LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997...

130
LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES al Real Decreto 1215/1997 OSALAN SERVICIOS CENTRALES Camino de la Dinamita, s/n 48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia) Tel.: 944 03 21 90 Fax: 944 03 21 00 Centros Territoriales C/ Urrundi, 18 01013 Vitoria-Gasteiz Tel.: 945 01 68 00 Fax: 945 01 68 01 Camino de la Dinamita, s/n 48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia) Tel.: 944 03 21 68 Fax: 944 03 21 07 Maldatxo bidea, s/n 20012 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 02 32 50 Fax: 943 02 32 51 www.osalan.net P.V.P.: 11 LAN EKIPO MUGIKORRAK EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES ,!7II4J5-ifjaic! ISBN 84-95859-08-4 Erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTE SEGURANTZA SAILA DEPARTAMENTO DE JUSTICIA, EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL OSALAN OSALAN Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundea Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales

Transcript of LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997...

Page 1: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

LAN EKIPO MUGIKORRAK

EGOKITZEKO ESKULIBURUA1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko

MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DEEQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

al Real Decreto 1215/1997

OSALAN

SERVICIOS CENTRALESCamino de la Dinamita, s/n48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia)Tel.: 944 03 21 90Fax: 944 03 21 00

Centros TerritorialesC/ Urrundi, 1801013 Vitoria-GasteizTel.: 945 01 68 00Fax: 945 01 68 01

Camino de la Dinamita, s/n48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia)Tel.: 944 03 21 68Fax: 944 03 21 07

Maldatxo bidea, s/n20012 Donostia-San SebastiánTel.: 943 02 32 50Fax: 943 02 32 51

www.osalan.net P.V.P.: 11 €

LA

N E

KIP

O M

UG

IKO

RR

AK

• EQ

UIP

OS

DE

TRA

BA

JO M

ÓV

ILES

,!7II4J5-ifjaic!ISBN 84-95859-08-4 Erakunde autonomiaduna

Organismo Autónomo del

JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTESEGURANTZA SAILA

DEPARTAMENTO DE JUSTICIA,EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

OSALAN

OSALANLaneko Segurtasun etaOsasunerako Euskal ErakundeaInstituto Vasco de Seguridady Salud Laborales

Page 2: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

LAN-EKIPO MUGIKORRAKEGOITZEKO ESKULIBURUA

MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Page 3: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

LAN-EKIPO MUGIKORRAK

EGOITZEKO ESKULIBURUA

1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko

MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DEEQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

al Real Decreto 1215/1997

JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTESEGURANTZA SAILA

DEPARTAMENTO DE JUSTICIA,EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

OSALANLaneko Segurtasun etaOsasunerako Euskal ErakundeaInstituto Vasco de Seguridady Salud Laborales

Erakunde AutonomiadunaOrganismo Autónomo del

Page 4: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Ondokoek landua:

INVEMA Fundazioa:

Fernando Bailach AlcayaPatricia Tamés OrtegaJoseba Erausquin YabarJosu Sasieta Barrenechea

OSALAN:

José Pujana GarteizIñigo Arriaga SeguraJesús Ortiz de Urbina Ugarte

Elaborado por:

La Fundación INVEMA:

Fernando Bailach Alcaya Patricia Tamés OrtegaJoseba Erausquin YabarJosu Sasieta Barrenechea

OSALAN:

José Pujana GarteizIñigo Arriaga SeguraJesús Ortiz de Urbina Ugarte

4

Argitaraldia:Edición: 1. noviembre 2002

© Administración de la Comunidad Autónoma del País VascoDepartamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social

Edita: OSALANLaneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal ErakundeaInstituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales

Internet: www.euskadi.net

Fotokonposizioa: Composiciones RALI, S. A.Fotocomposición: Particular de Costa, 8-10, 7.a - 48010 BILBAO

Inprimaketa: Estudios Gráficos ZURE, S. A.Impresión: Carretera Lutxana-Asua, 24-A - Erandio-Goikoa (Bizkaia)

ISBN: 84-95859-08-4

Lege-gordailua:Depósito legal: BI-2780-02

Page 5: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

PRESENTACIÓN

La presente publicación es el productofinal del proyecto 024: “FICHAS DE RE-QUISITOS MÍNIMOS DE LOS EQUI-POS DE TRABAJO MÓVILES PARA LAADECUACIÓN AL REAL DECRETO1215/1997”, correspondiente al plande Gestión del año 2001 y que se en-cuadra entre lo que se denomina herra-mientas para facilitar a los agentes so-ciales la realización de la actividadpreventiva.

El Real Decreto 1215/1997 de 18 deJulio transpone la Directiva Comunita-ria 89/655/CEE de 30 de Noviembre,modificada por la Directiva 95/63/CEde 5 de Diciembre, por las que se esta-blecen las disposiciones mínimas deseguridad y salud para la utilización porlos trabajadores de los equipos de tra-bajo.

El documento que presentamos secompone de unas fichas que contienenla aplicación de las exigencias genera-les del Anexo I, de la citada normativa,en lo relativo a los equipos móviles au-tomotores o no, y/o de elevación decargas.

OSALAN, Instituto Vasco de Seguridady Salud Laborales, además, lleva acabo esta publicación, en el momentooportuno para recordar a los empresa-rios que el plazo dado por el RD1215/1997 para que se lleve a cabo laadecuación a las exigencias reglamen-tarias, finaliza el próximo 5 de diciem-bre de 2002.

Esperamos que la publicación que pre-sentamos cumpla los fines para los queha sido realizada, a saber, servir de

AURKEZPENA

Argitalpen hau 024 proiektuaren azkenemaitza da (LAN-EKIPO MUGIKO-RRAK 1215/1997 ERREGE DEKRE-TURA EGOKITZEKO GUTXIENEKOBALDINTZEN FITXAK), 2001eko kude-aketa-planaren barruan, eta gizarte-eragileei prebentzio-lanak egitenlaguntzeko tresnen baitako beste balia-bide bat da.

Uztailaren 18ko 1215/1997 Errege De-kretuak azaroaren 30eko 89/655/EEEErkidegoaren Zuzentaraua –gero aben-duaren 5eko 95/63/EB Zuzentarauakaldatutakoa– Espainiako zuzenbideraekartzen du. Zuzentarau horiek langile-ek lantokian lan-ekipoak erabiltzeko gu-txieneko segurtasun- eta osasun-xeda-penak ezartzen ziren.

Hemen aurkezten dugun dokumentuakfitxa batzuk ditu. Horietan araudi harenI. eranskinaren eskakizun orokorrenaplikazioa agertzen da, makina mugi-korrei –autoeragileak izan ala ez– edotajasogailuei dagokienez.

OSALAN, Laneko Segurtasun eta Osa-sunerako Euskal Erakundeak une guz-tiz egokian argitaratzen du lan hau; izanere, 1215/1997 EDk lege-xedapenetaraegokitzeko ematen duen epea 2002koabenduaren 5ean amaitzen da, eta, be-raz, enpresariei hori gogorarazteko uneaproposa da.

Argitalpenak bere helburuak beteko di-tuela espero dugu; alegia, liburua lan-ekipo mugikorrak indarreko araudira

5

Page 6: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

egokitzeko gida izatea –beharrezkoabezain garrantzitsua den eginbeharra–,eta horrekin, gure autonomia-erkidego-an laneko segurtasun-maila handitzea.Espero dugu hemen aurkezten dizuguntresna eraginkorra izatea gizarte-eragi-le guztien helburua lortzeko: lan-ingu-ruan laneko ezbeharrak desagerraraz-tea.

Barakaldon, 2002ko irailaren 25ean

Iñaki Galdós Ibáñez de Opakua

OSALAN-EKO ZUZENDARI NAGUSIA

guía en la necesaria e importante tareade adecuar los equipos de trabajo mó-viles a la normativa vigente y de esamanera elevar el nivel de seguridad ennuestra Comunidad Autónoma. Desea-mos que la herramienta que presenta-mos sea eficaz en orden a lograr el ob-jetivo de todos los agentes sociales deerradicar la siniestralidad laboral delmundo del trabajo.

En Barakaldo, a 25 de septiembre de2002

Iñaki Galdós Ibáñez de Opakua

DIRECTOR GENERAL DE OSALAN

6

Page 7: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

AURKIBIDEAINDICE

Lan-ekipo mugikorrak 1215/1997 ED-RA egokitzeko gutxienekobaldintzen fitxakFichas de requisitos mínimos de los equipos de trabajo móvilespara su adecuación al RD 1215/1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SarreraIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1. Proiektuaren xedeaObjeto del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2. Proiektuaren edukiaContenido del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3. Lan-taldea eta proiektuaren buruaGrupo de trabajo y jefe del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Lan-ekipo mugikorrak, autoeragileak izan ala ez, eta/edo kargakjasotzeko ekipoakEquipos de trabajo móviles, automotores o no, y/o de elevaciónde cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

I. EranskinaAnexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1. Lan-ekipoei dagozkien gutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo . . . . . . . . . . . 21

2. Lan-ekipo jakin batzuei dagozkien gutxieneko xedapenosagarriakDisposiciones mínimas adicionales aplicables a determinadosequipos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajomóviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajopara elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7

Or.

Pág.

Page 8: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Lan-ekipo mugikorrei edota kargak jasotzeko lan-ekipoeidagozkien fitxakFichas correspondientes a equipos de trabajo móviles y/o de elevaciónde cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

ZUBI-GARABIAK, MENTSULAKOAK, ARKUPEKOAKETA ERDIARKUPEKOAKGRÚAS PUENTE, DE MÉNSULA, DE PÓRTICO Y SEMIPÓRTICO . . . . . . 55

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. EranskinaDisposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajomóviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

POLIPASTOAK, JASOGAILUAK, DIBIDIETAK ETA ANTZEKOAKPOLIPASTOS, MAQUINILLAS ELEVADORAS, CABRESTANTESY SIMILARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. EranskinaDisposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajomóviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

ZINTA GARRAIATZAILEAKCINTAS TRANSPORTADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. EranskinaDisposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajomóviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

8

Or.

Pág.

Page 9: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

ARRABOLDUN GARRAIAGAILUAK ETA KATEDUN GARRAIAGAILUAKTRANSPORTADORAS DE RODILLO Y TRANSPORTADORASDE CADENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina1. Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapen orokorrakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajomóviles sean automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

MAHAI JASOTZAILEAKMESAS ELEVADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina1. DIsposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajomóviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

IRAULTZEKO MAKINAKVOLTEADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. EranskinaDisposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

9

Or.

Pág.

Page 10: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo móvilesautomotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

ESKORGA AUTOERAGILEAKCARRETILLAS AUTOMOTORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. EranskinaDIsposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez,dagozkien gutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo móvilesautomotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

KARGA-JASOGAILUAKMONTACARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. EranskinaDisposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkiengutxieneko xedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo móvilesautomotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxienekoxedapenakDisposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

10

Or.

Pág.

Page 11: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

LAN-EKIPO MUGIKORRAK 1215/1997 ERREGEDEKRETURA EGOKITZEKO ESKULIBURUA

FICHAS DE REQUISITOS MÍNIMOS DE LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILES PARA SU ADECUACIÓN

AL RD 1215/1997

Page 12: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

INTRODUCCIÓN

1. OBJETO DEL PROYECTO

Proporcionar un criterio técnico objeti-vo para que las empresas puedan lle-var a cabo la adecuación de sus equi-pos de trabajo a lo prescrito en elanexo I del Real Decreto 1215/1997.

La Directiva Comunitaria 89/655/CEEde 30 de Noviembre, modificada por laDirectiva 95/63/CE de 5 de Diciembre,establece las disposiciones mínimasde seguridad y salud para la utilizaciónpor los trabajadores en el trabajo de losequipos de trabajo. Ambas Directivashan sido integradas en la legislaciónespañola mediante la publicación delRD 1215/97 de 18 de Julio, siendo, portanto, de obligado cumplimiento.

El RD, en su Artº 2, define como:

– equipo de trabajo se entiende cual-quier máquina, aparato, instrumentoo instalación utilizado en el trabajo, ypor

– utilización de un equipo de trabajo,cualquier actividad referida a unequipo de trabajo, tal como la pues-ta en marcha o la detención, el em-pleo, el transporte, la reparación, latransformación, el mantenimiento yla conservación, incluida, en particu-lar, la limpieza.

Igualmente el RD establece en su Artº3.1 que es obligación del Empresario el

SARRERA

1. PROIEKTUAREN XEDEA

Irizpide tekniko objektibo bat ematea,enpresek lan-ekipoak 1215/1997 Erre-ge Dekretuaren I. eranskinean agindudenera egokitzeko aukera izan deza-ten.

Azaroaren 30eko 89/655/EB Komunita-te-Arteztarauak, abenduaren 5eko95/63/EB Arteztarauak aldatua, langile-ek lantokian lan-ekipoak erabiltzekogutxieneko segurtasun- eta osasun-xedapenak ezartzen ditu. Behin uztaila-ren 18ko 1215/97 ED argitaratu ondo-ren, bi arteztarauak espainiar legedianbildu dira, eta horregatik derrigor betebehar dira.

ED horren 2. artikuluan honako defini-zio hauek biltzen dira:

– lan-ekipoa: lanean erabiltzen denedozein makina, aparailu, tresna edoinstalazio.

– lan-ekipo bat erabiltzea: lan-ekipobatekin zerikusia duten jarduera guz-tiak; alegia, abian jartzea edo gel-diaraztea, erabiltzea, garraiatzea,konpontzea, eraldatzea, mantentze-lanak eta kontserbazioa (bereziki,garbiketa).

Orobat, EDren 3.1. artikuluan ezartzendenez, enpresariak beharrezko neu-

13

Page 13: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

rriak hartu behar ditu langileen eskurajarriko dituen lan-ekipoak egin beharre-ko lanera ongi egokituta egon daitezen,langileen segurtasuna eta osasuna ber-matzeko moduan.

Hori dela eta, 3.2. artikuluaren arabera,enpresariak honako faktore hauek har-tuko ditu kontuan lan-ekipoak aukera-tzeko orduan:

– egin beharreko lanaren baldintzaketa ezaugarri espezifikoak,

– lantokian eta bereziki lanpostuetanlangileen segurtasunerako eta osa-sunerako dauden arriskuak, baitaekipo horiek egoteak edo erabiltzeakeragin edo areago ditzaketen arris-kuak ere.

Horregatik, enpresariak, langileak lan-ekipoak erabiltzen hasi baino lehena-go, lan-ekipo horien arriskuen ebalua-zioa egin behar du, eta horren araberalan-ekipoak egokitu, antzemandakoarriskuak desagerrarazteko edo txikia-gotzeko beharrezko neurriak hartuz.Arriskuen ebaluazio hori egiteko, balia-garria gertatuko zaio UNE-EN 1050:97Araua aplikatzea.

EDk enpresariaren lana errazten du;izan ere, 3.1. artikuluan adierazten daenpresariak honako baldintza hauekbetetzen dituzten lan-ekipoak soilikerabili ahal izango dituela:

– ezar dakizkiekeen lege- edo araudi-xedapenak betetzen dituztenak,

adoptar las medidas necesarias paraque los equipos de trabajo que pongaa disposición de los trabajadores seanadecuados al trabajo que deba reali-zarse y convenientemente adaptadosal mismo, de forma que garanticen laseguridad y la salud de los trabajado-res al utilizarlos.

Por ello, según el Artº 3.2, el Empresa-rio en la elección de los equipos de tra-bajo tendrá en cuenta los siguientesfactores:

– las condiciones y características es-pecíficas del trabajo a desarrollar

– los riesgos existentes para la seguri-dad y la salud de los trabajadores enel lugar de trabajo y, en particular, enlos puestos de trabajo, así como losriesgos que puedan derivarse de lapresencia o utilización de dichosequipos o agravarse por ellos.

Por lo tanto, el Empresario, previamen-te a la utilización de los equipos de tra-bajo por sus trabajadores, debe reali-zar una evaluación de los riesgos delos mismos y en función de la mismaadecuar los equipos de trabajo adop-tando las medidas necesarias que eli-minen o minoren los riesgos detecta-dos. Para la evaluación de riesgos leserá de utilidad la aplicación de la Nor-ma UNE-EN 1050:97.

El RD facilita la tarea del Empresario alseñalar en su Artº 3.1 que únicamentedebe utilizar equipos que satisfagan:

– las disposiciones legales o regla-mentarias que les sean de aplicación

14

Page 14: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– las condiciones generales previstasen el Anexo I del RD y utilizarlos con-forme a las condiciones generalesestablecidas en el Anexo II.

Si dentro de la amplia definición de losequipos de trabajo establecida por elRD nos constreñimos a su acepción demáquina, nos encontramos que en sulugar de trabajo el Empresario puedetener máquinas que:

a) Ha adquirido de primera mano o desegunda, procedente de países ex-tracomunitarios, con posterioridadal 01.01.95. Estas máquinas debendisponer de marcado CE, declara-ción CE de conformidad, y su Ma-nual de Instrucciones en la lenguade uso.

b) Ha adquirido con anterioridad a di-cha fecha pero que cumplen con elRD 1495/86. Estas máquinas de-ben disponer del autocertificado deseguridad expedido por el fabrican-te (los Aparatos elevadores no es-tán en el campo de aplicación delcitado Real Decreto).

c) Máquinas que no disponen de nin-guno de los justificantes señaladosen los apartados a) y b).

Las máquinas de los apartados a) y b)se consideran que cumplen con el RD1215/97, ya que las exigencias de losRRDD que les son de aplicación son su-periores a los establecidos en aquel RD.Por lo tanto, el RD 1215/97 debe apli-carse en las máquinas del apartado c).

La actuación del Empresario en la apli-cación del RD a sus máquinas exige,tal como se ha señalado con anteriori-

– EDren I. eranskinean aurreikusitakobaldintza orokorrak betetzen di-tuztenak (lan-ekipoak erabiltzean II.eranskinean ezarritako baldintzaorokorrak bete beharko ditu enpre-sariak).

EDk lan-ekipoen definizio zabala ema-ten du; horren barruan, makina-adiera-ri soilik heltzen badiogu, enpresariaklantokian honako makina-mota hauekizan ditzakeela ohartzen gara:

a) 95.01.01 ondoren komunitatez kan-poko herrialdeetan erositako maki-nak, berriak zein erabilitakoak. Ma-kina horiek CE markaketa, CEonespen-aitortza eta argibide-es-kuliburua (erabili behar diren he-rrialdearen hizkuntzan) bildu behardituzte.

b) Data hori baino lehen erosiak izana-gatik ere 1495/86 ED betetzen du-tenak. Makina horiek fabrikatzaileakegindako segurtasun-autoziurtagi-ria eduki behar dute (jasogailuakErrege Dekretu horren aplikazio-eremurik kanpo daude).

c) azkenik, baldintza horiek betetzenez dituztenak.

a) eta b) ataletako makinek 1215/97EDn agindutakoa betetzen dutela har-tuko da aintzat, haiei ezar dakizkiekeenEDen eskakizunak ED hartan ezarrita-koak baino handiagoak direlako. Beraz,1215/97 ED c) ataleko makinetan apli-katu behar da.

Aurrez azaldu den bezala, enpresariakED hori makinei aplikatzeak honakoakeskatzen ditu: makinek berez dituzten

15

Page 15: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

arriskuak ezagutzea, baita haiek erabil-tzearen ondorio direnak ere; arriskuhoriek desagerrarazi edo murriztekoneurriak hartzea; teknikaren egungoegoeraren arabera behar bezala desa-gerrarazi edo murriztu ez diren arris-kuetarako xedapen osagarriak ezar-tzea; eta langileen prestakuntza etahaiei informazioa ematea, gainerakoarriskuei aurre egiteko. Enpresa-jar-duera horrek ongi dokumentatuta be-har du.

2. PROIEKTUARENEDUKIA

Proiektua aurrera eramateko, fitxa ba-tzuk landu dira. Horietan biltzen da I.eranskinean ekipo mugikorretarako etakargak jasotzeko ekipoetarako ezarridiren eskakizun orokorren aplikazioa,baita lan-ekipo mugikorren eta kargakjasotzeko ekipoen eskakizun espezifi-koak ere.

Ikerlana bi zatitan banatu da:

– Lan-ekipoetarako eskakizun oroko-rrak: ED horren I. eranskinaren 1. eta2. zatiak.

– Makina zehatzetarako edo horienmultzoetarako eskakizun orokorrak.

Bereziki kargei eusteaz arduratzen di-ren makina horietan, kokatuta daudenlantokiaren baldintzek garrantzi handiahartzen dute. Horregatik, enpresariakEDren II. eranskina eta 486/97 ED har-tu beharko ditu aintzat.

dad, el conocimiento de los riesgosque aquéllas presentan así como losque se deriven de su utilización, laadopción de medidas para la elimina-ción o minoración de los citados ries-gos, el establecimiento de disposicio-nes complementarias para los riesgosque, teniendo en cuenta el estado ac-tual de la técnica, no han sido elimina-dos o minimizados suficientemente, yla formación e información de los tra-bajadores contra los riesgos remanen-tes. Esta actuación empresarial debehallarse documentada.

2. CONTENIDO DELPROYECTO

El proyecto se ha confeccionado ela-borando unas fichas que contienen laaplicación de las exigencias generalesdel Anexo I para los equipos móviles yde elevación de cargas y las exigenciasespecíficas para cada tipo de equipode trabajo móvil y de elevación de car-gas.

El estudio se divide en dos partes:

– Exigencias generales a los equiposde trabajo: partes 1 y 2 del Anexo Idel RD

– Exigencias particulares para máqui-nas concretas o grupos de las mis-mas

En estas máquinas, dedicadas espe-cialmente a la manutención, tiene granimportancia las condiciones del lugarde trabajo en el que se desenvuelven.Por ello, el Empresario, en su caso par-ticular, deberá tener en cuenta el Ane-xo II del RD y el RD 486/97.

16

Page 16: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Por otra parte, los equipos móviles quese han examinado y para los que se haelaborado la correspondiente ficha sonlos siguientes:

– GRÚAS PUENTE, DE MÉNSULA, DEPÓRTICO Y SEMIPÓRTICO

– POLIPASTOS, MAQUINILLAS ELE-VADORAS, CABRESTANTES Y SI-MILARES

– TRANSPORTADORAS DE RODILLOY TRANSPORTADORAS DE CADE-NAS

– MESAS ELEVADORAS

– VOLTEADORAS

– CARRETILLAS AUTOMOTORAS

– MONTACARGAS

3. GRUPO DE TRABAJO YJEFE DEL PROYECTO

El sector siderometalúrgico de OSA-LAN, en colaboración con otras Entida-des y Empresas a las que agradece suayuda, al igual que hizo con las máqui-nas herramientas y de forja, pone a dis-posición de los Empresarios el presen-te trabajo a fin de que les ayude en laadecuación de las máquinas móviles,automotoras o no, y/o de elevación, te-niendo en cuenta que el plazo de ade-cuación finaliza el 5 de Diciembre de2002, según el RD. Dado que el ámbitode estas máquinas es muy amplio, elestudio se ha limitado a aquéllas quetienen una mayor presencia en el sec-tor.

Bestalde, honako ekipo mugikor hauekaztertu dira, eta horietarako guztietara-ko fitxak landu dira:

– ZUBI-GARABIAK, MENTSULAKO-AK, ARKUPEKOAK ETA ERDIARKU-PEKOAK.

– POLIPASTOAK, JASOGAILUAK, DI-BIDIETAK ETA ANTZEKOAK.

– ARRABOLDUN GARRAIATZAILEAKETA KATEDUN GARRAIATZAILEAK

– MAHAI JASOTZAILEAK

– MAKINA IRAULTZAILEAK

– ESKORGA AUTOERAGILEAK

– KARGA-JASOGAILUAK

3. LAN-TALDEA ETAPROIEKTUAREN BURUA

Erreminta- eta forjaketa-makinekinegin zuen bezala, OSALAN erakundea-ren sektore metalurgikoak, beste era-kunde eta enpresa batzuekin elkarlane-an (horiei guztiei eskerrak eman nahidizkie, eskaini duten laguntzarengatik),enpresarien eskura jarri nahi du lanhau, makina mugikorrak –autoeragileakizan ala ez– edota jasogailuak egokitzealdera lagungarri gertatuko zaielakoan,EDren arabera, egokitzeko epea2002ko abenduaren 5ean amaitzendela aintzat hartuta. Makina horiek osoesparru zabala hartzen dutenez, sekto-rean gehien erabiltzen diren makinakbaino ez dira aztertu.

17

Page 17: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Hona hemen dokumentu hau lantzenparte hartu duen lan-taldea osatzenduten kideak:

Talleres Jaso S.A.: Lorenzo Larrea - Ig-nacio Loiti eta Ignacio Uranga

Guerra Hermanos S.A.: José MartínEcheverría eta José Martín Legorburu

Ulma Manutención S.COOP.:Fernando Odriozola

Linde S.A.: José Luis Serrano

OSALAN erakundetik, teknikari hauekhartu dute parte:

José Pujana Garteiz

Ignacio Mª Azkoaga Bengoetxea

Jesús Ortiz de Urbina

Rodolfo Madrid Castañeda

Orobat, enpresa hauei eskerrak emannahi dizkiegu, eskaini duten laguntza-rengatik: JAIO AZKOITIA S.L. eta SHEI-TEC AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIALS.A.L.

Proiektuaren Burua: José Pujana Gar-teiz

El grupo de trabajo que ha participadoen la elaboración de este documentoestá compuesto por los siguientesmiembros:

Talleres Jaso S.A.: D. Lorenzo Larrea -D. Ignacio Loiti y D. Ignacio Uranga

Guerra Hermanos S.A.: D. José MartínEcheverría y D. José Martín Legorburu

Ulma Manutención S.COOP.:D. Fernando Odriozola

Linde S.A.:D. José Luis Serrano

Por parte de OSALAN, han participadolos siguientes Técnicos:

D. José Pujana Garteiz

D. Ignacio Mª Azkoaga Bengoetxea

D. Jesús Ortiz de Urbina

D. Rodolfo Madrid Castañeda

Agradecemos asimismo la colabora-ción de las empresas: JAIO AZKOITIAS.L. y SHEITEC AUTOMATIZACIÓNINDUSTRIAL S.A.L.

El Jefe del Proyecto, D. José PujanaGarteiz

18

Page 18: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

LAN-EKIPO MUGIKORRAK –AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ– ETA/EDO KARGAK JASOTZEKO EKIPOAK

EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES, AUTOMOTORES O NO,Y/O DE ELEVACIÓN DE CARGAS

Page 19: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

ANEXO I

1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOSEQUIPOS DE TRABAJO

El Empresario ante las máquinas quedispone debe decidir si son conformeso no a las disposiciones del Anexo y encaso contrario definir qué medidas pre-ventivas va a adoptar. Para ello deberealizar la evaluación de riesgos: identi-ficar los peligros que generan las má-quinas, las circunstancias en las quelos trabajadores pueden estar expues-tos a dichos peligros y, en esas cir-cunstancias, los sucesos que puedendar lugar a que se produzca una lesióno un daño a la salud; finalmente estimarla magnitud del riesgo.

Normas de consulta: EN 292 partes 1y 2; EN 1050

1.1. ÓRGANOS DEACCIONAMIENTO

Los órganos de accionamiento debenser claramente visibles e identificablesy, en caso necesario, llevar un etiqueta-do apropiado.

Colores indicativos:

– Puesta en marcha/puesta en ten-sión: BLANCO.

– Parada/puesta fuera de tensión:NEGRO.

– Parada de emergencia: ROJO.

I. ERANSKINA

1. LAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKOXEDAPENAK

Enpresariak erabaki behar du makinakeranskinaren xedapenei lotzen zaiz-kion; horrela ez bada, hartu beharrekoprebentzio-neurriak zehaztu behar ditu.Horretarako arriskuen ebaluazioa eginbehar du, alegia, honako hauek zehaz-tu: makinek eragiten dituzten arriskuakzein diren, langileak zein baldintzatanegon daitezkeen arrisku horien eragin-pean, eta, baldintza horietan, zerk era-gin dezakeen osasunerako lesio edokalterik. Azkenik, arriskuaren tamainazein den zehaztu behar da.

Kontsulta-arauak: EN 292 1. eta 2.zatiak; EN 1050

1.1. ERAGINGAILUAK

Eragingailuak ongi ikusi eta identifika-tzeko moduan jarriko dira. Behar izanezgero, etiketa egokiak eramango di-tuzte.

Kolore adierazgarriak:

– Abian jartzea/tentsioan jartzea:ZURIA.

– Gelditzea/tentsioz kanpo jartzea:BELTZA.

– Larrialdi-gelditzea: GORRIA.

21

Page 20: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– Ezohizko baldintzak kentzea: HO-RIA.

– Berrarmatzea: URDINA.

Eragingailu-motak:

– Sakagailua: gelditzekoa izan ezik,ahokatuta behar dute.

– Palanka: nahigabeko eragitetik aurkababestua.

– Pedala: kasuen arabera, babestuaegongo da edo ez labaingarria izan-go da.

– Kablea: uhal garraiatzaile handietakolarrialdi-gelditzeetarako.

– Sentikorra: makinak lan egitekoetengabean sakatu behar dena.

– Bolantea edo lema: eskorga autoera-gileen edo transpaleten organoa.

Kokapena: aginte-postutik gertu jar-tzen dira, arrisku-eremutik kanpo, la-rrialdi-gelditzekoa izan ezik.

Aginte-postutik eragiketa-eremu osoaikusiko da. Horrela ez bada, abian jarriaurretik seinale akustiko edo optiko batizango du. Eskorga autoeragileen ka-suan, seinale hori ez ezik elementuosagarri batzuk ere jarriko dira, opera-dorearen ikus-eremua ona izan dadin.

Eragingailuen artean, aginte-modukohautagailua katigatuko da, giltzaz edobeste sistema batez.

Kontsulta-arauak: EN 201; EN 602;EN 692; EN 954.1; EN 982; EN 983; EN1050; EN 60204.1; UNE 81602.

– Supresión de condiciones anorma-les: AMARILLO.

– Rearme: AZUL.

Tipos de órganos de accionamiento:

– Pulsador: salvo el de parada debenestar encastrados.

– Palanca: protegido contra acciona-miento involuntario.

– Pedal: según los casos deberá estarprotegido o ser antideslizante.

– Cable: caso de parada de emergen-cia en grandes cintas transportado-ras.

– Sensitivo: el que debe oprimirseconstantemente para que la máqui-na accione.

– Volante o timón: órgano de las carre-tillas automotoras o transpaletas.

Posicionamiento: situados en la proxi-midad del puesto de mando y fuera dela zona de peligro, salvo la parada deemergencia.

Desde el puesto de mando se domina-rá toda la zona de operación, en casocontrario, la puesta en marcha debeser precedida de alguna señal de ad-vertencia acústica o visual o, en el casode carretillas automotoras, se dotaráademás de elementos adicionales quemejoren el campo de visión del opera-dor.

Entre los órganos de accionamiento, elselector de modo de mando será en-clavable con llave u otro sistema.

Normas de consulta: EN 201;EN 602;EN 692;EN 954.1; EN 982; EN 983; EN1050; EN 60204.1; UNE 81602.

22

Page 21: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.2. PUESTA EN MARCHA

La puesta en marcha debe obedecer auna acción voluntaria del operador so-bre un órgano de accionamiento pues-to a tal fin.

Tras un corte de energía (eléctrica, neu-mática, hidráulica), su posterior reanu-dación no deberá dar lugar a la puestaen marcha de las partes peligrosas delequipo de trabajo. P.e.:

– instalación de un contactor autoali-mentado;

– instalación de un relé o un dispositi-vo electrónico que asegure la fun-ción de autoalimentación;

– instalación de un interruptor de en-clavamiento mecánico que precisesu rearme tras un corte de la alimen-tación de la energía;

– en los casos de energía neumática ohidráulica, la instalación de un distri-buidor monoestable.

Se debe impedir que un equipo de tra-bajo se pueda poner en marcha:

– por el cierre de un resguardo condispositivo de enclavamiento;

– cuando una persona se retira de unazona cubierta por un dispositivo sen-sible, tal como una barrera inmaterial;

– por la maniobra de un selector demodo de funcionamiento;

– por el desbloqueo de una parada deemergencia;

– por el rearme de un dispositivo deprotección térmico, salvo en ausen-cia de riesgo, cono es el caso, porejemplo, de pequeños electrodo-mésticos.

1.2. ABIAN JARTZEA

Makina abian jartzeko ezinbestekoaizango da operadoreak xede horretara-ko jarritako eragingailuari nahita eragi-tea.

Energia-etete baten ostean (elektrikoa,pneumatikoa, hidraulikoa), makina be-rriz ere abian jartzeak ezin izango dueragin lan-ekipoaren zati arriskutsuakabian jartzea. Horien artean:

– autoelikatutako kontaktore bat insta-latzea;

– autoelikadura-funtzioa bermatukoduen errele edo gailu elektroniko batinstalatzea;

– energiaren elikadura eten ondorenberrarmatu egin behar den katiga-mendu mekanikoko etengailu batinstalatzea;

– energia pneumatikoaren edo hidrau-likoaren kasuetan, banagailu monoe-gonkor bat instalatzea.

Lan-ekipo bat ezin izango da abian ja-rri:

– katigamendu-gailudun babesa ixtea-gatik;

– pertsona bat gailu sentikor batez –esa-terako, hesi materiagabe bat– estalita-ko eremu batetik erretiratzen denean;

– funtzionamendu-moduko hautagailubaten maniobrarengatik;

– larrialdi-geldialdi bat desblokeatzea-gatik;

– babes termikoko gailu bat berrarma-tzeagatik, arriskurik ez dagoeneanizan ezik, esaterako, etxetresna elek-triko txikien kasuan.

23

Page 22: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Abian jartzeko organo sentikorra dutenekipoetan, aginte-organoa askatzeangeldialdiak lehentasuna du abian jar-tzearen aurrean.

Eskorga autoeragileen abian jartzeaazaldutako kasuen bestelakoa da; huraibilgailu autoeragilearenaren antzekoada.

Kontsulta-arauak: EN 292 1. eta 2.zatiak; EN 60204.1

1.3. GELDITZEA

Gelditzeak lehentasuna behar du gai-nerako guztien aurrean.

Gelditze-motak:

– Gelditze orokorra: lan-ekipo orok 0KATEGORIAKO gelditzea eduki be-har du (makinaren eragileen energiaberehala etetea).

– Lanpostutik gelditzea: gelditzekofuntzio horrek operadoreari lan-eki-poa geldiarazteko aukera ematea duxede, hark eragiketa zehatz baterakoeremu arriskutsu batean esku hartubehar duenean.

Gelditze-mota hori honelakoa izan dai-teke:

– 1. kategoriakoa: gelditzeko funtzioaagintzean, gelditzea lan-ekipoasegurtasun-posizioan dagoeneangertatzen da (esaterako, zikloa amai-tzean).

– 2. kategoriakoa: gelditzeko funtzioaagintzean lan-ekipoa gelditu egitendira, baina energia-iturriak ez diraeteten.

En equipos en que el órgano de puestaen marcha es de tipo sensitivo la para-da tiene prioridad sobre la puesta enmarcha al soltar el órgano de mando.

Un caso ajeno a los indicados es el dela puesta en marcha de las carretillasautomotoras en que la puesta en mar-cha es similar a la de los vehículos au-tomóviles.

Normas de consulta: EN 292 partes 1y 2; EN 60204.1

1.3. PARADA

La orden de parada debe tener priori-dad sobre todas las demás.

Tipos de parada:

– Parada general: Todo equipo de tra-bajo debe tener una parada de CA-TEGORIA 0 (supresión inmediata dela energía de los accionadores de lamáquina).

– Parada desde el puesto de trabajo:Esta función de parada está destina-da a permitir que un operador puedaparar el equipo de trabajo cuandodeba intervenir en una zona peligro-sa para una operación puntual.

Este tipo de parada puede ser de:

– Categoría 1: al ordenar la funciónparada, ésta se produce cuando elequipo de trabajo se halla en posi-ción de seguridad (p.e., cuando ter-mina el ciclo).

– Categoría 2: al ordenar la función deparada, el equipo de trabajo para enese momento, pero mantiene susfuentes de energía activadas.

24

Page 23: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– Parada de emergencia: Un dispositi-vo de parada de emergencia debepermitir parar la máquina en las me-jores condiciones posibles, es decir,mediante una deceleración óptimade los elementos móviles.

Esta parada puede ser de Categoría 0o de Categoría 1.

El órgano de accionamiento que permi-te la función de parada de emergencia(pulsador de “manotazo”, cable, ba-rra...) debe ser de color rojo y preferen-temente colocado sobre fondo amarillo.

En realidad, tratándose en particular demáquinas en servicio, la colocación deun dispositivo de parada de emergen-cia sólo tiene sentido en el caso de queel tiempo de parada que permite obte-ner sea netamente más corto que elobtenido con la parada normal, lo querequiere un frenado eficaz.

Normas de consulta: EN 418; EN 982;EN 983; EN 60204.1

1.4. CAÍDA DE OBJETOS.PROYECCIONES

Se pretende prevenir los riesgos mecá-nicos generados por la caída o la pro-yección de objetos o materiales prove-nientes del equipo de trabajo. Éstospueden ser objetos cuya caída o pro-yección viene ligada al funcionamientodel equipo de trabajo u objetos que deforma previsible pueden salir proyecta-dos o caer accidentalmente.

Las medidas preventivas a adoptar de-ben estar destinadas a proteger nosólo a los operadores sino también acualquier otra persona que pueda estarexpuesta a estos peligros.

– Larrialdi-gelditzea: Larrialdi-gelditze-ko gailu batek bide eman behar dumakina ahalik eta baldintzarik one-netan –hau da, elementu mugikorrendezelerazio ezin hobeaz– gelditzeko.

Geldialdi hori 0 kategoriakoa edo 1.kategoriakoa izan daiteke.

Larrialdi-gelditzeko funtzioa ahalbide-tzen duen eragingailuak (“esku-zarta-ko” sakagailua, kablea, palanka...) go-rria behar du, eta ahal izanez gero,hondo horiaren gainean kokatuko da.

Zerbitzu-makinak direnez, honako ka-suan soilik jarriko da larrialdi-gelditzekogailua: horrekin lor daitekeen gelditze-denbora gelditze arruntarekin lortuta-koa baino askoz ere laburragoa dene-an; alegia, geldialdia eraginkorragoadenean.

Kontsulta-arauak: EN 418; EN 982;EN 983; EN 60204.1

1.4. OBJEKTU-ERORKETA.JAURTIKETAK

Lan-ekipoko objektuak edo materialakerortzeak edo jaurtitzeak eragindakoarrisku mekanikoei aurrea hartu nahizaie. Objektuen erorketa edo jaurtiketalan-ekipoaren funtzionamenduaren on-dorio izan daiteke, kin; beste batzue-tan, aurrez ikusteko modukoa, eta,zenbaitetan, ustekabekoa.

Hartuko diren prebentzio neurrien hel-burua pertsona oro babestea izangoda, dela makinaren operadorea, delaarrisku horien eraginpean egon daite-keen beste edozein pertsona.

25

Page 24: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Aintzat hartuta lan honetan aztertzen di-ren makinetan (eskorga autoeragileak,garabiak, garraiagailuak...) arriskuakeragiten dituzten objektuak garraiatuta-ko elementuak direla eta arriskuarensorburuan zenbait kausa egon daitez-keela (abiadura, bihurguneak, pertso-nen gaineko pasabidea, zuloak, etab.),hartuko diren neurrietan eragina izangodu bai zein makina-motaz ari garen (es-korgak, uhin garraiatzaileak, esekidura-garraiagailuak...), bai hura non erabil-tzen den (goietan, espazio ireki edoitxietan...). Hori dela eta, makina etaerabilpen-esparru bakoitzeko zehaztu-ko dira hartu beharreko neurriak (babe-sak, laguntza-bateriak...).

1.5. GASAK, LURRUNAK,LIKIDOAK EDO HAUTSAKIGORTZEKO ARRISKUA

Lan-ekipo batean gasak, lurrunak, liki-doak edo hautsak igortzeko arriskuabadago, ahal bada horiek sorburuanbilduko dira. Horregatik, babesen edokarkasen diseinuan biltzeko edo erauz-teko elementuak txertatuko dira.

Aztertzen ditugun makinetan, eskorgaautoeragileen arazoa alde batera utzita,arriskuaren sorburua materia-garraia-tzean egon ohi da. Hori dela eta, kasuazehazki aztertuko da, eta horren arabe-ra elementu erauzgailu edo biltzaileegokia aukeratu: deskarga-toberak,tutu malguak...

Dado que en las máquinas que se con-templan en este trabajo (carretillas au-tomotoras, grúas, transportadores...)los objetos causantes de estos riesgosson los elementos transportados y lascausas que puedan originar el riesgovarias (velocidad, curvas, paso sobrepersonas, fosos, etc), las medidas quedeben adoptarse vienen condicionadaspor el tipo de máquina de la que se tra-ta (carretillas, cintas transportadoras,transportadores en suspensión...) y porel lugar en que las mismas se desen-vuelven (alturas, espacios abiertos ocerrados,...). Por lo tanto, la adopciónde las medidas pertinentes (resguar-dos, protecciones, baterías de auxi-lio...) deben ser objeto del estudio par-ticularizado de cada máquina y de suámbito de utilización.

1.5. RIESGO DE EMISIÓN DEGASES, VAPORES, LÍQUIDOSO POLVOS

Cuando exista el riesgo en un equipode trabajo de emisión de gases, vapo-res, líquidos o polvos, como regla ge-neral se tratará de efectuar la captaciónde los mismos en su origen, por lo cualse tratará de integrar en el diseño delos resguardos o carcasas los elemen-tos de captación o extracción.

Normalmente en el tipo de máquinasque tratamos, salvo el problema de lasbaterías en las carretillas automotoras,el problema se deriva del transporte dematerias que pueden dar lugar al riesgoconsignado. Por ello, debe estudiarseel caso particularizándolo y en su fun-ción adoptar el elemento extractor ocaptor idóneo: tolvas de descarga,mangueras,...

26

Page 25: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.6. ESTABILIDAD. MEDIOSDE ACCESO Y PERMANENCIA

Si fuera necesario para la seguridad yla salud de los trabajadores, los equi-pos de trabajo y sus elementos debe-rán estabilizarse por fijación o por otrosmedios.

En las máquinas objeto de este estudioexisten aquellas que por su movilidad(carretillas, grúas, carros...) y por el me-dio en que se desenvuelven (rampas,espacio exterior...) exigen medidas par-ticularizadas para cada una, a vecesmuy distintas de las aplicadas en lasmáquinas fijas.

Cuando la utilización de un equipo detrabajo requiere la presencia de uno ovarios trabajadores sobre el mismo yen particular en zonas de peligro decaída de más de 2 m. de altura, debededicarse especial atención tanto a losmedios de acceso como a las zonas depermanencia.

Las características de los medios deacceso, plataformas y barandillas se-rán acordes con lo establecido en elRD 486/97 sobre lugares de trabajo.

En las máquinas que se consideran,generalmente el requerimiento anteriorva enfocado a las tareas de manteni-miento y la posibilidad de su cumpli-miento queda condicionada al tipo demáquina y al lugar de su instalación.

1.7. ESTALLIDOS, ROTURA

Se entiende que en un equipo de tra-bajo ya instalado, el riesgo de estallidoo rotura se deriva de un mantenimientoinadecuado o de un envejecimiento delos materiales del equipo. Por ello, las

1.6. EGONKORTASUNA. SARTZEKOETA EGOTEKO BIDEAK

Langileen segurtasunerako eta osasu-nerako beharrezkoa balitz, lan-ekipoaketa horien elementuak egonkortu egin-go dira, finkapenez zein beste modubatzuez.

Aztergai ditugun makinetariko batzueknork berari egokitutako neurriak eska-tzen dituzte, dela mugikortasunarenga-tik (eskorgak, garabiak, gurdiak...) delaerabiltzen diren ingurunearengatik(arrapalak, kanpoaldea...). Batzuetanneurri horiek makina finkoetan aplikatu-takoen oso bestelakoak dira.

Lan-ekipo bat erabiltzeak haren gaine-an langile bat edo gehiago egotea es-katzen badu, eta bereziki 2 m. bainogehiagotik erortzeko arriskua badago,arreta berezia eskaini behar zaie nolasarbideei hala egoteko eremuei.

Sarbideen, plataformen eta barandenezaugarriak 486/97 EDn lantokiei buruzezarritakoari lotuko zaizkio.

Aztergai ditugun makinetan, aurrekoeskakizuna normalean mantentze-lane-tarako izan ohi da, eta hura betetzeamakina-motaren eta instalazio-tokiarenmende egongo da.

1.7. LEHERKETAK, HAUSTURA

Dagoeneko instalatuta dagoen lan-eki-po batean, leherketa- edo haustura-arriskua hura behar bezala ez manten-tzearen edo ekipoaren materialakzahartzearen ondorio da. Hori dela eta,

27

Page 26: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

honako prebentzio-neurri hauek hartu-ko dira:

– ekipo horien erabilpen-baldintzakerrespetatzea, fabrikatzaileen go-mendioei jarraituz;

– mantentze-lanei arreta berezia es-kaintzea, bereziki babes eraginko-rrak jartzea ezinezkoa denean.

Kontuan hartu beharra dago aztertzenari garen makinetariko batzuk (aire-ga-rraiagailuak, zinta garraiatzaileak...)nahikoa goian instalatu ohi direla, etahorregatik apurtutako elementuak edogarraiatutako karga erortzeko arriskuadagoela. Hori dela eta, arrisku horiekdesagerrarazteko neurri eraginkorrakhartu behar dira (babes finkoak, karena-jeak...).

1.8. ELEMENTU MUGIKORRAK

Lan-ekipo baten elementu mugikorrekkontaktu mekaniko bidezko istripu-arriskurik eragin badezakete, babesedo gailu batzuez hornituko dira. Ho-riek eremu arriskutsuetara sartzea era-gotziko dute, edo maniobra arrisku-tsuak geldiaraziko dituzte eremuhorietara sartu baino lehen.

Lan-ekipo baten elementu mugikorrakbi motatakoak izan daitezke: transmi-sio-elementu mugikorrak edo laneanesku hartzen duten elementu mugiko-rrak.

Transmisio-elementu mugikorrak

Multzo honetan honakoak biltzen dira:transmisio-ardatzak, uhalak, poleak,arrabolak, kateak, kableak...

Mantentze-eragiketetarako izan ezik,makina baten funtzionamendu norma-

medidas preventivas a adoptar debe-rán ser:

– respetar las condiciones de utiliza-ción de estos equipos tal como sonrecomendadas por los fabricantes;

– dedicar un atento cuidado al mante-nimiento, especialmente cuando noes posible colocar protectores efi-caces.

Ha de tenerse en cuenta que algunasde las máquinas que tratamos (trans-portadores aéreos, cintas transporta-doras...) suelen instalarse a cierta altu-ra, existiendo el riesgo de caída de loselementos que se hayan roto o de lacarga que transportan debiendo adop-tarse medidas eficaces (proteccionesfijas, carenados...) que los eliminen.

1.8. ELEMENTOS MÓVILES

Cuando los elementos móviles de unequipo de trabajo puedan entrañarriesgos de accidente por contacto me-cánico, deberán ir equipados con res-guardos o dispositivos que impidan elacceso a las zonas peligrosas o quedetengan las maniobras peligrosas an-tes del acceso a dichas zonas.

Los elementos móviles de un equipode trabajo pueden ser elementos móvi-les de transmisión o elementos móvilesque intervienen en el trabajo.

Elementos móviles de transmisión

Estarían en este grupo: los árboles detransmisión, las correas, las poleas, losrodillos, las cadenas, los cables...

Excepto para operaciones de manteni-miento, generalmente no es necesario

28

Page 27: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

durante el funcionamiento normal deuna máquina acceder a estos órganosen movimiento. Es preciso, por tanto,impedir que puedan ser alcanzados. Lasolución más simple consiste en colo-car protectores fijos que pueden aislartotalmente los elementos peligrosos obien suprimir localmente el riesgo.

En el caso de que fuera necesario ac-ceder frecuentemente a ciertos órga-nos de transmisión, es preciso recurrira protectores móviles equipados conun dispositivo de enclavamiento, deenclavamiento y bloqueo o dispositi-vos sensoriales.

Elementos móviles de trabajo

Son aquellos elementos que ejercen di-rectamente una acción sobre el mate-rial y desarrollan su actuación en lazona de operación.

Desde el punto de vista de prevenciónhay que considerar tres casos:

1. Que puedan hacerse totalmenteinaccesibles

Para alcanzar este objetivo la soluciónmás frecuente consiste en equipar alequipo de trabajo con:

– protectores fijos en las partes a lasque no es necesario acceder másque excepcionalmente o con pocafrecuencia;

– protectores móviles para permitir lacarga y/o descarga manual de laspiezas. Deben estar asociados a undispositivo de enclavamiento (si esque no son desmontables con ayudade una herramienta) o enclavamien-to y bloqueo si los riesgos lo justifi-can;

lean zehar ez da beharrezkoa organomugikor horietara sarbidea izatea. Be-raz, beharrezkoa da sarbidea ixtea.Irtenbide errazena babes finkoakipintzea da, elementu arriskutsuak iso-latzeko edo tokian tokiko arriskua de-sagerrarazteko.

Transmisio-organo jakin batzuetaramaiz sartu behar bada, aldiz, babesmugikorrak jarri behar dira. Babes ho-riek honakoak izan daitezke: katiga-mendu-gailu bat, katigamendu- etablokeo-gailu bat, edo gailu sentsoria-lak.

Lan-elementu mugikorrak

Elementu horiek zuzenean eragitendute materialaren gainean, eta eragike-ta-eremuan jarduten dute.

Prebentzio-ikuspegitik hiru kasu be-reizten dira:

1. Sarbidea erabat ixteko aukeraizatea

Xede horretarako, gehienetan, lan-eki-poa honako hauez hornitzen da:

– babes finkoak, gutxitan sartu beharez den zatietan;

– babes mugikorrak, piezak eskuz kar-gatu edota deskargatu ahal izateko.Erreminta batez desmuntatu ezin ba-dira, katigamendu-gailua jarriko zaie,eta arriskuak handiak baldin badira,katigamendu- eta blokeo-gailua;

29

Page 28: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– babes elektrosentikorreko ekipoak...

2. Elementu mugikorretara sarbidepartziala behar izatea.

Lan-elementu mugikorretara sarbideaerabat ixtea ezinezkoa bada, beharrez-koa da, aurreko kasuan bezala, sartubehar ez den lan-eremuko zatietan ba-bes finkoa ipintzea, baita babes mugi-korrak jartzea ere, erraz erregulatzekomodukoak, lan-elementuaren zati akti-boaren gainean.

3. Sarbidea ixtea ezinezkoa izatea

Kasu horretan, honako neurri hauekmurritz ditzakete istripu baten ondorio-ak:

– abiadurak mugatzea;

– larrialdi-gelditzeko gailuak erabil-tzea, langilearen ondoan estrategi-koki jarrita.

Makina horietako elementu mugikor ba-tzuetan zaila da transmisio- eta lan-ele-mentuen funtzioak bereiztea,batzuetanbi ezaugarri horiek biltzen dituztelako(esaterako, zinta garraiatzaileak, kargadaramaten zatian; urkila-etxearen jaso-tze-kateak; plataforma jasotzailea...).Horregatik, makina horietan egokiagoadirudi bereizketa hau egitea:

– Garraiatutako elementuarekinkontakturik ez duten elementumugikorrak

(esaterako, uhalak, kateak, arrabolak...).Transmisio-elementu mugikorrenarenantzeko babesa izango dute.

– equipos de protección electrosensi-ble...

2. Que se precise una accesibilidadparcial a los elementos móviles

Cuando no es posible impedir total-mente el acceso a los elementos móvi-les de trabajo es preciso, como en elcaso precedente, equipar con protec-tores fijos las partes de la zona de tra-bajo a las que no es preciso acceder ycolocar protectores móviles, fácilmen-te regulables, sobre la parte activa delelemento de trabajo

3. Que la accesibilidad es inevitable

En este caso las medidas que puedenreducir las consecuencias de un acci-dente son:

– limitación de las velocidades;

– la utilización de dispositivos de para-da de emergencia dispuestos estra-tégicamente junto al operario.

En estas máquinas, es difícil, en algu-nos elementos móviles, discernir lasfunciones diferenciadas de elementosde transmisión y de trabajo, ya que aveces participan de ambas característi-cas (piénsese en las cintas transporta-doras en la parte en que llevan la carga,las cadenas de elevación del portahor-quillas, la plataforma elevadora...). Porello, en estas máquinas parece más co-rrecta hacer la distinción de:

– Elementos móviles que no entranen contacto con el elementotransportado

(P.e. las correas, las cadenas, los rodi-llos...) su protección será similar a la delos elementos móviles de transmisión

30

Page 29: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– Elementos móviles que entran en con-tacto con el elemento transportado

(P.e. las bandas transportadoras, lasmesas elevadoras, las plataformas ele-vadoras...) la protección, dependientede cada tipo de máquina, debe ir enca-minada a hacer inaccesibles las zonasde peligro mediante protecciones condispositivos de enclavamiento o encla-vamiento y bloqueo, resguardos perifé-ricos dotados de puertas con enclava-miento, dispositivos disuasorios (falsostúneles, puertas enclavadas en los ni-veles de servicio de los montacargas...)y tenerse en cuenta la protección a ter-ceros cuando los mismos deben pasarpor encima o por debajo de alguna deestas máquinas.

Normas de consulta: EN 294; EN 574;EN 811; EN 953; EN 811; EN 1088; EN1760.1; EN 61496.1; CEI 61496.2

1.9. ILUMINACIÓN

El objetivo es asegurar en cada puestode trabajo o de intervención un nivel deiluminación adecuado a la tarea a reali-zar y a la naturaleza del puesto. Evi-dentemente el nivel será muy diferentesegún se trate, por ejemplo, de un sim-ple puesto de carga sobre una máqui-na o un puesto de trabajo en microme-cánica de alta precisión.

A título indicativo se tendrán en cuentalos niveles de iluminación indicados enel Anexo IV del RD 486/97 sobre luga-res de trabajo.

Para alcanzar los niveles de ilumina-ción adecuados se puede optar por:

– utilizar la iluminación ambiente natural oartificial presente en el lugar de trabajo,en la medida en que esta sea suficiente;

– Garraiatutako elementuarekin kon-taktua duten elementu mugikorrak

(esaterako, zinta garraiatzaileak, mahaijasotzaileak, plataforma jasotzaileak...).Babesa makina-motaren araberakoaizango da, eta arrisku-eremua ixteaizango du xede. Horretarako, babes ho-riek honako hauez horni daitezke: kati-gamendu-gailuak, katigamendu- etablokeo-gailuak, katigamendudun atezhornitutako babes periferikoak, disua-sio-gailuak (tunel faltsuak, karga-jaso-gailuen zerbitzu-mailetan katigatutakoateak...). Gainera, gainerako pertsonen-tzako babesa ere hartu behar da ain-tzat, horiek makina horietariko batengainetik edo azpitik igaro behar badute.

Kontsulta-arauak: EN 294; EN 574;EN 811; EN 953; EN 811; EN 1088; EN1760.1; EN 61496.1; CEI 61496.2

1.9. ARGIZTAPENA

Helburua da lanpostu eta esku-hartze-ko postu bakoitzean argiztapen-mailaegokia bermatzea, egin beharreko la-nera eta postuaren ezaugarrietara ego-kitua. Bistakoa da argiztapen-mailaoso bestelakoa izango dela, esaterako,makina baten gaineko karga-postuxume bat izan edo doitasun handikomikromekanikako lanpostu bat izan.

Adierazgarri gisa, kontuan hartuko dira486/97 EDren IV. eranskinean lanpos-tuetarako azaldu diren argiztapen-mai-lak.

Argiztapen-maila egokiak lortzeko, ho-nakoen artean aukera egin daiteke:

– lantokian dagoen giro-argiztapen na-turala edo artifiziala erabiltzea, huranahikoa baldin bada behintzat;

31

Page 30: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– lanpostuan argiztapen-aparailu osa-garri iraunkor bat ipintzea;

– gutxitan burutzen diren esku-hartze-ak –esaterako, mantentze-eragike-tak– gertatzen diren eremuetan,makinan edo makinatik gertu korron-te-hartune bat izatea, lanpara era-mangarri bat konektatu ahal izateko.

Makinetan edo lanpara mugikorretantxertatutako argiztapen-ekipoei dago-kienez, arreta berezia jarriko da giroheze edo oso eroaleetan zuzeneko etazeharkako kontaktuetatik babesteko.Nolanahi ere, Tentsio Txikiko AraudiElektroteknikoko baldintzak bete behardira.

– Ahal izanez gero, ez da hodi fluores-zenterik erabiliko, makina jakin ba-tzuetan eragin estroboskopiko arris-kutsurik gerta ez dadin.

Kontsulta-araua: EN 1837

1.10. AZAL BEROAK ETA HOTZAK

Arriskua ebaluatzeko, kontuan hartubeharreko azal-tenperatura materiala-ren izaeraren (metala, plastikoa...) etalarruarekiko kontaktuaren iraupenarenaraberakoa da. Esaterako, azal metali-ko lauetan eskuarki onartzen da nahi-gabeko kontaktuetan (gehienez, 2 edo3”-tan) ez dagoela erredura-arriskurik,tenperatura 65 ºC-tik azpikoa bada.Tenperatura horren azpitik ez da beha-rrezkoa, beraz, segurtasun-neurririkaplikatzea.

Kontuan hartu beharreko arriskurik bal-din badago, aldiz, honako neurri haue-

– colocar localmente en el puesto detrabajo un aparato adicional de ilu-minación fijado en permanencia;

– cuando se trate de zonas en las quetengan lugar intervenciones poco fre-cuentes, tales como operaciones demantenimiento, disponer una tomade corriente situada en la máquina oen su proximidad que permita la co-nexión de una lámpara portátil.

En lo referente a los equipos de ilumi-nación integrados en las máquinas olámparas portátiles se pondrá especialatención en la protección contra con-tactos directos e indirectos en ambien-tes húmedos o muy conductores. Encualquier caso se deben cumplir los re-quisitos del Reglamento Electrotécnicode Baja Tensión.

– Se procurará evitar el empleo de tu-bos fluorescentes para evitar efectosestroboscópicos peligrosos en cier-tas máquinas.

Norma de consulta: EN 1837

1.10. SUPERFICIES CALIENTESY FRÍAS

La temperatura superficial a considerarpara evaluar el riesgo depende de la na-turaleza del material (metal, plástico...) yde la duración del contacto con la piel.A título indicativo, en el caso de super-ficie metálica lisa, se admite general-mente que no existe riesgo de quema-dura por contacto involuntario (máximo2 o 3”) si su temperatura no excede de65ºC. Por debajo de esta temperaturano es necesaria, por lo tanto, la aplica-ción de medidas de seguridad.

En el caso de que exista un riesgo sig-nificativo, se pueden aplicar una o va-

32

Page 31: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

rias de las medidas siguientes, siempreque no interfieran en el proceso de tra-bajo:

– colocación de aislante térmico alre-dedor de los elementos peligrosos;

– adaptación de resguardos para per-mitir la evacuación de calorías (reji-llas, chapas perforadas...);

– supresión global de acceso a la zonapeligrosa mediante barandillas o cual-quier otro tipo de resguardo material;

– aplicación de cortinas de aire o agua.

En el caso en que las superficies debanestar calientes y accesibles, será nece-sario el uso de los equipos de protec-ción individual apropiados. Véase elRD 773/97 sobre utilización de equiposde protección individual.

Norma de consulta: EN 563

1.11. DISPOSITIVOS DE ALARMA

En aquellas máquinas complejas en lasque desde el puesto de mando no sepueden controlar las diversas zonas deoperación, se instalarán señales dealarma que deberán ser perceptibles ycomprensibles sin ambigüedades.

Cuando la interrupción del proceso detrabajo de un equipo pueda generar al-gún tipo de riesgo, deberá colocarsealgún dispositivo de alarma con lascondiciones anteriormente citadas.

Normas de consulta: EN 457; EN 842;EN 981

1.12. SEPARACIÓN DE FUENTESDE ENERGÍA

El objetivo de este apartado es conse-guir, siempre que se pueda, mediante

tariko bat edo bat baino gehiago aplikadaiteke, lan-prozesua oztopatzen ezbadute behintzat:

– elementu arriskutsuen inguruan iso-latzaile termikoa jartzea;

– kaloriak hustea ahalbidetzeko babe-sak egokitzea (saretoak, xafla zula-tuak...);

– eremu arriskutsura sarbidea erabatixtea, barandak zein beste edozeinbabes ipiniz;

– aire- edo ur-gortinak aplikatzea.

Azalek beroak eta sarbidea erraztekomodukoak behar dutenean, banakakobabes-ekipo egokiak erabili behar dira.Ikus 773/97 ED, banakako babes-eki-poak erabiltzeari buruzkoa.

Kontsulta-araua: EN 563

1.11. ALARMA-GAILUAK

Makina konplexu batzuetako aginte-postutik ezin dira eragiketa-eremuguztiak kontrolpean eduki. Horietanalarma-seinaleak instalatuko dira, hau-temangarriak eta anbiguotasunik gabeulertzeko modukoak.

Ekipo baten lan-prozesua eteteak nola-baiteko arriskurik eragin baldin bade-zake, aurrez aipatutako baldintzak bil-duko dituen alarma-gailuren bat ipinikoda.

Kontsulta-arauak: EN 457; EN 842;EN 981

1.12. ENERGIA-ITURRIAKBEREIZTEA

Atal honen bidez, lortu nahi da ahal denguztietan ekipo batean egin beharreko

33

Page 32: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

esku-hartzeek –bereziki, mantentzea,konponketa edota garbiketa egin behardenean– inolako arriskurik ez eragitea.Horretarako, kontsignatzea erabilikoda.

Kontsignatzeak honako hauek barnehartzen ditu:

– energia-iturri guztiak bereiztea: elek-trikoa, hidraulikoa, pneumatikoa, ter-mikoa eta mekanikoa;

– blokeoa –hau da, bereizteko gailuakkatigatzea– energia ustekabean be-rrezartzeko arriskua badago;

– metatutako energiak xahutzea;

– prozedura seguru baten bitartez, au-rreko ekintzek ondorio egokia eragindutela egiaztatzea.

Energia elektrikoa

Bereizketa honako hauen bidez bermadaiteke:

– ebakigailu bat;

– aurrebakitzeko kontaktuz hornituta-ko ebakigailu bat;

– etengailu-ebakigailu bat;

– etengailu automatiko edo disjuntorebat, ebakitzeko funtzioaz hornitua;

– korronte-hartune bat, 16 A-ko edohorren azpiko korronterako eta 3kW-tik azpiko potentziarako.

Ebakigailua erabiltzeak arreta bereziaeskatzen du; izan ere, aparailu hori hu-tsean funtzionatzekoa da, eta leheregin daiteke maniobra faltsu baten on-

la consignación que las intervencionesque haya que realizar en un equipo,particularmente las intervenciones demantenimiento, reparación, limpieza...,no supongan riesgo alguno.

La consignación incluye fundamental-mente:

– la separación de todas sus fuentesde energía: eléctrica, hidráulica, neu-mática, térmica y mecánica;

– el bloqueo, es decir el enclavamien-to de los dispositivos de separacióncuando haya riesgo de restableci-miento imprevisto de la energía;

– la disipación de las energías acumu-ladas;

– la verificación, mediante un procedi-miento seguro, de que las anterioresacciones han producido el efectodeseado.

Energía eléctrica

La separación puede quedar asegura-da mediante:

– un seccionador;

– un seccionador equipado con con-tactos de precorte;

– un interruptor-seccionador;

– un interruptor automático o disyun-tor provisto de la función de seccio-namiento;

– una toma de corriente, para una co-rriente inferior o igual a 16 A y unapotencia total inferior a 3 kW.

La utilización de un seccionador re-quiere una atención especial, ya queeste aparato está concebido para fun-cionar en vacío y puede explotar si es

34

Page 33: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

accionado en carga tras una falsa ma-niobra. Los seccionadores con contac-tos de precorte permiten eliminar esteriesgo siempre que su contacto auxiliaresté correctamente conectado.

Los dispositivos de separación deben,por su tecnología, ofrecer todas lasgarantías de que a cada posición(abierto/cerrado) del órgano de accio-namiento corresponde de formainmutable, la misma posición (abier-to/cerrado) de los contactos. Esto esparticularmente importante cuando losaparatos no son de corte visible o decorte plenamente aparente.

La retirada de la clavija de una toma decorriente puede ser considerada comouna acción equivalente a la consigna-ción para cualquier máquina pequeñaen la que se tenga la certeza de que elenchufe no puede reinsertarse en subase sin que se entere la persona queinterviene en la máquina.

Energía hidráulica y neumática

Para este tipo de energías el dispositi-vo de separación puede ser una llave,una válvula o un distribuidor manual.En neumática puede emplearse una“conexión rápida”, de la misma mane-ra que la toma de corriente en electrici-dad para las máquinas de poca po-tencia.

Disipación de energías

La disipación de las energías acumula-das consiste fundamentalmente enpurgar los acumuladores hidráulicos,vaciar los depósitos de aire comprimi-do (llegado el caso, las canalizaciones),descargar los condensadores...

doren kargan eragiten bada. Aurrebaki-tzeko kontaktua duten ebakigailuekbide ematen dute arrisku hori desage-rrarazteko, beren kontaktu lagungarriaongi konektatuta baldin badago behin-tzat.

Bereizteko gailuek ezinbestean berma-tu behar dute eragingailuaren posiziobakoitzari (irekia/itxia) kontaktuetakoposizio bera (irekia/itxia) dagokiola.Horrek garrantzi handiagoa hartzen duaparailuen ebakidura agerikoa ez badaedo itxurazkoa bada.

Korronte-hartune baten larakoa ken-tzea kontsignatzearen balio berekoekintzatzat har daiteke, baldin eta ma-kina txiki bat izanik ezinezkoa bada en-txufea berriz ere oinarrian sartzea ber-tan jarduten duen langilea ohartu gabe.

Energia hidraulikoa eta pneumatikoa

Energia horietarako, bereizteko gailuagiltza bat, balbula bat edo eskuzko ba-nagailu bat izan daiteke. Pneumatikanposible da “konexio azkar” bat erabil-tzea, eta korronte-hartunea elektrizita-tean potentzia txikiko makinetarako.

Energiak xahutzea

Metatutako energiak xahutzeak funtse-an esan nahi du metagailu hidraulikoakpurgatzea, aire konprimatuzko biltegiakhustea (behar izanez gero, baita kanali-zazioak ere), kondentsadoreak deskar-gatzea...

35

Page 34: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Kontuan hartu behar dira:

– elementu batzuk irristatu egin daitez-keela grabitateak eraginda (energiapotentziala);

– presioko fluido-zorrotadak igortzea,kargatuta geratu diren zirkuitu hi-drauliko eta pneumatikoetan burutu-riko esku-hartzeetan zehar;

– tentsioan dauden zatiekiko kontak-tua, energia elektrikoko elikaduraetenagatik ere (zirkuitu elektriko ba-tzuk mantentzea, esaterako, aginte-sistema elektronikoak...);

– inertziadun elementuak (inertzia-bo-lanteak, hagin urragarriak...);

– energia jakin batzuk (esaterako, ter-mikoa edo erradiazio-iturriak) xahu-tzeko edo kontrolatzeko zailtasuna.

Kasu horietan argibide egokiak emanbehar dira jarraitu beharreko prozedu-raren inguruan.

Arrisku horiei aurrea hartzeko asmotan,honako baliabide hauek jarri behar diralangileen eskura:

– ostikoak zein tope mekanikoak (erre-tentzio-gailuak), sendoak eta ongi di-mentsionatuak, edo eragingailuenenergia-elikaduraren deskonexioabermatuko duen katigamendu-gailubati loturik, zilindro hidrauliko batenganberaren presioari aurre egiteko,edo, esaterako, prentsa baten irris-tailua erortzea eragozteko;

– kakoak eta eslingak, kargei eusteko;

Se debe tener en cuenta:

– el posible deslizamiento por grave-dad de algunos elementos (energíapotencial);

– la emisión de chorros de fluido a pre-sión durante las intervenciones encircuitos hidráulicos o neumáticosque han quedado cargados;

– el contacto con partes en tensión, apesar del corte de la alimentación deenergía eléctrica (mantenimiento dedeterminados circuitos, como lossistemas electrónicos de mando...);

– los elementos con inercia (volantesde inercia, muelas abrasivas...);

– la dificultad en disipar o controlar de-terminados tipos de energía, porejemplo, la térmica o las fuentes deradiación.

En estos casos se deben dar instruc-ciones claras sobre el procedimiento aseguir.

A fin de prevenir estos riesgos hay queponer a disposición de los trabajadoresmedios tales como:

– puntales o topes mecánicos( dispo-sitivos de retención), resistentes ycorrectamente dimensionados, obien asociados a un dispositivo deenclavamiento que garantice la des-conexión de la alimentación de ener-gía de los accionadores, para sopor-tar la presión de la cámara de uncilindro hidráulico o para evitar, porejemplo, la caída de la corredera deuna prensa;

– ganchos y eslingas para mantenercargas;

36

Page 35: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– pantallas dispuestas localmentepara evitar proyecciones de fluidos ocontactos con las partes mantenidasen tensión.

Normas de consulta: EN 1037

1.13. SEÑALIZACIÓNY ADVERTENCIA

En aquellos casos en que tras la adap-tación de las medidas de prevenciónadecuadas en los equipos de trabajopersistan riesgos residuales, éstos de-berán estar adecuadamente señaliza-dos, mediante indicativos normaliza-dos. Esta medida forma parte de latécnica de información.

Norma de consulta: EN 61310 partes1, 2 y 3

1.14. INCENDIO

1.15. EXPLOSIÓN

Estos riesgos pueden derivarse no sólodel uso de productos inflamables,como, por ejemplo, los utilizados en lascarretillas automotoras térmicas, sinotambién de las materias procesadas odel ambiente del entorno del equipo detrabajo.

En función de los mismos se adoptaránlas medidas adecuadas.

Dado que uno de los factores principa-les en estos riesgos es la electricidad,deberá adecuarse el equipo eléctrico alas exigencias de la Reglamentación enlo referente a la protección contra so-breintensidades y utilizar, cuando seanecesario, equipos eléctricos especí-ficos para uso en atmósferas explo-sivas.

– tokian tokiko pantailak, fluido-jaurti-ketak edo tentsioan mantendutakozatiekiko kontaktuak eragozteko.

Kontsulta-arauak: EN 1037

1.13. SEINALEZTAPENAETA OHARTARAZTEA

Lan-ekipoetan prebentzio-neurri ego-kiak hartu ondoren hondar-arriskurikirauten badu, ongi seinaleztatuko dira,adierazgarri arautuak erabiliz. Neurrihori informazio-teknikaren parte da.

Kontsulta-araua: EN 61310 1., 2.eta 3. zatiak

1.14. SUTEA

1.15. LEHERKETA

Arrisku horiek gai sukoiak –esaterako,eskorga autoeragile termikoetan erabi-litakoak– erabiltzearen ondorio izandaitezke, baina baita prozesatutakogaien eta lan-ekipoaren inguruneko gi-roaren ondorio ere.

Horien arabera neurri egokiak hartukodira.

Arrisku horietan faktore nagusietakobat elektrizitatea dela aintzat hartuta,ekipo elektrikoa araudian gainintentsi-tateen aurkako babesari dagokionezezarri diren eskakizunetara egokitu be-har da. Hori ez ezik, beharrezkoa dene-an, ekipo elektriko espezifikoak ereerabiliko dira, atmosfera leherkorretanerabiltzeko.

37

Page 36: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Kontuan hartu behar dira elektrizitateestatikoa egoteak eragindako arazoak.

Funtsean, hartuko diren prebentzio-neurriek honako xede hauek izango di-tuzte: erregaia ordezkatzea, konfina-tzea, inertizatzea, biltzea-erauztea edodiluitzea eta ignizio-iturrien preben-tzioa.

Kontsulta-arauak: EN 1127.1;ISO 8421.1

1.16. ARRISKU ELEKTRIKOA

Ekipo elektrikoetan tentsioan daudenzati guztiak zuzeneko kontaktuetatikbabestu behar dira, urruntzearen bidez,oztopoak eta isolamenduak tartekatuzzein inguratzaileak ipiniz.

Zeharkako kontaktuen aurkako babesabermatu behar da, Tentsio TxikikoAraudi Elektoteknikoaren 021 ITCArauan ezarritako babes-sistemen ara-bera.

A motako sistemetan, neurri batzuk au-rreikusi dira kontaktuen arriskuasaihesteko edo masen eta elementueroaleen artean potentzial-diferentziaarriskutsua eragin dezaketen aldi bere-ko kontaktuak eragozteko. Hona neurrihoriek:

– zirkuituak bereiztea;

– tentsio txikiak erabiltzea;

– zati aktiboak eta sarbide erraza du-ten masak bereiztea, babes-isola-menduen bidez;

– elementu eroaleetara eta masetaraaldi bereko sarbidea ixtea;

Deben tenerse en cuenta los proble-mas derivados de la existencia de elec-tricidad estática.

Las medidas de prevención a adoptarse dirigen fundamentalmente a la sus-titución, el confinamiento, la inertiza-ción, la captación-extracción o dilucióndel combustible y a la prevención delas fuentes de ignición.

Norma de consulta: EN 1127.1;ISO 8421.1

1.16. RIESGO ELÉCTRICO

Todas las partes en tensión de los equi-pos eléctricos deben estar protegidoscontra los contactos directos, sea me-diante alejamiento, interposición deobstáculos y aislamientos, o envol-ventes.

La protección contra los contactos in-directos debe estar garantizada con-forme a los sistemas de protecciónestablecidos en la ITC 021 del Regla-mento Electrotécnico de Baja Tensión.

En los sistemas de clase A, las medi-das previstas para hacer que los con-tactos no sean peligrosos o para quese impidan contactos simultáneos en-tre masas y elementos conductores,entre los cuales pueda aparecer una di-ferencia de potencial peligrosa, son:

– separación de circuitos;

– empleo de pequeñas tensiones;

– separación entre las partes activas ylas masas accesibles por medio deaislamientos de protección;

– inaccesibilidad simultánea de ele-mentos conductores y masas;

38

Page 37: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– recubrimiento de masas con aisla-mientos de protección;

– conexiones equipotenciales.

En los sistemas clase B, basados en ladesconexión automática de la alimen-tación de la energía al producirse un fa-llo del aislamiento, consisten en:

– puesta a tierra de las masas y dispo-sitivos de corte por intensidad dedefecto;

– puesta a tierra de las masas y dispo-sitivos de corte por tensión de de-fecto;

– puesta a neutro de las masas y dis-positivos de corte por intensidad dedefecto.

La aplicación de los sistemas de claseB precisa la coordinación entre el es-quema del sistema de alimentación ylas características de los dispositivosde protección para la desconexión au-tomática.

En el caso de que se usen diferencia-les, como protección contra los con-tactos indirectos, el valor de la puesta atierra del lugar de trabajo debe sercompatible con el umbral de dicho dis-positivo, comprobándose periódica-mente.

Norma de consulta: EN 60204.1

1.17. RUIDO, VIBRACIONESY RADIACIONES

En principio en los equipos de trabajoen los cuales un análisis de riesgos de-tecte la existencia de alguno de ellos,se efectuará una medición, con el fin

– masak babes-isolamenduz estaltzea;

– konexio ekipotentzialak.

B motako sistemetan (isolamenduakhuts eginez gero, energiaren elikadura-ren deskonexio automatikoan oinarri-tzen direnak), honako neurri hauek au-rreikusi dira:

– masak eta ebakidura-gailuak lurrerakonektatzea, akats-intentsitateaz;

– masak eta ebakidura-gailuak lurrerakonektatzea, akats-tentsioaz;

– masak eta ebakidura-gailuak neutro-ra konektatzea, akats-intentsitateaz.

B motako sistemak aplikatzeko, beha-rrezkoa da elikadura-sistemaren eske-ma eta deskonexio automatikorako ba-bes-gailuen ezaugarriak koordinatzea.

Zeharkako kontaktuetatik babestekodiferentzialak erabiltzen badira, lantoki-ko lur-konexioaren balioak bateragarriabehar du gailu horren atalase-mailare-kin. Hori aldian-aldian egiaztatuko da.

Kontsulta-araua: EN 60204.1

1.17. ZARATA, BIBRAZIOAKETA ERRADIAZIOAK

Arrisku-azterketa batek lan-ekipo bate-an arriskuren bat dagoela antzematenbadu, neurketa bat egingo da arriskuhorren tamaina zehazte aldera. Horren

39

Page 38: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

arabera, babes-neurri egokiak hartukodira, esaterako:

– bibrazioen aurkako babesak ezar-tzea;

– kate metalikoen ordez uhal trapezoi-dalak jartzea;

– tutu-amarradura elastikoak instala-tzea, zurrunen ordez;

– soinu-iturriak panel isolatzaileen bi-dez ixtea;

– balbula-ihesean isilgailuak instala-tzea;

– eta abar.

Erradiazioak soldadura-ekipoetatik ba-datoz, itxiturak edo pantaila mugiko-rrak erabiltzea komeni da, gainerakolangileak erradiazio arriskutsuetatik ba-besteko.

Kontsulta-arauak: EN 207; EN 208;EN 1299; EN 12626; EN 31252; EN60285

1.18. LIKIDO KORROSIBOAK EDOTENPERATURA HANDIKOAK

Likido korrosiboak maneiatu edo bil-tzen dituzten ekipoak ongi aireztatuta-ko eta isolatutako lokaletan kokatu be-har dira. Gainera, ustekabeko ihesakbiltzea edota deskargatzea aurreikusibehar da, edo drainatze-baliabide se-guruak bermatu, likidoak modu kontro-latuan hustu ahal izateko.

Puntu kritikoetan erretilu biltzaileakizango dituzte, baita balbula aringarriakere, likidoen deskargak eraginpeandauden langileengandik gertu ez eragi-teko moduan.

de determinar su magnitud y, a partirde ella, indicar las medidas de protec-ción correspondientes, tales como:

– implantar apoyos antivibratorios;

– sustituir las cadenas metálicas porcorreas trapezoidales;

– instalar amarres de tuberías elásti-cos, en lugar de rígidos;

– cerramientos de las fuentes sonorasmediante paneles aislantes;

– instalar silenciadores en los escapesde válvulas;

– etc.

En el caso de radiaciones provenientesde los equipos de soldadura, es conve-niente el utilizar mamparas o pantallasmóviles que protejan al resto del perso-nal de las radiaciones peligrosas.

Normas de consulta: EN 207; EN 208;EN 1299; EN 12626; EN 31252; EN60285

1.18. LÍQUIDOS CORROSIVOS O AALTA TEMPERATURA

Los equipos que manipulen o almace-nen líquidos corrosivos conviene quese encuentren ubicados en locales bienventilados y debidamente aislados, enlos que se prevea la recogida y/o des-carga de fugas accidentales o existirmedios de drenaje seguros que permi-tan su vaciado controlado.

Deben estar provistos con bandejascolectoras en los puntos críticos, asícomo con las correspondientes válvu-las de alivio instaladas en forma tal quesu descarga no incida en la proximidadde los trabajadores expuestos.

40

Page 39: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

En cuanto a los líquidos a alta tempe-ratura, las paredes de los hornos oequipos, así como las tuberías y demásequipos de trasiego, estarán adecua-damente refrigerados o apantalladosen el caso de que no se puedan alejarsuficientemente los puestos de trabajo.

1.19. HERRAMIENTAS MANUALES

Deben ser de diseño ergonómico yajustadas al tipo de trabajo y al riesgoexistente en el mismo, por ejemplo: sise está trabajando en instalacioneseléctricas, sus mangos,... serán aislan-tes; si se utilizan en ambientes conriesgo de incendio o explosión, su ma-nejo no debe producir chispas, etc.

2. DISPOSICIONES MÍNIMASADICIONALESAPLICABLES ADETERMINADOSEQUIPOS DE TRABAJO

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILES, YASEAN AUTOMOTORES O NO

2.1 a) Los equipos de trabajo móvilescon trabajadores transportados debe-rán adaptarse de manera que se reduz-can los riesgos para el trabajador o tra-bajadores durante el desplazamiento.

Entre estos riesgos deberán incluirselos de contacto de los trabajadores conruedas y orugas y de aprisonamientopor las mismas.

El primer párrafo implica que la máqui-na que transporten más personas queel conductor dispongan de plazas ade-

Tenperatura handian dauden likidoeidagokienez, labe edo ekipoetako hor-mak, tutuak eta gainerako lekualdatze-ekipoak ongi hoztuko dira, edo pantai-la egokia izango dute, lanpostuetatikbehar bezala urrutiratzea ezinezkoabada.

1.19. ESKUZKO ERREMINTAK

Diseinu ergonomikoa behar dute, etalan-motara eta hartan dagoen arriskuraegokituak, esaterako: instalazio elektri-koetan jarduteko, heldulekuak eta abarisolatzaileak izango dira; sute- edo le-herketa-arriskua dagoen giroetan era-biltzen baldin badira, horiek erabiltzeakezin izango du txinpartik eragin, etab.

2. LAN-EKIPO JAKINBATZUEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENOSAGARRIAK

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1 a) Langileak garraiatzen dituztenlan-ekipo mugikorrak ongi egokitu be-har dira, lekualdaketan zehar langilea-rentzako edo langileentzako arriskuakmurrizteko moduan.

Arrisku horien artean daude, esaterako,langileen eta gurpilen eta beldar-kateenarteko kontaktua eta langileak harrapa-tzea.

Lehen paragrafoaren arabera, gidariaez ezik pertsona gehiago ere garraia-tzen dituen makinak pertsona horien-

41

Page 40: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

tzako leku egokiak eduki behar ditu, be-reziki erortzeko arriskutik babestuta; gi-dariaren lekuak kabina bat izan beharbadu, gainerako lekuek era babestutabehar dute gidariaren lekua babesteaeragin duten arriskuetatik.

Bigarren paragrafoaren arabera, gurpi-lak eta beldar-kateak babestu behardira, langilea horiekin kontaktuan egondaitekeen guneetan (kapotak, babesak,etab.).

2.1 b) Lan-ekipo mugikor baten etabere osagarri edo atoien artean energiatransmititzeko elementuak ustekabeanblokeatzeak arrisku espezifikoak eraginbaditzake, ekipo hori ongi hornitu edoegokitu behar da, blokeo hori eragozte-ko moduan.

Blokeoa eragoztea ezinezkoa bada,langileentzako ondorio kaltegarriaksaihesteko beharrezkoak diren neurriguztiak hartu behar dira.

Makina autoeragiletik energia transmiti-tzeko, normalean bertan kokatutakoindar-hartune bat erabiltzen da, baitacardan artikulazioz hornitutako transmi-sio-ardatz bat ere. Artikulazio horiekmakina hartzailearen lehen kojinete fin-koari lotzen zaizkio.

Indar-hartunea ongi babestu behar da,dela makinan finkatutako pantaila ba-tez, dela balio bereko babesa eman de-zakeen beste edozein sistemaz.

Atoian eramandako edo eragindako ma-kinan, ardatz hartzailea makinan finkatu-tako karter batean babestu behar da.

cuadas para el personal transportado,asegurándose sobre todo con respectoal riesgo de caída; si el puesto de con-ducción debe estar provisto de una ca-bina, los demás puestos también debe-rán estar protegidos contra los peligrosque hayan justificado la protección delpuesto de conducción.

El segundo párrafo supone la protec-ción de las ruedas y las orugas en laspartes que el operario pueda entrar encontactos con las mismas (capotas,defensas, etc.).

2.1 b) Cuando el bloqueo imprevisto delos elementos de transmisión de ener-gía entre un equipo de trabajo móvil ysus accesorios o remolques puedaocasionar riesgos específicos, dichoequipo deberá ser equipado o adapta-do de modo que se impida dicho blo-queo.

Cuando no se pueda impedir el blo-queo deberán tomarse todas las medi-das necesarias para evitar las conse-cuencias perjudiciales para los traba-jadores.

Normalmente la transmisión de energíaentre la máquina automotriz suele reali-zarse a través de una toma de fuerzaemplazada en la misma y un árbol detransmisión con articulaciones cardánque se enganchan al primer cojinete fijode la máquina receptora.

La toma de fuerza debe estar protegidabien por una pantalla fijada a la máqui-na, bien por cualquier otro sistema queproporcione una protección equiva-lente.

En la máquina remolcada o accionada,el árbol receptor debe ir protegido enun cárter fijado a la máquina.

42

Page 41: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

En la transmisión por cardán, que debeir protegida a lo largo del árbol y de lasarticulaciones, sólo se permiten limita-dores de par o ruedas libres del ladodel enganche con la máquina recepto-ra, por lo que debe venir indicada la di-rección de montaje.

Debe preverse que el sistema de en-ganche del árbol de transmisión de lamáquina remolcada y su resguardo nose deterioren tras el desenganche porcontacto con el suelo.

2.1 c) Deberán preverse medios de fija-ción de los elementos de transmisiónde energía entre equipos de trabajomóviles cuando exista el riesgo de quedichos elementos se atasquen o dete-rioren al arrastrarse por el suelo.

Es un riesgo que puede darse en aque-llas máquinas que, como ciertas carre-tas, para desplazarse van desenrollan-do el cable de alimentación de energíay depositándolo sobre el suelo. Estasmáquinas deben disponer de un dispo-sitivo que enrolle y desenrolle el cablesegún el desplazamiento y que en lazona en que se deposite no se genereriesgo para el propio cable o para per-sonas que lo crucen.

2.1 d) En los equipos de trabajo móvi-les con trabajadores transportados sedeberán limitar, en las condicionesefectivas de uso, los riesgos provoca-dos por una inclinación o por un vuelcodel equipo de trabajo, mediante cua-lesquiera de las siguientes medidas:

1ª Una estructura de protección queimpida que el equipo de trabajo se in-cline más de un cuarto de vuelta.

Cardan bidezko transmisioa ongibabestu behar da ardatzean eta artiku-lazioetan zehar. Transmisio-mota horre-tan, biraketa momentuaren mugatzaile-ak edo gurpil askeak baino ezin dirajarri, makina hartzailearekiko loturarenaldean; hori dela eta, muntaia-norabi-dea ongi adierazi behar da.

Orobat, aurreikusi beharra dago atoianeramandako makinaren transmisio-ar-datzaren lotura-sistema eta bere babe-sa ez direla hondatu behar, makina as-katzean lurra ukitu ostean.

2.1 c) Lan-ekipo mugikorren arteanenergia transmititzeko elementuak fin-katzeko baliabideak aurreikusi behardira, elementu horiek lurretik arrastakaeramatean buxatzeko edo hondatzekoarriskua badago.

Arrisku hori, esaterako, lekualdatzeko,energia elikatzeko kablea zabaldu etalurrean uzten joaten diren gurditxo jakinbatzuetan gerta daiteke. Makina horieklekualdatzearen arabera kablea bildueta zabaltzeko gailua izan behar dute.Gainera, kontu handiz hautatuko dahura utziko den tokia, inolako arriskurikez eragiteko, ez kablearentzat ez huragurutzatuko duten pertsonentzat.

2.1 d) Langileak garraiatzen dituztenlan-ekipo mugikorretan mugatu eginbehar dira, erabilpen-baldintza eragin-korretan, lan-ekipoa makurtzeak edoiraultzeak eragindako arriskuak. Xedehorretarako, honako neurri hauek har-tuko dira:

1. Babes-egitura bat, lan-ekipoa bira-laurden bat baino gehiago makurtzeaeragozteko.

43

Page 42: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Maila bakarrean lekualdatzen diren ma-kinetan hori lor daiteke kanpoaldeko egi-turaren –gurpildun edo beldar-katedunbabesa edo gelatxoa– behealdea lurzo-ruaren mailatik distantzia egokian bada.

2. Ekipoa bira-laurdena baino gehiagomakur badaiteke, garraiatutako langile-aren edo langileen inguruan nahikoaleku berma dezakeen egitura bat.

Hurrengo puntuan ikus FOPS Araua.

3. Balio bereko beste edozein gailu.

Babes-egitura horiek lan-ekipoarenparte izan daitezke.

Babes-egitura horiek ez dira beharrez-koak izango lan-ekipoa hura erabili bi-tartean egonkortuta badago, edo disei-nuak lan-ekipoa makurtu edo iraultzeaeragozten badu.

Makurtzea edo iraultzea gertatuz gerogarraiatutako langilearentzat lan-ekipo-aren zatien eta lurzoruaren artean za-paldua izateko arriskua badago, ga-rraiatutako langilea edo langileakatxikitzeko sistema instalatu behar da.

2.1 e) Langile bat edo bat baino gehia-go eraman ditzaketen eskorga jasotzai-leak ongi egokitu edo hornitu behardira, iraultzeko arriskuak murrizteko.Horretarako, honako neurri hauek har-tuko dira:

1. Gidariarentzako kabina bat instala-tzea.

2. Eskorga jasotzailea iraultzea eragoz-teko egitura bat.

En máquinas, que se desplacen a un ni-vel, puede conseguirse si la estructuraexterior, defensa de ruedas u orugas ohabitáculo, en su parte inferior dista delnivel del suelo una distancia adecuada.

2ª Una estructura que garantice un es-pacio suficiente alrededor del trabaja-dor o trabajadores transportadoscuando el equipo pueda inclinarse másde un cuarto de vuelta.

Ver en el próximo punto los FOPS.

3ª Cualquier otro dispositivo de alcan-ce equivalente.

Estas estructuras de protección po-drán formar parte integrante del equipode trabajo.

No se requerirán estas estructuras deprotección cuando el equipo de traba-jo se encuentre estabilizado durante suempleo o cuando el diseño haga impo-sible la inclinación o el vuelco del equi-po de trabajo.

Cuando en caso de inclinación o devuelco exista para un trabajador trans-portado riesgo de aplastamiento entrepartes del equipo de trabajo y el suelo,deberá instalarse un sistema de reten-ción del trabajador o trabajadorestransportados.

2.1 e) Las carretillas elevadoras ocupa-das por uno o varios trabajadores de-berán estar acondicionadas o equipa-das para limitar los riesgos de vuelcomediante medidas tales como las si-guientes:

1º La instalación de una cabina para elconductor.

2º Una estructura que impida que lacarretilla elevadora vuelque.

44

Page 43: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

3º Una estructura que garantice que,en caso de vuelco de la carretilla eleva-dora, quede espacio suficiente para eltrabajador o los trabajadores transpor-tados entre el suelo y determinadaspartes de las carretillas.

4º Una estructura que mantenga al tra-bajador o trabajadores sobre el asientode conducción e impida que puedanquedar atrapados por partes de la ca-rretilla volcada.

Se trata de equipar a las carretillas conestructuras de protección (ROPS) quegaranticen un volumen límite de defor-mación(DLV) adecuado, indudable-mente si existen riesgos de caída deobjetos y materiales la cabina debeprotegerse contra dicho peligro (FOPS).

Debe tenerse en cuenta que en la Di-rectiva de Máquinas tanto las ROPScomo las FOPS se contemplan en elAnexo IV.

La última exigencia se refiere a dotar alas máquinas de cinturón de seguridado elemento equivalente que garanticeel mantenimiento del conductor o delos trabajadores transportados sobre elasiento.

2.1 f) Los equipos de trabajo móvilesautomotores cuyo desplazamientopueda ocasionar riesgo para los traba-jadores deberán reunir las siguientescondiciones:

1ª Deberán contar con los medios quepermitan evitar una marcha no autori-zada.

Conviene que el puesto de conductorse halle equipado con dispositivos quepermitan detectar la presencia del con-ductor (p.e. presión sobre el asiento...)

3. Eskorga jasotzailea irauliz gero, ga-rraiatutako langilearentzat edo langile-entzat lurzoruaren eta eskorgetako zatijakin batzuen artean leku nahikorik iza-tea bermatuko duen egitura bat.

4. Langilea edo langileak gidatzekoeserlekuaren gainean mantentzeko etahorrela iraulitako eskorgaren zatiek ha-rrapatzea eragozteko egitura bat.

Kontua da eskorgak deformaziokomuga-bolumen (DLV) egokia bermatu-ko duten babes-egituraz (ROPS) horni-tzea. Hori ez ezik, objektua edo mate-rialak erortzeko arriskua bada, kabinaarrisku horretatik babestu behar da(FOPS).

Kontuan hartu behar da Makina-Artez-tarauan bai ROPS bai FOPS IV. eranski-nean biltzen direla.

Azken eskakizunaren arabera, makineksegurtasun-gerrikoa edo balio berekobeste elementu bat izan behar dute, gi-daria edo garraiatutako langileak eser-lekuaren gainean mantentzea berma-tzeko.

2.1 f) Lekualdatzean langileentzakoarriskugarri gerta daitezkeen lan-ekipomugikorrek honako baldintza hauekbete behar dituzte:

1. Baimenik gabeko martxa eragozteaahalbidetzeko baliabideak eduki behardituzte.

Komeni da gidari-postuak gidariarenpresentzia antzemateko gailua eduki-tzea (esaterako, eserlekuaren gainekopresioa...), baita eragingailuak gidaria-

45

Page 44: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

ren aginte-postutik baino ez eragitekomoduan antolatzea. Gidariak abio-giltzakentzea, katigatutako kabina...

2. Errailen gaineko lan-ekipo batzukaldi berean mugitzean balizko talka ba-ten ondorioak murrizteko, baliabideegokiak eduki behar dituzte.

Kolpe-leungailuak erabiltzea (hidrauli-koak, malgukidunak...)

3. Balaztatzeko eta gelditzeko gailuaeduki behar dute; segurtasunak horre-lakorik eskatzen duen neurrian, errazeskuratzeko moduko aginteek edo sis-tema automatikoek eragindako larrial-di-gailu batek bide eman behar du ba-laztatu eta gelditzeko, gailu nagusiakhuts egiten duenean.

Funtsezkoa urrutitik agindutako ele-mentu mugikorretarako.

4. Ikusmena hobetzeko gailu osagarriegokiak eduki behar dituzte, gidariarenzuzeneko ikus-eremua segurtasunabermatzeko nahikoa ez bada.

Zenbaitetan, enpresa jakin batzuetan,lan-mota eta tokia medio, gidariarenikuspena hobetzeko elementuak erabil-tzea (atzerako ispiluak...) ez da nahikoaizaten arriskuari aurrea hartzeko. Horre-lakoetan, girofaroak jar daitezke maki-naren gainean, edo seinale akustikobereiziak erabili atzerako martxako ma-niobretarako.

5. Ekipoak gauean edo toki ilunetanerabiltzea aurreikusten bada, burutubeharreko lanera egokitutako argizta-

y disponer los órganos de acciona-miento de forma tal que no puedan seraccionados salvo desde el puesto demando del conductor. Retirada de lallave de arranque por el conductor, ca-bina enclavada...

2ª Deberán contar con los medios ade-cuados que reduzcan las consecuen-cias de una posible colisión en caso demovimiento simultáneo de varios equi-pos de trabajo que rueden sobre raíles.

Utilización de parachoques (hidráuli-cos, de muelle...)

3ª Deberán contar con un dispositivode frenado y parada; en la medida enque lo exija la seguridad un dispositivode emergencia accionado por mediode mandos fácilmente accesibles o porsistemas automáticos deberá permitirel frenado y la parada en caso de quefalle el dispositivo principal.

Fundamental para los elementos móvi-les mandados a distancia.

4ª Deberán contar con dispositivos au-xiliares adecuados que mejoren la visi-bilidad cuando el campo directo de vi-sión del conductor sean insuficientespara garantizar la seguridad.

A veces, en ciertas empresas debido altipo de trabajo y al lugar, la utilizaciónde elementos que mejoren la visibilidaddel conductor (retrovisores...)no es su-ficiente para prevenir el riesgo, convie-ne estudiar la implantación de girofarossobre la máquina o señales acústicasdiferenciadas para las maniobras enmarcha atrás.

5ª Si están previstos para uso noctur-no o en lugares oscuros, deberán con-tar con un dispositivo de iluminación

46

Page 45: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

adaptado al trabajo que deba efectuar-se y garantizar una seguridad suficien-te para los trabajadores.

En este tipo de trabajos además de lailuminación normal se debe contar conuna iluminación adecuada al ambientede forma permanente.

6ª Si entrañan riesgo de incendio, porellos mismos o debido a sus remolqueso cargas, que puedan poner en peligroa los trabajadores, deberán contar condispositivos apropiados de lucha con-tra incendios, excepto cuando el lugarde utilización esté equipado con ellosen puntos suficientemente cercanos.

Es conveniente que las carretillas auto-motoras térmicas dispongan de tubosde escape apagallamas y de extintores,al igual que otros tipos de máquinascon riesgo similar.

7ª Si se manejan a distancia, deberánpararse automáticamente al salir delcampo de control.

Es una norma de uso habitual en má-quinas telecomandadas.

8ª Si se manejan a distancia y si, encondiciones normales de utilización,pueden chocar con los trabajadores oaprisionarlos, deberán estar equipadoscon dispositivos de protección contraesos riesgos, salvo cuando existanotros dispositivos adecuados paracontrolar el riesgo de choque.

Se deben usar detectores de presen-cia o barras o elementos periféricossensibles a la presión que detengan lamáquina en el menor tiempo posible enfunción del riesgo.

2.1 g) Los equipos de trabajo que porsu movilidad y por las cargas que des-

pen-gailua eduki beharko dute, eta lan-gileentzako segurtasun nahikoa ber-matu.

Horrelako lanetan, argiztapen arruntaez ezik, girora egokitutako argiztapenegoki iraunkorra bermatu behar da.

6. Ekipoek edo beren atoi zein kargeklangileentzako arriskugarri gerta daite-keen sute-arriskurik eragiten badute,suteen aurkako borrokarako gailu ego-kiak eduki behar dituzte, erabilpen-to-kia puntu nahiko hurbiletan horiez ongihornitua egon ezean.

Komenigarria da bai eskorga autoeragi-le termikoek bai antzeko arriskua dutenbeste makina-mota batzuek garrakitzaltzeko ihes-tutuak eta su-itzalgailuakizatea.

7. Urrutitik maneiatzen badira, kontrol-eremutik irtetean automatikoki gelditubehar dute.

Urrutitik agindutako makinetan ohizkoerabilerako araua da.

8. Urrutitik agintzen badira, eta, erabile-ra-baldintza normaletan, langileenaurka talka egin edo haiek harrapa ba-ditzakete, arrisku horien aurkako ba-bes-gailuak eduki beharko dituzte, tal-ka-arriskua kontrolatzeko beste gailuegoki batzuk izan ezean.

Presentzia-detektagailuak edo barrakzein presioarekiko sentikorrak diren ele-mentu periferikoak erabili behar dira,arriskuaren arabera makina ahalik etalasterren geldiarazteko.

2.1 g) Mugikortasunaren eta eramatendituzten kargen arabera arriskurik era-

47

Page 46: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

gin dezaketen lan-ekipoek, aurreikusi-tako erabilera-baldintzetan, ohartaraz-teko seinale akustikoak eduki beharkodute, inguruan jarduten duten langileensegurtasuna bermatzeko.

Ikus 2.1 f) ataleko 4. puntua.

Kontsulta-arauak: PrEN 12937

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2 a) Kargak jasotzeko lan-ekipoak fin-koak badira, irmoki instalatu behar dira.Gainerako kasuetan, ekipoak erabili bi-tartean sendotasuna eta egonkortasu-na bermatzeko beharrezkoak diren ele-mentuak edo baldintzak bildu behardituzte. Kontuan hartuko dira, bereziki,bai jaso beharreko kargak, bai egiture-tan eseki eta finkatzeko puntuetan era-gindako tentsioak.

1.6. puntuan ezarritakoaren antzekokontzeptua, baina puntu honetan kar-gak jasotzen dituzten makinez ari gare-la aintzat hartuta. Oso garrantzitsua damodu irtenean jarduten duten makine-tan, jaso beharreko kargen arabera.Ainguraketari eta hura egiteko moduarigarrantzi handia eman behar zaie, ain-guraketaren oker baten ondorioz maki-na erori edo iraultzeko edonolako arris-kuak saihesteko.

2.2 b) Kargak jasotzeko makinetan kar-ga izendatuaren berri emango duenohar bat egongo da ikusgarri, baita, be-harrezkoa denean, karga-plaka bat ere,makinaren konfigurazio bakoitzaren kar-ga izendatuaren berri emango duena.

placen puedan suponer un riesgo, enlas condiciones de uso previstas, parala seguridad de los trabajadores situa-dos en sus proximidades deberán irprovistos de una señalización acústicade advertencia.

Véase punto 4º de 2.1 f).

Normas de consulta: PrEN 12937

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2 a) Los equipos de trabajo para laelevación de cargas deberán estar ins-talados firmemente cuando se trata deequipos fijos, o disponer de los ele-mentos o condiciones necesarias enlos casos restantes, para garantizar lasolidez y estabilidad durante el empleo,teniendo en cuenta, en particular, lascargas que deban levantarse y las ten-siones inducidas en los puntos de sus-pensión y fijación a las estructuras.

Concepto similar al establecido en 1.6,pero con la consideración de que eneste punto tratamos con máquinas queelevan cargas. Es de gran importanciaen máquinas que trabajen en voladizo yes función de las cargas a elevar. Debedarse gran importancia al anclaje y a laforma de hacerlo, a fin de impedir cual-quier riesgo de caída o vuelco de la má-quina por fallo del anclaje.

2.2 b) En las máquinas para elevaciónde cargas deberá figurar una indica-ción visible de su carga nominal y, ensu caso, una placa de carga que esti-pule la carga nominal de cada configu-ración de la máquina.

48

Page 47: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Los accesorios de elevación deberánestar marcados de tal forma que sepuedan identificar las característicasesenciales para un uso seguro.

Si el equipo de trabajo no está destina-do a elevación de trabajadores y existeposibilidad de confusión deberá fijarseuna señalización adecuada de maneravisible.

Es evidente la necesidad de que el ope-rario conozca la capacidad nominal decarga para un uso correcto de la má-quina, pero como la misma es funcióndel momento que la misma crea, en elcaso de grúas plumas, carretillas, etc.en el puesto de mando existirá un dia-grama de capacidad de carga indelebley bien visible.

A pesar del marcado deberá desarro-llarse una labor preventiva a fin de quese garantice que los accesorios mantie-nen las condiciones idóneas de uso.

Teniendo en cuenta que la señalizaciónno es elemento disuasorio para ciertasconductas, es conveniente que losórganos de accionamiento en estos ca-sos no se hallen al alcance de las per-sonas que quieran una utilización espu-ria de la máquina.

2.2 c) Los equipos de trabajo instala-dos de forma permanente deberán ins-talarse de modo que se reduzca el ries-go de que la carga caiga en picado, sesuelte o se desvíe involuntariamente deforma peligrosa o, por cualquier otromotivo, golpee a los trabajadores.

Dependiendo del tipo de máquina(grúas, cintas, transportadores, pater-nosters,...) deberán tomarse las pre-cauciones necesarias (baterías auxilia-

Jasotzeko osagarriak markatu egin be-har dira, era seguruan erabiltzeko oina-rrizko ezaugarriak zein diren jakitekomoduan.

Lan-ekipoaren xedea langileak jaso-tzea ez izaki, eta hori oso argia ez badabada, seinale egokiak jarriko dira ikus-garri.

Argi dago langileak makina zuzen erabi-liko badu karga-ahalmen izendatua zeinden jakin behar duela, baina ahalmenhori makina horrek sortarazten duenunearen araberakoa denez, garabi-be-soetako, eskorgetako eta antzeko maki-netako aginte-postuan karga-ahal-meneko diagrama bat egongo da,ezabaezina eta nabarmen ikusteko mo-dukoa.

Markatuta izanagatik ere, prebentzio-lana egin beharra dago, osagarriek era-bilera-baldintza egokiak izaten jarrai-tzen dutela bermatzeko.

Seinaleztapen horrek portaera jakin ba-tzuen aurrean arrakastarik ez duela ain-tzat hartuta, komenigarria da eragingai-luak makina erabilera oker baterakonahi duten pertsonengandik urrutira-tzea.

2.2 c) Behin betiko instalatutako lan-ekipoak instalatzean kontuan izan be-har da karga amiltzeko, askatzeko, us-tekabean desbideratzeko edo edozeinarrazoirengatik langileak jotzeko arris-kua ahalik eta txikiena izatea.

Makina-motaren arabera (garabiak, zin-tak, garraiagailuak, paternosterrak...),beharrezko neurriak hartu behar dira(bateria osagarriak elektroimandun ga-

49

Page 48: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

rabietan, babesak zinta eta garraiagai-luetan, etab.), kargek posizioari eustekoeta haiek segurtasunez jaitsi ahal izate-ko edo inolako arriskurik eragin gabemugitu ahal izateko.

2.2.d) Langileak jaso edo lekualdatzekomakinek honako xede hauetarakoezaugarri egokiak bildu behar dituzte:

1. Gelatxoa erortzeko arriskua badago,arrisku hori eragoztea, gailu egokiakerabiliz.

2. Erabiltzailea gelatxotik kanpo eror-tzeko arriskua badago, arrisku hori era-goztea.

3. Erabiltzailea zapaltzeko, harrapatze-ko edo jotzeko arriskuak eragoztea,bereziki objektuekiko ustekabeko kon-taktuaren ondorio direnak.

4. Istripua gertatzean gelatxoan bloke-atuta gelditzen diren langileen segurta-suna bermatzea, eta haiek askatzea.

Tokiaren eta altueraren berezko arra-zoiengatik aurreko 1. paragrafoanaurreikusitako arriskuak ezein segurta-sun-gailu erabiliz saihestu ezin direne-an, segurtasun-koefiziente indartukokable bat instalatu behar da. Hura ego-era onean dagoela egiaztatuko da lane-gun guztietan.

Atal hau garrantzi handikoa da, ez soilikigogailuak erabiltzen direnerako, baitaplataforma jasotzaileak, ontzitxoak, al-damio esekiak eta abar erabiltzen dire-nerako ere. Aurreko atalak ez ezik, ho-nako elementu hauek ere hartu behardira aintzat: makinaren finkatzeko ele-

res en grúas con electroimanes, defen-sas en cintas y transportadores, etc.)para que las cargas permanezcan enposición, puedan descenderse en se-guridad o puedan trasladarse sin crearriesgo alguno.

2.2.d) Las máquinas para elevación odesplazamiento de trabajadores debe-rán poseer las características apropia-das para:

1º Evitar, por medio de dispositivosapropiados, los riesgos de caída delhabitáculo, cuando existan tales ries-gos.

2º Evitar los riesgos de caída del usua-rio fuera del habitáculo, cuando existantales riesgos.

3º Evitar los riesgos de aplastamiento,aprisionamiento o choque del usuario,en especial los debidos a un contactofortuito con objetos.

4º Garantizar la seguridad de los traba-jadores que en caso de accidente que-den bloqueados en el habitáculo y per-mitir su liberación.

Si por razones inherentes al lugar y aldesnivel, los riesgos previstos en el pá-rrafo 1º anterior no pueden evitarse pormedio de ningún dispositivo de seguri-dad, deberá instalarse un cable concoeficiente de seguridad reforzadocuyo buen estado se comprobará to-dos los días de trabajo.

Este apartado es de gran importancia,no sólo cuando se usen ascensores,sino también cuando se usan platafor-mas elevadoras, barquillas, andamioscolgantes, etc. Además de tenerse encuenta los apartados anteriores se de-berán tener en cuenta los elementos de

50

Page 49: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

fijación de la máquina, los elementosde elevación (trócolas de seguridad enandamios, etc), las dimensiones y ca-racterísticas de los habitáculos, las pla-taformas de las barquillas y andamios,los accesos en los distintos niveles, etc.

Normas de consulta: Pr EN 12937;EN

Para una correcta aplicación en lasmáquinas que les señalamos, espreciso realizar una evaluación deriesgos del lugar en que están insta-ladas y del uso que de las mismas sehace. Por ello, no basta una aplica-ción mimética de lo que les señala-mos, sino que en cada caso deberántener en cuenta las formas de utiliza-ción acondicionándolas a las exi-gencias del Anexo II del RD 1215/97.

mentuak, jasotzeko elementuak (segur-tasun-trokolak aldamioetan, etab.), ge-latxoen dimentsioak eta ezaugarriak,ontzitxoen eta aldamioen plataformak,maila guztietan dauden sarbideak,etab.

Kontsulta-arauak: Pr EN 12937; EN

Neurri horiek aztertzen ari garen ma-kinetan zuzen aplikatzeko, makinahoriek kokatuta dauden tokiaren etaerabiltzen diren moduaren arrisku-ebaluazioa egin beharra dago. Ho-rregatik, ez da nahikoa hemen adie-razten dizuegunaren aplikaziomimetikoa; kasuan kasuko erabile-ra-moduak hartu beharko dira ain-tzat, baita horiek 1215/97 EDren II.eranskinaren eskakizunetara egoki-tu ere.

51

Page 50: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

LAN-EKIPO MUGIKORREI EDOTA KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIEN FITXAK

FICHAS CORRESPONDIENTES A EQUIPOS DE TRABAJOMÓVILES Y/O ELEVACIÓN DE CARGAS

Page 51: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

55

ZUBI-GARABIAK, MENTSULAKOAK, ARKUPEKOAKETA ERDIARKUPEKOAKGRÚAS PUENTE, DE MÉNSULA, DE PÓRTICOY SEMIPÓRTICO

Son unos de los equipos de trabajomás comunes en las empresas y desingular importancia en la manutenciónque en las mismas se realiza. El empre-

Enpresetan gehien ageri direnetarikolan-ekipoak dira, eta garrantzi handiadute enpresa horietan burutzen direneuste-lanetarako. Enpresariak, haiek

Page 52: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

egokitzeko orduan, honakoak hartu be-har ditu kontuan:

– enpresaren jarduera non egiten den:lantokiaren kanpoaldean ala barne-aldean;

– lantokiaren baldintzak zein diren: eki-poen gaineko altuera librea, zertxee-tarako distantzia, ibilbidearekiko pa-sabide paraleloak dauden, etab.;

– igarobide berean beste ekipo batzukdauden, edo ekintza-eremuak gain-jartzen diren, gainjarritako bideetaninstalatutako ekipoetan.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

Eragingailu-motak. Lan-ekipo horieta-ko eragingailuak honelakoak izan dai-tezke:

– Sakagailua: gelditzekoak izan ezik,ahokatuta behar dute, eta gelditze-posiziora automatikoki itzuli behardute, larrialdikoa izan ezik.

– Palanka edo controller-a: gelditze-posizioan katigatzeko gailu mekani-ko bat izan beharko dute, edo “hilda-ko gizona” motako eragiteko zirkuitubat.

sario para proceder a su adecuacióndeberá tener en cuenta:

– el medio en que el equipo realiza sufunción: exterior del lugar de trabajoo interior del mismo;

– las condiciones del lugar de trabajo:altura libre sobre los equipos, distan-cia a las cerchas, existencia de pasi-llos paralelos al recorrido, etc.;

– la presencia de otros equipos en lamisma vía de tránsito o el solapa-miento de los campos de acción enequipos instalados en vías super-puestas.

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Órganos de accionamiento

Véase parte general.

Tipos de órganos de accionamiento:En estos equipos de trabajo los órga-nos de accionamiento pueden ser deltipo:

– Pulsador: salvo los de función para-da deben estar encastrados y salvoel de emergencia deben volver auto-máticamente a la posición de reposo.

– Palanca o controller: deben estarprovistos o de un dispositivo mecá-nico para enclavamiento en la posi-ción de reposo o con un circuito deaccionamiento de “hombre muerto”.

56

Page 53: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Posicionamiento: los órganos de ac-cionamiento pueden hallarse agrupa-dos en:

– un mando en cabina;

– un mando suspendido: Debe prever-se un dispositivo de mando del con-tactor principal. La tensión no debesobrepasar 250 V, salvo en el casode mando directo de los motores.

Las cajas deben ser adecuadas tenien-do en cuenta si la utilización del equipoes en el espacio interior o exterior, y es-tarán suspendidas por una unión inde-pendiente de los conductores eléctri-cos.

– Un mando sin hilo: el sistema utiliza-do ha de ser del tipo “Fail-Safe” (hade ponerse en estado de seguridaden caso de fallo) y el receptor sóloresponderá al código del emisor co-rrespondiente a cada aparato de ele-vación.

Debe preverse un dispositivo de man-do del contactor principal. Será homo-logado teniendo en cuenta si la activi-dad es un ambiente exterior o interior.

– Un mando múltiple. En caso de laexistencia de varios puestos demando para un aparato de eleva-ción, únicamente un solo puesto de-berá ser operativo a la vez.

Desde el puesto de mando debe domi-narse toda la operación y el trayectocompleto de la carga. Si el empresarioobservase que en su lugar de trabajoello no es posible deberá proveer alequipo de una señal acústica o visualde advertencia. (2.1. g).

Kokapena. Eragingailuak honako le-kuetan bil daitezke:

– kabina barruko aginte batean;

– aginte eseki batean. Kontaktore na-gusiaren aginte-gailu bat aurreikusibehar da. Tentsioa ezin daiteke 250V-koa baino handiagoa izan, motore-en zuzeneko agintearena izan ezik.

Kutxak egokiak izango dira, ekipoabarnealdean ala kanpoaldean erabil-tzen den, eta eroale elektrikoetatik ba-nandutako lotura batez esekiko dira.

– Haririk gabeko agintea: erabilitakosistemak “Fail-Safe” motakoa behardu (segurtasun-egoeran jarri behardu huts eginez gero), eta hartzaileakjasogailu bakoitzari dagokion igor-learen kodeari baino ez dio eran-tzungo.

Kontaktore nagusiaren aginte-gailu bataurreikusi behar da. Homologatua izan-go da, jarduera kanpoaldean ala barne-aldean garatzen den aintzat hartuta.

– Aginte anizkun bat, jasogailu batera-ko aginte-postu bat baino gehiagobadaude: kasu horretan bakoitzeanpostu bat baino ezin izango da era-bili.

Aginte-postutik eragiketa guztia etakargaren ibilbide osoa hartu behar diramendean. Enpresariak hori bere lanto-kian ezinezkoa dela ikusten badu,ekipoa ohartarazteko seinale akustikoedo optiko batez hornitu beharko du.(2.1. g).

57

Page 54: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

Kasu honetan, honako arrazoi hauekmakina abian jartzea eragoztea saihes-tu behar da:

– funtzionamendu-moduko hautagailubaten maniobra;

– larrialdi-gelditzeko sakagailuarendesblokeoa;

– babes-gailu termiko bat berrarma-tzea, arriskurik ez dagoenean izanezik.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

Ekipo horiek guztiek perretxiko-motakolarrialdi-gelditzea behar dute.

1.4. Objektu-erorketak etajaurtiketak

Ikus zati orokorra.

Puntu hau ekipoa osatzen ez duten ob-jektu edo elementuei dagokie, baiziketa ekipoak mekanizatzen dituen edomantentzen dituen elementuei.

Aintzat hartuta, lan-ekipo horietan, ob-jektu-erorketak normalean karga eki-poari eusteko elementuen –ekipoarenosagarri ez diren elementuak– okerren,jasotzeko elementuaren hausturaren,edo, jasotzeko elektroimanen kasuan,energia galtzearen edo etetearen –2.2.puntuan hartzen dira aintzat–, eta lotu-ra-elementuak kakotik askatzearen on-dorioz gertatzen direla, enpresariak ho-nakoez hornitu behar ditu ekipoak:

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

En este caso el impedimento de que lamáquina se ponga en marcha se cons-triñe a que tal efecto no se produzcapor:

– maniobra de un selector de modo defuncionamiento;

– desbloqueo del pulsador de la para-da de emergencia;

– rearme de un dispositivo de protec-ción térmico, salvo en ausencia deriesgo.

1.3. Parada

Véase parte general.

Todos estos equipos deben disponerde parada de emergencia tipo seta

1.4. Caídas de objetos yproyecciones

Véase parte general.

Este punto se refiere a objetos o ele-mentos no constitutivos del equipo,sino a elementos que son mecanizadoso mantenidos por éste.

Teniendo en cuenta que en estos equi-pos de trabajo la caída de objetos ge-neralmente se da por fallos de los ele-mentos de sujeción de la carga alequipo –elementos no constitutivos delmismo–, rotura del elemento de eleva-ción o, en caso de electroimanes deelevación, la pérdida o corte de energía–que se consideran en 2.2– y la salidade los elementos de enganche del gan-cho, el empresario debe:

58

Page 55: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– disponer de pestillo de seguridad enel gancho;

– disponer de limitadores de sobrecar-ga;

– disponer de limitadores de elevacióny seguridad en elevación.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores líquidos o polvos

No es de aplicación al equipo como tal.Sin embargo, el empresario, en el casode grúas con cabina, deberá tener encuenta el medio ambiente a fin de con-siderar las condiciones que debeadoptar en la cabina.

1.6. Medios de acceso y permanencia

Véase parte general.

Normalmente, salvo en los equipos do-tados de cabina en los que se ha deconsiderar la posibilidad de acceso ypermanencia del operador, la necesi-dad de acceso y permanencia se veprovocada por razones de manteni-miento y limpieza. La adecuación delequipo a estas necesidades se hallacondicionada por el lugar de trabajo enla que el equipo se desenvuelve: medioexterior, medio interior y altura libre so-bre el equipo; considerando que eloperador debe acceder a la parte su-perior de la máquina y permanecer enla misma. Por ello el empresario debedisponer en:

grúas con cabina:

– escaleras, escalas y pasillos norma-lizados para acceso al puesto demando;

– escaleras, escalas y plataforma se-gún RD 486/97 para acceso a la par-

– segurtasun-kisketa kakoan;

– gainkarga-mugagailuak;

– jasotzeko mugagailuak eta segurta-suna jasotzean.

1.5. Gasak, lurrun likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Ekipoari berari ezin zaio aplikatu. Denaden, enpresariak, kabinadun garabienkasuan, ingurugiroa hartu behar du ain-tzat, kabinan hartu beharreko baldin-tzak zehazte aldera.

1.6. Sartzeko eta egoteko bideak

Ikus zati orokorra.

Kabina duten ekipoetan izan ezik, lan-gileak ez dira makinetara sartzen etahorietan egoten. Eta hori gertatzenbada, sartzeko eta egoteko beharramantentze- eta garbiketa-arrazoiakizan ohi dira. Ekipoa behar horietaraegokituko da hark zein lantokitan jardu-ten duen: kanpoaldea, barnealdea etaekipoaren gaineko altuera librea, langi-leak makinaren goialdean sartu eta ber-tan egon behar duela kontuan hartuta.Horregatik, enpresariak honakoez hor-nitu behar ditu ekipoak:

kabinadun garabietan:

– eskailera, eskala eta pasabide arau-tuak aginte-postura sartzeko;

– 486/97 EDren araberako eskailerak,eskalak eta plataforma, mantentze-

59

Page 56: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

lanetako langileak goialdera sar-tzeko.

kanpoaldeko edo barnealdeko arkupe-garabietan, sabaira edo zertxeetara al-tuera nahikoaz (>1,80):

– sartzeko eskailera edo eskala arau-tua, garabian txertatua;

– garabiaren gaineko plataforma arau-tua.

zubi- eta arkupe-garabi habebakar edoerrailbakarretan: jasotzeko plataformaedo aldamio arautua.

kanpoaldeko edo barnealdeko zubi-ga-rabietan, sabaira edo zertxeetara altue-ra nahikoaz (>1,80):

– garabiaren gaineko plataforma arau-tua, edo

– plataforma jasotzailea edo aldamioarautua erabiltzea, garabia dagoentokirako sarbide arauturik ezean;

– sarbideak babes-elementu arauturikeduki ezean, kable segurtatzaileakibilbide osoan zehar, altuera egokian.

sabaira altuera nahikorik ez duten gara-biak:

– ahal bada, plataforma jasotzaileaedo aldamio arautua erabiltzea;

– bestela, kable segurtatzaileak ezar-tzea, aurreko kasuan eta lan-ekipoanbezala.

1.7. Leherketa, hausturak

Ikus zati orokorra.

Puntu honek zerikusia du 2.2. puntua-rekin. Normalean, haustura honako

te superior del personal de manteni-miento.

grúas pórtico en el exterior o interiorcon altura suficiente al techo o cerchas(>1,80):

– escalera o escala de acceso norma-lizada integrada en la grúa;

– plataforma normalizada sobre lagrúa.

grúas puente y pórtico monovigas omonorraíles: se dispondrá de platafor-ma elevadora o andamio normalizado.

grúas puente en el exterior o interiorcon altura suficiente al techo o cerchas(>1,80):

– plataforma normalizada sobre lagrúa o

– uso de plataforma elevadora o anda-mio normalizado si no hay vías deacceso normalizadas al punto dondese halla la grúa;

– si la vía de acceso no puede contarcon elementos de protección norma-lizados, cables fiadores a todo lo lar-go del recorrido a altura conveniente.

grúas con altura insuficiente al techo:

– uso de plataforma elevadora o anda-mio normalizado si es posible;

– si no, establecimiento de cables fia-dores como en el caso precedente yen el equipo de trabajo.

1.7. Estallido, roturas

Véase parte general.

Este punto se halla relacionado con el2.2. Normalmente la rotura se produci-

60

Page 57: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

rá por una sobrecarga, por rebasarselos límites de la máquina, por vuelco omal mantenimiento. El empresario de-berá disponer en su máquina:

– el marcado visible de la carga máxi-ma y, en su caso, el diagrama de car-ga (ver 2.2.b);

– un final de carrera en traslación delcarro;

– un final de carrera de traslación delpuente, ménsula, pórtico o semipór-tico;

– un final de carrera de servicio en ele-vación y descenso;

– un final de carrera de seguridad enelevación;

– en grúas pórtico que trabajan al ex-terior dispondrán de bulones para eltrincado en el aparcamiento y de unavisador anemométrico.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

En estos equipos de trabajo los ele-mentos móviles son únicamente detransmisión y se hallan situados gene-ralmente en la parte superior. Su pro-tección va encaminada hacia el perso-nal de mantenimiento y generalmente,si existe, es mediante resguardos.

Independientemente de los elementosmóviles citados en el párrafo anteriorse hallan las ruedas que permiten eldesplazamiento de la grúa así comodel carro, estas ruedas deberán estarprotegidas con defensas que impidan

arrazoi batengatik gertatuko da: gain-karga batengatik, makinaren mugakgainditzeagatik, iraultzeagatik edogaizki mantentzeagatik. Enpresariakhonako hauez hornitu behar du ma-kina:

– gehienezko kargaren markaketa, eta,behar izanez gero, karga-diagrama(ikus 2.2.b), biak ere ikusteko mo-duan;

– gurdiaren translazioko ibilbitarte-bu-kaera bat;

– zubiaren, mentsularen, arkupearenedo erdiarkupearen translazioko ibil-bitarte-bukaera;

– zerbitzuko ibilbitarte-bukaera bat,gorantz eta beherantz;

– segurtasuneko ibiltarte-amaiera batgorantz;

– kanpoaldean jarduten duten arkupe-garabiek buloiak edukiko dituzte,aparkatzean lotzeko, eta ohartaraz-kailu anemometriko bat ere bai.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Lan-ekipo horietako elementu mugikorbakarrak transmisiokoak dira, eta nor-malean goialdean kokatzen dira. Ba-tzuetan babes batzuk ere izaten di-tuzte, mantentze-lanetako langileakbabesteko.

Aurreko paragrafoan aipatu diren ele-mentu mugikorrak ez ezik, garabia etagurdia lekualdatzea ahalbidetzen dutengurpilak ere aipatu behar dira. Gurpilhoriek babeski batzuez babestu behardira, eraginpean dagoen pertsona edo

61

Page 58: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

horren gorputz-atalen bat harrapatutagelditzea eragozteko.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

Zubi-garabietako kabinek zerbitzu-ar-giztapen finko ez itsugarri bat eduki be-har dute, aginte-gailuen argiztapenera-ko beharrezko argia bakarrik ematekomoduan jarrita, baita argiztapen osaga-rri bat (zenbaitetan eramangarria),tokiko argiztapen orokorrak kabinarasartu-irtena segurtasun osoz egiteaahalbidetzen ez badu. Gailu horrek betifuntzionatuko du, baita makinaren zir-kuitu elektriko nagusiak deskonektatu-ta egonda ere.

Lantokietako garabiak, askotan, argiz-tapen-puntuen gainetik instalatzendira. Horrek mantentze-lanetako langi-leen jarduera oztopatzen du. Horrela-koetan, enpresariak korronte-hartunebat ipini behar du ekipoaren toki egokibatean, lanpara eramangarri bat ko-nektatu ahal izateko. Argiztapen-zirkui-tuak jasogailuaren zirkuitu nagusietatikaparte behar du.

1.10. Azal beroak edo oso hotzak

Ez dagokio.

1.11. Alarma-gailuak

Ikus zati orokorra eta 2.1. g puntua.

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

el atrapamiento de la persona expues-ta o parte de la misma.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

En las cabinas de las grúas puentedebe de haber un alumbrado de servi-cio fijo no deslumbrante, dispuesto deforma que proporcione únicamente laluz necesaria para el alumbrado de losdispositivos de mando, y un alumbradosuplementario, eventualmente portátil,en caso de que el alumbrado generaldel lugar no permita asegurar la entra-da y la salida de la cabina con total se-guridad. Este dispositivo debe poderfuncionar, incluso si los circuitos eléc-tricos principales de la máquina estándesconectados.

Muchas veces en los lugares de trabajo,las grúas se hallan instaladas por enci-ma de los puntos de iluminación. Elloimplica que el personal de manteni-miento vea obstaculizado el desarrollode su actividad. En estos casos, el em-presario debe: disponer en el equipouna toma de corriente en lugar idóneoque permita la conexión de una lámparatransportable. El circuito de alumbradoha de ser independiente de los circuitosprincipales del aparato de elevación.

1.10. Superficies calientes o muy frías

No procede.

1.11. Dispositivos de alarma

Véase parte general y 2.1.g.

1.12. Separación de las fuentesde energía

Véase parte general.

62

Page 59: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general y 2.2.b.

1.14/1.15. Incendio y explosión

No procede en general.

En las grúas de cabina deberá dispo-nerse un extintor adecuado en lugar fá-cilmente accesible.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

La línea de alimentación debe ser blin-dada o a base de manguera plana. Lavarilla de cobre desnudo está prohibi-da. Se deberá tener en cuenta el esta-do actual de la técnica en cada mo-mento.

1.17. Ruidos, vibraciones yradiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

Aunque este punto, en cuanto tal, noprocede, si el personal de manteni-miento necesitara utilizar herramientasportátiles eléctricas para el desempeñode su labor se dispondrá de un circuitoprotegido por un disyuntor diferencialde alta sensibilidad e independiente delos circuitos principales del aparato deelevación.

1.13. Seinaleztapena etaohartaraztea

Ikus zati orokorra eta 2.2. b.

1.14/1.15. Sutea eta leherketa

Oro har, ez dagokio.

Kabina-garabiak su-itzalgailu egoki ba-tez hornitu behar dira, erraz eskuratze-ko moduko tokian jarrita.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

Elikadura-lineak blindatuta behar du,edo tutu malgu lauz eginda. Kobre bilu-zizko hagatxoa debekatuta dago. Kon-tuan hartu behar da teknikaren uneanuneko egoera.

1.17. Zaratak, bibrazioak etaerradiazioak

Ikus zati orokorra.

1.18. Likido korrosiboak edotenperatura altukoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Puntu hau berez ez dagokion arren,mantentze-lanetako langileek berenzeregina aurrera eramateko erremintaeramangarri elektrikoak erabili beharbadituzte, sentikortasun handiko dis-juntore diferentzial batez babestutakozirkuitu bat prestatuko da, jasogailua-ren zirkuitu nagusietatik bereizikodena.

63

Page 60: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzendituzten lan-ekipo mugiko-rrak

Ez dagokio, kabinadun zubi-garabienkasuan izan ezik; horietan zati orokorraikusi behar da.

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ez dagokio.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekobaliabideak

Ez dagokio.

2.1.d. Ekipoa makurtzeko etairaultzeko arriskuak

Ikus zati orokorra.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa lekualdatzeakeragindako arriskuak

Ikus zati orokorra.

– Errodadura-bideak libre daudelabermatu behar da, ekipoak gailuegokiz (harriak kentzeko makinak)hornituz. Arkupe-garabietan garran-tzizko alderdia da.

– Gurdia eta garabia translazio-muga-gailuz hornitu behar dira.

2.1. DISPOCIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvilescon trabajadorestransportados

No procede, salvo en el caso de grúaspuente con cabina en que deberá ver-se la parte general.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

2.1.c. Medios de fijación deelementos de transmisión deenergía

No procede.

2.1.d. Riesgos de inclinacióny vuelco del equipo

Véase parte general.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por desplazamientodel equipo

Véase parte general.

– Debe garantizarse que los caminosde rodadura se hallen expeditos do-tando a los equipos de los dispositi-vos precisos (quita piedras). Es unaspecto importante en las grúas pór-tico.

– Deben disponerse limitadores detraslación para el carro y la grúa.

64

Page 61: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– Los mecanismos de traslación (carroy grúa) deben disponer de sistemasautomáticos que permitan el frenadoy la parada en caso de que falle eldispositivo principal.

– Los dispositivos tales como zapatasde parada, amortiguadores hidráuli-cos, en goma, con resortes o de fa-bricación especial deben ser capa-ces de absorber la mitad de laenergía cinética correspondiente a lavelocidad normal de traslación, nodebiendo superar la deceleraciónmáxima del puesto de mando los 5m/s2 o los 2,5 m/s2 si en la utilizaciónes frecuente la aproximación al fin decarrera.

– Si dos o más equipos trabajan sobreuna vía común, deberán estar equi-pados de dispositivos que eviten unchoque peligroso. En ningún caso ladeceleración superará los 5 m/s2.

– Si en este caso, por razón de logísti-ca quiere aprovecharse el espaciomuerto entre equipos, el operadordel equipo deberá disponer de unmando sensitivo con dispositivo devalidación que al anular la función delos dispositivos anticolisión permitamediante la acción mantenida el mo-vimiento del equipo a velocidad re-ducida (se recomienda 10 m/min).

– Las grúas con mando suspendidodeberán tener una velocidad de tras-lación acorde con la velocidad demarcha del operador. Se recomiendano supere los 60 m/min.

– Las grúas con mando sin hilo deberánpararse automáticamente al salir delcampo de control. La velocidad de

– Translazio-mekanismoek (gurdia etagarabia) sistema automatikoa izanbeharko dute, gailu nagusiak hutseginez gero balaztatzea eta geldia-raztea ahalbidetzeko.

– Zenbait gailuk –gelditzeko zapataketa motelgailu hidraulikoak (gomaz-koak, malgukidunak edo fabrikazioberezikoak)– translazio-abiaduranormalari dagokion energia zinetiko-aren erdia xurgatzeko gauza behardute. Aginte-postuaren gehienezkodezelerazioak ezin du 5 m/s2 gaindi-tu, ezta 2,5 m/s2 gainditu ere erabile-ran ibiltarte-amaierara hurbiltzeamaiz gertatzen denean.

– Bi ekipok edo gehiagok bide batengainean jarduten badute, elkarren ar-teko talka arriskutsu bat eragoztekogailuz hornitu behar dira. Dezelera-zioak ezin izango du inoiz 5 m/s2

gainditu.

– Kasu horretan, logistika-arrazoiakmedio, ekipoen arteko tartea erabilinahi izanez gero, ekipoaren opera-doreak aginte sentikor bat eduki be-har du eskura, frogatzeko gailu batduena; horrek talkaren aurkako gai-luen funtzioa indargabetu eta, eragi-teari eutsiz, ekipoa abiadura murriz-tuan mugitzea ahalbidetuko du(10 m/min gomendatzen da).

– Aginte esekidun garabien translazio-abiadurak bat etorri behar du opera-dorearen martxa-abiadurarekin.60 m/min ez gainditzea gomenda-tzen da.

– Haririk gabeko agintedun garabiekautomatikoki gelditu behar dute kon-trol-eremutik irtetean. Garabi horien

65

Page 62: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

translazio-abiadurak beti operadore-aren kontrolpean behar du.

Arkupe-garabietan, langileak jotzeaedo harrapatzea eragoztearren, hona-koak burutu behar dira:

– ahal bada, garabia lekualdatzekoeremurako sarbidea babestea, he-sien bidez;

– aurrekoa egitea ezinezkoa denean,arkupearen oin bakoitzean presen-tzia detektatzeko zelulak jartzea, hel-men egokikoak;

– aurrekoa ere egin ezin badaiteke, oinbakoitzean girofaroak jartzea, altueraegokian, edo arrisku horiek kontrola-tzeko beste gailu egoki bat jartzea.

2.1.g. Ekipoa eta kargalekualdatzeak eragindakoarriskuak

Ikus zati orokorra.

Langileek jarduten duten lantoki zeha-tzean lan-ekipo horiek erabiltzeak haieieragiten dizkieten arriskuen arabera,enpresariak ekipo horiek ohartaraztekoseinale akustikoz edo optikoz hornitubehar ditu, tokiaren ezaugarriak aintzathartuta.

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

traslación de estas grúas deberá hallar-se siempre bajo control del operador.

En grúas pórtico, a fin de que no pro-duzcan choques o atrapamiento a lostrabajadores, se deberá:

– si es posible, proteger el acceso a lazona de desplazamiento de la grúamediante vallado;

– si no se puede realizar lo anterior,disponer en cada pie del pórtico cé-lulas detectoras de presencia de al-cance adecuado;

– si tampoco es posible lo anterior,disponer de girofaros en cada pata aaltura pertinente, o dispositivo ade-cuado para controlar dichos riesgos.

2.1.g. Riesgos pordesplazamiento del equipoy carga

Véase parte general.

Dependiendo de los riesgos que paralos trabajadores suponga la utilizaciónde estos equipos en el lugar de trabajoconcreto en que realicen su actividad,el empresario deberá dotar a los mis-mos de señales acústicas o visuales deadvertencia teniendo en cuenta las ca-racterísticas del lugar.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez yestabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

66

Page 63: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Debe indicarse de forma claramente vi-sible la carga nominal y, en su caso, eldiagrama de cargas.

En el caso de que el accesorio de ele-vación sea un electroimán deberá ins-talarse una instalación de socorro porbatería con una autonomía de 20´. Lautilización de la alimentación de soco-rro ha de indicarse de manera acústicay óptica con objeto de una alarma ge-neral. En el caso de tensión de bateríainsuficiente, un dispositivo debe impe-dir la conexión.

En el caso de que el accesorio sea cu-chara o pinza que precisen de un dis-positivo de bloqueo de giro se debe te-ner en cuenta tal circunstancia.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

2.2.d. Equipos destinados aelevación o desplazamientode personas

Solamente afecta a las grúas puentecon cabina de mando, en este caso vé-ase la parte general.

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-tados anteriormente, el empresariodebe considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias, así:

– en caso de solapamiento de loscampos de varias grúas deberán to-marse medidas a fin de evitar coli-siones de las cargas o los elementos

Karga izendatua nabarmen adierazi be-har da, baita, beharrezkoa denean, kar-ga-diagrama ere.

Jasotzeko osagarria elektroimana bal-din bada, bateria bidezko laguntza-ins-talazio bat instalatu behar da, 20´-koautonomiaz. Laguntza-elikadurarenerabilpena era akustiko eta optikoanadierazi behar da, alarma orokorra lor-tzeko. Bateria-tentsioa txikia bada, gai-lu batek konexioa eragotzi behar du.

Osagarriak bira-blokeoko gailua beharduten zaliak eta pintzak badira, horikontuan hartu behar da.

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

2.2.d. Pertsonak jasotzeko edolekualdatzeko ekipoak

Aginte-kabinadun zubi-garabiei dago-kie soilik. Ikus zati orokorra.

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren. Esatera-ko:

– garabi batzuen jarduera-eremuakgainjarri egiten badira, neurriak hartubehar dira –esaterako, presentzia-detektagailuak– kargek edo ekipoe-

67

Page 64: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

tako elementuek elkarren kontra joez dezaten;

– aire zabalean erabiltzen badira, eki-poek baldintza klimatologikoen on-dorio diren arriskuen aurkako babe-sa izan beharko dute.

de los propios equipos , p.e. detec-tores de presencia;

– en caso de empleo al aire libre, losequipos deberán estar dotados deprotecciones contra los riesgos deri-vados de las condiciones climatoló-gicas.

68

Page 65: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Son equipos detrabajo que reali-zan funciones auxi-liares en determi-nadas empresas,p.e. retirando laspiezas mecaniza-das de una máqui-na, transportándo-las de un nivel aotro, etc. Puedenestar dotadas deun motor o ser ac-cionadas a mano;pueden desplazar-se a través de unaguía y tener undesplazamiento gi-ratorio o no; pue-den estar coloca-das en una columna, ancladas en unapared o sobre el suelo. Importan las quedisponen de un motor, las otras no en-tran en la consideración de máquinadefinida en el RD 1435/92. Y las consi-deradas tienen gran concomitancia conlas grúas, tema del apartado anterior.

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Órganos de accionamiento

Véase parte general.

Lan-ekipo horiekzeregin osagarribatzuk betetzendituzte zenbait en-presatan; esatera-ko, makina batenpieza mekaniza-tuak kentzen di-tuzte, pieza horiekmaila batetik bestemaila batera ga-rraiatzen dituzte,etab. Motore batezedo eskuz jar dai-tezke abian; gidaribatean zehar mugidaitezke eta des-plazamendu bira-karia izan dezake-te ala ez; zutabe

batean jar daitezke, horma batean ain-guratuta edo lurrean. Motorea dutenakbaino ez dira aintzat hartu behar; gaine-rakoak ez dira 1435/92 EDn zehaztutakomakinatzat hartzen. Eta aintzat hartzendirenek parekotasun handia dute aurre-ko atalean landu diren garabiekin.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

69

POLIPASTOAK, JASOGAILUAK, DIBIDIETAKETA ANTZEKOAKPOLIPASTOS, MAQUINILLAS ELEVADORAS,CABESTRANTES Y SIMILARES

Page 66: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Normalean makina horietako eragin-gailua aginte esekiko motakoa da.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

1.4. Objektu-erorketa etaproiekzioak

Ikus zati orokorra.

Puntu honetan, ekipoaren berezko ele-mentuak ez direnak biltzen dira; alegia,ekipoak eusten dituen objektuak.

Objektu-erorketa gerta daiteke kargaekipoari eusteko elementuen –ekipoa-ren osagarri ez direnak– okerren ondo-rioz, baita jasotzeko elementuarenhausturaren eta lotura-elementuak ka-kotik askatzearen ondorioz ere. Horiaintzat hartuta, enpresariak makinakhonakoak dituela ziurtatu behar du:

– segurtasun-kisketa kakoan;

– gainkarga-mugagailuak;

– jasotzeko mugagailuak eta segurta-suna jasotzean.

1.5. Gasak, lurrun likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Ez dagokio.

1.6. Sartzeko eta bertan egotekobideak

Ez dagokio.

Generalmente en estas máquinas el ór-gano de accionamiento es del tipo demando suspendido.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

1.3. Parada

Véase parte general.

1.4. Caída de objetos yproyecciones

Véase parte general.

Este punto se refiere a objetos o ele-mentos no constitutivos del equipo,sino a elementos mantenidos por éste.

Teniendo en cuenta que en estos equi-pos de trabajo la caída de objetos ge-neralmente se da por fallos de los ele-mentos de sujeción de la carga alequipo –elementos no constitutivos delmismo–, rotura del elemento de eleva-ción y la salida de los elementos de en-ganche del gancho, el empresariodebe:

– disponer de pestillo de seguridad enel gancho;

– disponer de limitadores de sobrecar-ga;

– disponer de limitadores de elevacióny seguridad en elevación.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores líquidos o polvos

No es de aplicación.

1.6. Medios de acceso ypermanencia

No es de aplicación.

70

Page 67: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

La necesidad de acceder al polipastopuede deberse a tareas de reparacióno mantenimiento; para dichas opera-ciones según el punto de ubicación delmismo deberán utilizarse medios auxi-liares: andamios normalizados, escale-ras, plataformas elevadoras, etc.

1.7. Estallido, roturas

Véase parte general.

Este punto se halla relacionado con el2.2. Normalmente la rotura se produci-rá por una sobrecarga, por rebasarselos límites de la máquina, por vuelco omal mantenimiento. El empresario de-berá disponer en su máquina:

– el marcado visible de la carga máxi-ma y, en su caso, el diagrama de car-ga (ver 2.2.b);

– un final de carrera en traslación delcarro, si existe;

– un final de carrera de servicio en ele-vación y descenso;

– un final de carrera de seguridad enelevación.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

1.10. Superficies calientes o muy frías

No procede.

Polipastoan konponketa- eta manten-tze-lanetarako sartu behar izaten da.Zeregin horietarako baliabide osagarribatzuk erabiliko dira, polipastoaren ko-kapenaren arabera: aldamio arautuak,eskailerak, plataforma jasotzaileak,etab.

1.7. Leherketa, hausturak

Ikus zati orokorra.

Puntu honek zerikusia du 2.2. puntua-rekin. Normalean haustura honakoarrazoi hauengatik gertatuko da: gain-karga batengatik, makinaren mugakgainditzen direlako, ekipoa irauli egitendelako edo mantentze-lan okerrenga-tik. Enpresariak honako hauek edukibehar ditu bere makinan:

– gehienezko kargaren markaketa,baita, behar izanez gero, karga-dia-gramarena ere (ikus 2.2.b), biak erenabarmen ikusteko moduan jarrita;

– gurdiaren translazioko ibilbitarte-bu-kaera bat, ibilbiderik baldin badago;

– zerbitzuko ibilbitarte-bukaera bat,gora eta behera;

– segurtasuneko ibiltarte-amaiera bat,goratzen.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

1.10. Azal beroak edo oso hotzak

Ez dagokio.

71

Page 68: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.11. Alarma-gailuak

Ez dagokio.

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

1.13. Seinaleztapena etaohartaraztea

Ikus zati orokorra eta 2.2.b.

1.14/1.15. Sutea eta leherketa

Ez dagokio.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

1.17. Zaratak, bibrazioak etaerradiazioak

Ikus zati orokorra.

1.18. Likido korrosiboak edotenperatura handikoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Ez dagokio.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzendituzten lan-ekipomugikorrak

Ez dagokio.

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ez dagokio.

1.11. Dispositivos de alarma

No procede.

1.12. Separación de las fuentesde energía

Véase parte general.

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general y 2.2.b.

1.14/1.15. Incendio y explosión

No procede.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

1.17. Ruidos, vibraciones yradiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

No procede.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

No procede.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

72

Page 69: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1.c. Medios de fijación deelementos de transmisiónde energía

No procede.

2.1.d. Riesgos de inclinación yvuelco del equipo

Véase parte general.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por desplazamientodel equipo

Véase parte general.

2.1.g. Riesgos pordesplazamiento del equipoy carga

Véase parte general.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidezy estabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

– debe de indicarse de forma clara-mente visible la carga nominal y,en su caso, el diagrama de cargas

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekobaliabideak

Ez dagokio.

2.1.d. Ekipoa makurtzeko etairaultzeko arriskuak

Ikus zati orokorra.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa lekualdatzeakeragindako arriskuak

Ikus zati orokorra.

2.1.g. Ekipoa eta kargalekualdatzeak eragindakoarriskuak

Ikus zati orokorra.

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

– karga izendatua nabarmen adiera-zi behar da, baita, beharrezkoa de-nean, karga-diagrama ere

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

73

Page 70: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.2.d. Pertsonak jasotzeko edolekualdatzeko ekipoak

Ez dagokio.

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren.

Kontsulta-arauak: EN 12077-2;Pr EN12644-1/2/3;Pr EN 13001-1; UNE 58-132; UNE 58-915; DIN-15401-2.

2.2.d. Equipos destinados aelevación o desplazamientode personas

No procede.

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-tados anteriormente, el empresariodebe considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias.

Normas de consulta: EN 12077-2;PrEN 12644-1/2/3;Pr EN 13001-1; UNE58-132; UNE 58-915; DIN-15401-2.

74

Page 71: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Las cintas trans-portadoras sonunas de las máqui-nas de manuten-ción continua deuso más generali-zado. Pueden utili-zarse como ele-mento sobre elcual se desarrollauna tarea, como elemento de transportede cargas aisladas o continuas siguien-do un trayecto predeterminado, o hallar-se integrada en una máquina complejacomo elemento complementario, p.e.los evacuadores de virutas en máquinaherramienta. La velocidad de traslacióndel elemento transportado depende dela función exigida a la máquina.

Pueden ser fijas o móviles.

Hallarse instaladas en el interior de laEmpresa o en el exterior, o tener parteen el interior o parte en el exterior.

El empresario para proceder a su ade-cuación deberá tener en cuenta:

– el medio en que el equipo realiza sufunción: exterior del lugar de trabajoo interior del mismo;

– las condiciones del lugar de trabajo:instaladas en altura, a altura de tra-bajo, en foso, etc.

Zinta garraiatzai-leak kargei moduiraunkorrean eus-teko gehien era-biltzen diren ma-kinen arteandaude. Horiengainean jardutekoerabil daitezke,edo karga baka-

nak zein iraunkorrak garraiatzeko, au-rrez zehaztutako ibilbideari jarraituz.Beste batzuetan makina konplexu ba-tean txertatuak ageri dira, osagarri gisa(esaterako, makina erremintatik txirbi-lak ateratzeko makinetan). Garraiatuta-ko elementuaren translazio-abiaduramakinari eskatzen zaion funtzioarenaraberakoa izango da.

Finkoak edo mugikorrak izan daitezke.

Enpresaren barnealdean zein kanpoal-dean instala daitezke, edo barnealdeanzati bat eta kanpoaldean beste bateduki.

Enpresariak honako hauek hartu beharditu kontuan makina horiek egokitzekoorduan:

– ekipoak non jarduten duen: lantokia-ren kanpoaldean edo barnealdean;

– lantokiaren baldintzak zein diren:makinak altueran, lan-altueran, zulo-an, etab. instalatuta dauden;

75

ZINTA GARRAIATZAILEAK CINTAS TRANSPORTADORAS

Page 72: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– garraiatutako kargaren ezaugarriak.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

Aginte-mahai batean txertatutako sa-kagailuak izan ohi dira; gelditzekoakizan ezik, ahokatuta behar dute; eta la-rrialdikoa ez beste guztiak automatiko-ki itzultzen dira geldialdi-funtziora.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

Zinta-motaren arabera, danborren, era-giteko multzoen, presio-arrabolen etabitarteko deskarga mugikorren sistemaerretraktilen (tripper) ondoan larrialdi-gelditzeko botoi-mahaiak instalatukodira, erraz eskuratzeko modukoak.

Oso luzeak badira edo emari handiakgarraiatzen badituzte, kable bat jarrikoda ibilbide osoan zehar, larrialdi-geldi-tzea eragiteko. Kablea ibilbide osoaneskuratu ahal izango da, eta hartatikedonorantz tiratu ere funtzionatu egin-go du.

– la naturaleza de la carga transporta-da.

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Órganos de accionamiento

Véase parte general.

Normalmente son pulsadores incorpo-rados generalmente en un cuadro, quese hallarán encastrados salvo los defunción parada y que volverán automá-ticamente a su función de reposo salvoel de emergencia.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

1.3. Parada

Véase parte general.

Dependiendo del tipo de cintas, junto alos tambores, grupos de accionamien-to, rodillos de presión y de los sistemasretráctiles, de descarga móviles inter-medias (tripper) se instalarán botone-ras de paro de emergencia fácilmenteaccesibles.

Si son de gran longitud o transportancaudales importantes, se dispondrá, alo largo del recorrido, de un cable queaccione la parada de emergencia. Elcable será accesible en todo el recorri-do y actuará cualquiera sea el sentido yla dirección en que se tire del mismo.

76

Page 73: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.4. Caídas de objetos yproyecciones

Véase parte general.

En cintas transportadoras que discu-rren en altura por zonas de trabajo o depaso de vehículos o personas debenpreverse medidas contra la caída acci-dental de los materiales transportados:p.e .instalar encauzadores ajustadosen la parte superior de la banda; care-nar totalmente la cinta en dichas zonas;disponer bajo la cinta paneles de reco-gida...

En zonas de vientos e instalaciones alaire libre deben colocarse pletinas me-tálicas abrochadas al propio bastidorde la cinta para retener la banda y evi-tar su desplazamiento.

Si la alimentación es irregular o conaportaciones puntuales causando laformación de montones sobre la bandatransportadora, se instalará a la salidade la tolva algún elemento de tipo fijo yoscilante que pueda esparcir o exten-der los montones a fin de evitar poste-riores derrames.

Otra zona de riesgo de caída de mate-riales unitarios es la que se ubica en elpunto de retorno de la cinta, en dichazona deben colocarse proteccionesque eviten las caídas.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores, líquidos o polvos

Véase parte general.

Normalmente la emisión de polvossuele darse en cintas situadas al exte-rior expuestas a la acción del viento yque transportan materiales con altocontenido de polvo y en las zonas de

1.4. Objektu-erorketak etajaurtiketak

Ikus zati orokorra.

Lan-eremuetatik edo ibilgailuak zeinpertsonak mugitzen diren guneetatikaltueran jarduten duten zinta garraia-tzaileetan, neurri batzuk aurreikusibehar dira garraiatutako materialen us-tekabeko erorketari aurre egiteko. Esa-terako: zintaren goialdean bideratzekogailuak instalatzea; eremu horietan zin-ta erabat karenatzea, zintaren azpianbiltzeko panelak jartzea...

Haizeak jotzen duen tokietan eta airezabaleko eremuetan, pletina metalikobatzuk jarri behar dira, zintari berari lo-tuak, zinta bere lekutik atera dadin era-gozteko.

Elikadura irregularra bada edo noiz-behinkako ekarpenek zinta garraiatzai-learen gainean materialak pilatzeaeragiten badute, elementu finko eta ku-lunkariren bat instalatuko da toberarenirteeran, pilo horiek zabaldu eta horrelaondorengo jarioak eragozteko.

Zintaren itzulera-puntuan ere banakakomaterialak erortzeko arriskua dago;eremu horretan babes batzuk jarri be-har dira, erorketak eragozteko.

1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Ikus zati orokorra.

Normalean hautsak igortzen dira kan-poaldean egonik, haizearen eraginpeandauden zintetan (hauts-eduki handiaduten materialak garraiatzen dituzte),baita hartzeko eta/edo isurtzeko ere-

77

Page 74: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

muetan ere. Kasu horietan, hartzekoeta isurtzeko eremuak karenatu egingodira, eta erauzketa mugatuko sistemabat instalatuko da. Sistema horren bil-keta-bolumenak bideratu egingo dira,eta haiei arazketa-sistema bat aplikatu-ko zaie. Zinta ere karenatu egin beharda.

Gainerako kasuetan (gasak, lurru-nak...), igorpena garraiatutako produk-tuetatik etorriko da, eta kasu bakoitze-an aztertuko da zein prebentzio-neurrihartu behar den (karenatzea, erauzke-ta...).

1.6. Egonkortasuna, sartzeko etaegoteko bideak

Ikus zati orokorra.

Zinta mugikorrek gurpilak katigatzekogailu bat eduki beharko dute, lan-posi-zioan daudenerako.

2 m baino gehiagotik erortzeko arriskuabaldin badago, zintek plataformak edu-ki beharko dituzte danbor garaietan etabisita-pasabideak leku garai guztietan.Plataforma edo pasabide horietan, zin-taren gorputza pasabide edo platafor-maren zoruaren altuerarekiko erdialde-an egongo da, itzulera-adarrean lanaerrazteko. Zintaren gorputzaren etaplataforma edo pasabidearen zoruarenarteko tartea babestu egingo da, bar-nealderantz erortzeko arriskua eragoz-teko. Baranda, plataforma eta pasabi-deetarako, kontuan hartu EN 12437Araua. Pasabide edo plataformetarakosarbidea erosoa izango da; horretara-ko, zoru eta eskailera egokiak erabilikodira, EN 12437 kontsulta-arauarekinbat etorriko direnak.

recepción y/o vertido. En estos casos,se carenará la zona de recepción y devertido y se instalará un sistema de ex-tracción localizada cuyos volúmenesde captación se canalizarán y somete-rán a un sistema de depuración. La cin-ta deberá carenarse igualmente.

En los otros casos (gases, vapores...) laemisión se deberá a los productostransportados y la medida preventiva aadoptar (carenado, extracción...) de-penderá del estudio de cada caso enconcreto.

1.6. Estabilidad, medios de accesoy permanencia

Véase parte general.

Las cintas móviles deberán tener undispositivo de enclavamiento de lasruedas cuando se hallen en posiciónde trabajo.

En las que ofrecen peligro de caídadesde más de 2m se dispondrá de pla-taformas en la zona de tambores eleva-dos y de pasarelas de visita dotadas debarandillas a lo largo de los tramos ele-vados, el cuerpo de la cinta debe que-dar a media altura respecto al piso dela pasarela o plataforma a fin de facilitael trabajo en el ramal de retorno. La se-paración existente entre el cuerpo de lacinta y el piso de la plataforma o pasa-rela se protegerá a fin de evitar el ries-go de caída hacia el interior. Para lasbarandillas, plataformas y pasarelasténgase en cuenta EN 12437. El acce-so a las pasarelas o plataformas deberealizarse cómodamente a través delpiso o escaleras conformes a EN12437.

78

Page 75: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Suele existir un riesgo de caída sobre lacinta cuando ésta sale de un foso odiscurre a nivel del suelo o un poco pordebajo o lo hace por una zanja más omenos profunda. En estos casos, laabertura en el piso será amplia y dota-da de barandillas que cierren todo superímetro; se dispondrán pasos eleva-dos con barandillas o subterráneos yse establecerán barreras que impidanel paso si no es utilizando los puntosestablecidos al efecto; las que transcu-rren por zanjas estarán protegidas porbarandillas perimetrales o con cubier-tas resistentes dependiendo del tipo decirculación que deben soportar.

1.7. Estallidos, rotura

Véase parte general.

Aunque no es habitual, ya que la roturade la cinta suele producirse general-mente por desgarro, debe controlarsetal posibilidad instalando un micro decomprobación de la tensión de la ban-da que accione la parada de la cinta alconstatar la rotura de aquella.

En cintas móviles si la viga transporta-dora es ajustable con el bastidor so-porte , la cinta deberá tener un disposi-tivo limitador de la extensión de la viga.

En las cintas que disponen de contra-pesos de tensión se dispondrá de unsistema que no permita la caída delcontrapeso(resguardo cerrado dondese aloja el contrapeso) o un resguardoperimetral dotado de puerta con encla-vamiento que impida el acceso a lazona del contrapeso.

En cintas de altura regulable, en lasque el sistema de elevación mantienela posición, dispositivo mecánico que

Zinta zulo batetik ateratzen bada, edozoruaren paretik edo azpitik edo zangasakon batetik ibiltzen bada, zintarengainera erortzeko arriskua gertatu ohida. Kasu horietan, zoruan irekiko denzuloa zabala izango da eta horren peri-metro osoa ixten duten barandak izan-go dituzte. Gainera, barandadun pasa-bide altuak edo lur azpiko pasabideakipiniko dira, baita hesiak ere. Horienguztien helburua ezarritako puntuetatikbakarrik igarotzen uztea izango da.Zangetatik ibiltzen diren zintak barandaperimetralez edo estalki erresistentezbabestuko dira, eutsi behar duten zir-kulazio-motaren arabera.

1.7. Leherketak, haustura

Ikus zati orokorra.

Ohikoa ez den arren, batzuetan zintaurratu eta hautsi egiten da. Hori kon-tuan hartzekoa da, eta horregatik ban-daren tentsioa egiaztatzeko mikro batinstalatu behar da; horrek zinta geldia-raziko du hura hautsi dela antzemate-an.

Zinta mugikorretako habe garraiatzai-lea euskarriaz doi badaiteke, zintak ha-bearen hedapena mugatzeko gailu batedukiko du.

Tentsio-kontrapisuak dituzten zintakkontrapisua erortzea eragozteko siste-ma edukiko dute (kontrapisua barnehartzen duen babes itxia). Bestela, ba-bes perimetral bat ipiniko da, katiga-mendu-ate batez hornitua, kontrapisu-eremura sartzen eragoztearren.

Altuera erregula daitekeen zintetan, ja-sotzeko sistemak posizioari eusten dio.Zinta horiek zintak posizioari eusteko

79

Page 76: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

gailu mekaniko bat edukiko dute, etahorretaz gain, haustura gertatuz geroedo jasotzeko sistemak huts eginezgero zinta erortzea eragotziko dute.Esaterako, kable-sistemetan, pletinametaliko bat ipiniko da, zintaren euska-rriari txakur batez lotua.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Transmisio-elementu mugikorrak ba-bes finkoz babestuko dira.

Lan-elementu mugikorrak (danbor era-gilea, birbidaltzeko danborra, tentsio-danborra, goialdeko arrabolak, itzule-ra-arrabolak, presio-arrabolak edoarrabol osagarriak) babes finkoz edobereizgailuz babestu ohi dira, EN 294Arauarekin bat etorriz eta zinta alde-ranzgarria den ala ez aintzat hartuta.

Bandaren eta euskarriaren arteko tarte-ak bigarren mailako harrapaketa-ere-mua sortaraz dezake. Eremu hori bimodu hauetan babes daiteke: zintaosoaren goialdean angelu bat ezarrizedo alboko “u” itxurako babeski bat ipi-niz (hori baliagarri da arrabolen albokobabeserako ere).

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

1.10. Azal bero eta hotzak

Ez dagokio.

1.11. Alarma-gailuak

Ez dagokio.

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

conserve la cinta en posición, evitandosu desplome en caso de rotura o fallodel sistema de elevación, p.e., en lossistemas de cable, colocación de unapletina metálica fijada al bastidor de lacinta mediante un perrillo.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

Los elementos móviles de transmisiónse protegerán con resguardos fijos.

Los elementos móviles de trabajo (tam-bor motriz, tambor de reenvío, tamborde tensión, rodillos superiores, rodillosde retorno o inflexión, rodillos de pre-sión o adicionales) suelen protegersecon resguardos fijos o distanciadoresde acuerdo con EN 294 y teniendo encuenta si la cinta es reversible o no.

Una zona secundaria de atrapamientoes la que puede originarse por la separa-ción que pueda existir entre la banda y elbastidor, dicha zona puede protegersecon un angular a lo largo de toda la cintaen la parte superior o con una defensaen forma de u lateral que sirve de pro-tección lateral también para los rodillos.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

1.10. Superficies calientes y frías

No procede.

1.11. Dispositivos de alarma

No procede.

1.12. Separación de fuentes de energía

Véase parte general.

80

Page 77: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general.

1.14/15. Incendio y explosión

Véase parte general.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

Debe considerarse la formación deelectricidad estática. Puede producirsepor el roce de la banda con rodillosplásticos o metálicos, recubiertos dePVC, cuando estos últimos tienen loslaterales encapsulados en plástico; ental caso, deberá disponerse un puenteeléctrico que permita la descarga a tie-rra de la misma.

1.17. Ruido, vibraciones yradiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

No procede.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

No procede.

1.13. Seinaleztapena etaohartaraztea

Ikus zati orokorra.

1.14/15. Sutea eta leherketa

Ikus zati orokorra.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

Kontuan hartu behar da elektrizitate es-tatikoa sor daitekeela. Hori gerta daite-ke bandak eta PVC materialaz estalita-ko arrabol plastikoek edo metalikoekelkar ukitzean, azken horien alboakplastikozko kapsuletan sartuta badau-de. Kasu horretan, zubi elektriko batipini behar da, elektrizitate hori lurreradeskargatu ahal izateko.

1.17. Zarata, bibrazioa etaerradiazioak

Ikus zati orokorra.

1.18. Likido korrosiboak edotenperatura handikoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Ez dagokio.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzen dituz-ten lan-ekipo mugikorrak

Ez dagokio.

81

Page 78: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ez dagokio.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekoneurriak

Ez dagokio.

2.1.d. Ekipoa makurtzeko etairaultzeko arriskuak

Ez dagokio.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa irristatzeakeragindako arriskuak

Ez dagokio.

2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeakeragindako arriskuak

Ez dagokio.

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

2.1.c. Medidas de fijaciónde elementos de transmisiónde energía

No procede.

2.1.d. Riesgos de inclinacióny vuelco del equipo

No procede.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por deslizamientodel equipo

No procede.

2.1.g. Riesgos por deslizamientodel equipo y carga

No procede.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez yestabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

82

Page 79: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.2.d. Equipos destinadosa elevación o desplazamientode personas

No procede.

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-tados anteriormente, el empresariodebe considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias.

Norma de consulta: UNE 58-211.

2.2.d. Pertsonak jasotzeko edolekualdatzeko ekipoak

Ez dagokio.

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren.

Kontsulta-araua: UNE 58-211.

83

Page 80: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

85

ARRABOLDUN GARRAIAGAILUAK ETA KATEDUNGARRAIAGAILUAKTRANSPORTADORAS DE RODILLO Y TRANSPORTADORASDE CADENAS

Kargei modu iraunkorrean eustekoaparailuak dira, eta, zinta garraiatzaile-ak bezala, unitate-piezak edo paketa-tutako pieza bakanak –baina ez ontzi-ratu gabeko produktuak– aurrezzehaztutako bide batetik garraiatzekodiseinatu dira. Elementu garraiatzaileaarrabol batzuez osatua dago, uhal zeinkateez elkarri lotuta daudenak. Arrabol-dun garraiagailuen kasuan, arrabol au-toeragile batzuek osatzen dute ele-mentu garraiatzaile hori. Azkenik,katedun garraiagailuek amaiera baku-nik edo anizkunik gabeko kate bati lo-tutako elementuak izaten dituzte, kargaarrastatzeko.

Son unos aparatos de manutencióncontinua que, al igual que las cintastransportadoras, están diseñados parael transporte de piezas unitarias o car-gas aisladas empaquetadas, pero noproductos a granel, por un camino pre-determinado. El elemento transporta-dor está constituido por un conjunto derodillos encadenados por una o variascorreas o cadenas o por rodillos auto-motores en el caso de las transporta-doras de rodillos o elementos asocia-dos a una cadena sin fin simple omúltiple que arrastran a la carga enel caso de las transportadoras decadena.

Page 81: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

86

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Organos de accionamiento

Véase parte general.

Normalmente son pulsadores incorpo-rados generalmente en un cuadro, quese hallarán encastrados salvo los defunción parada y que volverán automá-ticamente a su función de reposo salvoel de emergencia.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

1.3. Parada

Véase parte general.

1.4. Caídas de objetos yproyecciones

Véase parte general.

Normalmente en las transportadoras laúnica zona de riesgo de caída de mate-riales es aquella en la que se realiza ladescarga de los mismos. En dichazona deben disponerse elementos deretención como chapas o defensas queimpidan la caída de los materialestransportados.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores, líquidos o polvos

Generalmente por el tipo de cargatransportado no es de aplicación enestos equipos.

1.6. Estabilidad, medios de accesoy permanencia

Véase parte general.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

Aginte-mahai batean txertatutako sa-kagailuak izan ohi dira. Gelditzekoakizan ezik, ahokatuta behar dute, eta la-rrialdikoa ez beste guztiak automatiko-ki itzuli behar dira geldialdi-funtziora.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

1.4. Objektu-erorketak etajaurtiketak

Ikus zati orokorra.

Garraiagailuetan, materialak deskarga-tzen diren eremuan soilik izaten da ma-terialak erortzeko arriskua. Eremu ho-rretan atxikitzeko elementu batzuk ipinibehar dira (xaflak edo babeskiak), ga-rraiatutako materialak erortzea eragoz-teko.

1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Ekipo horietan garraiatzen den karga-mota dela medio, ez da aplikatzen.

1.6. Egonkortasuna, sartzeko etabertan egoteko bideak

Ikus zati orokorra.

Page 82: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Uno de los riesgos existentes en estosequipos es el derivado de las personasque pasan de un lado de la transporta-dora al otro por encima del mismo apo-yándose en los rodillos o en los ele-mentos de arrastre de carga en los decadena. Debe prevenirse dicho riesgoestableciendo pasos obligatorios o ro-deando la transportadora con un res-guardo perimetral de altura suficiente.

1.7. Estallidos, rotura

Véase parte general.

Normalmente la rotura de la correa, lacadena o el elemento automotor del ro-dillo no presenta riesgo ya que general-mente se hallan protegidos por res-guardos fijos. Su única consecuenciasuele ser que los rodillos quedan locos.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

Los elementos móviles de transmisiónse protegerán con resguardos fijos.

Una zona secundaria de atrapamientoes la que puede originarse por la sepa-ración que pueda existir entre los rodi-llos. Deberán tenerse en cuenta las re-comendaciones de UNE-EN-294.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

1.10. Superficies calientes y frías

No procede.

1.11. Dispositivos de alarma

No procede.

Garraiagailuek badute arrisku bat: zen-bait pertsona garraiagailuaren alde ba-tetik bestera igarotzen dira haren gai-netik, arrabolak edo karga arrastatzekoelementuak zapalduz. Arrisku horri au-rrea hartzeko, derrigorrezko igarobidebatzuk ezarri behar dira, edo garraia-gailuaren inguruan altuera nahikoaizango duen babes perimetrala ipini.

1.7. Leherketak, haustura

Ikus zati orokorra.

Uhala, katea edo arrabolaren elementuautoeragilea hausteak normalean ez duarriskurik eragiten, horiek babes finkozbabestuta egon ohi direlako. Ondoriobakarra arrabolak lokatuta gelditzeaizan ohi da.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Transmisio-elementu mugikorrak ba-bes finkoz babestuko dira.

Arrabolen arteko tarteak bigarren mai-lako harrapaketa-eremua sortaraz de-zake. UNE-EN-294 Arauaren gomen-dioak hartu behar dira kontuan.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

1.10. Azal bero eta hotzak

Ez dagokio.

1.11. Alarma-gailuak

Ez dagokio.

87

Page 83: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

1.13. Seinaleztapena etaohartaraztea

Ikus zati orokorra.

1.14/15. Sutea eta leherketa

Ikus zati orokorra.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

1.17. Zarata, bibrazioak etaerradiazioak

Ikus zati orokorra.

1.18. Likido korrosiboak edotenperatura handikoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Ez dagokio.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPEN OROKORRAK

2.1.a. Langileak garraiatzen dituztenlan-ekipo mugikorrak

Ez dagokio.

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ez dagokio.

1.12. Separación de fuentes deenergía

Véase parte general.

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general.

1.14/15. Incendio y explosión

Véase parte general.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

1.17. Ruido, vibracionesy radiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

No procede.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILES SEANAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

No procede.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

88

Page 84: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1.c. Medidas de fijaciónde elementos de transmisiónde energía

No procede.

2.1.d. Riesgos de inclinación yvuelco del equipo

No procede.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento delequipo

No procede.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento delequipo y carga

No procede.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez yestabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

2.2.d. Equipos destinados aelevación o desplazamientode personas

No procede.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekoneurriak

Ez dagokio.

2.1.d. Ekipoa makurtzeko etairaultzeko arriskuak

Ez dagokio.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa irristatzeak eragindakoarriskuak

Ez dagokio.

2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeakeragindako arriskuak

Ez dagokio.

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

2.2.d. Pertsonak jasotzeko edolekualdatzeko ekipoak

Ez dagokio.

89

Page 85: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren.

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-tados anteriormente, el empresariodebe considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias.

90

Page 86: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Aludimos a las pequeñas mesas eleva-doras insertas en unidades transporta-doras y que son utilizadas para elevar obajar automáticamente las cargas en-tre unidades situadas a distintos nive-les y a las dispuestas cerca de lospuestos de trabajo para facilitar ergo-nómicamente la tarea del operador.

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Órganos de accionamiento

Véase parte general.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

Mahai jasotzaile txiki hauek unitate ga-rraiatzaileetan txertatuta daude. Mailadesberdinetan kokatuta dauden unita-teen arteko kargak eta lanpostuetatikgertu daudenak automatikoki jaso etajaisteko erabiltzen dira, operadorearenlanaren ergonomiaren mesedetan.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

91

MAHAI JASOTZAILEAKMESAS ELEVADORAS

Page 87: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

1.4. Objektu-erorketak etajaurtiketak

Ikus zati orokorra.

Postu baterako mahai osagarria bada,babes perimetrala instalatu behar da.Mahaia garraio-unitate baten zati bada,babesa alboetan ipiniko da.

1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Garraiatzen den karga-mota dela me-dio, ez da ekipo horietan aplikatu be-har.

1.6. Egonkortasuna, sartzekoeta egoteko bideak

Ikus zati orokorra.

1.7. Leherketak, haustura

Ikus zati orokorra.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Transmisio-elementu mugikorrak ba-bes finkoz babestuko dira.

Bi mailatan erabiltzen diren mahaietakoibilbide-eremua babes finko perimetralbatez babestu behar da, operadoreaeremu horretara sartzea eragozteko.Mantentze-lanetarako, babes horrekibilbitarte-bukaera bat duen sarrera bateduki dezake, irekiz gero organo mugi-korrak geldiarazteko. Babes horrenegitura organo mugikorrak babestekoerabil daiteke. Garraiatutako elemen-

1.3. Parada

Véase parte general.

1.4. Caídas de objetos yproyecciones

Véase parte general.

Debe instalarse una protección peri-metral de la mesa si es una mesa auxi-liar para un puesto o en los lados late-rales si forma parte de una unidad detransporte.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores, líquidos o polvos

Generalmente por el tipo de cargatransportado no es de aplicación enestos equipos.

1.6. Estabilidad, medios de accesoy permanencia

Véase parte general.

1.7. Estallidos, rotura

Véase parte general.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

Los elementos móviles de transmisiónse protegerán con resguardos fijos.

En las mesas que sirven dos niveles hade protegerse la zona de recorrido dela mesa mediante un resguardo fijo pe-rimetral que impida el acceso del ope-rador a dicha zona. Para tareas demantenimiento, dicho resguardo pue-de disponer de una puerta de accesodotada de un fin de carrera que deten-ga los órganos móviles en caso deapertura. La estructura de dicho res-

92

Page 88: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

guardo puede ser utilizada para la pro-tección de los elementos móviles. Lazona de acceso y salida de los elemen-tos o cargas transportados deben pro-tegerse por alejamiento mediante fal-sos túneles que si son móviles estarándotados de un fin de carrera que de-tenga los órganos móviles en caso deapertura. Se tendrán en cuenta las re-comendaciones de UNE-EN-294.

En las mesas auxiliares, la zona deatrapamiento es la que se crea bajo lamisma en el momento de su descensoafectando normalmente a los pies. Porello, se tomarán las medidas adecua-das para que en el descenso de lamesa ésta se detenga a una distanciadel suelo conforme a lo señalado en lanorma UNE-EN-811 o se dispondrá deun resguardo telescópico que impidaque el operador introduzca su pie bajola mesa o se pondrá bajo la mesa, ensu zona perimétrica, una banda sensi-ble que detenga su descenso en el mo-mento en que la banda entre en con-tacto con el pie del operador.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

1.10. Superficies calientes y frías

No procede.

1.11. Dispositivos de alarma

No procede.

1.12. Separación de fuentes deenergía

Véase parte general.

tuak edo kargak sartu eta ateratzekoeremua ere babestu behar da, tunel fal-tsu batzuen bidez urrunduz. Tunel ho-riek mugikorrak badira, ibilbitarte-bu-kaera edukiko dute, irekiz gero organomugikorrak geldiarazteko. UNE-EN-294 Arauan bildutako gomendioak har-tuko dira kontuan.

Mahai osagarrietan, harrapaketa-ere-mua haien azpian sortzen da jaisten di-renean, eta normalean oinei eragitendie. Horregatik, beharrezko neurriakhartuko dira, mahaia jaistean lurretikdistantzia egokian geldi dadin, UNE-EN-811 Arauan zehaztutakoaren ara-bera. Bestela, babes teleskopiko batipiniko da, operadoreak oina mahaia-ren azpian sar dezan eragozteko; edomahaiaren azpian, operadorearen ere-mu perimetrikoan, banda sentikor batipiniko da. Azken horrek mahaiaren jai-tsiera geldiaraziko du, bandak eta ope-radorearen oinak elkar ukitzean.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

1.10. Azal bero eta hotzak

Ez dagokio.

1.11. Alarma-gailuak

Ez dagokio.

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

93

Page 89: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.13. Seinaleztapena etaohartaraztea

Ikus zati orokorra.

1.14/15. Sutea eta leherketa

Ez dagokio.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

1.17. Zarata, bibrazioak etaerradiazioak

Ikus zati orokorra.

1.18. Likido korrosiboak edotenperatura handikoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Ez dagokio.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzendituzten lan-ekipo mugikorrak

Ez dagokio.

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ez dagokio.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekoneurriak

Ez dagokio.

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general.

1.14/15. Incendio y explosión

No procede.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

1.17. Ruido, vibraciones yradiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

No procede.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

No procede.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

2.1.c. Medidas de fijación deelementos de transmisión deenergía

No procede.

94

Page 90: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1.d. Riesgos de inclinacióny vuelco del equipo

No procede.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento delequipo

No procede.

2.1.g. Riesgos por deslizamientodel equipo y carga

No procede.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidezy estabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

2.2.d. Equipos destinados aelevación o desplazamientode personas

No procede.

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-

2.1.d. Ekipoa makurtzekoeta iraultzeko arriskuak

Ez dagokio.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa irristatzeak eragindakoarriskuak

Ez dagokio.

2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeakeragindako arriskuak

Ez dagokio.

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

2.2.d. Pertsonak jasotzeko edolekualdatzeko ekipoak

Ez dagokio.

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-

95

Page 91: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren.

Kontsulta-araua: EN-1570.

tados anteriormente, el empresariodebe considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias.

Norma de consulta: EN-1570.

96

Page 92: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Son máquinas que sirven dos nivelespredeterminados. Básicamente se tra-ta de un portacontenedor que llevandoun contenedor con piezas en su interiorlo traslada entre ambos niveles y queal llegar a la parte superior descarga laspiezas al realizar un giro manteniendoel contenedor unidos al mismo. La des-carga puede ser a una tolva, a unamesa o al interior de una máquina.

Makina hauek aurrez zehaztutako bimailetarako dira baliagarri. Makinarenosagai nagusia kontainer-etxea da. Ho-rrek piezadun kontainerra hartzen dubarne, eta hura garraiatzen du bi mailenartean; goialdera iristean, bira egitendu eta piezak deskargatzen ditu, kon-tainerrak hari loturi jarraitzen duela.Piezak tobera batera, mahai batera edomakina baten barnealdera deskargadaitezke.

97

IRAULTZEKO MAKINAKVOLTEADORAS

Page 93: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

1.4. Objektu-erorketaketa jaurtiketak

Ikus zati orokorra.

Kontainerra kontainer-etxean egonkordagoela bermatu behar da, berezikibira egiten duen unean. Xede horreta-rako, kontainer-etxeak kontainerra fin-katzeko elementuak izan behar ditu(finkatzeko zeharkako barra bat edoeusteko elementuak).

Piezak deskargatzen diren eremuan–hura mahaia, tobera edo makina izan-da ere– babes perimetral bat ipini beharda, babes hori piezak sartzeko eremu-ra egokituz.

1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Garraiatzen den karga-mota dela me-dio, ekipo horietan ez da aplikatzen.

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Organos de accionamiento

Véase parte general.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

1.3. Parada

Véase parte general.

1.4. Caídas de objetosy proyecciones

Véase parte general.

Debe garantizarse la estabilidad delcontenedor en el portacontenedor so-bre todo en el momento de giro dispo-niendo en éste elementos de fijaciónpara aquél tales como una barra trans-versal de fijación o elementos de suje-ción.

En la zona de descarga, si ésta es unamesa, se dispondrá de una protecciónperimetral que impida que las piezascaigan de la misma, igualmente en loscasos de que sea una tolva o una má-quina acomodándola a la zona de in-troducción de las piezas.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores, líquidos o polvos

Generalmente por el tipo de cargatransportado no es de aplicación enestos equipos.

98

Page 94: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.6. Estabilidad, medios de accesoy permanencia

Véase parte general.

En el nivel superior, si se prevé la pre-sencia de operarios por razones de tra-bajo, mantenimiento o reparaciones sedispondrá de plataforma y medios deacceso conforme al RD 486/97.

1.7. Estallidos, rotura

Véase parte general.

Se debe considerar la posible rotura delos elementos que permiten la trasla-ción del portacontenedor y evitar quecomo consecuencia del mismo éstecaiga violentamente. Deberá dotarse alportacontendor de cuñas asociadas alos elementos de traslación que encla-ven al mismo en el caso de fallo o rotu-ra de los citados elementos.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

Los elementos móviles de transmisiónse protegerán con resguardos fijos.

Debe impedirse que ningún operadorpueda situarse bajo el portacontene-dor. Por ello, debe protegerse la zonade recorrido de la volteadora medianteun resguardo fijo perimetral que impidael acceso del operador a dicha zona. Elresguardo fijo debe disponer de unapuerta de acceso para la carga delcontenedor y su retirada de forma talque sólo se permita su apertura cuan-do el portacontenedor se halle en elnivel inferior. Para operaciones demantenimiento o reparación puede dis-

1.6. Egonkortasuna, sartzekoeta egoteko bideak

Ikus zati orokorra.

Lan-, konponketa- edo mantentze-arrazoiengatik langileek goi-mailanegon behar dutela aurreikusten bada,eremu hori plataforma eta sarbide ego-kiz hornituko da, 486/97 EDren arabe-ra.

1.7. Leherketak, haustura

Ikus zati orokorra.

Kontuan hartu behar da kontainer-etxearen translazioa ahalbidetzen du-ten elementuak hautsi egin daitezkeela;eta horregatik, neurri egokiak hartu be-har dira horrek kontainer-etxea bortizkierortzea eragin ez dezan. Beraz, kon-tainer-etxeak translazio-elementuei lo-tutako ziriak izango ditu, elementu ho-riek huts egin edo hautsiz gero hurakatigatzeko.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Transmisio-elementu mugikorrak ba-bes finkoz babestu behar dira.

Operadoreak kontainer-etxearen az-pian jartzea eragotzi behar da. Horre-gatik, iraultzeko makinaren ibilbide-eremua babes finko perimetral batezbabestu behar da, operadorea eremuhorretara sartzea eragozteko. Babesfinkoak sarrera bat behar du kontaine-rra kargatu eta deskargatzeko, eta kon-tainer-etxea beheko mailan dagoeneansoilik irekiko da. Mantentze- edo kon-ponketa-lanetarako, ibilbitarte-bukae-raz hornitutako beste ate bat jar daite-ke, baimendutako langileentzat soilik;

99

Page 95: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

bestela, aurreko sarrera erabil daiteke,baldin eta elementu mugikorrek segur-tasun-baldintza indartuz funtzionatzendutela bermatzen bada.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

1.10. Azal bero eta hotzak

Ez dagokio.

1.11. Alarma-gailuak

Ez dagokio.

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

1.13. Seinaleztapenaeta ohartaraztea

Ikus zati orokorra.

1.14/15. Sutea eta leherketa

Ez dagokio.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

1.17. Zarata, bibrazioaketa erradiazioak

Ikus zarata orokorra.

1.18. Likido korrosiboak edotenperatura handikoak

Ez dagokio.

ponerse de otra puerta dotada de un finde carrera sólo para el personal autori-zado o utilizar la anterior siempre quese garantice que los elementos móvilesfuncionen en condiciones de seguridadreforzadas.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

1.10. Superficies calientes y frías

No procede.

1.11. Dispositivos de alarma

No procede.

1.12. Separación de fuentes deenergía

Véase parte general.

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general.

1.14/15. Incendio y explosión

No procede.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

1.17. Ruido, vibracionesy radiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

100

Page 96: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.19. Herramientas manuales

No procede.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

No procede.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

2.1.c. Medidas de fijación deelementos de transmisión deenergía

No procede.

2.1.d. Riesgos de inclinacióny vuelco del equipo

No procede.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento delequipo

No procede.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento delequipo y carga

No procede.

1.19. Eskuzko erremintak

Ez dagokio.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzendituzten lan-ekipo mugikorrak

Ez dagokio.

2.1.b. Transmisio-elementuen uste-kabeko blokeoa.

Ez dagokio.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekoneurriak

Ez dagokio.

2.1.d. Ekipoa makurtzekoeta iraultzeko arriskuak

Ez dagokio.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa irristatzeak eragindakoarriskuak

Ez dagokio.

2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeakeragindako arriskuak

Ez dagokio.

101

Page 97: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

2.2.d. Pertsonak jasotzeko edolekualdatzeko ekipoak

Ez dagokio.

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidezy estabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

2.2.d. Equipos destinados aelevación o desplazamientode personas

No procede.

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-tados anteriormente, el empresariodebe considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias.

102

Page 98: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

En la actualidad, por su variedad, ver-satilidad y prestaciones, las carretillasautomotoras elevadoras se han con-vertido en uno de los equipos de traba-jo más habituales en la manutención decargas en los lugares de trabajo.

La utilización de estos equipos quedareservada a operadores autorizadospor la empresa que han recibido pre-viamente una formación específicapara su conducción segura y que sonresponsables de su correcto uso ( RD1215/97. Anexo II . 2.1).

Según su fuente de energía pueden sertérmicas o eléctricas. La elección deltipo de fuente depende de las condi-ciones y características del lugar detrabajo en el que han de desarrollar sufunción.

Eskorga autoeragile jasotzaileak egunlantokietan kargei eusteko gehien era-biltzen diren lan-ekipoetakoak dira, ba-rietate, aldakortasun eta ezaugarrien-gatik.

Enpresak baimendutako operadoreeksoilik erabil ditzakete ekipo horiek. Per-tsona horiek prestakuntza espezifikoajaso dute aldez aurretik ekipoak moduseguruan gidatzeko, eta horiek zu-zen erabiltzearen ardura osoa dute(1215/97. ED. II. eranskina.2.1.).

Energia-iturriaren arabera, termikoakedo elektrikoak izan daitezke. makinekjardun behar duten lantokiaren baldin-tzen eta ezaugarrien arabera hautatukoda energia-iturria.

103

ESKORGA AUTOERAGILEAKCARRETILLAS AUTOMOTORAS

Page 99: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Operadorearen posizioaren arabera,makinek:

– operadorea eserita garraia dezakete;

– operadorea zutik garraia dezakete,eskorga finkoarekin edo tolesgarria-rekin bat eginda dagoen plataforma-ren gainean. Eskorga tolesgarriabada, operadore laguntzailea era-man dezake;

– lemaz gidatzen duen operadore la-guntzailea garraia dezakete.

Eskaera-jasotzaileak izeneko eskorgajasotzaile autoeragileetan, operadorea-ren postua jaso egin daiteke.

Aurreko kasuetako eskorgek kargak le-kualdatzeko eta jasotzeko funtzio dute.Horietaz aparte, bada beste eskorga-mota bat, kargak jaso ezin ditzakeena,eta horrenbestez kargak lantokian ze-har lekualdatu besterik egiten ez due-na, ibilbide zehaztuari (errailen gainekotranslazioa...) edo zehaztugabeari ja-rraituz. Eskorga horiek haien kanpokoaginte-mahai batetik edo urrutiko agin-te baten bidez gidatzen dira.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

Eskorga autoeragileetan, kargarik jaso-tzen ez dutenetan izan ezik, eragingai-luek bi funtzio hauek dituzte:

– makina lekualdatzea, eta

Dependiendo de la posición del opera-dor pueden ser:

– con operador transportado sentado;

– con operador transportado de piesobre plataforma solidaria con la ca-rretilla fija o plegable. En este últimocaso la carretilla puede convertirseen carretilla con operador acompa-ñante;

– con operador acompañante con di-rección por timón.

Existen también carretillas elevadorasautomotoras, como las denominadasrecoge-pedidos, en las que el puestodel operador es elevable.

Aunque en los casos anteriores las ca-rretillas presentan las funciones dedesplazamiento y elevación de cargas,existe otro tipo que, careciendo de lafunción de elevación de cargas, se li-mita a transportar éstas de un puntodel lugar de trabajo siguiendo una tra-yectoria definida (traslación sobre raí-les...) o no y que son dirigidas desde unpanel de mandos ajeno a la carretilla omediante un telemando.

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Órganos de accionamiento

Véase parte general.

En las carretillas automotoras, salvo lasque no elevan cargas, los órganos deaccionamiento tiene dos funciones:

– el desplazamiento de la máquina, y

104

Page 100: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– la elevación de la carga transpor-tada.

Los órganos de desplazamiento de lamáquina suelen ser:

en máquinas con operador transporta-do sentado:

– volante;

– mandos de desplazamiento y frena-do. Si son de pedales deberán serconformes a EN-281.

en máquinas con transportador a pie:

– volante o timón que debe llevar losmandos para la velocidad y controldel movimiento;

– los frenos, que se aplicarán automá-ticamente al soltar el timón si sonaccionados por éste o mediante uninterruptor del control de desplaza-miento si se deja de accionarlo.

en máquinas con operador a pie:

– timón provisto de mandos para elcontrol de la velocidad y direccióndel desplazamiento;

– freno que actúa automáticamente.

en máquinas sin función elevadora decargas:

– pulsadores dispuestos en el panelde mandos o en la botonera del tele-mando.

Los órganos cuya función es la eleva-ción de cargas son generalmente tipopalanca.

Todos estos órganos de accionamien-to, salvo los que tengan posiciones

– garraiatutako karga jasotzea.

Makinak honako organo hauek izan ohiditu lekualdatzeko:

operadorea eserita garraiatzen dutenmakinetan:

– bolantea;

– lekualdatzeko eta balaztatzeko agin-teak. Pedaldunak badira, EN-281Arauaren araberakoak izango dira.

garraiatzailea zutik eramaten duten ma-kinetan:

– bolantea edo lema, abiadurarako etamugimendua kontrolatzeko aginteakbildu behar dituena;

– balaztak; lema askatzean hark balaz-tei eragiten badie, balaztak automa-tikoki aplikatuko dira. Bestela, lekual-datzea kontrolatzeko etengailu batezeragingo zaie, lemari utzi ostean.

Operadorea zutik eramaten duten ma-kinetan:

– lema, abiadura kontrolatzeko eta le-kualdatzea gidatzeko aginteez horni-tua;

– balazta, automatikoki jarduten due-na.

kargarik jasotzen ez duten makinetan:

– sakagailuak, aginte-mahaian edourrutiko agintearen botoi-multzoanjarriak.

Normalean kargak jasotzeko eragingai-luak palanka-motakoak izaten dira.

Eragingailu horiek guztiek, aurrez ze-haztutako posizioak dituztenek izan

105

Page 101: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

ezik, posizio neutro batera itzuli behardute operadoreak askatu eta berehala.

Eragingailu guztiek ergonomia-printzi-pioen araberakoak izan behar dute.

Blokeo diferentzial bat duten makinakmugitzen ari direnean, blokeatzeko au-kera izan behar dute. Makina pedaldu-na baldin bada, blokeoa pedalaren gai-nean presioa eginez lortuko da.

Eragingailu horiei guztiei, larrialdi-gel-ditzeari izan ezik, operadorearen agin-te-postutik eragin behar zaie. Postu batbaino gehiago daudenean, postu baterabiltzeak gainerako guztiak balioga-betu behar ditu.

Aginte postutik, operadoreak argi askoikusi behar du dena, makina eta harenerremintak zuzen maneiatzeko mo-duan, aurreikusitako erabilera-baldin-tzetan, berarentzako eta eraginpeandauden pertsona guztientzako segur-tasun osoz. Beharrezkoa bada, makinaarriskuari aurre egiteko gailu egokizhornituko da (atzerako ispiluak...).

Gidaritza-sistemaren potentzia-elika-dura eteten bada, gidatzen jarraitu ahalizan beharko da, makina geldialdi kon-trolatu batera eramateraino.

Operadorea garraiatzen duten eskor-getan, mugatu egin beharko da gurpile-tan izandako talkak gidaritza-organoanduen eragina.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

Eskorgek gailu bat behar dute (esatera-ko, giltza bat), baimenik ez duen per-

predeterminadas, deberán volver a unaposición neutra en cuanto el operadorlas suelte.

Todos los órganos de accionamientodeben ser conformes con los principiosde la ergonomía.

En las máquinas equipadas con un blo-queo diferencial debe permitirse eldesbloqueo cuando la máquina esté enmovimiento. Si es de pedal, el bloqueose efectuará presionando el pedal.

Todos estos órganos de accionamien-to, salvo el paro de emergencia, debenaccionarse desde el puesto de mandodel operador. Cuando hay varios pues-tos, la utilización de uno de ellos debeinvalidar los demás.

Desde el puesto de mando del opera-dor, éste debe tener tal visibilidad quele permita manipular la máquina y susherramientas, en las condiciones deuso previstas, con toda seguridad parasí mismo y para las personas expues-tas. Si resulta necesario, se proveerá ala máquina de dispositivos adecuados(retrovisores...) que remedien el riesgo.

En caso de interrupción de la alimenta-ción de potencia del sistema de direc-ción, debe ser posible mantener laconducción hasta conducir la máquinaa una parada controlada.

En carretillas con operador transporta-do, la transmisión de choques bruscosde las ruedas al órgano de conduccióndebe estar limitada.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

Las carretillas deben disponer de undispositivo (p.e. una llave) que impida

106

Page 102: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

su puesta en marcha por persona noautorizada.

En las carretillas con operador trans-portado no será posible la puesta enmarcha si el operador no se halla pre-sente en su puesto y existirán mediosque impidan su desplazamiento si eloperador lo abandona (detector depresencia).

Las térmicas tendrán un dispositivoque impida que se pongan en marchael motor con la transmisión conectada.Los mandos de desplazamiento de es-tas carretillas estarán regulados de for-ma tal que en terreno horizontal la ca-rretilla no se desplace a menos que sehaya conectado la transmisión. Con latransmisión conectada no se moverána velocidad superior a 2,5 km/h mien-tras no se active el acelerador.

En las eléctricas, no debe ser posiblesu movimiento por haber activado úni-camente el dispositivo de proteccióncontra uso no autorizado.

En las de operador a pie, con platafor-ma plegable o pivotante a su posiciónvertical cuando el operador abandonala plataforma y la operación no es au-tomática, dispondrán de un dispositivoque evite que la carretilla pueda manio-brar o desplazarse si el operador noestá en la plataforma o ésta no se en-cuentra plegada en su posición de re-poso.

1.3. Parada

Véase parte general.

Todas las carretilla tendrán un sistemade freno de servicio y de estaciona-miento conforme a ISO 6292/96.

tsona batek abian jartzea eragozteko.

Operadorea garraiatzen duten eskor-gak ezin izango dira abian jarri opera-dorea bere postuan ez badago. Opera-doreak bere postutik alde egiten badu,baliabide batzuk egongo dira makinalekualdatzea eragotziko dutenak (pre-sentzia-detektagailua).

Termikoek motorea transmisioa konek-tatuz abian jartzea eragozteko gailuaedukiko dute. Eskorga horiek lekualda-tzeko aginteak lur horizontalean eskor-ga ez mugitzeko moduan erregulatukodira, transmisioa konektatu ez ba-da behintzat. Transmisioa konektatuta2,5 km/h-ko abiadura ezin izango dutegainditu, azeleragailuari eragiten ezzaion bitartean.

Elektrikoak ezin izango dira mugitu bai-menik gabeko erabilpenaren aurkakobabes-gailuari eraginez soilik.

Operadorea zutik garraiatzen dutenetanplataforma posizio bertikalera tolestenda operadoreak plataforma uztean etaeragiketa automatikoa ez bada. Horiekgailu bat edukiko dute eskorgak manio-bratzea edo lekualdatzea eragozteko,operadorea plataforman ez badagoedo plataforma geldialdi-posizioan to-lestua ez badago.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

Eskorga guztiek balaztatzeko eta geldi-tzeko sistema edukiko dute, ISO6292/96 Arauaren arabera.

107

Page 103: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Gidaria zutik eramaten dutenek auto-matikoki jardungo duen balazta batedukiko dute. Hori gelditzeko balaztagisa ere erabil daiteke.

Eragite automatikoko balazten energia-elikadurako sistemak huts egiteak ezdu balaztatzeko ahalmena galtzea era-gin behar.

Lema-agintedun eskorgek larrialdi-gel-ditzea badute, hura leman txertatuaegoten da normalean.

1.4. Objektu-erorketaketa jaurtiketak

Ikus zati orokorra.

Makina hauetan, urkila edo osagarridesmuntagarri batzuk erabiltzen dirakarga bereziak garraiatu edo jasotzeko.Karga modu okerrean eutsiz gero, erordaiteke. Beste batzuetan, osagarria ereeror daitezke. Jaurtiketei dagokienez,gurpilek eragin ohi dituzte, makina le-kualdatzean.

Kargak palet arautuei lotzea komeni da,edo, pieza solteak badira, kontainerre-tan sartzea. Azken horiek zulo egokiakbehar dituzte barnealdean, horietatikurkilak sartzeko.

1.800 mm-ko jasotze-altuera gaindi-tzen duten eskorgek, operadorea eseri-ta edo zutik garraiatuta ere, ISO 6065arauaren araberako babes-sabaia edu-kiko dute, operadorea babesteko. Sa-baia desmuntagarria izan daiteke(FOPS). Eskorga horiek kargari eustekobizkarra eduki behar dute.

Urkilek baliabide batzuk behar dituzte,urkila-besoak urkilak daramatzan tau-

Las de conductor a pie o transportadode pie tendrán un freno que actúe au-tomáticamente y que puede ser utiliza-do como freno de estacionamiento.

El fallo del sistema de alimentación deenergía de los frenos de accionamientoautomático no debe provocar la pérdi-da de la capacidad de frenado.

En las carretillas con mando de timónla parada de emergencia suele estar–cuando existe– inserta en el timón.

1.4. Caídas de objetosy proyecciones

Véase parte general.

En estas máquinas la caída de objetossuele producirse por la forma de suje-ción de la carga a las horquillas o a losaccesorios desmontables utilizadospara transportar o elevar cargas espe-ciales o a la caída de aquéllas o éstos.Mientras las proyecciones son origina-das por las ruedas al desplazarse lamáquina.

Las cargas es conveniente que venganunidas a palés normalizados o si sonpiezas sueltas en contenedores que ensu parte inferior tengan huecos apro-piados para introducir por ellos las hor-quillas.

Las carretillas con una altura de eleva-ción superior a 1.800 mm, ya sea conoperador sentado o de pie, llevarán untecho protector según ISO 6065 paraproteger al operador. El techo puedeser desmontable (FOPS). Estas carreti-llas dispondrán de un respaldo de apo-yo de la carga.

Las horquillas tendrán medios que im-pidan el desplazamiento lateral no in-

108

Page 104: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

tencionado de los brazos de horquillasobre el tablero portahorquillas; éstetendrá medios que impidan que losbrazos de la horquilla puedan caersepor los extremos del tablero de formano intencionada. Si en el borde inferiordel tablero hay un encastre para facili-tar el desmontaje del brazo de horqui-lla, aquél no coincidirá con uno de losexistentes en el borde superior del ta-blero salvo que se prevean medios queimpidan el desacoplamiento del brazo.

Los accesorios, cuya utilización debehacerse tras consulta con el fabricante,tendrán limitados mecánicamente losmovimientos de los mismos y de suspiezas en sus posiciones extremas.Los dispositivos de pinza tendrán vál-vulas anti-retorno u otro sistema quegaranticen la retención de la carga en elcaso de que los mandos del accesoriovuelvan a la posición neutra o falle elsistema de suministro de energía al ac-cesorio.

Las ruedas se protegerán para evitar laproyección de objetos por las mismas.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores, líquidos o polvos

Véase parte general.

Las carretillas térmicas emiten los ga-ses de combustión por el tubo de es-cape, por ello no es aconsejable el usode estas carretillas en lugares cerradossalvo que dispongan de una buenaventilación.

En estas carretillas, la posición del de-pósito de combustible y las disposicio-nes de llenado deben evitar que, encaso de derramamiento o fuga, el com-bustible no se dirija al interior del com-

laren gainean nahi gabe lekualdatzeaeragozteko. Taula horrek, era berean,baliabide batzuk behar ditu, urkilarenbesoak taularen muturretatik nahi gabeerortzea eragozteko. Taularen behe-er-tzean urkila-besoa desmuntatzeaerrazteko ahokatze bat badago; ahoka-tze horrek ez du bat egingo taularengoi-ertzean daudenetako batekin, be-soaren zatiak banantzea eragoztekobaliabideak aurreikusi ezean.

Osagarriak erabiltzen hasi aurretik, fa-brikatzaileari kontsulta egin behar zaio.Osagarrietako eta haien piezetako mu-turreko posizioetako mugimenduakmekanikoki mugatuta egongo dira. Pin-tza-gailuek itzuleraren aurkako balbu-lak eduki beharko dituzte; horiek kargaatxikiko dute, baldin eta osagarriarenaginteak posizio neutrora itzultzen ba-dira edo osagarria energiaz hornitzekosistemak huts egiten badu.

Gurpilak babestu egingo dira, objek-tuak jaurti ditzaten eragozteko.

1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Ikus zati orokorra.

Eskorga termikoek ihes-tututik errekun-tza-gasak igortzen dituztenez, ez dakomeni toki itxietan erabiltzea, ongi ai-reztatuta ez badaude behintzat.

Eskorga horietan, erregai-tangaren po-sizioak eta hura betetzeko neurriek era-gotzi egin behar dute, isuria edo ihesagertatuz gero, erregaia motorearenkonpartimentuaren barnealderantz edo

109

Page 105: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

sistema elektrikoaren edo ihes-siste-maren gainerantz joatea. Orobat, fun-tzionamendu-baldintza normaletan,ezin izango da erregai- isuririk gertatu.

Metagailu-bateria konpartimentu bate-an ipiniko da, makina iraultzeagatik ereoperadorearen gainean ahalik eta elek-trolito gutxien jaurti dezan, eta opera-doreak dauden tokietan lurrun-metake-ta ahalik eta txikiena izan dadin. Isuriaedozein izanda ere, kontuan hartu be-harra dago iraulketa gertatuz gero ba-teria barne hartzen duen kutxa eroriegin daitekeela; hori dela eta, finkatze-edo ainguratze-sistema aurreikusi be-har da, hori eragozteko. Makinak errazeskuratzeko moduko gailu bat edukikodu, bateria deskonektatzeko.

1.6. Egonkortasuna, sartzeko etaegoteko bideak

Ikus zati orokorra.

Eskorgek normalean egonkortasun-frogak gainditzen dituzte merkatuansalgai jarri baino lehenago. Informaziogidaliburuan adierazi ohi dira.

Operadorea eserita daramaten eskor-getan, operadoreak postura sartu edohura uzteko 300 mm baino gehiago igoedo jaitsi behar badu, eskuleku batzukipini behar dira eskorgaren egiturarenosagarri gisa. Eskuleku batek, gutxie-nez, 45 mm-ko espazioa behar du,130 mm-ko luzera eta 15 mm-ko dia-metroa.

Postuaren zorua 550 mm baino altuagobadago, maila bat edo gehiago ipinikodira, ISO 2867/94 Arauaren arabera.Lehena ez da lurraren mailatik 550 mm

partimento del motor o sobre las piezasdel sistema eléctrico o de escape.Igualmente, en condiciones normalesde funcionamiento no debe ser posibleel derramamiento de combustible.

La batería de acumuladores se dispon-drá en un compartimento de forma quese reduzca al mínimo la proyección delelectrolito sobre el operador aún encaso de vuelco de la máquina y reduz-ca la acumulación de vapores en luga-res ocupados por los operadores. In-dependientemente del vertido debeconsiderarse, en caso de vuelco, la po-sible proyección del cofre que contienela batería; por ello, debe preverse unsistema de fijación o de anclaje que im-pidan dicho efecto. La máquina dis-pondrá de un dispositivo de fácil acce-so para desconectar la batería.

1.6. Estabilidad, medios de acceso ypermanencia

Véase parte general.

Generalmente las carretillas suelen pa-sar las pruebas de estabilidad previa-mente a su puesta en el mercado. En elM.D.I. suelen venir consignadas.

En carretillas con operador sentado, sipara acceder o abandonar el puestodebe salvar una altura hasta el suelosuperior a 300 mm se deben preverasideros que formarán parte de la es-tructura de la carretilla. En un asidero elespacio mínimo será de 45 mm, la lon-gitud 130 mm y el diámetro de 15 mm.

Cuando el piso del puesto se halle auna altura superior de 550 mm se dis-pondrá de uno o varios peldaños con-forme a ISO 2867/94. El primero a no

110

Page 106: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

más de 550mm del nivel del suelo, lossucesivos espaciados uniformementey en intervalos inferiores a 550 mm. Laspasarelas situadas a más de 2.000 mmdel suelo tendrán barandillas norma-lizadas de una altura entre 1.000 y1.100 mm.

El asiento del conductor debe permitirque, mientras conduzca la carretilla,disponga de espacio suficiente parapermanecer en el interior de la proyec-ción vertical del perímetro de la carre-tilla.

El piso de las zonas frecuentadas por eloperador, los peldaños y pasarelas de-ben tener superficies no deslizantes.

En carretillas con operador a pie la su-perficie prevista para alojar la parte in-ferior del cuerpo de éste no tendránuna superficie inferior a 1.400 cm2 y enla misma se podrá inscribir un círculode 360 mm de diámetro.

En las que desarrollen una velocidadsuperior a 6 km/h tendrán protectoreslaterales o en el borde externo de laplataforma. En los de plataforma ple-gables los protectores pueden ser detipo plegable o pivotante.

1.7. Estallidos, rotura

Véase parte general.

Las horquillas pueden romperse por lapresencia de grietas en las mismas.Esta presencia debe ser detectada porel personal de mantenimiento. Lasgrietas de las horquillas, dada su natu-raleza, no deben rellenarse y soldarse.La horquilla agrietada debe ser sustitui-da por otra nueva.

baino altuago egongo, eta ondorengo-en arteko tarteak berdinak izango dira,elkarren arteko aldea 550 mm bai-no txikiagoa izango dela. Lurretik2.000 mm baino altuago dauden pasa-bideek baranda arautuak izango dituz-te, 1.000 eta 1.100 mm arteko altueran.

Gidariaren eserlekuak aukera eman be-har du gidariak eskorgaren perimetroa-ren proiekzio bertikalaren barnealdeanegoteko nahikoa lekurik izan dezan, es-korga gidatzen duen bitartean.

Operadorea gehien ibiltzen den ere-muetako zoruak, mailek eta pasabide-ek azal ez labaingarria eduki beharkodute.

Operadorea zutik daramaten eskorge-tan, haren gorputzaren behealdea bar-ne hartzeko aurreikusitako azalera1.400 cm2-koa baino txikiagoa izangoda, eta bertan 360 mm-ko diametrokozirkulu bat inskribatzeko adina lekuizango da.

6 km/h-ko abiadura gainditzen dutenekbabesa edukiko dute alboetan edo pla-taformaren kanpoaldeko ertzean. Pla-taforma tolesgarridunetako babeskiaktolesgarriak izan daitezke.

1.7. Leherketak, haustura

Ikus zati orokorra.

Urkiletan pitzadurak ager daitezke, etahoriek urkilak haustea eragin. Manten-tze-lanetako langileek hartuko dute pi-tzadurak dauden ala ez detektatzekoardura. Urkiletako pitzadura horiek, be-ren ezaugarriak direla eta, ez dira beteedo soldatu behar.

111

Page 107: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Kable bidezko jasotze-sistemetan ezinda junturarik erabili, muturretan izanezik.

Jasotze-sistema mekanikoa izaki, me-kanismoak edo haren piezek (engrana-jeak, katedun gurpilak, ardatzak edopoleak) huts egiteak ez du eragin behargidari-postua jasotzea eta/edo kargaerortzea. Berdin kremailera eta pinoi-dun sistemetan edo ardatz eragiledu-netan.

Arrisku horien ondorioa saihestearren,jasotze-mekanismoek honako elemen-tu hauek eduki behar dituzte:

– ibilbitarte-bukaerako mugagailuak:lekualdatzea aurreikusitakoa bainohandiagoa denean, hura eragoztendute. Gainera, eragotzi egiten duteurkilak eramateko taula eta/edo ha-ren goialdeko muturretako masta-ren egituraren elementu mugikorrakerrailetik ustekabean irtetea;

– jaitsiera-abiaduraren mugagailuak:karga izendatua daraman jasotze-mekanismoaren jaitsiera-abiaduramugatzen du. Abiadura hori gehie-nez 0,6 km/h-koa izan daiteke.

Zirkuitu hidraulikoan, barne-presioareneraginpean dauden tutu malgu, tutu etakonexio guztiek gai behar dute, gutxie-nez, beren zerbitzu-presioaren halakohiru lehertu gabe jasateko. Sistema hi-draulikoak zirkuituaren presioak ezarri-tako balioa gainditzea eragotziko duengailua edukiko du.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Makina horietako elementu mugikorrekizaten dituzten arriskurik ohikoenak

En los sistemas de elevación por ca-bles no están permitidos los empalmesexcepto en los extremos.

Cuando el sistema de elevación es me-cánico el fallo en el mecanismo o ensus piezas( engranajes, ruedas de ca-dena, ejes o poleas)no debe producir niuna elevación del puesto de conductory/o una caída de la carga. Igualmenteen los sistemas de elevación de crema-llera y piñón o de eje motriz

A fin de evitar las consecuencias de es-tos riesgos, los mecanismos de eleva-ción deben disponer de:

– limitadores de final de carrera: topesque impiden un desplazamiento su-perior al previsto y medios que evi-ten el descarrilamiento accidentaldel tablero portahorquillas y/o loselementos móviles de la estructuradel mástil de los extremos superio-res del mismo;

– limitadores de la velocidad de des-censo: que limite la velocidad dedescenso del mecanismo de eleva-ción con su carga nominal a 0,6 km/hcomo máximo.

En el circuito hidráulico, todas las man-gueras, tuberías y conexiones someti-das a presión interna deben soportar sinestallar, una presión como mínimo iguala tres veces su presión de servicio. Lossistemas hidráulicos tendrán un dispo-sitivo que impida que la presión del cir-cuito sobrepase un valor establecido.

1.8. Elementos móviles

Véase parte general.

En estas máquinas los riesgos más co-munes de los elementos móviles son

112

Page 108: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

los ocasionados por las ruedas y laszonas de aplastamiento, cizallamientoy atrapamiento creados por la trasla-ción de los elementos de elevación,dado que los elementos móviles detransmisión suelen hallarse protegidospor resguardos móviles que podrán nodisponer de enclavamiento siempre ycuando su apertura requiera el usobien de una herramienta o una llave o eluso de un órgano de accionamiento si-tuado en el puesto de conduccióncuando éste se encuentre en una cabi-na cerrada y a la que puede impedirseel acceso.

El operador en la posición normal detrabajo debe estar protegido contracualquier contacto con las ruedas delas carretillas mediante distancia o me-diante defensas (guardabarros, capo-tas, deflectores...) sobre las ruedas omediante protectores de las mismas.

La protección contra los movimientosde los elementos de elevación se reali-za mediante pantallas o rejillas inter-puestas entre dichos elementos y laposición del operador sin que limiten lavisibilidad del mismo, salvo que paraaccionar dichos elementos precise laactuación de sus dos manos simultá-neamente.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

Estas máquinas, cuando sean utiliza-das en lugares oscuros, llevarán un dis-positivo de alumbrado adaptado al tra-bajo que realizan, sin perjuicio de losdispositivos de alumbrado que lessean exigibles por otras normativasaplicables (p.e. código de circula-ción...).

gurpilek eta jasotze-elementuetakotranslazioak sortutako zapalketa-, zi-zailadura- eta harrapaketa-eremuekeragindakoak dira. Izan ere, transmi-sio-elementu mugikorrak babes mugi-korrez babestuta egon ohi dira, eta ho-riek katigatzea ez da beharrezkoaizango, baldin eta haiek irekitzeko erre-minta bat, giltza bat edo gidaritza-pos-tuan kokatutako eragingailu bat erabilibehar badira, postu hori sarbidea itxiaizan dezakeen kabina itxi batean dago-enean.

Lan-posizio normalean, operadoreakongi babestua egon behar du eskorge-tako gurpilekiko edozein kontaktutatik.Horretarako, distantzia egokia utzikoda, edo babes egoki batzuk ipiniko dira,gurpiletan edo gurpilen gainean (lohi-babesak, kapotak, deflektoreak...).

Jasotze-elementuetako mugimendue-tatik babestearren, pantaila edo saretobatzuk tartekatu behar dira elementuhorien eta operadorearen posizioarenartean, haren ikusmenari kalterik egingabe, elementu horiei eragiteko bi es-kuak batera erabili behar ez baditubehintzat.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

Makina horiek toki ilunetan erabiltzenbadira, egin beharreko lanera egokitu-tako argiztapen-gailu batez hornitu be-har dira, dagozkien beste araudi ba-tzuen arabera exij itzen zaizkienargiztapen-gailuei kalterik egin gabe(esaterako, zirkulazio-kodea...).

113

Page 109: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.10. Azal bero eta hotzak

Ikus zati orokorra.

1.11. Alarma-gailuak

Ikus zati orokorra.

Eskorga autoeragileetan, normaleanoperadorea eserita daramatenetan edokargak garraiatu bai baina karga horiekjasotzen ez dituztenetan, disuasiokoalarma-gailu batzuk jartzen dira (girofa-roak), eraginpean dauden pertsonakmugitzen ari den makinara hurbiltzeaeragozteko; horiek kabinaren gaineanjartzen dira operadorea eserita dara-matenetan, edo egituran besteetan.Gainera, eskorgek seinale akustiko be-reizi bat edukiko dute, atzerako mar-txan ibiltzen direnerako.

Alarma- eta ohartarazte-sistema horiekhuts egiten badute, makina geldirikegongo da okerra konpondu bitartean.

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

1.13. Seinaleztapenaeta ohartaraztea

Ikus zati orokorra.

1.14/15.-Sutea eta leherketa

Ikus zati orokorra.

Eskorga termikoetan komenigarria daihes-tutua pantaila batez babestea,baita ihes-tutuaren irteeran su-itzalgai-lu bat ipintzea ere.

1.10. Superficies calientes y frías

Véase parte general.

1.11. Dispositivos de alarma

Véase parte general.

En las carretillas automotoras, normal-mente en las de operador sentado o enlas que transportan únicamente cargaspero no las elevan, los dispositivos dealarma que disuadan a las personasexpuestas el acercarse a la máquina enmovimiento son los girofaros sobre lacabina en las de operador sentado o enla estructura en las otras y la señalacústica diferenciada cuando las carre-tillas funcionan en marcha atrás.

En caso de fallo de estos sistemas dealarma y advertencia, la máquina debequedar detenida en tanto se subsane elfallo.

1.12. Separación de fuentes deenergía

Véase parte general.

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general.

1.14/15. Incendio y explosión

Véase parte general.

En las carretillas térmicas es conve-niente que el tubo de escape se halleprotegido con una pantalla y dispongade parallamas en su salida.

114

Page 110: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Es conveniente que las carretillas esténequipadas con un extintor fácilmenteaccesibles.

Si la cabina de la carretilla es totalmen-te cerrada que deberá ser de materialignífugo, además de tener como míni-mo una puerta y una salida de emer-gencia, que puede ser una ventana quepermita la salida en dirección distinta ala puerta y que cumpla los requisitosde la Norma ISO 2867/94, deberá pre-verse lo necesario para garantizar unaventilación suficiente. Según las condi-ciones de trabajo puede ser necesarioincorporar calefacción o aire acondi-cionado; en este caso habrá de dispo-nerse de un sistema antivaho y garan-tizar al operador una visión correcta deltrayecto tanto en la parte anterior comoposterior y laterales mediante limpias.La cabina estará protegida contra lasemanaciones de gases. Si en las ven-tanas se utiliza vidrio, éste será de se-guridad templado o laminado.

Si el peligro viene derivado por la ges-tación de chispas por roce debería dar-se un baño de latón a las horquillas ycolocar a lo largo de los laterales delchasis burletes o cuadradillos de ma-dera o material que impida la creaciónde chispas por el roce.

Normalmente, si la máquina va a traba-jar en atmósferas potencialmente ex-plosivas, el empresario habrá indicadotal circunstancia en el momento de lacompra y la máquina será idónea paratrabajar en dichas circunstancias. Encaso contrario deberá adecuarse a lasexigencias del Pr EN 1755.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

Eskorgak erraz eskuratzeko modukosu-itzalgailu batez hornitzea komeni da

Kabina erabat itxia bada (suaren aurka-ko materialez egina behar du), gutxie-nez ate bat eta larrialdi-irteera bat edu-ki ez ezik –azken hori leiho bat izandaiteke, atearen bestelako norabideanirtetea ahalbidetuko duena eta ISO2867/94 Arauaren betebeharrak betekodituena–, argiztapen egokia bermatze-ko beharrezkoa den guztiaz hornitu be-har da. Lan-baldintzen arabera, beha-rrezkoa izan daiteke berokuntza edoaire girotua instalatzea; kasu horretan,lurrunaren aurkako sistema bat instala-tuko da, baita kristal-garbitzeko batzukipini ere, operadoreak ibilbide osoa–aurrealdea, atzealdea eta alboak–ongi ikusten dituela bermatzeko. Kabi-na gas-igorpenetatik babestuko da.Leihoetan beira erabiltzen bada, segur-tasunekoa izango da, tenplatua edo ije-tzia.

Urratzeak eragindako txinpartak sor-tzearen ondorio bada arriskua, urkilakletoi-geruza batez estaliko dira, eta xa-sisaren alboetan zehar burletak, egu-rrezko karratutxoak edo urratzeak era-gindako txinpartak sortzea eragotzikoduten materialak ipiniko dira.

Normalean, makinak leher daitezkeenatmosferetan jardun behar badu, en-presariak horren berri eman beharkozuen erosketaren unean, eta makinaegokia izango da halako baldintzetanlan egiteko. Bestela, Pr EN 1755 araua-ren eskakizunetara egokitu behar da.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

115

Page 111: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Kontuan hartu behar da elektrizitate es-tatikoa sortzea, eta zubi elektriko batipini behar da hura lurrera deskargatuahal izateko.

1.17. Zarata, bibrazioaketa erradiazioak

Ikus zati orokorra.

Operadorea eserita daramaten eskor-getan, gidariaren eserlekua ongi egoki-tu behar da, gidariari ahalik eta bibraziogutxien igortzeko moduan.

1.18. Likido korrosiboakedo tenperatura handikoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Ez dagokio.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzendituzten lan-ekipo mugikorrak

Ikus zati orokorra eta makina hauetara-ko 1.8. ohar espezifikoa.

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ikus zati orokorra eta makina hauetara-ko 1.1. ohar espezifikoa.

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekoneurriak

Ikus zati orokorra.

Debe considerarse la formación deelectricidad estática y la necesidad dedisponer un puente eléctrico que per-mita la descarga a tierra de la misma.

1.17. Ruido, vibracionesy radiaciones

Véase parte general.

El asiento del conductor, en las carreti-llas de operador sentado, se deberáadecuar de forma tal que se reduzcanal mínimo las vibraciones transmitidasal conductor.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

No procede.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

Véase parte general y la nota 1.8 espe-cífica para estas máquinas.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

Véase parte general y la nota 1.1 espe-cífica para estas máquinas.

2.1.c. Medidas de fijaciónde elementos de transmisiónde energía

Véase parte general.

116

Page 112: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Es de aplicación en las carretillas trans-portadoras que para desplazarse vandesenrollando el cable de alimentaciónde energía y depositándolo sobre elsuelo.

2.1.d. Riesgos de inclinacióny vuelco del equipo

Véase parte general.

2.1.e. Carretillas elevadoras

Véase parte general.

La cabina del operador debe ser dematerial difícilmente inflamable. Debedisponer de un lugar destinado a colo-car las instrucciones necesarias para eloperador. Debe proteger al operadorde un entorno peligroso y permitir queel operador trabaje en buenas condi-ciones. La salida debe permitir unaevacuación rápida y se preverá una sa-lida de emergencia en dirección distin-ta a la salida normal.

Debe disponerse de una estructura deprotección (ROPS) que garantice, encaso de vuelco, un volumen límite dedeformación (DLV) adecuado al opera-dor. Igualmente, dispondrá una estruc-tura que garantizará al operador unDLV adecuado en caso de caída de ob-jetos (FOPS).

Dispondrán cinturones de seguridad odispositivos equivalentes que manten-gan al operador en su asiento en casode vuelco y que no supongan una tra-ba para el desempeño de su trabajo.

Lekualdatzeko, energia elikatzeko ka-blea zabaltzen eta lurrean uzten joatendiren eskorga garraiatzaileetan aplikatubehar da.

2.1.d. Ekipoa makurtzekoeta iraultzeko arriskuak

Ikus zati orokorra.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ikus zati orokorra.

Operadorearen kabinak nekez suhar-tzeko moduko materialez egina behardu. Operadorearentzat beharrezkoakdiren argibideak kokatzeko toki bat erebehar du. Operadorea ingurune arris-kutsu batetik babestu behar du, baitahark baldintza onetan lan egin dezanahalbidetu ere. Irteerak ebakuazio az-karra ahalbidetu behar du, eta larrialdi-irteera bat ipiniko da, irteera arruntarenbestelako norabidean.

Babes-egitura bat ipini behar da(ROPS), iraulketa gertatuz gero opera-doreari egokitutako deformaziokomuga-bolumena (DLV) bermatzeko.Orobat, egitura batek, objektuak eror-tzen direnean, operadoreak DLV egokiaizatea (FOPS) bermatuko du.

Segurtasun-gerrikoek edo balio berekogailu batzuek operadorea eserlekuaneutsiko dute iraulketa gertatuz gero.Horiek ezin izango dira lana egitean tra-ba izan.

117

Page 113: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1.f. Ekipoa irristatzeakeragindako arriskuak

Ikus zati orokorra eta makina horientza-ko 1.1, 1.2, 1.3, 1.7, 1.9, 1.11 eta 1.14ohar espezifikoak.

Operadorea zutik daramaten abiadurabakarreko eskorgen lekualdatze-abia-durak ezin du horizontalean 4 km/hgainditu, ezta 0,5 m/s2-ko azelerazioaere. Abiadura aldakorrekoak ezin izan-go dira baldintza horietan 6 km/h-ra iri-tsi, eta operadoreak pasatzean dara-man abiaduraren arabera erregulatukodira.

Operadorea zutik daramaten eskorgenabiadurak ez du horizontalean 16 km/hgainditu behar. Operadorea eserita da-ramatenek ere abiadura hori ez gaindi-tzea komeni da.

Urrutiko aginte baten bidez edo eskor-gatik kanpoko aginte-postu batetikagindutako eskorga garraiatzaile ezjasotzaileetako abiadura ezin da2,5 km/h-koa baino handiagoa izan.

Urrutiko aginte bidez maneiatzen dire-nak automatikoki geldituko dira kon-trol-eremutik irtetean.

Urrutiko aginte bidez edo eskorgatikkanpoko aginte-postu batetik agintzendiren eskorga garraiatzaile ez jasotzai-leek ertz sentikorrak edo presentzia-detektagailuak eduki beharko dituzte.Horiek makina geldiaraziko dute harkpertsona bat ukitzen badu edo harenibilbide-eremuan norbait dagoela de-tektatzen badute.

2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeakeragindako arriskuak

Ikus zati orokorra eta makina horientza-ko 1.11 ohar espezifikoa.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento delequipo

Véase parte general y las notas 1.1,1.2, 1.3, 1.7, 1.9, 1.11 y 1.14 específi-cas para estas máquinas.

Las carretillas con operador a pie deuna sola velocidad no tendrán sobresuelo horizontal una velocidad de des-plazamiento superior a 4 km/h y la ace-leración a 0,5 m/s2. Las de velocidadvariable, en las mismas condiciones noalcanzarán los 6 km/h y se regularán deacuerdo con la velocidad al paso deloperador.

Las carretillas con operador transporta-do de pie no sobrepasarán en suelo ho-rizontal la velocidad de 16 km/h. Las deoperador sentado es recomendable quetampoco sobrepasen dicha velocidad.

Las carretillas transportadoras no ele-vadoras mandadas mediante teleman-do o desde un puesto de mando ajenoa la carretilla no debe ser superior a2,5 km/h

Las que se manejen con telemando pa-rarán automáticamente al salir delcampo de control.

Las carretillas transportadoras no ele-vadoras mandadas mediante teleman-do o desde un puesto de mando ajenoa la carretilla deben de estar dotadasde bordes sensibles o detectores depresencia que paren a la máquina encaso de entrar en contacto con algunapersona o detectarlo en el campo de surecorrido

2.1.g. Riesgos por deslizamiento delequipo y carga

Véase parte general y la nota 1.11 es-pecífica para estas máquinas.

118

Page 114: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidezy estabilidad de los equipos

Véase parte general.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general.

En el puesto de conducción debe ha-llarse inserta de forma bien visible lacarga máxima y el diagrama de carga aelevar en función de la distancia de ele-vación.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

No procede.

2.2.d. Equipos destinados aelevación o desplazamientode personas

Véase parte general.

Estas máquinas, salvo las de puesto deconductor elevable (recoge pedidos),no deben ser utilizadas en la elevaciónde personas. En las de recoge pedidos,si el operador debe salir del recinto, lapuerta de salida de la plataforma seabrirá hacia el interior.

A veces, en trabajos muy puntuales, setolera que las carretillas elevadoras conoperador sentado puedan elevar a al-gún operador hacia una zona de traba-jo situada a determinada altura y reali-zar pequeños desplazamientos de lamáquina. Si se ha de realizar esta ope-ración, el operador se situará dentro de

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra.

2.2.b. Ohar eta osagarriak

Ikus zati orokorra.

Gidaritza-postuan argi asko adierazibehar dira gehienezko karga eta jaso-tze-distantziaren arabera jaso daiteke-en kargaren diagrama.

2.2.c. Modu iraunkorrean instalatu-tako ekipoak

Ez dagokio.

2.2.d. Pertsonak lekualdatzeko edojasotzeko ekipoak

Ikus zati orokorra.

Makina horiek, gidari-postua jasogarriadutenak izan ezik (eskaera-jasotzailea),ez dira pertsonak jasotzeko erabili be-har. Eskaerak jasotzeko makinetanoperadoreak kanpora irten behar badu,plataformaren irteera barnealderantzirekiko da.

Gutxitan baino burutzen ez diren zen-bait lanetan, operadorea eserita dara-maten eskorga jasotzaileei aukeraematen zaie operadoreren bat altuerajakin batean kokatua dagoen lan-ere-mu baterantz jasotzeko, eta makinarenlekualdatze txiki batzuk egiteko. Eragi-keta hori egin behar bada, operadorea

119

Page 115: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

barandez, plintoz eta lur ez labaingarrizhornitutako plataforma arautu batenbarnean jarriko da. Plataformak ele-mentu batzuk edukiko ditu, horietatikurkilak sartzeko; urkilak eramatekotaularekin bat eginda behar du, baitajasotze-multzoko zati finkoen eta mugi-korren artean dauden zati zizailatzaile-etatik babestua ere. Plataformatik irte-teko atea badu, barnealderantz irekikoda. Aztertu beharra dago plataformaobjektu-erorketatik (FOPS) babestubehar den.

Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-kinaren puntuak betetzen badituzte,egokituta daudela esan daiteke. Halaere, enpresariak ikusi behar du lanto-kian, erabilera-baldintzak medio, neurriosagarriak hartu behar diren. Gainera,mantentze-sistema egokia bermatubehar dute, baita ekipoak egokitasuna-ri euste aldera eragina izan dezaketenelementuak (gurpilak, urkilak, kateak,bateria, balaztak, etab.) aztertzeko pro-grama ezarri ere.

Kontsulta-araua: EN 281; UNE-EN1175 1,2 eta 3. zatiak; EN 1459; UNE-EN 1525; UNE-EN 1526; UNE-EN1551; EN 1726 1. eta 2. zatiak ; EN1755; EN 12895; prEN 1757 1., 2., 3.eta 4. zatiak; ISO 6292:96; ISO2867:94.

Azterketa eta mantentze-lanetarako:GN 15- Eskorgetako xafladun kate-ak; mantentze-lanak eta ikuskatzea;GN 50- Gurpilaren hagunaren higa-dura; ISO 5057- Eskorgetako zerbi-tzu-urkilak ikuskatzea eta konpon-tzea; BS EN 45004:1995.

una plataforma normalizada dotada debarandillas, plinto y suelo no desliza-ble. La plataforma dispondrá de ele-mentos por los que puedan introducir-se las horquillas; deberá ser solidariacon el tablero portahorquillas y protegi-do contra las partes cizallantes exis-tentes entre las partes fijas y móvilesdel grupo de elevación. Si dispone depuerta de salida de la plataforma seabrirá hacia el interior. Debe estudiarsela necesidad de protección de la plata-forma contra caída de objetos (FOPS).

Aunque la adecuación de estos equi-pos puede considerarse cumplimenta-da en el momento en que los mismosrespondan a los puntos del Anexo I ci-tados anteriormente, el empresario de-berá considerar en su lugar de trabajoaquellas circunstancias de utilizaciónque exijan la adopción de medidascomplementarias y disponer de unbuen sistema de mantenimiento y unprograma de revisiones para aquelloselementos que como las ruedas, lashorquillas, las cadenas, la batería, losfrenos etc. que pueden influir en el man-tenimiento de la idoneidad del equipo.

Norma de consulta: EN 281; UNE-EN1175 partes 1,2 y3; EN 1459; UNE-EN1525; UNE-EN 1526; UNE-EN 1551;EN 1726 partes 1 y 2 ; EN 1755; EN12895; prEN 1757 partes 1,2,3 y4; ISO6292:96; ISO 2867:94.

Para las revisiones y mantenimiento:GN 15-Cadenas de hoja de las carre-tillas; mantenimiento e inspección;GN 50-Desagaste llanta de la rueda;ISO 5057-Inspección y reparación delas horquillas en servicio de las ca-rretillas; BS EN 45004:1995.

120

Page 116: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

La ITC MIE AEM-1 y la norma UNE-EN 81-3 definen al montacargas ominicargas como un

“Equipo elevador que sirve niveles deplanta definidos, con una cabina cuyointerior se considera inaccesible a laspersonas por sus dimensiones y cons-trucción, y que se mueve entre guías rí-gidas verticales o cuya inclinación conla vertical no supera los 15º”.

A pesar de tal definición, la mayoría delos montacargas instalados son acce-sibles a las personas, siendo más simi-lares a las plataformas elevadoras de

ITC MIE AEM-1 eta UNE-EN 81-3arauek honela definitzen dute karga-jasogailua edo minikarga

“Ekipo jasotzailea, planta-maila zeha-tzetarako baliagarri dena. Pertsonakezin dira haren kabinaren barnealderasartu, neurriengatik eta eraikuntza-mo-tagatik. Gida zurrun bertikaletan zeharmugitzen dira edo bertikalarekiko 15ºbaino gutxiago makurtzen direnetanzehar”.

Definizioaren aurka bada ere, instalatu-tako karga-jasogailu gehienetan per-tsonak sar daitezke. Izan ere, antz han-diagoa dute eraikuntza-lanetarako

121

KARGA-JASOGAILUAKMONTACARGAS

Page 117: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

erabiltzen diren plataforma jasotzailee-kin, nahiz eta, horiek ez bezala, instala-tuak izan diren eraikinaren zati iraunko-rra diren. Pertsonak karga-jasogailuhorietara sartu ahal izateak makinakbehar bezala ez erabiltzea eragiten du:zenbait operadorek ahaztu egiten duteekipo horien zeregin bakarra kargak ja-sotzea dela.

Karga-jasogailuak zenbait solairutanantolatutako industria batean instalatu-ta egon daitezke edo zenbait industriabarne hartzen dituen solairu-eraikin ba-tean. Lehen kasuan lan-ekipoa egoki-tzea titularraren ardura da; eta bigarre-nean, eraikinaren administrazioarena.

Energia-iturriaren arabera, elektrikoakedo hidraulikoak izan daitezke, bainanormalean elektrikoak izaten dira.

Hidraulikoak honelakoak izan daitezke:

– ekintza zuzenekoak: pistoia zuzene-an lotzen zaio kabinari edo horrenestriboari

– zeharkako ekintzakoak: pistoia ese-kidura bidez lotzen zaio kabinari edohorren estriboari.

Elektrikoak:

– itsaspenekoak: trakzio-kableak ma-kinaren polea eragilearen lepoetanitsatsi eta horrela eragiten dira

– arraste bidezko trakziokoak: kateedo kable batzuek esekitzen dutekarga-jasogailua, eta haien trakzioaez da itsaspenez edo pinoi eta kre-mailera bidez egiten.

obras, salvo que, a diferencia de éstas,forman parte permanente del edificioen que han sido instalados. La accesi-bilidad de estos montacargas por laspersonas provoca el uso doloso de lasmismas por ciertos operadores noconscientes de que la única función dedichos equipos es la elevación decargas.

Los montacargas pueden hallarse ins-talados en una industria cuya distribu-ción es por pisos o en un edificio de pi-sos en los cuales se hallan instaladasdiferentes industrias que se sirven delos mismos. En el primer caso la ade-cuación del equipo de trabajo corres-ponde a su titular; en el segundo, a laadministración del edificio.

Según su fuente de energía pueden sereléctricas o hidráulicas, aunque lo nor-mal es que sean eléctricas.

Los hidráulicos pueden ser:

– de acción directa en la que el pistónse halla unido directamente a la ca-bina o a su estribo, o

– de acción indirecta en la que el ém-bolo está conectado a la cabina o asu estribo mediante suspensión.

Los eléctricos:

– de adherencia en el que los cablesde tracción se accionan por adhe-rencia en las gargantas de la poleamotriz de la máquina, o

– de tracción por arrastre en que elmontacargas se halla suspendidopor cadenas o cables cuya tracciónno se realiza por adherencia o por pi-ñón y cremallera.

122

Page 118: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1. DISPOSICIONES MÍNIMASGENERALES -ANEXO I

1.1. Organos de accionamiento

Véase parte general.

En los montacargas los órganos de ac-cionamiento suelen ser pulsadores odispositivos similares, tales como con-troles de contacto, tarjetas magnéti-cas, etc. Deben de colocarse en cajasde modo tal que ninguna pieza bajotensión sea accesible al usuario.

Los órganos de accionamiento delmontacargas deben hallarse fuera de lacabina y situados de forma tal que nosean accesibles para una persona si-tuada en la misma.

1.2. Puesta en marcha

Véase parte general.

En servicio normal no podrá ser posi-ble poner en funcionamiento un monta-cargas si alguna puerta de piso o cual-quiera de sus hojas, si tiene varias, sehalle abierta.

Se tolera el funcionamiento con puer-tas abiertas en la zona de desenclava-miento para permitir la nivelación, la re-nivelación o la anti-deriva eléctrica alcorrespondiente nivel de piso siempreque:

– todo movimiento fuera de la zona seimpida mediante un dispositivo deconmutación en el puente o el shuntde los dispositivos eléctricos de se-guridad de las puertas y de los en-clavamientos.

1. GUTXIENEKO XEDAPENOROKORRAK -I. ERANSKINA

1.1. Eragingailuak

Ikus zati orokorra.

Karga-jasogailuetako eragingailuak sa-kagailuak edo antzeko gailuak izan ohidira (kontaktu-kontrolak, txartel mag-netikoak, etab.). Kutxetan ipini behardira, tentsiopean dauden pieza guztiakerabiltzailearen helmenetik kanpo ego-teko moduan.

Karga-jasogailuaren eragingailuek ka-binatik kanpo behar dute, bertan dago-en pertsonaren helmenetik kanpojarrita.

1.2. Abian jartzea

Ikus zati orokorra.

Zerbitzu normalean, karga-jasogailuaezin izango da abian jarri solairu-ateedo karga-jasogailuaren orrietako batirekita baldin bada.

Deskatigatze-eremuan ekipoak ateakirekita funtziona dezake, berdinketa,birberdinketa edo solairu-mailari dago-kion deribaren-aurkakoa ahalbidetze-ko; betiere honako baldintzak betetzenbadira:

– eremutik kanpoko mugimendu guz-tiak eragoztea, zubian konmutagailubat jarrita, edo ateetako eta katiga-menduetako segurtasuneko gailuelektrikoen shunt bidez.

123

Page 119: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

– birberdinketa-eragiketetako eta deri-baren aurkakoetako abiadurek0,3 m/s ez gainditzea, ezta 0,8 m/sere berdinketa-eragiketetan deskati-gatze-eremura heltzen bada.

1.3. Gelditzea

Ikus zati orokorra.

Karga-jasogailu guztiek izango dutehaiek, ate automatikoak barne, geldia-razteko eta geldirik iraunarazteko gailubat. Gailu hori honako lekuren bateankokatuko da:

a) zuloan, bertara sar badaiteke,

b) kabinaren sabaiaren gainean, kabi-narik badago eta bertara sar badai-teke; edo zuloaren barnean, solairu-ate bakoitzaren ondoan.

Gelditzeko etengailuaren kontrol-gailuagorria izango da, eta “Stop” hitzazidentifikatuko da. Hitz hori toki egokianidatziko da, gelditzeari dagokion posi-zioa zein den argi eta garbi adieraztekomoduan.

1.4. Objektu-erorketaketa proiekzioak

Ikus zati orokorra.

Ekipo horietan garraiatutako karga, ka-binaren karga eta kontrapisua eror dai-tezke.

Karga kabinaren barruan garraiatzenda, eta hura eta kontrapisua zulo bere-an irristatu eta lekualdatzen dira; ele-mentu gidariak biltzen diren zulo horikarga-jasogailuaren zerbitzurako era-biltzen da soilik, eta horregatik ez du

– las velocidades no excedan de0,3 m/s en las operaciones de reni-velación y anti-deriva o de 0,8 m/scuando en las operaciones de nive-lación se alcance la zona de desen-clavamiento

1.3. Parada

Véase parte general.

En todo montacargas existirá un dispo-sitivo que produzca la parada y losmantenga fuera de servicio, incluyendolas puertas automáticas, situado:

a) en el foso, cuando el hueco es ac-cesible,

b) sobre el techo de la cabina, cuandoexista y el hueco sea accesible, o enel interior del foso al lado de cadapuerta de piso.

El dispositivo de control del interruptorde parada será de color rojo e identifi-cado por la palabra “Stop” colocadade manera que no pueda haber riesgode error sobre la posición correspon-diente a la parada.

1.4. Caídas de objetosy proyecciones

Véase parte general.

En estos equipos la caída de objetossuele limitarse a la caída de la cargatransportada, a la de la cabina y a la delcontrapeso o masa de equilibrado.

En principio la carga es transportada enel interior de la cabina y ésta y el con-trapeso o masa de equilibrado debendeslizarse y trasladarse en un mismohueco en el cual se hallan alojadas lasguías y que es destinado exclusiva-

124

Page 120: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

mente al servicio del montacargas porlo que en el mismo no habrá ningún ele-mento ajeno al mismo. Si el hueco escerrado salvo en las aperturas parapuertas de piso, puertas de inspecciónal hueco y trampillas de inspección,aberturas de salidas de gases y humos,de ventilación, etc. es poco probable lacaída de la carga transportada. Másprobable es, en el caso de cabinas queno disponen de puertas, que la cargapueda sobresalir de la cabina o quetransporten cargas móviles y éstas sedesplacen y entren en contacto con lasparedes del hueco provocando un dis-funcionamiento. En este caso debeninstalarse en la cabina accesorios deretención o barreras que mantengan lacarga en el interior de la cabina o que lainmovilicen lejos de la pared del hueco.

Más probable en estos equipos es lacaída de la cabina o el contrapeso omasa de equilibrado por salida de loscables de sustentación o por su roturadebida a un exceso de carga, fatiga...

Estos equipos deben estar dotados deun limitador de carga que impida pue-dan ponerse en movimiento si su capa-cidad de carga es sobrepasada.

La cabina y el contrapeso o masa deequilibrado deben suspenderse me-diante cables de acero o cadenas deacero tipo Galle o cadenas de rodilloque reúnan las características físicasreglamentarias y que como mínimo de-ben ser dos salvo que la carga nominalno sea superior a 50 kg. No se permiteel uso de cables empalmados por nin-gún sistema. Si el contrapeso o masade quilibrado incorpora pesas se toma-rán medidas para evitar su desplaza-miento, bien mediante un bastidor en el

bestelako elementurik barne hartuko.Zuloa gune batzuetan baino irekitzenez bada (solairu-ateak; zuloa ikuska-tzeko ateak eta tranpak; gas-, ke- etaaireztapen-irteerak, etab.), garraiatuta-ko karga normalean ez da eroriko. Ate-rik gabeko kabinetan, ordea, normala-goa da karga kabinatik ateratzea edokarga mugikorrak garraiatzea; azkenkasu horretan, karga mugikorrak mugi-tu eta zuloaren hormak uki ditzakete,disfuntzioa eraginez. Horri aurre egite-ko, kabinan atxikitze-osagarriak edohesiak instalatu behar dira, karga kabi-naren barruan edukitzeko edo zuloarenhormatik urrun ibilgetzeko.

Ekipo horietan kabina edo kontrapisuaerortzen badira, normalean eusteko ka-bleak irtetearen edo haustearen ondo-rioz gertatzen da (gehiegizko kargaren-gatik, nekearengatik...).

Ekipo horiek karga-mugagailu bat edu-ki behar dute, karga-ahalmena gaindi-tzen bada abian jartzea eragozteko.

Kabina eta kontrapisua esekitzeko, al-tzairuzko kableak edo Galle motako al-tzairuzko kateak edo arraboldun kateakerabiliko dira. Arauzko ezaugarri fisikoguztiak bildu behar dituzte, eta gutxie-nez bi izango dira, karga izendatua50 kg-tik gorakoa bada behintzat. Ezin daezein sistemaz lotutako kableak erabili.Kontrapisuak edo orekarako masak pi-suak baditu, haiek ez lekualdatzekoneurriak hartu behar dira, dela pisuakbiltzeko egitura baten bidez, dela pi-suei eusteko bi lotura-hagatxo erabiliz.

125

Page 121: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Kabinak eta kontrapisuak edo orekara-ko masak erorketa gelditzeko gailuaeduki behar du. Jaitsieran geldiarazte-ko ahalmena izango dute, eta kablebidez eragindako abiadura-mugagai-luaren jarduera-abiaduran, baita eseki-dura-organoak hausten badira ere, gi-dari edo errailetan sartuz eta geldirikeutsiz. Erortzeko gelditzeko gailuakezin dira aktibatu gailu elektrikoak, hi-draulikoak edo pneumatikoak erabiliz.Haiek erabili ondorengo desblokeoakadituen ardura eskatzen du, eta kabinaeta kontrapisua gorantz mugituko ditu.

Kableak trakzio-poleetako kableetatikez irtetea bermatu behar da.

Ateak (solairukoak, ikuskatzekoak,tranpak...) ez dira zuloaren barnealde-rantz irekiko.

1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edohautsak igortzeko arriskua

Ez dagokio.

1.6. Egonkortasuna, sartzeko etaegoteko bideak

Ikus zati orokorra.

Kabina eta kontrapisua euskarrietaneta eraikinean finkatutako bi gidari me-taliko erresistente erabiliz gidatu behardira, gutxienez. Finkapenak biratzeaeragotzi behar da.

Kabinaren behe-bukaerak eta kontrapi-sua mugatu behar dira, motelgailuaedo tope finkoak erabiliz.

que se mantengan las pesas, bien me-diante dos varillas de unión sobre lasque se aseguran las pesas.

La cabina y el contrapeso o masa deequilibrado deben estar equipados deun paracaídas capaces de detenerlos enbajada y a la velocidad de actuación dellimitador de velocidad accionado porcable, incluso en el caso de rotura de losórganos de suspensión, acuñándolos ensus guías o raíles y manteniéndolos de-tenidos. Los paracaídas no deben acti-varse por dispositivos eléctricos, hidráu-licos o neumáticos. Tras su actuación eldesbloqueo exige la intervención depersonal competente y se producirádesplazando la cabina y el contrapeso omasa de equilibrado hacia arriba.

Debe garantizarse la no salida de loscables de las poleas de tracción.

Las diversas puertas (piso, inspección,trampillas..) no abrirán hacia el interiordel hueco.

1.5. Riesgo de emisión de gases,vapores, líquidos o polvos

No procede.

1.6. Estabilidad, medios de accesoy permanencia

Véase parte general.

La cabina y el contrapeso o masa deequilibrado deben guiarse, por mediode, al menos, dos guías metálicas re-sistentes fijadas a sus soportes y aledificio. Debe evitarse la rotación delas fijaciones.

El final inferior del viaje de la cabina y elcontrapeso o masa de equilibrado de-ben limitarse por amortiguadores o to-pes fijos.

126

Page 122: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Igualmente deben disponer de conmu-tadores o dispositivos de final de reco-rrido.

Si la parte inferior del hueco es accesi-ble a personas de mantenimiento, elespacio recorrido por el contrapeso ola masa de equilibrado debe quedarprotegido mediante una pantalla rígidaque se extienda desde una posición nosuperior a 0,30 m por encima del fondodel foso hasta por lo menos 2,50 m, laanchura será igual a la del contrapesomás 0,10 m por cada lado (si la defen-sa es perforada se tendrá en cuenta elpunto 4.5.1 de EN 294), o por mediosmóviles que limiten el recorrido delcontrapeso al menos 1,80 m por enci-ma del fondo del foso.

Si el hueco es accesible, en su fondohabrá un dispositivo de parada accesi-ble desde la puerta y una toma de co-rriente eléctrica.

Igualmente en el caso anterior se dis-pondrán de medios que garanticen enuna superficie de 0,20x0,20 m una dis-tancia libre vertical entre el fondo delfoso y las partes más bajas de la cabi-na cuando descanse sobre esos me-dios.

El techo de la cabina puede conside-rarse como lugar de trabajo para per-sonas de mantenimiento. A parte de sucapacidad para soportar a los opera-rios, según su distancia a las paredes oa las guías de recorrido del contrapesoo masa de equilibrado deberán dispo-ner de barandillas.

La cabina debe disponer de mediosque la mantengan detenida de formamecánica que permita el acceso al te-

Orobat, konmutagailua eta ibilbitarte-bukaerako gailua eduki behar dute.

Mantentze-lanetako langileak zuloarenbehealdean sar badaitezke, kontrapi-suak orekarako masak egiten duen bi-dea pantaila zurrun batez babestu be-har da. Pantaila hori zuloaren hondotikgehienez 0,30 m gainetik gutxienez2,50 m-ra bitartekoa izango da, eta za-balera, berriz, honakoa izango da: kon-trapisuaren zabalerari albo bakoitzeko0,10 m gehituz (babesa zulatzen bada,EN 294 arauaren 4.5.1 puntua hartukoda aintzat). Pantailaren ordez, baliabidemugikor batzuk ere erabil daitezke; ho-riek kontrapisuaren ibilbidea mugatukodute, zuloaren hondotik 1,80 m gutxie-nez.

Zuloan sar badaiteke, hondoan atetikeskuratzeko moduko gelditze-gailu bateta korronte-hartune elektriko bat ipini-ko dira.

Aurreko kasuan ere baliabide batzukerabil daitezke kabinari eusteko. Horiekdistantzia libre bertikala bermatukodute zuloaren hondoaren eta kabinarenzatirik baxuenen artean, 0,20 x 0,20 m-ko azalera batean.

Kabinaren sabaia mantentze-lanetara-ko langileen lantokitzat har daiteke.Langileei eusteko ahalmena ez ezik,baranda batzuk ere behar dituzte, hor-metatik edo kontrapisuaren ibilbide-gi-darietatik dagoen tartearen arabera.

Kabinak hura mekanikoki geldirik irau-narazteko baliabide batzuk izan behardituzte, sabaira igotzea ahalbidetzeko

127

Page 123: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

eta zuloaren goialdean kabinaren sa-baiaren gainetik 1,80 m-ko tarte librebertikala bermatzeko.

1.7. Leherketak, haustura

Ikus zati orokorra.

Kable bidezko jasotze-sistemetan ezinda junturarik erabili, muturretan izanezik.

Esekidura-kable edo esekidura-katee-tako tentsioa berdintzeko gailu auto-matikoa ipini behar da, gutxienez muturbatean. Tentsioa berdintzeko malgu-kiak erabiltzen badira, konpresioan jar-dungo dute.

Arrasteko karga-jasogailuek kableak/kateak lasaitzeko gailua eduki behardute. Horrek segurtasuneko gailu elek-trikoari eragingo dio, abioa eragotzizedo berehalako gelditzea aginduz.

Hidraulikoetan, kanalizazio malguaketa zilindroaren eta itzuleraren aurkakobalbularen edo jaitsiera-balbularen ar-teko errakoreek kalterik gabe jasan be-har dute karga osoko presioaren halakobost.

1.8. Elementu mugikorrak

Ikus zati orokorra.

Karga-jasogailuetako makinetako pie-za birakari eskuragarriek, trakzio-pole-ek, poleek eta pinoiek, bai makina--gelakoek bai kabinaren estriboan fin-katutakoek –zuloaren kanpotik eskurabadaitezke–, ongi babestuta behardute (babesa zulatzen bada, EN 294Arauaren 4. taula hartuko da aintzat).Erabiliko diren gailuak zati birakariak

cho y asegure en la parte superior delhueco una distancia libre vertical de1,80 m por encima del techo de la ca-bina.

1.7. Estallidos, rotura

Véase parte general.

En los sistemas de elevación por ca-bles no están permitidos los empalmesexcepto en los extremos.

Debe existir un dispositivo automáticode igualación de la tensión de los ca-bles o cadenas de suspensión, al me-nos en uno de sus extremos. Si se uti-lizan resortes para igualar la tensióntrabajarán a compresión.

En los montacargas de arrastre debehaber un dispositivo de aflojamiento decables/cadenas que accione un dispo-sitivo eléctrico de seguridad que impi-da el arranque u ordene la parada in-mediata.

En los hidráulicos, la canalización flexi-ble y sus racores entre el cilindro y laválvula antirretorno o la válvula de des-censo debe resistir sin daños una pre-sión de cinco veces la presión a plenacarga.

1.8.-Elementos móviles

Véase parte general.

Las piezas giratorias accesibles de lasmáquinas de los montacargas, las po-leas de tracción, poleas y piñones, tan-to del cuarto de máquinas como las fi-jadas al estribo de la cabina si sonaccesibles desde el exterior del huecodeben estar convenientemente prote-gidas (si la defensa es perforada setendrá en cuenta la tabla 4 de EN 294).

128

Page 124: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Los dispositivos utilizados se construi-rán de forma que las partes rotatoriassean visibles y no obstaculicen la ins-pección y el mantenimiento.

En las máquinas hidráulicas se prote-gerán el cilindro cuando se prolongueal suelo o a otros espacios, las válvulasparacaídas/reductores de caudal, lascanalizaciones rígidas de unión entreuna válvula paracaídas/ un reductor decaudal y el cilindro y las canalizacionesrígidas de unión de las válvula paracaí-das/ un reductor de caudal entre ellos.

Si la separación entre el borde de untecho de cabina y el contrapeso omasa de equilibrado es menor de0,50 m, la pantalla citada en el párrafo4º de 1.6 se extenderá a toda la alturadel hueco.

Si las puertas son deslizantes automá-ticas el esfuerzo necesario para impe-dir el cierre de la puerta no debe supe-rar a 150N.

1.9. Iluminación

Véase parte general.

El interruptor principal situado en elcuarto de máquinas no debe cortar loscircuitos que alimentan el alumbradode la cabina, del cuarto de máquinas,si existen, y la toma de corriente en elcuarto de máquinas y en el foso.

1.10. Superficies calientes y frías

Véase parte general.

1.11. Dispositivos de alarma

No procede.

nabarmentzeko eta ikuskatzea etamantentze-lanak ez eragozteko mo-duan eraikiko dira.

Makina hidraulikoetan honako hauekbabestu behar dira: zilindroa, lurreraedo beste espazio batzuetara luza-tzen bada; erorketa gelditzeko balbu-lak/emari-erreduktoreak; erorketa gel-ditzeko balbulak/emari-erreduktorebat eta zilindroa lotzeko kanalizazio zu-rrunak; eta erorketa gelditzeko balbu-lak/emari-erreduktore bat elkarren ar-tean lotzeko kanalizazio zurrunak.

Kabinaren sabai baten ertzaren etakontrapisuaren arteko tartea 0,50 mbaino txikiagoa bada, 1.6. puntuko 4.paragrafoan aipatu den pantaila jarrikoda zuloaren altuera osoan.

Ateak labaingarri automatikoak badira,atea ixtea eragozteko ahaleginak ez du150 N gainditu behar.

1.9. Argiztapena

Ikus zati orokorra.

Makina-gelan dagoen etengailu nagu-siak ez ditu eten behar ez kabinaren etamakina-gelaren argiztapena elikatzenduten zirkuituak (zirkuitu horiek baldinbadaude), ez makina-gelako eta zulokokorronte-hartunea.

1.10. Azal bero eta hotzak

Ikus zati orokorra.

1.11. Alarma-gailuak

Ez dagokio.

129

Page 125: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

1.12. Energia-iturriak bereiztea

Ikus zati orokorra.

1.13. Seinaleztapenaeta ohartaraztea

Ikus zati orokorra.

Sarrera guztietan edo haietatik gertukarga izendatua adieraziko da, kilogra-motan.

Gelditzea kontrolatzeko gailua gorriaizango da eta “Stop” hitzaz identifika-tuko da.

Kontrol-gailuak argi eta garbi identifika-tuko dira, bakoitzak bere zeregina zeinden adieraziko duela. Aginte-sakagai-luetarako marka batzuk erabiliko dira:-2, -1, 0, 1, 2...

Sarrerarik gertu mezu batzuk ipinikodira, karga-jasogailuaren erabilera se-gurua bermatzeko. Bereziki, eta, gu-txienez, honako hauek azalduko dira:

– aterik gabeko kabinetan:

– a) “Karga ezin da kabinatik atera”.

– b) “Karga mugikorrak zuloaren hor-matik urrun geldiarazi behar dira”.

– Karga-jasogailua erabili ondoren, es-kuz eragindako ateak itxi behar dira,baita automatikoak ere, baldin etaerabiltzailearen etengabeko kontrol-pean ixten badira. “ATEAK ITXI”.

Deriba-sistema elektrikoa eta eskuzkoatea edo ate elektrikoa duten karga-ja-sogailuetan, ateak erabiltzailearen

1.12. Separación de fuentes deenergía

Véase parte general.

1.13. Señalización y advertencia

Véase parte general.

Cerca de o en cada puerta de accesodebe mostrarse la carga nominal en ki-logramos.

El dispositivo de control de parada seráde color rojo e identificado por la pala-bra “Stop”

Los dispositivos de control claramenteidentificados en referencia a su fun-ción. Para pulsadores de mando lasmarcas: -2, -1, 0, 1, 2...

Se colocarán cerca de la puerta de ac-ceso que aseguren la utilización segu-ra del montacargas. En particular, almenos:

– en cabina sin puertas:

– a) “La carga no debe sobresalir de lacabina”.

– b) “Las cargas móviles deben ser in-movilizadas lejos de la pared delhueco”.

– Tras utilizar el montacargas, es nece-sario cerrar las puertas operadasmanualmente, y las puertas automá-ticas cuando el cierre se realiza bajocontrol continuo del usuario “CE-RRAR PUERTAS”.

En montacargas provistos de sistemaseléctricos de deriva y con puertas ma-nuales o con puertas automáticas

130

Page 126: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

cuando el cierre se realiza bajo controlcontinuo del usuario, indicar “CERRARPUERTAS”.

En el techo de la cabina sobre o cercadel dispositivo de control de parada lapalabra “Stop”; si el hueco es inaccesi-ble pero con dimensiones de puertasde acceso al mismo que exceden de0,30x0,40 m “ACCESO PROHIBIDO”;si es accesible “ ANTES DE ENTRARAL TECHO DE LA CABINA ACTUARLOS DISPOSITIVOS MECANICOS YELECTRICOS DE PARADA”.

A la entrada del cuarto de máquinas:“MAQUINARIA DEL MONTACARGAS-PELIGRO”.

“Acceso prohibido a toda persona aje-na al servicio”.

En el cuarto de máquinas aviso sobrelas trampillas y señalización del sentidode desplazamiento del volante manualde socorro. En los hidráulicos cerca dela válvula de emergencia en bajada:“Precaución-Bajada de Emergencia”.

En el hueco accesible, fuera del hueco,cerca de las puertas y trampillas de ins-pección: “Hueco del montacargas-Pe-ligro” “Acceso prohibido a personas noautorizadas”.

En el foso, encima o cerca del interrup-tor de parada la identificación “Stop” ya la entrada: “No entrar en el foso delmontacargas”.

1.14/15. Incendio y explosión

Véase parte general.

Las puertas de piso, las de inspeccióny las trampillas de inspección necesi-tan cumplir los reglamentos pertinen-tes en la protección contra incendiosde edificios.

etengabeko kontrolpean ixten badira,“ATEAK ITXI” adierazi.

Kabinaren sabaian, gelditzea kontrola-tzeko gailuaren gainean, “Stop” hitza;zuloan sartzea ezinezkoa izanagatikere, hartara sartzeko ateak 0,30 x 0,40baino handiagoak badira, “SARTZEADEBEKATUTA”; sar badaiteke, “KABI-NAREN SABAIRA SARTU BAINO LE-HEN, GELDITZE-GAILU MEKANIKOEIETA ELEKTRIKOEI ERAGIN”.

Makina-gelaren sarreran: “ KARGA-JA-SOGAILUAREN MAKINERIA. ARRIS-KUA”.

“Sarrera debekatua zerbitzutik kanpo-ko pertsonentzat”.

Makina-gelan oharrak ipini behar diratranpen gainean, eta laguntzako eskuz-ko bolantearen lekualdatze-norabideazein den adierazi behar da. Hidrauliko-etan, jaitsierako larrialdi-balbulatik ger-tu: “Kontuz. Larrialdi-Jaitsiera”.

Sar daitekeen zuloan, zulotik kanpo,ate eta ikuskatze-tranpen ondoan:“Karga-jasogailuaren zuloa. Arriskua”“Sarrera debekatua baimenik ez dute-nentzat”.

Zuloan, gelditzeko etengailuaren gai-nean edo ondoan, “Stop” identifika-zioa, eta sarreran: “Ez sartu karga-jaso-gailuaren zuloan”.

1.14/15. Sutea eta leherketa

Ikus zati orokorra.

Solairu-ateek, ikuskatze-ateek etaikuskatze-tranpek araudiak bete behardituzte, eraikin-suteetatik babestearidagokionez.

131

Page 127: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

Zuloak sutea gertatuz gero gasak etahautsak ebakuatzeko irteerak izan be-har ditu.

1.16. Arrisku elektrikoa

Ikus zati orokorra.

1.17. Zarata, bibrazioaketa erradiazioak

Ikus zati orokorra.

1.18. Likido korrosiboakedo tenperatura handikoak

Ez dagokio.

1.19. Eskuzko erremintak

Ikus zati orokorra.

Ekipo horietan, sorospeneko deskati-gatzeko eragiketetarako, giltza berezibat erabili behar da; giltza hori ongiegokitu behar zaio solairuetako ateeta-ko kanpoaldean dagoen deskatiga-mendu-triangeluari, eta arduraduneneskura egongo da soilik, beharrezko ar-gibideekin batera.

2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,AUTOERAGILEAK IZAN ALAEZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKOXEDAPENAK

2.1.a. Langileak garraiatzendituzten lan-ekipo mugikorrak

Ez dagokio.

2.1.b. Transmisio-elementuenustekabeko blokeoa

Ez dagokio.

El hueco dispondrá de aberturas de sa-lida para escape de gases y humos encaso de incendio.

1.16. Riesgo eléctrico

Véase parte general.

1.17. Ruido, vibracionesy radiaciones

Véase parte general.

1.18. Líquidos corrosivos o a altatemperatura

No procede.

1.19. Herramientas manuales

Véase parte general.

En estos equipos, para las operacionesde desenclavamiento de socorro, seprecisa una llave especial que se adap-te al triángulo de desenclavamientoexistente en el exterior de las puertasde los pisos. Dicha llave debe entregar-se sólo al personal responsable con lasinstrucciones precisas.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO MÓVILESAUTOMOTORES O NO

2.1.a. Equipos de trabajo móvil contrabajadores transportados

No procede.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de loselementos de transmisión

No procede.

132

Page 128: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

2.1.c. Medidas de fijación deelementos de transmisión deenergía

No procede.

2.1.d. Riesgos de inclinacióny vuelco del equipo

No procede.

2.1.e. Carretillas elevadoras

No procede.

2.1.f. Riesgos por desplazamientodel equipo

Véase parte general y los puntos 1.2 y1.3 específicos para estos equipos.

Estos equipos deben tener un dispositi-vos eléctricos de seguridad que im-pidan el arranque de la máquina uordenen su parada inmediata para ga-rantizar la seguridad. Actuarán directa-mente sobre los equipos que controlanel suministro de energía a la máquina.En los eléctricos, la alimentación eléctri-ca del freno se cortará igualmente. Nin-gún equipo eléctrico se conectará enparalelo con el dispositivo de seguridad.

El final inferior del viaje de la cabina y elcontrapeso se limitará mediante amor-tiguadores o topes fijos.

Estos equipos deben estar provistosde un sistema de frenado que actúeautomáticamente:

a) en el caso de ausencia de energíaen la red;

b) en caso de ausencia de tensiónpara los circuitos de maniobra.

El sistema de frenado debe tener unfreno electromecánico, pero pueden

2.1.c. Energia transmititzekoelementuak finkatzekoneurriak

Ez dagokio.

2.1.d. Ekipoa makurtzekoeta iraultzeko arriskuak

Ez dagokio.

2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Ez dagokio.

2.1.f. Ekipoa lekualdatzeakeragindako arriskuak

Ikus zati orokorra eta ekipo hauei da-gozkien puntu berezi hauek: 1.2 eta 1.3.

Ekipo horiek segurtasun-gailu elektri-koak izan behar dituzte, makina abianjartzea eragozteko edo berehalako gel-ditzea agintzeko, segurtasuna bermatudadin. Zuzeneko eragina izango dutemakinaren energia-hornidura kontrola-tzen duten ekipoetan. Elektrikoetanere, balaztaren elikadura elektrikoaeten egingo da. Ezin izango da ekipoelektriko bat segurtasun-gailuarekinparaleloan konektatu.

Kabinaren ibiltartearen behe-bukaeraeta kontrapisua mugatu egingo dira,motelgailuak edo tope finkoak erabiliz.

Ekipo horiek balaztatze-sistema bateduki beharko dute. Horrek automati-koki jardungo du:

a) sarean energiarik ez dagoenean;

b) maniobra-zirkuituetarako tentsiorikez dagoenean.

Balaztatze-sistemak balazta elektro-mekaniko bat behar du, baina hori ez

133

Page 129: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

ezik, beste balaztatze-sistema batzukere erabil daitezke.

2.1.g. Ekipoa eta kargalekualdatzeak eragindakoarriskuak

Ez dagokio.

2.2. KARGAK JASOTZEKOLAN-EKIPOEI DAGOZKIENGUTXIENEKO XEDAPENAK

2.2.a. Ekipoen sendotasun- etaegonkortasun-baldintzak

Ikus zati orokorra eta ekipo horietarako1.6. puntu espezifikoa.

2.2.b. Oharrak eta osagarriak

Ikus zati orokorra eta ekipo horietarako1.13. puntu espezifikoa.

Kabinan karga izendatua adieraziko da,ongi ikusteko moduan.

Solairuetako ateetan, ekipo horiek ezdirela langileak jasotzeko erabili beharadierazten duen seinale egokiak jarrikodira.

2.2.c. Modu iraunkorreaninstalatutako ekipoak

Ikus zati orokorra.

Zati orokorrean azaldu denez, ekipohorietan kabina edo kontrapisua edoerorketa gelditzeko masak eror daitez-ke, eta istripu horrek ondorio arrisku-tsuak ekar ditzake. Dena den, badabeste istripu-mota bat are ondorio la-rriagoak eragin ditzakeena: kabina ber-tan ez dela, langileak atea irekitzea.Horregatik, kabinara sartzeko solairu-

utilizarse, además, otros medios de fre-nado.

2.1.g. Riesgos por desplazamientodel equipo y carga

No procede.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMASAPLICABLES A LOS EQUIPOSDE TRABAJO PARAELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidezy estabilidad de los equipos

Véase parte general y el punto 1.6 es-pecífico para estos equipos.

2.2.b. Indicaciones y accesorios

Véase parte general y el punto 1.13 es-pecífico para estos equipos.

En la cabina se hallará indicada de for-ma claramente visible la carga nominal.

En las puertas de los pisos se fijará unaseñalización adecuada indicando queestos equipos no deben ser utilizadospara la elevación de trabajadores.

2.2.c. Equipos instalados de formapermanente

Véase parte general.

A pesar de lo que se indica en la partegeneral, una de las causas de acciden-te con consecuencias más peligrosasen estos equipos no es el de caída dela cabina o del contrapeso o la masa deequilibrado sino la posibilidad de queun operario abra la puerta no estandola cabina presente. Por ello, toda puer-ta de piso de acceso a la cabina debe

134

Page 130: LAN EKIPO MUGIKORRAK EGOKITZEKO ESKULIBURUA · LAN-EKIPO MUGIKORRAK EGOITZEKO ESKULIBURUA 1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES

estar provista de un dispositivo de en-clavamiento controlado por un disposi-tivo eléctrico de seguridad.

El enclavamiento de las puertas batien-tes se hará lo más cerca posible de susbordes de cierre verticales y mantener-se incluso en el caso de desplomadode la hoja. El elemento de enclava-miento debe enclavar por lo menos10 mm.En las deslizantes, el enclava-miento se realizará lo más cerca posi-ble del extremo de cierre de la hojaconductora; en las deslizantes vertica-les de apertura central, el enclavamien-to se situará en la hoja superior.

El enganche de los elementos de en-clavamiento será tal que un esfuerzode 300 N en el sentido de apertura dela puerta no disminuya la eficacia delenclavamiento. El enclavamiento seefectuará y mantendrá por acción de lagravedad, imanes permanentes o mue-lles. El dispositivo estará protegido delriesgo de acumulación de la suciedado polvo.

Cada puerta de piso debe poder de-senclavarse desde el exterior medianteuna llave que se adapte al triángulo dedesenclavamiento y que se hallará enpoder de personal responsable. El dis-positivo de enclavamiento no debe po-der quedar en la posición de desencla-vado cuando la puerta de piso estécerrada después de un desenclava-miento de socorro.

En el caso de puertas de piso arrastra-das por la puerta de la cabina, un dis-positivo debe asegurar el cierre auto-mático de la puerta de piso si estapuerta está abierta por cualquier razóny la cabina no se encuentra en la zonade enclavamiento.

ate guztiek katigamendu-gailu bat edu-ki behar dute, segurtasun-gailu elektri-ko batez kontrolatua.

Ateetako katigamendua ixteko ertzbertikaletatik ahalik eta gertuen egon-go da, eta orria makurtzen bada eremantenduko da. Katigamendu-ele-mentuak gutxienez 10 mm katigatu be-har du. Ate labaingarrietan, katigamen-dua orri gidariaren ixteko ertzetik ahaliketa gertuen egongo da; irekitze zentra-leko labaingarri bertikaletan, katiga-mendua goiko orrian egongo da.

Katigamendu-elementuek jasan beha-rreko indarra honakoa izan behar da:atea irekitzeko norabidean 300 N-koesfortzua eginez gero katigamendua-ren eraginkortasuna ez murrizteko adi-nakoa. Katigamendua grabitate-ekin-tzaren, iman iraunkorren eta malgukienbidez egin eta mantenduko da. Gailuazikinkeria edo hautsa pilatzeko arrisku-tik babestuko da.

Solairu-ate guztiak kanpoaldetik des-katigatzeko modukoak izango dira,deskatigamendu-triangeluari egokitu-ko zaion eta arduradunen eskura egon-go den giltza bat erabiliz. Katigamen-du-gailua ezin da katigatze-posizioangelditu, baldin eta sorospeneko deska-tigatze baten ondoren solairu-atea itxi-ta baldin badago.

Kabinaren ateak arrastatutako solairu-pisuei dagokienez, gailu batek bermatubehar du solairu-atea automatikoki ix-tea, baldin eta edozein arrazoirengatikatea irekita egonik kabina katigamen-du-eremuan ez bada.

135