La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

44
La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales

Transcript of La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Page 1: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La dialectología española

Español 6AP

Sociolingüística españolaLos procesos dialectales

Page 2: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

PRELIMINARES: EL LENGUAJE Y LA LINGÜÍSTICADiferencia:-Lenguaje-Realidad que ha de estudiarse-Lingüística- Disciplina que la estudia

Formulaciones teóricas sobre la estructura del lenguaje. El pensamiento y reflexión sobre el lenguaje y la lengua.

¿Qué es la lingüística general?

Page 3: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

“Entre dialecto y lengua hay sólo una diferencia de cantidad, no de naturaleza”

-Ferdinand de Saussure.

(lingüista suizo, considerado el fundador de la lingüística moderna 1857-1913)

Los diferentes modos de hablar de todas las personas que afirman ser hablantes nativos o nativizantes (casi nativos) de determinado idioma.

Page 4: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

-Hay en el mundo unas 7.000 lenguas.-En muchos países conviven lenguas.Tenemos: multilingüismo, bilingüismo y diglosia- del griego"de dos lenguas") es la convivencia de dos lenguas distintas, o dos formas distintas de la misma lengua, con un rango de uso diferente (por ejemplo, la comunidad diglósica considera que la variedad A es más prestigiosa que la variedad B), en una misma zona geográfica o población. Cuando hay tres o más lenguas se denomina poliglosia.

-Al igual que el inglés, el español es pluricéntrico (hay múltiples centros de prestigio no uno solo)-Hoy en día el español es un idioma internacional hablado por aproximadamente 400 millones de personas.-A veces, nosotros mismos hablamos de forma diferente según la situación, los interlocutores o el tema.

-Aparecen así lectos o modos de hablar…

Hechos lingüísticos: complejidad y diversidad.

Page 5: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La dialectología• Geolecto: cualquier modo de hablar que puede definirse en términos

geográficos. Por ejemplo:

– el español de Puerto Rico

– el español de México

– el español de California

• Sociolecto: cualquier modo de hablar que puede definirse en términos de clase o grupo social

– El español hablado por una persona de la clase media urbana

– El español de la gente de campo

• Etnolecto: modo de hablar de un grupo étnico. Por ejemplo:

– el español de los judíos sefardíes

– el español gitano

• Idiolecto: el modo de hablar típico de una sola persona.

Page 6: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Otras fuentes de diferencias dialectales

• La velocidad: La rapidez con la que se habla en determinada situación– Lenta (hablando con claridad articulatoria, pronunciando con cuidado)

– Moderada

– Rápida (hablando rápidamente disminuyendo la claridad con un porcentaje más alto cambios sinaléficos)

• Sinalefa- palabra de origen griego que quiere decir “mezcla”; la ausencia o la falta de pausa entre vocales.

• El ámbito: La situación misma, el lugar donde se lleva a cabo la conversación más la gente que participa en ella y el tema y el propósito de la conversación

Page 7: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Lengua

Dialecto

Habla

Idiolecto

Page 8: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

coloquial adj.inv. Característico de la conversación o del lenguaje usado corrientemente, esp. referido a palabras o expresiones: La cirujana se explicó en términos coloquiales para que pudiéramos entenderla. SINÓNIMO: conversacional

El Español coloquial tiene…El Español coloquial tiene…•Variación intralingüística: variedades •Variación interlingüística: bilingüismo•Variedades según el usuario: geolectos y sociolectos•Variedades según el uso: registros de habla

informal (coloquial) formalinformal (coloquial) formal

Page 9: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

CONCEPTO DE REGISTRO EN

GREGORY Y CARROLL (1986), Lenguaje y Situación. Variedades del lenguaje y sus contextos sociales. México, FCE

Registro: una adecuación de la lengua al contexto en que se emplea, en función de cuatro factores:

1. CAMPO: hace referencia al tema de que se habla. (noticias, ciencias, deportes, agricultura, artes plásticas)

2. MODO: hace alusión al canal empleado en la comunicación oral (espontáneo, preparado/memorizado) o escrito (espontáneo, preparado/memorizado)

3. TENOR: funcional: depende del propósito comunicativo del acto de habla (estético, explicativo, descriptivo, persuasivo, interactivo, predictivo, informativo)

4. TONO: interpersonal: relación entre interlocutores. Hay que considerar aquí el grado de formalidad del acto comunicativo (extremadamente formal, muy formal, formal, poco formal informal, muy informal)

Page 10: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

EL MODO (O CANAL) PARA GREGORY Y CARROLL

ORAL espontáneo no espontáneo ESCRITO conversación monólogo recitado ejecución oral de lo escrito para ser dicho para ser dicho no necesariamente como si no estuviera para ser

dicho escrito para ser leído para ser leído como si se oyera como si se pensara

(Payrató, 1990:53), Catalá col.loquial. València, Universitat

Page 11: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Posición del español coloquial en la tipología textual

• Registros: determinados por la situación comunicativa

• Textos: Abstracciones o categorizaciones que tienen en cuenta criterios internos, no dependientes de su entorno sociocultural.

• Géneros: Abstracciones o categorizaciones propiamente socioculturales: son clases de hechos de habla o hechos comunicativos, típicos de una comunidad de habla.

Page 12: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Posición del español coloquial en la tipología textual

REGISTROS TEXTOS GÉNEROS

(No) Técnico Narrativo Conversación

(No) Planificado Descriptivo Saludo

(No) Informativo Expositivo Werlich (1976) Chiste

(No) Formal Instructivo Adivinanza

Argumentativo Cuento

---------------------------- (Conversacional) Clase

(Predictivo) Adam (1992) Conferencia

Coloquial (Poético/Retórico) Entrevista

Científico Sermón

Periodístico ---------------------------- Confesión

Literario Denominaciones Juicio

Deportivo de los Narración Interrogatorio

Jurídico registros Conversación Telediario

Administrativo Discurso situado Bronckart (1985) Informe meteorológico

Simplificado Discurso teórico Debate

Críptico Anuncio (Payrató, 1996:189), "Variación lingüística y modalidades de la lengua oral". En Briz, A

et alii (1996), Pragmática y gramática del español hablado. Zaragoza, Pórtico, págs. 177-192.

Page 13: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

FALACIAS DE LYONS*

• La lengua escrita es la base de los estudios lingüísticos.

ORALIDAD vs ESCRITURA• La lengua del pasado era mejor.

EVOLUCIÓN no es CORRUPCIÓN• La lengua de los cultos es mejor.

DESCRIPCIÓN VS PRESCRIPCIÓN• Consideración de unas lenguas mejores que otras.• Especulaciones acerca del origen del lenguaje.

* El lingüista británico John Lyons

Page 14: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Registro vulgar

- Lo emplean personas con una formación cultural deficiente.

- Es el lenguaje del pueblo, de las gentes del campo.

- Se denomina también lenguaje popular.NO E

S VERDAD

Page 15: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Lenguaje vulgar: • Modalidad lingüística usada por la gente corriente en sus relaciones

ordinarias, con frecuentes transgresiones a la norma y uso de vulgarismos.• Viene determinado por la deficiente formación lingüística de los hablantes,

que se sienten incapacitados para cambiar su registro idiomático y, por lo tanto, disponen de menos posibilidades de comunicación, lo que supone una desventaja individual y social.

• El desconocimiento de la norma origina varias incorrecciones, llamadas vulgarismos, que afectan a todos los planos del lenguaje.

Características:• Confusión, adición o pérdida de vocales ("delgazar“ en vez de

“adelgazar”), consonantes ("diputao"), y sílabas ("paralís") • Cambios de acentuación ("périto"). • Alteraciones verbales: "habemos", "dijon", "vinistes". • Confusión en el orden de los pronombres personales ("me + se" por "se +

me"). • Abuso de muletillas y palabras comodín. • Abuso de palabras malsonantes. • Pobreza en la exposición de las ideas.

Page 16: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

El cambio lingüístico

• Es un hecho constante.• Es la fuente de la variación dialectal.• Los cambios se inician en un lugar pero no

se extienden en todo el territorio donde se habla español.

• No todas las personas adoptan todos los cambios.

Page 17: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

El objeto de la dialectología y sus peculiaridades

• La Gramática, el DRAE, son elementos que se basan en objetos fijados, cerrados, que son los textos escritos.

• En cambio, la dialectología emplea un objeto variante, cambiante, en continua evolución porque la lengua hablada es todo lo contrario a las normas fijas.

• No hay hablantes ejemplares sino dialectales. Ni siquiera un mismo hablante emite secuencias iguales de un mismo enunciado.

• El objeto principal de la dialectología se caracteriza por la alterabilidad y esto plantea problemas a la hora de sacar conclusiones definitivas.

Page 18: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

A continuación…

• Vamos a ver algunos de los fenómenos dialectales.

• Vamos a ver que hay diferencias sistemáticas entre el español “estándar” y los dialectos

• De nuevo, quiere decir que un dialecto no es una corrupción de una lengua.

Page 19: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Lenguas y

dialectos de

España

Page 20: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Lenguas y dialectos de España

Lengua Dialectos ¿Dónde se habla?

castellano/español

(idioma oficial en todo el país)

andaluzmurcianoextremeñocanarioasturiano

AndalucíaMurciaExtremaduraIslas CanariasAsturias

catalán valencianobalear

CataluñaValenciaIslas Baleares

gallego Galicia

euskera/vasco/Vascuence

País VascoNavarra

Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen además, junto con el castellano, otras lenguas como cooficiales.

Page 21: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.
Page 22: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La fonética• grafema

– letra del alfabeto– se escribe entre comillas “”

• fonema– representación abstracta y generalizada de un sonido– se escribe entre diagonales //

• alófono– representación específica y concreta de un fonema– se escribe entre corchetes []

Page 23: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Los geolectos del español

Page 24: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La zona castellana• La parte central monolingüe de España: Castilla-León,

Madrid, Castilla-La Mancha, La Rioja y parte de Navarra, Extremadura, Aragón y Murcia.

• Ha sido históricamente un geolecto de prestigio• Las características:

– El refuerzo de la fricatividad velar de la [x] (Muestra 11)

– La distinción entre /θ/ y /s/ (Muestra 17)

– La apicalización de la [s][ṥ] (Muestra 18)

– La distinción entre la /λ/ y la /j/ (Muestra 19)

Page 25: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

• In Spanish dialectology, the terms ceceo, seseo and distinción are used to describe the opposition between dialects that distinguish the phonemes /θ/ and /s/, and those that have merged the two sounds into either /s/ (seseo) or /θ/ (ceceo). Dialects that distinguish the two sounds, and thus pronounce the words casa ('house') and caza ('hunt') differently, are described as having distinción, whereas the dialects that lack this distinction and pronounce the two words as homophones are described as having seseo if both words are pronounced with [s] or ceceo if both words are pronounced with [θ]. Seseo is typical of the Latin American and Canarian dialects and some dialects of central Andalusia, whereas distinción is typical of most dialects in Spain, except in much of Andalusia and the Canary Islands. Ceceo is only found in some dialects of Spain, in the southernmost part of Andalusia.

Page 26: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Dialecto y cuestión de prestigioCarta de ajuste Seseo y ceceo en Andalucía: cuestión de gustos

Es curiosa la vida. Y la lengua también. Y los hablantes. Y los académicos. El seseo y el ceceo. Dos fenómenos lingüísticos característicos y muy comunes en Andalucía. Del mismo padre y la misma madre: el sistema de sibilantes y su evolución en la variedad andaluza. Yo diría que son gemelos o por lo menos, mellizos (de diferentes óvulos). El mismo linaje, la misma sangre y sin embargo el trato es desigual. Y no es que a uno se le quiera más y a otro menos. No. Es que a uno se le quiere, y a otro no. Y eso es difícil, supongo. Decía mi madre, ¿qué dedo me corto que no me duela?

Con el seseo y el ceceo la realidad es otra y muy triste, como un cuento de Charles Dickens. El ceceo se considera un uso estigmatizado, un uso propio de las zonas rurales, un fenómeno que suena muy mal. El seseo no tiene problemas, es más, yo diría que incluso, en ciertas zonas como en Granada, es signo de prestigio, de aquel que es granadino de pura cepa, de aquel que posee denominación de origen y se jacta de ello.

De forma gráfica. Dos sujetos A y B. El primero es ceceante y es entrevistado por la cadena autonómica de Andalucía: “Zi, me parece mu bien. Zi los hombres ze quieren cazar entre ellos pues mira, azí tocamos nozotros a má”. Sujeto B. Seseante. Una conversación espontánea con una vecina: “Ayer puse la cosina con una ensimera muy bonica. La compré serca de tu casa, en el prinsipio del Saidín”. Conclusiones que sacarían muchos oyentes, intelectuales, peatones, viandantes, académicos y personas de a pie: el sujeto A es un cateto de pueblo; el sujeto B tiene mucha gracia hablando, como los de Lusena, o como diría Gonzalo Correas: “la suavidad del seseo de las damas sevillanas, ke hasta los onbres les imitan por dulze”.

Ya ven ustedes. No hay truco. El sombrero está vacío. La injusticia es flagrante. Y es que ya no hablamos de norma, de lengua, hablamos de sociolingüística, o más bien, de gustos, de discriminación, de civilización/barbarie, de lo urbano frente a lo rural. No se puede cecear. Está mal visto. Es que suena mal. ¿Se puede ser más subjetivo? Me quedo con la carga ideológica que lleva a sus espaldas.(Gonzalo Águila)

Page 27: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La zona alteña• Incluye las tierras “altas” del Nuevo Mundo• Casi todo México, todo Guatemala, la altiplanicie de

Colombia, los altos occidentales de Venezuela, y la gran mayoría del territorio de los países andinos (el Ecuador, el Perú, Bolivia y el norte montañoso de la Argentina)

• El geolecto que trajeron los colonizadores españoles después del segundo viaje de Colón en 1493-1496

• Las características:– El seseo (Muestra 17)

– La ausencia de distinción entre /λ/ y la /j/ (Muestra 19)

– La pérdida o debilitamiento vocálico en posición postónica cerrada (Muestra 15)

– El consonantismo fuerte (no se pierden los consonantes)

Page 28: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La zona bajeña• Incluye las tierras “bajas” o cercanas al mar• Sobre todo las islas Cuba, la Rep. Dominicana y Puerto Rico• Tierras costeñas como un 75% de Venezuela, todo Chile, el Río

de la Plata— Buenos Aires y sus pampas, el Uruguay, el Paraguay, la costa ecuatoriana, las dos costas colombianas, y la mayoría de los estados mexicanos de Veracruz y Tabasco.

• Viene del dialecto andaluz, pero más moderno• Las características:

• Aparte de algunas características como la zona alteña, hay un consonantismo débil• La aspiración o la pérdida de /s/ (muestra 2)

• La velarización nasal de /n/ (muestra 3)

• La lambdaización de /r/ (muestra 4)

• El rotacismo de /l/ (muestra 5)

• La fricatización velar de /ṝ/ (muestra 12)

• La glotización de /x/ (muestra 13)

• La yodización, geminación o pérdida de consonantes en posición final de sílaba (muestra 6)

Page 29: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La zona bajeña…

• Todos los geolectos bajeños “aspiran” (convierten en [h] la [s]) en posición final de sílaba o palabra pero el resultado no es siempre lo mismo.

Page 30: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Elisión de “d” por ejempo /ado/ /ao/

• Se pierde “d” entre vocales en el madrileño y puertorriqueño.– hablado /ablao/– llamado /yamao/

• En mexicano y a Buenos Aires no se pierde

Page 31: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

La estructura silábica preferida(CV-CV)

• Es la explicación por la cual hay tantos desarrollos radicales que afectan los geolectos bajeños.

• Tratan de acercarse lo más posible a la estructura silábica preferida de (CV-CV)

• Como en las palabras: casa, queso, beto, bella, mañana, matadero, sevillano, etc.

• Por ejemplo: al aspirarse o debilitarse la [s] de disco (CVC-CV) [díh-ko] (CVc-CV)

(el c minúsculo represente una consonante debilitada)

Page 32: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Las posiciones débiles

• Los cambios afectan la posición final de sílaba o final de palabra.

Page 33: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

constucción

fiesta

muchas casas antiguas

estos señores

gente

comen

tan temprano

instructor

Page 34: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

fuerte

volver

soldado

alto

aceptar

esbelto

desde

el gordo

supuesto

las tres mujeres

Page 35: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Cuatro dialectos del español

• Comparamos cuatro dialectos del español para dar una idea de la variación geográfica del español.– Madrid– Ciudad de México– Buenos Aires– San Juan de Puerto Rico– Hualde pg. 313 – 319 (reserva electrónica)

Page 36: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

MorfologíaSegunda persona

2a sg. informal

2a sg formal 2a pl. informal 2a pl formal

Madrid tú usted vosotros ustedes

Ciudad de México

tú usted ustedes

Buenos Aires vos

se llama “voseo”

usted ustedes

Puerto Rico tú usted ustedes

Hay “voseo” también en Centro-américa y otras partes se Sudamérica. Y muchas zonas “vos” es coloquial y “tu” es la forma del estándar (de mayor prestigio. Para estos dialectos el uso de “vos” es más intimo.

En Argentino el “tuteo” ha desaparecido completamente (no se usa “tú”)

Page 37: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

El voseo

• El uso de la 2nda persona singular vos en vez de tú• ¿Dónde? http://www.youtube.com/watch?v=KxauV-xchyc&feature=related

– El español rioplatense (en partes de Argentina y Uruguay), en Paraguay, Guatemala, Nicaragua, Honduras, y partes de Costa Rica.

– Bolivia y El Salvador pero la prensa usa tú más.– en algunas partes de Venezuela, Chiapas, México, Colombia, Ecuador, Perú. Y el

dialecto ladino hablado por los sefardíes en Israel, Turquia, Marruecos, América Latina y los EE.UU.

• En general no es usado en la escritura formal (excepto en Argentina y Uruguay).• También está En el voseo argentino las formas verbales derivan de las de vosotros

– vosotros cantáis, perdéis, salís– vos cantás, perdés, salís

• Sujeto y objeto de preposición “vos”• pronombre objeto “te”

– Vos te levantás– Te la doy a vos

• El posesivo es “tu”– acá tenés tu libro http://www.youtube.com/watch?v=WT09Y2o_54o

Page 38: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Historia de vos y vosotros

• Vos otros (dos palabras, como y´all en inglés) cambia a una palabra para 2a persona pl: vosotros

• Vos era bastante informal (como en portugués brasileño y en Argentina)

• Se creyó una forma más formal– Vuestra merced– “vuestra merced” cambia a usted

Page 39: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.
Page 40: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

• "¿No querís más guerra?" (meaning "[You] do not want any more trouble?")

• Voseo usado en la prensa en Chile. En Chile el voseo es informal, entonces se usa para atraer a los jóvenes.

Page 41: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Ejemplos de algunas preguntas del examen…

1) ¿Cuál NO es un rasgo que se ha extendido de Andalucía a Madrid?a) Confusión de /r/ y /l/ a final de sílaba

b) Debilitamiento de /s/ final de sílaba

c) Yeísmo

2) ¿Cuál es un fonema que distingue el castellano de otras variedades?d) h

e) ð

f) λ

3) ¿Cuál es un uso del presente perfecto que es estándar en la Península?g) La he visto ayer.

h) Esta semana la he visto dos veces.

Page 42: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Respuestas de P6, cont.

4) ¿Cuál es un lugar de América donde se emplea /λ/?i) Chilej) Los Andesk) Buenos Aires

5) ¿Cuál es un lugar de América donde se mantiene la /s/ final de sílaba?l) Puerto Ricom) México DFn) Buenos Aires

6) ¿Cuál es un lugar de América donde se neutraliza /r/ y /l/ final de sílaba? o) Puerto Ricop) México DFi) Buenos Aires

Page 43: La dialectología española Español 6AP Sociolingüística española Los procesos dialectales.

Respuestas de P6, cont.

7) ¿Cuál es un lugar de América donde <rr> se pronuncia como /x/?r) Puerto Ricos) México DFt) Buenos Aires

8) ¿Cuál es un lugar de América donde se encuentra el voseo?u) Puerto Ricov) México DFw) Buenos Aires

9) ¿Cuál es otro lugar de América donde se encuentra el voseo?x) Perúy) Centroaméricaz) Cuba

10) ¿Dónde se conserva el /h/ a principio de palabra que viene de F- inicial del latín?aa) En la ciudadbb) En la clase bajacc) En la clase alta