Las lenguas de españa
Transcript of Las lenguas de españa
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
En todo el Estado español, la lengua oficial común es el castellano.
Además, son también oficiales:◦ En Cataluña y las Islas Baleares, el catalán.
◦ En la Comunidad Valenciana, el valenciano.
◦ En Galicia, el gallego.
◦ En el País Vasco y parte de Navarra, el euskera.
Estas comunidades autónomas están consideradas oficialmente como bilingües (conviven dos
lenguas).
LENGUA, DIALECTO Y HABLA
Tanto un dialecto como una lengua son “lenguas” – sistemas de comunicación verbal.
Un dialecto se convierte en lengua cuando tiene un número importante de hablantes, cierta tradición literaria e independencia gramatical.
El habla es el uso particular que hacen de una lengua un hablante o un grupo de hablantes.
BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
Hablamos de bilingüismo cuando dos
lenguas son utilizadas habitualmente por
una persona o comunidad de hablantes.
Hablamos de diglosia cuando una de las
dos lenguas utilizadas goza de mayor
prestigio social que la otra.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Quan aquells dits sensibles
toquin músiques fràgils i
lentament vacil.lin llums
canviant de ciris, surt de la
festa. Mira quanta nit, quina
extrema solitud se t'emporta,
per la rialla, a l'home justificat
i lliure que neix del teu silenci.
Cuando aquellos dedos sensibles
toquen frágiles músicas y
lentamente vacilen cambiantes
luces de cirios, sal de la fiesta. Mira
cuánta noche, qué extrema
soledad se te lleva, por la risa, al
hombre justificado y libre que
nace de tu silencio.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Ben sei que non hai nada
novo embaixo do ceo,
que antes outros pensaron
as cousas que hora eu penso.
E ben, ¿para qué escribo?
E ben, porque así semos,
relox que repetimos
eternamente o mesmo.
Bien sé que no hay nada
nuevo bajo el cielo,
que antes otros pensaron
las cosas que ahora yo pienso.
Y bien, ¿para qué escribo?
Y bien, porque así somos,
relojes que repetimos
eternamente lo mismo.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Beti esanen dut
egia.
Nire ahotik ezta hitzik
aterako,
egia eztena.
Ezpañak apurtuko zaizkit,
hortzak eroriko zaizkit,
mihina ebakiko didate,
baina nik
eztut
gezurrik
esanen.
Siempre diré
la verdad.
De mi boca no saldrá palabra
que no sea verdad.
Me romperán los labios,
se me caerán los dientes,
me cortarán la lengua,
pero
yo
nunca
mentiré.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Llamámoslos, y yá nun
respuenden.
Amigos, nomes del pasáu, de
la tierra
que dexemos al marchar.
Nomes que suaño, aquellos
en qu’inda creo,
que pronuncio delles nueches,
esta nueche, por
exemplu, n’aceptando
que ye la vida mesma la que
vien de revelase
na so ausencia.
Los llamamos, y ya no
responden.
Amigos, nombres del pasado, de la
tierra
que dejamos al machar.
Nombres que sueño, aquellos en
los que aún creo,
que pronuncio algunas noches,
esta noche, por
ejemplo, aceptando
que es la vida misma la que viene
de revelarse
en su ausencia.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Me vini de juera
justitu, justitu,
pa d'ir a la fiesta
del Cristu Benditu.
Y tó eran fachendas
en tas partes gritus.
Mi tía Esperanza
quisió que viniera
¡Qué gritus al velmi
con la mi maleta!
¡Abrazus más ricus!
¡Palabras más tielnas!
Vine de fuera
justito, justito,
para ir a la fiesta
del Cristo Bendito.
Y todo eran haciendas
en todas partes gritos.
Mi tía Esperanza
quiso que viniera.
¡Qué gritos al verme
con mi maleta!
¡Abrazos más ricos!
¡Palabras más tiernas!
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Era aquest carrer. I aquesta,
la casa, la porta viva.
Jo hi venia a acompanyar-te,
a les nits. L'ombra madura
s'esqueia rere nosaltres,
com un excés, imprevista,
conciliant son imperi
amb l'enyor que li deixàvem.
Era esta calle. Y esta,
la casa, la puerta viva.
Yo venía a acompañarte,
por las noches. La sombra madura
se desgarraba tras nosotros, como
un exceso, imprevista, conciliando
su imperio con la tristeza que allí
dejábamos.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Mai, mira-me as mans;
as trayo buedas,
lasas d'amar...
Son dos alas
d'un biello pardal
que no puede
sisquiera bolar.
Mai, mira-me os güellos,
n'o zielo perdius
n'un fondo silenzio...
Madre, mírame las manos,
las traigo vacías,
faltas de amar...
Son dos alas
de un viejo gorrión
que no puede
ni siquiera volar.
Madre, mírame los ojos,
en el cielo perdidos
en un hondo silencio...
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Non per mès anonciada
ei mens trista ua despedida,
non per mès anonciada
ei mens sobtada,
non per mès anonciada
ei mens temuda,
maudita sigue
era sua arribada.
No por más anunciada,
es menos triste una despedida,
no por más anunciada,
es menos repentina,
no por más anunciada
es menos temida,
maldita
sea su llegada.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
El Silbo Gomerohttp://www.youtube.com/watch?v=2PyNuOJaDCs
ASTURIANO
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Gallego, asturiano, catalán, balear, aranés, aragonés y extremeño son lenguas románicas.
Los orígenes del euskera son muy discutidos – antiguo aquitano (s. I-III). NO es lengua románica y no proviene del Indoeuropeo.
El silbo gomero fue creado por los primeros habitantes de La Gomera, aborígenes canarios. En 2009 fue declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.