LA PRUEBA SABER 11° COMO INSTRUMENTO PARA MEDIR …
Transcript of LA PRUEBA SABER 11° COMO INSTRUMENTO PARA MEDIR …
LA PRUEBA SABER 11° COMO INSTRUMENTO PARA MEDIR EL NIVEL DE
INGLÉS A PARTIR DE LOS CRITERIOS PLANTEADOS EN EL PROGRAMA
COLOMBIA BILINGÜE.
LAURA ARELIS HERRERA MORENO
UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
FACULTAD DE EDUCACIÓN
MAESTRIA EN EDUCACIÓN
CONCENTRACIÓN EN BILINGÜISMO
BOGOTÁ D.C
2018
LA PRUEBA SABER 11° COMO INSTRUMENTO PARA MEDIR EL NIVEL DE
INGLÉS A PARTIR DE LOS CRITERIOS PLANTEADOS EN EL PROGRAMA
COLOMBIA BILINGÜE.
LAURA ARELIS HERRERA MORENO
Tesis de grado presentada como requisito para optar el título de
Magister en Educación
Asesoras:
Anne Marie Truscott de Mejía.
Paula Bibiana García Cardona.
UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
FACULTAD DE EDUCACIÓN
MAESTRIA EN EDUCACIÓN
CONCENTRACIÓN EN BILINGÜISMO
BOGOTÁ D.C
2018
Nota de aceptación
Presidente del jurado
Jurado
Jurado
Jurado
BOGOTÁ D.C., 2018.
A mi Familia,
con todo mi amor,
a mis amigos,
a mis profesores.
AGRADECIMIENTOS
Expreso mis agradecimientos:
A Dios, por brindarme la oportunidad de alcanzar un logro más en mi vida académica y profesional.
A mi Mami, Esposo e Hijos quienes estuvieron presentes para fortalecerme y brindarme su apoyo
incondicional.
A mis Docentes Anna Marie y Paula Bibiana quienes me brindaron las herramientas necesarias
para poner en marcha mi propuesta de investigación.
A la Universidad de los Andes por permitirme explorar nuevos campos del saber.
A la I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá por permitirme la implementación de mi
proyecto de Investigación.
TABLA DE CONTENIDO
Resumen. ………………………………………………………………………………….. 1
Abstract. ………………………………………………………………………………….. 3
CAPÍTULO 1
1. Introducción. …………………………………………………………………………. 5
1.1. Pregunta de Investigación ………………………………………………………….. 6
1.2. Objetivos. ……………………………………………………………………………. 6
1.2.2. Objetivo General …………………………………………………………………... 6
1.2.3. Objetivos Específicos …………………………………………………………....... 7
1.3. Contexto Institucional. ……………………………………………………………... 7
CAPÍTULO 2.
Marco Teórico. ………………..………………………………………………………… 9
CAPÍTULO 3.
3. Marco Metodológico. ………….………………………...……………………….…... 20
3.1. Primer Momento. …………………………..………………………………………. 21
3.1.1. Instrumentos. ………………..……………………………………………………. 22
3.2. Segundo Momento. ………………….………………………………………………. 22
3.2.1. Entrevistas Semiestructuradas. ……………………………………………. 23
3.2.2. Entrevista Grupos Focales ………………………………………………… 23
3.3. Población y Muestra. …………………………………………………………..……. 23
3.3.1. Consideraciones Éticas. …………………………….……………………… 23
CAPÍTULO 4.
4. Análisis de Resultados. …………………………………………………………….…. 25
4.1. Categoría # 1. Enseñanza y Aprendizaje – Subcategoría. Objetivos ……………... 27
4.2. Categoría # 1. Enseñanza y Aprendizaje – Subcategoría. Estrategias ………….. 28
4.3. Categoría # 1. Enseñanza y Aprendizaje – Subcategoría. Transversalidad ……... 31
4.4. Categoría # 1. Habilidades Comunicativas – Subcategoría. Habilidades de
comprensión y producción ……………………………………………………….……..
33
4.5. Categoría # 2. Evaluación – Subcategoría. Disociación entre el Programa y la
Prueba. ……………………………………………………………………………………
35
4.6. Categoría # 2. Evaluación – Subcategoría. Niveles. ……………………………… 40
4.7. Categoría # 2. Evaluación – Subcategoría. Habilidades Comunicativas. ………... 43
CAPÍTULO 5.
5. Discusión. ………………………………...…………………………………………… 46
5.1. Programa Colombia Bilingüe ……………………………………………………… 46
5.2. Prueba Saber 11° de Inglés ……………………………………………………….. 50
CAPÍTULO 6.
6.1. Conclusiones. ……………………………………………………………………….. 53
6.2. Recomendaciones …………………………………………..………………………. 58
6.1.1. I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá …………………………. 56
6.1.2. Programa Colombia Bilingüe ……………………………………………… 59
6.1.3. Prueba Saber 11° …………………………………………………………... 60
Referencias ………………………………………………………………………………. 62
Apéndices ……………………………………………………..…………………………. 66
Anexos …………………………………………………………………………………. 71
Lista de Figuras
Figura 1. Categorías y Subcategorías. ……………………………………………………. 26
Lista de Tablas
Tabla 1. Estructura de la Prueba Saber 11° de Inglés. …………………………………… 36
Tabla 2. Comparación de las Pruebas propuestas por el ICFES y La Universidad de
Cambridge………………………………………………………………………………….
37
Tabla 3. Descripción de Niveles de Desempeño y Habilidades. ……..…………………. 43
APÉNDICES
Apéndice 1. Análisis Descriptivo y Comparativo de Documentos ……………………… 66
Apéndice 2. Análisis de la Prueba Saber 11° de Inglés ………………………………… 68
Apéndice 3. Triangulación de Datos ……………………………………………………. 70
ANEXOS
Anexo 1. Prueba Saber 11° de Inglés. Parte 1 y Parte 2 …………………………………. 71
Anexo 2. Prueba Saber 11° de Inglés. Parte 3 …………..………………………………. 72
Anexo 3. Prueba Saber 11° de Inglés. Parte 4 …………..………………………………. 73
Anexo 4. Prueba Saber 11° de Inglés. Parte 5 …………..………………………………. 74
Anexo 5. Prueba Saber 11° de Inglés. Parte 6 …………..………………………………. 75
Anexo 6. Prueba Saber 11° de Inglés. Parte 7 …………..………………………………. 76
Anexo 7. Prueba KET for Schools. Parte 1 y Parte 6 ……………………………………. 77
Anexo 8. Prueba KET for Schools. Parte 3 ……………..………………………………. 78
Anexo 9 Prueba KET for Schools. Parte 5 ……………..………………………………. 79
Anexo 10. Prueba KET for Schools. Parte 4 ……………..………………………………. 80
Anexo 11. Prueba PET for Schools. Parte 4 ……...……..………………………………. 81
Anexo 12. Prueba PET for Schools. Parte 5 …...………..………………………………. 82
1
RESUMEN
En los últimos años, el gobierno nacional ha tomado la iniciativa de fomentar la enseñanza del
inglés con el fin de crear las condiciones necesarias para que los colombianos se puedan comunicar
en otra lengua y puedan acceder a oportunidades académicas, laborales y profesionales que les
ayuden a mejorar la calidad de vida. Por tanto, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) decide
diseñar e implementar el Programa Colombia Bilingüe que tiene como objetivo lograr que los
estudiantes se comuniquen cada vez mejor en inglés y al culminar su formación escolar alcancen
el nivel de inglés pre-intermedio B1.
El propósito de esta investigación fue determinar cómo la Prueba Saber 11° de Inglés propuesta
por el ICFES, evalúa los conocimientos, habilidades y desempeño de los estudiantes de la
Institución Educativa Municipal (I.E.M) Instituto Técnico Industrial de Facatativá en relación con
el programa Colombia Bilingüe del MEN.
Se llevó a cabo una investigación evaluativa que permitió analizar y reflexionar sobre los procesos
de enseñanza, aprendizaje y evaluación que proponen el MEN y el Instituto Colombiano para la
Evaluación de la Educación (ICFES) para dar cuenta del nivel de desempeño que tienen los
estudiantes. Es así como, se realizó un análisis documental sobre la propuesta emitida por el
gobierno nacional y se recogió datos a través de entrevistas y grupos focales de docentes y
estudiantes que se han beneficiado del programa.
Los resultados de este estudio evidencian que el Programa Colombia Bilingüe ha fomentado de
manera significativa los procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés a partir de la
2
implementación de estrategias que promueven el interés y fortalecimiento de las habilidades
comunicativas de manera integral en la Institución Educativa. Sin embargo, el proceso de
evaluación implementado a través de la Prueba Saber 11° de Inglés, se centra en valorar las
habilidades de comprensión y producción escrita, dejando atrás las de oralidad.
Se puede considerar entonces, que la Prueba Saber 11° de Inglés como herramienta para valorar el
nivel de conocimiento y de habilidades de la lengua no es la más adecuada ya que su estructura se
enfoca en valorar únicamente la comprensión de lectura, y sus descripciones de nivel no están
alineadas con lo que evalúa realmente.
3
ABSTRACT
In recent years, the national government has taken the initiative to promote the English teaching in
order to create the required conditions for Colombians to communicate in another language and to
have access to academic, employment and professional opportunities that help them to improve
their quality of life. Therefore, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) decided to design and
implement Colombia Bilingüe Program, which aims to ensure that students can communicate more
and better in English and reach the pre-intermediate English B1 level at the end of their school
education.
The objective of this research is to understand the teaching and learning criteria proposed in the
Colombia Bilingüe program of the MEN, to determine how the English test Saber 11 ° evaluates
the knowledge and skills to determine the English level of the students from the school Instituto
Técnico Industrial de Facatativá.
This investigation carried out an evaluative research that allowed analyze and reflect on the
teaching, learning and assessment processes proposed by the MEN and the Instituto Colombiano
para la Evaluación de la Educación (ICFES) to report about the students’ performance level. In this
way, it was developed a documentary analysis of the national government proposal and the
information was collected by interviews and focus groups of teachers and students who have
benefited from the program.
The results of this study show that the Colombia Bilingüe Program has improved the English
teaching and learning processes through the implementation of strategies that encourage the interest
4
and strength of the communicative skills at the Instituto Técnico Industrial de Facatativá. However,
the assessment process implemented through the Saber 11° English test is considered as incomplete
because it only evaluates reading and writing skills, leaving behind the oral communicative
abilities.
Therefore, it can be considered that the Saber 11° English Test as a tool to assess the knowledge
and abilities level of the language is not the most appropriate because its structure focuses on
assessing only reading comprehension. In addition, it presents level descriptions which are not
associated with the skills it actually evaluates.
5
1. INTRODUCCIÓN
Actualmente el Ministerio de Educación Nacional (MEN) y el Instituto Colombiano para
la Evaluación de la Educación (ICFES) se han interesado en promover los procesos de
enseñanza, aprendizaje y evaluación del inglés como lengua extranjera por medio de fomento de
del Inglés para que los estudiantes que finalicen la educación media logren alcanzar un nivel pre-
intermedio B1 con el fin de que “se comuniquen cada vez mejor en inglés y puedan acceder a
mejores oportunidades laborales y profesionales.” (MEN. 2015, p. 66).
A partir de la propuesta del gobierno nacional para fomentar la enseñanza del inglés
como lengua extranjera, este proyecto de investigación se enfoca en comprender los criterios del
Programa Colombia Bilingüe que fundamentan los procesos de enseñanza y aprendizaje del
inglés en Colombia y cómo la Prueba Saber 11° de Inglés propuesta por el ICFES se adopta
como el principal instrumento para medir el nivel de inglés de los estudiantes Colombianos.
Este estudio se lleva a cabo a partir de una investigación evaluativa que inicia con un
análisis documental de los documentos del MEN y el ICFES donde se establecen los criterios de
enseñanza, aprendizaje y evaluación del inglés como lengua extranjera. A partir del análisis de
esta información, se continúa con la reflexión de docentes y estudiantes sobre su experiencia
durante la implementación del Programa Colombia Bilingüe y la manera como la Prueba Saber
11° mide y evalúa el nivel de inglés de los estudiantes de la Institución Educativa Municipal
(I.E.M) Instituto Técnico Industrial de Facatativá a partir de lo propuesto por el programa
nacional de bilingüismo.
6
Este documento, se encuentra estructurado en seis capítulos. En el primer capítulo se
presenta la pregunta de investigación, los objetivos y el contexto institucional. En el segundo, se
recogen conceptos relevantes relacionados con los procesos de enseñanza, aprendizaje y
evaluación de la enseñanza del inglés como lengua extranjera. La descripción metodológica, los
instrumentos y el proceso de recolección de información se abordan en el tercer capítulo.
En el cuarto capítulo, se exponen los resultados encontrados en el proceso de análisis
documental y las entrevistas de los actores participantes en el estudio. En el quinto capítulo, se
enfoca en la discusión de los hallazgos con base a los referentes teóricos que enriquecieron
conceptualmente este trabajo. Finalmente, en el sexto capítulo se presentan las conclusiones que
se obtuvieron durante el proceso de investigación y por último, se proponen algunas
recomendaciones que pueden fortalecer los procesos de enseñanza, aprendizaje y evaluación del
inglés como lengua extranjera en la Prueba Saber 11° de Inglés, el Programa Colombia Bilingüe
y el I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá.
1.1. PREGUNTA DE INVESTIGACIÓN
¿Cómo la prueba saber 11° permite medir el nivel de Inglés de los estudiantes que cursan grado
undécimo de la I.E.M Instituto Técnico Industrial de Facatativá a partir de los criterios planteados
en el programa Colombia Bilingüe del MEN ?
1.2. OBJETIVOS
1.2.2. Objetivo General
Determinar las características de la prueba Saber 11° de Inglés como instrumento que mide el
nivel de inglés de los estudiantes que cursan grado undécimo de la I.E.M Instituto Técnico
7
Industrial de Facatativá a partir de los criterios planteados en el Programa Colombia Bilingüe del
Ministerio de Educación Nacional.
1.2.3. Objetivos específicos
Contrastar y comparar los criterios de evaluación propuestos en el Programa Colombia
Bilingüe con los parámetros propuestos por la Prueba Saber 11° de Inglés.
Analizar la estructura y características propuestas en la Prueba Saber 11° de Inglés como
herramienta para medir el nivel de dominio de la lengua Inglesa.
Reconocer las percepciones de los docentes y estudiantes de la I.E.M. Instituto Técnico
Industrial de Facatativá a cerca de los criterios propuestos por el MEN y el ICFES en el proceso
de enseñanza, aprendizaje y evaluación del inglés como lengua extranjera.
1.3. CONTEXTO INSTITUCIONAL
La I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá se encuentra ubicada en la Sabana de
Occidente, en el municipio de Facatativá. Es una institución Educativa Técnica Industrial, de
carácter mixta, organizada desde grado cero hasta grado once. Cuenta con cuatro sedes
distribuidas en el municipio, de las cuales la sede Pueblo Viejo y Rafael Pombo ofrece educación
básica primaria, la sede Centro se enfoca en la educación básica secundaria y la sede Talleres en
educación secundaria y media técnica. La población escolar, de estrato socioeconómico uno, dos
y tres provienen principalmente del municipio de Facatativá y otros municipios aledaños como El
Rosal, Subachoque, Bojacá, Zipacón, Mosquera, Madrid. El rango de edad de los estudiantes de
la institución se encuentra entre 5 a 20 años.
8
Desde el año 2014, la institución educativa está vinculada al Programa Colombia Bilingüe
que busca fomentar los procesos de enseñanza - aprendizaje del inglés para lograr que los
estudiantes que cursan grado once alcancen un nivel de inglés pre intermedio B1, que les permita
comunicarse en esta lengua. Bajo este contexto, se han implementado de manera progresiva, una
serie de estrategias para el mejoramiento de las prácticas educativas. Los estudiantes que cursan
los grados superiores, noveno, décimo y once son quienes se han visto más beneficiados por estas
estrategias.
A partir de la implementación del Programa Colombia Bilingüe, la institución busca
incrementar paulatinamente sus niveles de inglés hasta consolidarse como una institución
educativa con un nivel de inglés Pre Intermedio B1 que le permita a sus estudiantes egresados
comunicarse en inglés y acceder a mejores oportunidades académicas, laborales y profesionales.
Además, busca ser reconocida como una institución líder en los procesos de enseñanza y
aprendizaje del inglés como lengua extranjera.
9
2. MARCO TEÓRICO
En la última década, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) se ha interesado en
diseñar e implementar una serie de iniciativas que buscan que los niños, niñas y jóvenes
colombianos accedan a una educación pertinente y de calidad donde Colombia se convierta en “el
país mejor educado de América Latina en el año 2025” (MEN, 2015). Para poder hacer realidad
este propósito, el MEN planteó líneas de acción que abordan todas las necesidades educativas del
país.
Una de las estrategias más fuertes para llegar a la meta propuesta en el 2025, es el
fomento de la educación bilingüe en el país. Para este fin, se ha implementado el Programa
Nacional de Bilingüismo denominado Programa Colombia Bilingüe que busca “fortalecer el
aprendizaje del inglés en la educación básica y media” (MEN. 2015, p. 66) por medio de
estrategias que conduzcan a que los estudiantes fortalezcan sus habilidades comunicativas en
inglés. Para este fin, actualmente el programa está implementando la primera fase del proyecto
(2014-2018) en aproximadamente 350 instituciones educativas focalizadas de modo tal que los
jóvenes de grado 11° beneficiarios del programa logren alcanzar el nivel de inglés Pre Intermedio
B1.
De esta manera, para llegar a cumplir el propósito del MEN, el inglés adopta el carácter
de lengua extranjera y lo define como aquella lengua
“que no se habla en el ambiente inmediato y local, pues las condiciones sociales
cotidianas no requieren su uso permanente para la comunicación. Una lengua extranjera
10
se puede aprender principalmente en el aula y, por lo general, el estudiante está expuesto
al idioma durante períodos controlados.” (MEN. 2006, p. 5)
Para Richards & Schmidt (1992) el inglés como lengua extranjera “hace referencia al
inglés que se aprende en el colegio como una asignatura más y no se utiliza como medio de
comunicación habitual” (p. 143) por lo tanto, se comprende que es una lengua diferente a la
lengua materna o la lengua que no es oficial en un país. |Además, su proceso de enseñanza se
fomenta en el aula, donde se acude a la planeación e implementación de planes y estrategias para
fortalecer el desarrollo de las habilidades comunicativas.
Por su parte, Stern. (1987) considera que la enseñanza de una lengua extranjera debe ser
“interpretada en términos de currículum” donde exista "una acción planificada con ciertas metas
y medios para alcanzarlas” (p. 501) de esta manera en la enseñanza de una lengua extranjera debe
existir una serie de objetivos, contenidos, metodología y evaluación que orienten la teoría y la
práctica. Para este fin, es primordial el análisis de necesidades de los estudiantes para determinar
los elementos lingüísticos que se van a involucrar y las estrategias más pertinentes para llevar a
cabo el proceso de enseñanza y aprendizaje de la lengua extranjera.
Stern (1987) resalta la importancia del currículo no solo como la secuencia de contenidos
en el programa de inglés, sino también como aquel elemento esencial en la enseñanza que “se
ocupa de lo que puede y debe ser enseñado y a quién, cuándo y cómo” (p. 434). Así pues, es una
invitación a la reflexión de cómo los docentes deben articular los contenidos con las necesidades
de los estudiantes y el medio donde se desenvuelven.
11
Por consiguiente las características de cada individuo y el contexto en el que se
desenvuelve, permite establecer las condiciones de aprendizaje de una lengua extranjera. Según
Bernaus (2001) se pueden determinar una serie de factores que inciden en el aprendizaje de una
lengua extranjera como “los factores biológicos y psicológicos: edad y personalidad; factores
cognitivos: inteligencia, aptitudes lingüísticas, estilos y estrategias de aprendizaje; y factores
afectivos: actitudes y motivación” (p, 80). El docente como actor influyente en el proceso de
aprendizaje del estudiante determina el objetivo que desea alcanzar a partir de la planeación y la
búsqueda de diferentes estrategias que promuevan el aprendizaje de la lengua extranjera.
Dentro de este marco, Oxford (1990) plantea que las estrategias de aprendizaje en una
lengua deben ser “acciones específicas, comportamientos, pasos o técnicas que los estudiantes
(con frecuencia de manera intencional) utilizan para mejorar su progreso en el desarrollo de sus
habilidades en lengua extranjera” (p. 18) por esta razón, las estrategias en la enseñanza del inglés
se pueden considerar como herramientas para el fortalecimiento y desarrollo de las habilidades
comunicativas.
Además, las estrategias del aprendizaje del inglés no solo se deben enfocar en la
implementación de acciones o técnicas para el aprendizaje de una lengua extranjera, sino también
como un medio de fomento de la apropiación de la autonomía de los estudiantes en su proceso de
aprendizaje. Holec (1981) describe las estrategias como “la capacidad del estudiante de
responsabilizarse de su propio proceso de aprendizaje desde la selección de objetivos hasta
evaluación.” (p.3) Así pues, las estrategias de aprendizaje para una lengua extranjera, se pueden
concebir como el instrumento que no solo fortalece las habilidades comunicativas, sino también
como el medio para reforzar la autonomía.
12
En concordancia con los planteamientos presentados, el MEN propone una serie de
estrategias que buscan mejorar los procesos de enseñanza del inglés como lengua extranjera, la
principal estrategia se basa en plantear una propuesta curricular que se enfoca en reforzar y
consolidar las habilidades comunicativas de comprensión y producción a través de articulación de
“lo académico, lo científico y lo cotidiano” (MEN 1. 2016, p. 21) para que las instituciones lo
adopten y lo implementen en su procesos de enseñanza del inglés.
Así como lo propone el MEN, el proceso de enseñanza y aprendizaje de una lengua
extranjera implica el desarrollo de habilidades de comprensión y producción con fines
comunicativos e involucra el desarrollo de las cuatro habilidades básicas (leer, escribir y hablar,
escuchar) como eje central de la actividad comunicativa para que los estudiantes puedan entender
y expresar información de manera eficaz en diferentes situaciones y propósitos comunicativos.
De igual forma, Bérard (1995) considera que la enseñanza de las lenguas se debe
desarrollar a partir de un enfoque comunicativo que tiene como principal objetivo desarrollar la
comprensión y expresión oral y/o la comprensión y expresión escrita a partir de la utilización de
documentos auténticos de la vida cotidiana en situaciones que respeten los contextos socio-
culturales. En consecuencia, se ve la necesidad de centrar el aprendizaje de una lengua extranjera
al contexto donde se desenvuelve cada individuo por medio del “abordaje multidisciplinar de
problemas sociales, éticos y morales presentes en el entorno, y se vincula de manera dinámica el
contexto escolar, familiar y socio cultural a la comprensión de estos dilemas” (MEN. 2014, p 21)
de modo que, se brinde a los estudiantes una formación integral que no solo consolide
conocimientos, competencias, actitudes y valores.
13
La enseñanza del inglés debe ser pensada como un espacio de formación participativa y
multidisciplinar que involucre las diferentes áreas del saber con situaciones sociales, éticos y
morales presentes en el entorno. Como lo afirma Magendzo (1998) “la transversalidad se vincula
directa y estrechamente con los contenidos disciplinarios. Un contenido adquiere la calidad de
transversal cuando su enseñanza es de responsabilidad compartida de varias asignaturas” (p, 6).
La transversalidad se puede concebir como una forma de interacción entre saberes
(contenidos, habilidades o temas) y comportamientos (éticos, sociales y personales) para
constituir operaciones de planeación, análisis y evaluación presentes en los procesos de
enseñanza y aprendizaje de la lengua. Desde esta perspectiva, se entiende la transversalidad como
una herramienta de formación integral que busca la posibilidad de integrar saberes, actitudes y
valores dentro de un currículo para ser aplicado en la vida cotidiana de los estudiantes
(Magendzo, 1998, 2001).
La transversalidad promueve la articulación de disciplinas, temas, situaciones o
problemáticas sociales, escolares y/o familiares como ejes en el proceso de aprendizaje de una
lengua extranjera. Como lo confirma Bravo (2007) los ejes transversales no pueden considerarse
como contenidos paralelos a las áreas curriculares, sino como medios que conducen a un
aprendizaje que propicia la formación científico –humanista y ético– moral de un ser humano con
los cambios sociales.
Este proceso de enseñanza y aprendizaje debe conducir a procesos de evaluación como la
principal herramienta para valorar los avances, determinar dificultades y planear nuevas
prácticas. Casanova (1998) considera que la evaluación siempre debe estar al servicio de la
14
enseñanza “como estrategia de perfeccionamiento... Evaluar para mejorar, apoyar, orientar; en
definitiva, para justar el sistema escolar al alumno de manera que pueda disfrutarlo y no tenga
que padecerlo” (p, 22) de esta manera, la evaluación debe entenderse como un proceso que
permite reflexionar en torno a la eficacia, trascendencia y dificultades de los proceso de
enseñanza y aprendizaje para poderlos optimizar o reorientar.
El MEN con su programa Colombia Bilingüe concibe la evaluación en la enseñanza del
inglés como una práctica enfocada al desarrollo de las habilidades de la lengua, conocimientos
lingüísticos y discursivos que además de permitirle al maestro identificar dificultades, le da la
oportunidad de planear y reorientar las prácticas educativas o como la herramienta para
determinar los criterios para medir el desempeño. Por esta razón el MEN visualiza la evaluación
desde tres direcciones (1) Evaluación por competencias; (2) Evaluación para el aprendizaje: (3)
Evaluación del aprendizaje.
Evaluación por competencias: Este tipo de evaluación establece cuando el estudiante
debe saber, saber ser y saber hacer “en situaciones concretas que requieren la aplicación creativa,
flexible y responsable de conocimientos, habilidades y actitudes” (MEN, 2006, p. 12). Por lo
tanto se le debe brindar al estudiante la oportunidad de practicar el idioma en situaciones que le
permitan dar cuenta de su progreso y lo que debe mejorar. El MEN (2016) considera que existe
una gran diversidad de metodologías afines con este tipo de evaluación como el aprendizaje
basado en tareas, en proyectos o en problemas. Estas metodologías, permiten una visión integral
de lo que sabe cada estudiante para relacionarse con el contexto que le rodea.
Evaluación para el aprendizaje: Formativa. Presenta un tipo de evaluación que permite
realizar un seguimiento del progreso de los estudiantes y su nivel de comprensión. Esta
15
evaluación es de carácter formativo. El marco común europeo de referencia para las lenguas
(MCER): aprendizaje, enseñanza, evaluación (2001) define la evaluación formativa como un
“proceso continuo de acopio de información sobre el alcance del aprendizaje” (p, 86) que permite
la planificación de las prácticas educativas y la retroalimentación de los estudiantes por medio de
la reflexión de necesidades, dificultades y progreso en el proceso. Este proceso de evaluación
comprende tres instancias.
Autoevaluación: Se lleva a cabo cuando el estudiante está en la capacidad de reflexionar
sobre su propio proceso de aprendizaje (Sluijsmans, Dochy, & Moerkerke, 1998).
Generalmente se enfoca hacia la capacidad que tiene el estudiante al reflexionar sobre sus
fortalezas, debilidades en sus hábitos de aprendizaje, las estrategias y demás aspectos que
involucran el hecho de aprender una lengua extranjera para ajustar o mejorar el procesos o
metodologías. El MEN (2016) considera que el monitoreo del aprendizaje y la planeación de
actividades están orientadas a autoevaluar un proceso.
Coevaluación: hace referencia al proceso mediante el cual los individuos se retroalimentan
unos a los otros (Sluijsmans, Dochy, & Moerkerke, 1998). Generalmente, se presenta en el
trabajo entre pares, cuando los estudiantes son quienes retroalimentan a su compañero por
medio del aprendizaje cooperativo. El MEN considera que en la enseñanza del inglés, el
estudiante se debe habituar a este proceso por medio de la concertación de criterios
específicos.
Heteroevaluación: Este proceso de evaluación involucra al docente y los estudiantes.
Principalmente, el docente es quien diseña y evalúa por medio de la reflexión y
retroalimentación. En este proceso de evaluación, el estudiante tiene la oportunidad de revisar
y reformular su aprendizaje para identificar sus falencias y planear sus actividades de
16
mejoramiento. El MEN (2016) propone para este tipo de evaluación, la realización de
actividades en las cuales los estudiantes tengan la oportunidad de ser escuchados para
proceder a la retroalimentación y la discusión de cómo mejorar.
Evaluación del aprendizaje: Este tipo de evaluación permite evaluar el nivel del logro,
determinar el desempeño de los estudiantes y/o verificar si los objetivos de aprendizaje son
alcanzados para compararlos con indicadores ya establecidos. Esta evaluación es de carácter
sumativo. El MCER (2001) lo define como “el aprovechamiento al final del curso con una
calificación”. En el caso del MEN (2016) sugiere que este proceso de evaluación se dé por medio
de exámenes de mitad y final de periodo o curso, proyectos finales, productos escritos y orales,
portafolios y pruebas nacionales e internacionales.
El Programa Colombia Bilingüe adopta las tres perspectivas de evaluación como proceso
de seguimiento que apunta al fortalecimiento de las habilidades comunicativas y la valoración del
nivel de desempeño de los estudiantes. Sin embargo, la más influyente para el programa es la
Prueba Saber 11° de inglés propuesta por el Instituto Colombiano para la Evaluación de la
Educación (ICFES), dado que por su carácter de prueba estandarizada a nivel nacional, permite
no solo dar cuenta de los niveles de desempeño de cada estudiante según lo propuesto por el
MCER, sino también “Monitorear la calidad de la educación de los establecimientos educativos
del país, con fundamento en los estándares básicos de competencias y los referentes de calidad
emitidos por el Ministerio de Educación Nacional.” (ICFES. 2013, p.24) en este caso, las
pruebas estandarizadas permiten hacer un seguimiento a los resultados de los estudiantes y de la
misma manera a la eficiencia y la calidad de los procesos de enseñanza de manera institucional.
17
La prueba saber 11° de Inglés hace parte de la prueba estandarizada que valora la calidad
de la formación de los estudiantes que ofrecen las instituciones educativas en Colombia, también
permite valorar el nivel de inglés de los estudiantes que finalizan la educación media a partir de
los criterios propuestos por el programa Colombia Bilingüe. De esta forma, el ICFES vincula los
niveles y descripciones cualitativos del MCER como fuente de información para los resultados y
lograr determinar cuáles estudiantes que culminan su educación secundaria alcanzan el nivel B1
pre-intermedio como meta propuesta por el Programa Colombia Bilingüe.
Actualmente la Prueba Saber 11° de Inglés propuesta por el ICFES que mide el nivel de
desempeño de los estudiantes que cursan grado once está compuesta por una serie de
características obtenidas de las pruebas KET (Key English Test) y PET (Preliminary English
Test) para colegios propuestas por la Universidad de Cambridge. Estas pruebas internacionales de
inglés son consideradas como una calificación inicial que permite demostrar lo que un estudiante
puede comprender y comunicarse mediante el uso del inglés escrito y oral (Cambridge. 2010). De
modo que, la prueba KET permite demostrar que el estudiante ha alcanzado un nivel básico y la
prueba PET muestra que los estudiantes pueden desenvolverse en un nivel intermedio de
comprensión de lectura y auditiva así como de expresión escrita y oral mediante situaciones
sencillas o contenidos enfocados a los intereses y experiencias de comunicación enfocadas a los
intereses y experiencias de niños y/o jóvenes en edad escolar.
Los resultados de la prueba Saber 11° de Inglés (ICFES 2013) permite clasificar a los
estudiantes de grado once en alguno de los niveles de desempeño propuestos por el MCER, el
cual establece tres niveles de referencia, inicial, intermedio y avanzado, que a su vez considera
seis niveles: principiante (A1), básico (A2), pre-intermedio (B1), intermedio (B2), pre avanzado
18
(C1) y avanzado C2. Estos niveles de desempeño hacen referencia a áreas específicas de lectura,
escritura, escucha y habla en lengua inglesa.
A partir de las características de la prueba propuesta por el ICFES para valorar los
objetivos del Programa Nacional de Bilingüismo planteado por el MEN, es necesario considerar
los criterios de validez, confiabilidad y exactitud que brinda la Prueba Saber 11° de Inglés como
instrumento para medir el nivel de Inglés de los estudiantes que cursan grado once durante el
proceso de planeación, diseño, implementación, calificación e interpretación de la evaluación.
Actualmente, el criterio de validez en una evaluación estandarizada hace referencia a la
coherencia que debe existir entre la estructura y contenido de la evaluación con el objetivo que se
pretende evaluar. En palabras de Chapelle (2017) la validez de una prueba es “acorde con los
objetivos para los cuales fue diseñado el instrumento” (p, 22). De esta manera, un examen se
puede considerar válido cuando este responde a un propósito y mide realmente lo que debe
medir.
En cuanto el proceso de evaluación de una lengua extranjera, el MCER (2016) considera
que “una prueba o un procedimiento de evaluación tiene validez en la medida en que pueda
demostrarse que lo que se evalúa realmente (el constructo) es lo que, en el contexto en cuestión,
se debería evaluar y que la información obtenida es una representación exacta del dominio
lingüístico que poseen los alumnos o candidatos que realizan el examen.” (p, 177)
La confiabilidad permite referenciar la calidad de la prueba cuando se hace referencia a la
consistencia de los instrumentos sobre la aproximación entre el contexto del evaluador, del
19
evaluado, los propósitos y el constructo o estructura de la prueba. Así mismo garantiza la
precisión de los resultados que arroja evaluaciones similares. Bachman y Palmer (1996) lo
expresan como la consistencia de la medición” (p. 19).
Con respecto a la anterior concepción de confiabilidad, el MCER lo relaciona con en el
proceso de evaluación de una lengua extranjera en “la calificaciones obtenidas en dos
convocatorias distintas (reales o simuladas) de la misma prueba de evaluación. Pero más
importante que la fiabilidad es la precisión de las decisiones que se adoptan en relación con un
determinado nivel de exigencia.” (p.177)
Es así como medir con exactitud el aprendizaje a partir de los de los resultados de una
prueba depende de la validez y la confiabilidad que tenga dentro del contexto, los criterios
utilizados para evaluar y los procedimientos implementados para valorar los criterios. De esta
manera, estos conceptos se consideran como cualidades esenciales que se deben tener en cuenta
en el proceso de valoración para garantizar la confianza y exactitud sobre los resultados emitidos.
Teniendo en cuenta estas concepciones que fundamentan los procesos de enseñanza,
aprendizaje y evaluación del Inglés como lengua extranjera, este trabajo pretende comprender la
manera cómo la Prueba Saber 11° mide las habilidades comunicativas a partir de la
implementación del Programa Colombia Bilingüe en los estudiantes de grado once en la I.E.M.
Instituto Técnica Industrial.
20
3. MARCO METODOLÓGICO
Este trabajo de investigación se realizó a partir de la metodología de Investigación
Evaluativa de corte cualitativo que está orientada a evaluar diferentes programas educativos
además de determinar la eficiencia de organizaciones y/o programas educativos además de
mejorar procesos educativos. En palabras de Cabrera (1987) “La investigación evaluativa se trata
de una forma de investigación pedagógica aplicada que tiene por objetivo valorar la eficacia o
éxito de un programa de acuerdo a unos criterios y todo ello en orden a tomar decisiones
presumiblemente optimizantes de la situación.” (p.58)
Para Sandin (2010) la investigación evaluativa “se desarrolla a través de una amplia gama
de métodos de investigación que aportan información sobre cuestiones planteadas en torno a los
programas educativos, con el fin de facilitar la toma de decisiones sobre los mismos.” (p.58) de
esta forma, e propósito de este tipo de investigación es abordar los criterios de un programa,
orientado a valorar su calidad, beneficios, problemas u otras características para emitir juicios de
valor con respecto a su implementación. Tejedor (2000) ofrece una misma definición “Es un
modo de investigación que implica un proceso riguroso controlado y sistemático de recogida y
análisis de información fiable y válida para tomar decisiones sobre un programa educativo” (p.
320).
Este trabajo de investigación hizo énfasis en el análisis de los criterios de enseñanza,
aprendizaje y evaluación planteados en el programa Colombia Bilingüe (2014 – 2018) del MEN
junto a los parámetros y características de la Prueba Saber 11° de Inglés propuesta por el ICFES
para determinar si es un instrumento de evaluación apropiado, válido y confiable para medir el
21
nivel de dominio de las habilidades comunicativas en inglés de los estudiantes de grado once de
la I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá.
El proceso de Investigación se dividió en dos momentos que se describen a continuación.
3.1. PRIMER MOMENTO:
Se realizó un análisis documental de diferentes fuentes documentales propuestas por el
MEN. Este análisis permitió conocer los criterios que hacen parte del Programa Colombia
Bilingüe. Además se analizaron los documentos planteados por el ICFES que describen el
proceso de evaluación del nivel del inglés en estudiantes que cursan el último grado de
escolaridad.
Primero, se realizó un análisis descriptivo (Ver Anexo 1) de los documentos para conocer
y comprender los objetivos, características y criterios que orientan la enseñanza, aprendizaje y
evaluación de una lengua extranjera en el programa Colombia Bilingüe y en la Prueba Saber 11°
de inglés. Para este fin se abordaron las Orientaciones y Principios Pedagógicos del Currículo
Sugerido por el MEN (2016), Los Derechos Básicos del aprendizaje: Inglés (MEN. 2016), Los
Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés (MEN. 2006), Los
Lineamientos generales para la presentación del examen de Estado Saber 11° (ICFES. 2016) y La
Alineación del examen Saber 11° (ICFES. 2013)
Posteriormente, se realizó un análisis comparativo entre los criterios encontrados por parte
de los documentos del MEN y el ICFES, para contrastarlos y establecer los aspectos que tienen
en común y cuáles no se relacionaban en el proceso de enseñanza, aprendizaje y evaluación del
inglés.
22
Por último, se realizó un análisis de la Prueba Saber 11° de inglés planteada por el ICFES,
donde se examinaron las características de cada una de las partes de la prueba y cómo cada una
de ellas se alinea con lo propuesto por el Programa Colombia Bilingüe para determinar el nivel
de inglés de cada estudiante.
3.1.1. Instrumentos: El análisis documental se realizó por medio de matrices que permitieron
determinar y contrastar criterios.
La matriz 1, permitió realizar una análisis descriptivo y comparativo de los diferentes
criterios de enseñanza – aprendizaje y evaluación contemplados en el Programa Colombia Bilingüe
y las Pruebas Saber 11° (Ver Apéndice A)
La Matriz 2, contiene un análisis descriptivo de cada una de las partes de la prueba saber
11° de Inglés. Además de incluir la aproximación que tiene con las pruebas KET y PET de la
Universidad de Cambridge. (Ver Apéndice B)
3.2 SEGUNDO MOMENTO
Este momento se enfoca en la recopilación de datos a través de entrevistas
semiestructuradas a docentes y grupos focales de estudiantes de la I.E.M. Instituto Técnico
Industrial de Facatativá. Esta estrategia de recolección de datos se considera como “Una técnica
en la que una persona (entrevistador) solicita información de un grupo (entrevistados,
informantes), para obtener datos sobre un problema determinado.” (Rodríguez G. Gil, J. & García
E, 1996, p.167).
23
3.2.1. Entrevistas Semiestructuradas: Se implementaron entrevistas semiestructuradas a dos
docentes que han orientado inglés en los grados undécimo para reflexionar y manifestar su punto
de vista sobre el Programa Colombia Bilingüe y la prueba Saber 11° como herramienta para
medir el nivel de inglés de los estudiantes de la institución. (Ver Apéndice C)
3.2.2. Entrevistas Grupo Focales: Se realizaron dos grupos focales con estudiantes de grado
once, que tuvieron la oportunidad de intercambiar opiniones y compartir sus experiencias para
establecer sus percepciones sobre el Programa Colombia Bilingüe y la presentación de la Prueba
Saber 11° de Inglés. (Ver Apéndice C)
3.3. POBLACIÓN Y MUESTRA
El segundo momento del trabajo de investigación se llevó a cabo en la I.E.M. Instituto
Técnico Industrial de Facatativá, específicamente con Docentes que han orientado el área de
inglés en los grados once durante el tiempo que se han implementado el Programa Colombia
Bilingüe. Además a dos grupos de estudiantes que cursan grado once.
Para el desarrollo de esta investigación se seleccionó una muestra por conveniencia. Esta
selección se caracteriza por su baja rigurosidad ya que permite seleccionar los colaboradores a
partir de su disponibilidad para participar en la investigación. En el caso de este trabajo de
investigación resulta muy beneficioso puesto que permite la participación de los estudiantes de
grado once sin importar su género, nivel académico y nivel socio cultural.
3.3.1. Consideraciones Éticas: Para asegurar la participación de los docentes y estudiantes en
esta investigación se les preguntó si el propósito del proyecto estaba acorde con sus valores e
24
intereses académicos y sociales. Para esto se les brindó información clara y precisa sobre los
objetivos, aportes, beneficios y posibles riesgos sobre la participación es este proyecto de
investigación.
Teniendo en cuenta que los participantes abordados son docentes y estudiantes, los
permisos se manejaron de diferentes maneras teniendo en cuenta la edad. En el caso de los
Docentes, firmaron su consentimiento informado autorizando su participación. En cuanto a los
estudiantes, quienes en su mayoría son menores de edad, primero se les solicitó a los padres de
familia o acudientes la firma del conocimiento informado. Después, cada estudiante firmó su
asentimiento informado validando su deseo de participar.
Se le informó a todos los participantes que el proyecto tenía en cuenta el respeto a su
privacidad con respecto a la información que suministran, Además, tenían la oportunidad de
retirarse del estudio en cualquier momento y brindarles la opción de ser informados de los
resultados una vez concluyera.
25
4. ANÁLISIS DE RESULTADOS
Los resultados obtenidos en este trabajo de investigación se analizaron teniendo en cuenta
el proceso de enseñanza, aprendizaje y evaluación del inglés a partir de las perspectivas del MEN
con su Programa Colombia Bilingüe y el ICFES a través de la Prueba Saber 11° de inglés.
También se tuvieron en cuenta las percepciones de los docentes y estudiantes de grado once
vinculados a la I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá.
El proceso de recolección de datos, se realizó en dos momentos. El primero se enfocó en
un análisis documental que permitió hacer una revisión sobre los criterios que establecen el
Programa Colombia Bilingüe. Los documentos analizados hacen parte de las propuestas emitidas
por el MEN que fundamentan los procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua
extranjera y por el ICFES como principal organismo que evalúa el nivel de desempeño de los
estudiantes a nivel nacional. Durante el segundo momento, se indagó sobre las perspectivas y
experiencias de los docentes del área de inglés y estudiantes de grado undécimo sobre la
implementación del Programa Colombia Bilingüe en la institución y la manera de ser evaluados
por el ICFES para determinar el nivel de inglés. Este proceso se realizó por medio de entrevistas
semiestructuradas y grupos focales como principal recurso para establecer las categorías de
análisis.
A partir del análisis de los contenidos de los documentos emitidos por el MEN y el ICFES
y de las entrevistas semiestructuradas realizadas a docentes y estudiantes de la institución, se
identificaron dos categorías, (1) Enseñanza – Aprendizaje; (2) Evaluación. El análisis de estas
categorías facilitó la comprensión de los criterios propuestos por el Programa Colombia Bilingüe
26
y los parámetros de evaluación que tiene la Prueba Saber 11° para determinar el nivel de
desempeño de los estudiantes que cursan grado once en la Institución Educativa. A continuación
se presenta un esquema que resume las categorías que se tuvo en cuenta durante el proceso de
análisis de resultados.
Figura 1:
Categorías y Subcategorías
Fuente: Autora, 2018.
¿Cómo la prueba saber 11° permite medir el nivel de Inglés de los estudiantes que cursan
grado undécimo del I.E.M Instituto Técnico
Industrial de Facatativá a partir de los criterios
planteados en el programa Colombia
Bilingüe del MEN ?
Categoría # 1
Enseñanza -Aprendizaje
Objetivos
Estrategias
Transversalidad
Habilidades de Comprensión y
Producción
Categoría # 2
Evaluación
Disociación entre el Programa y la
Prueba.
Niveles
Habilidades Comunicativas
27
4.1. Categoría # 1. Enseñanza y aprendizaje – Subcategoría. Objetivos:
Esta categoría se enfoca en comprender la finalidad de la enseñanza y aprendizaje del
inglés en el contexto Colombiano, teniendo en cuenta el objetivo principal donde se busca que los
estudiantes se puedan comunicar en inglés. Así mismo, se recalca la importancia de alcanzar un
nivel de desempeño intermedio que le brinde a los estudiantes la oportunidad de acceder a
conocimientos propios de la lengua y la cultura para comunicarse e interactuar en diferentes
campos sociales, académicos y laborales. De esta manera el MEN (2006) “plantea que los
estudiantes de Undécimo Grado alcancen un nivel intermedio de competencia en inglés (Nivel
B1, según el Marco Común Europeo de Referencia para Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza y
Evaluación), que les permita comunicarse en el idioma, apropiarse de conocimientos y utilizarlos
efectivamente en situaciones reales de comunicación.” (p.3) y el ICFES (2016) reafirma que
“Los estándares del área de inglés y las pruebas nacionales pretenden dar cuenta de los niveles de
desempeño propuestos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
(aprendizaje, enseñanza y evaluación) del Consejo de Europa.” (p. 104)
Tanto los docentes y estudiantes, como el MEN y el ICFES coinciden en que el objetivo
del Programa Colombia Bilingüe se ha centrado en fortalecer las habilidades comunicativas de
comprensión oral y escrita. Al respecto un docente y un estudiante se refieren de la siguiente
manera:
“Es un buen programa porque le está dando la importancia de los colegios
públicos para que aprendan y afiancen el inglés. Además se ha promovido el
fortalecimiento de las habilidades. Pero hay que fortalecer la parte de primaria” (Docente
A. 29 de Noviembre de 2017)
28
“Es un programa que básicamente busca fortalecer más que todo el sentido de
escuchar y hablar en inglés porque básicamente hemos empleado siempre mucha
escritura” (Grupo focal 2 - Estudiante 3. 11 de Noviembre de 2017)
En los dos casos, se manifiesta un especial interés por mejorar el nivel del inglés por
medio del fortalecimiento de las habilidades. Sin embargo en el caso de los estudiantes se
evidencia un interés especial por afianzar las habilidades de comprensión y producción oral más
que las escritas.
4.2. Categoría # 1. Enseñanza y aprendizaje – Subcategoría. Estrategias:
El MEN en su Programa Colombia Bilingüe busca mejorar los procesos de enseñanza del
inglés a través de la implementación de una serie de estrategias para desarrollar destrezas
comunicativas en los estudiantes. Estas líneas de acción se enfocan en fortalecer los procesos de
enseñanza por medio de:
La capacitación a docentes a través de capacitaciones a docentes de primaria que no tiene la
formación académica o no tienen el nivel de inglés requerido por el MEN para enseñar inglés.
Acompañamiento de docentes por medio de observaciones de clase y seguimiento de los
procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera para que se fomente
las habilidades comunicativas de manera integral en todas las clases.
La vinculación de docentes extranjeros para que orienten las clases en los grados superiores
(noveno, décimo y once) en conjunto con los docentes de planta.
29
La construcción de un currículo general y las orientaciones para el diseño de planes de
estudio con el fin de orientar la planeación de clases por medio de un enfoque comunicativo
que aborde temáticas transversales como la paz, la democracia, el bienestar y el entorno.
El desarrollo y publicación de material bibliográfico para los procesos de enseñanza por
medio de libros de texto que permitan fortalecer y complementar los procesos de enseñanza –
aprendizaje del inglés en los grados noveno, décimo y once.
La dotación con material y recursos las instituciones.
Los docentes y los estudiantes concuerdan que la implementación de diferentes tipos de
estrategias que involucran material bibliográfico y recursos multimedia permite que los
estudiantes se sientan motivados y el interés por aprender una lengua extranjera aumenta.
“Yo creo que el programa ha sido de gran ayuda pues en todos los aspectos
escolares, sobre todo porque el programa no sólo con sus actividades me ayudaba a mí
sino a todos mis compañeros a adquirir nuevos conocimientos, a ver en inglés desde otra
perspectiva, hacer que se interesen en él. Desde la perspectiva de no como una obligación
sino algo que vas a aprender porque te gusta, porque te va a ser útil para la vida” (Grupo
focal 2 – Estudiantes 3. 11 de Noviembre de 2017)
“Pues con las diversas actividades que se han hecho a lo largo de los…. yo Creo
que se ha fortalecido tres aspectos que son el habla, la escucha y la lectura.” (Grupo focal
1 – Estudiantes 3. 11 de Noviembre de 2017)
30
“Es un programa que ha permitido que los estudiantes se interesen más por
aprender una lengua extranjera a través de estrategias qué les ha llamado la atención
además permite ver en inglés desde la perspectiva de algo útil para su vida ya que
involucra diferentes temáticas o contenidos más cercanos a su diario vivir.” (Docente B.
29 de Noviembre de 2017)
Así mismo, los docentes y los estudiantes reconocen la importancia de vincular diferentes
tipos de estrategias en procesos de enseñanza del inglés, dentro de las cuales, las que más han
generado impacto dentro de los estudiantes y docentes han sido el acompañamiento de las clases
por parte de los docentes extranjeros y la implementación del material bibliográfico.
“El programa que trae profesores extranjeros para complementar las clases de
inglés de los colegios con la finalidad de que los estudiantes mejoren su nivel de inglés
tanto al hablar y escuchar.” (Grupo focal 1 – Estudiantes 2. 11 de Noviembre de 2017)
“Yo creo que me baso más como en los libros, eso dicen que eso ya está más
mandado a guardar pero a mí se me hace que desde el libro tú puedes crear una
perspectiva mejor. Desde el enfoque de la lectura porque la lectura en inglés es muy
importante entonces con libros siento que fortalece muchísimo esa parte. Los libros que
nos han dado ha sido de mucha utilidad para lo que se necesita desarrollar en las clases.”
(Grupo focal 2 – Estudiantes 2. 11 de Noviembre de 2017)
“Es un programa muy interesante que logró despertar el interés por parte de los
estudiantes y los profesores para aprender inglés. Involucra estrategias muy chéveres que
31
han hecho que los estudiantes se sientan como atraídos para aprender inglés una de ellas
es la participación de profesores extranjeros en él proceso ya que es una forma para que
los estudiantes se acerquen al nuevo idioma y otro es la parte de los libros que traen
lecturas muy interesantes y la mayoría de ellas se involucran con su vida y se relacionan
de con temas de diferentes áreas o temas como el cuidado del medio ambiente o la
ciudadanía” (Docente B. 29 de Noviembre de 2017)
De esta forma, se considera que las estrategias no solo son herramientas para acceder o
reforzar los conocimientos y habilidades de lengua extranjera de manera más asequibles sino
también son una fuente de motivación que permite enriquecer los procesos de enseñanza y
aprendizaje del inglés. Sin embargo la mayoría de estas estrategias se enfocan en enriquecer
únicamente los procesos de enseñanza – aprendizaje de los grados superiores.
4.3. Categoría # 1. Enseñanza y aprendizaje – Subcategoría. Transversalidad:
En esta categoría se describe la necesidad de abordar la enseñanza del inglés de manera
interdisciplinar, por lo tanto, se ve la necesidad de involucrar los procesos de enseñanza con
diferentes disciplinas o asignaturas. Es así como, situaciones sociales, escolares, familiares y
personales se vinculan de manera dinámica para promover el aprendizaje y uso del inglés de
como lengua extranjera. El MEN (2006) considera que “la integración de proyectos y actividades
transversales en el ámbito escolar brinda la oportunidad de leer, escribir e investigar en diversas
áreas como las ciencias, la informática, el arte y las matemáticas. De esta forma, mientras
realizan una práctica real de la nueva lengua, los estudiantes irán descubriendo las posibilidades
que ofrece el inglés como herramienta para ampliar su mundo y sus conocimientos.” (p.31) por
consiguiente, los recursos propuestos para integrar las diferentes áreas del saber con el
32
aprendizaje del inglés deben contener temas relevantes e interesantes acordes con la edad y el
desarrollo de los estudiantes para que se puedan desempeñar en diferentes contextos de su
realidad y los preparen para la vida (MEN. 2016).
Los docentes y estudiantes, reconocen los procesos de integración temáticas de diferentes
áreas del saber y son consienten del beneficio que les brinda en el fortalecimiento de las
habilidades comunicativas ya que se abordan problemáticas sociales y culturales relacionados con
la cotidianidad de los estudiantes. Como lo manifiestan los docentes y los estudiantes en la
entrevista:
“Generalmente se les brinda la oportunidad de interactuar con un tema que sea
muy cercano a su realidad y a partir de ahí pues se realizan diferentes tipos de actividades
de escucha de lectura para que después puedan producir de forma oral y de forma escrita”
(Docentes A. 29 de Noviembre de 2017)
“… los libros que traen lecturas muy interesantes y la mayoría de ellas se
involucran con su vida y se relacionan de con temas de diferentes áreas o temas como el
bienestar, el cuidado del medio ambiente o la ciudadanía.” (Docente B. 29 de Noviembre
de 2017)
“Se hacen diferentes actividades de leer y escribir con materias como ciencias
sociales cuando hablamos de las ciudades y ciencias naturales como cuando miramos
como mejorar el medio ambiente” (Grupo focal 2 – Estudiantes 1. 11 de Noviembre de
2017)
33
De esta manera, se puede evidenciar como el Programa Colombia Bilingüe acude a la
transversalidad para abordar diferentes problemáticas presentes en el entorno y los articula como
una estrategia fundamental para el aprendizaje del inglés. Es así como, “esta propuesta busca
promover las competencias transversales aplicables en diferentes contextos, que se concretan a
través del desarrollo de la competencia comunicativa, de manera que el usuario de la lengua
tenga la capacidad de interactuar de manera efectiva, en diferentes contextos y abordando
diversas situaciones y realidades.” (MEN. 2016, p. 29)
4.4. Categoría # 1. Enseñanza y aprendizaje – Subcategoría. Habilidades de Comprensión y
Producción:
El MEN a través de los estándares establece cuatro habilidades lingüísticas que son
escuchar, hablar, leer y escribir. En la ley general de educación (1994) se considera “el
desarrollo de las habilidades comunicativas para leer, comprender, escribir, escuchar, hablar y
expresarse correctamente en una lengua extranjera”. Condición que es adoptada por el MEN para
implementar la enseñanza del inglés de forma prioritaria.
De esta manera, el MEN propone Los Estándares de Competencia en Lengua Extranjera:
Inglés como una descripción amplia de lo que los estudiantes colombianos en diferentes grados
de escolaridad deben saber y saber hacer al finalizar su proceso escolar. El MEN (2006, p.3)
considera que “constituyen una orientación fundamental para que los profesores de inglés, los
directivos y los padres de familia tengan claridad sobre las competencias comunicativas que se
espera que desarrollen los niños y niñas de los niveles Básico y Medio.” Es así como los
estándares dividen las habilidades comunicativas en dos grupos de estándares específicos. El
34
primero corresponde a las habilidades de comprensión (escucha y lectura) y el segundo reúne a
las habilidades de producción (escritura y habla (monólogos/conversación)) (MEN. 2006)
Los docentes y los estudiantes coinciden frente a su percepción a cerca de los procesos de
enseñanza y aprendizaje del inglés. Tanto docentes como estudiantes manifiestan que durante sus
primeros años de escolaridad en básica primaria y secundaria se empleaba mucha escritura y con
el paso de la implementación del Programa Colombia Bilingüe consideran que se ha fortalecido
las habilidades de comprensión y producción de manera integrada. Los estudiantes lo vivencian
cuando comprenden lo que escuchan, hablan de manera más fluida y leen sin acudir
frecuentemente a un diccionario, como se nota a continuación:
“Es un programa que básicamente busca fortalecer más que todo el sentido de
escuchar y hablar en inglés porque básicamente hemos empleado siempre mucha escritura
pero se manejaba muy poco el habla y el escucha.” (Grupo focal 2 – Estudiantes 3. 11 de
Noviembre de 2017)
“Pues con las diversas actividades que se han hecho a lo largo de los…. Yo Creo
que se ha fortalecido tres aspectos que son el habla, la escucha y la lectura” (Grupo focal
2 – Estudiantes 4. 11 de Noviembre de 2017)
Por su parte los docentes manifestaron que el programa busca el fortalecimiento de las
habilidades del lenguaje de una manera integrada. Por lo tanto se realizan diferentes tipos de
actividades de escucha y de lectura para que puedan producir de forma oral y escrita.
35
“Se trabaja las habilidades de lenguaje de una manera integrada por donde los
estudiantes puedan desarrollar habilidades de comprensión y de producción generalmente
se les brinda la oportunidad de interactuar con un tema que sea muy cercana a su realidad
y a partir de ahí pues se realizan diferentes tipos de actividades de escucha de lectura para
que después puedan producir de forma oral y de forma escrita.” (Docente B. 29 de
Noviembre de 2017)
De esta manera, los docentes y estudiantes concuerdan que antes de la implementación del
Programa Colombia Bilingüe existía la tendencia de enseñar el inglés de manera tradicional,
dónde primaba los procesos de escritura basados en estructuras gramaticales y vocabulario
aislado. A partir de la vinculación con el programa de bilingüismo, los docentes han adoptado
nuevas prácticas educativas que permiten no solo el fortalecimiento de la lectura y escritura de
documentos auténticos, sino también el desarrollo de la escucha y habla a partir de actividades
que fomentan el uso de la lengua en situaciones cotidianas.
4.5. Categoría # 2. Evaluación – Subcategoría: Disociación entre el Programa y la Prueba.
El Programa Colombia Bilingüe mide sus resultados a través de la prueba Saber 11° de
inglés propuesta por el ICFES. Esta prueba “pretenden dar cuenta de los niveles de desempeño
propuestos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (aprendizaje, enseñanza
y evaluación) del Consejo de Europa.” (ICFES. 2016). La prueba comprende siete partes de
selección múltiple con única respuesta y aborda aspectos del inglés como vocabulario,
comprensión de textos y manejo de categorías gramaticales. En la Tabla 1 se encuentra la
descripción de cada una de las partes.
36
Tabla 1:
Estructura de la Prueba Saber 11° de Inglés
Parte Descripción Objetivo
Parte 1
5 Preguntas.
3 Opciones
La prueba presenta cinco avisos y el
estudiante debe decidir donde podrá
encontrarlos. (Ver Anexo 1)
Identificar el contexto dónde se pueden
encontrar los avisos
Reconocer vocabulario sobre lugares.
Parte 2
5 Preguntas
8 Opciones
Presenta una serie de definiciones o de
descripciones sobre objetos de uso diario,
para que el estudiante los relacione con la
palabra que le corresponda. (Ver Anexo 1)
Identificar el contexto o tema al que
corresponde el grupo de palabras
Conocer vocabulario sobre objetos,
herramientas, elementos, implementos de
uso cotidiano.
Parte 3
5 Preguntas
3 Opciones
Presenta una intervención de un diálogo y
el estudiante debe escoger la respuesta que
más se acomode a la intención
comunicativa presentada. (Ver Anexo 2)
Identificar la intención de la intervención.
Parte 4
8 Preguntas
3 Opciones
Presenta un texto con espacios para que el
estudiante complete con el fin de dar
sentido lógico. (Ver Anexo 3)
Identificar la idea global del texto
Manejar formas del verbo, pronombres,
preposiciones, determinantes….
Parte 5
7 Preguntas
3 Opciones
Presenta un texto el cual el estudiante debe
reconocer el ideas principales, personajes,
lugares y tiempo. y dar respuesta a
preguntas de comprensión literal (Ver
Anexo 4)
Reconocer las ideas principales, personajes,
lugares y tiempo.
Comprensión de lectura de nivel literal
Parte 6
5 Preguntas
4 Opciones.
Presenta un texto el cual el estudiante debe
reconocer el tema general del texto,
además de dar respuesta sobre el
propósito, opinión y actitud del autor
preguntas de comprensión inferencial.
(Ver Anexo 5)
Reconocer la idea global del texto.
Identificar el propósito, opinión y actitud
del autor.
Comprensión de lectura inferencial.
Parte 7
10
Preguntas
4 Opciones.
Presenta un texto con espacios para que el
estudiante complete con el fin de dar
sentido lógico. (Ver Anexo 6)
Identificar la idea global del texto
Manejar formas del verbo, pronombres,
preposiciones, verbos modales, conectores
y vocabulario.
Fuente: Autora, 2018.
37
En general, la prueba evalúa el reconocimiento de vocabulario; manejo de formas del
verbo, pronombres, preposiciones, verbos modales, conectores entre otras categorías
gramaticales; En cuanto la comprensión de lectura la prueba se enfoca en los niveles de
comprensión literal e inferencial de textos cortos por medio del reconocimiento de la idea global
del texto, ideas principales, personajes, lugares, tiempo y la identificación de la intención del
texto, del propósito, opinión y actitud del autor
En la Tabla 2 se presentan una comparación entre los aspectos que el ICFES retoma de la
estructura de pregunta de las pruebas KET y PET de la universidad de Cambridge para consolidar
las 7 partes de la prueba Saber 11° de Inglés. Es importante resaltar que las 5 primeras partes de
la Prueba Saber 11° de Inglés, están basadas en la prueba KET, para dar cuenta y medir el nivel
de Inglés A2. Por otra parte las dos últimas partes de la Prueba, se basa en la prueba PET para
poder determinar el nivel de desempeño B1.
Tabla 2:
Comparación de las Pruebas propuestas por el ICFES y La Universidad de Cambridge.
CAMBRIDGE ICFES
Parte 1
KET
Reading
Part 1
Presenta textos breves como señales o avisos
que pueden aparecer en carreteras, estaciones
de tren, tiendas, cafés, colegios, y demás
lugares de la ciudad. El estudiante debe
comprender la idea principal del texto y
escoger que enunciado se relaciona con la
información de la imagen.
(Ver Anexo 7)
Se mantiene la estructura de la pregunta
con la presentación de textos breves como
señales o avisos.
Cambian las respuestas, ya que la prueba
Saber 11° propone como opciones de
respuesta lugares de la ciudad donde se
pueden encontrar la información brindada
en las imágenes. (Ver Anexo 1)
Parte 2
KET
Reading
and
Writing
Part 6
Presenta una serie de definiciones o
descripciones de palabras. El estudiante debe
encontrar la palabra que corresponde a la
definición y escribirla correctamente. Como
clave, se debe considerar la letra inicial y la
cantidad de letras que componen la palabra.
(Ver Anexo 7)
Se mantienen las definiciones o
descripciones de palabras.
Cambian las opciones de respuesta ya que
la prueba brinda como opciones un listado
de vocabulario sobre un tema específico.
(Ver Anexo 1)
38
Parte 3
KET
Reading
Part 3
Presenta cinco conversaciones breves. El
estudiante debe comprender la intervención
de la primera persona y escoger la respuesta
correcta que la segunda persona diría.
(Ver Anexo 8)
Mantiene la misma estructura.
(Ver Anexo 2)
Parte 4
KET
Reading
Part 5
Presenta un texto en el que faltan algunas
palabras. El estudiante lo debe completar con
formas verbales, determinantes, pronombres,
preposiciones, entre otros para dar sentido
lógico al texto.
(Ver Anexo 9)
Mantiene la misma estructura.
(Ver Anexo 3)
Parte 5
KET
Reading
Part 4
Presenta un texto el cual el estudiante debe
reconocer las ideas principales, personajes,
lugares y tiempo para dar respuesta a
preguntas de comprensión de lectura de
literal, las cuales el estudiante debe responder
si el enunciado es verdadero, falso o no dice.
(Ver Anexo 10)
Mantiene las mismas características de
texto.
Cambian el tipo de preguntas, ya que la
prueba brinda preguntas de comprensión
lectora de nivel literal.
(Ver Anexo 4)
Parte 6
PET
Reading
Part 4
Presenta un texto el cual el estudiante debe
reconocer el tema general y dar respuesta a
preguntas de comprensión de lectura de nivel
inferencial.
(Ver Anexo 11)
Mantiene la misma estructura.
(Ver Anexo 5)
Parte 7
PET
Reading
Part 5
Se presenta un texto con espacios para que el
estudiante complete con conceptos
gramaticales como pronombres, verbos
modales, conectores y preposiciones con el
fin de dar sentido lógico
(Ver Anexo 12)
Mantiene la misma estructura
(Ver Anexo 6)
Fuente: Autora, 2018.
Esta comparación permite evidenciar que las partes 3, 4, 6 y 7 de la Prueba Saber, respeta
la estructura, el tipo de pregunta y respuesta que presentan las pruebas KET y PET. Sin embargo,
en las partes 1,2 y 5 la prueba propuesta por el ICFES retoma la estructura de pregunta pero se
modifican la forma de respuestas.
39
Cabe resaltar que a pesar de que el ICFES toma como base las pruebas propuestas por la
Universidad de Cambridge para diseñar la Prueba Saber 11° de Inglés, solo se centra en la parte 1
de KET y PET que se enfoca en evaluar lectura y escritura, como consecuencia las habilidades
de escucha y habla no se tienen en cuenta para medir el nivel de inglés de los estudiantes.
De esta misma manera, los docentes de la institución consideran que la prueba Saber 11°
de Inglés propuesta por el ICFES no valora las cuatro habilidades del lenguaje, como lo propone
el Programa Colombia Bilingüe, dado que evalúa solamente aspectos de lectura, vocabulario y
manejo de formas gramaticales.
“Realmente es una prueba que solamente evalúa el desempeño de los estudiantes
desde la parte de lectura no evalúa muy bien la parte escrita y pues mucho menos aborda
la parte de escucha ni de habla. Además, Considero que no está alineada con el Programa
Colombia Bilingüe ya que éste se centra en fortalecer las habilidades de escucha y habla,
pero la prueba solo involucra la parte de lectura y algo muy poquito de escritura, pero no
es su fuerte. Hay una contradicción muy grande entre la prueba y el programa.” (Docente
B. 29 de Noviembre de 2017)
“… la prueba solo contiene comprensión de lectura y algo de vocabulario.
Entonces el “listening” y el “speaking” no se ve en ningún lado.” (Docente B. 29 de
Noviembre de 2017)
Se puede señalar que el ICFES, presenta una estructura de prueba encaminada a valorar
únicamente procesos de comprensión de lectura por medio de preguntas de nivel literal e
40
inferencial. Además incluye el uso de estructuras gramaticales (manejo de formas del verbo,
pronombres, preposiciones, determinantes) y vocabulario a través de textos cortos. Sin embargo,
no permite vislumbrar las habilidades del estudiante para proponer un escrito e ignora los
procesos de comprensión y producción oral.
Es así como se demuestra que a pesar de que la Prueba Saber 11° de Inglés es el instrumento de
evaluación propuesto por el Programa Colombia Bilingüe para evaluar los procesos de enseñanza
– aprendizaje y medir el nivel de inglés de los estudiantes que cursan grado once, esta prueba no
es válida ya que no aborda los criterios propuestos en el programa para fortalecer las habilidades
comunicativas de manera integral ya que la estructura de la prueba se enfoca en evaluar sólo la
habilidad de lectura y algunos aspectos de escritura.
4.5. Categoría # 2. Evaluación – Subcategoría. Niveles:
La prueba Saber 11° de Inglés es la herramienta que el MEN y el ICFES definieron para
medir el nivel de los estudiantes que culminan su educación media. Los resultados de esta prueba
brindan un nivel de desempeño considerado “como una descripción cualitativa de las habilidades
y conocimientos de los estudiantes que se ubican en determinado nivel.” (ICFES. 2016). De esta
manera el MEN y el ICFES establecen unos criterios que describen “lo que los estudiantes deben
saber y saber hacer en el idioma al finalizar su paso por dichos grupos de grados y se ha definido
también un nivel de desempeño específico que es homologable, tanto con las metas del
Ministerio de Educación, como con los niveles del Marco Común Europeo (MCER).”(MEN
2006, p.10).
41
Es importante resaltar que la meta que tiene el MEN (2006) con respecto a la
implementación del Programa Colombia Bilingüe, es lograr que los estudiantes al culminar su
formación escolar alcancen el nivel de inglés pre-intermedio B1. “plantea que los estudiantes de
Undécimo Grado alcancen un nivel intermedio de competencia en inglés (Nivel B1, según el
Marco Común Europeo de Referencia para Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza y Evaluación), que
les permita comunicarse en el idioma, apropiarse de conocimientos y utilizarlos efectivamente en
situaciones reales de comunicación.” (p.3)
Los docentes y estudiantes son conscientes del tipo de evaluación a la que se enfrentan y
el resultado que les brinda desde el nivel y la descripción cualitativa que entrega, sin embargo
manifiestan su desacuerdo con respecto a la no concordancia entre el nivel y las habilidades
evaluadas.
“Es una prueba estandarizada donde los colegios privados tienen mayor ventaja
que los públicos porque se sabe que los colegios privados el nivel de inglés es mayor
debido a la intensidad horaria. También es un examen fácil para el que sabe, pero los
pelados que no, requieren más elementos. Precisamente porque hay que seguir
fortaleciendo el programa. No es un examen muy exigente. Si está ajustado al marco
común europeo, pero para que los chicos tengan las mismas ventajas de los otros colegios
pues hay que trabajar más tiempo con ellos” (Docente A. 29 de Noviembre de 2017)
“A pesar de que la prueba arroja un nivel de desempeño, considero que no es
realmente valido porque la prueba solo contiene comprensión de lectura y algo de
vocabulario” (Docente B. 29 de Noviembre de 2017)
42
“Mi resultado me quedó demasiado alto, si considero el escucha y el habla porque
digamos yo en lo personal siento que me desempeño bien en cuanto a la escritura pero a la
hora de entender y hablar se me dificulta un poco comparado con lo que escribo y lo que
puedo entender entonces sí considero que es un nivel alto” (Grupo Focal 2 – Estudiante1.
11 de Noviembre de 2017)
“Yo la verdad en lo personal por estar escuchando música y otras cosas así en
inglés he mejorado mi escucha y consideró que hablo y escribo bien inglés. ¡Pero no! la
verdad ese día no. Además estaba cansado y quería ya irme para mi casa.” (Grupo Focal 3
– Estudiante 3. 11 de Noviembre de 2017)
Los docentes y estudiantes conocen el tipo de resultado que la prueba les entrega, donde
se especifica un nivel de desempeño y una descripción cualitativa para cada uno de ellos alineado
con los niveles propuestos por el MCER. Sin embargo, el resultado de nivel y las descripciones
de los desempeños no se consideran confiables puesto que no se ajustan a la realidad de cada
estudiante. Se consideran que la prueba no evalúa de manera eficaz las cuatro habilidades dado
que se centra en la comprensión de lectura y algunos aspectos de escritura sin tener en cuenta el
escucha y el habla.
4.7. Categoría # 2. Evaluación – Subcategoría. Habilidades Comunicativas:
Los resultados emitidos por el ICFES a cada estudiante brindan un nivel desempeño y una
descripción de las destrezas que tiene cada evaluado, involucrando las cuatro habilidades. En la
Tabla 3, se presenta cada nivel con su correspondiente descripción.
43
Tabla 3
Descripción de Niveles de Desempeño & Habilidades.
Nivel Descripción de Niveles (ICFES 2016) Habilidades
A1
Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso
muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer
necesidades de tipo inmediato.
Lectura.
Escritura.
Escucha.
Habla.
Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información
personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas
que conoce.
Lectura.
Escritura.
Escucha.
Habla.
Puede relacionarse de forma elemental, siempre que su interlocutor
hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.
Escucha.
Habla.
A2
Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente
relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente
relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia,
compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.)
Escucha.
Lectura.
Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y
cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y
directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o
habituales
Escucha.
Habla.
Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su
entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades
inmediatas.
Escritura.
Habla.
B1
Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en
lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya
sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio.
Lectura.
Escucha.
Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden
surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua.
Escucha
Habla.
Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que
le son familiares o en los que tiene un interés personal.
Escritura
44
Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y
aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o
explicar sus planes.
Escritura.
Habla.
Fuente: ICFES, 2013 Autora, 2018
Los docentes y estudiantes manifiestan que la estructura de la prueba evalúa solamente
comprensión de lectura y algunos aspectos de vocabulario y gramática, por lo tanto consideran
que la prueba entrega un informe de nivel que no corresponde a la realidad pues solo evalúa dos
habilidades (lectura y escritura) pero sus descriptores dan a entender que se valoran las cuatro
habilidades comunicativas (lectura, escritura, escucha y habla).
“Solo se puede ver un resultado en la parte de lectura y escritura. Perdón
solamente lectura porque no se puede ver más allá de eso.” (Docente A. 11 de Noviembre
de 2017)
“A pesar de que la prueba arroja un nivel de desempeño, considero que no es
realmente valido porque la prueba solo contiene comprensión de lectura y algo de
vocabulario. Entonces el “listening” y el “speaking” no se ven en ningún lado. Pero
cuando lee los resultados que el ICFES a los chicos, uno creería que se desempeña muy
bien en las cuatro habilidades. Entonces los resultados deberían especificar la habilidad
que se evaluó.” (Docente B. 29 de Noviembre de 2017)
“…el tiempo es muy corto para preparar a los niños para la prueba y muy corto para
implementar todo lo que sugiere el programa. Hay que hacer milagros para que los niños
alcancen el nivel B1.” (Docente A. 29 de Noviembre de 2017)
45
“Pienso que el examen no evalúa todo, el examen hace énfasis únicamente en DOS
qué es escribir y leer y el habla y la escucha pasan a un segundo plano” (Grupo focal 1 -
Estudiante 4. 11 de Noviembre de 2017)
“…evaluar el nivel que uno tiene de inglés con sólo esas dos habilidades pues se
me hace que queda incompleto” (Grupo focal 1 - Estudiante 3. Noviembre de 2017)
El MEN ha mantenido un interés predominante en la fundamentación de los procesos de
enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera a través de criterios encaminados al
fortalecimiento de las habilidades comunicativas de manera integral. Sin embargo el instrumento
de evaluación para estos procesos falla al no presentar una prueba que valora la comprensión de
lectura y de manera superficial la escritura. Por lo tanto, se considera que la estructura de la
prueba Saber 11° de Inglés no es válida ni confiable porque no cumple con las necesidades de
evaluación del Programa Colombia Bilingüe.
46
5. DISCUSIÓN.
A lo largo de esta investigación se ha hecho énfasis en los diferentes criterios propuestos
por parte del MEN en el Programa Colombia Bilingüe y cómo se ven reflejados en la evaluación
propuesta por el ICFES para medir y evaluar el nivel de inglés de los estudiantes de la I.E.M.
Instituto Técnico Industrial de Facatativá. Durante este proceso se han cuestionado algunos
aspectos del programa y la prueba Saber 11 ° de Inglés relacionado con la realidad educativa de
la institución. Cada uno de estos será abordado a continuación:
5.1. PROGRAMA COLOMBIA BILINGÜE:
El Programa Colombia Bilingüe 2014 – 2018, tiene como principal objetivo fortalecer el
aprendizaje del inglés en la educación básica y media” (MEN. 2015, p.66), la mayor expectativa
del programa es que los estudiantes que cursan grado once en aproximadamente 350 instituciones
del sector oficial del país logren llegar al nivel pre intermedio B1de inglés a través de la
implementación de una serie de estrategias. A partir de este contexto, el presente trabajo de
investigación se enfocó en analizar las características del Programa Colombia Bilingüe a través
de la perspectiva de la institución I.E.M. Instituto Técnico Industrial, quien ha estado vinculado
al programa desde el año 2015.
En el programa, el inglés adopta un carácter de lengua extranjera, debido a que es una
lengua que no se habla en el ambiente inmediato de los estudiantes, ni en situaciones de su
cotidianidad, por lo tanto debe ser enseñada en espacios escolares. Como lo explica Richards &
Schmidt (1992) el inglés como lengua extranjera “hace referencia al inglés que se aprende en el
colegio como una asignatura más y no se utiliza como medio de comunicación habitual” (p. 143).
47
A partir de esta definición, el ministerio promueve como principal objetivo que los
estudiantes sean “capaces de comunicarse en inglés, con estándares internacionalmente
comparables” (MEN. 2006, p. 6). Para este fin, se plantea una serie de acciones encaminadas al
desarrollo de las competencias comunicativas a lo largo de la escolaridad de los estudiantes para
que al llegar al grado undécimo puedan demostrar un nivel Pre intermedio B1 de dominio de la
lengua inglesa.
Sin embargo, a pesar de que la institución está vinculada con el programa nacional de
bilingüismo, la realidad es otra puesto que falta fortalecer la enseñanza del inglés desde los
primeros grados de escolaridad, dado que la mayoría de estrategias propuestas por el programa
como: el acompañamiento de docentes, la vinculación de docentes extranjeros, la construcción de
un currículo general, el desarrollo y publicación de material bibliográfico para los procesos de
enseñanza, y la dotación con material y recursos no se direccionan para los grados de básica
primaria y secundaria.
El grado noveno, décimo y once se han beneficiado con algunas acciones del ministerio
como el uso de material bibliográfico, el acompañamiento de docentes extranjeros y seguimiento
de las prácticas pedagógicas por parte del MEN. Así mismo en los grados de media vocacional,
se aumentó de la intensidad horaria pasando de tres a cinco horas académicas, donde las
prácticas pedagógicas se han enfocado en fortalecer la lengua por medio del desarrollo de las
habilidades comunicativas, más específicamente en las habilidades de comprensión y producción
oral. Estas acciones han mostrado avances significativos en los resultados de las pruebas Saber
11° de Inglés, incrementado la cantidad de estudiantes con nivel de desempeño Pre intermedio
B1 durante los últimos cuatro años.
48
Dentro de los planes de acción del MEN en su programa de bilingüismo, también se
generaron una serie de documentos que orientan la enseñanza del inglés en las instituciones
oficiales del país. En el 2016 se publicaron Las Orientaciones y Principios Pedagógicos, los
Derechos Básicos de Aprendizaje de Inglés, el Currículo Sugerido de Inglés para los grados 6º a
11º y se complementan con los Estándares Básicos de Enseñanza del Inglés como Lengua
Extranjera (2006). Cada uno de estos materiales bibliográficos, se consideran como una serie de
estrategias para el fomento de la enseñanza del inglés dado que guían y sugieren la forma en que
se debe orientar el proceso de enseñanza, aprendizaje y evaluación del inglés.
Estas estrategias permite remitirse a Stern (1987) quien manifiesta la importancia de
currículo “no sólo a la materia o contenido sino también al proceso instructivo en su totalidad
incluyendo el material, el equipamiento, los exámenes, la formación del profesorado, en resumen,
a todas las medidas relacionadas con la escolaridad o con la sustancia de unos estudios”. Por lo
tanto el currículo sugerido de inglés y los demás documentos propuestos por el MEN se pueden
considerar como un material pertinente para orientar el fortalecimiento y el desarrollo del inglés
como lengua extranjera. De igual modo, el acompañamiento que brinda el MEN, permite
garantizar que las estrategias propuestas sean aplicadas de la manera más asertiva.
Así mismo, el programa promueve el fortalecimiento de las habilidades comunicativas de
comprensión y producción por medio de un trabajo transversal con temas de diferentes áreas del
conocimiento. Magendzo (1998) considera que “Los estudiantes inmersos en este clima
organizacional desarrollan, desde la vida cotidiana y cultural de la escuela, una serie de actitudes
y valores que son de la intención de los Objetivos Transversales, en los ámbitos intelectual, ético,
social y personal.”(p. 197) Por lo tanto el MEN en su currículo sugerido para la enseñanza del
49
inglés acoge tres ejes curriculares que se alinean a lo propuesto por Magendzo, la educación
ambiental / sostenibilidad, la educación para la sexualidad / salud y la construcción de ciudadanía
/ democracia y paz.
La implementación de las temáticas de estos ejes se ponen en manifiesto cuando los
estudiantes tienen la oportunidad de interactuar con sus pares sobre temas, situaciones o
problemáticas relacionadas con su entorno (Bravo, 2007) por medio del uso de la lengua dentro
de un contexto más real y cotidiano. Es interesante observar como el MEN se ha preocupado en
involucrar la enseñanza del inglés a las necesidades Colombianas por medio de la integración de
la lengua con temas de bienestar, ciudadanía y medio ambiente. Sin embargo en la práctica
cotidiana, el enfoque transversal solo se queda dentro del desarrollo de las clases de inglés y muy
pocas veces las demás áreas institucionales se interesan por involucrar la enseñanza de sus
disciplinas en lengua inglesa.
En cuanto el fomento de las habilidades comunicativas de comprensión y producción, se
puede evidenciar que al involucrar en la enseñanza de la lengua situaciones que abordan la
realidad social o cultural de los estudiantes, se puede generar más interés y motivación, ya que la
práctica de la lengua brinda la oportunidad de ampliar conocimientos a partir de la
implementación de documentos auténticos de la vida cotidiana en situaciones que respeten los
contextos socio-culturales (Bérard, 1995).
Simultáneamente, en el proceso de enseñanza del inglés se debe presentar un proceso de
evaluación que dé cuenta no solo de una valoración cuantitativa que se encarga de medir, sino
también como una valoración cualitativa por medio de la reflexión para llegar a la consecución de
50
los objetivos propuestos (Casanova 1998). Por lo tanto el MEN en su programa de bilingüismo
orienta la evaluación desde tres perspectivas (1) Evaluación por competencias; (2) Evaluación
para el aprendizaje; (3) Evaluación del aprendizaje, que dan cuenta sobre las capacidades de los
estudiantes, el seguimiento del progreso de los estudiantes y el nivel de competencia alcanzado.
El Programa Colombia Bilingüe adopta las tres perspectivas de evaluación, de las cuales
la evaluación por competencias y la evaluación para el aprendizaje se llevan a cabo al interior de
las aulas por medio de instrumentos y rúbricas que definan los criterios de valoración. Sin
embargo, la tercera perspectiva, la evaluación para el aprendizaje, no solo se desarrolla al interior
de las instituciones, sino también por parte del gobierno nacional a través de exámenes
estandarizados propuestos por el ICFES que tienen como objetivo “organizar, implementar y
consolidar un sistema de seguimiento y evaluación del sector educativo, que dé cuenta de los
logros y dificultades de los estudiantes, su acceso, cobertura y permanencia en el sistema y la
eficiencia de los entes responsables de la prestación y la calidad del servicio” (ICFES. 2016, p.8)
De esta manera, el ICFES propone las Prueba Saber 11° como herramienta para medir la calidad
de la educación de los establecimientos educativos a nivel nacional.
5.2. PRUEBA SABER 11° DE INGLÉS.
Teniendo en cuenta que el programa de bilingüismo del MEN (2006) tiene como objetivo
“lograr ciudadanos y ciudadanas capaces de comunicarse en inglés, de tal forma que puedan
insertar al país en los procesos de comunicación universal, en la economía global y en la apertura
cultural, con estándares internacionalmente comparables”, el ICFES asume la responsabilidad de
evaluar y medir el nivel Inglés de los estudiantes de acuerdo a los parámetros internacionales.
51
De esta manera, en el año 2007 el ICFES propone la prueba Saber 11° de Inglés que tiene
como objetivo “dar cuenta de los niveles de desempeño propuestos por el Marco Común Europeo
de Referencia para las Lenguas (aprendizaje, enseñanza y evaluación) del Consejo de Europa.”
(ICFES. 2016, p 104) por lo tanto se plantea una evaluación que contempla los seis niveles de
desempeño (A1, A2, B1, B2, C1, C2). Estos niveles son una descripción cualitativa de las
habilidades comunicativas y conocimientos sobre la lengua que tienen los estudiantes.
Para este fin, el ICFES adopta algunos criterios de lectura y escritura de las pruebas KET
y PET diseñadas por la universidad de Cambridge. De esta manera, la prueba Saber 11° de inglés
se estructura en 7 partes con 45 preguntas de selección múltiple con única respuesta. Las
preguntas de la prueba se enfocan en la evaluación de uso de vocabulario, manejo formas del
verbo y estructuras gramaticales, comprensión de textos cortos literales e inferenciales mediante
los cuales los estudiantes deben reconocer la idea global, las ideas principales y secundarias,
personajes, lugares, tiempos e identificación de propósito, opinión, e intención del autor en el
texto.
A partir de los resultados en la prueba Saber 11° de inglés, el ICFES le brinda a cada
estudiante una descripción cualitativa del desempeño obtenido, de manera que especifican el
conocimiento, destrezas y capacidad de uso que tiene cada estudiante frente a la lengua para
clasificarlo dentro de un nivel de desempeño.
A pesar de que la Prueba Saber 11° es una prueba alineada a los criterios del MCER y que
toma como referencia las pruebas KET y PET, se puede evidenciar que la prueba evalúa en su
mayor parte las habilidades de lectura y en un campo reducido la escritura, dejando a un lado las
habilidades de escucha y habla. Es así como se puede considerar que la prueba Saber 11° de
52
inglés propone una evaluación incompleta de las habilidades de los estudiantes dado que solo se
enfoca en valorar las habilidades de comprensión y producción escrita.
Así mismo, los descriptores de desempeño emitidos por el ICFES para determinar el nivel
de desempeño de cada estudiante, no reflejan realmente ese desempeño, pues expone una
descripción global de las habilidades comunicativas incluyendo incluso las que no se evalúan.
Esto se puede evidenciar en los algunos descriptores que hacen referencia a las habilidades de
habla y escucha por ejemplo:
Nivel A1: “Puede relacionarse de forma elemental, siempre que su interlocutor hable
despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.”
Nivel A2: “Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no
requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que
le son conocidas o habituales”
Nivel B1: “Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir
durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua.” (ICFES. 2016, p. 107)
A través de esta discusión se ha podido evidenciar como el MEN con su Programa
Colombia Bilingüe ha fortalecido los procesos de enseñanza - aprendizaje del inglés como lengua
extranjera en la I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá. Sin embargo en el proceso de
evaluación asumido por el ICFES a través de la Prueba Saber 11° de Inglés no se alinea con lo
propuesto por el programa dado que solo evalúa la lectura y escritura, pero no tiene en cuenta las
habilidades de comprensión y producción oral.
53
6. CONCLUSIONES
El presente estudio se ha enfocado en determinar cómo la Prueba Saber 11° mide el nivel
de Inglés de los estudiantes de la I.E.M Instituto Técnico Industrial de Facatativá a partir de los
criterios planteados en el Programa Colombia Bilingüe del MEN. Este capítulo presenta las
conclusiones que se derivan del análisis documental de los documentos del MEN y el ICFES y
las percepciones de docentes y estudiantes sobre el fortalecimiento de los procesos de enseñanza,
aprendizaje y evaluación del inglés como lengua extranjera en estudiantes de grado once.
Desde el año 2015, el MEN implementó el Programa Colombia Bilingüe como una de las
estrategias más importantes para fomentar la calidad de la educación en Colombia. Este programa
busca “que los estudiantes de Undécimo Grado alcancen un nivel intermedio de competencia en
inglés (Nivel B1, según el MCER: Aprendizaje, Enseñanza y Evaluación), que les permita
comunicarse en el idioma, apropiarse de conocimientos y utilizarlos efectivamente en situaciones
reales de comunicación.” (MEN. 2006, p. 3)
Se puede comprender que la evaluación de los procesos de enseñanza y aprendizaje del
inglés propuesto por el Programa Colombia Bilingüe es la Prueba Saber 11° propuesta por el
ICFES concebida como el instrumento oficial de valoración del nivel de inglés de los estudiantes
que cursan grado once, enfocada a valorar el uso de vocabulario, manejo de formas verbales y de
estructuras gramaticales además de comprensión de textos cortos de nivel literal e inferencial.
De este modo, se pudo evidenciar que la Prueba Saber 11° de inglés adopta la estructura
de la prueba KET y PET en la primera sección que abordan comprensión de lectura y escritura.
54
Estas preguntas se orientan hacia la comprensión de textos cortos de manera literal e inferencial,
uso de temas gramaticales y escritura de palabras. Sin embargo, a pesar de que el ICFES ciñe su
estructura con las pruebas de la Universidad de Cambridge, se puede apreciar que la prueba Saber
11° de Inglés no contempla las secciones que evalúan comprensión auditiva, ni expresión oral
que si están incluidas en las pruebas de Cambridge.
Con relación a la estructura de la Prueba Saber 11°, se puede observar que las preguntas y
lecturas propuestas se presentan de manera contextualizada con el Programa Colombia Bilingüe,
dado que involucran material auténtico relacionado con temas de diferentes áreas del saber. Sin
embargo se ve una gran tendencia a evaluar la comprensión de lectura, vocabulario y estructuras
gramaticales con diferentes actividades que solo permiten evidenciar el nivel de comprensión de
lectura, más no apreciar la producción escrita y mucho menos la comprensión auditiva y la
expresión oral.
Los resultados de la prueba Saber 11° de Inglés presenta a los estudiantes un nivel de
desempeño (A1, A2, B1, además de A- y B+) y una breve descripción de las destrezas
comunicativas y conocimientos que tiene cada evaluado sobre la lengua. Los niveles abordados y
las descripciones se alinean con lo propuesto por el MCER. Sin embargo, se considera que estas
descripciones brindan observaciones sobre habilidades que no se evalúan en la prueba propuesta
por el ICFES.
Las evidencias presentadas, permiten concluir que la implementación del Programa
Colombia Bilingüe en la I.E.M Instituto Técnico industrial de Facatativá no garantiza el éxito en
los resultados de las pruebas Saber 11° de Inglés para alcanzar los objetivos trazados por el MEN
55
porque a pesar de la implementación de estrategias bibliográficas, acompañamiento y
seguimiento a procesos de planeación, no es suficiente dado que las líneas de acción se han
implementado básicamente en noveno, décimo y once, olvidando la importancia de involucrar la
enseñanza del inglés desde los primeros grados de escolaridad.
En cuanto a los resultados de la Prueba Saber 11° de Inglés en la institución, se puede
decir que esta propuesta de examen no evalúa de manera integral las habilidades comunicativas
de los estudiantes, por lo tanto sus resultados pueden considerarse como legítimos únicamente en
la habilidad de comprensión de lectura. Así mismo se considera que las descripciones de nivel no
presentan observaciones acertadas o alineadas con lo que se evalúa realmente.
Como la institución hace parte del Programa Colombia Bilingüe, los docentes deben
seguir los criterios de fortalecimiento de las habilidades de comprensión y producción para
desarrollar los procesos de enseñanza y aprendizaje. Sin embargo, el proceso de evaluación para
determinar el nivel de inglés de los estudiantes de la institución se lleva a cabo con la prueba
Saber 11° que se enfoca únicamente en la comprensión de lectura, por lo tanto envuelve a los
docentes en un dilema sobre qué perspectiva deben adoptar para guiar sus procesos de enseñanza,
pues el hecho de fortalecer las habilidades comunicativas de manera integral, puede considerarse
un trabajo innecesario ya que los criterios planteados y evaluados por el ICFES se enfocan en la
lectura y en la escritura, más no en la escucha y el habla.
En cuanto el análisis de los criterios propuestos en el programa Colombia Bilingüe se
pudo evidenciar que el MEN plantea un objetivo que no se logra cumplir a cabalidad a pesar de
la implementación de estrategias y líneas de acción para fortalecer las habilidades comunicativas,
56
puesto que se presentan circunstancias que interfieren en los procesos de enseñanza y aprendizaje
del inglés.
Una de las circunstancias que dificultan el logro del objetivo del Programa Colombia
Bilingüe, es la necesidad que tiene la institución en básica primaria de involucrar en los procesos
de enseñanza a docentes que cuenten con la formación universitaria o profesional en idiomas
extranjeras y que además posean un nivel de inglés acordes con lo estipulado por el MEN porque
quienes guían la asignatura son docentes de básica primaria con formación en otras áreas del
saber que tienen la voluntad de enseñar con los saberes básicos que tienen sobre la lengua.
Así mismo la baja intensidad horaria del área de inglés en los grados de básica primaria y
secundaria interfieren en el objetivo de fortalecer las habilidades comunicativas de manera
integral pues solo dos horas semanales en primaria y tres en secundaria limita a los docentes en la
implementación de estrategias que abarquen las cuatro habilidades comunicativas de
comprensión y producción, lo que conlleva a trabajar solo escritura y vocabulario.
Cabe resaltar que el fortalecimiento de los procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés
por medio de la implementación de las estrategias propuestas por el Programa Colombia Bilingüe
se han llevado a cabo de manera dispareja, dado que la implementación de las líneas de acción
tales como la dotación institucional con recursos bibliográficos, el acompañamiento de clases por
parte de docentes extranjeros y el seguimiento de los procesos académicos por parte del MEN
solo se enfocan en los grados noveno, décimo y once. Esto permite comprender que en los grados
de básica primaria y secundaria difícilmente se puede fortalecer el desarrollo de las habilidades
comunicativas mientras no se ejecutan estas mismas estrategias.
57
El material bibliográfico que ha llegado solo a los grados de básica secundaria y media
vocacional, se ha convertido en un buen instrumento de apoyo en la planeación y ejecución de las
prácticas pedagógicas en el aula, dado que involucran temáticas y actividades relacionadas con el
bienestar, medio ambiente, ciudadanía y democracia permitiendo la enseñanza de la lengua a
través de diferentes áreas del saber. El acceso a este material bibliográfico, motiva en gran
medida a los docentes y estudiantes a utilizar la lengua de diferentes maneras siempre
promoviendo el desarrollo de la lectura, escritura, escucha y habla.
A partir de las conclusiones obtenidas, se considera que la prueba saber 11° de Inglés no
es un instrumento válido ni confiable para medir el nivel de inglés, ni las habilidades
comunicativas de los estudiantes que han hecho parte de la implementación del programa y que a
su vez culminan su escolaridad. Es evidente que la prueba valora únicamente la comprensión de
lectura e ignora totalmente la producción escrita, la comprensión auditiva y la expresión oral,
situación que interfiere en uno de los objetivos del programa propuesto por el MEN enfocado a
fortalecer las habilidades comunicativas de manera integral.
Así mismo, el nivel de desempeño y los descriptores cualitativos entregados como resultados
a cada estudiante podría generar confusiones, dado que las habilidades que describe los resultados de
la prueba no corresponden a las habilidades realmente valoradas, por lo tanto no son el reflejo de las
destrezas que realmente posee cada evaluado. Es un hecho que la prueba evalúa comprensión de
lectura, vocabulario y aspectos muy reducidos de manejo de estructuras gramaticales pero entrega
descripciones cualitativas de niveles de desempeño que abordan las cuatro habilidades comunicativas
sin haber sido evaluadas.
58
Para finalizar se considera que la Prueba Saber 11° de Inglés presenta una oposición entre
lo propuesto por el Programa Colombia Bilingüe en cuanto los procesos de enseñanza y
aprendizaje del inglés y la evaluación planteada por el ICFES, ya que el programa busca
fortalecer las habilidades comunicativas de comprensión y producción de manera integrada por
medio de la implementación de diferentes estrategias. Sin embargo, la prueba no evalúa las
habilidades de una igual manera.
6.1. RECOMENDACIONES
En esta última parte se presentan algunas recomendaciones representativas y que se
consideran pertinentes para seguir fortaleciendo los procesos de enseñanza, aprendizaje y
evaluación del inglés como lengua extranjera no solo en la I.E.M. Instituto Técnico Industrial de
Facatativá, sino también al Programa Colombia Bilingüe y la Prueba Saber 11°.
6.1.1. I.E.M. Instituto Técnico Industrial de Facatativá
Para continuar con el mejoramiento y fortalecimiento de los procesos de enseñanza y
aprendizaje del inglés como lengua extranjera, se considera importante que todos los docentes del
área de inglés adopten el modelo comunicativo propuesto por el programa bilingüe para seguir
favoreciendo el desarrollo de las habilidades comunicativas de manera integral en todos los
grados de la institución. La implementación del modelo comunicativo se debe ver reflejada en la
planeación, uso de recursos variados y auténticos, el uso de diferentes estrategias de enseñanza y
técnicas de evaluación que respondan al objetivo propuesto por el MEN (2015).
Así mismo es necesario que la institución siga aumentando la intensidad horaria en Inglés
en todos los grados de básica primaria y secundaria para favorecer el tiempo de contacto de los
59
estudiantes con la lengua inglesa. Además, la institución debe seguir con la consecución de
recursos para dotar al área con los elementos bibliográficos y tecnológicos que enriquezcan las
prácticas pedagógicas y mejoren el aprendizaje de los estudiantes.
Por último, sería interesante que la institución pueda seguir vinculada a los programas
nacionales que fomentan los procesos bilingües. Sin embargo, en caso de no tener esta
oportunidad, es transcendental que la comunidad educativa siga implementando todos los saberes
aprendidos en este proceso para lograr graduar bachilleres que tengan la capacidad de
comunicarse en inglés.
6.1.2. Programa Colombia Bilingüe:
La continuidad del programa puede depender del cambio de gobierno. A pesar de este
hecho, se considera que es un programa muy valioso que ha logrado captar la atención y el
interés de las diferentes comunidades educativas por fomentar la enseñanza y aprendizaje del
inglés como lengua extranjera. Por lo tanto, sería interesante poder ampliar el cubrimiento del
programa y aumentar el número de instituciones educativas beneficiadas.
En cuanto la implementación de estrategias en la institución, se considera que el
acompañamiento por parte de docentes extranjeros en las diferentes clases es una de las líneas de
acción que se deben fortalecer. Esta es una de las estrategias que más llaman y captan la atención
en la comunidad puesto que brinda a los estudiantes la oportunidad de compartir con personas de
otras culturas y a su vez fortalecer sus habilidades comunicativas orales.
60
Así mismo, se considera muy importante el seguimiento que realiza el MEN a los proceso
de enseñanza por medio de observaciones de clase ya que permite la reflexión de las practicas
pedagógicas que se llevan a cabo al interior del aula. Generalmente estas se orientan a promover
e invitar a los docentes a desarrollar las habilidades comunicativas de los estudiantes por medio
del uso de material auténtico que aborde temáticas de diferentes áreas del saber durante sus s
actividades académicas en lengua extranjera.
Por último, es necesario que el MEN siga brindando a los docentes la oportunidad de
fortalecer sus habilidades lingüísticas y sus procesos de enseñanza por medio de capacitaciones
continuas. Estas se deberían enfocar en dos frentes. Primero, el refuerzo de las habilidades
lingüísticas de los docentes con bajo nivel de inglés y fortalecer las de aquellos con nivel de
inglés intermedio. Segundo, el fomento de prácticas de enseñanza que permitan desarrollar
habilidades comunicativas en los estudiantes y a su vez involucre diferentes tipos de recursos
innovadores y auténticos.
6.1.3. Prueba Saber 11°:
Los resultados de este estudio mostraron que la Prueba Saber 11° de Inglés no evalúan de
manera integral las cuatro habilidades comunicativas, por lo tanto es necesario que el ICFES
busque las estrategias para evaluar de manera más asertiva los objetivos propuestos en el
Programa Colombia Bilingüe.
Es posible que para implementar los cambios necesarios para que la Prueba Saber 11° de
Inglés esté alineada con los objetivos del Programa Colombia Bilingüe, requiera una reforma
política. Sin embargo, como recomendación inmediata se sugiere que los resultados entregados a
61
los estudiantes evaluados conserven su estructura actual con el nivel de desempeño y descripción
cualitativa, enfocando las descripciones en las habilidades y conocimientos evaluados, más
específicamente a la comprensión de lectura, manejo de estructuras gramaticales y vocabulario.
De esta manera, se considera que el programa de Bilingüismo ha avanzado de manera
significativa no solo a nivel institucional, sino también a nivel municipal, departamental y
nacional. Por esta razón es urgente que la evaluación de los procesos de enseñanza y aprendizaje
del inglés como lengua extranjera se realice con un instrumento que responda de manera integral
con las necesidades y los objetivos de los programas bilingües que se implementen.
62
7. REFERENCIAS:
Alvira. F (1985). Investigación evaluativa: Una perspectiva experimentalista. Revista Español
de Investigaciones Sociológicas, 29/85, pp. 129 – 142
Arias, C. I., Maturana. L. & Restrepo M.I. (2012) Evaluación de los aprendizajes
en lenguas extranjeras: hacia prácticas justas y democráticas. Universidad de Antioquia.
Fundación universitaria Luis Amigó. Medellín Colombia.
Bachman, L. F. y Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice: designing and developing
useful language tests. Oxford, UK: Oxford University Press.
Bernaus, M. (2001). Didáctica de las lenguas extranjeras en la Educación Secundaria
Obligatoria. Madrid, Síntesis educación.
Casanova, M.A. (1998). La evaluación Educativa. Escuela Básica. Ed. Muralla. España.
Chapelle, C. A. (1999). Validity in language assessment. Annual review of applied linguistics.
Expósito, J. (2004). Análisis cientimétrico, conceptual y metodológico de la investigación
española sobre evaluación de programas educativos (Tesis de Doctorado). Recuperado
de: //dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=253914.
Holec, H. (1981). Autonomy and Foreign Language Learning. Pergamon Press. Oxford - New
York
Hymes. D. H. (1996) Acerca de la competencia comunicativa. Traducción Gómez J.
Universidad Nacional de Colombia, pp. 14 – 37.
Instituto Cervantes para la traducción en español. (2002) Marco Común Europeo de Referencia
Para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Ministerio de Educación,
Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional, para la edición
63
impresa en español. Madrid. España.
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2007). Prueba Saber 11° - Inglés.
Recuperado en: https://www.slideshare.net/joseracero/ingles-icfes-2007
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2013). Sistema Nacional de
Evaluación Estandarizada de la Educación. Alineación del examen SABER 11° Bogotá
D.C.
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2016). Sistema Nacional de
Evaluación Estandarizada de la Educación. Lineamientos generales para la presentación
del examen de Estado Saber 11°. 3° Edición. Bogotá D.C.
Ley 115 (1994). Ley General de Educación. Ministerio de Educación Nacional. Colombia.
Magendzo, A. (1998). El currículum escolar y los objetivos transversales. Pensamiento
Educativo. Vol. 22. Pontificia universidad católica de Chile. Chile.
Magendzo, A. (2003). Transversalidad y Curriculum. Ed. Magisterio, Bogotá. Colombia
Ministerio de Educación Nacional (2006). Formar en lenguas extranjeras: Inglés ¡el reto! Lo
que necesitamos saber y saber hacer. Estándares Básicos de Competencias en Lenguas
Extranjeras: Inglés. Serie Guías 22. Mineducación.
Ministerio de Educación Nacional (2014). Orientaciones para la Implementación de Proyectos
de Fortalecimiento de Inglés en las Entidades Territoriales. Bogotá. Colombia.
Mineducación.
Ministerio de Educación Nacional (2015). Colombia Bilingüe. ¿En qué consiste el programa?
Colombia, la mejor educada en el 2025. Líneas estratégicas de la política educativa del
Ministerio de Educación Nacional (pp65 – 70). Mineducación.
Ministerio de Educación Nacional (2016). Derechos Básicos de Aprendizaje: Inglés Grados 6°
64
a 11°. Mineducación. Bogotá.
Ministerio de Educación Nacional (2016). Orientaciones y principios pedagógicos. Currículo
sugerido de Inglés. Colombia Bilingüe. Mineducación.
Ministerio de Educación Nacional (2016). Orientaciones y Principios Pedagógicos Currículo
sugerido. Grados transición a 5º de primaria. Cartilla para docentes. Mineducación.
Núñez, F. (2008). Teoría del currículum y didáctica de las lenguas extranjeras. Revista
Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Universidad de Segovia.
España.
Orrego, L.M. & Díaz, A.E. (2010). Empleo de estrategias de aprendizaje de las lenguas
extranjeras: inglés y francés. Íkala, revista de lenguaje y cultura. Vol 15, N° 24.
Universidad de Antioquia. Medellin Colombia
Oxford, R. (1990). Language learning strategies. What every teacher should know. Heinle &
Heinle publishes. USA.
Richards, J. C. & Schmidt. R. (1992). Dictionary of language teaching and applied linguistics.
Harlow. Longman.
Rodríguez G. Gil, J. & García E. (1996). Metodología de la Investigación Cualitativa. Ed.
Aljibe. Málaga. España
Rodríguez, M & García E. (2016). Las estrategias de aprendizaje y sus particularidades en
lenguas extranjeras. Revista Iberoamericana de educación.
Sampieri, R. Fernández, C. & Baptista, P. (2014). Metodología de la investigación. Lucio (6°
edición). México D.F.: McGraw-Hill.
Sandín. M.P. (2003).Tradiciones en la Investigación – Cualitativa. Investigación. Cualitativa
65
en Educación. Fundamentos Y Tradiciones. España. McGraw-Hill.
Stern, H.H. (1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University
Press.
Tejedor. J (2000). El diseño y los diseños en la evaluación de programas. Revista de
Investigación Educativa. Universidad de Salamanca. Vol. 18, pp.319-339.
University of Cambridge (2009). Key English Test for Schools. Cambridge ESOL.
University of Cambridge (2010). Preliminary English Test for Schools. Cambridge ESOL.
University of Cambridge (2010). Key English Test for Schools. Información para candidatos.
Cambridge ESOL. Madrid. España.
University of Cambridge (2010). Preliminary English Test for Schools. Información para
candidatos. Cambridge ESOL. Madrid. España.
University of Cambridge (2016). Cambridge English Key. A2 Handbook for teachers for exams
2016. Cambridge English Language Assessment. United Kingdom.
University of Cambridge (2016). Cambridge English Preliminary. B1 Handbook for teachers
for exams 2016. Cambridge English Language Assessment. United Kingdom.
University of Cambridge (2016). Cambridge English Preliminary. B1 Handbook for teachers
for exams 2016. Cambridge English Language Assessment. United Kingdom
66
Apéndice A
Universidad de los Andes
Maestría en Educación
Concentración en Bilingüismo
Tesis 1
Investigadora: Laura Arelis Herrera Moreno
Docentes: Anne Marie Truscott
Paula Bibiana García
Referencias
Analizadas. Ministerio de Educación Nacional (2016). Orientaciones y principios pedagógicos. Currículo
sugerido de inglés. Colombia Bilingüe. Mineducación.
Ministerio de Educación Nacional (2006). Formar en lenguas extranjeras: Inglés ¡el reto! Lo que
necesitamos saber y saber hacer. Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras:
Inglés. Serie Guías 22.
Ministerio de Educación Nacional (2016). Derechos Básicos de Aprendizaje: Inglés Grados 6° a
11°. Bogotá
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2013). Sistema Nacional de Evaluación
Estandarizada de la Educación. Alineación del examen SABER 11° Bogotá D.C.
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2016). Sistema Nacional de Evaluación
Estandarizada de la Educación. Lineamientos generales para la presentación del examen de Estado
Saber 11°. 3° Edición. Bogotá D.C.
Análisis Descriptivo y Comparativo de Documentos.
Criterios Estándares Orientaciones y Principios
Pedagógicos
ICFES
Objetivos El propósito de contribuir a tener
ciudadanos y ciudadanas capaces de
comunicarse en inglés, con
estándares internacionalmente
comparables.
Dicha meta plantea que los
estudiantes de Undécimo Grado
Busca incentivar el uso y el
fortalecimiento del inglés en todas
las instituciones educativas del país.
Todos los niños, niñas y jóvenes de
las instituciones educativas tengan la
posibilidad de manejar esta lengua
extranjera en un nivel que los haga
Los estándares del área de inglés y
las pruebas nacionales de esta
pretenden dar cuenta de los niveles
de desempeño propuestos por el
Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas
(aprendizaje, enseñanza y
evaluación) del Consejo de Europa.
67
alcancen un nivel intermedio de
competencia en inglés (Nivel B1,
según el Marco Común Europeo de
Referencia para Lenguas:
Aprendizaje, Enseñanza y
Evaluación), que les permita
comunicarse en el idioma, apropiarse
de conocimientos y utilizarlos
efectivamente en situaciones reales
de comunicación.
Estándares Básicos de Competencias
en Lenguas Extranjeras: Inglés, que
define criterios claros y públicos que
establecen los niveles a los que tienen
derecho los niños y niñas de
Colombia (MEN, 2006a).
competentes y con la probabilidad
de mayor éxito en los campos
académico y laboral en un futuro.
Buscan que los estudiantes alcancen
un nivel de inglés que les permita
comunicarse, interactuar y compartir
conocimiento, y a la vez potenciar
sus capacidades humanas y
profesionales.
68
Apéndice B
Universidad de los Andes
Maestría en Educación
Concentración en Bilingüismo
Tesis 1
Investigadora: Laura Arelis Herrera Moreno
Docentes: Anne Marie Truscott
Paula Bibiana García
Referencias
Analizadas. Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2013). Sistema Nacional de Evaluación
Estandarizada de la Educación. Alineación del examen SABER 11° Bogotá D.C.
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (2016). Sistema Nacional de Evaluación
Estandarizada de la Educación. Lineamientos generales para la presentación del examen de Estado Saber 11°.
3° Edición. Bogotá D.C.
University of Cambridge (2016). Cambridge English Key. A2 Handbook for teachers for exams 2016.
Cambridge English Language Assesment. United Kingdom.
University of Cambridge (2016). Cambridge English Preliminary. B1 Handbook for teachers for exams 2016.
Cambridge English Language Assesment. United Kingdom.
Análisis de la Prueba Saber 11° de Inglés
Objetivo “lograr ciudadanos y ciudadanas capaces de comunicarse en inglés, de tal forma que puedan insertar al país en los procesos de comunicación universal, en la economía global y en la apertura cultural, con estándares internacionalmente comparables”
Pretenden dar cuenta de los niveles de desempeño propuestos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (aprendizaje, enseñanza y evaluación) del Consejo de Europa.
Características Estructura propuesta desde 2007 45 preguntas 60 minutos 7 partes Selección múltiple con única respuesta
ICFES Cambridge
69
Partes Descripción Objetivo Descripción Objetivo
Parte 1 5 X 3 opc 11% KET
Se presentan diferentes avisos o señales y el estudiante debe reconocer en qué lugar los puede encontrar.
Se indaga por el conocimiento pragmático del estudiante.
El estudiante debe reconocer el propósito comunicativo de un aviso y el lugar donde este puede aparecer, según ese propósito.
Se le presentan al estudiante cinco avisos y él debe decidir dónde podría encontrarlos.
Comprender diferentes textos cortos Identificar el contexto donde se puede encontrar los avisos Conocer vocabulario: Lugares de la ciudad
KET – Reading Part 1 Modificado Se mantienen los avisos. Cambian las opciones de respuesta
Comprender diferentes textos cortos. Identificar el contexto donde pueden encontrar los avisos .
70
Apéndice C
Universidad de los Andes
Maestría en Educación
Concentración en Bilingüismo
Tesis 1
Investigadora: Laura Arelis Herrera Moreno
Docentes: Anne Marie Truscott
Paula Bibiana García Triangulación de Datos
Categoría Subcategoría Análisis de Contenidos Estudiantes Profesores
MEN ICFES
Enseñanza -
aprendizaje
Objetivos El propósito de contribuir a tener ciudadanos y
ciudadanas capaces de comunicarse en inglés, con
estándares internacionalmente comparables.
Pretenden dar cuenta de los niveles de desempeño
propuestos por el Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas (aprendizaje, enseñanza y
evaluación) del Consejo de Europa.
Buscan que los estudiantes alcancen un nivel de inglés
que les permita comunicarse, interactuar y compartir
conocimiento, y a la vez potenciar sus capacidades
humanas y profesionales.
* La finalidad del
programa Colombia
bilingüe se centra en que
los estudiantes mejoren su
nivel de inglés a partir del
fortalecimiento de las
habilidades de
comprensión y
producción oral y escrita.
* Le da un énfasis
especial en los procesos
orales más que en los
escritos.
*Consideran que es un
programa que fortalece
las habilidades
comunicativas de
manera integral (orales
y escritas) por medio de
diferentes tipos de
estrategias que permiten
que los estudiantes se
interesen más por
aprender y participar.
* Consideran que en el
programa es necesario
involucrar los niveles
de primaria.
71
ANEXO 1
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 1
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 2
72
ANEXO 2
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 3
73
ANEXO 3
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 4
74
ANEXO 4
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 5
75
ANEXO 5
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 6
76
ANEXO 6
Prueba Saber 11° de Inglés
Parte 7
77
ANEXO 7
Prueba KET for Schools
Parte 1
Prueba KET for Schools
Parte 6
78
ANEXO 8
Prueba KET for Schools
Parte 3
79
ANEXO 9
Prueba KET for Schools
Parte 5
80
ANEXO 10
Prueba KET for Schools
Parte 4
81
ANEXO 11
Prueba PET for Schools
Parte 4
82
ANEXO 12
Prueba PET for Schools
Parte 5