La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz....

16
La Gruta Ch’ussek Uta Bolivia - 2009

Transcript of La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz....

Page 1: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

Bolivia - 2009

Page 2: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

PRESENTACIÓN

En Bolivia se ha registrado un número considerable de cuevas, cavernas y grutas. Entre estas está La Gruta de San Pedro.

Esta Gruta es una de las atracciones turísticas más importantes en el Valle de Sorata y miles de turistas nacionales y extranjeros la visitan con el afán de conocer más sobre su historia.

¿Cuál es el significado del nombre de la Gruta?

El nombre de la gruta en aymará es Ch’ussek Uta, que significa “casa de las lechuzas”. Según los pobladores, hace algún tiempo todas las noches muchas lechuzas se reunían alrededor de la entrada de la Gruta esperando la salida de los murciélagos para cazarlos y alimentarse de ellos.

Dib

ujo:

Dou

glas

Riv

era

Entrada a la Gruta de San PedroEntrance to the San Pedro’s Cavern

2

Page 3: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

PRESENTATION

In Bolivia a considerable number of caves and caverns have been registered. An example is the Cavern of San Pedro.

This Cavern is one of the most important tourist attractions in this community. Thousands of national and foreign tourists visit it with the intention to learn more about its history.

Which is the meaning of the cavern’s name?

The name of the cavern in the aymara language is “Chusec Uta”, which means “House of the owls “. According to local people, every night many owls join at the entry of the Cavern waiting for bats to hunt and feed on them.

Dib

ujo:

Javi

er M

onta

ño

Las lechuzas se alimentan principalmente de murcielagosOwls eat mainly bats

3

Page 4: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

¿Dónde se encuentra la Gruta de San Pedro?

Esta Gruta se encuentra a 2436 msnm, cerca de la comarca de San Pedro, a 5 Km. del pueblo de Sorata, Provincia Larecaja, Departamento de La Paz.

Características de la Gruta

La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas de Carbonato de Calcio. Este material es fácilmente erosionable por el agua. Tiene una profundidad de 510 m y un desnivel de 49 m. Al iniciar el recorrido la cueva es estrecha y se limita a un solo túnel, pero a unos 15 a 20 m. se abre hacia una enorme galería en la que se encuentra una gran laguna.

La laguna, que es salobre, es decir, es una mezcla entre agua salada y dulce, tiene una profundidad de 10 a 15 m. Como se origina del deshielo y no de lluvias, el nivel del agua aumenta en la época seca, pero en la época de lluvias disminuye.

Ubicación de la Gruta de San Pedro en la Localidad de Sorata.Location to San Pedro’s Cavern near Sorata Town

4

Page 5: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

Where we can find the San Pedros’s Cavern?

This Cavern is located at 2436 m. of altitude near San Pedro’s town, 5 km far from the village of Sorata (Province Larecaja, La Paz Department).

Characteristics of the Cavern

San Pedro’s Cavern is made of rocky formations of Carbonate of Calcium. This material is easily subjected to erosion by water

It has 480m of depth and a heigh difference of 49 m. Near the entry the cavern is narrow and consist on a single tunnel, but approximately 15 to 20 m inside it opens toward an enormous gallery with a great inner lagoon.

The lagoon is brackish, meaning it has both salty and fresh water. It has from 10 to 15 m depth, but because it has thawed water, it’s water level increases during dry season, and decreases during rain season.

Perfil de la Gruta de San PedroSan Pedro’s Cavern profile

Dib

ujo:

SO

BES

PE

5

Page 6: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

La vida que alberga esta Gruta

Al interior de la Gruta viven varios animales como murciélagos y algunos invertebrados como insectos y arácnidos.

Estos invertebrados son los encargados de degradar el material orgánico que se acumula en la caverna. Se pueden encontrar ocho tipos diferentes, entre escarabajos y arácnidos perfectamente adaptados a la vida en la oscuridad

Los murciélagos son animales muy importantes para el equilibrio de cualquier Gruta ya que son los encargados de transportar material orgánico desde el exterior de la Gruta hacia el interior y viceversa, permitiendo el mantenimiento de los procesos ecológicos al interior de ésta. Dentro de la Gruta de San Pedro habitan tres tipos de murciélagos distintos en tamaño, forma y hábitos alimenticios.

Invertebrado de la familia OpilionidaeFamily Opilionidae invertebrate

Dib

ujo:

Dou

glas

Riv

era

6

Page 7: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

The life that shelters this Cavern

In San Pedro’s Cavern lives a great diversity of animals, including invertebrates such as insects and even mammals like bats.

The invertebrates are the responsible for degrading the organic material. Eight different types can be found, between scrawl and arachnids perfectly adapted to the life in the darkness

Bats are very important for cave equilibrium because they transport organic materials and energy from the exterior to the interior of the Cavern, allowing the maintenance of the ecological processe inside it. In San Pedro’s cavern there are three types of bats that differ from each other in size, shape and feeding habits and behavior

Invertebrado de la familia EstafilinidaeFamily Estafilinidae invertebrate

Dib

ujo:

Dou

glas

Riv

era

7

Page 8: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

¿Cuáles son los murciélagos que habitan en la Gruta?

Murciélagos que se alimentan del nectar de las flores

Estos murciélagos, de la especie Anoura geoffroyi se alimentan de pólen y néctar, son los más numerosos al interior de la Gruta. Son de tamaño mediano tienen un hocico y lengua alargados los que introducen en las flores para poder alimentarse del néctar.

Son polinizadores importantes de una gran variedad de plantas en los alrededores de la Gruta.

Murcielago nectarívoro Anoura geoffroyiNectarivorous bat Anoura geoffroyi

Dib

ujo:

Noe

mi H

uanc

a

8

Page 9: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

Which are the bats that live in the cavern?

Nectar-feeding bats

These bats, of the Anoura geoffroyi species, feed on nectar and pollen and are the most abundant species in the Cavern. They are medium sized and have long snouts and tongues which able them to introduce their heads into the flowers. They are important pollinators for a great variety of plants in the surroundings of the Cavern.

Los murciélagos nectarívoros se alimentan de polen y néctar de las flores.The nectarivore bats eat the pollen and nectar of flowers

Dib

ujo:

Dou

glas

Riv

era

9

Page 10: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

Murciélagos que se alimentan de insectos

En la Gruta habitan murciélagos de la especie Myotis sp. que se alimentan de insectos. Son murciélagos pequeños que llegan a pesar entre 5 y 6 g. Al alimentarse de insectos actúan como controladores de plagas, siendo muy beneficiosos para el hombre y la naturaleza. Entre los insectos que comen están mosquitos que pueden transmitir enfermedades como la fiebre amarilla o la malaria.

Murciélago que se alimentan de sangre

En la gruta también están presentes murciélagos que se alimentan de sangre (Desmodus rotundus) y son la causa de que muchas personas crean que los murciélagos son perjudiciales. En el mundo hay 1.123 especies de murciélagos de las cuales SOLO UNA se alimentan de sangre de otros mamíferos, las restantes 1.122 especies son altamente beneficiosas para los bosques y el hombre.

Murcielago insectivoro Myotis nigricansInsectivorou bat Myotis nigricans

Dib

ujo:

Noe

mi H

uanc

a

10

Page 11: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

Insec-feeding bats

In this Cavern, we can find bats of the Myotis sp. species. They feed on insects and are small, with an average weight of 5 or 6 g. Since they feed on insects, they are plague controllers being very beneficial for men and nature. Their food includes some mosquitoes that can transmit diseases such as malaria or yellow fever.

Blood-feeding bats (Vampire bats)

At San Pedro’s cave there are also bats that feed on blood (Desmodus rotundus) and they are the reason why many people believe that bats are harmful.

There are 1.123 bat species in the world, ONLY ONE of them feed on blood, and only one feeds on other mammals blood. The remaining 1.122 species are highly beneficial for people and for their ecosystems.

Murcielago vampiro Desmodus rotundusVampire bat Desmodus rotundus

Dib

ujo:

Noe

mi H

uanc

a

11

Page 12: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

La misteriosa Gruta de San Pedro, el pasadizo de los Incas

La Gruta tiene un significado simbólico muy importante para las personas que habitan en los alrededores de la Gruta, quienes conservan la cultura y cosmovisión de orígenes milenarios.

Cuentan las historias del lugar que la Gruta de San Pedro era un lugar sagrado para los Incas. Ellos creián que había una conexión entre el Cuzco y esta región. Los Incas usaban este pasadizo para transportar oro hacia el Cuzco para ser entregado al Inca

Al ser sagrada, se cree que la Gruta tiene poderes curativos y mágicos. Cuando la sequía ocurría, las personas entraban a la Gruta acompañados del Yatiri. Este mago armaba una mesa, oraba y pedía permiso para sacar un poco de agua en cántaros de barro. Luego, el agua era derramada sobre los sembradíos esperando que los dioses hagan llover.

Los Incas consideraban que la Gruta era un lugar sagrado. The Incas considered the Cavern a sacret place

Dib

ujo:

Javi

er M

onta

ño

12

Page 13: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

The mysterious San Pedro’s Cavern, the Incas’ alley

Today, the Cavern has a very important symbolic meaning for local people, who have a millenarian and very deep-rooted culture and cosmovision.

The local stories tell that San’s Pedro Cavern was a sacred place for the Incas. They believed there was a connection between Cuzco and this region. The Incas were using this alley to transport gold towards Cuzco to belong dedicated to the Inca.

Since this was a sacred place it has curative and magic powers. When seasons of droughts occurred, local people went into the Cavern with the Yatiri (a person who practice ceremonial rituals). This magic person made a “mesa” (an offer for gods), prayed and asked for permission to extract some water in pitchers of mud. Then, this water was spilt on culture fields hoping that the gods would deliver some rain.

Los Yatiris realizaban rituales para hacer llover.The Yatiris had rituals to make rain

Dib

ujo:

Javi

er M

onta

ño

13

Page 14: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

Actualmente la gente deja ofrendas en la Gruta para tener suerte en la cosecha o el trabajo. Las ofrendas que dejan las personas pueden ser piedras o incluso dinero.

Otra historia cuenta que dentro de la gruta habita un ser maligno que tomó la forma de un toro dorado. Si alguna vez uno se encuentra con él es mejor no verlo directamente ya que puede quitar la razón.

También se dice que, algunas personas que entraron a la Gruta buscando el escondite de los Incas, nunca volvieron a salir. Ahora sus almas se encuentran atrapadas como cuidadores de la Gruta. Otras personas dicen que, si alguien entra y destruye las paredes o a los animales que hay dentro de la Gruta es maldecido y perseguido por los cuidadores.

Los seres malignos asumian la forma de un toro dorado.Malignat beings took de form of a golden bull

Dib

ujo:

Javi

er M

onta

ño

14

Page 15: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta Ch’ussek Uta

Nowadays the people leave offerings in the Cavern to be lucky in crop or work. The offerings that the persons leave can be stones or money.

Another story tells that inside the cavern lives a malignant being who took form of a golden bull. If at some time one ran in to it, it is better not stare directly at it, because it can make you loose your mind.

Also, local people said that some people who entered the Cavern looking for the hiding place of the Incas, never returned. Now its souls are caught as keepers of the Cavern. Another story says that if someone enters and destroys the walls or animals that exist inside the Cavern, he or she is cursed and followed by the keepers.

Las personas perdian la razón al encontrarse con el toro dorado.People lost their minds in the presence of the golden bull

Dib

ujo:

Javi

er M

onta

ño

15

Page 16: La Gruta Ch’ussek Utamurcielagosdebolivia.com/.../GrutaSanPedroSorata.pdf · de La Paz. Características de la Gruta La Gruta de San Pedro está constituida por formaciones rocosas

La Gruta de San Pedro

¿Por qué es importante conservar la Gruta?

• Ecológicamente, porque alberga varios animales cuya perma-nencia depende del buen estado de la Gruta y la zona. Ejemplos claros son las plantas que dependen de los murciélagos nectarívoros para su polinización y las poblaciones de insectos que pueden ser perjudiciales cuya cantidad es regulada por los los murciélagos insectívoros.

• Socialmente, porque la Gruta representa un sitio sagrado, lleno de creencias y mitos para los pobladores de la zona, por esto, su manejo adecuado significará también la conservación de la cultura local.

• Económicamente, porque con el uso adecuado de este recurso turístico, existe un ingreso económico importante para los pobladores, logrando de esta forma mejorar su calidad de vida.

Why is the conservation cavern important?

• Ecologically, because the cavern refuges many animals, whose permanency depends on the good condition of the Cavern. Clear ex-amples are the plants which depend on the bats nectarivorous for pol-lination and other example was the capacity of insectivorous bats to regulate quantity of harmful insects.

• Socially, because the Cavern represents a sacred place full of beliefs and myths for local people, therefore, its adequate managing will also mean the conservation of local culture.

• Economically, because the adequate use of this tourist resource implies an important income for local people, improving their quality of life.

16