LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3....

21
LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO 1. LA ÉPICA ROMANA: INFLUENCIA GRIEGA Y ETAPAS (ESQUEMA) 1 2. LA ENEIDA DE VIRGILIO. 3 2.1. VIDA Y OBRA DE VIRGILIO 3 2.2. GÉNESIS DE LA OBRA 3 2.3. LA ENEIDA: CONTENIDO; MODELOS LITERARIOS 4 2.4. LA ESTRUCTURA DE LA ENEIDA 5 2.5. LA TÉCNICA NARRATIVA Y EL ESTILO 6 2.6. INFLUENCIA POSTERIOR (RESUMIR). 6 3. LUCANO. LA FARSALIA 8 3.1. VIDA (39-65 D.C.) 8 3.2. OBRA 8 3.3. LA FARSALIA Y LA TRADICIÓN ÉPICA 8 3.4. PERVIVENCIA DE LUCANO 10 LECTURAS 11 APÉNDICE: RESUMEN DE LA ENEIDA 18

Transcript of LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3....

Page 1: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO

1. LA ÉPICA ROMANA: INFLUENCIA GRIEGA Y ETAPAS(ESQUEMA) 1

2. LA ENEIDA DE VIRGILIO. 3

2.1. VIDA Y OBRA DE VIRGILIO 32.2. GÉNESIS DE LA OBRA 32.3. LA ENEIDA: CONTENIDO; MODELOS LITERARIOS 42.4. LA ESTRUCTURA DE LA ENEIDA 52.5. LA TÉCNICA NARRATIVA Y EL ESTILO 62.6. INFLUENCIA POSTERIOR (RESUMIR). 6

3. LUCANO. LA FARSALIA 8

3.1. VIDA (39-65 D.C.) 83.2. OBRA 83.3. LA FARSALIA Y LA TRADICIÓN ÉPICA 83.4. PERVIVENCIA DE LUCANO 10

LECTURAS 11

APÉNDICE: RESUMEN DE LA ENEIDA 18

Page 2: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

1

1. LA ÉPICA ROMANA: INFLUENCIA GRIEGA Y ETAPAS (esquema)

Un poema épico es la narración de hechos de cierta grandeza e importancia ygeneralmente de acción, sobre todo guerrera1.

Por lo que respecta a Roma, existen pocos indicios de la existencia de una épicaoral o tradicional2. Todo el material épico conservado tiene carácter literario, yaparece en Roma como un género perfectamente desarrollado basado en modelosgriegos3. Estos modelos son básicamente la Ilíada y la Odisea, obras de carácteroral atribuidas por la tradición a Homero4.

La épica romana imitará el género griego tanto en el contenido (narración deleyendas relacionadas en su mayoría con el ciclo troyano), como en la forma(adaptación del verso homérico -el hexámetro dactílico-, uso de fórmulas épicas,los símiles, los epítetos, etc.). No obstante presentará como innovación lacombinación de las leyendas de origen griego con leyendas romanas, yperfeccionará el género mediante el uso de un mayor número de figurasestilísticas.

Desde un punto de vista diacrónico podemos distinguir tres etapas:

1. ÉPICA ARCAICA (siglos III- II a.C.):

o La Odisea de Livio Andrónico5, traducción al latín de la obra homónima deHomero; quedan pocos fragmentos.

1 Dentro del género épico se distinguen dos especies: la épica originaria o tradicional, de carácter oral yanónima (Ilíada y Odisea en Grecia, Poema de Mío Cid en España; estos poemas suelen fijarse porescrito posteriormente y a veces se suele crear la figura de un autor legendario, como es el caso deHomero en Grecia), y la épica literaria, escrita, más elaborada y de autor conocido (Eneida de Virgilio enRoma, Paraíso Perdido de Milton en Inglaterra).2 Algunos especialistas creen ver restos de este tipo de epopeya en algunas laudaciones fúnebres o encantos guerreros arcaicos que tenían lugar en los banquetes y que se centraban en las hazañas de losantepasados; los fragmentos que se conservan son poco significativos para dar una opinión al respecto.3 Hay que recordar que en el año 272 a.C. Roma culmina la anexión de las ciudades griegas situadas en elsur de Italia (la llamada Magna Grecia), y que un siglo más tarde, en el 168 a.C. se produce la conquistade Grecia y Macedonia. Por tanto desde el siglo III a.C. la cultura griega va a ejercer una influenciadeterminante en todas las manifestaciones artísticas de Roma.4 Ya hemos visto que se trata en realidad de épica de tradición oral recogida por escrito en torno a lossiglos VIII-VII a.C. La primera de ellas tiene como fondo la guerra de Troya entre griegos y troyanos y lasegunda el regreso del griego Ulises u Odiseo a su patria después de dicha guerra.5 L. Andronico era un griego de Tarento que llegó como esclavo a Roma tras la conquista de su ciudadpor parte de los romanos (272 a.C.). Al igual que otros muchos griegos instruidos trabajó como maestropara una importante noble romano: Livio Salinator. Posteriormente fue manumitido y abrió una escuela enRoma para la enseñanza de griego y latín de los jóvenes aristócratas. Tiene el honor de ser el primer autorde la literatura latina, pues fue él quien inició los escritos literarios en esta lengua adoptando siempre losmodelos griegos. Escribió también varias comedias y tragedias. De sus obras nos han quedado muy pocosfragmentos.

Definición

Influenciagriega

Etapas dela épicaromana

Page 3: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

2

o Nevio, con el Bellum Poenicum (La Guerra Púnica), poema épico sobre laprimera Guerra Púnica6; quedan unos 50 fragmentos.

o El más importante poeta épico de esta época será Ennio, con sus Annales(Anales), obra en la que narra la historia de Roma desde su fundación hastala época del autor. El objetivo de Ennio era convertirse en el Homeroromano7; ello le lleva a utilizar todos los recursos estilísticos de la épicahomérica, entre ellos la adaptación por primera vez en la literatura latinadel verso épico, el hexámetro dactílico, verso que desde entonces quedarávinculado al género épico en Roma. Hasta la aparición de la Eneida deVirgilio los Annales constituyeron la epopeya nacional de Roma.

2. ÉPICA CLÁSICA (siglo I a.C.- época augústea):

Época representada por el poema épico de mayor importancia en la literaturalatina: la Eneida de Virgilio.

3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL

Representada por Lucano (cordobés y sobrino de Séneca), con la Farsalia, en laque narra la guerra civil que un siglo antes había enfrentado a César y Pompeyo8.

6 Primero de los tres enfrentamientos entre Roma y Cartago (264-241 a.C.). Nevio encuentra el origen deestos enfrentamientos en la leyenda de Dido y Eneas.7 Su obra comienza con un sueño en el que se le aparece Homero y le dice que su alma se ha reencarnadoen él.8 Otros autores épicos menos importantes son Estacio, con sus obras Tebaida y Aquileida, Silio Itálicocon su Punica y Valerio Flaco con sus Argonáuticas. Por último, a finales del siglo IV y principios del Vd.C, escribe el último poeta épico latino, Claudio Claudiano, quien compuso un poema épico de cortemitológico: De raptu Proserpinae. La Tebaida narra la leyenda griega de Los siete contra Tebas, enconcreto el enfrentamiento de los dos hijos de Edipo, Eteocles y Polinices, por conseguir el reino de laciudad. Esta leyenda fue fuente de algunas importantes tragedias clásicas. En cuanto a la Aquileida, es unpoema inconcluso en el que pretende continuar la vida de Aquiles tras la Guerra de Troya. El poemaPunica trata sobre la 2ª Guerra Púnica, en la que los romanos derrotaron a los ejércitos cartagineses deAníbal. Según nos informa su contemporáneo Plinio el Joven en sus cartas, trabajaba maiore cura quamingenio (“con mayor meticulosidad que talento”). En cuanto a las Argonáuticas, es un poema épico sobrela famosa leyenda griega de Jasón y los Argonautas. Éstos partieron de Grecia hacia la Cólquide (en elMar Muerto) en busca del vellocino de oro, con el que Jasón debía recuperar el reino en la ciudad deYolco. Jasón sedujo a la hechicera Medea para alcanzar su objetivo. En esta expedición también tomaronparte Hércules, Teseo y Orfeo.

Page 4: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

3

2. LA ENEIDA DE VIRGILIO.

2.1. VIDA Y OBRA DE VIRGILIO

Nació cerca de Mantua, ciudad situada al norte de Italia, en el seno de una familia modesta.Estudió en el norte de Italia y en Roma. Marchó posteriormente, a los 23 años, a Nápoles paraestudiar filosofía en la escuela del epicúreo Sirón. Cuando tenía 30 años de edad perdió susposesiones en su ciudad natal, después de las expropiaciones llevadas a cabo para el reparto detierras entre los veteranos de la batalla de Filipos9. Posiblemente recibiera en compensación unafinca en el sur de Italia, en Nola, donde pasó gran parte de su vida. Frecuentó los círculosliterarios de Roma, donde trabó amistad con Mecenas y su círculo literario, y con el propioemperador, Augusto.

Entre el 42 y el 39 a.C. escribió las Bucólicas o Églogas, diez poemas decontenido pastoril, fuente de toda la poesía bucólica y pastoril en la literaturaeuropea; entre 37-30 las Geórgicas, largo poema en cuatro libros sobre el cultivodel campo; y entre 29-19 la Eneida. Murió en este mismo año, antes de dar formadefinitiva a su gran obra. El propio emperador y sus dos amigos, Vario y Tuca, seencargaron de desobedecer las órdenes de Virgilio en su lecho de muerte, quepedía quemar los manuscritos.

2.2. GÉNESIS DE LA OBRA

La Eneida de Virgilio surge en una situación histórica decisiva: tras la batalla deAccio (31 a.C.) y la consiguiente victoria de Octavio Augusto sobre MarcoAntonio y Cleopatra, aquél se convierte en señor único de Roma. Es en estecontexto en el que Virgilio compone su epopeya, una obra que ensalza losorígenes míticos de la ciudad y la predestinación divina de sus éxitos. La Eneidacontribuye, junto con la obra histórica de Tito Livio y parte de la lírica deHoracio, al movimiento de regeneración y exaltación nacional iniciado con lasubida de Octavio Augusto al poder y el comienzo del Imperio10.

Según los antiguos biógrafos del poeta fue el propio Augusto el que le sugirió lacomposición de la obra11 con la idea de llevar a cabo el engrandecimiento de lafigura del emperador (perteneciente a la familia Julia y, por tanto, supuesto

9 En esta batalla (42 a.C.) los partidarios de Julio César (Marco Antonio y Octavio Augusto) derrotaron alos partidarios del régimen republicano que habían asesinado al dictador.10 La composición de la obra se llevó a cabo durante 11 años, en los que los primeros cinco parece que losdedicó a la ardua tarea de estudio, recopilación y selección de materiales. Hasta el año 22 a.C. no pudorecitar ante el emperador los primeros resultados de su obra: eran los libros II, IV y VI. Por tanto, en elcurso de los tres años hasta su muerte Virgilio compuso los nueve libros restantes.11 Se nos ha transmitido la anécdota de los continuos requerimientos de Augusto durante su campaña enHispania (años 26-25 a.C. aprox.) para que Virgilio le enviara el borrador o cualquier libro que tuviera yacompuesto.

Page 5: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

4

descendiente de Julo, hijo de Eneas y nieto de la diosa Venus) y de la propiaciudad a partir de sus orígenes12.

2.3. LA ENEIDA: CONTENIDO; MODELOS LITERARIOS

La Eneida narra en 12 libros la saga de Eneas, el héroe troyano nacido de la diosaVenus y el mortal Anquises, que a raíz de la destrucción de su ciudad por parte delos griegos huyó por mar, y después de numerosas peripecias llegó a Italia, dondese establecerá y dará origen a una nueva estirpe, que con el tiempo dará lugar alnacimiento de la nación romana.

La obra comienza con el naufragio de Eneas y sus compañeros en las costas deCartago por la ira de diosa Juno (pasaje que se inspira en el naufragio de Odiseoy sus compañeros provocado por Posidón); continúa con el encuentro con la reinaDido, quien los acogerá en su ciudad. Allí, durante el banquete, tiene lugar elfamoso flash-back de Eneas (libros II y III), que narra los últimos momentos de laguerra de Troya (estratagema del caballo de madera, oposición y muerte deLaocoonte y sus hijos, trágica muerte del anciano Príamo en su propio palacio,destrucción de la ciudad) y su periplo por el Mediterráneo hasta llegar a las costasde Cartago. En el libro IV se cuentan los amores de Dido y Eneas, la partida delhéroe troyano ante la insistencia divina y el suicidio de la reina cartaginesa. Trasla bajada a los Infiernos (libro VI), donde su padre Anquises le exhortará acumplir su misión, mostrándole las almas de los futuros héroes de la ciudadromana, Eneas y sus compañeros llegarán a la región del Lacio, en Italia, dondeel compromiso con Lavinia, hija del rey Latino, lo enfrentará a Turno, a quiendará muerte en combate singular en el último libro de la obra.

Los modelos poéticos de Virgilio son principalmente Homero y Ennio:

- Homero: una epopeya histórica tenía que ser homérica, puesasí lo exigía la preceptiva del género. Virgilio se muestra fiela esta tradición en sus elementos estilísticos (hexámetro,epítetos, comparaciones, fórmulas, flash-back) y en laadopción de motivos y situaciones:

periplo por el Mediterráneo, tempestad y naufragiopor intervención divina (similar a la Odisea);

presencia de personajes femeninos que intentanretener al héroe (Nausícaa, Circe y Calipso en laOdisea, Dido en la Eneida);

12 Hay que recordar que Augusto pertenecía a la gens (familia) Julia, de la que era miembro el propioJulio César, tío-abuelo de Augusto; los romanos hacían descender a esta noble familia de Julo, hijo deEneas, que a su vez era hijo de una diosa, Venus. Ello suponía afirmar los orígenes divinos de la ciudad ydel propio emperador.

Contenido

Modelos:Homero yEnnio

Page 6: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

5

sucesión de combates: Palante / Turno, semejante alde Patroclo / Héctor en la Ilíada; Eneas / Turno,equivalente al de Aquiles / Héctor en la misma obra deHomero.

No obstante existen notables diferencias entre ambosautores. Frente al carácter estereotipado de los héroeshoméricos, Virgilio añade un nuevo concepto de héroe, elque renuncia a sus intereses particulares y se subordina a lasmetas más altas que el destino le prepara, el héroe que debeabandonar su ciudad y posteriormente a su amada parabuscar por mandato divino una nueva patria que asegure laposteridad de sus dioses y de su estirpe. Se trata de unavisión estoica13 de la existencia, una nueva espiritualidad quepreanuncia el cristianismo.

- Ennio: La influencia de Ennio como modelo épico romano quedapatente en el contenido (la leyenda de Eneas había formado parte de susAnnales) y en el estilo. No obstante son también numerosas lasdiferencias en este último aspecto; Virgilio combina el estilo de la épicade Ennio con numerosos helenismos tomados de las nuevas corrientespoéticas de corte helenístico desarrolladas en Roma en el siglo I a.C.

2.4. LA ESTRUCTURA DE LA ENEIDA

En su estructuración es evidente la partición de la obra en dos mitades de lamisma extensión: los seis primeros libros, considerados ya desde la Antigüedaduna imitación de la Odisea, en los que se recoge el periplo de Eneas por elMediterráneo hasta llegar a Italia; destacan los libros II (que narra la caída ydestrucción de Troya), IV (los amores de Dido y Eneas en Cartago) y VI(descenso de Eneas a los Infiernos). Los seis últimos, imitación de la Ilíada,contienen los diversos combates de los troyanos en territorio itálico y la victoriafinal sobre Turno.

13 Estoicismo: corriente filosófica que surge en Grecia en la época helenística (s. IV a.C.), junto alepicureísmo. Se caracteriza por la creencia en la existencia de una divinidad o inteligencia superior (Noús,Fatum –Destino-, Natura, Ratio) que ordena, rige y está presente en todo el universo (panteísmo). Lapresencia de esta divinidad en el fluir del universo condiciona todos nuestros actos. La única posibilidadde alcanzar la felicidad consiste en adaptar nuestra alma a este fluir divino o destino, aceptando todo loque éste nos depare. Para ello se aconseja el control de las pasiones ante las adversidades externas,llegando a una especie de “apatía” o insensibilidad que garantiza nuestra felicidad. El sabio estoico esaquel que alcanza el completo control de su alma mediante el dominio de sus pasiones y la aceptación deldestino (“Vive de acuerdo con la naturaleza”, en palabras de Séneca; o “todos mis bienes se encuentrandentro de mí”, como proclamó Estilbón tras perder en un ataque enemigo su casa, su familia y su patria;ninguna de estas pérdidas había quebrantado su ánimo).

Page 7: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

6

2.5. LA TÉCNICA NARRATIVA Y EL ESTILO

Recurriendo a una convención de origen homérico, que pretende la ruptura de lalinealidad en la narración (tal y como se observa en la Odisea), Virgilio empleados recursos para variar la perspectiva del relato:

- El relato retrospectivo o flash-back, por el que el poeta, desde unpunto del presente, lleva a cabo la narración de hechos del pasado. Elflash-back más largo y famoso es el que tiene lugar en los libros II y III,en los que Eneas, después de un banquete en Cartago, cuenta ladramática caída de Troya y la salida de la ciudad. Se trata de un pasajesemejante al recuerdo de Odiseo en el banquete que se le ofrece en elpalacio de los feacios.

- Para conjugar los hechos lejanos del mito con la historia reciente deRoma el poeta recurre al relato prospectivo, cuyos ejemplos másrepresentativos son los ya aludidos de las revelaciones de Anquises aEneas en el infierno sobre su destino y la posteridad (libro VI) y ladescripción del grabado del escudo que Venus entrega a Eneas, en elque aparece una sinopsis de la futura historia de Roma (libro VIII).

Desde el punto de vista formal la Eneida es una obra de extraordinaria perfecciónestilística, con un equilibrio entre la corriente helenística de los poetae novi14 y elestilo arcaizante de Ennio. Es precisamente su precisión formal, junto a susensibilidad, lo que le otorga originalidad y grandeza a la obra. La Eneidaconstituye la obra cumbre del clasicismo poético latino.

2.6. INFLUENCIA POSTERIOR (resumir).

La Eneida de Virgilio ha ejercido una enorme influencia no sólo sobre laliteratura posterior, sino sobre todas las artes en general. La importancia deVirgilio a lo largo de los siglos queda patente en el impresionante número decopias manuscritas de su obra que ha llegado hasta nosotros: cerca de 800. Detodos ellos siete son de una venerable antigüedad, pues se fechan entre los siglosIV y VI d.C15. Por otra parte, el número de citas textuales de su obra contenidasen autores posteriores es tan elevado que, si no tuviéramos copias manuscritas desu obra, ésta podría reconstruirse casi en su totalidad a partir de aquéllas.

14 Poetae Novi o Nuevos poetas: corriente poética surgida en el siglo I a.C., inspirada en la poesía líricagriega de época helenística, de contenido amoroso y sensual. Se caracterizaban por la frivolidad (frente ala severidad y rigidez del resto de géneros literarios romanos) y el hedonismo; en cuanto a su estilo,propiciaron la introducción en la literatura romana de numerosos grecismos.15 Pueden consultarse directamente algunos de ellos en la página http://vergil.classics.upenn.edu/home/(Images), especialmente ms. de la Biblioteca Vaticana.

Técnicanarrativa

Estilo

Page 8: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

7

Ya en vida del autor su obra se convirtió en texto escolar. A lo largo de toda laEdad Media se hace presente su influencia literaria, pero junto a ella se difunde lafigura legendaria de un Virgilio sabio y mago, cuya obra es considerada fuente detoda la sabiduría.

En el Renacimiento las tres grandes figuras italianas dedican al poeta unaatención preferente: Dante lo convierte en guía en su viaje a los infiernos en LaDivina Comedia, obra claramente inspirada en el libro VI de la Eneida; Petrarca,que declarará su deseo de convertirse en un nuevo Virgilio, lo imita en su poemaépico Africa (escrito en latín) y Boccacio lo propone como modelo supremo depoetas. En España el libro VI de La Eneida y La Divina Comedia de Danteconstituyen la base del Laberinto de Fortuna16 de Juan de Mena en el siglo XV.

En el XVI líricos españoles como Garcilaso, Fray Luis de León y Fernando deHerrera recurren con frecuencia a motivos y técnicas virgilianas, tomadosespecialmente de sus Bucólicas.

Ya en el Barroco el músico británico Henry Purcell compone Dido y Eneas,primera ópera de la música inglesa, inspirada en el libro IV de La Eneida.

Actualmente es unánime el reconocimiento de Virgilio como el poeta clásico porexcelencia, e, incluso, como padre de Occidente. En palabras del escritorargentino Jorge Luis Borges (1899-1986), uno de los más grandes literatos enlengua castellana, “Virgilio es la poesía de todos los tiempos, es un arquetipo” o“Virgilio es Roma y todos los occidentales, ahora, somos romanos en eldestierro”.

16 Obra en la que el autor hace un repaso de figuras históricas del pasado y del presente, distribuidas ensiete círculos en el palacio de la diosa Fortuna (al que acude el poeta), para ilustrar modelos decomportamiento y la influencia de la Fortuna en la vida humana.

Page 9: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

8

3. LUCANO. LA FARSALIA

3.1. VIDA (39-65 d.C.)

M. Anneo Lucano, sobrino de Séneca, nació en Córdoba, pero creció en Roma enel ambiente de la corte imperial. Fue destacado representante (al igual queSéneca) del estoicismo17. A los 21 años era poeta laureado y amigo de Nerón.Tomó parte de la conjura de los Pisones para acabar con el emperador.Descubierta ésta, fue obligado junto a su tío y a otros personajes influyentes alsuicidio.

3.2. OBRA

La Farsalia18 (única obra del autor conservada) es un largo poema épico sobre laguerra civil entre César y Pompeyo, compuesto por 10 libros. Tras un prólogo enel que se incluye un elogio al emperador Nerón, los seis primeros libros narran elambiente y los acontecimientos que precedieron al enfrentamiento entre César yPompeyo; en el séptimo se describe la batalla de Farsalia; en los tres últimospresenta Lucano el desarrollo posterior de la guerra tras la decisiva batalla que datítulo a la obra.

3.3. LA FARSALIA Y LA TRADICIÓN ÉPICA

Posiblemente sea Lucano el poeta épico antiguo que más ha desdeñado latradición del género que cultiva. Se ha definido su obra como una “anti-Eneida” yal autor como un “anti-Virgilio”. Esta innovación es resultado del espírituliterario del siglo I d.C., en el que se produce una reacción contra el clasicismolatino de la época de Augusto. Lucano es en la poesía lo que Séneca y Tácito enla prosa. Salvo el empleo del hexámetro dactílico y la presencia de batallas, pocosson los rasgos que lo unen a la épica anterior.

La ruptura de Lucano con la tradición se advierte en:

Desaparición del protagonismo divino: frente a los poemas deHomero y Virgilio, en la Farsalia los dioses no intervienen en laacción. Esto obedece a dos factores: por un lado, al contenidoesencialmente histórico del poema, que haría ridícula la presencia delos dioses; por otro, a la militancia estoica del poeta, que le haceexaltar la razón frente a los elementos míticos o legendarios. Por

17 Cf. nota 16.18 Farsalia es el nombre de la ciudad de Grecia en la que tuvo lugar la victoria (48 a.C.) de César sobrelas tropas pompeyanas durante la guerra civil.

Page 10: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

9

otra parte, dentro de la influencia estoica, destaca el papel queLucano atribuye al fatum (el destino) como responsable de losacontecimientos; responde a la consideración del estoicismo deldestino como fuerza que rige y gobierna el universo.

Racionalismo: al eliminar a los dioses Lucano explica por víasracionales multitud de hechos que la épica anterior atribuía a laintervención divina. Así, para Lucano el origen de la guerra civil seencuentra en el primer triunvirato, en la ambición de César yPompeyo y en la corrupción de las costumbres de la ciudad; lastempestades no obedecen a la ira de los dioses sino a causasmeteorológicas naturales. Destaca igualmente la inserción denumerosas disquisiciones filosóficas o científicas.

Historicismo: Lucano no sólo abandona los elementos míticos ylegendarios para abordar un tema histórico, sino que elige un temade la historia reciente, lo desarrolla cronológicamente y se mantienesiempre fiel a la verdad histórica; por este motivo se le consideró aveces entre los antiguos más un historiador que un poeta.

Ausencia de héroe protagonista: a diferencia de los poemashoméricos (Aquiles, Ulises, Héctor) y la Eneida (Eneas), la Farsaliacarece de un héroe definido: algunos han citado a Pompeyo, otros aCatón19, e, incluso a los dos juntos; para otros es el pueblo romanoen su totalidad, o la República, o la Libertad, o el estoicismo. Tanvariadas opiniones demuestran la ausencia de un héroe a la maneratradicional.

Supresión de la función celebrativa: al elegir como tema la guerracivil y censurar la negativa repercusión de ésta en la historia deRoma (el autor condena reiteradamente la pérdida de libertad quesupuso para Roma la victoria de César), Lucano priva a su obra deuna de las funciones más importantes de la poesía épica: lacelebración del hecho que narra. De esta manera Lucano rompe elcódigo de la poesía épica en general y de la virgiliana en particular.

19 Catón de Útica, biznieto de Catón el Viejo o el Censor. Profesaba el estoicismo; fue uno de lospersonajes más íntegros dentro de la nobleza romana de esta época. Miembro del partido optimate osenatorial, se opuso violentamente a Julio César, cabecilla del partido popular y sospechoso de distintasmaquinaciones contra el Estado. Entre otras acusaciones, se presumía su implicación en la Conjuración deCatilina. Recordemos su famoso discurso en el senado (recogido por Salustio) defendiendo la ejecuciónde los conjurados y el brillante retrato trazado por Salustio en la misma obra (en la que lo opone a JulioCésar). Catón se suicidó tras la victoria de César sobre Pompeyo en la Guerra Civil.

Page 11: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

10

Estilo: se caracteriza por su retoricismo20, con profusión de figurasestilísticas, tendencia al patetismo y al sentido trágico (gusto por lasimágenes truculentas y violentas), que en algunos pasajes resultanabusivos. Es el estilo propio de la época post-augústea, tan opuesto ala moderación, al equilibrio y al clasicismo de Virgilio.

3.4. PERVIVENCIA DE LUCANO

La fortuna de Lucano ha sido dispar en las distintas épocas. En la Antigüedadalgunos escritores le reprochan su retoricismo o su excesivo interés histórico;otros en cambio lo alaban (entre otros S. Jerónimo y S. Agustín) e imitan. En laEdad Media la Farsalia es junto a la Eneida el poema épico más popular yconocido. Su influencia se va a mantener durante el Renacimiento y el Siglo deOro (citas de su obra se encuentran en Cervantes, Góngora y Quevedo, entremuchos otros). Pero van a ser especialmente los poetas románticos quienesprofesarán mayor admiración por su poesía ampulosa y llena de dramatismo ysentimiento: Keats, Shelley, Víctor Hugo, Goethe, etc.

20 Los antiguos definían la retórica como “Ars suadendi”, es decir, el arte de la persuasión. La retóricaofrecía un conjunto de reglas destinadas a la composición de discursos capaces de persuadir o convencer aun auditorio (generalmente un tribunal judicial o una asamblea ciudadana). Entre sus enseñanzas seencontraban la argumentación lógica, el uso de los sentimientos en el discurso y las figuras estilísticasdestinadas a su embellecimiento.

Page 12: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

11

LECTURAS (traducciones en prosa)

Primeros versos de la Eneida: Virgilio expone el contenido de su obra e invoca a la Musa.

Canto las armas y al héroe que forzado al destierro por el hado fue el primero que desde la ribera deTroya arribó a Italia y a las playas lavinias. Batido en tierra y mar arrostró muchos riesgos por obra delos dioses, por la saña rencorosa de la inflexible Juno. Mucho sufrió en la guerra antes de que fundasela ciudad y asentase en el Lacio sus Penates, de donde viene la nación latina y la nobleza de Alba y losbaluartes de la excelsa Roma. Dime las causas, Musa; por qué ofensa a su poder divino, por quéresentimiento la reina de los dioses forzó a un hombre, afamado por su entrega a la divinidad, a corrertantos trances, a afrontar tantos riesgos. ¿Cómo pueden las almas de los dioses incubar tan tenazresentimiento?

Los griegos toman Troya. Fin de Príamo (libro II)

Tal vez preguntes21 también por el hado de Príamo. Cuando vio la ciudad en poder del enemigo yarrancadas de cuajo las puertas del palacio y dentro de su casa a los griegos, bien anciano como era, seajusta la armadura, no usada hacía tiempo, en torno de sus hombros temblorosos por la edad y se ciñela espada ineficaz y va a buscar la muerte en el tropel cerrado de enemigos. En medio del palacio bajola abierta bóveda del cielo había un amplio altar y cayendo sobre él un vetusto laurel cuyas ramaspendían envolviendo en su sombra a los dioses caseros. En torno del altar Hécuba con sus hijas envano apretujadas, lo mismo que palomas que se lanzan del cielo ante negra tormenta, allí estánabrazando sentadas las estatuas de los dioses. Mas cuando ve a su Príamo vestido con sus armas demozo: «¿Qué ocurrencia tan loca te ha impulsado, pobre marido mío, a ceñirte esas armas? -prorrumpe-. ¿Dónde vas a lanzarte tan a prisa? No, no es esa la ayuda ni la clase de defensa que elmomento requiere, no, aunque estuviera aquí mí Héctor presente. Ven, retírate aquí. Este altar va aampararnos a todos o morirás aquí junto a nosotros». Dijo y se atrajo al anciano hacia sí e hizo que sesentara en el sagrado asiento. Pero en esto escapando de la espada de Pirro, entre dardos, en medio deenemigos

Polites, uno de los hijos de Príamo, va por los largos pórticos huyendo y cruza herido los vacíoscorredores. Pirro furioso le va pisando los talones anhelante de herirle. Ya, ya lo tiene a mano, ya leacosa con su lanza Cuando logra llegar delante de los ojos y el rostro de sus padres cae y vierte la vidaentre un raudal de sangre. Entonces Príamo, aunque cogido ya entre la prieta garra de la muerte, no searredra, ni frena su voz ni frena su ira.

«Por tu crimen -prorrumpe-, por tan horrenda acción, si hay justicia en el cielo que repare este daño,que los dioses te den las gracias que mereces y te lo recompensen con la merced debida, que has hechoque yo viera la muerte de mi hijo ante mis ojos y has mancillado el rostro de su padre con su muerte.No, no procedió así con su enemigo Príamo el celebrado Aquiles, de quien tú sin verdad presumes sernacido. Le avergonzó violar el derecho y la fe debida al suplicante y me devolvió el cuerpo exangüe demi Héctor para que lo enterrara y me mandó a mi reino».

Habló el anciano así y disparó sin brío su lanza inofensiva que rechazada al punto, rebotó con un sordoestridor en el escudo y se quedó colgando inútil en la punta del pomo del broquel. «Pues dale cuenta deesto -replica Pirro-, ve con el mensaje a mi padre, el hijo de Peleo. No dejes de contarle mis nefandas

21 Eneas se dirige a Dido durante el banquete en Cartago.

Page 13: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

12

acciones y que es indigno de él su Neoptólemo. Ahora muere». Dice esto y va arrastrando hasta el piedel altar al anciano que temblaba y que iba resbalando en el raudal de sangre de su hijo. Se enrosca suscabellos en la izquierda mientras con la derecha alza en alto la espada centelleante y la hunde en sucostado hasta la empuñadura. Éste fue el fin de la fortuna de Príamo, éste fue el desenlace, el que letocó en suerte por designio del hado: contemplar Troya en llamas, ver derrumbada Pérgamo, él un díaseñor de tantos pueblos y tierras, el monarca de Asia. Tendido en la ribera yace un enorme tronco, lacabeza arrancada de los hombros, un cadáver sin nombre.

Entonces me angustió por vez primera una imponente sensación de horror. Quedé despavorido. Acudióa mi mente la imagen de mi querido padre al ver al rey, que tenía su edad, exhalando la vida por unaherida cruel. Me imaginé a Creúsa abandonada, saqueada mi casa y el destino de mi pequeño Julo. Mevuelvo y voy buscando con los ojos la gente en torno a mí. Todos rendidos habían desertado de milado; lanzándose de lo alto habían dado en tierra con sus cuerpos o impotentes se habían arrojado a lasllamas.

Libro IV: Amores de Dido y Eneas en Cartago. Tras terminar su relato, Dido queda enamorada de Eneas. Tirios ytroyanos (cartagineses, fenicios, libios / dardánidas, teucros) salen de cacería encabezados por sus respectivos caudillos.Yarbas, rey africano y antiguo pretendiente rechazado por Dido, invoca a los dioses. Intervención de Júpiter. Partida deEneas. Dolor y muerte de Dido.

LA UNIÓN DE DIDO Y ENEAS

Cuando llegan, ya en la cumbre del monte, a unos breñales sin acceso, de repente unas cabras monteseslanzadas desde el pico de una peña galopan por las lomas cuesta abajo. De otro lado unos ciervoscruzan a la carrera el ancho llano. En la huida se apiña su escuadrón polvoriento dejando atrás losmontes. El niño Ascanio disfruta en la hondonada incitando al galope a su fogoso potro; ya lograadelantar a unos en la carrera, ya aventaja a los otros. Pide ansioso que irrumpa entre la tímida manadaun espumeante jabalí o que un fulvo león baje de la montaña.

En tanto empieza el cielo a estremecerse en confuso zumbido fragoroso. Le sigue un turbión de aguamezclado de granizo. La comitiva tiria y los mozos troyanos y el dardanio nieto de Venus, todosdesbandados van huyendo a través de los campos en busca cada cual de amparo a su terror. Lostorrentes irrumpen desatados de los montes. En una misma cueva buscan refugio Dido y el caudillotroyano. Dan la señal la Tierra, la primera, y Juno, valedora de las nupcias. Brillaron luminarias en elcielo, testigo de la unión: Ulularon las ninfas en las cumbres de los montes. Fue aquél el primer día demuerte, fue la causa de los males. Dido ya no se cuida de apariencias ni atiende a su buen nombre, ni seimagina el suyo amor furtivo. Lo llama matrimonio. Usa este nombre por velar su culpa.

MERCURIO HABLA CON ENEAS. REACCIÓN DE ENEAS. PALABRAS DE DIDO.

El mismo dios que impera sobre todos los dioses me envía a ti de lo alto del esplendente Olimpo, aquelque a su albedrío hace girar el cielo y tierra. Él es el que manda a través de las brisas volanderastransmitirte estas órdenes: ¿Qué tramas? ¿Qué esperanza te mueve a malperder tu vida ocioso en estastierras libias? Si la gloria de tan altas empresas no te incita ni abrazas sus fatigas acuciado por tu propiaalabanza, pon los ojos al menos en Ascanio, que se va haciendo mozo, en la promesa de Julo, tuheredero, a quien se debe el reino de Italia y la tierra romana». Habla así el dios Cilenio y mientrashabla, se hurta de la vista mortal y se aleja de sus ojos y se disipa en las delgadas auras. Enmudece

Page 14: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

13

Eneas a su vista, se queda sin sentido, se le erizan de espanto los cabellos, se le pega la voz a lagarganta, arde en deseos de huir, de abandonar aquella dulce tierra, atónito ante el golpe del aviso y elmandato divino. Pero, ¡ay! ¿Qué puede hacer? ¿Con qué palabras va a atreverse a abordar el frenesíamoroso de la reina? ¿Por dónde va a empezar? El alma se le va desalada ahora aquí, ahora allí, yforma raudo varios planes y va girando en todas direcciones.

En su perplejidad, estima preferible esta medida. Convoca a su presencia a Mnesteo y Sergesto y alvaliente Seresto; les ordena que apresten la flota con sigilo y reúnan a la gente en la orilla, que tenganlisto el armamento, pero disimulando la razón de este cambio de plan. Que él entre tanto, pues nadasabe de ello la bondadosa Dido ni sospecha que pueda deshacerse un amor tan profundo, intentarátener entrada en su alma y dar con la ocasión más propicia para hablarle y el plan más favorable a supropósito. Presto todos alegres obedecen y cumplen lo mandado.

Pero la reina -¿quién podría engañar a quien ama?-, adivina la treta. Es ella la primera en percibir loque iba a suceder, ella que recelaba de todo cuando estaba a seguro. La Fama, sin entrañas, da cuenta asu delirio de la nueva: que ya están aprestando la flota y disponen la marcha. Sin valor para oponérsele,se enfurece y se lanza ardiendo de delirio por la ciudad entera lo mismo que una Ménade tremante aldesfilar los emblemas sagrados cuando el grito de Baco enardece la orgía trienal y el Citerón la llamacon su clamor nocturno. Al cabo se decide a apremiar así a Eneas: «¡Traidor, con que esperabas poderdisimular tan gran maldad y sin decir palabra marcharte de mi tierra! Pero ¿no te detiene nuestro amorni la diestra que un día te di en prenda, ni la muerte cruel que espera a Dido! Además en invierno tetomas el trabajo de preparar la flota y te apresuras a atravesar el mar entre Aquilones, ¡despiadado!¿Qué? Si no fueras buscando en tierra ajena una patria que no has visto y si la antigua Troya semantuviera todavía en pie, dime ¿dirigirías tus naves hacia allí con mar tan borrascoso? ¿Huyes de mi?Por estas lágrimas, por la mano que uniste con la mía, te lo pido, pues no me queda ya, pobre de mí,nada más que invocar, por nuestro enlace, por nuestra boda comenzada, si he merecido alguna gratitudde ti, o te ha sido dulce alguna cosa mía, ten piedad de una casa que se arrumba y si existe todavía unresquicio para el ruego, te lo pido, echa de ti esa idea. Por ti me odian los pueblos de Libia y los jefesnúmidas y los tirios me son hostiles, por ti he perdido el honor, mi fama de antes, aquella que mealzaba a las estrellas. ¿En qué manos me dejas en trance ya de muerte, huésped mío, sólo este nombreya me queda de mi esposo? ¿A qué aguardo? ¿A que venga mi hermano Pigmalión a arrumbar miciudad o a que el gétulo Jarbas se me lleve cautiva? Si antes que me abandones a lo menos me hubieranacido un hijo tuyo, si viera en mis salones retozar un Eneas pequeñuelo, que a pesar de todo reflejaseen su rostro los rasgos de tu rostro, no, no me sentiría burlada, abandonada por entero».

Le habla así. Él siguiendo el consejo de Júpiter mantiene inmóviles los ojos y acalla a duras penas sudolor en lo hondo de su pecho.

RESPUESTA DE ENEAS

Al cabo, le da breve respuesta: «Nunca negaré, reina, que mereces mi gratitud por todos los favores,cuya lista podrías tú misma enumerarme, y no me pesará acordarme de Elisa mientras pueda acordarmede mí, mientras aliente un soplo de vida en este cuerpo. De mi conducta poco voy a decir. Ni hepretendido, no te lo imagines, ocultarte mi huida con amaños, ni te he ofrecido las antorchas de bodani he llegado a tal pacto contigo.

Si los hados me dejaran amoldar a mi gusto mi vida y resolver mis desdichas conforme a mis deseos,mi primer cuidado hubiera sido la ciudad de Troya y los queridos restos de los míos, y quedaría en pieel soberbio palacio del rey Príamo y hubiera alzado con mi mano una nueva Pérgamo a los vencidos.

Page 15: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

14

Pero ahora Apolo me manda ir a la gran Italia, a Italia me mandan los oráculos de Licia. En ella centromi amor; mi patria es ella. Si tú que eres fenicia estás prendada de las torres de Cartago y te encanta lavista de una ciudad de Libia, ¿a qué estorbar que acampen los teucros en la tierra de Ausonia? Tambiénnosotros tenemos el derecho a buscarnos un reino en país forastero. A mí, siempre que cubre la nochecon el húmedo velo de sus sombras la tierra, cuando afloran su lumbre las estrellas, entre sueños elespíritu acongojado de mi padre Anquises me amonesta y me deja aterrado. Y se me representa mi hijoAscanio y el daño que le causo al objeto de mi amor prívándole del reino de Hesperia y las campiñasque le están predestinadas. Además, ahora mismo el mensajero de los dioses que acaba de mandarmeel mismo Júpiter, lo juro por tu vida y por la mía, ha bajado a transmitirme su orden a través de lasauras volanderas. Yo mismo he visto al dios a plena luz del día entrar por las paredes y he aspirado conmis mismos oídos sus palabras. Deja de consumirte y consumirme con tus quejas. No voy a Italia porpropia voluntad».

Mientras hablaba, hacía rato ya que le estaba mirando de través. Giraba a un lado y a otro la mirada. Lerecorren sus ojos en silencio de arriba a abajo hasta que rompe a hablar ardiendo en ira: «¡Traidor, túno has tenido por madre diosa alguna, ni provienes de la estirpe de Dárdano! Te ha engendrado elhorrendo Cáucaso entre los filos de sus riscos. Tigres hircanas te han criado a sus ubres. Pero ¿a quédisimulo? ¿O qué ofensa mayor espero todavía? ¿Ha tenido un gemido siquiera ante mi llanto? ¿Havuelto a mí los ojos? ¿Acaso se ha ablandado y ha vertido una lágrima o se ha compadecido de quien leama? ¿Qué maldad ponderaré primero? Ya ni la excelsa Juno ni el hijo de Saturno contemplan estoecuánimes. No hay lugar donde la lealtad esté a seguro.

Arrojado a la playa desprovisto de todo lo he acogido. Con él he compartido mi trono. He salvado suflota perdida, he arrancado sus hombres a la muerte. Las Furias ¡ay! me abrasan, me arrebatan. Ahorael augur Apolo, ahora son los oráculos de Licia, es ahora el mensajero de los dioses mandado por elmismo Júpiter quien le trae por los aires la horrible orden. Es ésa, por lo visto, la tarea de los dioses delo alto, ese cuidado turba su sosiego. No te retengo más ni rebato tus palabras. Vete, sigue a favor delviento a Italia. Ve en busca de tu reino por las olas. Espero, por supuesto, si tiene algún poder lajusticia divina, que hallarás tu castigo, ahogado entre las rocas. Y que invoques entonces el nombre deDido muchas veces. Aunque ausente, he de seguirte con las llamas de las negras antorchas. Y cuandoarranque el alma de mis miembros el hielo de la muerte, mi sombra en todas partes ha de estar a tulado, pagarás tu crimen, malvado. Lo sabré, me llegará la nueva, allá a lo hondo del reino de lassombras».

Corta aquí bruscamente. Huye angustiada de la luz. Se va y se hurta a su vista y le deja medroso yvacilante a punto de decirle muchas cosas. Recogen las sirvientas su cuerpo desmayado, la llevan a sutálamo de mármol y la acuestan en el lecho. Pero Eneas, sumiso a la divinidad, aunque ansía consolarlay aliviar su dolor y hablándole ahuyentar sus sufrimientos cumple la orden divina entre gemidos con elalma rendida a su hondo amor, y se vuelve hacia las naves. Entonces sí que bregan los teucros a lolargo de la playa. Van arrastrando al mar las naves arrogantes. Ya flotan las quillas embreadas. Traende los bosques los remos aún frondosos, troncos sin desbastar, por su afán de partir. Allí podrías verlosacudir irrumpiendo de toda la ciudad, igual que las hormigas, cuando pensando en el invierno, asaltanun gran montón de grano y lo ensilan en sus trojes. Va avanzando la negra hilera por el llano. Acarreanla presa entre la yerba por angosta vereda. Unas van arrastrando a viva fuerza en hombros grandesgranos. Otras forman las filas y acucian a las tardas. Hierve de actividad toda la senda. ¿Qué sentirías,Dido, contemplándolos? ¿Qué gemido exhalaba tu pecho cuando de lo alto del alcázar columbrabas suhirviente trajinar por el haz de la orilla y percibías ensordecerse en ronco griterío a tu vista la láminadel mar?

Page 16: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

15

¡Perverso amor! ¿A qué trances no obligas al corazón humano? Una vez más se ve forzada a acudir alas lágrimas, a ensayar los ruegos otra vez, a someter su orgullo suplicante a su pasión, por no dejarrecurso sin probar ni acudir a una muerte innecesaria.

DIDO DE NUEVO ACUDE A SU HERMANA ANA

«¡Ana! ¿Ves el tropel que se apresura allá a lo largo de la playa?. Han acudido allí de todas partes. Yalas velas están llamando al viento. Ya han ceñido a las popas, gozosos, los marinos las guirnaldas. Sihe tenido fuerzas para prever tan gran dolor, hermana, también tendré el valor de soportarlo. Hazle,Ana, a mi desgracia este único favor, pues sólo a ti ese pérfido te atiende, sólo a ti te confía sus íntimossecretos. Tú sola conocías la traza y la ocasión de acceso fácil a él. Ve, hermana, habla sumisa anuestro altivo enemigo. Yo nunca conspiré con los dánaos para arrumbar a la nación troyana ni mandémi flota en Áulide hacia Pérgamo ni aventé de su tumba las cenizas ni el espíritu de su padre Anquises¿Por qué, pues, se niegan a acoger mis ruegos sus impíos oídos? ¿A dónde se apresura? Que conceda asu amante infortunada este último favor: que espere la ocasión propicia para huir, a que soplen losvientos favorables. Ya no le pido el vínculo anterior del matrimonio, que él ha traicionado, ni queprescinda del hermoso Lacio ni renuncie a su reino. Pido un plazo de tregua, de reposo que calme midelirio, mientras le enseña a mi alma vencida la fortuna a rendirse al dolor. Esta es la última gracia quele pido (compadece a tu hermana). Si me la otorga le pagaré la deuda con creces en mi muerte».

Tal era el ruego de Dido, el que transmite la infortunada hermana a Eneas entre lágrimas una vez y otravez. Pero a él no le conmueve llanto alguno ni hay ruego a que se allane. Los hados se lo impiden;cierra el cielo a la clemencia los oídos de Eneas. Como cuando los vientos de los Alpes porfían endescepar con sus embates por un lado y por otro a una encina cuajada a fuerza de años. Resuena sucrujido, alfombran con sus hojas la tierra las ramas sacudidas, pero ella permanece adherida a las rocasy cuanto alza su copa a las auras del cielo tanto hunde en el abismo sus raíces, así baten al héroe por unlado y por otro llamadas incesantes y su gran corazón siente en lo hondo el taladro de la angustia, perosu voluntad permanece inflexible y van rodando sus lágrimas en vano.

VUELVE A APARECERSE A ENEAS EL DIOS MERCURIO. FINAL DE DIDO

Eneas entre tanto, decidido a partir, todo a punto, dispuesto ya para el viaje dormía en la alta popa desu nave. Se le aparece entonces en sueños la visión del mismo dios. Volvía con el mismo aspecto deantes. Era en todo semejante a Mercurio, en la voz, en la tez, en los rubios cabellos y en la lozanajuventud del cuerpo. Parecía de nuevo amonestarle: «¡Hijo de diosa! ¿Eres capaz de conciliar el sueñoen este trance? ¿No estás viendo los peligros prestos a descargar, sobre ti, insensato, ni sientes el soplofavorable de los céfiros? Ella maquina ardides y una horrenda maldad, decidida a morir, y alza en sualma incesante marejada de cólera. ¿No te apresuras? ¿No huyes raudo de aquí? Pronto verás el marrebosante de naves y el fulgor de horrendas teas, y arder la orilla en borbollón de llamas si te sorprendeel alba en esta tierra ¡Ea, no esperes más! La mujer siempre es un ser voluble y tornadizo». Dijo y sediluyó en la negra noche. Entonces sí que Eneas se aterra por la súbita visión. Se arranca al sueño yurge a sus compañeros: «¡En pie, presto, remeros, a los bancos! Soltad raudos las velas. Otra vez undios mandado desde el alto cielo nos apremia a apresurar la huida y a cortar las trenzadas amarras. Teseguimos a ti, santa deidad, quien seas; otra vez obedecemos gozosos tu mandato. Ven, préstanospropicia tu ayuda y danos el favor de las estrellas del cielo».

Page 17: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

16

Dijo y desenvainó la espada centelleante y con su hoja desnuda cercena la maroma. Al punto el mismoardor cunde entre todos. Lánzanse arrebatados. Dejan atrás la orilla. Desaparece el mar bajo las velas.Afanosos baten rizando espumas las olas verdiazules. Ya irrumpía la Aurora abandonado el lechoazafranado de Titono y empezaba a esparcir sus nuevos rayos por el haz de la tierra. Al punto en que lareina ve alborear de su atalaya el día y alejarse la flota, las velas a la par firmes al viento y contempladesierta la ribera y el puerto sin remeros, hiere su hermoso pecho tres veces, cuatro veces, y mesándosesu rubia cabellera:

«¡Oh Júpiter! ¿Se irá este advenedizo haciendo escarnio de mi reino? -prorrumpe. ¿Y no corren losmíos a las armas y no salen de toda la ciudad a perseguirle y no arrebatan las naves de los diques? ¡Ea,presto, las teas! Traed dardos volcaos en los remos. ¿Qué digo? ¿Dónde estoy? ¿Qué locura metrastorna la mente? ¡Desventurada Dido! ¡Ahora te hiere el alma su malvado proceder. Entonces debióser, cuando ponías en su mano el cetro. Ve cómo cumple la palabra dada el que lleva consigo losdioses hogareños de su patria, según dicen, el que cargó a sus hombros a su padre acabado por losaños. ¿Y no pude apresarlo y desgarrar sus miembros y esparcirlos por las olas? ¿Y no logré acabar ahierro con su gente, matar al mismo Ascanio y ofrecerlo a su padre por manjar? ¿Que era dudoso elresultado de esa lucha? Aunque lo fuera. ¿A qué temer cuando se va a morir? Hubiera yo prendidofuego a su campamento y quemado las quillas de las naves y exterminado a hijo y padre y a todo sulinaje y yo misma sobre ellos me hubiera dado muerte. ¡Sol que iluminas con tu lumbre cuanto se haceen la tierra, tú, Juno, medianera y testigo de mis penas, Hécate a quien invocan a alaridos de noche porlas encrucijadas de las ciudades, Furias vengadoras, vosotros divinos valedores de la muerte de Elisa,atendedme, volved vuestro poder divino hacia mis males, lo merezco, y escuchad mis plegarias. Si esforzoso que ese hombre de nefanda maldad arribe a puerto y que consiga a nado ganar tierra, si así loimpone la voluntad de Júpiter y es designio inmutable, que a lo menos acosado en la guerra por lasarmas de un pueblo arrollador, fuera de sus fronteras, arrancado a los brazos de su Julo, implore ayuday vea la muerte infortunada de los suyos, y después de someterse a paz injusta no consiga gozar de sureinado ni de la dulce luz y caiga antes de tiempo y yazga su cadáver insepulto en la arena. Esto es loque os pido, la última ansia que escapa de mi pecho con mi sangre. Y vosotros, mis tirios, perseguidsañudos a su estirpe, y a toda su raza venidera, rendid este presente a mis cenizas: que no existaamistad ni alianza entre ambos pueblos. ¡Álzate de mis huesos, tú, vengador, quien fueres, y arrolla afuego y hierro a los colonos dárdanos, ahora, en adelante, en cualquier tiempo que se os dé pujanza.¡En guerra yo os conjuro, costa contra costa, olas contra olas, armas contra armas, que haya guerraentre ellos y que luchen los hijos de sus hijos!”

Dice. Y revuelve su alma a, todas partes ansiosa de cortar cuanto antes a cercén la vida que aborrece.Luego habla unas palabras con Barce, la nodriza de Siqueo, pues la oscura ceniza de la suya la reteníasu primera patria: «Ve, querida nodriza, tráeme aquí a mi hermana Ana, dile que corra a rociarse elcuerpo con el agua lustral y que traiga las víctimas y ofrendas de expiación prescritas. Que vengapreparada como le digo. Tú cúbrete la frente con la ínfula sagrada. Pienso acabar los ritos a JúpiterEstigio que tengo, como cumple, preparados y que ya he comenzado, y poner término a mis penasentregando a las llamas la pira de ese dárdano».

Así habla. La nodriza, con premura de anciana, aviva el paso. En tanto, Dido temblando, arrebatada porsu horrendo designio, revirando los ojos inyectados en sangre, jaspeadas las trémulas mejillas, pálidapor la muerte ya inminente, irrumpe por la puerta en el patio del palacio y sube enloquecida a lo alto dela pira y desenvaina la espada del troyano, prenda que no pidió con ese fin. Después que contempló losvestidos traídos de Ilión y el conocido lecho, llorando se detuvo un momento en sus recuerdos. Luegose echó de pechos sobre el tálamo profiriendo estas últimas palabras:

Page 18: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

17

«¡Dulces prendas un tiempo, mientras el hado y Dios lo permitieron, tomad mi alma y libradme de estaangustia! He vivido mi vida, he dado cima al curso que me había fijado la fortuna Ahora caminará misombra, plena ya', bajo la tierra. He fundado una noble ciudad, he visto mis murallas, he vengado a miesposo y le he cobrado el castigo a mi hermano, mi enemigo. ¡Feliz, ay, demasiado feliz si no hubieranjamás naves troyanas arribado a mis playas!» Dice así. Y hundiendo rostro y labios en su lecho:«Moriré sin venganza, pero muero. Así, aún me agrada descender a las sombras. ¡Que los ojos deldárdano cruel desde alta mar se embeban de estas llamas y se lleve en el alma el presagio de mimuerte!» Fueron sus últimas palabras. Hablaba todavía cuando la ven volcarse sobre el hierro susdoncellas y ven la espada espumando sangre que se le esparce por las manos. El griterío asciende a laalta bóveda. La Fama va danzando delirante por la ciudad atónita. Lamentos y gemidos y alaridos demujeres estremecen las casas. Va resonando el aire cimero de plañidos imponentes, igual que siCartago entera o si la antigua Tiro se vieran invadidas de enemigos y avanzara rodando la furia de lasllamas por lo alto de las casas de los hombres y los templos de los dioses. - Lo escucha su hermana sinaliento. Despavorida se abalanza corriendo a través de la turba hiriéndose la cara con las uñas y elpecho con los puños y gritando llama a la moribunda por su nombre: «¡Esto te proponías, hermana!¡Pretendías engañarme! ¡Esto me reservaban este fuego, esta pira, estos altares! ¿Por dónde empiezo alamentarme de tu abandono? ¿Has desdeñado que tu hermana te hiciese compañía al morir? Si mehubieras llamado a compartir tu suerte, la misma espada, una misma hora nos hubiera a las dosarrebatado. Pensar que he alzado yo con estas manos la pira y que he invocado a nuestros diosespaternos con mi voz para que cuando tú te vieras en la pira, ¡cruel de mí!, estuviera yo lejos. Te hasdestruido a ti y a mí contigo, hermana, y a tu pueblo y al senado de Sidón y a la misma ciudad. Dejadlave con agua las heridas y si vaga algún soplo de vida por sus labios todavía, dejadme recogerlo en losmíos».

Dijo. Había escalado las gradas de la pira y abrazando a su hermana agonizante la abrigaba en su senoentre sollozos y trataba con su ropa de restañar los brotes de oscura sangre. Dido intenta alzar lospárpados pesados. De nuevo desfallece. La honda herida de la espada clavada mana en su pecho. Tresveces apoyándose en el codo intenta incorporarse, otras tres cae hacia atrás rodando sobre el lecho. Susojos extraviados buscan la luz del día por la bóveda del cielo. Al hallarla prorrumpe en un gemido.Entonces apiadada la omnipotente Juno de su largo dolor y penosa agonía manda a Iris que desciendadel Olimpo a que libere su alma, que lucha por soltarse de los lazos del cuerpo. Pues como no finabapor designio del hado ni por muerte merecida, pero la infortunada moría antes de tiempo arrebatada desúbita locura, no había Prosérpina todavía cortado el rubio bucle de su frente, ni lo había ofrendado alOrco estigio. Al punto Iris, brillantes de rocío las alas de azafrán, arrastrando contra el sol mil coloresdiversos, desciende por el cielo volandera y sobre su cabeza amaina el vuelo. «Tomo como memandan, esta ofrenda consagrada a Plutón. Te desligo de tu cuerpo». Dice y le corta el bucle con sumano. Al instante se disipa todo el calor del cuerpo y su vida se pierde entre las auras.

Page 19: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

18

APÉNDICE: RESUMEN DE LA ENEIDA

LIBRO I: Las naves de los troyanos, que surcan el mar de Sicilia, son arrojadas a las costas africanaspor una violenta tempestad que la rencorosa Juno les envía. Venus, quien poco antes había obtenido deJúpiter garantías sobre el futuro de su hijo, se aparece a Eneas como una cazadora, y le informa de que seencuentra en las tierras de la fenicia Dido, ahora reina de Cartago. Entra Eneas en esta ciudad con suamigo Acates rodeados por una nube que les oculta, y pueden así contemplarla sin que nadie les vea.Asisten también al relato de Ilioneo, que se ha presentado ante la reina al frente de una embajada detroyanos, y Eneas envía a Acates en busca de Ascanio y de regalos para Dido, después de salir de la nubey mostrarse a la vista de todos. Venus, convenciendo a Cupido para que suplante al hijo de Eneas y tomesu aspecto, logra que el corazón de la reina se inflame de amor. La reina ofrece un banquete a sushuéspedes y pide a Eneas que le cuente sus aventuras.

LIBRO II: Comienzan los recuerdos de Eneas, tal como se los cuenta a Dido en el banquete, y que sevan a extender a lo largo de dos libros. En éste se cuenta la caída de Troya, luego que los griegos lograronintroducir el caballo en la ciudad. Esa noche aciaga, y cuando ya el ejército griego había logrado suobjetivo de entrar en Troya, se aparece a Eneas el fantasma de Héctor que le anuncia el desastre y le pideque escape y busque nuevas murallas para los dioses de la ciudad. Se describe el saqueo de la ciudad y lamuerte de alguno de sus personajes más importantes y en especial la del rey Príamo. Eneas decideabandonar la patria para lo que ha de vencer, ayudado por señales del cielo, la resistencia de Anquises, supadre. Salen al fin, pero en el camino se pierde definitivamente Creúsa, la esposa del héroe, quien seencamina a las montañas con su padre y Ascanio, su hijo.

LIBRO III: Eneas, con los compañeros que han podido escapar a la catástrofe, prepara una flota ynavega a las costas de Tracia. Comienza así un periplo que le lleva sucesivamente a la isla de Delos (paraconsultar el oráculo), a Creta, de donde deben partir precipitadamente a causa de la peste, y a las islasEstrófades (encuentro con Celeno y las demás Harpías; nueva profecía sobre su destino). Llegan a lascostas de Epiro, donde encuentran a Andrómaca y Héleno; le anuncia éste su brillante porvenir y leadvierte de los peligros que debe evitar en la navegación hacia Italia. Bordean las costas de Sicilia y,frente al Etna, encuentran al griego Aqueménides, superviviente de la expedición de Ulises, que les refierela aventura con el Cíclope Polifemo. Evitan luego los escollos de Escila y Caribdis siguiendo los consejosde Héleno, y llegan al fin al puerto de Drépano, donde muere Anquises, el padre del héroe. Viene luego latempestad que les ha arrojado a las playas de África, con lo que termina el relato de Eneas a la reina.

LIBRO IV: Es el famoso libro de los amores de Dido y Eneas. Comienza cuando Dido abre su corazón aAna, su hermana del alma, y le expone su terrible dilema: se ha enamorado del héroe troyano, pero aúnrespeta la memoria de Siqueo, su primer marido ya muerto. Animada por las palabras de su hermana, quele reprocha el haber rechazado ya a otros pretendientes africanos, Dido rompe todos los lazos del pudor yse entrega a una ardiente pasión por Eneas. Juno y Venus, por razones bien distintas, acuerdan -las dosestán fingiendo- propiciar la unión de Dido con Eneas y unir a los dos pueblos. Salen los héroes decacería; protegidos en una cueva de una repentina tormenta, se consuma su himeneo. Instigado por lassúplicas de Yarbas, rey de los getulos a quien Dido había despreciado, Júpiter envía a Mercurio para querecuerde a Eneas el objetivo de su misión y le reproche su abandono. Prepara entonces en secreto lapartida, pero Dido lo descubre e intenta convencerle de mil maneras para que se quede a su lado. Al noconseguirlo, la reina decide quitarse la vida y maldecir para siempre a Eneas y a su pueblo. Parten lasnaves troyanas mientras asoman por encima de las murallas las llamas le la pira de Dido.

LIBRO V: Con tan funesto augurio, las naves son arrojadas de nuevo por una tempestad a las costas deSicilia, sin poder alcanzar Italia. Les acoge amistosamente el rey Acestes, y celebra entonces Eneassacrificios y juegos en el sepulcro de su padre. Comienzan con una competida regata; siguen carreras apie, luchas con el cesto, pruebas de puntería con arco y terminan con unas ejercicios ecuestres en los queAscanio dirige a los demás jóvenes troyanos. Las mujeres de Troya, preocupadas por su difícil situación yen vista de que no alcanzan el final del peligroso viaje, instigadas por Iris, mensajera de Juno, incendian laflota y consiguen destruir cuatro naves; Júpiter envía una lluvia milagrosa que impide la destrucción total.Anquises se aparece en sueños a su hijo y le aconseja que deje a parte de su gente en Sicilia y se dirija aCumas, en Italia, donde debe conseguir la ayuda de la Sibila para bajar al Averno, a las moradasinfernales de Dite. Obedece Eneas a su padre, y en el camino pierde a Palinuro, el piloto de su nave.

Page 20: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

19

LIBRO VI: Llega por fin Eneas a las costas de Italia, a Cumas. Se entrevista con la Sibila, escucha suoráculo y le pide que le acompañe a las mansiones infernales para ver a su padre. Recorren ambos losinfiernos, luego que el héroe consigue la rama de oro que les franquea el paso. Encuentran la sombra dePalinuro, antes de cruzar la laguna estigia en la barca de Caronte; llegan a las llanuras del Llanto, dondeencuentran a Dido y a la muchedumbre de los soldados troyanos muertos en la guerra. Descripción delTártaro y sus suplicios. Llegan a los Campos Elíseos, donde por fin puede Eneas hablar con el fantasmade su padre. Anquises explica a su hijo el origen del mundo y los misterios de la vida en los infiernos; porúltimo le va describiendo las personas de los que luego han de ser héroes de la Roma que aguarda su hora;destaca aquí el elogio del joven Marcelo, sobrino y heredero de Augusto muerto prematuramente.Animado al comprender la misión de Roma en la historia del mundo, abandona Eneas las moradasinfernales por la puerta de marfil.

LIBRO VII: Comienza la segunda parte del poema, las guerras en el Lacio, y así nos lo indica el propiopoeta con una segunda invocación a las Musas. Navega la flota troyana siguiendo las costas de Italia, ypenetra en las aguas del Tíber, en cuya ribera desembarcan y establecen los' troyanos su campamento.Eneas, al ver cumplido el vaticinio de Celeno, reconoce en estas tierras la patria que le tiene asignado eldestino. Envía mensajeros al rey Latino, quien le acoge favorablemente y, en cumplimiento de antiguaprofecía, le ofrece en matrimonio a su hija Lavinia. Irritada de nuevo Juno, envía a la tierra a la furiaAlecto, que ha de enfrentar a latinos y troyanos para impedir la boda; maniobras de Alecto con Amata, laesposa del rey Latino, y el propio Turno, rey de los rútulos, a quien ya Latino había prometido la mano desu hija, y que era el pretendiente favorito de la reina Amata. Ascanio mata en una cacería a un ciervo de lapastora Silvia, pastora del rey, y este incidente es la chispa que enciende la guerra entre ambos pueblos.Descripción de las tropas aliadas de Turno, entre las que destaca Camila, reina de los volscos.

LIBRO VIII: Turno busca ayuda entre todos los pueblos del Lacio. El dios del Tíber se aparece ensueños a Eneas y le advierte, tras infundirle ánimos, que debe buscar la alianza con Evandro, rey arcadioque tiempo atrás se había establecido con su pueblo en el monte Palatino, justo donde más tarde habrán dealzarse las murallas de la alta Roma. Parte Eneas en busca de Evandro y éste le recibe favorablemente.Cuenta el rey arcadio el origen de los sacrificios que están celebrando en honor de Hércules,conmemorando su victoria sobre Caco; recorren ambos reyes el futuro asiento de Roma. Venus,preocupada por las guerras que aguardan a su hijo, solicita el favor de Vulcano, quien ordena a susCíclopes que preparen para el, héroe unas armas maravillosas. Por consejo de Evandro, que hace que supropio hijo Palante se aliste junto a Eneas, el héroe troyano parte en busca de las tropas tirrenas, en pie deguerra contra Mecencio, su antiguo rey, hoy aliado de Turno. Venus se aparece a Eneas y le entrega lasarmas; descripción minuciosa del escudo, en el que aparecen grabadas futuras hazañas de Roma.

LIBRO IX: Aprovechando la ausencia de Eneas que Iris le descubre, Turno pone sitio al campamentotroyano y quema sus naves, que la diosa Cibeles convierte en Ninfas del mar. Aventura nocturna de Niso yEuríalo, quienes tratan de romper el cerco para avisar a su rey de la difícil situación del campo troyano; lamuerte de ambos amigos hace que decaiga más la moral de los soldados troyanos. Turno ataca conredobladas fuerzas, y el propio Ascanio debe empuñar las armas contra los atacantes, dando muerte aNumano. Pándaro y Bitias intentan engañar a los sitiadores y les abren la puerta que les había sidoconfiada, pero Turno advierte el engaño y entra en el campamento causando gran matanza entre susenemigos hasta que, rechazado y acosado, ha de arrojarse con sus armas al Tíber.

LIBRO X: Convoca Júpiter la asamblea de los dioses para discutir la guerra del Lacio; ante laimposibilidad de conciliar los criterios de Juno y de Venus, decide el padre de los dioses permanecerneutral, lo que viene a ser dejar la guerra en manos del hado y sus disposiciones. Cuando los rútulospreparan un segundo ataque, se presenta Eneas con las tropas tirrenas y las que Evandro puso bajo elmando de su hijo Palante; las naves transformadas en Ninfas le habían avisado del peligro que corrían lostroyanos. Eneas desembarca y comienza el combate en el que muere Palante a manos de Turno. Cuandomás enfurecido está el héroe troyano por vengar la muerte de su amigo, Juno consigue de Júpiter quesaque a Turno del campo, librándole de una muerte inminente; para ello le ponen delante un fantasma conla figura Eneas, y el rey de los rútulos le persigue por tierra y por mar hasta las riberas de Ardea, dondesale avergonzado de su error. Toma Mecencio el mando del ejército latino hasta que es herido por Eneas,quien después da muerte a su hijo Lauso. Duelo de Mecencio, que vuelve enardecido al combate y esmuerto por Eneas.

Page 21: LA POESÍA ÉPICA: VIRGILIO Y LUCANO epica... · 2015-12-18 · ... la Eneida de Virgilio. 3. ÉPICA DE ÉPOCA IMPERIAL ... estudiar filosofía en la ... Según los antiguos biógrafos

20

LIBRO XI: Celebra Eneas en honor de Marte la muerte de Mecencio, y envía a la ciudad de Evandro losrestos de Palante. Llegan mensajeros del rey Latino a pactar una tregua para dar sepultura a los muertos;accede Eneas. Regresan a la corte de Latino los mensajeros que había enviado a Diomedes y anuncian queno han podido conseguir su alianza; esto provoca un debate en la asamblea de los latinos, y Turno yDrances se enfrentan agriamente en defensa de la guerra y la paz con los troyanos, respectivamente. Llegaa la asamblea la noticia del avance de Eneas sobre Laurento y se prepara la defensa de la ciudad. SaleCamila al frente de su escuadrón de caballería y se traba combate en el que muere la heroína a manos deArrunte; la Ninfa Opis venga su muerte por encargo de la diosa Diana. Se dispersa el ejército latino antela muerte de Camila y acude de nuevo Turno para salvar la situación. Llega al campo de batalla al tiempoque Eneas; es de noche y ambos prefieren acampar al pie de las murallas de Laurento.

LIBRO XII: Acepta Turno enfrentarse en duelo singular según la propuesta de Eneas, y que la mano deLavinia sea para el vencedor. Persuadida por Juno, la Ninfa Yuturna, hermana de Turno, actúa entre elejército latino y consigue que se rompa el pacto porque Tolumnio dispara sus dardos contra los troyanos.Se reanuda el combate y es herido Eneas. Mientras Turno se aprovecha de su ausencia, el caudillo troyanoes curado milagrosamente con unas hierbas que le envía su madre. Busca luego a Turno, pero Yuturna,transformada en el auriga Metisco, lo mantiene alejado del combate; decide entonces Eneas iniciar elasalto final a la ciudad. Ante tan delicada situación se ahorca la reina Amata, y la espantosa noticia lanza aTurno al duelo decisivo, tras descubrir el ardid inútil de su hermana. Muere Turno a manos de Eneas.