La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads ›...

44
KWB PELLETFIRE PLUS Calderas de pellets www.kwb.es Válido a partir de marzo de 2014 Técnica y planificación Tecnología de combustión La caldera de biomasa KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets de 45–135 kW La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Transcript of La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads ›...

Page 1: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

KWB PELLETFIRE PLUSCalderas de pellets

www.kwb.es

Válido a partir de marzo de 2014

Técnica y planificación

Tecnología de combustión

La caldera de biomasa

KWB PELLETFIRE PLUS

Calefacción de pellets de 45–135 kWLa calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 2: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

ContenidoIntroducción2 Prólogo y contenido

3 La empresa KWB

4–5 KWB Pelletfire Plus: La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

6–7 Quemador Oruga KWB

8–9 Nuestras ventajas – Utilidad para usted

10 cleanEFFICIENCY

11–13 Regulación Comfort 3

Almacenamiento de combustibles y sistemas de alimentación14–15 Visión general del almacenamiento de combustibles

y los sistemas de alimentación

16–28 Sistemas de alimentación KWB y ejemplos de montaje

29–33 Ejemplos de montaje KWB para silos de almacenamiento de grandes dimensiones

Montaje y conexión34–36 Dimensiones de montaje y conexión

Datos técnicos37–38 Tabla de resumen

38–42 Condiciones constructivas

43 Garantía y seguridad

Colaboración de gran valor

M ás de 2 000 instaladores y más de 60 000 clientes nos han

dado su confianza eligiendo trabajar con KWB. Este «bien

precioso» también es una parte fija de nuestra filosofía

empresarial y es la base de nuestras relaciones comerciales. Asimismo,

KWB presta un mimo especial al valor, la fiabilidad y un alto nivel de

compromiso con el medio ambiente y las generaciones futuras. Este es el

motivo por el que añado mi firma personal, y también es el simbolismo

de la marca comercial de KWB: el árbol de la vida.

Erwin StubenschrottDirección General de KWB

2KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 3: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

El 97 % de nuestros clientes recomiendan KWBSegún una encuesta reciente entre nuestros clientes,

el 97 % de todos los clientes de KWB recomiendan

los productos y la marca KWB. La satisfacción de los

clientes es la mayor distinción que puede lograr una

empresa, puesto que constituye una valiosísima prueba

de confianza.

Seguridad con un servicio galardonadoLa accesibilidad, la flexibilidad y la cercanía al cliente

son requisitos que debe satisfacer cualquier servicio

de atención al cliente. El servicio de atención al cliente

propio de KWB satisface sobradamente estas expectati-

vas y ya ha recibido numerosas distinciones.

Utilidad prácticagracias al desarrollo de productosLa evolución de la gama de productos KWB se centra

en ofrecer una utilidad práctica y factible tanto para

nuestros socios como para nuestros clientes, sin dejar

de lado la seguridad. Para que esto sea posible, se nece-

sita un producto de tecnología avanzada, resistente y de

alta calidad.

Ganar tiempocon un sencillo confortLa estrecha colaboración con instaladores y oficinas de

planificación nos permite obtener valiosas experiencias

en el desarrollo de los productos y garantiza el máximo

confort de montaje y uso, aspectos que ayudan a ganar

lo más valioso: tiempo.

KWB significa «Kraft und Wärme aus Biomasse», es decir «energía y calor a partir de biomasa», y es sinónimo de innovadoras calderas de biomasa. Por ejemplo, fue la primera empresa en desarrollar una caldera de astillas con una limpieza totalmente automática del intercambiador de calor. En el año 2006, en nuestra sede central de Austria, nació el centro privado de investigación y desarrollo de biomasa más grande de Europa. ¿Qué otras cosas podrían hablar en favor de una colaboración?

KVA Service Award

MEJOR SERVICIO

AL CLIENTEEN AUSTRIA

2012 | 2010

3 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 4: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

CALEFACCIÓN POLI-FACÉTICA Y ESTABLE

Combustión de alto rendimiento

Combustión completa y prácticamen-te sin emisiones gracias al uso de

geometrías y materiales especiales

El amplio rango de potencia disponible, de 45 a 135 kW, en combinación con una máxima flexibilidad en el uso de combustibles, permite utilizar la nueva calefacción de pellets KWB Pelletfire Plus tanto en grandes viviendas unifamiliares como en zo-nas industriales, o incluso en pequeñas redes locales de calefacción.

Cámara de combustión de carburo de silicio con CFD optimizada

emisiones reducidas gracias a una con-ducción óptima de los gases de escape y a las altas temperaturas de combustión

Disposición y geometría de las boquillas con CFD optimizada

combustión total de los gases de ma-dera gracias a un arremolinado perfecto y de larga duración

CFD: simulación por ordenador4KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

KWB PELLETFIRE PLUS|La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 5: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Turbuladores deTurbuladores

Combustión limpiaCombustión estable gracias a una velocidad de rejilla y

alimentación de aire variables

Intercambio térmico óptimo con ga-ses de escape de muy baja tempera-tura y nivel de eficiencia igual de alto

Descarga de cenizas automática

a un cómodo contenedor de cenizas con supervisión del nivel de llenado integrada

Quemador Oruga KWB

quemador de orugas con ele-mentos de parrilla de aleación de fundición y autolimpiantes

Dispositivo para el aumento de la temperatura de retorno

sistema hidráulico optimizado y adaptado a la instalación

Regulación KWB Comfort 3

Manejo mediante 2 botonescon ruedecilla, pantalla gráficade fácil comprensión

5 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

KWB PELLETFIRE PLUS|La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 6: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

QUEMADOR ORUGA KWBEl nuevo Quemador Oruga KWB* es el corazón de la nueva calefacción de pellets KWB Pelletfire Plus. Gracias a su gran flexibilidad en el uso de combustibles y a su gran capa-cidad para adaptarse automáticamente a combustibles de distintas calidades, el Quema-dor Oruga KWB* es un verdadero todoterreno que, además de pellets de madera, también puede trabajar óptimamente con combustibles agrícolas.

Geometría de entrada de combustibles optimizada

lecho de brasas homogéneo y cubri-miento total de la rejilla para una calidad de combustión máxima

Accionamiento con motor paso a paso inteligente y de bajo consumo

tecnología acreditada procedente de la industria automovilística

Elementos de rejilla autolimpiantes

Aleación de fundición

6KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

KWB PELLETFIRE PLUS|La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 7: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Encendido de alto rendimiento y bajo consumo

tiempos de encendido extremadamente cortos gracias al elemento de encendido de cerámica y a la detección inmediata del encendido

* Pendiente de patente

Combustión sin estrés

Detección de combustibles Plus*

Lecho de brasas uniforme gracias a una velocidad de rejilla reducida y constante

para reducir las emisiones al mínimo

Aprovechamiento máximo de los combusti-bles de distintas calidades gracias a la adap-tación automática del control de combustión (velocidad de la rejilla y alimentación de aire)

7 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

KWB PELLETFIRE PLUS|La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 8: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

NUESTRAS VENTAJASTECNOLOGÍA cleanEFFICIENCY

Limpia y eficiente gracias al doble control de la combustión

Todoterreno para pellets

Limpia y eficiente gracias a la combustión de alto rendimiento

Eficiencia y alto rendimiento

Mientras que la sonda lambda de banda ancha trabaja para reducir al mínimo las emisiones en la

combustión completa, el sensor de temperatura de alta sensibilidad del control de combustión completa garantiza un aprovechamiento total del combustible.

El Quemador Oruga KWB permite utilizar tanto pellets de madera como combus-

tibles agrícolas pelletizados.

El diseño de la cámara de combustión, optimizado por simulación informática, cuenta con un reves-timiento de carburo de silicio de alta temperatura que permite lograr unas condiciones de combus-tión excepcionales con las mínimas emisiones.

Los acreditados turbuladores de gran eficacia de la familia de productos KWB garantizan un intercambio térmico óptimo, manteniendo un grado de eficiencia alto y constante en los

rangos de carga parcial y nominal.

8KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

KWB PELLETFIRE PLUS|La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 9: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

UTILIDAD PARA USTEDCALEFACCIÓN DE PELLETS KWB PELLETFIRE PLUS

Compacta

Planificación y montaje sencillos

Mínimo consumo de corriente

Fácil de instalar y mantener

La nueva KWB Pelletfire Plus impresiona por sus compactas variantes de instalación, que permiten instalarla directamente en esquinas

y, especialmente, en espacios estrechos.

Gracias a su facilidad para dividirse en módulos, la calefacción puede instalarse fácilmente en cual-quier sala de calderas. La alimentación de com-

bustible puede realizarse desde el lado izquierdo o derecho, según requieran las condiciones locales.

Gracias al uso de motores de accionamiento inteli-gentes, cuyo consumo de corriente varía en función de la carga, el consumo eléctrico de la nueva cale-facción de pellets ha podido reducirse al mínimo.

La comodidad para acceder a los puntos de revisión y para sustituir los módulos facilita

el trabajo para el personal de mantenimiento. Además, un asistente para la puesta en servi-cio se encarga de guiar al usuario de manera

rápida y activa durante todo el proceso.

9 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

KWB PELLETFIRE PLUS|La calefacción de pellets eficiente para reducir los costes

Page 10: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

cleanEFFICIENCYTECNOLOGÍA DE COMBUSTIÓN

El concepto cleanEFFICIENCY comprende el paquete

tecnológico desarrollado en el centro de innovación de

KWB para mejorar la eficiencia, reducir las emisiones

y maximizar el confort.

La KWB Multifire con cleanEFFICIENCY es una

calefacción de biomasa moderna y de alta tecnología,

que aprovecha la dilatada experiencia de KWB y que

se ha perfeccionado como sistema completo.

Todos los detalles y elementos técnicos y geométricos,

tanto los más evidentes como los que pasan desaper-

cibidas en primera instancia, marcan la diferencia

respecto a los modelos más convencionales.

Esto significa que cleanEFFICIENCY también es una

respuesta a la creciente amenaza climática provo-

cada por el cada vez mayor volumen de emisiones.

Es una tecnología futurista que contribuye a reducir

más las emisiones contaminantes sin que se vean

afectadas la potencia térmica, la alta eficiencia y el

máximo confort de la caldera. La contribución de la

tecnología cleanEFFICIENCY es decisiva.

El resultado es que los valores de emisiones están

considerablemente por debajo de los límites y en el

límite de mensurabilidad, tanto en los modos de carga

parcial como nominal.

La etiqueta cleanEFFICIENCY identifica a las calefacciones de KWB que están diseñadas para reducir las emisiones al mínimo, mejorar la eficiencia al máximo y reducir el consumo, así como para interactuar a la perfección con los elementos constructivos y de regulación.

Emisiones mínimas

Eficiencia máxima

Bajo consumo

Sistema global perfeccionado

POR RESPETO AL MEDIO AMBIENTE

10KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 11: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

KWBCOMFORT 3LA REGULACIÓN CONFORTABLE

11 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 12: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

FUNCIONAMIENTO SENCILLO

KWB Comfort 3 es un sistema de estructura modular que sirve para utilizar y regular el sistema de calefacción con biomasa KWB.

La plataforma de regulación consta de los siguientes componentes:Placa baseContiene todas las entradas/salidas de la regulación de la caldera, incluidos los sensores y conexiones

para cableado externo. La placa base contiene también el control para un acumulador de agua caliente

sanitaria y un depósito de inercia con dos sensores de temperatura.

Mando de control de la calderaEste módulo se utiliza para manejar y regular la caldera, así como para la gestión del calor.

Mando a distancia analógicoPara manejar con sencillez un circuito de calefacción, con sensor de temperatura ambiente. Consta de

una ruedecilla para la regulación de la temperatura nominal ambiente en pasos de +/- 5 °C y selector de

cuatro posiciones para seleccionar uno de los programas de calefacción: modo automático, de protección

antiheladas, modo de día o de noche.

Mando a distancia digitalPermite manejar uno o más circuitos de calefacción con sensor de temperatura ambiente, así como con-

figurar y supervisar la gestión del circuito de calefacción, del acumulador de agua caliente sanitaria y del

depósito de inercia desde las habitaciones.

Módulo de ampliación del circuito de calefacciónPara el control de máx. 2 circuitos de calefacción, un acumulador de agua caliente sanitaria y un depósito

de inercia (con 2 sensores) por módulo. El manejo y el control se hacen a través del mando de control de

la caldera u, opcionalmente, a través de las unidades de control remoto digitales.

KWB Comfort SolarMediante el regulador KWB Comfort Solar se controla la instalación de forma que la energía solar obte-

nida puede llegar óptimamente al acumulador. A parte de la funcionalidad y el diseño, el regulador solar

destaca sobre todo por una guía de usuario totalmente intuitiva y sencilla. El instalador/especialista en

calefacción dispone de un asistente para la puesta en marcha confortable.

Se pueden realizar todos los ajustes con el mando de dos

botones en combinación con una ruedecilla a través de la

innovadora pantalla gráfica claramente estructurada. Con

el menú lógicamente estructurado se pueden configurar

con facilidad los parámetros para la caldera, el circuito de

calefacción, el acumulador de agua caliente sanitaria y el

depósito de inercia. El sistema de regulación adapta la po-

tencia de la caldera automáticamente y de forma continua

desde el estado de disponibilidad hasta el de plena carga

en función del calor necesario. El sistema de regulación

garantiza unas condiciones óptimas de combustión, pocas

emisiones y la máxima rentabilidad.

Además de la regulación de la combustión, también se

dispone de una amplia regulación de la gestión del calor

tanto para casas unifamiliares como para microrredes de

calefacción. El sistema KWB Comfort puede ampliarse

modularmente para controlar hasta 32 circuitos de cale-

facción, 16 depósitos de inercia y 16 acumuladores de agua

caliente sanitaria.

También es posible conectar en red varios mandos a dis-

tancia digitales o analógicos.

Regulación con microprocesador KWB Comfort 3

KWB PELLETFIRE PLUS|Regulación

12KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 13: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Mediante su teléfono móvil puede consultar los estados actuales de servicio de la calefac-ción y controlarla activamente (p. ej. progra-ma de vacaciones, modo velada).

KWB Comfort Visio es otro componente de la serie KWB Comfort para la visualización, la supervisión a distancia y el control remoto de los sistemas de calefacción KWB desde un ordenador.

KWB Comfort SMS

KWB Comfort Visio

A parte de conectar y desconectar la calefacción puede

consultar los estados actuales de servicio o realizar ajustes

para los circuitos de calefacción, el depósito de agua

caliente sanitaria y el depósito de inercia etc. Además se

enviarán los mensajes

de alarma al teléfono

móvil. El remitente recibe por SMS

una confirmación de la ejecución

de los comandos. La redacción de

comandos y consultas resulta más fácil si

se utilizan las plantillas de SMS que pueden ser

enviadas por el KWB Comfort 3 al correspondiente

teléfono móvil. KWB Comfort SMS está disponible en

español, alemán, inglés, italiano, francés y esloveno.

La concepción de KWB Comfort Visio es revolucionaria en

aspectos como la planificación y la puesta en servicio: bas-

ta con enchufarlo a la red, conectarlo y ya está listo para

su uso; el sistema KWB Comfort Visio se adapta automáti-

camente al sistema de calefacción. KWB Comfort Visio está

disponible en alemán e inglés.

Supervisión y manejoEn el KWB Comfort Visio se muestran los valores de ope-

ración de la caldera, de los circuitos de calefacción, de los

acumuladores de agua caliente sanitaria y de los depó-

sitos de inercia. En la pantalla se muestran y pueden ser

modificados todos los parámetros de configuración de la

instalación de calefacción. Adicionalmente KWB Comfort

Visio ofrece un amplio sistema de gestión de alarmas que

consta de estadísticas y protocolos de alarmas, así como

de un amplio programa de ayuda para cada una de ellas.

ArchivoCon un ordenador in situ pueden utilizarse las amplias

posibilidades de registro y evaluación de datos que ofrece

KWB Comfort Visio.

Mantenimiento a distanciaVía módem se puede acceder a la instalación de calefac-

ción desde cualquier sitio. Así se puede tener la calefac-

ción bajo control para poder intervenir en caso necesario.

Utilizando esta característica, el servicio de atención al

cliente de KWB puede hacerse cargo del mantenimiento a

distancia de la calefacción del cliente.

KWB Comfort InterCom es una interfaz para el intercambio de datos entre la regulación KWB Comfort y los sistemas externos.

KWB Comfort InterCom

Por ejemplo, sistemas de regulación o de visualización,

así como técnica de mando de operaciones industriales

de edificios. El intercambio de datos se realiza mediante

conexión serie, de red o de módem analógica. Todos los

parámetros de estado de funcionamiento de la calde-

ra así como algunos alarmas pueden leerse desde la

regulación KWB Comfort. Además pueden modificarse

algunos parámetros de sistemas remotos en la regula-

ción KWB Comfort

Serie o TCP/IP

Red telefónica

Modem

Modem

Acceso al PC para visualización por medio de software propio.

Opción 1: PC de visualización situado cerca de la instalación Opción 2: Sin un PC de visualización cerca de la instalación

VisualizaciónModem

Modem

Red telefónica

KWB PELLETFIRE PLUS|Regulación

13 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 14: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

ALMACENAMIENTO DE PELLETS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNSOLUCIONES PARA CUALQUIER SITUACIÓN

Silo junto a la sala de calderas

Silo lejos de la sala de calderas

Agitador de pellets Plus con

tornillo sinfín en codo

Agitador de pellets Plus con

alimentación neumática

KWB Pellet Big Bag con

alimentación neumática

Tornillo transportador sinfín con

tornillo sinfín en codo

Tornillo sinfín de alimentación con

alimentación neumática

KWB Pellet Big Bag con

tornillo sinfín en codo

Sondas de extracción KWB con

alimentación neumática

Además de experiencia en la construcción de calefacciones de pellets modernas, KWB también dispone de una dilatada experiencia en el almacenamiento y la alimentación óptimos de pellets para calderas. Las variantes flexibles y versátiles de KWB pueden instalarse en prácticamente cualquier silo de almacenamiento de combustibles.

Pág. 16–17

Pág. 22–23

Pág. 21

Pág. 18–19

Pág. 24–25

Pág. 20

Cale-facción

Apoyos

Cale-facción

Apoyos

Pág. 26–27

KWB Pelletfire Plus|KWB Sistemas de alimentación

14KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 15: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

ALMACENAMIENTO DE PELLETS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNSOLUCIONES PARA CUALQUIER SITUACIÓN

Silo fuera del edificio

Alimentación neumática para

depósito subterráneo

KWB Pellet Big Bag con

alimentación neumática

Consumo de combustible

Silo de almacenamiento con fondo inclinado**

Silo de almacenamiento sin fondo inclinado

kW Consumo anual (kg/a) Volumen del silo (m³) Superficie del silo* (m²) Volumen del silo (m³) Superficie del silo* (m²)

45 17.100 40,5 16,2 33,8 13,5

55 20.900 49,5 19,8 41,3 16,5

65 24.700 58,5 23,4 48,8 19,5

75 28.500 67,5 27,0 56,3 22,5

95 36.100 85,5 34,2 71,3 28,5

115 43.700 103,5 41,4 86,3 34,5

135 51.300 121,5 48,6 101,3 40,5

Factor de consumo anual: aprox. 380 kg por kW de carga térmica (si la ejecución de la instalación de calefacción es óptima y los pellets son de buena calidad); factor de tamaño del silo para consumo anual con fondo inclinado: 0,9 m³ por kW de carga térmica; factor de tamaño del silo para consumo anual sin fondo inclinado: 0,75 m³ por kW de carga térmica; suposición: 1.500 horas de plena carga, 650 kg/m³ densidad aparente de carga a granel de pellets; *Altura del techo 2,5 m; cálculo con pérdidas medias ** Ángulo aprox. 35°

Consumo de combustible y tamaños del silo de pellets

Pág. 28 Pág. 21

Cale-facción

Apoyos

KWB Pelletfire Plus|KWB Sistemas de alimentación

15 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 16: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

AGITADOR DE PELLETS PLUS CON TORNILLO SINFÍN EN CODO

El agitador de pellets Plus está constituido por el agitador, el engranaje y un tornillo sinfín de alimentación que puede acortarse al realizar la instalación.

La gran ventaja de este sistema de

alimentación es el mejor aprove-

chamiento del volumen del silo. De

esta manera no es necesaria una

construcción de suelo inclinado.

También se reducen al mínimo los

costes de planificación y de montaje

para el instalador.

El agitador de pellets Plus puede

ser combinado con el tornillo sinfín

en codo para pellets, formado a su

vez por un sinfín ascendente y por

extensiones de tornillo sinfín. Esta

variante de alimentación es apro-

piada para depósitos de almace-

namiento cuadrados, redondos y

rectangulares ubicados junto a la

sala de calderas.

Agitador & máx. 3,0 m

Máx. 284,5 cm

altura regulableAltura de 17 hasta 25 cm

Máx. 242 cm

El silo de almacenamiento solo

debe limpiarse cada 10 años

Funcionamiento extremadamente

silencioso

Mejor aprovechamiento

posible del silo

1: Centro de la manguera descendente

1

1

Sinfín ascendente con desviación del eje B en función del desnivel del depósito

Desnivel del depósito Sinfín ascendente 3 Sinfín ascendente 4

A = 101,0 cm, C = 67,9 cm A = 116,0 cm, C = 80,8 cm

0 cm B = 0-27 cm B = 0-46,5 cm5 cm B = 0-8 cm B = 0-44,5 cm10 cm – B = 0-36 cm15 cm – B = 0-23 cm

45–95kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

16KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 17: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

El silo puede colocarse al lado o encima de la sala de calderas

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración) Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del silo. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

≥ 50

≥ 20

80 120

100

200

P

M

M

D2

HA F

≥ 20

D2

H

K

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².

• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

17 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 18: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

MBL MBDK0002

1

1

A

CB

B

TORNILLO SINFÍN DE ALIMENTACIÓN CON SINFÍN EN CODO

El tornillo sinfín de alimentación en combinación con un tornillo sinfín en codo es la solución ideal para un silo alargado, situado al lado de la sala de calderas.

El tornillo sinfín de alimentación

puede obtenerse en diferentes

longitudes y puede combinarse con

un tornillo sinfín ascendente y, si

procede, con prolongaciones del

tornillo sinfín de alimentación. Para

silos ubicados encima de la sala de

calderas también está disponible el

tornillo sinfín de alimentación con

manguera descendente. Es un siste-

ma de transporte extremadamente

silencioso, libre de mantenimiento,

absolutamente fiable y posee un

mínimo consumo eléctrico.

Tornillo transportador sinfín Profundidad del recinto

L Prof. mín. habitación

130 cm 155 cm

180 cm 205 cm

230 cm 255 cm

260 cm 285 cm

280 cm 305 cm

310 cm 335 cm

360 cm 385 cm

460 cm 485 cm

490 cm 515 cm

540 cm 565 cm

Prolongación

L1

40 cm

80 cm

120 cm

160 cm

200 cm

240 cm

Funcionamiento

extremadamente silencioso

Mínimo consumo de corriente

Sin mantenimiento

1: Centro de la manguera descendente

Sinfín ascendente con desviación del eje B en función del desnivel del depósito

Desnivel delsilo

Sinfín ascendente 3 Sinfín ascendente 4

A = 101,0 cmC = 67,9 cm

A = 116,0 cm C = 80,8 cm

0 cm B = 0-27 cm B = 0-46,5 cm

5 cm B = 0-8 cm B = 0-44,5 cm

10 cm – B = 0-36 cm

15 cm – B = 0-23 cm

tornillo en codo

45–95kW

Tornillo sinfín

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

18KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 19: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

El silo puede colocarse al lado o encima de la sala de calderas

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².

• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

K

80 120

KWBEmpa

Compact

M H

≥ 20

F A

≥ 20

≥ 20

≥ 50P

M S

S

100

200

D2

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

19 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 20: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

KWB PELLET BIG BAG CON SINFÍN EN CODO O ALIMENTACIÓN NEUMÁTICALa extracción de combustible del KWB Pellet Big Bag y el transporte a la caldera se efec-túan mediante el agitador de pellets Plus en combinación con un tornillo sinfín en codo .

El nuevo Big Bag tiene como punto

fuerte el óptimo aprovechamiento del

espacio. De serie están disponibles

con un volumen de 3,9 hasta 10,5 to-

neladas y lona antiestática diseñada

a prueba de polvo soportada por un

armazón de acero galvanizado. El Big

Bag puede instalarse directamente

en la sala de calderas (dependiendo

de las disposiciones vigentes locales

de protección contra incendios), en el

silo o en el exterior a cubierto de las

condiciones meteorológicas, mante-

niendo una cierta distancia mínima a

la calefacción.

Largo x Ancho Tamaño: [m] 2,0 x 2,0 m 2,5 x 2,5 m 3,0 x 3,0 m

Cantidad de llenado* (máx.): Toberas de inyección inferiores [t] ¢ 3,9 t ¢ 6,5 t ¢ 9,3 t

Capacidad* (máx.): Toberas de inyección superiores [t] ¢ 4,1 t ¢ 6,9 t ¢ 10,5 t

Altura de llenado ** FH: [cm] 162, 177 ó 192 cm

Altura de recinto (mín.) RH: [cm] Altura de llenado + ≥ 20 cm

Aperturas de llenado Cantidad Unidad 1 unidad 2 unidades 2 unidades

Distancia de llenado FD: [cm] - 100 cm 140 cm

* La capacidad depende de: técnica de llenado, propiedades de los pellets, espacio disponible, tamaño del depósito y altura de las toberas de inyección. ** La altura de llenado depende de la posición de las toberas de inyección. Dependiendo de la reglamentación local en vigor sobre protección contra incendios, el Big Bag puede instalarse directamente en la sala de calderas manteniendo una cierta distancia mínima a la calefacción. Con la protección correspondiente contra la climatología, el Big Bag puede instalarse al aire libre. Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios. El Big Bag no necesita aspiración – el aire sale a través del tejido y debe poder salir al aire libre a través de una abertura (mín. 400 cm2). Caracte-rísticas constructivas del lugar de instalación: seco, plano, nivelado, liso, limpio, firme – mín. 1.500 kg/m2)

KWB Pellet Big Bag – Datos técnicos

D2

≥ 150

≥ 10

155 FH RH≥ 30

KWBEmpa

CompactFA

K

KWB Pellet Big BagKWB Pellet Big Bag

P

≥ 20

≥ 30 ≥ 5

≥ 5≥

60

100200 80

120

KWBEmpa

CompactFA

K

KWB Pellet Big BagKWB Pellet Big Bag

P

≥ 20

≥ 30 ≥ 5≥ 5

≥ 60

100200 80

120

45–95kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

20KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 21: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

KWB PELLET BIG BAG CON SINFÍN EN CODO O ALIMENTACIÓN NEUMÁTICALa extracción de combustible del KWB Pellet Big Bag y el transporte a la caldera se efec-túan mediante el agitador de pellets Plus en combinación con alimentación neumática.

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm – Cerrar después del montaje

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud de alimentación total máxima: 25 m• Altura máxima de alimentación sin escalón: 3 m• Altura de alimentación total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mínimo• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

PToberas de inyección de pellets: 1 ó 2 toberas de inyección (según el tamaño del KWB Pellet Big Bag) – No es necesaria aspiración

Z Cámara intermedia

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Montar los accionamientos fuera del silo. • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

Gran aprovechamiento del espacio

Posibilidad de instalar al aire libre

bajo cubierta

Disponible en 3 tamaños diferentes

KWB PelletBig Bag

± 23°

100

200

≥ 30

≥ 5

≥ 20

≥ 5

≥ 60 80

60

FD

KWBEmpa

Compact

D2

Z

P P

B1

A F

K

B1G

KWB PelletBig Bag

± 23°

100

200

≥ 30

≥ 5

≥ 20

≥ 5

≥ 60 80

60

FD

KWBEmpa

Compact

D2

Z

P P

B1

A F

K

B1G

45–135

kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

21 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 22: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

AGITADOR DE PELLETS PLUS CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

El agitador de pellets Plus está constituido por el agitador, el engranaje y un tornillo sinfín de alimentación que puede acortarse al realizar la instalación.

La gran ventaja de este sistema de

alimentación es el mejor aprove-

chamiento del volumen del silo. De

esta manera no es necesaria una

construcción de suelo inclinado.

También se reducen al mínimo los

costes de planificación y de montaje

para el instalador.

El agitador de pellets Plus, en

combinación con la alimentación

neumática, es apto especialmente

para recintos de almacenamiento

alejados de la sala de calderas.

Pueden superarse sin problemas

longitudes de aspiración de 25 m y

diferencias de altura de hasta 5 m.

Mediante la optimización del siste-

ma de transporte por aspiración, así

como un contenedor de almacena-

miento grande, el funcionamiento

de la instalación es silencioso.

Máx. 315 cm

altura regulableAltura de 17 hasta 25 cm

Espacio libre

Agitador & máx. 3,0 m

Espacio libreMáx. 242 cm

Mejor aprovechamiento posible del silo

Bajos costes de planificación y de montaje

El silo de almacenamiento solo debe limpiarse cada 10 años

45–135

kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

22KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 23: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm – Cerrar después del montaje

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm²

• Montar el accionamiento fuera del silo• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

≥ 20

80 120

≥20

100

200

G

M

M

H

P

FA

B1

B1

K

K

D2

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

23 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 24: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

TORNILLO SINFÍN DE ALIMENTACIÓN CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICAEl sistema de alimentación neumática consta de turbina de aspiración, depósito de reserva, manguera de aspiración y retorno de aire y el tornillo sinfín de alimentación ampliable modularmente.

Es apto especialmente para recin-

tos de almacenamiento alejados de

la sala de calderas así como para re-

cintos de almacenamiento situados

junto, encima o debajo de la sala de

calderas. Los pellets son extraídos

del silo mediante un tornillo trans-

portador sinfín y aspirados por la

turbina de succión al contenedor

de almacenamiento a través de una

manguera de aspiración. Pueden

superarse sin problemas longitudes

de aspiración de 25 m y diferencias

de altura de hasta 5 m. El sistema es

absolutamente fiable y de funciona-

miento muy silencioso gracias a las

medidas sónicas.

Ideal para los silos que no se en-

cuentran al mismo nivel en la sala

de calderas

Ideal para silos rectangulares

Longitud de aspiración de hasta

25 metros

Tornillo transportador sinfín Profundidad del recinto

L Prof. mín. habitación

130 cm 155 cm

180 cm 205 cm

230 cm 255 cm

260 cm 285 cm

280 cm 305 cm

310 cm 335 cm

360 cm 385 cm

460 cm 485 cm

490 cm 515 cm

540 cm 565 cm

Espacio libre

Espacio libre

45–135

kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

24KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 25: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

SOLUCIONES PARA SILOS ESPECIALES

Tornillo transportador sinfín con alimentación neumática

Tornillo sinfín de alimentación con manguera descendente

Leyenda

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

B2Manguito de protección contra incendios manguera descendente & 7,5 cm

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

G

Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

LPasatecho & 10 cm: cerrar después del montaje, aislar acústicamente el canal

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Montar los accionamientos fuera del silo. • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

M H

≥ 20

≥ 20

G

S

P

≥ 20

B1

D2

K

P

LB2

K M H

≥ 20

≥ 20

SD2 ≥

20

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

25 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 26: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

45–65kW

SONDAS DE EXTRACCIÓN KWB CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICAEl sistema de alimentación consta de una unidad de conmutación con 2 manguitos de protección contra incendios integrados y 3 sondas de extracción, que se colocan en el silo y que están conectadas con la unidad de conmutación por medio de mangueras de aspiración y de retorno de aire.

La conmutación para la extrac-

ción de pellets entre las 3 sondas

de extracción se realiza automáti-

camente. Los pellets se alimentan

neumáticamente en el contenedor

de almacenamiento, a través de una

manguera de succión, por medio de

la turbina de succión.

Este sistema es especialmente indi-

cado para silos alargados colocados

junto, sobre o debajo de la sala de

calderas y se caracteriza por un uso

flexible, bajo coste de planificación

y fácil montaje.

Unidad de conmutación: conmutación automática de

las sondas de extracción

Sondas de extracción KWB: seguridad óptima gracias a 3 puntos de extracción separados en el silo

Aplicación flexible y montaje muy

sencillo con costes de planifica-

ción mínimos

El silo y la sala de calderas no

contienen ningún conducto de

aspiración de pellets móvil, lo que

reduce el espacio necesario

Transporte de pellets fiable

debido a la forma especial

de las sondas

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

26KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 27: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas

KWBEmpa

Compact

35

15

< 80

80120

≥ 20

35°

≥ 20

100200

P

P

H

D1

FA

M

KWBEmpaTherm

S

S

M

K

G

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².

• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

D1Pasamuros de & 25 cm, eje central: borde superior del suelo + 14 cm, distancia a otros componentes ≥ 35 cm desde el eje central. El pasamuros no debe tener cavidades y debe quedar limpio y liso.

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud de transporte máxima desde las sondas de extracción a

la KWB Pelletfire Plus: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

27 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 28: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA PARA DEPÓSITO SUBTERRÁNEO

Para el caso de que no haya espacio para un silo de almacenamiento dentro de un edi-ficio, existe la posibilidad de instalar un depósito subterráneo, que puede enterrarse en el jardín y desde el cual los pellets se transportan a la KWB Pelletfire Plus median-te una alimentación neumática.

La gama de productos de KWB no

incluye el propio depósito subte-

rráneo ni el sistema de extracción

desde el mismo. KWB recomienda el

sistema Geotank de Geoplast:

Kunststofftechnik GmbH,

A-2604 Theresienfeld,

Bahnstraße 45,

www.pelletstank.com.

Leyenda

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje

R

El usuario debe proporcionar e instalar un tubo protector (& 15 ó 20 cm) para el tendido subterráneo de las mangueras de succión. El tubo de protección y el pasamuros deben ejecutarse sellados hacia el exterior.

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

E Depósito subterráneo

No se requiere un silo en el

interior del edificio

Fácil mantenimiento

No se ve desde fuera

RR EEB1

K

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala

de calderas ≥ 400 cm². • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas

estáticas.

• Montar los accionamientos fuera del silo• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra

incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

45–65kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

28KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 29: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

El amplio rango de potencia disponible, de 45 a 135 kW, permite utilizar la nueva calefacción de pellets KWB Pelletfire Plus tanto en grandes viviendas unifamiliares, como en zonas industriales, o incluso en pequeñas redes locales de calefacción.

SILOS DE ALMACENAMIENTO DE GRANDES DIMENSIONES

Central termicaen cuarto separadoKWB Pelletfire Pus con doble alimentador y agitador común

Cuarto de calderasen sotano de edificioKWB Pelletfire Pus con agitador de pellets Pluscon alimentacion neu-matica

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

29 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 30: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

SILO ENCIMA DE LA SALA DE CALDERAS

Agitador con canal de transporte y conexión del tubo de caída

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

CSuelo falso opcional – El canal de transporte puede integrarse en el suelo (se recomienda ventilación trasera y aislamiento acústico)

D4Pasamuros 60 × 60 cm; cerrar después del montaje; aislar el canal acústicamente (aislamiento acústico de 2 cm como mínimo)

F Extintor de incendios

HAbertura de acceso: tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de ahorro de energía con puerta de seguridad

contra explosiones

L2Pasatecho 30 × 30 cm; cerrar después del montaje; aislar el canal acústicamente (aislamiento acústico de 2 cm como mínimo)

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

10020080

120

Abstand zwischen den Zeichnungen

K

K

AF

D4

L2

≤20°≤20°

C

D4

>3°

M

≥ 20

≥ 20

≥ 50

P

H

10020080

120

Abstand zwischen den Zeichnungen

K

K

AF

D4

L2

≤20°≤20°

C

D4

>3°

M

≥ 20

≥ 20

≥ 50

P

H

45–135

kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

30KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 31: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

SILO JUNTO A LA SALA DE CALDERAS

Agitador con canal de transporte y conexión directa

Leyenda

D4Pasamuros 60 × 60 cm; volver a cerrar después del montaje; aislar el canal acústicamente (aislamiento acústico de 2 cm como mínimo)

CSuelo falso opcional – El canal de transporte puede integrarse en el suelo (Se recomienda ventilación posterior)

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

N Tipo MF2 S 45-135 kW: 70 cm

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

45–135

kW

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala

de calderas ≥ 400 cm². • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas

estáticas.

• Montar los accionamientos fuera del silo• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra

incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

C

K

D4

P

M

≤ 25

°≥ 2

0≥ 2

0

D4C

K

N

≥ 20

≥ 20

P

M

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

31 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 32: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

SILOS DE ALMACENAMIENTO ALARGADOS

Canal de transporte con conexión directa sin agitador

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: Caldera con corriente pero con combustión parada. La disipación de calor continúa.

D4Pasamuros 60 × 60 cm; cerrar después del montaje; aislar el canal acústicamente (aislamiento acústico de 2 cm como mínimo)

F Extintor de incendios

HAbertura de acceso: tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².

• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.

• Montar los accionamientos fuera del silo• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra

incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

80 120

≥ 20

F A

≥ 50P

M S

100

200

K D4

H

45–135

kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

32KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 33: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN PARA INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN DOBLES

Agitador con canal de transporte en Y y conexión directa

Leyenda

D3Pasamuros 50 × 50 cm; cerrar después del montaje; aislar el canal acústicamente (aislamiento acústico de 2 cm como mínimo)

D4Pasamuros 60 × 60 cm; cerrar después del montaje; aislar el canal acústicamente (aislamiento acústico de 2 cm como mínimo)

HAbertura de acceso: tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro con puerta de seguridad contra

explosiones

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala

de calderas ≥ 400 cm². • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas

estáticas.

• Montar los accionamientos fuera del silo• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra

incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!

HK

K

D4 ≤ 2×95 kW

> 2×95 kWD3

D4

≥ 50

≥ 50

PP

M

≥ 20≥ 20

ø 250–550

80120

45–135

kW

KWB Pelletfire Plus|Ejemplos de montaje

33 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 34: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN

T4H3

H2H4

T2T1

T3

L3L4L2L1

H1 130°

Todos los datos en cm¡Los valores referidos a las distancias son valores mínimos!

KWB Pelletfire PlusDimensión mayor

(montada)Dimensión mayor

(desmontada)

Typ MF2 S / GS 45-65 kW 70 x 153 70 x 106

Typ MF2 S / GS 70-135 kW 80 x 161 80 x 125

Medidas de la caldera para su colocación

Los datos relativos a los requisitos hidráulicos se pueden descargar desde www.kwb.es

45-65 kW 70-95 kW 100-135 kW

[cm] S GS S GS S GS

H1 Altura media del borde de descarga 63 – 63 – 63 –

H2 Altura de la KWB Pelletfire Plus 159 159 167 167 167 167

H3 Altura mínima de la sala 200 200 220* 220* 210 210

Altura mínima de la sala - Salida de humos sobre el intercambiador de calor 210 210 220 220 230 230

H4 Altura de conexión depósito de succión - 182 - 182 - 182

L1 Espacio libre 20 10 20 10 20 10

L2 Longitud de la calefacción 194 212 210 228 223 240

L3 Espacio libre 6 6 6 6 6 6

L4 Longitud mínima de la sala >220 >228 >236 >244 >249 >256

T1 Espacio libre 40 40 40 40 40 40

T2 Profundidad de la calefacción 123 123 134 134 134 134

T3 Espacio libre 6 6 6 6 6 6

T4 Profundidad mínima de la sala >169 >169 >180 >180 >180 >180

S … KWB Pelletfire Plus Typ MF2 S

GS … KWB Pelletfire Plus Typ MF2 GS* ... debido a la reducción: cuando se utiliza una salida de humos de 200 se aplican las mismas dimensiones que en la MF2 100-135 kW.

KWB Pelletfire Plus|Dimensiones de instalación

34KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 35: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

DIMENSIONES DE CONEXIÓN

AR

2× TA

2× KFE

VL, RL, SG

2× KFE

SGAR

KFE

KFE

2× TA

RLVL

H B

T

Leyenda Dimensiones de conexión 45-65 kW 70–95 kW 100–135 kW

AR Tubo de gas de escape

& 15 & 18 & 20H: 166 H: 185 H: 175B: 72 B: 85 B: 85T: 37 T: 42 T: 42

RL Retorno

& 32 G 5/4" & 50, G 2" & 50, G 2"H: 157 H: 180 H: 180B: 44 B: 44 B: 44T: 32 T: 36 T: 36

VL Impulsión

& 32 G 5/4" & 50, G 2" & 50, G 2"H: 157 H: 180 H: 180B: 44 B: 44 B: 44T: 56 T: 65 T: 65

SG Grupo de seguridad

& R 1" & R 1" & R 1"H: 157 H: 171 H: 171B: 72 B: 93 B: 93T: 17 T: 19 T: 19

TAVálvula de descarga térmica

de seguridad – Admisión

& R 1/2" & R 1/2" & R 1/2"H: 107 H: 127 H: 127B: 29 B: 31 B: 31T: 42 T: 47 T: 47

TAVálvula de descarga térmica

de seguridad – Salida

& R 1/2" & R 1/2" & R 1/2"H: 107 H: 127 H: 127B: 29 B: 31 B: 31T: 32 T: 37 T: 37

KFEAltura de las conexiones

de llenado y vaciado de la caldera

& Rp 1/2" & Rp 1/2" & Rp 1/2"

H: 22 & 23 H: 22 & 23 H: 22 & 23

B: 35 & 124 B: 35 & 141 B: 35 & 153

T: 61 & 67 T: 72 & 79 T: 72 & 79

KWB Pelletfire Plus|Dimensiones de conexión

35 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 36: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

Todos los datos en cm

Variantes de instalación de toberas de inyección de pellets

5

ø150

ø100

200

LR

NR

3

4

PE

6

MBL MBEZ0001 2/4MBL MBEZ0001 3/4

2

1

5

PE

4

LR

KWB # 12-1001289

ø150

200

ø100

50096

3

MBL MBEZ0001 4/4

ø150

LS: 600

5

PE

4

LR

3

2

1

7

PE

LR

3

2

1

8

54

1

ø150

ø100

LS: 600

KWB # 24-2000004

KWB # 12-1001291

MBL MBEZ0001 4/4

ø150

LS: 600

5

PE

4

LR

3

2

1

7

PE

LR

3

2

1

8

54

1

ø150

ø100

LS: 600

KWB # 24-2000004

KWB # 12-1001291

Variante estándar

Variante para pozo de luz de 90°

En caso de paso a través de otros recintos

Variante para pozo de luz 45°

1 Anillo tensor: ¡efectuar una conexión conductora!

2

Acoplamiento de manguera sistema Storz «A» DN 110 con acoplamiento de obturación. ¡En la sala de calderas o en el garaje debe realizarse el acoplamiento con cubierta REI90 desmontable!

3 Muro

4 Tubo de acero

5Abrazadera de puesta a tierra: eliminar la pintura y efectuar una conexión conductora.

6Envoltura resistente al fuego El 90, p. ej.: 50 mm de lana mineral + placa de protección contra incendios de 15 mm

7 Tubo acodado de 45°

8 Tubo acodado de 90 °

PE Potencial de tierra

LS Pozo de luz

LR Silo de almacenamiento de combustible

NR Recinto secundario

Leyenda

KWB Pelletfire Plus|Dimensiones de conexión

36KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 37: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

DATOS TÉCNICOSMF2 S / MF2 GS Unidad 45 1 50 1 55 1 65 1 70 1 75 1 95 1 100 2 108 1 115 1 135Potencia nominal kW 45 49,5 55 65 69,5 75 95 99 / 101 108 115 135Carga parcial kW 13,5 14,9 16,5 19,5 20,9 22,5 28,5 30,0 32,4 34,5 40,5Rendimiento de la caldera a potencia nominal % 95,0 94,8 94,7 94,4 94,3 94,1 94,0 94,0 94,1 94,1 94,1Rendimiento de la caldera a carga parcial % 93,7 93,8 94,0 94,2 94,4 94,5 94,4 94,4 94,3 94,2 94,0Potencia calorífica de consumo a potencia nominal kW 47,4 52,2 58,1 68,9 73,7 79,7 101,1 106,3 114,8 122,2 143,5Potencia calorífica de consumo a carga parcial kW 14,4 15,8 17,6 20,7 22,1 23,8 30,2 31,8 34,4 36,6 43,1Categoría de la caldera según EN 303-5:2012 – 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Circuito hidráulicoVolumen de agua l 155 135 135 135 165 165 165 195 195 195 195

Conexión de agua de avance/retorno (rosca interior) sin aumento de la temperatura de retorno

PulgadammDN

5/431,832

5/431,832

5/431,832

5/431,832

250,150

250,150

250,150

250,150

250,150

250,150

250,150

Conexión de agua de avance/retorno (rosca interior) con aumento de la temperatura de retorno

PulgadammDN

5/431,832

5/431,832

5/431,832

5/431,832

6/438,140

6/438,140

6/438,140

250,150

250,150

250,150

250,150

Conexión de agua de llenado y vaciado (rosca interior) Pulgadamm

3/419,05

3/419,06

3/419,05

3/419,05

3/419,05

3/419,05

3/419,05

3/419,05

3/419,05

3/419,05

3/419,05

Conexión de agua protección térmica de salida (rosca exterior) Pulgadamm

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

Protección térmica de salida: Presión bar 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6 2–6Protección térmica de salida: Temperatura de agua fría necesaria °C < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 < 20

Resistencia del circuito hidráulico a 10 K mbarPa

195,419540

242,124210

293,729370

41241200

76,77670

88,38830

142,514250

158,015800

174,417440

209,620960

289,628960

Resistencia del circuito hidráulico a 20 K mbarPa

47,24720

58,75870

71,47140

100,610060

18,61860

21,52150

34,83480

38,73870

42,74270

51,45140

71,37130

Temperatura de entrada a la caldera °C 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70 55−70Temperatura de trabajo °C 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90Máxima temperatura permitida °C 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110Presión máx. de servicio bar 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5Circuito de los gases de escape (para calcular las dimensiones de la chimenea)Temperatura de la cámara de combustión °C 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100

Presión de la cámara de combustión mbarPa

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

-0,5...-5-5...-50

Presión de propulsión necesario a potencia nominal mbarPa

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

0,055

Presión de propulsión necesario a carga parcial mbarPa

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

0,033

Aspiración requerida: sí −

Temperatura de los gases de escape a potencia nominal °C 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140Temperatura de los gases de escape a carga parcial °C 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100Flujo másico de los gases de escape a potencia nominal kg/s 0,030 0,033 0,037 0,044 0,047 0,051 0,064 0,068 0,071 0,078 0,091Flujo másico de los gases de escape a carga parcial kg/s 0,011 0,012 0,013 0,016 0,017 0,018 0,023 0,024 0,026 0,028 0,033Flujo másico de los gases de escape a potencia nominal kg/h 109,5 120,4 133,8 158,1 169,1 182,4 231,1 243,2 255,4 279,7 328,4Flujo másico de los gases de escape a carga parcial kg/h 39,6 43,6 48,4 57,2 61,2 66,0 83,6 88,0 92,4 101,2 118,8Volumen de gases de escape a potencia nominal Nm³/h 84,4 92,9 103,2 121,9 130,4 140,7 178,2 187,6 197,0 215,7 253,3Volumen de gases de escape a carga parcial Nm³/h 30,6 33,7 37,4 44,2 47,3 51,0 64,6 68,0 71,4 78,2 91,8Pendiente del tubo de los gases de escape ° ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3Altura de conexión del tubo de los gases escape mm 1735 1735 1735 1735 1830 1830 1830 1830 1830 1830 1830Díametro conexión gas de escape mm 150 150 150 150 180 180 180 200 200 200 200Diámetro de la chimenea (valores orientativos) mm 180 180 180 180 200 200 200 220 220 220 220Tipo de chimenea: resistente a la humedad −

Combustible: Pellets solo de madera según EN 14961-2Poder calorífico MJ/kg 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19 16,5-19Densidad kg/m³ ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600Contenido de agua % en peso M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10Porcentaje de cenizas % en peso ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7Longitud mm 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40 3,15-40Diámetro 4 mm D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08 D06, D08Contenido de polvo antes de la carga % en peso ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1Materia prima: madera pura, porcentaje de corteza <15 % –

CenizaVolumen del contenedor de ceniza l 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70Contenedor de cenizas lleno kg 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80Descarga de cenizas −

KWB Pelletfire Plus|Datos técnicos

37 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 38: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

CONDICIONES BÁSICAS DE CONSTRUCCIÓN

Indicación¡Como usuario de una instalación de calefacción KWB, el

cliente está sujeto a todas las normas legales locales vi-

gentes relativas a la presentación de solicitudes de obra,

a la edificación y a la ejecución! El arquitecto, el encar-

gado de obra o las autoridades públicas competentes,

por ejemplo, le pueden informar sobre dicha normativa.

El cumplimiento fehaciente de las regulaciones locales

vigentes es un requisito indispensable para disponer de

derecho de garantía y de sus prestaciones, así como para

la cobertura del seguro. KWB no asume ningún tipo de

responsabilidad ni de garantía por cualquier error en las

medidas constructivas. El propietario de la instalación

es el único responsable de la correcta ejecución de las

medidas constructivas. Como usuario de un sistema de

calefacción por biomasa, eventualmente puede que usted

tenga la posibilidad de recibir ayudas regionales especí-

ficas de fomento. Infórmese a tiempo sobre los plazos y

los procedimientos necesarios para tramitar la solicitud

de dichas ayudas. Tenga en cuenta las dimensiones indi-

cadas en los ejemplos de montaje y en los datos técnicos.

Sin pretender hacer una exposición detallada ni ignorar

las disposiciones legales y apoyándonos en las directivas

austríacas TRVB H 118 y ÖKL, hojas informativas Nº 56 y Nº

66, recomendamos lo siguiente:

MF2 S / MF2 GS Unidad 45 1 50 1 55 1 65 1 70 1 75 1 95 1 100 2 108 1 115 1 135Instalación eléctrica

Toma de corriente: CEE 5 polos 400 VAC | 3 polos 230 VAC − 50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

50 Hz13 A

Potencia de conexión MF2 S W 829 829 829 829 887 887 887 887 887 887 887Potencia de conexión MF2 ZI W 2529 2529 2529 2529 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587Transporte por succión modelo MF2 GSLongitud máx. de succión m 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25Altura máx. de succión m 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Volumen del depósito de alimentación del modelo MF2 GS l 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135PesosCamisa de agua kg 300 340 340 340 360 360 360 450 450 450 450Cuerpo de la caldera kg 265 265 265 265 320 320 320 320 320 320 320Peso de la caldera MF2 S kg 822 862 862 862 1002 1002 1002 1102 1102 1102 1102Peso de la caldera MF2 GS kg 877 917 917 917 1057 1057 1057 1157 1157 1157 1157Emisiones de ruidos (EN 15036-1)Ruido de funcionamiento normal a potencia nominal dB(A) < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70Referencia del 10 % O2 seco (EN303-5)CO a potencia nominal mg/Nm³ 9 10 12 15 17 18 16 15 14 12 < 7CO a carga parcial mg/Nm³ 32 29 27 22 20 17 22 24 26 31 40NOx a potencia nominal mg/Nm³ 125 122 120 115 112 110 114 117 119 124 134NOx a carga parcial mg/Nm³ 97 97 98 98 98 99 100 100 100 101 102OGC a potencia nominal mg/Nm³ < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4OGC a carga parcial mg/Nm³ < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 3Polvo a potencia nominal mg/Nm³ 19 19 18 18 18 17 17 17 17 18 18Polvo a carga parcial mg/Nm³ 14 14 13 13 13 12 13 13 13 13 14Ref. 11 % O2 secoCO a potencia nominal mg/Nm³ 9 10 12 15 16 18 16 15 14 11 < 7CO a carga parcial mg/Nm³ 34 32 29 23 21 18 21 23 25 28 36NOx a potencia nominal mg/Nm³ 113 111 109 104 102 100 104 106 108 113 121NOx a carga parcial mg/Nm³ 88 88 89 89 89 90 91 91 91 92 93OGC a potencia nominal mg/Nm³ < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4OGC a carga parcial mg/Nm³ < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4 < 4Polvo a potencia nominal mg/Nm³ 18 17 17 16 16 15 15 15 15 16 16Polvo a carga parcial mg/Nm³ 13 12 12 11 11 10 11 11 11 12 13Referencia del 13 % O2 secoCO a potencia nominal mg/Nm³ 6 7 9 11 12 14 12 11 10 9 < 5CO a carga parcial mg/Nm³ 25 23 21 18 16 14 17 18 20 23 29NOx a potencia nominal mg/Nm³ 90 89 87 83 82 80 83 85 87 90 97NOx a carga parcial mg/Nm³ 70 70 71 71 71 72 73 73 73 73 74OGC a potencia nominal mg/Nm³ < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3OGC a carga parcial mg/Nm³ < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3 < 3Polvo a potencia nominal mg/Nm³ 14 14 13 13 13 12 12 12 12 13 13Polvo a carga parcial mg/Nm³ 10 10 9 9 9 8 9 9 9 9 10PPBT 3 mg/Nm³ 15 15 14 14 14 13 13 13 13 14 14según § 15a-BVG de AustriaCO a potencia nominal mg/MJ 5 5 6 8 9 9 8 8 7 6 < 4CO a carga parcial mg/MJ 17 16 14 12 11 9 11 12 13 16 20NOx a potencia nominal mg/MJ 62 61 59 57 56 54 57 58 59 61 66NOx a carga parcial mg/MJ 48 48 48 49 49 49 49 49 49 50 50OGC a potencia nominal mg/MJ < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2OGC a carga parcial mg/MJ < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2 < 2Polvo a potencia nominal mg/MJ 10 10 9 9 9 8 8 8 8 9 9Polvo a carga parcial mg/MJ 7 7 6 6 6 5 6 6 6 6 7

16.04.2014Los informes de ensayos están siendo elaborados. Datos e información técnica de otros combustibles se pueden descargar en www.kwb.es o www.kwb.cl.

1 … Control de dibujo 2 … Variantes de clasificación 3 … PPBT = PP (polvo) + 42% OGC lt. Conto Termico 28.12.20124 … Dependiente del sistema de alimentaciónmg/Nm³ ... Miligramos por metro cúbico normal (Nm³ bajo 1013 hectopascal con 0 °C)

MF2

S /

MF2

GS

Uni

dad

45 1

50 1

55 1

65 1

70 1

75 1

95 1

100 2

108 1

115 1

135

Inst

alac

ión

eléc

tric

a

Toma

de co

rrien

te: C

EE 5

polos

400 V

AC | 3

polos

230 V

AC−

50 H

z13

A50

Hz

13 A

50 H

z13

A50

Hz

13 A

50 H

z13

A50

Hz

13 A

50 H

z13

A50

Hz

13 A

50 H

z13

A50

Hz

13 A

50 H

z13

APo

tencia

de co

nexió

n MF2

SW

829

829

829

829

887

887

887

887

887

887

887

Poten

cia de

cone

xión M

F2 Z

IW

2529

2529

2529

2529

2587

2587

2587

2587

2587

2587

2587

Tran

spor

te p

or s

ucci

ón m

odel

o M

F2 G

SLo

ngitu

d máx

. de s

ucció

nm

2525

2525

2525

2525

2525

25Al

tura m

áx. d

e suc

ción

m5

55

55

55

55

55

Volum

en de

l dep

ósito

de al

imen

tación

del m

odelo

MF2

GS

l13

513

513

513

513

513

513

513

513

513

513

5Pe

sos

Cami

sa de

agua

kg30

034

034

034

036

036

036

045

045

045

045

0Cu

erpo

de la

calde

rakg

265

265

265

265

320

320

320

320

320

320

320

Peso

de la

calde

ra M

F2 S

kg82

286

286

286

210

0210

0210

0211

0211

0211

0211

02Pe

so de

la ca

ldera

MF2

GS

kg87

791

791

791

710

5710

5710

5711

5711

5711

5711

57Em

isio

nes

de ru

idos

(EN

150

36-1

)Ru

ido de

func

ionam

iento

norm

al a p

otenc

ia no

mina

ldB

(A)

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

< 70

Ref

eren

cia

del 1

0 %

O2 s

eco

(EN

303-

5)CO

a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³9

1012

1517

1816

1514

12<

7CO

a ca

rga p

arcia

lmg

/Nm³

3229

2722

2017

2224

2631

40NO

x a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³12

512

212

011

511

211

011

411

711

912

413

4NO

x a ca

rga p

arcia

lmg

/Nm³

9797

9898

9899

100

100

100

101

102

OGC

a pote

ncia

nomi

nal

mg/N

m³<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4OG

C a c

arga

parci

almg

/Nm³

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 3

Polvo

a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³19

1918

1818

1717

1717

1818

Polvo

a ca

rga p

arcia

lmg

/Nm³

1414

1313

1312

1313

1313

14R

ef. 1

1 %

O2 s

eco

CO a

poten

cia no

mina

lmg

/Nm³

910

1215

1618

1615

1411

< 7

CO a

carg

a par

cial

mg/N

m³34

3229

2321

1821

2325

2836

NOx a

poten

cia no

mina

lmg

/Nm³

113

111

109

104

102

100

104

106

108

113

121

NOx a

carg

a par

cial

mg/N

m³88

8889

8989

9091

9191

9293

OGC

a pote

ncia

nomi

nal

mg/N

m³<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4<

4OG

C a c

arga

parci

almg

/Nm³

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

< 4

Polvo

a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³18

1717

1616

1515

1515

1616

Polvo

a ca

rga p

arcia

lmg

/Nm³

1312

1211

1110

1111

1112

13R

efer

enci

a de

l 13

% O

2 sec

oCO

a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³6

79

1112

1412

1110

9<

5CO

a ca

rga p

arcia

lmg

/Nm³

2523

2118

1614

1718

2023

29NO

x a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³90

8987

8382

8083

8587

9097

NOx a

carg

a par

cial

mg/N

m³70

7071

7171

7273

7373

7374

OGC

a pote

ncia

nomi

nal

mg/N

m³<

3<

3<

3<

3<

3<

3<

3<

3<

3<

3<

3OG

C a c

arga

parci

almg

/Nm³

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

< 3

Polvo

a po

tencia

nomi

nal

mg/N

m³14

1413

1313

1212

1212

1313

Polvo

a ca

rga p

arcia

lmg

/Nm³

1010

99

98

99

99

10PP

BT 3

mg/N

m³15

1514

1414

1313

1313

1414

segú

n §

15a-

BVG

de

Aust

riaCO

a po

tencia

nomi

nal

mg/M

J5

56

89

98

87

6<

4CO

a ca

rga p

arcia

lmg

/MJ

1716

1412

119

1112

1316

20NO

x a po

tencia

nomi

nal

mg/M

J62

6159

5756

5457

5859

6166

NOx a

carg

a par

cial

mg/M

J48

4848

4949

4949

4949

5050

OGC

a pote

ncia

nomi

nal

mg/M

J<

2<

2<

2<

2<

2<

2<

2<

2<

2<

2<

2OG

C a c

arga

parci

almg

/MJ

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

< 2

Polvo

a po

tencia

nomi

nal

mg/M

J10

109

99

88

88

99

Polvo

a ca

rga p

arcia

lmg

/MJ

77

66

65

66

66

7

16.0

4.20

14Lo

s info

rmes

de en

sayo

s está

n sien

do el

abor

ados

. Dato

s e in

forma

ción t

écnic

a de o

tros c

ombu

stible

s se p

uede

n des

carg

ar en

www

.kwb.e

s o w

ww.kw

b.cl.

1 … C

ontro

l de d

ibujo

2 … V

arian

tes de

clas

ificac

ión

3 … P

PBT

= PP

(polv

o) +

42%

OGC

lt. C

onto

Term

ico 28

.12.20

124 …

Dep

endie

nte de

l sist

ema d

e alim

entac

iónmg

/Nm³

... M

iligra

mos p

or m

etro c

úbico

norm

al (N

m³ ba

jo 10

13 he

ctopa

scal

con 0

°C)

KWB Pelletfire Plus|Datos técnicos

38KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 39: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

>>

Sala de calderasSolera de hormigón, en bruto o de baldosa, las irregulari-

dades leves pueden ser niveladas con las patas de altura

regulable. Todos los materiales utilizados en el suelo, pare-

des y techo tienen que ser ignífugos de la clase REI90*¹; las

puertas de la sala de calderas (véase la tabla de dimensio-

nes de montaje de la caldera) tienen que ser antiincendios

(EI2-30-C*), deben abrir en la dirección de escape y deben

cerrar automáticamente; la puerta de comunicación con

el silo de combustible también tiene que ser antiincendios

(EI2-30-C*) y debe tener cierre automático. Las ventanas de

la sala de calderas en E30* no se deben abrir; la abertura

de ventilación no se deberá poder cerrar y tendrá 5 cm² por

cada kW de potencia nominal de la instalación de calefac-

ción, pero como mín. 400 cm². Para potencias de caldera

$ 60 kW deberá preverse una abertura de ventilación cer-

ca del suelo y otra cerca del techo; la tubería de entrada

de aire debe conducir directamente al exterior y si para

ello debe cruzar otros recintos, el conducto de ventilación

deberá ser revestido según REI90*; las aberturas de venti-

lación hacia el exterior deben estar cerradas por fuera con

una rejilla de protección con un ancho de malla ¢ 5 mm.

Hay que instalar un sistema de iluminación fijo y una línea

de alimentación eléctrica a la instalación de calefacción; la

luz y el interruptor de parada de emergencia debidamen-

te señalizado de la calefacción tienen que colocarse en el

exterior de la sala de calderas, en un lugar fácilmente ac-

cesible junto a la puerta de la sala de calderas. Fuera de la

sala de calderas y junto a sus puertas, deberá estar dispo-

nible un extintor manual (peso cargado de 6 kg, según EN3).

Tanto la sala de calderas como las tuberías de agua y de

calor a distancia tienen que estar instaladas a prueba de

heladas. Está prohibido almacenar sustancias inflamables

en la sala de calderas fuera del silo de la calefacción, del

contenedor de almacenamiento o del depósito intermedio;

está prohibido que haya una conexión directa a otros recin-

tos en los que haya líquidos o gases inflamables (como por

ejemplo, un garaje). Observe las normas de montaje locales.

Silo de almacenamiento de combustibleRigen los mismos requisitos constructivos que para la sala

de calderas. En el centro del silo se coloca el agitador que

se fija al suelo de hormigón con tornillos de anclaje. Al mis-

mo nivel que el borde superior del sistema de alimentación

debe montarse un suelo inclinado/falso con ventilación

posterior. El pasamuros entre el silo y la sala de calderas

para el canal de alimentación tiene que aislarse a prue-

ba de incendios (por ejemplo, con lana mineral). Cuando el

silo se llene bombeando las astillas o los pellets, hay que

montar los acoplamientos para manguera distribuidos por

KWB y tuberías con toma de tierra. Al llenar el silo de esta

forma hay que aislarlo herméticamente contra el polvo. El

aire de escape es aspirado o eliminado previa filtración al

exterior a través de una segunda tubería puesta a tierra y

un acoplamiento de manguera. La aspiración o la filtración

del aire de transporte es tarea del proveedor de combus-

tible. Las paredes, las ventanas y las puertas tienen que

resistir la sobrepresión que se genera durante el proceso

de llenado. Si el combustible es almacenado a granel está

prohibida cualquier instalación eléctrica por tratarse de una

fuente de ignición. Hay que dotar a las calefacciones de

biomasa KWB con todos los equipos de protección con-

tra incendios que requiera la instalación. En función de la

situación de montaje in situ, del tipo de combustible y de

la cantidad almacenada, puede ser necesario montar un

dispositivo de extinción manual y/o conectar el dispositi-

vo extintor integrado a una tubería de agua a presión. El

dispositivo de extinción manual (desde la sala de calde-

ras) tiene que instalarse a prueba de heladas como tubería

vacía de, al menos, ¾" o como tubería DN20 directamente

sobre el paso del canal de alimentación al silo. El extin-

tor que se va a colocar en la sala de calderas tiene que

llevar un rótulo indicador con el texto: «Dispositivo de ex-

tinción del silo de almacenamiento de combustibles». Para

los silos alimentados continuamente con viruta o polvo de

lijar utilizando el sistema de aspiración, se aplican normas

legales adicionales relativas a la seguridad y a la primera

inspección de aprobación. Si tiene alguna duda, consulte

con su representante autorizado de KWB. Los silos de al-

macenamiento a nivel de superficie tienen que tener una

puerta con una sección transversal de 1,80 m2 por lo menos,

que tiene que ser transitable, con revestimiento interior de

tablas que puedan quitarse desde fuera, de tal modo que

impidan que el combustible caiga al exterior si se abre la

puerta por equivocación. Hay que prever una abertura de

revisión REI90* sobre el canal de alimentación. Tenga en

cuenta aquí los ejemplos de montaje.

Ventilación del silo de pelletsLos silos y depósitos de almacenamiento deben estar

ventilados en conformidad con ÖNORM M7137 con el fin

de prevenir las altas concentraciones de CO. Para los silos

de almacenamiento de hasta 30 toneladas, las aberturas

de ventilación deben dar al exterior. Para garantizar esta

circunstancia, deben utilizarse toberas de llenado ventila-

das (disponibles de KWB) que desemboquen al aire libre.

¡Las toberas de llenado que no desembocan al aire libre no

deben estar ventiladas! En este caso, la ventilación debe

realizarse por medio de una abertura de ventilación espe-

cial en el silo de almacenamiento (sección de ventilación

á 200 cm²). Esta abertura de ventilación debe impedir que

pueda formarse aire durante el proceso de soplado y debe

garantizar que la ventilación surta efecto después de lle-

narse el silo (p. ej. que no esté tapada con pellets). Asimis-

mo, también debe asegurarse de que no pueda entrar lluvia

al silo de pellets a través de las aberturas de ventilación. De

manera adicional, para contrarrestar el riesgo que supone

el monóxido de carbono en los silos de almacenamiento de

más de 30 toneladas, debe seleccionarse una de las dos

alternativas que se indican a continuación:

KWB Pelletfire Plus|Condiciones constructivas

39 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 40: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

• Un sistema de trabajo combinado con una ventilación na-

tural o mecánica con sensores de monóxido de carbono, o

• Un sistema moderno de ventilación forzada

ChimeneaLa chimenea debe ser totalmente resistente a la humedad

(FU) debido al alto rendimiento de la caldera. ¡Se trata de

diseños de chimenea en los que a pesar de que los gases

de escape en su recorrido quedan permanentemente de-

bajo del punto de rocío, no se presenta ninguna humidifica-

ción o daño en la mampostería, ver DIN 18160! Los valores

orientativos para el diámetro de la chimenea están indica-

dos en los datos técnicos. Son válidos para el tamaño de

instalación correspondiente con las características cons-

tructivas medias, es decir: altura efectiva de la chimenea

8–10 m, longitud del tubo de salida de humos 1,5 m, 2 codos

de 90° cada uno, 1 estrechamiento, 1 conexión en T con 90°.

Tenga en cuenta los diagramas de sección del fabricante

de la chimenea. Cuando el espacio disponible diverja de los

datos proporcionados o presente características desfavo-

rables, deberá llevarse a cabo un cálculo de la chimenea

conforme a la norma EN 13384. KWB dispone de una hoja

de registro de datos en forma de formulario electrónico. A

petición del cliente y sirviéndose del formulario cumplimen-

tado, KWB realiza también el cálculo de la chimenea con

cargo al cliente. El deshollinador es el especialista compe-

tente para estas cuestiones. Es conveniente implicar a su

deshollinador ya durante la fase de planificación, debido a

que este profesional deberá aprobar más adelante la ins-

talación de humos.

Montaje de la instalación de calefacciónColocación de la calefacciónSe encargará siempre y exclusivamente a personal cua-

lificado y formado de KWB o de los socios competentes

de KWB. Las conexiones de la instalación de calefacción

a la chimenea, al suministro de agua y al sistema eléctri-

co deben ser efectuadas por instaladores de calefacción y

electricistas autorizados, debiendo además ser probadas

debido a muchas razones como, por ejemplo, la obtención

de una subvención.

Conexión del tubo de salida de humos a la chimeneaEn tanto no haya sido ya exigido por las disposiciones

locales, se recomienda instalar un regulador de tiro y una

tapa contra deflagración en el tubo de salida de humos

o en la parte lateral de la chimenea y disponerlos de tal

manera que quede excluido el peligro para las personas.

El tubo de salida de humos debe ser conducido de la ma-

nera más corta posible hacia la chimenea y ser conecta-

do herméticamente a la misma. Además debe presentar

una ligera inclinación ascendente, lo ideal sería menos

de 45°. El tubo de salida de humos debe tener un aisla-

miento térmico y disponer de aberturas de fácil acceso

para su limpieza. La conexión de la chimenea debe ser

elegida 20 mm mayor que el diámetro del tubo de humos.

Así puede ser realizado un adecuado aislamiento acús-

tico entre el tubo de salida de humos y la chimenea. La

instalación KWB va equipada de serie con un ventilador

de tiro inducido.

Toma de aguaAl utilizar astillas de madera se necesita una temperatura

de entrada de retorno en la caldera de 55 °C como mínimo.

Si se van a emplear pellets, la temperatura debe alcanzar

al menos 50 °C; en caso contrario existe el riesgo de que

aumente la corrosión y, con ello, de perder los derechos

de prestaciones de garantía. Desde el mando de la calde-

ra se controla la regulación de la mezcla para el mante-

nimiento de la temperatura del retorno. En instalaciones

hasta 60 kW también se puede realizar una elevación de la

temperatura de retorno mediante una válvula termostática

de regulación. KWB suministra los elementos necesarios

para el aumento de la temperatura de retorno. La insta-

lación de calefacción, debe estar equipada con un siste-

ma de distribución sin presión (desvío, distribuidor, acu-

mulador de compensación de carga, depósito de inercia,

válvula de descarga térmica de seguridad…) y en función

de la normativa, con un grupo de seguridad (por ejemplo,

según ÖNORM EN 12828 o EN 303). Cuando se instale una

calefacción de biomasa, KWB recomienda montar también

un depósito de inercia inteligente que pueda actuar como

centro energético en un sistema de calefacción. Esta con-

figuración reducirá los gastos en calefacción gracias a un

menor consumo de combustible, aumentará el grado de

eficiencia anual y la rentabilidad de la instalación de cale-

facción, permitirá obtener soluciones integrales perfectas

y reducirá las emisiones. El motivo es que una instalación

de calefacción está diseñada para la época más fría del

año, pero en realidad esta potencia casi no suele ser ne-

cesaria y prácticamente no suele utilizarse durante las

cambios de estación. Esta situación provoca numerosas y

frecuentes puestas en marcha que afectan negativamen-

te al consumo de combustible y a la vida útil de la calefac-

ción. Para aclarar las cosas, esto podría compararse con

el modo Stop & Go de algunos vehículos. Normalmente, las

calefacciones de pellets no necesitan ningún depósito de

inercia, aunque se recomienda instalarlo por los motivos

indicados anteriormente. Sin embargo, en algunos casos

excepcionales sí que se necesita un depósito de inercia o

de compensación:

• Sobredimensionamiento: si la potencia nominal de la cal-

dera sobrepasa en un 50 % la demanda de calor, se nece-

sita un depósito de inercia (con frecuencia, esto sucede

cuando se realizan ampliaciones en un edificio o en las

viviendas de bajo consumo. En este tipo de configuracio-

nes, durante gran parte del tiempo operativo se trabaja

por debajo del grado de modulación mínimo de la caldera.

KWB Pelletfire Plus|Condiciones constructivas

40KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 41: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

El uso de un depósito de inercia permite utilizar la caldera

en un rango de carga preferente.

• Cargas de calefacción muy bajas en verano o al cambiar

de estación. Por ejemplo, si la calefacción se utiliza solo

para calentar el cuarto de baño en verano o entretiempo,

para suministrar calor a tan solo uno o dos radiadores

entretiempo, para calentar el agua en verano en una red

de calefacción sin carga en bloque, …

• Si algunas partes del sistema de emisión de calor suelen

apagarse con frecuencia o debido al calentamiento por la

luz del sol

• Lugares con grandes consumos de agua caliente, como

hoteles, las duchas de centros deportivos o grandes vi-

viendas plurifamiliares

• Cubrir picos de uso durante la mañana (p. ej. en naves de

producción o colegios)

• Integración de una instalación solar o una caldera de leña

• Instalaciones de varias calderas (conexión sucesiva de

calderas)

Para obtener ayuda específica sobre la conexión del agua,

consulte al instalador. Al realizar el aislamiento acústico de

las conexiones de agua deberá observarse la hermeticidad

de las piezas empleadas frente al oxígeno, porque de lo

contrario, existe mayor riesgo de corrosión y con ello de la

pérdida de los derechos de garantía. Si se instalan tuberías

de material plástico para calefacción por suelo radiante o

de calor a distancia, deberán ser protegidas adicionalmen-

te contra las temperaturas demasiado altas mediante un

termostato limitador para la bomba del circuito de calefac-

ción. En lo referente a las características del agua de la

caldera deberán ser cumplidas necesariamente las normas

VDI 2035 ó ÖNORM H 5195 T1 y T2, porque de lo contrario

existe el riesgo de corrosión y con ello, de la pérdida de los

derechos de prestaciones de garantía.

Conexiones eléctricas de la KWB Pelletfire PlusTodo el cableado interno de la instalación se efectúa en fá-

brica o bien está listo para ser enchufado por el personal de

montaje. Localmente solo es necesario que una empresa

autorizada de instalaciones eléctricas efectúe la conexión

a la red y el cableado exterior de la caldera, así como, en

caso de una red, el cableado del bus de los módulos de

ampliación de los circuitos de calefacción y de los mandos

ambientales.

Conexiones que ha de efectuar el cliente:

• Conexión de red: conexión monofásica de 230 VAC, ali-

mentación tripolar (L/N/PE), fusible de línea 13 A, tipo C

• Caja de enchufe CEE de alimentación de 5 polos (L1/L2/

L3/N/PE), con disyuntor de corrientes de fuga universal y

descargador de sobretensión en el distribuidor del edificio

(recomendado como medida de protección contra rayos),

400 VAC

interruptor automático de 13 A, tipo C

• Interruptor de parada de emergencia (230 VAC

, sección de

cable mín. 1,5 mm2)

• Cuando se utilice KWB Comfort SMS: toma de corriente

de 230 VCA

• Cuando se utilicen módulos del sistema de alimentación:

1 caja de enchufe CEE de 5 polos (L1/L2/L3/N/PE) por mó-

dulo, 400 VAC

Salidas:Contactos sin potencial con corriente máx. de conmutación de 2 A,

230 VAC

• Salida de fallos

Contacto indicador de fallos acumulados (por ejemplo, para dar la

alarma por teléfono).

- Fallo 1: Contacto ruptor para indicar fallos.

- Fallo 2: Contacto de cierre para indicar fallos.

• Salida de potencia (las siguientes opciones pueden seleccionarse

alternativamente):

Contacto de cierre, configurable para

- Indicador de funcionamiento del quemador (grado de modulación

entre carga parcial y carga nominal).

- Conexión sucesiva de calderas para controlar una segunda caldera.

- Demanda del sistema de alimentación para el funcionamiento del

agitador común.

• Ventilador de tiro.

- Contacto de cierre para controlar un ventilador de tiro externo.

- La caldera es liberada por el control del ventilador de tiro externo a

través de Externo 1 (sin potencial).

Entradas:24 V

DC alimentación para conectar contactos sin potencia

• Externo 1: Para conectar la caldera (p.ej. al usar un ventilador

de tiro externo). Si esta entrada no es usada, deberá ser cortocir-

cuitada.

• Externo 2: Entrada multifunción

- Calentar a nominal 2: Para requerir la caldera con la segunda

temperatura nominal de caldera o como contacto de requeri-

miento para regulaciones externas de terceros (la duración del

requerimiento debe ser de por lo menos 30 minutos).

- Para el control remoto durante las vacaciones (no puede utili-

zarse simultáneamente con un control externo de caldera).

• Parada de emergencia:

Conexión del interruptor de peligro (Parada de Emergencia)

según prTRVB H 118 vigente.

KWB Power ConverterPara poder utilizar las instalaciones de calefacción KWB

Pelletfire Plus en una red eléctrica de 230 V, se necesita el

KWB Power Converter. El KWB Power Converter únicamente

es apto para la KWB Multifire con, como máximo, 1 motor

de sistema de alimentación. El interior del KWB Power

Converter está precableado, pero la conexión en el lado de

* Según ÖNORM EN 13501

>>

KWB Pelletfire Plus|Condiciones constructivas

41 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 42: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

la caldera y la red debe realizarse durante la instalación.

Compuesto por:

• Caja de conexiones para montaje mural

• 3 convertidores de frecuencia (para el motor de accionamiento principal, el motor de limpieza del intercambiador de

calor y el motor del sistema de alimentación)

• Sistema electrónico de control

Placa

MACC 1 MACC 2

MCC

MACC 3 MACC 4-16

UCRD 2

UCRD 1

UCRD 4

UCRD 3

UCRA 1

UCRD 5

UCRA 3

UCRA 2

Legende:

MCC Mando de control de la calderaUCRD Unidad de control remoto digitalUCRA Unidad de control remoto analógicoMACC Módulo de ampliación del circuito de calefacción

Línea de datos con alimentación de 24 VDC

Bus RS 485 de 2 polos Línea analógica para sensor

Condiciones del sistema de bus• Cable de bus: CAT.5e, S/FTP; 4 × 2 × AWG 24, longitud máx. 850 m, en tendido subterráneo: CAT.5e, 4 × 2 × 0,5 mm².

• Colocación en un tubo propio (que no vaya junto con 230/400 VAC

).

• Toma de energía de la red en línea (sin ramificaciones ni bucles).

• Si se utiliza el mando de control de la caldera en el interior hay que montar un zócalo adicional con conexión al bus CAT.5e

(no puede usarse en combinación con KWB Comfort SMS).

• Se suministra tensión a un máximo de 2 unidades de control remoto digitales tras un módulo de ampliación de circuito

de calefacción o de la placa base de la calefacción. Cada módulo de ampliación de los circuitos de calefacción tiene que

estar conectado a la red eléctrica de 230 V 50 Hz con el fin de alimentar tanto al propio módulo como a los respectivos

mandos a distancia digitales, bombas y motores de regulación del mezclador.

• Se puede utilizar un mando a distancia analógico (no conectado al bus) para cada circuito de calefacción independien-

temente de las conexiones al bus. El cableado es similar al de un sensor para el control de la temperatura ambiente.

KWB Pelletfire Plus|Condiciones constructivas

42KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 43: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

GARANTÍA Y SEGURIDADDE LA GARANTÍA BÁSICA A LA COMPLETA

Nuestras normas

Nuestros paquetes adicionales

3 años de garantía

Ahorro en gastos frente al

mantenimiento individual

Recordatorio anual

6 años de garantía

Para todas las piezas de repuesto

y desgaste

Servicio de sustitución gratuita de

las piezas de repuesto y desgaste

durante el mantenimiento

10 años de garantía

Costes fijos predecibles

El paquete todo incluido

Garantía legal

Garantía del Intercambiador de calor

Garantía de suministrode piezas de repuesto

Contrato de mantenimiento Certificado de garantía Mantenimiento completo

8 AÑOS 15 AÑOS

§

43 KWB PELLETFIRE PLUS Calefacción de pellets

Page 44: La caldera de biomasa - Biosol Energíabiosolenergia.com › wp-content › uploads › TP_Pelletfire... · Según una encuesta reciente entre nuestros clientes, el 97 % de todos

TP Pelletfire Plus 2014 ES . Index 2Versión: septiembre 2014, Reservado el derecho a realizar modificaciones, así como sobre los errores de contenido e impresión.

Pie de imprenta: KWB - Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH Industriestraße 235, A-8321 St. Margarethen/Raab Tel.: +43 3115 6116-0 Fax: +43 3115 6116-4 Email: [email protected] Web: www.kwb.at *21-2001114*© Fotografías: KWB, Toni Muhr www.tonimuhr.at, Karl Schrotter, 1000ideen.at/Kasca

KWB LA CALDERA DE BIOMASAKWB Austria KWB – Kraft und Wärme aus Biomasse GmbHIndustriestraße 235, 8321 St. Margarethen/Raab Tel.: +43 3115 6116-0, Fax: +43 3115 6116-4 [email protected], www.kwb.at

KWB AlemaniaKWB Deutschland – Kraft und Wärme aus Biomasse GmbHwww.kwbheizung.de

Sucursal SurGewerbepark Ost 41, 86690 Mertingen Tel.: +49 9078-9682-0, Fax: +49 9078-9682-79 99 [email protected]

Sucursal SudoesteMercedesstraße 8, 72108 Rottenburg a.N. Tel.: +49 7457-6999-0, Fax: +49 7457-6999-5999 [email protected]

Sucursal CentroFriedenbachstraße 9, 35781 Weilburg Tel.: +49 6471-912 62-0, Fax: +49 6471-912 62-39 99 [email protected]

Sucursal OesteHansestraße 41, 48165 Münster Tel.: +49 2501-44 039-00, Fax: +49 2501-44 039-49 99 [email protected]

KWB Francia KWB France S.A.R.L.www.kwb-france.fr

KWB France S.A.R.L., 68000 COLMAR, 13 rue Curie Tel.: +33 3 89 21 69 65, Fax: +33 3 89 21 69 83 [email protected]

Sucursal Rhône-Alpes69800 ST PRIEST, 11 Rue Aimé Cotton Tél: +33 4 78 67 04 54, Fax: +33 4 72 90 11 62 [email protected]

Sucursal Bretagne35530 NOYAL SUR VILAINE, Avenue du Général de Gaulle Tel.: +33 6 31 52 81 24, [email protected]

KWB Italia KWB Italia srl Via T.A Edison, 15; 39100 Bolzano (BZ) Tel.: +39 0471 05 33 33, Fax: +39 0471 05 33 34 [email protected], www.kwb.it

KWB Eslovenia KWB, moč in toplota iz biomase d.o.o.Vrečerjeva 14, 3310 Žalec Tel.: +386 3 839 30 80, Fax: +386 3 839 30 84 [email protected], www.kwb.si

Distribuidores en otros paísesSuiza, www.kwb-swiss.ch

Jenni Energietechnik AGLochbachstraße 22, 3414 Oberburg bei Burgdorf Tel.: +41 34 420 30 00, Fax: +41 34 420 30 01 [email protected], www.jenni.ch

Energie Service Sàrl Jurg Anken1464 Chêne-Pâquier VD, Tel.: +41 24 430 16 16 Fax: +41 24 430 19 43 [email protected], www.energie-service.ch

Países Bajos, www.kwb-biomassaverwarming.nlAtechpro B.V.Mercuriusweg 11, 3771NC Barneveld Tel.: +31 800-66 55 555 [email protected], www.atechpro.nl

Bélgica, www.kwb-belgium.beÖkotech BeLux GmbHZum Hütel 19, 4770 Halenfeld Tel.: +32 80 571 98-7, Fax: +32 80 571 98-8 [email protected], www.oekotech.be

España, www.kwb.esHC Ingeniería y Biomasa, S.L.Av Comandante Franco, 6, 28016 Madrid Tel.: +34 91 548 30 25 [email protected], www.hcib.es

Chile, www.kwb.clEnergíadelsurCarretera Gral. San Martín 9340 - P, Quilicura, Santiago Tel.: +56 2 376 50 71, Fax: +56 2 443 54 21, Mobil: +56 9 9822 57 80 [email protected], www.energiadelsur.com

Irlanda, www.kwb.ie

Original Heating Ltd.67 Culmore Road, L`Derry, Northern Ireland, BT48 8JE Tel.: +44 28 71 35 31 08, Fax: +44 28 71 35 09 70 [email protected], www.originalheating.com

Technical Energy Solutions Ltd.Four Piers, Cregg, Carrick on Suir, County Tipperary Tel.: +353 51 83 32 82, Fax: +353 51 64 11 22 [email protected], www.tes.ie

Escocia, www.kwb-heating.co.ukOriginal Heating Ltd.Banchory Business Centre, Burn O Bennie Road Banchory, Aberdeenshire, AB31 5ZU Tel.: +44 1330 82 65 04, Fax: +44 1330 82 06 70 [email protected], www.originalheating.com

Inglaterra y País de Gales, www.kwb-heating.co.uk