraserooscuroysimpático!¡Oh! ¡Pero mira la bandeja grande en el sitio de preferencia! ¡He aquí losfrutosdelsicomoro,losfrutospequeños,detraserosonrosado,delsicomoro!

"Elsegundohadicho:

¡Preguntaalajovenporqué,cuandolospechosseleendurecenyelfrutolemadura, prefiere el sabor ácido de los limones a las sandías dulces y a lasgranadas!

Page 312: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Otrohadicho:

¡Oh mi única beldad! ¡Oh muchachito! ¡Tu amor es mi fe! ¡Es para mí lareligiónpreferidaentretodaslascreencias!

¡Por ti he dejado a las mujeres, hasta el punto de que mis amigos hanobservadoesta abstinencia, yhan supuesto ¡ignorantes!quemehabíahechomonjeyreligioso!

"Otrohadicho:

¡OhZeinab,depechosmorenos,ytú,Hind,detrenzasteñidasconarte!¿Nosabéisporquéhacetantotiempoquedesaparecí?

Heencontradolasrosas-lasquesuelenverseenlasmejillasdelasjóvenes-,heencontradoesasrosas,noenlasmejillasdeunajoven,¡ohZeinab!sinoenlasposaderasfundamentalesyaterciopeladasdemiamigo.¡Heaquíporqué,¡oh Hind! ya no podrá atraerme nunca tu cabellera teñida, ni tampoco, ohZeinab, tu jardínarrasado,alcual le faltaelvello,ni siquiera tusposaderas,demasiadolisas,quecarecendegranulación!

"Otrohadicho:

Cuida de no hablar mal de ese gamo joven, comparándole sencillamente,porque es imberbe, con unamujer. Es preciso ser unmalvado para decir opensarsemejantecosa.¡Haydiferencia!

Enefecto,cuandoteacercasaunamujer,espordelante;yporesotebesaenlacara.Peroelgamojoven,cuandoteacercasaél,tienequeencorvarse,ydeesamanera¡figúrate!besalatierra:¡Haydiferencia!

"Otrohadicho:

¡Oh hermoso niño, eras mi esclavo, y te liberté para utilizarte en ataquesinfecundos!Porquetú,siquiera,nopuedescriarhuevosentuseno.

Enefecto,¡quéespantososeríaparamíaproximarmeaunamujervirtuosadeanchascaderas!¡Encuantolacabalgase,medaríatantoshijos,quenopodríacontenerlostodalacomarca!

"Otrohadicho:

Miesposamedirigiótantasmiradaspicarescasysepusoamoverlascaderascon tanta elasticidad, que me dejé arrastrar a nuestro lecho; largo tiempoevitado. ¡Pero no pudo lograr que se despertase el querido niño a quiensolicitaba!

Entoncesmegritó, furiosa: "¡Sino leobligas inmediatamente a endurecerseparacumplirsusdeberesypenetrar,noteasombressimañana,aldespertarte,

Page 313: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

erescornudo!"

"Otrohadicho

GeneralmentesepidenaAlah,mercedesybeneficios levantando losbrazos.¡Perolasmujeressondeotromolde!¡Parasolicitarlosfavoresdesuamantelevantan laspiernasy losmuslos!Elademánesseguramentemásmeritorio,puessedirigeasusprofundidades.

Porúltimo,otrohadicho:

¡Que ingenuassonaveces lasmujeres! ¡Como tienen traserose figuranquenoslopuedenofrecerencasonecesario,poranalogía!¡Hedemostradoaunadeellas,cuántoseequivocaba!

Estajovenhabíavenidoabuscarmeconunavulvaenverdadlomásexcelenteposible.Peroyoledije:“¡Nohagoesascosasdetalmanera!”

Ellamecontestó:“¡Si,yalosé,estesigloabandonalamodaantigua!¡Peronoimporta! ¡Estoy al corriente!” ¡Y se volvió y presentó a mis miradas unorificiotanvastocomoelabismodelmar!

Peroyodije:“¡Tedoylasgraciasdeverasseñoramía,tedoymilgracias!¡Veoque tu hospitalidad es muy amplia! ¡Y temo perderme en un camino cuyabrecharesultamayorqueladeunaciudadtomadaporasalto!”

CuandoKamaralzamánoyó todosaquellosversos, comprendióquenohabíamediodeequivocarseacercadelasintencionesdeSettBudur,aquienseguíatomandoporelrey,yvióquenoleserviríadenadaresistirsemás;yporotraparte,tambiénsentíacuriosidaddesaberaquéatenersesobrelamodanuevadequehablabaelpoeta...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa234ªnoche

Elladijo:

...aquéatenersesobrelamodanuevadequehablabaelpoeta.Demodoquerepuso: "¡Oh reydel siglo! ¡Yaque tienes tantoempeño,prométemequenoharemosesojuntosmásqueunavez!¡Ysiconsiento,sabequeesparatratarde demostrarte en seguida que es preferible volver a la moda antigua! Detodosmodos,pormiparte,deseoquemeprometasformalmentequenuncame

Page 314: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

pedirás larepeticióndeesteacto,cuyoperdónpidoporanticipadoaAlahelClementesinlimites".

YSettBudur exclamó: "¡Te loprometo formalmente! ¡Yyo tambiénquieropedirremisiónaAlahmisericordioso,cuyabondadcarecedelímites,paraquenoshagasalirdelastinieblasdelerroralaluzdelaverdaderasabiduría!"

Despuésañadió:

"Peroenverdad,hayquehacerlosinremedio,aunquenoseamásqueunavez,paradarlarazónalpoetaquedice:

¡Lagente,ohamigomío,nosacusadecosasquenossondesconocidas,ydicedenosotrostodolomaloquepiensa!

¡Ven amigo! ¡Seamos lo bastante generosos para dar la razón a nuestrosenemigos, y ya que sospechan una cosa, hagámosla siquiera una vez!¡Después nos arrepentiremos, si te parece! ¡Ven amigo dócil, a trabajarconmigoparadejarenpazlaconcienciadenuestrosacusadores!

YSettBudurselevantóvelozmente,yloarrastróhacialosanchoscolchonestendidosenlaalfombra,mientraséltratabadedefendersealgoymeneabalacabezaconaspectoresignado,suspirando:"¡NohayrecursomásqueenAlah!¡Todo ocurre por orden suya!" Y como Sett Budur le hostigabaimpacientemente para que se diera prisa, se quitó los anchos calzonesbombachas,despuéselcalzóndehilo;ysevióderribadodeprontoencimadeloscolchonesporelrey,quesetendiójuntoaélylecogióenbrazos".

Y le echó las dos piernas alrededor de losmuslos, y le dijo: "¡Oh, dame lamano, pónmela entre los muslos para despertar a este niño y obligarlo alevantarse, porque lleva mucho tiempo dormido!" Y Kamaralzamán, algocortado,ledijo:"¡Nomeatrevo!"Elreyledijo:"¡Voyaayudarte!"Ylecogiólamanoyselapaseóporentrelosmuslos.

EntoncesKamaralzamánnotóqueelcontactoconlosmuslosdelreyeramuydelicioso,ymásdulcequeeltocarmanteca,ymássuavequeeltocarseda.Yaquelloleagradómucho,yleincitóaexplorarsololodearribaylodeabajo,hasta que su mano llegó a una cúpula que encontró muy movediza yverdaderamentellenadebendición.Peropormásquebuscóportodaspartes,nopudoencontrarelalminar.Ydijoparasí:"¡OhAlah,quémisteriosassontus obras! ¿Cómo podrá haber una cúpula sin alminar?Después pensó: "Esprobable que este rey encantador no sea hombre ni mujer, sino un eunucoblanco.¡Esoresultaríamuchomenosinteresante!"Yledijoalrey:"¡Oh,rey,nosé,peronoencuentroalniño!"

Aloírestaspalabras,aSettBudurlediótalaccesoderisa,quelefaltópoco

Page 315: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

paradesmayarse...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ydiscretacomosiempre,secalló.

Perocuandollególa235ªnoche

Elladijo:

... aSettBudur ledió tal accesode risa,que le faltópocoparadesmayarse.Después se puso seria de repente, y recobró su antigua voz, dulce y tancantora, y dijo a Kamaralzamán: "¡Oh esposo amadísimo qué pronto hasolvidado nuestras hermosas noches pasadas!" Y se levantó rápidamente, ytirando a lo lejos el traje y el turbante con que estaba disfrazada, apareciócompletamentedesnuda,sueltalacabelleralolargodelaespalda.

Al ver aquello,Kamaralzamán conoció a su esposaBudur, hija reyGhayur,señordeEl-BudurydeEl-Kussur.Ylabesó,yella lebesó,y laestrechó,yella le estrechó, y después, ambos llorando de alegría, se confundieron enbesosencimadeldiván.

Yella,entreotrosmil,lerecitóestosversos:

¡Heaquíamiamado!¡Eselbailaríndecuerpoarmonioso!¡Miradlecuandoavanzaconpieflexibleyligero!

¡Hele aquí! ¡No creáis que sus piernas se quejen del peso enorme que lasprecede,yqueconstituiríaunabuenacargaparauncamello!

¡Heaquíamiamado!¡Comoalfombratendíporsucaminolasfloresdemismejillas!,¡ohdichamía!¡Yelpolvodesussuelasfueunbálsamobienhechorparamisojos!

¡Enelrostrodemiamado,¡ohhijasdeArabia!vibailaralaaurora!¿Cómoolvidarsusencantosysudulzura...?

Después de lo cual, la reina Budur contó a Kamaralzamán cuanto le habíaocurrido desde el principio hasta el fin. Lo mismo hizo él, y después lareconvino,yledijo:"¡Esrealmenteunaenormidadloquehashechoconmigoesta noche!" Ella contestó: "¡Por Alah! ¡No era más que una broma!"Enseguidasiguieronsusretozosentremuslosybrazoshastaqueamaneció.

EntonceslareinaBudursejuntóconelreyArmanos,padredeHayat-Alnefus,le contó la verdad de su historia, y le reveló que su hija, la joven Hayat-

Page 316: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Alnefus,eratodavíatancompletamentevirgencomoantes.

CuandoelreyArmanos,dueñodelaisladeÉbano,oyóestaspalabrasdeSettBudur,hijadelreyGhayur,semaravillóhastaellímitedelasombro,ymandóque historia tan prodigiosa se escribiera con letras de oro sobre pergaminosilustres.DespuéssevolvióhaciaKamaralzamánylepreguntó:"¡Ohhijodelrey Scrahramán! ¿Quieres entrar en mi parentela aceptando como segundaesposaamihijaHayat-Alnefus,queestáaúnintactadetodasacudida?"

Kamaralzamán contestó: "Antes tengo que consultar con mi esposa SettBudur,aquiendebo respetoyamor".Ysevolvióhacia la reinaBudur,y lepreguntó:"¿Puedocontarcon tuconsentimientopara tomaraHayat-Alnefuscomosegundaesposa?"Budurcontestó:"¡Sí,porcierto;puesyomismatelahereservadoparafestejarturegreso!¡Ymecontentaréconocuparelsegundopuesto,puesdebomuchagratitudaHayat-Alnefusporsusamabilidadesysuhospitalidad!"

EntoncesKamaralzamánsevolvióhaciaelreyArmanos,yledijo:"MiesposaSett Budurme ha contestado aceptando lo propuesto, y diciéndome que encasonecesariosedaríapormuycontentaconseresclavadeHayat-Alnefus!"

Aloírestaspalabras,elreyArmanosseregocijóhastaellímitedelregocijo,yfuéasentarseparaaquelcasoeneltronodejusticia,ymandóreuniratodoslosemires,visires,chambelanesynotablesdelreino,ylescontólahistoriadeKamaralzamánydesuesposaSettBudur,desdeelprincipiohastaelfin.

LuegolescomunicósuproyectodedaraHayat-AlnefusporsegundaesposaaKamaralzamán,ynombrarlealmismotiemporeydelaisladeÉbanoenlugarde su esposa la reina Budur. Y todos besaron la tierra entre sus manos, yrespondieron:"¡DesdeelmomentoenqueKamaralzamáneselesposodeSettBudur,quehareinadoantesenestetronoleaceptamosconjúbilopornuestrorey,ynosconsideramosdichososconsersusesclavosfieles!"

Despuésdeestaspalabras,elreyArmanosseentusiasmóhastaellímitemásextremodelentusiasmo,einmediatamentemandóllamaraloskadíes,testigosy jefes principales, y extender el contrato de boda de Kamaralzamán conHayat-Alnefus. Y se sacrificaron millares de reses para los pobres ydesgraciados, hubo liberalidad para todo el pueblo y todo el ejército. Y noquedó nadie en el reino que no deseara larga vida y felicidad para el reyKamaralzamánysusdosesposasSettBuduryHayat-Alnefus.

YKamaralzamán,asuvez,alardeódetantajusticiaalgobernarsureinocomoal contentar a sus dos esposas, pues pasaba una noche con cada una,alternativamente.

En cuanto a Sett Budur y a Hayat-Alnefus, vivieron siempre en perfecta

Page 317: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

armonía, dando las noches a su esposo, pero disfrutando juntas durante lashorasdeldía.

Tras de lo cual, Kamaralzamán despachó correos a su padre, el reySchahramán, para comunicarle todos aquellos felices sucesos y decirle quepensabairaverleencuantohubierareconquistadounaciudadaorillasdelmarquelosinfieleshabíanarrebatadoa losmusulmanes.Mientras tanto, lareinaBudury la reinaHayat-Alnefus, fecundadasporKamaralzamán,dieroncadaunaasuesposounhijovarón,hermosocomolaluna.¡Ytodosvivieronconperfecta felicidadhastael findesusdías!Y tales lahistoriamaravillosadeKamaralzamánylaprincesaBudur.

YSchehrazada,sonriendo,secalló.

PerolapequeñaDoniazada,ladelasmejillassiempreblancas,sehabíapuestomuy colorada, sobre todo al acabarse la historia, y los ojos se le habíanagrandadodeplacer,decuriosidady tambiéndeconfusión,yhabíaacabadoportaparselacaraconlasdosmanos,peromirandoaltravés.

YmientrasSchehrazada, para rehacerse la voz, semojaba los labios enunacopadecocimientoheladodepasas,Doniazada,palmoteando,exclamó:"¡Ohhermana,quélástimaqueunahistoriatanmaravillosaseacabetanpronto!¡Eslaprimeradeesegéneroqueoigodetuslabios!¡Ynoséporquémepongotancolorada!"

YSchehrazada,despuésdebeberunsorbo,sonrióasuhermanaconelrabillodelojo,yledijo:

"Pues ¿qué será cuando hayas oído laHistoria deGrano-de-Belleza...? PeroprimerotehedecontarlaagradableHistoriadeFeliz-BelloyFeliz-Bella".

Oídasestaspalabras,Doniazadasaltódealegríayemoción,yexclamó:"¡Ohhermana,porfavor!¡AntesdeempezarlahistoriadeFeliz-BelloyFeliz-Bella,cuyosnombresyamecomplaceninfinito,dimequiénesGrano-de-Belleza!"

YSchehrazadarespondió:"¡Queridamía,Grano-de-Bellezaesunjoven!"

Entonces el rey Schahriar, cuya tristeza había desaparecido a las primeraspalabrasdelahistoriadeSettBudur,queoyóenteracongranatención,dijo:"¡OhSchehrazada!hedeconfesartequelahistoriadeBudurmehaencantadoyregocijado,yademásmehaincitadoaenterarmemejordeesamodanuevadelacualhablabaSettBudurenprosayverso.Demodoquesienlashistoriasque nos prometes se explica esa moda con otros pormenores desconocidosparamí,puedesempezarenseguida.

Peroenestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ydiscretacomosiempre,secalló.

Page 318: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ycuandollególa237ªnoche

YelreySchahriardijoparasí:"¡PorAlah!¡Nolamataréhastaquehayaoídootros detalles sobre la moda nueva, que hasta ahora encuentro llena deoscuridadycomplicaciones!"

Doniazadadijo:"¡OhSchehrazada,hermanamía,teruegoqueempieces!"

Y Schehrazada sonrió a su hermana, y después volviéndose hacia el reySchahriar,ledijo

HISTORIADEFELIZ-BELLOYFELIZ-BELLA

Sedice(peroAlahesmássabio)quehabíaenlaciudaddeKufaunhombrealque se contaba entre sus vecinos más ricos y considerados, y se llamabaPrimavera.

Alprimerañodesumatrimonio,elmercaderPrimaverasintiócaersobresucasalabendicióndelAltísimoconelnacimientodeunhijomuyhermoso,quevinoalmundosonriendo.YporesosellamóalniñoFeliz-Bello.

Al séptimo día de nacer su hijo, el mercader Primavera fué al zoco de losesclavos a comprar una criada para su mujer. Llegado a mitad de la plazacentral, echó una ojeada circular a las mujeres y a los muchachos que sehabíanpuestoalaventa,yvió,enmediodeunodelosgrupos,aunaesclavadeaspectodulcequellevabaalaespalda,sujetaconunanchocinturón,asuhijadormida.

ElmercaderPrimaverapensóentonces: "¡Alahesgeneroso!"Y se acercóalcorredorylepreguntó:"¿Cuántocuestaestaesclavaconsuhija?"Elcorredorcontestó:"¡Cincuentadinares,nimásnimenos!"

Primaveradijo:"¡Lacompro!Escribeelcontrato,ytomaeldinero".Despuésdellenarestaformalidad,elmercaderPrimaveradijocondulzuraalamujer:"Sígame, siervamía".Y se la llevó a su casa. Cuando la hija de su tío vióllegaraPrimaveraconlaesclava,lepreguntó:"¡Ohhijodemitío!¿Porquéhas hecho ese gasto tan inútil? ¡Yo, en cuantome reponga del parto, podréatender a la casa como antes!"Elmercader Primavera contestó con agrado:"¡Ohhijademitío!hecompradoestaesclavaporlaniñaquellevaacuestas,yalacualcriaremosconnuestrohijoFeliz-Bello.¡Ysabeque,sihedejuzgarporloquedesusfaccioneshevisto,cuandocrezcaestaniñanotendráigualenbellezaentodoslospaísesdeIrak,PersiayArabia!"

Page 319: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonces la esposa de Primavera se volvió hacia la sierva, y le preguntóbondadosamente: "¿Cómo te llamas?" Ella contestó: "¡Me llamanProsperidad!,¡ohmiseñora!"Alaesposadelmercaderlegustómuchoaquelnombre,yledijo:"¡Tesientabien!,¡porAlah!Ytuhija,¿cómosellama?"Laesclavacontestó:"¡Fortuna!"EntonceslaesposadePrimavera,enellímitedela alegría, dijo: "¡Ojalá aciertes! ¡YAlah, con tu venida, haga que duren lafortuna y la prosperidad en casa de quienes te han comprado!, ¡oh carablanca!"

Despuésde lo cual sevolvióhacia su esposoPrimavera, y lepreguntó: "Yaque es costumbre que los amos den nombre a los esclavos que compran,¿cómopiensasllamaralaniña?"Primaverarespondió:"¡Comotúprefieras!"Ysuesposacontestó: "¡LlamémoslaFeliz-Bella!"YPrimaveradijo: "Así sellamará.Noveoningúninconveniente".

Y así fué cómo se llamó la niña Feliz-Bella, y se la crió con Feliz-Bello,exactamente en las mismas condiciones. Y ambos crecieron, juntos,aumentándose cada día su hermosura; y Feliz-Bello llamaba a la hija de laesclava"mihermana",yellalellamabaaél"mihermano".

Cuando Feliz-Bello llegó a los cinco años, se pensó en celebrar sucircuncisión.SeaguardóparaellolafiestadelnataliciodelProfeta(¡conéllaplegariaylasalvación!),paradaratalritopreciadotodalamanifestacióndebelleza que encierra. Por lo tanto, se hizo solemnemente la circuncisión deFeliz-Bello,queenvezdellorar,parecióencontraraquellocasidesuagrado,ysonriógentilmente,cosaque,porotraparte,solíahacersiempre.Seformóunacomitivaimponenteynumerosa,compuestadetodoslosparientes,amigosy conocidos de Primavera y de la hija de su tío; después, precedidos debanderas,desfilópor todas lascallesdeKufa.YFeliz-Bello ibaencaramadoenunpalanquínrojo,sobreunamularicamenteenjaezadadebrocado,yasuladoestabasentada lapequeñaFeliz-Bella,que leabanicabaconunpañuelodeseda.Detrásdelpalanquínseguíanlasamigas,lasvecinasylosniños,quellenaban el aire con sus lu-lu-lúes" de alegría,'mientras el buen Primavera,contentísimo,llevabadelabridalamula,arroganteydócil.

Cuando regresaron a casa, los invitados fueron uno tras otro a felicitar almercaderPrimavera,diciendoantesderetirarse:"¡Paratiseanlabendiciónylaalegría!¡Disfrutadurantelargavidalaabundanciadelosgocesdelalma...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa238ªnoche

Page 320: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

"...disfrutadurantelargavidalaabundanciadelosgocesdelalma!"

Despuéstranscurrierontiemposfelices,ylosdosniñosllegaronacumplirlosdoceañosdeedad.

Entonces Primavera fué a buscar a su hijo Feliz-Bello, que jugaba amatrimoniosconFeliz-Bella,yle llamóaparte,yledijo:"¡Heaquí,¡ohhijomío! que acabas de cumplir doce años, gracias a la bendición deAlah!Demodo que desde hoy ya no has de llamar a Feliz-Bella hermana tuya, puesahora he de decirte que Feliz-Bella es hija de nuestra esclava Prosperidad,aunquelahayamoscriadocontigoenlamismacunaylatratemoscomoahijanuestra.Además, desde ahora esmenester que se cubra la cara con el velo,puestumadremehadichoqueFeliz-Bellahallegadolasemanapasadaalaépocadelanubilidad.Asíesquetumadrelevaabuscarunesposo,queseráparanosotrosunesclavoadicto".

Aloírestaspalabras,Feliz-Bellodijoasupadre:"PuesyaqueFeliz-Bellanoes hermana mía, quiero casarme con ella". Primavera contestó: "¡Hay quepedirlepermisoatumadre!"

EntoncesFeliz-Bellofuéabuscarasumadre,ylebesólamano,quesellevóalafrente;despuésledijo:"DeseocasarmeensecretoconFeliz-Bella,hijadenuestra esclava Prosperidad". Y la madre de Feliz-Bello contestó: "¡Feliz-Bellatepertenece,hijomío!Tupadrelahabíacompradoennombretuyo".

Inmediatamente Feliz-Bello corrió a buscar a Feliz-Bella, y la cogió de lamano,ylaamó,yellaleamóaél,ylamismanochedurmieronjuntos,comoespososdichosos.

Después, y sin cesar tal estado de cosas, vivieron ambos en el colmo de lafelicidaddurantecincoañosbenditos.Yen toda laciudaddeKufanohabíajoven más bella, ni más dulce, ni más deliciosa que la mujer del hijo dePrimavera.Nilahabíataninstruidanitansabia.Enefecto,Feliz-Bellahabíaconsagrado sus ratos de ocio a aprender el Corán, las ciencias, la hermosaescrituracúficaylacorriente,lasbellasletrasylapoesía,yelmanejodelosinstrumentosmusicales.Yhabíallegadoaadquirirtalhabilidadenelartedelcanto,quesabíacantardemásdequincemodosdistintos,ybasándoseenunasolapalabradelprimerversodeunacanción,podíaprolongardurantevariashoras,yhastaunanocheentera,variacionesinfinitasquearrebatabanconsusritmosysustrémolos.

AsíesqueFeliz-BelloysuesclavaFeliz-Bella,muchasveces,alashorasdecalor, se sentaban en su jardín sobre el mármol desnudo que rodeaba el

Page 321: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

estanque,endondelafrescuradelaguaydelapiedrallenábanlesdedelicias.Allí comían sandías exquisitas, de pulpa fusible y ligera, y almendras yavellanas,ygranotostadoysalado,yotrasmilcosasadmirables.Ydejabandecomerpararespirarrosasyjazmines,opararecitarsepoemasencantadores.YentoncesFeliz-Bellorogabaasuesclavaquepreludiase,yFeliz-Bellacogíalaguitarradecuerdasdobles,de lacualsabíaextraersonidossinpar.Yamboscantabancancionescomoéstas,entreotrasmilmaravillosas:

¡Ohjoven,lluevenfloresyaves!¡VamosconelvientohacialacálidaBagdaddesonrosadascúpulas!

¡No emir mío! ¡Quedémonos todavía en el jardín, junto al llamear de laspalmasdeoro,y,ohdelicia,conlasmanosenlanucasoñemos!

¡Ven, oh joven! ¡Llueven diamantes en las hojas azules, y sobre el azul, esbellalacurvadelasramas!¡Levántate,ohligera,ysacudelasgotasfurtivasquelloranentuscabellos!

¡Noemirmío, siéntateaquíy reclina lacabezaenmis rodillas! ¡Embriágateentremi ropa con todo el perfume demis pechos floridos... y luego oye lasuavebrisaquecantaalHacedor!

Otras veces, ambos jóvenes modulaban versos como los siguientes,acompañándoseconeldaff:

¡Soyfelizyligeracomounaágildanzarina!

¡Oh labios, haced más lentos vuestros trinos sobre las flautas! ¡Guitarras,paraosbajolosdedosparaescucharlacancióndelaspalmeras!

¡Las palmeras están de pie! ¡Como las jóvenes,murmuran en sordina en lanoche clara, y el remolino de sus cabellerasmelodiosas responde a la brisamusical!

¡Ah!¡Soyfelizyligeracomounaágildanzarina!

¡Esposaencantadorayperfumada! ¡Aloír lasnotasde tuvoz, laspiedrasselevantanbailando,yvienenordenadamenteaconstruirunedificioarmonioso!

¡Que aquel que creó la belleza del amor nos otorgue la ventura, esposaencantadorayperfumada!

¡Ohnegrurademisojos!¡Portivoyadarazuladoamispárpadosconlavaritadecristal,yamacerarmismanosenlapastadealheña!

¡Asítepareceránmisdedosfrutosdelazufaifo,osiloprefieres,dátilesfinos!

¡Despuésmeperfumaré lospechos, elvientrey todoel cuerpocon inciensodelicado,paraquemipiel sederritaen tubocaconsuavidad,ohnegrurade

Page 322: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

misojos!

Y de tal modo, el hijo de Primavera y la hija de Prosperidad pasaban lasnochesylasmañanasenunavidadeliciosa...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

HISTORIADEGRANO-DE-BELLEZA

Perocuandollególa249ªnoche

Elladijo:

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que hubo enElCairo un venerablejeique, que era el síndico de los mercaderes de la ciudad. Todo el zoco lerespetabaporsuhonradez,porsulenguajemesurado,porsuriquezayporelnúmerodesusesclavosyservidores.SellamabaSchamseddin.

Un viernes, antes de la plegaria, fué al hammam, y entró después en labarbería,donde,segúnlasprescripcionessagradas,mandóquelecortaranlosbigotesprecisamentealrasdellabiosuperioryqueleafeitaranconesmerolacabeza.Trasdelocualcogióelespejoquelebrindabaelbarberoysemiró,nosin haber recitado el acto de fe, para preservarse de una complacenciademasiado señalada por sus facciones.Y comprobó con tristeza infinita quelospelosblancosde subarbaeranmuchomásnumerososque losnegros, yque se necesitaba fijar mucho la atención para distinguir los negros

Page 323: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

diseminadosentrelosmechonesblancos.Ypensó:“Lasbarbascanosassonunindicio de la vejez, y la vejez es una advertencia de la muerte. ¡PobreSchamseddin!¡Heteyapróximoalaspuertasdelatumba,ytodavíanotienessucesión! ¡Te extinguirás como si nunca hubieras existido!" Después,completamentepreocupadocontandesoladorespensamientos,sedirigióalamezquitaparaorar,ydesdeallíregresóasucasaendondesuesposaquesabíalas horas acostumbradas de su llegada, se había preparado a recibirle,bañándose y perfumándose y cepillándose conmucho cuidado.Y le recibióconcarasonriente,ylediólabuenaacogida,diciéndole:"¡Queseaunanochefelizparati!"

Peroelsíndico,sindevolverelsaludoasuesposa,ledijoentonoagrio:"¿Dequé felicidad me hablas? ¿Puede haber felicidad para mí?" Su esposa,asombrada, ledijo: "¡ElnombredeAlahsobre tiya tualrededor!¿Porquéesassuposicionesnefastas?¿Quétefaltaparaserfeliz?¿Ycuáleslacausadetupesar?"Elcontestó:"¡Túsolaerestalcausa!¡Escúchame,ohmujer!¡Piensaenlapenayamarguraqueexperimentosiemprequevoyalzoco!Veoenlastiendasalosmercaderessentadosyteniendoalladosushijos,quecrecenantesuvista,seandos,seancuatro.Yestánaquéllosorgullososdesuposteridad.¡Y yo sólome veo privado de esa dicha! ¡Y a veces deseo lamuerte, paralibrarmedeestavidadesconsolada!¡YruegoaAlah,quellamóamispadresasuseno,queescribatambiénunfinquepongatérminoamistormentos!"

A estas palabras, contestó la esposa del síndico: "No te preocupen tanaflictivospensamientos,yvenahonrarelmantelquehepuestoparati".

Peroelmercadergritó:"¡Jamás!¡Noquierocomernibeber,ysobretodo,noquiero aceptar desde ahora nada de tusmanos! ¡Tú sola eres la causante denuestra esterilidad! ¡Yahanpasado cuarenta añosdesdequenos casamos, ysin ningún provecho! ¡Y siempre me has impedido tomar otras esposas, ycomoeresunamujerinteresadateaprovechastedelaflaquezademicarneenla primera noche de nuestras bodas, para hacerme jurar que no traería otramujer a esta casa en tu presencia, y que ni siquiera me acostaría más quecontigo!

Yyoteloprometícandorosamente.Ylopeoresquehecumplidomipromesa,yquetú,alverqueeresestéril,nohastenidolagenerosidadderelevarmedemijuramento.

Pero ¡por Alah! Ahora te juro que prefiero cortarme el zib a dártelo enadelante;nisiquierahedeacariciarteconélpuesyaveoqueestiempoperdidotrabajarcontigo.¡Lomismosacaréhundiendomiherramientaenelagujerodeunapeñaquetratandodefecundarunatierratansecacomolatuya!¡PorAlah!¡Han sido copulaciones perdidas todas las que tan generosamente hedesperdiciadoentuabismosinfondo!

Page 324: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cuandolamujerdelsíndicooyótanagresivaspalabras,viólaluzconvertirseante susojosen tinieblas,Yconel acentomásagrioque lepudodar la ira,gritóasuesposoelsíndico:"¡Ahviejohelado!¡Perfúmatelabocaparahablarconmigo!¡ElnombredeAlahsobremíyamíalrededor!¡Guárdemedetodafealdad y falsa imputación! ¿Crees que de los dos soy yo la culpable?¡Desengáñate, infeliz viejo! ¡Échate la culpa a ti y a tus fríos compañones!¡PorAlah!¡Tuscompañonesestánfríosysegreganunlíquidodemasiadoclaroy sin vigor! ¡Ve a comprar algo con que espesar y calentar su jugo! ¡Yentoncesverássimifrutaestállenadebuenasemillaoesestéril!"

Estaspalabrasdesuesposairritadaquebrantaronbastantelasconviccionesdelsíndico,yconacentovacilantepreguntó:"Ysiescierto,comotúafirmas,quemis compañones estén fríos y transparentes, y su jugo sea claro y falto devigor,¿podríasindicarmeelsitioenquesevendeladrogacapazdeespesarloquenoestáespeso?"

Suesposalecontestó:"¡Encontrarásencasadecualquierdroguerolamixturaqueespesaloscompañonesdeloshombresylesdaaptitudparafecundaralamujer...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa240ªnoche

Elladijo:

"...vosotros,quesoisjóvenesyhermosos,¡comed,bebedysedfelices!"

EntoncesFeliz-Bellafuéabuscarasuamoyledijo:"¡Ohmiseñor!¡Teruegoquevayasasuplicaraesasantaqueenadelanteseaposenteennuestracasa,puessurostro,maceradoenlapiedad,iluminaránuestramorada!"Feliz-Bellocontestó:"Tranquilízate.Yahemandadoquelepreparenunahabitaciónconsulecho,yunaesterillanueva,ysujarro,ysupalangana.Ynadielamolestará".

Encuantoa lavieja,sepasó toda lanocherezandoy leyendoenaltavozelCorán. Después, al amanecer, se lavó y fué a buscar a Feliz-Bello y a suamiga, y les dijo: "¡Vengo a despedirme de vosotros! ¡Alah os tenga en suguarda!"PeroFeliz-Belloledijo:"¡Ohmadrenuestra!¿Cómonosvasadejarcontanpocosentimiento,cuandonosotrosnosestábamosyaalegrandodevernuestracasabendecidaparasiempreportupresenciaytehabíamospreparadolamejorhabitaciónparaquehagastusdevocionessinquetemolesten?"

Ylaviejacontestó:"¡Alahosconservealosdosyhagadurarsusbendiciones

Page 325: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ysusgraciasparavosotros!Yaque lacaridadmusulmanaocupaunsitiodehonor en vuestro corazón, me alegro mucho de que me albergue vuestrahospitalidad. ¡Pero os pido únicamente que advirtáis a vuestro portero, quetieneunacara tanseca,quenoseopongamásadejarmeentraraquícuandopueda venir! Ahoramismo voy a visitar los santos lugares deKufa, en loscualesharévotosaAlahparaqueosretribuyasegúnvuestrosméritos.¡Luegovolveréa endulzarmeconvuestra,hospitalidad!"Después losdejó,mientrasamboslecogíanlasmanosyselasllevabanaloslabiosyalafrente.

¡Oh pobreFeliz-Bella! ¡Si supieras elmotivo de que aquella vieja de betúnentrara en tu casa y los negros destinos que urdía contra tu dicha ytranquilidad!Pero¿cuáleslacriaturaquepuedeadivinarloocultoyarrancarelveloalporvenir?

Lamalditaviejasalió,ysedirigióalpalaciodelgobernador,yselepresentóenseguida.Entonceséstelepreguntó:"¿Quéhashecho,¡ohdesenredadoradetelasdearañas!?¡Ohtaimadasublimeysutil!"

Laviejadijo:"Hagaloquehaga,¡ohmiseñor!nosoymásquetudiscípulaylaprotegidadetusmiradas.Escucha.HevistoalajovenFeliz-Bella,esclavadel hijo de Primavera. ¡Jamás el vientre de la fecundidad modeló bellezasemejante!"El gobernador exclamó. "¡YaAlah!"Yprosiguió la vieja: "Estáamasada con delicias. ¡Es un fluir continuo de dulzuras y de encantosingenuos!"Elgobernadorexclamó:"¡Oh,ojomío!¡Latidodemicorazón!"Lavieja añadió: "¿Qué dirías si oyeras el timbre de su voz,más fresca que elrumordelaguadebajodeunabóvedasonora?¿Quéharíassivierassusojosdeantílopeysusmiradasmodestas?"

El gobernador exclamó: "¡No podría hacer más que admirarla con toda miadmiración, pues repito que la destino a nuestro amo el califa! ¡Apresúrate,pues, a triunfar!" La vieja dijo: "¡Te pido para ello un mes entero!" Y elgobernadorrespondió:"¡Dispóndeesetiempo,siemprequedéresultado!Yenmíencontrarásunagenerosidadque tedejarásatisfecha.Paraempezar, tomamildinarescomoseñaldemibuenavoluntad".

Ylaviejaguardólosmildinaresenelcinturón,ydesdeaqueldíaempezóavisitarconregularidadaFeliz-BelloyFeliz-Bellaensucasa,yellos,porsuparte,ledemostrabancadadíamásmiramientosyconsideraciones.

Yasílascosas,laviejallegóaserlaconsejerainseparabledeaquellacasa.Yundía ledijo aFeliz-Bella: "Hijamía, la fecundidadnohavisitadoaún tuscaderas juveniles. ¿Quieres venir conmigo a pedir la bendición a los santosascetas, a los jeiques amados deAlah, a los santones ywalíes que están encomunicaciónconelAltísimo?Conozcoaesoswalíes,hijamía,yséelpoderinmensoquetienenparahacermilagrosyrealizarlascosasmásprodigiosasen

Page 326: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

nombredeAlah.Curanalosciegosyalosinválidos,resucitanalosmuertos,vuelan por el aire, nadan por el agua. En cuanto a la fecundación de lasmujeres, ¡es el privilegio más fácil que les otorgó Alah! ¡Y alcanzarás eseresultado sin más que tocar la orla de su ropón o besar las cuentas de surosario!"

Aloírestaspalabrasdelavieja,Feliz-Bellasintióagitarseensualmaeldeseodelafecundidad,ydijoalaanciana:"TengoquepediramiamoFeliz-Bellopermiso para salir. Aguardemos que regrese". Pero la vieja respondió: "Tebastaconavisar a sumadre".Entonces la joven fuéenseguidaabuscara lamadredeFeliz-Bello,yledijo:"Tesuplico,porAlah,¡ohmiseñora!quemeconcedaspermisoparairconestasantaviejaavisitaraloswalíesamigosdeAlah,ypedirleslabendiciónensusantamorada.YteprometoestaraquídevueltaantesquelleguemiamoFeliz-Bello".EntonceslaesposadePrimaveracontestó:"¡Hijamía,piensaeneldisgustoquetendríatuamosivolvieseynoteencontrase!Mediría:¿YcómohapodidosalirFeliz-Bellasinpermisomío?¡Eslaprimeravezquetalocurre!".

En estemomento intervino la vieja, y dijo a lamadre de Feliz-Bello: "¡PorAlah!¡Haremosunarápidavueltaporloslugaressantos,noladejarésiquieraque se siente para descansar, y la traeré sin demora!"Entonces lamadre deFeliz-Bellodióelconsentimiento,perosuspirandoapesarsuyo.

La vieja se llevó, pues, a Feliz-Bella y la guió directamente a un pabellónaislado del jardín de palacio; allí la dejó sola un momento, y corrió acomunicarsullegadaalgobernador,quefuéenseguidaalpabellón...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa241ªnoche

Elladijo:

...algobernador,quefuéenseguidaalpabellón,yenelumbralquedosecomodeslumbradoportalbelleza.

Cuando Feliz-Bella vió entrar a aquel hombre desconocido, se apresuró avelarselacara,rompióensollozos,ybuscóconlamiradaunsitiopordondepudierahuir;perofuéenvano.

Entonces,comolaviejanoaparecía,Feliz-Bellayanodudódelatraicióndelamaldita,yseacordódeciertaspalabrasquesu fielportero lehabíadichorespectoalosojosllenosdeartificiosdeaquellamujer.

Page 327: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

En cuanto al gobernador, seguro de que Feliz-Bella era lamisma que teníadelante, volvió a salir, cerrando la puerta, y fué a dar rápidamente algunasórdenes: escribió una carta al califaAbdEl-Malek benMeruán, y confió lacarta y la joven al jefe de sus guardias, mandándole que emprendiera enseguidaelcaminodeDamasco.

EntonceseljefedelosguardiassellevóporlafuerzaaFeliz.Bella,lacolocóencimadeun ágil dromedario, sepusodelantede ella, ypartió a todaprisahaciaDamasco,seguidoporalgunosesclavos.

EncuantoaFeliz-Bella,durantetodoelcaminosetapólacaraconelvelo,ysollozóensilencio,indiferentealasparadas,alassacudidas,alosdescansosya lasmarchas.Yel jefede losguardiasno lepudosacarunapalabraniunaseña,yasísiguióhastalallegadaaDamasco.EljefesedirigiósindemoraalpalaciodelEmirdelosCreyentes,entrególaesclavaylacartaaljefedeloschambelanes,recibiólarespuestaqueledieron,ysevolvióaKufadelmismomodoquehabíavenido.

Al día siguiente, el califa entró en el haremymanifestó a su esposa y a suhermana la llegadade la esclavanueva,diciéndole: "ElgobernadordeKufaacabadeenviarmecomoregalounaesclavajoven;ymeescribeparadecirmequeesaesclava,compradaporél, eshijadeun rey,apresadaensupaíspormercaderes de esclavos". Y su esposa le respondió: "¡Alah acreciente tusgocesysusbeneficios!"Ylahermanadelcalifapreguntó:"¿Cómosellama?¿Esmorenaoblanca?"Elcalifacontestó:"¡Aunnolahevisto!"

Entonceslahermanadelcalifa,llamadaSettZahia,queeradetiernocorazón,sintiólástima,yseacercóalajoven,ylepreguntó:"¿Porquélloras,hermanamía?"¿Nosabesquedesdeahoraestássegura,yquetuvidatranscurriráligeraysinpreocupaciones?¿AdóndepodíasirapararmejorquealpalaciodelEmirdelosCreyentes?"Aloírestaspalabras,lahijadeProsperidadlevantólosojossorprendida,ypreguntó:"Pero¡ohmiseñora!¿Enquéciudadestoy,paraquesea éste el palacio del Emir de los Creyentes?" Sett Zahia contestó "¡En laciudaddeDamasco!¿Perotúnolosabías?¿YelmercaderquetevendiónotehaadvertidoquelohacíaporcuentadelcalifaAbdEl-Malekben-Meruán?Yalo sabes, hermana, eres propiedad del Emir de los Creyentes, que es mihermano.Sécate,pues,laslágrimasydimetunombre".

Aloír semejantespalabras, la jovenyanopudo reprimir los sollozosque laahogaban,ymurmuró:"¡Ohmiseñora,enmitierramellamanFeliz-Bella!"

A la sazón entró el califa. Avanzó hacia Feliz-Bella sonriendobondadosamente,sesentóasulado,yledijo:"¡Quítateelvelodelacara!,¡ohjoven!" Pero Feliz-Bella, en vez de descubrirse la cara, se aterró sólo depensarlo,ysetapócompletamenteconlatelahastapordebajodelabarbilla,

Page 328: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

con mano temblorosa. Y el califa no quiso enojarse por una acción tanextraordinaria,ydijoaSettZahia:"Teconfíoaestajoven,yesperoquédentrode pocos días la hayas acostumbrado a ti, y la animes, y consigas que seamenos tímida". Después dirigió otra mirada a Feliz-Bella y nada pudo ver,fuera de las finasmuñecas. Pero con aquello le bastó para que la amara enextremo;muñecas tan admirablementemodeladas no podían pertenecermásqueaunaperfectabeldad.Yseretiró.

Entonces Sett Zahia se llevó a Feliz-Bella, y la condujo al hammam delpalacio,ydespuésdelbañolavistióconuntrajemuyhermoso,ylecolocóenelpeinadovariassartasdeperlasypedrerías,ydespuésleacompañóelrestodel día, tratando de acostumbrarla a ella. Pero Feliz-Bella, aunque muyconfusaconlosmiramientosqueleprodigabalahermanadelcalifa,nopodíadejar de llorar, ni quería tampoco revelar la causa de sus penas, porquepensabaqueconellonovariaríasudestino.Guardó,pues,parasíaquelagudodolor,ysiguióconsumiéndosedíaynoche,de talmodo,quealpocotiempocayó gravemente enferma; y desesperaron de salvarla después de haberexperimentadoenellalacienciadelosmédicosmásfamososdeDamasco.

EncuantoaFeliz-Bello,hijodePrimavera,alanochecerregresóasucasa,ysegúncostumbre,seechóeneldiván,yllamó:"¡OhFeliz-Bella!"

Pero,porprimeravez,nadiecontestó.Entoncesselevantósúbitoyllamódenuevo: "¡OhFeliz-Bella!" Pero nadie contestó. Porque todas las esclavas sehabían escondido, y ninguna de ellas se atrevía amoverse. Entonces Feliz-Bellosedirigióalaposentodesumadre,entróprecipitadamente,yencontróasu madre sentada, muy triste, con la mano en la mejilla y absorta en suspensamientos.Alverla,creciósuinquietud,ypreguntó,todollenodeespanto:"¿DóndeestáFelizBella?"

Pero la esposa de Primavera no contestó más que con lágrimas, y despuéssuspiró: "¡Alah nos proteja!, ¡oh hijomío! Feliz-Bella, en ausencia tuya, havenidoapedirmepermisoparasalirconlaviejaeir,segúnmedijo,avisitaraun santo walí que realiza milagros. ¡Ah, hijo mío! mi corazón no estuvotranquilo nunca desde que esa vieja entró en nuestra casa. ¡Tampoco la hamiradojamásconbuenosojos,nuestroportero,elservidorancianoyfielquenos crió a todos! ¡Siempre he tenido el presentimiento de que esa vieja noshabíadetraermalasuerteconsusoracioneshartoprolongadasysusmiradastanastutas!"PeroFeliz-Bellointerrumpióasumadreparapreguntar:"¿Aquéhora exactamente ha salido Feliz-Bella?" La madre contestó: "Esta mañanatemprano,despuésdehaberte idoal zoco".YFeliz-Bello exclamó: "Yaves,madre mía, para lo que nos sirve variar nuestras costumbres y otorgar anuestrasmujereslibertadesdelascualesnosabenquéhacer,yquetienenqueserles funestas. ¡Ah, madre mía! ¿Por qué permitiste salir a Feliz-Bella?

Page 329: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¿Quién sabe por dónde se pudo extraviar, o si se ha caído al agua, o si lasepultó un alminar que se haya derrumbado? ¡Pero voy a escape a ver algobernadorparaobligarleahacerinvestigacionesinmediatamente!"

Y Feliz-Bello, fuera de sí, corrió al palacio, y el gobernador la recibió sinhacerle esperar, por consideraciónhacia supadrePrimavera, que eraunadelaspersonasmásnotablesdelaciudad.YFeliz-Bello,sinatendersiquieraalas fórmulas obligatorias de la zalema dijo al gobernador: "Mi esclava hadesaparecidodenuestracasaestamañanaencompañíadeunaviejaalacualhabíamos dado albergue Vengo a rogarte que me ayudes a buscarla". Elgobernador, adoptandoun tono llenode interés, contestó: "¡En seguida, hijomío!Estoydispuestoatodoporconsideraciónatudignopadre.Veabuscardemiparteal jefede laguardia,ycuéntaleel caso.Eshombremuyavisadoyllenode recursos,ysindudaalgunaencontraráa laesclavadentrodepocosdías".

EntoncesFeliz-Bellocorrióaveraljefedelaguardia,yledijo"Vengoavertedepartedelgobernadorparaencontraramiesclavaquehadesaparecidodemihogar".

El jefe de la guardia, que estaba sentado en la alfombra, con las piernascruzadas, resolló dos o tres veces, y al fin preguntó: "¿Con quién se hamarchado?" Feliz-Bello respondió: "Con una vieja cuyas señas son éstas yaquéllas.Y laviejavavestidade estameña,y lleva al cuelloun rosario conmillaresdecuentas".Yeljefedelaguardiadijo:"¡PorAlah!¡Dimeendóndeestálavieja,yenseguidairéabuscaralaesclava!"

A estas preguntas, Feliz-Bello contestó: "Pero ¿y qué sé yo dónde está lavieja? ¿Vendría aquí si supiera dónde está?" El jefe de la guardia mudó lapostura, colocando las piernas en sentido inverso, y dijo: "¡Hijo mío,únicamenteAlahelOmniscientees capazdedescubrir las cosas invisibles!"Entonces,Feliz-Bello,irritadohastaellímite,exclamó:"¡PorelProfeta!¡Atisoloteharéresponsabledeesto!¡Yencasonecesarioiréaveralgobernador,yhastaalEmirdelosCreyentes,paraquesepanquiéneres!"

Elotrocontestó:"¡Puedesiradondeteparezca!¡Noheestudiadohechicería,paraadivinarlascosasocultas!"

EnseguidaFeliz-Bellovolvióacasadelgobernador,yledijo:¡Heidoaveraljefedelaguardiayhapasadotalycuálcosa!"Yelgobernadordijo:"¡Noesposible!¡Hola,guardias,idabuscaraesehijodeperro!"Ycuandollegóeljefe,elgobernadordijo:"¡TemandoquehagaslaspesquisasmásminuciosasparaencontraralaesclavadeFeliz-Bello,hijodePrimavera!Envíaatus

jinetesentodasdirecciones.Corretútambién,ybuscaportodaspartes.¡Perotienesqueencontrarla!"Yalmismotiempoleguiñóelojoparaquenohiciera

Page 330: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

nada.DespuéssevolvióhaciaFeliz-Bello,yledijo:"¡Encuantoati,hijomío,noquieroquetengasquereclamarenadelanteesaesclavamásqueamí!¡Ysiporacaso-puestodopuedesuceder-noseencontraraalaesclava,yomismotedaréensulugardiezvírgenesdelaedaddelashuríes,depechosturgentesynalgasdurasyfirmescomocubosdegranito!¡Yobligarétambiénaljefedelaguardiaadartedesuharemdiezesclavasjóvenestanintactascomomisojos!Perotranquilizatualma,puessabequeelDestinoteotorgarásiempreloqueteestéreservado,yporotraparte,nuncalograrásloquenotehayadestinadola

suerte...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa242ªnoche

Elladijo:

"...nuncalograrásloquenotehayadestinadolasuerte".EntoncesFeliz-Bellosedespidiódelgobernador,yvolviódesesperadoasucasa,despuésdehabervagado toda lanocheenbuscadeFeliz-Bella.Ya la jornada siguiente tuvoque guardar cama, presa de una extensa debilidad y de una calentura quecreciódedíaendía,segúnperdíalaesperanzaquelequedabarespectoalaspesquisas ordenadas por el gobernador. Y los médicos consultadoscontestaron: "¡Su enfermedad no tiene otro remedio que el regreso de suesposa!'

Atodoesto,llegóalaciudaddeKufaunpersamuyversadoenmedicina,artede drogas, ciencia de las estrellas y arena adivinatoria. Y el mercaderPrimaveraseapresuróallamarleacasadesuhijo.

Entonces,elsabiopersa,despuésdehabersidotratadoporPrimaveraconlosmayoresmiramientos,seacercóaFeliz-Belloyledijo:"¡Damelamano!"Ylecogió lamano, le tomó el pulso un buen rato, lemiró con atención la cara,después sonrió, y se volvió hacia el mercader Primavera, diciéndole: "¡Laenfermedad de tu hijo reside en su corazón!"YPrimavera respondió: "¡PorAlah! Verdad dices, ¡oh médico!" El sabio prosiguió: "Y la causa de esaenfermedadesladesaparicióndeunapersonaquerida.¡Puesbien!¡Osvoyadecir, conayudade lospoderesmisteriosos, el sitioenque seencuentraesapersona!"

Ydichastalespalabras,elpersaseacurrucó,sacódeuntalegounpaquetedearena,quedesatóyextendiódelantedeél; luegopusoenmediode laarenacincoguijarrosblancosytresguijarrosnegros,dosvaritasyunauñadetigre;

Page 331: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

los colocó en un plano, después en dos planos, y luego en tres planos; losmiró,pronunciandoalgunasfrasesenlenguapersa,ydijo:"¡Ohvosotrosqueme oís! ¡Sabed que la persona se encuentra en este momento en Bassra!"Despuésreflexionóydijo:"¡No!Lostresríosqueahíveomehanengañado.La persona se encuentra en este momento en Damasco, dentro de un granpalacio,yenelmismoestadodelanguidezquetuhijo,¡ohilustremercader!"

Al oír estas palabras, Primavera exclamó: "¿Y qué hemos de hacer, ¡ohvenerable médico!? Por favor, ilumínanos, y no habrás de quejarte de laavariciadePrimavera.Pues¡porAlah! tedaréconquéviviren laopulenciaduranteelespaciodetresvidashumanas".Yelpersacontestó:"¡Tranquilizadambos vuestras almas, y que se refresquen vuestros párpados cubriendovuestrosojossininquietud!¡Puesyomeencargodereuniralosdosjóvenes,yeso es más fácil que hacer de lo que tú te figuras!" Después añadió,dirigiéndoseaPrimavera:"¡Sacadelbolsillocuatromildinares!"YPrimaverase desató inmediatamente el cinturón, y colocó delante del persa cuatromildinaresyotrosmil.

Yelpersadijo: "¡Ahoraque tengoconquécubrirgastos,voyaponermealmomento en caminoparaDamasco, llevando conmigo a tu hijo! ¡Y siAlahquiere,regresaremosconsuamada!"Despuéssevolvióhaciaeljoventendidoen la cama, y le preguntó: "¡Oh hijo del distinguido Primavera! ¿Cómo tellamas?"Elotro respondió: "¡Feliz-Bello!"Elpersadijo: "¡Puesbien,Feliz-Bello,levántateyquetualmaseveaenadelantelibredetodainquietud,puesdesdeestemomentopuedesdarporseguroquehasrecobradoatuesclava!"

YFeliz-Bello,súbitamentemovidoporelbueninflujodelmédico,selevantóy se sentó. Y el médico prosiguió: "Afirma tus ánimos y tu valor. No tepreocupes por nada. ¡Come, bebe y duerme! Y dentro de una semana, encuantorecupereslasfuerzas,volveréabuscarteparahacerelviajecontigo".Yse despidió de Primavera y Feliz-Bello, y se fué a hacer también suspreparativosparaelviaje.

Entonces Primavera dió a su hijo otros cinco mil dinares, y le comprócamellosquemandócargardericasmercaderíasydeaquellassedasdeKufadecolorestanhermosos,ylediócaballosparaélyparasuacompañamiento.Yalcabodelasemana,comoFeliz-Bellohabíaseguidolasprescripcionesdelsabioysehabíarepuestoadmirablemente,PrimaverasupusoquesuhijopodíaemprendersininconvenienteelviajeaDamasco.DemodoqueFeliz-Bellosedespidió de su padre, de su madre, de Prosperidad y del portero, yacompañadodetodoslosbuenosdeseosquelosbrazosdelossuyosinvocabansobresucabeza,saliódeKufaconelsabiopersa.

Y Feliz-Bello había llegado en aquellos instantes a la perfección de lajuventud,y susdiezysieteañoshabíandadounsedosovelloa susmejillas

Page 332: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

levementesonrosadas, locualhacíamásseductores todavíasusencantos,demodoquenadielepodíamirarsinpararseextático.Yelsabiopersanotardóenexperimentarelefectodeliciosodeloshechizosdel joven,y lequisocontoda su alma, muy de veras, y se privó durante todo el viaje de todas lascomodidades a fin deque él las aprovechara.Y cuando le veía contento, sealegrabahastaellímitedelaalegría...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa243ªnoche

Elladijo:

...sealegrabahastaellímitedelaalegría.

Enestascondiciones,elviajefuéagradableynadafatigoso,yasí llegaronaDamasco.

InmediatamenteelsabiopersafuéalzococonFeliz-Bello,yalquilóenelactouna gran tienda, que restauró por completo. Después mandó haceranaqueleríastapizadasdeterciopelo,yenellascolocóporordensusfrascosdevalor, sus dictamos, sus bálsamos, sus polvos, sus jarabes exquisitos, sustriscas finas conservadas en oro puro, sus tarros de porcelana con reflejosmetálicos,endondemadurabanlasañejaspomadascompuestasconlosjugosdetrescientashierbasraras,yentre losfrascosgrandes, losalambiquesy lasretortas,colocóelastrolabiodeoro.

Trasdelocualsepusosutrajedemédicoyelgranturbantedesietevueltas,ypreparótambiénaFeliz-Bello,quehabíadesersuayudante,despachandolasrecetas,machacando en elmortero, haciendo los saquillos y escribiendo losremediosqueélledictara.Paraellolevistióconunacamisadesedaazulyunchalecodecasimir,y lepasóalrededorde lascaderasunmandilde sedadecolor de rosa con franjas de oro.Después le dijo: "¡OhFeliz-Bello! ¡Desdeestemomentotienesquellamarmepadre,yyotellamaréhijo,puessino,loshabitantesdeDamascocreeríanquehayentrelosdosloquetúcomprendes!"YFeliz-Bellodijo:"¡Escuchoyobedezco!".

Y apenas se abrió la tienda que el persa destinaba a consulta, acudieron detodaspartesentropellosvecinos,unosparaexponerloquelespasaba,otrosnada más que para admirar la belleza del joven, y todos para quedarestupefactos y encantados a un tiempo al oír a Feliz-Bello conversar con el

Page 333: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

médico en lengua persa, que ellos no conocían, y les parecía deliciosa enlabiosdeljovenayudante.Peroloquellevóhastaellímiteextremoelasombrodeloshabitantesfuéelmododeadivinarlasenfermedadeselmédicopersa.

Efectivamente,elmédicomirabaaloblancodelosojosduranteunosminutosalenfermoquerecurríaaél,yluegolepresentabaunagranvasijadecristal,yledecía:"¡Mea!"Yelenfermomeabaenlavasija,yelpersaelevabalavasijahastalaalturadesusojosylaexaminaba,ydespuésdecía:“¡tepasatalycualcosa!”Yelenfermoexclamabasiempre:"¡PorAlah!¡Verdades!"Conlocualtodo el mundo levantaba los brazos, diciendo: "¡Ya Alah! ¡Qué prodigiososabio!¡Nuncahemosoídocosaparecida!¿Cómopodráconocerporlaorinalaenfermedad?"

Noes,pues,deextrañarqueelmédicopersaadquirierafamaenpocosdíasporsu ciencia extraordinaria entre todas las personas notables y acomodadas, yqueelecodetodossusprodigiosllegasealosmismosoídosdelcalifaydesuhermanaEl-SettZahia.

Yundía que elmédico estaba sentado enmediode la tienday dictabaunarecetaaFeliz-Bello,quesehallabaasu ladoconelcálamoenlamano,unarespetabledama,montadaenunborricoconsilladebrocadorojoyadornosdepedrería,separóalapuerta,atólariendadelburroalaargolladecobrequecoronaba el armazón de la silla, y después hizo seña al sabio para que laayudaseabajar.Elpersaselevantóenseguidasolícito,corrióadarlelamano,y le rogó que se sentase, al mismo tiempo que Feliz-Bello, sonriendodiscretamente,lepresentabaunalmohadón.

Entonces la dama sacó de debajo de su vestido un frasco lleno de orines, ypreguntó al persa: "¿Eres realmente tú, ¡oh venerable jeique! el médicoprocedentedel Irak-Ajami,quehaceesascurasadmirablesenDamasco?"Elcontestó:"Soyelmismo,ytuesclavo".

Ella dijo: "¡Nadie es esclavo más que de Alah! Sabe, pues, ¡oh maestrosublime de la ciencia! que este frasco contiene lo que comprenderás, y supropietaria,aunquevirgentodavía,eslafavoritadenuestrosoberanoelEmirdelosCreyentes.Losmédicosdeestepaísnohanpodidoacertarlacausadelaenfermedadquela tieneencamadesdeeldíadesu llegadaapalacio.YporesoSettZahia,hermanadenuestroseñor,mehaenviadoatraerteestefrasco,paraquedescubrasesacausadesconocida".

Oídas estas palabras, dijo el médico: "¡Oh mi señora! ¡Has de decirme elnombre de la enferma, para que yo pueda hacer mis cálculos y saberprecisamente la hora más favorable para hacerle tomar las medicinas!" Ladamarespondió:"SellamaFeliz-Bella".

Entonces elmédico se puso a trazar en un pedazo de papel que tenía en la

Page 334: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mano numerosísimos cálculos, unos con tinta roja y otros con tinta verde.Después sumó los guarismos verdes y los guarismo rojos, y dijo: "¡Oh miseñora!" ¡He descubierto la enfermedad! Es una afección conocida con elnombrede "temblar de los abanicosdel corazón".A tales palabras, la damacontestó:"¡PorAlah!¡Esverdad!¡Pues losabanicosdesucorazóntiemblantanto, que los oímos!" El médico prosiguió: "Pero antes de prescribir losremedioshedesaberdequépaísesella.Yestoesmuyimportante,porqueasíaveriguaré, en cuanto haga mis cálculos, el influjo de la ligereza o de lapesadezdelaireenlosabanicosdesucorazón.Además,parajuzgarelestadoen que se conservan esos abanicos delicados, tengo que saber asimismo eltiempoquehacequeestáenDamascoysuedadexacta".Ladamacontestó:"Sehacriado,segúnparece,enKufa,ciudaddelIrak;ytienediezyseisaños,pues nació, según nos ha dicho, el año del incendio del zoco de Kufa. EncuantoasuresidenciaenDamasco,escosadepocassemanasnadamás...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavioaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa244ªnoche

Elladijo:

"...pocassemanasnadamás".

Aloírestaspalabras,elsabiopersadijoaFeliz-Bello,cuyocorazónseagitabacomounmolino:"¡Hijomío,preparalosremediostalycual,segúnlafórmuladeIbn-Sinaartículoséptimo!".

Entoncesladamasevolvióhaciaeladolescente,alcualempezóamirarconmayoratención,paradecirlealospocosmomentos:"¡PorAlah!¡Laenfermase te parece mucho, y su rostro es tan hermoso y dulce como el tuyo!"Despuésledijoalsabio:"Dime,¡ohnoblepersa!estejoven¿eshijooesclavotuyo?" El otro contestó: "Es mi hijo, ¡oh respetable! y tu esclavo". Y laanciana dama, muy halagada con tanta consideración, respondió:"¡Verdaderamente, no sé qué admirar más aquí, si tu ciencia, ¡oh médicosublime!' o tu descendencia!" Y siguió conversando con el sabio, mientrasFeliz-Belloacababadearreglarlospaquetitosdelosremediosyloscolocabaen una caja, en el cual deslizó una esquela para enterar a Feliz-Bella de sullegada aDamasco con elmédico persa.Después de lo cual selló la caja yescribióenlatapaderasunombreylasseñasdesucasaencaracterescúficos,ilegibles para los habitantes deDamasco, pero descifrables paraFeliz-Bella,queconocíamuybienlasescriturascúficas,lomismoquelaárabecorriente.Yladamacogiólacaja,dejódiezdinaresdeoroenelmostradordelmédico,

Page 335: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sedespidiódelosdos,ysalióparairsedirectamenteapalacioyapresurarseasubiralahabitacióndelaenferma.

Laencontrócon losojosmediocerradosybañadosen llanto,comosiempreestaban. Se acercó a ella, y le dijo: "¡Ahhijamía! ¡Ojalá estos remedios tealivien tanto como he gozado al ver al que los ha hecho! ¡Es un joven tanhermosocomounángel,ylatiendaenqueseencuentraesunlugardelicioso!Heaquílacajaquemehadadoparati".EntoncesFeliz-Bella,pornorechazarlaoferta,cogiólacaja,yconunamiradaindiferenteexaminólatapadera,perodeprontoselemudóelcoloralverenlatapaestaspalabrasescritasencúfico:"Soy Feliz-Bello, hijo de Primavera, de Kufa". Sin embargo tuvo bastantedominio de sí misma para no desmayarse ni descubrirse. Y sonriendo,preguntóalaanciana:"¿Demodo,quesetratadeunhermosojoven?¿Ycómoes?"Ladamacontestó:"¡Esunconjuntodedelicias,quemeresultaimposibledescribirlo!¡Tieneunosojos!¡Yunascejas!¡YaAlah!¡Peroloquearrebataelalmaesunlunarquetieneenlacomisuraizquierdadeloslabios,yunhoyueloquealsonreírseleformaenlamejilladerecha!"

Cuandooyóestaspalabras,Feliz-Bellayano tuvodudadequeeraaquél sudueñoquerido, ydijo a la ancianadama: "¡Yaque es así, ojalá seadebuenagüeroeserostro!Damelosremedios".Yloscogió,ysonriendoselostomódeunavez.Yenaquelmomentovió la esquela,queabrióy leyó.Entoncessaltódelacama,yexclamó:"¡Mibuenamadre,comprendoqueestoycurada!Estos remedios sonmilagrosos. ¡Oh qué bendito día!" Y la dama exclamó:"¡Sí, por Alah! ¡Esto es una bendición del Altísimo! Y Feliz-Bella añadió:"¡Porfavor,tráemedecomerybeber,puesmesientomorirdehambre,yaquehacecercadeunmesquenopuedotragarlacomida!"

Entonceslaanciana,despuésdehabermandadoalosesclavosquesirviesenaFeliz-Bella fuentes cargadas de toda clase de asados, frutas y bebidas, seapresuró a visitar al califa, para anunciarle la curación de su esclava por lacienciainauditadelmédicopersa.Yelcalifadijo:"¡Veprontoallevarlemildinaresdemiparte!"Ylaancianaseapresuróaejecutarlaorden,nosinhaberpasadopor el aposentodeFeliz-Bella que le entregóotro regaloparaFeliz-Belloenunacajaprecintada.

Cuandoladamallegóala tienda,entrególosmildinaresalmédicodepartedel califa y la caja a Feliz-Bello, que la abrió y leyó su contenido. Peroentoncesfuétalsuemoción,querompióensollozosycayódesmayado,puesFeliz-Bellaensuesquelalerelatabatodasuaventura,ysuraptoporordendelgobernador,ysuenvíocomoregaloalcalifaAbdEl-Malek,deDamasco.

Alveraquello,labuenaancianadijoalmédico:"¿Porquésehadesmayadodeprontosuhijodespuésderomperenllanto?"Elmédicocontestó:"¿Cómonovaaserasí,¡ohvenerable!cuandolaesclavaFeliz-Bella,aquienhecurado,

Page 336: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

es propiedad de éste al que creesmi hijo, y que no es otro que el hijo delilustre mercader Primavera, de Kufa? ¡Y nuestra venida a Damasco no hatenidomásobjetoquebuscaralajovenFeliz-Bella,quehabíadesaparecidoundía arrebatada por una maldita vieja de ojos traidores! ¡Así es, ¡oh madrenuestra!quedesdeahoraciframosen tubenevolencianuestraesperanzamásquerida,ynodudamosdequenosayudarásarecobrarelmássagradodelosbienes!"Después añadió: "Y en prenda de nuestro agradecimiento, he aquí,para empezar, los mil dinares del califa. ¡Tuyos son! ¡Y el porvenir tedemostraráquelagratitudportusbeneficiosocupaennuestrocorazónunsitiodehonor...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa245ªnoche

Elladijo:

"...lagratitudportusbeneficiosocupaennuestrocorazónunsitiodehonor!"EntonceslabuenaseñoraempezóporapresurarseaayudaralmédicoparaqueFeliz-Bello, desmayado, recobrara el conocimiento, y después dijo: "Podéiscontarconelfavordemibuenavoluntadymiabnegación".Ylesdejóparairenseguida junto a Feliz-Bella, a la cual encontró con el rostro radiante dejúbiloysalud.Yseacercóaellasonriente,yledijo:"Hijamía,¿porquénohastenidodesdeelprincipioconfianzaentumadre?Detodosmodos,¡cuántarazónteasistíaparallorartodaslaslágrimasdetualmaalverteseparadadetudueño,elhermosoydulceFeliz-Bello,hijodePrimavera,deKufa!"Yalverlasorpresadelajoven,sedióprisaaañadir:"Puedescontar,hijamía,contodamidiscreciónymivoluntadmaternalparacontigo.¡Tejuroquetereunirécontuamado,aunquemecostaralavida!¡Tranquiliza,pues,tualma,ydejaquelaancianatrabajeparatubien,segúnsusaber!"

AbandonóentoncesaFeliz-Bella,quelebesabalasmanosllorandodealegría,y fuéahacerunpaqueteenelcualpusoropasdemujer,alhajasy todos losaccesorios necesarios para un completo disfraz, y volvió a la tienda delmédico, ehizo seña aFeliz-Belloparahablar aparte conél.EntoncesFeliz-Bellolallevóalatrastienda,detrásdeunacortina,yseenteróporelladesusproyectos,queleparecieronperfectamentecombinados,ysedejóguiarporelplanqueellalesometió.

ConlocuallabuenadamavistióaFeliz-Belloconropasdemujerquehabíallevado,y lealargó losojosconkohl,yagrandóyennegrecióel lunarde lamejilla,ydespuéslepusobrazaletesenlasmuñecas,ylecolocóalhajasenla

Page 337: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cabelleracubiertaconunvelodeMosul,yhechoaquelloechólaúltimaojeadaasutocado,yleparecióqueestabaencantadorasíymuchomáshermosoquetodaslasmujeresjuntasdelpalaciodelsultán.Entoncesledijo:"¡BenditoseaAlahensusobras!Ahora,hijomío,tienesqueandarcomolasjóvenestodavíavírgenes,yendoapasitocorto,moviendolacaderaderechayenarcandohaciaatrás la izquierda,sindejardedar ligerassacudidasa tusnalgassabiamente.¡Hazuncortoensayodeesasmaniobrasantesdesalir!"

EntoncesFeliz-Bellosepusoaensayarenlatiendalosademanesconsabidos,ylohizotanbien,quelabuenadamaexclamó:"¡Maschalah!¡Yapuedendejarde alabarse las mujeres! ¡Qué maravillosos movimientos de nalgas y quémeneo de riñones tan espléndido! Sin embargo, para que la cosa resultecompletamente admirable, esmenester que des a tu cara una expresiónmáslánguida, inclinandoelcuellounpocomásymirandoconel rabillodelojo.¡Así!¡Perfectamente!Yapuedesseguirme".Ysefuéconélapalacio.

Cuando llegaron a la puerta de entrada del pabellón reservado al harem,avanzóel jefede loseunucosydijo:"NingunapersonaextrañapuedeentrarsinordenespecialdelEmirdelosCreyentes.¡Atrás,pues,conesajoven,osiquieres, entra tú sola!" Pero la dama anciana dijo: ¿Qué has hecho de tucordura,¡ohcoronadelosguardianes!?¡Tú,quegeneralmenteereslamismadelicia y la urbanidad, adoptas ahora un tono que le sienta muy mal a tuaspectoexquisito!¿Nosabes,¡ohdotadodenoblesmodales!queestaesclavaes propiedad de Sett Zahia, hermana de nuestro amo el califa, y que SettZahia,encuantosepatufaltadeconsideraciónrespectoasuesclavapreferida,no dejará de hacer que te destituyan y hasta de mandar decapitarte? ¡Y túmismohabrás sidodeestamanera el causantede tu infortunio!"Después ladama se volvió hacia Feliz-Bello, y le dijo: "¡Ven, esclava, olvida porcompleto esa falta demiramiento de nuestro jefe, y sobre todo no le digasnadaatuseñora!¡Anda,vamosya!"Ylecogiódelamanoylehizoentrar;mientrasFeliz-Belloinclinabamimosamentelacabezaaderechaeizquierda,sonriendoconlosojosaljefedeloseunucos,quemeneabalacabeza.

Ya en el patio del harem, la dama dijo a Feliz-Bello: "Hijo mío, te hemoshecho reservar una habitación en el interior del harem, y allá vas a irte enseguida tú sólo. Para dar con el aposento, entras por esta puerta, tomas lagaleríaqueencuentresdelante,vuelvesalaizquierda,ydespuésaladerecha,yotravezaladerecha;cuentasenseguidacincopuertas,yabreslasexta,queesladelahabitaciónquesetehareservado,yalacualiráabuscarteFeliz-Bella,aquienvoyaavisar.

Yyomeencargarédequesalgáislosdosdepalaciosinllamarlaatencióndeguardiasnideeunucos".

Entonces Feliz-Bello entró en la galería, y en su turbación, se equivocó de

Page 338: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

camino;volvióaladerecha,ydespuésalaizquierdaporunpasilloparaleloalotro,ypenetróenlasextahabitación...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa246ªnoche

Elladijo:

...enlasextahabitación

Así llegóaunasalaalta,coronadaporunahermosacúpula,ycuyasparedesestaban adornadas conversículos en caracteresdeoroque corríanpor todaspartes, enlazados en mil líneas perfectas; las paredes estaban tapizadas consedadecolorderosa; lasventanas tapizadasconfinascortinasdegasa,yelsuelo cubierto con inmensas alfombras de Khorassan y Cachemira; en lostaburetesaparecíancolocadascopasconfrutas,yencimadelasalfombrasseextendíanfuentescubiertasconunpañoprotector,quedejabaadivinar,porsusformas y sus perfumes admirables, esa famosa pastelería, delicia de lasgargantasmásdescontentadizas,yquesóloDamasco,entretodaslasciudadesdeOrienteydeluniversoentero,sabíadotardesuscualidadestanexquisitas.

YFeliz-Bello estabamuy lejos de figurarse lo que le reservaban en aquellasalalospoderesdesconocidos.

Enmediodelaestanciahabíauntronocubiertodeterciopelo;únicovisible;yFeliz-Bello,sinatreversearetroceder,portemoraqueleencontraranvagandoporloscorredores,fuéasentarseeneltrono,yaguardósudestino.

Apenasllevabaallíalgunosmomentos,cuandollegóasusoídosunrumordesedarepercutidoporlabóveda,yvióentrarporunadelaspuertaslateralesaunajovendeaspectoregio,sinmásropaquelainterior,sinveloenlacaranipañuelo en la cabellera, y la seguía una esclava muy bella, con los piesdescalzos,quellevabafloresenlacabezayenlamanounlaúddemaderadesicomoro.YaquelladamanoeraotraqueSettZahia,hermanadelEmirdelosCreyentes.

CuandoSettZahiavióaquellapersonaveladaquehabíasesentadoenlasalaseacercóaellaafablementevlepreguntó:¿Quiéneres,¡ohextranjera!aquiennoconozco?¿Porqué llevasechadoelveloenelharem,dondenadiepuedeverte?" Pero Feliz-Bello, que se había apresurado a ponerse en pie, no seatrevióapronunciarpalabraytomóladeterminacióndefingirsemudo.YSettZahialepreguntó:"¡Ohjovendeojoshermosos!¿Porquénomecontestas?Si

Page 339: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

por casualidad eres alguna esclava despedida de palacio pormi hermano elEmirde losCreyentes,dateprisaadecírmelo,e iréa intercederpor ti,puesnuncamenieganada".PeroFeliz-Bellonoseatrevióacontestar.YSettZahiasefiguróqueaquelsilenciodelajovenobedecíaalapresenciadelaesclavitaque estaba allí con los ojos muy abiertos, mirando con asombro a aquellapersona velada y tan tímida. Sett Zahia le dijo entonces: "Ve, querida, yquédatedetrásdelapuertaparaimpedirqueentrenadieenlasala".Ycuandosaliólaesclava,seacercómásaFeliz-Bello,quetuvodeseosdeapretarsemáselveloyledijo:"¡Ohjoven!dimeahoraquiéneresytunombreyelmotivodetuvenidaaestasala,enlacualsóloentramoselEmirdelosCreyentesyyo.Puedeshablarmeconelcorazónenlamano,puesteencuentroencantadoray tus ojos me gustan mucho. ¡Verdaderamente, te encuentro deliciosa, hijamía!"YSettZahia,quegustaenextremodelasvírgenesblancasydelicadas,antesdequelecontestaracogióalajovenporlacintura,atrayéndolahaciasi,ylellevólamanoalospechosparaacariciárselos,mientrasledesabrochabaelvestidoconlaotramano.¡Perosequedóestupefactaalobservarqueelpechodelajoveneratanlisocomoeldeunmuchacho!Yprimeroretrocedió,perodespuésseacercóylequisolevantarlafaldaparaaclarartalasunto.

Cuando Feliz-Bello adivinó aquella intención, juzgómás prudente hablar, ycogiólamanoaSettZahia,yllevándoselaaloslabios,dijo:"¡Ohmiseñora,me entrego enteramente a tu bondad y me coloco bajo tus alas pidiéndoteprotección!" Sett Zahia dijo: "Te la otorgo por completo.Habla".Y él dijo:"¡Ohmi señora!Yono soy unamujer:Me llamoFeliz-Bello, y soy hijo dePrimavera,deKufa.Ysihe llegadohastaaquíarriesgandomivida,ha sidopara volver a ver a mi esposa Feliz-Bella, la esclava que el gobernador deKufamerobóparaenviarlacomoregaloalEmirdelosCreyentes.¡PorlavidadenuestroProfeta!¡Ohseñoramía!¡Apiádatedetuesclavoydesuesposa!"YFeliz-Belloseechóallorar.

SettZahiaseapresuróa llamara laesclavay ledijo:"¡Correenseguidaa lahabitacióndeFeliz-Bella,ydile:MiamaZahiatellama!"Despuéssevolvió...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa247ªnoche

Elladijo:

... Después se volvió hacia Feliz-Bello, y le dijo: "Calma tu espíritu, ¡ohjoven!¡Notepasaránmásquecosasfelices!"

Page 340: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ymientrastanto,labuenaancianahabíaidoabuscaraFeliz-Bellaylehabíadicho:"Síguemeaprisa,hijamía.¡Tuesposoqueridoestá,enlahabitaciónquele he reservado!"Y la guió, pálida de emoción, al aposento en donde creíaencontraraFeliz-Bello.Ysudolorfuémuygrande,ynomenorsuterror,alnoverleallí;ylaviejadijo:"¡Seguramentesehabráextraviadoporlospasillos!¡Vuelve,hijamía;atuhabitaciónmientrasyovoyenbuscasuya!"

YentoncesfuécuandolaesclavaentróenelaposentodeFeliz-Bella,alacualencontrótodatrémulaymuypálida,yledijo:"¡OhFeliz-Bella!¡MiamaSettZahiatellama!"EntoncesFeliz-Bellayanotuvodudadesuperdiciónydelade su amado, y tambaleándose siguió a la gentil esclava que le indicaba elcamino.

Peroapenashabíaentradoenlasala,cuandolahermanadelcalifaseacercóaellaconlasonrisaenloslabios,lacogiódelamanoylallevójuntoaFeliz-Bello,queseguíaconelvelopuesto,diciéndolesaambos:"¡Heaquíladicha!"Y losdos jóvenesseconocieronalmomento,ycayerondesmayadosunoenbrazosdeotro.

Entonceslahermanadelcalifa,ayudadaporlaesclava,lesrocióconaguaderosas,leshizorecobrarelconocimientoylesdejósolos.Volvióalcabodeunahora,ylosencontrósentados,abrazándoseestrechamenteyconlosojosllenosde lágrimasdeventuraygratitudpor subondad.Entonces lesdijo: "¡Ahoratenemosquefestejarvuestrauniónbebiendojuntosporlaeternaduracióndevuestra felicidad!"Yenseguida,aunaseñasuya, la risueñaesclava llenódevinoexquisitolascopas,yselaspresentó.Ybebieron,ySettZahialesdijo:"¡Cuántoosamáis,ohhijosmíos!Debéisdesaberversosadmirablessobreelamor y canciones muy bellas acerca de los amantes. ¡Me gustaría quecantaseisalgo!¡Tomadeselaúdyhacedresonarconvuestroarteelalmadesumaderamelodiosa!"

EntoncesFeliz-BelloyFeliz-Bellabesaronlasmanosdelahermanadelcalifa,ytemplandoellaúd,cantaronalternativamenteestasmaravillosasestrofas:

-¡TetraigohermosasfloresbajomivelodeKufa,yfrutastodavíaempolvadasconelorodelsol!

-¡TodoelorodelSudánestáentupiel,amadamía!¡Losrayosdelsolestánentuscabellos,yelterciopelodeDamasco,entusojos!

-¡Hemeaquí ¡Vengoabuscartedurante lahora enque lasnoches tibias sonpropicias...! ¡Elairees leve, lanoche sehace sedosay transparente,yhacianosotrosllegaelmurmullodelashojasyelagua!

-¡Aquíme tienes, ohmi gacela de las noches! Tus ojos han deslumbrado atodas las tinieblas. ¡Quiero sumergirme en tus ojos, como el ave que se

Page 341: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

embriagasobreelmar!

-¡Acércate más y toma en mis labios sus rosas! ¡Déjame después salirlentamente de mi cáliz y acabar de desnudarme para ti desde los hombroshastalostobillos!

-¡Ohmimuyamada!

-¡Hemeaquí!Elsecretodemicarnedelunatienelaformadeldátilmaduro.¡Ven...! ¡Se teaparecerá todoelmar,elmar llenodeolasenque lasavesseembriagan!

Apenas habían expirado las últimas notas de aquel canto en los labios deFeliz-Bella,desfallecidadefelicidad,cuandosúbitamentesedescorrieronlascortinasyelcalifaenpersonaentróenlasala.Alverle,selevantaronlostresapresuradamente,ybesaronlatierraentresusmanos.Yelcalifalessonrióatodos,yfueasentarseenmediodeellosenlaalfombra,ymandóalaesclavaque trajera vino y llenara las copas. Después dijo: "¡Vamos a beber parafestejarlavueltadeFeliz-Bellaalasalud!"Ybebiólentamente.Dejóentoncesla copa, y notando la presencia de aquella esclava, a quien no conocía,preguntóasuhermana:"¿Quiénesesa jovenqueestáahíycuyas faccionesme parecen tan bellas bajo el velo ligero?" Sett Zahia contestó: "¡Es unacompañera sin la cual no puede vivir Feliz-Bella, pues no puede comer nibeberagustosinolatienecerca!"

Entonceselcalifalevantóelvelodelasupuestaesclavaysequedópasmadodesubelleza.Enefecto,Feliz-Bellotodavíanoteníapeloenlasmejillas,sinotansólounlevebozoquedabaunasombraadorableasublancura,sincontarconellunardealmizclequesonreíabellamenteensubarbilla.

Yel califa, en extremoencantado, exclamó: "¡PorAlah! ¡OhZahia! ¡Desdeestanochequierotambiéntomarporconcubinaaestanuevaadolescente,ylereservaré,comoaFeliz-Bella,unahabitacióndignadesuhermosurayuntrendecasacomoamiesposalegítima!'

YSettZahia respondió: "¡Por cierto, ohhermanomío, que esta joven es unbocado digno de ti!" Después añadió: "Ahora precisamente recuerdo unainteresantehistoriaqueheleídoenunlibroescritoporunodenuestrossabios.Yelcalifapreguntó:"¿Ycuálesesahistoria?'

SettZahia dijo: "Sabe, ¡ohEmir de losCreyentes! quehubo en la ciudaddKufaunjovenllamadoFeliz-Bello,hijodePrimavera...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Page 342: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Perocuandollególa248ªnoche

Elladijo:

"...unjovenllamadoFeliz-Bello,hijodePrimavera.Eradueñodeunaesclavamuy hermosa, a la cual amaba, y que le amaba también, pues a ambos leshabíancriadojuntosenlamismacuna,ysehabíanposeídodesdelosprimerostiemposde lapubertad.Y fuerondichosos años enteros, hastaqueundía eltiemposevolviócontraellos,arrebatándoleselunoalotro.Unavieja fué laquesirviódeinstrumentodedesgraciaaldestinoferoz.Raptóalaesclavaysela entregó al gobernador de la ciudad, que se apresuró a enviársela comoregaloalreydeaqueltiempo.

"Mas el hijo de Primavera, al saber la desaparición de la que amaba, nodescansó hasta que la encontró en el propio palacio del rey, en medio delharem.Peroenelmomentoenqueambossecongratulabandeversereunidosy derramaban lágrimas de alegría, el rey entró en la sala en que seencontraban,y lessorprendió juntos.Su furor llegóalcolmo,ysin tratardeponerenclaroelasunto,lesmandócortarlacabeza.

"Ahorabien-prosiguióZahiacomoelsabioqueescribióestahistorianodasuparecer sobre el procedimiento, quisiera preguntarte, ¡oh Emir de losCreyentes!tuopiniónacercadelactodelrey,ysaberloquehabríashechoensulugaryenlasmismascondiciones".

ElEmirde losCreyentes,AbdEl-Malekben-Meruán, respondió sinvacilar:"Este rey debió haberse guardado de obrar con tanta precipitación, ymejorhabría sido que perdonase a los dos jóvenes, por tres razones: la primera,porque ambos sequeríandeverasydesdemuchoantes: la segunda,porqueeran en aquel momento los huéspedes del rey, puesto que estaban en supalacio; y la tercera, porque un rey no debe proceder sino con prudencia ymesura.¡Deduzcodetodoestoquecometióunactoindignodeunbuenrey!"

Aloírestaspalabras,SettZahiaseechóalospiesdesuhermano,yexclamó:"¡OhPríncipedelosCreyentes!¡Sinsaberlo,acabasdejuzgarteatimismoenel acto que vas a realizar! ¡Te conjuro, por la sagradamemoria de nuestrosantepasadosydenuestroaugustopadre,elíntegro,aqueseasequitativoenelcasoquevoyasometerte!"

Y el califa, sorprendidísimo, dijo a su hermana: "¡Puedes hablar con todaconfianza! ¡Pero levántate!"Y la hermana del califa se levantó, y se volvióhacialosdosjóvenes,ylesdijo:"¡Poneosdepie!"Ysepusierondepie.YSettZahiadijoasuhermano:"¡OhEmirdelosCreyentes!estaesclavatandulceytanbella,queestácubiertaconelvelo,noessinoeljovenFeliz-Bello,hijode

Page 343: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Primavera.¡YFeliz-Bellaeslaquesecrióconél,ymásadelantellegóasersuesposa!YsuraptornoesotroqueelgobernadordeKufa,llamadoBen-YussefEl-Thekafi.Hamentidoaldecirteensucartaquehabíacompradolaesclavapordiezmildinares.Tepidoquelecastigues,yperdonesaestosdosjóvenestandisculpables.

¡Otórgamesu indulto,pensandoenqueson tushuéspedesy les resguarda tusombra!"

Aestaspalabrasdesuhermana,elcalifarespondió:"¡Ciertoquesí!¡Notengocostumbrededesdecirme!"

DespuéssevolvióhaciaFeliz-Bellaylepreguntó:"¡OhFeliz-Bella!¿DeclarasqueéseestuesposoFeliz-Bello?"Ellacontestó:"¡Túlohasdicho,ohpríncipedelosCreyentes!"Yelcalifadijo:"¡Osdevuelvoelunoalotro!"TraslocualmiróaFeliz-Bello,ylepreguntó:"¿PuedesdecirmesiquieracómohaspodidopenetraraquíyenterartedelaestanciadeFeliz-Bellaenmipalacio?"

Feliz-Bello contestó: "¡Oh Emir de los Creyentes! ¡Concede a tu esclavoalgunosmomentos de atención, y te contará toda su historia!"Y en seguidapusoalcalifaalcorrientedetodalaaventura,sinomitirniundetalle,desdeelprincipiohastaelfin.

El califaquedóenextremoasombrado,yquisover almédicodePersiaquehabíaejercidounaintervencióntanprodigiosa,ylenombrómédicodepalacioen Damasco, y le colmó de honores y consideraciones. Después albergó aFeliz-BelloyFeliz-Bellaensualcázardurantesietedíasysietenoches,ydióen honor suyo grandes fiestas, y los mandó a Kufa cargados de regalos yhonores.YdestituyóalgobernadorynombróensulugaraPrimavera,padredeFeliz-Bello.Yasí todosvivieron en el colmode la felicidadduranteunalargaydeliciosavida.

Cuando Schehrazada acabó de hablar, el rey Schahriar exclamó: "¡OhSchehrazada! ¡Me encantó esa historia, y sobre todo, los versos me hanexaltado hasta el último límite! ¡Perome sorprendemucho no encontrar enellalospormenoressobreaquellaclasedeamorquemehicisteprever!"

Y Schehrazada sonrió levemente, y dijo: "¡0h rey afortunado, precisamenteesos pormenores están en la historia de grano-de-belleza, que me reservocontartesiesqueloautorizas!"

YelreySchahriarexclamó:"¿Quédices,¡ohSchehrazada!?¡PorAlah!Tengoun grandísimo interés por oír la historia de grano-de-belleza. ¡Apresúrate,pues,acontarla!"

PeroenaquelmomentoSchehrazadavióaparecerlamañana,ydejólahistoria

Page 344: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

paraelotrodía.

HISTORIADEGRANO-DE-BELLEZA

Perocuandollególa249ªnoche

Elladijo:

He llegado a saber, ¡oh rey afortunado! que hubo enElCairo un venerablejeique, que era el síndico de los mercaderes de la ciudad. Todo el zoco lerespetabaporsuhonradez,porsulenguajemesurado,porsuriquezayporelnúmerodesusesclavosyservidores.SellamabaSchamseddin.

Un viernes, antes de la plegaria, fué al hammam, y entró después en labarbería,donde,segúnlasprescripcionessagradas,mandóquelecortaranlosbigotesprecisamentealrasdellabiosuperioryqueleafeitaranconesmerolacabeza.Trasdelocualcogióelespejoquelebrindabaelbarberoysemiró,nosin haber recitado el acto de fe, para preservarse de una complacenciademasiado señalada por sus facciones.Y comprobó con tristeza infinita quelospelosblancosde subarbaeranmuchomásnumerososque losnegros, yque se necesitaba fijar mucho la atención para distinguir los negrosdiseminadosentrelosmechonesblancos.Ypensó:“Lasbarbascanosassonunindicio de la vejez, y la vejez es una advertencia de la muerte. ¡PobreSchamseddin!¡Heteyapróximoalaspuertasdelatumba,ytodavíanotienessucesión! ¡Te extinguirás como si nunca hubieras existido!" Después,completamentepreocupadocontandesoladorespensamientos,sedirigióala

Page 345: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mezquitaparaorar,ydesdeallíregresóasucasaendondesuesposaquesabíalas horas acostumbradas de su llegada, se había preparado a recibirle,bañándose y perfumándose y cepillándose conmucho cuidado.Y le recibióconcarasonriente,ylediólabuenaacogida,diciéndole:"¡Queseaunanochefelizparati!"

Peroelsíndico,sindevolverelsaludoasuesposa,ledijoentonoagrio:"¿Dequé felicidad me hablas? ¿Puede haber felicidad para mí?" Su esposa,asombrada, ledijo: "¡ElnombredeAlahsobre tiya tualrededor!¿Porquéesassuposicionesnefastas?¿Quétefaltaparaserfeliz?¿Ycuáleslacausadetupesar?"Elcontestó:"¡Túsolaerestalcausa!¡Escúchame,ohmujer!¡Piensaenlapenayamarguraqueexperimentosiemprequevoyalzoco!Veoenlastiendasalosmercaderessentadosyteniendoalladosushijos,quecrecenantesuvista,seandos,seancuatro.Yestánaquéllosorgullososdesuposteridad.¡Y yo sólome veo privado de esa dicha! ¡Y a veces deseo lamuerte, paralibrarmedeestavidadesconsolada!¡YruegoaAlah,quellamóamispadresasuseno,queescribatambiénunfinquepongatérminoamistormentos!"

A estas palabras, contestó la esposa del síndico: "No te preocupen tanaflictivospensamientos,yvenahonrarelmantelquehepuestoparati".

Peroelmercadergritó:"¡Jamás!¡Noquierocomernibeber,ysobretodo,noquiero aceptar desde ahora nada de tusmanos! ¡Tú sola eres la causante denuestra esterilidad! ¡Yahanpasado cuarenta añosdesdequenos casamos, ysin ningún provecho! ¡Y siempre me has impedido tomar otras esposas, ycomoeresunamujerinteresadateaprovechastedelaflaquezademicarneenla primera noche de nuestras bodas, para hacerme jurar que no traería otramujer a esta casa en tu presencia, y que ni siquiera me acostaría más quecontigo!

Yyoteloprometícandorosamente.Ylopeoresquehecumplidomipromesa,yquetú,alverqueeresestéril,nohastenidolagenerosidadderelevarmedemijuramento.

Pero ¡por Alah! Ahora te juro que prefiero cortarme el zib a dártelo enadelante;nisiquierahedeacariciarteconélpuesyaveoqueestiempoperdidotrabajarcontigo.¡Lomismosacaréhundiendomiherramientaenelagujerodeunapeñaquetratandodefecundarunatierratansecacomolatuya!¡PorAlah!¡Han sido copulaciones perdidas todas las que tan generosamente hedesperdiciadoentuabismosinfondo!

Cuandolamujerdelsíndicooyótanagresivaspalabras,viólaluzconvertirseante susojosen tinieblas,Yconel acentomásagrioque lepudodar la ira,gritóasuesposoelsíndico:"¡Ahviejohelado!¡Perfúmatelabocaparahablarconmigo!¡ElnombredeAlahsobremíyamíalrededor!¡Guárdemedetoda

Page 346: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

fealdad y falsa imputación! ¿Crees que de los dos soy yo la culpable?¡Desengáñate, infeliz viejo! ¡Échate la culpa a ti y a tus fríos compañones!¡PorAlah!¡Tuscompañonesestánfríosysegreganunlíquidodemasiadoclaroy sin vigor! ¡Ve a comprar algo con que espesar y calentar su jugo! ¡Yentoncesverássimifrutaestállenadebuenasemillaoesestéril!"

Estaspalabrasdesuesposairritadaquebrantaronbastantelasconviccionesdelsíndico,yconacentovacilantepreguntó:"Ysiescierto,comotúafirmas,quemis compañones estén fríos y transparentes, y su jugo sea claro y falto devigor,¿podríasindicarmeelsitioenquesevendeladrogacapazdeespesarloquenoestáespeso?"

Suesposalecontestó:"¡Encontrarásencasadecualquierdroguerolamixturaqueespesaloscompañonesdeloshombresylesdaaptitudparafecundaralamujer...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa251ºnoche

Elladijo:

"...lamixturaqueespesaloscompañonesdeloshombresylesdaaptitudparafecundaralamujer!"

Aloírestaspalabras,elsíndicopensó:"¡PorAlah!¡Mañanamismovoyaladrogueríaacomprarunpocodeesamixturaparaespesarloscompañones!"

Y a lamañana siguiente, apenas se abrió el zoco, el síndico cogió un tazónvacío,yfuéaunadrogueríayledijoaldroguero:"¡Lapazseacontigo!"Yeldroguero le devolvió la zalema y le dijo: "¡Ohmañana bendita que te traecomoprimerparroquiano!¡Manda!"Elsíndicodijo:"¡Vengoapedirtequemevendasunaonzadelamixturaqueespesaloscompañonesdelhombre!"Ylealargóeltazóndeporcelana.

Cuando oyó estas palabras, el droguero no supo qué pensar, y se dijo:"Nuestro síndico, generalmente tan formal, tiene ganas de broma; lecontestaré, pues, en elmismo tono".Y le dijo: "¡PorAlah!Ayer sí quemequedaba;perosevendetantamixturadeésa,quesemeagotólaprovisión.Veapedírselaamivecino".

Entonces el síndico fué a casa del segundo droguero, y después a casa deltercero,yluegoatodaslasdrogueríasdelzoco,ytodosledespedíanconlas

Page 347: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mismaspalabras,riéndoseparasídetanextraordinariapetición.

Cuando el síndico vió que sus gestiones no le daban resultado, volvió a sutienda,ysesentó,muymeditabundoyasqueadodelavida.Ymientraspasabatanmalrato,vióqueparábaseasupuertaeljeiquedeloscorredores,elmayortragadordehaschich,borracho,fumadordeopio,modelodelosperdidosydelacanalladelzoco,elcualsellamabaSésamo.

ElcorredorSésamorespetabamuchoalsíndicoSchamseddin,ynuncapasabapordelantedesutiendasinsaludarle,inclinándosehastaelsueloyusandolasmás corteses fórmulas. Y aquella mañana no dejó de tributar lasacostumbradas consideraciones al buen síndico, pero no pudo dejar decorresponder a su zalemaen tonodemalhumor.YSésamo,que lonotó, lepreguntó: "¿Quégrandesastre tehaocurridoparaperturbar así tu alma, ¡ohvenerablesíndiconuestro!?"Estecontestó:"Mira,Sésamo,venasentarteaquíy oye mis palabras. Y verás si tengo motivo para afligirme. Considera,Sésamo,quehacecuarentaañosquemecaséytodavíanohetenidonisombradeunniño.¡Yhanacabadopordecirmequelaculpaessólomía,porque,alparecer,miscompañonessontransparentesymijugohartoclaroysinvigor!

Ymehanaconsejadoquebusqueenlasdrogueríaslamixturaqueespesaloscompañones. Pero ningún droguero la tiene en su tienda. ¡Y aquí me vesdesesperado,pornopoderencontraralgoconquedarlaconsistencianecesariaaljugomáspreciadodemiindividuo!"

CuandoelcorredorSésamooyólaspalabrasdelsíndico,envezdeasombrarseoreírse,comolosdrogueros,alargólamanoconlapalmahaciaarriba,ydijo:"Pon un dinar en esta mano y dame un tazón de porcelana. Tengo lo quenecesitas".Y el síndico le preguntó: "¡PorAlah! ¿Es posible? ¡Oh Sésamo!¡Sabequesimeayudasenestetranceestáhechatufortuna!¡TelojuroporlavidadelProfeta! ¡Ypara empezar, tomadosdinares en lugardeuno!"Y lepusolasdosmonedasdeoroenlamanoyleentregóeltazón.

Entonces,Sésamo,elborrachofabuloso,semostróenaquellaocasiónbastantesuperiorencienciaatodoslosdroguerosdelzoco.Efectivamente,volvióasucasa,despuésdehabercompradoenelzococuantolehacíafalta,yenseguidasepusoaprepararlasiguientemixtura:

Tomó dos onzas de zumo de copaiba china, una onza de extracto graso decáñamo jónico,unadecariofilina fresca,unadecinamonorojodeSerendib,diezdracmasdecardamomoblandodeMalabar,cincodejengibreindio,cincode pimienta blanca, cinco de pimentón de las islas, una onza de boyasestrelladas de badián de la india ymedia onza de tomillo de lasmontañas.Mezclolotododiestramente,despuésdemachacarloypasarloporeltamiz,leechómielpura,yasíformóunapastamuycompacta,a lacualañadiócinco

Page 348: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

gramosdealmizcleyunaonzadehuevosdepescadomachacadas.Leañadiótambiénunpocodejulepeligerodeaguaderosa,ylopusotodoeneltazóndeporcelana.

Apresurase entonces a llevar el tazón al síndico Schamseddin, diciéndole:"¡He aquí la mixtura soberana que endurece los compañones del hombre yespesalosjugosdemasiadofluidos...!"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa252ªnoche

Elladijo:

"¡He aquí la mixtura soberana que endurece los compañones del hombre yespesalosjugosdemasiadofluidos!"Despuésañadió:"Esprecisotomarestapastadoshorasantesdelaconjunciónsexual.Perolostresdíasanterioreshayque limitarse a comer únicamente pichones asados muy sazonados conespecias, pescados machos con sus lechecillas, y por último criadillas decarnero ligeramente asadas. Y si con todo eso no llegas hasta atravesar lasparedesy fecundarunpeñascopelado,consientoenafeitarme labarbay losbigotesytepermitoquemeescupasenlacara".

Ydichasestaspalabras,entregóalsíndicoeltazóndeporcelanaysefué.

Entonceselsíndicopensó:"¡EsteSésamo,quesepasalavidaenellibertinaje,seguramentedebeentenderdedrogas endurecedoras! ¡Voyaponermi fe enAlahyenél!"Yvolvióasucasaysereconcilióconsuesposa,alacual,porotra parte, amaba, y ella le amaba a él, y ambos se dieron mutuasexplicacionesporsuarrebatopasajero,ysehicieronpresentecuántapenaleshabíacausadoestarreñidostodaunanocheporpalabrassinimportancia.

Despuésdelocual,SchamseddinsiguióescrupulosamentedurantetresdíaselrégimenprescriptoporSésamo,yacabóporcomerselaconsabidapasta,queleparecióexcelente.

Entoncesnotóquelasangreselecalentabaenextremo,comoenlostiemposdesuinfancia,cuandoapostabaconchiquillosdesuedad.Yseaproximóasuesposa y la cabalgó; y ella le correspondió; y a ambos les maravilló elresultado en cuanto a duración, repetición, calor, chorro, intensidad yconsistencia.

Page 349: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Yaquellanochelaesposadelsíndicoquedóindiscutiblementefecundada,delocual tuvo lacertezacompletacuandocomprobóquese lepasaronasí tresmeses.

Lapreñezsiguiósucursonormal,ya losnuevemesesdíapordía, lamujerparióconfelicidad,peroconmuchasdificultades,porqueelniñoquenacióeratan grande como si tuviera un año. Y la comadrona declaró, tras lasinvocaciones acostumbradas, que en su vida había visto niño tan fuerte nihermoso. Lo cual no es de asombrar si se recuerda la pastamaravillosa deSésamo.

La comadrona recogió al niño y lo lavó invocando el nombre de Alah, deMohammadydeAlí,ylerecitóaloídoelactodefemusulmán.Leenvolvióyselodióalamadre,queleamamantóhastaquequedósaciadoydormido.Ylacomadronapasóotrostresdíasjuntoalamadre,ynosefuéhastanoestarseguradeque todo ibabienydespuésdehaberserepartidoentre lasvecinaslasgolosinaspreparadascontalmotivo.

Al séptimo día echaron sal en la habitación, y entonces entró el síndico afelicitar a su esposa. Luego le preguntó: "¿En dónde está el don deAlah?"Enseguida ella lemostró el recién nacido.Y el síndico Schamseddin quedómaravilladodelahermosuradeaquelniñodesietedías,queparecíatenerunaño,ycuyacaraeramásbrillanteque la luna llenaal salir.Ypreguntóasuesposa:"¿Cómolevasallamar?"Ellacontestó:"Sifueraunaniñayalehabríapuesto nombre. ¡Pero como es un niño, a ti te corresponde!" Y en aquelmomentounadelasesclavasqueenvolvíanalniñolloródeemociónyplaceraladvertirenlanalgaizquierdadelchicounalindamanchaoscuracomoungranodealmizcle,queresaltabaporsuformaycolorencimadelablancuradelodemás.Yencadaunadelasdosmejillasdelniñotambiénhabíaunbonitolunar negro y aterciopelado. Y el digno síndico, inspirado por aqueldescubrimiento,exclamó:"¡LellamaremosAlaeddinGrano-de-Belleza!"

Llamose, pues, al niño Alaeddin Grano-de-Belleza; pero como tal nombreresultabamuylargo,nuncalellamabanmásqueGrano-de-Belleza.YaGrano-de-Belleza le amamantaron durante cuatro años dos nodrizas distintas y sumadre; así es que llegó a ser fuerte como un leoncillo, y blanco como eljazmín,ysonrosadocomolasrosas.Yeratanhermoso,quetodaslasniñasdeparientesyvecinos lequeríancon locura,yélaceptabasushomenajes,peronunca consentía que le besaran, y las arañaba cruelmente cuando se leacercabandemasiado;asíesquelasniñasyhastalasjóvenesseaprovechabande su sueñopara ir a cubrirledebesos impunementey amaravillarsede suhermosuraylozanía.

Cuando el padre y la madre de Grano-de-Belleza vieron cuán admirado ymimado era su hijo, temieron al mal de ojo, y resolvieron sustraerle a tan

Page 350: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

malignoinflujo.Ycontalfin,envezdehacercomootrospadres,quedejanque lasmoscasy la suciedadcubran la carade sushijos,paraqueparezcanmenos guapos y no atraigan almal de ojo, los padres deGrano-de-Bellezaencerraronalniñoenunsubterráneosituadodebajodelacasaylecriaronallílejosdetodaslasmiradas.YGrano-de-Bellezacriosedeaquelmodoignoradode todos,pero rodeadode loscuidados incesantesdeesclavosyeunucos.Ycuando fué mayor le dieron maestros instruidísimos, que le enseñaron elCorán,lascienciasyaescribirbien.Yllegóasertansabiocomohermosoybien formado.Ysuspadres resolvieronno sacarledel subterráneohastaquelasbarbaslecrecierantantoquelearrastraran.

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamente,secalló.

Perocuandollególa253ªnoche

Elladijo:

...hastaquelasbarbaslecrecierantantoquelearrastraran.

Y cierto día, un esclavo que llevaba a Grano-de-Belleza unas fuentes conmanjaresnoseacordódecerraralsalirlapuertadelsubterráneo;yGrano-de-Belleza,alverabiertaaquellapuerta,enlacualnuncasefijódadoloamplioqueeranelsubterráneoaquél,llenodetapicesycortinajes,seapresuróasaliryasubiralpisoenqueseencontrabasumadre rodeadapordiversasdamasaristocráticasquehabíanidoavisitarla.

A la razón, Grano-de-Belleza habíase convertido en un maravilloso yarrogante joven de catorce años, hermoso como un ángel, con las mejillasaterciopeladascomoun fruto,y sus lunaresaambos ladosde los labios, sincontarelquenoseleveía.

De modo que cuando las damas vieron entrar de pronto a aquel hermosojoven, a quienno conocían, apresuráronsemuy asustadas a taparse el rostrocon los velos, y dijeron a la esposa de Schamseddin: "¡Por Alah! ¿No teavergüenzasdetraerjuntoanosotrasaunextraño?¿Nosabesqueelpudoresunodelosdogmasesencialesdelafe?"

Pero lamadre deGrano-de-Belleza contestó: "¡Invocad el nombre deAlah,¡ohinvitadasmías!pueselqueveisnoesotroquemihijoamado,frutodemisentrañas, el hijo del síndico de los mercaderes de El Cairo, el que ha sidocriadoporlospechosdenodrizasgenerosasyenbrazosdehermosasesclavas,yenhombrosdevírgenesescogidas,yenelpechodelasmáspurasynobles!

Page 351: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Es el ojo de su madre y el orgullo de su padre! ¡Es Grano-de-Belleza!¡InvocadelnombredeAlah!¡Ohmisconvidadas!"

Ylasesposasdelosemiresydelosmercaderesricoscontestaron:"¡Elnombrede Alah sobre ti y a tu alrededor! Pero ¡oh madre de Grano-de-Belleza!¿Cómoesquenuncahastahoynosenseñasteatuhijo?"

Entonces, laesposadeSchamseddinempezóporlevantarse,ybesóasuhijoenlosojos,yledespidióparaquenoestorbasemásalasinvitadas,ydespuésles dijo: "Su padre mandó criarle en el subterráneo de nuestra casa paralibrarledelmaldeojo.Yharesueltonoenseñarlehastaquelehayacrecidolabarba,porlomuchoquetemellamarsobreélpeligrosymalosinflujos.Ysihasalido ahora, debe ser por culpa de algún eunuco que se habrá olvidado decerrarlapuerta".

Oídasestaspalabras,lasconvidadasfelicitaronmuchoalaesposadelsíndicopor tenerunhijo tanhermoso,y ledesearon lasbendicionesdelAltísimo,yluegosefueron.

EntoncesGrano-de-Bellezavolviójuntoasumadre,yalverquelosesclavosenjaezaban una mula, preguntó: "¿Para quién es esa mula?" Ella contestó:"Parairabuscaratupadrealzoco".Elpreguntó:"¿Ycuáleseloficiodemipadre?"Elladijo:"Tupadre,¡ojosmíos!esungrancomercianteysíndicodetodos losmercaderes deElCairo y proveedor del sultán de los árabes y detodoslosreyesmusulmanes.Yparaqueteformesideadelaimportanciadetupadre, sabe que los compradores no se dirigen a él más que para grandesnegocios, cuyo importe pase de mil dinares; pero si el negocio es menos,aunquesetratede999dinares,seocupandeellolosempleadosdetupadre,sin molestarle. Y no hay mercancía ni cargamento que pueda entrar en ElCairo ni salir sin que antes se entere tu padre y le pidan parecer. Alah haotorgadoatupadre,¡ohhijomío!riquezasincalculables.¡Démoslegracias!"

Grano-de-Bellezacontestó:"¡Sí!¡LooraAlah,quemehahechonacerhijodelsíndicodelosmercaderes!¡Poresoyanoquieropasarlavidaencerradolejosdetodaslasmiradas,ydesdemañanatengoqueiralzococonmipadre!"Ylamadre contestó: "¡Alah te oiga, hijomío! ¡En cuanto vuelva tu padre se lodiré!"

Y en cuanto Schamseddin volvió, su esposa le refirió lo que acababa deocurrir,yledijo:"Yaestiempodequenuestrohijovayaalzococontigo".Elsíndico respondió: "¡OhmadredeGrano-de-Belleza!¿Ignorasqueelmaldeojo es una realidad de las más amargas y lamentables y que no se puedengastar bromas con cosas tan serias? ¿Olvidaste la suerte del hijo de nuestrovecino y la de otrosmuchos, víctimas delmal de ojo? ¡Te prevengo que lamitaddelosmuertosqueestánenterradoshanperecidodelmaldeojo!"

Page 352: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Lamujerdelsíndicocontestó:"¡OhpadredeGrano-de-Belleza!¡Realmenteeldestinodelhombreestásujetoasucuello!¿Cómohadepoderlibrarsedeél?Ylacosaescritanopuedeborrarse,yelhijoseguiráelmismocaminoquesupadre en vida y enmuerte. ¡Y lo que existe hoy ya no existirámañana! ¡Ypiensaenlasconsecuenciasfunestasdequenuestrohijoseavíctimaalgúndíaporculpatuya!¡Efectivamente,cuandodespuésdeunavidaquetedeseolargaysiemprebendita,tehayasmuerto,nadiequerráreconoceranuestrohijoporherederolegítimodetusriquezasypropiedades,puestoquehastahoytodoelmundoignorasuexistencia!Ydetalsuerte,elTesorodelEstadoseapoderarádetodostusbienesydesposeeráatuhijosinremedio.¡Ypormuchoqueyoinvoqueeltestimoniodelosancianos,losancianostendránquedecir:"Nuncanos hemos enterado de que el síndico Schamseddin tuviera ningún hijo nihija!" Palabras tan sensatas hicieron reflexionar al síndico, que contestó alcabodeunrato:"¡PorAlah!¡Tienesrazón!,¡ohmujer!Mañanamismollevaréconmigo a Grano-de-Belleza, y le enseñaré a vender y comprar, y lasnegociaciones,ytodosloselementosdeloficio".

DespuéssevolvióhaciaGrano-de-Belleza,transportadodealegríaporaquellanoticia,yledijo:"Yaséqueteencantairconmigo.¡Perosabe,hijomío,queen el zoco hay que ser muy formal y tener los ojos bajos con modestia!¡Espero,pues,quepongasenpráctica las sabias leccionesde tusmaestrosylosbuenosprincipiosenquetehascriado!"

Aldíasiguiente,elsíndicoSchamseddin,antesdellevarasuhijoalzoco,lehizoentrarenelhammam...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavioaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa254ªnoche

Elladijo:

...lehizoentrar enelhammam,ydespuésdelbaño lovistióconun trajederaso blanco, el mejor que tenía en el almacén, y le ciñó la frente con unturbante ligero de tela con rayas finas de seda dorada. Después de lo cual,ambos tomaron un bocado y bebieron un vaso de sorbete, y ya refrescados,salierondelhammam.Elsíndicocabalgóenlamulablancaquesujetabanlosesclavos,ypusoalagrupaasuhijoGrano-de-Belleza,cuyafrescuradetezsehabíahechotodavíamásnotableycuyosbrillantesojoshabríanseducidoalosmismos ángeles. Después, montados ambos en la mula y seguidos por losesclavos,quellevabanropónnuevo,emprendieronelcaminodelzoco.

Page 353: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Al verles, todos los mercaderes del zoco y todos los compradores yvendedores quedaron maravillados, y se decían unos a otros: "¡Ya Alah!¡Miradalmuchacho!""Escomolalunaenlanochedécimocuarta".Yotrosdecían: "¿Quién será ese niño delicioso que está detrás del síndicoSchamseddin?¡Nuncalehabíamosvisto!"

Mientras surgían tales exclamaciones al paso de la mula montada por elsíndicoyGrano-de-Belleza,acertóapasarelcorredorSésamoporelzoco,yvióasimismoalmuchacho.YSésamo,afuerzadelibertinajeydeexcesosdeopio y haschich, había acabado por perder completamente lamemoria, y nisiquiera se acordaba de la curación que había logrado en otro tiempo pormedio de la milagrosa mixtura a base de almizcle, copaiba y tantas cosasexcelentes.

Yalveralsíndicoencompañíadeaquelhermosojoven,empezóasonreírsecon socarronería y a gastar bromas picantes acerca de ellos, diciendo a losmercaderesqueleoían:"¡Miradalviejodebarbasblancas!¡Eslomismoqueelperro!¡Blancoporfuerayverdepordentro!"Eibadeunmercaderaotrorepitiendoa todossuschanzasychistes,hastaquenoquedóunoenelzocoquenotuvieralacertezadequeelsíndicoSchamseddinteníaensutiendaaunjovenmamelucoparasuplacer.

Cuando estos rumores llegaron a oídos de los notables y de los principalesmercaderes,secelebróunareunióndelosdemásedadymásrespetadosentreellos,parajuzgarelcasodesusíndico.YenmediodelaasambleaperorabaSésamoyhacíagrandesademanesdeindignación,ydecía:"¡Yanoqueremostenerenadelanteanuestracabeza,comosíndicodelzoco,aesabarbaviciosaqueserozaensecretoconlosmuchachos!Ydesdehoyvamosaabstenernosdeirarecitarantesdeabrirlastiendas,segúnsolíamoshacerporlasmañanas,los siete versículos sagrados de la Fatiha en presencia del síndico. ¡Y noterminará el día sin que elijamos otro síndico que sea un poco menosaficionadoalosmuchachosqueeseviejo!"

En cuanto al buenSchamseddin, cuando vió que pasaba la hora sin que losmercaderesycorredoresfuesenarecitardelantedeéllosversículosritualesdelaFatiha,nosupoaquéatribuiraqueldescuidotangraveytancontrarioalatradición.Ycomoviese al famosoSésamo,que lemiraba con el rabillodelojo,lehizoseñadequeseacercaraparadecirledospalabras.YSésamo,quesóloaguardabaaquellaseña,seacercó,perolentamenteytomándosetiempo,arrastrando los pies, y no sin dirigir a derecha e izquierda sonrisas deinteligenciaalostenderos,quenolequitabanojo,pueslacuriosidadlesteníasuspensosyhacíalesdesearlasolucióndeaquelasuntoqueparaelloseramuycapital.

YSésamo,alverqueenélconvergíantodaslasmiradasylaatencióngeneral,

Page 354: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

llegó contoneándose hasta apoyarse en el mostrador de la tienda; ySchamseddinlepreguntó:"Dime,Sésamo,¿cómoesquelosmercaderes,coneljeiquealacabeza,nohanvenidoarecitardelantedemílosversículosdelprimercapítulodelCorán?"Sésamocontestó:"¡Asídepronto,nolosé!Hayrumores que corren por el zoco, rumores... ¿Cómo te lo explicaría yo...?rumores... ¡De todos modos, lo que sé muy bien es que se ha formado unpartidocompuestoporlosprincipalesjeiques,queharesueltodestituirteydaraotroelcargodesíndico!"

Aloírestaspalabras,elbuenSchamseddinmudódecolor,yentonomesuradoy grave, preguntó: "¿Y puedes decirme siquiera en qué se fundamenta estadecisión?" Sésamo le guiñó el ojo, movió las caderas, y contestó: "¡Ohmiancianojeique,nobromees!¡Mejorlosabestúquenadie!¡Esehermosojovenque tienesen la tiendanoestaráallípara espantar lasmoscas!Decualquiermodo, sabe que yo, a pesar de todo, he sido el único que te defendió en laasamblea,ydijequenoerasaficionadoamuchachos,cosaquehabríasidoyoel primero en saber, pues tengo relaciones amistosas con todos los que sededican con preferencia a ese sexo ácido. Y, además, he añadido que estejovendeberíaseralgúnparientedetuesposaoelhijodealgunodetusamigosde Tantah,Mansurah oBagdad, que habría venido a tu casa para negocios.Pero la asamblea entera se ha vuelto contra mí y ha votado tu destitución.¡Alaheselmásgrande,ohjeique!Paraconsolartetequedaesejoven,porelcual,aquíparaentrenosotros,tefelicito.¡Verdaderamenteesmuyhermoso...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa255ªnoche

Elladijo:

"...esejoven,porelcual,aquíparaentrenosotros,tefelicito.¡Verdaderamente,esmuyhermoso!"

AloírestaspalabrasdeSésamo,elsíndicoSchamseddinyanopudoreprimirsuindignaciónyexclamó:"¡Oh,tú,elmáscorrompidodeloslibertinos!¿Nosabesqueesmihijo?¿Dóndeestá tumemoria,comedordehaschich?"PeroSésamorespondió:"¡Amínomeladas!¿Esquevahabersalidodelvientredesumadreahoraytalcomoestáestemuchachodecatorceaños?"Schamseddinreplicó:"Pero¡ohSésamo!¿Yanoteacuerdasdequetúmismo,hacecatorceaños, me trajiste aquella milagrosa mixtura que espesa los compañones yconcentra el jugo? ¡PorAlah! ¡Gracias a ella pude conocer la fecundidad yAlah me ha dotado de un hijo! Y tú nunca volviste a pedirme noticias de

Page 355: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

aquella curación.En cuanto amí, por temor almal de ojo, he criado a esteniño en el subterráneo de nuestra casa, y ésta es la primera vez que saleconmigo.Pues aunquemi primera intención era que no saliera hasta que sehubiera podido coger las barbas con lasmanos, sumadreme ha decidido atraerleconmigoparaenseñarleeloficioyponerlealcorrientedelosnegociosenprevisióndelporvenir".

Despuésañadió:"¡Encuantoati,Sésamo,mealegrodeencontrartealfinyalcabo, para saldarmi deuda! ¡Tomamil dinares por el favor queme hicistegraciasatudrogaadmirable!"

Cuando Sésamo oyó estas palabras, ya no dudó de la verdad, y corrió adesengañar a todos losmercaderes, que en seguida se apresuraron a acudir,primeroparafelicitarasusíndico,ydespuésparadisculparsedelretrasoenlaoracióndeapertura,queinmediatamenterecitaronentresusmanos.

Tras de lo cual Sésamo tomó la palabra en nombre de todos, y dijo: "¡Ohnuestrovenerablesíndico!¡ConserveAlahparanuestroafectoeltroncoylasramas!¡Yflorezcanlasramasasuvez,ydenfrutoolorosoydorado!Pero,¡ohnuestro síndico!generalmente, hasta losmismospobres, cuando lesnaceunhijo,mandanhacerdulcesylosrepartenentreamigosyvecinos:¡ynosotrosnonoshemosendulzadoelpaladarconlapastaamasadaconmantecaymiel,que es tangrato saborear, haciendovotospor la felicidaddel reciénnacido!¿Cuándonosdarásuncalderodeesaexcelenteassida?"

ElsíndicoSchamseddincontestó:"¡Detodocorazón,puesnodeseootracosa!¡Noosofrecerésólouncalderodeassida, sinoungran festínenmicasadecampoalaspuertasdeElCairo,enmediodelosjardines!Osinvitoatodos,amigosmíos, a ir mañana ami jardín, que ya conocéis. ¡Y allí, si Alah loquiere, ganaremos el tiempo perdido!" En cuanto volvió a su casa, el buensíndicodispusograndespreparativosparalafiestadeldíasiguiente,ymandóalhorno,paraquelosasaran,carneroscebadosduranteseismesesconhojasverdes,ycarnerosenterosconmantecaabundante,ybandejasinnumerablesdepastelesyotrascosassemejantes.Alefecto,utilizóatodaslasesclavasdelacasaexpertasenelartedeladulcería,yatodoslospastelerosyconfiterosdelacalleZeini.Ylaverdadesqueelbanquete,despuésdetantotrabajo,nadadejabaquedesear.

Aldíasiguiente,muytemprano,SchamseddinsedirigióaljardínconsuhijoGrano-de-Bellezaymandóque losesclavospusierandosmanteles inmensosendossitiosseparadosydistantesunodeotro.

Luego llamó a Grano-de-Belleza, y le dijo: "Hijo mío, he mandado poner,comoves,dosmantelesdiferentes;unoestáreservadoaloshombresyelotropara losmuchachosde tuedadquevenganconsuspadres.Yorecibiréa los

Page 356: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

hombresconbarbasytúteencargarásderecibiralosjóvenesimberbes".

PeroGrano-de-Belleza,sorprendido,preguntóasupadre:"¿Porquésemejanteseparación y dos servicios diferentes? Eso no suele hacerse más que entrehombres y mujeres. ¿Qué tienen que temer los jóvenes como yo de loshombresbarbudos?"Elsíndicorespondió:"Hijomío,losjóvenesimberbesseencontraránmáslibressolosysedivertiránentresímejorqueencontrándoseen presencia de sus padres". Y Grano-de-Belleza, que no era malicioso, secontentócontalrespuesta.

Al llegar los invitados, Schamseddin se dedicó a recibir a las personasmayores,yGrano-de-Bellezaalosniñosyalosjóvenes.Ysecomióybebió,ysecantó,yhubolamayordiversiónposible;ylaalegríayeljúbilobrillaronen todas las caras, y se quemaron en los pebeteros incienso y perfumes.Después, terminado el festín, los esclavos repartieron entre los convidadoscopasllenasdesorbetealanieve.Yaquelfuéparaloshombreselmomentode departir agradablemente, mientras los muchachos, al otro lado, seentregabanamilamenosjuegos.

Y entre los convidados había cierto mercader que era uno de los mejoresparroquianosdelsíndico;perotambiéneraunfamosopederasta,quenohabíadejadoindemnedesushazañasaningúnhermosojovendelbarrio.SellamabaMahmud,peronoseleconocíamásqueporelsobrenombrede"el-Bilateral".

CuandoMahmud-el-Bilateraloyólosgritosquedabanlosmuchachosalotrolado...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana einterrumpióelrelatoautorizadoporelreySchahriar.

Ycuandollególa256ªnoche

Elladijo:

CuandoMahmud-el-Bilateraloyólosgritosquedabanlosmuchachosalotrolado, se alborotó en extremo, y pensó: "¡Seguramente hay algo bueno porallá!"Yaprovechándosedeldescuidogeneralparalevantarseyfingirqueibaa satisfacer una necesidad urgente, se deslizó silenciosamente por entre losárboles hasta donde estaban los muchachos, y se quedó en acecho de susmovimientos graciosos y lindas caras.No tardómucho en notar que elmáshermoso indiscutiblemente entre losmás hermosos eraGrano-de-Belleza.Yempezóahacermilproyectosparapoderlehablary llevarleaparte,ypensó:"¡Ya Alah! ¡Con tal de que se separe un poco de sus compañeros!" Y el

Page 357: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Destinosatisfizosusdeseossobradamente.

Efectivamente,enunmomentodado,excitadoGrano-de-Bellezaporeljuegoy coloradas las mejillas por el movimiento, experimentó la necesidad deorinar.Ya fuerdemuchachobieneducado,noquisoacurrucarsedelantedetodoelmundoysefuéhacialosárboles.EnseguidadijoparasíelBilateral:"Sime acercara a él ahora, seguramente le asustaría. ¡Voy a probar de otromodo!"Ysaliódedetrásdelárbolqueleocultabaysepresentóenelcorrodelosmuchachos, que le conocían, y empezaron a silbarle corriendo por entresuspiernas.Yél,muycontento,lesdejabahaceraquellosonriendo,ydespuésacabópordecirles:"¡Oídme,hijosmíos! ¡Prometodarosmañanaacadaunoun traje nuevo y dinero para satisfacer todos vuestros caprichos, si lográisdespertarenGrano-de-BellezalaaficiónalosviajesyeldeseodealejarsedeElCairo!"Yloschicoslecontestaron:"¡OhBilateral,esoesmuyfácil!"

Entonceslosdejóyvolvióasentarseentreloshombresbarbudos.

CuandoGrano-de-Bellezaacabódeorinaryvolvióasusitio,suscompañerosse guiñaron el ojo mutuamente, y el más elocuente del grupo se dirigió aGrano-de-Bellezay ledijo:"¡Durante tuausenciahemosestadohablandodelasmaravillasdelosviajesydelosmagníficospaíseslejanos,ydeDamasco,y Alepo, y Bagdad! Tú ¡oh Grano de-Belleza! siendo tu padre tan rico, lehabrásacompañadomuchasvecesensusviajesconlascaravanas.¡Cuéntanosalgodelomuchomaravillosoquehayasvisto!"

PeroGrano-de-Bellezacontestó:"¿Yo?Pero¿nosabéisquemehancriadoenunsubterráneoyquehastaayernohesalidodeél?¿Cómohabíadeviajarensemejantes condiciones? ¡Yahora, todo lomásquemipadremepermite esacompañarledesdecasahastalatienda!"

Entonces el mismo muchacho replicó: "¡Pobre Grano-de-Belleza, te hanprivado de las alegrías más deliciosas y de los placeres más puros! ¡Sisupieras, ¡oh amigo mío! lo maravillosamente que saben los viajes, ya noquerrías pasar unmomentomás en casa de tu padre! Todos los poetas hancantadoaporfía lasdeliciasdelviajar;oyeunamuestraodosde losversosquesobreelparticularnoshantransmitido:

Viajar, ¿quién dirá tus maravillas? ¡Oh amigosmíos, todas las cosas bellasgustandeviajar! ¡Hasta lasmismasperlas salendel fondooscurodelmaryatraviesanlasinmensidadesparacolocarseenladiademadelosreyesyenelcuellodelasprincesas!

Aloírestaestrofa,Grano-de-Belleza,dijo:"¡Asíserá!¡Peroelreposoencasadeunotambiéntienesusencantos!"Entoncesunodelosmuchachosseechóareírydijoasuscompañeros:"¡MiradconloquesaleGrano-de-Belleza!¡Escomolospescados,quesemuerenencuantolossacandelagua!"Yotro,más

Page 358: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

exagerado, dijo: "¡Es que temerá probablemente marchitar las rosas de susmejillas!" Y un tercero añadió: "¿No veis que es como las mujeres? ¡Nopueden dar un paso solas en cuanto salen a la calle!" Y otro, por último,exclamó:"¡Oh,Grano-de-Belleza!¿Noteavergüenzasdenoserhombre?"

Aloírtodosaquellosapóstrofes,Grano-de-Bellezaquedótanmortificadoqueabandonóinmediatamenteasusinvitados,ycabalgandoenlamulaemprendióelcaminodelaciudad,yllenoderabiaelcorazónydelágrimaslosojos,llegójuntoasumadre,queseasustóalverleentalestado.YGrano-de-Bellezalerepitiólasburlasdequehabíasidovíctimaporpartedesuscompañeros,yledeclaróquequeríamarcharsealmomentoacualquierparte,contaldepartir.Yañadió:"¿Vesestecuchillo?¡Puesmeloclavaréenelpechosinomequieresdejarviajar!"

Anteaquellaresolucióntaninesperada,lapobremujernopudohacermásquedevorarsuslágrimasyconsentirenaquelproyecto,porlocualdijoaGrano-de-Belleza: "¡Hijomío,prometoayudarte con todasmis fuerzas!Perocomoestoyseguraanticipadamentedelanegativadetupadre,voyaprepararteuncargamentodemercaderíasamicosta".YGrano-de-Bellezadijo:"¡Perohayquehacerloenseguida,antesdequelleguemipadre!"

Inmediatamente laesposadeSchamseddinmandóaunesclavoabrirunodelos depósitos demercaderías reservadas, y que los embaladores hicieran losfardossuficientesparacargardiezcamellos.

EncuantoalsíndicoSchamseddin,asíquesefueronlosconvidadosbuscóenbaldeporeljardínasuhijo,yacabóporsaberquesehabíaanticipadoenirasucasa.Yelsíndico,aterradoalpensarquelepodíasobrevenirasuhijounadesgraciaenelcamino,pusolamulaatodogalopeyllegósinalientoalpatio,en donde se calmó su emoción al enterarse por el portero de la llegada sinnovedaddeGrano-de-Belleza.Pero fuémayor su sorpresaalverenelpatiofardos y fardos dispuestos a ser cargados y con etiquetas que indicaban enletrasgordassusdiferentesdestinos:Alepo,DamascoyBagdad...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa257ªnoche

Elladijo:

...enletrasgordassusdiferentesdestinos:Alepo,DamascoyBagdad.

Apresuroseentoncesasubiralashabitacionesdesuesposa,queleenteróde

Page 359: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cuantoacababadesucederydelgraveinconvenientequehabíaencontrariaraGrano-de-Belleza. Y el síndico dijo: "De todos modos, voy a tratar dedisuadirle". Y llamó a Grano-de-Belleza y le dijo: "¡Oh hijo mío! ¡Alah teilumineyteapartedeproyectotanfunesto!¿NosabesloquehadichonuestroProfeta? (¡sean con El la oración y la paz!): "¡Dichoso el hombre que sealimentaconlosfrutosdesutierrayhallaensumismopaíslassatisfaccionesdesuvida!"Ydijeron losantiguos:"¡Noemprendáis jamásunviajeaunqueseadeunamilla!"Porconsiguiente,hijomío,tepidoquemedigassidespuésdeestaspalabraspersistesenturesolución".

Grano-de-Belleza contestó: "Sabe, ¡oh padre mío! que no quierodesobedecerte; pero si te opones a mi viaje negándome lo necesario, mequitaréestetraje,mepondréeldelospobresdervichesyrecorreréapietodoslospaísesytodaslastierras".

Cuando vió el síndico que su hijo estaba dispuesto a partir a todo trance,renuncióacontrariarsuproyecto,yledijo:"Entonces,¡ohhijomío!heaquícuarentacargasmás;yasí,conlasotrasdiezquetehadadotumadre,tendrásparacargarcincuentacamellos.Enellasencontraráslasmercancíasadecuadasalasnecesidadesdecadaunadelasciudadesenqueentres;puesnohayquetratar de vender en Alepo, por ejemplo, los géneros que prefieren loshabitantesdeDamasco;seríaunamalaespeculación.¡Parte,pues,hijomío!y¡Alah teprotejay teallaneel camino!Yadoptaprecauciones, sobre todoalatravesarporeldesiertodelLeón,unsitioquesellamaelvalledelosPerros,guarida de bandidos salteadores, cuyo jefe es un beduino apellidado el"Rápido"porlosúbitodesusataqueseincursiones".

YGrano-de-Bellezacontestó:"¡LossucesosbuenosomalosvienendemanodeAlah!¡Yhagayoloquehaga,nomepasarámásqueloquesemetengadeparado!"

Como no se podía replicar a tales palabras, el síndico no dijomás; pero suesposa no descansó hasta hacer mil votos, y prometer cien carneros a lossantones,yponerasuhijobajolasantaproteccióndeEl-SayedAbdEl-KaderEl-Guilani,abogadodelosviajeros.

Después de lo cual, al síndico, acompañado de su hijo, a quien costó grantrabajoescaparsedelosbrazosdesupobremadre,quevertíasobreéltodaslaslágrimasdesucorazón,fuéabuscaralacaravanadispuestaya.Yllamóapartealancianomokaddemdeloscamellerosymuleros,eljeiqueKamal,yledijo:"¡Ohvenerablemokaddem,teconfíoesteniño,pupilademisojos,ylopongobajoelaladeAlahybajotucustodia!Ytú,hijomío-dijoaGrano-de-Belleza-,mira al quehadehacer las vecesdepadre en ausenciamía. ¡Obedéceleynuncahagasnadasinconsultarle!"DespuésdiómildinaresdeoroaGrano-de-Belleza,ycomoúltimoencargoledijo:"¡Tedoyestosmildinares,hijomío,

Page 360: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

para que puedas utilizarlos y aguardar con paciencia el momento másventajoso para la venta de tus mercaderías, pues te guardarás muy bien devenderlascuandoesténenbaja;hasdeaprovecharlaocasiónenquelospañosyotrosgénerosesténmásenalzaparacolocarlosenlasmejorescondiciones!"Despuésdelasdespedidas,lacaravanasepusoenmarchaynotardóenestarfueradelaspuertasdeElCairo.

YahoravamosconMahmud-el-Bilateral.AlenterarsedelamarchadeGrano-de-Belleza,sepreparótambiénrápidamente,yenpocashorastuvoamulosycamellos cargados y ensillados. Y sin perder tiempo se puso en camino yalcanzóalacaravanaapocasmillasdeElCairo.Ydecíaparasí:"¡Ahora,eneldesierto,¡ohMahmud!nadieiráadenunciartenitampocovendráavigilartenadie!¡Ysintemoraquetemolesten,podrásdeleitarteconesemuchacho!"

Demodoque,desdelaprimeraetapa,elBilateralmandóarmarsustiendasallado de las de Grano-de-Belleza y encargó al cocinero de éste que no setomarael trabajodeencender lumbre,puestoqueélhabía invitadoaGrano-de-Bellezaacompartirlacomidaensutienda.

Y efectivamente, Grano-de-Belleza fué a la tienda del Bilateral, peroacompañado por el jeique Kamal, mokaddem de los camelleros. Y aquellanoche el Bilateral nada sacó en limpio. Y al día siguiente, en la segundaparada, ocurrió lomismo, y así todos los días, hasta la llegada aDamasco,porqueGrano-de-Bellezaaceptabatodaslasinvitaciones,peroibasiemprealatiendadelBilateralacompañadodelmokaddemdeloscamelleros.

PerocuandollegaronaDamasco,endondeelBilateraltenía,lomismoqueenElCairo,AlepoyBagdad,casapropiapararecibiralosamigos...

Enestemomentodesunarración,Schehrazada,lahijadelvisir,vióaparecerlamañana,einterrumpióelrelato.

Perocuandollególa258ªnoche

Elladijo:

...aDamasco,endondeelBilateraltenía,lomismoqueenElCairo,AlepoyBagdad,casapropiapararecibira losamigos,envióunesclavoaGrano-de-Belleza, que se había quedado en la tienda a la entrada de la ciudad, parainvitarle,peroaélsolo,aquelehonraseconsupresencia.YGrano-de-Bellezacontestó: "¡Espera que le pregunte, su parecer al jeique Kamal!" Pero elmokaddemdeloscamellerosfruncióelceñoaloírlaproposición,ycontestó:"¡No,hijomío,hayquerechazarla!"YGrano-de-Bellezadeclinólainvitación.

Page 361: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

LaestanciaenDamascofuédecortaduración,yprontosepusieronencaminoparaAlepo; y a la llegada, el Bilateral volvió a invitar aGrano-de-Belleza;peroeljeiqueKamalaconsejólaabstención,comoenDamasco,yGrano-de-Belleza,sinsaberporquéeratanseveroelmokaddem,noquisocontrariarle.YaquellaveztambiénperdióelviajeyeltrabajoelBilateral.

PerodespuésdesalirdeAlepo,elBilateraljuróqueenlaprimeraocasiónlascosas no pasarían lomismo. Y a la primera parada en dirección a Bagdad,mandó hacer los preparativos de un banquete sin precedentes, y fuépersonalmentea invitaraGrano-de-Belleza.YaquellavezGrano-de-Bellezasevióobligadoaaceptar,pornotenermotivofundadoparanegarse,yempezóporiralatiendaavestirsecontrajeapropósito.

EntoncesfuéabuscarleeljeiqueKamal,yledijo:"¡Quéimprudenteeres!¡OhGrano-de-Belleza! ¿Por qué has aceptado la invitación de Mahmud? ¿Noconocessus intenciones?¿Nosabeselmotivodeque le llamenelBilateral?De todosmodos, debiste preguntar su parecer a un anciano como yo, y delcualhandicholospoetas:

Pregunté al viejo: "¿Por qué andas encorvado?" Me contestó: "¡Perdí mijuventuden la tierrahúmeda!Ymeheencorvadoparabuscarla. ¡Yahora laexperiencia que pesa sobre mí es tan amarga, que me impide enderezar laespalda!"

PeroGrano-de-Bellezacontestó:"¡Ohvenerablemokaddem!¡EstaríamuymalrechazarlainvitacióndenuestroamigoMahmud,alcualnoséporquéllamanelBilateral!Yademás,ignoroloquepuedaperderconacompañarle.¡Nomecomerá!" Y el mokaddem replicó con viveza: "¡Pues, sí, por Alah! ¡Tecomerá!¡Yasehacomidoaotrosmuchos!"

Aloíraquello,Grano-de-BellezasoltólacarcajadayseapresuróairacasadeBilateral, que le aguardaba con impaciencia.Y ambos fueron a la tienda enqueestabapreparadoelfestín.

Yenrealidad,elBilateralnohabíaescatimadonadapararecibircomomerecíaalmaravilloso joven, y todo aparecía dispuesto para encantar lasmiradas yhalagar los sentidos. De modo que la comida fué alegre y estuvo llena deanimación;yamboscomieroncongranapetito,ybebieronenlamismacopahasta saciarse. Y cuando el vino fermentó en las cabezas y los esclavos seretirarondiscretamente,elBilateral,ebriodevinoydepasión,seinclinóhaciaGrano-de-Belleza,ycogiéndolelasmejillasconlasdosmanosquisobesarlas.Pero Grano-de-Belleza, muy turbado, levantó instintivamente la mano, y elbesodelBilateralnoencontrómásquelapalmadeladolescente.

EntoncesMahmudleechóunbrazoalrededordelcuelloyconelotrolerodeólacintura,ycomoGrano-de-Belleza lepreguntara:"Pero¿quéquiereshacer

Page 362: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

conmigo?"Le contestó: "Sencillamente, tratar de explicarte estos versos delpoetaparaponerlosenpráctica:

¡Ohmisestremecimientoscuandolasmiradasdesusojosmesacudenelalma!¡Ohdeliciasdelprimerdeseoquehinchasuscompañonesinfantiles!

Mira, ¡oh ojos míos! ¡Toma lo que puedas tomar, levanta lo que puedaslevantar,cogeunpuñado,odos,otres,yhazloentrarunpalmoomás!¡Perosinquetehagadaño!¡Hayqueobrarconprudencia!

Después de haber dicho a su modo estos versos, Mahmud se dispuso aexplicárselosprácticamente.PeroeljovenGrano-de-Belleza,sindarsecuentaexacta de la situación, se sentía molesto con aquellos ademanes ymovimientos,yquisomarcharse.YelBilateral lesujetóyacabóporhacerleentenderdequésetrataba.

Cuando Grano-de-Belleza se enteró bien de las intenciones del Bilateral ycomprendiósupetición...

Enestemomentodesunarración,Schehrazada,vióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa259ªnoche

Elladijo:

...CuandoGrano-de-Bellezaseenteróbiende las intencionesdelBilateralycomprendió su petición, levantose inmediatamente y le dijo: ¡No, porAlah!¡Novendoesamercancía!¡Detodosmodos,paraqueteconsueles,tediréquesialosdemásselavendiesepordinero,atiteladaríadebalde!"

YapesardelassúplicasdelBilateral,Granode-Bellezanoquisopermanecerunmomentomásenlatienda;saliódeellabruscamente,yvolvióenseguidaalcampamento,donde,hartoinquieto,aguardabasuregresoelmokaddem.

YcuandoKamalvióentraraGrano-de-Bellezaconaquelaspectoextraño,lepreguntó: "¡Por Alah! ¿Qué ha pasado?" El otro respondió: "¡Puesabsolutamentenada!¡PerotenemosquelevantarelcampamentoenseguidaeirnosaBagdad,porqueenlosucesivonoquieroviajarconelBilateral!;tienepretensionesexageradasymuymolestas!"

Eljeiquedeloscamellerosdijo:"¿Notelohabíadichoya,hijomío?Perohedeadvertirtequeseríamuypeligrosoviajarsolos.Másvaleseguirenunasolacaravana, como estamos ahora, para poder resistir los ataques de losbandoleros beduinos que infestan estas tierras". Pero Grano-de-Belleza no

Page 363: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quisohacercaso,ydiólaordendemarcha.

Por consiguiente, la pequeña caravana se puso en camino sola y nodejó deviajar delmismomodo, hasta que un día, a la puesta del sol, llegó a pocasmillasdelaspuertasdeBagdad.

ElmokaddemdeloscamellerosfuéabuscarentoncesaGrano-de.Bellezayledijo: "Mejor será hijo mío, seguir hasta Bagdad esta misma noche, sindetenernos a acampar aquí. ¡Porque el lugar en que estamos es el máspeligrosodetodoelviaje!¡EselvalledelosPerros!¡Haygranriesgodequenosataquensipermanecemosaquídurantelanoche!¡Apresurémonos,pues,allegar aBagdad antes de que cierren las puertas! ¡Porque has de saber, hijomío,queelcalifamandacerrartodaslasnocheslaspuertasdelaciudadconelfindeimpedirquelashordasfanáticasentrenaescondidasyseapoderendeloslibrosdelacienciaydelosmanuscritosliterariosencerradosenlassalasdelasescuelas,arrojándolosluegoalTigris!".

Grano-de-Belleza, a quien no complacía la proposición, contestó: "¡No, porAlah! ¡No quiero entrar de noche en la ciudad, porque deseo gozar delespectáculodeBagdadalsalirelsol!¡Pasemos,pues,lanocheaquí,yaquenotengo prisa ni viajo para negociar, sino por recreo, y para ver lo que noconozco!"Yelancianomokaddemtuvoqueinclinarse,aunquedeplorandolapeligrosaterquedaddelhijodeSchamseddin.

En cuanto a Grano-de-Belleza, tomó un bocado, y después, cuando losesclavosfueronaacostarse,saliódelatienda,apartoseunpocoporelvalle,yfuéasentarsejuntoaunárbolalaluzdelaluna.Yseacordódelaslecturasde sus maestros en el subterráneo, e inspirado por lugar tan propicio a lameditaciónempezóestecantodelpoeta:

¡Reina del Irak, deliciosamente bella! ¡Oh Bagdad, ciudad de los califas ypoetas!¡Cuántotiempo,¡ohmaravilla!soñécontigo!

Perosúbitamente,antesdeterminarlaprimeraestrofa,oyóasuizquierdaunclamorespantable,ygalopardecaballos,yexclamacionesdecienbocasauntiempo,yalvolversevióinvadidoelcampamentoporunnumerosotropeldebeduinosquesurgíanportodaspartescomosisalierandedebajodelatierra.

Aquelespectáculotannuevoparaélledejóclavadoenelsuelo,yasípudoverlamatanzageneraldelacaravana,quehabíaqueridodefenderse,yelsaqueode todo el campamento. Y cuando los beduinos comprobaron que nadiequedaba en pie, se apoderaron de camellos y mulos, y en un momentodesaparecieron por donde habían venido. Al disiparse un tanto laestupefacciónquelehabíadominado,Grano-de-Bellezabajóhaciaelsitioenqueseencontrabasucampamentoypudoverasesinadaatodasugente.YnieljeiqueKamal,mokaddemdeloscamelleros,apesardesuedadrespetable,

Page 364: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

habíasido tratadomejorque losdemás,yyacíamuerto,atravesadoelpechopornumerosaslanzadas.AsíesqueGrano-de-Bellezanosuposoportarlavistadeespectáculotanaterrador,yemprendiólafuga,sinatreverseamirarhaciaatrás.

Detalmodocorriendotodalanoche,yparanoexcitarlacodiciadealgúnotrobandido,sedespojócompletamentedesuricotraje,quearrojóalolejosynosequedómásquecon la camisa.Yasí,mediodesnudo, entró enBagdadalamanecer.Entonces,rendidodecansancioysinpodertenerseenpie,separódelante de la primera fuente pública que se le presentó a la entrada de lapoblación. Se lavó lasmanos, la cara y los pies; subió a la plataforma quecoronabalafuente,setendióenellaalolargo,ynotardóendormirse.

En cuanto aMahmud-el-Bilateral, también se había puesto en camino, perohabía tomado un atajo por otra parte, y pudo evitar el encuentro con losbandidos; y además, llegó a las puertas de Bagdad precisamente cuandoGrano-de-Bellezalasatravesabaysedormíaenlafuente.

Alpasarpor cercadeaquella fuente, elBilateral se acercóal abrevaderodepiedra llenodeaguapara losanimales,yquisoquebebieraenél sucaballosediento.Peroelanimalviólasombraqueproyectabaeladolescentedormido,y retrocedió resollando. Entonces el Bilateral levantó los ojos hacia laplataforma,y le faltópocopara caersedel caballo al reconocer aGrano-de-Bellezaenaqueljovenmediodesnudoqueenlapiedradormía...

En este momento de su narración, Schehrazada vió aparecer la mañana, ydiscretamente,secalló.

Ycuandollególa260ªnoche

Elladijo:

... al reconoceraGrano-de-Bellezaenaquel jovenmediodesnudoqueen lapiedradormía.

Enseguidaseapeódelcaballo,seencaramóalaplataforma,yquedóinmóvildeadmiraciónanteGrano-de-Bellezatendido,cuyacabezareposabasobreunbrazo, en la languidez del sueño. Y por primera vez le fué dable al fincontemplarsinveloslasperfeccionesdeaquelcuerpojuvenilycristalino,enqueloslunaresoscurosresaltabandetanhermosamanerasobrelablancuradelodemás.Ynoselealcanzabaporquécasualidadencontrabaensucamino,ydormido en aquella fuente, a aquel ángel, por amor al cual había élemprendido su viaje. Y no llegaba a separar sus miradas del lunarcillo,

Page 365: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

redondo como un grano de almizcle, que adornaba la nalga izquierda delmuchacho,descubiertaenaquelmomento.Ysinsaberquéresolucióntomar,decía para sí: "¿Qué será mejor? ¿Despertarle? ¿Llevármelo en mi caballocomo está y huir con él al desierto? ¿Aguardar que se despierte, hablarle,enternecerleydecirlequemeacompañeamicasadeBagdad?"

Acabóportomarestaúltimadeterminación,ysentándosealospiesdeljovenenelrebordedelafuente,aguardóaquesedespertase,bañándoselosojosentodalalimpidezsonrosadaqueelsolponíaenaquelcuerpoinfantil.

Hartoyadedormir,Grano-de-Belleza,estirólaspiernasyabrióosojos,yenelmismo instanteMahmud le cogió lamano, y convozmuy suave le dijo:"¡No tengasmiedo niño; estás bien seguro ami lado! ¡Pero apresúrate, porfavor,aexplicarmelacausadetodoesto!"

Entonces Grano-de-Belleza se incorporó, y aunque un tanto molesto por lapresenciadesuadmirador,lecontólaaventuracontodossuspormenores.YMahmud le dijo: "¡Loor a Alah, mi joven amigo, que te ha arrebatado lafortuna,perotehaconservadolavida!Porquediceelpoeta:

¡Cuandolacabezasesalva,lafortunaperdidasóloesunarecortaduradeuñasacadasinhacerdaño!

"Además,nisiquieralafortunasehaperdido,puescuantoposeotepertenece.Ven conmigo a casa a bañarte y vestirte, y desde este momento puedesconsiderar todos los bienes de Mahmud como tuyos propios, y la vida deMahmudestáatudisposición".YsiguióhablandotanpaternalmenteaGrano-de-Belleza, que le decidió a acompañarle. Bajó primeramente, y le ayudóenseguida a ponerse detrás de él en el caballo, y encaminose hacia su casaestremeciéndose de placer al contacto del cuerpo caliente y desnudo delmuchachoquesecogíaaMahmudparasujetarse.

SuprimeradiligenciafuéllevaraGrano-de-Bellezaalhammamybañarloasí,sinauxiliodemasajistasniningúnotrocriado,ydespuésdehaberlovestidoconuntrajedegranvalorlollevóalasalaenquesolíarecibirasusamigos.

Era un salón de frescura y sombra deliciosa, alumbrado únicamente por loshermososreflejosdeesmaltesyporcelanasyporelcentelleoquedesdearribacaíadelasestrellas.Unolorainciensoarrebatabaytransportabaelalmahaciasoñadosjardinesdealcanforycinamomo.

En el centro cantaba el surtidor de una fuente. Perfecto y seguro era allí elreposo,ypodíallegarsehastaeléxtasis.

Sentaronseambosen laalfombra,yMahmudbrindóaGrano-de-Bellezaunalmohadónparaapoyarlosbrazos.Comieronlosmanjaresqueenbandejasse

Page 366: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

les sirvieron, y bebieron los vinos selectos que encerraban los frascos. Enaquelmomento, el Bilateral, que hasta entonces no se habíamostradomuyatrevido,nopudocontenersemás,yestallórecitandoestaestrofadelpoeta:

¡Deseo! ¡Ni las caricias delicadas de los ojos ni el beso de los labios purospuedenapaciguarte!¡Ohdeseomío!¡Sientesgravitarsobretielpesodeunapasiónquenohadecalmarsehastaquebrote!

Pero Grano-de-Belleza, que acostumbrado ya a los versos del Bilateraladvertíaconfacilidadsusentido,avecesoscuro,selevantóinmediatamenteydijo a su huésped: "En verdad que no comprendo tu insistencia sobre lomismo. No puedo hacer más que repetirte lo que ya te dije. El día en quevendaaotrosesamercancíapordinero,atiteladarédebalde".YsinquereratenderaotrasexplicacionesdelBilateral,ledejóbruscamenteysefué.

Al verse fuera, empezó a vagar por la ciudad. Pero ya había oscurecido, ycomosiendoforasteroenBagdadnosabíaadóndedirigirse,resolviópasarlanocheenunamezquitaquevióenelcamino.Entró,pues,enelpatio,yaliraquitarselassandaliasparapenetrarenelinteriordelamezquita,vióqueseleacercaban dos hombres precedidos por sus esclavos, que iban con linternasencendidas.Seapartóparadejarlespasar;peroelmásviejodelosdosseparódelante de él, y después de mirarle con mucha atención, le dijo: "¡La pazcontigo!"YGrano-de-Bellezaledevolvióelsaludo.

El otro añadió: "¿Eres forastero, hijo mío?" El joven contestó: "Soy de ElCairo.MipadreesSchamseddin,síndicodelosmercaderes".

Aloírestaspalabras,elancianosevolvióhaciasucompañeroyledijo:"¡Alahnos favorece más de lo que deseábamos! ¡No esperábamos encontrar tanprontoalforasteroquebuscábamosyhadesacarnosdelapuro...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa261ªnoche

Elladijo:

"...al forastero que buscábamos y ha de sacarnos del apuro!" Luego llamóaparteaGrano-de-Belleza,yledijo:"¡BenditoseaAlah,quetehacolocadoennuestro camino! Vamos a pedirte un favor que retribuiremos liberalmentedándotecincomildinares,efectosporvalordemildinaresyuncaballodemildinares.¡Verás!

Page 367: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"No ignoras, hijo mío, que, según nuestra ley, cuando un musulmán harepudiadoporprimeravezasuesposa,puederecobrarlasinformalidadesalostres meses y diez días; y si se divorcia por segunda vez, también puederecuperarladespuésdelplazolegal;perosilarepudiaporterceravez,osi,aunnohabiéndolarepudiadonuncaledicesencillamente:"¡Quedasrepudiadaportresveces!"o"¡Yanoeresnadaparamí,lojuroporeltercerdivorcio!",enesecaso,sielesposoquierevolverotravezconsuesposa, la leydeterminaqueotro empiece por casarse legalmente con la mujer repudiada, y a su vez larepudiedespuésdehaberse acostadoconella aunque sólo seaunanoche.Yentoncesescuandoelprimeresposolapuederecobrarcomomujerlegítima.

"Pueséseeselcasodeljovenqueestáconmigo.Elotrodíasedejóllevardeunaccesodemalhumory legritóasuesposa,queeshijamía:"¡Saldemicasa!¡Yanoteconozco!¡Terepudioportresveces!"Yenseguidamihija,queessuesposa,seechóelveloporlacaradelantedesuesposo,queerayaunextrañoparaella,recogiósudoteyvolvióelmismodíaamicasa.Peroahorasumarido,queeséste,deseaardientemente recobrarlaHavenidoabesarmelasmanosyarogarmequelereconciliaraconsuesposa.Yyoheaccedidoaella.Y enseguida hemos salido en busca del hombre que le ha de servir desucesormomentáneounanoche.Yalasazóntehemosencontrado,hijomío.Comoeresforastero,lascosasseharánensecreto,sóloenpresenciadelkadí,ynotrascenderánadaalexterior".

ElestadodeindigenciaenqueseencontrabaGrano-de-Bellezalehizoaceptardebuenaganalaproposición,ydijoparasí:"Voyacobrarcincomildinares,ytomarefectosporvalordemildinares,yuncaballodemildinares,yademásvoyafornicartodalanoche.¡PorAlah!¡Acepto!"Ydijoalosdoshombres,que aguardaban con ansiedad la respuesta: "¡PorAlah! ¡Acepto el cargo deDesligador!"

Entonceselesposode la repudiada,que todavíanohabíahablado,sevolvióhaciaGrano-de-Bellezayledijo:"¡Nossacasdeungranapuro,porquehedemanifestarte que amo ami esposa extremadamente! Pero temo quemañanapor la mañana sea muy de tu gusto mi esposa, no quieras repudiarla y tenieguesadevolvérmela.Laley,enesecaso, tefavorece.Porlotanto,ahora,delante del kadí, te comprometerás a entregarme diez mil dinares deindemnización si por desgracia no quisieras consentir en divorciarte al díasiguiente". YGrano-de-Belleza aceptó la condición, por estar resuelto a nodormirmásqueunanocheconlamujerconsabida.

Fueronpues,lostresacasadelkadí,yanteélformalizaronelcontratoenlascondiciones legales.Y el kadí se entusiasmó al ver aGrano-de-Belleza y leamómucho.Yyavolveremosaencontrarleenelcursodeestahistoria.

Yhechoelcontratosalierondelaoficinadelkadí,yelpadredeladivorciada

Page 368: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sellevóaGrano-de-Bellezaylehizoentrarensucasa.Lerogóqueesperaraenelvestíbulo,yenseguidafuéaavisarasuhija,diciéndole:"Queridahija,heencontrado unmuchachomuy bien formado, y que, a mi parecer, te ha degustar. Te lo recomiendo con todo el encarecimiento de la recomendación.Pasa con él una noche encantadora y no te prives de nada. ¡No todas lasnoches se puede tener en brazos un mozo tan maravilloso!" Y habiendoaconsejadoasuhijadetalmodo,elbuenpadresefuémuycontentoabuscaraGrano-de-Bellezaparadecirle lomismo.Y le rogóqueaguardaraunpocoaquesunuevaesposasepreparasearecibirle.

En cuanto al primer esposo, fué a buscar inmediatamente a una vieja muytaimadaquelehabíacriado,yledijo:"Teruego,buenamadre,queimaginesalgúnrecursoparaevitarqueelDesligadorquehemosencontradoseacerqueestanocheamimujerdivorciada".Y laviejacontestó:"¡Por tuvida! ¡Nadahaymásfácil!"Yseenvolvióensuvelo...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa262ªnoche

Elladijo:

...Yseenvolvióensuveloyfuéacasadeladivorciada,endondevioaGrano-de-Belleza en el vestíbulo.Le saludó, y le dijo: "Vengo a buscar a la jovendivorciada,parauntarleelcuerpoconpomadas,Sicomohagotodoslosdías,afindecurarlelalepraquelahaatacado.¡Pobremujer!"

Y Grano-de-Belleza exclamó: "¡Alah me libre! ¡Cómo, buena mujer! ¿Esajoven está enferma de lepra? ¡Y yo que tenía que acostarme con ella estanoche!Porque soy elDesligador elegido por su anterior esposo".Y la viejacontestó:"¡Ohhijomío,preserveAlahtuhermosajuventud!¡Créeme!¡Harásbienenabstenertedecopular!"Yledejóconfuso,yentróaveraladivorciada,a la cual convenció de lo mismo respecto al joven que había de servir deDesligador.Yleaconsejólaabstinenciaparaevitarelcontagio.Ydespuéssemarchó.

En cuanto a Grano-de-Belleza, siguió esperando una seña de la joven paraentrarensuaposento.Peroaguardómuchotiemposinquesepresentasemásqueunesclavoconunafuentedecomida.Comióybebió,yluego,paramatarel tiempo, recitó una sura del Corán, y después empezó a tararear algunasestrofasconvozmássuavequeladeljovenDavidenpresenciadeSaúl.

Page 369: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cuandolajovenoyódesdedentroaquellavoz,pensó:"¿Cómohabrámentidoesamalhadada vieja? ¿Puede un leproso tener voz tan hermosa? ¡PorAlah!Voyallamarleyaenterarmepormímismasilaviejahamentido.Peroantesvoyacontestarle".Ycogióunlaúdindio,quetemplósabiamente,yconvozcapazdepararelvuelodelasavesenelfondodelcielo,cantó:

¡Amoaungamo jovendedulcesojos lánguidos! ¡Es tanesbelta sucintura,quelasramasflexiblesaprendenaondularviéndolebalancearse!

Cuando Grano-de-Belleza oyó las primeras notas de aquel canto, dejó detararearyescuchóconentusiásticaatención.Ydijoparasí:"¿Quémedecíalaviejavendedoradepomadas?¡PorAlah!¡Hadebidomentir!¡Tanbellavoznopuedeserdeunaleprosa!"Yenseguida,tomandoeltonodelasúltimasnotasqueacababadeoírcantóconvozcapazdehacerbailaralospeñascos:

¡Misaludovahacialafinagacelaqueseocultadelcazador,yllevamitributoalasrosasdispersasporelvergeldesusmejillas!

Ydijoaquellocontalacento,quelajoven,seducidaporlaemoción,corrióadescorrer las cortinas que la separaban delmancebo, y se ofreció a su vistacomolalunaquesúbitamentesedesprendedeunanube;lehizoseñadequeentraraenseguida,yleprecediómoviendolascaderasdetalmodo,quehabríapuestoenpieaunanciano impedido.YGrano-de-Belleza seasombróde suhermosura, de su lozanía y de su juventud.Pero no se atrevía a acercarse aella,asediadoporeltemordelposiblecontagio.

Masdeprontolajoven,sindecirpalabra,enunmomentosequitólacamisayel calzón, que tiró a lo lejos, y se le apareció completamente desnuda, tanlimpia como la plata virgen, y tan firme y esbelta como el tronco de unapalmeratierna.

Asuvista,Grano-de-Bellezanotóqueselemovíalaherenciadesuvenerablepadre, el niño encantador que llevaba entre los muslos. Y como percibíadistintamente su apremiante llamamiento, quiso entregarlo, para que setranquilizase,a la joven,quedebíadesaberendóndecolocarlo.Peroella ledijo:"¡Noteacerques!¡Temoquemepegueslalepraquetienesenelcuerpo!"

Aloírestaspalabras,Grano-de-Belleza,sincontestar,sequitótodalaropa,ydespués la camisa y los calzones, que tiró lejos, y apareció en perfectadesnudez,tanlímpidocomoelaguadesierraytanintactocomoelojodeunniño.

Entonces la jovenyanodudódeque laviejaalcahuetahabíaempleadounaestratagema, a instigación de su primer esposo, y deslumbrada por loshechizos del joven, corrió a él, le envolvió en sus brazos, y le arrastró a lacama, en la cual cayeron juntos. Y jadeante de deseo, le dijo: "¡Prueba tus

Page 370: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

fuerzas,¡ohjeiqueZacarías!padrepotentedenerviosgordos!"

Anteaquelllamamientotanformal,Grano-de-Bellezacogióporlascaderasala joven, y asestó el robusto y dulce nervio en dirección a la puerta de lostriunfosyempujándolohaciaelcorredordecristal,lohizollegarrápidamentea lapuertade lasvictorias.Después lodesviódelcamino real,y lo impulsócon brío por el atajo hacia la puerta del montador; pero como el nerviovacilaba ante lo angosto de aquella puerta amurallada, forzó el pasodesfondando la tapadel tarro,y seencontróentoncesensucasa,comosielarquitectohubieratomadolasmedidasporambosladosalavez.Luegosiguiósuexcursión,visitandolentamenteelzocodellunes,elmercadodelmartes,elbazar delmiércoles, y los puestos del jueves.Y habiendo desatado así todoque tenía que desatar, descansó, como buen musulmán, a la entrada delviernes.

YtalfuéelviajedepruebadeGrano-de-Bellezaydesuniñoporeljardíndelamuchacha...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa263ªnoche

Elladijo:

...YtalfuéelviajedepruebadeGrano-de-Bellezaydesuniñoporeljardíndelamuchacha.

Tras de lo cual, Grano-de-Belleza, con su niño aletargado de felicidad, seenlazó tiernamente a la joven de los arriates devastados, y los tres sedurmieronhastaporlamañana.

Despertadoya,Grano-de-Bellezapreguntóasuesposatransitoria:"¿Cómotellamas, corazón mío?" Ella contestó: "Zobeida". Y él le dijo: "¡Pues bien,Zobeida,me duelemucho el verme obligado a dejarte!"Y ella le preguntó,conmovida:"¿Yporquémehasdedejar?"Lecontestó:"¡YasabesquenosoymásqueDesligador!"Ellaexclamó:"¡NoporAlah!¡Semehabíaolvidado!¡Yenmidichamefigurabaqueerasunregalomaravillosoquemehacíamibuenpadrepara reemplazaralotro!"Yél ledijo:"¡Puessí,encantadoraZobeida,soyunDesligadorelegidoportupadreytuprimeresposo!Ypreviendounamalavoluntadpormiparte,amboshancuidadodehacermefirmaruncontratoanteelkadí,quemeobligaapagarlesdiezmildinaressiestamañanano terepudio.¡Ynosécómovoyapagarlesesacantidadfabulosa,noteniendoni

Page 371: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

undracmaenelbolsillo!Mejorserá,pues,quememarchesinoquieroiralacárcel,puestoquesoyinsolvente".

Al oír tales palabras, la joven Zobeida reflexionó un instante, y después,besando los ojos al joven, le preguntó: "¿Cómo te llamas, ojos míos?" Elcontestó:"Grano-de-Belleza".

Ellaexclamó:"¡YaAlah!¡Nuncahahabidonombremejorpuesto!Puesbien,queridomío,¡ohGrano-de-Belleza!comoprefieroatodoelazúcarcandeesedelicioso nervio blanco y sabroso con que has endulzadomi jardín durantetodalanoche,tejuroqueencontraremosunrecursoparanosepararnosjamás,pues prefiero morir a pertenecer a otro después de haberte probado". El lepreguntó: "¿Y cómo haremos?" Ella dijo: "Es muy sencillo. Verás. Prontovendrá mi padre a buscarte y te llevará a casa del kadí para cumplir lasestipulacionesdelcontrato.Entoncesteaproximarásgentilmentealkadíy,ledirás:"¡noquierodivorciarme!"Ytepreguntará"¡Cómo!¿Rechazasloscincomildinaresquevanadarte,ylosefectosporvalordemildinaresyelcaballode mil dinares, por seguir con una mujer?" Tú contestarás: "¡Entiendo quecada cabello de esa mujer vale diez mil dinares! Por eso conservo a lapropietariade tenpreciadacabellera".Entonceselkadí tedirá:"¡Estásen tuderecho!Perovasapagaralprimeresposo,encompensación,lacantidaddediezmildinares".

"¡Ahora,queridomío,escuchabienloquevoyadecirte!"

"El anciano kadí, por lo demás hombre excelente, gusta con delirio de losmuchachos.¡Yestoyseguradequelehascausadoyaunagranimpresión!"

Grano-de-Belleza exclamó: "¿De modo que crees que también el kadí esbilateral?"Zobeidaseechóareírydijo:"¡Ciertoquesí!¿Porquéteasombratantoeso?"

Y él dijo: "Está escrito que toda su vida Grano-de-Belleza ha de ir de unbilateralaotro. ¡Pero, ¡ohsutilZobeida! te ruegoquesigasdesarrollando tuplan!Decíasqueelancianokadí,por lodemáshombreexcelente,gustacondelirio de los muchachos. ¡No me irás a aconsejar que le venda mimercancía!"Elladijo:"¡No!Yaverás".

Y prosiguió: "Cuando el kadí te haya dicho: "¡Hay que pagar los diez mildinares!",lemirarásasí,deciertamanera,ymoveráslascaderasgentilmente,nodeunmodoexcesivo,perosídemaneraqueleliquidesdeemociónenlaalfombra. Y sin duda te dará un plazo para saldar la deuda. ¡Y de aquí aentonces,Alahproveerá!"

Oídas estas palabras, Grano-de-Belleza reflexionó un instante, y dijo: "¡Lointentaré!"

Page 372: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Enaquelmismomomentounaesclava,desdedetrásdel tapiz, alzó lavozydijo:"¡AmaZobeida,ahíestátupadreaguardandoamiamo!

Entonces Grano-de-Belleza se levantó, se vistió a escape y fué a buscar alpadredeZobeida.Yambos,despuésdehabérselesunidoenlacalleelprimermarido,fueronalaoficinadelkadí.

YlasprevisionesdeZobeidaserealizaronalpiedelaletra.Perotambiénhayque decir que Grano-de-Belleza cuidó de seguir escrupulosamente laspreciosasindicacionesqueellalehabíadado.

Yelkadí,absolutamenteaniquiladopor lasmiradasalsoslayoqueledirigíaGrano-de-Belleza, no sólo concedió el aplazamiento de tres días quereclamaba modestamente el joven, sino que terminó su sentencia en estaforma: "Nuestras leyes religiosas y nuestra jurisprudencia no pueden hacerobligatorioeldivorcio.Ynuestroscuatroritosortodoxosestáncompletamentedeacuerdoenestepunto.Porotraparte,elDesligador,convertidoenmaridodederecho,seaprovechadeunaplazamiento,dadasucondicióndeforastero.Leotorgamos,pues,diezdíasparasaldarladeuda".

EntoncesGrano-de-Bellezabesórespetuosamentelamanodelkadí,quedecíaparasí:"¡PorAlah!¡Estehermosoadolescentebienvalediezmildinares!¡Yomismoselosanticiparíadebuenagana!"

Después Grano-de-Belleza se despidió afablemente y corrió a buscar a suesposa,lasagazZobeida...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa264ªnoche

Elladijo:

...afablemente y corrió a buscar a su esposa, la sagaz Zobeida. Y Zobeida,iluminadoelrostroporeljúbilo,recibióaGrano-de-Bellezafelicitándoleporelresultadoobtenido,yledióciendinaresparaquepreparaseparaambosunbanquetequedurase toda lanoche.YGrano-de-Belleza,coneldinerodesumujer,mandóprepararenseguidaelfestínconsabido.Yambossepusieronacomerybeberhastasaciarse.Yentonces,alegreshastaellímitedelaalegría,copularondeunamaneraprolongada.Ydespués,paradescansar, fuerona lasala de recepciones, encendieron las luces y organizaron entre los dos unconciertocapazdehacerbailaralasrocasysuspenderelvuelodelospájarosenelfondodelcielo.

Page 373: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Noesdeextrañar,porlotanto,quedeimprovisoseoyerangolpesdadosenlapuerta exterior de la casa. Y Zobeida, que fué la primera en oírlos, dijo aGrano-de-Belleza:"Veaverquiénllamaalapuerta".YGrano-de-Bellezafuéenseguidaaabrir.

Ahorabien;aquellanoche,elcalifaHarúnAl-Raschid,sintiendooprimidoelpecho, había dicho a su visirGiafar, a su portaalfanjeMassrur y a su poetafavorito el delicioso Abu-Nowas: "Me siento con el pecho algo oprimido.¡VamosapasearnosunpocoporlascallesdeBagdad,aversisenosdilatanlos humores!" Y los cuatro se habían disfrazado de derviches persas y sehabían puesto a recorrer las calles de Bagdad, esperando dar con algunaentretenidaaventura.YasíhabíanllegadodelantedelacasadeZobeida,yaloírcantary tañer instrumentos,habían llamadoa lapuerta,segúncostumbredelosderviches.

Cuando les vió Granó-de-Belleza, como no ignoraba los deberes de lahospitalidad, y además estaba en excelentes disposiciones, les recibiócordialmente, les introdujo en el vestíbulo y les dió de comer. Pero ellosrechazaron el alimento, diciendo: "¡Por Alah! ¡Los espíritus delicados nonecesitan mucho alimento para regocijar los sentidos! Se contentan con laarmonía.Y precisamente estamos viendo que los acordes que oíamos desdefuerasehancalladoalentrarnosotros.¿Seráunacantoradeprofesiónlaquecantabatanmaravillosamente?"

Grano-de-Bellezacontestó:"¡No,señores,eramipropiamujer!"Y lescontósuhistoria,desdeelprincipiohastaelfin,sinomitirundetalle.

Entonces,el jefede losderviches,queeraelmismocalifa,dijoaGrano-de-Belleza, que le parecía todo lo delicioso posible y por el cual sintió súbitoafecto: "Hijomío, puedes tranquilizarte respecto a los diezmil dinares quedebesalexmaridode tuesposa.Soyel jefede la tekkéde losdervichesdeBagdad, que cuenta con cuarenta miembros, y gracias a Alah estamosacomodados;diezmildinaresnoconstituyenparanosotrosningúnsacrificio.Teprometoquelostendrásantesdediezdías.Perovearogaratuesposaquecante algodesde detrás del tapiz para exaltarnos el alma. Porque lamúsica,hijomío,lesirveaunosdecomida,aotrosderemedioyaotrosdeabanico;peroparanosotroseslastrescosasauntiempo".

Grano-de-Bellezanosehizorogarmás,ysuesposaZobeidaseavinoacantarpara losderviches;demodoqueel júbilodeéstos fuéextremado,ypasaronunanochedeliciosa,yaescuchandoelcantoycontestando:"¡Ah!¡Ah!"contoda su alma, ya conversando agradablemente, ya oyendo las chistosasimprovisacionesdelpoetaAbu-Nowas,aquienlabellezadelmuchachohacíadelirarhastaellímitedeldelirio.

Page 374: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Al amanecer se levantaron los falsos derviches, y el califa, antes de irse,colocó debajo del almohadón en que estaba apoyado un bolsillo con ciendinares de oro, para empezar, y que eran los únicos que en aquelmomentollevabaencima.Despuéssedespidierondeljovenhuésped,dándolelasgraciasporbocadeAbu-Nowas,queleimprovisóversosexquisitosyseprometiópordentronoperderledevista.

Hacia el mediodía, Grano-de-Belleza, a quien Zobeida había entregado losciendinaresdeoroencontradosdebajodel almohadón,quiso salirpara ir alzocoahacerunascompras,cuandoalabrirlapuertavióparadosdelantedelacasacincuentamulospesadamentecargadosdefardosdetelas,yenunamularicamenteenjaezada,aunjovenesclavoabisinio,defaccionesencantadorasycuerpomoreno,quellevabaenlamanounamisivaenrollada.

Al ver aGrano-de-Belleza, el gentil esclavillo se apeó rápidamente, besó latierra delante del joven, y entregándole la misiva, le dijo: "¡Oh mi señorGrano-de-Belleza!AcabodellegarahoramismodeElCairo,enviadoatiportu padre,mi amo Schamseddin, síndico de losmercaderes de la ciudad. TetraigocincuentamildinaresenmercaderíasdevaloryunpaquetequeencierraunregalodetupadrededicadoatuesposaSettZobeida,ycompuestodeunajarradeoroenriquecidaconpedreríayunajofainadeorocincelado...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa265ªnoche

Elladijo:

"...ycompuestodeunajarradeoroenriquecidaconpedreríayunajofainadeorocincelado".

Grano-de-Bellezaquedótansorprendidoycontentoalavezconaquelsucesomilagroso,quenopensóenunprincipiomásqueenenterarsedelcontenidodelacarta.Laabrió,yleyóloquesigue:

"Después de los deseos más completos de dicha y salud de parte deSchamseddinasuhijoAlaeddinGrano-de-Belleza:

"Sabe,¡ohhijoamado!queelrumordeldesastresufridoportucaravanaylapérdidadetusbieneshallegadohastami.Enseguidatehemandadoprepararunanuevacaravanadecincuentamuloscargadosdemercaderíasporvalordecincuentamildinaresdeoro.Además,tumadreteenvíauntrajepreciosoquehabordadoellamisma,ycomoregaloparatuesposaunjarroyunajofaina,

Page 375: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

quenosatrevemosaesperarquelegusten.

"Efectivamente,supimosconciertoasombroquehasservidodeDesligadorenundivorcioligadoporlafórmuladelaRepudiaciónporTres.Peroyaquelamujer resulta a gusto tuyo después de la prueba, has hecho bien enconservarla. Y así, las mercancías que te enviamos bajo la custodia delpequeño abisinio Salim serviránmuy holgadamente para pagar los diezmildinaresquedebescomoindemnizaciónalprimermarido.

"Tumadreytodoslosnuestrosestáncontentosysanos,esperandotupróximavuelta,yteenvíansuszalemasafectuosasylamayorexpresióndeternura.”

"¡Vivedichosolargotiempo!"

Estacartaylallegadainesperadadeaquellasriquezasalborotarondetalmodoa Grano-de-Belleza, que no pensó ni por un instante en lo inverosímil delsuceso.Subióalashabitacionesdesuesposaylaenteródeloocurrido.

Aunnohabía terminadosusexplicaciones,cuandollamarona lapuerta,yelpadredeZobeidayelprimermaridoentraronenelvestíbulo.IbanatratardeconvenceraGrano-de-Bellezadequesedivorciaraamistosamente.

YelpadredeZobeidadijoaGrano-de-Belleza:"¡Hijomío,tenpiedaddemiprimeryerno,quequieremuchoasuexesposa!Alahtehaenviadoriquezasque te permitirán comprar las esclavas más bellas del mercado, y casartetambién, en legítimasnupcias, con lahijadelmás importantede losemires.¡Devuelve,pues, aesepobrehombre suexesposa,yélconsentiráen ser tuesclavo!"

PeroGrano-de-Bellezacontestó:"PrecisamentemehaenviadoAlahtodasesasriquezas para remunerar con liberalidad a mi antecesor. Dispuesto estoy adarleloscincuentamulosconsusmercancíasyhastaellindoesclavoabisinioSalim,yanoconservardetodoellomásqueelregalodestinadoamiesposa,o sea el jarrón y la jofaina". Y añadió: "Y si tu hija Zobeida consiente envolverconsuanterioresposo,estoyconformecondesligarla".

Entonces el padre entró en el aposento de Zobeida y le preguntó: "¿Qué?¿Consientes en volver con tu anterior marido?" Y ella respondió, haciendograndesgestos:"¡YaAlah!¡YaAlah!Sinuncasupoelvalordelosarriatesdemijardínysiempreseparóamitaddelcamino.¡No,porAlah!¡Mequedoconeljovenquemehaexploradoentodossentidos!"

Cuandoelprimerespososecercioródequehabíadeperdertodaesperanza,leentrótalpena,queleestallóelhígadoenelacto,ymurió.EncuantoaGrano-de-Belleza, siguió gozando con la encantadora y sagazZobeida; y todas lasnoches,despuésdelbanqueteydemúltiplescopulacionesycosassemejantes,

Page 376: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

organizaba con ella un concierto capaz de hacer bailar a los peñascos y desuspenderenelfondodelcieloelvuelodelasaves.

Alosdiezdíasdecasado,recordódeprontolapromesaquelehabíahechoeljefe de los derviches de enviarle los diez mil dinares, y dijo a su esposa:"¡Miraquéjefedeembusteros!¡Sihubierayotenidoqueesperarlarealizacióndesupromesa,mehabríamuertodehambreenlacárcel!¡PorAlah!¡Comoleencuentreotravez,lediréloquepiensodesumalafe!"

Y después, como iba anocheciendo,mandó encender las luces de la sala derecepciones, y se disponía a organizar el concierto, como todas las noches,cuando llamaron a la puerta.Quiso ir a abrir élmismo, y no se sorprendiópocoalvera loscuatrodervichesde laprimeranoche.Seechóa reírensucara, y les dijo: "¡Bienvenidos sean estos embusteros, hombres demala fe!Pero,detodosmodos,osinvitoaentrar,puesAlahmehalibradodetenerenadelante necesidad de vuestros favores. ¡Y además, aunque embusteros ehipócritas,soismuyagradablesybieneducados!"Ylesintrodujoenelsalónderecepciones,yrogóaZobeidaquelescantaraalgodesdedetrásdeltapiz.Yellalohizodemaneracapazdearrebatarlarazón,dehacerbailaralaspiedrasydesuspenderenelfondodelcieloelvuelodelasaves.

En unmomento dado, el jefe de los derviches se levantó y se ausentó paraevacuarunanecesidad.

Entonces,unodelosfalsosderviches,queeraelpoetaAbu-Nowas,seinclinóhaciaeloídodeGrano-de-Belleza,yledijo...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa266ªnoche

Elladijo:

...elpoetaAbu-Nowas,seinclinóhaciaeloídodeGrano-de-Belleza,yledijo:"¡Oh encantador huésped nuestro! permíteme que te dirija una pregunta.¿CómohaspodidocreerunmomentoquetupadreSchamseddinteenviaraloscincuenta mulos cargados de riquezas? ¡Vamos a ver! ¿Cuántos días senecesitanparairaElCairodesdeBagdad?"

Elotrocontestó:"Cuarentaycinco".Abu-Nowaspreguntó:"¿Yparavolver?"Elotrocontestó:"Otroscuarentaycincolomenos".Abu-Nowasseechóareírydijo:"¿Ycómoquieresqueenmenosdediezdíastupadrehayaaveriguadolapérdidadelacaravanayhayapodidomandartelasegunda?"

Page 377: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Grano-de-Bellezaexclamó:"¡PorAlah!¡Mialegríafuétangrande;quenomediótiempodepensartodoeso!Perodime,entonces,¡ohderviche!¿Quiénhaescrito la carta? ¿De dónde procede el envío?" Abu-Nowas contestó: "¡AhGrano-de-Belleza! ¡Si fueras tan perspicaz como hermoso, hace tiempo quehabríasadivinadoquenuestrojefe,consutrajedederviche,esnuestroamoelcalifa,elEmirdelosCreyentes,HarúnAl-Raschid,yelsegundoderviche,elsabio visir Giafar el Barmecida, y el tercero, el portaalfanjeMassrur, y yomismo,tuesclavoyadmirador,Abu-Nowas,sencillamentepoeta!"

Oídasestaspalabras,Grano-de-Belleza llegóal límitede la sorpresayde laconfusión,ypreguntótímidamente:"Pero,¡ohgranpoetaAbu-Nowas!¿Cuáleselméritoquemehatraídotantosbeneficiosdelcalifa?"Abu-Nowassonrió,ydijo:"¡Tuhermosura!"Yañadió:"Asusojos,elméritomayoresserjoven,simpáticoyhermoso.Yselefiguraquenuncaescarocomprarelespectáculodeunserbelloyelverunrostrolindo"

Atodoestoelcalifavolvióaocuparsusitioenlaalfombra,yentoncesGrano-de-Belleza fué a inclinarse entre sus manos, y le dijo: "¡Oh Emir de losCreyentes!¡Alahteconserveanuestrorespetoyanuestroamor,ynuncanosprivede losbeneficiosde tugenerosidad!"Yelcalifa lesonrióy leacariciólevemente la mejilla, y le dijo: "Mañana te aguardo en palacio". Despuéslevantólasesión,yseguidodeGiafar,MassruryAbu-Nowas,queencargóaGrano-de-Bellezaquenoolvidaseloofrecido,semarchó.

Al día siguiente, Grano-de-Belleza, a quien su esposa había aconsejadorepetidamentequefueraapalacio,eligiólascosasmáspreciosasdelasquelehabía llevado el pequeño abisinio Salim, las encerró en un lindísimocofrecillo,ycolocóésteen lacabezadelhermosoesclavo;ydespuésque levistióy le arregló con esmero su esposaZobeida, se dirigióhacia el diwán,acompañado del esclavo con su carga. Y subió al diwán, y poniendo elcofrecillo a los pies del califa, le dirigió un cumplimiento en versos bienrimados,yledijo:"¡OhEmirdelosCreyentes!Nuestrobenditoprofeta(¡seanconéllaplegariaylapaz!)aceptabalosregalosparanocausarpenaaquienesse los ofrecían. ¡Tu esclavo sería tambiénmuy feliz si quisieras recibir estecofrecillocomoseñaldemigratitud!"

Encantadoelcalifade laatencióndel joven, ledijo: "¡Demasiado regaloes,¡oh Grano-de-Belleza! pues tu persona supone ya un preciado presente! Sébienvenido en mi palacio; hoy mismo te conferiré un buen empleo". EinmediatamentedestituyódesucargoalsíndicodelosmercaderesdeBagdad,y nombró para tal puesto a Grano-de-Belleza. Después, para que todo elmundo se enterara del nombramiento, el califa escribió un firmán con eldecreto correspondiente, y lomandó entregar alwalí, el cual se lo dió a unpregonero,quelopromulgóportodosloszocosycallesdeBagdad.

Page 378: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

EncuantoaGrano-de-Belleza,desdeaqueldíaempezóaverconregularidadalcalifa,queyanopodíapasarsesinél.Ycomonoteníatiempoparavenderpersonalmentesusmercancías,mandóabrirunahermosatienda,acuyofrentepusoalesclavillomoreno,quedesempeñóamaravillatandelicadooficio.

Apenashabíantranscurridodosotresdías,cuandofueronaanunciaralcalifala súbitadefunciónde sugrancopero.Yel califanombró inmediatamenteaGrano-de-Bellezagrancopero,yleregalóunropóndehonor,apropiadoparatanaltocargo,yleasignósuntuososemolumentos.Ydeestamanerayanoseseparabadeél.

A los dos días, y estandoGrano-de-Belleza al lado del califa, entró el granchambelán,besó la tierradelantedel trono,ydijo: "¡ConserveAlah losdíasdelEmirdelosCreyentes,ylosaumenteenotrostantoscomolamuerteacabadearrebataralgobernadordepalacio!"Yañadió:"¡OhEmirdelosCreyentes,el gobernador de palacio acaba de fallecer!" El Emir de losCreyentes dijo:"¡TéngaleAlahensumisericordia!"YenelactonombróaGrano-de-Bellezagobernador de palacio en vez del difunto, y le asignó emolumentos mássuntuosos todavía. Y de esta manera Grano-de-Belleza tenía que estarcontinuamente al ladodel califa.Hecho este nombramientoy comunicado atodo el palacio, el califa levantó la sesión, agitando el pañuelo como decostumbre...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa267ªnoche

Elladijo:

... el califa levantó la sesión, agitando el pañuelo como de costumbre, y sequedósoloconGrano-de-Belleza.

YdesdeentoncesGrano-de-Bellezapasótodoslosdíasenpalacio,ynovolvíaasucasahastabienentradalanoche,yseacostabafelizconsuesposa,aquiencontabatodoslossucesosdeldía.ElafectodelcalifaaGrano-de-Bellezafuéacrecentándosediariamente,hasta elpuntodeque lohabría sacrificado todoantesquedejarsinsatisfacerelmenordeseodeljoven,comolodemuestraelhechosiguiente:

El califa daba un concierto, al cual asistían sus íntimos amigos de siempre:Giafar, el poeta Abu-Nowas, Massrur y Grano-de-Belleza. Detrás del tapizcantabalapropiafavoritadelcalifa,lamásbellayperfectadesusconcubinas.

Page 379: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

PerodeprontoelcalifamirófijamenteaGranode-Belleza,yledijo:"Amigo,estoy leyendo en tus ojos que te gusta mi favorita". Y Grano-de-Bellezacontestó: "¡Lo que gusta al amo debe gustar al esclavo!" Pero el califaexclamó: "¡Por mi cabeza y por la tumba de mis antepasados! ¡Grano-de-Belleza,tepertenecemifavoritadesdeestemomento!"Yllamóenseguidaaljefede loseunucos,y ledijo:"¡TransportaacasadelgobernadordepalaciotodoelajuarylascuarentaesclavasdemifavoritaDelicia-de-los-Corazones,ydespués llévala tambiéna sucasaenunasillademanos!"PeroGrano-de-Belleza dijo: "¡Por tu vida, ¡oh Príncipe de los Creyentes! dispensa a tuindigno esclavo de tomar lo que le pertenece al amo!" Entonces el califacomprendió la idea de Grano-de-Belleza, y le dijo: "¡Razón tienes! ¡Esprobablequetuesposatengacelosdemiexfavorita!¡Quédeseésta,pues,enpalacio!"DespuéssevolvióhaciasuvisirGiafar,yledijo:¡OhGiafar!tienesqueirinmediatamentealzocodelosesclavos,pueshoyesdíademercado,ycomprar en diez mil dinares la esclava más bella de todo el zoco. ¡Y lamandarásllevarenseguidaacasadeGrano-de-Belleza!"

Giafarse levantóenelacto,fuéalzocode losesclavos,yrogóaGrano-de-Belleza que le acompañara para indicarle la que prefiriese. Y el walí de laciudad, emir Khaled, había ido también al zoco aquel día a comprar unaesclavaparasuhijo,queacababadellegaralaedaddelapubertad.

Porqueelwalídelaciudadteníaunhijo.Peroestehijoeraunmuchachotanfeo, que haría abortar a una parturienta; contrahecho, hediondo, de alientofétido, de ojos atravesados y de boca tan ancha como la vulva de una vacavieja.PoresolellamabanGordo-Hinchado.

Precisamente la víspera por la noche había cumplido Gordo-Hinchado loscatorceaños,ysumadreestabaalarmadahacíaalgúntiempopornoobservarenélningúnsíntomadevirilidadreal.Peronotardóentranquilizarsealnotar,la mañana de aquel día, que su hijo Gordo. Hinchado había copulado ensueñosenlacama,dejandoenellahuellasevidentes.

Tal observación había entusiasmado en extremo a la madre de Gordo-Hinchado, y la había hecho ir corriendo a ver a su esposo, al cual habíacomunicado la feliz nueva, obligándole a marchar inmediatamente al zoco,acompañado de su hijo, para comprarle una hermosa esclava que leconviniera.

YelDestino,queestáenmanosdeAlah,quisoqueaqueldíaseencontraraenel zoco Giafar y Grano-de-Belleza con el emir Khaled y su hijo Gordo-Hinchado.

Despuésdelaszalemasacostumbradas,sereunieronenungrupoyordenaronquedesfilaranpordelantedeellos loscorredores,cadacualconlasesclavas

Page 380: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

blancas,morenasonegrasdequedispusiese.

Así vieron cantidad innumerable de muchachas griegas, abisinias, chinas ypersas,yyaseibanaretirarsinhaberelegidoninguna,cuandoelmismojefedeloscorredorespasóelúltimo,llevandodelamanoaunajovenconlacaradestapada,máshermosaquelalunallenadelmesdeRamadán.

Al verla, Gordo-Hinchado empezó a resollar con fuerza para expresar sudeseo,yledijoasupadre,elemirKhaled:"¡Esaeslaquenecesito!"Yporsuparte, Giafar preguntó a Grano-de-Belleza: "¿Te conviene esa?" Y el otrorespondió:"Eslaqueelijo".

EntoncesGiafar preguntó a la joven: "¿Cómo te llamas, oh esclava gentil?"Ella contestó: "¡Oh mi señor! Yazmina". Entonces el visir preguntó alcorredor:"¿Encuántoestá tasadaYazmina?"Elcorredordijo:"Encincomildinares,¡ohmiamo!"EntoncesGordo-Hinchadogritó:"¡Ofrezcoseismil!"

Enaquel•nomentoseadelantóGrano-de-Belleza,ydijo:"¡Ofrezcoochomil!"Entonces Gordo-Hinchado resolló con rabia, y exclamó: "¡Ocho mil undinares!"Giafardijo: "¡Nuevemiluno!"PeroGranode-Bellezadijo: "¡DiezmilDinares!`

Yelcorredor,temiendoquesearrepintieraalguno,dijo:"¡AdjudicadaendiezmildinareslaesclavaYazmina!"

YselaentregóaGranode-Belleza.

Alveraquello,Gordo-Hinchadosecayó,azotandoelaireconpiesymanos,ydesconsolandoasupadreelemirKhaled,quenolehabíallevadoalzocomásqueporcomplacerasuesposa,puesledetestabaporidiotayfeo.

EncuantoaGrano-de-Belleza,trasdedarlasgraciasalvisirGiafar,sellevóaYazmina,ylaamó,yellaleamótambién.YdespuésdehaberlapresentadoasuesposaZobeida,quelaencontrósimpáticaylefelicitóporsuelección,seunióconellalegítimamente,tomándolacomosegundaesposa.Ydurmióconellaaquellanoche,ylafecundó,comosedemostrarámásadelante.

YvamosahoraconGordo-Hinchado.

Cuandoafuerzadepromesasymimoslograronllevarleasucasa,setirósobreeldiván,ynoquisolevantarseparacomernibeber,yporotraparte,casihabíaperdidolarazón.

Mientras todas lasmujeresde lacasa,consternadas, rodeabana lamadredeGordo-Hinchado,quehabíallegadoalos límitesdelaperplejidad,entróunavieja,queera lamadredeun ladrón famoso, sentenciadoentoncesaprisiónperpetua,yconocidodetodoBagdadconelsobrenombredeAhmed-la-Tiña.

Page 381: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

EsteAhmed-la-Tiñaeratandiestroenelartederobar,queparaélconstituíacosa de juego apoderarse de una puerta en las narices del portero y hacerladesaparecerenunmomentocomosiselatragase:perforarlasparedesdelantedeuncaserofingiendoorinar,arrancarlelaspestañasaunindividuosinquelonotara,ylimpiardekohllosojosdeunamujersinqueseenteraseella.

LamadredeAhmed-la-TiñaentróenelaposentodeladeGordo-Hinchado,ydespuésdelaszalemas,lepreguntó:"¿Cuáleslacausadetuaflicción,¡ohmiseñora!?¿Yquémalpadecemi jovenamo, tuhijo,aquienAlahconserve?"EntonceslamadredeGordo-Hinchadocontóaaquellavieja,quehacíatiempolaproveíadecriadas,lacontrariedadquelesponíaatodosentalestado.Ylamadre deAhmed-la-Tiña exclamó: "¡Ohmi señora!Únicamentemi hijo ospuedesacardelpaso;¡lojuroportuvida!Tratadelograrquelesuelten,yyasabrá inventarunmediode traer a la bellaYazmina a losbrazosdenuestrojovenamo,tuhijo.Porqueyasabesquemipobrehijosehallaencadenadoytieneenlospiesunaargolladehierro,enlacualestángrabadasestaspalabras:"Cadenaperpetua".¡Ytodoporhaberfabricadomonedafalsa!"YlamadredeGordo-Hinchadoprometióprotegerle.

Efectivamente,aquellamismanoche,cuandosuesposoelwalí,deregresoensucasa,fuéabuscarladespuésdecenar,sehabíaellaarregladoyperfumado,adoptando un aspecto amable. Y el emir Khaled, que era un hombre muybueno,nopudoresistireldeseoqueprovocabaenél lacontemplacióndesumujer, y quiso poseerla; pero ella se resistió, diciendo: "¡Júrame por eldivorcio queme concederás lo que te pida!" Y se lo juró. Entonces ella leenternecióhablándoledeladesgraciadelaancianamadredelladrón,ylogródeéllapromesadequelesoltarían.Yentoncesdejóquelamontaraelesposo.

Y a la mañana siguiente, el emir Khaled, después de las abluciones y laoración, se fué a la cárcel en que estaba encerrado Ahmed-la-Tiña, y lepreguntó:"¿Yqué,bandido,tearrepientesdetuspasadasfechorías?"Yelotrocontestó:"Mearrepiento,yloproclamoconlapalabracomolopiensoconelcorazón".Entonceselwalílesacódelacárcelylellevóanteelcalifa,quesequedó asombrado al verle vivo todavía, y le preguntó: "¿Y cómo no te hasmuertoaún,bandido?"Elotrocontestó:"¡PorAlah,ohEmirdelosCreyentes!lavidadelosmalosesmuyduradepelar".Entonceselcalifaseechóareíracarcajadas,ydijo:"¡Mandenveniralherreroparaquelequitelaargolla!"Yluego dijo: "Como estoy enterado de tus hazañas, voy a ayudarte ahora apersistirentuarrepentimiento,ycomoereselquemásconocealosladrones,te nombro jefe de vigilancia de Bagdad". Y enseguida el califa mandópromulgarunedictonombrandoaAhmed-la-Tiñajefedevigilancia.EntoncesAhmedbesólamanoalcalifayenseguidaempezóaejercersusfunciones.

Yparafestejaralegrementesulibertadysunuevocargo,principióporirala

Page 382: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tabernaregidaporeljudíoAbraham,testigodesuspasadashazañas,vaciandodoso tres frascosde subebida favorita, vino jónico excelente.Ycuando sumadrefuéabuscarleparahablarledelagratitudquedebíamanifestarsiemprea la esposadel emirKhaledymadredeGordo-Hinchado, quehabía sido lacausantedesulibertad,leencontrómedioborrachoytirándoledelasbarbasaljudío, que no se atrevía a protestar por respeto al cargo temible del antiguoAhmed-la-Tiña,actualjefedevigilancia.

Detodosmodos,laviejalogrósacarledeallí,yhablándolereservadamente,lecontó cuantas incidencias motivaron su libertad, y le dijo que había quediscurrir inmediatamente algo para quitar la esclava a Grano-de-Belleza,gobernadordepalacio.

Oídas estas palabras, Ahmed-la-Tiña dijo a su madre: "Se hará esta mismanoche,puesesfacilísimo".Yladejóparairaprepararelgolpe...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa268ªnoche

Elladijo:

...yladejóparairaprepararelgolpe.

Yhayqueadvertirqueaquellanocheelcalifahabíaentradoenelaposentodesuesposaporqueeraelprimerdíadelmes,yreservabaconregularidadaqueldía para hablar con ella de los asuntos corrientes y preguntarle su opiniónsobretodaslascuestionesgeneralesyparticularesdelImperio.

Efectivamente, cifraba en ella una confianza ilimitada, y la quería por sucorduraysubellezainextinguible.Perotambiénhayqueadvertirqueantesdeentrar en la habitación de su esposa el califa tenía costumbre dejar en elvestíbulo,encimadeunveladorespecial,unrosariodecuentasalternadasdeámbar y turquesas, su alfanje recto, con empuñadura de jade incrustada derubíesgordoscomohuevosdepaloma,suselloregioyunalamparitadeoroadornadaconpedrería,quelealumbrabacuandoporlasnochesinspeccionabasecretamenteelpalacio.

Ahmed-la-Tiñaconocíatodosestospormenores,quelesirvieronpararealizarsuproyecto.Aguardólastinieblasdelanocheyelsueñodelosesclavosparacolgar una escala de cuerda a lo largo delmuro del pabellón que servía deaposentoalaesposadelcalifa,treparporellaypenetrarsilenciosocomounasombraenelvestíbulo.Llegadoallí,seapoderóenunmomentodeloscuatro

Page 383: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

objetospreciosos,yseapresuróabajarpordondehabíasubido.

DesdeallácorrióacasadeGrano-de-Belleza,yporelmismomediopenetróenelpatio,ysinhacerelmenorruidoquitóunodelosbaldosinesdemármoldelpavimento,abriórápidamenteunhoyoyallímetiólosobjetosrobados.Ydespuésdehaberlodejadotodoenorden,desaparecióparaseguirbebiendoenlatabernadeljudíoAbraham.

Sin embargo, Ahmed-la-Tiña, a fuer de perfecto ladrón, no había podidoresistir al deseode apropiarsedeunode losobjetospreciosos.Por lo tanto,habíaseparadolalamparitadeoro,yenvezdeenterrarlaconlodemásenelhoyo, se la había metido en el bolsillo, diciendo para sí: "¡No acostumbrodejardecobrarlacomisión!¡Mepagaréamímismo!"

Volviendo al califa, grande fué su sorpresa cuando por la mañana ya noencontróenelveladorloscuatroobjetospreciosos.Ycuando;interrogadosloseunucossetirarondebrucesalsueloprotestandodesuignorancia,leentróalcalifa una cólera sin límites, de tal modo, que se puso inmediatamente elterribleropóndelfuror.Eltalropóneratododesedaroja;ycuandoelcalifaselo ponía era señal de seguro desastre y de calamidades espantosas sobre lacabezadecuantoslerodeaban.

Revestidoelcalifaconelropónrojo,entróeneldiványsesentóeneltrono,soloenelsalón.Ytodosloschambelanesyvisiresentraronunoporunoyseprosternaron con la cara contra el suelo, y permanecieron en tal postura,menosGiafar,queaunquemuypálido,estabaerguido,conlosojosfijosenlospiesdelcalifa.

Pasadaunahoradeespantablesilencio,elcalifamiróaGiafarimpasible,yledijo con voz sorda: "¡La copa hierve!" Giafar contestó: "¡Alah evite todomal!"

Pero en aquel momento entró el walí acompañado de Ahmed-la-Tiña. Y elcalifa le dijo: "¡Acércate, emir Khaled! ¡Dime cómo está la tranquilidadpúblicaenBagdad!"

Elwalí,padredeGordo-Hinchado,"contestó:"LatranquilidadesperfectaenBagdad,¡ohEmirdelosCreyentes!"Elcalifaexclamó:"¡Mientes!"Ycomoelwalí,trastornado,aunnosabíaelorigendeaquellaira,Giafar,queestabaasulado;ledeslizóaloídoendospalabrasmotivo,acabandodeconsternarle.

Después ledijoelcalifa:"¡Siantesdeestanochenohaspodidodarcon losobjetos preciosos que me son más queridos que mi reina, colgaremos tucabezaalapuertadepalacio!"

Oídas estas palabras, el walí besó la tierra entre las manos del califa, y

Page 384: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

exclamó:"¡OhEmirde losCreyentes!el ladróndebeseralguiendepalacio,porqueelvinoqueseagriallevaensísupropiofermento.Yademás,permitedecira tuesclavoqueelúnicoresponsablehadeserelcomandanteespecialencargadode esta vigilancia, y que además conoceunopor uno a todos losladronesdeBagdadydelImperio.Sumuertehabríadeprecederporlotantoalamía,sino,aparecieranlosobjetosperdidos".

EntoncesseadelantóAhmed-la-Tiña,comandantedevigilancia,y,despuésdelos homenajes debidos, dijo al califa: "¡Oh Emir de los Creyentes!¡Descubriremosal ladrón!Peroruegoalcalifamefaciliteunfirmánquemepermitahacerpesquisasencasadetodosloshabitantesdepalacioyenlasdetodoslosqueentranaquí,sinexcluirladelkadí,niladelgranvisirGiafar,niladeGrano-de-Belleza,gobernadordepalacio".Yelcalifamandóquese lefacilitaraenelactoelfirmánpedido,ydijo:"Detodosmodoshedecortarlacabeza a alguien, o a ti o al ladrón. ¡Escoge! ¡Y juro pormi vida y por latumbademisantepasados,queaunqueelladrónfueramihijo,elherederodemitrono,midecisiónserálamisma:lamuerteporhorcaenlaplazapública!"

Oídasestaspalabras,Ahmed-la-Tiña,conelfirmánenlamano,seretiróyfuéa buscar a dos guardias del kadí y a otros dos del walí, y empezóinmediatamentesuspesquisasvisitandolacasadeGiafaryladelkadíyladelwalí,y llegódespuésa ladeGrano-de-Belleza,que todavía ignorabacuantoacababadeocurrir.

Ahmed-la-Tiña,conelfirmánenunamanoyunapesadavaradecobreenlaotra, entró en el vestíbulo y enteró de la situación aGrano-de-Belleza, y ledijo:"Yomeguardaríamuybien,señor,dellevaracabopesquisasenlacasadel fiel confidente del califa. ¡Permíteme, pues, que me retire como si lahubierahecho!"

Grano-de-Bellezadijo: "¡Alahme librede todoello!, ¡oh jefedevigilancia!¡Tienesquecumplirtudeberhastaelfin!"EntoncesAhmed-la-Tiñadijo:"Voyahacerlosóloporfórmula".Yconaspectonegligentesalióalpatioyempezóadarlelavuelta,golpeandoencadabaldosíndemármolconlapesadavaradecobre, hasta que llegó al baldosín consabido, que al recibir el golpe, sonó ahueco.

Al oír este sonido, Ahmed-la-Tiña exclamó: "¡Oh señor, por Alah! ¡Se mefiguraqueaquídebajodebehaberalgúnsubterráneoqueencierrauntesorodepasados tiempos!" Y Grano-de-Belleza dijo a los cuatro guardias: "Tratad,pues,dequitarelbaldosín,paraqueveamosloquehaydebajo".Yenseguidalosguardiashicieronpenetrarsusinstrumentosenlasjunturasdelbaldosíndemármolylolevantaron.¡Yalavistadetodosaparecierontresdelosobjetosrobados:elalfanje,elselloyelrosario!

Page 385: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Alverlos,gritóGrano-de-Belleza:"¡EnnombredeAlah!",ycayódesmayado.

EntoncesAhmed-la-Tiñamandóllamaralkadí,yalwalí,yalostestigos,quelevantaroninmediatamenteactadeldescubrimiento;ytodospusieronsuselloeneldocumento,yelkadíenpersonafuéaentregárseloalcalifa,mientraslosguardiasseapoderabandeGrano-de-Belleza.

Cuando el califa tuvo entre las manos los tres objetos robados, menos lalámpara,yseenteródequesehabíanencontradoenlacasadeaquelaquienconsiderabasumásfielconfidenteeíntimoamigo,aquienhabíacolmadodemercedes,depositandoenélilimitadaconfianza,permanecióduranteunahorasin decir palabra, y después se volvió hacia el jefe de los guardias y dijo:"¡Queleahorquen!"

Inmediatamentesalióeljefedelosguardiasymandópregonarlasentenciaportodas las calles de Bagdad, y fué a la casa de Grano-de Belleza, al cualprendió,ycuyosbienesymujeresconfiscóenelacto.LosbienesingresaronenelTesoroPúblicoylasmujeresibanasersubastadasenelmercadocomoesclavas; pero entonces el walí, padre de Gordo-Hinchado, declaró que sellevabauna,queeralaesclavacompradaporGiafar,yeljefedelosguardiashizollevarasupropiacasaalaotra,queeraZobeida,ladelavozhermosa.

YestejefedeguardiaseraprecisamenteelmejoramigodeGranode-Belleza,y le había consagrado un afecto paternal que nunca habíase desmentido. Yaunque ejecutaba en público las terribles medidas de rigor dictadas contraGrano-de-Bellezaporlairadelcalifa,sepropusosalvarlacabezadesuhijoadoptivo, y empezó por poner en seguridad dentro de su casa a una de susesposas,alabellaZobeida,aniquiladaporladesventura.

Aquella misma noche había de ser ahorcado Grano-de-Belleza, encadenadopor lo pronto en la cárcel. Pero el jefe de los guardias velaba por él. Fué abuscaralcarceleromayor,yledijo:"¿Cuántospresoshaycondenadosaqueles ahorquen esta semana sin remedio?" El otro contestó: "Unos cuarenta,pocomásomenos".Eljefedelosguardiasdijo:"Quieroverlosatodos".Ylespasó revista uno tras otro repetidas veces y acabó por escoger uno que separecíadeunmodoasombrosoaGrano-de-Belleza,ydijoalcarcelero:"¡Estemevaaservir,comoenotrotiempolabestiasacrificadaporelPatriarcapadredeIsmaelenlugardesuhijo!"

Sellevó,pues,alpreso,yalahoraseñaladaparaelsupliciofuéaentregárseloalverdugo,queinmediatamente,yantelamuchedumbreinmensacongregadaen la plaza, y después de las formalidades piadosas acostumbradas, echó lacuerda al cuello del supuesto Grano-de-Belleza, y de un empujón lo lanzó,ahorcado,alespacio.

Hechoesto,eljefedelosguardiasaguardóqueoscurecieraparairasacarde

Page 386: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

lacárcelaGrano-de-Bellezayllevárseloocultamenteasucasa.Yentonceslereveló loqueacababadehacerporél,y ledijo:"Pero,¡porAlah!¿Cómotedejastetentarporesosobjetospreciosos,hijomío,habiendopuestoelcalifaentitodasuconfianza?"

Al oír estas palabras, Grano-de-Belleza cayó desmayado de emoción, ycuando recobró el sentido a fuerza de cuidados, exclamó: "¡Por el NombreaugustoyporelProfeta,¡ohpadremío!soycompletamenteajenoaeseroboydesconozcosucausaysuautor!"Yeljefedelosguardiasnovacilóencreerlo,yledijo:"¡Tardeotemprano,hijomío,sedescubriráalculpable!¡PerotúnopuedesseguirunmomentoenBagdad,puesnoenvanosetieneaunreyporenemigo!Porlotanto,mevoyamarcharcontigo,dejandoencasacercademimujeratuesposaZobeida,hastaqueAlah,consusabiduría,varíetalestadodecosas".

Después, sin dar tiempo siquiera a Grano-de-Belleza para despedirse de suesposaZobeida,selollevó,diciéndole:"AhoramismonosvamosalpuertodeAyas, en el mar salado, para embarcarnos hacia Iskandaria, en dondeaguardarás los sucesos, viviendo tranquilamente, pues esa ciudad deIskandaria, ¡ohhijomío! esmuyagradabledehabitary susalrededores sonverdesybenditos!"

Enseguidaambossepusieronencamino,denoche,yprontosevieronfueradeBagdad.Peronoteníancabalgaduras,yyanosabíancómoproporcionárselas,cuando vieron a dos judíos cambistas de Bagdad, hombres muy ricos yconocidosdelcalifa.Entonceseljefedelosguardiastemióquefueranacontaral califa que le habían visto con Grano-de-Belleza vivo. Se adelantó haciaellosylesdijo:"¡Bajaddelasmulas!"Ylosdosjudíosseapearon,temblando,yeljefedelosguardiaslescortólacabeza,lescogióeldineroymontóenunamula,dándolelaotraaGrano-de-Belleza;yambossiguieronsucaminohaciaelmar.

LlegadosaAyas,cuidarondeconfiarsusmulasalpropietariodelkhanenquepasaronparadescansar,encargándolequelascuidasemucho,yaldíasiguientebuscaronjuntosunbarcoquesalieraparaIskandaria.Acabaronporencontrarunoqueestabaapuntodedarsea lavela.Entonces, el jefede losguardias,después de dar a Grano-de-Belleza todo el oro arrebatado a los judíos, leaconsejóvehementementequeaguardaraenIskandariacontodaserenidadlasnoticias que no dejaría de enviarle desde Bagdad, y hasta que esperase sullegada a Iskandaria, desde donde le volvería a llevar a Bagdad, cuando sedescubriera al culpable. Luego le abrazó, llorando, y le dejó cuando ya elnavíohenchíalasvelas.YsevolvióaBagdad.

Yvéaseloqueaveriguó:

Page 387: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Al día siguiente de ahorcar al supuesto Grano-de-Belleza, el califa, muytrastornadotodavía,llamóaGiafaryledijo:"¿Hasvisto,¡ohmivisir!cómohaagradecidoeseGrano-de-Bellezamisbondadesyelabusodeconfianzaqueha cometido conmigo? ¿Cómoun ser tan hermosopodría tener un alma tanfea?"

El visir Giafar, hombre de admirable cordura, que no podía apreciar losmotivosdeunaconductatanilógica,secontentóconresponder:“¡OhemirdelosCreyentes!Lasaccionesmásrarassólosonrarasporquenocomprendemossuscausas.De todosmodos todo loquepodemos juzgar son losefectosdelacto.¡Yeseefectohasidobienlastimosoparaelautor,puestoquelellevóalahorca! ¡No obstante, ¡oh Príncipe de los Creyentes! el egipcio Grano-de-Bellezateníaenlosojostalreflejodebondadespiritual,quemientendimientoseniegaacreerenelhechocomprobadopormissentidosvisuales!"

Oídasestaspalabras,elcalifaestuvounahorareflexionando,ydespuésdijoaGiafar: "¡De todas maneras, quiero ir a ver el cuerpo del culpablebalanceándoseenlahorca!"YsedisfrazóysalióconGiafar,yllegóalsitioenqueelfalsoGrano-de-Bellezacolgabaentreelcieloylatierra.

Elcuerpoestabaenvueltoenunsudarioquelotapabaporcompleto.YGiagarle quitó el sudario, y el califamiró, pero retrocedió enseguida, estupefacto,exclamando: "¡OhGiafar! ¡Ése no esGrano-de-Belleza!"Giafar examinó elcuerpo,yconocióque,efectivamente,noeraGrano-de-Belleza,peronolodióa entender, y preguntó con calma: "¿Pues en qué conoces, ¡oh Emir de losCreyentes!quenoesGranode-Belleza?"Elcalifacontestó:"Enqueeramásbienbajodeestatura,yésteesalto".

Giafarcontestó:"Esanoesprueba.Losahorcadossealargan".Elcalifadijo:"¡El gobernador de palacio tenía dos lunares en las mejillas, y éste no lostiene!"Giafarexplicó:"¡Lamuertetransformayvaríalafisonomía!"Peroelcalifadijo:"Perofíjatebien, ¡ohGiafar!yobserva lasplantasde lospiesdeeste ahorcado: llevan tatuadas, según costumbre de los herejes sectarios deAlí,elnombredelosgrandesjeiques.¡YbiensabesqueGrano-de-Bellezanoerachiita,sinosunnita!"

Ante tal comprobación, Giafar dijo: "¡Sólo Alah conoce el misterio de lascosas!”Despuésregresaronambosapalacioyelcalifamandóqueseenterraraaquelcuerpo.YdesdeaqueldíadesterródesumemoriahastaelrecuerdodeGrano-de-Belleza.

Encuantoalaesclava,segundaesposadeGrano-de-Belleza,fuéllevadaporelemirKhaledasuhijoGordo-Hinchado.Yéste,quenosehabíamovidodelacamadesdeeldíadelaventa,selevantóresollandoyquisoacercarseaellaycogerla en brazos. Pero la bella esclava, irritada y asqueada por el aspecto

Page 388: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

horrible del idiota, sacó inmediatamente un puñal del cinturón, y exclamólevantando el brazo: "¡Apártateo temato con estepuñal y enseguidame loclavo en el pecho!" Entonces la madre de Gordo-Hinchado se adelantó,alargandolosbrazos,ygritó:"¿Cómoteatrevesaresistiralosdeseosdemihijo, ¡oh esclava insolente!?" Pero la joven dijo: "¡Oh traidora! ¿Qué leypermiteaunamujerperteneceradoshombresaun tiempo?Ydime,¿desdecuándopuedenvivirlosperrosenlamoradadelosleones?"

Aloírestaspalabras, lamadredeGordo-Hinchadodijo:"¡Bueno!¡Siasíes,ya verás qué vida te daremos aquí!" Y la joven replicó: "¡Prefiero morir arenunciaralcariñodemiamo,vivoomuerto!"

Entonceslaesposadelwalílamandódesnudar,ylequitólosbuenostrajesdesedaylasalhajas,ylepusoencimadelcuerpounamalayviejafaldadepelode cabra, y lamandó a la cocina: diciendo: "¡En adelante, tus funciones deesclava en esta casa consistirán en pelar cebollas, poner las cazuelas a lalumbre,exprimireljugodelostomatesyhacerlamasaparaelpan!"

Ylajovendijo:"¡Prefieroeseoficiodeesclavaaverlelacaraatuhijo!"

Y desde aquel día trabajó en la cocina; pero no tardó en granjearse lassimpatías de las demás esclavas, que no la dejaban ocuparse en nada y lehacíantodoeltrabajo.

En cuanto a Gordo-Hinchado, al ver que no podía conseguir a la hermosaesclavaYazmina,semetióotravezenellechoynosevolvióalevantar.

HayquerecordarqueYazmina,laprimeranochedebodas,quedófecundadaporGrano-de-Belleza.Yalospocosmesesdesullegadaalacasadelwalí,dióa luzunniñovarón, tanbellocomo la luna, al cual llamóAslán, llorandoalágrimaviva,tantoellacomolasotrasesclavas,porquenoestabaallíelpadreparadarnombreasuhijo.

SumadreamamantódosañosaAslán,quellegóaserrobustoymuyfuerte.Ycuandoya sabía andar solo, quiso sudestinoqueundía,mientras sumadreestabaocupada,subieralospeldañosdelaescaleradelacocinayllegasealasala,endondesehallabarezandosurosariodeámbarelemirKhaled,padredeGordo-Hinchado.

AlveralpequeñoAslán,cuyasemejanzaconsupadreGrano-de-Bellezaeraabsoluta, el emir Khaled sintió que se le arrasaban los ojos en lágrimas, yllamóalniño,yselopusoenlasrodillas,yempezóaacariciarloenternecido,y dijo para sí: "¡Bendito seaAquel que crea objetos tan hermosos y les daalmayvida!"

Entretanto,laesclavaYazminaseenteródelaausenciadesuhijo;buscolepor

Page 389: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

todaspartesenloquecida,yapesardelascostumbres,sedecidióaentrar,conlamiradaextraviada,enlasalaenqueseencontrabaelemirKhaled.YvióalniñoAslánen las rodillasdelwalí, entreteniéndoseenmeter losdeditosporentrelasbarbasvenerablesdelemir.Peroalpercibirasumadre,elchiquitínseechóhaciaadelantetendiendolosbrazos,yelemirKhaledlesujetó,ydijoaYazminaconbondad:"¡Acércate!,¡ohesclava!¿Eshijotuyoesteniño?"Ellarespondió:"¡Sí,miamo,eselfrutodemicorazón!"Yélpreguntó:"¿Yquiénes su padre? ¿Es alguno de mis servidores?" Y la esclava dijo, entre untorrentedelágrimas:"Supadreesmiesposo,Grano-de-Belleza.¡Peroahora,¡ohmiamo!eshijotuyo!"

Yelwalí,muyconmovido, dijo a la esclava: "¡PorAlah! ¡Tú lohasdicho!¡Desde ahora es hijomío!"E inmediatamente le adoptó, y dijo a sumadre:"¡Desdehoytienesqueconsideraratuhijocomomío,ycuandoestéenedadde comprender, dadle a entender que nunca tuvo otro padre que yo!" YYazminacontestó:"¡Escuchoyobedezco!"

EntonceselemirKhaledseencargó,comoverdaderopadre,delhijodeGrano-de-Belleza,y ledióunaeducaciónesmeradísima,y lopusoenmanosdeunmaestromuysabio,queerauncalígrafodeprimerorden,yleenseñóaescribirmuy bien, el Corán, la geometría y la poesía.Y cuando el jovenAslán fuémayor,supadreadoptivo,elemirKhaled,leenseñópersonalmenteamontaracaballo,amanejarlasarmas,ajustarconlalanzayalucharenlostorneos.Yde talmodo, al cumplir los catorce años era un caballero consumado, y fuéelevadoporelcalifaaltítulodeemir,comosupadreelwalí.

YelDestinodispusoundíaque seencontraranel jovenAslányAhmed-la-TiñaalapuertadelatiendadeljudíoAbraham.YAhmedla-Tiñaconvidóalhijodelemiratomarunrefresco.

Cuando se hubieron sentado, Ahmed-la-Tiña empezó a beber, como decostumbre,hastaemborracharse.Entoncessesacódelbolsillolalamparitadeoro adornada con pedrería que había robado en otro tiempo, y la encendió,porquehabíaoscurecido.Eneso,Aslánledijo:"¡YaAhmed!esalámparaesmuy hermosa. ¡Dámela!" El jefe de vigilancia replicó: "¡Alah me libre!¿Cómovoyadarteunobjetoquehaperdidoyatantasalmas?Sabe,enefecto,queestalámparahasidocausadelamuertedeungobernadordepalacio,deciertoegipciollamadoGrano-de-Belleza".YAslán,muyinteresado,exclamó:"¡Cuéntameeso!"

EntoncesAhmed-la-Tiña le contó toda lahistoriadesdeelprincipiohastaelfin,jactándoseenmediodesuborracheradehabersidoelautordelaproeza.

CuandoeljovenAslánvolvióasucasa,contóasumadreYazminalahistoriaquehabíaoídoreferiraAhmed-la-Tiña,yledijoquelalámparaestabatodavía

Page 390: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

enpoderdeaquelmalvado.

Aloíraquello,Yazminaexhalóungritoagudoycayódesmayada...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa269ªnoche

Elladijo:

Aloíraquello,Yazminaexhalóunagudogritoycayódesmayada.Ycuandovolvióensí,prorrumpióensollozosyseechóalcuellodesuhijoAslán,yledijoentrelágrimas:"¡Ohhijomío,Alahacabadehacerbrillarlaverdad!¡Nopuedocallaryamisecreto!Sabe,¡ohmiAslán!queelemirKhalednoesmásquetupadreadoptivo;tupadreporlasangreesmiamadoesposoGrano-de-Belleza,quefuécastigado,segúnves,enlugardelculpable.Porconsiguiente,hijomío, tienes que ir a buscar enseguida a un antiguo amigo íntimo de tupadre, elvenerable jefede laguardiadel califa,ycontarle loqueacabasdedescubrir. Y después le dirás: "¡Te ruego por Alah que me vengues delmatadordemipadreGrano-de-Belleza!"

InmediatamenteeljovenAslánfuéabuscaraljefedelosguardiasdepalacio,al mismo que había salvado la vida de Grano-de-Belleza, y le dijo lo queYazminalehabíaencargadoqueledijera.

Entonceseljefedelosguardias,enelcolmodelasorpresaydelaalegría,dijoaAslán:"¡BenditoseaAlah,quedesgarralosvelosyhacebrotarlaclaridadentre las tinieblas!" Y añadió: "Mañana mismo, ¡oh hijo mío! ¡Alah tevengará!"

Enefecto,aqueldíaelcalifadabaungrantorneoenquedebíanjustar todoslosemiresylosmejoresjinetesdeBagdad,ysehabíadeorganizarunapartidadepelotaacaballo.YeljovenAslánestabaentrelosjugadoresdepelota.YsehabíapuestosucotademallaycabalgabaelmejorcaballodelascuadrasdesupadreadoptivoelemirKhaled.Y realmenteestabaespléndido,yhastaelcalifaseprendóenextremodesucontinenteydesuviva juventud.Yquisoquefuerasucompañero.

Yempezóeljuego.Yporunayotrapartelosjugadoresdesplegarongranarteensusmovimientosymaravillosadestrezaparadespedirlapelotaconelmazoatodogalopedeloscaballos.Perodepronto,unodelosjugadoresdelbandoopuestoalquedirigíaelcalifaenpersonalanzólapelotaderechamentecontralacaradelcalifa,congolpetandiestroyvigoroso,queinfaliblementeelcalifa

Page 391: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

habría perdido un ojo y acaso la vida, si el joven Aslán con admirablemaestría,nohubieraparadolapelotaalvueloconsumazo.Yladevolviótanterriblementeendireccióncontraria,quealcanzóenlaespaldaaljinetequelahabíalanzado,ylehizoperderlosestribosylerompióelespinazo.

Vista tan brillante acción, el califa miró al joven, y le dijo: "¡Vivan losvalientes!,¡OhhijodelemirKhaled!"

Y el califa se apeó enseguida, después de dar fin al torneo, y reunió a losemiresya todos los jinetesquehabían tomadoparteenel juego,y llamóaljovenAslán,yantetodosloscircunstantesledijo:

"¡Oh valeroso hijo del walí de Bagdad, quiero oírte a ti mismo calcular larecompensaquemereceunahazañacomolatuya!¡Estoydispuestoaaccederatodastuspeticiones!¡Habla!"

Entonces el jovenAslán besó la tierra entre lasmanos del califa, y le dijo:"¡PidolavenganzaalEmirdelosCreyentes!¡Lasangredemipadreaunnohasidorescatadayviveelmatador!"

Aloír talespalabras,elcalifa llegóal límitedelasombro,yexclamó:"¿Quédices,¡ohAslán!devengaratupadre?¡Perositupadre,elemirKhaled,estáami lado,bienvivograciasaAlah!"PeroAsláncontestó:"¡OhEmirdelosCreyentes!¡ElemirKhaledhasidoparamíelmejordelospadresadoptivos!Sabe,enefecto,quenosoysuhijoporlasangre,puesmipadrefuéGrano-de-Belleza,elgobernadordepalacio".

Cuandoelcalifaoyóaquellaspalabrasvióquelaluzseconvertíaentinieblasdelantedesusojos,ydijoconvozalterada:"Hijomío,¿nosabesquetupadrefué traidor al Príncipe de los Creyentes?" Pero Aslán exclamó: "¡PreserveAlah a mi padre de haber sido el autor de la traición! El traidor está a tuizquierda, ¡oh Emir de los Creyentes! ¡Es el jefe de vigilancia, Ahmed-la-Tiña!¡Mandaqueloregistren,yensubolsilloseencontraránlaspruebasdesutraición!"

Aloíraquello,elcalifamudódecolorysepusoamarillocomoelazafrán,yconvozespantablellamóaljefedelaguardiayledijo:Registradelantedemíal jefe de vigilancia". Entonces el jefe de los guardias, el íntimo amigo deGrano-de-Belleza,seacercóaAhmedla-Tiñayleregistrólosbolsillosenunmomento,ysacódeprontolalámparadeororobadaalcalifa.

Entonceséste,sinpoderapenasreprimirse,dijoaAhmed-la-Tiña:"¡Venacá!¿De dónde te ha venido esa lámpara?" El otro contestó: “¡La compré!, ¡ohPríncipe de los Creyentes!" Y el califa dijo a los guardias: "¡Dadle ahoramismodepaloshastaqueconfiese!"YenseguidaAhmed-la-Tiñafuéapresadopor los guardias, desnudado, y apaleado, y acribillado a golpes, hasta que

Page 392: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

confesóycontótodalahistoriadesdeelprincipiohastaelfin.

ElcalifasevolvióentonceshaciaeljovenAslán,yledijo:"¡Ahoratetocaati! ¡Lo vas a ahorcar con tus propias manos!" Y enseguida los guardiasecharon la cuerda al cuello deAhmed-la-Tiña, yAslán la cogió con ambasmanos,yayudadoporeljefedelosguardiasizóalbandidohastalomásaltodelahorca,levantadaenmediodelcampodecarreras.

Cuandosehubohechojusticia,elcalifadijoaAslán:"¡Hijomío,todavíanomehaspedidounamercedportuhazaña!"YAslánrespondió:"¡OhPríncipede los Creyentes! ¡Ya que me permites una petición, te ruego que medevuelvasamipadre!"

Aloíraquello,elcalifaseechóallorar,conmovidísimo,ydespuésmurmuró:"Pero ¿no sabes, hijo mío, que tu padre murió ahorcado en virtud de unasentencia injusta?0másbienesprobablequemuriera,perono seguro. ¡Poresto,tejuroporelvalordemisantepasadosotorgarelmayorfavoraquienmeanunciequetupadreGrano-de-Bellezanohamuerto!"

Entonceseljefedelosguardiasseadelantóhastalapresenciadelcalifaydijo:"Dame tu palabra de seguridad". Y el califa respondió: "¡La seguridad estácontigo!¡Habla!"Yeljefedelosguardiasdijo:"Teanunciolabuenanueva,¡ohEmirdelosCreyentes!¡TuantiguoyfielservidorGrano-de-Bellezaestávivo!"

Elcalifaexclamó:"¿Esciertoloquedices?"Eljefedelosguardiascontestó:"¡Por la vida de tu cabeza, te juro que es la verdad! ¡Yo fuí el que salvé aGrano-de-Belleza,mandandoahorcarenlugarsuyoaunsentenciadoqueseleparecíacomounhermanosepareceaunhermano!¡YahoraélestáseguroenIskandaria,endondesupongoqueserátenderodelzoco!

Aloír aquello, el califa sepusocontentísimo,ydijo al jefede losguardias:"¡Hay que ir a buscarle y traérmelo en brevísimo plazo!" Y el jefe de losguardias contestó: "¡Escucho y obedezco!" Entonces el califamandó que leentregarandiezmildinaresparagastosdeviaje,yel jefede losguardias sepusoencaminoparaIskandaria,dondeleencontraremos,siAlahquiere.

YahoraverásloquepasóaGrano-de-Belleza.

El buque en que había tomado pasaje llegó a Iskandaria después de unaexcelente travesía que le había destinado Alah (¡bendito sea!), Grano-de-BellezadesembarcórápidamenteyquedóencantadodelaspectodeIskandaria,quenuncahabíavisto,apesardesernaturaldeElCairo.Yfuéenseguidaalzoco,endondealquilóuna tiendayapreparadayqueseponíaa laventaenaquelestado,segúnanunciabaelpregonero.Eraunatiendacuyoamoacababademorirsederepente.Estabaamuebladacondivanes,cualescostumbre,ysus

Page 393: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

mercancías consistían enobjetospara la gentedemar, comovelas, cuerdas,cordeles,arcassólidas,sacasparapacotillas,armasdetodasformasyprecios,y sobre todo una cantidad enorme de hierro y antigüedadesmuy estimablesporloscapitanesdemarina,quelascomprabanallíparavenderlasalagentedeOccidente, pues los de este país estiman enmucho las cosas antiguas, ycambiansusmujeresehijasporunpedazodemaderapodrida,porejemplo,oporunapiedratalismánica,oporunsableviejoyenmohecido.

Noes,pues,deasombrarqueGrano-de-Belleza,duranteloslargosañosdesudestierrodeBagdad, tuvieramuybuenasuerteensucomercioyganaradiezporuno,yaquenohaynadamásproductivoquelaventadeantigüedades,quesecompran,porejemplo,porundracmayserevendenpordiezdinares.

CuandoGrano-de-Bellezahubovendidotodoloqueencerrabala tiendaysedisponía a revenderla vacía, vió de pronto en uno de los estantes que sabíaestabandesguarnecidos,unobjetorojoybrillante.

Lo cogió y comprobó, en el límite del asombro, que era una gran gematalismánica, talladaenseis facetasycolgadadecadenilladeoroviejo.Yenlas facetas estaban grabados nombres con caracteres desconocidos, que separecíanmuchoahormigasoainsectosdelmismotamaño.Ylamirabaconextraordinaria atención, calculando lo que podría valer, cuando advirtiódelantedesutiendaauncapitánmercantequesehabíaparadoparaverdesdemáscercaaquelobjetoquedistinguiódesdelacalle.

El capitán, después de saludar, dijo a Grano-de-Belleza: "¡Oh mi dueño!¿Puedescedermeesagema,siesqueestáalaventa?"Elotrocontestó:"Todoestáalaventa,hastalatienda".Elcapitánpreguntó:"Entonces,¿consientesenvenderme esa gema por ochenta y cuatro mil dinares de oro?" Grano-de-Belleza,aloíraquello,pensó:"¡PorAlah!¡Estagemadebeserfabulosamentepreciosa!¡Mevoyahacereldescontentadizo!"Ycontestó:"¡Tútienesganasdebromas!,¡ohcapitán!Pues¡porAlah!amímecuestacienmildinares".Elotro dijo: "Entonces, ¿quieres dármela en cienmil?"Grano-de-Belleza dijo:¡Bueno!¡Peroesporserparati!"Yelcapitánlediólasgraciasyledijo:"Notengo encima tanto dinero. Pero vendrás conmigo a bordo, y cobrarás elprecio,yademásteharéunregalodedospiezasdepaño,dosdeterciopeloydosderaso".

EntoncesGrano-de-Bellezaselevantó,cerróconllavelapuertadelatiendaysiguióalcapitán.Yéstelerogóqueleesperarasobrelacubierta,ysemarchópara buscar el dinero. Pero no volvió a aparecer, y de pronto las velas sedesplegaronporcompletoylanavehendióelmarcomounpájaro.

Cuando Grano-de-Belleza se vió prisionero en el agua, fué muy grande suestupefacción.Peroanadiepodíarecurrir, tantomenoscuantoquenoveíaa

Page 394: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ningúnmarinero a quien pedir explicaciones, y el barco volaba por el marcomosiloimpulsaraunafuerzainvisible.

Mientras sehallabaperplejoyasustado,viópor fin llegaral capitán,queseacariciaba las barbas y le miraba con aspecto burlón, y acabó por decirle:"¿Eres realmente musulmán, Grano-de-Belleza, hijo de Schamseddin de ElCairo, quehas estado enBagdad en el palaciodel califa?"El otro contestó:"YosoyelhijodeSchamseddin".Yelcapitándijo:"¡Puesbien! ¡Dentrodepocos días llegaremos a Genoa, a nuestro país cristiano! ¡Y ya verás,musulmán,lavidaqueallíteespera!"Ysefué.

Yefectivamente,despuésdeunafeliznavegación,elbarcollegóalpuertodeGenoa, ciudad de los cristianos de Occidente. Y enseguida una vieja,acompañadapordoshombres, fuéabordoabuscaraGrano-de-Belleza,quenosabíayaquépensardeaquellossucesos.Noobstante,fiándosedelDestinobuenoomaloqueledirigía,siguióalavieja,lacualatravesandolaciudad,leguióaunaiglesiaquepertenecíaaunconventodemonjes.

Llegadosalapuertadelaiglesia,laviejasevolvióhaciaGrano-de-Belleza,yledijo:"Enadelantedebesconsiderartecomocriadodeestaiglesiaydeesteconvento.Tuservicioconsistiráendespertartetodoslosdíasalamanecer,paraempezarporiralbosqueabuscarleñayvolverloantesposibleparalavarelpiso de la iglesia y el convento, sacudir las esteras y barrerlo todo; despuéscribarás el trigo, lomolerás, harás lamasa del pan, la cocerás en el horno,cogerásunamedidadelentejas,lasmolerás,lasguisarás,yllenarásconellasluegotrescientassetentaescudillas,quehabrásdeentregarunaporunaalostrescientos setentamonjes del convento;más tarde vaciarás los orinales queestán en las celdas de los monjes; por último, acabarás la obra regando eljardínyllenandoloscuatroestanquesylostonelescolocadosalolargodelapared.Yestetrabajotienequeestaracabadosiempreantesdemediodía,pueshasde consagrar todas las tardes aobligar a los transeúntes a ir debuenaomala gana a la iglesia a oír el sermón, y si se niegan, ahí tienes unamazacoronadaporunacruzdehierro,conlacuallesmatarásporordendelrey.Asínoquedaránenlaciudadmásqueloscristianosfervientesquevendránaquíaquelosmonjeslosbendigan,¡ahora,empiezaeltrabajoycuidadenoolvidarmisencargos!"

Ydichasestaspalabras,laviejalemiróguiñándoleelojo,ysefué.EntoncesGrano-de-Bellezadijoparasí:"¡PorAlah!¡Esoesimposible!"Ynosabiendoquédecidir,entróenlaiglesia,completamentedesiertaenaquelmomento,ysesentóenunbancoparatratardereflexionaracercadesucesostanextrañoscomolosquealternativamenteibansucediéndole.

Allí llevabaunahora, cuandooyó llegar a él,pordebajode lospilares,unavoztandulcedemujer,quelaescuchóenéxtasis,olvidandosustribulaciones.

Page 395: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ytantoleconmovióaquellavoz,quetodaslasavesdesualmasepusieronacantar inmediatamente a un tiempo, y notó que bajaba sobre él la frescurabenditaquelamelodíasolitariadaalespíritu.Yyaselevantabaparabuscarlavoz,cuandoéstasecalló.

Pero de pronto, por entre las columnas apareció muy tapada una figura demujer que adelantose hacia él, y le dijo con voz trémula: "¡Ah Grano-de-Belleza! ¡Cuánto tiempohacíaquepensabaen ti! ¡Bendito seaAlah,quehapermitidoporfinquenosjuntemos!¡Enseguidavamosacasarnos!"

Aloírsemejantespalabras,Grano-de-Bellezaexclamó:"NohaymásDiosqueAlah!¡Seguramentetodocuantomeocurreesunsueño!¡Yencuantoelsueñosedisipe,meencontrarédenuevoenmi tiendadeIskandaria!"Pero la jovendijo: "¡No, ¡oh Grano-de-Belleza! es una realidad! Estás en la ciudad deGenoa, a la cual te he hecho transportar, a pesar tuyo, por mediación delcapitándemarinaqueestáa lasórdenesdemipadre,elreydeGenoa.Sabeque,efectivamente,soylaprincesaHosn-Mariam,hijadelreydeestaciudad.La hechicería, que aprendí de niña, me ha revelado tu existencia y tuhermosura,ymeheenamorado tantode tiqueenviéalcapitánabuscarteaIskandaria.Yaquíenmicuelloestálagematalismánicaqueencontrasteentutienda, y que había sido puesta en un estante por el mismo capitán paraatraerteabordodesunave.Ydentrodepocosmomentosverásclaroelpodermaravillosoquemedaestagema.Peroante todohasdecasarteconmigo.Yentonces quedarán satisfechos todos tus deseos". Grano-de-Belleza le dijo:"¡Ohprincesa! ¿Meprometes siquiera volver a llevarme a Iskandaria?"Elladijo:"Eslomásfácil".Yentoncesconsintióencasarseconella.

Enseguida la princesa Mariam le dijo: "¿De modo que quieres volverinmediatamenteaIskandaria?"Elcontestó:"¡Sí,porAlah!"

Elladijo:"¡Vamosallá!"Ycogió lacornalinayvolvióhaciaelcielounadesuscaras,enqueestabagrabadalaimagendeunacama,yfrotórápidamenteaquellacaraconelpulgar,diciendo:"¡Ohcornalina,ennombredeSoleimánteordenoquemeproporcionesunacamadeviaje!"

Apenas pronunciadas tales palabras, se colocó delante de ellos un lecho deviaje, con sus sábanas v almohadones. Lo ocuparon los dos y se tendieroncómodamente. Entonces la princesa Mariam cogió entre los dedos lacornalina, volvió hacia el cielo una de sus caras, en que estaba grabado unpájaro, y dijo: ¡Cornalina, ¡oh cornalina! te ordeno, por el nombre deSoleimán, que nos transportes sanos y salvos a Iskandaria por la vía másdirecta!

Apenashabíadado laorden, cuando la cama se levantó solapor el aire, sinsacudidas,subióhastalacúpula,salióporelmayorventanal,ymásrápidaque

Page 396: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

elavemásrápida,hendióelespacioconmaravillosaregularidad,yenmenostiempoqueelnecesarioparaorinarlosdepositóenIskandaria.

Yenelinstantemismoenqueseapeaban,vieronllegarcondirecciónaellosaunhombrevestidoalamodadeBagdad,aquienconocióenseguidaGrano-de-Belleza: era el jefe de los guardias. Acababa de desembarcar en aquelmomentoparaponerseenbuscadelsentenciado.Seecharonunoenbrazosdeotro, y el jefe de los guardias anunció a Grano-de-Belleza la noticia deldescubrimientodelculpableydesuejecución,lecontótodoslossucesosquehabían pasado en Bagdad durante catorce años, y también le comunicó elnacimientodesuhijoAslán,quehabíallegadoaserelcaballeromáshermosodeBagdad.

Y Grano-de-Belleza, por su parte, refirió al jefe de los guardias todas susaventurasdesdeelprincipiohastaelfin.Yaquelloasombróenextremoaljefedelaguardia,que,cuandoselecalmóalgolaemoción,ledijo:"¡ElEmirdelosCreyentesdeseavertecuantoantes!"

Elotrocontestó:"¡Ciertoquesí!PeropermítemeantesiraElCairoabesarlamanodemipadreSchamseddinyamimadre,yadecidirlosaquevenganconnosotrosaBagdad".

EntonceseljefedelosguardiassubióconellosalacamaqueenunmomentolestransportóaElCairo,precisamentealacalleAmarilla,endondeestabalacasa de Schamseddin.Y llamaron a la puerta.Y lamadre bajó a ver quiénllamaba así, y preguntó: "¿Quién llama?" Y él contestó: "¡Soy yo, tu hijoGrano-de-Belleza!"

El júbilo de lamadre fué inmenso, pues desde hacíamuchos años se habíapuesto de luto, y cayó desmayada en brazos de su hijo. Y al venerableSchamseddinlepasólopropio.

Cuandohubierondescansado tresdías en la casa, subieron todos juntos a lacama,queporordendelaprincesaHosn-MariamlestransportósanosysalvosaBagdad,endondeelcalifarecibióaGrano-de-Bellezaabrazándolecualaunhijo,ylecolmódeempleosyhonores,asícomoasupadreSchamseddinyasuhijoAslán.

Despuésdelocual,Grano-de-Bellezaseacordódequeenresumenelprimerpromotor de su fortuna era Mahmud-el-Bilateral, que al principio le habíaobligadocontantoingenioaviajar,ymástardelehabíarecogidodesprovistode todo en la plataforma de la fuente pública. Ymandó buscarle por todaspartes,yacabóporencontrarlosentadoenunjardínenmediodemuchachos,con los cuales cantaba y bebía. Y le rogó que fuera a palacio y le hizonombrar,pormuybilateralquefuera,jefedevigilanciadeBagdad,enlugardeAhmed-la-Tiña.

Page 397: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cumplido este deber, Grano-de-Belleza, dichoso al encontrar un hijo tanhermosoyvalientecomoeljovenAslán,diógraciasaAlahporsusfavores.YvivióañosyañosenBagdadenelcolmodelaventuraentresustresesposas,Zobeida,YazminayHosn-Mariam,hastaque fuévisitadopor laDestructorade delicias y Separadora de amigos. ¡Alabado sea el Inmutable, en el Cualconvergentodaslascosascreadas!"

YSchehrazada,alconcluirdecontarestahistoria,sesintióalgocansada,ysecalló.

Entonces el rey Schahriar, que había permanecido inmóvil de atención todoaqueltiempo,exclamó:"EsahistoriadeGrano-de-Belleza.¡OhSchehrazada!es realmente extraordinaria, y la deMahmud-el-Bilateral y la de Sésamo elcorredorconsurecetaparacalentarloscompañonesfríos,mehangustadoenextremo.Perohedeexpresartemiasombroalver tanpocospoemasenestahistoria,puesyaestabaacostumbradoalosversosespléndidos.¡Yademás,hededecirtequelascosasdelBilateral todavíasonparamíalgooscuras,ymeencantaríaquemedierasunaexplicaciónmásclaradeellas,siesquepuedes!"

AloírlodichoporelreySchahriar,SchehrazadasonrióligeramenteymiróasuhermanaDoniazada,alacualencontrómuydivertida;ydespuésdijoalrey:"Ahora que esta niña lo puede oír todo, ¡oh rey afortunado! quiero contarteuna o dos de las Aventuras del poeta Abu-Nowas, el más delicioso yencantadoreingeniosodetodoslospoetasdelIránydeArabia.

YlapequeñaDoniazadaselevantódelaalfombraenqueestabaacurrucada,ycorrióaarrojarseenlosbrazosdesuhermana,aquienabrazótiernamente,yledijo:"¡Oh,porfavor,Schehrazada,empiezaenseguida!Seríastanamablesiasílohicieses,¡ohhermanamía!"YdijoSchehrazada:"Conmuchogusto,ycomodebidohomenajeaestereydotadodetanbuenosmodales".

Pero comoviese aparecer lamañana,Schehrazada, siemprediscreta, dejó elrelatoparaelsiguientedía.

Perocuandollególa270ªnoche

Elladijo:

LapequeñaDoniazadaesperóaquesherezadehubieseterminadosucosaconel reySchahriar,y levantando lacabeza,exclamó:"¡Ohhermanamía!¿QuéaguardasparacontarnosesasanécdotasdeldeliciosopoetaAbu-Nowas,amigodelcalifayelmásencantadorentretodoslospoetasdelIránydeArabia?"YSchehrazadasonrióasuhermana,yledijo:"¡Sóloesperoelpermisodelrey

Page 398: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

para narrar algunas aventuras de Abu-Nowas, que, efectivamente, era unexquisitopoeta,peroungrandísimolibertino!"

EntonceslapequeñaDoniazadaselevantódeunsaltoycorrióaabrazarasuhermana,diciéndole:"¡Teruegoquenosenteresdeloquehizo!¡Cuéntanosloenseguida!"

Pero el rey Schahriar, volviéndose hacia Schehrazada, le dijo:"Verdaderamente,Schehrazada,meagradaríaoírunaodosdeesasaventuras,que preveo son deliciosas. Pero he de hacerte observar que esta noche meatraenmás elevados pensamientos yme hallo predispuesto a oír de tu bocaalgunaspalabrasdesabiduría.¡Así,pues,si teacuerdasdecualquierhistoriaquepuedaadiestrarmeenelconocimientodelospreceptosbuenosyhagaquemi espíritu se aprovechede la experiencia de los prudentes y los sabios, nocreasquedejaríadeinteresarme!¡Alcontrario!

Luego, si no se acabami paciencia, podrás, Schehrazada, entretenerme conesasaventurasdeAbu-Nowas".

Al oír tales palabras del reySchahriar, Schehrazada apresurose a responder:"Precisamente,¡ohreyafortunado!durantetodoelpasadodíameditésobrelahistoria deuna joven admirable debelleza y a quien llamabanSimpatía. ¡Yestoy pronta a comunicarte cuanto sé de su conducta y de susmaravillososconocimientos!"

Y exclamó el rey Schahriar: "¡Por Alah! ¡No tardes más en ponerme alcorrientedeloquemeanuncias!Porquenadameestangratocomoescuchardoctaspalabrasdichasporjóveneshermosas.Yanhelomuchoquelahistoriaprometidamesatisfagaporcompleto,yalavezmeseaprovechosaymesirvacualejemplodelainstrucciónquedebeposeertodobuenmusulmán".

EntoncesSchehrazadareflexionóuninstante,ydespuésdelevantarundedo,dijo:

HISTORIADELADOCTASIMPATIA

Se cuenta -peroAlah estámejor instruido en todas las cosas- que había enBagdad un comerciante muy rico, cuya casa sostenía un tráfico inmenso.Gozabadehonores,deconsideración,deprerrogativasyprivilegiosdetodasclases; pero no era dichoso porque Alah no extendía sobre él su bendiciónhastaelpuntodeconcederleundescendiente,aunquefueradelsexofemenino.Acausadeellohabíallegadoaviejosumidoenlatristeza,yveíacómopocoapoco sus huesos se volvían transparentes y curvábase su espalda, sin poderobtenerdealgunadesusnumerosasesposasunresultadoconsolador.Peroundía en que había distribuido muchas limosnas, y visitado a los santones, y

Page 399: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ayunadoyrezadofervorosamente,seacostóconlamásjovendesusesposas,ymercedalAltísimo,aquellavezladejófecundadaentalhoraytalinstante.

Al llegar el noveno mes, día tras día, la esposa del comerciante pariófelizmenteunniñovarón,tanbello,quesediríaerauntrozodeluna.

En su gratitud hacia elDonador, no se olvidó a la sazón el comerciante decumplir las promesas que hizo, y durante siete días enteros socorrió conlarguezaapobres,viudasyhuérfanos;después,enlamañanadelséptimodía,pensódarunnombreasuhijo,ylellamóAbul-Hassán.

Elniñosecrióenbrazosdenodrizasyenbrazosdebellasesclavas,ycomoacosa preciosa le cuidaron mujeres y criados hasta que estuvo en edad deestudiar.Entoncesseleconfióalosmaestrosmássabios,queleenseñaranaleerlaspalabrassublimesdelCorányleadiestraronenlaescriturahermosa,enlapoesía,enelcálculo,ysobretodoenelartededispararelarco.Porlotanto,suinstrucciónsuperóalaqueensugeneraciónysusigloeracorriente;¡peronofuéestotodo!Porqueasusdiversosconocimientosañadíaunencantomágicoyeraperfectamentebello.

He aquí en qué términos los poetas de su tiempo describieron sus graciasjuveniles,lafrescuradesusmejillas,lasfloresdesuslabiosyelnacientebozoquelosadornaba:

¿Veseneljardíndesusmejillasesosbotonesderosaqueintentanentreabrirse,aunquelaprimaverapasóyaporlosrosales?

¿No te asombra ver todavía florecer la rosa y apuntar el bozo en el hoyosombríodesuslabios,comolasvioletasbajolashojas?

El joven Abul-Hassán fué, pues, la alegría de su padre y la delicia de suspupilasduranteeltiempoqueelDestinolemarcódeantemano.Perocuandoelancianosintióacercarseel términoqueleestabafijado,hizosentarseasuhijoentresusmanosundíaentrelosdías,yledijo:"Hijomío,seaproximamifin,yyasólomerestaprepararmeacompareceranteelDueñoSoberano.Telego grandes bienes, muchas riquezas y. propiedades, poblados enteros yfértiles tierras y abundosos huertos, que os bastarán para vivir, no sólo a ti,sino también a los hijos de tus hijos. ¡Únicamente te recomiendo que sepasaprovechartedeellosinabusarydandograciasalRetribuidoryconelrespetoque le es debido!" Luego murió de su enfermedad el viejo comerciante, yAbul-Hassánseafligióenextremo,ycuandoterminaronlasexequiasestuvodedueloyseencerróconsudolor.

Pero no tardaron sus camaradas en distraerle y alejarle de sus penas,obligándoleaentrarenelhammamparaqueserefrescarayacambiardetrajesluego;yledijeron,afindeconsolarleporcompleto:"¡Quiensereproduceen

Page 400: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

hijoscomotú,nomuere!¡Alejalatristeza,pues,ypiensaenaprovechartedetujuventudydetusbienes!"

Demodo queAbul-Hassán olvidó poco a poco los consejos de su padre, yacabóporpersuadirsedequeeraninagotablesladichaylafortuna.Así,pues,nodejóde satisfacer todos sus caprichos, entregándosea todos losplaceres,visitandoalascantarinasytañedorasdeinstrumentos,comiendotodoslosdíasunacantidadenormedepollos,porquelegustabanlospollos,complaciéndoseendestaparlasbotellasañejasdelicoresenervantesydeoíreltintineodelascopasqueseentrechocan,deteriorandoloquepudodeteriorar,arruinandoloquepudoarruinarytrastornandoloquepudotrastornar,¡hastatalpuntoquealapostresedespertóundíasinnadaentrelasmanos,anosersupersona!Ydecuantosservidoresymujereslehubolegadosudifuntopadre,nolequedabamásqueunasolaesclavaentrelasnumerosasesclavas.

Peroauntuvoqueadmirarlacontinuidaddichosadelasuerte,quequisofueseprecisamente la propia maravilla de todas las esclavas de las comarcas deOrienteydeOccidente laquehabitabaen lacasa,yasin lustre,delpródigoAbul-Hassán,hijodeldifuntocomerciante.

Efectivamente, esta esclava se llamaba Simpatía, y en verdad que jamásnombrealgunocuadrómejoralascualidadesdelaquelollevaba.LaesclavaSimpatía era una adolescente tan derecha como la letra aleph, de estaturaproporcionada, y tan esbelta y delicada que podía desafiar al sol a queprolongaseenelsuelosusombra;maravillosaseranlabellezaylalozaníadesurostro;todassusfaccionesostentabanconclaridadlahuelladelabendiciónyelbuenaugurio;subocaparecíaselladaconelsellodeSoleimán,comoparaguardar precisamente el tesoro de perlas que encerraba; eran sus dientescollaresdobleseiguales;lasdosgranadasdesusenoaparecíanseparadasporelintervalomásencantador,ysuombligoeralosuficienteanchoyprofundopara contener una onza de manteca moscada. En cuanto a su grupamonumental, remontaba dignamente la finura de su talle, y dejabaprofundamente impreso en divanes y colchones el hueco creado por laimportanciadesupeso.Yaellasereferíaestacancióndelpoeta:

¡Essolar,eslunar,esvegetalcomoeltallodelrosal;estátanlejosdelcolordelatristeza,cualloestánelsol,lalunayeltallodelrosal!

¡Cuando aparece, conmueve profundamente los corazones su presencia, ycuandosealejaloscorazonesquedananiquilados!

¡Elcieloestáensurostro,sobresutúnicaseextiendenlasgrandezasdelEdén,entrelascualescorreelarroyodelavida,ylalunabrillabajosumanto!

¡Ensucuerpoencantadorsearmonizantodosloscolores:elencarnadodelasrosas,lablancuraresplandecientedelaplata,elnegrodelabayamadurayel

Page 401: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

colordelsándalo!¡Yestangrandesubellezaquehastaeldeseoladefiende!

¡Bendito sea quien desplegó sobre ella la hermosura! ¡Feliz el amante quepuedasaborearlasdeliciasdesuspalabras!

Tal era la esclava Simpatía, único tesoro que poseía aún el pródigo Abul-Hassán...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa272ªnoche

Elladijo:

...Talera laesclavaSimpatía,único tesoroqueposeíaaúnelpródigoAbul-Hassán.

Y he aquí que, al percatarse de que su patrimonio habíase disipadoirremediablemente,Abul-Hassánquedósumidoenunestadodedesolacióntangrande,quelerobóelsueñoyelapetito;ypermaneciótresdíasytresnochessin comer, ni beber, ni dormir, alarmando a la esclava Simpatía, que creyóverlemorir,yresolviósalvarleatodacosta.

Seatavióconsustrajesmásdignosdeexhibirseyconlasjoyasyadornosquele quedaban, y se presentó a su amo, diciéndole, mientras mostraba en suslabiosunasonrisadebuenaugurio:"PormicausavaahacercesarAlah tustribulaciones.ParaellobastaráquemeconduzcasantenuestroseñorelEmirde los Creyentes, Harún Al-Raschid, quinto descendiente de Abbas, y mevendasaél,pidiéndolecomopreciodiezmildinares.Siencontraraestepreciodemasiadocaro,dile:"¡OhEmirdelosCreyentes!estaadolescentevalemástodavía, como podrás advertir mejor tomándola a prueba. ¡Entonces serealzaráatusojos,yverásquenotieneparnirivalyqueverdaderamenteesdigna de servir a nuestro señor el califa!" Después, la esclava, insistiendomucho,lerecomendóqueseguardasederebajarelprecio.

Abul-Hassán, que hasta aquel momento, por negligencia, no se habíapreocupado de observar las cualidades y talentos de su hermosa esclava, noestaba en situación para apreciar por símismo losméritos que pudiese ellaposeer. Solamente le pareció que la idea no era mala y que teníaprobabilidadesdeéxito.

Selevantó,pues,enseguida,yllevandoaSimpatíatrassí lacondujoanteelcalifa,aquienrepitiólaspalabrasqueellalehabíarecomendadoquedijese.

Page 402: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Entonceselcalifavolviosehaciaellaylepreguntó:"¿Cómotellamas?"Elladijo:"MellamoSimpatía".

El ledijo: "¡OhSimpatía!¿Estásversadaenciertosconocimientosypuedesenumerarmelasdiversasramasdelsaberquehascultivado?"

Ellalecontestó:"¡Ohseñor!estudiélasintaxis,lapoesía,elderechocivilyelderecho general; la música, la astronomía, la geometría, la aritmética, lajurisprudenciadesdeelpuntodevistadelassucesiones,yelartededescifrarlasescriturasmágicasylasinscripcionesantiguas.MesédememoriaelLibroSublime y puedo leerle de siete maneras distintas; conozco exactamente elnúmerodesuscapítulos,desusversículos,desusdivisiones,desusdiferentespartes y sus combinaciones, y cuantas líneas, palabras, letras consonantes yvocales encierra: recuerdo con precisión qué capítulos se inspiraron yescribieron en laMeca y cuáles otros se dictaron enMedina; no ignoro lasleyesylosdogmas,sédistinguirlosconlastradicionesydiferenciarsugradode autenticidad; no soy una profana en lógica, ni en arquitectura, ni enfilosofía,comotampocoenloqueafectaalaelocuencia,allenguajeescogido,a la retórica y a las reglas de los versos, los cuales sé ordenar ymedir sinomitir ningunadificultad en su construcción; séhacerlos sencillosy fluidos,como también complicados y enrevesados para deleitar sólo a las gentesdelicadas;ysiavecespongoenellososcuridad,esparafijarmáslaatenciónyhalagar al espíritu, que despliega por último su trama sutil y frágil; en unapalabra,aprendímuchascosasyretuvecuantoaprendí.

Además,sécantarperfectamenteybailarcualunpájaro,ytocarel laúdylaflauta,manejando asimismo todos los instrumentos de cuerda, y lo hago decincuentamodosdiferentes. ¡Por lo tanto,cuandocantoybailo secondenanquienesmevenymeoyen;sicaminobalanceándome,ataviadayperfumada,lesmato;simeneomigrupa,lesderribo;siguiñounojo,lestraspaso;siagitomisbrazaletes,lesciego;sitoco,doylavida,ysimealejo,hagomorir!

¡Estoy versada en todas las artes, y he llevado mi saber a tal límite, queúnicamente podrían llegar a distinguir su horizonte los escasos seres cuyosañoshubierantranscurridoenelestudiodelasabiduría!"

Cuando el califaHarúnAl-Raschid hubo oído estas palabras, se asombró yentusiasmó de encontrar tal elocuencia unida a belleza tal, tanto saber yjuventudenlaquefrenteaélsemanteníaconlosojosrespetuosamentebajos.SevolvióhaciaAbul-Hassányledijo:"Quierodarordenalinstanteparaquevengantodoslosmaestrosdelacienciaafindeponerapruebaatuesclava,yasegurarmepormediodeunexamenpúblicoydecisivodesirealmenteestaninstruidacomobella.¡Encasodequesaliesevictoriosadelaprueba,nosólotedaríadiezmildinares,sinoquetecolmaríadehonoresporhabermetraídosemejante maravilla! ¡De no ser así, no hay nada de lo dicho, y seguirá

Page 403: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

perteneciéndote!”

Luego, acto continuo, el califa hizo llegar al sabiomayor de aquella época,Imraim ben-Sayar, que había profundizado en todos los conocimientoshumanos;mandóqueacudiesentambiéntodoslospoetas,losgramáticos,loslectores del Corán, los médicos, los astrónomos, los filósofos, losjurisconsultosylosdoctoresenteología.Yapresuraronseairapalaciotodos,y se reunieron en la sala de recepción, sin saber por qué motivo se lesconvocaba.

Cuando loordenóelcalifa, todossesentaronencorrosobre laalfombra,enmedio de la cual la adolescente Simpatía permanecía en una silla de oro,dondeelcalifahízolacolocarse,conelrostrocubiertoporunveloligero,yatravésdeélbrillabansusojosyseveíanconsusonrisalosdientes...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa274ªnoche

Elladijo:

...seveíanconsusonrisalosdientes.

Cuando en aquella asamblea se estableció un silencio tan completo que sehubierapodidooírelruidodeunaagujaquecayesealsuelo,Simpatíahizoatodos una zalema llena de gracia y dignidad, y con un modo de hablarverdaderamenteexquisito,dijoalcalifa:

"¡OhEmir de losCreyentes,manda!Aquí estoy pronta a cuantas preguntasquieran dirigirme los doctos y venerables sabios, lectores del Corán,jurisconsultos, médicos, arquitectos, astrónomos, geómetras, gramáticos,filósofosypoetas!"

EntonceselcalifaHarúnAl-Raschidseencarócontodosellosylesdijodesdeel tronoenqueestaba sentado: "¡Hicequeosmandaranveniraquíparaqueexaminéisaestaadolescenteenloqueafectaalavariedadyprofundidaddesusconocimientos,ynoperdonéisnadaquecontribuyaaqueresaltealavezvuestra erudicióny su saber!"Y todos los sabios respondieron, inclinándosehasta tierra y llevando las manos a sus ojos y a su frente: "¡El oído y laobedienciaatiyaAlah,¡ohEmirdelosCreyentes!"

Aestaspalabras,laadolescenteSimpatíasemantuvoalgunosinstantesconla

Page 404: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cabezabajareflexionando;despuésalzólafrenteydijo:"¡Ohvosotrostodos,maestros míos! ¿cuál es primeramente el más versado entre vosotros en elCorányenlastradicionesdelProfeta?(¡conéllapazylaoración!)"

Entoncesselevantóunodelosdoctores,designadoportodoslosdedos,ydijo:"¡Yosoyesehombre!"

Ellaledijo:"¡Interrógame,pues,atusaborsobretalpunto!"

YdemandóelsabiolectordelCorán:

"¡Oh joven, desde elmomento en que estudiaste a fondo el santo Libro deAlah,debesconocerelnúmerodecapítulos,palabrasy letrasqueencierraylos preceptos de nuestra fe! Dime, pues, para empezar, ¿quién es tu Señor,quiénestuProfeta,quiénestuImán,cuálestuorientación,cuálestunormadevida,cuálestuguíaenloscaminosyquiénessontushermanos?"

Ellacontestó:"¡MiSeñoresAlah;miProfetaesMohamed(¡conéllaoraciónylapaz!) ;mi ley,ypor lo tantomiImán,eselCorán;miorientaciónes laKaaba,lacasadeAlah,levantadaporAbrahamenlaMeca;minormadevidaesel ejemplodenuestro santoProfeta;miguíaen loscaminoses laSunna,recopilacióndetradiciones,ymishermanossontodosloscreyentes!"

Mientrascomenzabaelcalifaamaravillarsedelaclaridadyprecisióndeestasrespuestasenbocadeuna joven tangentil, añadióel sabio: "¡Dime!¿CómosabesquehayunDios?"

Ellacontestó:"¡Porlarazón!"Elpreguntó:"¿Quéeslarazón?"

Elladijo:"Larazónesundondoble:innatoyadquirido.LarazóninnataeslaquepusoAlah en el corazónde sus servidores escogidos, para hacerles quecaminenporlasendadelaverdad.Ylarazónadquiridaesenelhombrebiendotadofrutodelaeducaciónydeunalaborconstante".

Elañadió:"¡Muybien!Pero¿dónderesidelarazón?"

Ella contestó: "¡En nuestro corazón!Y desde él se elevan sus inspiracioneshacianuestrocerebro,paraestablecerallísudomicilio".

Eldijo:"¡Perfectamente!Pero¿puedesdecirmecómoaprendisteaconoceralProfeta?(¡conéllaplegariaylapaz!)"

Ella contestó: "¡Por la lectura del Libro de Alah, por las sentencias quecontiene,porlaspruebasylostestimoniosdetalmisióndivina!"

Dijo él: "¡Muy bien! Pero ¿puedes decirme cuáles son los deberesindispensablesdenuestrareligión?"

Ella contestó: "En nuestra religión hay cinco deberes indispensables: la

Page 405: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

profesiónde fe "¡NohaymásDios queAlah, yMohamed es el enviadodeAlah!", la oración, la limosna, el ayuno del mes de Ramadán y laperegrinaciónalaMecacuandopuedehacerse".

Elpreguntó:"¿Quéaccionespíassonlasmásmeritorias?"Contestóella:"Sonseis:laplegaria,lalimosna,elayuno,laperegrinación,laluchacontramalosinstintosycosasilícitas,¡yporúltimo,laguerrasanta!"

Eldijo:"¡Biencontestado!Pero¿quéobjetopersiguesconlaplegaria?"

Ella replicó: "¡Sencillamente el de ofrecer al Señor el homenaje de miadoración,alabarleylevantarmiespírituhacialasregionesserenas!"

Elexclamó:"¡YaAlah!¡Excelenteesestarespuesta!Pero¿norequiereanteslaoraciónpreparativosindispensables?"

Ellacontestó:"¡Ciertamente!¡Esnecesariopurificarseporcompletoelcuerpoconlasablucionesrituales,vestirtrajessinmácula,escogerunlugarlimpioyclaro, preservar la parte del cuerpo comprendida entre el ombligo y lasrodillas,abrigarintencionespurasyvolversehacialaKaaba,endirecciónalaMecasanta!"

"¿Quévalortienelaplegaria?"

"¡Eselsosténdelafe,enlaquesebasa!"

"¿Cuálessonlosfrutosdelaoración?¿Cuálessuutilidad?"

“La plegaria verdaderamente hermosa no tiene utilidad terrena. !Es sólo ellazo espiritual entre la criatura y su Señor! ¡Puede producir diez frutosinmateriales y mucho más hermosos que los tangibles; aclara el corazón,iluminaelsemblante,complacealClementísimo,excitaelfurordelmaligno,atrae lamisericordia,aleja losmalefícios,preservadelmal, resguardacontralos atentados de los enemigos, fortalece al espíritu vacilante y acerca elesclavoasudueño!”

"¿Cuáleslallavedelaplegaria?¿Ycuáleslallavedeestallave?""Lallavede la plegaria es la ablución, y la llave de la ablución es la fórmula inicial:"¡EnelnombredeAlahelClementesinlímite,elMisericordioso!"

"¿Quéprescripcioneshandeseguirseparalaablución?"

"Según el rito ortodoxo del imán El-Schafly ben-ldris, seis: la intención depurificarse sin otramira que la de ser agradable alCreador; la ablución delrostroprimeramente;laablucióndelasmanoshastaelcodo;elfrotamientodeparte de la cabeza; la ablución de los pies, incluso los talones, hasta lostobillos,yunordenestrictoenelcumplimientodeestosdiversosactos.Ytalordenimplicalaobservacióndedocecondicionesbienprecisas,asaber:

Page 406: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Primeropronunciarlafórmulainicial:"¡EnelnombredeAlah!",lavarselaspalmas de lasmanos antes de sumergirlas en la jofaina; enjuagarse la boca;lavarselasnarices,tomandoaguaenelhuecodelamanoysorbiendo;frotarsetoda la cabeza y frotarse las orejas al exterior y al interior con otra agua;peinarselabarbaconlosdedos;torcerselosdedosdepiesymanos,haciendoque rechinen; utilizar el pie derecho antes que el pie izquierdo: repetir cadaablucióntresveces;pronunciarelactodefedespuésdecadaablución,yporúltimo, una vez terminadas las abluciones, recitar además esta fórmulapiadosa:"¡OhDiosmío!¡Cuéntameenelnúmerodelosarrepentidos,delospurosyfielesservidores!¡LooramiDios!¡ConfiesoquenohaymásDiosqueTú! ¡Tú eres mi refugio; de Ti imploro el perdón de mis culpas lleno dearrepentimiento!¡Amén!"

"Estafórmula,enefecto,eslaqueelProfeta(¡conéllaplegariaylapaz!)nosha recomendadoque recitemos, cuandodijo: "¡Aquien la recite le abrirédepar en par las ocho puertas del Edén y podrá entrar por la puerta que leplazca!"

Elsabiodijo:"¡Enverdadquecontestastedeunmodoexcelente!Pero,¿quéhacenlosángelesylosdemoniosjuntoaaquelquepracticasusabluciones?"

Simpatíarespondió:"Cuandoelhombresepreparaaverificarsusabluciones,losángelessecolocanasuderechaylosdiablosasuizquierda;peronobienpronuncia lafórmulainicial:"¡EnelnombredeAlah!", losdiablosseponenenfuga,ylosángelesseaproximanaél,desplegandosobresucabezaundoselluminoso de forma cuadrada que sostienen por las cuatro puntas, y cantanalabanzasaAlaheimploranelperdóndelospecadosdeaquelhombre.¡Peroencuantoseolvidaélde invocarelnombredeAlahodejadepronunciarlo,losdiablosvuelven...

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Ycuandollególa275ªnoche

Elladijo:

"...losdiablosvuelventumultuosos,y trabajantodoloposiblepor turbarleelalma,sugerirleladudayenfriarleelespírituyelfervor!

"¡Cuandoelhombrehacesusabluciones,esobligatorioquecorraelaguaportodo su cuerpo, por todos sus pelos visibles o secretos y por susmiembros

Page 407: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sexuales,debiendotambiénfrotarseportodaspartesynolavarselospieshastaloúltimo!"

El sabio dijo: "¡Bien contestado! ¿Puedes ahora decirme cómo hay queprocederenlaabluciónllamadatayamuin?"

Ella contestó: "La ablución llamada tayamumes la purificación con arenaypolvo. Se verifica esta ablución en los siete casos, establecidos según usosconforme a la práctica del Profeta. Y se efectúa siguiendo las cuatroindicacionesprevistasporlaenseñanzadirectadelLibro.

"Lossietecasosquepermitenestaablución,son:lacarenciadeagua;elmiedoaagotarlaprovisióndeagua;lanecesidaddeestaaguaparabeber;eltemordeperder una parte de ella al transportarla; las enfermedades que producenaversiónal agua; las fracturasqueprecisan reposopara soldarse; lasheridasquenosedebentocar.

"En cuanto a las otras cuatro condiciones necesarias para cumplir estaabluciónconarenaypolvo,son:primeramenteobrardebuenafe;luegotomararena o polvo con lasmanos y hacer ademán de frotarse con ello el rostro;despuéshacerademándefrotarsetambiénlosbrazoshastaloscodosysecarselasmanos.

Hay dos prácticas igualmente recomendables por ser conformes a la Sunna:empezarlaabluciónconlafórmulainvocadora:"¡EnelnombredeAlah!",yefectuarlaablucióndetodoel ladoderechodelcuerpoantesqueladel ladoizquierdo".

El sabio dijo: "¡Muy bien! Pero, volviendo a la plegaria, ¿puedes decirmecómodebeverificarseyenquéaccionessebasa?"

Ella replicó: "Los actos requeridos para hacer la plegaria constituyen otrastantascolumnasquelasostienen.Estascolumnasdelaplegariason:primera,labuenaintención;segunda,lafórmuladelTakbir,queconsisteenpronunciarestaspalabras:"¡Alaheselmásgrande!"; tercera,recitar laFatiha,queeselcapítuloqueabreelCorán;cuarta,prosternarsecon lacaraen tierra;quinta,levantarse; sexta, hacer la profesión de la fe; séptima, sentarse sobre lostalones;octava,hacervotosporelProfeta,diciendo:"¡ConélseanlaplegariaylapazdeAlah!";novena,mantenersesiempreenlamismaintenciónpura.

"Hayotrascondicionesdeunabuenaplegaria,tomadassolamentedelaSunna,a saber: levantar ambos brazos, con las palmas vueltas hacia arriba, endirección a laMeca; recitar una vezmás la Fatiha; recitar otro capítulo delCorán,porejemplo, laSuratade laVaca;pronunciarotrasdiversasfórmulaspiadosas,y terminar convotospornuestroProfeta. (¡Conél laplegariay lapaz!)"

Page 408: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

El sabio dijo: "¡En verdad que respondiste perfectamente! ¿Puedes ahoradecirmecómodebepagarseeldiezmodelalimosna?"

Ellacontestó:"Sepuedepagareldiezmodelalimosnadecatorcemaneras:enoro,enplata,encamellos,envacas,encarneros,entrigo,encebada,enmijo,enmaíz,enhabas,engarbanzos,enarroz,enpasasyendátiles.

"Por lo que se refiere al oro si sólo se posee una suma inferior a veintedracmasdeorodelaMeca,nohayquepagarningúndiezmo;pasandodeesasuma,sedaeltresporciento.Lomismoocurreconlaplataenlaproporcióncorrespondiente.

"Porloqueserefierealganado,quienposeecincocamellospagauncarnero;quienposeeveinticincocamellosdaunocomodiezmo,yasísucesivamenteenlamismaproporción.”

"Porloqueserefiereacarnerosyborregos,decadacuarentasedauno.Yasísucesivamentecontodolodemás".

Elsabiodijo:"¡Perfectamente!¡Háblameahoradelayuno!"Simpatíacontestó:"El ayuno consiste en abstenerse de comer, de beber y de goces sexualesduranteeldíayhastalapuestadelsol,eneltranscursodelmesdeRamadán,desdequesalelalunanueva.Esrecomendableabstenerseigualmente,durantela comida, de todo discurso vano y de cualquier lectura que no sea la delCorán".

Elsabiopreguntó:"Pero¿nohayciertascosasqueaprimeravistaparecequehacenineficazelayuno,aunque,segúnenseñaelLibro,noaminoranennadasuvalor?"

Ellacontestó:"Enefecto,haycosasquenohacenineficazelayuno.Sonlaspomadas,losbálsamosylosungüentos;elkohlparalosojosyloscolirios;elpolvo del camino; la acción de tragar saliva; las eyaculaciones nocturnas odiurnas de licor viril cuando son involuntarias; las miradas dirigidas a unaextranjera que no sea musulmana; la sangre o las ventosas simples oescarificadas. Tales son todas las cosas que no quitan ninguna eficacia alayuno."

Dijoelsabio:"¡Estámuybien!¿Yquépiensasdelretiroespiritual?"

Dijo ella: "El retiro espiritual es una estancia de larga duración en unamezquita,sinsalirnuncamásqueparasatisfacerunanecesidad,yrenunciandoalcomercioconlasmujeresyalusodelapalabra.LarecomiendalaSunna;peronoesunaobligacióndogmática".

Dijoelsabio:"Admirable!¡Deseoahoraoírtehablardelaperegrinación!"

Page 409: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ellacontestó:"LaperegrinaciónalaMecaohadjesundeberquetodobuenmusulmánhadecumplir,porlomenosunavezensuvida,cuandollegaalaedaddelarazón.Paracumplirlo,hayqueobservardiversascondiciones.Debeunorevestirseconlacapadeperegrinooihram,guardarsedetenercomercioconmujeres,afeitarseelpelo,cortarselasuñasytaparselacabezayelrostro.LaSunnahacetambiénotrasprescripciones".

Elsabiodijo:"¡Perfectamente!¡Peropasemosalaguerrasanta!"

Ella contestó: “La guerra santa es la que se lleva a cabo contra los infielescuandoelIslamestáenpeligro.Nosedebehacermásqueparadefenderseyjamásdebetomarselaofensiva.¡Cuandoelcreyentesehapuestoyasobrelasarmas,debeircontraelinfielsinvolversobresuspasosnunca!”

El sabio preguntó: "¿Puedes darme algunos detalles sobre la compra y laventa?"

Simpatía contestó: "La compra y la venta deben hacerse con libertad porambaspartes,yenloscasosimportantes,patentizandoelconsentimientoylaaceptación.

"PerohayalgunascosasprohibidasporlaSunnaenlacomprayenlaventa.Así,porejemplo...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa277ªnoche

Elladijo:

"...Así, por ejemplo, está expresamente prohibido cambiar dátiles secos pordátilesfrescos,higossecosporhigosfrescos,carnecuradaysaladaporcarnefresca,mantecasaladapormantecafresca,yengeneral,todaslasprovisionesfrescasporotrasañejasysecasdelamismaespecie".

CuandoelsabiocomentadordelLibrohubooídoestasrepuestasdeSimpatía,nopudomenosdepensarquesabíaella tantocomoélynoquisodeclararseimpotenteparacogerlaenfalta.Resolvió,pues,hacerlepreguntasmássutiles,yleinterrogó:

"¿Quésignificalingüísticamentelapalabraablución?"

Ellacontestó:"Eliminarpormediodellavatoriotodaslasimpurezasinternasoexternas".

Page 410: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Preguntóél:"¿Quésignificalapalabraayunar?"Elladijo:"Abstenerse".

Preguntóél:"¿Quésignificalapalabradar?"Elladijo:"Enriquecerse".

Preguntóél:"¿Yelirdeperegrinación?"Ellacontestó:"Alcanzarlameta".

Preguntóél:"¿Yhacerlaguerra?"Elladijo:"Defenderse".

Aestaspalabras,irguiósesobresuspieselsabioyexclamó:"¡Enverdadqueparaellasoninsignificantesmispreguntasyargumentos!Asombraelsaberylaclarividenciadeestaesclava.¡OhEmirdelosCreyentes!"

PeroSimpatíasonrióligeramenteyleinterrumpió:"Amivez-ledijo-quisierahacerteunapregunta.¿Puedesdecirme,¡ohsabiolector!cuálessonlasbasesdelIslam?"

Reflexionó él un instante y dijo: "Son cuatro: la fe iluminada por la razónsana; la rectitud; el conocimiento de los deberes y derechos estrictos y ladiscreciónyelcumplimientodeloscompromisos".

Ella añadió: "¡Permíteme que te haga otra pregunta todavía! Si no pudiesesresolverla, tendré el derecho de arrebatarte el manto que te sirve comodistintivodesabiolectordelLibro!"

Dijoél:"¡Acepto! ¡Venga lapregunta, ¡ohesclava!"Ellapreguntó:"¿CuálessonlasramasdelIslam?"

El sabio permaneció algún tiempo recapacitando, y finalmente no supo quéresponder.

EntonceshablóelpropiocalifaydijoaSimpatía:"¡Respondetúmismaa lapregunta,yteperteneceráelmantodeestesabio!"

Simpatía se inclinó y repuso: "¡Los ramajes del Islam son veinte: laobservanciaestrictadeloqueenseñaelLibro;conformarseconlastradicionesy la enseñanza oral de nuestro santo Profeta; no cometer nunca injusticias;comer los alimentos permitidos; no comer jamás alimentos prohibidos;castigaralosmalhechores,afindequenoaumentelamaliciadelosmalosporcausa de la indulgencia de los buenos; arrepentirse de las propias faltas;profundizarenelestudiodelareligión;hacerbienalosenemigos;llevarvidamodesta; socorrer a los servidores deAlah; huir de toda innovación y todocambio;desplegarvaloren laadversidady fortalezaen laspruebasaquesenos someta; perdonar cuando se es fuerte y poderoso; ser paciente en ladesgracia;conoceraAlahelAltísimo;conoceralProfeta(¡conéllaplegariaylapaz!);resistiralassugestionesdelMaligno;resistiranuestraspasionesyalosmalos instintos de nuestra alma; proclamarse en absoluto al servicio deAlahcontodaconfianzaytodasumisión!"

Page 411: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cuando el califa Harúm Al-Raschid hubo oído esta respuesta, ordenó queinmediatamentedespojarandesumantoalsabioyselodieranaSimpatía,locual se ejecutó en seguida, ante la confusión del sabio, que salió de la salacabizbajo.

Entonces se levantó un segundo sabio, reputado por su sagacidad en losconocimientosteológicos,yaquientodoslosojosdesignabanparaquetuvieraelhonordeinterrogaralajoven.SeencaróconSimpatíayledijo:

"Sólovoyahacertebrevesypocaspreguntas,¡ohesclava!Antetodo,¿puedesdecirmequédebereshandeobservarsedurantelacomida?"

Ellacontestó:"Loprimeroeslavarselasmanos,invocandoelnombredeAlahenaccióndegracias.Luegosesientaunoconlanalgaizquierda;nosesirveparacomerdemásdedosquedelpulgarydelosdosprimeros;nosetomanmásquebocadospequeños.;nosemasticabienlacomida,ynodebemirarsealvecino;paranoazorarleocortarleelapetito".

El sabio preguntó: "¿Puedes decirme ahora, ¡oh esclava! a qué se llamacualquiercosa,lamitaddecualquiercosaymenosquecualquiercosa?"

Ella contestó sin vacilar: "¡El creyente es cualquier cosa, el hipócrita es lamitaddecualquiercosayelinfielesmenosquecualquiercosa!"

Elañadió:"¡Asíes!¡Dime!¿Dóndeestálafe?"

Ellacontestó:"Lafehabitaencuatrolugares:enelcorazón,enlacabeza,enla lengua y en losmiembros. ¡Por eso la fuerza del corazón consiste en laalegría,lafuerzadelacabezaenelconocimientodelaverdad,lafuerzadelalenguaenlasinceridad,ylafuerzadelosdemásmiembrosenlasumisión!"

Elpreguntó:"¿Cuántasclasesdecorazoneshay?"

"Hay varias: el corazón del creyente, que es un corazón puro y sano; elcorazóndelinfiel,queescompletamenteopuestoalprimero...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa278ªnoche

Elladijo:

"...elcorazóndelinfiel,queescompletamenteopuestoalprimero;elcorazón

Page 412: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tocadodelascosasterrenasyelcorazóntocadodelascosasespirituales;haycorazón dominado por las pasiones, o por el odio, o por la avaricia; haycorazón cobarde, corazón abrasado de amor, corazón henchido de orgullo;tambiénexiste el corazón iluminado, comoelde los compañerosdenuestrosantoProfeta,yporúltimo,existeelpropiocorazóndenuestrosantoProfeta,¡elcorazóndelElegido!"

Cuandooyótalrespuestaelsabioteólogo,exclamó:"¡Merecesmiaprobación,¡ohesclava!"

EntonceslahermosaSimpatíamiróalcalifaydijo:"¡OhComendadordelosCreyentes,permítemequeamivezhagaunasolapreguntaamiexaminador,ymeapoderede sumanto sinopuedecontestarme!Ycuando se le acordóelconsentimientopreguntóalsabio:

"¿Puedes decirme, ¡oh venerable jeique! qué deber ha de cumplirse conpreferenciaatodoslosdeberes,aunquenoseaeldemásimportancia?"

Aestapreguntanosupoquédecirelsabio,ylajovenseapresuróaquitarleelmantoysedióasímismalasiguienterespuesta:

"¡Eseldeberdelaablución,porqueestáformalmenteprescriptoquehemosdepurificarnos antes de cumplir elmenor deber religioso y antes de cualquieractoprevistoporelLibroylaSunna!"

Trasde locual,Simpatíasevolvióhacia laasambleay la interrogóconunamirada en redondo, a la que respondió cierto sabio, que era uno de loshombresmás célebresdel sigloyqueno tenía igual en el conocimientodelCorán.SelevantóydijoaSimpatía:

"¡Oh joven llena de espiritualidad y de aromas encantadores! Puesto queconoces el Libro deAlah ¿podrías darnos una prueba de la exactitud de tusabiduría?"

Ellacontestó:"ElCoránsecomponedecientocatorcesuratasocapítulos,deloscualessetentasedictaronenlaMecaycuarentaycuatroenMedina.

“Sedivideenseiscientosveintiunadivisionesllamadas“aschar”,yenseismildoscientostreintayseisversículos.”

"Comprende setenta y nueve mil cuatrocientas treinta y nueve palabras ytrescientasveintitrésmilseiscientassetentaletras,cadaunadelascualestienediezvirtudesespeciales.

"Enélsesitaelnombredeveinticincoprofetas:Adán,Nouh(Noé),Ibrahim,Ismail, Isaac, Yacub, Yussef, El-Yosh, Yunés, Loth, Saleh, Hud, Schoaib,Daud(David),Soleimán(Salomón),Zul-Kefel,Edris,Elías,Yahia,Zacharia,

Page 413: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ayub,Mussa,Harún, Issa (Jesús) yMohamed." (Con todos la plegaria y lapaz).

"Tambiénsehallanenéllosnombresdenuevepájarosoanimalesalados:elmúsico,laabeja,lamosca,laabubilla,elcuervo,elsaltamontes,lahormiga,elpájaroababilyelpájarodeIssa(¡conéllaplegariaylapaz!),quenoesotroqueelmurciélago".

Eljeiquedijo:"Maravillatuexactitud.DesearíatambiénsaberporticuáleselversículoenquenuestrosantoProfetajuzgaalosinfieles".

Ellacontestó:"Eselversículodondeseencuentranestaspalabras:Losjudíosdicenqueestánerradosloscristianos,yloscristianosafirmanquelosjudíosignoranlaverdad.¡Porlodemástienenrazónunosyotros!”

Cuando oyó el jeique estas palabras, declarose satisfechísimo; pero quisointerrogarlatodavía.Así,pues,lepreguntó:

"¿CómovinoelCorándesdeelcieloalatierra?¿Bajóíntegro,copiadodelastablasqueseguardanenelcielo,obajóenvariasveces?"

Ellacontestó:"PorordendelSeñordeluniverso,selodióelángelGabrielanuestro profetaMohamed, príncipe de los enviados de Alah, y lo hizo porversículossegúnlascircunstancias,enelinterregnodeveinteaños.”

Elpreguntó:"¿CuántoscompañerosdelProfetasecuidarondeordenartodoslosversículosdispersosdelCorán?"

Elladijo:"Cuatro:Abiben-Kaab,Zeidben-Tabet,Abu-Obeidaben-Al-DjerraryOthmánben-Affán.(¡Alahtengaensugraciaaloscuatro!)"

Elpreguntó:"¿CuántossonlosquenostransmitieronyenseñaronlaverdaderamaneradeleerelCorán?"

Ella contestó: "Cuatro: Abdalah ben-Massud, Alei ben-Kaab, Moaz ben-DjabalySalemben-Abdalah".

Preguntó él: "¿En qué ocasión descendió del cielo el siguiente versículo?:“¡OhCreyentes,noosprivéisdelosgocesterrenosentodasuplenitud!”

Ella contestó: “Cuando algunos, queriendo llevarmás lejos de lo preciso laespiritualidad,resolvierondisciplinarseygastarciliciosdecrin.”

Enestemomentode sunarración,Schehrazadavióaparecer lamañanay secallódiscretamente.

Perocuandollególa279ªnoche

Page 414: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

"...resolvierondisciplinarseygastarciliciosdecrin".

Cuando oyó el sabio estas respuestas de Simpatía, no pudo menos deexclamar: "¡Certifico ¡oh Emir de los Creyentes! que esta joven posee unasabiduríainnegable!"

EntoncesSimpatíapidiópermisoparahacerunapreguntaaljeique,yledijo:

"¿PuedesdecirmequéversículodelCoráncomprendeveintitrésveceslaletrakaf, cuálcomprendediezy seisveces la letramimycuálcomprendecientocuarentaveceslaletraain?"

Estupefactoquedóelsabio,sinpoderhacerlamenorreferenciasobreello;ydespués de quitarle el manto, Simpatía se apresuró a indicar por sí misma,entrelageneralestupefaccióndelosconcurrentes,losversículospedidos.

Entoncesseirguióenmediodelaasambleaunmédicoreputadoporlovastodesusconocimientosyquehabíaproducidolibrosmuyestimados.EncaraseconSimpatíayledijo:

"¡Hablastedeunmodoexcelente acercade lo espiritual; peroya eshoradeocuparsedelcuerpodelhombre,susnervios,sushuesosysusvértebras,yporquéselellamóAdán!"

Ella contestó: “El nombre de Adán, viene de la palabra árabe adim, quesignifica la piel, la superficie de la tierra, y se llamó así, el primer hombreporquefuécreadoconunamasijodetierradediversaspartesdelmundo.Enefecto,lacabezadeAdánseformócontierradeOriente,supechocontierradelaKaaba,ysuspiescontierradeOccidente.

"EnelcuerpodispusoAlahsietepuertasdeentradaydosdesalida: losdosojos,lasdosorejas,lasdosnaricesylaboca,yporotraparte,unadelanterayunano.

"Luego,paradaruntemperamentoaAdán,elCreadorreunióenélloscuatroelementos:agua,tierra,fuegoyaire.Heaquíporquéeltemperamentobiliosotienelanaturalezadelfuego,queescálidoyseco;eltemperamentonerviosotienelanaturalezadelatierra,queesseca;ellinfáticotienelanaturalezadelagua,queesfríayhúmeda;yelsanguíneolanaturalezadelaire,queescálidoyseco.

"Despuésdeloanterior,acabóAlahdeconstituirelcuerpohumano.Pusoenéltrescientos setenta conductos y doscientos cuarenta huesos. Le dió tresinstintos:elinstintodelavida,elinstintodelareproducciónyelinstintodel

Page 415: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

apetito.Luegolepusouncorazón,unbazo,pulmones,seistripas,unhígado,dosriñones,uncerebro,doscompañones,unnervioyunapiel.

Le dotó de cinco sentidos guiados por siete espíritus vitales. En cuanto alordendelosórganos,Alahpusoelcorazónenelladoizquierdodelpecho,ydebajo de él extendió el estómago; puso también los pulmones para quesirviesendeabanicosalcorazón;elhígadoaladerechaparaquefuesecomolaguarda del corazón, y por último el entrelazamiento de los intestinos y laarticulacióndelascostillas.

"Respectoa la cabeza, se componedecuarentayochohuesos; encuantoalpecho,contieneveinticuatrocostillasenelhombreyveinticincoenlamujer:estacostillasuplementariasehallaaladerechaysirveparaguardaralniñoenelvientredesumadre,rodeándoleysosteniéndole".

Elsabiomédiconopudodisimularsusorpresa;luegoañadió:"¿Puedesahorahablarnosdelossíntomasdelasenfermedades?"Ellacontestó:"Lossíntomasdelasenfermedadessonexternoseinternos,ysirvenparaindicarlaclasededolenciaysugradodegravedad.

"Efectivamente,elhombrehábilensuartesabeadivinarelmalnadamásquecontomarelpulsoalenfermo;deestemodoaveriguaelgradodesequedad,decalor,dedureza,defríoydehumedad;sabeasimismoquesiaunhombreleamarilleanlosojos,esporquedebetenermaloelhígado,yquesiaotroseleencorvalaespalda,esporquedebetenergravementeatacadosdeinflamaciónlospulmones.

"Encuantoalossíntomasinternosqueguíanlaobservacióndelmédico,son:losvómitos,losdolores,losedemas,losexcrementosylaorina".

Elpreguntó:"¿Aquéobedeceeldolordecabeza?"

Ella contestó: "El dolor de cabeza se debe principalmente a la nutrición,cuando se carga de nuevo el estómago antes que los primeros alimentos sehayandigerido;igualmentesedebeacomidashechassintenergana.Lagulaes causa de todas las enfermedades que asolan la tierra. Quien quieraprolongar su vida debe, pues, practicar la sobriedad, y además, levantarsetemprano,evitar lasvigilias,nohacerexcesoscon lamujer,noabusarde lasangría ni de las escarificaciones, y por último vigilar su vientre. A tal finconviene que divida su vientre en tres partes, de las cuales llenará conalimentosuna,conagualaotrayconnadalatercera,dejándolalibreparalarespiraciónyparaquepuedaelalmaaposentarseallí.Lomismopodríadecirsedelintestino,cuyalongitudesdediezyochopalmos".

Elpreguntó:"¿Cuálessonlossíntomasdelaictericia?"

Page 416: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Ellacontestó:"Laictericiaoamarillezfebrilsecaracterizaporeltinteamarilloque adquiere la piel, por el amargor de boca, los vértigos, la frecuencia delpulso,losvómitosylaaversiónalasmujeres.Elatacadoporestadolencia,sehallaexpuestoagravesaccidentes,comolasúlcerasintestinales,lapleuresía,lahidropesíaylosedemas,asícomolamelancolíadecaráctergrave,que,aldebilitarelcuerpo,puedeprovocarelcáncerylalepra".

Eldijo:"¡Perfectamente!Pero¿encuántaspartessedividelamedicina?"

Ellacontestó:"Sedivideendospartes:estudiodelasenfermedadesyestudiodelosremedios".

Eldijo: "Veoquenadadejadedesear tu ciencia.Pero ¿puedesdecirmequéaguaeslamejor?"

Ellacontestó:"Elaguapurayfrescacontenidaenunrecipienteporosofrotadocon cualquier perfume excelente o simplemente perfumado con vapores deincienso.Nodebebebersemásquedespuésdelacomida.AsíseevitarátodaclasedeenfermedadesysepondráenprácticalafrasedelProfeta(¡conéllaplegaria y la paz!), que dijo: "El estómago es el receptáculo de todas lasenfermedades, el estreñimiento la causa de todas las enfermedades, y lahigieneelprincipiodetodoslosremedios".

Elpreguntó:"¿Quécomidaesexcelenteentretodas?"

Ella contestó: "La preparada por mano de mujer, sin que haya costadodemasiados preparativos, y cuando se come con corazón alegre. El platollamado tharidesciertamenteelmásdeliciosode todos losplatos,porqueelProfeta (¡conél laplegariay lapaz!)hadicho: "¡El tharides conmuchoelmejordelosplatos,comoAischaeslamásvirtuosadelasmujeres!"

Elpreguntó:"¿Quéopinasdelasfrutas?"

Elladijo:"Conlacarnedecarnero,sonelalimentomássano.Peronohayquecomer demasiado cuando está avanzada la estación". El preguntó: "¿Y elvino?"

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa280ªnoche

Elladijo:

Simpatía contestó a la pregunta del médico: "¿Cómo puedes interrogarme

Page 417: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

acerca del vino cuando el Libro es tan explícito sobre este particular? Noobstante sus numerosas virtudes, está prohibido porque turba la razón yenardece los humores. ¡El vino y el juego de azar son dos cosas que debeevitarelcreyente,bajopenadelasmayorescalamidades!"

Eldijo:"Prudenteesturespuesta.¿Puedesahorahablarnosdelasangría?"

Ella contestó: "La sangría es necesaria a cuantas personas tienen demasiadasangre.Debepracticarseenayunas,undíadeprimaverasinnubes,niviento,ni lluvia. Cuando ese día cae en martes, la sangría produce sus mejoresefectos,sobre todosi taldíaeseldécimoséptimodelmes.Verdaderamente,nadahaytanbuenoparalacabeza,losojosylasangrecomolasangría.Peronada peor que ella si se practica durante los grandes calores o los grandesfríos,osiendosábado".

El sabiomeditóun instante, ydijo: "Hasta ahora respondisteperfectamente;pero quiero hacerte todavía una pregunta capital, que nos demostrará si tusaber se extiende a todas las cosas esenciales en la vida. ¿Puedes hablarnosconclaridadacercadelacopulación?"

Cuandooyóla joventalpregunta,enrojecióybajólacabeza, locualhizoalcalifa creerla incapaz de responder. Pero no tardó en alzar la cabeza, yencarándoseconel califa, ledijo: "¡PorAlah,ohEmirde losCreyentes!noatribuyasmisilencioaignoranciasobreestapregunta,cuyarespuestatengoenlapuntadelalengua,ynoquieroquesalgademislabiosporrespetoanuestroseñorelcalifa"Peroélledijo:"Tendríaunplacerextremadoenoírdetubocatalrespuesta.¡Desechaeltemor,pues,yhablaconclaridad!"

EntoncesdijoladoctaSimpatía:

"Lacopulacióneselactoqueunesexualmentealhombreylamujer.Setratade una cosa excelente, y son numerosos sus beneficios y virtudes. Lacopulaciónaligeraelcuerpoyaliviaelespíritu,alejalamelancolía,atemperaelcalordelapasión,atraealamor,alegraelcorazón,consueladelaausenciayhacerecobrarelsueñoperdido.Desdeluegoquenosestamosocupandodelacopulación de un hombre con una mujer joven; pero si la mujer es vieja,sucede todo lo contrario, porque entonces no hay fechoría que este acto nopuedaengendrar.Copularconunaviejaesexponerseamalessincuento,entreotros, lasafeccionesde lavista,eldolorde riñones,eldolordepiernasyeldolordeespalda.¡Enunapalabra,espeligroso!Conviene,pues,huirdeellocomo de un veneno sin remedio. ¡Para este acto debe escogerse unamujerexperta,quecomprendaalprimergolpedevista,quehableconpiesymanosyquedispenseasupropietariodetenerunjardínyparterresfloridos!

"Atodacopulacióncompletasiguelahumedad.Estahumedadseproduceenla mujer a causa de la emoción que sienten sus partes honorables, y en el

Page 418: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

hombre por el jugo que segregan sus dos compañones.Este jugo va por uncaminomuycomplicado.Porqueelhombreposeeunagruesavenadelaquenacen todas las demás venas. La sangre que riega todas estas venas, cuyonúmeroesdetrescientassesenta,acabaporcanalizarseenuntuboqueterminaenelcompañónizquierdo.Enestecompañónizquierdo,lasangre,acausadeagitarse, acaba por clarificarse y transformarse en un líquido blanco, que seespesamercedalcalordelcompañónycuyoolor recuerdaelde la lechedepalmera...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa282ªnoche

Elladijo:

"...unlíquidoblanco,queseespesamercedalcalordelcompañónycuyoolorrecuerdaaldelalechedepalmera".

El sabio exclamó: "¡Con qué sagacidad has respondido! Pero todavía tengoquehacertedosúltimaspreguntas.¿Puedesdecirmequéservivientenovivemásqueaprisionadoymuereencuantorespiraelairelibre?¿Yquéfrutassonlasmejores?"

Ella contestó: "¡El primero es el pez, y las segundas son la toronja y lagranada!"

CuandooyóelmédicotodasestasrespuestasdelabellaSimpatía,nopudopormenosdedeclararseincapazdecogerlaenunerrorcientífico,ysedispusoaocupardenuevosusitio.

PeroseloimpidióconungestoSimpatía,yledijo:"Esprecisoqueamivezyotehagaunapregunta:

"¿Puedes decirme, ¡oh sabio! qué cosa hay redonda como la tierra y que sealojaenunojo,ausentándosedeesteojounasvecesypenetrandootrasenél,quecopula sinórganomasculino,que se separade sucompañerodurante lanocheparaenlazarseaélduranteeldíayqueeligesudomiciliohabitualenlasextremidades?"

A esta pregunta el sabio se atormentó en vano el espíritu, porque no suporesponder, y después de quitarle su manto a instancia del califa, Simpatíacontestóporsímisma:"¡Eselbotónconelojal!"

Trasdeloanterior,irguioseentrelosvenerablesjeiquesunastrónomo,queera

Page 419: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

elmás famoso entre los astrónomos del reino, y a quienmiró sonriendo labella Simpatía, de antemano segura de que él le encontraría los ojos másenigmáticosquetodaslasestrellasdeloscielos.

El astrónomo fué a sentarse ante la adolescente, y luego del acostumbradopreámbulo, le preguntó: "¿De dónde sale el sol y adónde va cuandodesaparece?"

Ella contestó: "Sabe que el sol sale de los manantiales de Oriente, ydesaparece en los manantiales de Occidente. Ciento ochenta son estosmanantiales. El sol es el sultán del día, como la luna es la sultana de lasnoches. Y dijo Alah en el Libro: "Soy yo quien otorgó su luz al sol y suresplandora la lunayquien lesasignó lugaresmatemáticosquepermitiesenconocer el cálculo de los días y los años. ¡Yo soy quien fijó un límite a lacarreradelosastrosyprohibióalalunaquejamásesperasealsol,asícomoalanochequeseadelantasealdía!¡Poresoeldíaylanoche,lastinieblasylaluz,sinmezclarsuesencianunca,seidentificancontinuamente!"

El sabio astrónomo exclamó: "¡Qué respuesta tanmaravillosa de precisión!Pero, ¡adolescente! ¿Puedes hablarnos de los demás astros y decirnos susinfluenciasbuenasymalas?

Ellacontestó:"Situvieraquehablardetodoslosastrosnecesitaríaconsagraraellomásdeunasesión.Sólodiré,pues,pocaspalabras.Ademásdelsoly laluna, existen otros cinco planetas, que son: Ultared (Mercurio), El-Zohrat(Venus),El-Merrihk(Marte),El-Muschtari(Júpiter)yZohal(Saturno).

"La luna, fría y húmeda, de influencia buena, está enCáncer, su apogeo esTauro,tieneporinclinaciónaEscorpiónyporperigeoaCapricornio.

"ElplanetaSaturno,fríoyseco,deinfluenciamaligna,estáenCapricornioyAcuario,suapogeoesLibra,suinclinaciónAriesysuperigeoCapricornioyLeo.

"Júpiter,de influenciabenigna,estáenTauro, tieneporapogeoaPiscis,porinclinación a Libra y por perigeo a Aries y a Escorpión. "Mercurio, deinfluencia unas veces benigna y maligna otras, está en Géminis, tiene porapogeoaVirgo,porinclinaciónaPiscisyporperigeoaTauro.

"Yporúltimo,Marte,cálidoyhúmedo,deinfluenciamaligna,estáenAries,tiene por apogeo a Capricornio, por inclinación a Cáncer y por perigeo aLibra".

Cuandoelastrónomohubooídoestarespuesta,admirómucholaprofundidaddelosconocimientosdelajovenSimpatía.Sinembargo,intentóturbarlaconalgunapreguntamásdifícil,ylainterrogó:

Page 420: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¡Ohjoven!¿Creesqueestemestendremoslluvias?"

Alescucharsemejantepregunta,ladoctaSimpatíabajólacabezayreflexionóbastante tiempo, lo cual hizo al califa suponer que se reconocía incapaz decontestar.Peronotardóellaenalzarlacabeza,ydijoalcalifa:"¡Nohablaré,¡ohEmir de losCreyentes!mientras nomedes permiso para desarrollarmipensamientoporcompleto!"Asombrado,dijoelcalifa:"¡Yatienespermiso!"Elladijo:"¡Entonces,¡ohEmirdelosCreyentes!déjametualfanjeuninstanteparaquecortelacabezaaesteastrónomo,quenoesmásqueunimpíoyundescreído!"

Aestaspalabrasnopudieronpormenosdereírelcalifaytodoslossabiosdelaasamblea.PeroSimpatíacontinuó:"¡Hasdesaber,¡ohastrónomo!quehaycincocosasqueconocesóloAlah:lahoradelamuerte,cuándovaallover,elsexo del niño en el seno de sumadre, los sucesos futuros y el sitio dondemorirácadauno!"

Elastrónomosonrióyledijo:"Notehiceesapreguntamásquecomoprueba.¿Puedes decirnos, y con ello no nos alejaremos del asunto, la influenciaejercidaporlosastrossobrelosdíasdelasemana?"

Ellacontestó:"EldomingoeseldíaconsagradoalSol.Cuandocomienzaelañoendomingo,esseñaldequelospueblostendránquesufrirmuchastiraníasyvejacionesdesussultanes,desusreyesydesusgobernantes;habrásequía,noprosperaránlaslentejas,seagriaránlasuvasyselibraráncombatesferocesentrelosreyes.¡PeroacercadeestoAlahestodavíamássabio!

"Elluneseseldíaconsagradoalaluna.Cuandocomienzaelañoenlunes,esun buen augurio. Habrá abundantes lluvias, muchas uvas y cereales, peroestallará la peste, y luego no prosperará el lino, y será malo el algodón; yademáslamitaddelganadomorirádeepidemia.¡PeroAlahesmássabio!

"Puedecomenzarelañoenmartes,díaconsagradoaMarte.Caeránheridosdemuerte los grandes y los poderosos, subirá el precio de los cereales, lloverápoco, habrá escasez de pescado, la miel estará muy barata, las lentejas sevenderán por nada, los granos de lino estarán caros, habrá una cosechaexcelentedecebada.Peroseverterámuchasangre,yunaepidemiadiezmarálosasnos,cuyopreciosubirámuchísimo.¡PeroAlahesmássabio!

"ElmiércoleseseldíadeMercurio.Cuandocomienzaelañoenmiércoles,esseñal de grandes catástrofes marítimas, de muchos días de tempestad yrelámpagos, de carestía de cereales y de que los reponches y las cebollassubiránmuchodeprecio,sincontarunaepidemiaquesecebaráenlosniños.¡PeroAlahesmássabio!

"El jueves es el día consagrado a Júpiter. Si abre el año, es indicio de

Page 421: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

concordiaentrelospueblos,dejusticiaengobernantesyvisires,deintegridaden los kadíes y de grandes beneficios para la humanidad, entre otros,abundanciadelluvias,defrutas,degrano,dealgodón,delino,demiel,deuvaydepescado.¡PeroAlahesmássabio!

"Elviernes es el día consagrado aVenus.Si abre el año, es señal deque elrocío será abundante y la primavera muy hermosa; nacerá una enormemultitud de niños de ambos sexos, y habrá muchos cohombros, sandías,calabazas,berenjenasytomates,ytambiéncotufas.¡PeroAlahesmássabio!

"Elsábado,porúltimo,eseldíadeSaturno.¡Malhayaelañoquecomienzaentaldía!¡Malhayatalaño!¡Habráunaavariciageneraldelcieloydelatierra,elhambresucederáalaguerra, lasenfermedadesalhambre,yloshabitantesdeEgiptoydeSiriaselamentaránbajolaopresiónquehandesufrirybajolatiraníadelosgobernantes!¡PeroAlahesmássabio!"

Cuando el astrónomo hubo oído tal respuesta, exclamó: "¡Cuánadmirablementerespondisteatodo!Pero¿puedesaúndecirnosdequépuntoopisodelcieloestánsuspendidoslossieteplanetas?"

Simpatía contestó: "¡Desde luego! ¡El planeta Saturno está colgado delséptimo cielo exactamente; Júpiter está colgado del sexto cielo; Marte, delquinto;elSoldelcuarto;Venus,deltercero;Mercurio,delsegundo,ylaLunadelprimercielo!"

LuegoañadióSimpatía:"¡Voyainterrogarteamivezahora...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa284ªnoche

Elladijo:

"¡... Voy a interrogarte a mi vez ahora! ¿Cuáles son las tres clases deestrellas?"

Envanomeditóelsabiolevantandolosojosalcielo,porquenopudosalirdelcompromiso.

Entonces,y trasdequitarle elmanto, respondióSimpatíapor símismaa supropiapregunta:

"Lasestrellassedividenen tresclases,según lamisiónaquese lasdestina:

Page 422: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

unascuelgandelabóvedacelestecomoantorchas,ysirvenparaalumbrarlatierra; otras están suspendidas demanera invisible en el aire, y sirven paraalumbrar los mares; y las estrellas de la tercera categoría, se mueven avoluntad entre los dedosdeAlah; se las vedesfilar en la noche, y entoncessirvenparalapidarycastigaralosdemoniosqueosaninfringirlasórdenesdelAltísimo".

Aestaspalabras,elastrónomosedeclarómuyinferiora labellaadolescenteen conocimientos, y retirosede la sala.Entonces, pormandatodel califa, lesucedióunfilósofo,quefuéaapostarseanteSimpatía,ylepreguntó:

"¿Puedeshablarnosdelainfidelidadydecirnossiesinnataenelhombre?"

Ellacontestó:"QuieroresponderteacercadeestoconlaspropiaspalabrasdelProfeta(¡conéllaplegariaylapaz!),quehadicho:

"LainfidelidadcirculaentreloshijosdeAdáncomocirculalasangreporlasvenas,nobiensedejenarrastrarporlablasfemiacontralatierra,ylosfrutosdelatierra,ylashorasdelatierra.¡Elcrimenmayoresblasfemardeltiempoy del mundo; porque el tiempo es Dios mismo, y el mundo es hechura deDios!”

El filósofo exclamo: ¡Sublimes y definitivas son esas palabras!Dime ahoraquiénessonlascincocriaturasdeAlahquebebieronycomieronsinexpulsardesucuerponadapordelantenipordetrás".

Ella contestó: "¡Esas cinco criaturas son: Adán, Simeón, el dromedario deSaleh, el carnero de Ismael y el pájaro que vió el santo Abubekr en lacaverna!"

Elledijo:"¡Perfectamente!¡DimetodavíaquécincocriaturasdelParaísonosonhombres,nigenios,niángeles!"

Ellacontestó:"El lobodeJacob,elperrode lossietedurmientes,elasnodeEl-Aizr,eldromedariodeSalehylamuladeDaldaldenuestrosantoProfeta.(¡Conéllaplegariaylapaz!)"

Elpreguntó:"¿Puedesdecirmecuáleselhombreque,alponerseenoración,noorabanienelcielonienlatierra?"

Ella contestó: "¡Soleimán, que se ponía en oración sobre una alfombrasuspendidaenelaireentreelcieloylatierra!"

Eldijo:"¡Vasaexplicarmeelsiguientecaso:unhombremiraporlamañanaauna esclava, y comete con ello un acto ilícito;mira a estamisma esclava amediodía,yelhechoeslícitoentonces;lamiradurantelasiesta,ydenuevoresulta el hecho ilícito; a la puesta del sol le está permitido mirarla; se le

Page 423: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

prohíbe hacerlo de noche, y a la mañana del otro día puede perfectamenteacercarse a ella con toda libertad! ¿Sabrás explicarme qué distintascircunstanciaslogransucedersecontantarapidezenelespaciodeundíayunanoche?"

Ella contestó: "¡Esmuy sencilla la explicación! Por la mañana, un hombreposa susmiradas en una esclava que no es suya, lo cual es ilícito, según elLibro.Perolacompraamediodía,yentoncespuedemirarlaygozarlacuandoquiera;alahoradelasiesta,porcualquiercausa,ledevuelvelalibertad,yenvistadeelloyanotienederechoparadirigiraellasusojos.¡Peroalponerseelsolsecasaconella,ytodoparaélsetornalícito;porlanoche,creeoportunodivorciarseynopuedeyaacercarseaella;peroalamañana,denuevolatomaporesposa, traslasceremoniasdecostumbre,yentoncespuedereanudarsusrelacionesconaquellamujer!"

Dijo el filósofo: "¡Así es! ¿Puedes decirme cuál es la tumba que hubo demoverseconlapersonaqueencerraba?"

Ellacontestó:"¡LaballenaquedevoróalprofetaJonás!"

Elpreguntó:"¿QuévallealumbróelsolunavezúnicamenteyjamásvolveráaalumbrarhastaeldíadelaResurrección?"

Ellacontestó:"¡ElvalleformadoporlavaradeMoisésalhendirelmarparahacerpasoasupueblofugitivo!"

Elpreguntó:"¿Quécolaarrastróprimeroporelsuelo?"

Ellacontestó:"¡LacoladelvestidodeAgar,madredeIsmael,cuandobarriólatierraanteSara!"

Elpreguntó:"¿Quécosarespirasinestaranimada?"

Ella contestó: "¡La mañana! Porque dice el Libro: "Cuando la mañanarespira..."

El dijo: "Dime cuanto puedas acerca de este problema: una bandada depajarillos se abate sobre la copa de un árbol; unos se posan en las ramassuperioresyotrosenlasbajas.Lospajarillosquesehallanenloaltodelárboldicenalosdeabajo:"Sisejuntaseanosotrosunodevosotros,nuestrogruposeríadoblequeelvuestro;perosibajaraunodenosotroshaciavosotros,nosigualaríasennúmero.¿Cuántospajarilloshabía?"

Ella contestó: "Había en total doce pajarillos. En efecto, estaban siete en loaltodelárbolycincoenlasramasbajas.Siunodelosepajarillosdeabajosereunieseconlosdearriba,elnúmerodeestosúltimosascenderíaaocho,queeseldobledecuatro;perosiunodelosdearribadescendiesehastajuntarse

Page 424: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

conlosdeabajo,seríanseisencadasitio.¡PeroAlahesmássabio!"

Al oír el filósofo las diversas respuestas, temió que le interrogara laadolescente, y para conservar su manto, se puso en fuga a toda prisa ydesapareció.

Entonces fué cuando se levantó el hombremás sabio del siglo, el prudenteIbrahim ben-Sayar, que fué a ocupar el sitio del filósofo, y dijo a la bellaSimpatía: "¡Quiero creer que con anterioridad amis preguntas te declararásvencida,siendo,portanto,ociosointerrogarte!"

Ella contestó: "¡Ohvenerable sabio,mi consejo es que envíes a buscar otrotrajequeelquellevas,puesnotardaréenquitártelo!"Elsabiodijo:"¡Vamosaverlo!¿QuécincocosascreóelAltísimoantesqueAdán?"

Ellacontestó:"¡Elagua,latierra,laluz,lastinieblasyelfuego!

El preguntó: "¿Qué obras son las formadas por las propias manos delTodopoderosoynoporelsimpleefectodesuvoluntad,comofueroncreadastodaslasdemáscosas?

Ella contestó: "¡ElTrono, el árbol delParaíso, elEdényAdán! ¡Sí, por laspropiasmanosdeAlahsecrearonestascuatrocosasmientrasqueparacreartodaslasdemáscosas,dijo:"¡sean!"yfueron!"

Elpreguntó:"¿QuiénestupadreenelIslamyquiéneselpadredetupadre?"

Ella contestó: "¡Mi padre en el Islam esMohamed (¡con él la plegaria y lapaz!),yelpadredemipadreesAbraham,elamigodeAlah!”

"¿EnquéconsistelafedelIslam?"

"Enlasimpleprofesióndefe:"¡Lailahill'Alah,MohamedrassulAlah!”

"¿Quécosaempezósiendodemaderayterminógozandovidapropia?"

"La vara que tiró Moisés para que se convirtiese en serpiente. Según lascircunstancias, estamismavara, clavada en el suelo, podía transformarse enárbolfrutal,enunfrondosoárbolmuygrandepararesguardardelardordelsolaMoisés,oenunperroenormequeguardaraelrebañodurantelanoche".

"¿Puedesdecirmequémujerfuéengendradaporunhombresinqueunamadrela llevase en el seno, y qué hombre fué engendrado por una mujer sin elconcursodeunpadre?"

"¡Eva,quenaciódeAdán,yJesús,quenaciódeMaría!"Elsabiocontinuó...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecerlamañana,ysecallódiscretamente.

Page 425: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Perocuandollególa286ªnoche

Elladijo:

...Elsabiocontinuó:"¡Háblamedelasdiversasclasesdefuego!"

Ella contestó: "¡Hayun fuegoquecomeynobebe: el fuegodelmundo;unfuegoquecomeybebe:elfuegodelinfierno;unfuegoquebebeynocome:elfuegodelsol;porúltimo,unfuegoquenocomenibebe:elfuegodelaluna!"

"¿Cuál es la clave de este enigma?”Cuando bebo mana de mis labios laelocuencia,ycaminoyhablosinhacerruido.¡Ysinembargo,apesardeestascualidades,notengohonoresenmivida,ydespuésdemimuertenomelloranadie!"

Ellacontestó:"¡Lapluma!"

"¿Ylaclavedeesteotroenigma?”Soypájaro,peronotengocarne,nisangre,niplumas,niplumón;mecomenasado,ococidooalnatural,yesmuydifícilsabersiestoyvivoomuerto;encuantoamicolor,esdeplatayoro".

Ellacontestó:"Enverdadquetienesganasdeemplearpalabrasexcesivasparahacermesaberquesetratadelhuevo.¡Procurapreguntarmealgomásdifícil!"

Elpreguntó:"¿Cuántaspalabrasdijoen totalAlahaMoisés?"Ellacontestó:"¡AlahdijoaMoisés,exactamente,milquinientaspalabras!"

Elpreguntó:"¿CuáleselorigendelaCreación?"

Elladijo:"AlahhizoaAdánconbarroseco;elbarroseformóconespuma;laespumasesacódelmar;elmardelastinieblas;lastinieblasdelaluz;laluzdeunmonstruomarino; elmonstruomarinodeun rubí; el rubídeuna roca; larocadelagua;yelaguafuécreadaporlapalabraomnipotente:"¡Sea!"

"¿Ylaclavedeesteotroenigma?”Comosintenerbocanivientre,ymenutrodeárbolesyanimales. ¡Losalimentossolosprolonganmivida,en tantoquecualquierbebidamemata!"

"¡Elfuego!"

"¿Y la clave de este enigma?”Son dos amigos que jamás gozaron, aunquepasantodassusnochesunoenbrazosdeotro.¡Sonlosguardianesdelacasa,ysóloseseparanalllegarlamañana!"

"¡Lasdoshojasdeunapuerta!"-

Page 426: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"¿Quésignificaloquevoyadecirte?”¡Arrastrolargascolastrasdemí,tengounaorejaparanooírnadayhagotrajesparanollevarlosnunca!"

"¡Laaguja!"

“¿CuálessonlalongitudylaanchuradelpuenteSirat?"

"LalongituddelpuenteSirat,porelcualdebenpasartodosloshombreseldíadelaResurrección,esdetresmilañosdecamino,milparasubiraél,milparaatravesarsuparteplanaymilparabajardeél.¡Esmásescarpadoqueuncortedesierraymásestrechoqueuncabello!".

Preguntóél:"¿PuedesdecirmeahoracuántasvecestienederechoaintercederporcadacreyenteelProfeta?(¡Conéllaplegariaylapaz!)”

Ellacontestó:"¡Nimásnimenosdetresveces!""¿QuiénabrazóprimerolafedelIslam?""¡Abubekr!""Entonces,¿nocreesquefuémusulmánAlíantesqueAbubekr?"

"Alí,porgraciadelAltísimo,nofuéjamásidólatra,porquedesdelaedaddesieteañosAlahlehizoseguirelcaminomásrecto, iluminandosucorazónydotándolodelafedeMohamed.(¡Conéllaplegariaylapaz!)"

"¡Sí!Peroyoquisierasabercuáldelosdos,entreAlíyAbbas,reúnemayoresméritosatusojos".

Ante esta pregunta, con exceso insidiosa, advirtió Simpatía que el sabiotrataba de arrancarle una respuesta comprometedora; porque si daba lapreeminencia a Alí, yerno del Profeta, disgustaría al califa, que eradescendiente de Abbas, tío de Mohamed. (¡Con él la plegaria y la paz!).Primeroenrojeció,luegopalideció,ytrasuninstantedereflexión,repuso:

"¡Sabe,¡ohIbrahim!quenohayningunapreeminenciaentredoscuandocadacualdeellostieneunméritoexcelente!"

Nobien el califa hubo oído esta respuesta, llegó al límite del entusiasmo, eirguiéndose sobre ambos pies, exclamó: "¡Por el Señor de la Kaaba! ¡Esadmirabletalrespuesta,ohSimpatía!"

Pero el sabio continuó: "¿Puedes decirme de que trata este enigma?”¡Esesbeltaytiernaydesabordelicioso;esderechacomolalanza,peronotienehierroagudo;esútilporsudulzura,ysecomecongustopor lanocheenelmesdeRamadán!"

Ellacontestó:"¡Delacañadeazúcar!"

Dijo él: "Todavía tengo que dirigirte algunas preguntas, y voy a hacerlorápidamente.Puedesdecirmeenpocaspalabras: ¿Quéhaymásdulceque la

Page 427: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

miel? ¿Qué hay más cortante que el hacha? ¿Qué hay más rápido que elvenenoensusefectos?¿Cuáleselgocedeuninstante?¿Cuáleslafelicidadqueduratresdías?¿Cuáleseldíamásdichoso?¿Cuáleselregocijodeunasemana? ¿Cuál es el suplicio que nos persigue hasta la tumba? ¿Cuál es laalegría del corazón? ¿Cuál es el sufrimiento del espíritu? ¿Cuál es ladesolación de la vida? ¿Cuál es el mal que no tiene remedio? ¿Cuál es lavergüenzaquenopuedeborrarse?¿Cuáleselanimalqueviveenloslugaresdesiertos y habita lejos de las ciudades, huyendo del hambre, y reúne lanaturalezadeotrossieteanimales?"

Ellacontestó:"¡Antesdehablar,deseoquemeentreguestumanto!”

EntonceselcalifaHarúnAl-RaschiddijoaSimpatía:"Sindudatienesrazón.Pero ¿no convendría más que, por consideración a su edad, contestasesprimeroasuspreguntas?"

Ydijoella:"¡Elamordelosniñosesmásdulcequelamiel!¡Lalenguaesmáscortantequeelhacha!¡Elmaldeojoesmásrápidoqueelveneno!¡Elgocedel amor sólo dura un instante! ¡La felicidad que dura tres días es la queexperimenta el marido en las épocas menstruales de su esposa, porqueentonceséldescansa!¡Eldíamásdichosoeseldegananciadeunnegocio!¡Elregocijoqueduraunasemanaeseldelaboda!¡Ladeudaquehadepagartodapersona es la muerte! ¡La mala conducta de los hijos es la pena que nospersiguehastalatumba!¡Laalegríadelcorazóneslamujersumisaparaconelesposo! ¡El sufrimiento del espíritu es un sirvientemalo! ¡La pobreza es ladesolacióndelavida!¡Elmalcaráctereselmalsinremedio!¡Lavergüenzaimborrableeseldeshonordeunahija! ¡Encuantoalanimalqueviveen loslugares desiertos y detesta al hombre, es el saltamontes, que reúne lanaturaleza de otros siete animales: tiene, efectivamente, cabeza de caballo,cuello de toro, alas de águila, pies de camello, cola de serpiente, vientre deescorpiónycuernosdegacela!"

Antetantasagacidadysaber,elcalifaHarúnAl-Raschidsesintióenextremodeificado, y ordenó al sabio Ibrahim ben-Sayar que diera su manto a laadolescente.Despuésdehaberlaentregadosumanto,levantólamanoderechael sabio, y manifestó en público que la joven habíale superado enconocimientosyqueeralamaravillaentrelasmaravillasdelsiglo.

EntoncespreguntóelcalifaaSimpatía:"¿Sabestocarinstrumentosarmónicosy cantar acompañándote?" Ella contestó: "¡Sí, por cierto!" Inmediatamentehizotraerunlaúdenunestuchederasorojo,rematadoconunaborladesedaamarillaycerradoconunbrochedeoro.Simpatíasacódelestucheellaúd,yleyóenélestosversosgrabadoscomoorlaconcaracteresenlazadosyfloridos:

¡Era yo todavía una rama verde, y ya enseñábanme canciones las aves

Page 428: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

enamoradas!

¡Enlasrodillasdelasjóvenes,ahoraresuenobajolosdedosycantocuallasaves!

Entonceslaapoyóellacontrasí,inclinosecomounamadresobresuhijo,sacódelinstrumentoacordesdedocemanerasdistintas,yenmediodelentusiasmogeneral cantó con una voz que hubo de repercutir en todos los corazones yarrancarlágrimasdeemociónenlosojostodos.

Cuandoacabóella,irguiosesobreambospieselcalifa,yexclamó:"¡Aumenteen ti sus dones Alah, ¡oh Simpatía! y tenga en su misericordia a quienesfueron tusmaestrosya losautoresde tusdías!"Yacto seguidohizocontardiezmildinaresdeoroenciensacosparaAbul-Hassán,ydijoaSimpatía:

"Dime,¡ohmaravillosaadolescente!¿Prefieresentrarenmiharemytenerunpalacioy trendecasapara ti sola,obienprefieresvolverconeste joven, tuantiguoamo?"

Aestaspalabras,Simpatíabesólatierraentrelasmanosdelcalifa...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa287ªnoche

... Simpatía besó la tierra entre las manos del califa y contestó: "¡ExtiendaAlahsusgraciassobrenuestrodueñoelcalifa!¡Perosuesclavadeseavolveralacasadesuantiguoamo!"

Lejos de mostrarse ofendido por esta preferencia, el califa accedióinmediatamenteasudemanda,haciendoquecomoregaloleentregarancincomildinaresmás,yledijo:"¡Podrásacasosertanexpertaenamorcomoloeresen conocimientos espirituales!" Luego quiso aún poner remate a sumagnificencia,designandoaAbul-Hassánparadesempeñarunalto cargoenpalacio, y le admitió en el número de sus favoritos más íntimos. Despuéslevantólasesión.

Entonces, agobiada bajo mantos de sabios Simpatía y cargado con sacosrepletosdedinaresdeoroAbul-Hassán, salieronde la sala ambos, seguidospor todos losasistentesa laasamblea,quealzabanlosbrazosyexclamaban,maravillándosedecuantoacababandeveryoír:"¿DóndehabráenelmundounagenerosidadsemejantealadelosdescendientesdeAbbas?"

Page 429: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

"Tales son, ¡oh rey afortunado! -continuó Schehrazada-, las palabras que ladoctaSimpatíadijoenmediodelaasambleadesabios,lascuales,transmitidasporlosanalesdelreino,sirvenparainstruiratodamujermusulmana",

Luego,alverSchehrazadaqueelreySchahriarfruncíayalascejasymeditabadeunmodoinquietante,apresuroseaabordarlasAVENTURASDELPOETAABU-NOWAS, y comenzó el relato en seguida,mientrasDoniazada,mediodormida hasta entonces, despertábase sobresaltada de repente, al oírpronunciarelnombredeAbu-Nowas,ytodaoídosdisponíaseaescuchar.

Elladijo:

AVENTURASDELPOETAABU-NOWAS

Secuenta-PeroAlahesmássabio-queunanocheentrelasnoches,poseídodeinsomnioy conel espíritupreocupadísimo, el califaHarúnAl-Raschid saliópara distraer su hastío. De este modo llegó ante un pabellón cuya puertapermanecíaabierta,peroensuumbral seatravesabaelcuerpodeuneunuconegrodormido.El califa saltó sobre el cuerpodel esclavo, penetrando en laúnicasaladequesecomponíaelpabellón,yloprimeroquesepresentóasuvistafuéunlechoconcortinascorridaseiluminadoaderechaeizquierdapordos grandes antorchas. Había junto al lecho una mesita sosteniendo unabandeja con un cántaro de vino, al que servía de tapa un vaso puesto bocaabajo.

Asombroseelcalifadeencontrarenaquelpabellónaquellascosasdelasqueno teníanoticia,yavanzandohaciael lecho levantó lascortinas,y sequedómaravilladodelabellezaqueofrecíaseasumirada.Eraunajovenesclava,tanhermosacuallalunallena,ycuyoúnicoveloconsistíaensucabellerasuelta.

A su vista, el califa, en extremo encantado, cogió el vaso que coronaba elgolletedelcántaro,lollenódevinoyformulóensualma:"Porlasrosasdetusmejillas, ¡oh joven!", y lo bebió con lentitud. Luego inclinose sobre elhermosorostroydejóunbesoenunlunarnegroquesonreíadesdelacomisuraizquierdadeloslabios.

Peroaunquefuélevísimo,aquelbesodespertóalajoven,quien,alreconoceralEmirdelosCreyentes,seincorporóenellechovivamenteaterrada.Peroelcalifalacalmóyledijo:Cercadetihayunlaúd,¡ohjovenesclava!ysindudadebes saber extraer de él deliciosos acordes. ¡Como a pesar de que no teconozco tengo determinado pasarme esta noche contigo, no me disgustaríavertemanejarlomientrasteacompañasconlavoz!"

Entonces tomó el laúd la joven, y tras de templarlo, sacó de él sonidosadmirables,haciéndolodeveintiúnmodosdiferentes,ycontantamaestríaqueel califa se exaltó hasta el límite de la exaltación; advertido lo cual por la

Page 430: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

joven,nodejódeaprovecharsedeello.Así,pues,ledijoella:"¡SufrorigoresdelDestino!,¡ohComendadordelosCreyentes!"Elcalifapreguntó:"¿Yporqué?" Ella dijo: "Tu hijo El-Amín, ¡oh Comendador de los Creyentes! mecompróhacealgunosdíaspordiezmildinares,afindehacerteelregalodemipersona.¡Peroaltenerconocimientodetalproyecto,tuSettZobeidareintegróatuhijoeldineroquehabíainvertidoencomprarme,ymepusoenmanosdeuneunuconegroparaquemeencerraseenestepabellónsolitario!"

Cuandoelcalifahubooídoestaspalabras,sesintiósumamenteenfurecidoyprometióalajovendarledesdeeldíasiguienteunpalacioparaellasola,contrendecasadignodesubelleza.Luego,trasdeunatomadeposesión,salióatodaprisa,despertandoaleunucodormidoyordenándolequeinmediatamentefuese a prevenir al poeta Abu-Nowas para que se presentase enseguida enpalacio.

Eracostumbredelcalifa,enefecto,enviarquebuscasenalpoetacuantasvecesle asaltaban preocupaciones, con objeto de distraerse oyéndole improvisarpoemasoponerenversocualquieraventuraquelecontara.

Eleunucosepersonóen lacasadeAbu-Nowas,ycomono leencontróallí,salióensubuscaportodosloslugarespúblicosdeBagdad,yleencontróalfinenciertamal afamada taberna, a loúltimodelbarriode laPuertaVerde.Seacercóaélyledijo:"¡OhAbu-Nowas,portipreguntanuestroamoelcalifa!"

Abu-Nowas se echó a reír, y contestó: "¿Cómo quieres, ¡oh padre deblancuras! que me mueva de aquí, si me retiene como rehén un jovencitoamigomío?"Eleunucopreguntó:"¿Dóndeestáyquiénes?"Ylecontestóelotro: "Esmenudo, imberbe y lindo. ¡Le prometí un regalo demil dracmas,perocomonotengoencimaesacantidad,nomeparecedecenteirmeantesdesatisfacermideuda!"

Aestaspalabrasexclamóeleunuco:"¡PorAlah!¡Abu-Nowas,enséñameaesejoven, y si verdaderamente es tan gentil como me estás dando a entender,quedarásrelevadodetodolodemás!"

Entantohablabanellosdeestemodo,elpequeñoasomósulindacabezaporlapuerta entreabierta, y Abu-Nowas, señalándole, exclamó: "Si la rama sebalancea,¡quéarmoniosonoseráelcantodelospájarosqueenellaanidan...!

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa288ªnoche

Page 431: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

"...Silaramasebalancea,¡quéarmoniosonoseráelcantodelospájarosqueenellaanidan!"

Entonces acabó de entrar el joven en la sala. Realmente, era lo más belloposible, e ibavestidocon tres túnicas superpuestasydedistintoscolores: laprimera,completamenteblanca;lasegunda,roja,latercera,negra.

CuandoAbu-Nowaslevióvestidodeblanco,sintiócrepitarensuespírituelfuegodelainspiración,eimprovisóestosversosenhonorsuyo:

¡Semostróvestidoconun linodeblancura lechosa,y susojos languidecíanbajosuspárpadosazules,ylasrosastiernasdesusmejillasbendecíanaQuienhubodecrearlas!

Y le dije: "¿Por qué pasas sinmirarme, cuando consientes que caiga en tusmanoscomolavíctimabajoelarmadelsacrificador?"

Me contestó: "Déjate de discursos y mira en silencio la obra del Creador:blanco es mi cuerpo y blanca mi túnica; blanco es mi rostro y blanco midestino;¡esblancosobreblanco,yblancosobreblanco!"

Al oír el joven estos versos, sonrió y se despojó de su túnica blanca paraaparecertododerojo.Asuvista,sintióAbu-Nowasposeerleporcompletolaemociónpoética,yactoseguidoimprovisóestosotrosversos:

¡Semostróvestidoconunatúnicarojacomosuprocedercruel!

Y exclamé, sorprendido: "¿Cómo, siendo de una blancura lunar, puedesaparecer con esas dos mejillas que se dirían enrojecidas por la sangre denuestroscorazones,yvestidoconunatúnicarobadaalasanémonas?"

Mecontestó:"Laauroramehabíaprestadoantessuvestidura;peroahoraeselmismosolquienmehizoelregalodesusllamas:dellamasonmisojosyrojomitraje;dellamasonmislabiosyrojoelvinoqueloscolorea;¡esrojosobrerojo,yrojosobrerojo!"

Aloírestosversos,elpequeñoarrojóconungestosu túnicarojayaparecióvestidoconlatúnicanegraquellevabadirectamentesobrelapiel,yacusabaconprecisióneltalleceñidoporuncinturóndeseda.YAbu-Nowas,alverlo,llegóallímitedelaexaltación,eimprovisóestosotrosversosenhonorsuyo:

¡Semostróvestidoconunatúnicanegracomolanoche,ynosedignósiquieradirigirme unamirada!Y le dije: "¿No ves quemis enemigos y quienesmeenvidian,sealegrandelabandonoenquemetienes?

"¡Ah!Yalocomprendo:negrassontusvestidurasynegratucabellera;negros

Page 432: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

tusojosynegromidestino;¡esnegrosobrenegroynegrosobrenegro!”

Cuandoelenviadodelcalifavióaljovenyescuchóestosversos,disculpódetodocorazónaAbu-Nowas,yvolvióalinstanteapalacio,dondepusoalcalifaen autos acerca de la aventura acaecida a Abu-Nowas, y le explicó que elpoetahabíaseconstituidoenrehénen la tabernapornopoderpagar lasumaprometida al hermoso mancebo. Entonces, el califa, divertido a la vez queirritado, entregó al eunuco la suma necesaria para el rescate del rehén, y leordenó que fuese a sacarle de allí en seguida, para llevarle, de grado o porfuerza,asupresencia.

Se apresuró el eunuco a ejecutar la orden, y no tardó envolver sosteniendocondificultadalpoeta,quese tambaleabaporhaberbebidodemasiado.Yelcalifa le apostrofó conunavozque tratódehacer furiosa; luego, al verqueAbu-Nowas se echaba a reír, se acercó a él, le cogió de la mano, y en sucompañíaseencaminóhaciaelpabellóndondeseencontrabalaesclava.

CuandoAbu-Nowasviósentadaenlacamayvestidatodaderasoazul,yconelrostrocubiertoporunligerovelodesedaazul,aaquellajovendegrandesojosnegrosquelesonreíanenlafaz,lepasólaembriaguez,peroencambiosintioseinflamadodeentusiasmo,ydeprontoimprovisóestaestrofaenhonorsuyo:

¡Dialabelladelveloazulquelesuplicosecompadezcadealguienqueardeendeseodesuhermosura!Dile:"¡Teconjuroporlablancuradetulindatez,quenoigualannilatiernarosanieljazmín,teconjuroportusonrisa,quehacepalidecer las perlas y los rubíes a queme dirijas unamirada en la cual nopuedayoleerlahuelladelascalumniasqueacercademíinventaronquienesmeenvidian!”

CuandohuboconcluidosuimprovisaciónAbu-Nowas,laesclavapresentóunabandejaconbebidasalcalifa,quien,paradivertirse, invitóalpoetaaquesebebieseélsolotodoelvinodelacopa.Abu-Nowasaccedióaellogustoso,ynotardóensentirdenuevoensucorazónlosefectosdellicorenervante.Enaquelmomentose leocurrióalcalifa levantarsedesúbito,a findeasustaraAbu-Nowas, y espada en mano precipitose sobre él como para cortarle lacabeza.

Alveraquello,Abu-Nowas,aterrado,echóacorrerporlasaladandograndesgritos;yelcalifaleperseguíaportodoslosrincones,pinchándoleconlapuntade laespada.Porúltimoledijo:"¡Ahoravuelvea tusitioabeberotro tragotodavía!"Yalmismotiempohizounaseñaalajovenparaqueescondieselacopa,locualcumplióinmediatamenteellaocultándolaconsuvestido.Pero,apesardesuembriaguez,loadvirtióAbu-Nowas,eimprovisóestaestrofa:

¡Cuánextrañaaventuraesmiaventura!¡Unacándidajovensetransformaen

Page 433: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

ladrona y me arrebata la copa para esconderla bajo su traje, en cierto sitiodondequerríavermeescondidoyo!¡Setratadeunlugarquenonombroporrespetoalcalifa!

Al oír estos versos, se echó a reír el califa, y dijo aAbu-Nowas en broma:"¡Por Alah! Desde ahora quiero designarte para un alto empleo. ¡En losucesivo serás titulado jefe de los alcahuetes de Bagdad!" chanceándose,respondió al instante Abu-Nowas: "¡En ese caso, ¡oh Comendador de losCreyentes! me pongo a tus órdenes, rogándote me digas en seguida sinecesitasdemisalcahueterías!"

Aestaspalabras,montóelcalifaenunacóleraterrible,ygritóaleunucoquellamase inmediatamente aMassrur el portaalfanje, ejecutor de su justicia.YalgunosinstantesdespuésllegóMassrur,yelcalifaleordenóquedespojasedesuropaaAbu-Nowas...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa290ªnoche

Elladijo:

...yelcalifaleordenóquedespojasedesuropaaAbu-Nowasylepusieseunaalbarda a la espalda, atándole un ronzal y hundiéndole una espuela en lasposaderas,ydetalguisaquelellevaseportodoslospabellonesdefavoritasydemásesclavos,paraquesirviesedeirrisiónaloshabitantestodosdepalacio,conduciéndoleluegoalapuertadelaciudad,yanteelpueblodeBagdadenmasalecortaselacabeza,sirviéndoselaenunabandeja.YcontestóMassrur:"¡Escuchoyobedezco!"Yalmomentosedispusoaejecutar lasórdenesdelcalifa.

Arrastró a Abu-Nowas, que juzgaba completamente inútil intentar eludir elfurordelcalifa,ydespuésdeponerlecomoquedadicho,comenzóapasearlelentamentepordelantedelosdiversospabellones,cuyonúmeroeraigualaldelosdíasdelaño.

Y hete aquí que Abu-Nowas, cuya reputación de chistoso era universal enpalacio,nodejódeatraerselasimpatíadetodaslasmujeres, lascuales,parahacer más ostensible su piedad, empezaron a cubrirle de oro y joyas, yacabaron por agruparse y seguirle prodigándole palabras de consuelo; yentonces el visir Giafar Al-Barmaki, que pasaba por frente al grupo parapersonarse en palacio, reclamado por un asunto urgente, al ver al poeta

Page 434: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

llorandoylamentándose,seacercóaélyledijo:"¿Peroerestú,Abu-Nowas?¿Quécrimencometisteparasercastigadodetalmodo?"

Elotrorespondió:"¡PorAlah,nocometínilasombradeuncrimen!¡Nohiceotracosaquerecitaralgunosdemismáshermososversosanteelcalifa,quienmeharegaladoenagradecimientosusmejorestrajes!"

Como en aquel mismo instante se encontraba muy cerca de ellos el califa,ocultotraslostapicesdeunpabellón,nopudopormenosdeecharseareíralescuchar la respuesta de Abu-Nowas. Le perdonó, regalándole un ropón dehonoryunafuertesumadedinero,ycontinuó,comoantes,haciendodeélsucompañeroinseparableenlosmomentosdemalhumor.

CuandoSchehrazadaacabóde.contarestaaventuradelpoetaAbu-Nowas,lapequeñaDoniazada,presadeunataquederisaqueenvanopretendíasofocarcontra laalfombraenquesehallabasentada,corrióasuhermana,y ledijo:"¡Por Alah, hermana Schehrazada, cuán divertida fué la historia, y quégraciosodebía estarAbu-Nowasvestidodeborrico! ¡Sinoscontasesalgunaotraaventuradeeseindividuoseríasmuyamable!"

PeroexclamóelreySchahriar:"¡MeresultamuyantipáticoeltalAbu-Nowas,y si no deseas que te corten inmediatamente la cabeza, no tienes más quecontinuarconelrelatodesusaventuras!Enotrocaso,puedescontarmealgunahistoria de viajes para amenizarme el resto de la noche; porque me heaficionado a todo lo referente a viajes instructivos desde el día en queemprendíunaexcursiónalejanospaísesconmihermanoSchahzamán,reydeSamarcandaAl-Ajam,despuésdeloocurridoconmimalditamujer,alaquehice cortar la cabeza. Así, pues, si conoces un cuento verdaderamentedeliciosoparaquienloescuche,nodejesdecontarlodesdeluego,yaqueestanocheesmástenazquenuncamiinsomnio".

Al oír del rey Schahriar tales palabras, se apresuró a decir la discretaSchehrazada: "Justamente, las más asombrosas y gratas entre todas las queconozco son las historias de viajes. En seguida vas a juzgar, ¡oh reyafortunado!porque,enverdad,nohayen los libroshistoriacomparablea ladelviajero llamadoSINDBADELMARINO. (Sindbad,vocabloconsagradoporelusoenFrancia,enlugardeSindabad,pronunciaciónárabe.)

¡Y con esta historia es precisamente con la que te voy a entretener, ¡oh reyafortunado!desdeelmomentoenquetienesabienelpermitírmelo!"

HISTORIADESINDBADELMARINO

YactoseguidocomenzóanarrarSchehrazada:

Page 435: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

He llegado a saber que, en tiempo del califaHarúnAl-Raschid, vivía en laciudaddeBagdadunhombrellamadoSindbadelCargador.Eradecondiciónpobre,yparaganarselavidaacostumbrabatransportarbultosensucabeza.Undía entre los días hubo de llevar cierta carga muy pesada; y aquel díaprecisamentesentíaseuncalortanexcesivo,quesudabaelcargador,abrumadoporelpesoquellevabaencima.Intolerablesehabíahechoyalatemperatura,cuando el cargador pasó por delante de la puerta de una casa que debíaperteneceraalgúnmercaderrico,ajuzgarporelsuelobienbarridoyregadoalrededor con agua de rosas. Soplaba allí una brisa gratísima, y cerca de lapuertaaparecíaunanchobancopara sentarse.Alverlo, el cargadorSindbadsoltósucargasobreelbancoencuestión,conobjetodedescansaryrespiraraquelaireagradable,sintiendoapocoquedesdelapuertallegabaaélunaurapuraymezcladacondeliciosoaroma;ytantoledeleitó,quefuéasentarseenunextremodelbanco.Entoncesadvirtióunconciertodelaúdeseinstrumentosdiversos, acompañados pormagníficas voces que cantaban canciones en unlenguajeescogido;yadvirtiótambiénpíosdeavescanorasqueglorificabandemodo encantador a Alah el Altísimo; distinguió, entre otros, acentos detórtolas, de ruiseñores, de mirlos, de bulbuls, de palomas de collar y deperdices domésticas.Maravillosemucho, e impulsado por el placer enormequetodoaquellolecausaba,asomólacabezaporlarendijaabiertadelapuertayvióenelfondounjardíninmenso,dondeseapiñabanservidoresjóvenes,yesclavos, y criados, y gente de todas calidades, y había allí cosas queno seencontraríamásqueenalcázaresdereyesysultanes.

Tras esto llegó hasta él una tufarada de manjares realmente admirables ydeliciosos, a la cual se mezclaba todo género de fragancias exquisitasprocedentes de diversas vituallas y bebidas de buena calidad. Entonces nopudopormenosdesuspirar,yalzóalcielolosojosyexclamó:

"¡Gloria a Ti, Señor Creador!, ¡oh Donador! Sin calcular, repartes cuantosdones te placen, ¡oh Dios mío! ¡Pero no creas que clamo a ti para pedirtecuentasdetusactosoparapreguntarteacercadetujusticiaydetuvoluntad,porque a la criatura le está vedado interrogar a su dueño omnipotente!Melimitoaobservar. ¡Gloriaa ti! ¡Enriquecesoempobreces,elevasohumillas,conforme a tus deseos, y siempre obras con lógica, aunque a veces nopodamoscomprenderla! ¡Heahíal amodeestacasa... ¡Esdichosohasta loslímites extremos de la felicidad! ¡Disfruta las delicias de esos aromasencantadores, de esas fragancias agradables, de esos manjares sabrosos, deesas bebidas superiormente deliciosas! ¡Vive feliz, tranquilo y contentísimo,mientrasotros,comoyo,porejemplo,noshallamosenelúltimoconfíndelafatigaylamiseria!"

Luego apoyó el cargador su mano en la mejilla, y a toda voz cantó lossiguientesversosqueibaimprovisando:

Page 436: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

¡Suele ocurrir que un desgraciado sin albergue se despierte de pronto a lasombra de un palacio creado por su destino! ¡Pero ay, yo cadamañanamedespiertomásmiserablequelavíspera!

¡Por instantes aumentami infortunio, como la carga que ami espalda pesafatigosa,entantoqueotrosvivendichososycontentosenelsenodelosbienesquelasuertelesprodiga!

¿Cargó nunca el Destino la espalda de un hombre con carga parecida a laaguantada pormi espalda...? ¡Sin embargo, no dejan de sermis semejantesotrosqueestánahítosdehonoresyreposo!

¡Y aunque no dejan de sermis semejantes, entre ellos y yo, puso la suertealgunadiferencia,pareciéndomeyoaelloscomoelvinagreamargoyrancioseparecealvino!

¡Peronopiensesqueteacusoenlomásmínimo,ohmiSeñor,porquenuncahayagozadoyode tu largueza! ¡Eresgrande,magnánimoy justo, y bien séquejuzgasconsabiduría!

Al concluir de cantar tales versos, Sindbad el Cargador se levantó y quisoponer de nuevo la carga en su cabeza, continuando su camino, cuando sedestacóen lapuertadelpalacioyavanzóhaciaélunesclavitodesemblantegentil,deformasdelicadasyvestidurasmuyhermosas,que,cogiéndoledelamano,ledijo:

"Entraahablarconmiamo,quedeseaverte".

Muy intimidado, el cargador intentó encontrar cualquier excusa que ledispensasedeseguiraljovenesclavo,masenvano.Dejó,pues,sucargamentoenelvestíbulo,ypenetróconelniñoenelinteriordelamorada.

Vióunacasaespléndida,llenadepersonasgravesyrespetuosas,yenelcentrodelacualseabríaunagransala,dondeleintrodujeron.Seencontróallíanteunaasambleanumerosacompuestadepersonajesqueparecíanhonorables,ydebían ser convidados de importancia. También encontró allí flores de todaespecie, perfumes de todas clases, confituras secas de todas calidades,golosinas,pastasdealmendras,frutasmaravillosasyunacantidadprodigiosade bandejas cargadas con corderos asados y manjares suntuosos, y másbandejas cargadas con bebidas extraídas del zumo de las uvas. Encontróasimismoinstrumentosarmónicosquesosteníanensusrodillasunasesclavasmuyhermosas,sentadasordenadamenteenelsitioasignadoacadauna.

Enmediodelasala,entrelosdemásconvidados,vislumbróelcargadoraunhombre de rostro imponente y digno, cuya barba blanqueaba a causa de losaños,cuyasfaccioneserancorrectasyagradablesalavista,ycuyafisonomía

Page 437: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

todadenotabagravedad,bondad,noblezaygrandeza.

Almirartodoaquello,elcargadorSindbad...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa291ªnoche

Elladijo:

...Almirar todoaquello, el cargadorSindbadquedó sobrecogido,y sedijo:"¡PorAlah!¡Estamoradadebeserunpalaciodelpaísdelosgeniospoderosos,o la residencia de un reymuy ilustre o de un sultán!" Luego se apresuró atomar la actitud que requerían la cortesía y la mundanidad, deseó la paz atodos los asistentes, hizo votos por ellos, besó la tierra entre sus manos, yacabó manteniéndose de pie, con la cabeza baja, demostrando respeto ymodestia.

Entonceseldueñodelacasaledijoqueseaproximara,yleinvitóasentarseasuladodespuésdedesearlelabienvenidaconacentomuyamable;lesirviódecomer,ofreciéndolelomásdelicado,ylomásdelicioso,ylomáshábilmentecondimentado entre todos losmanjares que cubrían las bandejas.Y no dejóSindbad el Cargador de hacer honor a la invitación luego de pronunciar lafórmulainvocadora.Asíesquecomióhastahartarse;despuésdiólasgraciasaAlah,diciendo:"¡LooresaElsiempre!"Trasdelocual,se lavólasmanosyagradecióatodoslosconvidadossuamabilidad.

Solamente entonces dijo el dueño de la casa al cargador, siguiendo lacostumbrequenopermitehacerpreguntasalhuéspedmásquecuandoselehaservidodecomerybeber:"¡Sébienvenido,yobracontodalibertad!¡BendigaAlahtusdías!Pero¿puedesdecirmetunombreyprofesión,ohhuéspedmío?"

Ycontestóelotro:"¡Ohseñor!mellamoSindbadelCargador,ymiprofesiónconsisteentransportarbultossobremicabezamedianteunsalario".Sonrióeldueñodelacasa,yledijo:"¡Sabe,¡ohcargador!quetunombreesigualqueminombre,puesmellamoSindbadelMarino!"

Luego continuó: "¡Sabe también, ¡oh cargador! que si te rogué que vinierasaquífuéparaoírterepetir lashermosasestrofasquecantabascuandoestabassentadoenelbancoahífuera!"

A estas palabras sonrojóse el cargador, y dijo: "¡PorAlah sobre ti! ¡Nome

Page 438: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

guardes rencor a causa de tan desconsiderada acción, ya que las penas, lasfatigas y lasmiserias, que nada dejan en lamano, hacen descortés, necio einsolentealhombre!"

PeroSindbadelMarinodijoaSindbadelCargador:"Noteavergüencesdeloquecantaste,niteturbes,porqueenadelanteserásmihermano.¡Sóloteruegoquetedesprisaacantaresasestrofasqueescuchéymemaravillaronmucho!"Entoncescantóelcargadorlasestrofasencuestión,quegustaronenextremoaSindbadelMarino.

Concluidasquefueronlasestrofas,SindbadelMarinoseencaróconSindbadelCargador,yledijo:"¡Ohcargador!sabequeyotambiéntengounahistoriaasombrosa,yquemereservoelderechodecontarteamivez.

Teexplicaré,pues,todaslasaventurasquemesucedieronytodaslaspruebasque sufrí antes de llegar a esta felicidad y de habitar este palacio. Y verásentonces a costa de cuán terribles y extraños trabajos, a costa de cuántascalamidades,decuántosmalesydecuántasdesgraciasinicialesadquiríestasriquezasenmediodelasquemevesvivirenmivejez.

Sindudaignoraslossieteviajesextraordinariosqueherealizado,ycómocadacual de estos viajes constituye por sí sólo una cosa tan prodigiosa, queúnicamenteconpensarenellaquedaunosobrecogidoyenellímitedetodoslos estupores. ¡Pero cuanto voy a contarte a ti y a todos mis honorablesinvitados no me sucedió, en suma, más que porque el Destino lo habíadispuesto de antemano y porque toda cosa escrita debe acaecer, sin que seaposiblerehuirlaoevitarla!"

LAPRIMERAHISTORIADELASHISTORIASDESINDBADELMARINO,QUETRATADELPRIMERVIAJE

Continuaciónnoche291ª

"Sabedtodosvosotros,¡ohseñoresilustrísimos,ytú,honradocargador,quetellamas comoyo,Sindbad!quemipadre eraunmercader de rango entre losmercaderes.Habíaensucasanumerosasriquezas,delascualeshacíausosincesarparadistribuiralospobresdádivasconlargueza,sibienconprudencia,yaqueasumuertemedejómuchosbienes,tierrasypobladosenteros,siendoyomuypequeñotodavía.

Cuando llegué a la edad de hombre, tomé posesión de todo aquello, y medediqué a comermanjares extraordinariosy abeberbebidas extraordinarias,alternandoconlagentejoven,ypresumiendodetrajesexcesivamentecaros,ycultivandoeltratodeamigosycamaradas.

Page 439: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Estabaconvencidodequeaquellohabíadedurarsiempre,paramayorventajamía.Continuéviviendomucho tiempo así, hasta queundía, curadode,miserroresyvueltoamirazón,hubedenotarquemisriquezashabíansedisipado,mi condición había cambiado ymis bienes habían huido.Entonces despertécompletamentedemiinacción,sintiéndomeposeídoporeltemoryelespantodellegaralavejezundíasintenerquéponerme.

También entonces me vinieron a la memoria estas palabras que mi difuntopadresecomplacíaenrepetir,palabrasdenuestroSeñorSoleimánben-Daud(¡conamboslaplegariaylapaz!):

Haytrescosaspreferiblesaotrastres:eldíaenquesemuereesmenospenosoqueeldía enque senace,unperrovivovalemásqueun leónmuerto,y latumbaesmejorquelapobreza.

Tanpronto comomeasaltaron estospensamientos,me levanté, reuní lo queme restabademueblesyvestidos, y sinpérdidademomento lovendí en lamonedapúblicaconlosresiduosdemisbienes,propiedadesytierras.Deesemodomehiceconlasumadetresmildracmas...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa292ªnoche

Elladijo:

...mehiceconlasumadetresmildracmas,yenseguidasemeantojóviajarpor lascomarcasypaísesde loshombres,porquemeacordéde laspalabrasdelpoeta,quehadicho:

¡Laspenashacenmáshermosaaúnlagloriaqueseadquiere!¡Lagloriadeloshumanoseslahijainmortaldemuchasnochespasadassindormir!

¡Quiendeseaencontrareltesorosinigualdelasperlasdelmar,blancas,grisesorosadas,tienequehacersebuzoantesdeconseguirlas!

¡Alamuertellegaríaensuesperanzavana,quienquisieraalcanzarlagloriasinesfuerzo!

Así, pues, sin tardanza corrí al zoco, donde tuve cuidado de comprarmercancíasdiversasypacotillasdetodasclases.Lotransportéinmediatamentetodoabordodeunnavío,enelqueseencontrabanyadispuestosapartirotrosmercaderes,yconelalmadeseosademarinasandanzas,vicómosealejabadeBagdadelnavíoydescendíaporelríohastaBassra,yendoapararalmar.

Page 440: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

En Bassra el navío dirigió la vela hacia alta mar, ¡y entonces navegamosdurante días y noches, tocando en islas y en islas, y entrando en un mardespuésdeotromar,yllegandoaunatierradespuésdeotratierra!Yencadasitioenquedesembarcábamosvendíamosunasmercancíasparacomprarotras,yhacíamostruequesycambiosmuyventajosos.

Undíaenquenavegábamossinvertierradesdehacíavariosdías,vimossurgirdelmaruna islaquepor suvegetaciónnosparecióalgún jardínmaravillosoentrelosjardinesdelEdén.Aladvertirla,elcapitándelnavíoquisotomarallítierra,dejándonosdesembarcarunavezqueanclamos.

Descendimostodosloscomerciantes,llevandoconnosotroscuantosvíveresyutensilios de cocina nos eran necesarios. Encargáronse algunos de encenderlumbre,yprepararlacomida,ylavarlaropa,entantoqueotrossecontentaronconpasearse,divertirseydescansardelasfatigasmarítimas.Yofuidelosqueprefirieronpasearseygozarlasbellezasdelavegetaciónquecubríaaquellascostas,sinolvidarmedecomerybeber.

Mientrasdetalmanerareposábamos,sentimosderepentequetemblabalaislatoda con tan ruda sacudida que fuimos despedidos a algunos pies de alturasobreelsuelo.

Yenaquelmomentovimosaparecerenlaproadelnavíoalcapitán,quenosgritaba con una voz terrible y gestos alarmantes: "¡Salvaos pronto!, ¡ohpasajeros! ¡Subid enseguida a bordo! ¡Dejadlo todo! ¡Abandonad en tierravuestros efectos y salvad vuestras almas! ¡Huid del abismo que os espera!¡Porquelaisladondeosencontráisnoesunaisla,sinounaballenagigantescaque eligió en medio de este mar su domicilio desde antiguos tiempos, ymercedalaarenamarinacrecieronárbolesensulomo!¡Ladespertasteisahorade su sueño, turbasteis su reposo, excitasteis sus sensaciones encendiendolumbre sobre su lomo, y hela aquí que se despereza! ¡Salvaos, o si no, nossumergiráenelmar,quehadetragarossinremedio!¡Salvaos!¡Dejadlotodo,quehedepartir!"

Al oír estas palabras del capitán, los pasajeros, aterrados, dejaron todos susefectos,vestidos,utensiliosyhornillas,yecharonacorrerhaciaelnavío,quea la sazón levaba ancla. Pudieron alcanzarlo a tiempo algunos; otros nopudieron. Porque la ballena se había ya puesto enmovimiento, y tras unoscuantossaltosespantosossesumergíaenelmarconcuantoteníaencimadellomo, y las olas, que chocaban y se entrechocaban, cerráronse para siempresobreellaysobreellos.

¡Yofuídelosquesequedaronabandonadosencimadelaballenayhabíandeahogarse!

PeroAlah elAltísimo veló pormí yme libró de ahogarme, poniéndome al

Page 441: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

alcancedelamanounaespeciedecubetagrandedemadera, llevadaallíporlospasajerosparalavarsuropa.

Meaferréprimeroaaquelobjeto,yluegopudeponermeahorcajadassobreél,graciasalosesfuerzosextraordinariosdequemehacíancapazelpeligroyelcariñoqueteníayoamialma,quemeerapreciosísima.Entoncesmepuseabatirelaguaconmispiesamanerade remos,mientras lasolas jugueteabanconmigohaciéndomezozobraraderechayaizquierda.

Encuantoalcapitán,sedióprisaaalejarseatodavelaconlosquesepudieronsalvar,sinocuparsedelosquesobrenadabantodavía.Notardaronenpereceréstos,mientrasyoponíaacontribucióntodasmisfuerzasparaservirmedemispiesafindealcanzaralnavío,alcualhubedeseguirconlosojoshastaquedesapareciódemivista,ylanochecayósobreelmar,dándomelacertezademiperdiciónymiabandono.

Duranteunanocheyundíaenterosestuveenluchacontraelabismo.Elvientoylascorrientesmearrastraronalasorillasdeunaislaescarpada,cubiertadeplantastrepadorasquedescendíanalolargodelosacantiladoshundiéndoseenel mar.Me así a estos ramajes, y ayudándome con pies y manos conseguítreparhastaloaltodelacantilado.Habiéndomeescapadodetalmododeunaperdiciónsegura,penséentoncesenexaminarmicuerpo,yviqueestaballenode contusiones y tenía los pies hinchados y con huellas de mordeduras depeces, que habíanse llenado el vientre a costa de mis extremidades. Sinembargo,nosentíadolorninguno,de tan insensibilizadocomoestabapor lafatigayelpeligroquecorrí.Meechédebruces,comouncadáver,enelsuelodelaisla,ymedesvanecí,sumergidoenunaniquilamientototal.

Permanecí dos días en aquel estado, yme desperté cuando caía sobremí aplomo el sol. Quise levantarme; pero mis pies hinchados y doloridos senegaronasocorrerme,yvolvíacaerentierra.Muyapesadumbradoentoncespor el estado a queme hallaba reducido, hube de arrastrarme, a gatas unasvecesyderodillasotras,enbuscadealgoparacomer.Llegué,porfin,aunallanura cubiertadeárboles frutalesy regadapormanantialesdeaguapurayexcelente.Yallíreposédurantevariosdías,comiendofrutasybebiendoenlasfuentes.

Asíquenotardómialmaenrevivir,reanimándosemicuerpoentorpecido;quelogróyamoverseconfacilidadyrecobrarelusodesusmiembros,aunquenodeltodo,porquevimetodavíaprecisadoaconfeccionarme,paraandar,unpardemuletasquemesostuvieran.Deestasuertepudepasearmelentamenteentrelos árboles, comiendo frutas, y pasaba largos ratos admirando aquel país yextasiándomeantelaobradelTodopoderoso.

Undíaquemepaseabaporlaribera,viaparecerenlontananzaunacosaque

Page 442: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

meparecióunanimalsalvajeoalgúnmonstruoentre losmonstruosdelmar.Tanto hubo de intrigarme aquella cosa, que, a pesar de los sentimientosdiversos que en mí se agitaban, me acerqué a ella, ora avanzando, oraretrocediendo. Y acabé por ver que era una yegua maravillosa atada a unposte.Tanbella, era,que intentéaproximarmemás,paraverla todo locercaposible,cuandodeprontomeaterróungritoespantoso,dejándomeclavadoenelsuelo,pormásquemideseofuerahuircuantoantes;yenelmismoinstantesurgió de debajo de la tierra un hombre, que avanzó a grandes pasos haciadonde yo estaba, y exclamó: "¿Quién eres? ¿Y de dónde vienes? ¿Y quémotivoteimpulsóaaventurartehastaaquí?"

Yocontesté: "¡Oh señor!Sabeque soyun extranjeroque iba a bordodeunnavío y naufragué con otros varios pasajeros. ¡Pero Alah me facilitó unacubetademadera,alaquemeasí,yquemesostuvohastaquefuidespedidoaestacostaporlasolas!"

Cuandooyómispalabras, cogiómede lamanoymedijo: "¡Sígueme!"Y leseguí.Entoncesmehizobajaraunacavernasubterráneaymeobligóaentrarenunsalón,encuyositiodehonormeinvitóasentarme,ymellevóalgodecomer,porqueyo teníahambre.Comíhastahartarmeyapaciguarmiánimo.Entoncesmeinterrogóacercademiaventura,yselacontédesdeelprincipioal fin; y se asombró prodigiosamente. Luego añadí: "¡PorAlah sobre ti, ohdueñomío!noteenfadesdemasiadoporloquevoyapreguntarte.¡Acabodecontarte la verdad de mi aventura, y ahora anhelaría saber el motivo de tuestanciaenestasalasubterráneaylacausaporqueatassolaaesayeguaenlaorilladelmar!"

Elmedijo:"Sabequesomosvarioslosqueestamosenestaisla,situadosendiferenteslugares...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa293ªnoche

Elladijo:

"...Sabequesomosvarioslosqueestamosenestaisla,situadosendiferenteslugares,paraguardarloscaballosdelreyMihraján.Todoslosmeses,alsalirlaluna nueva, cada uno de nosotros trae aquí una yegua de pura raza, virgentodavía, la ata en la ribera y enseguida se oculta en la gruta subterránea.Atraído entonces por el olor a hembra, sale del agua un caballo entre loscaballosmarinos,quemiraaderechaya izquierda,yalnoveranadiesalta

Page 443: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

sobre la yegua y la cubre. Luego, cuando ha acabado su cosa con ella,desciende sus ancas e intenta llevarla consigo. Pero ella no puede seguirle,porqueestáatadaalposte;entoncesrelinchamuyfuerteélyledacabezazosycoces,yrelinchacadavezmásfuerte.Leoímosnosotrosycomprendemosquehaacabadodecubrirla; inmediatamentesalimospor todos lados,ycorremoshaciaéllanzandograndesgritos,queleasustanyleobliganaentrarenelmardenuevo.Encuantoalayegua,quedapreñadaypareunpotroounapotraquevale un tesoro, y que no puede tener igual en toda la faz de la tierra. Yprecisamente hoyha de venir el caballomarino.Y te prometo que, unavezterminadalacosa,tellevaréconmigoparapresentarteanuestroreyMihrajány darte a conocer nuestro país. ¡Bendice, pues, a Alah, que te hizoencontrarme,porquesinmímoriríasde tristezaenestasoledad,sinvolveravernuncaalostuyosyatupaísysinquenuncasupiesedetinadie!"

Al oír tales palabras, dimuchas gracias al guardián de la yegua, y continuédepartiendo con él, en tanto que el caballo marino salía del agua, saltandosobrelayeguaylacubría.Ycuandohuboterminadoloqueteníaqueterminar,descendió de sobre ella y quiso llevársela; mas ella no podía desatarse delposte,yseencabritabayrelinchaba.Peroelguardiándelayeguaseprecipitódelacaverna,llamócongrandesvocesasuscompañeros,yprovistostodosdehachas,lanzasyescudos,seabalanzaronalcaballomarino,quellenodeterrorsoltósupresa,ycomounbúfalo, fuéa tirarsealmarydesaparecióbajo lasaguas.

Entonces, todos los guardianes, cada uno con su yegua, se agruparon a míalrededorymeprodigaronmilamabilidades,ydespuésdefacilitarmeaúnmáscomidaydecomerconmigo,meofrecieronunabuenamontura,yenvistadela invitación que me hizo el primer guardián, me propusieron que lesacompañara a ver al rey su señor. Acepté, desde luego, y partimos todosjuntos.

Cuandollegamosalaciudad,seadelantaronmiscompañerosparaponerasuseñor al corriente de lo queme había acaecido. Tras de lo cual volvieron abuscarmeymellevaronalpalacio;yenusodelpermisoquesemeconcedió,entréenlasaladeltronoyfuiaponermeentrelasmanosdelreyMihraján,alcual ledeseé lapaz.Correspondiendoamisdeseosdepaz,el reymedió labienvenida, y quiso oír de mi boca el relato de mi aventura. Obedecíenseguida,ylecontécuantomehabíasucedido,sinomitirundetalle.

Alescucharsemejantehistoria,elreyMihrajánsemaravilló,ymedijo:"¡PorAlah,hijomío,quesitusuertenofueratenerunavidalarga,sindudaaestashoras habrías sucumbido a tantas pruebas y sinsabores! ¡Pero da gracias aAlah por tu liberación!" Todavíame prodigómuchasmás frases benévolas,quiso admitirme en su intimidad para lo sucesivo, y a fin de darme un

Page 444: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

testimonio de sus buenos propósitos con respecto amí, y de lomucho queestimabamisconocimientosmarítimos,menombródesdeentoncesdirectordelospuertosyradasdesuisla,einterventordelasllegadasysalidasdetodoslosnavíos.

Nomeimpidieronmisnuevasfuncionespersonarmeenpalaciotodoslosdíasparacumplimentaralrey,quiendetalmodosehabituóamí,quemeprefirióatodossus íntimos,probándomelodiariamentecongrandesobsequios.Con locualtuvetantainfluenciasobreél,quetodaslaspeticionesytodoslosasuntosdelreinoeranintervenidospormí,parabiengeneraldeloshabitantes.

Pero estos cuidados nomehacían olvidarmi país ni perder la esperanza devolver a él. Así que jamás dejaba yo de interrogar a cuantos viajeros y acuantosmarinos llegaban a la isla, diciéndoles si conocíanBagdad, y haciaqué lado estaba situada. Pero ninguno podía responderme, y todos measegurabanquejamásoyeronhablardetalciudad,niteníannoticiadelparajeen que se encontrase. Y aumentaba mi pena paulatinamente al vermecondenadoaviviren tierraextranjera,y llegabaasus límitesmiperplejidadanteestasgentesque,nosóloignorabanenabsolutoelcaminoqueconducíaamiciudad,sinoquenisiquierasabíandesuexistencia.

Durantemiestanciaenaquellaisla, tuveocasióndevercosasasombrosas,yheaquíalgunasdeellasentremil.

Un día que fui a visitar al rey Mihraján, como era mi costumbre, trabéconocimiento con unos personajes indios que, tras mutuas zalemas, seprestarongustososasatisfacermicuriosidad,ymeenseñaronqueenlaIndiahaygrannúmerodecastas,entrelascualessonlasdosprincipaleslacastadelos kchatryas, compuesta de hombres nobles y justos que nunca cometenexaccioneso actos reprensibles, y la castade losbracmanes,hombrespurosquejamásbebenvinoysonamigosdelaalegría,deladulzuraenlosmodales,deloscaballos,delfastoydelabelleza.Aquellossabiosindiosmeenseñarontambiénquelascastasprincipalessedividenenotrassetentaydoscastasqueno tienen entre sí relación ninguna. Lo cual hubo de asombrarme hasta ellímitedelasombro.

EnaquellaislatuveasimismoocasióndevisitarunatierrapertenecientealreyMihraján y que se llamaba Cabil. Todas las noches se oían en ella resonartimbalesytambores.Ypudeobservarquesushabitantesestabanmuyfuertesenmateriadesilogismosyeranfértilesenhermosospensamientos.Deahíquesehallasenmuyreputadosentreviajerosymercaderes.

En aquellosmares lejanos vi cierto día un pez de cien codos de longitud, yotros peces cuyo rostro se parecía al rostro de los búhos. En verdad, ¡ohamigos!que aunvi cosasmás extraordinarias yprodigiosas, cuyo relatome

Page 445: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

apartaríademasiadode lacuestión.Me limitaréaañadirqueviví todavíaenaquella islael tiemponecesarioparaaprendermuchascosas,yenriquecermecondiversoscambios,ventasycompras.

Undía,segúnmicostumbre,estabayodepiealaorilladelmar,enelejerciciodemisfunciones,ypermanecíaapoyadoenmimuleta,comosiempre,cuandovi entrar en la rada un navío enorme lleno demercaderes. Esperé a que elnavíohubiese anclado sólidamentey soltado suescala,para subir abordoybuscar al capitán a fin de inscribir su cargamento. Los marineros ibandesembarcando todas las mercancías, que al propio tiempo yo anotaba, ycuando terminaron su trabajo,preguntéal capitán: "¿Quedaaúnalgunacosaentunavío?"

Mecontestó:"Aunquedan,¡ohmiseñor!algunasmercancíasenelfondodelnavío; pero están en depósito únicamente, porque se ahogó hace muchotiempo supropietario,queviajabaconnosotros. ¡Yquisiéramosvender esasmercancías para entregar su importe a los parientes del difunto en Bagdad,moradadepaz!"

Emocionadoentonceshastaelúltimolímitedelaemoción,exclamó:"¿Ycómosellamabaesemercader,¡ohcapitán!?"Mecontestó:"¡SindbadelMarino!"

A estas palabrasmiré conmás detenimiento al capitán, y reconocí en él aldueñodelnavíoquesevióprecisadoaabandonarnosencimadelaballena.Ygritécontodamivoz:"¡YosoySindbadelMarino!"

Luegoañadí:"Cuandosepusoenmovimientolaballenaacausadelfuegoqueencendieron en su lomo, yo fui de los que no pudieron ganar tu navío ycayeron al agua. Pero me salvé gracias a la cubeta de madera que habíantransportadolosmercaderesparalavarallísuropa.Efectivamente,mepuseahorcajadassobreaquellacubetayagitélospiesamaneraderemos.¡YsucedióloquesucedióconlaveniadelOrdenador!"

Ycontéalcapitáncómopudesalvarmeyatravésdecuántasvicisitudeshabíallegado a ejercer las altas funciones de escriba marítimo al lado del reyMihraján.

Al escucharme, el capitán exclamó: "¡No hay recursos y podermás que enAlahelAltísimo,elOmnipotente...!”

Enesemomentode sunarración,Schehrazadavió aparecer lamañana,y secallódiscretamente.

Perocuandollególa294ªnoche

Page 446: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Elladijo:

"¡...Nohay recursosypodermásqueenAlahelAltísimo,elOmnipotente!¡Ya no queda conciencia ni honradez en ninguna criatura de este mundo!¿CómoosasafirmarqueeresSindbadelMarino, ¡ohescribaastuto! cuandotodos nosotros le vimos por nuestros propios ojos ahogarse con los demásmercaderes?¡Vergüenzasobretipormentirconimpudiciatanta!"

Entonces lecontesté: "¡Cierto, ¡ohcapitán!que lamentiraes la rentade losbellacos! ¡Pero escúchame, porque voy a probarte que soy Sindbad elahogado!"Ycontéalcapitándiversosincidentesquesóloconocíamosélyyo,yque sobrevinieronduranteaquellamaldita travesía.El capitánentoncesnodudó ya de mi identidad y llamó a los que iban en el barco, y todos mefelicitaronpormisalvamentoymedijeron:"¡PorAlah,nopodemoscreerquelograraslibrartedeperecerahogado!¡Alahteconcedióunasegundavida!"

Tras de lo cual apresuróse el capitán a devolvermemismercancías, que yohicetransportaralzocoenelmismomomento.,despuésdeasegurarmedequenofaltabanadaydequetodavíaaparecíanenlosfardosminombreymisello.

Unavezenelzoco,abrímisfardosyvendímismercancíasconunbeneficiodecientoporuno;perotuvecuidadodereservarmealgunosobjetosdevalor,quemeapresuréaofrecercomopresentealreyMihraján.

Lerelaté la llegadadelcapitándelnavío,yel reyasombróseenextremodeesteacontecimientoinesperado,ycomomequeríamucho,noquisosermenosamablequeyo,yasuvezmehizoregalosinestimablesquecontribuyeronnopoco a enriquecerme completamente. Porque yo me di prisa a vender todoaquello, realizando así una fortuna considerable qué transporté a bordo delmismonavíodondehabíaemprendidoantesmiviaje.

Efectuadoesto,fuíapalacioparadespedirmedelreyMihrajánydarlegraciasportodassusgenerosidadesyporsuprotección.Medespidióconfrasesmuyconmovedoras, y nomedejó partir sin habermeofrecido aúnmás presentessuntuososyobjetosdevalor,queyanomedecidíavender,yque,porcierto,estáis viendo ahora en esta sala, ¡oh mis honorables invitados! Tuveigualmente cuidado de llevar conmigo por todo equipaje los perfumes queestáisaspirandoaquí:maderadeáloe,alcanfor,inciensoysándalo,productosdeaquellaislalejana.

SubíenseguidaabordoyapocodiósealavelaelnavíoconlaautorizacióndeAlah.Porquenos favoreció laFortunaynosayudóelDestinoenaquellatravesía,queduródíasynoches,yporúltimo,unamañanallegamosconsaludalavistadeBassra,dondenonosdetuvimosmásquemuyescasotiempo,paraascenderporelríoyentraralfin,conelalmaregocijada,enlaciudaddepaz,Bagdad,mitierra.

Page 447: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

Cargadoderiquezasyconlamanoprontaparalasdádivas,lleguéamicalleasí,yentréenmicasa,dondevolvíaverconbuenasaludamifamiliayamisamigos. Y al punto compré gran cantidad de esclavos de uno y otro sexo,mamalik, mujeres hermosas, negros, tierras, casas y propiedades, como notuve nunca, ni aun cuandomuriómi padre. Con esta nueva vida olvidé lasvicisitudespasadas,laspenasylospeligrossufridos,latristezadeldestierro,los sinsabores y fatigas del viaje. Tuve amigos numerosos y deliciosos, ydurantelargotiempovivíunavidallenadeagradoydeplaceresyexentadepreocupaciones y molestias, disfrutando con toda mi alma de cuanto megustabaycomiendomanjaresadmirablesybebiendobebidasdeliciosas.

¡Ytaleselprimerodemisviajes!

Peromañana,siAlahquiere,oscontaré,¡ohinvitadosmíos!elsegundodelossiete viajes que emprendí, y que es bastante más extraordinario que elprimero".

YSindbadelMarinoseencaróconSindbadelCargadorylerogóquecenaseconél.Luego,trasdehaberletratadoconmuchomiramientoyafabilidad,hizoqueleentregaranmilmonedasdeoro,yantesdedespedirleleinvitóavolveraldíasiguiente,diciéndole:"¡Paramí,tuurbanidadserásiempreunplacerytusbuenosmodalesunadelicia!"

Y contestóSindbad elCargador: "¡Por encimademi cabeza y demis ojos!¡Obedezcoconrespeto!¡Yseacontinuaentucasalaalegría!,¡ohseñormío!"

Salióentoncesdeallí,despuésdedarlasgraciasyllevarseconsigoelregaloqueacababaderecibir,yretornóasuhogar,maravillándosehastaellímitedela maravilla, y pensó toda la noche en lo que acababa de escuchar y deexperimentar.

Así es que en cuanto amaneció apresuróse a volver a casa de Sindbad elMarino...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Ycuandollególa295ªnoche

Elladijo:

... apresuróse a volver a casa deSindbad elMarino, que le recibió con aireafable, y le dijo: "¡Séate cosa fácil la amistad aquí! ¡Y la confianza seacontigo!" Y el cargador quiso besarle la mano, y al ver que Sindbad no

Page 448: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

consentía en ello, le dijo: "¡Dilate Alah tus días y consolide sobre ti susbeneficios!"

Ycomoyahabían llegado losdemás invitados, comenzaronpor sentarse entornodelmantel extendidoenquevertían sugrasa los corderos asadosy sedorabanlospollosrellenosdeliciosamenteconpastasdealfónsigos,denuecesydeuvas.Ycomieron,ybebieron,ysedivirtieron,yseregalaronelespírituyeloídoescuchandocantara los instrumentosbajo losdedosexpertosde sustañedores.

Cuandoacabaron,hablóSindbadenestostérminos,enmediodelsilenciodelosconvidados:

LASEGUNDAHISTORIADELASHISTORIASDESINDBADELMARINO,QUETRATADELSEGUNDOVIAJE

Verdaderamente disfrutaba de lamás sabrosa vida, cuando un día entre losdíasme asaltó la idea de los viajes por las comarcas de los hombres; y denuevo sintiómialmacon ímpetuel anhelodecorrerygozar con lavista elespectáculode tierrase islas,ymirarconcuriosidadcosasdesconocidas,sindescuidarjamáslacomprayventapordiversospaíses.

Hicehincapiéenesteproyecto,ymedispuseaejecutarloenseguida.Fuialzoco, donde, mediante una importante suma de dinero, compré mercancíasapropiadasaltráficoquepretendíaexplotar;lasacondicionéenfardossólidosylastransportéalaorilladelagua,notardandoendescubrirunnavíohermosoy nuevo, provisto de velas de buena calidad y lleno demarineros, y de unconjunto imponente demaquinarias de todas formas. Su aspectome inspiróconfianza,ytransportéaélmisfardosinmediatamente,siguiendoelejemplodeotrosvariosmercaderes conocidosmíos,y con losquenomedisgustabahacerelviaje.

Partimosaquelmismodía,ytuvimosunanavegaciónexcelente.Viajamosdeislaenislaydemarenmardurantedíasynoches,yacadaescalaíbamosenbusca de los mercaderes de la localidad, y de los notables, y de losvendedores, y de los compradores, y vendíamos y comprábamos, yverificábamoscambiosventajosos.Ydetalsuertecontinuábamosnavegando,y nuestro destino nos guió a una isla muy hermosa, cubierta de frondososárboles, abundante en frutas, rica en flores, habitada por el canto de lospájaros,regadaporaguaspuras,peroabsolutamentevirgendetodaviviendaydetodoserhumano.

El capitán accedió a nuestro deseo de detenernos unas horas allí, y echó elancla junto a tierra.Desembarcamos en seguida, y fuimos a respirar el aire

Page 449: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

grato en las praderas sombreadas por árboles Donde holgábanse las aves.Llevandoalgunasprovisionesdebocafuiasentarmeaorillasdeunarroyodeagua límpida, resguardado del sol por ramajes frondosos, y tuve un placerextremadoencomerunbocadoybeberdeaquellaaguadeliciosa.Porsiesofuera poco, una brisa suave modulaba dulces acordes e invitaba al reposoabsoluto.Asíesquemetendíenelcésped,ydejéqueseapoderarademíelsueñoenmediodelafrescuraylosaromasdelambiente.

Cuandodesperténoviyaaningunodelospasajeros,yelnavíohabíapartidosinquenadieseenterasedemiausencia.Envanohubedemiraraderechayaizquierda,adelanteyatrás,puesnodistinguíentodalaislaaotrapersonaqueamímismo.Alolejossealejabaporelmarunavelaquemuyprontoperdídevista.

Entoncesquedésumidoenunestuporsinigualeinsuperable,ysentíquemivejigabiliarestabaapuntodeestallardetantodolorytantapena.Porque¿quépodíaserdemíenaquellaisla,habiendodejadoenelnavíotodosmisefectosy todos mis bienes? ¿Qué desastre iba a ocurrirme en esta soledaddesconocida?Antetandesconsoladorespensamientos,exclamé:"¡Pierdetodaesperanza,SindbadelMarino! ¡Si laprimeravez salistedel apuromercedacircunstancias suscitadas por el Destino propicio, no creas que ocurrirá lamismosiempre,pues,comodiceelproverbio,serompeeljarrocuandosecaedosveces!"

En tal puntome eché a llorar, gimiendo, lanzando luego gritos espantosos,hastaqueladesesperaciónseapoderóporcompletodemicorazón.Megolpeéentonces la cabeza con las dosmanos, y exclamé todavía: "¿Qué necesidadteníasdeviajar ¡ohmiserable! cuandoenBagdadvivías entredelicias? ¿Noposeíasmanjaresexcelentes, líquidosexcelentesy trajesexcelentes?¿Qué tefaltaba para ser dichoso? ¿No fué próspero tu primer viaje?" Entonces mearrojé al suelo de bruces, llorando ya la propia muerte, y diciendo:"¡Pertenecemos aAlah y hemos de tornar a él!"Y aquel día creí volvermeloco.

Pero comoporúltimocomprendí que eran inútiles todosmis lamentosymiarrepentimientodemasiado tardío,hubedeconformarmeconmidestino.Meerguísobremispiernas,ytrasdehaberandadoalgúntiemposinrumbo,tuvemiedo de un encuentro desagradable con cualquier animal salvaje o con unenemigodesconocido,y trepéa lacopadeunárbol,desdedondemepuseaobservarconmásatenciónaderechaya izquierda;peronopuededistinguirotracosaqueelcielo,latierra,elmar,losárboles,lospájaros,laarenaylasrocas.Sinembargo,alfijarmemásatentamenteenunpuntodelhorizonte,mepareció distinguir un fantasma blanco y gigantesco. Entonces me bajé delárbol,atraídoporlacuriosidad,pero,paralizadodemiedo,fuiavanzandomuy,

Page 450: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

lentamente y conmucha cautela hacia aquel sitio.Cuandome encontrémáscerca de la masa blanca, advertí que era una inmensa cúpula, de blancuraresplandeciente,anchadebaseyaltísima.Meaproximéaellamásaúnyladipor completo la vuelta; pero no descubrí la puerta de entrada que buscaba.Entoncesquiseencaramarmealoalto,peroeratanlisaytanescurridiza,quenotuvedestreza,niagilidad,niposibilidaddeascender.Hubedecontentarme,pues,conmedirla;puseunaseñalsobrelahuellademiprimerpasoenlaarenaydenuevoladivueltacontandomispasos.Poresteprocedimientosupequesucircunferenciaexactaeradecincuentapasos,másbienmásquemenos.

Mientrasreflexionabasobreelmediodequemevaldríaparadarconalgunapuertadeentradaosalidadelatalcúpula,advertíquedeprontodesaparecíaelsol y que el día se tornaba en una noche negra. Primero lo creí debido acualquiernube inmensaquepasasepordelantedelsol,aunque lacosa fueraimposibleenplenoverano.Alcé,pues,lacabezaparamirarlanubequetantome asombraba, y vi un pájaro enorme, de alas formidables, que volaba pordelantedelosojosdelsol,esparciendolaoscuridadsobrelaisla.

Miasombrollegóentoncesasuslímitesextremos,ymeacordédeloqueenmi juventudmehabíancontadoviajerosymarinerosacercadeunpájarodetamaño extraordinario, llamado "rokh", que se encontraba en una isla muyremotayquepodíalevantarunelefante.Saquéentoncescomoconclusiónqueel pájaro que yo veía debía ser el rokh, y la cúpula blanca a cuyo pie mehallabadebíaserunhuevoentre loshuevosdeaquel rokh.Peronobienmeasaltó esta idea, el pájaro descendió sobre el huevoy se posó encima comoparaempollarlo. ¡Enefecto,extendiósobreelhuevosusalas inmensas,dejódescansando a ambos lados en tierra sus dos patas, y se durmió encima!(¡BenditoElquenoduermeentodalaeternidad!)

Entonces,yo,quemehabíaechadodebrucesenelsuelo,yprecisamentemeencontrabadebajodeunade laspatas, lacualmepareciómásgruesaqueeltronco de un árbol añoso, me levanté con viveza, desenrollé la tela de miturbante...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

Perocuandollególa296ªnoche

Elladijo:

...melevantéenseguida,desenrollélatelademiturbante,yluegodedoblarla,la retorcí para servirme de ella como de una soga.La até sólidamente ami

Page 451: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

cintura y sujeté ambos cabos con un nudo resistente a un dedo del pájaro.Porquemedijeparamí:"Estepájaroenormeacabaráporremontarelvuelo,con lo que me sacará de esta soledad y me transportará a cualquier puntodonde pueda ver seres humanos. ¡De cualquiermodo, el lugar en que caigaserápreferibleaestaisladesierta,delaquesoyúnicohabitante!"

¡Esto fué todo! ¡Yapesardemismovimientos, elpájaronosecuidódemipresencia más que si se tratara de alguna mosca sin importancia o algunahumildehormigaqueporallísepasease!

Así permanecí toda la noche, sin poder pegar los ojos por temor de que elpájaroechaseavolarymellevasedurantemisueño.Peronosemovióhastaquefuédedía.Sóloentoncessequitódeencimadesuhuevo,lanzóungritoespantosoyremontóelvuelo,llevándomeconsigo.Subióysubiótanalto,quecreítocarlabóvedadelcielo;perodeprontodescendiócontantarapidez,queyanosentíayomipropiopeso,yabatióseconmigoentierrafirme.Seposóenunsitioescarpado,yyo,enseguida,sinesperarmásmeapresuréadesatarelturbante,conungranterrordeserizadootravezantesdequetuviesetiempode librarme de mis ligaduras. Pero conseguí desasirme sin dificultad, ydespués de estirar mis miembros y arreglarme el traje, me alejéapresuradamentehastahallarmefueradelalcancedelpájaro,aquiendenuevovi elevarse por los aires. Llevaba entonces en sus garras un enorme objetonegro,quenoeraotracosaqueunaserpientedeinmensalongitudydeformadetestable.Notardóendesaparecer,dirigiendohaciaelmarsuvuelo.

Conmovidoenextremoporcuantoacababadeocurrirme,lancéunamiradaentornodemí y quedé inmóvil de espanto.Porqueme encontraba enunvalleanchoyprofundo, rodeadopor todaspartes demontañas tan altas, queparamedirlascon lavista tuvequealzarde talmodo lacabeza,que rodópormiespaldamiturbantealsuelo.¡Además,erantanescarpadasaquellasmontañas,que se hacía imposible subir por ellas, y juzgué inútil toda tentativa en talsentido!

Aldarmecuentadeellonotuvieronlímitemidesolaciónymidesesperación,ymedije:"¡Ah,cuántomáshubiéramevalidonoabandonarlaisladesiertaenquemehallabayqueeramilvecespreferibleaestasoledaddesoladayárida,donde no hay nada que comer ni beber! ¡Allí, al menos, había frutas quellenabanlosárbolesyarroyosdeaguadeliciosa;peroaquísólorocashostilesydesnudas,paramorirdehambreydesed!¡Quécalamidad!¡Nohayrecursoy poder más que Alah el Omnipotente! ¡Cada vez que escapo de unacatástrofe,esparacaerenotrapeorydefinitiva!"

Enseguidamelevantédelsitioenquemeencontrabayrecorríaquelvalleparaexplorarle unpoco, observandoque estaba enteramente creado con rocasdediamante. Por todas partes a mi alrededor aparecía sembrado el suelo de

Page 452: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

diamantitos desprendidos de la montaña y que en ciertos sitios formabanmontonesdelaalturadeunhombre.Comenzabayoamirarlosyaconalgúninterés, cuando me inmovilizó de terror un espectáculo más espantoso quetodos los horrores experimentados hasta entonces. Entre las rocas dediamantes vi circular a sus guardianes, que eran innumerables serpientesnegras,másgruesasymayoresquepalmeras, y cadaunade las cualesmuybienpodíadevoraraunelefantegrande.

Enaquelmomentocomenzabanameterseensusantrosporqueduranteeldíaseocultabanparaquenolascogiesesuenemigoelpájarorokh,yúnicamentesalíandenoche.

Entonces intenté con precauciones íntimas alejarme de allí, mirando biendóndeponíalospiesypensandodesdeelfondodemialma:"¡Heaquíloqueganaste a trueque de haber querido abusar de la clemencia delDestino, ¡ohSindbad!hombredeojosinsaciablesysiemprevacíos!"

Ypresadeuncúmulode terrores, continuéenmicaminar sin rumboporelvalle de diamantes, descansando de vez en cuando en los parajes que meparecíanmásresguardados,yasíestuvehastaquellególanoche.

Durantetodoaqueltiempomehabíaolvidadoporcompletodecomerybeber,ynopensabamásqueensalirdelmalpasoyensalvarde lasserpientesmialma.Yheaquíqueacabépordescubrir, juntoal lugarenquemedejécaer,una gruta cuya entrada era muy angosta, aunque suficiente para que yopudiesefranquearla.Avancé,pues,ypenetréenlagruta,cuidandodeobstruirla entrada con un peñasco que conseguí arrastrar hasta allí. Seguro ya, meaventuré por su interior, en busca del lugar más cómodo para dormir,esperandoeldía,ypensé:"¡MañanaalamanecersaldréparaenterarmedeloquemereservaélDestino!"

Ibayaaacostarme,cuandoadvertíque loqueaprimeravista toméporunaenorme roca negra era una espantosa serpiente enroscada sobre sus huevospara incubarlos. Sintió entonces mi carne todo el horror de semejanteespectáculo,ylapielsemeencogiócomounahojasecaytemblóentodasusuperficie;ycaíalsuelosinconocimiento,ypermanecíentalestadohastalamañana.

Entonces, al convencerme de que no había sido devorado todavía, tuvealientos para deslizarme hasta la entrada, separar la roca y lanzarme fuera,comoebrio,ysinquemispiernaspudieransostenermedetanagotadocomomeencontrabaporlafaltadesueñoydecomida,yporaquelterrorsintregua.

Miréamialrededor,yderepentevicaeraalgunospasosdeminarizungrantrozo de carne, que chocó contra el suelo con gran estrépito. Aturdido alpronto,alcélosojosluegoparaverquiénquerríaaporrearmeconaquélla,pero

Page 453: LAS MIL Y UNA NOCHES. TOMO II - sibaja.websitesibaja.website/wp-content/uploads/las_mil_y_una_noches._tomo_ii.pdf · Las mil y una noches Tomo II Anónimo ... , sintiéndose agobiado

novianadie.

Entoncesmeacordédeciertahistoriaoídaantañoenbocadelosmercaderes,viajerosyexploradoresdelamontañadediamantes,delaquesecontabaque,como los buscadores de diamantes no podían bajar a este valle inaccesible,recurríanaunmediocuriosoparaprocurarseesaspiedraspreciosas.Matabanunoscarneros,lospartíanencuartosylosarrojabanalfondodelvalle,dondeiban a caer sobre las puntas de diamantes, que se incrustaban en ellosprofundamente.

Entonces se abalanzaban sobre aquella presa los rokh y las águilasgigantescas, sacándola del valle para llevársela a sus nidos en lo alto de lasrocasyque sirvierade sustentoa suscrías.Losbuscadoresdediamantes seprecipitaban entonces sobre el ave, haciendo muchos gestos y lanzandograndes gritos para obligarla a soltar su presa y a emprender de nuevo elvuelo. Registraban entonces el cuarto de carne y cogían los diamantes queteníaadheridos.

Asaltómealasazónlaideadequepodíatrataraúndesalvarmividaysalirdeaquel valle que seme antojó había de sermi tumba.Me incorporé, pues, ycomencé a amontonar una gran cantidad de diamantes, escogiendo los másgordosylosmáshermosos.Melosguardéentodaspartes,abarrotéconellosmisbolsillos,melosintrodujeentreeltrajeylacamisa,llenémiturbanteymicalzón, y hastametí algunos entre los pliegues demi ropa.Tras de lo cual,desenrollélatelademiturbante,comolaprimeravez...

Enestemomentodesunarración,Schehrazadavióaparecer lamañana,ysecallódiscretamente.

FINDELTOMOII

¿Tegustóestelibro?

Paraobtenermáse-BooksGRATUITOSvisitaFreeditorial.com