La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

40
GRATIS PITTSBURGH O C T U B R E 2 0 1 0 La Jornada Latina LAJORNADALATINA.COM página 9 Foto: © Cassandra O’leary | Dreamstime.com

description

Pittsburgh's leading Spanish-language newspaper Periodico en espanol, serviendo la comunidad en Pittsburgh

Transcript of La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

Page 1: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

GRAT

IS

P I T T S B U R G H

O C T U B R E 2 0 1 0

La Jornada

Latinalajornadalatina.com

página 9Foto: ©

Cassandra O

’leary | Dream

stime.com

Page 2: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� la jornada latina | octubre 2010

¿Tienes un evento?

[email protected]ándalo a

Inicia nueva temporada de cuentos y canciones en español

Cuentos y Canciones en Español en la Biblioteca de Carnegie en Oakland el sá-bado 16 de octubre a las 10: 30 a.m.

Es un programa con can-ciones, cuentos, juegos y ar-tesanías para niños y niñas de 1-6 años, Más detalles con Connie Mathews en el correo: [email protected].

Seminario en español: “Abre tu negocio en Pittsburgh”

Taller gratis el 29 de oc-tubre a las 5:30 p.m.– 9:00 p.m. en Duquesne Univer-sity-SBDC, Rockwell Hall, Salón 108, 600 Forbes Ave. Pittsburgh, PA 15282. Para información y registro con-tactar a Brent Rondon al (412) 396-5670 o enviar un correo a [email protected].

¡Mamografías gratis¡

Allegheny General Hos-pital Breast Care Center, en compañía con National Breast Cancer Foundation, están proveyendo mamo-grafías gratis para mujeres con recursos limitados. Para elegibilidad llamar al (412) 359-6543. Para ma-yor información también dirigirse a Consumer Health Coalition (CHC) en el 415 East Ohio Street, Suite 300, Pittsburgh, PA. Teléfono (412) 456-1877.

Clínica gratuita móvil para la vista

Guerrilla Eyes Services provee atención médica para adultos y niños al cui-dado de los ojos de manera gratuita. Este mes estará el 23 de octubre de 8:30 a.m. a 9:30 a.m. en McKeesport 9th Street en South Side.

El 25 de octubre a las 5:30 p.m. estará en la Clí-

nica Birmingham. Hay tra-ductores.

Puede visitar la página web para obtener mayor información en http://www.ophed.com/group/2205.

Presentación de Kenia en vivo

El viernes primero de oc-tubre – 6:30 p.m. en 111 9th Street, Pittsburgh el Brazi-lian Extravaganza Weekend Minas. 1 de octubre – 8:30 p.m. Sábado 2 de octubre- 8:30 p.m. en 949 Liberty Ave. Pittsburgh, PA 15222 (412) 392-2217.

Kenia –Invitado especial de Salsamba – Viernes 8 de octubre 6:45 p.m. – 8:45 p.m. en el Market Street Pier, 375 North Shore Dri-ve, Pittsburgh, PA.

Women Rock Benefit en el August Wilson Center el 21 de octubre – 6:00 p.m. – 11 p.m. en 980 Liberty Ave-nue, Pittsburgh, PA 15222, (412) 221-5010.

Especial evento de Kenia y Eric Richards con Duques-ne Jazz Ensemble el miérco-les 27 de octubre de 2010. Tickets: $10 en Mary Pappert School of Music, Duquesne University 600 Forbes Ave-

Sección de trabajos pedidos

Caridad Católica de la Diócesis de Pittsburgh co-menzará el proceso de re-acomodar un pequeño gru-po de refugiados de Cuba. Para asegurar la comunica-ción, la organización está contratando intérpretes (es-pañol-inglés) a medio tiem-po. Se requiere flexibilidad de horario.

Los interesados deben enviar su CV a Brian Wol-ford a [email protected] o bien llamar al (412) 456-6920.

Consultora en lactancia materna bilingüe

Primary Care Center of Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC busca una Consultora de Lactan-cia Materna certificada que sea bilingüe, para trabajar también en el programa de Salud Para Niños www.chp.edu/spanishclinic. Con-sultar trabajos disponibles en el enlace: http://www.upmc.com/careersatUPMC/

Pages/default.aspx. Una vez haya completado su so-licitud, enviar un correo al Dr. Diego Chaves Gnecco al correo [email protected].

Gran feria de trabajo

El comité de programa hispánico de empleos de la junta federal, en conjunto con SBDC (Centro de pe-queños negocios en desa-rrollo) de la Universidad de Duquesne, presenta una Feria de trabajo federal para ciudadanos estadouniden-ses. Aprenda habilidades escribiendo un CV, y cómo ponerlo en www.usajobs.gov.

El sábado 16 de octu-bre de 1:00 p.m.–4:00 p.m. en Duquesne University -SBDC, Rockwell Hall, Sa-lón -713, 600 Forbes Ave. Pittsburgh, PA 15282. Libre admisión.

Mayor información con Lisa Hernández al teléfono (412) 395-5852 o vía e-mail a [email protected].

nue, Pittsburgh, PA 15282. Tel. (412)396-6080.

Revisión de asientos de niños

8a Revisión de Asientos Para Niños en Oakland el domingo 24 de octubre de 1 p.m. a 4 p.m. (Children’s

Hospital of Pittsburgh Pri-mary Care Center, 3414 Euler Way Pittsburgh, PA. Es necesario tener cita pre-via. Mayor información (412) 692-6000 opción 8 o http://www.chp.edu/cen-ters/car_seat_check_spa-nish.php

Grupo musical “Machete Kisumontao”

El lunes 25 de octubre, el grupo Ma-chete Kisumontao estará en un progra-ma radial de 9 p.m. a 10 p.m. en WRCT Pittsburgh, 88.3 FM. Enlace: http://www.myspace.com/advancedcalculus.

Geña y Peña es un dueto de boleros. En guitarra Carlos Peña (colombiano) y en voz María Eugenia Nieves Escoria-

za (conocida como Geña), oriunda de Puerto Rico. El grupo también actuará en August Wilson Center el 21 de octubre en Women Rock, un acto benéfico para Dress For Success. Para mayor infor-mación ver el enlace de la banda http://www.facebook.com/?ref=home#!/MacheteKisumontao?ref=ts.

El grupo Machete en una de sus presentaciones. (Cortesía de Geña)

Radical Days 2010 ofre-ce al público 41 lugares con entrada gratis. Este popular evento termina el 24 de oc-tubre.

Radical Days ofrece ad-misión gratis en espectácu-los musicales, danza, arte y otras actividades familiares,

además de bibliotecas, par-ques y complejos deportivos; todos solventados en parte por el Allegheny Regional Asset District (RAD).

Para mayores detalles y ver el programa completo dirigirse a www.radworks-here.org

Radical Days 2010 retorna con mayor número de admisiones gratis en Pittsburgh

María O. Montoya y Oscar Dionisio G., nativos de Argentina, visitaron el museo Phipps Conservatory y diferentes lugares de Pittsburgh a través del programa Radical Days. (LJL/Patricia Galetto)

Page 3: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

¿Tienes un evento?

Page 4: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� la jornada latina | octubre 2010

Page 5: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

Page 6: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� la jornada latina | octubre 2010local

Grupo musical prepara lanzamiento de primer trabajo discográficoPATRICIA [email protected]

PITTSBURGH — “Primer Beso” es el nombre del disco compacto que el grupo musical Bésame se prepara para lanzar entre los meses de octubre y noviembre del corriente año. Con un énfasis en los sonidos de Colom-bia, el grupo interpreta música tradi-cional latinoamericana y caribeña.

Bésame nació en el año 2005 cuando tres de sus integrantes, Me-lissa, Paul y Jorge, fueron invitados a amenizar la conmemoración de la Independencia de Colombia en Pitts-burgh. Meses después conocieron a Roger, quien toca la tuba.

Su particular e inusual combina-ción de instrumentos y voces hace un original grupo sui generis. Melissa Alliston es mezzosoprano e interpre-ta instrumentos de percusión; Roger Day es voz y tuba; Paul Cindric es voz y saxofón soprano; y Jorge En-rique Delgado es voz y guitarra acús-tica. Jorge, de origen colombiano, es quien le da el toque latino a la agru-pación.

Bésame ha querido destacar en este trabajo discográfico el sabor y sonido de sus presentaciones en vivo. “Pri-mer Beso” fue grabado en el estudio El Sótano de Pittsburgh y la produc-ción del disco estuvo a cargo de Víc-tor Manuel Ruiz. El arte y diseño por

Jason Dacisin.Este trabajo incluye canciones en

ritmos tropicales como la cumbia en “Navidad negra”, “Yo me llamo cum-bia”, entre otros. El disco también in-corpora otros éxitos del grupo como el bolero “Noches de Bocagrande” y el currulao “Mi buenaventura”, am-bos inspirados en la costa pacífica colombiana. Algunos trabajos de ín-dole regional que figuran en “Primer Beso” son el gato “Tío Pedro”, ho-

Los integrantes del grupo Bésame lo conforman Melissa Alliston, Paul Cindric, Jorge Enrique Delgado y Roger Day. (Cortesía de Jorge E. Delgado)

Bésame tocando en una de las ferias “Al servicio de la comunidad” en el 2007, en la Universidad de Carnegie Mellon. (LJL/Patricia Galetto)

menaje de Bésame al quinteto Tiem-po de Argentina, el bolero chachachá “Piel Canela” de Puerto Rico, y los temas mexicanos “Perfidia” y “La Bikina”; próximamente disponible en CD y MP3.

Los integrantes de Bésame han querido que este trabajo sea un mo-tivo de celebración de la latinidad y por ello han buscado que organiza-ciones de la región como el Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Pittsburgh y la Unión Cultural Latinoamericana de Pitts-burgh (LACU) se vinculen al lanza-miento de este “Primer Beso”.

Algunos videos de presentaciones en vivo del grupo están disponibles en www.youtbe.com. Conozca más sobre Bésame en la página de Inter-net www.besamepittsburgh.com, por Facebook o enviando un correo a [email protected].

Obama dice que no subirán los impuestos a los que ganen menos de 200 mil dó-lares. Existe una guerra política en Washington y el Congre-so no quiere hacer nada al respecto; y los “Bush tax cuts” ex-piran el 1o de enero del 2011. Esto significaría un aumento de los impuestos en mu-chos sectores de la economía y del ciudadano.

El sentir general es que ya se han gastado millones de dólares en estí-mulos y aun no podemos verle “la miel al tarro”. Es por eso que las elecciones en noviembre serán acer-ca del dinero y la economía. Y pue-do entrever que muchos ya no tienen confianza en el presidente o en el partido Demócrata, por eso creo que hay factibilidad de que voten por los republicanos.

Herencia HispanaEn plena celebración de nuestra he-

rencia hispana, celebramos las cultu-ras y contribuciones de aquellos indi-viduos cuyos antepasados vinieran de Centro y Suramérica, España y Méxi-co. Estoy orgulloso en honrar a la co-munidad hispana y en pagar tributo a las numerosas contribuciones que he-mos hecho en formar a nuestro país. El éxito de la economía americana está ligado al éxito de los dueños de los negocios hispanos. Nosotros ayu-damos a “mover” la economía, servi-mos en defensa de nuestra nación y poseemos un profundo compromiso a nuestra fe, familia, y comunidad.

Es mi deseo que asistamos a estos eventos y salgamos con un mejor en-tendimiento de quiénes somos y cómo la herencia y cultura hispana es ya parte de la historia de nuestra área.

Para comunicarse con George, puede en-viarle un correo a [email protected]

GEORGE PÉREZ

Entre líneas

Taxes y más taxes

Page 7: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

6 Loop StreetSuite 4 Pittsburgh, PA 15215

Western Pennsylvania’s No.1 Spanish-Language Media. La Jornada Latina prints and distributes 5,000 copies every month. A publication of TSJ Media. Coverage: Greater Pittsburgh, Washington, Monroeville, Butler and Robinson Township

To subscribe or for delivery problems: Customer Service (513) 891-1000 Ext: 8990

Letters to the Editor Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: [email protected]

SubscriptionsHome/ Office delivery available at $24/year (12 issues). Send name, address, and check made payable toTSJnews, 4500 Lake Forest Drive, Suite 518, Cincinnati, OH 45242.

Cincinnati OfficePublisher: George PerezVP Business Development: Jason RiveiroNews Editor: Leyla PeñaArt Director: Brian TaylorGraphic Designer / Layout: Mark GilsdorfGraphic Designer: Sandra VazquezTranslation: Strategic SpanishGeneral Manager: Josh GuttmanOperations Manager: Brian WilesOffice Manager: Sandy Cruz

Contributors:Lourdes Sanchez Ridge, Dr. Diego Chaves-Gnecco MD, MPH, Victor Diaz, Martha Benson, Marisol Wandiga, Victor Ruiz, Pablo Rocha, Otmara Soberanes, Sol Undurraga, Patricia Galetto, Yrai Santander, Darío Ortiz

Advertising informationYou may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (724) 822-3758Fax: (513) 769-1015e-mail: [email protected]

SalesAccount Mgr / Sales Exec. (bilingual): Terry AlvarezAccount Executive: Dave Troescher

News Services: AP, Notimex; EFE; HPRW; CL, www.CagleCartoons.com

Complimentary copiesTeachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please fax request to (513) 769-1015.

Follow us on:

La Jornada Latina

NOTICE TO OUR READERSThe opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the

opinions of TSJ Media. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los

derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement.

La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.

EDIToRIal

Agencia EFEntmxNOTIMEX Associated Press

Campaña de lucha por la vida que une a las mujeres latinasLEYLA PEÑAlpena@tsjnews

Hasta mediados de octubre seguimos celebrando nuestra herencia hispana. Una de mis metas cada año es aprender algo nuevo y enriquecedor durante este período. Esta vez mi enseñan-za proviene de los testimonios de nuestros lectores al resaltar la identidad cultural en la sección Nuestra Identidad en la cobertura del Mes de la Herencia Hispana.

Es interesante ver cómo nos percibimos y los aspectos que cada cual considera los identifica. El orgullo por la nación de origen, las costumbres, la comida y los diferentes estilos autócto-nos de vida, brotan al momento de hablar sobre esa patria que la distancia dejó atrás pero que aún se conserva intacta en la sangre y en el corazón.

En Rostro Hispano tenemos a Raquel Winnica, una artista argentina que encontró en Pittsburgh su destino personal y pro-fesional. Este talento se considera una embajadora entre su país

de origen y su nuevo hogar aquí en Pittsburgh. ¿Recuerda usted su primer beso? Pues el grupo local Bésame

se lo recordará cuando lancen su primera producción discográfi-ca titulada “Primer Beso”. Melissa, Paul, Jorge y Roger confor-man esta banda destacando los sonidos de ritmos tropicales.

Los festejos de la herencia hispana no se limitan solamente a las celebraciones de las fiestas patrias, como la realizada por la comunidad mexicana que cada año va creciendo en asistencia, sino también en el campo de los deportes. En “Mi Casa es de Acero”, se presentan las iniciativas que los Steelers de Pittsburgh han realizado para integrar a nuestro segmento poblacional.

Cada año son muchas las víctimas de cáncer del seno, hom-bre y mujeres, y por eso es que en esta edición, por ser octubre el Mes Nacional contra el Cáncer del Seno, queremos destacar la campaña educativa y de concientización de Magee Womens Hospital de UPMC y la Fundación Susan G. Kolmen que ha uni-do a muchas mujeres latinas en Pittsburgh y que ha reforzado los esfuerzos por esta que es una lucha por la vida.

Jubileo circular de las 40 horasMiércoles 6 de octubre de 20109:00 a.m.Misa de apertura del Jubileo. Adoración en silencio

durante el día y la nocheJueves 7 de octubre 9:00 a.m.Misa por la pazAdoración en silencio continúa durante el día7:00 p.m. Solemne clausura del Jubileo con procesión y bendición del Santísimo SacramentoSe tendrá una recepción al finalizar. Están todos invita-

dos en la Parroquia de San Regis en 3235 Parkview Ave.,

PittsburghTeléfono: (412) 681-9365Website: www.stregisparish.orgEmail: [email protected]

Festividad de El Señor de los MilagrosDomingo 24 de octubre de 2010 con la comunidad pe-

ruana de Pittsburgh12:00 Misa solemne, con procesión y luego recepción

en el salón social de la Parroquia de San Regis en 3235 Parkview Ave.

Más información en el (412) 681.9365 o escribir un co-rreo al Padre Daniel a [email protected]

Anuncios de la comunidad

Page 8: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� la jornada latina | octubre 2010local

Programa local presenta cine y arte contemporáneo cubanoYRAI [email protected]

El 2010 ha sido testigo de grandes triunfos en importantes festivales de cine internacionales. Festivales como el de Cannes (Francia), Berlín (Ale-mania), Sundance (EE.UU.) y Vene-cia (Italia) sirven de espacio para el intercambio cultural y la promoción de la industria cinematográfica a nivel mundial. Si bien es cierto que el cine latinoamericano es relativamente jo-ven a los ojos del mundo, se ha notado un incremento en producciones y so-bre todo en popularidad en el mercado internacional en los últimos 10 años.

Hasta el 2000, los españoles lle-vaban la batuta en los eventos inter-nacionales cinematográficos - Pedro Almodóvar, Carmen Maura, Penélope Cruz y Javier Bardem son algunos de los nombres más reconocidos en el cine español.

El cine mexicano ha exportado calidad y talento desde hace muchos años, y a partir del 2000 se ha converti-do en un trampolín para nuevos temas y artistas que dan a conocer las nuevas

generaciones del México contemporá-neo. Directores como Alejandro Gon-zález Iñarritú (Amores Perros, 2000), Alfonso Cuarón (Y tú mamá también, 2001) y Guillermo del Toro (El Labe-rinto del Fauno, 2006); actores como Gael García Bernal y Diego Luna (Y tú mamá también, 2001), Kate del Castillo (Bajo la misma Luna, 2006) y revelaciones como César Ramos y Paulina Gaitán (Trade, 2007) darán de qué hablar en los próximos años por sus destacadas actuaciones.

El cono Sur también ha dado gran-des saltos en el mundo del cine. El 2009 vio un gran éxito en Uruguay con Gigante de Adrián Biniez, 2008, película que ganó numerosos premios en festivales. Perú también resaltó con La Teta Asustada, de Claudia Llo-sa (ganó en Berlín, Guadalajara, La Habana, Lima y Móntreal, y estuvo nominada al Oscar de la Academia). Este año, el país del Ceviche continúa recaudando nominaciones y premios a nivel mundial: Octubre, un film de Daniel y Diego Vega, ganó un premio en el Festival de Cannes este mayo pasado.

Ropa de marca

Mp3 – DVD

Jeans ColombianosPush-up

Tarjetas telefónicasy mucho mas!

VENTAS POR MAYOR Y MENOR

SERGIO GARCIA412 865 7875

www.tiendagarciadistribution.es.tl

Amigos del Cine Latinoamericano en Pittsburgh

En Pittsburgh se cuenta con un pequeño pero muy importante es-pacio para los que deseen conocer y disfrutar del cine hecho en nues-tro idioma: El Ciclo de Amigos del Cine Latinoamericano.

En el 2003 nace Amigos del Cine Latinoamericano, una iniciativa to-mada por académicos de la Univer-sidad de Pittsburgh con el propósito de convertirse en un espacio donde

proyectar películas, cortometrajes, documentales y vídeos de produc-ción latinoamericana o internacio-nal relacionados a la cultura latina. Cada semana, estudiantes, profe-sores y público en general asisten al Frick Fine Arts Auditorium de la Universidad de Pittsburgh para conocer los variados temas que han marcado pauta en nuestros países y que realzan el sentir y la cultura latina en el mundo.

El programa para este semestre

está enfocado en el cine cubano, ha-ciendo honor a la próxima exhibi-ción titulada “Queloides/Keloides: Raza y racismo en el arte contem-poráneo cubano”, que se llevará a cabo en The Mattress Factory desde el 15 de octubre de 2010 hasta el 27 de febrero del 2011. Las películas están relacionadas con temas de raza, discriminación e identidad. Durante los próximos meses se espera además la participación de directores del cine cubano como invitados especiales al ciclo, lo que busca establecer un lazo entre la película, el artista/director y la comunidad, además de integrar al ciclo de Amigos del Cine Latino-americano y The Mattress Factory con la comunidad de Pittsburgh en general.

Para mayor información acerca de los títulos, días y horarios de proyección, visite el blog en Inter-net: www.amigosdelcinelatinoame-ricano.blogspot.com; escriba a los correos electrónicos: [email protected], [email protected] (UCIS-CLAS).

Alejandro González Inarritú y Javier Bardem, ganador en 2010 en Cannes como mejor actor en la pelicula Biutiful. El cine español y latinoamericano ha crecido en popularidad mundial.

Nos ubicamos en Lawrenceville,en la Zona Residencial de moda

CONTAMOS CON SERVICIODE EMERGENCIAS

Horario (sin cita previa):lunes, martes, jueves y viernes

9am-12pm y 2pm-7pm.Horario (con cita previa):

Miércoles de 3pm-7pm, sábado de 9am-12pm

Ofrecemos una ampliagama de servicios, como:Procedimientos quirúrgicos y dentalesServicios de diagnósticos, laboratorioy Rayos-X en el consultorio paradarle resultados de inmediato.

Además de proporcionarle nuestra experiencia quirúrgica y un servicio a cliente ejemplar, nos comprometemos, también a tratarles a Usted y a su

mascota con cuidados y compasión extremos.

Marzo, 2009.  En ese corto tiempo, el personal de apoyo de la o�cina Regional de Anago nos ha ayudado a hacer crecer nuestro negocio para poder así, enviar a nuestros hijos a la universidad. Con otro bebé en camino, nos ha ayudado muchísimo tener horarios �exibles y un sin �n de oportuni-dades que se nos han presentado por ser dueños de nuestro negocio de limpieza. Exhortamos a todo el que esté listo a hacer el cambio en sus vidas a que llame a Anago, así como

lo hicimos nosotros. E invitar a todos a probar el concepto de esta franquicia.

412-257-3060300 Old Pond Road, Suite 202

Pittsburgh, PA 15017

Hector & Nancy

Page 9: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

� www.lajornadalatina.com | octubre 2010 localParte 2

Mujeres educando mujeres: salud de seno en la comunidad latinaPATRICIA [email protected]

PITTSBURGH — El pasado 28 de agosto de 2010 en Magee Womens Hospital de UPMC se reunieron nuevamente entrenado-ras con sus grupos de promotoras para actualizar información y dis-cutir temas para charlas futuras sobre salud del seno, destinadas a mujeres de la comunidad latina. Allí se enfatizó sobre los siguien-tes temas:

Factores de riesgoLos factores de riesgo contro-

lables: Exposición a pesticidas y químicos, consumo de alcohol, exceso de peso e inactividad físi-ca.

Pese a que no se puede prevenir esta enfermedad, los riesgos pue-den disminuirse.

El 5 % a 10 % son hereditarios mientras que el 90% a 95 % no son hereditarios. Se produce por daños dentro de los genes, como también

por factores internos (fisiológicos) y externos (ambientales).

“La buena noticia es el descu-brimiento de los genes BRCA1 y BRCA2 que ayudan a identificar la predisposición de una mujer que ya tiene historial de primer grado de cáncer de mama en la familia (su mamá, hermana, o hija)”, rela-ta Shireen Braner.

Detección temprana• Debe reportar inmediatamen-

te cualquier cambio a su medico• Auto examinación de los senos. • Examinación clínica de mamas• Mamografía de exploración • Mamografía de diagnóstico Sólo puede tomar 6 meses para

que una mujer sin síntomas pase a tenerlos.

El auto examen debe comenzar a los 20 años y es mensual.

El examen clínico comienza a los 20 años y se recomienda pedir-lo cada 3 años.

Mujeres mayores de 40 años deben hacer su auto examen men-

De izq. a der. Jennifer Jones, Karen Faulk, Nicole Travis y Mariaelena Duarte Bozzo, entrenadoras y organizadoras del programa de auto examinación del seno en una reunión el 28 de agosto de 2010 en Magee Womancare International. (LJL/Patricia Galetto)

sualmente y pedir un examen clí-nico anualmente.

Guía general sobre mamografíaMujeres a partir de los 40 años

se recomienda hacerlo una vez al año.

Estadísticamente, el cáncer de mama es más comúnmente encon-

trado por la mujer misma.Es el cáncer más controversial;

se usan varias combinaciones de herramientas de diagnostico y es asintomático.

Cambios comunes en los senos como nódulos, engrosamiento, hinchazón, hoyuelos, cavidades

pequeñas, distorsión, retracción, dolor, descamaciones, pezón muy sensible y descarga de pezón. To-dos estos síntomas requieren eva-luación médica inmediata.

Cuándo hacer la auto examinación (BSE)

Por lo menos 5 días después de la menstruación. Las mujeres que están amamantando deben hacer-lo cuando sus senos están vacíos; nunca durante la menstruación.

La auto examinación tiene dos partes: observar y palpar. Hay vi-deos en español para saber cómo hacer una buena examinación. Para más información visite en Internet; www5.komen.org/Espa-nol/Enespanol.html.

Para mayor información llame gratis a la Línea nacional de ayu-da de cuidado del seno de Susan for the Cure (877) GO KOMEN) o visite la página web. www.Ko-men.org., o bien con alguna de las promotoras de salud al (412) 683-0757.

Research Study on Mother’s Health

Please call us toll-Free at 1-800-436-2461to learn more about this study.

This study is funded by the National Institute of Mental Health.

We compensate for study visits and transportation cost (bus or parking).

This is a research study to understand the health of mothers with BipolarDisorder during pregnancy and postpartum, and to learn about their infants’ development in the �rst year.

Participants will be asked questions about their mood and physical health.

Participants will receive feedback on their symptoms; this may guide their decisions about treatment during pregnancy, postpartum or breastfeeding.

If you are:

University of Pittsburgh

Page 10: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�0 la jornada latina | octubre 2010localSteelers celebran el Mes de la Herencia Hispana

¡Mi casa es de acero!YRAI [email protected]

El domingo 17 de octubre de 2010 se celebra el Mes de la He-rencia Hispana en el Heinz Field. Esta fiesta de fútbol y música la-tina se llevará a cabo durante el partido entre los Steelers de Pitts-burgh y los Browns de Cleveland.

La pasión por el deporte es algo que inevitablemente compartimos los hispanos. Somos reconocidos por ser amantes del fútbol (soccer en inglés), sin embargo la NFL, y en especial la organización depor-tiva de los Steelers de Pittsburgh, han notado que también nos gusta el fútbol americano. Es por ello que ambas organizaciones se han encargado de celebrar el Mes de la Herencia Hispana haciendo honor

a sus jugadores, entrenadores y seguidores.

La celebración comienza en el gran salón Coca Cola (Coca Cola Great Hall) del Heinz Field con la banda de música latina Puro Que-so, en una presentación previa al sexto juego de la temporada de los oro-negro. Así mismo el gru-po musical Miguel y su Fiesta Mariachi se encontrarán tocando movidos temas de la música latina en la tarima principal ubicada en la entrada del Heinz Field. Para el medio tiempo, el entretenimiento estará a cargo de la Banda de la Universidad de California, con un show especial lleno de ritmos y pasos latinos. Dentro y fuera del campo, los fanáticos podrán apre-ciar anuncios en audio, gráficos en el “Jumbotrón” y demás carteles y

pancartas alusivos a la celebración del Mes de la Herencia Hispana, entre otras sorpresas aún descono-cidas.

Los Acereros y sus fanáticosY algunos se preguntarán

¿cómo ven los Steelers a sus fans hispanos? Pues la respuesta a esta pregunta tiene sus comienzos por los años 70, cuando la NFL decide transmitir los partidos de fútbol americano hacia el exterior. Des-de entonces los Acereros ganaron mucha popularidad entre los his-panos dentro y fuera de los Esta-dos Unidos, especialmente por los mexicanos en Ciudad de México y Monterrey, quienes en varias oportunidades han sido anfitrio-nes de juegos de pre-temporada, y recientemente de campamentos deportivos juveniles con estrellas del equipo como Daniel Sepúlve-da, entre otros.

Los Steelers han sido percibi-dos por los fanáticos “como un equipo para la gente trabajadora”, así lo describe en un artículo Fer-nando Von Rossum, encargado de la redacción y difusión de los juegos en español por Internet y por radio para México a través del Grupo Radio Acir (88.9 FM).

El año pasado los esfuerzos por parte de Fernando Von Rossum padre y Fernando Von Rossum hijo, lograron oficializar las trans-misiones en radio de cada juego.

También se llevó el primer cam-pamento de entrenamiento juvenil de los Steelers para Monterrey en un evento llamado “Pasión Ace-rera: Fútbol Norte Americano de Juventud en México”, que contó además con la presencia y apoyo de la Primera Dama de México.

Daniel Sepúlveda. Puntero # 9. En ocasiones hace gala de su español. Su herencia proviene de México. (Foto cortesía del Pittsburgh Steeler Football Club)

Willie Colón. Atacante ofensivo # 74. Orgulloso de su herencia boricua. Es una de las piezas claves en el equipo de Acero. (Foto cortesía del Pittsburgh Steeler Football Club)

Para conocer más información en español sobre los jugadores con herencia hispana en toda la NFL, visite www.nfllatino.com. Visite también www.steelers.com,

la cual cuenta con una sección en español.

La página oficial del club de fa-náticos en Monterrey, México es www.steelers.com.mx.

¡Se sorprenderá de la pasión y el alcance que tiene la Nación Steeler!

Foto de archivo de Los Regios de Acero de visita en el Reliant Stadium en Houston, TX para un juego de los Steelers. (Foto cortesía de Omar Santos/Regios de Acero)

Page 11: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010 MUNDIal

“Restaurar” la educación nacional, nuestro mayor empeño: Calderón

El escultor Federico Silva ofreció la conferencia magistral Identidad y memoria, como parte de las actividades conmemorativas por los 100 años de la UNAM. Lo acompaña el director de la Escuela de Artes Plásticas de San Carlos, José Daniel Manzano. (NTX/Javier Lira Otero)

MÉXICO (NTX) — El presiden-te Felipe Calderón Hinojosa afirmó que los mexicanos deben “restau-rar” la educación nacional, mejorar su calidad y seguir ampliando su cobertura, “y ese es nuestro propó-sito más sentido, es nuestro mayor empeño”.

Aseguró que para elevar la cali-dad y restaurar el sector en los ni-veles que México necesita también se están haciendo los cambios que hacen falta al sistema educativo na-cional.

Subrayó que esto constituye un cambio sustancial que, desde luego, tardará tiempo en fructificar, “pero sé que hemos sembrado en tierra buena una buena semilla”.

El mandatario federal encabezó el acto por el que se dio por con-cluida la restauración del edificio de la Secretaría de Educación Públi-ca (SEP) en el Centro Histórico, y colocó una cápsula del tiempo para que sea abierta en 2060.

Recordó que sólo en la Universi-

dad Nacional Autónoma de México (UNAM), que ahora cumple 100 años de su fundación, la asignación de recursos federales pasó de nueve mil millones de pesos en 2000 a 16 mil millones en 2006.

En el presupuesto enviado al Congreso para 2011 se le asignan 25 mil 600 millones de pesos, lo que representa un incremento de más de

50 % en términos reales, en prácti-camente cuatro años, detalló.

El mandatario indicó que en es-tos 200 años de vida independiente de México se ha construido un siste-ma de educación pública que es una fortaleza de México, “que tiene, sí, muchos pendientes, pero hoy es un sistema que educa a 34 millones de niños y jóvenes todos los días”.

Escapan cocodrilos de criadero en Veracruz

LA ANTIGUA (NTX) — Personal de la Procuraduría Federal de Protec-ción al Ambiente (Profepa) y volunta-rios buscan a 280 cocodrilos que esca-paron de su lugar de confinamiento, en un criadero, luego de la inun-dación que afecta a Veracruz.

Los reptiles se encontraban en la Unidad para la Conservación, Manejo y Apro-vechamiento Sus-tentable de la Vida Silvestre (UMA) “El Colibrí”, que sufrió afectaciones por el elevado nivel del agua, tras el desbordamiento del río La Antigua, en el municipio del mismo nombre.

“Creemos que los animales no se han alejado aún mucho y, pues, esta-mos apoyando en su búsqueda, porque además, pues, son un riesgo más que se suma a los problemas que ya tene-

mos”, señaló un pescador, que dijo llamarse únicamente “Guillermo”.

Por su parte, Lamberto Herrera, responsable de la Profepa en el área,

pidió a la ciudadanía que no intenten capturarlos y avisen a las autoridades.

“Se trata de animales que están en peligro de extinción y requieren un manejo especializado; por esto es me-jor que nos avisen y nosotros vamos por los lagartos con el equipo necesa-rio para que nadie salga lastimado”, expresó.

Page 12: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010MUNDIal

Puerto Rico supera muertes por dengue SAN JUAN (AP) — Puerto Rico ha

superado una marca macabra de muertes por dengue de más de una década.

Las autoridades federales en la isla di-cen que 20 personas murieron a causa del virus transmitido por mosquitos. Además investigan otra docena de muertes y más de 11,600 posibles casos.

En 1998, el virus mató a 19 personas y enfermó a 17,000.

Una declaración del Centro para el

Control y Prevención de las Enfermeda-des dijo que se han confirmado 28 casos del dengue hemorrágico más grave.

Las autoridades de salud de Puerto Rico anunciaron recientemente que a los médicos se les requerirá tomar cursos acerca de cómo prevenir y tratar el den-gue.

Varias islas del Caribe han declara-do una epidemia de dengue, con más de 80,000 casos en la región.

Cuba ha cumplido metas del milenio pese a embargo: canciller ANGÉLICA PEÑANotimex

NACIONES UNIDAS — El canciller cubano Bruno Rodríguez dijo en Nacio-nes Unidas que las metas previstas en la Declaración del Milenio han sido casi cumplidas y algunas superadas con creces, pese al bloqueo comercial impuesto por Estados Unidos.

Rodríguez señaló ante la plenaria de la Cumbre de los Objetivos del Milenio (ODM) que se realiza en la Organización de las Naciones Unidas (ONU) que la Re-volución tiene como prioridad el bienestar de la población, en un clima de igualdad y justicia social.

El ministro de Relaciones Exteriores de Cuba encomió las acciones y las me-tas alcanzadas por países como Venezue-la, Bolivia, Nicaragua, Brasil y Ecuador, así como las de los Estados miembros de Caricom (Comunidad del Caribe) y la Al-ternativa Bolivariana para las Américas (ALBA).

“Sin embargo, estos progresos no han dependido de la ayuda internacional de los países desarrollados, la cual es casi inexis-tente”, explicó Rodríguez.

El canciller cubano Bruno Rodríguez Parrilla habla durante la Cumbre del Milenio en la sede de Naciones Unidas, en Nueva York, el martes 21 de septiembre de 2010. (AP/Richard Drew)

El canciller cubano agregó que el orden económico global continúa siendo extre-madamente injusto, expoliador y a favor de las naciones ricas.

Rodríguez dijo ante el pleno que las naciones en vías de desarrollo se vieron altamente afectadas debido a la crisis pro-vocada por las naciones desarrolladas a consecuencia de la “corrupción financie-ra”, y a la falta de su regulación apropia-da.

El canciller dijo que el hambre a nivel mundial creció de 842 millones de perso-

nas, entre 1990 y 1992, a una cifra récord de mil 20 millones de personas en 2009, mientras que una población de dos mil mi-llones padece problemas de desnutrición.

Cuestionó la cooperación internacional de países ricos, acusándolos de ser los res-ponsables del gasto de cifras exorbitantes en material militar.

Además puso en entredicho el cumpli-mento de las metas para el año 2015 de-bido a la falta de voluntad política de las naciones desarrolladas, en medio de una crisis alimentaria y de agua.

12 La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010MUNDIAL

GUATEMALA (AP) — El ex presidente hondureño Manuel Zelaya tomó jura-mento como nuevo diputado al Parlamento Centroameri-cano (Parlacen), organismo regional que tiene su sede en esta capital.

El nicaragüense Jacinto Suárez, presidente del orga-nismo, tomó el juramento de Zelaya, quien como ex man-datario de una nación ads-crita al Parlacen accede de forma automática al cargo.

“Reconozco a la direc-tiva del Parlacen. Este acto representa un reconoci-miento a la institucionali-dad y estado de derecho en

Honduras”, durante el acto.Apenas unas horas antes,

Zelaya junto al ex gober-nante panameño Martín To-rrijos, realizaron una visita en Managua al presidente Daniel Ortega, quien mani-festó su apoyo al derrocado ex mandatario hondureño en sus esfuerzos para inte-grar el Parlamento.

Zelaya fue depuesto me-diante un golpe militar en junio del año pasado. Ac-tualmente radica en Repú-blica Dominicana.

En la actividad afirmó que sólo volverá a Honduras cuando “se termine la impu-nidad, se respete la libertad

de prensa y se restituyan los derechos humanos”.

Además descartó utili-zar la inmunidad que aho-ra tiene como integrante del Parlacen para regresar a su país, donde existe un proceso penal en su contra. “No haré uso de la inmuni-dad porque no he cometido ningún delito, nadie puede huir de la justicia pero en Honduras no hay justicia”, manifestó.

El Parlacen fue creado en 1991. Sus miembros per-manentes son Guatemala, Honduras, El Salvador, Ni-caragua, Panamá y Repúbli-ca Dominicana.

Juramentan a ex presidente Zelaya como diputado del Parlacen

GUATEMALA (AP) — Guatemala celebró el miérco-les 15 de septiembre el 189oaniversario de su independen-

cia de España, en medio del encendido de antorchas de estudiantes en el monumento de los Próceres de este país

afectado por tormentas y un llamado del presidente Álvaro Colom a trabajar por la recons-trucción.

“Hoy hicimos un espacio entre la preocupación por los daños de las tormentas para celebrar el día patrio, tal vez lo más importante es celebrar en familia”, dijo el presidente en un discurso. El mandatario recordó a las 272 víctimas en la época de lluvias y pidió a to-dos los guatemaltecos ayudar en la reconstrucción del país por los desastres naturales.

Centenares de bandas mu-sicales escolares desfilaron en la capital conmemorando la independencia mientras que vehículos y edificios públicos fueron adornados con bande-ras de Guatemala.

Miles de estudiantes en-cendieron una antorcha en el monumento a los Próceres conocido como Obelisco y se dirigieron a sus barrios.

En redes sociales miles de guatemaltecos celebran la independencia pero también exigen una política eficaz para brindar seguridad a los ciuda-danos.

Guatemala celebra fiestas patrias Celebra Chile bicentenario de su independencia

El presidente chileno Sebastián Piñera, segundo de izq. a der., sonríe en un desfile militar por los festejos del bicentenario de la Independencia chilena, en Santiago, el domingo 19 de septiembre del 2010. (AP/Roberto Candia)

Page 13: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010 MUNDIal

El Vaticano anunció oficialmente el viaje del papa Benedicto XVI a España el 6 y 7 de noviembre próximos, en el que visitará Santiago de Compostela y Barcelona.

Benedicto XVI visitará a España

Este será el décimo octavo viaje de los realizados por el mundo por el Papa Ratzinger en sus cinco años de pontificado y el segundo a España

Benedicto XVI tiene previsto volver a España el año que viene, del 16 al 21 de agosto

6 de noviembre

Partirá de Roma a las 8.30 hora local (07.30 GMT)

Visitará la catedral de Santiago, donde pronunciará otro discurso

Almorzará con los cardenales españoles, con los miembros de la Conferencia Episcopal española y con el séquito papal en el Arzobispado de esa ciudad

Más tarde oficiará una misa en la plaza del Obradoiro, con motivo del Año Santo Jacobeo, a la que se esperan 12 mil personas

A las 19.15 hora local el Papa viajará hasta Barcelona

Se trasladará al aeropuerto a las 18.30 local de El Prat, donde, tras la ceremonia de despedida,regresará a Roma

7 de noviembreSe reunirá con los Reyes de España

Oficiará una misa en la que consagrará el templo modernista de la Sagrada Familia y a mediodía rezará el Ángelus en la plaza de la iglesiaLuego almorzará en el arzobispado con el episcopado y el séquito papal y por la tarde visitará el "Instituto Niño Dios"

Madrid

Calendario deactividades

Será recibido por los Príncipes de Asturias, pronunciará su primer discurso y se reunirá con los príncipes en privado

Llegará a las 11.30 local a Santiago de Compostela

www.lajornadalatina.com

Visite nuestro sitiode Internet

www.lajornadalatina.com

Page 14: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010MUNDIal

Operativo para ubicar a “Mono Jojoy” duró dos años

En esta foto del 28 de junio de 2001 aparece Jorge Briceño, alias “El Mono Jojoy”, jefe militar de las rebeldes Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC. (AP/Ricardo Mazalan)

BOGOTÁ (AP) — El comandante de las Fuerzas Militares dijo que el jefe rebelde de las FARC Jorge Briceño, alias “El Mono Jojoy”, murió por “aplastamiento” cuando, tras un bombardeo, la construcción en la que estaba escondido en la selva se le vino en-cima.

“Lo que sabemos es que murió por aplas-tamiento, su búnker le cayó encima”, explicó el almirante Edgar Cely. “No es verdad que tuviera un tiro en la cabeza”.

Según el almirante, siete fueron las bom-bas que cayeron en el sitio donde estaba es-condido Briceño, cuyo verdadero nombre era

Víctor Julio Suárez, de 57 años.El oficial no descartó que las Fuerzas Ar-

madas Revolucionarias de Colombia quieran vengarse tras el abatimiento del que fuera su jefe militar y número 2 al mando.

“Pero estamos preparados para cualquier sorpresa”, advirtió.

El comandante de las Fuerzas Militares aseveró que el operativo para ubicar a “Jo-joy” fue el producto de años de trabajo.

Según Cely, en lo que va corrido del año, 342 rebeldes de las FARC fueron muertos en combate. Agregó que 1,087 se han desmovi-lizado y que otros 485 fueron judicializados.

Venezuela: Chávez enfrenta nuevo panorama político JORGE RUEDAThe Associated Press

CARACAS — Pese a que el oficialismo logró 96 de los 165 escaños en disputa el domingo 26 de septiembre de 2010, algo que parece eviden-te es que la ascendencia política del presidente Hugo Chávez hizo agua y ahora no le queda más remedio que lidiar con un congreso que puede imponerle controles y frenar su avance para con-vertir a Venezuela en un estado socialista.

Con la casi totalidad de los votos escrutados, el gobernante Partido Socialista Unido de Vene-zuela se adjudicó al menos 96 escaños, que no le son suficientes para realizar modificaciones sus-tanciales en leyes fundamentales, acumular cada vez más poder y nombrar miembros de otros po-deres como Chávez lo hizo casi a su antojo en sus casi 12 años de mandato.

Durante cinco años el oficialismo controló cómodamente la Asamblea, luego que la opo-sición se retiró de los comicios legislativos del 2005, alegando presuntas irregularidades.

“Si hay un gran derrotado en esta contienda electoral es el presidente Chávez”, dijo el en-cuestador Luis Vicente León, de la firma Data-nálisis, basada en Caracas.

El mandatario, que ha sido un portaaviones electoral para sus aliados desde que asumió el mando en 1999, planteó la consulta como un “ensayo” de cara a los próximos comicios pre-sidenciales del 2012, añadió.

El jefe de campaña del partido oficialista, Aristóbulo Istúriz, elogió el proceso electoral y comentó que los electores pusieron de manifies-to que en Venezuela hay una “democracia ple-na”, pese a las voces críticas de sus opositores nacionales y extranjeros.

Page 15: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

Una pareja de niños bailan durante la celebración del bicentenario de la independencia de México el domingo 5 de septiembre de 2010 en Castle Shannon. Centenares de personas asisten con entusiasmo para celebrar esta fecha. (Foto: Gustavo Bartorila)

Festejando nuestra herencia en comunidad

Page 16: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

Shelbin Santos Owner/ GerenteShelbin Santos Owner/ Gerente

¡¡¡Ummmmm 

delicioso!!!¡¡¡Ummmmm 

delicioso!!!

íí

á

Rost

Ros H

ispa

nos

Bajo el encanto de una mezzosoprano argentina: Raquel WinnicaPATRICIA [email protected]

PITTSBURGH — Con júbilo fue recibida una de las canciones populares de Manual de Falla que interpretó la mezzosoprano Raquel Winnica Young el pasado 22 de ju-lio en Frick Fine Arts Auditorium, junto al oboísta Lenny Young y el guitarrista John Arrigo-Nelson. La cantante lírica nativa de Argentina es egresada del Bachillerato Artís-tico Musical Domingo Zipoli en Córdoba, el Instituto Superior de Arte del Teatro Colón en Buenos Aires, y Artista Diploma obtenido en la Universidad de Duquesne en Pittsburgh, Pensilvania. Fue gana-dora del concurso “Pittsburgh Con-certé Society” en abril de 2010.

Raquel Winnica cuenta con una

carrera internacional dentro del re-pertorio de la música de cámara, el oratorio y la ópera. Su carrera comenzó por el año 1993 en su Córdoba natal y luego se fue ex-pandiendo en Buenos Aires, Lati-noamérica y Europa.

La mezzosoprano visitó Pitts-burgh por primera vez en enero del año 2006, cuando vino a pasar una temporada de vacaciones junto a su familia y, juegos del destino, la encontraron tomando lecciones de canto con quien es hoy su maestra, Claudia Pinza. Desde aquella visi-ta todo cambió en su vida: obtuvo una beca para realizar un Artist Diploma en Duquesne University; se radicó en esta ciudad, la cual siempre sintió como su hogar, y se casó con Lenny, su partner y mú-sico con quien comparte también

el “Dúo Páginas” (oboe y mezzo). Raquel Winnica se puede escuchar en festivales de música de cámara como Strings Music Festival, reci-tales de Alia Música de Pittsburgh, Pittsburgh Camerata y junto a Jo-hnstown Symphony, entre otros.

Próximos compromisos la lle-van a Argentina, en donde además de cantar comienza a crecer en el ámbito de la enseñanza de canto, lo cual la llena de felicidad ya que es una manera de ejercer como embajadora entre ambas ciuda-des.

“Es una manera de retribuir a mi país, dando y estimulando con todo lo aprendido durante estos años”, puntualizó.

Para mayor información, envíe un correo electrónico a [email protected]. La mezzosoprano argentina Raquel Winnica. (Cortesía de la artista)

Page 17: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

Budweiser is proud to be a supporter of theemerging Hispanic community in Pittsburgh!

Page 18: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

(CL) — El Mes de la Herencia Hispana se celebra entre el 15 de septiembre y el 15 de octubre y conmemora, desde 1974, la influencia de los hispanos en Estados Unidos. Haz honor a tus orígenes y sigue estos consejos de ViveMejor.com, para ce-lebrar tu cultura latina con orgullo y en familia.

Cocina como en tu tierraCocinar en familia es una de las mejores maneras de com-

partir un momento con tus hijos para que conozcan un poco más sobre sus raíces.

Prepara un plato típico mexicano, como Camarones al Te-quila y Limón, y cuéntales a tus hijos la historia y tradición de este plato. Puedes aprovechar la ocasión para llamar por teléfo-no a algún familiar en tu país de origen y conversar sobre todas las reuniones familiares que les hace recordar esta receta.

Dilo en españolParte de nuestra identidad latina está arraigada en la lengua.

Por eso, es importante que tus hijos puedan entender y comu-nicarse en español.

Busca oportunidades con tu familia para hablar en español. Puedes ponerles el desafío de comunicarse en este idioma du-rante la cena, o bien elegir un día en la semana para hablar español.

Y si tus hijos son mayores, anímalos a leer libros en español. Aprenderán mejor el idioma y los ayudarás a ampliar su cultura general.

Celebra en familiaA los latinos nos encantan las reuniones familiares, así que

una fiesta es la excusa perfecta para festejar el Mes de la He-rencia Hispana.

Organiza una reunión donde cada invitado traiga un plato típico de un país de América Latina. Una rica Sopa de Coco y Limón tiene el toque tropical del Caribe, mientras que un senci-llo arroz con frijoles refleja la clásica cocina centroamericana.

El Mes de la Herencia Hispana se trata de celebrar tus oríge-nes y los de otras culturas de Latinoamérica, haciendo honor a nuestros logros como latinos. Acerca a tu familia a sus raíces a través de la comida, el idioma y los encuentros familiares para que siempre se sientan orgullosos de quiénes son y de dónde vienen.

Proclama resalta aportes y triumfos de los hispanos en Estados Unidos

El presidente Barack Obama proclamó el Mes de la Herencia Hispana a cele-brarse del 15 de septiembre al 15 de octubre. Celebra-mos la cultura, las contribu-ciones y el triunfo de nues-tros hermanos hispanos en los Estados Unidos.

PROCLAMA HECHA

POR EL PRESIDENTE DE ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA

La historia de los hispa-nos en Estados Unidos es la historia del propio Esta-dos Unidos. Los valores de la comunidad hispana —el amor a la familia, una fe profunda y constante, una sólida ética de trabajo— son valores estadounidenses. Los hispanos reúnen las ri-cas tradiciones de comuni-dades con raíces en Estados Unidos que datan de hace siglos y la energía y empu-je de inmigrantes recientes. Muchos asumieron grandes riesgos para comenzar una nueva vida con la esperan-za de forjar un futuro mejor para sí mismos y sus fami-lias.

Los hispanos han desem-peñado una función vital en los sucesos y los movimien-tos que han moldeado nues-tro país. Han enriquecido nuestra cultura y aportado creatividad e innovación a todo, desde los deportes hasta las ciencias, desde las artes hasta la economía.

Los hispanos han servido con honor y distinción en todo conflicto desde la Gue-rra de la Revolución, y han hecho aportes invalorables por medio de sus servicios a nuestro país. Dirigen cor-poraciones, entidades sin fines de lucro, instituciones

educativas y movimientos sociales. Trabajan en todos los niveles del gobierno, desde las juntas escolares hasta los capitolios estata-les, y desde los concejos municipales hasta el Con-

greso. Y por primera vez en la historia de la nación, una latina ocupa un escaño entre los nueve jueces de la Corte Suprema.

A medida que los hispa-nos continúan enriqueciendo

el carácter de nuestra nación y perfilando nuestro futuro común, afianzan la promesa de Estados Unidos y confir-man la narrativa de unidad y progreso estadounidense. http://www.usa.gov/gobiernousa/

Sonia Sotomayor, primera juez hispana en la Corte Suprema de Estados Unidos.

Celebra tu hispanidad con orgullo y en familia

Page 19: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

actualidad Hispana

Ley para Pequeñas Empresas ayudaría a hispanos

La secretaria del Trabajo Hilda Solís habla en el Instituto del Comité Legislativo Hispano en Washington el lunes 13 de septiembre de 2010. (AP/Charles Dharapak)

LUIS ALONSO LUGOThe Associated Press

WASHINGTON — Miembros del gobierno y líderes empresarios alentaron en un foro de congre-sistas hispanos, a que se aprueben leyes de apoyo a la pequeña empresa.

El secretario del Tesoro, Timothy Geithner, acu-dió a para promover la aprobación en el Senado de un proyecto de ley para generar empleo entre las pequeñas empresas, al señalar que la tasa de des-empleo para los hispanos es de 12%.

La secretaria del Trabajo, Hilda Solís, señaló que la comunidad hispana ha resultado muy gol-peada por el desempleo durante esta recesión eco-nómica, y dijo que la tasa asciende a 30 y 40% en algunas comunidades.

“Debemos seguir invirtiendo en nuestras pe-queñas empresas. Lo cierto es que dos de cada tres nuevos empleos son creados por pequeñas empre-sas”, dijo Geithner.

El proyecto de ley establece fondos nuevos para

financiar pequeñas empresas.El presidente de la Cámara de Comercio His-

pana, Javier Palomárez, señaló que las empresas pertenecientes a latinos han aumentado 105% du-rante los últimos 5 años, convirtiendo a ese grupo étnico en el líder. Agregó que las mujeres hispanas cuadruplican a las mujeres blancas no hispanas en la creación de empresas.

Pero advirtió que la falta de financiación sigue siendo el principal obstáculo para muchas familias de minorías étnicas que desean fundar un negocio.

La representante demócrata Nidya Velásquez citó cifras del censo, según las cuales 2.5 millones de empresas hispanas generan actualmente 400,000 millones de dólares, respecto a las 1.6 millones de firmas hispanas que generaron 200,000 millones de dólares en el 2002.

El gobierno propuso extender las exenciones fiscales a la clase media aprobadas en el 2001 y el 2003, pero sin renovar la exención para el 2% de los contribuyentes en el tope que expira a fines de año.

Page 20: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�0 la jornada latina | octubre 2010

Con gran fiesta celebró la comunidad mexicana bicentenario

PATRICIA [email protected]

PITTSBURGH — El domingo 5 de septiembre de 2010 las comunida-des mexicana y latina conmemoraron la fiesta patria de México en el salón de bomberos en Castle Shannon, albergando un gran número de personas.

“Es nuestra décima primera celebración de independencia de México que se lleva a cabo en el mismo lugar de siempre, como ya es costumbre. El evento se divide en tres categorías; cívico, cultural, y social”, señaló Martín Viveros.

“Es una gran fiesta para nosotros, que nace en el año 1999, con el prin-cipal objetivo de reunir a las pocas familias que radicábamos en el condado

de Washington, PA. También queríamos mostrarles a nuestros hijos el le-gado cultural que tenemos y trasmitírselos. Con el apoyo de 5 o 6 familias, decidimos enseñarles algunos bailes y cocinar algunos platillos típicos de México para compartir en familia”, recuerda el señor Viveros.

Con el paso del tiempo, la asistencia fue incrementando, hasta que ter-minaron rentando este salón más amplio, explicó el organizador.

En la actualidad centenares de personas asisten con entusiasmo para ce-lebrar esta fecha. Un gran buffet de comida casera estuvo a la disposición de la gente, sonido y DJ de Alexis, una banda musical por Imperio Azteca, un grupo de Ohio, y un grupo de baile conformado por familias mexica-nas amenizó calurosamente la festividad. PNC Bank y Anago apoyaron el evento.

Grupo de baile al compás de danzas típicas de México. (LJL/Patricia Galetto)

Martin Viveros y su cuñada María, organizadores del evento, cantan el Himno Nacional a su bandera. (Foto: Gustavo Bartorila)

Page 21: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

Con gran fiesta celebró la comunidad mexicana bicentenario

Martin Viveros y su cuñada María, organizadores del evento, cantan el Himno Nacional a su bandera. (Foto: Gustavo Bartorila)

Niños mexicanos interpretan bailes tradicionales. (LJL/Patricia Galetto)

El Grupo Imperio, de Columbus, Ohio, fueron los invitados del día en la Fiesta de la Independencia de México que se realizó en Castle Shannon el 5 de septiembre del 2010. (LJL/Patricia Galetto)

Page 22: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

sabo

R de

pue

Rto

Rico Mofongo

El mofongo es un plato cuya base es de plá-tano verde (o plátano

macho) y es típico de Puerto Rico, a pesar de encontrarse también en otras áreas del Cari-be como Cuba y República Do-minicana.

En Cuba se conoce como fufú de plátano.

Generalmente se hace de plá-tanos verdes fritos (aunque tam-bién se puede hacer de yuca). A menudo se rellena con vegeta-les, pollo, cangrejo, camarones o carnitas de res y muchas veces

es acompañado de un caldito de pollo.

Mofongo relleno es mofongo relleno de carne de res guisada, pollo o mariscos, con la salsa del guiso vertida por encima.

Una de sus presentaciones tí-picas es en un pilón (mortero).

El mofongo puertorriqueño es muy famoso. Monde los plátanos verdes y córtelos diagonalmente en tajadas de aproximadamente 1 pulgada.

Remójelos en 4 tazas de agua con 1 cucharada de sal durante unos 15 minutos.

Escúrralos. Caliente abun-

dante aceite vegetal. Añada las tajadas de plátano y fría lenta-mente a temperatura moderada por unos 15 minutos, hasta que se cuezan, sin llegar a tostarse. Sáquelos y escúrralos.

En un pilón o mortero, mue-la bien los ajos y mézclelos con el aceite de oliva. Sáquelos del

mortero. Muela en el mortero 3 tajadas

de plátano frito. Añada un poco de chicharrón y muélalos. Agré-gueles parte del ajo con aceite y mezcle. Forme bolas y sirva caliente.

Disfrute de una de las mejo-res recetas de Puerto Rico.

IngrEdIEntEs

PrEParaCIón

3 plátanos verdes

1/2 libra de chicharrón

3 dientes de ajos

1 cucharada de aceite de oliva

Page 23: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

del Oeste de PA!www.anagowpa.com

¡FELICIDADESMEXICANOS

por el BICENTENARIO de su INDEPENDENCIA

Les desea

28 La Jornada Latina | Septiembre 17 - 23, 2010

“El chileno es el ‘ordena-dito de Latino-américa’. Nada sexy y con mu-cho pudor.

Describo al chileno com-pletamente atípico a la idea del latino sabro-són. La extraña personalidad chilena se la atributo a la loca geografía- comentario que alguna vez escuché -; por un lado agua, por otro un gran desierto, al otro extremo hielo y como si fuera poco, la presencia de la majes-tuosa y blanca montaña. Sí creo que los chile-nos somos medios timidones, buenos para el vino, para comenzar la cháchara y el zapateo. Siempre pienso que me trastorna la idea de los amigos chilenos, para mi son amigos que si los encuentras son eternos”.nu

EstR

a id

Enti

dad Sol Undurraga

Origen: chilenoGiovanna ÁlvarezOrigen: peruano

“El peruano es amable, hospitalario, es ameno y le gusta hacer bromas. Asi-mismo es muy optimista e ingenioso.

Lo que identifica al peruano es su viveza criolla y su ingenio para vencer la adversidad.

En esencia el peruano es un ser muy orgulloso de sus valores morales, de la historia, la diversidad geográfica y cul-tural de su país. Un verdadero peruano se enaltece en exponer la riqueza de las tradiciones de su patria”.

Martha BensonOrigen: colombiano

“Somos pasión, alegría, como todo latino. A todo le buscamos el lado positivo y hasta a una mala experiencia le hacemos chiste. Nos gusta mucho la música y nuestra comida. Cada departamento o estado tiene diferentes co-midas; además nuestros paisajes heterogéneos: tenemos montañas (las tres cordilleras), valle, dos océanos, y el clima es para todos los gustos: calor y frío. Siempre que-remos salir adelante; por eso la educación hace parte fun-damental en nuestro país”.

nuestRa identidad

Page 24: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

The Psychic ShopBOTANICA

Para información y citas:(412) 381-2612 English (910) 279-7127 Español

Pregunta por la Hermana Selena

Visítanos en: 1933 E Carson St., Pittsburgh, Pa. 15203

No importa que tan grande sea tu problema

Yo puedo ayudar.Yo tengo un Don de DiosPara curar todo tipo de

Enfermedades y Brujería.Yo si puedo ayudar donde

otros han falladoYo ayudo con los siguientes

problemas:Amor, Matrimonio, Divorcio,

Reunión, Adulterio, Mala Suerte y Buena Suerte,

Negocios, Enemigos, Nervios, Brujería, Dinero, Trabajo,

Educación, Protección.

nues

tRa

iden

tida

d

“El panameño es alegre, parrandero, echa’o pa’ lante y luchador…siempre amigable, carismático y dispuesto a ayudar al prójimo. Somos el puente del mundo y corazón del universo. Aunque viva-mos lejos de nuestra patria, nunca podemos olvi-dar esa deliciosa comida criolla como los tamales llenos de pasitas y aceitunas, pesada de nance con queso blanco, arroz con pollo, mondongo, arroz con guandú con coco, ensalada de fonda, sancocho de gallina de patio con ñame blanco y las popula-res frituras: hojaldres, tortillitas y carimañolas”.

Raquel BlevinsOrigen: Arraijan, Panamá

Camilo Suero VélezOrigen: República Dominicana

Gimena UrbanoOrigen: Argentina

“Ser argentina para mi es ser amante de pasar tiem-po con la familia y los amigos. Significa no poder pasar ni siquiera un día sin tomar unos ricos mates. Es hablar castellano con un acento que me delata en-seguida; ‘vos’ y ‘che’ por doquier. Es volverme loca cuando pruebo una empanada o una factura con dulce de leche. Significa que cada dos por tres, me agarra la nostalgia de estar lejos de mi país, y se me pinta un la-grimón. Es sentirme orgullosa cuando escucho hablar de Messi o Tévez. Es ponerme melancólica cuando escucho un tango. Ser argentina es un sentimiento”.

“Mi madre, Doña Carmen, cubana, y padre, Don Manuel, dominicano, me transmitieron sus tradicio-nes de país y de familia, pero desde pequeño me sentía desorientado en cuanto a identidad patriótica y no fue hasta fijarme en Estados Unidos que decidí identificar-me como dominicano. Ser dominicano es ser colorido. Vasta con que escuchemos un merengue y bailamos espontáneamente. Otro elemento es la hospitalidad ... llegas a una casa y lo próximo es plato y comida frente a ti. Ser dominicano es ser un color radiante en la paleta cromática latinoamericana”.

Page 25: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 201018 La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010

actu

alid

ad h

ispa

na

ANA ELENA AZPURUAThe Associated Press

NUEVA YORK — Un hom-bre, rojo de la rabia, le grita a un grupo de latinos que deben expresarse en inglés y que las leyes de su país están siendo ignoradas. “No me gusta hablar español en mi país”, señala. “Mis antepasados llegaron an-tes de la Constitución”.

Acto seguido, un hispano le muestra su pasaporte esta-dounidense, mientras que una niña responde: “Los indígenas estaban aquí antes”.

La escena da inicio a “9500 Liberty”, un documental que muestra un próspero suburbio de la capital de Estados Unidos sacudido por la aprobación en el

2007 de una de las regulaciones locales más estrictas del país para restringir la presencia de inmigrantes indocumentados, similar a la ley aprobada en Arizona este año.

Annabel Park y Eric Byler, directores de “9500 Liberty”, decidieron usar la cámara para captar la confrontación desatada en Prince William, Virginia, y las consecuen-cias económicas y sociales de una propues-ta que obligaba a la policía a averiguar la situación migratoria de las personas si había “causa probable” de que estuvieran indocu-mentadas en el país.

“¿Cómo sabemos que alguien probable-mente es indocumentado? ¿Por la forma en que habla? ¿Por su apariencia? ¿Por el país del que viene? ¿Cómo juzgamos esto y cómo entrenamos a nuestros policías para que hagan ese juicio sin caer en discrimina-ción racial?”, pregunta Park en la cinta.

Los productores del documental quisie-ron entender cómo en Prince William se

estaba desarrollando una especie de mini “guerra civil”. Su obra —que se transmitirá el 26 de septiembre por los canales de MTV networks Tr3s, MTV2 y mtvU llega en mo-mentos en que una confrontación similar se produce en otros gobiernos locales y regio-nales de Estados Unidos, a semanas de las elecciones legislativas de noviembre.

“Para mí el documental es más sobre el

proceso político... ¿Es este el tipo de políti-ca que queremos?”, señaló Park, una de los fundadores del movimiento Coffee Party, que promueve el “debate civilizado”.

Boyler afirmó que el filme expone “la importancia de una cooperación no parti-dista o bipartidista para manejar problemas complejos en base a los hechos y la búsque-da de soluciones, que no esté menoscabada por una estrategia electoral”.

La resolución fue finalmente enmendada en abril del 2008 para exigir que todas las personas sean interrogadas sobre su situación migratoria luego de ser arrestadas. “9500 Li-berty” muestra lo complejo del debate en torno a la inmigración, los intereses y estra-tegias políticas que se tejen a su alrededor, haciendo énfasis en la importancia de que todas las voces sean incluidas.

“Se trata de Estados Unidos, se trata de nuestra identidad, de quienes somos y en qué creemos”, dice Park en la cinta.

“9500 Liberty” pone la lupa sobre el debate migratorio

actualidad Hispana

Page 26: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

Lente Local

Rinden homenaje jóvenes mexicanos en la celebración del 5 de septiembre de 2010, conmemorando la Independencia de México en Castle Shannon en Fire Hall Department. (Foto: Gustavo Bartorila)

Celebración el 12 de septiembre de 2010 de la Festividad de la Virgen de Coromoto, patrona de Venezuela. Figuran en la foto miembros del Comité de la Fundación Cultural de la Virgen de Coromoto y el Padre Daniel Vallecorsa, de la Parroquia San Regis. (LJL/P. Galetto)

Líderes, oficiales de la policía de Pittsburgh, miembros de diferentes movimientos y personas de nuestra comunidad asistieron a la reunión de PIIN (Pittsburgh Interfaith Impact Network) en la Catedral San Pablo, el pasado 13 de septiembre. La charla se enfocó en el tema del perfil racial. (LJL/P. Galetto)

Grupo de mexicanos que viven en Coreopolis asisten anualmente a la festividad de la fiesta patria mexicana. (LJL/P. Galetto)

Recepción ofrecida por amigos venezolanos en el salón parroquial de San Regis el 12 de septiembre de 2010 en honor a la Virgen de Coromoto. (LJL/P. Galetto)

Page 27: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

Estrenos de la semanaEstas son las películas que llegarán esta semana a las salas de cine en EE.UU. Fuente:imdb.com

D: Oliver StoneE: TwentiethCentury FoxP: Shia LaBeouf, Michael Douglas, Carey Mulligan

"You Again"

"Wall Street: Money Never Sleeps"

D: Director E: Estudio P: Reparto principal

D: Andy FickmanE: Touchstone PicturesP: Kristen Bell, Odette Yustman, Sigourney Weaver

Drama

D: Zack SnyderE: Warner BrosP: Jim Sturgess, Hugo Weaving, David Wenham

"Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole"

Comedia

Aventura

Page 28: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

MÉXICO (NTX) — La actriz venezo-lana Gabriela Spanic aseguró que en el caso de envenenamiento del que fue víc-tima hace unas semanas, sospecha que no fue planeado solamente por su ex asisten-te María Celeste, sino que existió un autor intelectual.

Luego de que hace unas semanas se dio a conocer que Spanic padeció de salud por la ingesta de alimentos con sulfato de amonio, la actriz por fin habló, para evitar más rumores.

Señaló que se encuentra ya mejor; sin embargo, ha estado bajo tratamiento para desintoxicar su cuerpo de la sustancia que ingirieron ella y su familia.

Comentó que nunca imaginó que su ex asistente pudiera hacerle esto, debido a que era una persona de toda su confianza, pero las pruebas que hicieron las autori-

dades y las ampolletas de sulfato que se encontraron en su bolsa revelaron su cul-pabilidad.

“Los primeros síntomas que tuve co-menzaron con la aceleración del corazón, por lo que pensé que me podía dar un in-farto, consulté a varios médicos y uno de ellos fue el que me dijo que era envenena-miento”, explicó.

“No podía creerlo y mucho menos que mi pequeño de dos años también sufriera de lo mismo”, dijo la artista.

La actriz se negó a decir de quién sos-pecha, pues aseguró que tanto ella como su familia coinciden en la misma perso-na, pero esperarán a que las autoridades desentrañen este hecho que sin duda la ha consternado, pues nunca imaginó que alguien pudiera hacerle esto a ella y su familia.

Anuncian Premios Excelencia Musical del Latin Grammy

MIAMI (AP) — João Donato, Armando Manzanero, Las Hermanas Márquez, Joseíto Mateo, Jorge Oñate, y Susana Rinaldi son los acreedores este año del Premio a la Excelen-cia Musical que otorga la Academia Latina de Grabación.

La ceremonia se realizará el 10 de noviem-bre en Las Vegas.

João Donato, pianista brasileño de jazz y bossa nova, comenzó su carrera tocando el acordeón. Luego fue reconocido por sus com-posiciones instrumentales y sus fusiones de funk, soul, jazz y ritmos afrocubanos.

Armando Manzanero, compositor y can-tante mexicano ha grabado más de 30 álbu-mes y escrito más de 400 canciones, algunas de las cuales han sido traducidas en más de 20 idiomas.

El trío cubano Las Hermanas Márquez co-

menzaron su carrera en los afamados salones nocturnos de La Habana. Con siete décadas de carrera, se han destacado por el estilo de sus boleros y guarachas.

Joseíto Mateo, también conocido como “El Negrito del Batey”, oriundo de la Repú-blica Dominicana, ha cantado con el Gran Combo de Puerto Rico, Celia Cruz y La So-nora Matancera y su carrera abarca más de medio siglo.

Reconocido como una de las figuras más renombradas del mundo musical del vallena-to, el colombiano Jorge Oñate, “El Jilguero de América”, es considerado como la princi-pal voz del género.

La cantante y actriz argentina Susana Rinaldi ha sido reconocida como una de las primeras mujeres en interpretar tangos, un género dominado por hombres.

Sospecha Spanic que hubo autor intelectual en su envenenamiento

"Nadia", el medidor de bellezaUn nuevo invento llamado "Nadia", que aún se encuentra en desarrollo, puede medir el porcentaje de belleza de las personas por medio de registros fotográficos. Lo que para unos es un adelanto tecnológico, para otros es tan solo un aparato terrorífico.

El proyecto fue realizado por el artista y diseñador australiano Andrew Kupresanin

¿Cómo funciona? Pasos para medir su belleza

La cámara está dotada de un dispositivo móvil Nokia N73

Este está conectado por bluetooth a un ordenadorMacintosh

Este computador accede al portal acquine

Esta es una página que se encarga de calificar las imágenes que se suben allí

Se toma la fotografía.Esta no se podrá ver al instante

1 La imagen se envía automáticamentepor Internet a un ordenador, donde será analizada

2

Luego se espera la respuesta. El porcentaje de belleza de la foto será visible en la parte trasera de la cámara

3

Page 29: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 201028 La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010

Zoe Saldaña entre las mejores vestidasLOS ÁNGELES (NTX) — La actriz Zoe Saldaña, prota-

gonista de la aclamada película “Avatar”, fue elegida como la mejor vestida en la lista anual de una conocida revista inter-nacional, seguida de Gwen Stefani y Rihanna.

Saldaña, de 32 años, fue apodada la “Reina de la alfombra roja” por “People”, debido a su gracia, gusto y sentido del humor; Lea Michele, de 24 años, quien interpreta a “Rachel Berry” en el musical televisivo “Glee”, también aparece en la lista.

Kate Middleton, de 28 años, novia del segundo heredero en la línea de sucesión al trono británico, el príncipe Guillermo, se ganó los aplausos por parecer siempre “chic y refinada”.

Diana Kruger, de 34 años, quien interpretó a una agente en la película “Bastardos sin gloria”, fue reconocida por ma-quillarse ella misma y anteponer el estilo a la comodidad en los actos.

“People” también escogió algunos momentos poco afortu-nados, como las apariciones poco afortunadas en la alfombra roja de la actriz Rita Wilson, esposa de Tom Hanks, y la que fuera en el pasado sirena de las pantallas, Sharon Stone.

La publicación con la lista de las Mejor y Peor Vestidas de 2010 ya está a la venta.

Cristian Castro rinde tributo a José JoséLOS ÁNGELES (NTX) — El cantante mexicano Cristian Castro prepara el

lanzamiento de “La nave del olvido”, primer sencillo que se desprende de “Viva El Príncipe”, disco con el que rinde tributo a José José.

El tema que se podrá escuchar el 28 de este mes en las estaciones de radio, es uno de los más grandes éxitos de la música latina en los años 70 en la voz inmortal de “El Príncipe de la Canción”.

La nueva versión fue producida por Rafael Pérez Botija, compositor de va-rios éxitos del artista. La canción guarda el manejo, la intención y la narrativa de los arreglos originales con un toque contemporáneo.

“Con ‘La nave del olvido’ forjé mis sueños. Cuando la escuché por primera vez, me prometí algún día ser cantante e interpretar baladas. José José es mi padre musical y mi gran inspiración”, comentó el artista.

Cristian Castro es hijo de los actores Verónica Castro y Manuel “Loco” Val-dés, quien es hermano de los también comediantes Germán Valdés “Tin Tán” y Ramón Valdés.

Con motivo del Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Re-volución, se le preguntó al cantante durante una entrevista sobre sus héroes de ambos eventos. Su respuesta fue: “Octavio Paz, y esta chica De la Cruz, Sor Juana Inés de la Cruz, esta chica es la que más admiro”.

Octavio Paz fue un poeta mexicano nacido en 1914, ganador del Premio Nobel de Literatura, y Sor Juana Inés de la Cruz fue una poetisa y dramaturga nacida en la Nueva España en 1648 ó 1651. Los medios de comunicación hicie-ron especial énfasis en la falta de cultura y conocimientos generales del artista.

29 www.lajornadalatina.com | Septiembre 24 - 30, 2010

Luis Miguel: “Encantado de estar vivo”

Luis Miguel canta en The Colosseum en Caesars Palace en Las Vegas en celebración del Día de la Independencia de México el miércoles 15 de septiembre de 2010. (AP/Las Vegas News Bureau, Darrin Bush)

LAS VEGAS (AP) — Lejos de tratar de aclarar las ver-siones que corrieron recientemente sobre su supuesto estado delicado de salud o incluso de su muerte, Luis Miguel sim-plemente afirmó que estaba “encantado, encantado de estar vivo”.

El cantautor habló durante una conferencia de prensa en Las Vegas, en la que prefirió eludir su vida personal —in-cluida su posible reconciliación con Daisy Fuentes— y en-focarse en el lanzamiento de su nuevo disco.

En respuesta a la pregunta de una reportera, el “Sol” le dio todo el crédito a los autores de sus canciones, aunque aceptó que interviene ocasionalmente para poder proyectar-las mejor.

“A fin de cuentas, soy el que va a interpretar la canción. Entonces es mejor tener una canción con la cual tú te puedas identificar y la puedas proyectar”, dijo.

“Si no, es muy difícil estar interpretando canciones que tú no sientas y por eso a veces hago algunos ajustes, pero en realidad todo el crédito lo tienen los autores”, agregó.

El cantante llegó a Las Vegas para ofrecer cuatro concier-tos, conmemorativos del bicentenario de la Independencia de México.

Rubio se retira de escenarios en fiesta bicentenaria

MÉXICO (AP) — A unos meses de convertirse por primera vez en mamá, Paulina Rubio dijo adiós temporalmente a los escenarios con una presentación en los magnos conciertos en la capital mexica-na con motivo de los festejos del bicentenario de la Independencia.

Desde el Ángel de la Independencia, en el centro de la ciudad de México, la “Chica Dorada” interpretó ante sus fans éxitos como “Causa y efecto”, mientras presumía su embarazo.

La cantante de 39 años compartió también el escenario con sus amigos y colegas Erik Rubín y Aleks Syntek, con quienes entonó “México”, una de las canciones representativas del grupo Timbiri-che, al que en algún momento perteneció.

Miles de mexicanos asistieron al espectáculo, donde también se presentaron Los Tigres del Norte, Natalia Lafourcade y Alondra de la Parra con la Orquesta Filarmónica de las Américas.

Durante los ensayos previos al concierto, Rubio había confirma-do a la prensa que el concierto del bicentenario sería su última apa-rición pública por algunos meses.

La cantante ha dicho que su bebé será varón y que aún está bus-cándole un nombre.

Rubio está casada desde 2007 con el empresario español Nicolás Vallejo.

www.lajornadalatina.com

Page 30: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�0 la jornada latina | octubre 2010SalUD

El DocToR DIEgo lE cUENTa

El Dr. Diego Chaves-Gnecco, MD, MPH es el director y fundador de la clínica pediátrica bilingüe Salud para niños (Health for the Children) del Children’s Hospital de Pittsburgh. Es médico pediatra y profesor asistente (Assistant Professor) de la Universidad de Pittsburgh, Facultad de Medicina del Children’s Hospital de Pittsburgh.

SALUD PARA NIÑOS

Clínicas pediátricas y de vacunación gratuitas (Free Pediatric & Immunization Clinics)1) Children’s Hospital de Pittsburgh Unidad Móvil - Clínica Birmingham

Fechas: Octubre 9 y noviembre 13Hora: 10 a.m. a 12:30 p.m. Lugar: Salvation Army (Centro de donaciones) Calles Carson y 9 South SideMayor información (412) 692-6000 opción 8. http://

www.chp.edu/saludparaninos (NO es necesario cita pre-via ni tener seguro de salud)

Por favor llame al (412) 692-6000 opción 8 el mismo día de la clínica y escuche el mensaje para verificar que no se haya cancelado o cambiado de fecha debido a cir-cunstancias inesperadas como problemas climáticos o días festivos.

2) SALUD PARA NIÑOS - Children’s Hospital de Pittsburgh - Primary Care Center

Clínicas bilingües-biculturales en el CHP Centro de Atención Primaria

Clínicas pediátricas y de vacunación en español: Mar-tes y viernes en las mañanas y jueves después de las 5 p.m. en el Centro de Atención Primaria en Oakland (cita previa y seguro de salud son necesarios), 3420 Fifth Ave-nue Pittsburgh, PA.

Mayor información en español: (412) 692-6000 opción 8. http://www.chp.edu/saludparaninos.

Eligen hospital de Pittsburgh entre los mejores de Estados UnidosDIEGO CHAVES-GNECCO MD, MPHCorresponsal LJL

PITTSBURGH — El Children’s Hospital de Pitts-burgh de UPMC fue recientemente seleccionado como uno de los ocho mejores hospitales de niños en los Esta-dos Unidos por el Programa de Honor de la publicación U.S. News & World Report.

U.S. News & World Report publica anualmente la lista de los mejores hospitales en el país. Además, el U.S. News & World Report publica la clasificación de los hospitales en diferentes especialidades. El Children’s Hospital de Pittsburgh estuvo entre los mejores en la diez especiali-dades clasificadas, incluyendo oncología, endocrinología y diabetes, gastroenterología, cardiología y cirugía car-dio-toráxico, nefrología y enfermedades del riñón, recién nacidos y neonatología, neurología y neurocirugía, orto-pedia, neumología y urología.

Desde 1926 y por décadas, el Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC ha sido reconocido a escala nacio-nal e internacional como uno de los mejores hospitales para niños en el mundo. Actualmente el Children’s Hos-pital de Pittsburgh ofrece programas de calidad como son los programas de transplantes en niños, cardiología pe-diátrica, tratamiento contra el cáncer en niños, pediatría conductual y del desarrollo y Salud Para Niños.

La atención en el Children’s Hospital de Pittsburgh de

UPMC se basa en valores, principios y elementos espe-ciales como la atención centrada no sólo en el paciente sino en la familia (todo niño es parte de una familia).

El hospital cuenta con sofisticados sistemas de infor-mación electrónica para el manejo de historias clínicas sin uso de papel; tiene una edificación a prueba de ruidos y sonidos extremos y es uno de los primeros hospitales en el mundo en ofrecer una edificación verde. La denomina-ción de edificación verde significa que en el hospital se protege el medio ambiente y se ahorra energía.

La lista de los ocho mejores hospitales de niños en los Estados Unidos en el Programa de Honor de U.S. News & World Report incluye además del Children’s Hospital de Pittsburgh los siguientes hospitales (en orden alfabé-tico): Children’s Hospital de Boston, Children’s Hospi-tal de Philadelphia, Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC, Cincinnati Children’s Hospital Medical Cen-ter, New York-Presbiterian Morgan Stanley-Komans-ky Children’s Hospital, St. Louis Children’s Hospital – Washington University y Texas Children’s Hospital Houston.

El Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC conti-núa su liderazgo a escala nacional e internacional ofre-ciendo los más modernos y avanzados servicios a todos los niños de nuestra comunidad. Personas alrededor del mundo vienen a Pittsburgh en busca de los servicios que ofrece el Children’s.

Vista de las instalaciones del Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC. (Cortesía de CHP)

Page 31: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010 SalUD

Dos de cada cinco niños hispanos están en sobrepesoLUIS ALONSO LUGOThe Associated Press

WASHINGTON — La primera dama Michelle Obama acudió ante una prominente organización hispana para promover su campaña nacional contra la obesidad infantil, dolencia que afecta a buena par-te de la niñez latina en Estados Unidos.

“Todos sabemos que este es un problema serio en cada comunidad de este país, pero las comunidades étnicas han sido golpeadas con especial fuerza”, dijo Obama durante la conferencia anual del Instituto del Comité Legislativo Hispano (CHCI por sus siglas en inglés). “Casi dos de cada cinco niños hispanos tie-nen sobrepeso o están obesos”.

La primera dama pidió a los asistentes que plan-teen en sus respectivas comunidades propuestas para aumentar las oportunidades de actividad física y de una dieta balanceada.

“Se trata de que las familias adopten cambios ma-nejables que se adapten a sus presupuestos y hora-rios, sus necesidades y gustos”, dijo Obama.

“No tienes que lanzar el recetario de la abuela por la ventana. Hay un papel para esas recetas familia-res. Se trata de moderación, y de monitorear mejor lo que consumen nuestros niños”, agregó la primera dama, quien en su intervención no mencionó la re-forma de salud.

La secretaria de Salud Kathleen Sebelius sí abor-

dó el tema, al señalar que la reforma de salud permi-tirá a nueve millones de hispanos recibir cobertura médica que actualmente no reciben, y dijo que es de gran importancia porque uno de cada tres hispanos actualmente no tiene cobertura médica “exponiendo a las familias a una bancarrota de sufrir un acciden-te”.

“Una cuarta parte de los preescolares en Estados Unidos son latinos. Si los latinos de nuestra nación crecen como adultos sanos, Estados Unidos será una nación saludable y próspera, pero si las disparidades persisten será más difícil competir”, agregó Sebe-lius.

La presidenta del Consejo Nacional de La Raza Janet Murguia advirtió sobre el riesgo de que los “avances históricos” alcanzados por la reforma de salud se reviertan, y subrayó la necesidad de que los latinos “se involucren en la lucha por los progresos alcanzados. El presidente (Obama) arriesgó mucho, pero (los oponentes) pueden comenzar a revertir es-tos cambios”.

“Muchos quieren eliminar la reforma de salud por completo. Necesitamos asegurarnos que nuestras voces se oigan, porque este es un logro fundamen-tal”, dijo Murguia aludiendo a posibles victorias de candidatos republicanos en las elecciones de medio término previstas para noviembre.

Septiembre fue el Mes Nacional contra la Obesi-dad Infantil.

La primera dama Michelle Obama acude a decir unas palabras en el Instituto del Comité Legislativo Hispano en Washington el martes 14 de septiembre de 2010. (AP/Evan Vucci)

30 La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010

Dra. Inma Prieto MEDICINA INTERNA

Médico Especialista en Enfermedades del AdultoCITAS EN ESPAÑOL 513-769-1777

• Presión Alta • Diabetes• Problemas del Estómago e Intestinos• Problemas de Pulmones y Corazón

• Artritis y Reumatismo• Dolores Musculares y de Espalda

• Dolores Menstruales, Menopausia y Papanicolao• Problemas de Tiroides y Hormonales• Alergias y Enfermedades Infecciosas

• Anemia, Fatiga, Colesterol, Problemas de la Piely demás Enfermedades del Adulto

Para consulta en “Bathesta Care”3801 Hauck Road. Suite A. Cincinnati OH 45241

(En SHARONVILLE, junto al Holiday Inn)Como llegar: I-275 ESTE, SALIDA#46 (Sharonville) Doble a la izquierda y Hauck Road, será la primera calle a su izquierda. Use el estacionamiento de la derecha

del edificio y entre por la puerta de atrás en el nivel bajo.

Tel. 513.829.2000

1120 Hicks Blvd.Suite 202

Fairfield OH 45014 [email protected]

ACEPTAMOSLA MAYORÍA

DE LOS SEGUROS

Emergencias513.675.8644

Nueva Ubicación

• Clínica Dental Familiar•

Isabel Londoño Kohn D.D.S.

•Adultos y Niños•Emergencias•Prevención•Cuidado Familiar Completo•Coronas, puentes y removibles•Blanqueamiento de dientes•Tratamiento del nervio•Dentaduras•Extracciones

SALUD

¡VISITENOS!

GASOLINERA PRICE HILL MARATHON3431 Warsaw Ave.

Cincinnati, OH 45205

GASOLINERA SUNOCO10960 Hamilton Ave.Cincinnati, OH 45231

SUPERMERCADO EASTKEMPER AMERISTOP1629 East Kemper Rd.Cincinnati, OH 45246

SUPERMERCADOALLISON AMERISTOP

4522 Allison StreetCincinnati, OH 45212

SUPERMERCADO KING QUICK11636 Chesterdale RdCincinnati, Ohio 45246

¡Visite a sudistribuidor de

Tecatey Averigüe

cuándo podráconocer a las

Chicas Tecate,éste otoño!

Prohibir fumar ayuda a controlar el asma en niños MIKE STOBBEThe Associated Press

ATLANTA — Una nueva investi-gación muestra que las prohibiciones de fumar en lugares públicos evitan que muchos niños con asma sean hospitalizados, un hallazgo que su-giere que las leyes que asignan sitios libres de humo tienen beneficios aún mayores para la salud de los que se creía.

Otros estudios han dado segui-miento al descenso en las tasas de infartos en adultos después de que fueron aplicadas las prohibiciones de fumar. El nuevo estudio, realizado en Escocia, revisó las hospitalizaciones de niños relacionadas con el asma, las cuales disminuyeron 13% al año después de que se prohibió fumar en lugares y edificios públicos, incluidos bares y restaurantes, en el 2006.

Antes de la prohibición, los in-gresos a hospitales habían estado aumentando 5% anualmente en Es-cocia, cuyo historial de salud es no-tablemente malo entre los países eu-ropeos.

Investigaciones previas en Esta-dos Unidos llegaron a conclusiones similares. Pero este ha sido el estudio más grande de su tipo, y ofrece el ar-gumento más sólido en favor de que la prohibición de fumar puede mejo-rar de manera inmediata la salud de muchas personas.

El estudio, publicado en la revista New England Journal of Medicine,revisó las hospitalizaciones por asma en todos los hospitales de Escocia de enero del 2000 a octubre del 2009. Los datos son para niños de 14 años y menores.

El humo de los cigarrillos es un detonante de ataques de asma. Por

eso los investigadores supusieron que dar seguimiento a los casos graves sería quizá la mejor manera de medir un efecto inmediato de la prohibición de fumar en la salud de los niños.

“El asma agudo es la punta del iceberg”, se le puede seguir más fá-cilmente que problemas respiratorios menos graves, infecciones de oído y otros problemas vistos en infantes que se pueden vincular al hábito de fumar de quien los cuida”, dijo Terry Pechacek, de la oficina de tabaquismo y salud de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés).

Alrededor de 40% de los niños en Estados Unidos que son hospitaliza-dos por ataques de asma viven con fumadores, una proporción alta, dado que sólo 21% de los adultos en Es-tados Unidos fuman, de acuerdo con estadísticas de los CDC.

La policía municipal inspecciona un café mientras en primer plano se ve un signo de “No fumar” en el centro de Atenas el miércoles 1 de septiembre del 2010. (AP/Alkis Konstantinidis )

Festivalesy eventos culturales

Solo en La Jornada Latina

Page 32: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

Bill Gates y Warren Buffett encabezan la lista de los hombres más ricos de Estados Unidos, que este año, aumentarón sus ganancias en un ocho por ciento.

Los más ricos de EE.UU.

1F:E:

Em:

Bill Gates 54 mil54Microsoft

2F:E:

Em:

Warrent Buffett45 mil80Berkshire Hathaway

3F:E:

Em:

Larry Ellison 27 mil66Oracle

F:Em:

F:Em:

F:Em:

F:Em:

F:Em:

F:Em:

F:Em:

Los cuatrocientos más ricos en su conjunto poseen una riqueza de 1,37 billones de dólares, frente a los 1,27 billones del año anterior

F: Fortuna • E: EdadEm: Empresa

4. Christy Walton24 milWalmart

5. Charles Koch21,5 milManufacturing, energy

6. David Koch21,5 mil Manufacturing, energy

7. Jim Walton20,1 mil Walmart

8. Alice Walton20 mil Walmart

9. S. Robson Walton19,7 mil Walmart

10. Michael Bloomberg18 mil Bloomberg

Este año Raj Rajaratnam, el fundador de Galleon Group, abandono el listado por enfrentar 185 años de prisión acusado de fraude por uso de información privilegiada

Mark Zuckerberg, fundador de Facebook, ocupa el puesto 35 y en un año incremento su fortuna un 245%, lo que supone el mayor ascenso registrado entre los cuatrocientos integrantes de la lista

6.9 mil Facebook26

F:Em:

E:

El top 10 lo completan:

Cifras en millonesde dolares

Toda laacción

Solo enLa Jornada

Latina

NacIoNal

Page 33: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010 NacIoNal

ALI AKBAR DAREINIThe Associated Press

NACIONES UNIDAS — La delegación de Estados Unidos abandonó la Asamblea General de la ONU el jueves 23 de septiem-bre durante el discurso del presidente iraní después de que éste dijo que hay especula-ciones de que los estadounidenses fraguaron los atentados a las Torres Gemelas con el fin de asegurar la supervivencia de Israel.

El mandatario Mahmud Ahmadinejad no explicó en qué basa la afirmación que hizo mientras criticaba las guerras de Estados Unidos en Irak y Afganistán.

Ahmadinejad dijo que hay tres teorías en torno a los atentados del 11 de septiembre del 2001:

— Que un “grupo terrorista poderoso y complejo” penetró la inteligencia y las de-fensas estadounidenses.

— “Que algunos segmentos dentro del gobierno estadounidense orquestaron el ataque para revertir el descenso en la econo-mía de Estados Unidos y de su influencia en Medio Oriente con el fin de salvar también al régimen zionista. La mayoría del pueblo estadounidense así como otras naciones y políticos están de acuerdo con este punto de vista”, afirmó.

La delegación de Estados Unidos se puso de pie y abandonó la sala sin escuchar la ter-cera teoría, de que el ataque fue obra de “un grupo terrorista, pero el gobierno estadouni-dense respaldó y aprovechó la situación”.

El vocero de la misión estadounidense, Mark Kornblau, repudió la actitud y las pa-labras del presidente de Irán.

“En vez de representar las aspiraciones y la buena voluntad del pueblo iraní, el señor Ahmadinejad decidió una vez más espetar infames teorías de conspiración e injurias antisemitas que son tan aborre-cibles e ilusorias como predecibles”, dijo Kornblau.

EE.UU. abandona la sala en discurso de Ahmadinejad

WASHINGTON (AP) — La cantidad de empresas pertenecientes a hispanos aumentó 43% en el periodo 2002-2007, duplicando el 18% de crecimiento registrado por el total de empresas estadounidenses en ese periodo, anunció la Oficina del Censo. Esto ocurre en momentos en que el Congreso aprobó un proyecto de ley que ayudaría a las pequeñas empresas a enfrentar sus dificultades a través

de facilidades para el crédito e incentivos para contratar empleados y expandirse.

Luego de una votación partidista en la Cámara de Representantes, con 237 le-gisladores a favor y 187 en contra, ahora el proyecto de más de 40,000 millones de dólares deberá ser promulgado por el pre-sidente Barack Obama. El proyecto crea un fondo gubernamental de 30,000 millones de

dólares para ayudar a bancos de pequeñas comunidades a prestar dinero a las empre-sas de menor tamaño que tanto lo necesitan. También reduce en unos 12,000 millones la carga impositiva de estas compañías y refuerza los programas de préstamos de la Administración de Pequeños Negocios.

Entretanto, las empresas de latinos as-cendieron a 2.3 millones en el 2007 res-

Aprueban ley a microempresas; aumentan empresas de hispanospecto al 1.5 registrado en el 2002, según la “Encuesta de empresarios: Empresas cuyos propietarios son hispanos: 2007”.

“Tenemos anécdotas de que el mercado ha estado mal, especialmente para las pe-queñas empresas”, dijo David Hinson, di-rector de la Agencia para el Desarrollo de las Pequeñas Empresas (MBDA, por sus siglas en inglés). “El impacto depende del sector de la economía, pero no tenemos es-tadísticas como evidencia”.

Las empresas pertenecientes a hispanos generaron 345,000 millones de dólares en el 2007, un incremento del 55% respecto al 2002, y casi el doble del 34% de aumento en la facturación logrado por las 27 millones de empresas existentes en Estados Unidos en el 2007. El número de compañías hispa-nas con ingresos de al menos un millón de dólares subió el 51% a 44.206.

El comercio al por mayor, la construc-ción y el comercio al por menor representa-ron el 51% de los ingresos de las empresas cuyos propietarios son hispanos.

Del total de compañías de hispanos en el 2007, 46% pertenecían a empresarios de origen mexicano, 11% a propietarios de ori-gen cubano, 7% a puertorriqueños y 35% a personas de otras ascendencias hispanas.

31 www.lajornadalatina.com | Septiembre 24 - 30, 2010 NaCIONaL

Powell dice que indocumentados reparan su casa CALVIN WOODWARDThe Associated Press

WASHINGTON — El ex secretario de Estado Colin Powell dijo que los inmigran-tes indocumentados realizan labores esen-ciales en Estados Unidos y él está al tanto de eso... porque hacen reparaciones en su casa.

Powell, un republicano de tendencia mo-derada, exhortó a su partido a respaldar a la inmigración en general porque es “lo que está haciendo que el alma de este país siga avanzando”.

En un entrevista con un programa de la cadena NBC, dijo que se debería ofrecer una forma para que los inmigrantes indo-cumentados obtuvieran su residencia legal porque “están haciendo cosas que necesita-mos sean hechas en este país”.

“Están por toda mi casa, haciendo cosas siempre que pido reparaciones, y estoy se-guro que ustedes los han visto en sus casas. Tenemos que hallar una forma de sacar a esta gente de la oscuridad y darle algún tipo de estatus”, agregó.

Powell no dijo si él ha contratado a indo-cumentados directamente o si se presenta-ron junto con contratistas.

El ex funcionario fue el secretario de Es-tado durante el primer período del presiden-te George W. Bush, así como el principal militar de la nación durante la presidencia del padre de Bush y en los primeros meses del gobierno del presidente Bill Clinton.

Al lamentar la inclinación de su partido hacia la derecha, dijo que los republicanos no deben volverse contrarios a los inmigran-tes, y habló en apoyo de la legislación que le daría a ciertos hijos de los indocumentados una forma de convertirse en ciudadanos si buscan una educación universitaria o servir en las fuerzas armadas.

La inmigración, dijo, le ofrece a Estados Unidos una oportunidad de mantener una población juvenil en contraste con el enve-jecimiento de Europa y Japón.

Powell también dijo que elementos “marginales” de la derecha están tomando un camino inmoral cuando dicen que Oba-ma es un musulmán nacido en el extranjero y buscan diseminar otras teorías falsas en torno a influencias no estadounidenses so-bre el carácter del presidente. Obama nació en Estados Unidos y es cristiano.

“Ataquémoslo en torno a sus políticas, no con tonterías”, afirmó.

Powell dijo que no está renunciando al

Partido Republicano, incluso a pesar de que éste se ha inclinado a la derecha, e indicó que podría serle útil a Obama el hecho de que los republicanos llegaran a ganar la Cá-

mara de Representantes en noviembre, pues así tendrían responsabilidad en ciertas po-líticas y no estarían sólo oponiéndose a los demócratas.

En esta fotografía difundida por la cadena NBC, el general Colin Powell, ex secretario de Estado, habla en un programa de la cadena en Washington, el domingo 19 de septiembre del 2010. (AP/NBC, William B. Plowman)

Page 34: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010INMIgRacIoN y aSESoRIa lEgal

Niegan licencias de conducir a inmigrantes con permisos de trabajo

Obama, decepcionado por obstrucción de proyecto de ley

WASHINGTON (EFE) — El presidente de Estados Unidos, Ba-rack Obama, se mostró “decepcio-nado” por la “obstrucción del lado republicano” que ha impedido el avance en el Senado del debate so-bre el “Dream Act”, en una entre-vista concedida a Telemundo en la que también habló sobre el impac-to de la crisis en los hispanos.

“Estoy decepcionado”, dijo Obama horas después de que el proyecto de ley fracasara en una votación en la que los senadores demócratas sólo lograron 56 de los 60 votos a favor que necesitaban para proseguir el debate.

“Lo que han visto hoy es un ejemplo de la obstrucción que he-mos tenido del lado republicano. Había una abrumadora mayoría de demócratas pidiendo ir adelante, y no hemos logrado que ni siquiera un legislador republicano estuviera dispuesto a permitir que esta pro-

puesta se sometiera a debate”, su-brayó el presidente.

“En este país hay una juventud que en todos los sentidos es esta-dounidense”, añadió Obama. “Han crecido aquí, han ido a la escuela aquí, y en la mayoría de los casos no es su culpa si no están legales. Ellos quieren contribuir, y algunos quieren unirse a nuestras fuerzas militares. Hay algo aquí que no tie-ne sentido”, dijo.

El presidente recordó que él res-paldó el proyecto desde que se pre-sentó en 2001, cuando era senador por Illinois, y señaló que su partido “seguirá adelante con temas com-plejos” pese a la cercanía de los co-micios legislativos de noviembre.

“Pero parece que no vamos a poder aprobar este proyecto antes de las elecciones”, reconoció.

Obama se refirió también a los hispanos que se sienten traiciona-dos por el incumplimiento de su

promesa electoral de impulsar una reforma migratoria durante el pri-mer año de su mandato.

“Durante la campaña, no sabía-mos que estábamos a las puertas de la segunda Gran Depresión”, indi-có. “El primer año, la prioridad que establecí para la comunidad latina y para todo el país fue asegurarme de que nuestra economía no cayera al precipicio”.

El mandatario recordó que la crisis “no golpeó a nadie tanto como a los hispanos”, que “aún sufren el impacto” del fraude hi-potecario que provocó a muchos la pérdida de sus casas.

Muchas de las medidas impul-sadas por la administración, asegu-ró, están pensadas para beneficiar a la comunidad latina, como las políticas para evitar despidos o el impulso a la construcción de in-fraestructuras, “un sector en el que trabajan muchos hispanos”.

Manifestantes Flower Tovar, izq., y Anthony Colocho, ambos de El Salvador, sostienen pancartas frente a la oficina principal del Departamento de Vehículos de Motor, para protestar contra la decisión del Gobernador McDonnell de negarles licencias de conducir a inmigrantes con permisos de trabajo en Richmond, Virginia, el miércoles 22 de septiembre de 2010. (AP/Steve Helber)

Grupos en todo el país condenan rechazo del “Dream Act” NUEVA YORK (AP) —

Varios grupos defensores de los derechos de los inmigran-tes condenaron la negativa del Congreso estadounidense de aprobar la ley conocida como el “DREAM Act” que permi-tiría que cientos de miles de jóvenes permanezcan legal-mente en Estados Unidos.

“Estamos sumamente de-cepcionados de que varios senadores se pusieron en con-tra del sentido común e impi-dieron la aprobación de una ley que beneficiaría a nuestro país y a miles de jóvenes”, declaró Francisco Curiel, lí-der juvenil de la organización neoyorquina Make the Road New York.

“Esta votación deja en cla-ro que los republicanos y de-mócratas que votaron en con-tra del DREAM Act votaron en contra de los jóvenes lati-nos y sus familias”, añadió.

La institución Immigration Policy Center también se ex-

presó desairada por el fracaso legislativo.

“El estancamiento político que ha paralizado al Sena-do nuevamente ha llevado a

perder una oportunidad para el pueblo estadounidense”, declaró Mary Giovagnoli, di-rectora del Immigration Poli-cy Center.

Ante tal resultado, “Es-tados Unidos no verá por el momento una votación sobre el DREAM Act, que hubiera sido un primer paso hacia la

Brenda Terrero, der., y Adanarys Barragan, ambos ciudadanos estadounidenses y estudiantes de último año en la secundaria Boston Latin Academy, forman parte de una protesta en apoyo al Dream Act el lunes 20 de septiembre de 2010. (AP/Stephan Savoia)

resolución de nuestra crisis inmigratoria. Los senadores que votaron en contra ignoran la evidencia inequívoca de que el DREAM Act es bueno para nuestras fuerzas arma-das, para nuestra fuerza labo-ral y para nuestra economía”, añadió.

La agrupación America’s Voice, dijo que la votación “es un lamentable recordato-rio de que el Partido Republi-cano sigue siendo peligrosa-mente hostil a los inmigrantes y en toda ocasión impide la aprobación de medidas que repararían nuestro malogrado sistema de inmigración”.

“La crema y nata de los in-migrantes de nuestro país, los que quieren ir a la universi-dad y prestar servicio militar, acaban de sufrir un portazo en la cara propinado por el Par-tido Republicano”, dijo Frank Sharry, director ejecutivo de America’s Voice.

La Illinois Coalition for

Immigrant and Refugee Rights (Coalición de Illinois para los Derechos de los In-migrantres y los Refugiados, ICIRR) declaró que “esto de-muestra que el Partido Repu-blicano sigue siendo el par-tido de cero soluciones. Su obstruccionismo demuestra que están dispuestos a sacri-ficar el futuro de los jóvenes y de nuestras fuerzas armadas a cambio de obtener ventajas políticas”.

Angela M. Kelley, vice-presidenta de asuntos de in-migración para el Center for American Progress Action Fund, dijo que “las tácticas de los obstruccionistas en el Senado son miopes y van en contra de los intereses de nuestra seguridad nacional y nuestra economía. Exhor-tamos al Senado a crear otra oportunidad para debatir los beneficios del DREAM Act y a no dejar su suerte en manos de politiqueros”.

Page 35: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010 NEgocIoS y TEcNologIa

El director de la división de entretenimiento de Microsoft en Japón, Takashi Sensui, izq., y un niño muestran la nueva tecnología Kinect de Microsoft, que permite jugar videojuegos sin usar controles. (AP/Shizuo Kambayashi)

YURI KAGEYAMAThe Associated Press

CHIBA — La consola de videojuegos PlayStation 3 de Sony podrá funcionar como un reproductor de discos Blu-ray para películas en 3D y videos musicales, no sólo para juegos en tercera dimensión, gracias a una descarga de actualización de software que está disponible a partir del 21 de sep-tiembre.

La actualización gratuita para poder ver películas y otros contenidos había sido pro-metida para finales de año, pero Sony ade-lantó la fecha para aprovechar la reciente popularidad de los sistemas en 3D, afirmó el ejecutivo la empresa Hiroshi Kawano en el marco de la feria de videojuegos de To-kio.

El acto anual que se realiza en este subur-bio de Tokio exhibe las últimas consolas de videojuegos y las ofertas más recientes de los fabricantes de software de videojuego.

“El atractivo y el impacto de los juegos mejorará definitivamente con la tecnología 3D”, dijo Kawano durante una presentación

en el puesto de exhibición de Sony.Sony también presentó una varita contro-

ladora de movimiento para el PlayStation 3 llamada Move, similar a la que ya sacó a la venta la consola rival Wii, de Nintendo Co.

Move salió a la venta el 19 de septiem-bre en Estados Unidos y el 21 de octubre en Japón.

El equipo de inicio de Move incluirá un software llamado “Beat Sketch!”, que per-mitirá a la gente hacer dibujos generados por computadora en la pantalla del televisor utilizando el dispositivo.

Un paquete similar que se venderá en Estados Unidos y que tendrá un juego di-ferente costará 99.99 dólares. La varita sola tendrá un costo de 49.99 dólares.

Move es más barato que el dispositivo Kinect, de Microsoft Corp. que se vende por 150 dólares en Estados Unidos.

Kinect es un sistema que sirve para con-trolar el movimiento de los juegos sin ne-cesidad de un dispositivo en la mano. No requiere que el jugador presione ningún bo-tón, pues el juego se controla al detectar los movimientos corporales del jugador.

Actualización de Playstation 3 permitirá ver películas en 3D

La consola PlayStation 3 ya tiene capaci-dad para juegos en 3D mediante una actua-lización disponible en Internet desde princi-pios de año.

Hasta la fecha se han vendido en todo el

mundo unos 38 millones de consolas PlayS-tation 3, de acuerdo con Sony Computer Entertainment, la división de juegos del gi-gante japonés de la electrónica y el entrete-nimiento.

Page 36: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

Page 37: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

¡Estadios vacíos!

Cuando Aroldis Chapman debutó para Cincinnati, los jugadores del equipo creyeron que su recta de 103 millas/hora finalmente llenaría el estadio. Pero ni siquiera la asombrosa recta del prodigio cubano pudo hacerlo. La misma suerte corren Atlanta, Tampa Bay y San Diego. (AP/Al Behrman)

deportes

Page 38: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� la jornada latina | octubre 2010

Filis son primer equipo de la Nacional en meterse a playoffs

FILADELFIA (AP) — Los Filis de Filadelfia se convirtieron en el primer equipo de la Liga Nacional que llega a la postemporada este año.

Los dos veces campeones de la Nacional consi-guieron al menos el lugar de comodín luego de que San Diego perdió ante Cincinnati.

El número mágico de los Filis para ganar la Divi-sión Este de la Nacional se mantuvo en uno luego de que cayeron 7-3 con los Mets de Nueva York.

Los Filis son líderes de la Nacional con 93 victo-rias. No hay manera de que los cuatro equipos que le siguen puedan alcanzar ese registro y tumbarlos. San Francisco y San Diego cierran esta temporada con tres partidos entre sí, por lo que es imposible que ambos lleguen a los 93 triunfos.

Texas y Minnesota ya amarraron su clasificación a postemporada en la Liga Americana.

Varios equipos en puja por los playoffs no llenan sus estadios

JOE KAYThe Associated Press

CINCINNATI — Cuando los Rojos hi-cieron debutar a Aroldis Chapman a fines de agos-to, los jugadores del equi-po creyeron que su recta

de 103 millas por hora finalmente haría llenar los asientos del Great Ameri-can Ball Park.

Pero ni siquiera la asombrosa recta del pro-digio cubano pudo hacer-lo.

Los Rojos han tenido

dificultades para atraer aficionados. La concu-rrencia en su estadio ha aumentado a 4,000 por juego, pero igual siguen entre los últimos de la Liga Nacional.

No son los únicos. At-lanta, San Diego y Tampa Bay andan mal en cuan-to a venta de entradas en momentos que acarician el pase a la postempora-da.

Ninguno de los cuatro pasaba del noveno lugar en concurrencia en sus li-gas, según STATS LLC.

—San Diego puede ir a los playoffs por primera vez en cuatro años, pero está undécimo en concu-rrencia, 26,038 por parti-do.

—Los Rojos están en el sitio 12 con 25,379 por juego, un aumento con respecto a los 21,579 del año pasado, pero de todas formas una decepción.

Apenas vendieron 12,061 entradas, su menor canti-dad del año, cuando el 13 de septiembre garantiza-ron su primera campaña con récord positivo en 10 años.

—Los Rays han pro-tagonizado una pulseada con los Yanquis en el Este de la Liga Americana a lo largo de la temporada, pero la asistencia ha ido marcha atrás. Tampa Bay vende 23,081 entradas por juego, en baja con respec-to a la cifra de 23,147 del año pasado.

—Atlanta marcha se-gundo en el Este de la Nacional y lidera el wild card con medio juego de diferencia sobre San Francisco.

Cada club tiene dife-rentes características. Los Rays tienen una añeja de historia de no llenar su estadio. Los Rojos vienen de varias temporadas me-

diocres. San Diego y At-lanta comenzaron el año sin grandes expectativas.

Hay un denominador común.

“Con la situación eco-nómica que hay, se en-tiende que no todos pue-den darse el lujo de ir a un juego”, comentó LeCure.

Tampa Bay vende 23,081 entradas por juego, en baja con respecto a la cifra de 23,147 del año pasado. En la foto el manager de Tampa Bay, Joe Maddon, felicita a Carl Crawford luego de batear tres hits el 23 de septiembre de 2010. (AP/Kathy Willens)

deportes

Fórmula 1 - Temporada 2010

Mark Webber (AUS) 187 4

Lewis Hamilton (GBR) 182 3

Fernando Alonso (ESP) 166 3

Jenson Button (GBR) 165 2

Sebastian Vettel (ALE) 163 2

Felipe Massa (BRA) 124 0

Nico Rosberg (ALE) 112 0

Robert Kubica (POL) 108 0

Michael Schumacher (ALE) 46 0

Adrian Sutil (ALE) 45 0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

34

5

6

789

10

11

12

Red Bull Renault 350 6

McLaren Mercedes 347 5

Ferrari Ferrari 290 3

Mercedes Mercedes 158 0

Renault Renault 127 0

Force India Mercedes 58 0

Williams Cosworth 47 0

BMW Sauber Ferrari 27 0

Toro Rosso Ferrari 10 0

Lotus Cosworth 0 0

Hispania Cosworth 0 0

Virgin Cosworth 0 0

Clasificaciones

Pilotos

Escuderías M Pts. V

Pts. V

Pts. Puntos M Motor V Victorias

Page 39: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�� www.lajornadalatina.com | octubre 2010

Rompe silencio Manuel Lapuente del América

Foto de archivo del director técnico Manuel Lapuente donde luce pensativo en medio de un partido contra Necaxa. (NTX/Jorge Arciga)

MÉXICO (NTX) — Después de no ha-blar ante los medios de comunicación el técnico de América, Manuel Lapuente, fi-nalmente rompió el silencio y aseguró que esta medida fue para estar más involucra-do con su equipo y serenarse en un poco respecto a sus conceptos.

“Quise serenar mis comentarios que pueden influir de determinada manera en el equipo y que no es conveniente en el equipo, quise retirarme un poquito, dije espérate tantito, sé congruente con lo que dices porque creo que ya estoy lo suficien-temente viejo para pensar mejor y como todo, necesitaba calmarme y meterme más al equipo”, dijo.

En conferencia de prensa, reconoció que están en deuda con la afición, ya que el equipo no ha sido consistente en accio-nar.

“Necesito tiempo, el equipo da para

mucho más, eso sin duda, pero para más de lo que está dando, y de que estamos en deuda con la afición lo reconozco, hemos dejado, según mis cálculos, siete o seis puntos en el camino”, explicó.

Afirmó que “este equipo va a funcio-nar estoy seguro, lo que pasa es que no se puede predecir en qué momento, puede ser a corto, mediano o largo plazo, entonces quizá me traicionaba con que funcionara ya y no es así, hay una serie de situacio-nes que se presentaron dentro de la cancha y había que meterse de lleno y de alguna forma u otra por donde empezamos, por donde empezamos a jugar como juega el América, como debe de hacerlo”.

Explicó que se encuentran en un mo-mento de meditación, de saber exactamen-te cuáles son los aspectos en los necesitan trabajar para alcanzar esa meta de enseñar un buen fútbol.

deportes

Page 40: La Jornada Latina Pittsburgh Octubre

�0 la jornada latina | octubre 2010