LA MANÁ TURISTICA 2012

40

description

Revista dedicada a la promoción turística del cantón La Maná.

Transcript of LA MANÁ TURISTICA 2012

Page 1: LA MANÁ TURISTICA 2012
Page 2: LA MANÁ TURISTICA 2012

La Maná centro

2

Page 3: LA MANÁ TURISTICA 2012

La Maná centro

3

CONTENIDO

La Maná nocturnaPag. 4,5

Puente Rafael CallaoPag. 6Camara de Turísmo pag.7

Carnaval Cultural pag. 8

Reina de la ProvinciaPag 15 - 27

Rodeo Montubio Pag. 28

Quilotoa Pag. 30

Achotillo Pag. 33

Nuestra Gente Pag.35

CARTA AL LECTORLa Maná turística es una revista dedicada al servicio del pueblo, con la finalidad de dar a conocer los diferentes atractivos turísticos que posee La Maná y sus alrededores.Conocedores que el turismo es la fuente in-agotable de trabajo, nos esforzamos en pro-mocionar las diferentes actividades, eventos y costumbres que este pueblo posee, contribu-yendo en el desarrollo socioeconómico para que cada uno de los participantes mejore su calidad de vida.Esta riqueza inmaterial e intangible es dada a conocer por los diferentes medios de comu-nicación, ayudada por la facilidad que nos brinda la tecnología. Es política de quienes hacemos la revista “La Maná Turística”,

La Maná tierra de oportu-nidades, desde los meros principios de su formación, esta noble tierra ha acogi-do a personas de diferentes partes del país, quienes al ver las bondades de ella han hecho de este suelo encan-tador su habitación para el resto de sus días.Aquí me crie, por sus calles polvorientas jugaba con los niños de mi época, la escue-la Narciso Cerda Maldona-do me acogió en sus aulas, a la hora del recreo jugába-mos a las escondidas, que era nuestra diversión, el río San Pablo donde aprendí a nadar ahí pescaba con an-zuelo a las damas y el cam-peche le sacaba de entre las

piedras, disfrutando de la infancia.Hoy te veo señora, como has crecido, extendiéndo-te hacia los cuatro vientos, conformada por tres parro-quias urbanas y dos rurales, eres todo un encanto, hacia ti vienen los visitantes a des-cargar sus preocupaciones mientras disfrutan de tus bondades, tú eres la puerta de ingreso al callejón inte-randino y la vía de acceso al litoral ecuatoriano.La Maná es el pueblo que me vio crecer a ti rindo ho-menaje en tus veinte y seis años de cantonización.

hablar de los aspectos positi-vos que posee la comunidad, o persona en particular, por-que consideramos que todos tenemos algo de bueno que compartir y así ayudar al cre-cimiento armónico de la socie-dad.

HOMENAJE A LA MANÁPor: Florencio Vernaza

Page 4: LA MANÁ TURISTICA 2012

La Maná centro

4

Con la caída de la tarde y el ocultarse del sol comien-

za una actividad distinta a la acostumbrada en el día, los negocios y establecimientos empiezan a bajar sus puertas mientras despiden a sus clien-tes, por otro lado se da inicio a la vida nocturna con la encen-dida de las luces de la ciudad y de los diferentes atractivos nocturnos que dejan ver sus encantos, muchos de los cuales se los aprovecha para la foto-grafía. Los bares y discotecas tienen su espacio para hacer divertir a propios y extraños hasta la hora de tolerancia, la gastronomía no se hace espe-rar porque desde trempranas horas, salen a la venta la típica comida criolla y los tradicio-nales batidos de frutas tropica-les que deleitan el paladar más exigente.

LA MANÁ NOCTURNA

Page 5: LA MANÁ TURISTICA 2012

La Maná centro

5

Tnlgo. Marco Pilaguano TutilloCONCEJAL

SALUDAA LA MANÁ EN SUS XXVI AÑOS

DE CANTONIZACIÓN

CREDITOSPORTADAMaría Cristina Tigse VeraFoto de Lenín Vásconez U.Diseño: Sr. Italo EspinCONTRA PORTADACascada el MiradorFoto de Florencio VernazaDiseño: Sr. Italo EspinFOTOGRAFÍASSr. Florencio VernazaSr. Danny ZambranoSr. Lenín Vásconez UrbinaSra. Consuelo SisalimaSr. Galo VargasDISEÑO Y DIAGRAMACIÓNSr. Florencio VernazaREVISIÓNSra. Jenny ReyesLA MANÁ TURÍSTICA es elaborada por: “PAPINGO PRODUCCIONES”.Mayo 2012COMENTARIOS Y [email protected]. 096-52-15-52

Page 6: LA MANÁ TURISTICA 2012

La Maná centro

6

La Maná, pueblo pujante, de un crecimiento bien acelerado, ubicada al lado sur del río San

Pablo y con una inmensa cantidad de tierras cultivables al norte, donde estaban asentadas las haciendas de: San Juan, Pate, Tres Coronas, Bella Jungla, Manguila, creando grandes fuentes de trabajo y por ende dinami-zando la economía de la población, además muchas personas de diferen-tes partes del país llegaban a La Maná en busca de trabajo y luego hacían de esta localidad su residencia; pero las dificultades se daban, porque sobre el río San Pablo no había puente, sino tres tarabitas, que estaban ubicadas, la una donde el señor Luis Cedillo, la otra donde la familia Cabrera y la tercera donde el señor Toscano, sobre estas tarabitas se transportaban a las personas que habitaban en la zona norte, siendo más dificultoso en la temporada de invierno, porque con la subida de las aguas, los carros no po-dían pasar por el río, que se lo hacía a la altura de la calle Manabí, sino que había que hacer transbordo, pasando, racimo por racimo a toda la produc-ción bananera, porque esa era la

forma como se exportaba al banano, llegando a pesar una cabeza de ba-nano hasta 150 libras, en vista a esta necesidad, el Consejo Provincial de Cotopaxi, en la Prefectura del señor Rafaél Callao, se comprometió en la construcción del puente sobre el río San Pablo, para unir al pueblo con las haciendas y reducir al mínimo el grado de dificultad de sus habitan-tes, ofrecimiento que se hizo reali-dad a finales de los años sesenta.Al principio de la década de los se-tenta, con el desbordamiento del río, que salió desde el sector de la piedra negra, pasando por donde hoy es la Av. 19 de Mayo y la calle 27 de No-viembre, convirtiendo al barrio “Es-meraldas” en una isla, el río se lleva todo el relleno que había en la parte sur del puente, quedando este

literalmente en medio río, debido a aquello se construyó el muro de hormigón en la parte oriental de el lado sur del puente, y un poco más adelante se construyeron los mu-ros de gaviones en una distancia de unos doscientos metros, todo esto hacia el lado oriental.El puente sobre el río San Pablo es un testigo mudo del crecimiento y el poder económico que a través de él ha generado la zona norte de esta población.

EL PUENTE RAFAÉL CALLAO

Page 7: LA MANÁ TURISTICA 2012

La Maná centro

7

CÁMARA DE TURISMO

Con la finalidad de mostrar una mejor imagen delante de los

turistas, los prestadores de servi-cios se autoconvocaron para una reunión, a la cual, acudieron los representantes de los hoteles, res-taurantes, complejos deportivos, hosterías, medios de transportes, medios de comunicación, disco-tecas, entre otros, organizándose como Cámara de Turismo, que-dando las dignidades de la siguien-te manera: Presidente, señor Gon-zalo Llumiluisa, Vicepresidente, señor Galo Vargas, Secretario, se-ñor William Mise, Tesorero, seño-ra Bertha de Sanchez, Síndico, Ab. Bolivar Capelo, esta organización tiene como finalidad velar por el fortalecimiento del turismo en La Maná, trabajando mancomunada-mente con las Autoridades locales, provinciales y nacionales, por un turismo sustentable y sostenible.

Sr. William MiseSecretario

Sr. Gonzalo LlumiluisaPresidente

FERRETERÍA PROAÑOSALUDA

A LA MANÁ EN SUS XXVI AÑOSDE CANTONIZACIÓN

Ofrece: Materiales de construcción, pernos en toda medida.

TELÉFONO 032- 688 - 145

Dir. Av. 19 de Mayo y Calabí

Page 8: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

8

CARNAVAL 2012El carnaval cultural es un evento que se viene rea-lizando desde el año 2002 en la administración municipal del Ing. Rodrigo Armas, quien con un grupo de representantes de las demás instancias gubernamentales se organizó la primera festividad, con la finalidad de contrarrestar el uso indiscrimi-nado del carnaval, desde ese entonces cada año se viene realizando esta programación, que en la ad-ministración de la Alcaldesa señora, Sandra de la Torre, fue elevada a Ordenanza Municipal.Este evento cultural, constituye una de las festivi-dades más concurridas de la localidad, porque lle-gan personas de diferentes partes del país, a disfru-tar de esta programación, aprovechando el feriado nacional, donde se presentan grupos folklóricos, comparsas de diferentes localidades, bandas de pueblo que realizan recorridos por los diferentes barrios y balnearios animando en las distintas pro-gramaciones.

HAMBURGUESAS: Simple, doble y especial.

TOSTADAS: Queso, mortadela, jamón, mix-ta y especial.

BATIDOS: Durazno, papaya, melón, mora, mango, guanábana, frutilla, coco, naranjilla, banano, borojó, tomate de árbol.

Dir. Av. 19 de Mayo y San Pablo

Page 9: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

9

REINA DEL CARNAVAL 2012Erika Acosta Murillo, es la Rei-na del Carnaval 2012.La representante de la Asocia-ción de Empleados Municipales es la flamante reina del carnaval 2012, las señoritas candidatas, que en esta ocasión, fueron sie-te, se presentaron en tres opor-tunidades en la pasarela, lu-ciendo el traje de presentación, el traje de baño, y el típico, el público que se había dado cita a la Av. 19 de Mayo, tuvo que esperar con paciencia en los portales de las viviendas, por espacio de una hora, hasta que pase la lluvia, luego se llenaron las aposentadurías para apoyar a su representante, quedando la señorita Erika Acosta Murillo, como Reina del Carnaval 2012, representando a la Asociación de Empleados Municipales de La Maná, y recibiendo 1000 dó-lares en efectivo como premio a su participación, la dignidad de Señorita Turismo recayó en Gloria Yadira Vera Sanchez, representante de Rumba Te-rapia, recibiendo 700 dolares y la Señorita Cultura Virginia Emperatriz Fajardo Villa, re-presentando al colegio Rafaél Vásconez Gómez recibiendo 500 dólares, toda esta premia-ción se hizo posible, gracias a la autogestión del Gobierno Mu-nicipal y la colaboración de la ciudadanía.

Virginia Fajardo

Katerine Chiguano

Yadira Hinojosa

Nataly Hurtado

Erika Acosta Murillo

Page 10: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

10Yadira Hinojosa

Nataly Hurtado

Yadira Vera Sánchez

Virginia Emperatriz Fajardo

Yadira del Rocio Cevallos

Page 11: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

11El Alcalde Sr. Nelson Villareal premiando a la Reina del Carnaval 2012, Erika Acosta Murillo

Page 12: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

12

DESFILE DE LA ALEGRIA

Como ya es una costumbre, el día lunes de carnaval se

realiza el desfile de la alegría por las principales calles de la localidad, en esta oportunidad, encabezado por el Alcalde Sr. Nelson Villareal, la señorita Reina del Cantón, María Cris-tina Tigse, la señorita Erika Acosta Reina del Carnaval y demás Autoridades invitadas, se dió inicio a este evento.Con un cielo despejado y una temperatura de unos 26 gra-dos se inició el recorrido a las 14h00, la banda de pueblo que se había contratado para esta programación abría la fiesta, embarcada en la parte alta de una chiva, transmitiendo a los espectadores su alegría. Con un recorrido que comen-zó en la parroquia urbana

PARADERO “DOÑA GATITA”Ofrece: Comida criolla, ayampaco, tilapia asada, frita y al va-por, seco de gallina criolla ,seco de campeche, fritada, etc.

Reservaciones: 032-290-118 / 091-623-926Dir. Recinto Guayacán, entrada a Pucayacu

Page 13: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

13

“El Triunfo”, continuando a lo largo de la Av. 19 de Mayo, para terminar a la altura de la calle Los Álamos, donde se ha-bía colocado la tribuna, en un recorrido de 1.5 km. y una du-ración de tres horas, el pueblo disfrutó de este evento.Fueron 25 las comparsas que participaron de este concur-so y 5 delegaciones invitadas, frente a la tribuna cada una de las comparsas tenía 5 minutos para demostrar su coreografía y de esta manera tratar de con-vencer al jurado calificador, de las cuales la ganadora fue: Guayacán, Danza y Cultura recibiendo como premio 1.000 dólares en efectivo, el Grupo Dinos en segundo lugar, re-cibió 700 dólares y en tercer lugar el Colegio “19 de Mayo” que recibió 500 dólares, la pre-miación fue una contribución del señor Alcalde del cantón La Maná.

Page 14: LA MANÁ TURISTICA 2012

Carnaval

14

Page 15: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

15

Por motivo de celebrarse 161 años de provincialización,

el GAD Provincial de Cotopaxi organizó el evento de la elec-ción de la Reina de la Provin-cia, siendo el cantón La Maná el lugar donde los cotopaxen-ses se concentraron para elegir a su Soberana.El sábado 10 de marzo a las 20h00 en la sala de eventos de la hostería “Las Pirámides”, se realizó la presentación de cada una de las reinas de los canto-nes participantes, en una cere-monia especial se llevó a cabo el cambio de cinta, pasando cada una de las Reinas canto-nales a ser candidatas a Reina de la Provincia.

Cada uno de los 7 cantones participó con su candidata y mediante un sorteo se estable-ció cuál sería el orden de su participación en cada uno de los actos, quedando de la si-guiente manera:1.- Saquisilí con Alison Pauli-na Mena López2.- Salcedo con Silvana Karina Guanopatín Freire

3.- Pangua con Gabriela Alexandra Villamarín Gavila-nes4.- Sigchos con Jéssica Abigaíl Sánchez Castellano5.- Latacunga con Cindy Jac-queline Laverde Tovar6.- La Maná con María Cristi-na Tigse Vera7.- Pujilí con María José Quin-tana oyos.

ELECCIÓN DE LA REINA DE LA PRO-VINCIA DE COTO-PAXI 2012

Page 16: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

16

CENTROS TURISTICOS

Los centros turísticos fueron encargados de recibir a los

huéspedes de honor, acogiendo en su seno a las representantes de la belleza de la mujer coto-paxense, de ahí que visitaron el complejo ecológico Somagg, la hostería acuática “Carlos Patri-cio”, complejo “Las Palmas”, la quinta “El Quinti”, la hacienda “San Juan”, la fábrica de pro-ductos “Borama”, entre otros.

Salcedo

Latacunga

SaquisilíSigchos

La Maná

Pujilí

Alison Mena,Cindy Laverde, Abigaíl Sánchez,María Cristina Tigse, Silvana GuanopatÍn y María José Quintana Alison Paulina Mena

Silvana GuanopatÍnM.José Quintana, Abigaíl Sánchez y M. Cristina Tigse

Cindy Silvana Abigail Cristina Alison María

Page 17: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

17

Page 18: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

18

LA PRENSA La prensa local y nacional tuvo su espacio, porque las bellas can-didatas se movilizaron a los dife-rentes medios de comunicación, para dar a conocer de este magno evento, así estuvieron en: Gama

TV y Diario el Universo en Gua-yaquil, Radio Bonita FM y Radio Fantástica en La Maná, además de algunos medios online que visita-ron a las candidatas en la hostería “las Pirámides”, que era el lugar de concentración.

Visita a Radio Bonita Fm

SR. FRANKLIN PILAGUANO

SALUDAA LA MANÁ EN SUS XXVI AÑOS

DE CANTONIZACIÓN

Page 19: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

19

SEGURIDADLa seguridad es uno de los puntos a resaltar, porque la policía se preocu-pó, en todo momento de brindar confianza a las candidatas a Reina de la provincia de Cotopaxi , en cada uno de los lugares que visitaban, por esta razón se les asignó una patru-lla motorizada que se encargó de su protección, las 24 horas del día, du-rante su estadía en esta ciudad.

LA COREOGRAFÍACada una de las tardes y parte de la noche fueron invertidas en la preparación de la coreografía, la se-ñoritas candidatas se esforzaron al máximo para practicar los diferen-tes pasos de la presentación, ade-más de el modelaje en el escenario.

TELÉFONOS.032-687-476 / 094-393-214

090-035-688

Dir. Km. 1.5 vía a Valencia

Page 20: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

20

SR. NELSON VILLAREALALCALDE

EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN LA MANÁ TRABAJANDO POR EL DESARROLLO DE SU PUEBLO

CANCHAS DEPORTIVAS

CANCHAS DEPORTIVAS

CANCHAS DEPORTIVAS

CANCHAS DEPORTIVAS

EDUCACIÓN

EDUCACIÓN

EDUCACIÓN

EDUCACIÓN

EDUCACIÓN

CULTURA

TURISMO

Page 21: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

21

EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN LA MANÁ TRABAJANDO POR EL DESARROLLO DE SU PUEBLO

CULTURA

TURISMO

VIALIDAD

VIALIDAD

VIALIDAD

VIALIDAD

VIALIDAD

VIALIDAD

VIALIDAD

VIALIDAD

AGUA POTABLE

Page 22: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

22

PREGÓN DE LAS CANDI-DATASEl día viernes 16 de marzo a partir de las 16h30 se dió inicio al pregón donde las candidatas fueron presentadas al público, la concentración se realizó en la parroquia urbana “El Triun-fo”, a la altura de la estación de Servicio del Sindicato de Chó-feres Profesionales, para desde ahí avanzar a lo largo de la Av. 19 de Mayo, hasta llegar a la Av. Los Álamos donde se había ubicado la tarima de honor.En el orden de participación se presentó en primer lugar la candidata de Saquisilí, Alison Mena, en su carro alegórico y

acompañada de una comparsa donde daba a conocer la mani-festación cultural de su pueblo, a continuación se presentó la candidata del cantón Salcedo, Silvana Karina Guanopatín Freire.En tercer lugar, Pangua con su candidata Gabriela Alexandra Villamarín Gavilanez.En cuarto lugar la candidata de Sigchos, Jéssica Abigaíl Sán-chez Castellano.En quinto lugar Latacunga, con Cindy Jaqueline Laverde TovarEn sexto lugar la anfitriona, María Cristina Tigse Vera re-presentando a La Maná, acom-

pañada de el grupo de danza Los Dinos.Y cerrando la programación estaba la representante de Pu-jilí, María José Quintana Oyos, acompañada de la comparsa de los Danzantes, que llamó la atención de todos los espec-tadores, siendo esta la delega-ción más numerosa.

Page 23: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

23

María José Quintana

Gabriela Villamarín Cindy Laverde María Cristina Tigse

Alison Paulina Mena Silvana Guanopatín Freire Abigaíl Sánchez

Page 24: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

24

Page 25: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

25

LA ELECCION DE LA REINA

Conforme al orden esta-blecido mediante sorteo,

las candidatas se presentaron al público acompañadas de el grupo de danza “Los Dinos”, así, la primera fue la represen-tante de Saquisilí, para termi-nar con María José Quintana, que representaba al cantón Pujilí, la primera presentación de las candidatas fue en traje de baño, luego en traje típico y por último en vestido de gala, terminando su presentación-con el mensaje correspondien-te dependiendo de la pregunta.En una Elección limpia y trans-parente, el jurado calificador no tuvo dificultad en declarar ganadora a:María José Quintana Oyos, representando al cantón Pu-jilí, como REINA DE LA PROVINCIA DE COTOPAXI Alison Paulina Mena López, Señorita Patronato.Silvana Karina Guanopatín Freire Señorita Confraterni-dad.Jéssica Abigaíl Sánchez Caste-llanos Señorita Turismo.Cindy Jacqueline Laverde To-var Señorita Simpatía.María Cristina Tigse Vera Se-ñorita Cultura.Gabriela Alexandra Villamarín Gavilanez Señorita Folklor.

Page 26: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

26

M. José Quintana M. Cristina Tigse Gabriela Villamarín

Alison Paulina Mena M. Cristina Tigse Gabriela Villamarín

Abigaíl Sánchez Silvana GuanopatínM. José Quintana

Page 27: LA MANÁ TURISTICA 2012

Reina de Cotopaxi

27

Ab. Cesar NeiraCOMISARIO NACIONAL Y JEFE POLÍTICO (e)

SALUDA A LA MANÁ EN SUS XXVI AÑOS

DE CANTONIZACIÓN

“La justicia es un derecho de todos los ciudadanos”

Gabriela Villamarín

Silvana Guanopatín Abigaíl SánchezCindy Laverde

M. Cristina TigseM. José Quintana Alison Paulina Mena

Page 28: LA MANÁ TURISTICA 2012

Rodeo Montubio

28

EL RODEO MONTUBIO, se construye con materiales pro-ducidos en la zona; caña gua-dua, madera, y lógicamente materiales como clavos, grapas para darle mayor seguridad, lo cual es una tradición y costum-bre.El 12 de octubre es una fecha es-pecial para los montubios. Este día se realiza el rodeo, una es-pecie de competencia entre los jinetes para demostrar quién es el más diestro y audaz a la hora de montar o dominar un caballo chúcaro.“Se escogió esta fecha, que coincide con el Día de la Raza, para que conozcan quién es el hombre del campo. El ro-deo es un deporte y una pasión que tienen los montubios, espe-cialmente los que son vaqueros. Allí demuestran la destreza y habilidad de un trabajo que se hace a diario. La belleza de la mujer montubia hace de ma-drina, de las fincas y haciendas se produce la hinchada y un ju-rado que califica la actuación de los jinetes.En La Maná, en el recinto San Pedro, a treinta minutos de la cabecera cantonal, es el lugar ideal para disfrutar de esta ac-tividad, donde además, se elige de entre las madrinas que repre-sentan a cada uno de los case-ríos o fincas, a la criolla bonita, haciendo también concursos como el amorfino, carrera de tres pies, palo encebado, entre otros juegos populares, que se constituyen en la delicia de los visitantes.

SECCIÓN DE EQUIPO CAMINERO DEL GOBIERNO MUNICIPAL.SALUDA

A LA MANÁ EN SUS XXVI AÑOS DE CANTONIZACIÓN.

Ing. Hugo CabreraJEFE DE EQUIPO CAMINERO

Page 29: LA MANÁ TURISTICA 2012

Trapiche

29

TRAPICHEEl trapiche es un molino en el que se usaba

como fuerza motriz a los animales, aun-que hoy se sigue utilizando este nombre en algunas industrias, a pesar de que ya no se usan animales.Los trapiches en los ingenios están confor-mados por una serie de molinos (la cantidad de molinos varía según la fábrica) compues-to por tres rodillos surcados que prensan la caña de azúcar previamente desmenuzada y extraen su jugo. Como residuo, del trapiche sale un producto que se llama bagazo, el que se puede usar como combustible en las mis-mas calderas En La maná, en el sector de El Palmar, a vein-te minutos de la cabecera cantonal, por la vía que conduce a Latacunga, es la zona de los trapiches, muchos de los cuales aún mantie-nen la forma artesanal al ser girados por ani-males, en este sector se encuentran productos como: Panela, melcocha, alfeñique y muchos otros productos que son derivados de la caña de azúcar.

Page 30: LA MANÁ TURISTICA 2012

Laguna de Quilotoa

30

QUILOTOA

A una hora treinta minu-tos de La Maná, por una

vía asfaltada que conduce a Latacunga está la laguna de Quilotoa, en la parroquia de Zumbahua y forma parte de la Reserva Ecológica Los Ilinizas. Situada a 3800 metros sobre el nivel del mar, se ha convertido en una forma de vida de sus habitantes, que se benefician de sus bondades. El agua de la

laguna posee un color verde esmeralda y varía de acuerdo a la temporada, con verde azu-lado o casi amarillo mostran-do un cuadro imponente de acuerdo a la sombra y a la luz. También posee gran cantidad de gas carbónico mezclado con hidrógeno sulfuroso por lo que no es aconsejable para el con-sumo, la temperatura del agua oscila entre los 16°C y -1°C.La laguna de Quilotoa, con

un diámetro aproximado de 3 kilómetros y una profundi-dad promedio de 240 metros, se aloja en el cráter formado por las violentas erupciones del volcán del mismo nombre, ubicado en las vertientes del río Toachi. Su nombre proviene de dos vocablos quichuas “quiru” que quiere decir diente y “toa” que significa reina debido a la forma de la laguna.

Page 31: LA MANÁ TURISTICA 2012

Laguna de Quilotoa

31

La laguna de Quilotoa se ha convertido en los últimos años en un atractivo turístico para los visitantes que se maravillan con sus aguas y la forma de vida de sus habitantes.El paisaje está repleto de cul-tivos de diferentes colores, in-cluso en los lados más abrup-tos de las montañas. Las llamas y ovejas forman parte de su vida diaria. Estos animales les proveen alimento, lana para vestido y tejido además de ser un medio de transporte.La laguna dentro del cráter del volcán Quilotoa, está locali-zado en el circuito conocido como el Quilotoa. El lago en el cráter es simple-mente impresionante. Las pro-fundas aguas se pueden ver, al asomarse sobre el borde del cráter, y mirar hacia abajo por las escarpadas paredes, que descienden 400 metros hasta el lago.

HOSTAL CHUKIRAWA www.quilotoa.ecOfrece:Habitaciones con baño, agua caliente y calefacción, restaurante, caballos, guías y transporte.Reservaciones: 089-313-313 / 089-013-423Sr. Manuel Latacunga - Gerente.

Page 32: LA MANÁ TURISTICA 2012

Laguna de Quilotoa

32

Los interesados pueden reali-zar caminatas hasta la orilla del lago, tomando la estrecha sen-da cerca del estacionamiento. El descenso dura aproximada-mente media hora, pero el via-je de retorno es considerable-mente más largo. A partir de aquí, el visitante puede hacer un viaje alrededor del lago, en un bote, y en ocasiones tam-bién están disponibles kayaks. Las mulas están generalmente disponibles para aquellos que no deseen una caminata de re-greso hasta el borde del cráter. Una vez en la orilla del lago, los viajeros deben tener cuidado de no beber de las aguas alta-mente alcalinas. Tampoco es posible nadar aquí. Los visitan-tes aventureros, pueden acam-par en el Quilotoa, aunque los servicios son muy básicos. También es posible caminar alrededor de la cima del cráter, aunque aquellos que intentan

esto deben estar físicamente en forma y bien aclimatados a la altitud. Esta caminata pue-de tomar cerca de cuatro a seis horas, mientras se disfruta de los impresionantes paisajes.

ASOCIACIÓN DE EMPLEADOS MUNICIPALES

LOS FUNCIONARIOS MUNICIPALES, TRABAJANDO CON LAS AUTORIDADES, POR EL DESARROLLO AR-MONICO DE SU PUEBLO, SALUDAN A LA MANÁ EN SUS XXVI AÑOS DE CANTONIZACIÓN.

Lcda. Lilian CunalataPRESIDENTA

Page 33: LA MANÁ TURISTICA 2012

Agricultura

33

EL ACHOTILLONombre común o vulgar: Rambután, Rambutanes, Achotillo, Rampostán, Ma-món chinoNombre científico o latino: Nephelium lappaceumFamilia: Sapindaceae.Origen: Indonesia y Malasia.Etimología: el nombre Ram-bután proviene del vocablo malayo “rambutí”, que signi-fica pelo, y alude a las espinas largas y suaves que cubren la superficie del fruto.El achotillo es uno de los fru-tales tropicales.Fruta globosa de color verde claro cuando no está madura, y de tonalidades entre amari-llo a rojo cuando está madura y lista para el consumo.Este fruto se consume exclu-

sivamente fresco y su sabor es entre agridulce y dulce, con una pulpa muy jugosa. El árbol del achotillo es de ta-maño mediano (15 a 25 m de altura), el tronco puede lle-gar a tener de 50 a 60 cm de diámetro. Los árboles adultos llegan a producir de 100 a 300 kg. de frutas.

El corte del fruto se puede hacer por racimo o de manera indivi-dual, siempre y cuando se con-serve el pedúnculo para evitar que la cáscara se rompa.Para conservar el color de la cás-cara y la calidad gustativa de la pulpa se requieren dos condicio-nes: (a) un ambiente húmedo y (b) la conservación de la fruta a una temperatura baja (entre 5 y 10°C). En la Maná, por la calidad del suelo y el clima templado se encuentra esta fruta con mucha facilidad entre los cultivos, de la zona tropical.

AGROQUIMICOS “ROMAN”Venta de insumos agrícolas y veterinariosabonos y repuestos de bombas de fumigar

Ing. Armando RomanGERENTE

Dir. Av. San Pablo y QuitoTelf. 032-687 - 585

Page 34: LA MANÁ TURISTICA 2012

Agricultura

34

Page 35: LA MANÁ TURISTICA 2012

Nuestra Gente

35

EL PERSONAJEEl Sr. Estuardo Vásconez es un ícono en la

historia de La Maná.Llegó a la edad de 5 años cuando sus padres emigraron desde la parroquia La Esperanza del cantón Pujilí, cuando La Maná era Recinto.Se educó en la primera escuela que hubo en el poblado, con una construcción de caña y una cubierta de paja toquilla, cuando en una banca se ubicaban a 7 estudiantes y un profesor para los 6 grados, esta escuela estaba ubicada donde hoy son los baños públicos en la Av. 19 de Mayo.Sus estudios secundarios los realizó en el co-legio “Vicente León” de Latacunga, para luego continuar en el Instituto Belisario Quevedo de Pujilí, donde se graduó de Profesor.

SU VIDA PROFESIONALFue dos años Profesor en la escuela de la ha-cienda San Juan, seis meses en Saquisilí, y diez años en la escuela mixta “La Maná”.

LA JUNTA DE AGUA POTA-BLEAdministró la Junta Parroquial de Agua Potable, siendo Pre-sidente, acompañado del señor Hugo Mena como Tesorero y el señor Yobigildo Córdova Se-cretario.En su administración se cam-bió los primeros tanques de agua que habían en el sector de Calabí, para construir unos nuevos en la parte alta del ce-menterio, constituyéndose en el primer atractivo turístico de La Maná, porque venían estudiantes de Escuelas y Co-legios de Quevedo, Valencia y de otras poblaciones de alre-dedor para analizar la calidad del agua y al mismo tiempo aprovechar las fotografías por

la vista panorámica de la zona.En el año de 1983, fue Conde-corado por el Ministerio de Sa-lud Pública, por la calidad del agua y su Administración.Compró el terreno y construyó el edifi cio donde funcionaban las ofi cinas y la sala de sesiones de la Junta Parroquial de Agua Potable.En 1986 con la cantonización de La Maná, entregó el edifi cio y su mobiliario al Gobierno Municipal para que tenga un lugar donde se ejerza la fun-ción pública, edifi cio que fun-ciona hasta el día de hoy.En la administración del señor Vásconez, la Junta Parroquial de Agua Potable tenía más fuerza que la Junta Parroquial al ver la labor que se realiza-

ba al servicio del pueblo, cada año se lo reelegía, llegando así a estar 17 años al frente como Presidente.

Page 36: LA MANÁ TURISTICA 2012

Nuestra Gente

36

SU VIDA POLITICAEn la vida política llegó a ser Concejal y Vi-ce-Alcalde; llegando personas de diferentes lugares a La Maná, no conociendo al señor, Estuardo Vásconez y sus obras, no le apoyaron cuando se postuló para Alcalde, perdiendo en las urnas.EL EMPRESARIOComo empresario luego de renunciar al Ma-gisterio se dedicó a la venta de autorepuestos, llegando a tener una gasolinera (hoy estación de servicio), para luego dedicarse al turismo donde tiene una de las mejores hosterías del país, con 14 piscinas, toboganes, canchas de-portivas, juegos infantiles, lago, monumentos, etc., son 12 hectáreas para la recreación, donde se puede disfrutar en familia.Estuardo Vásconez, un ícono en la historia de La Maná.

Page 37: LA MANÁ TURISTICA 2012

Nuestra Gente

37

Page 38: LA MANÁ TURISTICA 2012

Nuestra Gente

38

Page 39: LA MANÁ TURISTICA 2012

Nuestra Gente

39

Hda. San Juan Manguila

Complejo Carlos Patricio

Pucayacu

Guasaganda

Guayacán

El Palmar

Macuchi

Vía a Latacunga

Puembo

El DeseoSan Pedro

La Envidia

Estero Hondo

Chipe Las Pirámides

Complejo SomaggLas Chozas

C. Martínez

Vía a Quevedo

C. Delicias del Calope

Borama

Malqui Machay

Quilotoa

Zumbahua

Pilalo

LA MANÁ CENTRO

BALNEARIOS

INDUSTRIAS

POBLACIONES

PARADEROS

Las 7 cascadas del Zapanal

LA MANÁCENTRO

MAPA TURÍSTICO DE LA MANÁ

El LagoTobogan

Mirador

Primera

SegundaTercera

Quinta

Page 40: LA MANÁ TURISTICA 2012